All language subtitles for [dramaencode.co]RMan.E581.720

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,815 --> 00:00:04,815 2 00:00:06,839 --> 00:00:10,379 "31 Desember 1999" 3 00:00:10,650 --> 00:00:14,019 Tahun 2000 kurang dari dua hari lagi. 4 00:00:14,019 --> 00:00:16,619 Milenium baru akan dimulai beberapa jam lagi. 5 00:00:16,619 --> 00:00:22,589 "Orang-orang sedih memikirkan akhir abad ke-20" 6 00:00:23,320 --> 00:00:29,859 "Mereka senang dan khawatir memikirkan abad ke-21 yang baru" 7 00:00:30,629 --> 00:00:35,939 "31 Desember 1999" 8 00:00:37,140 --> 00:00:39,439 "Tahun 2000, H-1" 9 00:00:40,009 --> 00:00:44,950 "Tujuh orang generasi baru sangat bingung" 10 00:00:45,909 --> 00:00:48,350 "31 Desember 1999" 11 00:00:49,219 --> 00:00:52,789 "Apa yang terjadi di ambang abad baru?" 12 00:00:52,789 --> 00:00:54,689 "Milenium baru akan tiba! 31 Desember 1999" 13 00:00:54,759 --> 00:00:56,320 Halo, 14 00:00:58,259 --> 00:01:00,259 "Gadis dengan dua sanggul muncul dengan malu-malu" 15 00:01:00,259 --> 00:01:01,729 Halo. 16 00:01:02,259 --> 00:01:03,359 Halo. 17 00:01:03,359 --> 00:01:04,500 "Generasi baru lainnya juga masuk" 18 00:01:04,500 --> 00:01:07,769 Kita kedatangan tamu hari ini. 19 00:01:07,900 --> 00:01:09,170 Kita kedatangan tamu? 20 00:01:09,170 --> 00:01:10,909 Dia mengunjungi Korea. 21 00:01:11,510 --> 00:01:13,109 Michael Jackson, ayo! 22 00:01:13,109 --> 00:01:14,439 Michael Jackson. Ya. 23 00:01:14,680 --> 00:01:16,840 "Ha Jackson kembali" 24 00:01:18,379 --> 00:01:19,480 Bagus. 25 00:01:19,480 --> 00:01:21,280 "Senang melihatnya lagi setelah enam bulan" 26 00:01:21,650 --> 00:01:23,750 Sebagian lemak perutnya sudah hilang. 27 00:01:23,750 --> 00:01:25,689 Lemak perutnya sudah hilang. 28 00:01:25,689 --> 00:01:27,689 "Episode 552, Angkatan 1991 Kembali!" 29 00:01:27,689 --> 00:01:29,819 "Dia sangat mirip Michael Jackson" 30 00:01:30,260 --> 00:01:34,700 "Ha Jackson tiba-tiba muncul di Euljiro" 31 00:01:34,700 --> 00:01:35,730 Dia tiba-tiba mulai menari 32 00:01:35,730 --> 00:01:40,700 "Dia menjadi Raja Pop berkat kesalahan penata gayanya" 33 00:01:41,200 --> 00:01:46,040 "Dia diejek karena perutnya yang buncit" 34 00:01:46,709 --> 00:01:48,739 "Sekarang kostumnya sempurna untuk akhir abad ini" 35 00:01:48,739 --> 00:01:49,739 Lemak perutnya sudah hilang. 36 00:01:49,739 --> 00:01:51,879 Kelihatan lucu dengan perut buncitmu. 37 00:01:51,879 --> 00:01:52,879 - Kamu tampak keren. - Sayang sekali. 38 00:01:52,879 --> 00:01:54,019 Perutnya rata sekarang. 39 00:01:54,019 --> 00:01:55,180 Ini melanggar peraturan. 40 00:01:55,180 --> 00:01:57,650 Itu tidak penting. Masalah terbesarnya adalah 41 00:01:57,650 --> 00:01:59,219 - rambut pendek Ji Hyo. - Benar. 42 00:01:59,219 --> 00:02:00,489 Aku setuju. 43 00:02:00,489 --> 00:02:02,959 Ini pemikiranku. Ji Hyo akhirnya memutuskan 44 00:02:02,959 --> 00:02:05,230 untuk memikat hati Jong Kook. 45 00:02:05,230 --> 00:02:07,329 - Dia terlihat sangat tampan. - Kalian tahu "Coffee Prince". 46 00:02:07,329 --> 00:02:09,500 Dia mirip Yoon Eun Hye dari "Coffee Prince". 47 00:02:09,500 --> 00:02:11,129 - Sungguh? Apa itu Yoon Eun Hye? - Hei. 48 00:02:11,129 --> 00:02:13,069 Begini... Ini... 49 00:02:13,069 --> 00:02:15,800 - Kurasa So Min ada benarnya. - Aku tahu. 50 00:02:15,800 --> 00:02:17,539 Bukankah itu karena Demi Moore? 51 00:02:17,539 --> 00:02:19,370 Bukan. Yoon Eun Hye dari "Coffee Prince". 52 00:02:19,370 --> 00:02:20,740 Itu omong kosong. Diamlah. 53 00:02:20,740 --> 00:02:22,539 - Omong kosong? - Sudah jelas "Coffee Prince". 54 00:02:22,539 --> 00:02:24,110 "So Min terus mengoceh" 55 00:02:24,110 --> 00:02:27,849 "Dan kesabaran Ji Hyo habis" 56 00:02:27,849 --> 00:02:30,180 Astaga. Hei. 57 00:02:30,180 --> 00:02:31,590 Kamu hampir dipukul. 58 00:02:31,590 --> 00:02:32,919 Dia terdengar sangat kesal. 59 00:02:32,919 --> 00:02:35,819 Setelah Ji Hyo memotong pendek rambutnya, 60 00:02:35,819 --> 00:02:37,789 dia yang paling keren di antara para anggota. 61 00:02:37,889 --> 00:02:38,990 Benar. 62 00:02:38,990 --> 00:02:40,330 - Aku yang terkeren. - Pertama, kedua, ketiga. 63 00:02:40,330 --> 00:02:42,129 - Bukan begitu. - Michael, jangan ikut campur. 64 00:02:42,129 --> 00:02:43,870 - Kamu tidak masuk hitungan. - Kamu tersingkir. 65 00:02:43,870 --> 00:02:45,969 - Sungguh. - Ini maksudku. 66 00:02:45,969 --> 00:02:49,370 Untuk orang seperti Ji Hyo, gaya rambut tidak penting. 67 00:02:49,370 --> 00:02:50,539 - Benar. - Kalian tahu? 68 00:02:50,539 --> 00:02:53,240 - Dia terlihat sangat keren. - Aku tidak akan menyebut orangnya, 69 00:02:53,240 --> 00:02:54,639 tapi gaya rambut sangat penting bagi beberapa orang. 70 00:02:54,639 --> 00:02:55,840 Aku tahu siapa orangnya. 71 00:02:55,840 --> 00:02:57,180 Kamu butuh gaya rambut yang bagus. 72 00:02:57,180 --> 00:02:58,349 "Beberapa orang butuh gaya rambut bagus" 73 00:02:58,349 --> 00:02:59,710 Kamu orangnya. 74 00:02:59,710 --> 00:03:01,620 Siapa pria ini? 75 00:03:01,620 --> 00:03:03,349 Siapa sebenarnya dia? 76 00:03:03,349 --> 00:03:05,419 Dia jelek. 77 00:03:05,419 --> 00:03:06,889 Apakah kamu pemanah? 78 00:03:07,490 --> 00:03:10,090 Siapa kamu? Bukankah kamu pemanah? 79 00:03:10,090 --> 00:03:11,330 Kamu pendaki gunung? 80 00:03:11,330 --> 00:03:13,729 Mereka tidak tahu apa-apa soal mode. 81 00:03:13,729 --> 00:03:15,060 - Jadi, siapa kamu? - Jae Seok. 82 00:03:15,060 --> 00:03:17,000 - Aku tidak bisa melihat wajahmu. - Kamu tidak tahu apa-apa. 83 00:03:17,000 --> 00:03:19,069 - Kamu tidak tahu apa-apa soal mode. - Apa kamu Jang Woo Hyuk? 84 00:03:19,069 --> 00:03:22,740 Aku sudah mencoba banyak hal berbeda. 85 00:03:22,740 --> 00:03:23,840 Banyak hal berbeda? 86 00:03:24,639 --> 00:03:26,740 Apa kamu dari film "Home Alone"? 87 00:03:26,740 --> 00:03:28,810 "Home Alone"? Maksudmu pencuri itu? 88 00:03:28,810 --> 00:03:30,810 Bukan. Ini mode. 89 00:03:30,810 --> 00:03:32,550 Apa? Siapa kamu? 90 00:03:32,550 --> 00:03:33,750 Aku Yangpa. 91 00:03:34,250 --> 00:03:35,280 Yangpa? 92 00:03:35,280 --> 00:03:37,349 Kukira kamu S.E.S. 93 00:03:37,349 --> 00:03:39,789 - "Heart Beat Away"? - "Aku selalu melihatmu" 94 00:03:39,789 --> 00:03:41,789 "Aku selalu melihatmu dari belakang" 95 00:03:41,789 --> 00:03:44,689 Kamu terdengar angkuh saat menyanyi. 96 00:03:44,689 --> 00:03:46,729 - S.E.S - Dia Yangpa. 97 00:03:47,430 --> 00:03:48,860 - Dan kamu... - Apa? 98 00:03:48,930 --> 00:03:50,259 - Aku tampan, bukan? - Kamu tampak normal. 99 00:03:50,259 --> 00:03:51,629 - Orang bilang aku tampan hari ini. - Kamu keren. 100 00:03:51,629 --> 00:03:53,430 - Ini... - Kamu terlihat seperti pria tua. 101 00:03:53,430 --> 00:03:55,840 Tidak. Penata gayaku menemukan ini di toko antik. 102 00:03:55,840 --> 00:03:57,169 Seok Jin, itu tidak penting. 103 00:03:57,169 --> 00:03:58,240 Ini juga antik. 104 00:03:58,240 --> 00:04:00,139 Kamu yang mulai bicara. 105 00:04:00,370 --> 00:04:01,379 Aku hanya menjawab. 106 00:04:01,379 --> 00:04:03,639 Jangan pergi ke toilet saat kita berfoto bersama. 107 00:04:03,639 --> 00:04:05,110 - Benar. - Apa? 108 00:04:05,110 --> 00:04:08,120 "Para anggota mengunggah foto grup tanpa Seok Jin pekan lalu" 109 00:04:08,120 --> 00:04:09,849 Kenapa kamu memotret tanpaku? 110 00:04:09,849 --> 00:04:12,319 - Kamu ke mana, Pangeran? - Astaga. 111 00:04:12,319 --> 00:04:15,120 - Kamu ke mana? - Kamu memotretnya tanpaku. 112 00:04:15,120 --> 00:04:17,330 Seok Jin, kamu tahu kenapa kamu pergi lebih awal. 113 00:04:17,330 --> 00:04:18,689 - Itu... - Itu karena So Min. 114 00:04:18,689 --> 00:04:19,730 Dia takut aku memintanya mengantarku. 115 00:04:19,730 --> 00:04:21,160 Dia tidak mau mengantar So Min pulang. 116 00:04:21,600 --> 00:04:23,529 Aku bahkan tidak menanyakannya. 117 00:04:23,529 --> 00:04:24,699 Begini masalahnya. 118 00:04:24,699 --> 00:04:27,600 Kami makan malam bersama dan So Min menyuruh manajernya pulang. 119 00:04:27,600 --> 00:04:29,500 Saat keluar dari restoran, kami bertanya kepada So Min, 120 00:04:29,500 --> 00:04:30,540 "Bagaimana caramu pulang?" 121 00:04:30,540 --> 00:04:31,540 "Aku akan naik taksi." 122 00:04:31,540 --> 00:04:33,339 Kami bilang, "Kenapa naik taksi?" Dan Seok Jin... 123 00:04:33,339 --> 00:04:35,509 - Dia langsung pulang. - Dia bisa memberinya tumpangan, 124 00:04:35,509 --> 00:04:36,709 tapi dia pergi begitu saja. 125 00:04:36,709 --> 00:04:37,949 Dia menghindari tatapanku. 126 00:04:37,949 --> 00:04:40,750 Kalian pikir aku pergi ke toilet, tapi aku pulang ke rumah. 127 00:04:40,750 --> 00:04:43,350 Aku pulang lebih awal. Tapi aku bisa berfoto dengan kalian sebelum itu. 128 00:04:43,350 --> 00:04:46,250 Kenapa pulang seperti itu padahal So Min butuh tumpangan pulang? 129 00:04:46,250 --> 00:04:48,319 - Dia sejalan denganmu. - Hanya kamu dan aku 130 00:04:48,319 --> 00:04:49,819 yang bisa memberinya tumpangan. 131 00:04:49,819 --> 00:04:50,829 Kamu saja yang mengantarnya. 132 00:04:50,829 --> 00:04:52,959 - Aku melakukannya. - Kamu orang yang baik. 133 00:04:52,959 --> 00:04:54,800 - Aku memberinya tumpangan. - Dia mengantarnya pulang. 134 00:04:54,800 --> 00:04:57,129 Jadi, aku butuh dua setengah jam untuk pulang. 135 00:04:57,629 --> 00:04:59,699 Kamu pergi ke Daejeon? 136 00:04:59,699 --> 00:05:01,540 Aku terjebak macet. 137 00:05:01,540 --> 00:05:03,439 Hari itu hujan, jadi, jalanan macet. 138 00:05:03,439 --> 00:05:04,870 Tidak apa-apa, So Min. 139 00:05:04,870 --> 00:05:06,509 - Aku menikmatinya, Jae Seok. - Itu bisa terjadi. 140 00:05:06,509 --> 00:05:08,439 Omong-omong, siapa yang membayar hari itu? 141 00:05:08,439 --> 00:05:11,250 - Siapa yang membayar makan malam? - Seok Jin tampak ragu. 142 00:05:11,250 --> 00:05:12,250 Jae Seok yang membayar. 143 00:05:12,250 --> 00:05:14,420 "Jae Seok, silakan bayar." 144 00:05:14,920 --> 00:05:16,449 Kamu bisa saja membayarnya. 145 00:05:16,449 --> 00:05:18,120 Kita hanya makan sup sundae. 146 00:05:18,120 --> 00:05:20,920 Bukan begitu. Jae Seok mengatur pertemuan hari itu. 147 00:05:20,920 --> 00:05:23,860 - Tapi tetap saja... - Jae Seok mengajak kita berkumpul. 148 00:05:23,860 --> 00:05:25,430 - Aku... - Tapi kamu yang tertua di sini. 149 00:05:25,430 --> 00:05:28,100 Aku tidak ingin merendahkan haknya. 150 00:05:28,100 --> 00:05:30,899 Jae Seok mengajak kita berkumpul, tapi kamu yang tertua di sana. 151 00:05:30,899 --> 00:05:32,529 Itu tidak penting. Hei. 152 00:05:32,800 --> 00:05:35,240 Jika menyangkut uang, dia seniornya. 153 00:05:35,240 --> 00:05:36,269 Aku tahu, tapi... 154 00:05:36,269 --> 00:05:37,709 Dia yang terkaya di sini. 155 00:05:37,709 --> 00:05:40,639 Kita hanya makan sup sundae. Itu tidak mahal. 156 00:05:40,639 --> 00:05:43,209 Baik. Aku tahu kamu berhemat. 157 00:05:43,240 --> 00:05:45,379 - Aku tidak berhemat. - Kenapa tidak mengantar So Min? 158 00:05:45,379 --> 00:05:47,149 - Soal So Min... - Katakanlah lebih dahulu. 159 00:05:47,149 --> 00:05:50,149 Aku yakin Jae Seok akan mengantarnya. 160 00:05:50,750 --> 00:05:52,889 Akan lebih baik jika kamu pulang naik taksi. 161 00:05:52,889 --> 00:05:54,889 Aku hendak melakukan itu. 162 00:05:54,889 --> 00:05:56,319 Itu rencanaku. 163 00:05:56,319 --> 00:05:57,589 Dia yang terburuk. 164 00:05:57,589 --> 00:05:58,829 Itu pilihanmu. 165 00:05:58,829 --> 00:06:00,230 Kamu yang memilih menyuruh manajermu pulang. 166 00:06:00,230 --> 00:06:02,629 - Aku hendak naik taksi. - Jika kamu naik taksi, 167 00:06:02,629 --> 00:06:04,370 dia akan sampai rumah dalam satu jam. 168 00:06:05,230 --> 00:06:06,730 Lihatlah spanduk di belakang kalian. 169 00:06:06,730 --> 00:06:07,800 - Apa? - Apa ini? 170 00:06:07,970 --> 00:06:09,339 - "Milenium baru akan tiba." - "Abad ke-21." 171 00:06:09,339 --> 00:06:10,610 - Mileniu! - Astaga. 172 00:06:10,610 --> 00:06:12,970 - Aku ingat tahun 1999. - Aku juga. 173 00:06:12,970 --> 00:06:15,740 Turbo merilis lagu, "Cyber Lover". 174 00:06:16,509 --> 00:06:18,610 - Benar. "Cyber Lover". - "Cyber Lover". 175 00:06:18,610 --> 00:06:20,620 - "Cyber Lover". - "Cyber Lover". 176 00:06:20,620 --> 00:06:22,620 Kalian ingat masa itu? 177 00:06:22,850 --> 00:06:24,689 Itu akhir abad ke-20. 178 00:06:24,689 --> 00:06:27,019 - Rasanya seperti akan kiamat. - Kita mengira akan mati. 179 00:06:27,019 --> 00:06:28,920 - Mereka meramalkan kiamat. - Dan ternyata tidak. 180 00:06:28,920 --> 00:06:31,060 Mereka juga meyakini komputer tidak akan mengenali 181 00:06:31,060 --> 00:06:32,430 tahun 2000. 182 00:06:32,430 --> 00:06:34,259 - Benar. - Kekutu milenium. 183 00:06:34,259 --> 00:06:35,930 Kita dilarang mengakses komputer. 184 00:06:35,930 --> 00:06:38,370 - Mereka bilang situasinya gila. - Beberapa orang menarik uang 185 00:06:38,370 --> 00:06:41,240 - dari rekening bank mereka. - Benar. Itu gila. 186 00:06:41,240 --> 00:06:42,839 Kamu memulai debut pada tahun 1999? 187 00:06:43,040 --> 00:06:44,639 Tidak, aku memulai debut tahun 1991. 188 00:06:44,639 --> 00:06:46,870 Jadi, itu jauh setelah debutmu. 189 00:06:46,870 --> 00:06:49,639 Tapi saat itulah aku mulai tampil di banyak acara TV. 190 00:06:49,639 --> 00:06:51,449 Tahun 1995 adalah saat dia memandu 191 00:06:51,449 --> 00:06:54,180 - acara jumpa penggemarku. - Acara jumpa penggemarmu. 192 00:06:54,180 --> 00:06:55,620 Tapi aku sama sekali tidak ingat dia. 193 00:06:55,620 --> 00:06:57,019 - Tahun 1995? - Sama sekali tidak. 194 00:06:57,019 --> 00:06:58,720 Sungguh, aku ... 195 00:06:58,720 --> 00:07:01,060 - Aku hanya ingat satu hal. - Itu di stadion. 196 00:07:01,060 --> 00:07:03,420 - Apa? - Di sudut ruang tunggu, 197 00:07:03,420 --> 00:07:05,629 kamu menerima amplop dari dirut agensiku. 198 00:07:05,629 --> 00:07:06,860 "Sopan" 199 00:07:06,860 --> 00:07:09,329 Aku ingat ada seorang pewara. 200 00:07:09,329 --> 00:07:11,329 Dirutku seperti ini. "Ini." 201 00:07:11,329 --> 00:07:13,170 Dia menerima amplop putih di depan pintu. 202 00:07:13,170 --> 00:07:15,100 - Aku ingat kejadian itu. - Astaga. 203 00:07:15,100 --> 00:07:16,870 Aku merasa getir. 204 00:07:17,240 --> 00:07:19,439 Aku seharusnya memperkenalkan Jong Kook lalu pergi. 205 00:07:19,540 --> 00:07:21,639 "Turbo!" Lalu aku seharusnya pergi. 206 00:07:21,639 --> 00:07:22,939 Jong Kook muncul. 207 00:07:22,939 --> 00:07:24,610 Para penggemar berseru. 208 00:07:24,610 --> 00:07:26,949 Dan di luar aula, Dirut membayarku seperti ini. "Terima kasih." 209 00:07:27,750 --> 00:07:29,519 "Terima kasih, Pak" 210 00:07:29,779 --> 00:07:32,189 "Air mata Jae Seok menetes di amplop putih tipis itu" 211 00:07:32,189 --> 00:07:34,519 Jadi, dia mengalami hal-hal seperti itu. 212 00:07:34,589 --> 00:07:36,120 - Dia mengalaminya. - Aku mengalaminya. 213 00:07:36,120 --> 00:07:37,220 Jae Seok mengalaminya. 214 00:07:37,220 --> 00:07:40,930 Hari ini tanggal 31 Desember 1999. 215 00:07:40,930 --> 00:07:43,160 - Astaga. - Untuk tahun 1999, 216 00:07:43,329 --> 00:07:47,230 kita kedatangan tamu yang lahir pada tahun 1999. 217 00:07:47,230 --> 00:07:49,170 - Lahir pada tahun 1999? - Orang yang lahir tahun 1999? 218 00:07:49,170 --> 00:07:50,740 - Tahun 1999? - Begitu rupanya. 219 00:07:50,740 --> 00:07:52,610 Kita kedatangan tamu yang lahir pada tahun 1999. 220 00:07:52,610 --> 00:07:53,769 Silakan keluar. 221 00:07:54,079 --> 00:07:55,279 Halo. 222 00:07:55,279 --> 00:07:56,509 "SAN dari ATEEZ, Arin dari OH MY GIRL, Jin Ji Hee" 223 00:07:56,509 --> 00:07:57,810 - Ji Hee. - Bbangkku Ttongkku. 224 00:07:57,879 --> 00:07:59,509 Arin hadir di sini. Lalu ada SAN. 225 00:07:59,509 --> 00:08:01,050 "Mereka antusias melihat tamu kelahiran tahun 1999" 226 00:08:01,050 --> 00:08:02,779 - Halo. - Kemarilah. 227 00:08:02,879 --> 00:08:03,980 Selamat datang. 228 00:08:04,750 --> 00:08:08,259 "Gadis kecil yang menyebalkan" 229 00:08:08,259 --> 00:08:12,129 "Kehebohan Bbangkku Ttongkku 12 tahun lalu" 230 00:08:12,629 --> 00:08:17,129 "Telah tumbuh menjadi aktris cantik ini" 231 00:08:17,129 --> 00:08:19,829 "Drama terpopuler tahun 2021, 'The Penthouse'" 232 00:08:19,829 --> 00:08:22,699 "Jin Ji Hee menunjukkan kemampuan akting profesionalnya" 233 00:08:23,470 --> 00:08:25,970 "Grup wanita populer, OH MY GIRL" 234 00:08:25,970 --> 00:08:30,810 "Arin adalah anggota termuda dengan pesona menyegarkan" 235 00:08:31,410 --> 00:08:32,850 "Konser Tur Dunia 2022 ATEEZ terjual habis" 236 00:08:32,850 --> 00:08:34,220 "Konser ATEEZ terjual habis di seluruh dunia" 237 00:08:34,550 --> 00:08:38,149 "Band bintang K-pop global yang tengah naik daun, ATEEZ" 238 00:08:38,149 --> 00:08:41,820 "Penampil dan vokalis utama ATEEZ, SAN" 239 00:08:42,259 --> 00:08:43,960 "Trio yang lahir pada tahun 1999" 240 00:08:43,960 --> 00:08:45,230 - Kemarilah. - Selamat datang. 241 00:08:45,360 --> 00:08:46,990 - Baiklah. - Hei. 242 00:08:47,460 --> 00:08:48,659 ATEEZ. 243 00:08:48,659 --> 00:08:50,259 Lihat dia. 244 00:08:50,399 --> 00:08:51,669 Dia sudah besar. 245 00:08:51,669 --> 00:08:52,970 - Ji Hee, kamu... - Halo. 246 00:08:52,970 --> 00:08:54,200 Aku tidak percaya ini. 247 00:08:54,200 --> 00:08:56,440 Aku sangat menyukainya saat dia masih kecil. 248 00:08:56,740 --> 00:08:58,070 - Aku juga. - Sungguh. 249 00:08:58,070 --> 00:08:59,809 - Aku melihatnya di berita. - Aku melihatmu di MBC. 250 00:08:59,809 --> 00:09:00,909 Aku sangat menyukaimu. 251 00:09:00,909 --> 00:09:03,080 - Ini luar biasa. Ji Hee. - Halo. 252 00:09:03,080 --> 00:09:04,450 Ini lepas. 253 00:09:04,450 --> 00:09:06,480 - Aku sengaja membukanya. - Sungguh? 254 00:09:06,750 --> 00:09:08,250 Aku terkejut melihatnya. 255 00:09:08,250 --> 00:09:10,450 Kukira itu lepas. 256 00:09:10,450 --> 00:09:12,419 - Ini titik utamanya. - Ini mode. 257 00:09:12,419 --> 00:09:14,120 - Dahulu kita biasa melakukan itu. - Tahun 1990-an? 258 00:09:14,120 --> 00:09:15,889 - Astaga. - Jadi, kita kedatangan 259 00:09:15,889 --> 00:09:17,360 Ji Hee. 260 00:09:17,360 --> 00:09:19,659 Kita juga kedatangan Arin dan San. 261 00:09:19,960 --> 00:09:21,629 Mereka semua lahir pada tahun 1999. 262 00:09:21,730 --> 00:09:23,129 - Benarkah? - Astaga. 263 00:09:23,399 --> 00:09:25,830 - Aku tidak ingin mengatakan - Dia sangat manis. 264 00:09:25,830 --> 00:09:28,340 - apa yang terjadi pada tahun 1999. - Dan aktingnya yang terbaik. 265 00:09:28,340 --> 00:09:30,809 Situasinya gila pada tahun 1999. 266 00:09:31,169 --> 00:09:33,169 Ji Hee sudah 267 00:09:33,340 --> 00:09:35,710 - 23 tahun sekarang. - Apa? 268 00:09:35,710 --> 00:09:37,179 - Itu sulit dipercaya. - Tapi... 269 00:09:37,179 --> 00:09:38,710 Itu sulit dipercaya. 270 00:09:38,710 --> 00:09:39,879 Sudah 19 tahun sejak debutnya. 271 00:09:39,879 --> 00:09:41,720 Dia memulai debut sebelum kalian. 272 00:09:41,720 --> 00:09:43,049 Dia memulai debut sebelum aku. 273 00:09:43,049 --> 00:09:45,220 - Dia memulai debut sebelum aku. - Sudah 19 tahun? 274 00:09:45,220 --> 00:09:47,960 Dia memulai debutnya dalam drama TV pada tahun 2003. 275 00:09:48,519 --> 00:09:50,190 - Judulnya "Yellow Handkerchief". - Benar. 276 00:09:50,190 --> 00:09:51,389 - Benarkah? - Ya. 277 00:09:51,529 --> 00:09:53,190 Jadi, ini 278 00:09:53,460 --> 00:09:55,600 kali pertamamu tampil di Running Man, Ji Hee? 279 00:09:55,600 --> 00:09:57,429 - Ya. Ini... - Rasanya seakan-akan 280 00:09:57,429 --> 00:09:59,399 - kamu pernah ke sini. - Benar. 281 00:09:59,399 --> 00:10:02,370 Aku ingin tampil di sini, tapi tidak diundang. 282 00:10:02,370 --> 00:10:03,500 Begitu rupanya. 283 00:10:03,500 --> 00:10:04,870 Aku tidak percaya 284 00:10:05,009 --> 00:10:06,970 Ji Hee sudah berusia 23 tahun. 285 00:10:06,970 --> 00:10:09,080 - Sulit dipercaya. - Berapa usiamu di sitkom itu? 286 00:10:09,080 --> 00:10:10,509 Usiaku 11 tahun saat itu. 287 00:10:10,509 --> 00:10:11,710 Usiaku 11 dan 12 tahun. 288 00:10:11,809 --> 00:10:13,809 - Usiamu 11 tahun saat itu? - Ya. 289 00:10:14,049 --> 00:10:15,320 Kamu ingin tampl di acara ini 290 00:10:15,320 --> 00:10:17,049 - saat kelas delapan? - Tentu saja. 291 00:10:17,049 --> 00:10:19,419 Itu keinginannya. 292 00:10:19,519 --> 00:10:21,059 - Benar. - Sebagai anak kelas delapan. 293 00:10:21,059 --> 00:10:23,159 "Keinginan Ji Hee adalah tampil di Running Man." 294 00:10:23,159 --> 00:10:24,490 "Impian Ji Hee, tampil di Running Man" 295 00:10:24,490 --> 00:10:26,559 - Itu manis. - Ya. 296 00:10:26,559 --> 00:10:28,500 Itu impiannya saat masih SMP. 297 00:10:28,500 --> 00:10:30,360 - Sekarang usianya 23 tahun. - Itu terwujud saat kamu 23 tauhn. 298 00:10:30,360 --> 00:10:32,929 - Dia bocah Running Man. - Aku tumbuh menonton Running Man. 299 00:10:32,929 --> 00:10:34,000 "Impiannya terwujud hari ini" 300 00:10:34,000 --> 00:10:35,669 Bagaimana perasaanmu berada di sini? 301 00:10:35,669 --> 00:10:36,840 Astaga, hentikan. 302 00:10:37,570 --> 00:10:39,870 "Dia tiba-tiba menanyakan perasaannya" 303 00:10:39,870 --> 00:10:41,039 - Sikapnya konyol. - Hentikan. 304 00:10:41,039 --> 00:10:42,480 Itu sangat kuno. 305 00:10:42,480 --> 00:10:44,210 - Astaga. - Hentikan, Tuan Antik. 306 00:10:44,210 --> 00:10:46,309 Ada masalah apa dengannya? 307 00:10:46,309 --> 00:10:48,049 Dia merendahkan lagi. 308 00:10:48,049 --> 00:10:49,879 - Ini luar biasa. - Menurutmu itu luar biasa? 309 00:10:50,720 --> 00:10:53,419 Ji Hee baru-baru ini menyelesaikan dramanya, 310 00:10:53,419 --> 00:10:55,919 "The Penthouse 3". 311 00:10:55,919 --> 00:10:57,159 Bagaimana kabarmu belakangan ini? 312 00:10:57,159 --> 00:11:00,190 Aku kuliah dan mempersiapkan diri untuk pentas kampus. 313 00:11:00,429 --> 00:11:01,759 - Kamu mahasiswa. - Benar. 314 00:11:02,200 --> 00:11:03,700 - Kedengarannya bagus. - Dia masih sangat muda. 315 00:11:03,700 --> 00:11:05,169 Kedengarannya sangat menyenangkan. 316 00:11:05,169 --> 00:11:07,029 - Itu pasti menyenangkan. - Aku mahasiswa tingkat akhir. 317 00:11:07,029 --> 00:11:08,700 - Kamu sudah tingkat akhir? - Ya. 318 00:11:08,700 --> 00:11:09,870 Kalian tahu? 319 00:11:09,870 --> 00:11:11,440 Dia tidak lulus kuliah. 320 00:11:11,610 --> 00:11:12,870 Dia iri. 321 00:11:12,870 --> 00:11:15,509 - Dia putus kuliah. - Tapi aku kuliah 322 00:11:15,509 --> 00:11:17,809 selama empat tahun. 323 00:11:17,809 --> 00:11:19,450 Sebagai mahasiswa baru. 324 00:11:19,450 --> 00:11:20,750 Aku hanya kuliah semester pertama. 325 00:11:21,620 --> 00:11:24,720 Aku kuliah empat tahun sebagai mahasiswa baru. 326 00:11:24,720 --> 00:11:26,320 Dan aku pergi retret kuliah setiap tahun. 327 00:11:26,419 --> 00:11:27,519 Kalau begitu... 328 00:11:27,519 --> 00:11:29,389 Dia hanya ke kampus untuk bersenang-senang. 329 00:11:29,389 --> 00:11:31,029 - Harus diberi ijazah kehormatan. - Aku suka berkumpul. 330 00:11:31,029 --> 00:11:33,259 - Jadi, aku pergi ke setiap retret. - Itu terdengar menyenangkan. 331 00:11:33,559 --> 00:11:36,330 Jadi, kamu minum makgeolli di halaman kampus? 332 00:11:36,460 --> 00:11:37,570 Apa? 333 00:11:37,570 --> 00:11:39,570 Hei, mahasiswa zaman sekarang tidak melakukan itu. 334 00:11:39,570 --> 00:11:41,299 Apa yang kamu bicarakan? 335 00:11:41,299 --> 00:11:43,240 - Itu sudah lama sekali. - Itu konyol. 336 00:11:43,240 --> 00:11:44,610 Dia tidak tahu apa yang dilakukan anak muda. 337 00:11:44,610 --> 00:11:45,669 - Haha. - Itu sudah lama sekali. 338 00:11:45,669 --> 00:11:46,870 Apa dia kuliah? 339 00:11:46,870 --> 00:11:47,980 - Tentu. - Kemarilah. 340 00:11:47,980 --> 00:11:49,080 Kamu dengar itu? 341 00:11:49,080 --> 00:11:50,639 - "Apa dia kuliah?" - Kamu kuliah? 342 00:11:51,350 --> 00:11:52,649 Hei, Jong Kook. 343 00:11:52,879 --> 00:11:54,250 Astaga. 344 00:11:54,750 --> 00:11:55,980 "Apa dia kuliah?" 345 00:11:56,049 --> 00:11:59,120 Arin bilang dia bocah Running Man. 346 00:11:59,120 --> 00:12:00,289 Sungguh? 347 00:12:00,289 --> 00:12:01,460 - Benarkah? - Ya. 348 00:12:01,460 --> 00:12:04,629 Aku sangat ingin mencoba merobek tanda nama. 349 00:12:04,860 --> 00:12:07,360 Aku mengatakan itu dalam banyak wawancara. 350 00:12:07,360 --> 00:12:08,860 - Kamu melakukan itu? - Ya. Aku 351 00:12:09,100 --> 00:12:11,029 sama seperti Jin Hee... 352 00:12:11,500 --> 00:12:13,330 - Jin Hee... - Yang benar Ji Hee. 353 00:12:13,330 --> 00:12:14,539 "Jin Hee?" 354 00:12:16,500 --> 00:12:18,110 "Malu" 355 00:12:18,110 --> 00:12:19,340 Arin, itu bisa terjadi. 356 00:12:19,340 --> 00:12:21,309 - Nona Ji Hee. Maksudku, Ji Hee. - Yang benar Ji Hee. 357 00:12:21,309 --> 00:12:22,879 - Namanya Jin Ji Hee. - Begitu rupanya. 358 00:12:23,480 --> 00:12:25,409 Aku tahu ini membingungkan. 359 00:12:25,409 --> 00:12:26,779 Mereka tidak dekat. 360 00:12:26,879 --> 00:12:28,620 Selama pembukaan, 361 00:12:28,720 --> 00:12:31,019 Arin salah menyebut nama. 362 00:12:31,190 --> 00:12:32,720 - Ini canggung. - Mereka seperti 363 00:12:32,720 --> 00:12:34,889 - jatuh ke dalam lubang. - Benar. Sekarang canggung. 364 00:12:35,019 --> 00:12:36,789 - Maafkan aku. - Tidak apa-apa. 365 00:12:36,919 --> 00:12:38,190 SAN hampir tidak bisa mendengar 366 00:12:38,190 --> 00:12:40,559 perkataan Arin dan Ji Hee. 367 00:12:41,129 --> 00:12:42,600 Dia mencemaskan wawancaranya sendiri. 368 00:12:42,600 --> 00:12:44,330 - Dia gugup. - Benar. 369 00:12:44,330 --> 00:12:45,500 - Karena dia gugup? - Ya. 370 00:12:45,500 --> 00:12:47,669 Inilah wajah abad ke-21. 371 00:12:47,669 --> 00:12:49,139 - Dia berbeda. - Dia tampak anggun. 372 00:12:49,139 --> 00:12:51,139 - Ini tipe perkotaan. - Aku tahu. 373 00:12:51,139 --> 00:12:52,610 Berdiri di sampingnya, 374 00:12:52,610 --> 00:12:53,909 - Jae Seok mirip cumi-cumi. - Dia sangat berbeda. 375 00:12:54,009 --> 00:12:55,809 Seolah-olah cumi-cumi berdiri di sampingnya. 376 00:12:55,809 --> 00:12:57,779 - SAN tampak sangat keren. - Hei. 377 00:12:57,779 --> 00:12:59,080 - Dia mirip bayi gurita. - Sungguh, 378 00:12:59,080 --> 00:13:00,480 - ini dataran lumpur. - Kalian ini. 379 00:13:00,480 --> 00:13:02,049 Se Chan, Seok Jin, dan kamu 380 00:13:02,049 --> 00:13:03,350 tampak seperti ikan bilis kering. 381 00:13:04,320 --> 00:13:05,549 Ikan bilis kering? 382 00:13:05,649 --> 00:13:07,789 Jadi, SAN hadir di sini. 383 00:13:07,789 --> 00:13:09,090 - Dia anggota ATEEZ. - ATEEZ. 384 00:13:09,090 --> 00:13:10,389 Dia anggota ATEEZ. 385 00:13:10,389 --> 00:13:11,830 Kami membuat album bersama. 386 00:13:11,830 --> 00:13:13,490 - Benar juga. - Benar. 387 00:13:13,490 --> 00:13:15,860 Mereka baru-baru ini bekerja dengan Jong Kook. 388 00:13:15,860 --> 00:13:17,529 - Mereka berkolaborasi. - Mereka membuat album bersama. 389 00:13:18,200 --> 00:13:20,899 "Jong Kook tampil di video musik" 390 00:13:20,899 --> 00:13:23,500 "Untuk 'The Black Cat Nero' dari ATEEZ" 391 00:13:24,370 --> 00:13:26,570 "Mereka juga merilis album kolaborasi" 392 00:13:26,570 --> 00:13:28,710 "Dengan lagu 'Be My Lover' baru-baru ini" 393 00:13:29,580 --> 00:13:33,149 "Jong Kook memiliki ikatan spesial dengan SAN" 394 00:13:33,379 --> 00:13:35,250 Lihat. Bahunya bidang. 395 00:13:35,350 --> 00:13:36,779 Bahunya memang bidang. 396 00:13:36,779 --> 00:13:38,889 Aku meminum suplemen proteinmu. 397 00:13:40,289 --> 00:13:42,159 - Dia senang. - Aku memberitahunya 398 00:13:42,259 --> 00:13:43,789 bahwa wajahnya membutuhkan tubuh yang kekar. 399 00:13:44,090 --> 00:13:46,330 Aku langsung melihat 400 00:13:46,330 --> 00:13:48,860 - Jong Kook sangat memedulikannya. - Tentu. 401 00:13:48,860 --> 00:13:50,200 - Matanya... - Jong Kook tidak bisa menutupinya. 402 00:13:50,399 --> 00:13:52,299 Omong-omong, pakaianmu... 403 00:13:52,500 --> 00:13:55,100 Kamu terlihat seperti sopir truk sampah di film Amerika. 404 00:13:55,370 --> 00:13:57,470 - Aku mengerti maksudmu. - Kamu tahu itu. 405 00:13:57,470 --> 00:13:59,039 - Pria yang berpanco. - Dan bir. 406 00:13:59,039 --> 00:14:00,809 - Dia selalu minum bir. - Dia minum bir. 407 00:14:00,809 --> 00:14:02,779 - Aku mengendarai truk. - Dia pergi ke bar di malam hari. 408 00:14:02,779 --> 00:14:04,309 - Dan aku membawa senapan. - Benar. 409 00:14:04,309 --> 00:14:05,580 Dan dia sudah bercerai. 410 00:14:05,980 --> 00:14:07,149 Dia punya seorang putra. 411 00:14:07,309 --> 00:14:08,649 Istrinya meninggal. 412 00:14:08,879 --> 00:14:10,980 - Dia meninggal? - Dia terlihat seperti itu. 413 00:14:10,980 --> 00:14:12,120 Cukup. 414 00:14:12,120 --> 00:14:14,389 Kamu terlihat serasi dengan pacarmu hari ini. 415 00:14:14,389 --> 00:14:15,559 Kita pasangan. 416 00:14:15,559 --> 00:14:16,690 "Senang" 417 00:14:16,690 --> 00:14:17,860 Mereka bertepuk tangan. 418 00:14:17,860 --> 00:14:20,559 "Bertepuk tangan" 419 00:14:20,559 --> 00:14:22,100 Mereka bertepuk tangan. 420 00:14:22,330 --> 00:14:24,000 Mereka penyanyi idola. 421 00:14:24,000 --> 00:14:25,570 Jadi, mereka selalu memberikan reaksi. 422 00:14:25,769 --> 00:14:27,200 Mereka terlihat serasi, bukan? 423 00:14:27,200 --> 00:14:28,870 Ya. Mereka tampak serasi. 424 00:14:28,870 --> 00:14:31,169 Mereka artis idola, jadi, mereka bertepuk tangan. 425 00:14:31,169 --> 00:14:33,639 Mereka sebaya, tapi berbeda dari Ji Hee. 426 00:14:33,639 --> 00:14:34,879 Mereka agak berbeda. 427 00:14:34,879 --> 00:14:36,279 Aku ingin menjadi seperti mereka. 428 00:14:36,340 --> 00:14:38,950 - Ji Hee bertepuk tangan saat ingin. - Benar. 429 00:14:38,950 --> 00:14:41,120 Tapi SAN dan Arin bertepuk tangan apa pun yang terjadi. 430 00:14:41,580 --> 00:14:43,450 - Benar. - Aku benar, bukan? 431 00:14:43,450 --> 00:14:45,049 Baiklah. 432 00:14:45,320 --> 00:14:50,120 Hari ini, bersama bocah 99 yang lahir pada tahun 1999, 433 00:14:50,590 --> 00:14:53,659 kita akan menyaksikan Lomba Peramal Akhir Abad. 434 00:14:53,730 --> 00:14:55,830 Hari ini adalah hari terakhir tahun 1999 saat Nostradamus meramalkan 435 00:14:55,830 --> 00:14:57,799 Bumi akan kiamat. 436 00:14:58,429 --> 00:15:00,899 Jika berhasil selamat hari ini, 437 00:15:00,899 --> 00:15:02,899 kalian akan melihat milenium baru dengan aman. 438 00:15:02,899 --> 00:15:04,539 "Jika selamat hari ini, mereka akan melihat milenium baru" 439 00:15:04,539 --> 00:15:05,809 Namun, di sini... 440 00:15:05,809 --> 00:15:07,309 "Namun, di sini..." 441 00:15:07,309 --> 00:15:08,440 "Di sini?" 442 00:15:08,440 --> 00:15:11,850 Ada dua orang yang berusaha mencegah kalian berhasil. 443 00:15:11,850 --> 00:15:13,279 Sudah kuduga. 444 00:15:13,279 --> 00:15:14,850 - Mereka dua peramal, - Aku punya firasat. 445 00:15:14,850 --> 00:15:17,480 Nostra dan Damus. 446 00:15:17,480 --> 00:15:21,220 "Ada dua peramal, Nostra dan Damus" 447 00:15:21,490 --> 00:15:25,889 Peramal Prancis dari abad ke-16, Nostradamus, bangkit kembali. 448 00:15:25,990 --> 00:15:29,360 Dia meramalkan Perang Dunia pertama dan kedua, bahkan kiamat. 449 00:15:29,360 --> 00:15:32,299 Ini prediksi Nostradamus. 450 00:15:32,399 --> 00:15:35,740 Dia bilang dunia akan berakhir tepat sebelum abad ke-21. 451 00:15:35,740 --> 00:15:36,769 "Bumi akan kiamat pada tahun 1999" 452 00:15:37,169 --> 00:15:39,940 Mereka adalah peramal baru 453 00:15:39,940 --> 00:15:43,039 yang meramalkan kiamat dan mengejutkan Running Man. 454 00:15:43,039 --> 00:15:45,009 Nama mereka Nostra dan Damus. 455 00:15:46,309 --> 00:15:47,679 Di sini, 456 00:15:47,679 --> 00:15:50,379 ada dua peramal, Nostra dan Damus. 457 00:15:50,879 --> 00:15:52,120 Astaga. 458 00:15:52,289 --> 00:15:54,289 Jong Kook mulai lagi. 459 00:15:54,289 --> 00:15:55,360 "Jong Kook mulai lagi" 460 00:15:55,360 --> 00:15:57,059 - Dia menatapku. - Kamu mengira dia orangnya? 461 00:15:57,419 --> 00:15:58,860 - Hentikan. - Aku menangkapnya. 462 00:15:59,389 --> 00:16:02,830 Ada Nostra dan Damus di sini. 463 00:16:02,830 --> 00:16:04,529 - Kamu... - Nostra dan Damus? 464 00:16:04,529 --> 00:16:06,730 Reaksimu berlebihan. 465 00:16:06,730 --> 00:16:08,399 - Bukan begitu. - Baiklah. 466 00:16:08,570 --> 00:16:10,070 Aku tahu aku terlihat aneh. 467 00:16:10,570 --> 00:16:12,370 Hanya aku yang terlihat aneh di sini. 468 00:16:12,570 --> 00:16:14,610 Hari ini, kalian akan mengumpulkan hadiah uang 469 00:16:14,610 --> 00:16:16,740 setelah setiap misi. 470 00:16:17,139 --> 00:16:21,110 Jika bisa memilih Nostra dan Damus lewat pemungutan suara, 471 00:16:21,110 --> 00:16:24,889 kalian akan mendapatkan hadiah uang yang kalian kumpulkan selama lomba. 472 00:16:24,889 --> 00:16:26,549 Dua orang 473 00:16:26,549 --> 00:16:29,120 yang terpilih dalam pemungutan suara terakhir, 474 00:16:29,519 --> 00:16:31,730 entah mereka warga atau peramal, 475 00:16:31,730 --> 00:16:33,360 akan mendapat hukuman. 476 00:16:33,360 --> 00:16:34,600 Begitu rupanya. 477 00:16:34,600 --> 00:16:37,059 Dan hadiah uang yang kalian dapatkan 478 00:16:37,059 --> 00:16:40,129 akan berbeda tergantung peramalnya tertangkap atau tidak. 479 00:16:40,769 --> 00:16:42,440 Jadi, dua orang akan ditangkap. 480 00:16:42,639 --> 00:16:44,039 "Aturan Mimbar Penghakiman" 481 00:16:44,039 --> 00:16:46,710 Jika Nostra dan Damus tertangkap, 482 00:16:46,909 --> 00:16:49,409 anggota lainnya akan mendapatkan hadiah uang yang mereka kumpulkan. 483 00:16:49,409 --> 00:16:51,480 "Warga mendapatkan hadiah uang jika Nostra dan Damus tertangkap" 484 00:16:51,480 --> 00:16:53,879 Jika hanya satu dari mereka yang tertangkap, 485 00:16:54,980 --> 00:16:56,980 kalian hanya akan meneria separuh dari hadiah uang kalian. 486 00:16:56,980 --> 00:16:58,490 "Hanya mendapat separuh jika satu yang tertangkap" 487 00:16:58,490 --> 00:17:00,320 Jika gagal menangkap keduanya, 488 00:17:00,320 --> 00:17:01,659 kalian tidak akan menerima uang hadiah. 489 00:17:01,659 --> 00:17:04,090 "Jika gagal menangkap mereka, hanya peramal yang mendapat uangnya" 490 00:17:04,460 --> 00:17:07,589 Akan ada tiga tim di setiap babak. 491 00:17:07,730 --> 00:17:10,299 Timnya akan ditentukan secara acak untuk setiap misi. 492 00:17:10,299 --> 00:17:11,329 "Tim akan ditentukan secara acak" 493 00:17:11,329 --> 00:17:13,869 Sebelum setiap misi, kedua peramal akan 494 00:17:14,230 --> 00:17:16,440 memprediksi peringkat timnya. 495 00:17:16,440 --> 00:17:18,210 Mereka akan memprediksi 496 00:17:18,210 --> 00:17:19,809 siapa yang menempati posisi pertama, kedua, ketiga. 497 00:17:20,269 --> 00:17:23,079 Dan tim mereka harus selalu menempati posisi ketiga. 498 00:17:23,880 --> 00:17:26,109 Itu berarti mereka akan mencoba 499 00:17:26,109 --> 00:17:28,619 - Mereka harus di posisi ketiga. - menjadi tim di posisi ketiga. 500 00:17:29,119 --> 00:17:30,450 Kita bisa melihat itu. 501 00:17:30,450 --> 00:17:31,589 Ini sulit. 502 00:17:31,589 --> 00:17:32,950 - Aku mencemaskanmu, Se Chan. - Jadi, satu... 503 00:17:32,950 --> 00:17:35,220 - Bukan aku. Percayalah. - Kedengarannya sulit sekali. 504 00:17:35,220 --> 00:17:36,390 - Habislah kamu. - Itu sulit untukmu. 505 00:17:36,390 --> 00:17:39,230 - Tim itu harus di posisi terakhir. - Sudah kubilang, bukan aku. 506 00:17:39,230 --> 00:17:42,660 Jika prediksi mereka benar, mereka akan mendapatkan hadiah besar. 507 00:17:42,660 --> 00:17:45,269 - Kurasa mereka tahu permainannya. - Kami akan memberi tahu mereka. 508 00:17:45,269 --> 00:17:47,069 Tapi saat prediksi mereka salah, 509 00:17:47,069 --> 00:17:49,539 warga akan berkesempatan untuk menentukan siapa mereka. 510 00:17:49,539 --> 00:17:50,569 Dia dalam masalah. 511 00:17:50,569 --> 00:17:52,609 - Begitulah cara kalian menemukan - Itu akan sulit baginya. 512 00:17:52,609 --> 00:17:55,309 - Nostra dan Damus di antara kalian. - Baik. 513 00:17:55,309 --> 00:17:57,079 Kita akan memulai misi pertama. 514 00:17:57,640 --> 00:17:58,880 Ini permainan menembak. 515 00:17:58,880 --> 00:18:01,049 - Apa? Permainan menembak? - Ya, itu misi pertama. 516 00:18:01,049 --> 00:18:02,119 Ini permainan sederhana. 517 00:18:02,650 --> 00:18:04,849 Kita akan mengundi nama untuk menentukan tim dalam permainan itu. 518 00:18:04,849 --> 00:18:06,619 Seok Jin tampak agak gugup. 519 00:18:06,619 --> 00:18:08,259 Sikap Seok Jin agak aneh. 520 00:18:08,259 --> 00:18:09,819 - Dia juga tergagap. - Benar juga. 521 00:18:10,259 --> 00:18:12,059 - Tapi dia selalu gagap. - Mungkin dia Nostra, 522 00:18:12,059 --> 00:18:14,490 - dan Se Chan Damus. - Tapi Seok Jin sudah lebih fasih. 523 00:18:14,490 --> 00:18:16,430 Sekarang, aku akan mengambil tiga nama dalam tim pertama 524 00:18:16,430 --> 00:18:18,630 - untuk permainan pertama. - Baiklah. 525 00:18:18,630 --> 00:18:19,670 "Tim akan ditentukan" 526 00:18:20,299 --> 00:18:22,500 - Se Chan, Seok Jin, dan So Min. - Baiklah. 527 00:18:22,500 --> 00:18:23,500 "Tim Satu: Se Chan, Seok Jin, So Min" 528 00:18:23,500 --> 00:18:25,410 - Kita bertiga? - Kita bertiga. 529 00:18:25,539 --> 00:18:26,740 - Apa artinya itu? - Baiklah. 530 00:18:26,839 --> 00:18:28,880 - Kita satu tim. - Benar. 531 00:18:28,880 --> 00:18:32,380 SAN, Arin, Jong Kook, dan Ji Hyo. 532 00:18:32,380 --> 00:18:33,880 Dan kalian bertiga ada di Tim Tiga. 533 00:18:33,880 --> 00:18:36,380 - Ji Hee ada di tim kita. - Ya. Aku senang. 534 00:18:36,380 --> 00:18:37,750 - Luar biasa. - Ji Hee dan "Hangout with Yoo". 535 00:18:37,750 --> 00:18:40,819 Sebelum kuberi tahu peraturan permainan pertama, 536 00:18:40,849 --> 00:18:42,759 kedua peramal akan membuat prediksi. 537 00:18:42,759 --> 00:18:43,859 Mereka ingin kita memakai penutup mata. 538 00:18:43,859 --> 00:18:45,059 - Penutup mata? - Pakai penutup matanya. 539 00:18:47,160 --> 00:18:48,900 "Jadi, semua orang memakai penutup mata" 540 00:18:48,900 --> 00:18:51,259 Jaga jarak agar kalian tidak bersentuhan. 541 00:18:52,299 --> 00:18:54,099 Baiklah. Semuanya. 542 00:18:55,339 --> 00:18:57,170 Kedua peramal akan memprediksi hasil pertandingan. 543 00:18:57,440 --> 00:19:01,640 Hanya Nostra dan Damus, buka penutup mata kalian sedikit. 544 00:19:01,940 --> 00:19:05,609 Pertama, prediksi peringkat tim Se Chan, So Min, 545 00:19:05,609 --> 00:19:08,319 dan Seok Jin, dan tunjukkan dengan mengangkat jari kalian. 546 00:19:08,319 --> 00:19:10,619 "Keduanya memprediksi peringkat Tim Satu" 547 00:19:10,619 --> 00:19:13,750 Berikutnya, tunjukkan peringkat tim Haha, Jae Seok, dan Ji Hee 548 00:19:13,750 --> 00:19:15,990 sesuai prediksi kalian dengan jari kalian. 549 00:19:15,990 --> 00:19:17,660 "Dan mereka memprediksi peringkat Tim Dua" 550 00:19:17,660 --> 00:19:21,289 Sekarang, prediksi peringkat tim 551 00:19:21,289 --> 00:19:23,160 Ji Hyo, Arin, SAN, dan Jong Kook. 552 00:19:23,160 --> 00:19:24,630 "Mereka memprediksi peringkat ketiga tim" 553 00:19:24,630 --> 00:19:26,069 Sudah selesai. 554 00:19:26,299 --> 00:19:28,500 - Kalian boleh membuka penutup mata. - Baiklah. 555 00:19:28,769 --> 00:19:29,799 Begini. 556 00:19:30,670 --> 00:19:32,539 Kurasa Seok Jin adalah salah satu peramal. 557 00:19:32,539 --> 00:19:34,109 - Kenapa? - Itu karena... 558 00:19:34,109 --> 00:19:35,880 - Kenapa? - Kamu memakai kolonye? 559 00:19:35,880 --> 00:19:37,279 - Ya. Kenapa? - Tiap kali dia bergerak, 560 00:19:37,279 --> 00:19:38,680 aku bisa mencium kolonyenya. 561 00:19:38,680 --> 00:19:40,210 "Tiap kali dia bergerak, aku bisa mencium kolonyenya" 562 00:19:40,980 --> 00:19:43,250 - Seok Jin, ayolah. - Dia ketahuan. 563 00:19:43,480 --> 00:19:44,950 - Kurasa dia ketahuan. - Kamu bukan peramal, 'kan? 564 00:19:44,950 --> 00:19:46,390 - Benarkah? - Tentu saja bukan. 565 00:19:46,390 --> 00:19:48,960 - Kamu bukan peramal, 'kan? - Tercium tiap kali dia bergerak. 566 00:19:48,960 --> 00:19:50,420 - Kita menangkap satu. - Bahkan itu mencurigakan? 567 00:19:50,420 --> 00:19:53,289 - Ini lucu sekali. - Nostra dan Damus sangat beruntung. 568 00:19:53,390 --> 00:19:54,859 - Semua mengira aku salah satunya. - Lucu sekali. 569 00:19:54,859 --> 00:19:56,329 - Aku bisa menciumnya. - Omong-omong... 570 00:19:56,329 --> 00:19:57,630 - Ini terlalu mudah. - Mereka pasti senang. 571 00:19:57,660 --> 00:20:00,630 Seok Jin, kenapa wajahmu terus memerah? 572 00:20:00,630 --> 00:20:01,670 Kamu bukan salah satunya, bukan? 573 00:20:01,670 --> 00:20:04,740 Sekarang, silakan pindah dengan tim kalian. 574 00:20:04,740 --> 00:20:07,309 - Ya. - Sikapku mencurigakan walau bukan. 575 00:20:07,309 --> 00:20:10,140 Kalian tahu sikapku mencurigakan walau bukan aku orangnya, bukan? 576 00:20:10,279 --> 00:20:12,380 Baiklah. Kita mulai permainan pertama sekarang. 577 00:20:12,450 --> 00:20:13,849 - Baiklah. - Misi pertama membutuhkan 578 00:20:13,849 --> 00:20:16,920 strategi bagus untuk mendapatkan hadiah yang lebih besar. 579 00:20:17,049 --> 00:20:19,289 Kekasih Balon Siber. 580 00:20:19,349 --> 00:20:21,859 Kalian akan bermain permainan menyintas dalam tiga tim. 581 00:20:22,259 --> 00:20:24,259 Kalian bisa menemukan kantong dengan lencana 582 00:20:24,259 --> 00:20:26,259 bertuliskan angka 99 di berbagai tempat. 583 00:20:26,460 --> 00:20:29,599 Setiap lencana bernilai sepuluh dolar. 584 00:20:29,630 --> 00:20:31,400 Kalian bisa menemukan lencana sebanyak-banyaknya 585 00:20:31,769 --> 00:20:35,069 atau menembak balon terakhir dari lima balon 586 00:20:35,069 --> 00:20:38,569 di punggung anggota tim lawan untuk mendapatkan satu lencana. 587 00:20:39,309 --> 00:20:42,640 Selain itu, setiap tim punya markas. 588 00:20:43,039 --> 00:20:44,410 Tim kalian tersingkir jika kalian kehilangan 589 00:20:44,410 --> 00:20:45,980 semua balon di markas. 590 00:20:46,250 --> 00:20:47,750 Sekalipun kehilangan semua balon di punggung kalian, 591 00:20:47,750 --> 00:20:50,319 kalian bisa mengisi ulang balon di markas untuk kembali bertarung. 592 00:20:50,319 --> 00:20:53,049 Tapi tim kalian bisa tersingkir karena sisa balonnya lebih sedikit. 593 00:20:53,049 --> 00:20:54,589 - Baiklah. - Mari bermain. 594 00:20:54,750 --> 00:20:58,960 Jangan lupa bahwa Nostra dan Damus akan melakukan segala cara 595 00:20:58,960 --> 00:21:01,059 - untuk membuat tim mereka kalah. - Benar juga. 596 00:21:01,059 --> 00:21:02,559 - Akan mudah mengetahuinya. - Menurutku akan sulit. 597 00:21:02,559 --> 00:21:04,630 Hei, Damus. 598 00:21:04,630 --> 00:21:06,130 - Bukan. - Hei, Damus. 599 00:21:06,130 --> 00:21:08,640 Tidak, aku bukan Damus. 600 00:21:08,640 --> 00:21:10,769 - Kalian bertiga di Tim Satu? - Ya. 601 00:21:10,769 --> 00:21:12,509 - Silakan ke sini. - Baik. 602 00:21:12,509 --> 00:21:13,839 Itu pasti... Aku melihat balon. 603 00:21:13,839 --> 00:21:15,380 - Itu markas kita? - Itu cantik. 604 00:21:15,380 --> 00:21:16,980 Seolah-olah seseorang menyiapkan acara kejutan. 605 00:21:17,240 --> 00:21:19,250 - Acara kejutan? - Benar, bukan? Lihat balonnya. 606 00:21:19,250 --> 00:21:20,849 - Benar. Aku mengerti maksudmu. - Se Chan. 607 00:21:20,849 --> 00:21:23,420 Kapan kamu menyiapkan semua itu? 608 00:21:25,019 --> 00:21:26,420 - Se Chan. - Ya? 609 00:21:26,420 --> 00:21:27,720 Nyatakanlah perasaanmu sekarang. 610 00:21:28,359 --> 00:21:29,390 Kamu sudah menunggu cukup lama. 611 00:21:29,390 --> 00:21:31,190 Baiklah. Aku mengisi bagasi mobilku dengan balon. 612 00:21:31,220 --> 00:21:33,029 - Cantik sekali. - Astaga. 613 00:21:33,029 --> 00:21:36,460 - "Kurasa sudah lama" - Cantiknya. 614 00:21:36,900 --> 00:21:38,029 Balon merah siapa itu? 615 00:21:38,029 --> 00:21:39,900 - Balon merah itu milik - Aku melihat balon merah. 616 00:21:39,900 --> 00:21:41,269 tim "Hangout with Yoo" dan Ji Hee. 617 00:21:41,269 --> 00:21:42,900 - Tim "Hangout with Yoo"? - Begitu rupanya. 618 00:21:43,240 --> 00:21:44,500 Maksudmu mereka berdua? 619 00:21:44,640 --> 00:21:46,339 - Begitu rupanya. - Aku kehabisan kata-kata. 620 00:21:46,339 --> 00:21:48,640 - Tim "Hangout with Yoo"? - Astaga, sungguh. 621 00:21:48,839 --> 00:21:50,880 - Tim "Hangout with Yoo"? - Tepat. 622 00:21:50,880 --> 00:21:52,609 Aku tidak percaya ini. 623 00:21:52,609 --> 00:21:53,809 - Astaga. - Ayo. 624 00:21:54,109 --> 00:21:56,319 "Mereka memakai rompi balon di markas mereka" 625 00:21:56,319 --> 00:21:59,150 - Kamu belum pernah melakukan ini? - Belum pernah. 626 00:21:59,150 --> 00:22:01,490 Permainan ini tidak ada istimewanya. 627 00:22:01,759 --> 00:22:03,660 Kamu belum pernah bermain seperti ini dengan orang tuamu? 628 00:22:04,119 --> 00:22:05,559 Bukankah kamu memainkan ini dengan teman-teman? 629 00:22:05,559 --> 00:22:07,690 - Pernah kucoba saat karyawisata. - Saat karyawisata sekolah? 630 00:22:07,690 --> 00:22:09,460 Kalian juga boleh memakai kacamatanya jika mau. 631 00:22:09,460 --> 00:22:10,859 - Apa? - Kacamatanya. 632 00:22:10,859 --> 00:22:12,599 Itu tidak perlu. 633 00:22:12,700 --> 00:22:14,829 - Kamu mudah takut. - Astaga. 634 00:22:15,170 --> 00:22:16,599 Kurang ajar. 635 00:22:16,599 --> 00:22:17,640 "Kacamata pelindung untuk penakut" 636 00:22:17,640 --> 00:22:20,140 Sutradara Running Man. 637 00:22:20,140 --> 00:22:21,140 Aku benci sutradara Running Man. 638 00:22:21,140 --> 00:22:22,539 - Di mana kacamata itu? - Benar, bukan? 639 00:22:24,339 --> 00:22:25,980 Astaga, aku khawatir. 640 00:22:25,980 --> 00:22:27,009 "Jadi, ketiga tim bersiap di markas" 641 00:22:27,009 --> 00:22:30,119 - Itu tidak akan mudah. - Siapa yang harus menjaga markas? 642 00:22:30,119 --> 00:22:33,089 - Menurutku... - Orang yang kuat yang berjaga. 643 00:22:33,950 --> 00:22:36,390 Menurutmu begitu? Aku setuju 644 00:22:36,390 --> 00:22:38,559 karena kalian berdua tamunya, 645 00:22:38,559 --> 00:22:41,160 kalian harus lebih banyak bergerak daripada aku. 646 00:22:41,160 --> 00:22:43,230 Seok Jin, aku akan menjaga markas kita. 647 00:22:43,660 --> 00:22:45,799 - Kamu mau melakukan itu? - Ya, akan kulakukan. 648 00:22:45,799 --> 00:22:47,500 Z-KIRI, maukah kamu menjadi penjaga? 649 00:22:47,500 --> 00:22:49,069 "Z-KIRI, maukah kamu menjadi penjaga?" 650 00:22:49,069 --> 00:22:51,640 Mari bergantian menjaga markas kita. 651 00:22:51,640 --> 00:22:52,640 Kembalilah saat kalian lelah. 652 00:22:52,640 --> 00:22:54,309 - Bagus. Mari lakukan itu. - Untuk beristirahat? 653 00:22:54,309 --> 00:22:55,339 - Baik. - Aku penjaga pertama. 654 00:22:55,339 --> 00:22:57,140 - Baiklah. Jaga balon kita. - Baiklah. 655 00:22:57,140 --> 00:22:58,779 Lomba akan dimulai sekarang. 656 00:22:58,779 --> 00:23:00,250 - Baiklah. Aku akan tetap di sini. - Lima. 657 00:23:00,250 --> 00:23:02,180 - Kamu akan di sini? - Empat. 658 00:23:03,119 --> 00:23:05,250 - Tiga. - So Min, jaga semuanya. 659 00:23:05,250 --> 00:23:06,890 - Dua. - Aku takut. 660 00:23:06,890 --> 00:23:08,259 - Tempat ini... - Kita bisa! 661 00:23:08,259 --> 00:23:10,359 - Kami akan pergi. - Ayo! 662 00:23:10,619 --> 00:23:14,359 Bagaimana caraku memberi mereka pelajaran? 663 00:23:14,529 --> 00:23:16,599 Ayo cari lencana 99. 664 00:23:17,259 --> 00:23:19,369 Seperti apa rupa kantongnya? Baik. Aku menemukan satu. 665 00:23:19,369 --> 00:23:21,269 Kamu menemukan satu? Baiklah. 666 00:23:22,039 --> 00:23:23,400 "Se Chan menemukan kantong dengan lencana 99" 667 00:23:23,400 --> 00:23:24,440 - Aku hebat, bukan? - Ya, kamu hebat. 668 00:23:24,440 --> 00:23:25,740 - Itu dia. - Di mana? 669 00:23:25,839 --> 00:23:27,109 Aku makin pandai menemukan barang. 670 00:23:27,109 --> 00:23:28,480 Aku terkesan. Kamu sangat pandai menemukannya. 671 00:23:28,480 --> 00:23:31,180 - Kamu pandai menemukannya. - Sebelumnya sulit. 672 00:23:31,539 --> 00:23:32,849 Tapi itu menjadi mudah. 673 00:23:32,849 --> 00:23:34,579 Kurasa ada satu lagi di sekitar sini. 674 00:23:34,579 --> 00:23:35,650 "Mendapat 10 dolar untuk tiap lencana" 675 00:23:35,650 --> 00:23:37,680 Menurutmu kita harus menyerang tim lain lebih dahulu? 676 00:23:37,680 --> 00:23:38,950 Aku suka ide itu. 677 00:23:38,950 --> 00:23:40,049 "Penyerang Tim Hitam maju dengan berani" 678 00:23:40,619 --> 00:23:42,720 Arin, kamu juga harus mencari kantong. 679 00:23:42,720 --> 00:23:44,059 "Ji Hyo beruntung menemukan kantong saat jalan" 680 00:23:44,220 --> 00:23:49,259 "Arin mengikuti sarannya dan berusaha keras mencari kantong" 681 00:23:49,599 --> 00:23:51,000 Harus kutaruh di mana? 682 00:23:51,000 --> 00:23:53,529 "Sementara dia merayakan penemuan lencana pertamanya..." 683 00:23:53,529 --> 00:23:56,839 Bagus. Aku melihat dua orang lemah di sini. 684 00:23:57,000 --> 00:23:58,240 Apa? Beraninya kamu 685 00:23:58,240 --> 00:24:00,640 - menyebut kami lemah? - Jangan tembak dahulu. SAN datang. 686 00:24:00,640 --> 00:24:02,779 - SAN, kamu tampak sangat antusias. - Apa? Beraninya kamu. 687 00:24:02,779 --> 00:24:05,650 "Pada saat itu, SAN mulai berlari ke arah mereka" 688 00:24:07,579 --> 00:24:08,579 Lihat San. 689 00:24:08,579 --> 00:24:10,380 Balonmu akan meletus begitu kamu menunjukkan antusiasmemu. 690 00:24:10,380 --> 00:24:11,420 "Penyanyi idola pria selalu kejam" 691 00:24:12,950 --> 00:24:14,519 - SAN, kamu tampak antusias. - Hei, ini... 692 00:24:14,519 --> 00:24:16,420 "Para penakut yang menonton memutuskan untuk ikut bertarung" 693 00:24:16,690 --> 00:24:18,890 "Dia bersemangat setiap kali memegang pistol mainan" 694 00:24:20,690 --> 00:24:22,329 Ji Hee, ikuti aku. Cepat. 695 00:24:23,630 --> 00:24:26,500 "SAN dikepung musuh dalam sekejap" 696 00:24:28,839 --> 00:24:31,039 "Dia berusaha melindungi balonnya dengan gerakan heboh" 697 00:24:31,299 --> 00:24:33,569 "Selama konfrontasi singkat" 698 00:24:34,609 --> 00:24:36,740 "Jae Seok berlari sambil menyeringai" 699 00:24:37,009 --> 00:24:38,609 "Meletus" 700 00:24:39,849 --> 00:24:41,009 "Tepat sasaran" 701 00:24:43,319 --> 00:24:44,750 - Astaga. - Bagus. 702 00:24:44,750 --> 00:24:47,019 "Dia tidak pernah meleset" 703 00:24:47,490 --> 00:24:48,559 - Astaga. - Bagus. 704 00:24:48,789 --> 00:24:50,059 San hanya punya satu balon lagi. 705 00:24:50,059 --> 00:24:51,259 "San hanya punya satu balon lagi" 706 00:24:52,230 --> 00:24:53,390 "Tim Hitam tersudutkan" 707 00:24:53,390 --> 00:24:54,460 Aku tersingkir. 708 00:24:54,460 --> 00:24:55,460 "Tim Hitam tersudutkan" 709 00:24:56,059 --> 00:24:57,099 Menjauhlah! 710 00:24:57,900 --> 00:24:58,970 Tidak. 711 00:24:58,970 --> 00:25:00,599 "Meletus" 712 00:25:04,640 --> 00:25:09,509 "Berteriak berulang kali" 713 00:25:10,880 --> 00:25:12,579 Aku tidak bisa mendekatinya karena telingaku sakit. 714 00:25:13,210 --> 00:25:16,119 Aku tidak bisa mendekatinya karena dia terus berteriak. 715 00:25:16,250 --> 00:25:17,549 Astaga. Tolong aku. 716 00:25:17,549 --> 00:25:18,690 "Teknik baru dengan berteriak" 717 00:25:18,690 --> 00:25:19,950 Telingaku sakit sekali. 718 00:25:19,950 --> 00:25:20,950 "Berteriak" 719 00:25:20,950 --> 00:25:22,589 - Dia masih punya beberapa balon. - Tidak! 720 00:25:22,890 --> 00:25:24,619 - Aku tidak menembak. Kamu... - Tidak! 721 00:25:24,619 --> 00:25:27,960 "Sementara mereka bertarung sengit..." 722 00:25:27,960 --> 00:25:29,230 "Haha meninggalkan markas!" 723 00:25:29,230 --> 00:25:30,259 Baiklah. 724 00:25:30,259 --> 00:25:32,630 Seok Jin, beri aku waktu untuk mengisi ulang. Peluruku habis. 725 00:25:32,630 --> 00:25:33,630 Sial. 726 00:25:33,630 --> 00:25:36,640 "Karena Ji Hyo mundur sementara" 727 00:25:36,640 --> 00:25:38,200 "Haha berlari ke arahnya" 728 00:25:39,369 --> 00:25:42,509 "Dia meletuskan semua balon Ji Hyo" 729 00:25:43,680 --> 00:25:44,710 Hei, berhenti! 730 00:25:44,710 --> 00:25:46,650 "Ini kesempatanku" 731 00:25:47,750 --> 00:25:51,150 "Se Chan berlari ke markas Tim Merah" 732 00:25:51,150 --> 00:25:53,119 Astaga. Itu markas kita. 733 00:25:54,589 --> 00:25:55,660 Hei, berhenti! 734 00:25:55,660 --> 00:25:59,029 "Markas Tim Merah kosong karena Haha meninggalkannya" 735 00:26:11,859 --> 00:26:13,900 "Menembaki setiap balon" 736 00:26:13,900 --> 00:26:14,970 Tidak! 737 00:26:16,470 --> 00:26:20,970 "Dia meletuskan sembilan balon dengan kecepatan luar biasa" 738 00:26:20,970 --> 00:26:22,269 Kejar dia! 739 00:26:22,269 --> 00:26:23,609 "Dia bergegas pergi setelah serangan mendadak" 740 00:26:23,609 --> 00:26:25,210 Kembalikan balon kami. 741 00:26:26,339 --> 00:26:30,180 "Tim Merah kehilangan sembilan balon dalam sekejap" 742 00:26:30,180 --> 00:26:31,349 Beri aku peluru lagi. 743 00:26:31,549 --> 00:26:32,819 - Ji Hee. - Ya? 744 00:26:32,819 --> 00:26:34,450 - Beri aku peluru lagi. - Aku tidak tahu di mana. 745 00:26:35,289 --> 00:26:37,289 - Bagaimana hasilnya? - Aku meletuskan banyak balon. 746 00:26:37,289 --> 00:26:39,119 - Berapa sisa balonnya? - Aku punya satu lagi. 747 00:26:39,119 --> 00:26:40,720 - Bagaimana denganku? - Kamu punya dua lagi. 748 00:26:41,589 --> 00:26:43,789 Apa? Apa katamu? 749 00:26:43,789 --> 00:26:45,099 "Saat mereka memeriksa sisa balon satu sama lain" 750 00:26:46,829 --> 00:26:47,869 Apa ini? 751 00:26:48,099 --> 00:26:49,700 Apa? Hei, ada balon merah di punggungmu. 752 00:26:49,700 --> 00:26:51,000 Biarkan saja. 753 00:26:51,000 --> 00:26:52,039 "Tidak sengaja membawa balon merah" 754 00:26:52,039 --> 00:26:54,210 - Bagaimana bisa ada di punggungmu? - Entahlah. 755 00:26:56,069 --> 00:26:58,309 Jong Kook, aku harus mengisi ulang balonku. 756 00:26:58,910 --> 00:27:01,380 Kenapa kalian... Astaga. 757 00:27:01,380 --> 00:27:03,049 Bukan begitu. Tim lain... 758 00:27:03,049 --> 00:27:04,880 Kurasa kamu harus ke sana. 759 00:27:04,880 --> 00:27:06,779 - Benarkah? Kenapa? - Itu karena 760 00:27:06,980 --> 00:27:08,690 mereka menyebut kami lemah dan mengira kami target mudah. 761 00:27:08,690 --> 00:27:11,390 Astaga. Taruh balon di punggungmu. Kamu kehilangan semuanya? 762 00:27:11,390 --> 00:27:14,289 - Ya, aku kehilangan semuanya. - Astaga. Bagaimana bisa? 763 00:27:14,460 --> 00:27:15,789 Astaga. Aku berliur. 764 00:27:15,890 --> 00:27:17,190 Haruskah kita menyerang mereka? 765 00:27:17,190 --> 00:27:18,799 "Penyerang bersuara tinggi hampir tidak selamat" 766 00:27:18,799 --> 00:27:21,500 "Dia mencoba menyerang Hidung Besar" 767 00:27:21,869 --> 00:27:23,200 "Tampak seperti ayah dan putrinya yang bermain" 768 00:27:23,200 --> 00:27:24,640 "Meletus" 769 00:27:24,640 --> 00:27:26,470 Balonmu tinggal satu. Aku akan membiarkanmu pergi. 770 00:27:26,470 --> 00:27:27,470 "Balonmu tinggal satu" 771 00:27:27,470 --> 00:27:28,670 "Aku akan membiarkanmu pergi" 772 00:27:28,670 --> 00:27:29,940 - Aku akan membiarkanmu pergi. - Astaga. 773 00:27:29,970 --> 00:27:31,180 "Seok Jin membiarkan Arin pergi" 774 00:27:31,180 --> 00:27:32,910 - Di sana. Yang merah. - Tunggu. 775 00:27:32,910 --> 00:27:34,450 - Apa? - Yang merah. 776 00:27:35,410 --> 00:27:39,119 "Dia bisa menembak balon terakhirnya karena dia bisa mengisi ulang" 777 00:27:39,849 --> 00:27:43,589 "Apa niat Seok Jin?" 778 00:27:43,849 --> 00:27:46,319 - Kita di tengah. - Kita terjepit di antara mereka. 779 00:27:46,319 --> 00:27:49,289 - Posisi kita merugikan. - Mau menyerang mereka bersama? 780 00:27:49,589 --> 00:27:51,160 - Kamu dirugikan? - Tentu saja. 781 00:27:51,160 --> 00:27:53,099 - Markas kami ada di tengah. - Kamu kehilangan banyak balon? 782 00:27:53,099 --> 00:27:55,700 Kami bisa mudah diserang karena berada di tengah. 783 00:27:55,700 --> 00:27:57,099 - Tolong kami. - Mau membantu tim Ji Hee? 784 00:27:57,099 --> 00:27:58,339 Kita semua akan menyerang mereka? 785 00:27:58,970 --> 00:28:01,170 "Baiklah" 786 00:28:01,170 --> 00:28:03,210 Ayo. Haha. 787 00:28:03,539 --> 00:28:05,180 - Ya? - Tetap di sini menjaga balon. 788 00:28:06,180 --> 00:28:07,410 Kami akan menyerang markas mereka. 789 00:28:07,650 --> 00:28:09,650 Sekarang, kita sekutu. Tentu saja. 790 00:28:10,279 --> 00:28:11,750 Ini berarti kita sekutu. 791 00:28:12,349 --> 00:28:15,319 "Selagi mereka berjalan menuju markas Tim Putih" 792 00:28:18,960 --> 00:28:20,160 Apa yang kamu lakukan? 793 00:28:20,160 --> 00:28:21,559 "Mereka bertemu pejuang akhir abad ini" 794 00:28:23,190 --> 00:28:26,029 - Lihat So Min. - Tentu kita harus menyerang mereka. 795 00:28:27,160 --> 00:28:29,400 "Dia mulai menembak" 796 00:28:30,269 --> 00:28:31,670 Hei. Sakit. 797 00:28:32,000 --> 00:28:33,039 Maafkan aku. 798 00:28:33,069 --> 00:28:34,940 - Hei. - Maaf. 799 00:28:35,440 --> 00:28:36,769 Aku melihat So Min di sana. 800 00:28:37,240 --> 00:28:38,910 Ji Hee, kemarilah. 801 00:28:38,910 --> 00:28:40,880 "Ji Hee bergabung dengannya tanpa ragu karena melihat yang terlemah 802 00:28:43,579 --> 00:28:44,849 "Tim Merah mendekati markas Tim Putih" 803 00:28:44,849 --> 00:28:48,650 Seok Jin, kapan kamu akan datang? 804 00:28:48,650 --> 00:28:51,190 "Selagi mereka menghadapi prajurit siber..." 805 00:28:51,190 --> 00:28:52,920 "Ha Jackson berlari untuk menyergap mereka" 806 00:28:54,759 --> 00:28:56,690 Hati-hati! Jaga markas! 807 00:28:56,690 --> 00:28:58,000 "Markas Tim Putih tampak mudah diserang" 808 00:28:58,000 --> 00:28:59,660 Lindungi markas! 809 00:28:59,660 --> 00:29:01,569 "Ha Jackson mencoba menyelinap di sepanjang jalan kecil" 810 00:29:02,099 --> 00:29:03,930 Baiklah. Haha naik ke sana. 811 00:29:04,369 --> 00:29:06,470 Hei, dia datang. SAN berlari ke arah kita. 812 00:29:06,470 --> 00:29:07,569 "SAN melihat Haha dan mulai berlari" 813 00:29:08,470 --> 00:29:10,109 "Hei, dia datang. SAN berlari ke arah kita" 814 00:29:10,109 --> 00:29:12,279 - Seok Jin, di belakangmu. - Apa? 815 00:29:13,079 --> 00:29:14,079 Beraninya kamu. 816 00:29:14,109 --> 00:29:15,480 Astaga. Apa yang harus kita lakukan? 817 00:29:15,680 --> 00:29:16,980 Apa yang harus kita lakukan? 818 00:29:16,980 --> 00:29:19,220 "Jae Seok dan Ji Hee bergabung untuk mempertahankan momentum" 819 00:29:20,519 --> 00:29:25,589 "Selagi melihat mereka, Jong Kook memberikan isyarat tangan" 820 00:29:25,589 --> 00:29:30,930 "Dan Arin mulai berlari ke arah berlawanan" 821 00:29:31,660 --> 00:29:35,470 "Dia menyelinap ke markas Tim Merah" 822 00:29:36,269 --> 00:29:37,970 "Saat ini, semua anggota Tim Merah" 823 00:29:37,970 --> 00:29:39,039 "Sedang menyerang Tim Putih" 824 00:29:39,039 --> 00:29:40,369 Ayolah, Se Chan. 825 00:29:41,009 --> 00:29:42,210 Hei, Se Chan. 826 00:29:42,210 --> 00:29:43,369 Astaga. 827 00:29:43,769 --> 00:29:45,980 "Arin dari Tim Hitam memanfaatkan momen untuk menyerang markas mereka" 828 00:29:45,980 --> 00:29:47,579 Aku harus bergegas. Ayo. 829 00:29:47,579 --> 00:29:48,680 "Arin dari Tim Hitam memanfaatkan momen" 830 00:29:49,380 --> 00:29:53,049 "Dia berkesempatan untuk menyingkirkan seluruh tim" 831 00:29:55,049 --> 00:29:56,450 Hentikan! 832 00:29:56,450 --> 00:29:57,490 Kita kehilangan semua balon. 833 00:29:57,490 --> 00:29:58,759 Ini buruk. 834 00:29:58,759 --> 00:30:02,130 "Arin terus menyerang tanpa ada siapa pun di sekelilingnya" 835 00:30:05,130 --> 00:30:07,599 "Apa?" 836 00:30:07,599 --> 00:30:09,069 "Namun..." 837 00:30:09,069 --> 00:30:10,970 "Tertawa" 838 00:30:12,539 --> 00:30:16,569 "Dia duduk setelah hanya meletuskan tiga balon" 839 00:30:17,309 --> 00:30:20,740 "Bukan itu saja. Dia mengambil peluru" 840 00:30:22,079 --> 00:30:26,579 "Dan pergi dari sana tanpa menembak balonnya" 841 00:30:27,349 --> 00:30:32,319 "Sikapnya tidak masuk akal karena tidak ada yang mengejarnya" 842 00:30:33,259 --> 00:30:34,490 Aku harus bersembunyi. 843 00:30:34,490 --> 00:30:38,599 "Dia tiba-tiba bersembunyi padahal ada kesempatan bagus" 844 00:30:40,000 --> 00:30:41,130 "Tiga anggota Tim Merah tidak tahu" 845 00:30:41,130 --> 00:30:42,400 Baik! 846 00:30:42,400 --> 00:30:43,769 Hei. 847 00:30:45,099 --> 00:30:46,269 "Jae Seok kembali seolah-olah mulai khawatir" 848 00:30:46,269 --> 00:30:47,369 Baiklah. 849 00:30:47,369 --> 00:30:48,440 "Jae Seok kembali" 850 00:30:49,539 --> 00:30:52,440 "Tapi Arin masih bersembunyi" 851 00:30:52,440 --> 00:30:54,079 "Meletus" 852 00:30:54,480 --> 00:30:55,809 Apa itu tadi? 853 00:30:56,009 --> 00:30:58,579 "Balon terakhir Arin pecah" 854 00:30:58,819 --> 00:31:01,119 "Arin hanya memecahkan beberapa balon agar Jae Seok tidak tahu" 855 00:31:01,119 --> 00:31:02,519 Arin, sedang apa kamu di sana? 856 00:31:02,690 --> 00:31:04,759 Aku hanya beristirahat. 857 00:31:04,759 --> 00:31:05,960 "Aku hanya beristirahat" 858 00:31:05,960 --> 00:31:07,829 Kamu kemari bukan untuk meletuskan balon kami, bukan? 859 00:31:07,829 --> 00:31:09,730 Aku berjalan-jalan di sekitar sini. 860 00:31:10,130 --> 00:31:11,460 Aku baru mau pergi. 861 00:31:13,829 --> 00:31:15,700 "Pada saat itu..." 862 00:31:16,230 --> 00:31:19,099 "SAN muncul dengan ekspresi serius" 863 00:31:21,369 --> 00:31:25,279 "Dia bertemu Jae Seok" 864 00:31:25,740 --> 00:31:28,680 "SAN ingin membalasnya atas serangannya tadi" 865 00:31:30,210 --> 00:31:34,380 "Jika dia meletuskan semua balon di sini, Tim Merah akan tersingkir" 866 00:31:34,920 --> 00:31:36,190 Aku tersingkir. Astaga. 867 00:31:36,190 --> 00:31:37,650 "Saat itu, Jae Seok kehabisan peluru" 868 00:31:39,490 --> 00:31:41,660 - Apa? Arin. - Ya? 869 00:31:41,660 --> 00:31:43,460 Kamu meletuskan sedikit balon. 870 00:31:43,460 --> 00:31:45,000 "Kamu meletuskan sedikit balon" 871 00:31:45,000 --> 00:31:47,869 - Apa yang terjadi? - Aku sudah berusaha maksimal. 872 00:31:48,869 --> 00:31:50,029 Cepatlah datang. 873 00:31:50,029 --> 00:31:51,369 "Si pemecah masalah datang" 874 00:31:53,299 --> 00:31:55,569 - Hei. - Apa yang terjadi di sana? 875 00:31:55,569 --> 00:31:57,740 "Ji Hee juga melihat apa yang terjadi di markas" 876 00:31:57,740 --> 00:31:59,539 Tidak! Astaga. 877 00:32:00,039 --> 00:32:01,279 Teruslah menembak. 878 00:32:01,279 --> 00:32:03,049 "Tim Merah hanya punya empat balon sebelum tersingkir" 879 00:32:03,049 --> 00:32:04,950 - Yang ini tidak mau meletus. - Hei, hentikan. 880 00:32:05,380 --> 00:32:07,250 Itu tidak adil. Kamu tidak boleh melakukan itu. 881 00:32:07,849 --> 00:32:09,190 Astaga. Peluruku habis. Astaga. 882 00:32:09,190 --> 00:32:10,990 - Cepat! - Jae Seok, kamu tersingkir. 883 00:32:10,990 --> 00:32:12,859 "Situasinya makin buruk. Jae Seok tersingkir" 884 00:32:12,859 --> 00:32:13,890 - Cepat! - Kenapa tidak mau meletus? 885 00:32:14,289 --> 00:32:15,859 - Ayo. - Tidak! 886 00:32:15,859 --> 00:32:16,890 Cepatlah. 887 00:32:16,890 --> 00:32:17,900 "Ini balon merah terakhir" 888 00:32:17,900 --> 00:32:19,099 - Astaga. - Cepatlah datang. 889 00:32:19,099 --> 00:32:20,230 SAN. 890 00:32:20,460 --> 00:32:22,329 - Kita sepakat tidak melakukan ini. - Maksudku... 891 00:32:22,500 --> 00:32:23,829 Peluruku habis. 892 00:32:24,799 --> 00:32:26,740 - Tim Merah tersingkir! - Sial. 893 00:32:26,740 --> 00:32:31,380 "Tim Merah tersingkir" 894 00:32:31,880 --> 00:32:33,609 Astaga. Haha pergi ke mana? 895 00:32:33,740 --> 00:32:35,980 - Peluruku habis. - Itu berjalan lancar. 896 00:32:35,980 --> 00:32:37,480 Astaga. Peluruku habis. 897 00:32:37,849 --> 00:32:39,450 Kalian lengah. Haha juga ke sana. 898 00:32:39,450 --> 00:32:41,589 Benar sekali. Kenapa dia pergi dari sini? 899 00:32:41,589 --> 00:32:42,589 "Tim Merah kalah" 900 00:32:42,589 --> 00:32:44,220 Salah satu seharusnya tinggal untuk menjaga balon. 901 00:32:44,690 --> 00:32:46,319 - Peluruku habis. - Apakah Haha salah satu peramal? 902 00:32:46,319 --> 00:32:47,390 "Apakah Haha salah satu peramal?" 903 00:32:47,390 --> 00:32:50,829 "Pria yang menyebabkan kekalahan akan kembali" 904 00:32:50,829 --> 00:32:53,500 - Bukankah Haha mencurigakan? - Menurutku juga begitu. 905 00:32:53,500 --> 00:32:56,130 - Kamu memintanya menjaga di sini. - Kenapa dia pergi dari sini? 906 00:32:56,130 --> 00:32:57,269 Aku mendengarmu mengatakan itu padanya. 907 00:32:57,269 --> 00:32:58,269 "Dia diminta menjaga markas" 908 00:32:58,269 --> 00:32:59,269 "Apakah Haha salah satu peramal?" 909 00:32:59,269 --> 00:33:00,269 Apa yang terjadi? 910 00:33:00,269 --> 00:33:01,910 "Apakah Haha salah satu peramal?" 911 00:33:01,910 --> 00:33:04,140 - Hei. - Haha tidak datang ke sini. 912 00:33:04,140 --> 00:33:05,140 Kemarilah. 913 00:33:05,180 --> 00:33:06,740 Kenapa? Dia baru saja bilang, "Kemarilah." 914 00:33:06,740 --> 00:33:08,480 - Kemarilah. - "Kemarilah." 915 00:33:08,880 --> 00:33:09,880 Aku? 916 00:33:09,880 --> 00:33:11,980 Hei, anggota "Hangout with Yoo", kemarilah. 917 00:33:12,579 --> 00:33:14,380 - Aku? - Ya, kamu. 918 00:33:14,380 --> 00:33:15,420 Kenapa? 919 00:33:15,450 --> 00:33:17,720 Kenapa kamu meninggalkan markas? 920 00:33:18,289 --> 00:33:21,589 Kamu tahu aku membantumu menyerang tim itu. 921 00:33:21,589 --> 00:33:22,589 "Dia ikut bertempur tanpa diminta" 922 00:33:22,589 --> 00:33:24,599 Kita tersingkir, Haha. 923 00:33:25,099 --> 00:33:26,500 Sial. 924 00:33:26,500 --> 00:33:28,130 "Mungkinkah Haha yang meninggalkan markas" 925 00:33:28,130 --> 00:33:31,670 "Merupakan salah satu dari dua peramal, Nostra dan Damus?" 926 00:33:32,000 --> 00:33:33,140 Baiklah. Gantungkan. 927 00:33:33,269 --> 00:33:35,269 Kamu bisa kehilangan semuanya jika menaruhnya di sakumu. 928 00:33:35,269 --> 00:33:37,140 Aku tidak percaya aku tidak bisa meletuskan satu balon pun. 929 00:33:37,710 --> 00:33:39,809 Kita harus meletuskan balon Jong Kook dahulu. 930 00:33:39,809 --> 00:33:41,349 Balon siapa yang harus kita letuskan? 931 00:33:41,480 --> 00:33:44,079 Hei, kita... Balon merah. 932 00:33:44,109 --> 00:33:45,380 Mari bekerja sama. 933 00:33:46,049 --> 00:33:49,019 Apa maksudmu? Kami tersingkir, Seok Jin. 934 00:33:49,289 --> 00:33:50,690 Kami yang terlemah. 935 00:33:50,690 --> 00:33:52,089 - Lokasi markas kita. - Benar. 936 00:33:52,359 --> 00:33:55,160 Astaga, aku kesal sekali. Larinya cepat sekali. 937 00:33:55,160 --> 00:33:57,460 Aku yakin dia merasa sangat keren. 938 00:33:57,460 --> 00:33:58,500 "Aku yakin dia merasa sangat keren" 939 00:33:58,500 --> 00:34:00,960 "Aku sangat keren" 940 00:34:01,230 --> 00:34:04,269 "SAN tidak pernah tersenyum seolah-olah dia mata-mata" 941 00:34:04,269 --> 00:34:06,069 - Aku tersingkir. - Kamu baik-baik saja? 942 00:34:06,069 --> 00:34:07,299 "Bangga setelah menyingkirkan orang lain" 943 00:34:08,269 --> 00:34:10,069 Dia terlihat seperti sedang bertempur di medan perang. 944 00:34:10,269 --> 00:34:12,779 Lihat wajahnya. Dia tampak sangat serius. 945 00:34:12,779 --> 00:34:15,079 Dia tampak seolah-olah menganggap ini perang sungguhan. 946 00:34:15,579 --> 00:34:16,680 - SAN. - Ya? 947 00:34:16,680 --> 00:34:18,480 Kamu merasa dirimu sangat keren, bukan? 948 00:34:18,480 --> 00:34:19,950 Kurasa begitu. 949 00:34:19,950 --> 00:34:20,949 "Kurasa begitu" 950 00:34:22,789 --> 00:34:25,190 - Terkadang aku juga merasa begitu. - Aku tahu itu. 951 00:34:25,590 --> 00:34:28,929 Terkadang kamu merasa sangat keren saat memegang pistol air mainan. 952 00:34:29,559 --> 00:34:32,000 - Benar. Aku merasa seperti itu. - Benar, bukan? 953 00:34:32,000 --> 00:34:34,230 Begitu kamu merasa begitu tentang dirimu, itu bertahan lama. 954 00:34:34,230 --> 00:34:36,300 "Gerakan mata-mata menjadi makin terampil" 955 00:34:36,599 --> 00:34:38,969 San, kamu kejam. 956 00:34:40,900 --> 00:34:42,010 Astaga, dia kembali. 957 00:34:42,010 --> 00:34:43,010 "Wus" 958 00:34:43,070 --> 00:34:45,909 Hei, lihat cara SAN menggigit pelurunya. 959 00:34:45,909 --> 00:34:48,309 Astaga. Apa itu? 960 00:34:48,880 --> 00:34:51,480 Aku belum pernah melihat sesuatu seperti itu. 961 00:34:51,480 --> 00:34:52,849 - Perlukah itu? - Maksudku... 962 00:34:52,849 --> 00:34:54,690 Kenapa dia menggigit peluru itu? 963 00:34:54,690 --> 00:34:55,889 - Kenapa? - Apa yang dia lakukan? 964 00:34:55,889 --> 00:34:57,550 - Ada apa dengannya? - Astaga. Apa yang dia lakukan? 965 00:34:58,460 --> 00:35:01,289 "Saat Arin yang ada di timnya diserang" 966 00:35:01,289 --> 00:35:03,659 "Dia muncul seperti pemeran utama pria dalam film" 967 00:35:03,730 --> 00:35:06,300 Astaga. Kamu lihat caranya melindungi Arin? 968 00:35:06,300 --> 00:35:07,860 Pahlawan yang hebat. 969 00:35:09,469 --> 00:35:13,070 Andai aku bisa... Kenapa aku tidak berpikir untuk menggigit peluru? 970 00:35:13,570 --> 00:35:16,110 "Selagi semua orang menikmati menonton aksi SAN..." 971 00:35:20,039 --> 00:35:21,409 Hei, pergi ke markas! 972 00:35:22,579 --> 00:35:25,449 "Pencinta kebugaran berlari menuju markas Tim Putih" 973 00:35:25,449 --> 00:35:27,280 Pergi dan lindungi markas kita. 974 00:35:28,090 --> 00:35:29,150 Ke markas! 975 00:35:29,150 --> 00:35:30,590 "Anggota yang lemah terlambat mengejarnya" 976 00:35:30,590 --> 00:35:31,860 Ayo! 977 00:35:31,889 --> 00:35:32,960 Tidak! 978 00:35:32,960 --> 00:35:33,960 "Tidak!" 979 00:35:34,730 --> 00:35:37,159 Tunggu. Di mana balonnya? 980 00:35:37,329 --> 00:35:38,429 Sial. 981 00:35:38,599 --> 00:35:39,630 Di mana balonnya? 982 00:35:40,559 --> 00:35:42,000 Tidak! 983 00:35:42,000 --> 00:35:44,230 "Tidak!" 984 00:35:44,739 --> 00:35:45,769 Tidak! 985 00:35:46,139 --> 00:35:49,909 "Markas Tim Putih sudah dibersihkan" 986 00:35:51,780 --> 00:35:53,079 Astaga. Tidak. 987 00:35:53,639 --> 00:35:55,010 Markas kita diserang. 988 00:35:55,010 --> 00:35:57,010 Selesai. Permainan berakhir. 989 00:35:57,449 --> 00:35:58,650 Kenapa? 990 00:36:00,219 --> 00:36:01,219 Kerja bagus. 991 00:36:02,489 --> 00:36:04,489 "Permainan berakhir" 992 00:36:04,489 --> 00:36:06,260 Yang penting adalah 993 00:36:06,320 --> 00:36:08,559 kita harus menemukan Nostra dan Damus. 994 00:36:08,760 --> 00:36:10,760 Siapa yang paling payah dalam permainan? 995 00:36:10,760 --> 00:36:12,329 - Kurasa satu ada di timku. - Mereka sengaja kalah. 996 00:36:12,329 --> 00:36:13,929 Benar. Haha. Astaga. 997 00:36:14,199 --> 00:36:15,929 - Aku? - Salah satunya pasti di timku. 998 00:36:15,929 --> 00:36:17,500 Jae Seok, aku berusaha sebaik mungkin. 999 00:36:17,500 --> 00:36:19,469 "Siapa Nostra dan Damus?" 1000 00:36:19,469 --> 00:36:21,300 Aku tidak menemukan banyak kantong. 1001 00:36:21,300 --> 00:36:23,670 Aku juga. Seharusnya aku menemukan lebih banyak kantong. 1002 00:36:23,670 --> 00:36:26,309 Omong-omong, letak markas Tim Merah di tempat terburuk. 1003 00:36:26,309 --> 00:36:27,880 - Itu tempat terburuk. - Benar. 1004 00:36:27,880 --> 00:36:30,480 Memang benar kalian tidak beruntung dengan lokasinya. 1005 00:36:30,480 --> 00:36:33,079 Tapi tindakan Haha juga sama sekali tidak masuk akal. 1006 00:36:33,280 --> 00:36:35,750 - Itu tidak masuk akal. - Apa maksudmu? 1007 00:36:35,750 --> 00:36:37,849 Aku menghancurkan markas mereka. 1008 00:36:37,949 --> 00:36:39,090 Kamu salah. 1009 00:36:39,190 --> 00:36:41,530 Kamu tidak boleh meninggalkan markasmu tanpa dijaga. 1010 00:36:41,530 --> 00:36:43,559 - Tapi mereka... - Cukup. 1011 00:36:43,559 --> 00:36:46,460 Mereka yang tidak berusaha keras pasti peramal. 1012 00:36:46,460 --> 00:36:48,429 Haha membiarkanku membidik punggungnya. 1013 00:36:48,869 --> 00:36:50,599 - Aku? - Aku mengerti sekarang. 1014 00:36:51,030 --> 00:36:53,900 - Haha dan Seok Jin. - Aku setuju. 1015 00:36:53,900 --> 00:36:55,070 Aku? 1016 00:36:55,539 --> 00:36:57,340 - Tidak, Seok Jin. - Maksudmu aku? 1017 00:36:57,340 --> 00:36:58,510 - Bukan aku. - Aku berusaha maksimal. 1018 00:36:58,510 --> 00:36:59,579 Itu kesan yang kudapat. 1019 00:36:59,579 --> 00:37:01,510 - Tapi Se Chan... - Aku kurang berusaha keras? 1020 00:37:01,550 --> 00:37:02,909 - Tidak. - Sikap Se Chan juga aneh. 1021 00:37:02,909 --> 00:37:04,579 - Se Chan juga... - Tapi aku terus bergerak. 1022 00:37:05,679 --> 00:37:07,579 Perkataanmu itu membuatku makin meragukanmu. 1023 00:37:09,119 --> 00:37:11,119 Dia membiarkanku membidik punggungnya. 1024 00:37:11,119 --> 00:37:13,159 Dia hanya bergerak seperti orang gila 1025 00:37:13,159 --> 00:37:15,329 karena tidak keberatan balonnya pecah. 1026 00:37:15,760 --> 00:37:16,929 Kamu tahu maksudku, bukan? 1027 00:37:16,929 --> 00:37:19,130 - Jadi, sengaja... - Dia membahayakan dirinya. 1028 00:37:19,429 --> 00:37:21,030 Tidak ada gunanya berdebat dengannya. 1029 00:37:21,199 --> 00:37:23,630 Tim yang bertahan lebih lama 1030 00:37:23,630 --> 00:37:25,840 masing-masing akan menerima 50 dolar. 1031 00:37:25,840 --> 00:37:29,570 Masing-masing anggota tim pemenang akan mendapatkan 100 dolar. 1032 00:37:30,239 --> 00:37:33,510 Dalam tim, kalian akan mengumumkan jumlah yang kalian miliki. 1033 00:37:33,710 --> 00:37:34,809 Kami punya 14. 1034 00:37:34,809 --> 00:37:36,980 - Kalian semua sama. - Itu 140 dolar. 1035 00:37:37,579 --> 00:37:39,519 - Lalu tim merah? - Kami punya tujuh. 1036 00:37:39,519 --> 00:37:40,719 Bisa beri kami sepuluh? 1037 00:37:40,719 --> 00:37:42,250 - Tujuh. - Posisi kami tidak menguntungkan. 1038 00:37:42,619 --> 00:37:44,219 Kami mengumpulkan 13 1039 00:37:44,219 --> 00:37:46,059 - dan menerima sepuluh. - Berapa totalnya? 1040 00:37:46,059 --> 00:37:47,860 - Totalnya ada 23. - Benar, 23. 1041 00:37:48,360 --> 00:37:49,829 - Tidak mungkin. - Selisihnya jauh sekali. 1042 00:37:49,829 --> 00:37:51,360 - Kita harus lebih baik kali ini. - Tentu. 1043 00:37:51,429 --> 00:37:53,329 Nostra dan Damus 1044 00:37:53,329 --> 00:37:55,730 memprediksi hasil pertandingan pertama. 1045 00:37:55,730 --> 00:37:57,400 Jika prediksi mereka benar, 1046 00:37:58,139 --> 00:38:00,139 Nostra dan Damus akan menghasilkan 1047 00:38:00,139 --> 00:38:01,710 total 460 dolar untuk masing-masing orang. 1048 00:38:02,170 --> 00:38:03,409 Dua kali lipat dari jumlah tim pemenang. 1049 00:38:03,409 --> 00:38:05,739 Pertama, Nostra... 1050 00:38:05,809 --> 00:38:06,940 "Prediksi Nostra diungkap dahulu" 1051 00:38:06,940 --> 00:38:08,650 Prediksi Nostra 1052 00:38:09,809 --> 00:38:10,980 menjadi kenyataan. 1053 00:38:10,980 --> 00:38:13,980 "Prediksi Nostra menjadi kenyataan" 1054 00:38:14,579 --> 00:38:15,789 Kalau begitu, 1055 00:38:15,789 --> 00:38:17,690 pasti salah satu dari mereka. 1056 00:38:17,690 --> 00:38:19,019 - Nostra di tim kami. - Tim di posisi terakhir. 1057 00:38:19,019 --> 00:38:20,059 Artinya, Nostra ada di tim itu. 1058 00:38:20,059 --> 00:38:22,030 - Nostra anggota tim kami. - Pasti Haha. 1059 00:38:22,030 --> 00:38:23,960 Timnya harus di posisi terakhir. 1060 00:38:24,130 --> 00:38:25,860 - Nostra anggota tim kami. - Tidak mungkin. 1061 00:38:25,860 --> 00:38:27,400 Sungguh bukan aku. Aku bertaruh nyawaku untuk itu. 1062 00:38:27,400 --> 00:38:29,230 - Salah satu dari mereka. - Salah satunya Nostra. 1063 00:38:29,230 --> 00:38:30,670 - Astaga. - Aku mengerti sekarang. 1064 00:38:30,769 --> 00:38:32,940 - Pantas saja kita kalah. - Tepat. 1065 00:38:33,400 --> 00:38:35,710 Sementara itu, Damus... 1066 00:38:35,809 --> 00:38:37,340 Ini sulit dipercaya. 1067 00:38:37,340 --> 00:38:39,739 "Prediksi Nostra menjadi kenyataan. Bagaimana dengan Damus?" 1068 00:38:39,940 --> 00:38:41,280 Ada dua peramal. 1069 00:38:41,280 --> 00:38:43,579 Sementara itu, Damus... 1070 00:38:43,579 --> 00:38:44,679 "Prediksi Damus" 1071 00:38:44,679 --> 00:38:46,980 Prediksi Damus tidak menjadi kenyataan. 1072 00:38:46,980 --> 00:38:49,019 "Prediksi Damus tidak menjadi kenyataan!" 1073 00:38:49,420 --> 00:38:51,219 - Ada satu di setiap tim. - Ya, satu di setiap tim. 1074 00:38:51,219 --> 00:38:53,360 - Se Chan dan... - Ada satu di setiap tim. 1075 00:38:53,360 --> 00:38:54,559 Pasti Se Chan dan HaHa. 1076 00:38:54,559 --> 00:38:56,260 - Sulit dipercaya. - Kenapa kamu mengira itu aku? 1077 00:38:56,960 --> 00:38:58,530 Kamu meninggalkan markas untuk menyerang tim lain. 1078 00:38:58,699 --> 00:39:00,800 Tapi aku melakukan itu untuk menang. 1079 00:39:00,800 --> 00:39:03,130 - Hei. - Lihat. SAN, jangan. 1080 00:39:03,130 --> 00:39:04,940 Biarkan saja dia. Riwayatnya sudah tamat. 1081 00:39:05,039 --> 00:39:06,170 "Riwayatnya sudah tamat." Lucu sekali. 1082 00:39:06,170 --> 00:39:08,039 Apa maksudmu sudah tamat? Kamu bercanda? 1083 00:39:08,039 --> 00:39:10,170 - Tidak apa-apa. - Jong Kook tahu kamu orangnya. 1084 00:39:10,170 --> 00:39:11,909 - Dia bilang aku dan kamu. - Aku tahu siapa orangnya. 1085 00:39:11,909 --> 00:39:13,940 - Ketahui saja bahwa itu dia. - Baik. 1086 00:39:13,940 --> 00:39:16,210 "Detektif Kim bahkan tidak mengizinkannya menjelaskan" 1087 00:39:16,210 --> 00:39:19,250 Karena prediksi Damus tidak menjadi kenyataan, 1088 00:39:19,449 --> 00:39:23,050 wargaakan memilih empat orang 1089 00:39:23,050 --> 00:39:24,619 "Warga bisa memilih empat orang" 1090 00:39:24,619 --> 00:39:27,559 untuk berdiri di Mimbar Penghakiman. 1091 00:39:27,719 --> 00:39:30,630 Aku akan memberi tahu kalian apakah Damus ada di antara mereka. 1092 00:39:31,159 --> 00:39:33,630 Haha pasti salah satunya. 1093 00:39:33,630 --> 00:39:35,269 Dia Nostra, jadi, bukan dia. 1094 00:39:35,670 --> 00:39:36,929 Prediksinya menjadi kenyataan, ingat? 1095 00:39:36,929 --> 00:39:38,099 Kamu pasti bercanda. 1096 00:39:38,469 --> 00:39:40,340 Aku berusaha sebaik mungkin. 1097 00:39:41,570 --> 00:39:43,039 - Kamu dengar dia? - Empat itu angka yang besar. 1098 00:39:43,039 --> 00:39:45,039 Dia tidak bisa bicara dengan benar. 1099 00:39:45,039 --> 00:39:47,280 Apa maksudmu? Aku mengatakan itu bukan aku. 1100 00:39:47,280 --> 00:39:48,449 - Bagaimana mungkin bukan kamu? - Ji Hee. 1101 00:39:48,449 --> 00:39:50,550 Apa lagi yang bisa kukatakan jika bukan aku? 1102 00:39:51,010 --> 00:39:53,480 "Hanya mereka yang pernah dicurigai oleh Jong Kook yang mengerti" 1103 00:39:53,480 --> 00:39:54,820 Aku sudah berusaha sebaik mungkin. 1104 00:39:54,820 --> 00:39:56,590 Kamu sudah mengatakannya dua kali. 1105 00:39:58,050 --> 00:40:00,619 "Kamu bilang 'aku berusaha sebaik mungkin' dua kali" 1106 00:40:00,619 --> 00:40:02,289 Aku berusaha sebaik mungkin! 1107 00:40:02,289 --> 00:40:04,659 Aku tahu bagaimana rasanya dicurigai olehnya. 1108 00:40:06,099 --> 00:40:07,400 Aku 1109 00:40:07,659 --> 00:40:10,869 yang pertama menjaga markas kami. 1110 00:40:10,869 --> 00:40:13,500 Maaf kamu harus bekerja di sini 1111 00:40:13,500 --> 00:40:15,039 padahal sudah jelas seharusnya kamu menghadiri pemakaman. 1112 00:40:15,510 --> 00:40:17,070 Kalau begitu, kamu mayat beku? 1113 00:40:17,710 --> 00:40:19,579 - Kita... - Mau kutempelkan jimat? 1114 00:40:19,679 --> 00:40:22,250 - Meskipun dia sedang berduka... - Sulit dipercaya. 1115 00:40:22,250 --> 00:40:24,150 Aku bersyukur dia meluangkan waktu untuk berada di sini. 1116 00:40:24,150 --> 00:40:26,250 - Aku tidak sempat tidur. - Benar sekali. 1117 00:40:26,519 --> 00:40:28,119 Bukankah seharusnya satu dari empat? 1118 00:40:28,119 --> 00:40:29,519 - Bukankah itu Arin? - Benar sekali. 1119 00:40:29,519 --> 00:40:31,090 - Menurutku dia. - Menurutku bukan. 1120 00:40:31,420 --> 00:40:32,960 Dia sudah berusaha sebaik mungkin. 1121 00:40:32,960 --> 00:40:34,820 Lagi pula, dia berusaha agar tidak tersingkir. 1122 00:40:34,820 --> 00:40:36,460 Itu bukti bahwa 1123 00:40:36,860 --> 00:40:38,400 - dia ingin menang. - Tentu saja. 1124 00:40:38,400 --> 00:40:40,059 - Dia tidak jadi target. - Siapa yang menjadikanmu detektif? 1125 00:40:40,059 --> 00:40:41,969 Pilih saja empat orang yang paling kamu curigai. 1126 00:40:41,969 --> 00:40:43,400 "Pilih saja empat orang yang paling kamu curigai" 1127 00:40:43,400 --> 00:40:45,099 - Kenapa repot-repot? - Jaksa penuntut... 1128 00:40:45,099 --> 00:40:46,469 Apa ini Permainan Kim Jong Kook? 1129 00:40:46,469 --> 00:40:49,110 SAN juga berusaha sebaik mungkin. Lihatlah dia berkeringat. 1130 00:40:49,110 --> 00:40:51,170 Jadi, tidak mungkin dia. 1131 00:40:51,170 --> 00:40:53,380 - Dan Arin berusaha tetap aman. - SAN 1132 00:40:53,380 --> 00:40:55,550 fokus dengan penampilannya yang keren. 1133 00:40:55,980 --> 00:40:58,079 Dengan kata lain, dia jatuh cinta pada dirinya. 1134 00:40:58,980 --> 00:41:01,719 - Jadi, di tim kami... - Dia menyukai penampilannya. 1135 00:41:01,849 --> 00:41:03,849 Dari tim kami, aku mencurigai Ji Hee. 1136 00:41:04,449 --> 00:41:05,920 Bukan aku. 1137 00:41:05,920 --> 00:41:07,889 - Mungkin dia. - Kenapa kamu 1138 00:41:07,889 --> 00:41:09,030 - mencurigaiku? - Jujurlah kepadaku. 1139 00:41:09,030 --> 00:41:10,630 - Ji Hee. - kamu harus selalu ingat 1140 00:41:10,630 --> 00:41:12,099 - kamu bisa dicurigai. - Tadi, 1141 00:41:12,099 --> 00:41:14,030 kamu bilang akan menjaga markas. 1142 00:41:14,030 --> 00:41:15,829 - Tapi kamu tidak ada di sana. - Apa? 1143 00:41:15,829 --> 00:41:18,130 - Haha bilang dia akan menjaganya! - Tunggu sebentar. 1144 00:41:18,130 --> 00:41:19,800 Kita bisa memeriksa rekamannya. 1145 00:41:19,969 --> 00:41:21,239 Kamu bilang akan menjaga markas, 1146 00:41:21,239 --> 00:41:22,670 jadi, aku pergi menyerang. 1147 00:41:22,670 --> 00:41:23,869 "Klaim Haha" 1148 00:41:23,869 --> 00:41:25,179 "Ji Hee bilang akan menjaga markas" 1149 00:41:25,780 --> 00:41:27,510 "Ji Hee mengajukan diri menjaga markas seperti Haha" 1150 00:41:27,510 --> 00:41:28,880 Aku menyerang tim lain 1151 00:41:28,880 --> 00:41:30,449 dan kamu mengikuti, 'kan? 1152 00:41:30,449 --> 00:41:32,349 Aku dijebak. 1153 00:41:32,750 --> 00:41:34,650 Dari yang kulihat, 1154 00:41:34,650 --> 00:41:36,619 Ji Hee juga berusaha keras agar tidak menjadi target. 1155 00:41:36,619 --> 00:41:39,289 Se Chan terlalu diam dan itu berarti 1156 00:41:39,289 --> 00:41:41,019 - dia bersalah atas sesuatu. - Tidak. 1157 00:41:41,019 --> 00:41:42,530 - Aku yakin itu. - Sungguh bukan aku. 1158 00:41:42,530 --> 00:41:44,130 Biarkan dia maju ke mimbar. 1159 00:41:44,190 --> 00:41:45,429 Bisa saja kamu. 1160 00:41:45,429 --> 00:41:47,329 - Diskusikan ini dengan para tamu. - Begini saja. 1161 00:41:47,599 --> 00:41:49,929 Karena kita yakin Haha adalah Nostra, 1162 00:41:49,929 --> 00:41:52,139 mari taruh dia di mimbar untuk meningkatkan peluang kita. 1163 00:41:52,440 --> 00:41:54,000 - Haha dan Se Chan. - Aku juga? 1164 00:41:54,000 --> 00:41:55,269 Ya, silakan. 1165 00:41:55,269 --> 00:41:57,170 - Seok Sam juga. - Selain itu... 1166 00:41:57,170 --> 00:41:58,309 - Ji Hee juga. - Ayo. 1167 00:41:58,309 --> 00:42:00,039 - Kenapa aku? - Tapi itu bukan aku. 1168 00:42:00,039 --> 00:42:01,579 Siapa bilang kamu bukan Damus? 1169 00:42:01,849 --> 00:42:04,079 - Ji Hee... Tunggu sebentar. - Baiklah, Ji Hee juga. 1170 00:42:04,449 --> 00:42:05,849 - Ji Hee juga. - Tidak, bukan begitu caranya. 1171 00:42:06,349 --> 00:42:08,250 - Aku akan naik ke sana. - Bukankah itu kamu? 1172 00:42:08,519 --> 00:42:10,320 - Aku akan naik ke sana. - Tidak, itu tidak perlu. 1173 00:42:10,320 --> 00:42:12,519 Hanya dengan begitu peluang kita akan meningkat! 1174 00:42:12,519 --> 00:42:14,119 "Hanya dengan begitu peluang kita akan meningkat!" 1175 00:42:14,119 --> 00:42:15,329 Jangan berdebat. 1176 00:42:15,329 --> 00:42:16,590 Aku naik ke sana 1177 00:42:16,659 --> 00:42:18,090 adalah cara kita meningkatkan peluang. 1178 00:42:18,190 --> 00:42:19,860 Tapi kamu salah satu tersangkaku. 1179 00:42:19,860 --> 00:42:21,130 - Aku? - Tentu saja. 1180 00:42:21,130 --> 00:42:22,800 - Aku? - Kamu tidak pernah tahu. 1181 00:42:22,800 --> 00:42:24,000 Tidak, jangan naik ke sana. 1182 00:42:24,000 --> 00:42:25,099 - Pokoknya jangan. - Bukan kamu. 1183 00:42:25,099 --> 00:42:26,400 - Kenapa kamu naik ke sana? - Tidak bisa. 1184 00:42:26,400 --> 00:42:28,510 - Tapi aku harus naik ke sana... - Tidak, jangan. 1185 00:42:28,610 --> 00:42:30,070 Jangan mengalahkan kami dengan kekuatanmu! 1186 00:42:30,070 --> 00:42:32,039 - Pokoknya jangan. - Kamu terlalu memaksa. 1187 00:42:32,440 --> 00:42:33,610 Tapi begitu caranya. 1188 00:42:33,940 --> 00:42:35,550 - Tidak perlu. - Aku naik ke sana 1189 00:42:35,750 --> 00:42:37,250 adalah cara kita meningkatkan peluang. 1190 00:42:37,250 --> 00:42:38,780 Kenapa kamu menyebutkan tersangka sejak awal? 1191 00:42:38,780 --> 00:42:40,019 Ini hanya membuatku mencurigaimu juga. 1192 00:42:40,019 --> 00:42:41,619 - Tapi aku naik ke sana... - Bolehkah dia melakukan ini? 1193 00:42:41,619 --> 00:42:43,349 Kamu hanya memaksakan ini 1194 00:42:43,349 --> 00:42:45,219 untuk menutupi kejahatanmu. 1195 00:42:45,219 --> 00:42:46,320 - Pak. - Omonganmu tidak masuk akal. 1196 00:42:46,320 --> 00:42:47,389 - Hei, Pak. - Apa? 1197 00:42:47,389 --> 00:42:48,590 Di depan kita... 1198 00:42:48,730 --> 00:42:49,829 - Sakit. - Hei, Pak. 1199 00:42:49,929 --> 00:42:51,090 - Baiklah. Kalau begitu... - Bisakah kamu 1200 00:42:51,090 --> 00:42:52,300 memindahkan traktormu? 1201 00:42:53,199 --> 00:42:54,829 Kalau begitu, minta SAN naik ke mimbar. 1202 00:42:54,829 --> 00:42:56,599 - Tidak, bukan SAN. - Bukan dia. 1203 00:42:56,599 --> 00:42:57,869 Itu tidak akan berarti apa pun. 1204 00:42:57,869 --> 00:42:59,340 - Tapi SAN bukan Damus. - Dengarkan aku. 1205 00:42:59,340 --> 00:43:01,039 Yang kita tahu bukan Damus harus berdiri di mibar 1206 00:43:01,039 --> 00:43:02,409 agar saat salah satu terungkap sebagai Damus, 1207 00:43:02,409 --> 00:43:03,909 - kita akan tahu dengan deduksi. - Aku akan naik. 1208 00:43:03,909 --> 00:43:05,210 Kamu juga tersangka. 1209 00:43:05,210 --> 00:43:06,340 Aku akan naik, karena bukan aku. 1210 00:43:06,340 --> 00:43:07,539 Kamu juga tersangka. 1211 00:43:07,539 --> 00:43:09,650 - Se Chan akan naik ke sana. - Bukan aku, tapi tetap saja. 1212 00:43:09,650 --> 00:43:12,119 - Dan SAN. - Ini sulit dipercaya. 1213 00:43:12,119 --> 00:43:14,380 Ini hanya akan meningkatkan peluang kita. 1214 00:43:14,380 --> 00:43:15,849 Kamu juga. 1215 00:43:15,849 --> 00:43:18,019 - Kenapa repot-repot? - Aku tidak perlu naik ke sana. 1216 00:43:18,019 --> 00:43:19,860 - Kita butuh satu lagi. - Jong Kook. 1217 00:43:20,190 --> 00:43:22,230 Bisa menjadikan ini keputusan bersama? 1218 00:43:22,230 --> 00:43:23,860 Kamu tidak lihat kami memutuskannya bersama? 1219 00:43:24,190 --> 00:43:26,000 Aku menamai ini Permainan Kim Jong Kook. 1220 00:43:26,000 --> 00:43:27,159 Kalau begitu, berbuatlah sesukamu. 1221 00:43:27,159 --> 00:43:29,099 - Kamu bercanda? - Jika dipikir-pikir... 1222 00:43:29,369 --> 00:43:31,599 - Bagaimana dengan pendapat kami? - Ini jelas menyenangkan! 1223 00:43:31,670 --> 00:43:33,300 Bagaimana? Akankah kamu berbuat sesukamu? 1224 00:43:34,440 --> 00:43:35,739 Haruskah aku menyingkir? 1225 00:43:35,739 --> 00:43:36,840 Tidak, bukan itu maksudku. 1226 00:43:36,840 --> 00:43:38,039 Kamu bisa memilih empat ini jika setuju. 1227 00:43:38,039 --> 00:43:39,210 - Tentu. - Biarkan mereka berempat. 1228 00:43:39,210 --> 00:43:40,380 - Seok Jin, ayolah. - Aku? 1229 00:43:40,440 --> 00:43:41,739 Kenapa aku harus naik ke mimbar? 1230 00:43:42,579 --> 00:43:45,679 Pak, kamu juga tersangka utama. 1231 00:43:45,679 --> 00:43:47,349 - Tapi... - Setelah kerja kerasku? 1232 00:43:47,349 --> 00:43:49,389 - Aku juga mencurigaimu. - Apa? 1233 00:43:49,389 --> 00:43:50,820 "Bisakah lebih melelahkan?" 1234 00:43:50,820 --> 00:43:51,960 Teman-teman! 1235 00:43:52,389 --> 00:43:54,690 "Ji Hee mengawasi mereka" 1236 00:43:54,690 --> 00:43:56,260 Aku langsung tahu pasti Haha orangnya. 1237 00:43:56,260 --> 00:43:57,360 "Jong Kook yakin Haha adalah Nostra" 1238 00:43:57,360 --> 00:44:00,260 - Tapi aku berusaha sebaik mungkin. - Aku yakin. 1239 00:44:00,659 --> 00:44:02,730 - Pasti salah satu dari mereka. - Sulit dipercaya. 1240 00:44:03,030 --> 00:44:04,630 Aku terkejut jika Damus bukan salah satu dari mereka. 1241 00:44:04,869 --> 00:44:07,369 - Ya, itu akan mengejutkan. - Itu bisa saja terjadi. 1242 00:44:07,369 --> 00:44:08,510 Dengarkan. 1243 00:44:08,809 --> 00:44:12,039 Dari empat orang di Mimbar Penghakiman... 1244 00:44:12,579 --> 00:44:13,780 "Seok Jin dan Se Chan dicurigai sebagai Damus" 1245 00:44:13,780 --> 00:44:15,039 Damus... 1246 00:44:15,250 --> 00:44:16,349 Bukan salah satu dari kami. 1247 00:44:16,349 --> 00:44:17,610 "SAN berguna meningkatkan peluang" 1248 00:44:17,610 --> 00:44:18,780 Damus... 1249 00:44:19,119 --> 00:44:20,219 Bukan salah satu dari kami. 1250 00:44:20,280 --> 00:44:22,420 "Adakah Damus di antara mereka berempat?" 1251 00:44:26,820 --> 00:44:28,320 - Dia ada di antara kalian. - Paham maksudku? 1252 00:44:28,320 --> 00:44:30,619 "Salah satu dari mereka adalah Damus" 1253 00:44:31,090 --> 00:44:32,289 - Kita bisa. - Aku yakin itu. 1254 00:44:32,289 --> 00:44:33,559 - Tunggu sebentar. - Jong Kook. 1255 00:44:33,559 --> 00:44:35,260 - SAN, menyingkirlah. - Jong Kook. 1256 00:44:35,360 --> 00:44:36,929 Haha juga bukan Damus. 1257 00:44:36,929 --> 00:44:38,000 - Bukan aku. - Tapi... 1258 00:44:38,000 --> 00:44:39,460 Bukan aku juga! 1259 00:44:39,460 --> 00:44:41,300 Kali ini bukan aku. 1260 00:44:41,300 --> 00:44:43,440 Lihat dia. Bukankah sikapnya aneh? 1261 00:44:43,440 --> 00:44:44,500 - Aku serius. - Damus! 1262 00:44:44,500 --> 00:44:45,840 - Sikap Seok Jin aneh. - Sungguh bukan aku. 1263 00:44:45,840 --> 00:44:47,309 - Diam, Damus. - Sulit dipercaya. 1264 00:44:49,039 --> 00:44:50,309 Aku yakin itu. 1265 00:44:50,309 --> 00:44:52,739 "Tersangka untuk Nostra, Haha, Jae Seok, Ji Hee" 1266 00:44:52,739 --> 00:44:55,349 "Tersangka untuk Damus, Seok Jin, Se Chan, Haha, SAN" 1267 00:44:55,579 --> 00:44:56,750 - Tidak mungkin. - Bukan aku. 1268 00:44:56,750 --> 00:44:58,980 Aku tahu itu bukan Seok Jin 1269 00:44:58,980 --> 00:45:00,949 karena aku mencoba mencium kolonyenya. 1270 00:45:00,949 --> 00:45:02,119 Tapi baunya masam. 1271 00:45:02,190 --> 00:45:04,760 Dia tidak memakai kolonye. Aku mencium sesuatu yang masam. 1272 00:45:04,760 --> 00:45:05,920 Kamu... 1273 00:45:06,289 --> 00:45:07,489 - Kamu... - Kamu benar. 1274 00:45:07,489 --> 00:45:09,530 - Baunya masam. - Itu bau 1275 00:45:09,530 --> 00:45:10,960 - pakaian antikku. - Ada bau masam itu lagi. 1276 00:45:10,960 --> 00:45:12,599 - Bau masam? - Pak Masam. 1277 00:45:12,730 --> 00:45:15,130 - Pak Masam lucu sekali. - Itu julukan barumu. 1278 00:45:15,400 --> 00:45:17,699 Sekarang kalian akan menuju lokasi berikutnya. 1279 00:45:17,699 --> 00:45:19,199 "Mereka menuju lokasi berikutnya" 1280 00:45:19,199 --> 00:45:20,309 Kita berangkat! 1281 00:45:20,309 --> 00:45:22,670 "Mereka naik bus untuk pindah" 1282 00:45:22,670 --> 00:45:24,440 - Kamu yakin? - Lihat kalian berdua berbincang. 1283 00:45:24,539 --> 00:45:25,809 - Aku... - Apa ada kaitan di sini? 1284 00:45:26,579 --> 00:45:27,750 Apa yang kalian bicarakan? 1285 00:45:27,909 --> 00:45:29,110 Kita harus duduk dengan rekan satu tim. 1286 00:45:29,110 --> 00:45:30,150 "Selagi mengobrol, mereka duduk" 1287 00:45:31,280 --> 00:45:33,650 "Mereka duduk bersama" 1288 00:45:35,489 --> 00:45:38,719 Ji Hyo, makin sering kulihat rambutmu tampak cocok untukmu. 1289 00:45:39,090 --> 00:45:41,789 Tentu saja. Orang cantik tampak bagus dengan apa pun. 1290 00:45:41,789 --> 00:45:44,300 - Mereka cocok dengan apa pun. - Benar. 1291 00:45:44,300 --> 00:45:45,929 Kenapa kamu terus membuat hati? 1292 00:45:45,929 --> 00:45:47,769 Kenapa kalian berdua duduk bersama? 1293 00:45:47,769 --> 00:45:50,000 - Karena kami satu tim. - Kami satu tim. 1294 00:45:50,000 --> 00:45:52,500 Aku tidak bercanda saat mengatakan ini. 1295 00:45:52,769 --> 00:45:55,869 - Aku malah sangat serius. - Tentang apa? 1296 00:45:55,869 --> 00:45:57,039 - Baiklah. Beri tahu kami. - Ada apa? 1297 00:45:57,039 --> 00:45:59,880 Aku tidak setuju rekan kerja berkencan. 1298 00:46:00,380 --> 00:46:01,909 Bagaimana denganmu? Kamu menikahi Na Kyung Eun. 1299 00:46:01,909 --> 00:46:04,480 Benar. Dia menikahinya. 1300 00:46:04,619 --> 00:46:06,849 - Hei! - Kenapa dia mengatakan itu? 1301 00:46:06,849 --> 00:46:08,050 - Kenapa dia mengatakan itu? - Benar. 1302 00:46:08,050 --> 00:46:10,659 Beraninya kamu mengguncang keluargaku yang baik-baik saja? 1303 00:46:10,659 --> 00:46:13,190 - Kenapa mengguncang keluargaku? - Aku sungguh minta maaf. 1304 00:46:13,289 --> 00:46:15,690 - Dia mengencani rekan kerja. - Maafkan aku. 1305 00:46:15,690 --> 00:46:17,329 - Baiklah. - Ayo berangkat. 1306 00:46:17,329 --> 00:46:18,500 - Ji Hee. - Ya? 1307 00:46:18,500 --> 00:46:19,659 Kamu punya berapa saudara? 1308 00:46:19,659 --> 00:46:21,469 - Aku anak tunggal. - Benarkah? 1309 00:46:21,469 --> 00:46:23,500 - Tebakanku benar. - Menyenangkan menjadi anak tunggal. 1310 00:46:23,500 --> 00:46:24,500 Bagaimana kamu tahu? 1311 00:46:24,500 --> 00:46:25,969 - Firasatku. - Gaya bicaramu sama saat kecil. 1312 00:46:25,969 --> 00:46:27,670 - Benarkah? - Dia masih memilikinya. 1313 00:46:27,670 --> 00:46:28,840 Golongan darahmu O, bukan? 1314 00:46:28,940 --> 00:46:30,280 - Bukan, AB. - Baiklah. AB, bukan? 1315 00:46:30,280 --> 00:46:31,579 Golongan darahmu AB? Itu bagus. 1316 00:46:31,579 --> 00:46:32,579 Golongan darahmu juga AB? 1317 00:46:32,579 --> 00:46:34,380 Arin, golongan darahmu B, bukan? 1318 00:46:34,380 --> 00:46:36,110 - Bukan, O. - Begitu rupanya. 1319 00:46:36,110 --> 00:46:38,079 - SAN, punyamu B, bukan? - Golongan darahnya A. 1320 00:46:38,079 --> 00:46:39,849 - Golongan darahku B. - Baiklah. 1321 00:46:39,849 --> 00:46:42,519 - Golongan darahku juga B. - Aku juga. 1322 00:46:42,849 --> 00:46:44,559 MBTI-mu adalah ENFP, bukan? 1323 00:46:44,559 --> 00:46:45,559 Bukan, INFP. 1324 00:46:45,559 --> 00:46:46,690 Punyamu berawalan I? 1325 00:46:46,690 --> 00:46:48,829 - Aku ENFP. - Benarkah? 1326 00:46:48,829 --> 00:46:50,900 Apa artinya? Apa itu I dan E? 1327 00:46:50,900 --> 00:46:52,130 - I adalah introver, - Introver 1328 00:46:52,130 --> 00:46:53,400 - dan E adalah ekstrover. - dan ekstrovert. 1329 00:46:53,400 --> 00:46:55,469 Begitukah? I untuk introver? 1330 00:46:55,469 --> 00:46:56,940 - Ya. - Apa milikmu, Ji Hee? 1331 00:46:56,940 --> 00:46:58,369 - Tebak apa milikku. - Ji Hee adalah... 1332 00:46:58,369 --> 00:47:00,269 - Dia adalah I. - Benar. 1333 00:47:00,269 --> 00:47:01,570 - Punyanya berawalan I. - Ji Hee berawalan I. 1334 00:47:01,570 --> 00:47:02,570 Punyaku diawali huruf I. 1335 00:47:02,570 --> 00:47:04,010 Apa beda antara I dan E? 1336 00:47:04,010 --> 00:47:05,010 I adalah... 1337 00:47:05,010 --> 00:47:06,780 - Apa bedanya? - Aku baru saja menanyakannya. 1338 00:47:06,780 --> 00:47:08,980 - Apa kepanjangan dari "I"? - Introver. 1339 00:47:08,980 --> 00:47:11,519 - Bagaimana dengan E? - Ekstrover. 1340 00:47:11,550 --> 00:47:15,090 - Bagaimana dengan I? - Introver! 1341 00:47:15,090 --> 00:47:16,960 "Introver!" 1342 00:47:16,960 --> 00:47:19,489 Kenapa kalian marah kepadanya? 1343 00:47:19,489 --> 00:47:22,030 Berapa kali kami harus memberitahunya? 1344 00:47:22,030 --> 00:47:23,800 - Kamu belum menguji punyamu, bukan? - Belum. 1345 00:47:23,800 --> 00:47:25,329 Kurasa belum. Sudahkah? 1346 00:47:25,329 --> 00:47:26,769 Aku mengujinya, tapi aku tidak ingat. 1347 00:47:26,769 --> 00:47:28,800 - Jong Kook, kamu INFJ. - Mungkin punyaku sama denganmu. 1348 00:47:28,800 --> 00:47:29,940 - Apa? - Kamu INFJ. 1349 00:47:29,940 --> 00:47:31,070 Ji Hyo ingat. 1350 00:47:31,070 --> 00:47:32,840 Itu karena punyaku sama denganmu. 1351 00:47:32,840 --> 00:47:34,570 Tidak, Jong Kook berawalan dengan D. 1352 00:47:34,570 --> 00:47:36,369 - Apa kepanjangannya? - Manusia protein. 1353 00:47:36,369 --> 00:47:37,579 "Pria Protein" 1354 00:47:37,579 --> 00:47:39,179 Tidak, dimulai dengan huruf F. 1355 00:47:39,179 --> 00:47:40,880 - Manusia protein. - Manusia protein. 1356 00:47:40,880 --> 00:47:42,309 - Manusia protein. - Itu dimulai dengan huruf P. 1357 00:47:42,309 --> 00:47:44,679 - Bukankah dimulai dengan huruf P? - Bukan F. 1358 00:47:44,679 --> 00:47:47,849 "Dia terlalu percaya diri saat mengatakan protein dimulai dengan F" 1359 00:47:47,849 --> 00:47:49,119 - Manusia protein. - Itu dimulai dengan P. 1360 00:47:49,119 --> 00:47:50,860 "Bukankah protein dimulai dengan huruf P?" 1361 00:47:51,320 --> 00:47:52,590 Astaga. 1362 00:47:52,989 --> 00:47:54,389 - Kamu bercanda? - Hei. 1363 00:47:54,389 --> 00:47:56,860 - Kamu serius? - Apakah "frotein"? 1364 00:47:57,199 --> 00:47:58,500 Astaga. 1365 00:47:58,500 --> 00:48:00,000 Kenapa kamu bodoh sekali? 1366 00:48:00,000 --> 00:48:01,670 Protein dimulai dengan huruf P. 1367 00:48:01,670 --> 00:48:02,670 Kenapa kamu mengatakan itu dimulai 1368 00:48:02,670 --> 00:48:04,469 - dengan huruf F? - Bukankah protein dimulai dengan P? 1369 00:48:04,469 --> 00:48:06,840 Bukankah orang Korea memulainya dengan huruf F? 1370 00:48:07,769 --> 00:48:09,469 Dia mulai lagi. Hei, Michael Jackson. 1371 00:48:09,469 --> 00:48:11,179 - Hei, Jackson. - Dimulai dengan huruf P. 1372 00:48:11,179 --> 00:48:13,849 - P? - Tidakkah kamu lapar, Michael? 1373 00:48:13,849 --> 00:48:14,849 Aku lapar. 1374 00:48:14,849 --> 00:48:16,650 - Kamu lapar? - Baiklah. 1375 00:48:17,079 --> 00:48:18,780 Apa lagi ini? 1376 00:48:18,920 --> 00:48:21,019 Astaga. Kita harus menggunakan tubuh kita. 1377 00:48:21,019 --> 00:48:23,489 - Kita harus menggunakan tubuh kita. - Astaga. 1378 00:48:23,559 --> 00:48:26,219 Sekarang kami akan memilih tim kalian untuk misi berikutnya. 1379 00:48:26,219 --> 00:48:27,230 Baiklah. 1380 00:48:28,329 --> 00:48:31,460 Tim pertama adalah Se Chan, SAN, dan So Min. 1381 00:48:31,460 --> 00:48:34,670 Tim kedua adalah Haha, Seok Jin, Ji Hyo, dan Arin. 1382 00:48:34,670 --> 00:48:37,340 Tim ketiga adalah Jong Kook, Jae Seok, dan Ji Hee. 1383 00:48:37,869 --> 00:48:39,369 "Tim Hijau, Se Chan, So Min, SAN" 1384 00:48:39,369 --> 00:48:40,769 "Tim Biru, Seok Jin, Ji Hyo, Haha, Arin" 1385 00:48:40,769 --> 00:48:42,170 "Tim Kuning, Jae Seok, Jong Kook, Ji Hee" 1386 00:48:42,469 --> 00:48:44,079 Sebelum misi terakhir, 1387 00:48:44,079 --> 00:48:46,809 kalian akan memainkan misi awal untuk mendapat surat suara tambahan. 1388 00:48:46,809 --> 00:48:49,179 - Apa itu? - Ini direkomendasikan oleh Haha. 1389 00:48:49,280 --> 00:48:51,119 Namanya Piala Dunia Balon. 1390 00:48:51,119 --> 00:48:52,750 Yang ini sangat menyenangkan. 1391 00:48:52,750 --> 00:48:53,820 Haha merekomendasikannya 1392 00:48:53,820 --> 00:48:54,889 - karena sangat seru. - Ini seru. 1393 00:48:54,889 --> 00:48:55,889 Bagaimana cara memainkannya? 1394 00:48:55,920 --> 00:48:57,559 - Permainan apa ini? - Lihat saja nanti. 1395 00:48:57,559 --> 00:48:58,559 "Pertukaran pesan dengan Haha" 1396 00:48:58,559 --> 00:48:59,559 Ini menyenangkan. 1397 00:48:59,559 --> 00:49:01,489 "Mereka bahkan tidak memainkan ini di 'Hangout with Yoo'" 1398 00:49:01,630 --> 00:49:04,329 Dua pemain dari masing-masing tim akan menghadapi tim lawan. 1399 00:49:04,329 --> 00:49:08,199 Kalian akan berpegangan tangan saat bermain. 1400 00:49:08,869 --> 00:49:10,570 Dalam tiga menit, 1401 00:49:10,599 --> 00:49:13,070 setiap tim akan bergantian untuk memukul balon 1402 00:49:13,070 --> 00:49:15,039 dan menjaganya tetap melayang. 1403 00:49:15,570 --> 00:49:17,739 Kalian akan bergantian memukul balon. 1404 00:49:18,010 --> 00:49:20,179 Tim yang menjatuhkan balon akan kalah. 1405 00:49:22,750 --> 00:49:25,449 Kalian tidak boleh memukul balon ke tanah. 1406 00:49:25,579 --> 00:49:27,219 - Kalian harus... - Pukul ke atas. 1407 00:49:27,219 --> 00:49:29,219 Kalian harus memukulnya agar tetap melayang. 1408 00:49:29,219 --> 00:49:31,090 - Boleh kutepuk perlahan, 'kan? - Ya, kamu boleh melakukan itu. 1409 00:49:31,289 --> 00:49:34,489 Kalian boleh mempersulit tim lain untuk memukulnya. 1410 00:49:35,360 --> 00:49:37,559 Ini misi awal 1411 00:49:37,559 --> 00:49:40,369 yang mempertaruhkan suara tambahan, 1412 00:49:40,400 --> 00:49:43,030 Jadi, lebih baik jika Nostra dan Damus juga menang. 1413 00:49:43,030 --> 00:49:44,340 - Begitukah? - Begitukah? 1414 00:49:44,340 --> 00:49:46,000 - Ayo. Mari bermain! - Ayo menang! 1415 00:49:46,000 --> 00:49:47,940 - Putuskan siapa yang akan mulai. - Baiklah. 1416 00:49:47,940 --> 00:49:50,079 - Jong Kook, bagaimana jika kamu... - Ya? 1417 00:49:50,079 --> 00:49:51,809 Kamu harus bermain dengan Ji Hee. 1418 00:49:51,809 --> 00:49:53,179 - Begitukah? - Aku akan berusaha maksimal. 1419 00:49:53,179 --> 00:49:54,280 Semangat. 1420 00:49:54,280 --> 00:49:56,849 Kita harus menang babak pertama, jadi, haruskah aku main dengan SAN? 1421 00:49:56,849 --> 00:49:58,079 Bukankah itu lebih baik? 1422 00:49:58,480 --> 00:49:59,579 Kamu mau bermain dengan SAN? 1423 00:49:59,579 --> 00:50:00,590 "Menatap" 1424 00:50:00,590 --> 00:50:01,750 Kamu mau bermain dengan SAN? 1425 00:50:01,949 --> 00:50:04,190 Apa? Aku akan mengizinkanmu bermain dengan SAN. 1426 00:50:04,190 --> 00:50:06,590 Se Chan terus menyuruhku 1427 00:50:06,590 --> 00:50:08,389 bermain dengan SAN padahal dia tidak bersungguh-sungguh. 1428 00:50:08,389 --> 00:50:10,300 - Hentikan. - Kenapa kamu melakukan ini? 1429 00:50:10,300 --> 00:50:11,699 Kamu boleh bermain dengan SAN. 1430 00:50:11,699 --> 00:50:13,000 Bagaimana jika kalian bersuten? 1431 00:50:13,000 --> 00:50:14,130 "Bagaimana jika kalian bersuten?" 1432 00:50:14,929 --> 00:50:16,900 Baiklah. Tim Kuning akan mulai dahulu. 1433 00:50:16,900 --> 00:50:18,800 Baiklah. Ji Hee dan Jong Kook, silakan. 1434 00:50:18,800 --> 00:50:20,469 Aku akan bermain dengan Seok Jin. 1435 00:50:20,469 --> 00:50:22,440 Baiklah. Yang lainnya, 1436 00:50:22,440 --> 00:50:23,880 - keluar dari ring. - Kamu harus menang kali ini. 1437 00:50:23,880 --> 00:50:25,780 Jika balonnya terbang ke sana, kamu harus memukulnya. 1438 00:50:25,780 --> 00:50:27,480 Kurasa ini akan berakhir dalam waktu singkat. 1439 00:50:27,480 --> 00:50:29,309 - Kamu tidak bermain kotor, bukan? - Tentu saja tidak. 1440 00:50:29,480 --> 00:50:31,480 Karena tim itu... 1441 00:50:31,480 --> 00:50:33,449 Benar. Jong Kook bahkan bisa menggendong Ji Hee dan bermain. 1442 00:50:33,449 --> 00:50:34,489 Astaga. 1443 00:50:35,119 --> 00:50:36,519 Baiklah. 1444 00:50:37,059 --> 00:50:38,090 - Baiklah. - Mereka terlihat santai. 1445 00:50:38,090 --> 00:50:39,659 - Apa itu tadi? - Ji Hee, jangan menyentuhnya. 1446 00:50:39,659 --> 00:50:40,960 "Mereka menyentuh balonnya dua kali" 1447 00:50:41,130 --> 00:50:42,289 - Apa itu? - Ji Hee, jangan menyentuhnya. 1448 00:50:42,289 --> 00:50:43,829 - Ji Hee menyentuhnya lagi. - Kita ke sini. 1449 00:50:43,829 --> 00:50:44,900 Mereka menyentuhnya dua kali. 1450 00:50:44,900 --> 00:50:46,769 - Ayolah, Jong Kook. - Kamu terkejut? 1451 00:50:46,769 --> 00:50:48,130 - Kita menang. - Dia menyentuhnya. 1452 00:50:48,130 --> 00:50:50,400 - Kita menang, bukan? - Tidak apa-apa! 1453 00:50:50,400 --> 00:50:51,769 - Tidak apa-apa. - Maafkan aku. 1454 00:50:51,769 --> 00:50:53,969 Tidak apa-apa. Mari bermain. 1455 00:50:55,170 --> 00:50:56,840 Jatuh lebih cepat dari dugaanmu. 1456 00:50:57,809 --> 00:50:59,309 - Itu dia. - Pukul! 1457 00:51:01,150 --> 00:51:02,179 "Jatuh" 1458 00:51:04,150 --> 00:51:05,179 "Pria tua itu terlambat melompat" 1459 00:51:05,179 --> 00:51:06,349 Baiklah. 1460 00:51:06,679 --> 00:51:08,050 Bukankah dia memukulnya ke lantai? 1461 00:51:08,050 --> 00:51:09,590 Tidak, aku memukulnya ke samping. 1462 00:51:09,590 --> 00:51:11,460 - Dia memukulnya secara horizontal. - Secara horizontal? 1463 00:51:11,590 --> 00:51:13,219 Dia mendengarkan produser dengan baik. 1464 00:51:13,219 --> 00:51:14,230 "Dia mendengarkan produser dengan baik" 1465 00:51:14,690 --> 00:51:17,860 - Dia bisa saja mengeluh lagi. - Benar. 1466 00:51:17,860 --> 00:51:19,500 - Tidak apa-apa. - Tapi dia berkata, 1467 00:51:19,500 --> 00:51:20,829 "Secara horizontal?" 1468 00:51:21,000 --> 00:51:23,099 Dia menakjubkan. 1469 00:51:23,099 --> 00:51:25,070 "Sementara itu, permainan dilanjutkan" 1470 00:51:25,340 --> 00:51:26,469 Kamu licik sekali. 1471 00:51:26,539 --> 00:51:28,210 - Kamu licik sekali. - Ayolah. 1472 00:51:28,210 --> 00:51:29,969 - Itu bagus. - Penyelamatan yang bagus. 1473 00:51:30,579 --> 00:51:32,309 - Dia menyelamatkannya. - Lari! 1474 00:51:33,210 --> 00:51:35,809 "Kesabarannya habis saat dihalangi oleh Jong Kook" 1475 00:51:35,809 --> 00:51:37,679 Apa itu tadi? 1476 00:51:37,679 --> 00:51:39,219 - Hei! - "Minggir." 1477 00:51:39,650 --> 00:51:40,889 - Apa itu tadi? - Minggir saat kupukul. 1478 00:51:40,889 --> 00:51:42,320 Aku hanya diam saja. 1479 00:51:42,320 --> 00:51:43,590 - Jong Kook. - Seharusnya kamu menyingkir. 1480 00:51:43,590 --> 00:51:45,690 - Aku bahkan dipukul. - Biarkan dia memukulnya. 1481 00:51:45,690 --> 00:51:47,230 - Ji Hee. - Baik, kami kalah. 1482 00:51:47,230 --> 00:51:49,489 - Kami kalah. - Kenapa kamu tidak bermain? 1483 00:51:49,489 --> 00:51:51,699 - Aku sudah bekerja sangat keras. - Dia akan memukulnya. 1484 00:51:51,699 --> 00:51:53,400 "Kenapa kamu tidak bermain?" 1485 00:51:53,400 --> 00:51:54,599 Aku sangat cepat. 1486 00:51:54,599 --> 00:51:56,070 - Benarkah? - Ya. 1487 00:51:56,070 --> 00:51:58,269 - Mau memulai permainannya? - Haruskah? 1488 00:51:58,269 --> 00:51:59,340 Pukul. 1489 00:51:59,539 --> 00:52:02,170 Itu bukan Geum Bo Ra, 'kan? 1490 00:52:03,440 --> 00:52:05,480 Apa itu Geum Bo Ra? 1491 00:52:05,480 --> 00:52:07,449 "Pantas saja gaya rambutnya tampak tidak asing" 1492 00:52:07,949 --> 00:52:09,449 - Dia memang mirip dengannya. - Aku melihatnya. 1493 00:52:09,449 --> 00:52:10,650 - Aku melihatnya. - Aku melihatnya. 1494 00:52:10,650 --> 00:52:12,050 - Aku melihat Geum Bo Ra. - Aku melihatnya. 1495 00:52:12,050 --> 00:52:13,489 - Tidak. - Sedikit saja. 1496 00:52:13,489 --> 00:52:14,989 - Aku Song Ji Hyo. - Kami mulai. 1497 00:52:14,989 --> 00:52:17,389 "Tim Kuning 2, Tim Biru 1" 1498 00:52:17,619 --> 00:52:19,289 - Itu dia. - Itu dia. 1499 00:52:19,289 --> 00:52:20,289 Aku akan memukulnya. 1500 00:52:21,860 --> 00:52:24,460 Hei. Dia memukulnya ke lantai. 1501 00:52:24,460 --> 00:52:25,929 "Melempar" 1502 00:52:25,929 --> 00:52:27,199 "Dia memukulnya ke lantai" 1503 00:52:27,199 --> 00:52:28,500 - Dia memukulnya ke lantai. - Benarkah? 1504 00:52:28,500 --> 00:52:29,599 - Tanganku tergelincir. - Dia pukul ke lantai. 1505 00:52:29,599 --> 00:52:30,670 Aku tidak bisa melihat. 1506 00:52:30,670 --> 00:52:32,269 - Pukul ke atas. - Baik. 1507 00:52:32,269 --> 00:52:33,369 - Ke atas. - Aku akan melemparnya. 1508 00:52:33,369 --> 00:52:35,070 Baik. Kamu melemparnya ke belakang? 1509 00:52:35,940 --> 00:52:38,110 - Baik. - Itu dia. 1510 00:52:38,179 --> 00:52:39,510 Tidak apa-apa. Aku bisa. 1511 00:52:39,880 --> 00:52:41,309 - Itu dia. - Keren sekali. 1512 00:52:41,309 --> 00:52:42,650 Keren sekali. 1513 00:52:43,380 --> 00:52:45,420 - Keren sekali. - Seok Jin! 1514 00:52:45,920 --> 00:52:46,920 Minggir! 1515 00:52:48,190 --> 00:52:50,090 "Pak Minggir muncul lagi" 1516 00:52:50,190 --> 00:52:52,190 - Dia mendorong Ji Hee. - "Minggir." 1517 00:52:52,190 --> 00:52:53,219 "Minggir." 1518 00:52:53,219 --> 00:52:54,389 "Pak Minggir dibutakan oleh kemenangan" 1519 00:52:55,230 --> 00:52:56,559 "Mereka akhirnya bertabrakan" 1520 00:52:56,559 --> 00:52:58,599 Tunggu. Kamu baik-baik saja? 1521 00:52:58,599 --> 00:53:00,099 - Kenapa kamu mendorongnya? - Kenapa mendorongnya? 1522 00:53:00,099 --> 00:53:02,300 - Apa itu tadi? - Kenapa kamu mendorong Ji Hee? 1523 00:53:02,300 --> 00:53:03,400 Kamu melemparnya. 1524 00:53:03,400 --> 00:53:04,670 Teganya kamu melakukan itu kepadanya. 1525 00:53:04,670 --> 00:53:05,699 - Maafkan aku. - Apa itu tadi? 1526 00:53:05,699 --> 00:53:07,369 - Kenapa kamu mendorongnya? - Aku hanya serius bermain. 1527 00:53:07,369 --> 00:53:08,769 - Kamu baik-baik saja? - Aku tidak berniat begitu. 1528 00:53:08,769 --> 00:53:10,280 - Seok Jin kejam. - Aku baik-baik saja. 1529 00:53:10,280 --> 00:53:11,280 - Aku baik-baik saja. - Benarkah? 1530 00:53:11,280 --> 00:53:12,280 - Aku baik-baik saja. - Maaf. 1531 00:53:12,280 --> 00:53:13,480 Aku bermain terlalu serius. 1532 00:53:13,480 --> 00:53:14,679 Santai saja. 1533 00:53:14,679 --> 00:53:16,050 Kenapa kamu mendorongnya seperti itu? 1534 00:53:16,050 --> 00:53:17,679 Aku tidak bisa santai. Aku harus bekerja keras. 1535 00:53:17,679 --> 00:53:18,980 Aku tahu kamu harus begitu, tapi... 1536 00:53:18,980 --> 00:53:20,590 Dia melemparnya ke lantai. 1537 00:53:20,590 --> 00:53:21,989 - Kamu mau dipukul? - Apa? 1538 00:53:22,590 --> 00:53:23,889 Kamu mau dipukul? 1539 00:53:23,889 --> 00:53:25,760 - Kamu mau berkelahi denganku? - Dia menakutkan. 1540 00:53:25,760 --> 00:53:28,190 Astaga, Bbangkku Ttongkku yang hebat. 1541 00:53:28,190 --> 00:53:29,760 Tim Seok Jin memimpin. 1542 00:53:29,760 --> 00:53:30,900 - Kami unggul? - Mereka unggul? 1543 00:53:30,900 --> 00:53:33,059 - Jong Kook, kita tidak boleh kalah. - Bukankah kami unggul? 1544 00:53:33,059 --> 00:53:34,599 Pak, kamu berlebihan. 1545 00:53:34,599 --> 00:53:36,070 - Mari bermain. - Maafkan aku. 1546 00:53:36,400 --> 00:53:38,269 Baiklah. Mari bermain. Aku harus memukulnya ke atas, bukan? 1547 00:53:38,599 --> 00:53:39,739 Aku harus memukulnya ke atas, bukan? 1548 00:53:40,440 --> 00:53:42,369 Itu dia. Aku menyentuhnya. 1549 00:53:43,539 --> 00:53:45,380 "Mengejutkannya, dia menyentuhnya" 1550 00:53:45,639 --> 00:53:47,809 Aku menyentuhnya. 1551 00:53:47,809 --> 00:53:49,750 - Kita menang! - Mainkan seperti pria besar. 1552 00:53:49,750 --> 00:53:51,550 - Aku menyentuhnya. - Kamu sangat licik. 1553 00:53:51,550 --> 00:53:53,179 - Ya! - Aku menyentuhnya. 1554 00:53:53,179 --> 00:53:54,849 - Dia sangat licik. - Aku menyentuhnya. 1555 00:53:54,849 --> 00:53:55,889 Dia licik sekali. 1556 00:53:55,889 --> 00:53:57,389 - Waktu kalian 20 detik. - Baiklah. 1557 00:53:57,789 --> 00:53:58,820 Mari bermain. 1558 00:54:02,190 --> 00:54:03,289 Seok Jin pandai melakukan ini. 1559 00:54:03,289 --> 00:54:04,800 Dia cukup hebat. 1560 00:54:04,800 --> 00:54:06,030 "Ada permainan yang Seok Jin kuasai" 1561 00:54:08,099 --> 00:54:09,230 - Bagus. - Itu dia. 1562 00:54:09,230 --> 00:54:10,869 - Bagus. - Pukul! 1563 00:54:10,869 --> 00:54:12,099 Pukul! 1564 00:54:13,300 --> 00:54:14,869 - Bagus. - Pukul! 1565 00:54:14,869 --> 00:54:16,070 - Pukul! - Itu bagus. 1566 00:54:17,909 --> 00:54:21,280 "Ji Hyo mencetak angka dengan sentuhan terakhir" 1567 00:54:23,280 --> 00:54:24,880 Tidak apa-apa. 1568 00:54:24,880 --> 00:54:26,449 Permainan berakhir. 1569 00:54:26,449 --> 00:54:27,849 - Sudah berakhir? - Ya, sudah berakhir. 1570 00:54:27,849 --> 00:54:29,650 - Sudah berakhir? - Dia hebat. 1571 00:54:30,219 --> 00:54:31,320 Bagus. 1572 00:54:31,320 --> 00:54:32,860 Kamu hebat. 1573 00:54:32,860 --> 00:54:34,789 - Hampir saja. - Kita cukup hebat. 1574 00:54:34,929 --> 00:54:37,000 Babak pertama sudah berakhir. Mari beralih ke Babak Kedua. 1575 00:54:37,500 --> 00:54:39,099 - Kamu kinan? - SAN dan So Min. 1576 00:54:39,099 --> 00:54:41,070 Jae Seok bermain dengan siapa? 1577 00:54:41,199 --> 00:54:43,199 Aku akan bermain dengan Jong Kook. 1578 00:54:43,199 --> 00:54:44,570 Baiklah! 1579 00:54:44,570 --> 00:54:46,170 - Itu terlalu kejam. - Ayo hancurkan mereka! 1580 00:54:46,170 --> 00:54:47,369 - Ayo. - Semangat! 1581 00:54:47,469 --> 00:54:49,670 - Itu terlalu kejam. - Ayo habisi mereka. 1582 00:54:49,670 --> 00:54:52,010 - Ayo hancurkan mereka! - Baik! 1583 00:54:52,010 --> 00:54:54,710 Tunggu. Kurasa kamu harus memberi SAN peluru untuk digigit. 1584 00:54:55,980 --> 00:54:57,480 Dia harus mendapatkan peluru. 1585 00:54:57,980 --> 00:54:59,949 - Ya? - Kurasa kita punya kesempatan. 1586 00:54:59,949 --> 00:55:01,050 "SAN menjadi bintang film thriller lagi" 1587 00:55:01,050 --> 00:55:02,550 - Baiklah. Ayo. - Aku akan mulai. 1588 00:55:02,550 --> 00:55:03,550 Santai saja. 1589 00:55:04,389 --> 00:55:05,389 Baiklah. 1590 00:55:05,590 --> 00:55:06,659 Baiklah. 1591 00:55:06,659 --> 00:55:08,059 Itu bagus. 1592 00:55:08,190 --> 00:55:10,659 - Kamu santai. - Kita bisa. 1593 00:55:10,900 --> 00:55:11,929 Itu dia. 1594 00:55:11,929 --> 00:55:12,960 "Meluncur" 1595 00:55:14,469 --> 00:55:17,699 "Pria keren yang tidak mundur karena serangan licik" 1596 00:55:18,000 --> 00:55:20,670 "Sekarang saatnya pria keren dari masa lalu menerimanya" 1597 00:55:20,869 --> 00:55:22,670 - Santai saja. - Kamu baik-baik saja? 1598 00:55:22,670 --> 00:55:24,280 - Baiklah! - Ya! 1599 00:55:24,280 --> 00:55:26,679 - Baiklah. Itu bagus. - Baik! 1600 00:55:26,679 --> 00:55:28,380 Mereka sangat licik. 1601 00:55:28,380 --> 00:55:29,650 Baiklah. Kita mulai. 1602 00:55:30,110 --> 00:55:31,849 - Baiklah. - Baiklah. Kita mulai. 1603 00:55:31,920 --> 00:55:33,889 Mereka sangat licik. 1604 00:55:34,250 --> 00:55:35,250 Tunggu. 1605 00:55:35,250 --> 00:55:36,920 - Keduanya hebat. - Santai saja. 1606 00:55:36,920 --> 00:55:38,260 - Santai saja. - Tunggu sampai jatuh. Tidak. 1607 00:55:38,260 --> 00:55:39,590 - Santai saja. - Pukul saat jatuh. 1608 00:55:39,590 --> 00:55:40,690 Seperti dia. Pukul saat jatuh. 1609 00:55:40,989 --> 00:55:42,360 - Pukul saat jatuh. Tunggu. - Ini dia. 1610 00:55:42,360 --> 00:55:44,429 Tidak, pukul perlahan saat jatuh. 1611 00:55:46,659 --> 00:55:48,269 Astaga, sungguh. 1612 00:55:48,269 --> 00:55:49,829 "Menepuk" 1613 00:55:49,829 --> 00:55:51,840 - Astaga, sungguh. - Itu... 1614 00:55:51,840 --> 00:55:54,239 Mainkan seperti pria besar. 1615 00:55:54,239 --> 00:55:56,039 "Mereka tidak keberatan dengan apa pun selama mereka menang" 1616 00:55:56,039 --> 00:55:57,539 Itu... 1617 00:55:57,539 --> 00:55:59,480 - Baiklah! Itu bagus. - Baiklah! 1618 00:55:59,480 --> 00:56:01,079 - SAN. - Kamu sangat licik! 1619 00:56:01,079 --> 00:56:02,349 - Baik! - Baik! 1620 00:56:02,449 --> 00:56:03,820 Kamu keren sekali! 1621 00:56:03,820 --> 00:56:05,519 - Mari bermain. - Apa kerennya mereka? 1622 00:56:05,519 --> 00:56:07,150 - Ini tidak benar. - Sungguh. 1623 00:56:07,150 --> 00:56:08,150 Itu tidak keren. 1624 00:56:08,150 --> 00:56:09,889 Mereka yang bermain kotor punya keuntungan. 1625 00:56:09,889 --> 00:56:11,559 Mereka beradu untuk melihat siapa yang bermain lebih kotor. 1626 00:56:11,760 --> 00:56:13,190 Ini dia. 1627 00:56:13,190 --> 00:56:15,389 Mereka bahkan tidak bisa memakai VAR. 1628 00:56:15,389 --> 00:56:18,659 Bukankah itu terlalu rendah? Kamu tidak boleh duduk sejak awal. 1629 00:56:19,360 --> 00:56:21,170 - Tunggu. - Ya, kita harus memukulnya! 1630 00:56:21,170 --> 00:56:22,900 Tunggulah. 1631 00:56:22,900 --> 00:56:24,800 - Kejar. Siapkan tanganmu. - Sentuhlah. 1632 00:56:24,800 --> 00:56:25,800 "Tim Hijau menyerang dengan berani" 1633 00:56:25,800 --> 00:56:26,969 - Dia menyelamatkannya. - So Min, bersiaplah. 1634 00:56:26,969 --> 00:56:28,070 So Min, siapkan tanganmu. 1635 00:56:29,769 --> 00:56:31,010 So Min, tanganmu. 1636 00:56:31,179 --> 00:56:33,139 Itu terlalu tinggi. Pukul ke sisi itu. 1637 00:56:34,449 --> 00:56:36,050 - Kejar! - Kita mendapatkannya. 1638 00:56:36,550 --> 00:56:38,150 - Baiklah! Bagus. - Dia memukulnya ke lantai. 1639 00:56:38,150 --> 00:56:39,579 - Dia memukulnya ke lantai. - Tidak. 1640 00:56:39,579 --> 00:56:41,989 "Verifikasi VAR" 1641 00:56:41,989 --> 00:56:43,489 - Dia memukulnya ke lantai. - Tidak. 1642 00:56:43,489 --> 00:56:44,519 - Tidak ke lantai. - Dia melakukannya. 1643 00:56:44,519 --> 00:56:46,260 - Dia memukulnya ke lantai. - Sudutnya mengarah ke lantai. 1644 00:56:46,260 --> 00:56:47,690 - Itu melewati bawah kaki mereka. - Cek sudutnya. 1645 00:56:47,690 --> 00:56:48,929 Mereka bilang dia memukulnya ke bawah. 1646 00:56:48,929 --> 00:56:50,730 - Dia memukulnya ke bawah. - Baiklah. 1647 00:56:50,730 --> 00:56:51,929 - Jatuh ke lantai. - Benar. 1648 00:56:51,929 --> 00:56:53,300 Apa itu tadi? 1649 00:56:53,300 --> 00:56:54,730 - Baiklah. - Itu licik. 1650 00:56:54,730 --> 00:56:55,800 Baiklah. Mari bermain. 1651 00:56:55,800 --> 00:56:58,099 Jika mereka bermain licik, taruh tanganmu di bawah balon. 1652 00:56:58,099 --> 00:57:00,070 - Bagaimana? - Aku bicara dengan mereka. 1653 00:57:00,070 --> 00:57:01,110 Bukan kamu. 1654 00:57:01,539 --> 00:57:03,980 - Dia di tim mana? - Jangan memberi mereka kiat. 1655 00:57:03,980 --> 00:57:05,980 Taruh tanganmu di bawah balon saat mereka bermain licik. 1656 00:57:05,980 --> 00:57:07,550 - Baiklah. - Coba letakkan. 1657 00:57:07,780 --> 00:57:08,849 - Kita mulai - Maaf, 1658 00:57:08,849 --> 00:57:10,150 tapi kamu tampak terintimidasi. 1659 00:57:10,449 --> 00:57:11,449 Tunggu. 1660 00:57:13,889 --> 00:57:15,550 "Memukul kedua wajah mereka" 1661 00:57:16,119 --> 00:57:18,260 Itu memantul. Baiklah! 1662 00:57:18,260 --> 00:57:20,590 - Hei, kamu tidak perlu begitu. - Kamu licik sekali. 1663 00:57:20,889 --> 00:57:22,590 - Itu sangat licik. - Baik! 1664 00:57:22,690 --> 00:57:24,360 - Baiklah. - Mereka mencemoohmu. 1665 00:57:24,360 --> 00:57:26,400 - Ayo. - Ayolah, serius. 1666 00:57:26,530 --> 00:57:28,570 - Apa ini giliranmu? - Itu sangat licik. 1667 00:57:28,570 --> 00:57:29,800 "Jong Kook senang menggoda So Min" 1668 00:57:29,800 --> 00:57:32,969 Kamu tidak pernah melunak 1669 00:57:32,969 --> 00:57:35,070 - pada So Min. - Aku tidak pernah begitu. 1670 00:57:35,070 --> 00:57:36,210 Tentu saja tidak. 1671 00:57:36,769 --> 00:57:38,739 - Ayo! - Ayo! 1672 00:57:40,079 --> 00:57:41,710 - Apa kamu begitu ingin menang? - Itu bagus. 1673 00:57:41,710 --> 00:57:43,150 - Itu bagus. Tanpa melihat. - Apa itu? 1674 00:57:43,150 --> 00:57:45,079 - Lemparan tanpa melihat. - Tunggu sebentar. 1675 00:57:45,079 --> 00:57:46,280 Lemparan tanpa melihat. Bagus. 1676 00:57:46,280 --> 00:57:48,349 Tunggu. Itu dia. 1677 00:57:48,519 --> 00:57:49,590 - Baiklah. - Tunggu. 1678 00:57:50,150 --> 00:57:51,789 "Terseret" 1679 00:57:52,860 --> 00:57:54,730 "Jong Kook menyeret rekan setimnya yang jatuh" 1680 00:57:54,730 --> 00:57:56,690 - Hei, Jong Kook. - Bagus! 1681 00:57:56,690 --> 00:57:59,429 "Pemain licik kehilangan satu poin" 1682 00:57:59,429 --> 00:58:01,530 Seharusnya kamu mengikutiku! 1683 00:58:02,000 --> 00:58:03,699 Kenapa kamu hanya berbaring di sana? 1684 00:58:04,000 --> 00:58:06,269 - Seharusnya kamu mengikutiku! - Jong Kook. 1685 00:58:06,269 --> 00:58:07,510 - Baiklah. - Serius. 1686 00:58:07,510 --> 00:58:08,909 - Kurasa ini giliran kita. - Kendalikan dirimu. 1687 00:58:08,909 --> 00:58:10,639 - Ikuti aku! - Baik. Mari bermain. 1688 00:58:10,639 --> 00:58:11,880 Ayo main. Baik, aku akan memukulnya. 1689 00:58:11,880 --> 00:58:13,510 - Itu dia. - Boleh aku memukulnya? 1690 00:58:13,510 --> 00:58:14,880 Silakan. 1691 00:58:14,880 --> 00:58:18,079 "So Min mengumumkan serangannya seolah-olah dia bertekad" 1692 00:58:18,079 --> 00:58:19,980 - Apa? Ada apa? - Apa? 1693 00:58:19,980 --> 00:58:21,150 - Baiklah. - Mari bermain. 1694 00:58:22,820 --> 00:58:24,090 Kamu harus menerimanya dengan baik saat memantul. 1695 00:58:24,090 --> 00:58:25,489 - Jangan khawatir. - Baiklah. 1696 00:58:25,489 --> 00:58:28,289 "Ngengat harimau siap siaga" 1697 00:58:28,929 --> 00:58:30,030 Astaga. 1698 00:58:30,829 --> 00:58:32,559 - Bersiaplah. - Astaga. 1699 00:58:32,559 --> 00:58:34,269 Hei, itu... 1700 00:58:34,269 --> 00:58:35,530 "Ngengat harimau berhasil membalas dendam" 1701 00:58:35,530 --> 00:58:37,840 Dia memukulnya ke lantai. 1702 00:58:37,840 --> 00:58:40,039 - Tidak, dia memukulnya ke atas. - Tidak, balonnya ke atas. 1703 00:58:40,039 --> 00:58:41,969 - Dia memukulnya ke atas. - Dia memukulnya ke atas. 1704 00:58:41,969 --> 00:58:43,340 Tapi mulut Jae Seok yang menonjol mengenainya. 1705 00:58:43,340 --> 00:58:44,380 Dia memukulnya ke atas. 1706 00:58:44,679 --> 00:58:45,679 Kamu akan terus seperti ini? 1707 00:58:45,679 --> 00:58:47,780 - Baiklah. - Dia akan terus begini. 1708 00:58:47,780 --> 00:58:49,079 - Baiklah. - Baiklah. 1709 00:58:49,079 --> 00:58:50,980 - So Min, teruslah bermain. - Baiklah. 1710 00:58:50,980 --> 00:58:52,050 - Ayo. - Ayo, So Min. 1711 00:58:52,050 --> 00:58:53,320 - Kamu harus memukulnya. - So Min. 1712 00:58:53,380 --> 00:58:54,449 SAN. 1713 00:58:55,050 --> 00:58:56,590 - Aku harus menjauhinya. - Angkat terus wajahmu. 1714 00:58:56,590 --> 00:58:57,920 - SAN. - Supaya tidak jatuh. 1715 00:58:58,289 --> 00:58:59,389 Aku harus menjauhinya. 1716 00:58:59,889 --> 00:59:01,190 Maafkan aku. 1717 00:59:01,190 --> 00:59:03,030 - Tidak apa-apa. - Kejar. 1718 00:59:03,030 --> 00:59:04,829 Mendekatlah. Kamu harus mendekat. 1719 00:59:05,460 --> 00:59:08,170 Itu dia. Mendekatlah. 1720 00:59:10,699 --> 00:59:11,800 Hei. 1721 00:59:11,840 --> 00:59:12,840 - Baik! - Baik! 1722 00:59:12,840 --> 00:59:14,869 - Mulai. - Bagus! 1723 00:59:15,170 --> 00:59:17,809 - Bagus! - Mereka melepaskan tangan mereka. 1724 00:59:17,809 --> 00:59:19,380 "Jae Seok melepaskan tangan Jong Kook" 1725 00:59:19,539 --> 00:59:21,579 Mereka melepaskan tangan mereka. 1726 00:59:21,579 --> 00:59:22,780 Jae Seok melepaskan tangannya. 1727 00:59:22,780 --> 00:59:24,980 - Tim Kuning kehilangan satu poin. - Baik! 1728 00:59:24,980 --> 00:59:26,980 Seharusnya kamu berdiri dan memegang tanganku. 1729 00:59:26,980 --> 00:59:28,289 Kamu melepaskan tanganku! 1730 00:59:28,289 --> 00:59:29,789 Permainan berakhir. 1731 00:59:29,789 --> 00:59:31,590 - Sudah berakhir? - Astaga. 1732 00:59:31,590 --> 00:59:33,090 - Kita menang. - Aku yakin kita menang. 1733 00:59:33,090 --> 00:59:34,190 Mari kita beralih ke babak terakhir. 1734 00:59:34,190 --> 00:59:35,630 Tunggu. Kamu bisa. 1735 00:59:35,829 --> 00:59:36,929 Keluar. 1736 00:59:36,929 --> 00:59:39,400 Tunggu. Itu dia. Bagus! 1737 00:59:39,400 --> 00:59:41,800 Tim Hijau di posisi pertama karena menang dua kali beruntun 1738 00:59:41,800 --> 00:59:43,199 - Ya! - Mereka menang? 1739 00:59:43,199 --> 00:59:44,670 - Kita di posisi pertama? - Ya. 1740 00:59:44,670 --> 00:59:46,969 Kami akan memberikan suara tambahan untuk kalian bertiga. 1741 00:59:46,969 --> 00:59:48,070 - Baiklah. - Itu seru. 1742 00:59:48,070 --> 00:59:50,539 - Tapi kamu sangat keren. - Aku tidak percaya mereka menang. 1743 00:59:50,539 --> 00:59:51,780 - Kerja bagus. - Hampir saja. 1744 00:59:51,780 --> 00:59:53,480 - Kamu hebat. - Kita mengalahkan Jong Kook. 1745 00:59:53,480 --> 00:59:55,679 Kita mengalahkan Jong Kook. 1746 00:59:56,710 --> 00:59:58,250 - Wajah Jae Seok terpukul. - Kerja bagus. 1747 00:59:58,250 --> 01:00:00,349 Bu Geum Bo Ra juga sangat hebat. 1748 01:00:00,989 --> 01:00:02,289 Bu Geum Bo Ra? 1749 01:00:02,690 --> 01:00:03,789 - Coba kulihat. - Baiklah. 1750 01:00:03,789 --> 01:00:05,420 - Halo. - Aku melihatnya. 1751 01:00:05,420 --> 01:00:07,889 - Aku melihatnya. - Dia juga sangat cantik. 1752 01:00:07,889 --> 01:00:10,559 Baiklah. Sekarang kita akan memainkan misi terakhir. 1753 01:00:10,559 --> 01:00:13,699 Misi terakhir disebut Suka dan Duka Milenium. 1754 01:00:13,699 --> 01:00:17,000 Total enam pemain, dua orang dari setiap tim, akan bermain. 1755 01:00:17,000 --> 01:00:20,809 Kalian akan naik ke puncak lereng licin di belakang kalian. 1756 01:00:20,809 --> 01:00:24,179 Lalu tempelkan label nama kalian di tempat di puncak lereng. 1757 01:00:24,480 --> 01:00:26,510 - Ini cukup sederhana. - Kita hanya perlu naik. 1758 01:00:26,539 --> 01:00:29,679 Tim yang menempelkan semua tanda nama lebih dahulu menang. 1759 01:00:29,809 --> 01:00:30,880 Tim di posisi kedua 1760 01:00:30,880 --> 01:00:32,449 akan menang jika meletakkan satu tanda nama di atas. 1761 01:00:32,449 --> 01:00:34,119 Baiklah. Putuskan siapa yang akan mulai dahulu. 1762 01:00:34,119 --> 01:00:35,750 Dua untuk Babak Satu dan dua untuk Babak Dua. 1763 01:00:36,190 --> 01:00:38,559 Jong Kook dan Ji Hee yang pertama, kemudian Ji Hee dan aku. 1764 01:00:38,559 --> 01:00:39,690 Baiklah, ayo kita lakukan itu. 1765 01:00:39,889 --> 01:00:41,690 - SAN dan aku akan bermain. - Lalu? 1766 01:00:42,429 --> 01:00:43,590 Lalu... 1767 01:00:43,590 --> 01:00:44,630 "Mengamati wajah mereka" 1768 01:00:44,630 --> 01:00:46,300 Lalu So Min dan aku yang kedua. 1769 01:00:46,300 --> 01:00:47,429 Kenapa kamu bermain dua kali? 1770 01:00:47,429 --> 01:00:48,730 Bukankah lebih baik jika SAN bermain lagi? 1771 01:00:48,730 --> 01:00:50,099 - Tidak apa-apa. - Apa? 1772 01:00:50,099 --> 01:00:51,940 - Haruskah kita melakukan itu? - Kenapa kamu bermain dua kali? 1773 01:00:51,940 --> 01:00:53,269 - San akan bermain. - Ya, biarkan SAN main. 1774 01:00:53,269 --> 01:00:55,269 - Lebih baik dia yang main. - Damus. 1775 01:00:55,269 --> 01:00:56,610 - Apa karena kamu Damus? - Bukan! 1776 01:00:56,610 --> 01:00:57,610 Kamu Damus. 1777 01:00:57,610 --> 01:00:58,639 SAN bisa bermain dua kali. 1778 01:00:58,639 --> 01:01:00,409 - Itu akan lebih baik. - Akan kutunjukkan aku bukan Damus. 1779 01:01:00,409 --> 01:01:01,880 - Kamu harus menang. - Aku tahu. 1780 01:01:01,880 --> 01:01:03,579 Seok Jin dan aku akan bermain. 1781 01:01:04,250 --> 01:01:05,480 - Kenapa? - Kenapa? 1782 01:01:05,579 --> 01:01:06,579 - Kenapa tidak? - Apa kamu Nostra? 1783 01:01:06,579 --> 01:01:09,289 - Apa kamu Damus? - Dia harus menang atau kalah? 1784 01:01:09,289 --> 01:01:10,489 - Dia harus kalah. - Dia harus kalah. 1785 01:01:10,489 --> 01:01:12,519 - Itukah alasannya? - Sama sekali tidak. 1786 01:01:12,519 --> 01:01:15,090 Dia mungkin akan mendorongku ke bawah saat aku mencoba memanjat. 1787 01:01:15,090 --> 01:01:16,690 Aku bukan Nostra atau Damus. 1788 01:01:16,690 --> 01:01:17,699 - Ada apa denganmu? - Tentu saja. 1789 01:01:17,699 --> 01:01:20,599 Mari kita prediksi peringkat untuk kali terakhir. 1790 01:01:21,099 --> 01:01:22,400 Terima kasih, Ji Hee. 1791 01:01:22,800 --> 01:01:24,400 "Nostra dan Damus akan memprediksi peringkat tiap tim" 1792 01:01:24,400 --> 01:01:26,570 Haha, aku akan menjadi juara pertama. 1793 01:01:26,699 --> 01:01:27,869 - Apa? - Aku akan meraih juara pertama. 1794 01:01:27,869 --> 01:01:29,969 Jika kukira kamu akan meraih juara, aku akan meletakkan penutupku 1795 01:01:29,969 --> 01:01:31,679 - dan melakukan ini? - Benar. 1796 01:01:32,039 --> 01:01:33,179 Dia menyerah. 1797 01:01:33,179 --> 01:01:35,380 - Tidak, salah satunya peramal. - Kami hanya bercanda. 1798 01:01:36,010 --> 01:01:39,650 Baiklah. Nostra dan Damus, tutup mata kalian. 1799 01:01:39,650 --> 01:01:41,389 Prediksi peringkatnya. 1800 01:01:41,389 --> 01:01:46,889 "Nostra dan Damus memprediksi peringkat misi terakhir" 1801 01:01:47,889 --> 01:01:48,889 "Prediksi mereka selesai" 1802 01:01:48,889 --> 01:01:51,900 Mari kita mulai Babak Pertama. 1803 01:01:51,900 --> 01:01:52,929 Lepaskan penutup mata kalian. 1804 01:01:54,199 --> 01:01:56,599 "Ji Hyo menatap Seok Jin seolah-olah dia mendapatinya mencurigakan" 1805 01:01:56,599 --> 01:01:57,599 Ada apa? 1806 01:01:57,599 --> 01:01:59,300 Aku terus mendengarmu bergerak di sampingku. 1807 01:01:59,300 --> 01:02:00,300 - Aku tahu. - Aku hanya menggaruk.. 1808 01:02:00,300 --> 01:02:01,340 Aku mendengar suara gemerisik. 1809 01:02:01,340 --> 01:02:02,670 Aku juga mendengarnya. 1810 01:02:02,670 --> 01:02:04,409 Aku menggaruk tubuhku agar dicurigai. 1811 01:02:04,980 --> 01:02:06,980 - Benar. - Aku melakukannya agar dicurigai. 1812 01:02:06,980 --> 01:02:09,250 Omong-omong, tadi Seok Jin berbau asam. 1813 01:02:09,250 --> 01:02:11,179 - Pasti bukan dia. - Aku juga bukan peramal. 1814 01:02:11,179 --> 01:02:12,880 - Aku menggaruk agar dicurigai. - Kamu 1815 01:02:12,880 --> 01:02:14,519 - Mereka menulis nama kita? - sangat lemah. 1816 01:02:14,519 --> 01:02:16,389 Aku terus mendengar suara dari sisinya. 1817 01:02:16,389 --> 01:02:17,920 Aku tahu. Ada bunyi gemerisik. 1818 01:02:18,690 --> 01:02:20,389 - Biar aku saja. - Bukankah itu Ji Hee? 1819 01:02:20,519 --> 01:02:21,530 Arin. 1820 01:02:22,260 --> 01:02:23,260 Arin. 1821 01:02:23,260 --> 01:02:26,059 Kenapa tidak ada yang mencurigai Arin? 1822 01:02:26,260 --> 01:02:28,369 Karena tidak ada yang bisa. 1823 01:02:28,900 --> 01:02:32,000 Enam pemain untuk Babak Satu, silakan berkumpul di sini. 1824 01:02:32,000 --> 01:02:33,269 - Kita tidak akan jatuh. - Aku sangat gugup. 1825 01:02:33,269 --> 01:02:35,110 Semangat! Se Chan, kamu mau aku lebih dahulu? 1826 01:02:35,170 --> 01:02:36,440 - Astaga. - Ayo! 1827 01:02:36,440 --> 01:02:37,679 Jong Kook, ini licin. 1828 01:02:37,679 --> 01:02:39,980 Tentu saja. Bagaimana cara kita naik? 1829 01:02:39,980 --> 01:02:41,780 - Menakutkan sekali. - Ji Hee. 1830 01:02:41,780 --> 01:02:42,980 Kalian harus berlari cepat ke sana. 1831 01:02:42,980 --> 01:02:45,280 - Semuanya. - Kita tidak boleh memegang ini? 1832 01:02:45,280 --> 01:02:48,349 Tidak boleh , tapi jika menurutmu terlalu sulit, akan kuizinkan. 1833 01:02:48,349 --> 01:02:50,590 - Kalian lihat handuk di tengah? - Bagaimana cara kita naik? 1834 01:02:50,590 --> 01:02:52,460 Kalian boleh memanfaatkan handuknya. 1835 01:02:52,460 --> 01:02:53,989 - Yang mana? - Memanfaatkan apa? 1836 01:02:53,989 --> 01:02:55,789 - Handuknya. - Kita boleh mengelap saat naik? 1837 01:02:55,789 --> 01:02:56,889 Kamu ingin kami memanfaatkan handuk? 1838 01:02:56,889 --> 01:03:00,659 Tim yang menempelkan dua tanda nama lebih dahulu akan menang. 1839 01:03:00,659 --> 01:03:03,070 - Milik kita atau tim lain? - Milikmu. 1840 01:03:03,070 --> 01:03:04,539 Kamu dan aku harus melepas tanda nama satu sama lain. 1841 01:03:04,539 --> 01:03:05,769 Kita lepas milik kita dan tempel di sana? 1842 01:03:06,400 --> 01:03:07,639 Ji Hyo, Arin. 1843 01:03:07,639 --> 01:03:08,909 - Bersiaplah. - Mari kita lakukan. 1844 01:03:08,909 --> 01:03:09,969 Semangat! 1845 01:03:10,039 --> 01:03:11,039 Siap. 1846 01:03:11,280 --> 01:03:12,380 - Baiklah. - Mulai! 1847 01:03:12,380 --> 01:03:13,780 - Mereka tidak bisa naik. - Kita tidak bisa naik. 1848 01:03:13,780 --> 01:03:14,980 Jangan memegang rel. 1849 01:03:15,480 --> 01:03:17,550 "Berseru" 1850 01:03:18,349 --> 01:03:19,650 Astaga, ini... Tunggu. 1851 01:03:19,650 --> 01:03:21,519 - Mereka tidak bisa berdiri di sana. - Ini... 1852 01:03:21,519 --> 01:03:22,789 Ini mustahil. 1853 01:03:22,789 --> 01:03:24,690 Kamu tidak bisa lari ke atas. 1854 01:03:25,519 --> 01:03:27,260 Kamu harus lari dari sana. 1855 01:03:29,360 --> 01:03:30,559 "Berteriak" 1856 01:03:32,130 --> 01:03:33,829 Permainan ini adil bagi semua orang. 1857 01:03:34,059 --> 01:03:36,400 - Itu mustahil. - Adil sekali. 1858 01:03:36,400 --> 01:03:37,469 Ini... 1859 01:03:37,469 --> 01:03:38,900 "Berlari" 1860 01:03:40,300 --> 01:03:43,170 "Penyuka pusat kebugaran tiba-tiba berlari di atas treadmill" 1861 01:03:43,170 --> 01:03:45,239 - Tunggu. Kita harus membuat jalan. - Hei. 1862 01:03:45,239 --> 01:03:48,079 Sekuat apa pun larinya, aku tidak bisa naik. 1863 01:03:48,079 --> 01:03:49,150 - Mau naik bersama? - Tentu. 1864 01:03:49,150 --> 01:03:50,250 Tunggu. 1865 01:03:50,480 --> 01:03:51,719 Dorong dia. 1866 01:03:52,179 --> 01:03:54,650 - Dorong lalu dukung dia. - Ayo! 1867 01:03:56,590 --> 01:03:58,090 Bagaimana cara kita naik? 1868 01:03:58,519 --> 01:03:59,659 Mari mulai dari sana. 1869 01:03:59,659 --> 01:04:01,059 - Ayo lari dari sini. - Ayo lari ke atas. 1870 01:04:01,059 --> 01:04:02,730 - Di sini. Pegang ini. - Satu, 1871 01:04:02,730 --> 01:04:04,059 - dua... - Ji Hee. Itu dia. 1872 01:04:04,059 --> 01:04:05,159 - Ji Hee... - Ayo! 1873 01:04:05,159 --> 01:04:07,099 - Lihat mereka. - Ayo! 1874 01:04:07,099 --> 01:04:08,800 - Ayo! - Berhasil. 1875 01:04:08,800 --> 01:04:09,900 - Berhasil. - Dia naik. 1876 01:04:12,170 --> 01:04:13,199 Ini mustahil. 1877 01:04:13,199 --> 01:04:14,340 Mari kita coba sekali lagi. 1878 01:04:16,070 --> 01:04:18,880 "Saat itu, Ji Hee berpegangan pada plastik dan memanjat" 1879 01:04:18,880 --> 01:04:20,340 - Bagus, Ji Hee! - Dia naik. 1880 01:04:20,340 --> 01:04:21,409 Dia naik. 1881 01:04:21,409 --> 01:04:23,280 - Berhasil. - Itu dia! 1882 01:04:23,610 --> 01:04:25,550 Bagus, Ji Hee! Teruskan. 1883 01:04:25,650 --> 01:04:26,920 Aku tidak bisa! 1884 01:04:26,920 --> 01:04:28,289 "Menjerit" 1885 01:04:28,449 --> 01:04:29,789 Teruskan! 1886 01:04:29,789 --> 01:04:32,260 "MenarikJi Hee" 1887 01:04:32,260 --> 01:04:33,920 Tidak. Ji Hee, aku bisa. 1888 01:04:33,920 --> 01:04:35,289 Ayo. Kita bisa. 1889 01:04:35,289 --> 01:04:36,590 Licin sekali. 1890 01:04:36,590 --> 01:04:38,599 "Pak Sasana mencobanya menggantikan Ji Hee yang gagal" 1891 01:04:39,400 --> 01:04:41,369 Ji Hee, ayo kita lakukan. Tidak. 1892 01:04:41,369 --> 01:04:43,530 Berpeganganlah padaku. Siapa kamu? 1893 01:04:44,340 --> 01:04:45,500 Ji Hee. 1894 01:04:45,500 --> 01:04:47,269 "Arin berpegangan pada anggota tim lain" 1895 01:04:47,369 --> 01:04:48,809 Kamu harus naik sekarang. 1896 01:04:49,139 --> 01:04:51,510 Ji Hee. 1897 01:04:51,510 --> 01:04:52,539 "Permainannya menjadi kotor" 1898 01:04:53,010 --> 01:04:54,079 Ji Hee! 1899 01:04:54,579 --> 01:04:55,880 Ji Hee! 1900 01:04:55,880 --> 01:04:57,179 "Saat itu" 1901 01:04:57,179 --> 01:04:58,280 Lihat SAN. 1902 01:04:59,150 --> 01:05:01,690 "SAN yang keren langsung menghadapi lerengnya" 1903 01:05:01,690 --> 01:05:03,289 "Terkesan" 1904 01:05:03,489 --> 01:05:05,420 - SAN. - Dia berhasil. 1905 01:05:05,420 --> 01:05:06,420 Dia gagal. 1906 01:05:06,420 --> 01:05:08,389 SAN cukup hebat. 1907 01:05:08,789 --> 01:05:10,659 - Ji Hee! - Tunggu. 1908 01:05:10,659 --> 01:05:12,800 - Ji Hee, pegang aku dan naiklah. - Tunggu. 1909 01:05:12,800 --> 01:05:14,199 - Ji Hee. - Cepat! 1910 01:05:14,199 --> 01:05:15,800 Kamu harus berpegangan padaku. 1911 01:05:15,900 --> 01:05:17,639 - Kurasa kita bisa berlari naik. - Ji Hee. 1912 01:05:17,670 --> 01:05:21,039 Ji Hee, pegangi dia dan naiki lerengnya. 1913 01:05:21,510 --> 01:05:22,769 - Berpeganganlah padaku. - Itu dia. 1914 01:05:22,769 --> 01:05:24,480 - Berpeganganlah padaku. - Itu dia! 1915 01:05:24,480 --> 01:05:25,539 - Jong Kook! - Ji Hee. 1916 01:05:25,539 --> 01:05:27,309 Seseorang menarikku dari belakang. 1917 01:05:27,809 --> 01:05:28,949 Kamu hampir sampai, Ji Hee. 1918 01:05:29,210 --> 01:05:32,449 "Kacau" 1919 01:05:35,849 --> 01:05:36,949 Ini licin. 1920 01:05:36,949 --> 01:05:38,019 "Dia menunjukkan kekuatan supernya" 1921 01:05:38,019 --> 01:05:39,119 Apa yang dia lakukan? 1922 01:05:39,960 --> 01:05:41,090 "Dia yang pertama mencapai markas" 1923 01:05:41,090 --> 01:05:42,929 Naik ke sini. 1924 01:05:43,889 --> 01:05:45,360 Cobalah naik ke sana. 1925 01:05:45,360 --> 01:05:47,230 - Apa yang dilakukan timku? - Astaga. 1926 01:05:47,230 --> 01:05:48,670 - Kita tidak akan bisa naik ke sana. - Semuanya. 1927 01:05:48,670 --> 01:05:50,199 Kalian boleh memegang palang di tiap sisi. 1928 01:05:50,199 --> 01:05:51,369 "Boleh memegang palang di tiap sisi" 1929 01:05:55,710 --> 01:05:56,840 Kita boleh memegang ini? 1930 01:05:56,840 --> 01:05:58,739 SAN! Kenapa kamu memegangnya seperti itu? 1931 01:05:58,940 --> 01:06:01,150 "Dia mencapai jauh untuk pamer" 1932 01:06:02,780 --> 01:06:04,010 Kita diizinkan memegang ini? 1933 01:06:04,449 --> 01:06:05,550 Ini? 1934 01:06:05,750 --> 01:06:07,420 Ini? Yang benar saja. 1935 01:06:07,420 --> 01:06:09,250 Ini licin. 1936 01:06:09,250 --> 01:06:10,789 Ini lebih buruk. 1937 01:06:13,820 --> 01:06:15,559 - Ini tidak berguna. - Se Chan. 1938 01:06:15,730 --> 01:06:17,159 - Aku tidak bisa naik. Bagaimana? - Aku tidak bisa. 1939 01:06:20,300 --> 01:06:21,400 "Dia jatuh" 1940 01:06:21,400 --> 01:06:22,530 Ya! 1941 01:06:22,530 --> 01:06:23,829 "Astaga" 1942 01:06:24,170 --> 01:06:25,469 Astaga. 1943 01:06:26,869 --> 01:06:28,969 Ya! Jatuhlah lagi. 1944 01:06:29,039 --> 01:06:30,239 Hampir saja. 1945 01:06:35,309 --> 01:06:36,480 Dia berhasil. 1946 01:06:36,480 --> 01:06:37,610 "SAN berhasil bergelantungan di tengah" 1947 01:06:37,610 --> 01:06:38,780 Dia menggapainya.. 1948 01:06:39,619 --> 01:06:40,980 SAN... 1949 01:06:41,920 --> 01:06:44,420 "Jong Kook menyingkirkan SAN dengan gerakan picik" 1950 01:06:44,420 --> 01:06:45,820 Jong Kook! 1951 01:06:46,460 --> 01:06:47,460 "Tertawa" 1952 01:06:47,460 --> 01:06:48,590 SAN. 1953 01:06:49,960 --> 01:06:51,360 Apa yang harus kulakukan? 1954 01:06:51,500 --> 01:06:53,130 Ini hampir mustahil. 1955 01:06:53,500 --> 01:06:55,070 Ini makin licin. 1956 01:06:55,070 --> 01:06:58,699 "Ji Hee naik perlahan" 1957 01:07:00,840 --> 01:07:02,610 - Dia berhasil. - Dia berhasil. 1958 01:07:02,840 --> 01:07:04,579 - Tidak ada yang bisa dipegang. - Dorong dia. 1959 01:07:04,579 --> 01:07:06,809 - Pegang dia. - Pegang Ji Hee. 1960 01:07:06,809 --> 01:07:07,980 "Tim Kuning mencapai lantai dua" 1961 01:07:07,980 --> 01:07:09,280 - Dia berhasil. - Ayolah, Ji Hee. 1962 01:07:09,280 --> 01:07:10,610 Kerja bagus. Itu bagus. 1963 01:07:10,610 --> 01:07:11,780 Kita berhasil. 1964 01:07:13,349 --> 01:07:14,889 - Seharusnya aku makan banyak. - Aku terjebak di sini. 1965 01:07:16,090 --> 01:07:18,019 - Ini sulit sekali. - Mereka terus naik. 1966 01:07:18,019 --> 01:07:19,590 - Ji Hyo. Kemarilah. - Kita harus menghentikan mereka. 1967 01:07:19,889 --> 01:07:21,090 Ini lucu. 1968 01:07:22,630 --> 01:07:23,789 "Terengah-engah" 1969 01:07:24,460 --> 01:07:26,199 - Dorong SAN. - Terus naik, SAN. 1970 01:07:26,460 --> 01:07:27,630 Kumohon. 1971 01:07:27,869 --> 01:07:30,269 - Dia kuat. - Benar, bukan? 1972 01:07:30,269 --> 01:07:32,070 - Dia masih muda. - Dia melompat-lompat 1973 01:07:32,070 --> 01:07:34,139 - sepanjang hari. - SAN. Pegang aku. 1974 01:07:34,239 --> 01:07:36,440 Omong-omong, kenapa kamu 1975 01:07:36,440 --> 01:07:38,639 hanya mengirim Arin dan Ji Hyo? 1976 01:07:39,440 --> 01:07:41,010 - Kenapa? - Aku tahu. 1977 01:07:41,010 --> 01:07:42,250 Salah satu dari kalian seharusnya di sana. 1978 01:07:42,349 --> 01:07:44,150 Aku tahu. Seharusnya salah satu dari kita. 1979 01:07:44,679 --> 01:07:46,320 Kumohon. 1980 01:07:46,320 --> 01:07:47,380 Kumohon! 1981 01:07:50,650 --> 01:07:51,789 - Arin berhasil. - Itu gila. 1982 01:07:51,789 --> 01:07:53,920 Arin berhasil, Jong Kook. 1983 01:07:54,159 --> 01:07:57,900 "Arin dan Ji Hyo berhasil ke lantai dua" 1984 01:07:58,730 --> 01:07:59,929 SAN. Kemarilah. 1985 01:08:00,329 --> 01:08:01,599 Astaga. 1986 01:08:01,599 --> 01:08:03,900 "Jong Kook mencapai puncak lebih dahulu" 1987 01:08:03,900 --> 01:08:05,400 Jong Kook berhasil. 1988 01:08:05,400 --> 01:08:06,599 Baik! 1989 01:08:06,599 --> 01:08:07,699 Itu mustahil. 1990 01:08:07,809 --> 01:08:09,369 Bu Geum. 1991 01:08:09,369 --> 01:08:10,769 Hentikan Jin Ji Hee. 1992 01:08:10,909 --> 01:08:12,579 Ji Hyo. 1993 01:08:12,679 --> 01:08:13,809 Bagaimana caraku naik ke sana? 1994 01:08:13,940 --> 01:08:15,809 Kamu menarikku dari kedua sisi. 1995 01:08:17,980 --> 01:08:19,880 - Jatuhkan dia. - Kamu masih baik-baik saja. 1996 01:08:21,119 --> 01:08:22,449 - Lepas tanda namanya. - Arin. 1997 01:08:24,690 --> 01:08:26,059 "Tanda nama Ji Hee jatuh" 1998 01:08:26,059 --> 01:08:27,260 Itu ide bagus. Terima kasih. 1999 01:08:27,460 --> 01:08:29,260 - Terima kasih. - Lakukan hal yang sama kepadanya. 2000 01:08:30,460 --> 01:08:33,729 Jatuhkan Ji Hee. 2001 01:08:34,970 --> 01:08:36,399 Hei! 2002 01:08:37,729 --> 01:08:38,899 Jong Kook. 2003 01:08:39,439 --> 01:08:41,000 Ya. Kamu bisa.. 2004 01:08:41,000 --> 01:08:42,210 Ya. Itu yang harus kamu lakukan. 2005 01:08:42,210 --> 01:08:44,069 - Pada akhirnya dia berhasil. - SAN. 2006 01:08:44,069 --> 01:08:45,640 - Bagaimana denganku? - Dia berhasil. 2007 01:08:45,640 --> 01:08:47,180 - SAN. - Dia melompat. 2008 01:08:47,710 --> 01:08:49,779 - Dia sering melompat. - Seperti katak. 2009 01:08:49,779 --> 01:08:51,449 Lemparkan. Benar. 2010 01:08:51,579 --> 01:08:53,550 Tidak apa-apa. Ini giliranmu untuk naik. 2011 01:08:53,550 --> 01:08:55,420 Kumohon. 2012 01:08:56,989 --> 01:08:59,060 - Tidak. Jangan. - Se Chan. Apa yang kamu lakukan? 2013 01:08:59,890 --> 01:09:01,159 Se Chan. Apa yang kamu lakukan? 2014 01:09:01,159 --> 01:09:02,729 Dia seperti Kapten Um Hong Gil. 2015 01:09:04,229 --> 01:09:06,899 - Kapten Um. - Kapten Um. 2016 01:09:06,899 --> 01:09:09,130 "Dia mencoba naik dengan terengah-engah" 2017 01:09:09,270 --> 01:09:10,869 - Kamu harus memegangnya. - Hei. 2018 01:09:10,930 --> 01:09:13,739 Luar biasa. Partner Kapten Um adalah SAN. 2019 01:09:15,039 --> 01:09:16,409 SAN. Tunggu aku. 2020 01:09:17,270 --> 01:09:19,939 Jika tidak berhasil dalam satu menit, peringkatnya akan ditentukan. 2021 01:09:19,939 --> 01:09:21,810 Ya. Aku menantang kalian untuk datang. 2022 01:09:22,949 --> 01:09:25,050 - Aku akan menghalangi mereka. - Ya. 2023 01:09:25,180 --> 01:09:28,449 Tim dengan lebih banyak orang di tengah meraih posisi kedua. 2024 01:09:28,449 --> 01:09:29,619 - Tidak. - SAN. Ambil ini. 2025 01:09:29,619 --> 01:09:30,789 Cepatlah. 2026 01:09:30,789 --> 01:09:32,460 - Waktu kalian 40 detik lagi. - SAN. 2027 01:09:32,460 --> 01:09:33,720 Pegang ini. 2028 01:09:33,720 --> 01:09:35,729 - SAN. - Tidak. 2029 01:09:37,260 --> 01:09:38,960 - Peganglah. - Bagus. 2030 01:09:40,060 --> 01:09:41,729 - Peganglah. - Bagus. 2031 01:09:41,729 --> 01:09:42,800 "Apa yang akan terjadi pada Tim Hijau?" 2032 01:09:43,569 --> 01:09:44,800 Dia menggapainya. Astaga. 2033 01:09:44,899 --> 01:09:47,800 "Dia gagal memanjat" 2034 01:09:48,939 --> 01:09:50,909 Posisi pertama diraih tim Jong Kook. 2035 01:09:50,909 --> 01:09:53,409 Baiklah. Sudah berakhir. 2036 01:09:53,409 --> 01:09:54,710 Posisi kedua diraih oleh Tim Ji Hyo. 2037 01:09:54,710 --> 01:09:56,979 Posisi ketiga ditempati tim Se Chan. 2038 01:09:57,079 --> 01:09:58,079 Bagus. 2039 01:09:58,079 --> 01:09:59,850 Apa Se Chan berusaha keras? 2040 01:09:59,949 --> 01:10:02,420 Kurasa dia sengaja tidak naik. 2041 01:10:02,949 --> 01:10:04,760 Seok Jin. Aku berusaha sampai mikrofonnya rusak. 2042 01:10:05,119 --> 01:10:07,159 - Jae Seok dan Jong Kook. - Jae Seok dan Jong Kook. 2043 01:10:07,819 --> 01:10:09,090 - Baiklah. - Baiklah. 2044 01:10:09,560 --> 01:10:10,760 Semangat. 2045 01:10:10,829 --> 01:10:13,399 Jong Kook. Ayo langsung selesaikan. 2046 01:10:13,460 --> 01:10:15,729 Bersedia, siap, mulai. 2047 01:10:15,729 --> 01:10:17,069 - Apa itu tadi? - Cepat. 2048 01:10:17,069 --> 01:10:18,470 Cepatlah. 2049 01:10:19,170 --> 01:10:20,869 - Ya. Baiklah. - Pegang ini. 2050 01:10:20,869 --> 01:10:22,770 - Itu bagus. - Perhatikan baik-baik. 2051 01:10:22,869 --> 01:10:25,510 - Licin. - Sudahlah. 2052 01:10:27,310 --> 01:10:28,380 "Jatuh" 2053 01:10:28,380 --> 01:10:29,779 - So Min! - Ada masalah apa denganmu? 2054 01:10:29,779 --> 01:10:31,010 Ada apa, So Min? 2055 01:10:32,579 --> 01:10:33,880 Astaga. 2056 01:10:34,319 --> 01:10:36,119 - Hei. - Bagaimana caraku naik ke sana? 2057 01:10:36,220 --> 01:10:37,390 Hei. 2058 01:10:37,390 --> 01:10:38,760 Hei. 2059 01:10:38,760 --> 01:10:40,489 "Banyak pemain kotor terkenal bermain di babak ini" 2060 01:10:41,760 --> 01:10:44,460 - Sama sekali tidak berhasil. - So Min. 2061 01:10:44,930 --> 01:10:47,229 - Sama sekali tidak berhasil. - So Min. 2062 01:10:47,229 --> 01:10:49,329 "Tabrakan terjadi" 2063 01:10:49,329 --> 01:10:50,630 - Hei. Hati-hati. - So Min. 2064 01:10:50,630 --> 01:10:53,369 - Kenapa kamu masuk ke sana? - Itu tidak boleh, So Min. 2065 01:10:53,439 --> 01:10:54,640 - So Min. - So Min. 2066 01:10:54,770 --> 01:10:56,539 So Min. Kamu tidak boleh melakukan itu. 2067 01:10:56,539 --> 01:10:58,010 "Tidak ada yang bermain adil sesuai dugaan" 2068 01:10:58,010 --> 01:10:59,140 Lucu sekali. 2069 01:10:59,140 --> 01:11:00,979 Bagaimana caranya? Tunggu. 2070 01:11:01,140 --> 01:11:03,350 Aku tidak bisa naik. Apa yang harus kulakukan? 2071 01:11:03,479 --> 01:11:05,449 - Aku tidak bisa memegangnya. - Ini licin. 2072 01:11:05,880 --> 01:11:07,380 - Sekarang. - Langsung naik. 2073 01:11:07,520 --> 01:11:09,390 - Kamu mau aku mendorongmu? - Hei. Lihat dia. 2074 01:11:09,390 --> 01:11:10,689 SAN. Hentikan Jae Seok. 2075 01:11:10,689 --> 01:11:11,960 Hentikan dia. 2076 01:11:12,220 --> 01:11:14,220 - Keduanya naik. - Kerja bagus. 2077 01:11:14,220 --> 01:11:15,560 Kamu hebat. 2078 01:11:17,260 --> 01:11:18,500 Astaga. 2079 01:11:18,500 --> 01:11:20,199 "Jong Kook mencapai lantai dua lebih dahulu" 2080 01:11:20,199 --> 01:11:21,569 Jong Kook. 2081 01:11:21,630 --> 01:11:22,970 - Tolong aku. - Kamu hebat. 2082 01:11:22,970 --> 01:11:24,270 - Jae Seok. - Tolong aku. 2083 01:11:25,000 --> 01:11:27,069 - Baik. - Cepatlah. 2084 01:11:27,439 --> 01:11:28,510 Cepatlah. 2085 01:11:28,510 --> 01:11:29,710 Ini semua berkat kamu. 2086 01:11:29,710 --> 01:11:31,409 "Jae Seok berhasil berkat Jong Kook" 2087 01:11:32,310 --> 01:11:34,310 "Mengerang" 2088 01:11:37,250 --> 01:11:38,449 Tunggu. 2089 01:11:39,020 --> 01:11:40,520 "Jae Seok mendorong Seok Jin yang bersusah payah naik" 2090 01:11:40,520 --> 01:11:41,649 Kamu sendirian? 2091 01:11:42,619 --> 01:11:44,020 Aku hampir berhasil. 2092 01:11:46,560 --> 01:11:47,689 Aku hampir berhasil. 2093 01:11:47,819 --> 01:11:49,289 - Dia berhasil lagi. - Bagaimana caranya? 2094 01:11:49,430 --> 01:11:51,600 - Bagaimana caranya melakukan itu? - Astaga. 2095 01:11:52,060 --> 01:11:53,529 "Jong Kook yang pertama mencapai puncak lagi" 2096 01:11:53,529 --> 01:11:54,930 Aku berhasil. 2097 01:11:54,930 --> 01:11:56,100 Bagaimana caramu naik ke sana? 2098 01:11:56,270 --> 01:11:58,439 Hei. Aku tidak bisa kalah seperti ini. 2099 01:11:58,939 --> 01:12:00,270 Apa ini? 2100 01:12:00,840 --> 01:12:02,039 Haha. 2101 01:12:02,239 --> 01:12:04,210 Kamu bilang aku tidak boleh bermain seperti itu. 2102 01:12:04,210 --> 01:12:06,380 Pegang kakiku. 2103 01:12:07,079 --> 01:12:09,050 Timku mencapai puncak. 2104 01:12:09,050 --> 01:12:10,250 - Kita berhasil. - Astaga. 2105 01:12:10,479 --> 01:12:12,050 - Kita berhasil. - Kita berhasil. 2106 01:12:12,619 --> 01:12:14,449 - Sudah berakhir. - Kita berhasil. 2107 01:12:14,449 --> 01:12:16,350 - Bagaimana mereka melakukannya? - Turunlah. 2108 01:12:16,350 --> 01:12:17,550 - Baik! - Bagaimana mereka melakukannya? 2109 01:12:17,720 --> 01:12:19,920 Belum ada posisi kedua. 2110 01:12:20,359 --> 01:12:22,229 - Belum ada posisi kedua. - Kita berhasil. 2111 01:12:22,359 --> 01:12:24,060 - Bagaimana caramu melakukannya? - Kita berhasil. 2112 01:12:24,560 --> 01:12:26,300 - Bagaimana caraku melakukannya? - Aku tidak bisa naik lagi. 2113 01:12:26,659 --> 01:12:28,699 - Ini sulit sekali. - Seok Jin. Kamu hebat. 2114 01:12:29,770 --> 01:12:31,069 - Astaga. - Pegang aku. 2115 01:12:33,869 --> 01:12:35,170 Bagaimana caramu naik? 2116 01:12:35,439 --> 01:12:36,670 "Mengerang" 2117 01:12:37,840 --> 01:12:40,680 "Lereng curam membuat mereka mengerang" 2118 01:12:41,210 --> 01:12:42,449 Bagaimana caraku naik ke sana? 2119 01:12:43,579 --> 01:12:45,119 Apakah mereka mabuk? 2120 01:12:45,420 --> 01:12:48,649 Mereka terlihat seperti merangkak pulang setelah minum-minum. 2121 01:12:48,920 --> 01:12:51,760 Permisi. Kamu terlalu banyak minum. 2122 01:12:52,489 --> 01:12:53,720 Tunggu. 2123 01:12:56,329 --> 01:12:58,460 - Bagaimana mereka melakukannya? - Turunlah. 2124 01:12:58,460 --> 01:12:59,699 Bagaimana caramu melakukannya? 2125 01:12:59,960 --> 01:13:01,130 Hei! 2126 01:13:01,800 --> 01:13:03,600 Bagaimana caramu naik ke sana? 2127 01:13:04,029 --> 01:13:05,670 Bagaimana pria tua itu bisa naik ke sana? 2128 01:13:06,300 --> 01:13:08,439 "Mereka kagum dengan kekuatan Seok Jin" 2129 01:13:08,439 --> 01:13:09,710 Aku tidak bisa melakukannya. 2130 01:13:09,970 --> 01:13:11,170 Ini. 2131 01:13:11,170 --> 01:13:13,039 "Pendaki tua itu mengirim tali" 2132 01:13:13,039 --> 01:13:14,409 Ini. Gapailah. 2133 01:13:14,409 --> 01:13:15,449 "Pendaki tua itu mengirim tali" 2134 01:13:16,279 --> 01:13:17,579 Peganglah. 2135 01:13:17,579 --> 01:13:19,020 Aku menahan tubuhku dengan rahangku. 2136 01:13:19,020 --> 01:13:20,279 "Aku bisa menggapainya" 2137 01:13:20,579 --> 01:13:22,420 - Lagi pula, kita di posisi pertama. - Ini. 2138 01:13:22,420 --> 01:13:24,619 "Para pendaki posisi pertama melihatnya" 2139 01:13:25,319 --> 01:13:26,720 Aku menahan tubuhku dengan rahangku. 2140 01:13:26,720 --> 01:13:27,760 "Berkedut" 2141 01:13:28,130 --> 01:13:29,890 Maaf, Seok Jin. 2142 01:13:29,890 --> 01:13:31,130 - Maafkan aku. - Hei. 2143 01:13:31,130 --> 01:13:32,659 Maaf, Seok Jin. 2144 01:13:32,659 --> 01:13:33,859 - Maafkan aku. - Hei. 2145 01:13:33,859 --> 01:13:35,529 - Hei. - Maafkan aku. 2146 01:13:35,529 --> 01:13:37,229 - Aku tergelincir. - Astaga. 2147 01:13:38,470 --> 01:13:39,670 Maaf, Seok Jin. 2148 01:13:39,670 --> 01:13:41,539 "Jae Seok meluncur dan menendang Seok Jin" 2149 01:13:42,439 --> 01:13:44,310 - Maafkan aku. Aku tergelincir. - Seok Jin. 2150 01:13:44,310 --> 01:13:45,539 - Astaga. - Aku tergelincir. 2151 01:13:45,539 --> 01:13:47,279 - Kembalilah ke atas. - Aku tergelincir. 2152 01:13:47,510 --> 01:13:48,680 - Hei! - Aku tergelincir. 2153 01:13:49,010 --> 01:13:50,310 Aku tergelincir. Aku serius. 2154 01:13:50,449 --> 01:13:52,119 - Maafkan aku. - Seok Jin. 2155 01:13:52,250 --> 01:13:53,380 Aku tergelincir. 2156 01:13:53,380 --> 01:13:55,050 Aku tergelincir. Lagi pula, aku sudah selesai. 2157 01:13:55,050 --> 01:13:56,090 Kerja bagus. 2158 01:13:56,090 --> 01:13:57,420 Sulit sekali naik ke sana. 2159 01:13:57,789 --> 01:13:59,420 - Tidak. - Aku tergelincir. 2160 01:13:59,890 --> 01:14:01,119 Aku sungguh minta maaf. 2161 01:14:01,119 --> 01:14:03,130 - Astaga. - Ya. Jae Seok tampak menyesal. 2162 01:14:03,189 --> 01:14:04,460 Sulit sekali naik ke sana. 2163 01:14:04,560 --> 01:14:06,800 - Yu Jae Seok. Sungguh. - Aku serius. 2164 01:14:06,960 --> 01:14:09,029 - Itu kesalahan. - Itu kesalahan. 2165 01:14:09,029 --> 01:14:11,229 - Energiku terkuras. - Aku tergelincir. 2166 01:14:11,229 --> 01:14:12,300 Dia benar. 2167 01:14:13,140 --> 01:14:14,340 Apa yang kamu lakukan? 2168 01:14:14,470 --> 01:14:15,539 Memangnya kamu cacing? 2169 01:14:17,069 --> 01:14:19,079 Aku ingin bergerak, tapi tidak bisa. 2170 01:14:19,079 --> 01:14:21,180 - Waktu kalian satu menit. - Sulit sekali naik ke sana. 2171 01:14:21,310 --> 01:14:22,880 Orang yang mencapai lantai dua meraih posisi kedua. 2172 01:14:22,880 --> 01:14:24,180 Kamu harus naik ke sana dahulu. 2173 01:14:24,479 --> 01:14:26,279 Haha. Orang yang mencapai sana akan meraih posisi kedua. 2174 01:14:28,350 --> 01:14:29,550 Tidak! Haha! 2175 01:14:31,119 --> 01:14:32,359 - Naiklah lebih dahulu. - Sedikit lagi. 2176 01:14:32,359 --> 01:14:34,260 - Dia berhasil. - Dia berhasil. 2177 01:14:34,260 --> 01:14:35,390 Kita yang terakhir. 2178 01:14:36,289 --> 01:14:37,560 Astaga. 2179 01:14:38,500 --> 01:14:39,659 Pergilah, Berengsek. 2180 01:14:39,659 --> 01:14:40,960 "Pergilah, Berengsek" 2181 01:14:43,470 --> 01:14:45,239 - SAN. Dorong dia. - Sulit sekali untuk sampai ke sini. 2182 01:14:45,539 --> 01:14:46,739 Tunggu. 2183 01:14:46,800 --> 01:14:48,869 - Berikan kepada So Min. - So Min melakukannya. 2184 01:14:49,270 --> 01:14:50,970 - So Min datang. - Dia keren sekali. 2185 01:14:51,140 --> 01:14:53,180 Pria tua itu datang. 2186 01:14:54,439 --> 01:14:55,579 Lihat pria tua itu. 2187 01:14:55,680 --> 01:14:57,310 Pria tua itu datang untuk menangkapnya. 2188 01:14:57,310 --> 01:14:58,420 "Pendaki tua itu belum menyerah" 2189 01:14:58,420 --> 01:15:00,319 - So Min. - Lihat di belakangmu. 2190 01:15:00,319 --> 01:15:02,050 Ada pria tua di belakangmu. 2191 01:15:02,819 --> 01:15:03,989 So Min. Lihat pria tua itu. 2192 01:15:03,989 --> 01:15:05,590 Bantu dia, SAN. 2193 01:15:05,920 --> 01:15:07,520 Pegang tangannya. Benar. 2194 01:15:07,520 --> 01:15:09,359 "Semua orang dari Tim Hijau berhasil mencapai lantai dua" 2195 01:15:09,989 --> 01:15:11,390 Yu Jae Seok. Berandal itu. 2196 01:15:11,460 --> 01:15:12,859 Aku akan membunuhnya. 2197 01:15:12,859 --> 01:15:14,060 "Aku akan membunuhnya" 2198 01:15:14,060 --> 01:15:15,270 Maaf, Seok Jin. 2199 01:15:15,970 --> 01:15:17,100 "Permainan berakhir" 2200 01:15:17,100 --> 01:15:18,270 Baiklah. 2201 01:15:19,939 --> 01:15:23,310 Posisi kedua ditempati SAN, So Min, dan Se Chan. 2202 01:15:23,310 --> 01:15:24,880 "Tim Hijau di posisi kedua Tim Biru di posisi ketiga" 2203 01:15:24,880 --> 01:15:26,279 Kamu memprediksi kami di posisi terbawah. 2204 01:15:26,880 --> 01:15:28,079 Haha. 2205 01:15:28,079 --> 01:15:29,109 "Haha sengaja tidak naik?" 2206 01:15:29,109 --> 01:15:30,210 Itu lucu. 2207 01:15:30,949 --> 01:15:32,350 Aku sangat lelah. 2208 01:15:32,350 --> 01:15:36,449 Jadi, semua misi dengan bocah 99 sudah selesai. 2209 01:15:36,449 --> 01:15:37,619 - Baik. - Kita harus menangkap mereka. 2210 01:15:37,619 --> 01:15:40,159 Abad ke-21 akan datang. 2211 01:15:40,159 --> 01:15:42,789 - Posisi pertama diraih mereka. - Ya. 2212 01:15:42,789 --> 01:15:45,029 Posisi kedua diraih tim yang mengirim lebih banyak orang ke atas. 2213 01:15:45,029 --> 01:15:47,329 Posisi ketiga diraih Tim Biru. 2214 01:15:47,430 --> 01:15:49,069 - Ya. - Ya. 2215 01:15:49,100 --> 01:15:52,569 Nostra dan Damus 2216 01:15:52,569 --> 01:15:55,539 "Berhasilkah Nostra dan Damus memprediksi hasilnya?" 2217 01:15:58,439 --> 01:15:59,739 gagal memprediksi hasilnya. 2218 01:15:59,739 --> 01:16:02,149 "Keduanya gagal" 2219 01:16:02,149 --> 01:16:04,149 Benar. Dia berusaha meraih posisi kedua, tapi gagal. 2220 01:16:04,149 --> 01:16:06,119 - Mereka gagal. - Dia di posisi ketiga. 2221 01:16:06,119 --> 01:16:07,250 Kamu salah besar. 2222 01:16:07,350 --> 01:16:08,720 Sekarang, 2223 01:16:08,789 --> 01:16:12,689 kita akan mengambil suara untuk menangkap Nostra dan Damus. 2224 01:16:12,789 --> 01:16:13,989 Kalian semua 2225 01:16:13,989 --> 01:16:17,159 akan memberi tahu produser di sana. 2226 01:16:17,159 --> 01:16:18,260 - Baiklah. - Baiklah. 2227 01:16:18,260 --> 01:16:21,460 Mereka mendapat suara tambahan dari sebelumnya. 2228 01:16:21,460 --> 01:16:23,399 Itu artinya kalian bisa memilih dua orang. 2229 01:16:23,899 --> 01:16:24,970 Lalu 2230 01:16:25,270 --> 01:16:27,340 kalian bisa membeli suara tambahan 2231 01:16:27,340 --> 01:16:29,510 dengan uang kalian jika menginginkannya. 2232 01:16:30,010 --> 01:16:31,609 Jika membelinya, kita tidak bisa membawa pulang uang. 2233 01:16:31,609 --> 01:16:34,340 Benar. Kalian bisa memakai hadiah uang untuk membeli suara. 2234 01:16:34,340 --> 01:16:35,710 Itu terserah pada kalian. 2235 01:16:35,979 --> 01:16:38,819 Tapi kalian tidak tahu 2236 01:16:38,819 --> 01:16:40,149 apakah Nostra dan Damus membeli banyak suara. 2237 01:16:40,149 --> 01:16:42,989 Benar juga. Mereka bisa membeli suara. 2238 01:16:42,989 --> 01:16:46,159 - Mereka mungkin memilih orang lain. - Benar. 2239 01:16:46,159 --> 01:16:48,020 Kalian mungkin sudah tahu sekarang. 2240 01:16:48,020 --> 01:16:50,289 "Permainan Kim Jong Kook" dimulai. 2241 01:16:50,289 --> 01:16:51,289 Mari kita dengarkan dia. 2242 01:16:51,289 --> 01:16:53,159 Tidak, aku tidak akan mengatakan apa pun hari ini. 2243 01:16:53,159 --> 01:16:54,260 - Benarkah? - Ya. 2244 01:16:54,260 --> 01:16:57,170 Aku yakin pemikiran kalian sama, jadi, aku tidak akan bilang apa-apa. 2245 01:16:57,170 --> 01:16:59,939 Se Chan. Bagaimana jika kamu mengatakan sesuatu? 2246 01:16:59,970 --> 01:17:02,409 - Semua orang mencurigaimu. - Ya. 2247 01:17:02,409 --> 01:17:04,239 Aku tahu semua orang mencurigaiku. 2248 01:17:04,239 --> 01:17:06,239 Semua orang mencurigaiku saat aku bersama Seok Jin. 2249 01:17:06,239 --> 01:17:07,979 Jadi, aku tidak punya pilihan selain menunjuk Seok Jin. 2250 01:17:08,010 --> 01:17:11,180 Tapi Jong Kook mengarahkannya kepadaku. 2251 01:17:11,180 --> 01:17:13,979 Jadi, aku tidak bisa berkata-kata walau tahu yang sebenarnya. 2252 01:17:14,050 --> 01:17:15,989 Jika bukan aku, siapa lagi? 2253 01:17:15,989 --> 01:17:17,649 Kenapa bukan mereka berdua? 2254 01:17:17,649 --> 01:17:19,460 "Ji Hee dan SAN" 2255 01:17:19,460 --> 01:17:20,819 - Aku sudah bekerja keras. - Jadi, 2256 01:17:20,819 --> 01:17:23,289 kami merasa bukan mereka dilihat dari situasinya. 2257 01:17:23,289 --> 01:17:26,359 Bukan aku, tapi aku berpikir bagaimana jika bukan dia. 2258 01:17:26,359 --> 01:17:29,170 - Bukan aku. - Kamu menjadi baik, Seok Jin. 2259 01:17:29,369 --> 01:17:32,270 - Menurutku Seok Jin. - Pasti Ji Hee. 2260 01:17:32,270 --> 01:17:33,500 Tapi dia bermain dengan baik.. 2261 01:17:34,140 --> 01:17:35,270 Bukan aku. 2262 01:17:36,770 --> 01:17:38,270 Ji Hee mencurigakan. 2263 01:17:39,340 --> 01:17:41,180 Ji Hee dan aku ada dalam daftar. 2264 01:17:41,409 --> 01:17:42,449 - Ya. - Kamu ada dalam daftar. 2265 01:17:42,449 --> 01:17:45,520 Menurutku Ji Hee bukan Damus. 2266 01:17:45,520 --> 01:17:46,520 "Haha dan Ji Hee" 2267 01:17:46,520 --> 01:17:47,979 Kalau begitu, dia Nostra. 2268 01:17:47,979 --> 01:17:49,590 "Kalau begitu, dia Nostra" 2269 01:17:50,319 --> 01:17:51,550 - Aku? - Jangan bilang itu mustahil. 2270 01:17:51,550 --> 01:17:53,060 Ada kemungkinan. 2271 01:17:53,060 --> 01:17:54,859 Kenapa kamu mengarahkannya kepadaku? 2272 01:17:54,859 --> 01:17:56,029 Karena itu bukan aku. 2273 01:17:56,029 --> 01:17:57,430 - Ini antara kamu dan aku. - Bukan aku. 2274 01:17:57,630 --> 01:17:58,630 Sungguh bukan aku. 2275 01:17:58,630 --> 01:18:01,359 Kamu terus berpegangan dan tidak naik. 2276 01:18:01,359 --> 01:18:02,569 Aku tidak tahu. 2277 01:18:02,569 --> 01:18:04,829 Silakan memilih. 2278 01:18:05,470 --> 01:18:06,500 Berapa uangku? 2279 01:18:06,569 --> 01:18:09,239 - Saat ini kamu punya 410 dolar. - Begitu rupanya. 2280 01:18:09,239 --> 01:18:13,140 Kamu punya satu suara, dan bisa membeli sampai empat suara. 2281 01:18:13,409 --> 01:18:15,850 Aku akan menggunakan semuanya. 2282 01:18:15,850 --> 01:18:18,250 Dua untuk Haha dan tiga untuk Se Chan. 2283 01:18:18,250 --> 01:18:19,350 - Baiklah. - Ya. 2284 01:18:19,949 --> 01:18:22,250 Satu untuk Haha 2285 01:18:23,090 --> 01:18:25,560 - dan Ji Hee. - Baiklah. 2286 01:18:25,760 --> 01:18:26,920 Aku 2287 01:18:27,520 --> 01:18:29,930 memilih Haha 2288 01:18:30,260 --> 01:18:32,359 - dan Se Chan. - Baiklah. 2289 01:18:33,560 --> 01:18:35,300 Bagaimana pemilihannya? 2290 01:18:35,300 --> 01:18:36,569 "Giliran Haha memilih" 2291 01:18:36,970 --> 01:18:39,840 Kamu bisa membeli sampai lima suara. 2292 01:18:39,840 --> 01:18:41,340 Aku bisa membeli sampai lima suara? 2293 01:18:41,340 --> 01:18:43,010 Kamu punya 510 dolar. 2294 01:18:43,010 --> 01:18:46,880 Bisa beri tahu aku 2295 01:18:46,880 --> 01:18:48,880 - bagaimana pemilihannya? - Haha. 2296 01:18:48,880 --> 01:18:50,649 - Sungguh? - Kamu meminta sarannya? 2297 01:18:51,210 --> 01:18:53,180 "Kamu meminta nasihatnya?" 2298 01:18:53,819 --> 01:18:56,149 Kamu meminta sarannya? 2299 01:18:56,149 --> 01:18:57,789 "Dia tampak kecil hari ini" 2300 01:18:57,789 --> 01:18:59,960 - Hentikan. - "Hentikan". 2301 01:18:59,960 --> 01:19:01,930 "Haha meminta saran karena..." 2302 01:19:02,859 --> 01:19:05,300 Kalian peramal baru 2303 01:19:05,300 --> 01:19:08,500 yang akan memprediksi kiamat dan mengguncang Running Man hari ini. 2304 01:19:08,800 --> 01:19:10,899 Kalian Nostra dan Damus. 2305 01:19:11,199 --> 01:19:12,369 Kalian akan memprediksi peringkat. 2306 01:19:12,369 --> 01:19:15,039 "Lalu dia mulai memprediksi peringkat" 2307 01:19:16,409 --> 01:19:18,539 "Nostra Haha dengan hati-hati" 2308 01:19:18,539 --> 01:19:25,449 "Memprediksi peringkat" 2309 01:19:27,949 --> 01:19:29,420 Haha, Jae Seok, dan Ji Hee. 2310 01:19:29,420 --> 01:19:31,619 "Haha memprediksi timnya menempati posisi terakhir" 2311 01:19:31,619 --> 01:19:34,189 "Dan tim Jong Kook di posisi pertama" 2312 01:19:34,189 --> 01:19:36,659 "Nostra melaksanakan rencananya untuk mewujudkan ramalannya" 2313 01:19:36,890 --> 01:19:38,560 - Aku akan menjaganya dahulu. - Baiklah. 2314 01:19:38,560 --> 01:19:40,430 "Dia bilang akan menjaga markas" 2315 01:19:40,430 --> 01:19:42,270 "Tapi dia justru pergi bersenang-senang" 2316 01:19:42,270 --> 01:19:43,829 Ini tidak berfungsi. 2317 01:19:44,430 --> 01:19:46,470 "Jadi" 2318 01:19:46,470 --> 01:19:48,810 "Ramalan Nostra menjadi kenyataan" 2319 01:19:49,470 --> 01:19:53,039 "Nostra mengambil risiko untuk mewujudkan ramalannya" 2320 01:19:53,479 --> 01:19:56,609 "Dia diam-diam memenangkan 460 dolar" 2321 01:19:57,579 --> 01:20:00,250 "Dia kesulitan di misi terakhir" 2322 01:20:01,449 --> 01:20:05,090 "Haha adalah Nostra" 2323 01:20:05,789 --> 01:20:08,359 "Nostra digigit ular berbisa dan meminta saran" 2324 01:20:08,359 --> 01:20:10,090 Nostra. 2325 01:20:10,090 --> 01:20:11,930 Hei, Nostra. Hentikan. 2326 01:20:12,060 --> 01:20:13,460 "Nostra" 2327 01:20:13,460 --> 01:20:15,729 "Cintaku Nostra" 2328 01:20:15,800 --> 01:20:18,470 "Lagu untuk Nostra yang kesulitan hari ini karena Jong Kook" 2329 01:20:20,170 --> 01:20:21,439 "Haha tidak pernah menyerah" 2330 01:20:21,439 --> 01:20:24,640 "Dan memilih dengan hati-hati" 2331 01:20:24,939 --> 01:20:26,039 Kamu punya 200 dolar. 2332 01:20:26,039 --> 01:20:27,239 Aku akan membeli suara dengan uangku. 2333 01:20:27,239 --> 01:20:28,909 Kamu bisa membeli dua. 2334 01:20:28,909 --> 01:20:30,449 - Ya. Aku punya empat. - Empat. 2335 01:20:30,449 --> 01:20:31,920 Siapa yang kamu pilih? 2336 01:20:32,479 --> 01:20:35,449 "Semua orang memilih orang yang mereka curigai" 2337 01:20:35,449 --> 01:20:37,220 Baiklah. 2338 01:20:37,720 --> 01:20:41,020 "Bisakah mereka menangkap Nostra dan Damus?" 2339 01:20:41,020 --> 01:20:43,560 Semuanya. Aku punya hasilnya. 2340 01:20:43,560 --> 01:20:44,560 Benarkah? 2341 01:20:44,729 --> 01:20:47,260 Aku akan mengumumkan dua orang yang mendapat suara terbanyak. 2342 01:20:47,260 --> 01:20:50,270 Kami akan memutuskan hukumannya, lalu memberi tahu siapa mereka. 2343 01:20:50,270 --> 01:20:53,369 Pertama, aku akan mengumumkan orang yang menerima suara terbanyak. 2344 01:20:53,770 --> 01:20:56,539 - Dia menerima 13 suara. - Menerima 13 suara? 2345 01:20:56,539 --> 01:20:59,840 "Apakah Haha mendapat suara terbanyak?" 2346 01:20:59,840 --> 01:21:02,909 "Atau Se Chan yang dicurigai Detektif Kim sejak awal?" 2347 01:21:02,909 --> 01:21:05,550 "Atau mungkinkah Seok Jin atau Ji Hee?" 2348 01:21:05,550 --> 01:21:08,619 "Siapa yang akan menjadi kandidat terakhir?" 2349 01:21:08,619 --> 01:21:10,789 - Seok Jin. - Apa? 2350 01:21:10,789 --> 01:21:12,020 "Seok Jin" 2351 01:21:12,020 --> 01:21:13,220 Apa? 2352 01:21:13,659 --> 01:21:14,789 Aku? 2353 01:21:15,630 --> 01:21:18,899 "Bukan keduanya," 2354 01:21:18,899 --> 01:21:20,760 "Tapi Seok Jin" 2355 01:21:20,760 --> 01:21:22,069 Mereka berdua memilihnya. 2356 01:21:22,069 --> 01:21:23,199 Sudah kubilang itu dia. 2357 01:21:23,199 --> 01:21:24,500 - Mereka memilihnya. - Mereka membeli suara. 2358 01:21:24,529 --> 01:21:25,939 Orang satunya adalah... 2359 01:21:25,939 --> 01:21:26,939 "Siapa lagi yang banyak dipilih?" 2360 01:21:26,939 --> 01:21:29,569 Selisihnya hanya satu suara. 2361 01:21:29,609 --> 01:21:31,069 - Haha. - Haha. 2362 01:21:31,069 --> 01:21:32,079 "Haha mendapat sembilan suara" 2363 01:21:32,079 --> 01:21:34,439 - Tapi... - Berapa suara yang didapat Se Chan? 2364 01:21:34,439 --> 01:21:35,779 Dia mendapat delapan suara. 2365 01:21:35,779 --> 01:21:37,149 Sudah kubilang bukan aku. 2366 01:21:37,149 --> 01:21:38,649 Tapi dia... 2367 01:21:38,649 --> 01:21:40,979 Menurutku dia Damus. 2368 01:21:40,979 --> 01:21:42,149 "Nostra Haha sudah ditangkap" 2369 01:21:42,149 --> 01:21:45,659 "Lalu siapa Damus?" 2370 01:21:46,390 --> 01:21:48,630 Mari putuskan hukumannya dahulu. 2371 01:21:48,630 --> 01:21:49,789 Siapa yang dihukum? 2372 01:21:49,789 --> 01:21:51,159 Kalian berdua. Sudah ditentukan. 2373 01:21:51,159 --> 01:21:53,060 Sudah ditentukan. 2374 01:21:53,060 --> 01:21:54,659 Sudah berakhir. 2375 01:21:54,659 --> 01:21:56,630 - Maafkan aku. - Entah kamu atau bukan. 2376 01:21:56,630 --> 01:21:58,100 - Entah aku atau bukan? - Maafkan aku. 2377 01:21:58,739 --> 01:22:00,699 - Kamu tidak mendapat hadiah uang. - Untuk hukuman, 2378 01:22:00,699 --> 01:22:03,569 meluncurlah ke bawah sini. 2379 01:22:03,909 --> 01:22:06,710 Maju, mundur, dan menyamping. 2380 01:22:06,710 --> 01:22:07,979 Itu lucu. 2381 01:22:08,239 --> 01:22:09,279 Itu lucu. 2382 01:22:09,279 --> 01:22:10,850 - Astaga. - Lucu sekali. 2383 01:22:10,850 --> 01:22:13,149 Hei. Kalian tidak bisa kupercaya. 2384 01:22:13,149 --> 01:22:15,220 Kalian memilihku untuk Nostra dan Damus? 2385 01:22:15,390 --> 01:22:16,649 - Mereka berdua memilihku. - Baiklah. 2386 01:22:16,649 --> 01:22:20,020 Aku akan mengungkap siapa Nostra. 2387 01:22:20,359 --> 01:22:21,859 - Kita berhasil. - Kamu bersamaku. 2388 01:22:21,859 --> 01:22:23,289 Nostra adalah... 2389 01:22:23,289 --> 01:22:24,930 "Nostra adalah..." 2390 01:22:25,699 --> 01:22:27,460 - Haha. - Aku akan membunuhmu. 2391 01:22:28,399 --> 01:22:30,670 - Haha. - Aku akan membunuhmu. 2392 01:22:31,529 --> 01:22:34,100 Aku akan membunuhmu. 2393 01:22:34,100 --> 01:22:36,939 Sudah kuduga dia Nostra. 2394 01:22:36,939 --> 01:22:38,640 "Melempar" 2395 01:22:39,539 --> 01:22:41,909 "Dia ketahuan Detektif Kim dan tidak bisa menghindari kecurigaan" 2396 01:22:41,909 --> 01:22:43,350 Dia sudah jelas. 2397 01:22:43,350 --> 01:22:45,920 Aku bisa tahu dengan melihat wajahnya. Dia dalam masalah. 2398 01:22:45,920 --> 01:22:47,920 Sekarang, tersisa Damus. 2399 01:22:47,920 --> 01:22:49,550 - Damus. - Damus adalah Seok Jin. 2400 01:22:49,550 --> 01:22:51,590 Pertama, Seok Jin 2401 01:22:52,520 --> 01:22:53,720 adalah... 2402 01:22:53,720 --> 01:22:54,960 "Seok Jin menjadi kandidat pada akhirnya" 2403 01:22:55,630 --> 01:22:58,159 "Saat prediksi pertama" 2404 01:22:59,000 --> 01:23:02,770 "Seok Jin mencurigakan karena kolonyenya" 2405 01:23:03,199 --> 01:23:06,670 "Seok Jin mungkin lupa bahwa dia Damus" 2406 01:23:06,670 --> 01:23:09,939 "Orang-orang terus mencurigai Seok Jin bahkan di mobil" 2407 01:23:09,939 --> 01:23:12,079 "Saat prediksi kedua" 2408 01:23:12,640 --> 01:23:17,250 "Orang makin mencurigai Seok Jin karena suara yang dia buat" 2409 01:23:19,050 --> 01:23:21,850 "Apakah Seok Jin Damus?" 2410 01:23:21,850 --> 01:23:23,920 Atau dia hanya warga Seocho-gu? 2411 01:23:24,289 --> 01:23:25,619 Dia ikan loach dari Jamwon-dong. 2412 01:23:26,060 --> 01:23:27,289 - Hugh Grant. - Ikan loach dari Jamwon-dong. 2413 01:23:27,289 --> 01:23:28,289 "Atau dia hanya ikan loach dari Jamwon-dong?" 2414 01:23:28,789 --> 01:23:32,859 "Apakah Seok Jin Damus?" 2415 01:23:43,270 --> 01:23:44,770 - Dia bukan Damus. - Sudah kuduga. 2416 01:23:44,770 --> 01:23:46,270 - Tentu saja bukan. - Damus adalah... 2417 01:23:46,270 --> 01:23:47,569 "Seok Jin bukan Damus" 2418 01:23:47,569 --> 01:23:49,439 - Tentu saja bukan. - Damus adalah... 2419 01:23:49,439 --> 01:23:51,939 "Damus adalah..." 2420 01:23:52,340 --> 01:23:53,439 Se Chan. 2421 01:23:53,439 --> 01:23:55,279 - Lihat? - Sudah kuduga. 2422 01:23:56,449 --> 01:23:57,949 "Se Chan selamat secara dramatis di akhir" 2423 01:23:57,949 --> 01:23:59,750 Diam, Damus. 2424 01:24:02,720 --> 01:24:05,550 Kalian Nostra dan Damus. 2425 01:24:06,260 --> 01:24:08,220 - Siapa Damus? Aku? - Diam, Damus. 2426 01:24:08,220 --> 01:24:10,229 Aku jelas Damus. 2427 01:24:10,229 --> 01:24:12,359 - Diam, Damus. - Aku Damus. 2428 01:24:12,359 --> 01:24:13,960 - Aku Damus. - Ya. 2429 01:24:14,399 --> 01:24:18,369 "Damus Se Chan merasa percaya diri" 2430 01:24:19,229 --> 01:24:22,670 "Tapi dia digigit ular berbisa di pembukaan" 2431 01:24:23,439 --> 01:24:25,569 "Pada akhirnya" 2432 01:24:27,439 --> 01:24:31,850 "Diam, Damus fokus menghindari kecurigaan" 2433 01:24:32,010 --> 01:24:34,180 "Lalu" 2434 01:24:34,180 --> 01:24:36,949 "Dia terus membicarakan kerja kerasnya" 2435 01:24:36,949 --> 01:24:40,420 "Dia membuat para tamu yang polos memercayainya seperti itu" 2436 01:24:40,420 --> 01:24:44,260 "Lalu dia menuduh Seok Jin sebagai peramal" 2437 01:24:44,260 --> 01:24:46,029 "Begitulah cara bocah 99 yang naif" 2438 01:24:46,029 --> 01:24:48,729 "Memilih Seok Jin" 2439 01:24:48,729 --> 01:24:51,600 "Diam, Damus menghabiskan semua uangnya untuk memilih Seok Jin" 2440 01:24:51,869 --> 01:24:53,069 Itu Yang Se Chan. 2441 01:24:53,069 --> 01:24:54,569 - Sudah kuduga. - Lihat? Sudah kubilang. 2442 01:24:54,569 --> 01:24:56,340 - Itu sangat jelas. - Astaga. 2443 01:24:56,539 --> 01:24:58,369 Sudah kuberi tahu jawabannya sejak awal. 2444 01:24:58,369 --> 01:25:00,380 - Kubilang itu Se Chan. - Di awal... 2445 01:25:00,380 --> 01:25:01,439 - Sungguh? - Aku tidak tahu. 2446 01:25:01,510 --> 01:25:03,449 - Kalian merencanakannya bersama? - Ternyata Se Chan. 2447 01:25:03,449 --> 01:25:05,579 - Aku benci ini. - Awalnya sulit. 2448 01:25:05,579 --> 01:25:07,850 Begitu kita memulai misi, 2449 01:25:07,850 --> 01:25:08,850 Se Chan seperti ini. 2450 01:25:08,850 --> 01:25:09,920 "Dia bersikap canggung" 2451 01:25:09,920 --> 01:25:11,619 Dia seperti ini, jadi, aku langsung tahu. 2452 01:25:11,920 --> 01:25:13,659 Aku tidak melakukan apa pun. 2453 01:25:13,659 --> 01:25:15,289 - Itu... - Itu tidak biasa. 2454 01:25:15,289 --> 01:25:16,359 Seakan-akan 2455 01:25:16,460 --> 01:25:18,460 dia melakukan banyak hal 2456 01:25:18,460 --> 01:25:20,930 - secara naluriah. - Dia pandai melakukan ini. 2457 01:25:20,930 --> 01:25:23,369 Jadi, warga akan mendapatkan hadiah uang mereka. 2458 01:25:23,369 --> 01:25:24,970 - Sejujurnya... - Ini lucu. 2459 01:25:24,970 --> 01:25:27,869 Jika Jong Kook bersikap seperti itu saat aku menjadi mata-mata, 2460 01:25:27,869 --> 01:25:29,439 aku akan ingin langsung pulang. 2461 01:25:29,770 --> 01:25:31,210 - Jae Seok. - Itu menyiksa. 2462 01:25:31,210 --> 01:25:32,939 - Aku bahkan tidak bisa makan. - Ji Hee mendapat 95 dolar. 2463 01:25:32,939 --> 01:25:34,579 - Baiklah. - Terima kasih. 2464 01:25:34,640 --> 01:25:35,840 SAN. 2465 01:25:35,840 --> 01:25:38,279 - Kamu mendapat 175 dolar. - Banyak sekali. 2466 01:25:38,279 --> 01:25:39,350 "Jae Seok 150, So Min 100" 2467 01:25:39,350 --> 01:25:41,279 Dan Arin tidak mendapat uang. 2468 01:25:41,279 --> 01:25:43,220 - Tidak mendapat uang? - Dia menghabiskan semua uangnya. 2469 01:25:43,220 --> 01:25:45,020 Aku melakukannya karena kamu. 2470 01:25:45,020 --> 01:25:47,920 Jadi, kami akan mentransfer hadiah uangnya. 2471 01:25:47,920 --> 01:25:49,560 Kalian berdua harus naik. 2472 01:25:50,430 --> 01:25:53,359 "Hukuman yang diputuskan anggota adalah menuruni seluncur bersabun" 2473 01:25:53,359 --> 01:25:54,430 Licin sekali. 2474 01:25:54,430 --> 01:25:56,229 "Mereka memilih hukuman yang lebih merepotkan dan memalukan" 2475 01:25:56,229 --> 01:25:57,229 Ini dia air sabunnya. 2476 01:25:57,869 --> 01:26:02,239 "Mereka menikmati hukuman memercikkan air sabun" 2477 01:26:02,239 --> 01:26:03,539 Baiklah. 2478 01:26:04,170 --> 01:26:05,270 Terima kasih. 2479 01:26:05,270 --> 01:26:07,109 - Terima kasih. - Terima kasih. 2480 01:26:07,109 --> 01:26:08,939 "Terima kasih pada bocah 99 yang menyelamatkan dunia" 2481 01:26:08,939 --> 01:26:10,810 - Haha peramalnya. - Ini lucu. 2482 01:26:11,479 --> 01:26:14,319 "Pesta ulang tahun Se Chan" 2483 01:26:14,619 --> 01:26:17,220 "Se Chan hadir untuk menjadi putra baik dengan pesta ulang tahun mewah" 2484 01:26:17,550 --> 01:26:21,159 "Dan orang tua acara ragam menunggu Se Chan" 2485 01:26:22,319 --> 01:26:25,130 "Terima kasih, Ibu dan Ayah" 2486 01:26:25,590 --> 01:26:26,930 "Setumpuk uang" 2487 01:26:26,930 --> 01:26:27,960 "Ini" 2488 01:26:28,100 --> 01:26:30,270 "Dia memberi banyak uang untuk orang tuanya di acara ragam" 2489 01:26:30,770 --> 01:26:33,670 "Dia memimpikan keluarga acara ragam yang sempurna seperti itu" 2490 01:26:33,970 --> 01:26:36,199 "Kurasa aku memanjakannya" 2491 01:26:36,199 --> 01:26:38,170 "Dia memukulmu seolah-olah kamu musuh orang tuanya" 2492 01:26:38,170 --> 01:26:39,909 "Dia menyerah menjadi anak yang baik" 2493 01:26:40,039 --> 01:26:41,439 Dia berpura-pura tidak menyukaiku. 2494 01:26:41,439 --> 01:26:43,279 "Orang tua yang dibutakan oleh uang mengejek putranya" 2495 01:26:43,279 --> 01:26:44,350 "Dan memukulnya" 2496 01:26:44,550 --> 01:26:45,550 "Apa dia merapikan giginya?" 2497 01:26:45,550 --> 01:26:46,850 "Dia akan berusia 60 tahun sebentar lagi" 2498 01:26:46,850 --> 01:26:48,850 "Kamu tidak pandai bermain sepak bola" 2499 01:26:48,850 --> 01:26:51,350 "Ayah dan putra sama saja. Keluarga itu saling mengkritik" 2500 01:26:51,350 --> 01:26:52,720 "Akankah pesta ulang tahun berakhir baik?" 2501 01:26:52,720 --> 01:26:54,390 "Keluarga Acara Ragam, Yang Se Chan, Putra yang Baik" 182766

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.