All language subtitles for BKD-25 Kawara Sayuri

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,010 --> 00:00:41,660 Sorry to keep you waiting. What's the matter? 2 00:00:41,670 --> 00:01:06,900 What is it? 3 00:01:07,090 --> 00:01:15,060 I received a call from Himeka, who started living alone a few years ago, after a long time. 4 00:01:15,070 --> 00:01:29,230 It was an invitation to go on a hot spring trip for Christmas. While a mother would normally be happy to hear from her son, I couldn't honestly feel happy. 5 00:01:39,630 --> 00:01:54,750 Biiitre 6 00:01:56,970 --> 00:01:57,210 Using 7 00:02:22,010 --> 00:02:38,680 I thought about a lot of things 1 8 00:02:38,690 --> 00:02:46,040 On Christmas a year ago, I was confessed to by Hiaki 9 00:02:46,050 --> 00:02:51,200 He said he really loved my mother 10 00:02:51,510 --> 00:02:58,850 Overwhelmed by her persistence, I kissed her, but I couldn't accept her. 11 00:03:01,650 --> 00:03:09,450 Since then, our relationship has been awkward, and she started living alone as if to escape. 12 00:03:15,910 --> 00:03:19,410 There's still time before check-in, so maybe I'll go for a walk. 13 00:03:47,870 --> 00:03:56,840 Hello 14 00:03:56,850 --> 00:04:03,200 What a nice view 15 00:04:03,210 --> 00:04:08,600 What's up with me? 16 00:04:08,610 --> 00:04:14,960 I can live away from my mother 17 00:04:14,970 --> 00:04:20,640 I thought I could forget about my mother, but... 18 00:04:20,650 --> 00:04:26,100 It seems like it's just no good after all. 19 00:04:26,110 --> 00:04:31,680 I thought I'd like to like that girl, but when I close my eyes... 20 00:04:31,690 --> 00:04:37,666 I think of my mom. 21 00:04:39,190 --> 00:04:40,650 I love you, Mom. 22 00:04:44,330 --> 00:04:49,750 We're mother and daughter, I know, I know, but... 23 00:04:53,030 --> 00:05:00,220 I thought those feelings would never disappear. 24 00:05:00,230 --> 00:05:04,360 I understood, huh? 25 00:05:04,370 --> 00:05:06,950 I understood how the kid felt. 26 00:05:07,530 --> 00:05:11,540 But, you know, Mom... 27 00:05:11,550 --> 00:05:13,010 I can't accept it. 28 00:05:21,390 --> 00:05:23,840 Let's just enjoy this trip, okay? 30 00:05:30,270 --> 00:05:30,450 Feeling good. 31 00:05:30,670 --> 00:05:55,960 I'm happy to hear that. 32 00:05:55,970 --> 00:06:01,840 I'm so sorry. 33 00:06:01,850 --> 00:06:09,130 That's all I really need, please. It's okay, Dad's here for a bit too. 34 00:06:19,890 --> 00:06:20,090 And. 35 00:07:09,410 --> 00:07:13,630 Let's try going in the left corner of the open path. 36 00:07:26,030 --> 00:07:27,950 Let's go up. 37 00:07:34,350 --> 00:07:37,700 Doesn't seem like it's there. 38 00:07:37,710 --> 00:07:52,080 Let's go and check it out. 39 00:07:52,090 --> 00:07:56,820 Let's stop there for a bit. 40 00:07:56,830 --> 00:08:05,520 Let's stop there. 41 00:08:05,530 --> 00:08:06,810 Let's go outside for a bit. 42 00:08:26,030 --> 00:08:30,010 Mom, what do we do about that place? 43 00:08:39,570 --> 00:08:44,180 Mom loves you very much, too, boy. 44 00:08:44,190 --> 00:08:47,480 As such 45 00:08:47,490 --> 00:08:51,740 If it's possible, I'd like to accept you. 46 00:08:51,750 --> 00:08:57,500 Is that not okay? 47 00:08:57,510 --> 00:08:58,730 Ah, close your eyes? 48 00:09:08,890 --> 00:09:12,660 Therefore, 49 00:09:12,670 --> 00:09:13,830 I'll put up with it. 50 00:10:19,450 --> 00:10:53,020 I'll do it with my mouth, so please bear with it. 51 00:10:53,030 --> 00:10:57,040 You've grown so big! 52 00:10:57,050 --> 00:10:59,450 Your face is lovely. 53 00:13:12,770 --> 00:13:16,960 Why are you asking me something you don't know? 54 00:13:16,970 --> 00:13:21,140 Dad's breath, 55 00:13:21,150 --> 00:13:25,340 Feels good, girl 56 00:13:25,350 --> 00:13:30,320 This feels good, doesn't it? 57 00:13:30,330 --> 00:13:35,360 When you say there's somewhere you want me to do it, 58 00:13:35,370 --> 00:13:37,370 Mom, lick it all up too. 59 00:13:50,290 --> 00:14:05,520 Open up, so cute 60 00:14:05,530 --> 00:14:07,450 Mom's small. 61 00:14:35,190 --> 00:14:42,920 It feels intense 62 00:14:42,930 --> 00:14:48,320 Does it feel good? 63 00:14:48,330 --> 00:14:51,920 Which is good? 64 00:14:51,930 --> 00:14:52,490 Do it. 65 00:16:58,710 --> 00:17:00,230 So, let's go on a trip. 66 00:17:43,130 --> 00:17:54,460 It's not a high-class bath. 67 00:17:54,470 --> 00:18:02,360 The bath is ready. 68 00:18:02,370 --> 00:18:08,480 You really went all out to get me something nice. 69 00:18:08,490 --> 00:18:13,220 Thank you very much. 70 00:18:13,230 --> 00:18:16,460 Amazing! 71 00:18:16,470 --> 00:18:20,990 Amazing Christmas present! I'm so happy. 72 00:18:32,410 --> 00:18:36,720 Yes, thank you. 73 00:18:36,730 --> 00:18:43,020 Thank you very much. 74 00:18:43,030 --> 00:18:51,100 Thank you very much. 75 00:18:51,110 --> 00:19:10,780 Thank you for the wonderful Christmas. It was amazing. 76 00:19:10,910 --> 00:19:15,550 I also have something for Mom, just a moment. 77 00:19:22,950 --> 00:19:26,840 Something about me 78 00:19:26,850 --> 00:19:30,980 I opened it 79 00:19:30,990 --> 00:19:33,410 And Mom lost. 80 00:19:51,910 --> 00:19:55,200 Gloves 81 00:19:55,330 --> 00:20:02,460 Mom, in winter, you had to wash your hands at work, right? 82 00:20:02,470 --> 00:20:03,490 I wonder. 83 00:20:03,650 --> 00:20:15,010 Thank you for choosing me, I'm so happy. Mom, too, spent a whole year thinking about you in the autumn, wondering what it was... 84 00:20:20,090 --> 00:20:20,200 Thank you. It's important. 85 00:20:20,210 --> 00:20:23,450 Thank you. It's precious. 86 00:20:37,050 --> 00:20:43,520 Io 87 00:20:43,530 --> 00:20:50,160 Mom, you're so cute, so warm and cozy. 88 00:20:50,170 --> 00:20:54,706 Thank you, strange 89 00:20:56,410 --> 00:21:01,950 Well, I was in between work, and it had been a while, so I was there. 90 00:21:04,870 --> 00:21:10,450 I was thinking about you a lot. 91 00:21:12,530 --> 00:21:17,470 It feels good for Mom to think about Waki-kun during the day. 92 00:21:24,950 --> 00:21:29,020 Mom wake up 93 00:21:29,030 --> 00:21:29,890 Can I sue? 94 00:21:34,590 --> 00:21:36,410 If you're going to kiss me. 95 00:22:21,590 --> 00:22:49,746 That's what I said. 96 00:22:51,570 --> 00:22:58,490 You said kissing was good, but this kind of thing is no good. 97 00:23:21,490 --> 00:23:25,170 No, it's scary, but it's okay. 98 00:24:47,330 --> 00:24:52,900 Look outside 99 00:24:52,970 --> 00:24:57,890 That's why you can't stop, it's just that you can't, so no, you saw Mom, right? 100 00:24:58,010 --> 00:25:00,190 Even mine. 101 00:25:03,830 --> 00:25:05,450 I forgive you. 102 00:25:06,690 --> 00:25:09,620 and do 103 00:25:09,630 --> 00:25:25,722 and do 104 00:25:27,090 --> 00:25:27,330 and 105 00:25:56,870 --> 00:26:03,326 don't do it 106 00:26:06,170 --> 00:26:06,280 and 107 00:26:06,290 --> 00:26:06,850 just do it. 108 00:26:49,390 --> 00:27:00,946 Mother 109 00:26:58,330 --> 00:26:58,570 Sa 110 00:27:32,130 --> 00:27:41,240 I'm sorry, I can't forgive you 111 00:27:41,250 --> 00:27:43,310 I saw it too, so it'll be forever. 112 00:28:38,490 --> 00:28:45,320 Mother, you can't breathe. 113 00:28:45,330 --> 00:28:52,220 You can't do this. It's wrong. It's okay. 114 00:28:52,230 --> 00:28:55,520 It's wrong. 115 00:28:55,530 --> 00:28:56,150 It's wrong. 116 00:30:45,350 --> 00:30:48,430 Just look, just look. 117 00:31:20,470 --> 00:31:33,994 Let's go 118 00:31:36,910 --> 00:31:37,440 Te 119 00:31:37,450 --> 00:31:45,370 Let's go, open this and look, then. 120 00:31:45,650 --> 00:31:56,270 But you licked it, right? Mom is Mom is Mom, but not inside. 121 00:31:56,390 --> 00:32:00,782 It's wide and spacious. 122 00:32:31,090 --> 00:32:33,780 It feels good. 123 00:32:33,790 --> 00:32:34,770 It must feel good. 124 00:33:20,010 --> 00:33:24,710 But we're trying to do something we shouldn't. 125 00:33:27,390 --> 00:33:32,180 It's good. 126 00:33:33,150 --> 00:33:42,330 You shouldn't stand up. You should come down this far. 127 00:33:43,390 --> 00:33:48,210 It's okay, let me see, let me use it as Mom's pillow. 128 00:34:53,410 --> 00:34:55,410 It's really soaking wet. 129 00:35:02,170 --> 00:35:07,500 Is it happening, Mom? 130 00:35:07,510 --> 00:35:14,100 So, what's happening here? 131 00:35:14,110 --> 00:35:16,450 You can't do that, okay? 132 00:35:16,610 --> 00:35:22,060 I was doing it 133 00:35:22,070 --> 00:35:26,500 I didn't leave it 134 00:35:26,510 --> 00:35:38,080 Mom's feeling good too 135 00:35:38,090 --> 00:35:39,950 Mom's going home too, right? 136 00:35:40,470 --> 00:35:44,780 We're parent and child, aren't we? 137 00:35:44,790 --> 00:35:52,070 I'm your child, so it's okay, right? I like you, but... 138 00:37:34,690 --> 00:37:42,840 No good, what are you doing? You've licked it all. 139 00:37:42,850 --> 00:37:43,450 Hmm. 140 00:37:43,550 --> 00:37:50,620 of 141 00:37:50,630 --> 00:37:56,906 You shouldn't eat that kind of food 142 00:38:23,410 --> 00:38:28,560 The beauty of doing this 143 00:38:28,570 --> 00:38:34,140 The taste is numbing 144 00:38:34,150 --> 00:38:45,840 This is so good 145 00:38:45,850 --> 00:38:47,950 It's so good. 146 00:40:44,290 --> 00:40:51,240 It looks so good. 147 00:40:51,250 --> 00:40:52,230 It looks like it's going to be fun. 148 00:41:27,410 --> 00:41:31,460 Hehehe 149 00:41:31,710 --> 00:41:33,090 Rubbing it feels good, doesn't it? 150 00:41:33,270 --> 00:41:37,650 I know I'm the parent, I'm just playing the role. 151 00:41:38,730 --> 00:41:43,050 You know that parents and children shouldn't do things like this, right? 152 00:41:43,290 --> 00:41:49,410 I know, but don't trouble me. I love you, so don't trouble your mother. 153 00:43:07,630 --> 00:43:08,310 I love you. 154 00:46:25,770 --> 00:46:27,530 My dick is throbbing. 155 00:47:30,150 --> 00:47:39,534 Mommy, spread your legs wide and I'm about to cum inside you. 156 00:47:39,630 --> 00:47:39,950 Yes. 157 00:49:34,310 --> 00:49:35,410 It feels good. 158 00:52:53,030 --> 00:52:55,210 It feels so good. 159 00:54:14,750 --> 00:54:22,180 Teteta o 160 00:54:22,190 --> 00:54:27,950 I like Mom's pull-ups. Mom likes lunchtime too. 161 00:55:11,410 --> 00:55:15,540 Amazing feeling 162 00:55:15,550 --> 00:55:19,450 Oh, yes, yes, yes, yes, that's it. 163 00:55:19,610 --> 00:55:25,150 That's about right, keep going, keep going, that's right, that's right. 164 00:55:38,490 --> 00:55:41,540 Thank you 165 00:55:41,550 --> 00:55:46,640 It looks like it's going to happen 166 00:55:46,650 --> 00:55:53,180 Hmm 167 00:55:53,190 --> 00:55:58,280 It looks like it's going to come out 168 00:55:58,290 --> 00:56:01,950 It's Mommy. 169 00:57:02,850 --> 00:57:07,710 Kiyo 170 00:58:12,090 --> 00:58:17,990 Mommy's going to take a bath. I'm going to take a bath. 171 00:58:49,790 --> 00:58:56,800 What's wrong, Ko? 172 00:58:56,810 --> 00:59:12,860 I wonder if that was okay... 173 00:59:12,870 --> 00:59:21,920 I'm really regretting it. 174 00:59:22,050 --> 00:59:24,770 Isn't sex something you love? 175 00:59:34,090 --> 00:59:38,100 When it comes to Mom, the world... 176 00:59:38,590 --> 00:59:45,990 Going against values ​​and conventions was painful because of the way things unfolded and I became unaware of them. 177 00:59:52,630 --> 00:59:53,130 Mom. 178 01:00:05,630 --> 01:00:05,830 Hiro. 179 01:02:38,330 --> 01:02:38,530 Breath. 180 01:03:27,170 --> 01:03:34,240 I just said that, but you've already become such a person, Kurisa. 181 01:03:34,250 --> 01:03:38,500 Take it. 182 01:03:39,230 --> 01:03:48,530 Your mother's words are known in the world, but you're a woman who will make you like her more than your mother. 183 01:03:48,650 --> 01:03:51,950 I'm definitely going to take it. 184 01:03:52,170 --> 01:04:10,400 You can change in a few decades. 185 01:04:10,410 --> 01:04:14,700 Sweet potato 186 01:04:14,710 --> 01:04:18,420 Maybe I'll make you feel good. 187 01:04:18,430 --> 01:04:26,040 I want you to make me feel good, and I want you to do it where and how. 188 01:04:26,170 --> 01:04:33,450 I want you to release it like this, I want you to lick it, I want you to lick it, Mom. 189 01:05:25,210 --> 01:05:32,520 It's no good if it's Mom, it won't get this big. 190 01:05:32,530 --> 01:05:34,750 God cow. 191 01:07:43,470 --> 01:07:50,100 So many people came out, and yet so many came out again. 192 01:07:50,110 --> 01:07:50,310 Love. 193 01:08:57,970 --> 01:09:02,160 Thank you for the update. 194 01:09:02,170 --> 01:09:04,800 Thank you for now. 195 01:09:05,170 --> 01:09:12,300 Thank you for your hard work. 196 01:09:12,310 --> 01:09:18,430 Thank you for your hard work. It really made for the best Christmas. Thank you. 197 01:09:25,430 --> 01:09:28,960 Cheers! 198 01:09:28,970 --> 01:09:36,400 Merry Christmas! 199 01:09:36,410 --> 01:09:40,480 Delicious! 200 01:09:40,490 --> 01:09:43,280 Delicious! 201 01:09:43,770 --> 01:09:47,630 I'll eat it now. 202 01:09:54,750 --> 01:09:58,880 It's delicious. 203 01:09:59,010 --> 01:10:07,820 When you were little, you were always waiting for Christmas cake, weren't you? 204 01:10:07,830 --> 01:10:18,350 Dad bought you such a big cake for Christmas, and you waited by the front door until he came home. 205 01:10:21,730 --> 01:10:48,000 When I was in second or fourth grade of elementary school, or maybe fourth grade, I remember a classmate named Yacchan. Yacchan said there was no such thing as Santa Claus. I went home crying. I was like that too. Because I believed in Santa Claus until sixth grade of elementary school. 206 01:10:48,010 --> 01:10:54,850 Yeah, not just in lower grades, but until a different grade. 207 01:10:59,910 --> 01:11:05,060 Delicious! 208 01:11:05,970 --> 01:11:11,090 I kept saying I was definitely going to meet Santa Claus, and I couldn't sleep during Christmas. 209 01:11:13,170 --> 01:11:19,080 I wish I could sleep in the afternoon with Dad. 210 01:11:19,090 --> 01:11:24,180 I love Christmas cake too. 211 01:11:26,050 --> 01:11:30,030 We didn't get a cake last Christmas, did we? 212 01:11:33,430 --> 01:11:38,160 I had prepared one, but Mom 213 01:11:38,170 --> 01:11:39,990 I was really happy though. 214 01:11:42,290 --> 01:11:45,640 I'm really troubled. 215 01:11:45,650 --> 01:11:49,000 Yeah, right? 216 01:11:49,010 --> 01:11:53,560 Right now. 217 01:11:53,570 --> 01:11:59,560 It feels like a dream to be able to spend Christmas together this year. 218 01:11:59,690 --> 01:12:10,550 The happiest Christmas so far. The happiest Christmas Mom has ever experienced? (Book?) 219 01:12:10,650 --> 01:12:20,330 Shiaki prepared this for us, thank you! Eat quickly, eat a lot, you can even eat Mom's share, Hon. 220 01:12:23,790 --> 01:12:24,950 Aren't you going to use the spoon? 221 01:13:32,550 --> 01:13:37,782 Don't tell anyone. 222 01:13:39,370 --> 01:13:42,780 Never tell anyone. 223 01:13:42,790 --> 01:13:49,200 Open Mom's things, things only Mom has. 224 01:13:49,210 --> 01:14:00,000 Listen. 225 01:14:00,010 --> 01:14:02,950 Mom, Mom. 226 01:15:12,830 --> 01:15:22,240 Here, here, here, here, here, here, here 227 01:15:22,250 --> 01:15:22,670 A club? 228 01:15:22,790 --> 01:15:23,530 Something like that. 229 01:16:32,330 --> 01:16:38,500 Mommy's full of energy 230 01:16:38,570 --> 01:16:41,786 Only breasts 231 01:16:43,370 --> 01:16:45,490 Salt. 232 01:16:47,850 --> 01:16:54,980 It's okay to do this every day from now on. 233 01:16:54,990 --> 01:16:56,990 Here it comes. 234 01:17:56,270 --> 01:17:59,600 All feet 235 01:17:59,610 --> 01:18:20,340 You can lick the end of it. 236 01:18:20,350 --> 01:18:41,400 That face of yours 237 01:18:41,410 --> 01:18:44,950 Tell me where Mommy is licking you. 238 01:19:31,810 --> 01:19:40,260 Cute girl 239 01:19:40,390 --> 01:19:49,830 When you rub and stroke my ass like that, I get really turned on. 240 01:19:51,970 --> 01:19:55,450 You're about to cum, aren't you? Just say it. 241 01:20:05,090 --> 01:20:08,110 Tell me it. 242 01:21:36,870 --> 01:21:41,360 It might have grown this big. 243 01:21:41,370 --> 01:21:48,440 Something like this happened today. 244 01:21:48,450 --> 01:21:50,630 Look, it's coming out from the front. 245 01:21:53,350 --> 01:22:01,080 Little squirt 246 01:22:01,090 --> 01:22:01,650 No. 247 01:22:32,030 --> 01:22:32,230 And. 248 01:23:13,570 --> 01:23:26,590 No, not yet, you can't go, Mommy's teasing me, I can't stand it, not yet, I'm going to say it, yes. 249 01:24:14,590 --> 01:24:15,430 Go ahead and say it. 250 01:24:15,850 --> 01:24:24,610 See, Mommy's pussy feels good, it's already good, Mommy's pussy feels so good. 251 01:24:24,730 --> 01:24:31,680 The most pleasurable in the world, the most pleasurable in the world, oh my. 252 01:24:31,690 --> 01:24:37,450 I'm telling you that I can't do it with Mom's pussy. 253 01:24:38,690 --> 01:24:46,750 Well, if Mom's pussy is fucked, I'm not needed, and if Mom's pussy is inside, I'm not needed. 254 01:25:00,590 --> 01:25:00,950 Okay. 255 01:25:27,910 --> 01:25:32,460 Here, Mom 256 01:25:32,590 --> 01:25:39,510 That's right, Mom, it feels so good inside, Mom, your little balls are going to come out. 257 01:25:41,590 --> 01:25:47,760 Yes, Mom, I'm going to come with your little penis, you said. 258 01:25:47,770 --> 01:25:47,950 Hold on. 259 01:25:48,110 --> 01:25:56,846 And then I went. 260 01:26:33,730 --> 01:26:59,320 I love you, I love you. 261 01:26:59,630 --> 01:27:08,050 There, there, there, there, wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait. 262 01:27:21,570 --> 01:27:26,300 I went with you, didn't I? 263 01:27:26,670 --> 01:27:44,190 Please don't worry, I can't live, I can't live, but we'll always be together, Mom, you'll be with me until I die, I'll be with you until I die, Mom, you promise me. 264 01:27:44,310 --> 01:27:45,450 A Christmas promise. 265 01:27:45,610 --> 01:27:51,322 Don't forget, don't forget. 266 01:27:52,690 --> 01:27:54,150 Let's keep doing this forever. 267 01:28:17,930 --> 01:28:21,550 Wait, wait, wait. 268 01:29:00,190 --> 01:29:03,960 Kuku I 269 01:29:03,970 --> 01:29:08,460 I'll be patient 270 01:29:08,650 --> 01:29:19,330 I'll get up slowly, yes yes yes yes yes, that feels good too, that's right, yes yes. 271 01:29:21,770 --> 01:29:22,630 Doesn't it feel good? 272 01:30:04,530 --> 01:30:14,700 Chikuyu 273 01:30:14,710 --> 01:30:18,240 I was pulling out the slurp 274 01:30:18,250 --> 01:30:27,646 No, not at all 275 01:30:33,950 --> 01:30:34,060 Yes 276 01:30:34,370 --> 01:30:41,450 That's right, that's right, slowly, slowly, you can hear the sound now, right? 277 01:30:42,590 --> 01:30:52,370 You can hear the sound, right? It's a nasty sound, isn't it? It's the sound of something nasty happening, don't do it. 278 01:30:55,410 --> 01:31:03,020 I won't forget, Mom. 279 01:31:03,030 --> 01:31:05,790 Mom, why are you coming so quickly? 280 01:31:06,150 --> 01:31:11,490 Does it feel good? It feels good, ah. 281 01:31:11,610 --> 01:31:15,080 Mom will make you feel good. 282 01:31:15,090 --> 01:31:16,950 Mom will make you feel good. 283 01:31:17,890 --> 01:31:27,060 Feeling good 284 01:31:27,070 --> 01:31:30,240 Comfortable to hold 285 01:31:30,250 --> 01:31:33,360 Like a beast 286 01:31:33,370 --> 01:31:36,360 Like a beast 287 01:31:36,370 --> 01:31:41,380 But it's fine 288 01:31:41,390 --> 01:31:51,880 There, right there 289 01:31:51,890 --> 01:31:52,570 Here. 290 01:32:28,750 --> 01:32:35,760 Come 291 01:32:35,770 --> 01:32:44,460 Tete 292 01:32:45,370 --> 01:32:54,934 Show me, Mom, show me, show me, ka 293 01:32:55,130 --> 01:33:01,300 San Hi Akeichi Nest, Look, Good job 294 01:33:01,310 --> 01:33:05,680 Nagaru Tehi 295 01:33:05,690 --> 01:33:06,170 Ki. 296 01:33:06,290 --> 01:33:08,530 Osa-mama. 297 01:33:38,950 --> 01:33:41,590 It has to be sparkly. 298 01:33:42,310 --> 01:33:47,230 There has to be a time when the crime is committed. 299 01:35:37,230 --> 01:35:37,430 Ouch. 300 01:37:38,210 --> 01:37:53,260 There are lots of people 301 01:37:53,270 --> 01:37:54,010 Lots. 302 01:38:45,290 --> 01:38:48,160 Returning it 303 01:38:48,170 --> 01:38:48,550 Doing it. 304 01:41:02,950 --> 01:41:09,686 Even stupid people are like this now 305 01:41:11,270 --> 01:41:14,380 Opening the wrong app 306 01:41:14,390 --> 01:41:17,470 Eating Mommy. 307 01:41:38,670 --> 01:41:45,680 Feels good 308 01:41:45,690 --> 01:41:58,620 Feels good to hold 309 01:41:58,630 --> 01:42:05,220 It's big 310 01:42:05,230 --> 01:42:10,860 It's growing bigger and bigger with your care 311 01:42:10,870 --> 01:42:14,950 Mommy, look! 312 01:42:41,010 --> 01:42:43,820 Close lightly 313 01:42:43,830 --> 01:42:48,320 Am I doing it? 314 01:42:48,330 --> 01:42:54,560 Make my penis big in the afternoon 315 01:42:54,570 --> 01:42:54,770 Well. 316 01:43:11,770 --> 01:43:18,900 What do you think? 317 01:43:18,910 --> 01:43:21,150 Let's do it a lot. 318 01:43:48,090 --> 01:43:58,280 Chisa 319 01:43:58,290 --> 01:44:23,100 Let's go now 320 01:44:23,110 --> 01:44:26,910 I came with Mom. 321 01:44:31,150 --> 01:44:38,260 I can't go because it's too hot in the afternoon 322 01:44:38,270 --> 01:44:44,080 I can't go, so... 323 01:44:44,090 --> 01:44:48,190 And I'm talking about not talking about Mom. 324 01:45:42,130 --> 01:45:56,680 Stone 325 01:45:56,690 --> 01:46:00,850 Let me out, please. I'm coming to you, please. 326 01:46:33,010 --> 01:46:39,210 Open, open, open, I'm inside you, mother. 327 01:48:25,910 --> 01:48:30,950 A lot came out just now. 328 01:48:53,590 --> 01:49:00,360 The reason you were there is still inside you, Mom. 329 01:49:00,370 --> 01:49:21,100 Mom is happy too. 330 01:49:21,110 --> 01:49:28,420 Tell me if you're okay. 331 01:49:28,430 --> 01:49:36,146 I remember when I picked off your ears like this when you were little. 332 01:49:37,910 --> 01:49:41,450 You loved the person on Mom's lap so much, didn't you? 333 01:49:47,970 --> 01:49:54,954 I really don't remember it. 334 01:50:31,190 --> 01:50:42,280 Time 335 01:50:42,650 --> 01:50:46,630 I wanted to tickle Ji-san from the museum. 336 01:50:59,550 --> 01:51:00,830 And the meaning doesn't change. 337 01:51:19,990 --> 01:51:22,320 Kiki 338 01:51:22,330 --> 01:51:32,050 Reiya 339 01:51:32,290 --> 01:51:32,530 ha 340 01:51:39,110 --> 01:51:42,700 Toi 341 01:51:42,710 --> 01:52:09,860 Ie ga 342 01:52:09,870 --> 01:52:12,680 shiteshi 343 01:52:12,690 --> 01:52:13,250 Tema. 344 01:55:02,110 --> 01:55:05,880 The bag is warm. 345 01:55:05,890 --> 01:55:25,694 The children are wrapped up in front of their mother, who has opened the frame. 346 01:55:27,770 --> 01:55:27,940 Oh 347 01:55:27,950 --> 01:55:33,950 I'm so glad I was born as your son. I'm sure your mother is also feeling the autumn chill. 348 01:55:34,110 --> 01:55:35,750 It was truly good to have it. 349 01:57:05,610 --> 01:57:19,850 Then go home. Let's go home quickly and cuddle. Which house is it? I only have one house. I've already moved out of my apartment! 350 01:57:23,530 --> 01:57:31,450 What were you going to do if it got bad? Trust me, so let's do it with Mom's too! 351 01:57:34,010 --> 01:57:49,046 Oh, did you get drawn to me? No way. Maybe it was just my body? No, I love you. 352 01:57:50,450 --> 01:57:54,950 Well, we don't have to have sex then. I'm not like that. 353 01:57:59,310 --> 01:58:26,940 I want to do it with my mother, but I'm doing something... 354 01:58:26,950 --> 01:58:31,080 We have no future together... 355 01:58:31,090 --> 01:58:36,120 I can't get married, and I can't have children... 356 01:58:36,130 --> 01:58:41,220 Because I'll die much sooner than Hiroyuki... 357 01:58:41,230 --> 01:58:41,950 Well, that's true. 358 01:58:42,830 --> 01:58:48,040 Hiroaki must have been troubled for a year and made up his mind, so 359 01:58:48,050 --> 01:58:53,320 I believe in him, and for now, I will just live in the present. 360 01:58:53,330 --> 01:58:54,610 I will live in the present. 361 01:59:27,850 --> 01:59:28,050 The.24098

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.