All language subtitles for Black.Box.2026_1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.GG - YTS.BZ]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,165 --> 00:00:34,802 1034 afirmativo. 2 00:01:01,829 --> 00:01:03,531 Chamo-me Jeremy Durham. 3 00:01:04,197 --> 00:01:06,834 Sou um passageiro do voo 298 da Vero Airlines. 4 00:01:07,569 --> 00:01:09,436 E se estiverem a ver isto, então... 5 00:01:10,872 --> 00:01:12,707 Não sei bem o que dizer. 6 00:01:14,474 --> 00:01:16,476 Nunca fiz nada disto antes, por isso... 7 00:01:19,212 --> 00:01:23,718 Se estiverem a ver isto, saibam que lutámos até ao fim. 8 00:01:26,186 --> 00:01:29,456 O que estou prestes a mostrar-vos está a acontecer neste momento. 9 00:01:32,192 --> 00:01:33,427 Têm de acreditar em mim. 10 00:01:34,896 --> 00:01:36,129 É real. 11 00:01:37,599 --> 00:01:38,499 Alguns... 12 00:01:43,270 --> 00:01:45,172 Se este avião aterrar, então... 13 00:01:45,940 --> 00:01:48,175 Se o que está neste avião chegar ao solo... 14 00:01:56,183 --> 00:01:59,252 Bem-vindos ao Aeroporto Internacional de Seattle-Tacoma. 15 00:01:59,654 --> 00:02:03,825 Lembrem-se de não deixar bagagem ou objectos pessoais sem vigilância. 16 00:02:06,661 --> 00:02:08,863 Fofinha. 17 00:02:12,967 --> 00:02:15,503 Mãe, podemos ter um cachorrinho como este? 18 00:02:16,904 --> 00:02:18,806 Vou pensar nisso. É justo? 19 00:02:19,473 --> 00:02:20,373 Está bem. 20 00:02:25,278 --> 00:02:26,814 Chloe, volta cá. Anda lá. 21 00:02:26,848 --> 00:02:27,782 Adeus. 22 00:02:34,889 --> 00:02:35,789 Tia Nancy! 23 00:02:36,658 --> 00:02:38,191 Olha o que a mamã me comprou. 24 00:02:53,074 --> 00:02:56,243 E depois vamos todos comer gelado com muito chocolate quente por cima. 25 00:02:56,276 --> 00:02:57,578 Tal como tu gostas. 26 00:03:01,849 --> 00:03:02,749 Mamã? 27 00:03:10,390 --> 00:03:12,960 Último aviso de embarque para o voo 310 com destino a Chicago. 28 00:03:12,994 --> 00:03:14,909 - A fazer uma actualização? - Todos os passageiros... 29 00:03:14,929 --> 00:03:16,731 A acústica aqui é péssima. 30 00:03:16,764 --> 00:03:19,013 - Não, estou só a fazer B-roll. - Por favor, tenham os vossos 31 00:03:19,033 --> 00:03:20,735 cartões de embarque à mão para inspecção. 32 00:03:25,606 --> 00:03:28,341 Mais uma vez, este é o último aviso de embarque para o voo... 33 00:03:28,375 --> 00:03:30,511 Que raio era aquele filme que passaram no voo? 34 00:03:30,545 --> 00:03:31,746 "Requiem for a Dream"? 35 00:03:37,719 --> 00:03:39,821 Muito bem, pessoal, o que vamos fazer hoje? 36 00:03:39,854 --> 00:03:43,591 Vamos dar uma pirueta, mergulho de cabeça, directamente deste avião. 37 00:03:43,624 --> 00:03:45,006 - Certo, estão prontos? - Que loucura! 38 00:03:45,026 --> 00:03:46,594 Três, dois, um! 39 00:03:49,697 --> 00:03:50,765 Sim! 40 00:03:58,405 --> 00:04:01,909 - Senhor, sente-se. Fique no seu lugar. - Todos, por favor, mantenham a calma. 41 00:04:03,611 --> 00:04:05,513 Senhor, preciso que se sente. 42 00:04:12,887 --> 00:04:14,055 Mayday, mayday, mayday. 43 00:04:14,088 --> 00:04:15,690 Este é o Vero 298. 44 00:04:15,723 --> 00:04:19,426 Mantemos a altitude, mas estamos a sofrer uma falha generalizada dos sistemas. 45 00:04:21,428 --> 00:04:23,231 O combustível é um-um-seis. 46 00:04:23,263 --> 00:04:26,667 Afirmativo. Há um fenómeno meteorológico a causar perturbações no sinal... 47 00:04:26,701 --> 00:04:27,769 O sistema está... 48 00:04:27,802 --> 00:04:29,302 Negativo! 49 00:04:31,172 --> 00:04:32,690 Parece que se está a formar um furacão de categoria 5. 50 00:04:32,710 --> 00:04:34,206 O sistema de segurança foi activado e há outro 51 00:04:34,226 --> 00:04:35,923 passageiro com as correias de segurança colocadas. 52 00:04:35,943 --> 00:04:36,878 DLC. 53 00:04:37,845 --> 00:04:38,746 Consigo ver isso. 54 00:04:38,946 --> 00:04:40,047 É enorme. 55 00:04:40,081 --> 00:04:40,982 Está cheio de... 56 00:04:42,583 --> 00:04:44,384 298, pode repetir? 57 00:04:45,586 --> 00:04:46,687 Está a receber? 58 00:04:50,925 --> 00:04:51,825 Está tudo bem? 59 00:04:54,497 --> 00:04:57,513 O voo 180 para Paris está atrasado devido às condições meteorológicas. 60 00:04:57,846 --> 00:04:59,856 Paris? Parece-me bem. 61 00:05:01,502 --> 00:05:02,537 O que achas? 62 00:05:03,504 --> 00:05:04,984 Podíamos passar o mês a falar francês. 63 00:05:05,673 --> 00:05:07,440 Visitar a Torre Eiffel. 64 00:05:07,474 --> 00:05:08,976 Comer um monte de croissants? 65 00:05:09,710 --> 00:05:11,444 Os pais da Lilly divorciaram-se. 66 00:05:14,916 --> 00:05:16,751 Tu e o pai também vão divorciar-se? 67 00:05:21,155 --> 00:05:22,056 Compra-nos um lanche. 68 00:05:26,027 --> 00:05:29,564 O voo 475 para Nova Iorque está agora a embarcar os grupos um e dois. 69 00:05:32,834 --> 00:05:34,434 Falaste com o Jackson? 70 00:05:34,889 --> 00:05:37,625 O quê? Não, que se lixe o Louis. Ele nunca vai conseguir. 71 00:05:37,705 --> 00:05:41,122 O voo para Nova Orleães vai sofrer um atraso devido a um problema mecânico. 72 00:05:41,143 --> 00:05:43,313 Desculpe. O que quer dizer com "atraso"? 73 00:05:44,211 --> 00:05:47,214 Tenho um fecho de negócio importante a que não posso chegar atrasado. 74 00:05:47,235 --> 00:05:51,139 - O Super Idiota no seu habitat natural. - Jamie, ligo-te de volta. 75 00:05:51,984 --> 00:05:53,853 O que está ele a fazer com a língua? 76 00:05:58,667 --> 00:06:00,336 És mesmo um fraco. 77 00:06:00,399 --> 00:06:02,468 Como te recuperas tão depressa? 78 00:06:02,595 --> 00:06:05,962 Um metabolismo incrível e festas a mais. 79 00:06:07,520 --> 00:06:08,688 - Senhoras... - Olá. 80 00:06:09,034 --> 00:06:10,402 gostaram da cidade Emerald? 81 00:06:11,553 --> 00:06:12,687 É um pouco demais. 82 00:06:22,719 --> 00:06:24,721 Bem, vou para lá assim que puder. 83 00:06:26,840 --> 00:06:30,444 - Como assim, não consegues fazer isso? - Está bem, obrigado. 84 00:06:31,525 --> 00:06:33,828 - Não faz mal, não faz mal... - Obrigado. 85 00:06:33,861 --> 00:06:35,930 - Aí está. Toma. - Obrigado. 86 00:06:51,774 --> 00:06:53,861 - Está em cima dos meus headphones. - Não dei conta. 87 00:06:53,881 --> 00:06:54,882 Desculpa. Desculpa. 88 00:06:55,427 --> 00:06:56,863 Merda. 89 00:06:56,884 --> 00:06:58,950 Olha, se estiverem partidos, posso pagar por isso. 90 00:06:58,971 --> 00:07:01,571 Não há problema nenhum, meu. São feitos para aguentar maus tratos. 91 00:07:36,563 --> 00:07:38,465 Verifica as portas para a partida. 92 00:07:40,264 --> 00:07:43,267 Já há algum tempo que não piloto uma destas aeronaves mais antigas. 93 00:07:43,288 --> 00:07:45,189 Detesto o quanto elas rangem. 94 00:07:45,399 --> 00:07:46,967 Detesto o quanto eu ranjo. 95 00:07:49,837 --> 00:07:51,505 Senhoras e senhores, 96 00:07:53,516 --> 00:07:56,077 pedimos que prestem atenção ao nosso voo com origem em Seattle... 97 00:07:56,878 --> 00:08:00,749 consultem o folheto de segurança que está no encosto à vossa frente. 98 00:08:00,770 --> 00:08:02,939 Está bem, Senhora Gladiadora, estamos a ver-te. 99 00:08:03,070 --> 00:08:04,915 Espera, sabes, isso fica-te mesmo bem. 100 00:08:05,082 --> 00:08:08,452 Não me enviem um link do GoFundMe quando tiverem tumores cerebrais. 101 00:08:08,645 --> 00:08:10,657 Se achas que o governo está a dizer a verdade sobre 102 00:08:10,678 --> 00:08:12,805 a radiação cósmica lá em cima, então não te posso ajudar. 103 00:08:12,826 --> 00:08:16,480 Chen, estás a fazer os ensaios de química? Juro por Deus que vou mudar de lugar. 104 00:08:16,501 --> 00:08:17,569 Espero que sim. 105 00:08:18,924 --> 00:08:21,760 Muito bem, pessoal, parece que estamos prontos para avançar. 106 00:08:21,825 --> 00:08:25,251 Agora, por favor, guardem todos os vossos dispositivos electrónicos. 107 00:08:28,212 --> 00:08:29,930 Podes desligar a câmara, por favor? 108 00:08:29,951 --> 00:08:32,641 Sim, se me deres o número da tua amiga. 109 00:08:35,521 --> 00:08:37,790 Sabes que posso mandar-te expulsar deste avião? 110 00:08:42,230 --> 00:08:43,699 Tenho a certeza de que podias, 111 00:08:43,857 --> 00:08:46,860 mas pensa em como seria divertido se não o fizesses. 112 00:08:47,515 --> 00:08:48,415 Desliga isso! 113 00:08:48,702 --> 00:08:49,602 Já. 114 00:09:29,804 --> 00:09:32,807 - Atingimos a nossa altitude de cruzeiro - Ash, olha o pôr-do-sol. 115 00:09:32,840 --> 00:09:34,775 de 33 000 pés, por isso, acomodem-se e relaxem. 116 00:09:59,733 --> 00:10:01,635 Olá, posso trazer-lhe alguma coisa? 117 00:10:02,079 --> 00:10:03,547 Gostaria de um copo de água? 118 00:10:53,487 --> 00:10:54,755 - Aqui está. - Já está. 119 00:11:15,954 --> 00:11:18,160 O que pensas que estás a fazer? 120 00:11:18,331 --> 00:11:19,632 Preciso de ir à casa de banho. 121 00:11:21,482 --> 00:11:22,382 Comissária de bordo. 122 00:11:23,336 --> 00:11:25,338 Acho que esta rapariga está perdida. 123 00:11:25,451 --> 00:11:27,519 Preciso de ir à casa de banho. Porquê, não posso? 124 00:11:27,631 --> 00:11:30,012 Não faz mal, querida. Vai lá. 125 00:11:30,389 --> 00:11:33,659 Sabes quanto paguei pelo privilégio deste lugar? 126 00:11:34,608 --> 00:11:37,611 Só porque ela é uma criança, isso não lhe dá o direito. 127 00:11:44,870 --> 00:11:46,183 Consegues aguentar? 128 00:11:46,494 --> 00:11:47,730 Só por um bocadinho? 129 00:11:47,993 --> 00:11:49,058 Sim, acho que sim. 130 00:11:49,210 --> 00:11:50,110 Está bem. 131 00:12:12,411 --> 00:12:14,480 Tenho a certeza de que não vai demorar muito mais. 132 00:12:16,821 --> 00:12:18,923 Porque não te sentas ali? Está bem? 133 00:12:19,002 --> 00:12:20,103 Está bem. 134 00:12:32,580 --> 00:12:35,203 Sabes que tipo de bagel os pilotos mais gostam? 135 00:12:35,224 --> 00:12:36,124 Desculpa? 136 00:12:37,600 --> 00:12:40,603 Sabes que tipo de bagel os pilotos mais gostam? 137 00:12:44,000 --> 00:12:44,900 O simples. 138 00:12:49,929 --> 00:12:50,890 O que é isso? 139 00:12:50,911 --> 00:12:53,513 É uma novela gráfica. Uma banda desenhada. 140 00:12:54,237 --> 00:12:56,505 Acabei de ler a série "Amulet". 141 00:12:56,939 --> 00:12:58,312 São muito fixes. 142 00:12:58,394 --> 00:13:00,696 Quase tão fixes como "Bone" e "Watchmen". 143 00:13:01,549 --> 00:13:03,817 Tive de ler esses livros no meu Kindle 144 00:13:03,851 --> 00:13:06,353 porque a bibliotecária não me deixou levá-los emprestados. 145 00:13:07,589 --> 00:13:08,489 Sou Chloe. 146 00:13:09,591 --> 00:13:11,392 Sou Jeremy. 147 00:13:11,959 --> 00:13:13,327 Prazer em conhecer-te, Jeremy. 148 00:13:13,628 --> 00:13:15,095 Prazer em conhecer-te, Chloe. 149 00:13:36,584 --> 00:13:38,185 Caramba. Leste-me o pensamento. 150 00:13:40,387 --> 00:13:41,455 Pois... 151 00:13:41,488 --> 00:13:42,456 Vou buscar outra. 152 00:13:42,489 --> 00:13:43,424 Esquece isso. 153 00:13:53,133 --> 00:13:54,033 Raios! 154 00:13:57,371 --> 00:13:59,541 Então, onde é que os teus pais estão sentados? 155 00:14:01,609 --> 00:14:03,243 Queres livrar-te de mim? 156 00:14:03,277 --> 00:14:04,244 Diz. 157 00:14:04,278 --> 00:14:05,547 Não, não quis dizer... 158 00:14:07,682 --> 00:14:09,950 És bom. 159 00:14:09,983 --> 00:14:11,051 Obrigado. 160 00:14:13,454 --> 00:14:14,455 E tu? 161 00:14:15,657 --> 00:14:16,658 E eu? 162 00:14:16,691 --> 00:14:17,925 Onde está a tua mulher? 163 00:14:20,160 --> 00:14:21,328 Estão a discutir? 164 00:14:22,630 --> 00:14:23,997 O que te faz dizer isso? 165 00:14:25,299 --> 00:14:27,134 É tudo o que os meus pais fazem hoje em dia. 166 00:14:29,069 --> 00:14:30,572 Devias dizer-lhes para não o fazerem. 167 00:14:33,340 --> 00:14:34,341 A vida é demasiado curta. 168 00:14:37,244 --> 00:14:38,144 Senhor? 169 00:14:38,713 --> 00:14:39,613 Olá? 170 00:14:48,489 --> 00:14:51,158 Senhor? Poderia dizer-nos se está bem? 171 00:14:56,330 --> 00:14:57,297 Senhor? 172 00:14:59,333 --> 00:15:00,234 Senhor? 173 00:15:07,207 --> 00:15:08,107 Tenho tanto calor. 174 00:15:09,611 --> 00:15:11,912 Há alguma coisa que possamos fazer para ajudar? 175 00:15:12,312 --> 00:15:13,247 Aspirina. 176 00:15:14,148 --> 00:15:15,048 Ibuprofeno, está bem? 177 00:15:15,517 --> 00:15:16,417 Água. 178 00:15:17,384 --> 00:15:18,887 Sim. Aqui tem, senhor. 179 00:15:20,187 --> 00:15:22,022 Desculpe... 180 00:15:22,389 --> 00:15:23,749 A casa de banho está livre, miúdo. 181 00:15:45,513 --> 00:15:47,214 - Com licença. - Sim? 182 00:15:47,247 --> 00:15:49,249 Importa-se que me sente aqui, por favor? 183 00:15:51,719 --> 00:15:53,353 Sim, pode sentar-se. 184 00:15:53,387 --> 00:15:55,255 - Obrigado. - Não há problema. 185 00:15:55,289 --> 00:15:59,059 A propósito, gostei da forma como lidaste com aquele tipo. 186 00:15:59,426 --> 00:16:02,162 Sabes, aquele que queria o número da tua amiga. 187 00:16:02,196 --> 00:16:05,600 Estava a fazer-lhe um favor. A Rachel ia devorá-lo vivo. 188 00:16:36,296 --> 00:16:39,199 Desculpe. Estou à procura da minha filha. Ela está... 189 00:16:40,200 --> 00:16:41,301 Aí estás tu. 190 00:16:42,737 --> 00:16:44,572 Estava só a passar o tempo com o Jeremy. 191 00:16:44,606 --> 00:16:46,246 Não te preocupes, ele não é nenhum maluco. 192 00:16:47,074 --> 00:16:48,710 Obrigado por ficares de olho nela. 193 00:16:48,743 --> 00:16:49,643 De nada. 194 00:16:52,379 --> 00:16:54,348 Foi simpático da tua parte falares com ela. 195 00:16:54,381 --> 00:16:55,683 Tenho duas irmãs, por isso... 196 00:16:56,183 --> 00:16:57,417 Eu tenho três. 197 00:16:58,185 --> 00:17:00,588 De qualquer forma, as bebidas a bordo estão garantidas. 198 00:17:00,622 --> 00:17:02,790 Na verdade, eu não bebo, mas... 199 00:17:02,824 --> 00:17:05,693 Está bem. E que tal algumas iguarias da primeira classe? 200 00:17:05,727 --> 00:17:08,095 Bem, como é que posso recusar iguarias da primeira classe? 201 00:17:08,830 --> 00:17:10,163 Vá lá. 202 00:17:12,834 --> 00:17:15,302 Não estavas a brincar. 203 00:17:15,637 --> 00:17:16,571 Não. 204 00:17:17,872 --> 00:17:18,772 Café? 205 00:17:19,774 --> 00:17:20,742 Sim, claro. 206 00:17:22,109 --> 00:17:23,176 Sou a Emma. 207 00:17:23,210 --> 00:17:24,110 Sou o Jeremy. 208 00:17:25,513 --> 00:17:26,413 Vais para casa? 209 00:17:27,882 --> 00:17:30,083 Não. Moro em Seattle. 210 00:17:30,117 --> 00:17:33,755 Estás aqui a negócios ou... ou a lazer? 211 00:17:36,791 --> 00:17:38,231 Na verdade, nenhuma das duas coisas. 212 00:17:39,794 --> 00:17:41,161 Eu estava... 213 00:17:41,696 --> 00:17:43,297 Um momento. 214 00:17:45,232 --> 00:17:46,333 Estás aí? 215 00:17:47,434 --> 00:17:49,604 Sim, posso responder-te daqui a um segundo, por favor? 216 00:17:50,805 --> 00:17:52,172 Obrigado pelo... 217 00:17:54,408 --> 00:17:55,342 Repete-me isso. 218 00:17:56,209 --> 00:17:57,377 Tens a certeza? 219 00:17:57,411 --> 00:17:58,311 Sim. 220 00:18:02,316 --> 00:18:03,751 Deves estar a fazer batota! 221 00:18:03,785 --> 00:18:05,385 Não. Sou só assim tão bom. 222 00:18:05,419 --> 00:18:06,654 És mesmo assim tão mau. 223 00:18:07,789 --> 00:18:10,357 Devolve-ma. Devolve-ma! É a minha última folha de alumínio! 224 00:18:10,390 --> 00:18:12,192 Podes tirar isto por mim? 225 00:18:12,225 --> 00:18:13,125 Obrigado. 226 00:18:14,629 --> 00:18:16,564 Fizeste-me passar por idiota à frente dela. 227 00:18:54,569 --> 00:18:55,703 Não é seguro! 228 00:18:57,371 --> 00:18:58,651 Vamos todos morrer aqui em cima! 229 00:19:01,308 --> 00:19:02,777 Vamos todos morrer aqui em cima. 230 00:19:04,979 --> 00:19:06,279 Não é seguro. 231 00:19:09,651 --> 00:19:11,653 Vê assim, temos material de ouro para o YouTube! 232 00:19:11,686 --> 00:19:13,253 Do que estás a falar? 233 00:19:13,453 --> 00:19:14,555 Consegues gravá-lo? 234 00:19:29,971 --> 00:19:31,338 - Temos de aterrar! - Senhor! 235 00:19:31,873 --> 00:19:33,206 Vamos todos morrer aqui em cima. 236 00:19:33,240 --> 00:19:36,611 Que tal voltares para o teu lugar e tomares um comprimido? 237 00:19:38,513 --> 00:19:39,413 Fiquem todos... 238 00:19:40,682 --> 00:19:42,249 - Sai do meu caminho! - Acalma-te. 239 00:19:42,282 --> 00:19:43,450 Vamos todos morrer! 240 00:19:44,251 --> 00:19:45,218 Não é seguro! 241 00:19:46,654 --> 00:19:47,722 Por favor, senta-te. 242 00:19:54,629 --> 00:19:57,431 Não, não... Esta casa de banho é só para a primeira classe. 243 00:19:57,464 --> 00:19:58,733 - Caramba... - Caramba! 244 00:19:58,766 --> 00:19:59,734 Meu Deus! 245 00:20:04,572 --> 00:20:06,854 - Senhor, tem de voltar ao seu lugar. - Sai da minha frente! 246 00:20:06,874 --> 00:20:08,509 Afaste-se da cabina de pilotagem. 247 00:20:12,013 --> 00:20:12,913 Não é seguro. 248 00:20:17,484 --> 00:20:18,384 Pare! 249 00:20:54,856 --> 00:20:55,870 Chama a cabina de comando! 250 00:20:55,890 --> 00:20:58,425 - O peito dele. Está a respirar? - É médico? 251 00:20:58,458 --> 00:20:59,627 Sim. Bem, quase. 252 00:20:59,660 --> 00:21:01,662 Um dos passageiros está inconsciente. 253 00:21:01,696 --> 00:21:03,376 Não tenho a certeza se ele está a respirar. 254 00:21:06,567 --> 00:21:08,503 Fala o capitão. A todos os P... 255 00:21:08,536 --> 00:21:10,605 Cobre-lhe o nariz e a boca com isso. Está bem? 256 00:21:10,638 --> 00:21:12,305 - Está bem. Sim. - Percebeste? 257 00:21:12,339 --> 00:21:14,307 - Assim? - Sim, exactamente assim. Pronto? 258 00:21:14,341 --> 00:21:15,308 Sim. 259 00:21:20,114 --> 00:21:22,449 - Ele continua sem respirar. - O que faço? 260 00:21:22,482 --> 00:21:25,352 - Não, não, calma, estás a ir bem. - Está bem. Está bem. 261 00:21:30,124 --> 00:21:31,058 Vá lá. 262 00:21:47,074 --> 00:21:48,441 O que se passa... 263 00:22:03,524 --> 00:22:05,660 És um agente de segurança aérea? 264 00:22:05,893 --> 00:22:07,094 Sim. 265 00:22:08,428 --> 00:22:09,730 Obrigado pela sua ajuda. 266 00:22:12,633 --> 00:22:13,801 Fez tudo o que podia. 267 00:22:16,737 --> 00:22:17,705 Sim. 268 00:22:23,611 --> 00:22:26,714 Então, desviamo-nos para outro aeroporto, ou... 269 00:22:26,747 --> 00:22:28,916 Já passámos mais de metade do caminho até ao destino. 270 00:22:28,950 --> 00:22:31,384 O ATC vai dizer ao comandante para continuar. 271 00:22:33,054 --> 00:22:35,388 Mas há um cadáver aqui atrás. 272 00:22:35,656 --> 00:22:37,892 Só pode ser declarado morto quando aterrarmos. 273 00:22:37,925 --> 00:22:40,460 A política é utilizar o compartimento de dormir, 274 00:22:40,493 --> 00:22:41,893 mas esta é uma aeronave mais antiga. 275 00:22:42,563 --> 00:22:43,764 Bem, onde é que devemos... 276 00:22:47,535 --> 00:22:49,070 Só estás a brincar comigo. 277 00:22:49,103 --> 00:22:50,872 Que tal voltares para o teu lugar 278 00:22:50,905 --> 00:22:53,406 - e tomares um comprimido ou assim? - Isto é tão bom. 279 00:22:53,440 --> 00:22:54,942 Temos de editar esta merda, meu. 280 00:22:59,013 --> 00:23:00,933 Ele disse que não estávamos seguros aqui em cima. 281 00:23:05,586 --> 00:23:07,889 Meu. 282 00:23:08,122 --> 00:23:09,757 Tenta filmar isso em câmara lenta. 283 00:23:10,758 --> 00:23:11,792 Sim. 284 00:23:40,955 --> 00:23:41,989 Desculpe, senhor. 285 00:23:44,491 --> 00:23:45,893 Então, o que acha que o matou? 286 00:23:46,661 --> 00:23:47,895 Não há como saber. 287 00:23:47,929 --> 00:23:49,063 E se ele estivesse doente? 288 00:23:49,697 --> 00:23:52,133 Tipo, doente com alguma doença contagiosa? 289 00:23:52,166 --> 00:23:53,634 O quê? É uma pergunta válida? 290 00:23:54,869 --> 00:23:55,836 Ouve! 291 00:24:15,723 --> 00:24:18,159 Pára com isso, por favor. 292 00:24:20,061 --> 00:24:21,896 Cala essa porcaria! 293 00:24:22,530 --> 00:24:24,131 Afinal, o que faz um cão num avião? 294 00:24:24,799 --> 00:24:25,900 O que é aquilo? 295 00:24:26,133 --> 00:24:27,802 Os cães no porão de carga. 296 00:24:28,102 --> 00:24:30,571 O sistema de climatização ainda está a funcionar lá em baixo? 297 00:24:30,604 --> 00:24:31,504 Parece estar a verde. 298 00:24:31,906 --> 00:24:34,008 Há algo de errado. Vamos dar-lhe olhos. 299 00:24:34,842 --> 00:24:36,644 Muito bem. 300 00:24:57,098 --> 00:24:58,632 Estão bem, pessoal? 301 00:25:28,029 --> 00:25:29,530 Nunca vi um de... 302 00:25:30,331 --> 00:25:32,233 Pois, eu também não. 303 00:25:44,045 --> 00:25:45,713 Nada de aparelhos na cama. 304 00:25:47,114 --> 00:25:48,963 Devemos gravar a música para que a possa ouvir quando não estiveres por perto? 305 00:25:48,983 --> 00:25:50,051 Estou sempre por perto. 306 00:25:51,318 --> 00:25:53,087 O teu pai disse alguma coisa? 307 00:25:55,723 --> 00:25:58,025 Está bem... Pronta? 308 00:27:01,188 --> 00:27:03,691 Emma. Importas-te, importas-te que eu... 309 00:27:03,724 --> 00:27:04,825 Está tudo bem? 310 00:27:04,859 --> 00:27:05,926 Não, eu estou... 311 00:27:07,962 --> 00:27:10,631 Ouve, eu... eu sei que isto vai parecer uma loucura, mas... 312 00:27:14,034 --> 00:27:17,238 Não sei. É que... vi luzes nas nuvens e elas... 313 00:27:18,472 --> 00:27:19,773 estavam a mover-se. 314 00:27:22,977 --> 00:27:25,379 - Provavelmente foi só o relâmpago. - Não, não, não. 315 00:27:25,412 --> 00:27:27,081 Foi diferente. Está bem? 316 00:27:28,816 --> 00:27:29,917 Diferente como? 317 00:27:33,354 --> 00:27:34,722 Estás com dores de cabeça? 318 00:27:37,391 --> 00:27:38,459 Sim, acho que sim. 319 00:27:38,492 --> 00:27:40,761 Sentes-te tonto? Com vertigens? 320 00:27:44,131 --> 00:27:46,000 Devias voltar para o teu lugar. 321 00:27:47,801 --> 00:27:48,969 Tenta dormir. 322 00:27:49,003 --> 00:27:49,903 Sim. 323 00:28:03,884 --> 00:28:04,919 Mamã? 324 00:28:04,952 --> 00:28:06,220 Tenho dores de cabeça. 325 00:28:07,656 --> 00:28:09,136 Provavelmente estás só desidratada. Porque não tentas beber água? 326 00:28:09,156 --> 00:28:10,191 Dói-me os ouvidos. 327 00:28:10,224 --> 00:28:11,125 Muito mesmo. 328 00:28:14,161 --> 00:28:15,462 Estás com muito calor. 329 00:28:20,234 --> 00:28:22,349 Desculpa incomodar-te, mas por acaso tens algum Tylenol ou Advil? 330 00:28:22,369 --> 00:28:23,804 Claro. 331 00:28:25,306 --> 00:28:27,188 Só temos algumas perguntas para te fazer, Chloe. Senta-te aqui. 332 00:28:27,208 --> 00:28:28,742 Deixa a mamã falar primeiro. 333 00:28:33,113 --> 00:28:35,449 A Emma disse-me que não te estás a sentir bem. 334 00:28:37,952 --> 00:28:40,788 Começaste a sentir-te mal antes ou depois de entrares no avião? 335 00:28:41,455 --> 00:28:42,355 Depois. 336 00:28:46,126 --> 00:28:47,795 E tu, Jeremy? 337 00:28:48,128 --> 00:28:50,064 Estavas a ter alucinações antes? 338 00:28:50,097 --> 00:28:52,366 Espera, não. Alucinações? 339 00:28:52,833 --> 00:28:54,401 Disseste que viste luzes. 340 00:28:54,802 --> 00:28:57,071 Sim, eu... Elas estavam a mover-se. 341 00:28:58,405 --> 00:29:00,441 Luzes em movimento nas nuvens? 342 00:29:00,474 --> 00:29:03,310 Sim, ouve, eu sei como isto soa, mas eu não estou... 343 00:29:03,344 --> 00:29:04,845 Ele tinha passado por muita coisa. 344 00:29:09,183 --> 00:29:13,320 Estou bem. Estou, estou bem. Só te estou a contar o que vi. 345 00:29:13,354 --> 00:29:14,255 Também as vi. 346 00:29:20,327 --> 00:29:22,997 Luzes em movimento nas nuvens que não eram relâmpagos. 347 00:29:23,030 --> 00:29:24,331 Querida. 348 00:29:27,368 --> 00:29:29,203 Podes falar-me sobre elas? 349 00:29:29,504 --> 00:29:31,205 Eram cores bonitas. 350 00:29:31,238 --> 00:29:32,138 Que cores? 351 00:29:33,307 --> 00:29:34,275 Todos elas. 352 00:29:37,011 --> 00:29:38,879 Estavam a piscar e eram brilhantes. 353 00:29:39,079 --> 00:29:40,919 Um pouco como fogos de artifício, mas de perto. 354 00:29:43,984 --> 00:29:45,486 Doeu-me um pouco a cabeça. 355 00:29:46,420 --> 00:29:49,823 Espera, Chloe, importas-te que eu só, só... 356 00:29:51,125 --> 00:29:53,060 Podes passar-me um lenço, por favor? 357 00:29:57,064 --> 00:29:57,965 Obrigada. 358 00:30:03,505 --> 00:30:04,405 Não faz mal. 359 00:30:05,005 --> 00:30:06,073 Não, não. 360 00:30:07,241 --> 00:30:09,189 Não faz mal. Não te preocupes. Está tudo bem. Está tudo muito bem. 361 00:30:09,209 --> 00:30:11,845 Vou só deitar isto fora, está bem? 362 00:30:14,516 --> 00:30:17,851 Acho que ela deve ter-lhe rebentado o tímpano com a pressão do ar. 363 00:30:17,885 --> 00:30:19,086 Também estás a sangrar. 364 00:30:35,637 --> 00:30:36,571 Olha para mim. 365 00:30:37,271 --> 00:30:38,472 Estou contigo, está bem? 366 00:30:38,673 --> 00:30:39,907 Vai ficar tudo bem. 367 00:30:43,410 --> 00:30:45,359 Caso algum passageiro se tenha começado a sentir mal desde a partida, 368 00:30:45,379 --> 00:30:48,082 poderá, por favor, premir o botão para chamar a comissária de bordo? 369 00:31:05,667 --> 00:31:07,635 Podem voltar ambos para os vossos lugares. 370 00:31:08,202 --> 00:31:10,003 O Jeremy também pode vir? 371 00:31:10,037 --> 00:31:11,071 Importas-te? 372 00:31:11,105 --> 00:31:12,473 Não. Não, claro que não. 373 00:31:13,440 --> 00:31:14,341 Está bem. 374 00:31:24,284 --> 00:31:27,354 Comandante, temos vários passageiros que estão doentes. 375 00:31:27,388 --> 00:31:30,625 Muito bem. Mantenha toda a gente calma e nos seus lugares. 376 00:31:33,494 --> 00:31:34,495 Vamos desviar o voo. 377 00:31:36,096 --> 00:31:37,665 Estamos a lidar com um surto. 378 00:31:40,000 --> 00:31:42,570 Senhoras e senhores, fala o comandante. 379 00:31:42,604 --> 00:31:44,672 Devido a uma emergência médica, 380 00:31:44,706 --> 00:31:48,475 vamos desviar-nos para o Aeroporto Internacional de Dallas-Fort Worth. 381 00:31:48,510 --> 00:31:49,977 Isto é uma treta. 382 00:31:51,412 --> 00:31:53,147 Está bem. 383 00:31:53,180 --> 00:31:56,584 Quero falar com o piloto agora mesmo! 384 00:31:56,618 --> 00:31:58,452 Penso que não devias fazer isso. 385 00:31:58,485 --> 00:32:01,355 Senhora, não me interessa nem um pouco o que pensa. 386 00:32:02,990 --> 00:32:03,924 Merda! 387 00:32:07,194 --> 00:32:08,295 Está bem? 388 00:32:08,530 --> 00:32:11,265 Não ouviste aquilo? 389 00:32:12,065 --> 00:32:13,735 Estamos a ter interferência eléctrica. 390 00:32:13,768 --> 00:32:15,035 Consegues lidar com isso? 391 00:32:15,068 --> 00:32:15,968 Sim. 392 00:32:17,471 --> 00:32:19,741 Podem todos tirar os headphones, por favor? 393 00:32:19,774 --> 00:32:21,643 Podemos simplesmente meter o cão no saco? 394 00:32:21,676 --> 00:32:24,077 - Talvez fique mais confortável? - Devolve-me o meu saco! 395 00:32:24,111 --> 00:32:25,993 - Só quero calar o cão! - Senhor, preciso que volte ao seu lugar. 396 00:32:26,013 --> 00:32:27,281 Vai-te lixar, senhora! 397 00:32:28,583 --> 00:32:30,384 Isso dói! Isso dói! Larga-me! 398 00:32:30,417 --> 00:32:31,418 Quando estiver calmo. 399 00:32:32,152 --> 00:32:33,020 Já estás calmo? 400 00:32:33,053 --> 00:32:35,989 Sim, estou calmo! Estou calmo! 401 00:32:37,357 --> 00:32:38,258 Estou calmo. 402 00:32:40,294 --> 00:32:41,729 O que se passa com o teu olho? 403 00:32:49,804 --> 00:32:51,038 Agora senta-te. 404 00:33:25,105 --> 00:33:26,340 Que raio é aquilo? 405 00:33:39,587 --> 00:33:41,388 Este é o Voo 298. 406 00:33:42,489 --> 00:33:45,425 Foi informado de algum teste militar esta noite? 407 00:33:45,627 --> 00:33:47,027 Não ouvi falar de nenhum. 408 00:33:48,095 --> 00:33:49,096 Pode verificar? 409 00:33:50,497 --> 00:33:52,266 Estou mesmo a terminar o meu turno. 410 00:33:52,299 --> 00:33:54,339 Gostaríamos mesmo de saber o mais depressa possível. 411 00:33:55,837 --> 00:33:57,605 Normalmente avisam com antecedência. 412 00:33:57,639 --> 00:33:59,373 Não me preocuparia com isso. 413 00:33:59,406 --> 00:34:02,175 Eu também não, se estivesse no teu lugar. 414 00:34:02,442 --> 00:34:04,111 Engraçado. 415 00:34:04,512 --> 00:34:06,581 Vou mandar verificar, está bem? 416 00:34:06,614 --> 00:34:09,584 A Trish está a entrar de turno. Ela entra em contacto contigo. 417 00:34:10,117 --> 00:34:11,533 Quero ir para casa! Está bem, está bem. 418 00:34:11,553 --> 00:34:13,367 - Quero ir para casa! Por favor! - Está tudo bem. 419 00:34:13,387 --> 00:34:16,624 Mantém a calma, está bem? Mantém a calma. Quero ir para casa! 420 00:34:16,658 --> 00:34:18,492 - Não! Não! - Mantém a calma. 421 00:34:18,526 --> 00:34:21,461 Por favor, por favor, por favor. 422 00:34:24,431 --> 00:34:25,365 Jeremy? 423 00:34:26,266 --> 00:34:27,602 - Meu Deus! - Jeremy? 424 00:34:31,204 --> 00:34:32,105 O que se passa? 425 00:34:32,139 --> 00:34:33,339 Eles passaram por cima de nós. 426 00:34:34,408 --> 00:34:35,643 Passaram por cima de nós. 427 00:34:35,677 --> 00:34:37,779 Jeremy, tens de te acalmar. 428 00:34:37,812 --> 00:34:40,314 Há alguma coisa aqui em cima. 429 00:34:40,882 --> 00:34:42,884 Meu, cala-te e senta-te. 430 00:34:42,917 --> 00:34:45,218 Estás a assustar toda a gente no avião. 431 00:34:47,689 --> 00:34:49,356 Consegues vê-las, certo? 432 00:34:49,924 --> 00:34:52,459 Vá lá. Alguém tem de estar a ver as luzes. 433 00:34:52,492 --> 00:34:54,529 Ninguém sabe do que estás a falar. 434 00:34:56,496 --> 00:34:58,265 Consegues ver, certo? As luzes? 435 00:34:58,298 --> 00:34:59,466 Vá lá. Senta-te. 436 00:35:01,669 --> 00:35:02,704 Por favor. 437 00:35:02,737 --> 00:35:03,671 Vá lá. 438 00:35:04,505 --> 00:35:05,405 Senta-te. 439 00:35:08,676 --> 00:35:11,144 Desculpa. Desculpa, Chloe. Desculpa. 440 00:35:11,512 --> 00:35:12,880 Não queria assustar-te. 441 00:35:24,659 --> 00:35:28,195 Voo 298. Daqui fala a Patricia, da ATC. 442 00:35:28,228 --> 00:35:30,330 Aguarde enquanto entro em contacto com a Força Aérea. 443 00:35:30,364 --> 00:35:31,532 Entendido. Estou à espera. 444 00:35:38,840 --> 00:35:40,955 Confirmado, sim. Estão a ser realizados testes militares 445 00:35:40,975 --> 00:35:43,310 esta noite na rota de voo do seu avião. 446 00:35:43,343 --> 00:35:46,179 Óptimo. Diz-lhes que agradecemos o aviso. 447 00:35:46,648 --> 00:35:48,281 Pelo menos são as nossas forças armadas. 448 00:35:50,217 --> 00:35:51,886 Socorro! Socorro! Acabei de ser atacado! 449 00:35:52,687 --> 00:35:53,721 Socorro! 450 00:35:53,755 --> 00:35:55,623 Senhor, por favor. Não pode fazer isto. 451 00:35:55,657 --> 00:35:57,892 Finalmente. Sou cidadão americano, 452 00:35:57,925 --> 00:35:59,794 e os meus direitos estão a ser violados. 453 00:35:59,827 --> 00:36:01,194 Vais ter de te sentar. 454 00:36:01,228 --> 00:36:02,309 Quero falar com o piloto agora mesmo. 455 00:36:02,329 --> 00:36:03,397 Porquê? 456 00:36:03,430 --> 00:36:05,265 Sim. Força. Toca-me outra vez. 457 00:36:05,298 --> 00:36:07,467 Volta para o teu lugar e não te levantes outra vez. 458 00:36:07,501 --> 00:36:10,938 Mal posso esperar pelo processo judicial. O teu salário pode ser uma porcaria, 459 00:36:10,972 --> 00:36:12,740 mas o teu chefe tem muito dinheiro... 460 00:36:12,774 --> 00:36:13,841 Último aviso! 461 00:36:15,777 --> 00:36:17,845 Vou fazer com que sejas despedida. 462 00:36:24,251 --> 00:36:25,285 Quero o teu emprego. 463 00:36:25,920 --> 00:36:29,489 Voo 298, as forças armadas voltaram a contactar-nos. 464 00:36:31,693 --> 00:36:33,193 Os testes foram cancelados. 465 00:36:33,393 --> 00:36:34,529 Podes repetir isso? 466 00:36:35,630 --> 00:36:36,898 Não há testes esta noite. 467 00:36:37,497 --> 00:36:40,233 Estavam agendados, mas precisavam de turbulência. 468 00:36:40,935 --> 00:36:42,415 Está tudo demasiado calmo esta noite. 469 00:36:51,646 --> 00:36:53,213 Para onde foi aquela tempestade? 470 00:36:57,284 --> 00:36:58,553 Não aparece nada no radar. 471 00:37:19,306 --> 00:37:21,341 Voo 298, estão a receber? 472 00:37:21,542 --> 00:37:24,812 Repito, estão a desviar-se da rota. Estão a receber? 473 00:37:25,312 --> 00:37:29,550 Estava atrás de nós, estava-nos a seguir. Agora está acima de nós. 474 00:37:43,831 --> 00:37:47,568 Temos o que parece ser um furacão a formar-se à nossa frente. 475 00:37:57,044 --> 00:37:58,946 Temos de aterrar imediatamente. 476 00:37:58,980 --> 00:38:01,749 Mantenham todos calmos e nos lugares enquanto iniciamos a descida. 477 00:38:11,358 --> 00:38:13,661 Temos de nos preparar para uma descida de emergência. 478 00:38:13,694 --> 00:38:17,799 Coloquem os encostos dos assentos na posição bloqueada e permaneçam sentados. 479 00:38:19,901 --> 00:38:21,501 ATC, receberam? 480 00:38:22,870 --> 00:38:24,437 ATC, receberam? 481 00:38:28,475 --> 00:38:29,844 O sistema eléctrico está a falhar. 482 00:38:30,978 --> 00:38:32,980 Vai lá. Verifica os disjuntores no porão. 483 00:38:35,116 --> 00:38:36,050 Eu fico bem. 484 00:38:46,459 --> 00:38:49,329 Comandante. Está a acontecer algo aqui em baixo. 485 00:38:58,639 --> 00:39:01,909 Estamos a atravessar a tempestade, o que significa que em breve aterramos. 486 00:39:01,943 --> 00:39:03,911 Alguns de nós estão doentes. 487 00:39:03,945 --> 00:39:07,682 Não sabemos o que é nem como se transmite, por isso temos de manter a calma. 488 00:39:09,050 --> 00:39:10,383 Senhora. 489 00:39:10,417 --> 00:39:11,586 Deixe-me ver os seus olhos. 490 00:39:15,156 --> 00:39:18,926 Ouça, aqui em cima não estamos infectados. Ainda. 491 00:39:25,199 --> 00:39:28,435 Não percebo, o Voo 298 perdeu todo o contacto. 492 00:39:28,468 --> 00:39:29,904 Não aparecem no ecrã. 493 00:39:29,937 --> 00:39:31,471 Qual foi o último contacto? 494 00:39:31,739 --> 00:39:33,541 Estavam a desviar-se da rota. 495 00:39:33,574 --> 00:39:35,810 Disseram algo sobre uma tempestade de categoria 5. 496 00:39:36,110 --> 00:39:39,847 Categoria 5? Houve outros aviões a queixarem-se do tempo? 497 00:39:39,881 --> 00:39:41,682 Não. Absolutamente nada. 498 00:39:41,883 --> 00:39:45,186 Desviei todos os aviões nas proximidades da rota de voo do 298. 499 00:39:45,219 --> 00:39:47,722 Pedi ao sector seguinte para estar atento ao 298 500 00:39:47,755 --> 00:39:50,423 caso apareça no radar ou se estabeleça contacto por rádio. 501 00:40:15,783 --> 00:40:17,665 Estamos a descer demasiado depressa, não estamos? 502 00:40:17,685 --> 00:40:20,121 Parece que... há algo de estranho. 503 00:40:21,522 --> 00:40:23,124 Os pilotos não estão a responder. 504 00:40:23,658 --> 00:40:26,594 - Ninguém está a pilotar o avião?! - Pára já com isso! 505 00:40:26,994 --> 00:40:29,496 Se não consegues manter a calma, achas que eles vão conseguir? 506 00:40:31,933 --> 00:40:33,935 E se estiverem infectados? 507 00:40:33,968 --> 00:40:36,971 O piloto automático trata de tudo durante a maior parte do voo. 508 00:40:37,004 --> 00:40:39,040 Só preciso de subir lá acima e verificar. 509 00:41:01,262 --> 00:41:02,897 Não, não te aproximes mais. 510 00:41:03,264 --> 00:41:04,966 Estavas com eles. Estás doente. 511 00:41:04,999 --> 00:41:05,933 Estamos todos doentes. 512 00:41:06,534 --> 00:41:07,668 Não acreditamos em ti. 513 00:41:11,806 --> 00:41:12,907 Acreditamos? 514 00:41:18,713 --> 00:41:19,613 Merda! 515 00:41:20,548 --> 00:41:21,615 Merda! 516 00:41:34,862 --> 00:41:35,762 Capitão! 517 00:41:37,999 --> 00:41:39,533 Tenho a certeza de que estão bem. 518 00:41:48,809 --> 00:41:50,177 Acabei de desligar uma chamada. 519 00:41:51,479 --> 00:41:54,559 Há dois aviões que desapareceram do radar e que perdemos o contacto por rádio. 520 00:42:03,190 --> 00:42:04,258 Os nossos pára-quedas. 521 00:42:08,229 --> 00:42:10,031 Espera. Queres saltar? 522 00:42:10,297 --> 00:42:11,699 Aqui em cima não estamos seguros. 523 00:42:51,205 --> 00:42:52,840 Estás a ver, não estás? 524 00:43:26,974 --> 00:43:27,874 Cuidado! 525 00:43:28,676 --> 00:43:29,643 Chloe! 526 00:44:22,930 --> 00:44:23,898 Estás bem? 527 00:44:24,165 --> 00:44:25,966 Não sei. Acho que sim. 528 00:44:26,800 --> 00:44:28,102 Já aterrámos. 529 00:44:28,135 --> 00:44:30,204 Graças a Deus. Agora vai ficar tudo bem. 530 00:44:35,743 --> 00:44:36,944 Onde estão as luzes? 531 00:44:37,278 --> 00:44:38,279 Não sei. 532 00:44:39,413 --> 00:44:41,053 - Onde é que estamos? - Não consigo ver... 533 00:44:41,081 --> 00:44:43,284 - Não consigo ver nada! - O que se passa? 534 00:44:43,784 --> 00:44:46,153 - Sabes o que se está a passar? - Estás a ver aquelas luzes? 535 00:44:51,892 --> 00:44:52,960 O que é aquilo? 536 00:44:52,993 --> 00:44:53,893 Pai? 537 00:44:59,033 --> 00:45:00,067 Onde é que estamos? 538 00:45:01,902 --> 00:45:02,970 Não sei. 539 00:45:19,153 --> 00:45:21,422 Está tudo bem. Está tudo bem. 540 00:45:23,257 --> 00:45:25,893 Onde é que estamos? O comandante não nos dá informações? 541 00:45:25,926 --> 00:45:26,961 Não sei. 542 00:45:26,994 --> 00:45:28,095 Sim, sabes. 543 00:45:30,030 --> 00:45:31,465 É uma zona de quarentena. 544 00:45:32,866 --> 00:45:33,934 Um local secreto. 545 00:45:33,968 --> 00:45:35,035 - O quê? - O quê?! 546 00:45:38,973 --> 00:45:40,508 Temos algo grave. 547 00:45:41,075 --> 00:45:44,411 Algo contagioso, e não querem que o espalhemos. 548 00:45:44,445 --> 00:45:45,312 COVID? 549 00:45:45,346 --> 00:45:47,815 Deve ser alguma nova mutação, ou... 550 00:45:48,015 --> 00:45:50,751 Não é COVID. É outra coisa que eles inventaram. 551 00:45:55,956 --> 00:45:57,525 Então, como vai acabar isto? 552 00:45:59,393 --> 00:46:02,329 A FAA inventa uma história sobre um acidente de avião. 553 00:46:02,930 --> 00:46:06,146 Talvez sobre um grande lago, para explicar porque não conseguem recuperar destroços. 554 00:46:06,166 --> 00:46:08,435 Não fazes ideia do que estás a dizer. 555 00:46:09,003 --> 00:46:09,903 Pois é. 556 00:46:10,838 --> 00:46:12,239 Vão abordar-nos. 557 00:46:15,175 --> 00:46:17,044 Vão tirar-nos deste avião, 558 00:46:17,077 --> 00:46:19,280 vivos ou em sacos para cadáveres, 559 00:46:19,313 --> 00:46:21,282 - por isso temos de trabalhar juntos. - Rachel... 560 00:46:21,315 --> 00:46:23,884 - Por eles, tudo bem! - Amarra-lhe as mãos! E a boca. 561 00:46:23,917 --> 00:46:25,587 Vês?! Se ela não parar de o usar... 562 00:46:25,620 --> 00:46:27,780 - Acaba sempre por se recorrer à força. - Último aviso! 563 00:46:28,856 --> 00:46:30,824 Desobedecer às minhas ordens é um crime grave. 564 00:46:30,858 --> 00:46:32,458 Sou um agente federal de segurança aérea. 565 00:46:32,594 --> 00:46:35,062 Pois, o que significa que trabalhas para nós. 566 00:46:35,095 --> 00:46:38,966 E estamos a dizer-te para largares esse taser e nos contares a verdade. 567 00:46:41,335 --> 00:46:42,469 A verdade é que, 568 00:46:42,870 --> 00:46:44,872 não faço ideia de onde estamos. 569 00:46:45,139 --> 00:46:47,074 Não faço ideia do que se está a passar. 570 00:46:53,581 --> 00:46:56,817 Fiquem todos nos vossos lugares. Fiquem nos vossos lugares, por favor! 571 00:46:57,885 --> 00:46:58,886 Meu Deus. 572 00:46:59,219 --> 00:47:00,821 O sangue dele pode estar infectado. 573 00:47:02,423 --> 00:47:03,323 Desculpem. 574 00:47:11,533 --> 00:47:12,534 O que é isso? 575 00:47:12,567 --> 00:47:13,934 É um pacemaker. 576 00:47:19,306 --> 00:47:20,908 Ele não está doente. 577 00:47:21,576 --> 00:47:24,044 - Nenhum de nós está. - Do que estás a falar? 578 00:47:24,078 --> 00:47:26,080 Bem, o pacemaker dele, os headphones. 579 00:47:27,381 --> 00:47:29,617 Há algo a interferir com eles, uma espécie de, 580 00:47:29,651 --> 00:47:33,153 uma espécie de frequência que está a perturbar os impulsos eléctricos. 581 00:47:34,656 --> 00:47:36,624 Se é forte para fazer isto, 582 00:47:36,658 --> 00:47:39,259 então é forte para nos causar dores de cabeça, 583 00:47:39,293 --> 00:47:42,262 para romper os vasos sanguíneos dos olhos e das membranas mucosas. 584 00:47:42,296 --> 00:47:46,066 Será que é forte para interferir nos controlos de voo? E nas comunicações? 585 00:47:46,100 --> 00:47:49,136 Uma tempestade não o consegue fazer, certo? São construídas para resistir. 586 00:47:49,169 --> 00:47:52,252 Tempestades solares podem destruir satélites, derrubar toda a maldita Internet. 587 00:47:52,272 --> 00:47:55,309 - Isto não é uma tempestade solar. - Neil deGrasse, como sabes? 588 00:47:55,342 --> 00:47:56,944 Porque é de noite. 589 00:47:56,977 --> 00:47:59,413 - Frequentaste o ensino básico, certo? - Senhoras, já chega. 590 00:48:01,549 --> 00:48:03,283 Então, na sua opinião médica, 591 00:48:03,551 --> 00:48:05,653 o que estamos todos nós a sentir? 592 00:48:06,453 --> 00:48:08,422 Os efeitos fisiológicos de... 593 00:48:10,592 --> 00:48:11,559 Alguma coisa. 594 00:48:13,060 --> 00:48:14,194 Então, não estamos? 595 00:48:14,228 --> 00:48:15,496 Não estamos infectados. 596 00:48:15,530 --> 00:48:17,197 Acho que não. 597 00:48:17,231 --> 00:48:20,501 Podemos não estar doentes, mas eles não sabem disso, por isso... 598 00:48:20,535 --> 00:48:22,336 Bem, talvez possamos dizer-lhes. 599 00:48:22,369 --> 00:48:24,438 Tens um bloco de papel e fita adesiva? 600 00:48:24,471 --> 00:48:25,607 Na frente, talvez. 601 00:48:34,114 --> 00:48:37,184 Vou precisar que me ajudes a distribuir por toda a gente. 602 00:48:37,217 --> 00:48:38,185 Sim. 603 00:48:38,218 --> 00:48:40,487 Diz-lhes para os segurarem junto às janelas, está bem? 604 00:48:40,522 --> 00:48:41,589 Desculpa. 605 00:48:43,390 --> 00:48:44,491 Porquê? 606 00:48:44,526 --> 00:48:45,959 Por não ter acreditado em ti. 607 00:48:55,570 --> 00:48:57,371 Encosta isso à janela. 608 00:49:00,542 --> 00:49:03,210 Segura isto contra a janela. É isso mesmo. 609 00:49:03,243 --> 00:49:04,478 Pressiona contra a janela. 610 00:49:05,045 --> 00:49:06,346 Segura isto contra a janela. 611 00:49:15,723 --> 00:49:17,424 Achas que eles vão ver? 612 00:49:45,252 --> 00:49:46,420 Isso é normal? 613 00:50:07,775 --> 00:50:09,611 Há alguém a andar no avião. 614 00:50:53,453 --> 00:50:54,421 O que se passa? 615 00:50:54,454 --> 00:50:56,256 Há algo a tentar entrar. 616 00:50:56,724 --> 00:50:58,392 Não consigo aguentar muito mais tempo. 617 00:51:10,905 --> 00:51:12,339 Que raio foi aquilo? 618 00:51:40,400 --> 00:51:42,770 Tenho uma corda. Tenho uma corda. 619 00:51:42,804 --> 00:51:44,471 Corda, corda. Preciso da corda. 620 00:51:44,505 --> 00:51:46,206 - Chen, está na minha mochila. - Toma! 621 00:51:47,909 --> 00:51:48,809 Brad, despacha-te! 622 00:51:59,787 --> 00:52:01,556 Deixa-me ajudar-te com isso. 623 00:52:02,289 --> 00:52:04,559 O que estás a... 624 00:52:04,592 --> 00:52:06,193 - O que estás a fazer? - Taylor? 625 00:52:06,226 --> 00:52:07,829 - Espera um segundo. O quê? - Taylor? 626 00:52:09,564 --> 00:52:11,231 Eu disse-lhe para não abrir. 627 00:52:22,677 --> 00:52:23,711 Foda-se! 628 00:52:23,745 --> 00:52:25,312 - Vá lá! Vá lá! - Meu Deus! 629 00:52:25,345 --> 00:52:26,346 VAI! VAI! VAI! 630 00:52:29,851 --> 00:52:31,318 Fumo! Há fumo! 631 00:52:32,553 --> 00:52:34,722 A máscara. Vai buscar o sistema de libertação manual. 632 00:52:34,756 --> 00:52:38,325 O sistema de libertação manual. Põe a máscara, por favor. Põe a máscara! 633 00:52:39,393 --> 00:52:40,327 Coloquem as máscaras! 634 00:52:40,360 --> 00:52:42,262 Coloquem as máscaras! Agora! 635 00:52:43,230 --> 00:52:44,498 Coloquem a sua máscara! Agora! 636 00:52:48,703 --> 00:52:50,772 Não, não, não, não, não. Coloque a sua primeiro. 637 00:52:53,306 --> 00:52:54,206 Chloe? 638 00:52:55,710 --> 00:52:57,411 - Chloe, olha para mim. - Mamã! 639 00:52:57,444 --> 00:52:59,346 Olha para mim. Estás bem. Ela está bem. 640 00:52:59,379 --> 00:53:00,748 Não! Não! Mãe! 641 00:53:00,782 --> 00:53:02,950 Todos para a parte de trás do avião. 642 00:53:02,984 --> 00:53:04,919 Libertação manual. Está bem, respira. 643 00:53:05,419 --> 00:53:06,453 Vamos lá. Vamos lá. 644 00:53:45,927 --> 00:53:46,828 Abaixem-se! 645 00:53:58,438 --> 00:53:59,338 Emma! 646 00:54:08,750 --> 00:54:10,283 Vá lá. Despacha-te! Despacha-te! 647 00:54:10,317 --> 00:54:11,284 Estou a tentar! 648 00:54:11,318 --> 00:54:12,419 Precisamos de tempo. 649 00:54:12,854 --> 00:54:14,254 Abre as portas da casa de banho! 650 00:54:36,744 --> 00:54:38,045 Está aberta. Está aberta. 651 00:54:38,478 --> 00:54:39,446 - Jeremy! - Meu Deus! 652 00:54:39,479 --> 00:54:41,716 Vou logo atrás de ti, está bem? Vai lá. Vai. 653 00:54:43,084 --> 00:54:44,384 Está tudo bem. 654 00:54:48,623 --> 00:54:49,557 Água quente! 655 00:54:53,928 --> 00:54:54,962 Vamos lá! 656 00:55:17,652 --> 00:55:19,452 É... O quê? 657 00:55:20,387 --> 00:55:21,287 O gás. 658 00:55:27,494 --> 00:55:28,796 Aguenta. Está quase a acabar. 659 00:55:34,101 --> 00:55:35,736 Já podes fechá-la. 660 00:55:37,071 --> 00:55:39,707 A ventilação expulsa tudo para fora. Já deve ser seguro respirar. 661 00:55:43,878 --> 00:55:45,913 - Não, não. O gás é que... - A mamã está morta? 662 00:55:45,947 --> 00:55:48,716 Só faz com que as pessoas adormeçam, é só isso. Está bem? 663 00:55:48,950 --> 00:55:51,052 Mas aquela coisa... 664 00:56:04,732 --> 00:56:05,867 Tens outro carregador? 665 00:56:09,837 --> 00:56:11,371 Viste o que aquilo fez? 666 00:56:12,206 --> 00:56:13,808 Com a água quente? 667 00:56:14,075 --> 00:56:15,776 Aquilo roubou-me o taser. 668 00:56:16,077 --> 00:56:17,444 É esperto. 669 00:56:18,813 --> 00:56:20,928 Então? O que raio é que devemos fazer? Tu és o agente de segurança aérea! 670 00:56:20,948 --> 00:56:22,783 Como raio é que eu sei? 671 00:56:25,086 --> 00:56:26,988 Estão a ouvir isto? 672 00:56:30,758 --> 00:56:31,893 Alguém me ajude! 673 00:56:32,660 --> 00:56:33,694 Socorro! 674 00:56:33,728 --> 00:56:35,162 Está bem, já vou. Já vou. 675 00:56:36,964 --> 00:56:37,864 Socorro. 676 00:56:39,967 --> 00:56:43,905 Aguenta-te, aguenta-te! 677 00:56:43,938 --> 00:56:47,108 - Vá lá! - Já apanhei. Já apanhei. Está bem. 678 00:56:47,909 --> 00:56:49,911 Mas que raio? 679 00:56:49,944 --> 00:56:51,078 O que é aquilo? 680 00:57:00,988 --> 00:57:02,108 Há alguma coisa aqui dentro. 681 00:57:04,491 --> 00:57:05,993 - Meu Deus! - Meu Deus. 682 00:57:09,730 --> 00:57:10,731 Foda-se! 683 00:57:19,974 --> 00:57:21,876 Eu não me aproximaria muito. 684 00:57:50,805 --> 00:57:52,907 Não, não, não. Afasta-te. 685 00:58:02,817 --> 00:58:03,751 Ela está morta? 686 00:58:04,318 --> 00:58:05,218 Acho que não. 687 00:58:13,961 --> 00:58:15,096 Meu Deus. 688 00:58:16,230 --> 00:58:18,666 Consigo ouvi-los na minha cabeça. 689 00:58:28,676 --> 00:58:29,576 Ali! 690 00:58:31,612 --> 00:58:32,747 - Onde? - Meu Deus. 691 00:58:32,780 --> 00:58:33,680 Ali! 692 00:58:35,883 --> 00:58:37,018 Pessoal, o cinto! 693 00:58:37,051 --> 00:58:38,285 Pessoal! Pessoal! 694 00:58:41,288 --> 00:58:43,557 Pronto, vocês vão primeiro. Vamos, vamos, vamos! 695 00:58:48,696 --> 00:58:49,997 Vá lá! Deixem isso! 696 00:59:01,742 --> 00:59:02,810 Vão sem mim! 697 00:59:19,827 --> 00:59:20,828 O contentor! 698 00:59:28,869 --> 00:59:30,104 Não se mexem! 699 00:59:30,137 --> 00:59:31,072 Os fechos! 700 00:59:36,143 --> 00:59:37,111 Vão, vão, vão! 701 01:00:20,721 --> 01:00:22,323 Acho que já não são cães. 702 01:00:24,959 --> 01:00:28,662 Estão a tomar conta de nós. Entram dentro de nós e depois... 703 01:00:28,696 --> 01:00:30,231 Há outra forma de entrar? 704 01:00:31,665 --> 01:00:34,381 Há uma escotilha no tecto, mas só se consegue aceder a partir do interior. 705 01:00:34,401 --> 01:00:35,841 Então, estamos seguros aqui em baixo? 706 01:00:35,870 --> 01:00:38,706 Não, não estamos a salvo. Estamos encurralados. 707 01:00:40,007 --> 01:00:41,675 Não se estivermos no chão. 708 01:00:48,349 --> 01:00:50,351 Está bem? Está bem? 709 01:00:58,459 --> 01:00:59,393 Meu Deus! 710 01:01:08,836 --> 01:01:09,770 Nunca aterrámos. 711 01:01:11,305 --> 01:01:13,741 Nem sequer nos estamos a mover. « Estamos a flutuar. 712 01:01:30,491 --> 01:01:33,827 Está bem, talvez haja algo que possamos usar. 713 01:01:34,295 --> 01:01:35,262 Usar para quê? 714 01:01:35,296 --> 01:01:36,697 Para quando eles chegarem. 715 01:01:43,304 --> 01:01:44,338 Já é alguma coisa. 716 01:01:44,371 --> 01:01:46,006 Não é suficiente. 717 01:01:52,346 --> 01:01:55,517 Espera, espera. Aqueles tipos não disseram nada sobre... 718 01:01:55,550 --> 01:01:56,450 Pára-quedas. 719 01:02:08,563 --> 01:02:11,131 - Só há roupa aqui dentro. - Merda! 720 01:02:22,876 --> 01:02:25,846 Não, pára! Pára! Pára! Eu disse para a deixares em paz! 721 01:02:25,879 --> 01:02:26,780 Jeremy! 722 01:02:30,184 --> 01:02:31,785 Desculpa. Desculpa. 723 01:02:39,393 --> 01:02:40,894 Meu Deus, é um caixão. 724 01:02:45,833 --> 01:02:47,368 Estávamos a acampar. 725 01:02:49,970 --> 01:02:50,904 Ela simplesmente... 726 01:02:54,041 --> 01:02:55,075 ela simplesmente caiu. 727 01:02:58,345 --> 01:02:59,947 A artéria femoral dela rompeu-se 728 01:02:59,980 --> 01:03:00,914 e, 729 01:03:02,383 --> 01:03:03,851 quando voltei, ela... 730 01:03:07,221 --> 01:03:08,121 Se eu soubesse... 731 01:03:10,457 --> 01:03:12,459 Nunca teria tentado pedir ajuda. 732 01:03:15,296 --> 01:03:16,930 E ela morreu sozinha. 733 01:03:21,302 --> 01:03:23,470 Ela pediu-me para ficar, e eu não fiquei. 734 01:03:24,238 --> 01:03:26,907 Se tivesses ficado, ela não teria tido hipótese. 735 01:03:30,944 --> 01:03:32,846 Acho que encontrámos os pára-quedas. 736 01:03:56,571 --> 01:03:58,138 Podes carregar a Chloe. 737 01:04:07,247 --> 01:04:08,147 Não. 738 01:04:09,416 --> 01:04:10,316 Jeremy, não. 739 01:04:11,418 --> 01:04:12,520 Não há suficientes. 740 01:04:13,053 --> 01:04:14,355 Não é justo. 741 01:04:14,922 --> 01:04:17,257 - Tiramos à sorte, para ser justo. - Não, não, não. 742 01:04:18,125 --> 01:04:19,093 Não faz mal. 743 01:04:20,695 --> 01:04:22,375 Porque é que estás simplesmente a desistir? 744 01:04:23,330 --> 01:04:24,599 Não estou a desistir, Chloe. 745 01:04:27,000 --> 01:04:28,000 Vou arranjar uma maneira. 746 01:04:28,402 --> 01:04:29,370 Prometo. 747 01:04:29,970 --> 01:04:30,938 Está bem? 748 01:04:33,273 --> 01:04:34,341 Não sou especialista, 749 01:04:34,609 --> 01:04:36,678 mas, às vezes, 750 01:04:36,711 --> 01:04:40,548 estas coisas abrem-se sozinhas a uma determinada altitude. 751 01:04:40,582 --> 01:04:43,384 - E se não o fizerem? - Puxem estas cordas aqui. 752 01:04:43,618 --> 01:04:45,386 E se não conseguirmos? 753 01:04:45,419 --> 01:04:46,320 Os vossos telemóveis. 754 01:04:47,187 --> 01:04:48,355 Deviam desbloqueá-los. 755 01:04:48,389 --> 01:04:49,289 Porquê? 756 01:04:50,057 --> 01:04:51,125 Provas. 757 01:04:51,325 --> 01:04:52,493 Eu também tenho algumas. 758 01:04:52,527 --> 01:04:54,328 Activámos a função SOS. 759 01:04:54,361 --> 01:04:55,563 Devem cair juntos, 760 01:04:56,497 --> 01:04:58,065 para que quem os encontrar 761 01:04:58,533 --> 01:05:00,901 perceba que se trata de algo importante. 762 01:05:01,402 --> 01:05:03,137 Quando a tua mãe acordar, 763 01:05:03,170 --> 01:05:05,673 vai ficar preocupada. Então, porque é que não... 764 01:05:05,707 --> 01:05:08,942 Deixar-lhe uma mensagem? Para que ela saiba que estou... 765 01:05:08,976 --> 01:05:09,876 No solo. 766 01:05:11,078 --> 01:05:12,045 A salvo. 767 01:05:29,430 --> 01:05:31,331 Olá, mãe. Sou eu. 768 01:05:41,108 --> 01:05:43,243 Chamo-me Jeremy Durham. 769 01:05:43,277 --> 01:05:46,079 Eu era passageiro do voo 298 da Vero Airlines... 770 01:05:52,286 --> 01:05:53,320 Mamã? 771 01:05:58,626 --> 01:05:59,627 Onde estás? 772 01:05:59,661 --> 01:06:01,028 Estou aqui em cima, querido. 773 01:06:02,196 --> 01:06:03,731 Pensei que estivesses a dormir. 774 01:06:04,398 --> 01:06:08,302 Não quero dormir, querido. 775 01:06:08,502 --> 01:06:10,971 E quero dar-te um grande abraço. 776 01:06:11,472 --> 01:06:13,508 Não queres, queridinho? 777 01:06:15,777 --> 01:06:16,711 Sim, 778 01:06:17,812 --> 01:06:19,046 Quero sim. 779 01:06:19,079 --> 01:06:20,447 Então tens de te apressar. 780 01:06:20,715 --> 01:06:23,355 Despacha-te e abre esta porta para podermos estar juntos outra vez. 781 01:06:25,553 --> 01:06:27,254 Pareces diferente. 782 01:06:27,287 --> 01:06:29,089 Estou apenas a abrir-me, nada mais. 783 01:06:31,058 --> 01:06:32,560 É só isso que eles querem, 784 01:06:32,594 --> 01:06:34,394 que partilhem e nos ajudem. 785 01:06:36,430 --> 01:06:37,431 Ajudar? Como? 786 01:06:41,502 --> 01:06:45,205 Bem, para começar, ajudando-nos a corrigir os nossos erros. 787 01:06:45,540 --> 01:06:48,141 Podemos voltar a estar todos juntos. 788 01:06:48,175 --> 01:06:51,278 Uma grande família feliz. Não é isso que queres? 789 01:06:57,384 --> 01:06:58,318 Chloe? 790 01:06:59,453 --> 01:07:00,454 Chloe, não! 791 01:07:05,158 --> 01:07:06,093 Não! 792 01:07:06,493 --> 01:07:07,529 Não faças isso! 793 01:07:30,484 --> 01:07:31,753 - Sim! - Não, não! 794 01:07:37,391 --> 01:07:38,458 Vai. Vai agora! 795 01:07:38,492 --> 01:07:39,727 O quê? Está bem. 796 01:07:39,761 --> 01:07:41,228 Pega na caixa e salta! 797 01:07:41,696 --> 01:07:43,063 Salta! 798 01:10:56,624 --> 01:10:57,525 Jeremy. 799 01:10:59,827 --> 01:11:00,728 Olá, querido. 800 01:11:03,564 --> 01:11:06,299 Não. Não, não, não... 801 01:11:07,969 --> 01:11:09,369 Não subas aí, Jer. 802 01:11:10,805 --> 01:11:12,006 Fica comigo. 803 01:11:16,110 --> 01:11:17,612 Não estás contente por me veres? 804 01:11:21,516 --> 01:11:22,550 Não, tu não és ela. 805 01:11:25,920 --> 01:11:27,454 Quem mais poderia eu ser, Jer? 806 01:11:33,493 --> 01:11:34,494 Tu não és real. 807 01:11:38,032 --> 01:11:39,534 Prometeste-me para sempre. 808 01:11:41,368 --> 01:11:42,770 E agora podemos ter isso. 809 01:11:44,539 --> 01:11:45,973 Só mais uma oportunidade. 810 01:11:54,515 --> 01:11:55,783 Vai-te lixar. 811 01:11:57,518 --> 01:11:59,020 Seja lá o que for que sejas! 812 01:12:05,960 --> 01:12:07,595 Porquê adiar o inevitável? 813 01:12:08,763 --> 01:12:10,064 Não há quem nos pare. 814 01:12:12,834 --> 01:12:14,501 Somos muito mais numerosos. 815 01:12:18,773 --> 01:12:20,007 Chegam a cada minuto... 816 01:12:24,078 --> 01:12:25,913 sem nunca levantar suspeitas. 817 01:12:31,118 --> 01:12:33,120 A vossa espécie nem vai saber que viemos. 818 01:12:39,126 --> 01:12:40,427 Até estarmos prontos. 819 01:12:42,196 --> 01:12:43,865 Não haverá volta a dar. 820 01:12:47,835 --> 01:12:49,369 Teremos tomado o vosso mundo... 821 01:12:51,438 --> 01:12:53,507 um corpo de cada vez. 822 01:12:59,113 --> 01:13:00,348 Este é o voo 298. 823 01:13:00,380 --> 01:13:02,717 Tivemos problemas com o transponder. Conseguem ouvir-me? 824 01:13:02,750 --> 01:13:03,985 Sim. Sim. 825 01:13:04,652 --> 01:13:06,787 Estão novamente no meu radar e no rádio. 826 01:13:06,821 --> 01:13:07,788 Muito bem. 827 01:13:07,822 --> 01:13:09,824 As preocupações com a saúde foram esclarecidas. 828 01:13:09,857 --> 01:13:11,926 Repito, não há problemas de contágio. 829 01:13:12,126 --> 01:13:14,862 É apenas muita turbulência a causar problemas. 830 01:13:14,896 --> 01:13:16,597 Solicito uma aterragem imediata. 831 01:13:16,998 --> 01:13:18,699 Temos alguns problemas mecânicos. 832 01:13:19,233 --> 01:13:20,534 Entendido. 833 01:13:20,968 --> 01:13:23,208 Estão autorizados a efectuar uma aterragem de emergência. 834 01:13:27,575 --> 01:13:30,215 Senhoras e senhores, estamos a iniciar a descida para Nova Orleães. 835 01:13:30,244 --> 01:13:33,614 Neste momento, por favor, desliguem todos os dispositivos electrónicos 836 01:13:33,648 --> 01:13:36,050 e coloquem os vossos assentos na posição vertical. 837 01:14:47,822 --> 01:14:49,857 Senhor? Meu Deus. 838 01:14:50,191 --> 01:14:52,126 Emma. Emma. Temos de os impedir. 839 01:14:52,159 --> 01:14:54,195 - Não me toques! - Temos de os impedir. 840 01:14:54,228 --> 01:14:55,663 Baixa a arma. 841 01:14:58,833 --> 01:14:59,734 Afasta-te! 842 01:15:03,137 --> 01:15:04,205 Afasta-te, porra! 843 01:15:05,139 --> 01:15:06,574 Seja lá o que for que sejas. 844 01:15:10,845 --> 01:15:12,179 Não podes estar aqui dentro. 845 01:15:27,962 --> 01:15:30,164 Acabei de receber o código 7500. 846 01:15:30,197 --> 01:15:31,098 Sequestro?! 847 01:15:50,718 --> 01:15:53,020 Aquele merdas vai fazer o avião despenhar-se. 848 01:15:53,054 --> 01:15:55,923 Sobe. Sobe. Sobe. 849 01:16:21,715 --> 01:16:22,917 Não! Desce! 850 01:16:22,950 --> 01:16:24,350 A aterragem automática foi activada. 851 01:16:24,385 --> 01:16:25,719 Como? 852 01:16:25,986 --> 01:16:28,155 O piloto deve tê-lo pré-programado. 853 01:16:32,793 --> 01:16:34,028 Mas que merda é esta? 854 01:16:37,965 --> 01:16:39,300 Sistema de aterragem automática. 855 01:16:40,000 --> 01:16:42,269 Não, não, não, não, seu merdas! 856 01:16:42,303 --> 01:16:43,204 Não, por favor! 857 01:16:49,844 --> 01:16:52,246 Não, não, não. Era isto que eles queriam. Merda! 858 01:18:04,084 --> 01:18:06,367 - Larga a arma! Deita-te no chão agora! - Esperem, esperem, esperem! 859 01:18:06,387 --> 01:18:07,287 Eu posso explicar. 860 01:18:08,088 --> 01:18:09,023 Não sou eu! 861 01:18:09,056 --> 01:18:10,424 Está bem. Não sou eu. São eles. 862 01:18:10,457 --> 01:18:11,692 São eles, juro. 863 01:18:14,195 --> 01:18:15,729 Porquê adiar o inevitável? 864 01:18:23,470 --> 01:18:24,972 Ninguém nos pode impedir. 865 01:18:26,774 --> 01:18:28,475 A vossa espécie não vai saber que viemos... 866 01:18:30,377 --> 01:18:31,312 até estarmos prontos. 867 01:18:35,082 --> 01:18:37,051 Não haverá volta a dar. 868 01:18:38,319 --> 01:18:39,987 Teremos conquistado o vosso mundo... 869 01:18:43,023 --> 01:18:44,725 um corpo de cada vez. 870 01:18:46,293 --> 01:18:49,296 Eles não são humanos! Não são, não são humanos. 871 01:18:49,863 --> 01:18:50,763 Eles não são como nós. 872 01:18:52,199 --> 01:18:53,100 Não são como nós. 873 01:18:53,133 --> 01:18:54,068 Não são como nós! 874 01:24:00,000 --> 01:24:02,000 Tradução e Legendagem: JoseSantos 62712

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.