All language subtitles for [dramaencode.co]RMan.E577.720

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,016 --> 00:00:05,016 2 00:00:05,040 --> 00:00:08,639 "Aroma musim gugur tercium dengan angin dingin" 3 00:00:08,639 --> 00:00:10,910 - Halo. - Halo. 4 00:00:10,910 --> 00:00:11,949 Ini musim gugur. 5 00:00:11,949 --> 00:00:13,279 - Halo. - "Saat musim gugur" 6 00:00:13,279 --> 00:00:15,080 "Musim gugur lebih berharga karena singkat" 7 00:00:15,080 --> 00:00:16,849 Musim gugur sudah tiba. 8 00:00:16,849 --> 00:00:18,220 Ini musim langit tinggi dan kuda gemuk. 9 00:00:18,220 --> 00:00:20,519 Tapi pepohonannya masih hijau. 10 00:00:20,519 --> 00:00:21,820 - Benar. - Kamu benar. 11 00:00:21,820 --> 00:00:23,530 - Seharusnya menjadi merah. - Tiba-tiba dingin. 12 00:00:23,530 --> 00:00:24,929 - Astaga. - Kenapa berubah secepat itu? 13 00:00:24,929 --> 00:00:26,629 Aku memakai celana pendek tiga hari lalu. 14 00:00:26,629 --> 00:00:28,960 - Aku memakai kaus lengan pendek. - Dia masih memakai celana pendek. 15 00:00:28,960 --> 00:00:30,730 "Dia memakai celana pendek sekalipun dingin" 16 00:00:30,730 --> 00:00:32,370 - Celana pendek? - Apa salahnya? 17 00:00:32,370 --> 00:00:35,340 Setidaknya dia memakai kaus lengan panjang karena sudah tua. 18 00:00:36,100 --> 00:00:37,969 - Kenapa kamu bilang begitu? - Sekarang usianya 40-an. 19 00:00:37,969 --> 00:00:39,270 - Aku memakai dua. - Dahulu tidak begitu. 20 00:00:39,270 --> 00:00:41,509 Dia memakai kaus lengan pendek sampai akhir Oktober. 21 00:00:41,509 --> 00:00:42,909 Ini terlalu cepat. 22 00:00:43,350 --> 00:00:44,810 Benar. 23 00:00:45,450 --> 00:00:46,450 Omong-omong, 24 00:00:46,450 --> 00:00:48,649 kalian berdua berdiri bersama lagi. 25 00:00:48,649 --> 00:00:50,320 Sebenarnya, itu yang kupikirkan 26 00:00:50,320 --> 00:00:51,950 saat berjalan ke sini. 27 00:00:51,950 --> 00:00:54,859 "Kurasa aku memilih tempat yang salah." 28 00:00:54,859 --> 00:00:56,630 "Dia berdiri tepat di samping Ji Hyo" 29 00:00:56,630 --> 00:00:58,530 - Jika itu yang kamu pikirkan... - Kamu sadar diri. 30 00:00:58,530 --> 00:00:59,929 Jika merasa seperti itu, 31 00:00:59,929 --> 00:01:01,329 - kamu seharusnya pindah - Tidak. 32 00:01:01,329 --> 00:01:02,929 - ke tempat lain seperti ini. - Itu pasti aneh. 33 00:01:02,929 --> 00:01:04,530 - Ini sering terjadi. - Ini aneh. 34 00:01:04,530 --> 00:01:06,700 Aku datang agak terlambat hari ini. 35 00:01:06,700 --> 00:01:08,239 Dan kalian datang bersama. 36 00:01:08,239 --> 00:01:10,709 Sebenarnya, ini gila. 37 00:01:10,709 --> 00:01:12,340 Beberapa orang ingin 38 00:01:12,340 --> 00:01:14,439 memilih Jong Kook dalam drama favoritku, 39 00:01:14,439 --> 00:01:15,510 "Princess Hours". 40 00:01:15,510 --> 00:01:17,480 - "Princess Hours"? - Jong Kook adalah protagonis. 41 00:01:17,849 --> 00:01:19,650 Dan itu menampilkan Eun Hye dan Ji Hyo. 42 00:01:19,650 --> 00:01:21,519 Astaga. Apa? 43 00:01:21,549 --> 00:01:22,920 Aku akan menjadi pengarah audisinya. 44 00:01:22,920 --> 00:01:24,620 - Seperti "Yu's Princess Hours". - Benar. 45 00:01:24,620 --> 00:01:26,920 Itu yang ingin kutonton. 46 00:01:26,920 --> 00:01:28,260 Ratingnya pasti tinggi. 47 00:01:28,260 --> 00:01:30,329 - Terima kasih. - Kamu juga akan tampil di sana? 48 00:01:30,329 --> 00:01:32,260 Apa? Tidak, aku akan menontonnya. 49 00:01:32,260 --> 00:01:34,700 - Sebagai penonton, - Kamu hanya menyukainya. 50 00:01:34,700 --> 00:01:36,359 Aku suka para pemainnya. 51 00:01:36,359 --> 00:01:39,370 Jong Kook dan Ji Hyo akan tampil dalam drama itu. 52 00:01:39,370 --> 00:01:41,500 - Kamu harus memproduksi film. - Baiklah. 53 00:01:41,500 --> 00:01:42,939 - Film blockbuster. - Aku harus membuatnya. 54 00:01:42,939 --> 00:01:44,340 - Kamu harus membuatnya. - Tentu. 55 00:01:44,340 --> 00:01:45,840 Kita bisa melakukannya di Running Man. 56 00:01:45,840 --> 00:01:47,439 - Itu akan seru. - Tidak, jangan lakukan. 57 00:01:47,439 --> 00:01:49,280 - Kita bisa membuat drama di sini. - Jangan. 58 00:01:49,280 --> 00:01:51,109 - Bisa dilakukan di Running Man. - Seok Jin, 59 00:01:51,109 --> 00:01:53,150 kamu tidak akan tampil di drama itu. 60 00:01:53,379 --> 00:01:54,379 Kenapa tidak? 61 00:01:54,379 --> 00:01:56,379 Kamu harus tampil di drama sebagai Gung Ye. 62 00:01:56,420 --> 00:01:58,420 - Gung Ye? - Itu akan menyenangkan. 63 00:01:58,420 --> 00:02:00,859 - Gung Ye? - Sebagai mata-mata Jong Kook. 64 00:02:00,859 --> 00:02:03,790 - Jee Gung Ye. - Aku bisa memerankan Gung Ye. 65 00:02:03,790 --> 00:02:06,230 Seok Jin, bagaimana jika kamu mengubah gaya rambutmu? 66 00:02:06,230 --> 00:02:08,129 - Cat rambutmu. - Tidak. 67 00:02:08,129 --> 00:02:09,799 - Kenapa? - Rambutmu selalu sama. 68 00:02:09,799 --> 00:02:12,430 Kamu tahu? Aku selalu ingin punya rambut gimbal. 69 00:02:12,430 --> 00:02:13,439 Lakukan saja. Kamu pasti bisa. 70 00:02:13,439 --> 00:02:14,740 Aku ingin mencobanya setidaknya sekali. 71 00:02:14,740 --> 00:02:17,270 Dengan rambutmu, hanya akan ada tiga helai. 72 00:02:17,509 --> 00:02:19,840 Dengan rambutmu, kamu hanya bisa membuat tiga helai rambut gimbal. 73 00:02:19,840 --> 00:02:22,539 - Hanya tiga. - Astaga, Seok Jin. 74 00:02:22,539 --> 00:02:24,180 - Beraninya kamu... - Kenapa kamu mengumpat? 75 00:02:24,180 --> 00:02:26,110 - Tiga helai. - Rambutku tebal. 76 00:02:26,110 --> 00:02:27,719 Tiga gimbal. 77 00:02:27,719 --> 00:02:28,879 Hei! 78 00:02:29,050 --> 00:02:30,949 Itu karena rambut gimbal itu tebal. 79 00:02:30,949 --> 00:02:31,990 - Astaga. - Kamu... 80 00:02:31,990 --> 00:02:33,259 Dia benar soal itu. 81 00:02:33,259 --> 00:02:35,060 Kamu harus memakai rambut panjang. 82 00:02:35,060 --> 00:02:37,590 Aku akan mencoba rambut gimbal. 83 00:02:37,789 --> 00:02:39,060 Beri aku kesempatan. 84 00:02:39,060 --> 00:02:40,500 - Karena Seok Jin... - Aku akan berbuat sesukaku. 85 00:02:40,500 --> 00:02:42,430 Segala sesuatu tentang Seok Jin modis kecuali gaya rambutnya. 86 00:02:42,430 --> 00:02:43,699 Tapi gaya rambutnya kuno. 87 00:02:43,699 --> 00:02:45,430 - Ini hanya... - Dia cocok berponi. 88 00:02:45,430 --> 00:02:46,430 - Lihat. - Aku harus pergi ke salon. 89 00:02:46,430 --> 00:02:49,669 Gaya rambut ini optimal untuk gestur Seok Jin. 90 00:02:50,639 --> 00:02:52,710 Bagaimana bisa gaya rambutnya berbeda? 91 00:02:52,710 --> 00:02:54,539 Ini yang selalu dilakukan Seok Jin. 92 00:02:54,539 --> 00:02:56,180 - Panjangkan rambutmu. - Ini lucu. 93 00:02:56,180 --> 00:02:57,979 Seperti yang kalian lihat, 94 00:02:57,979 --> 00:03:01,280 kita akan syuting episode hari ini di wastu besar. 95 00:03:01,280 --> 00:03:03,020 - Ini keren. - Bangunan apa ini? 96 00:03:03,020 --> 00:03:04,719 Aku tidak tahu ada tempat seperti ini di Myeong-dong. 97 00:03:04,719 --> 00:03:08,620 Pemilik wastu ini mengundang kalian ke sini. 98 00:03:08,620 --> 00:03:09,620 - Pemilik? - Siapa itu? 99 00:03:09,620 --> 00:03:11,229 Tolong bawa masuk pemilik wastu ini. 100 00:03:11,229 --> 00:03:12,560 - Siapa itu? - Ada seseorang? 101 00:03:13,629 --> 00:03:18,000 "Pemiliknya mengenakan pakaian perak yang mencolok" 102 00:03:18,830 --> 00:03:23,240 "Jari-jari sembrono menunjukkan martabat pemilik wastu" 103 00:03:23,939 --> 00:03:25,169 Pasti orang kaya. 104 00:03:25,169 --> 00:03:27,439 Siapa itu? Apa kita kedatangan aktor? 105 00:03:29,379 --> 00:03:30,979 "Mereka bersorak" 106 00:03:30,979 --> 00:03:33,449 "Dan tertawa" 107 00:03:33,550 --> 00:03:37,050 "Pemilik wastu itu..." 108 00:03:37,319 --> 00:03:38,819 Astaga. 109 00:03:39,419 --> 00:03:42,789 "Pemilik wastu, Kim Joon Ho" 110 00:03:42,990 --> 00:03:44,460 Orang kaya baru? 111 00:03:44,629 --> 00:03:46,060 Dia orang kaya baru. 112 00:03:46,060 --> 00:03:48,330 Dia hanya boneka. 113 00:03:48,330 --> 00:03:50,129 - Bukankah dia pelayan? - Sungguh. 114 00:03:50,129 --> 00:03:51,729 - Halo? - Bukankah dia pelayan? 115 00:03:51,800 --> 00:03:55,270 Apa? Lumba-lumba tersangkut di saluran air? Keluarkan. 116 00:03:55,270 --> 00:03:56,740 Lumba-lumba di saluran air? 117 00:03:56,909 --> 00:03:57,969 - Baiklah. - Kepala pelayan. 118 00:03:57,969 --> 00:04:00,539 Biarkan Yu Jae Seok memandu pesta ulang tahunnya. 119 00:04:01,710 --> 00:04:03,750 Selamat datang di rumahku. 120 00:04:03,750 --> 00:04:05,250 - Hei, ayolah. - Senang bertemu denganmu. 121 00:04:05,250 --> 00:04:07,379 Hei, ayolah. Turunlah, Joon Ho. 122 00:04:07,379 --> 00:04:08,979 Selamat datang di rumah Charlie. 123 00:04:09,250 --> 00:04:10,990 - Rumah Charlie? Apa itu namanya? - Omong-omong... 124 00:04:10,990 --> 00:04:12,289 Sudah jelas, 125 00:04:12,289 --> 00:04:13,960 dia menyewa setelannya. 126 00:04:13,960 --> 00:04:15,419 Bukankah itu jasnya? 127 00:04:15,419 --> 00:04:16,789 - Aku ingin bertemu denganmu. - Halo. 128 00:04:16,789 --> 00:04:18,430 Joon Ho, bukankah ini kali pertamamu di Running Man? 129 00:04:18,430 --> 00:04:19,430 Ya, benar. 130 00:04:19,430 --> 00:04:21,000 - Apa dia satu-satunya tamu? - Halo. 131 00:04:21,000 --> 00:04:23,100 Apa Joon Ho satu-satunya tamu hari ini? 132 00:04:23,100 --> 00:04:25,000 - Satu-satunya? - Dia tidak sepopuler itu. 133 00:04:25,000 --> 00:04:26,230 Joon Ho, ada orang lain? 134 00:04:26,230 --> 00:04:27,439 Adakah orang lain yang datang? 135 00:04:27,439 --> 00:04:29,240 Dia tidak cukup populer untuk menjadi tamu tunggal. 136 00:04:29,269 --> 00:04:30,839 Serius, dia datang sendirian? 137 00:04:30,939 --> 00:04:33,240 - Kami punya berbagai rencana, - Lalu? 138 00:04:33,910 --> 00:04:35,310 tapi terjadi seperti ini. 139 00:04:36,009 --> 00:04:37,709 Kurasa keadaannya kacau. 140 00:04:37,709 --> 00:04:38,879 Sungguh, apa aku satu-satunya tamu? 141 00:04:38,879 --> 00:04:40,050 - Kenapa? - Joon Ho. 142 00:04:40,050 --> 00:04:41,680 Karena kamu di sini, kurasa ini soal taruhan. 143 00:04:41,680 --> 00:04:43,149 Jangan bilang begitu. 144 00:04:43,149 --> 00:04:44,290 Itu keahlianmu. 145 00:04:44,290 --> 00:04:45,490 - Hentikan. - Mari kita menyebutnya janji. 146 00:04:45,550 --> 00:04:47,089 - Janji? - Dia menyebutnya janji. 147 00:04:47,220 --> 00:04:48,319 Janji istimewa. 148 00:04:48,319 --> 00:04:49,689 "Dia memutuskan untuk menjadi ikon janji" 149 00:04:49,720 --> 00:04:52,389 Kita akan berlomba di rumah Kim Joon Ho hari ini. 150 00:04:52,389 --> 00:04:54,029 - Ini permainan individu. - Benarkah? 151 00:04:54,029 --> 00:04:57,970 Pemenangnya akan ditentukan oleh jumlah cokelat yang kalian miliki. 152 00:04:58,470 --> 00:05:02,300 Sekarang kalian akan memilih cokelat untuk memulai lomba. 153 00:05:02,370 --> 00:05:03,569 Tolong bawa masuk tasnya. 154 00:05:04,040 --> 00:05:06,139 - Benar. - Jumlah cokelat... 155 00:05:06,170 --> 00:05:08,040 Kalian tidak boleh menyentuhnya. 156 00:05:08,040 --> 00:05:12,050 Tasnya berisi jumlah cokelat yang berbeda 157 00:05:12,050 --> 00:05:13,209 dari 20 hingga enam. 158 00:05:13,209 --> 00:05:15,050 - Itu yang kita lakukan? - Selisihnya terlalu besar. 159 00:05:15,050 --> 00:05:16,220 Kalian tidak tahu berapa isinya. 160 00:05:16,220 --> 00:05:17,689 Yang terlihat kecil mungkin berisi banyak cokelat. 161 00:05:17,689 --> 00:05:19,149 Taruh nama kalian di tas yang kalian inginkan. 162 00:05:19,350 --> 00:05:20,860 - Masing-masing pilih satu. - Baiklah. 163 00:05:20,860 --> 00:05:22,560 - Joon Ho, kamu lebih dahulu. - Aku? 164 00:05:22,560 --> 00:05:23,589 Charlie! 165 00:05:23,589 --> 00:05:25,360 Hidung Joon Ho bagus. 166 00:05:25,360 --> 00:05:27,399 - Tapi bulu hidungnya beruban. - Apa? 167 00:05:27,399 --> 00:05:29,060 Kamu benar. Bulu hidungnya beruban. 168 00:05:29,060 --> 00:05:30,300 Bulu hidungnya kelabu. 169 00:05:30,500 --> 00:05:31,800 Kenapa dia berpura-pura tidak mendengar kita? 170 00:05:31,800 --> 00:05:33,170 - Harus memilih satu? - Dia tak mendengarmu. 171 00:05:33,170 --> 00:05:34,500 - Bulu hidungnya kelabu. - Joon Ho. 172 00:05:34,500 --> 00:05:35,740 Bulu hidungmu kelabu. 173 00:05:35,800 --> 00:05:37,410 Bulu hidungku? Apa itu mencuat? 174 00:05:37,410 --> 00:05:39,810 - Tidak, itu kelabu. - Di sini kelabu. 175 00:05:40,110 --> 00:05:41,180 Permisi. 176 00:05:42,439 --> 00:05:44,310 "Dia meminta maaf atas uban di hidungnya seperti pria sejati" 177 00:05:44,610 --> 00:05:45,810 Tidak apa-apa. 178 00:05:45,879 --> 00:05:48,149 Aku serius. Itu benar. 179 00:05:49,449 --> 00:05:50,550 Aku mengerti. 180 00:05:50,550 --> 00:05:52,589 - Jangan ditarik. Kamu bisa mati. - Tidak apa-apa. 181 00:05:52,589 --> 00:05:54,420 Telingaku memerah. 182 00:05:55,319 --> 00:05:57,029 Telingamu? 183 00:05:57,029 --> 00:05:58,529 Telingamu merah. 184 00:05:58,529 --> 00:05:59,790 Maafkan aku. 185 00:05:59,790 --> 00:06:01,060 Maafkan aku. 186 00:06:01,160 --> 00:06:02,430 Tapi aku tidak memedulikan para pria. 187 00:06:02,430 --> 00:06:04,000 Aku punya sopan santun. 188 00:06:04,100 --> 00:06:05,629 Baiklah. 189 00:06:05,629 --> 00:06:07,170 Ji Hyo, kamu yang berikutnya. 190 00:06:07,170 --> 00:06:08,269 Aku yang terakhir. 191 00:06:08,500 --> 00:06:10,170 - Aku mau nomor dua. - Baiklah. 192 00:06:10,170 --> 00:06:12,370 - Kita buka tasnya bersamaan. - Baiklah. 193 00:06:12,569 --> 00:06:14,209 - Aku mau nomor dua. - Aku mau nomor tiga. 194 00:06:14,209 --> 00:06:15,879 - Yang ini berat. - Baiklah. Nomor tujuh. 195 00:06:15,879 --> 00:06:17,149 - Bagus. - Baiklah. 196 00:06:17,910 --> 00:06:20,620 - Buka tas dan tunjukkan pada kami. - Se Chan, berapa nomormu? 197 00:06:20,620 --> 00:06:21,819 Cokelat terbanyak adalah 20. 198 00:06:21,819 --> 00:06:23,589 - Berapa... - Nomor tiga! 199 00:06:23,720 --> 00:06:24,920 - Apa? Kenapa? - Kenapa? 200 00:06:24,920 --> 00:06:26,589 "Jae Seok memilih nomor tiga" 201 00:06:26,589 --> 00:06:28,959 - Apa itu 20 cokelat? - Jae Seok memilih 20 cokelat. 202 00:06:28,959 --> 00:06:30,730 - Apa ini 20 cokelat? - Ya. 203 00:06:30,860 --> 00:06:31,990 Nomor tiga berisi 20 cokelat. 204 00:06:31,990 --> 00:06:34,100 Aku punya cukup banyak. 205 00:06:34,959 --> 00:06:37,000 - 12. - Itu bagus. 206 00:06:37,529 --> 00:06:38,670 Aku... 207 00:06:39,269 --> 00:06:40,970 - 16. - Aku punya 16. 208 00:06:40,970 --> 00:06:42,139 Aku punya 18. 209 00:06:42,139 --> 00:06:43,370 Itu bagus. 210 00:06:43,370 --> 00:06:44,410 Aku punya sepuluh. 211 00:06:44,410 --> 00:06:45,810 - So Min punya sepuluh. - Aku punya 14. 212 00:06:45,810 --> 00:06:47,839 Aku hanya punya delapan. Aku ingin nomor dua. 213 00:06:48,240 --> 00:06:50,410 Kenapa aku memilih ini? Ini hanya enam. 214 00:06:51,110 --> 00:06:53,379 Ada apa denganku? Bagaimana mungkin? 215 00:06:53,920 --> 00:06:55,720 - Jae Seok berapa? Apakah 20? - Aku punya 20. 216 00:06:55,720 --> 00:06:58,519 Hukumannya akan ditentukan oleh jumlah cokelat. 217 00:06:58,550 --> 00:06:59,949 Jadi, kalian harus menjaganya baik-baik. 218 00:06:59,949 --> 00:07:01,360 - Aku hanya punya enam. - Baik. 219 00:07:01,620 --> 00:07:02,790 Hari ini, 220 00:07:02,959 --> 00:07:04,660 kalian akan melakukan Lomba Wastu Kemalangan. 221 00:07:05,189 --> 00:07:06,829 Pemilik wastu ini 222 00:07:06,959 --> 00:07:08,959 dan ikon kemalangan, Kim Joon Ho, 223 00:07:08,959 --> 00:07:12,430 mengundang kalian untuk mendapatkan energi baik dari Running Man. 224 00:07:12,629 --> 00:07:15,439 Kalian harus membagi keberuntungan kalian dengan Joon Ho 225 00:07:15,839 --> 00:07:18,810 untuk membantunya mencapai peringkat atas. 226 00:07:18,810 --> 00:07:20,009 Kami harus membantunya? 227 00:07:20,009 --> 00:07:22,439 Hari ini adalah permainan individu. 228 00:07:22,680 --> 00:07:24,910 Mereka yang berhasil masuk empat besar akan mendapat hadiah. 229 00:07:25,050 --> 00:07:28,379 Dan peringkat Joon Ho akan menentukan siapa yang akan dihukum. 230 00:07:28,379 --> 00:07:29,720 "Peringkatnya menentukan jumlah yang dihukum" 231 00:07:29,720 --> 00:07:31,019 Kalian harus melindungiku. 232 00:07:31,790 --> 00:07:33,959 Jika Joon Ho berhasil masuk empat besar, 233 00:07:34,519 --> 00:07:37,259 di antara anggota yang peringkatnya di bawah Joon Ho, 234 00:07:37,259 --> 00:07:39,290 satu orang yang dipilih oleh Joon Ho akan dihukum. 235 00:07:40,029 --> 00:07:41,959 - Satu orang? - Jika Joon Ho masuk empat besar. 236 00:07:42,360 --> 00:07:45,699 Jika di posisi ketiga, dia akan memilih dari nomor 4 sampai 8. 237 00:07:45,699 --> 00:07:47,870 "Joon Ho akan memilih satu dari nomor empat sampai delapan" 238 00:07:47,870 --> 00:07:50,310 Jika Joon Ho gagal masuk empat besar, 239 00:07:50,310 --> 00:07:53,339 semua anggota di bawah Joon Ho termasuk dia akan dihukum. 240 00:07:53,339 --> 00:07:55,009 "Anggota di bawah Joon Ho termasuk dia akan dihukum" 241 00:07:55,009 --> 00:07:57,680 Jika Joon Ho di posisi kelima, nomor 5 sampai 8 akan dihukum. 242 00:07:57,680 --> 00:07:58,709 Baik, aku mengerti. 243 00:07:58,709 --> 00:07:59,949 Jika nomor enam, 6 sampai 8 akan dihukum. 244 00:08:00,180 --> 00:08:01,449 Jika nomor tujuh, 7 dan 8 akan dihukum. 245 00:08:01,850 --> 00:08:03,819 Jika dia nomor delapan, kalian semua akan dihukum. 246 00:08:04,290 --> 00:08:05,819 - Tidak boleh kedelapan. - Jangan sampai kedelapan. 247 00:08:05,819 --> 00:08:06,860 Dia tidak boleh nomor delapan. 248 00:08:07,290 --> 00:08:09,160 Yang terbaik adalah menjadikannya nomor empat. 249 00:08:09,259 --> 00:08:11,129 Jadi, kalian harus membantu Joon Ho 250 00:08:11,129 --> 00:08:13,160 selagi menempati peringkat yang lebih tinggi darinya. 251 00:08:13,160 --> 00:08:15,829 Seperti kataku, pemenang akan ditentukan oleh jumlah cokelat. 252 00:08:15,899 --> 00:08:18,129 Kalian akan mendapat lebih banyak cokelat setelah setiap misi. 253 00:08:18,300 --> 00:08:19,800 Setelah setiap misi, 254 00:08:19,800 --> 00:08:22,600 kalian bisa mendapatkan cokelat ekstra lewat Satu atau Yang Lain. 255 00:08:22,600 --> 00:08:23,839 Kedengarannya bagus. 256 00:08:23,839 --> 00:08:25,110 Lalu kami akan mengungkap 257 00:08:25,110 --> 00:08:27,379 peringkat Joon Ho setelah setiap misi. 258 00:08:27,839 --> 00:08:29,680 Nomor satu dan dua juga akan tahu peringkat mereka. 259 00:08:29,680 --> 00:08:30,949 "Satu dan dua akan tahu peringkat mereka" 260 00:08:30,949 --> 00:08:32,910 Kalian akan berganti pakaian dan memulai misi pertama. 261 00:08:32,910 --> 00:08:34,579 - Baiklah. - Ya! 262 00:08:34,579 --> 00:08:36,080 "Berganti pakaian dan pindah ke tempat pertama" 263 00:08:36,779 --> 00:08:38,049 Tempat ini bau alkohol. 264 00:08:38,049 --> 00:08:39,419 - Anggur. - Ini cantik. 265 00:08:39,419 --> 00:08:41,690 Joon Ho sangat sukses. 266 00:08:42,019 --> 00:08:44,529 - Aku menyiapkan ini untuk kalian. - Anggota kru yang menyiapkannya. 267 00:08:45,159 --> 00:08:47,100 - Astaga, Joon Ho. - Kamu sukses. 268 00:08:47,500 --> 00:08:48,929 Kamu terlihat lebih buruk dengan pakaian santai. 269 00:08:48,929 --> 00:08:50,269 "Tertawa" 270 00:08:50,269 --> 00:08:51,629 Kukira kamu membicarakan anggur. 271 00:08:51,929 --> 00:08:53,529 "Tubuh misteriusnya tampak buruk dalam pakaian apa pun" 272 00:08:53,529 --> 00:08:55,500 Joon Ho, kamu terlihat lebih buruk dengan pakaian santai. 273 00:08:55,500 --> 00:08:56,970 Joon Ho 274 00:08:56,970 --> 00:08:59,139 duduk di sini seperti itu, tapi dia seorang dirut. 275 00:08:59,139 --> 00:09:00,139 - Kami tahu. - Benarkah? 276 00:09:00,139 --> 00:09:01,279 Dia dirut. 277 00:09:01,279 --> 00:09:03,279 - Kamu tahu? - Bersama Dae Hee... 278 00:09:03,279 --> 00:09:06,009 Komedian lain sangat menghormatinya. 279 00:09:06,009 --> 00:09:07,779 - Benar. - Dia seperti ayah baptis mereka. 280 00:09:07,850 --> 00:09:08,919 Benar sekali. 281 00:09:08,919 --> 00:09:10,450 Dia ayah dari para komedian. 282 00:09:10,450 --> 00:09:12,590 - Pengemis komedi? - Tidak, bukan pengemis. 283 00:09:13,220 --> 00:09:14,590 Keras kepala? 284 00:09:14,590 --> 00:09:16,259 - Bukan, ayahnya. - Aku bilang ayah. 285 00:09:16,259 --> 00:09:17,330 Ayah para komedian. 286 00:09:17,330 --> 00:09:18,330 Aku bukan pengemis. 287 00:09:18,330 --> 00:09:19,929 Dia bilang pengemis komedian. 288 00:09:19,929 --> 00:09:21,860 - Ayah para komedian. - Ayah para komedian. 289 00:09:21,960 --> 00:09:24,200 - Aku malu mengatakannya. - Keren sekali. 290 00:09:24,269 --> 00:09:26,029 Jae Seok adalah ayah dari para komedian. 291 00:09:26,029 --> 00:09:27,539 - Tidak. - Dia rajanya. 292 00:09:27,570 --> 00:09:28,570 Raja? 293 00:09:28,570 --> 00:09:30,070 - Raja komedian? - Raja komedian? 294 00:09:30,070 --> 00:09:31,370 - Raja. - Raja komedian. 295 00:09:31,370 --> 00:09:32,409 Dia rajanya. 296 00:09:33,409 --> 00:09:34,610 Dia Tuan Komedian. 297 00:09:34,610 --> 00:09:36,039 Tuan Komedian. 298 00:09:36,039 --> 00:09:37,679 - Hanya komedian? - Aku ini apa? 299 00:09:37,679 --> 00:09:38,809 - Apa maksudnya? - Hanya komedian. 300 00:09:38,809 --> 00:09:40,110 "Hanya komedian" 301 00:09:40,110 --> 00:09:41,519 - Beraninya kamu. - Seperti Pak Jee Seok Jin. 302 00:09:41,750 --> 00:09:43,720 Hei, Tuan Komedian. 303 00:09:43,720 --> 00:09:45,450 Dia ayah komedian, dan dia raja komedian. 304 00:09:45,450 --> 00:09:47,460 Hei, Tuan Komedian. 305 00:09:47,460 --> 00:09:48,759 "Para komedian terkenal berkumpul di sini" 306 00:09:48,759 --> 00:09:51,360 Baiklah. Kalau begitu, akan kuberi tahu misinya. 307 00:09:51,360 --> 00:09:55,230 Dalam misi pertama, kalian bekerja dengan tim untuk menambah cokelat. 308 00:09:55,730 --> 00:09:58,700 Judulnya Teriak Bersamaan. 309 00:09:58,700 --> 00:10:00,570 - Begitu rupanya. - Teriak Bersamaan. 310 00:10:00,570 --> 00:10:02,470 - Teriak Bersamaan. - Tunjukkan caramu mengatakannya. 311 00:10:02,470 --> 00:10:04,440 - Itu keahlianmu. - Harus mengatakannya dengan benar. 312 00:10:04,440 --> 00:10:06,269 Teriak bersamaan. 313 00:10:06,269 --> 00:10:08,379 Seperti inilah Cho Hye Lyun mengatakannya. 314 00:10:08,710 --> 00:10:11,250 Dia terus mengatakan bahwa aku mencuri slogannya. 315 00:10:11,309 --> 00:10:12,649 - Tapi punyaku berbeda. - Seperti apa? 316 00:10:12,649 --> 00:10:15,850 Teriak Bersama. 317 00:10:16,549 --> 00:10:17,919 Berbeda, bukan? 318 00:10:17,919 --> 00:10:18,990 Terdengar berbeda. 319 00:10:19,820 --> 00:10:21,259 - Dia hebat. - Bagus sekali. 320 00:10:21,519 --> 00:10:24,360 Kalian akan bermain dalam tim beranggotakan dua orang. 321 00:10:24,559 --> 00:10:27,700 Satu tim beranggotakan dua orang akan mengenakan set kepala 322 00:10:28,159 --> 00:10:30,629 dan bermain Teriak dalam Kesunyian selama tiga menit. 323 00:10:31,470 --> 00:10:33,600 Tapi ini bukan permainan dengan peraturan umum. 324 00:10:33,899 --> 00:10:37,470 Setiap anggota mendapat kata yang berbeda. 325 00:10:37,470 --> 00:10:41,509 Jadi, kedua anggota akan menjelaskan kata yang berbeda. 326 00:10:41,779 --> 00:10:43,639 Itu membingungkan karena kalian tidak bisa saling mendengar. 327 00:10:44,049 --> 00:10:47,549 Jumlah jawaban benar yang kalian berikan akan menjadi poin kalian. 328 00:10:47,679 --> 00:10:51,720 Di tim yang sama pun, orang yang menjawab benar lebih banyak 329 00:10:51,820 --> 00:10:53,220 akan berperingkat lebih tinggi. 330 00:10:53,220 --> 00:10:54,620 "Peringkat yang menjawab benar lebih tinggi" 331 00:10:54,620 --> 00:10:56,659 Anggap saja tim kalian juara pertama. 332 00:10:56,960 --> 00:10:59,129 Jika jawaban kalian lebih banyak dari rekan kalian, 333 00:10:59,129 --> 00:11:01,129 peringkat kalian akan lebih tinggi. 334 00:11:01,129 --> 00:11:02,129 Di timku. 335 00:11:02,600 --> 00:11:04,200 Jadi, kalian bermain sebagai tim, 336 00:11:04,529 --> 00:11:07,970 tapi masih harus menjawab dengan benar. 337 00:11:07,970 --> 00:11:09,370 Joon Ho, jelaskan aturannya. 338 00:11:09,799 --> 00:11:11,039 Joon Ho, jelaskan aturannya. 339 00:11:11,669 --> 00:11:13,070 - Bagaimana? - Jadi... 340 00:11:13,779 --> 00:11:16,379 - Ini seperti "Family Arcade". - Ini Teriak dalam Kesunyian. 341 00:11:16,440 --> 00:11:17,779 Jadi, kita harus berteriak. 342 00:11:17,779 --> 00:11:19,179 - Benar. Seperti apa? - Apa yang kita teriakkan? 343 00:11:19,179 --> 00:11:21,120 Ada peraturan. Mereka agak rumit. 344 00:11:21,649 --> 00:11:22,820 Ya. 345 00:11:22,919 --> 00:11:24,350 Joon Ho, kamu tidak mendengarkan, bukan? 346 00:11:24,350 --> 00:11:25,450 Tidak. 347 00:11:25,549 --> 00:11:27,259 Aku tidak tahu apa yang dia bicarakan. 348 00:11:27,720 --> 00:11:30,090 Kamu akan tahu begitu memainkannya. 349 00:11:30,090 --> 00:11:31,590 - Aku tidak tahu. - Kamu akan... 350 00:11:31,590 --> 00:11:32,830 Kamu akan tahu setelah dimulai. 351 00:11:32,830 --> 00:11:33,830 Baiklah. 352 00:11:33,830 --> 00:11:35,000 Kalian harus memilih tim dahulu. 353 00:11:35,000 --> 00:11:36,299 Untuk memilih tim, 354 00:11:36,299 --> 00:11:38,700 kalian akan memilih pasangan yang kalian inginkan bersamaan. 355 00:11:38,700 --> 00:11:40,799 Mereka yang memilih satu sama lain akan disingkirkan. 356 00:11:40,799 --> 00:11:41,970 - Baiklah. - Saling menunjuk. 357 00:11:42,399 --> 00:11:44,210 Kirim sinyal. 358 00:11:44,740 --> 00:11:46,309 Akankah kalian berdua menjadi satu tim? 359 00:11:46,309 --> 00:11:47,340 Tidak. 360 00:11:47,340 --> 00:11:48,639 Mereka tidak akan melakukan itu. 361 00:11:48,909 --> 00:11:50,039 Itu tidak akan terjadi. 362 00:11:50,340 --> 00:11:51,409 Ji Hyo. 363 00:11:53,179 --> 00:11:54,850 - Jika terus memilihnya, - Bagus. 364 00:11:54,850 --> 00:11:56,580 kamu mungkin akan menjadi pasangannya. 365 00:11:56,580 --> 00:11:58,289 - Mereka mungkin menjadi tim. - Tentu. 366 00:11:58,289 --> 00:11:59,419 Mari kita lakukan. 367 00:11:59,419 --> 00:12:00,820 - Baiklah. - Sepertinya dia menyukainya. 368 00:12:00,919 --> 00:12:02,159 - Mari kita mulai. - Satu. 369 00:12:02,159 --> 00:12:03,419 Satu, dua, tiga. 370 00:12:03,659 --> 00:12:04,730 Lihat? 371 00:12:04,730 --> 00:12:05,830 Sudah selesai. 372 00:12:05,830 --> 00:12:06,960 Yang berpasangan harus keluar. 373 00:12:07,100 --> 00:12:08,860 Baiklah. Joon Ho dan aku. 374 00:12:08,860 --> 00:12:10,200 "Joon Ho dan Jae Seok satu tim" 375 00:12:10,200 --> 00:12:12,470 "Seok Jin dan So Min, lalu Se Chan dan Haha berpasangan" 376 00:12:12,470 --> 00:12:13,570 Siapa yang tersisa? 377 00:12:13,700 --> 00:12:15,139 Baiklah. 378 00:12:16,299 --> 00:12:17,639 Baiklah. 379 00:12:17,639 --> 00:12:19,340 - Ini spontan. - Baiklah. 380 00:12:19,340 --> 00:12:21,309 Baiklah. 381 00:12:21,580 --> 00:12:23,240 - Ini spontan. - Ini spontan. 382 00:12:23,240 --> 00:12:24,379 Mari 383 00:12:24,379 --> 00:12:26,250 membuat keadaan canggung. 384 00:12:26,250 --> 00:12:27,950 - Baiklah. - Baiklah. 385 00:12:28,080 --> 00:12:29,450 So Min dan Seok Jin. 386 00:12:30,350 --> 00:12:31,649 Aku tidak bisa mendengar apa pun. 387 00:12:31,720 --> 00:12:33,220 Ini yang dilakukan Seok Jin hari ini. 388 00:12:33,419 --> 00:12:35,659 Tadi kita membicarakan nama merek. 389 00:12:35,659 --> 00:12:37,190 Se Chan bilang 390 00:12:37,190 --> 00:12:38,929 dia suka menunjukkan merek pakaiannya. 391 00:12:38,929 --> 00:12:40,730 - Aku menyukainya. - Dan Seok Jin berkata, 392 00:12:40,730 --> 00:12:41,899 "Hei." 393 00:12:41,899 --> 00:12:43,600 "Itu yang dilakukan pemula." 394 00:12:43,799 --> 00:12:45,600 "Mereka yang tidak tahu mode suka menunjukkan merek." 395 00:12:45,600 --> 00:12:47,440 Dan lihat celananya. 396 00:12:48,470 --> 00:12:51,039 "Pakaiannya dipenuhi nama mereknya" 397 00:12:51,039 --> 00:12:52,669 - Dia pemula. - Dia tidak tahu apa pun. 398 00:12:53,610 --> 00:12:56,779 "Dia tidak mendengarnya karena lagu 'Ring Ding Dong'" 399 00:12:57,250 --> 00:12:58,809 "Bersemangat" 400 00:12:59,179 --> 00:13:01,179 Baiklah. Waktu kalian tiga menit. 401 00:13:01,679 --> 00:13:02,779 Mulai. 402 00:13:03,179 --> 00:13:04,820 - Mereka mendapat kata yang berbeda. - Apa? 403 00:13:05,919 --> 00:13:08,090 "Kata yang Seok Jin jelaskan kepada So Min, 'Squid Game'" 404 00:13:08,090 --> 00:13:09,389 - Ini drama. - Bau. 405 00:13:09,389 --> 00:13:10,929 "Kata yang So Min jelaskan, 'Tahu Busuk'" 406 00:13:10,929 --> 00:13:12,029 - Drama. - Bau. 407 00:13:12,029 --> 00:13:13,360 - Drama. - Jangan membuat gestur. 408 00:13:13,360 --> 00:13:14,659 - Aromanya. - Cumi-cumi. 409 00:13:14,659 --> 00:13:15,730 Jangan menggunakan tanganmu. 410 00:13:15,730 --> 00:13:16,759 Jangan membuat gestur. 411 00:13:16,759 --> 00:13:18,700 Ini drama. Tidak boleh? 412 00:13:18,700 --> 00:13:19,769 Tidak. Kamu hanya boleh bicara. 413 00:13:19,769 --> 00:13:21,340 - Ini drama. - Lipat tanganmu di belakang. 414 00:13:21,340 --> 00:13:23,470 - Persegi, segitiga, - Judul? 415 00:13:23,470 --> 00:13:24,610 dan lingkaran. 416 00:13:24,710 --> 00:13:26,470 - Mereka berdua harus menjawab. - Ini drama. 417 00:13:26,470 --> 00:13:28,279 Persegi, segitiga, dan lingkaran. 418 00:13:28,279 --> 00:13:29,809 - Ini yang kita lakukan. - Drama. 419 00:13:29,980 --> 00:13:32,549 "Lampu hijau, lampu merah" 420 00:13:32,549 --> 00:13:33,779 Aku tidak bisa mendengarmu. 421 00:13:33,879 --> 00:13:36,720 - "Lampu hijau, lampu merah" - Lampu... 422 00:13:36,720 --> 00:13:38,950 - Lampu merah. - Lampu... 423 00:13:38,950 --> 00:13:40,389 Kamu tahu ini. 424 00:13:40,789 --> 00:13:42,090 Kamu tahu apa itu. 425 00:13:42,289 --> 00:13:44,690 - "Lampu hijau, lampu merah" - Menetas? 426 00:13:44,690 --> 00:13:47,200 - Lampu hijau. - Menetas. 427 00:13:47,299 --> 00:13:48,759 - Astaga. - Menetas? 428 00:13:49,230 --> 00:13:50,460 Dia tahu itu. 429 00:13:50,899 --> 00:13:52,100 Apa kamu gila? 430 00:13:52,100 --> 00:13:53,629 Ini drama terkenal. 431 00:13:53,940 --> 00:13:55,370 Kenapa kamu membentakku? 432 00:13:55,370 --> 00:13:57,409 - Netflix! - Jangan memarahiku. 433 00:13:57,539 --> 00:13:58,970 - Dia mengamuk. - Menetas? 434 00:14:00,110 --> 00:14:02,610 - Dia kesal. - Kenapa dia mengamuk? 435 00:14:02,610 --> 00:14:04,110 - Aku tidak bisa dengar. - Kamu mati jika kalah. 436 00:14:04,110 --> 00:14:06,149 - Aku tidak bisa mendengarmu! - Baca bibirku. 437 00:14:06,149 --> 00:14:07,279 - Jelaskan padanya. - Mulai sekarang. 438 00:14:07,279 --> 00:14:08,879 - Baca bibirku. - Itu makanan yang bau. 439 00:14:08,879 --> 00:14:10,789 "So Min menjelaskan 'tahu busuk'" 440 00:14:10,789 --> 00:14:12,690 - Makanan bau? - Itu makanan yang bau. 441 00:14:12,690 --> 00:14:15,919 - Tidak. "Lampu hijau, lampu merah." - Makanan yang bau. 442 00:14:15,919 --> 00:14:19,259 - Kamu sungguh tidak dengar? Astaga. - Makanan yang bau. 443 00:14:19,259 --> 00:14:21,259 - Coba tebak katanya. - Maksudku... 444 00:14:21,259 --> 00:14:23,259 Dia bahkan tidak mencoba mendengarkannya. 445 00:14:23,259 --> 00:14:24,929 - Mereka seharusnya... Benar. - Dia hanya bicara dengannya. 446 00:14:24,929 --> 00:14:26,070 Kerja sama tim penting di sini. 447 00:14:26,070 --> 00:14:29,000 - Hei! - Makanan yang bau. 448 00:14:29,169 --> 00:14:30,470 Makanan bau? 449 00:14:30,470 --> 00:14:32,009 Aku tahu. Tahu busuk. 450 00:14:32,009 --> 00:14:33,269 - Benar. - Tahu busuk. 451 00:14:33,269 --> 00:14:34,940 "Akhirnya, mereka berhasil dan menjawab dengan benar" 452 00:14:35,039 --> 00:14:39,309 - Apa? - Ada di kamar mandi. 453 00:14:39,309 --> 00:14:41,080 - Baik. Teruskan. - Kamu bilang "rebusan kukis"? 454 00:14:41,820 --> 00:14:43,879 - Saat kamu... - Rebusan kukis di kamar mandi? 455 00:14:43,879 --> 00:14:44,889 Buka mulutmu yang lebar. 456 00:14:44,889 --> 00:14:46,190 "Frustrasi dan kesal" 457 00:14:46,190 --> 00:14:49,059 - Aku tidak bisa mendengarnya. - Waktu mereka habis. 458 00:14:49,059 --> 00:14:50,519 - Sudah berakhir. - Waktunya habis. 459 00:14:50,519 --> 00:14:52,159 - Sudah berakhir. - Sudah berakhir. 460 00:14:52,159 --> 00:14:53,629 - Hanya "tahu busuk" yang benar. - Hei. 461 00:14:53,629 --> 00:14:56,059 - Aku tidak bisa mendengarnya. - "Lampu hijau, lampu merah." 462 00:14:56,200 --> 00:14:59,230 Pelafalanmu tidak benar. Aku tidak bisa membaca bibirmu. 463 00:14:59,230 --> 00:15:00,399 - Benar. Pelafalan itu penting. - Tapi... 464 00:15:00,399 --> 00:15:02,370 Kamu terus mengumpat dan membentakku. 465 00:15:02,370 --> 00:15:04,740 Aku juga bilang, "persegi, segitiga, dan lingkaran." 466 00:15:04,740 --> 00:15:07,480 Aku tidak bisa dengar. Seharusnya kamu membentuk mulutmu lebih jelas. 467 00:15:07,480 --> 00:15:09,940 - "Lampu hijau, lampu merah." - Aku tahu permainan dan drama itu. 468 00:15:09,940 --> 00:15:11,309 Tapi aku tidak bisa mendengarmu. 469 00:15:11,309 --> 00:15:13,450 - Berhentilah berdebat. - Hei. 470 00:15:13,450 --> 00:15:15,549 - Sudah cukup. - Aku tidak mau satu tim dengannya. 471 00:15:15,549 --> 00:15:16,580 Aku juga tidak. 472 00:15:16,580 --> 00:15:17,889 - Berikan cokelatmu. - Kamu pura-pura bodoh. 473 00:15:17,889 --> 00:15:19,519 - Itu konyol. Cobalah. - Mari bergantian. 474 00:15:19,519 --> 00:15:20,659 - Itu disengaja. - Aku tidak bisa dengar. 475 00:15:20,659 --> 00:15:22,559 - Hentikan, So Min. - Cokelatku hanya enam. 476 00:15:22,559 --> 00:15:23,820 - Kamu tahu itu. - Aku tidak bisa dengar. 477 00:15:23,820 --> 00:15:25,960 - Beri aku satu cokelat. - Aku juga mau. 478 00:15:25,960 --> 00:15:27,299 - Aku tidak mau satu tim denganmu. - Bantu aku. 479 00:15:27,299 --> 00:15:29,100 - Aku juga tidak mau. - Cokelatmu lebih banyak. 480 00:15:29,500 --> 00:15:30,500 Apa? 481 00:15:30,500 --> 00:15:32,100 Cokelatmu lebih banyak dariku. 482 00:15:32,100 --> 00:15:34,000 Siap. Ayo. 483 00:15:34,000 --> 00:15:35,970 "Se Chan ke Haha, bulu hidung, Haha ke Se Chan, orang kaya baru" 484 00:15:35,970 --> 00:15:39,539 Haha, apa yang ada di hidung Joon Ho? 485 00:15:39,539 --> 00:15:40,639 Astaga. 486 00:15:40,639 --> 00:15:43,110 Itu ada di hidung Joon Ho. Dua kata. 487 00:15:43,580 --> 00:15:44,580 Di hidungnya. 488 00:15:44,580 --> 00:15:46,279 "Sesuatu di hidungnya?" 489 00:15:46,279 --> 00:15:47,820 - Lubang hidung. - Bukan. 490 00:15:47,820 --> 00:15:48,980 - Bulu hidung. - Ya, benar. 491 00:15:48,980 --> 00:15:50,049 Benar. 492 00:15:50,049 --> 00:15:51,549 - Hei. - Haha. 493 00:15:51,549 --> 00:15:54,220 Apa yang orang pakai saat keluar belakangan ini? 494 00:15:54,720 --> 00:15:55,789 Hei. 495 00:15:55,919 --> 00:15:57,559 - Tunggu. - Joon Ho... 496 00:15:58,059 --> 00:15:59,990 - Joon Ho. - Joon Ho? 497 00:15:59,990 --> 00:16:02,600 - Joon Ho. - Bulu hidung. Bulu hidung beruban. 498 00:16:02,899 --> 00:16:04,070 Bau. 499 00:16:04,070 --> 00:16:05,899 - Orang kaya - Orang kaya? 500 00:16:06,169 --> 00:16:08,269 yang tiba-tiba menjadi kaya. 501 00:16:08,740 --> 00:16:10,100 - Orang kaya baru. - Ya. 502 00:16:10,710 --> 00:16:14,080 - Ini giliranku. Saat kamu keluar, - Saat aku keluar... 503 00:16:14,080 --> 00:16:15,509 apa yang kamu pakai? 504 00:16:16,409 --> 00:16:17,750 - Masker. - Benar. 505 00:16:17,750 --> 00:16:19,149 "Mereka benar tiga kali berturut-turut" 506 00:16:19,179 --> 00:16:20,750 "Haha kepada Se Chan, gyeonggeomangdong" 507 00:16:20,750 --> 00:16:21,879 "Idiom Tiongkok muncul" 508 00:16:21,879 --> 00:16:24,090 Idiom Tiongkok. 509 00:16:24,320 --> 00:16:25,389 Dia tidak tahu idiom Tiongkok. 510 00:16:25,389 --> 00:16:27,320 Idiom Tiongkok. 511 00:16:27,419 --> 00:16:28,720 Gagyageogyeo? 512 00:16:29,220 --> 00:16:30,830 - Idiom Tiongkok. - Raja Sejong? 513 00:16:31,330 --> 00:16:32,659 "Bahunya sudah mulai kaku" 514 00:16:32,659 --> 00:16:34,259 Idiom Tiongkok. 515 00:16:34,730 --> 00:16:35,929 Idiom Tiongkok? 516 00:16:35,929 --> 00:16:37,330 Ya. Lihat bibirku. 517 00:16:38,070 --> 00:16:39,169 Kamu... 518 00:16:39,370 --> 00:16:40,500 Dia tidak tahu artinya. 519 00:16:40,500 --> 00:16:41,570 Aku... 520 00:16:41,570 --> 00:16:42,740 Sikapmu 521 00:16:42,740 --> 00:16:45,610 seperti ini. 522 00:16:45,610 --> 00:16:46,639 Orang gila. 523 00:16:47,639 --> 00:16:49,539 - Kamu seperti ini. - Idiom Tiongkok? 524 00:16:49,639 --> 00:16:51,480 Dia tidak tahu arti idiom itu. 525 00:16:51,480 --> 00:16:52,750 Lewat. 526 00:16:52,950 --> 00:16:54,950 - Hei. - Haha, sekarang giliranku. 527 00:16:54,950 --> 00:16:56,279 Sepatu kaca. 528 00:16:56,279 --> 00:16:57,549 Sepatu kaca? 529 00:16:57,549 --> 00:16:59,049 Siapa yang memakainya? 530 00:16:59,049 --> 00:17:00,490 "Se Chan ke Haha, Cinderella" 531 00:17:00,490 --> 00:17:02,059 Dongeng. 532 00:17:02,559 --> 00:17:04,090 - Sepatu kaca. - Dongeng. 533 00:17:04,090 --> 00:17:05,190 - Dia tidak tahu? - Seorang gadis. 534 00:17:05,190 --> 00:17:07,089 - Putri Salju. - Ya. Apa? 535 00:17:07,759 --> 00:17:08,829 - Putri Salju. - Ya. 536 00:17:08,829 --> 00:17:10,529 "Putri Salju memakai sepatu kaca?" 537 00:17:10,529 --> 00:17:11,700 Dia bilang "Putri Salju". 538 00:17:11,700 --> 00:17:12,829 Bukan. 539 00:17:13,529 --> 00:17:15,039 Dasar bodoh. Lihat bibirku. 540 00:17:15,240 --> 00:17:16,240 Tidak. 541 00:17:17,269 --> 00:17:19,039 "Dasar bodoh. Lihat bibirku" 542 00:17:19,039 --> 00:17:21,279 Putri Salju bertemu dengan tujuh kurcaci. 543 00:17:21,279 --> 00:17:23,309 Aku tahu. Apel, bukan? 544 00:17:23,309 --> 00:17:24,480 Ya. 545 00:17:24,480 --> 00:17:25,650 Siapa yang makan apel? 546 00:17:25,809 --> 00:17:27,849 - Apel? - Siapa yang makan apel? 547 00:17:27,849 --> 00:17:29,049 - Bukan itu. - Siapa yang makan apel? 548 00:17:29,049 --> 00:17:30,079 - Bukan. - Apelnya. 549 00:17:30,079 --> 00:17:31,819 - Itu masih Putri Salju. - Apel. 550 00:17:31,819 --> 00:17:33,319 - Apel. Putri Salju. - Apel. Ya. 551 00:17:33,319 --> 00:17:35,019 - Dia memakannya lalu tertidur. - Dia salah paham. 552 00:17:35,019 --> 00:17:36,319 - Tujuh kurcaci? - Dia bingung. 553 00:17:36,319 --> 00:17:38,990 - Tidak. Dia makan apelnya - Dia makan apel. 554 00:17:38,990 --> 00:17:40,029 lalu tertidur. 555 00:17:40,029 --> 00:17:41,559 - Dia tiba-tiba bingung. - Dia memakai sepatu kaca. 556 00:17:41,559 --> 00:17:42,630 - Ya. - Siapa dia? 557 00:17:42,630 --> 00:17:44,430 - Tidak, dengar. Dia makan apel. - Dia makan apel 558 00:17:44,430 --> 00:17:46,930 - Cinderella tidak makan apel. - dan memakai sepatu kaca. Siapa? 559 00:17:46,930 --> 00:17:48,700 - Putri Salju yang makan apel. - Putri Salju. 560 00:17:48,869 --> 00:17:50,140 Bukan. 561 00:17:50,299 --> 00:17:51,809 - Sepatu kaca. - Bukan? 562 00:17:51,809 --> 00:17:53,839 Kamu bilang "apel". Dia makan apel... 563 00:17:53,839 --> 00:17:54,880 - Itu pasti... - Ada empat suku kata. 564 00:17:54,880 --> 00:17:56,779 Ya, ada empat suku kata. Pu-tri-sal-ju. 565 00:17:56,779 --> 00:17:58,380 - Bukan. - Apel. Benar, bukan? 566 00:17:58,880 --> 00:18:00,880 - Sepatu kaca. - Sepatu kaca. 567 00:18:00,880 --> 00:18:03,049 - Ya, dia memakai sepatu kaca - Dia memakai sepatu kaca. 568 00:18:03,420 --> 00:18:04,750 - dan makan apel. - Dia makan apel. 569 00:18:04,750 --> 00:18:06,019 Siapa dia? 570 00:18:06,019 --> 00:18:07,089 "Haha mengira Cinderella makan apel" 571 00:18:07,089 --> 00:18:08,160 - Siapa dia? - Bukan? 572 00:18:09,359 --> 00:18:10,559 Astaga, si bodoh itu. 573 00:18:11,460 --> 00:18:13,490 - Siapa yang memakai sepatu kaca? - Dia tidak tahu. 574 00:18:13,490 --> 00:18:15,000 Dia tidak makan apel. 575 00:18:15,000 --> 00:18:16,930 Dia memakai sepatu kaca dan makan apel. 576 00:18:17,329 --> 00:18:19,700 - Dia tertidur setelah itu. - Tapi pangeran menciumnya. 577 00:18:19,700 --> 00:18:21,170 - Ya. - Astaga. Ini menyebalkan. 578 00:18:21,170 --> 00:18:22,240 Ada empat suku kata. 579 00:18:22,240 --> 00:18:23,670 Apa dia berubah menjadi katak? 580 00:18:23,670 --> 00:18:25,569 "Ini makin aneh" 581 00:18:26,109 --> 00:18:27,910 - Empat suku kata. - Kereta labu. 582 00:18:28,579 --> 00:18:29,740 - Sulit dipercaya. - Sungguh. 583 00:18:29,740 --> 00:18:31,009 Itu Putri Salju, bukan? 584 00:18:31,009 --> 00:18:32,480 - Kenapa? - Putri lain. 585 00:18:32,480 --> 00:18:33,579 - Ada apa dengan mereka? - Astaga. 586 00:18:33,579 --> 00:18:34,650 - Dia masalahnya. - Hei. 587 00:18:34,650 --> 00:18:36,650 - Hei. - Cinderella tidak makan apel. 588 00:18:36,650 --> 00:18:37,950 Untuk apa dia makan apel? 589 00:18:37,950 --> 00:18:39,650 - Itu Putri Salju. - Lihat? 590 00:18:39,819 --> 00:18:42,059 - Putri Salju yang makan apel. - Ya. 591 00:18:42,059 --> 00:18:44,529 - Siapa yang memakai sepatu kaca? - Cinderella yang memakainya. 592 00:18:44,529 --> 00:18:46,930 - Itu bukan Putri Salju. - Dia memakainya dan makan apel. 593 00:18:46,930 --> 00:18:48,359 - Benar. Benar, bukan? - Tidak. 594 00:18:48,359 --> 00:18:50,559 - Dia memakai sepatu kaca. Bukan? - Mereka berdua salah. 595 00:18:50,759 --> 00:18:52,230 - Itu konyol. - Apa aku salah? 596 00:18:52,230 --> 00:18:53,430 - Cinderella... - Hei. 597 00:18:53,430 --> 00:18:56,640 - Setelah tengah malam... - Itu berubah kembali menjadi labu. 598 00:18:56,640 --> 00:18:58,069 - Cinderella pulang di tengah malam. - Benar. 599 00:18:58,069 --> 00:18:59,769 Sayang sekali. Aku menjelaskannya dengan baik, tapi... 600 00:18:59,769 --> 00:19:00,809 - Tunggu sebentar. - Joon Ho. 601 00:19:00,809 --> 00:19:02,240 - Kami menggabungkan dua kisah itu. - Ya. 602 00:19:02,240 --> 00:19:04,380 - Cinderella dan Putri Salju. - Kalian menggabungkan kisah itu. 603 00:19:04,380 --> 00:19:05,849 - Tanganmu berkeringat. - Aku tahu. 604 00:19:05,849 --> 00:19:07,009 - Tiga jawaban. - Joon Ho, kamu mengerti? 605 00:19:07,009 --> 00:19:08,180 - Kami dahulu. - Pakai kata sederhana. 606 00:19:08,180 --> 00:19:09,480 - Giliran kita. - Kami akan mulai dahulu. 607 00:19:09,480 --> 00:19:10,519 Kalian berdua lebih dahulu? 608 00:19:10,519 --> 00:19:11,950 - Ya, kami lebih dahulu. - Baik. Silakan. 609 00:19:12,519 --> 00:19:14,220 - Tidak bisa. Mulutmu kecil. - Ini berarti dua suku kata. 610 00:19:14,220 --> 00:19:15,390 Dan ini berarti tiga suku kata. 611 00:19:15,390 --> 00:19:16,990 - Ayolah. Jangan curang. - Dua suku kata. 612 00:19:16,990 --> 00:19:18,460 - Berhenti. - Tiga suku kata. 613 00:19:18,460 --> 00:19:19,890 - Dia... - Astaga. 614 00:19:19,890 --> 00:19:21,559 - Apa yang kamu lakukan? - Itu menjijikkan. 615 00:19:22,299 --> 00:19:24,430 Dia seperti ini. "Ini berarti tiga suku kata." 616 00:19:24,430 --> 00:19:25,630 "Dia memikirkan cara curang" 617 00:19:25,630 --> 00:19:27,200 Dua suku kata, dan tiga suku kata. 618 00:19:27,400 --> 00:19:29,869 Joon Ho, aku akan mengatakan beberapa kata kunci, ya? 619 00:19:29,869 --> 00:19:32,269 Tidak berguna mengatakannya dengan keras karena tidak terdengar. 620 00:19:32,269 --> 00:19:33,740 Astaga. Aku tidak bisa mendengar apa pun. 621 00:19:33,740 --> 00:19:35,839 Biar kuluruskan. Kisah Putri Salju 622 00:19:36,940 --> 00:19:38,380 - mirip dengan cerita - "Ring, ding, dong" 623 00:19:38,609 --> 00:19:40,049 - Kong Jwi dan Pat Jwi, bukan? - "Ring, ding, dong" 624 00:19:40,049 --> 00:19:42,519 Siap. Ini pertanyaannya. Ayo. 625 00:19:50,579 --> 00:19:52,049 - Ini tidak mudah. - Begini, sepatu kaca... 626 00:19:52,049 --> 00:19:53,750 Kamu punya ini seiring pertambahan usia. Tidak. 627 00:19:53,750 --> 00:19:54,990 - Tangan di belakang. - Kamu... 628 00:19:56,160 --> 00:19:57,390 "Dia menggunakan wajahnya, bukan tangannya" 629 00:19:57,390 --> 00:19:59,359 Apa itu? Apa maksudnya? 630 00:19:59,660 --> 00:20:01,660 - Yang ini. - Apa itu? 631 00:20:01,660 --> 00:20:02,829 Dagu ganda? 632 00:20:03,200 --> 00:20:04,359 Dagu ganda? 633 00:20:04,359 --> 00:20:06,200 Ini. Yang kamu lihat sekarang. 634 00:20:06,299 --> 00:20:08,200 Kamu punya ini saat sudah tua. 635 00:20:08,769 --> 00:20:10,269 Kamu punya ini saat sudah tua. 636 00:20:10,269 --> 00:20:11,470 Kamu akan... 637 00:20:11,470 --> 00:20:14,869 Kamu punya ini di wajahmu saat sudah tua. 638 00:20:14,869 --> 00:20:16,279 Kamu akan... 639 00:20:16,279 --> 00:20:17,839 - Itu mendekati. - Kamu akan... 640 00:20:17,839 --> 00:20:20,380 - Kamu akan punya ini di wajahmu. - Kamu akan... 641 00:20:21,650 --> 00:20:22,680 Kamu akan... 642 00:20:25,250 --> 00:20:27,220 - Kamu... - Apa yang dia lakukan? Bicaralah. 643 00:20:27,220 --> 00:20:29,920 - Jelaskan. - Biar kujawab. Ikan goby. 644 00:20:30,160 --> 00:20:31,160 Tangan di belakang. 645 00:20:31,160 --> 00:20:32,589 Kamu punya ini di wajahmu. 646 00:20:32,589 --> 00:20:33,690 "Goby menggunakan raut wajahnya" 647 00:20:33,960 --> 00:20:35,059 Monster? 648 00:20:35,059 --> 00:20:36,160 Lewat. 649 00:20:36,259 --> 00:20:37,900 - Ini sangat menyebalkan. - Apa ini giliranku? 650 00:20:37,900 --> 00:20:39,430 Kamu tampil di sini. 651 00:20:39,430 --> 00:20:42,940 - Itu terlalu mudah. - Acara TV yang kamu bintangi. 652 00:20:42,940 --> 00:20:45,240 "Jae Seok ke Joon Ho, '2 Days 1 Night'" 653 00:20:45,240 --> 00:20:46,470 Batas atas. 654 00:20:47,509 --> 00:20:49,380 Batas atas dan bawah. 655 00:20:49,380 --> 00:20:51,809 - Batas atas. Batas bawah. - Berengsek? 656 00:20:52,109 --> 00:20:53,410 Berengsek? 657 00:20:53,410 --> 00:20:55,650 - Batas atas. Batas bawah. - Benar. 658 00:20:55,650 --> 00:20:56,779 Berengsek? 659 00:20:56,779 --> 00:20:58,049 - Kamu terjebak di kata tertentu. - Apa? 660 00:20:58,049 --> 00:20:59,220 Berengsek? 661 00:21:01,950 --> 00:21:03,019 Itu... 662 00:21:03,690 --> 00:21:04,720 "Omong kosong" 663 00:21:04,720 --> 00:21:05,789 Apa katamu? 664 00:21:05,789 --> 00:21:07,789 - Jelaskan kata itu. - Kamu lebih dahulu. 665 00:21:07,789 --> 00:21:08,829 Akan kujelaskan punyaku. 666 00:21:08,829 --> 00:21:11,299 - Acara TV - Acara TV? 667 00:21:11,460 --> 00:21:13,069 yang kamu bintangi. 668 00:21:13,069 --> 00:21:14,200 "2 Days 1 Night". 669 00:21:14,769 --> 00:21:15,900 Terlalu berisik. 670 00:21:16,470 --> 00:21:18,539 Tetangga di lantai atas terlalu berisik. 671 00:21:18,539 --> 00:21:19,670 Tiga kata. 672 00:21:19,670 --> 00:21:20,740 Kebisingan antar lantai? 673 00:21:20,740 --> 00:21:22,380 - Benar. - Kerja bagus. 674 00:21:22,609 --> 00:21:24,380 - Teruskan. Kamu pandai. - Jae Seok pandai melakukan ini. 675 00:21:24,380 --> 00:21:25,480 Pertanyaan yang mereka dapat mudah. 676 00:21:25,480 --> 00:21:27,650 Kenapa kamu diam saja? 677 00:21:27,710 --> 00:21:29,849 Aku tidak pandai dalam permainan seperti ini. 678 00:21:29,849 --> 00:21:31,250 Kalian menjawab tiga pertanyaan dengan benar. 679 00:21:31,250 --> 00:21:34,349 Karena Jae Seok menjelaskan semuanya, dia menang. 680 00:21:34,450 --> 00:21:35,690 Aku menang? 681 00:21:35,690 --> 00:21:38,319 - Aku tidak bisa mendengar apa pun. - Benar. 682 00:21:38,319 --> 00:21:40,029 Astaga. Aku sama sekali tidak bisa mendengar. 683 00:21:40,029 --> 00:21:42,230 Siap. Mulai. 684 00:21:42,230 --> 00:21:43,259 "Jong Kook, kencan buta untuk menikah" 685 00:21:43,259 --> 00:21:45,000 Apa itu? Bisa kita mulai? Baiklah. 686 00:21:45,000 --> 00:21:46,069 Katakan, "cinta". 687 00:21:46,069 --> 00:21:47,099 - Jong Kook. - "Aku menyukaimu." 688 00:21:47,099 --> 00:21:49,170 - Empat kata. - "Mari mulai berkencan." 689 00:21:49,170 --> 00:21:50,299 - Investasi saham. - "Hatiku untukmu". 690 00:21:50,299 --> 00:21:52,069 - Empat kata. - Empat kata? 691 00:21:52,069 --> 00:21:53,470 "Sayang. Kekasih." 692 00:21:53,470 --> 00:21:54,839 - Seorang pria. - "Aku sangat menyukaimu." 693 00:21:54,839 --> 00:21:55,940 Kipas. 694 00:21:55,940 --> 00:21:57,609 - Seorang wanita. - Seorang wanita. 695 00:21:57,609 --> 00:21:58,779 Seorang pria dan wanita 696 00:21:59,279 --> 00:22:01,079 - bertemu. - Lawan jenis? Baiklah. 697 00:22:01,849 --> 00:22:03,680 - Mereka bertemu. - "Mari menikah." 698 00:22:03,680 --> 00:22:04,720 Mereka mungkin akan berakhir... 699 00:22:04,720 --> 00:22:05,890 - "Mari menikah"? - Membahas pernikahan. 700 00:22:06,190 --> 00:22:08,220 "Mari menikah" 701 00:22:08,220 --> 00:22:09,289 - "Mari menikah"? - Membahas pernikahan. 702 00:22:09,289 --> 00:22:10,960 - "Bagaimana jika kita menikah?" - Maukah kamu menikahiku? 703 00:22:10,960 --> 00:22:12,559 Seorang pria dan wanita 704 00:22:13,029 --> 00:22:15,130 - Dia bilang, "Kamu dan aku..." - bertemu 705 00:22:15,130 --> 00:22:17,230 - untuk menikah. - Untuk menikah? 706 00:22:17,930 --> 00:22:19,500 - Seseorang menjodohkan mereka. - Berkencan. 707 00:22:19,769 --> 00:22:23,000 Seseorang menjodohkan mereka. Empat kata. 708 00:22:23,369 --> 00:22:25,099 - Jo... - Seseorang menjodohkan mereka. 709 00:22:25,099 --> 00:22:26,309 Kue beras Joraengi? 710 00:22:26,309 --> 00:22:27,839 Dia bilang, "kue beras joraengi". 711 00:22:27,839 --> 00:22:30,440 - Seseorang menjodohkan mereka. - "Kue beras Joraengi"? 712 00:22:30,440 --> 00:22:32,180 Bicaralah lebih keras. 713 00:22:32,309 --> 00:22:33,849 - Seorang pria. - Seorang pria 714 00:22:33,849 --> 00:22:35,079 - dan seorang wanita - Seorang wanita. 715 00:22:35,079 --> 00:22:37,319 - bertemu - Mereka bertemu. 716 00:22:37,319 --> 00:22:38,950 untuk diperkenalkan. 717 00:22:38,950 --> 00:22:40,319 Kencan buta. 718 00:22:40,319 --> 00:22:41,920 Bukan. Empat kata. 719 00:22:42,420 --> 00:22:43,420 Dia tidak tahu. 720 00:22:43,589 --> 00:22:44,789 Pengaturan. 721 00:22:44,789 --> 00:22:46,190 Itu untuk orang yang sudah tidak muda lagi. 722 00:22:46,190 --> 00:22:47,730 Dia bukannya tidak tahu jawabannya, bukan? 723 00:22:47,730 --> 00:22:48,829 Empat kata. 724 00:22:49,059 --> 00:22:50,960 Aku mulai berpikir dia mungkin tidak tahu. 725 00:22:50,960 --> 00:22:52,130 - Dia tidak tahu. - Kencan buta kelompok? 726 00:22:52,130 --> 00:22:53,529 Lihat? Dia tidak tahu jawabannya. 727 00:22:53,630 --> 00:22:54,970 Bukan kencan buta kelompok. 728 00:22:55,329 --> 00:22:56,940 - Bukan kencan buta biasa. - Kata dalam bahasa Korea. 729 00:22:56,940 --> 00:22:58,400 - Bukan kencan buta biasa? - Tambahkan kata-kata. 730 00:22:58,400 --> 00:22:59,710 - Kamu tahu. - Merayu wanita di muka umum. 731 00:22:59,710 --> 00:23:00,809 Apa itu? 732 00:23:01,140 --> 00:23:02,269 Dia tidak tahu. 733 00:23:02,480 --> 00:23:04,210 - Berkencan. - Bukan. 734 00:23:04,279 --> 00:23:06,279 Jong Kook terus tersenyum, tidak seperti biasanya 735 00:23:06,279 --> 00:23:07,380 Kencan buta untuk menikah. 736 00:23:07,380 --> 00:23:08,380 "Akhirnya dia benar!" 737 00:23:08,380 --> 00:23:10,279 - Kencan buta untuk menikah. - Benar? Baiklah. 738 00:23:10,279 --> 00:23:11,380 Sekarang giliranmu. 739 00:23:11,380 --> 00:23:12,420 Jong Kook. 740 00:23:12,549 --> 00:23:14,289 - Katakan, "Aku mencintaimu." - Berjudi. 741 00:23:14,289 --> 00:23:16,019 - "Bergumam?" - Berjudi. 742 00:23:17,690 --> 00:23:19,160 - Uang. - Apa? 743 00:23:19,160 --> 00:23:20,390 Uang. 744 00:23:20,430 --> 00:23:22,230 - Uang... - Aku ingin menyunting bagian ini 745 00:23:22,230 --> 00:23:23,599 - agar terlihat romantis. - Berapa kata? 746 00:23:23,599 --> 00:23:25,869 - Lee Kwang Soo. - Lee Kwang Soo? 747 00:23:26,130 --> 00:23:27,170 - Filmnya. - Mereka tampak sangat mesra. 748 00:23:27,170 --> 00:23:28,829 Filmnya? "Collective Invention?" 749 00:23:28,829 --> 00:23:29,869 - Ini romantis. - Mereka jatuh cinta. 750 00:23:29,869 --> 00:23:31,140 - Dua kata. - Mereka seperti Romeo dan Juliet. 751 00:23:31,140 --> 00:23:32,140 Dua kata? 752 00:23:32,509 --> 00:23:33,910 "Itu membuat pasangan kekasih bahagia" 753 00:23:33,910 --> 00:23:35,210 - "Maafkan aku." - Berjudi. 754 00:23:35,569 --> 00:23:37,410 - Berjudi. - Astaga. 755 00:23:37,410 --> 00:23:39,410 Film judi Kwang Soo. 756 00:23:39,650 --> 00:23:41,680 Film gangster Kwang Soo? 757 00:23:41,680 --> 00:23:43,119 - "Tazza: One-Eyed Jacks". - Dua kata. Benar. 758 00:23:43,480 --> 00:23:44,680 "Tazza: One-Eyed Jacks". 759 00:23:44,680 --> 00:23:46,849 "Pertanyaan sempurna untuk mereka muncul" 760 00:23:46,849 --> 00:23:47,950 "Bersorak" 761 00:23:47,950 --> 00:23:48,950 "Ji Hyo ke Jong Kook, manis" 762 00:23:48,950 --> 00:23:50,559 - Jong Kook. - Jong Kook. 763 00:23:50,559 --> 00:23:52,289 - Aku... - Kamu. 764 00:23:52,289 --> 00:23:54,829 - "Aku menyukaimu." - Kata dengan lima huruf. 765 00:23:55,059 --> 00:23:56,259 Kata dengan lima huruf. 766 00:23:56,799 --> 00:23:57,799 Apa katamu? 767 00:23:58,259 --> 00:24:00,099 - Lima huruf. - Lima huruf? Baiklah. 768 00:24:00,099 --> 00:24:01,670 - Lima huruf. - Lima huruf. 769 00:24:01,670 --> 00:24:02,940 - Ayo. - Gerakan manis? 770 00:24:02,940 --> 00:24:04,069 - Manis. - Benar. 771 00:24:04,269 --> 00:24:05,910 - Itu mengesankan. - Manis. 772 00:24:06,569 --> 00:24:08,170 - Dia melihatnya setiap hari. - Benar. 773 00:24:08,170 --> 00:24:09,640 - Dia sudah terbiasa. - Dia pasti melihatnya kemarin. 774 00:24:11,009 --> 00:24:12,549 - Teruskan. - Waktunya habis. 775 00:24:12,549 --> 00:24:14,079 - Sudah berakhir. - Waktunya habis. 776 00:24:14,079 --> 00:24:15,920 - Apa "Manis" itu benar? - Ya, benar. 777 00:24:15,920 --> 00:24:17,049 - Sungguh? - Kami merasakan hal yang sama. 778 00:24:17,049 --> 00:24:19,690 - Kurasa aku bermain dengan baik. - Mereka bermain dengan baik. 779 00:24:19,690 --> 00:24:21,849 "Si manis muncul lagi" 780 00:24:21,849 --> 00:24:23,759 - Dia bersikap manis lagi. - Kurasa aku bermain dengan baik. 781 00:24:23,759 --> 00:24:26,789 - Aku tidak menduga pertanyaan itu. - Dia manis sekali. 782 00:24:26,890 --> 00:24:28,789 Mereka di posisi pertama dengan kerja sama yang luar biasa. 783 00:24:28,789 --> 00:24:30,230 - Benarkah? - Luar biasa. 784 00:24:30,230 --> 00:24:32,200 Kita tidak bisa mengalahkan pasangan dalam permainan ini. 785 00:24:32,200 --> 00:24:35,869 Jong Kook menggambarkan lebih banyak kata kepada Ji Hyo. 786 00:24:35,900 --> 00:24:37,670 - Benarkah? Aku? - Ya. 787 00:24:37,670 --> 00:24:40,470 Ji Hyo menjawab tiga pertanyaan dengan benar. Jadi, Ji Hyo kedua. 788 00:24:40,670 --> 00:24:42,910 Se Chan di posisi ketiga. 789 00:24:42,910 --> 00:24:44,980 - Terkadang dia ceroboh. - Dia manis sekali. 790 00:24:44,980 --> 00:24:47,480 Jae Seok di posisi kelima, dan Joon Ho di posisi keenam. 791 00:24:47,549 --> 00:24:50,779 So Min di posisi ketujuh dan Seok Jin di posisi kedelapan. 792 00:24:51,049 --> 00:24:53,119 Kami akan memberikan cokelat sesuai peringkat kalian. 793 00:24:53,119 --> 00:24:55,089 - Benarkah? - Cokelatnya kami berikan sekarang. 794 00:24:55,089 --> 00:24:56,960 - Astaga. - Banyak sekali. 795 00:24:56,960 --> 00:24:58,089 - Dia mendapat banyak cokelat. - Benar. 796 00:24:58,089 --> 00:25:00,059 - Dia mendapat berapa? - Dia mendapat 20 cokelat. 797 00:25:00,059 --> 00:25:01,160 - Se Chan. - Se Chan, ini dia. 798 00:25:01,160 --> 00:25:03,160 - Terima kasih. - Banyak sekali. 799 00:25:03,160 --> 00:25:04,529 - Dia mendapat berapa? - Dia mendapat 20. 800 00:25:04,529 --> 00:25:06,099 - Berapa yang akan kuterima? - Dua puluh? 801 00:25:06,099 --> 00:25:07,369 - Ya. - Lalu... 802 00:25:07,369 --> 00:25:09,500 Saat ini, Joon Ho berada di peringkat 803 00:25:09,539 --> 00:25:11,839 kelima dari kalian semua. 804 00:25:11,839 --> 00:25:12,839 Itu lumayan. 805 00:25:12,839 --> 00:25:14,539 - Tidak. Dia harus naik. - Dia harus di peringkat keempat. 806 00:25:14,539 --> 00:25:15,539 Tapi ini awal yang bagus. 807 00:25:15,539 --> 00:25:16,980 Jika dia tetap di posisi kelima sampai akhir, 808 00:25:16,980 --> 00:25:19,880 mereka yang berada di peringkat lima hingga delapan akan dihukum 809 00:25:20,009 --> 00:25:21,549 karena Joon Ho tidak masuk empat besar. 810 00:25:21,549 --> 00:25:22,750 Kami bisa memberikan cokelat kami nanti. 811 00:25:22,750 --> 00:25:25,049 Benar. Tapi jika memberikannya, kamu yang akan rugi 812 00:25:25,049 --> 00:25:26,150 karena peringkatmu akan turun. 813 00:25:26,150 --> 00:25:29,490 Dan dua teratas, akan kuberi tahu peringkat kalian secara pribadi. 814 00:25:29,490 --> 00:25:30,490 Silakan maju. 815 00:25:30,490 --> 00:25:32,490 - Benarkah? Bisa beri tahu kami? - Ya. 816 00:25:33,160 --> 00:25:34,930 Tidak, cokelatku lebih sedikit darimu. 817 00:25:35,289 --> 00:25:36,599 - Aku tidak punya banyak. - Sekarang 818 00:25:36,599 --> 00:25:38,630 jika naik dua lantai, 819 00:25:38,900 --> 00:25:41,529 ada tiga ruangan tempat kalian bisa bermain Satu atau Yang Lain. 820 00:25:41,930 --> 00:25:44,539 Kalian bisa memasuki ruangan itu. Kalian hanya akan diberi lima menit. 821 00:25:44,539 --> 00:25:45,670 Kalian bisa mendapat lebih banyak cokelat di sana. 822 00:25:45,670 --> 00:25:48,069 Kita sudah sampai. Kita di lantai dua. 823 00:25:48,069 --> 00:25:50,109 Aku melihat nomor satu dan dua. 824 00:25:50,109 --> 00:25:51,140 "Merenung" 825 00:25:51,880 --> 00:25:53,680 - Satu atau Yang Lain? - Tampaknya... 826 00:25:54,049 --> 00:25:55,410 Sulit untuk memutuskan. 827 00:25:55,650 --> 00:25:57,019 - Aku akan ke ruangan terakhir. - Apa ini? 828 00:25:57,019 --> 00:25:59,019 - Kita harus memilih ruangan? - Joon Ho, kamu akan masuk sekarang? 829 00:25:59,019 --> 00:26:00,720 - Nak, masuklah. - Baiklah. 830 00:26:01,319 --> 00:26:03,789 Permainan yang akan kalian mainkan di ruangan ini 831 00:26:04,089 --> 00:26:05,660 adalah Rolet Rusia. 832 00:26:05,660 --> 00:26:06,859 "Rolet Rusia" 833 00:26:08,059 --> 00:26:10,200 - Apa ini? - Menembaklah secara bergantian. 834 00:26:10,200 --> 00:26:13,569 Pemenangnya mendapat dua kali lipat dari jumlah yang dia pertaruhkan. 835 00:26:13,569 --> 00:26:14,569 "Yang pertama meletuskan balon" 836 00:26:14,569 --> 00:26:15,730 Kalian harus bertaruh dahulu. 837 00:26:15,730 --> 00:26:17,569 Terlepas dari hasil permainan, 838 00:26:17,569 --> 00:26:19,740 aku senang bisa menodongkan pistol kepadanya. 839 00:26:19,740 --> 00:26:23,109 "Ini kesempatan bagus untuk membuat Jong Kook marah" 840 00:26:23,109 --> 00:26:24,410 Bagaimana jika kita bertaruh lima cokelat? 841 00:26:24,480 --> 00:26:27,009 Astaga. Baiklah. Mari bertaruh masing-masing lima. 842 00:26:28,180 --> 00:26:30,480 Itu tergantung keberuntungan, dan aku tidak punya pilihan lain. 843 00:26:31,119 --> 00:26:32,579 Siapa yang akan menembak lebih dahulu? 844 00:26:32,579 --> 00:26:33,950 - Siapa yang pertama? - Aku akan menembak dahulu. 845 00:26:33,950 --> 00:26:35,450 - Baiklah. - Tunggu. 846 00:26:35,920 --> 00:26:37,420 Urutannya juga penting dalam permainan ini. 847 00:26:37,420 --> 00:26:39,089 - Jika dia mati... - Bisa meletus di tembakan pertama. 848 00:26:39,089 --> 00:26:40,490 - Kamu juga tidak tahu, bukan? - Benar. 849 00:26:40,490 --> 00:26:42,799 - Kamu mengocoknya? - Silakan. Kamu lebih dahulu. 850 00:26:43,359 --> 00:26:45,059 Kurasa aku harus menembak lebih dahulu. 851 00:26:45,059 --> 00:26:46,069 "Haha yang pertama" 852 00:26:46,329 --> 00:26:49,769 Jika balonnya pecah, Jong Kook kalah. 853 00:26:49,769 --> 00:26:50,799 Baik. 854 00:26:51,470 --> 00:26:52,500 Silakan. 855 00:26:52,940 --> 00:26:55,640 "Rekan bisnis bertemu di tempat terburuk" 856 00:26:56,380 --> 00:27:01,880 "Dua taipan memperebutkan saham mereka di restoran" 857 00:27:07,190 --> 00:27:09,490 "Dia yang dahulu menjadi rekan bisnis berubah menjadi musuh" 858 00:27:09,490 --> 00:27:11,490 Kamu bahkan belum menikah. 859 00:27:11,759 --> 00:27:13,029 Maafkan aku. 860 00:27:15,390 --> 00:27:18,059 "Dia bersikap tenang, tapi gagal" 861 00:27:18,059 --> 00:27:20,299 - Kurasa... - Jangan bergerak. 862 00:27:20,569 --> 00:27:22,269 Mungkin seharusnya meletus, tapi ternyata tidak. 863 00:27:22,269 --> 00:27:24,039 Kurasa tidak. 864 00:27:24,039 --> 00:27:25,839 Kamu harus menariknya sampai ujung. 865 00:27:25,839 --> 00:27:27,410 Aku menariknya sampai ujung. 866 00:27:27,640 --> 00:27:28,839 Kalau begitu, kurasa kamu gagal. 867 00:27:28,839 --> 00:27:29,910 "Dia sudah ketakutan" 868 00:27:33,410 --> 00:27:35,650 "Mengembuskan napas berat" 869 00:27:37,819 --> 00:27:40,019 Dia bersikap seperti pembunuh. 870 00:27:40,019 --> 00:27:42,390 "Pembunuh dari alam liar, Pria Berotot, muncul" 871 00:27:43,420 --> 00:27:45,160 "Film terbaru, 'Pistol Protein'" 872 00:27:45,160 --> 00:27:47,160 Jangan bergerak. 873 00:27:47,289 --> 00:27:50,630 Kubilang, jangan bergerak, Berandal. 874 00:27:51,299 --> 00:27:52,930 "Tawa jahat" 875 00:27:53,900 --> 00:27:55,230 Tolong ampuni aku. 876 00:27:55,470 --> 00:27:57,099 Kumohon. Ampuni aku. 877 00:27:57,140 --> 00:27:59,299 - Berandal. - Aku punya istri dan anak. 878 00:27:59,299 --> 00:28:01,910 - Kamu punya istri dan anak? Benar. - Aku punya istri dan anak. 879 00:28:01,910 --> 00:28:04,109 - Istri dan anak-anak? - Kumohon. 880 00:28:04,640 --> 00:28:06,410 Baiklah. Satu. 881 00:28:06,410 --> 00:28:07,410 "Pria Berotot bisa menghukum Haha?" 882 00:28:07,410 --> 00:28:08,480 Dua. 883 00:28:08,480 --> 00:28:09,480 "Pria Berotot bisa menghukum Haha?" 884 00:28:11,880 --> 00:28:14,049 "Dia gagal" 885 00:28:14,789 --> 00:28:17,190 "Pria Bersenjata Kecil kembali" 886 00:28:19,390 --> 00:28:20,990 Ada berapa peluru di dalamnya? 887 00:28:20,990 --> 00:28:23,599 Hei, yang pertama mulai punya keuntungan dalam permainan ini. 888 00:28:23,599 --> 00:28:24,799 Aku tahu itu. 889 00:28:24,859 --> 00:28:26,769 Kenapa kamu tidak menembak lebih dahulu? 890 00:28:29,740 --> 00:28:34,170 Aku selalu membayangkan momen ini di belakangmu. 891 00:28:34,170 --> 00:28:35,170 Permainan apa yang mereka mainkan? 892 00:28:36,339 --> 00:28:37,980 "Menjerit" 893 00:28:37,980 --> 00:28:39,880 "Dua penembak berusia 40-an hanyut dalam bermain koboi" 894 00:28:39,880 --> 00:28:41,079 Permainan apa ini? 895 00:28:41,680 --> 00:28:43,319 - Kamu keluar jika balonnya pecah. - Kamu tahu apa ini? 896 00:28:43,319 --> 00:28:45,319 Kamu mengejutkanku. Apa itu? 897 00:28:45,319 --> 00:28:46,390 Keluar. 898 00:28:46,990 --> 00:28:48,589 Kamu tidak bisa... Tunggu, bukan begitu caranya. 899 00:28:48,589 --> 00:28:50,789 - Bukan begitu cara kerjanya. - Jangan merusak permainannya. 900 00:28:50,789 --> 00:28:51,859 Begitukah? 901 00:28:51,859 --> 00:28:53,390 "Dia menodongkan pistol ke Jong Kook untuk kali ketiga" 902 00:28:53,390 --> 00:28:54,390 Cepat selesaikan. 903 00:28:54,789 --> 00:28:56,900 "Bagaimana nasib Pria Bersenjata Otot?" 904 00:28:56,960 --> 00:28:57,960 Sial. 905 00:28:57,960 --> 00:28:59,769 Apa itu meletus saat pelurunya ditembakkan? 906 00:29:00,930 --> 00:29:02,130 - Duduklah. - Jika meletus, kamu kalah. 907 00:29:02,470 --> 00:29:04,400 - Duduklah. - Jika tidak berhasil... 908 00:29:04,400 --> 00:29:06,509 - Hei. - Tolong. Kumohon. 909 00:29:06,769 --> 00:29:08,369 - Apa maksudmu? - Kumohon. Sekali ini saja. 910 00:29:08,369 --> 00:29:09,779 - Apa permohonanmu? - Hanya satu pekan. 911 00:29:09,779 --> 00:29:11,579 Tolong beri aku satu pekan saja. 912 00:29:11,579 --> 00:29:12,849 - Kumohon. - Apa yang terjadi di sini? 913 00:29:12,849 --> 00:29:13,849 Permainan apa yang kalian mainkan? 914 00:29:14,150 --> 00:29:15,549 - Kalian masih bermain? - Keluar. 915 00:29:15,549 --> 00:29:17,380 - Kalian belum selesai? - Keluar, Pak Tua. 916 00:29:17,380 --> 00:29:19,619 - Kalian masih bermain? - "Keluarlah, Pak Tua." 917 00:29:20,190 --> 00:29:22,490 Pria tua dengan tiga helai rambut. 918 00:29:22,490 --> 00:29:24,759 Aku punya firasat kali ini akan meletus. 919 00:29:24,759 --> 00:29:26,130 Ucapkan kata-kata terakhirmu. 920 00:29:26,160 --> 00:29:27,160 Silakan. 921 00:29:27,160 --> 00:29:28,160 Tembak! 922 00:29:28,630 --> 00:29:31,859 Hei, sadarlah, ya? Fokus, ya? 923 00:29:31,859 --> 00:29:32,869 Kumohon. 924 00:29:33,569 --> 00:29:34,630 Kumohon. 925 00:29:34,630 --> 00:29:37,539 "Lima cokelat dipertaruhkan. Bagaimana nasib mereka?" 926 00:29:38,539 --> 00:29:40,309 "Meletus" 927 00:29:41,339 --> 00:29:45,180 "Pria Bersenjata Otot mengalahkan Pria Bersenjata Kecil" 928 00:29:45,180 --> 00:29:46,180 Baiklah. 929 00:29:46,380 --> 00:29:48,680 - Halo. - Aku datang bersama Joon Ho. 930 00:29:48,950 --> 00:29:51,480 - Bolehkah kami duduk? - Ya, silakan duduk. 931 00:29:51,480 --> 00:29:54,750 Permainan yang akan kalian mainkan di ruangan ini adalah Pilihan TMI. 932 00:29:54,789 --> 00:29:57,660 Kalian akan diberi pertanyaan tentang para anggota. 933 00:29:57,660 --> 00:30:00,059 Jika menjawab dengan benar, 934 00:30:00,059 --> 00:30:02,190 kami akan memberikan dua kali lipat cokelat yang kalian pertaruhkan. 935 00:30:02,190 --> 00:30:03,200 Begitu rupanya. 936 00:30:03,559 --> 00:30:04,599 Kami bisa bermain sekali? 937 00:30:05,130 --> 00:30:06,900 Ya, hanya ada satu kesempatan. 938 00:30:08,430 --> 00:30:10,670 Haha lahir di mana? 939 00:30:10,670 --> 00:30:11,670 "Stuttgart atau Saint Petersburg" 940 00:30:11,670 --> 00:30:14,910 Stuttgart atau Saint Petersburg? 941 00:30:15,369 --> 00:30:16,509 Di mana daerah itu? 942 00:30:17,140 --> 00:30:18,140 - Di mana? - Jerman. 943 00:30:18,140 --> 00:30:19,849 Apa Haha orang Jerman? 944 00:30:20,779 --> 00:30:23,180 - Dia lahir di Jerman. - Stuttgart ada di sisi ini. 945 00:30:23,180 --> 00:30:26,650 Saint Petersburg ada di sisi lain. Silakan bertaruh cokelat. 946 00:30:27,049 --> 00:30:28,450 Hanya itu yang kutahu. 947 00:30:28,589 --> 00:30:32,059 - Kamu tidak tahu wilayah itu? - Stuttgart atau Saint Petersburg? 948 00:30:32,059 --> 00:30:34,690 "Ji Hyo bertaruh satu cokelat untuk Stuttgart" 949 00:30:34,690 --> 00:30:37,230 Stutt... Shugart. Schubert. 950 00:30:37,599 --> 00:30:39,529 Dari mana asal Schubert? 951 00:30:40,170 --> 00:30:41,299 Schubert? 952 00:30:41,299 --> 00:30:43,769 "Dia bicara omong kosong sambil merenung sejenak" 953 00:30:43,970 --> 00:30:45,400 Tunggu, Joon Ho. 954 00:30:45,400 --> 00:30:47,309 - Jangan lakukan ini. - Tidak apa-apa. 955 00:30:47,309 --> 00:30:49,240 - Jangan pertaruhkan semuanya. - Jangan khawatir. 956 00:30:49,240 --> 00:30:51,640 Percayalah. Kuberi tahu. 957 00:30:51,640 --> 00:30:53,210 Kamu memutuskan untuk memulai kembali. 958 00:30:53,210 --> 00:30:55,680 - Tidak apa-apa. Ini cokelat. - Ayo. 959 00:30:55,680 --> 00:30:58,319 - Jangan lakukan ini, Joon Ho. - Apa yang kamu pikirkan? 960 00:30:58,319 --> 00:31:00,390 Jangan pertaruhkan semuanya. 961 00:31:00,390 --> 00:31:02,319 - Selesai. - Berapa yang kamu pertaruhkan? 962 00:31:02,319 --> 00:31:04,490 - Aku bertaruh 27 cokelat. - Begitu rupanya. 963 00:31:04,490 --> 00:31:06,190 - Kamu bertaruh tiga, bukan? - Ya. 964 00:31:06,190 --> 00:31:07,390 Joon Ho. 965 00:31:07,430 --> 00:31:08,660 - Aku memercayaimu. - Baiklah. 966 00:31:09,089 --> 00:31:10,599 "Apa jawabannya?" 967 00:31:12,200 --> 00:31:13,329 Jawabannya adalah 968 00:31:13,470 --> 00:31:14,869 - Stuttgart. Benar. - Ya! 969 00:31:14,869 --> 00:31:15,900 "Stuttgart" 970 00:31:16,900 --> 00:31:18,000 - Stuttgart. - Ya! 971 00:31:18,000 --> 00:31:20,140 "Aku menang banyak" 972 00:31:22,609 --> 00:31:24,009 Ini. Ambil satu. 973 00:31:24,779 --> 00:31:26,480 - Ambil satu. - Tolong beri aku juga. 974 00:31:26,480 --> 00:31:27,950 Tentu. Ini dia. 975 00:31:27,950 --> 00:31:30,680 Tunggu. Ini tidak akan membantuku menciptakan citra yang baik. 976 00:31:30,920 --> 00:31:32,279 Astaga. 977 00:31:32,380 --> 00:31:34,690 - Aku akan memberi kalian... - Kalian sudah selesai? Keluarlah. 978 00:31:34,690 --> 00:31:35,890 Joon Ho, kulihat kamu menang banyak. 979 00:31:35,890 --> 00:31:38,319 - Ya, benar. - Ji Hyo, kamu menang berapa? 980 00:31:38,319 --> 00:31:40,059 Aku bertaruh tiga. 981 00:31:40,160 --> 00:31:41,329 Kita bermain apa di sini? 982 00:31:42,529 --> 00:31:44,660 - Apa peraturannya? - Permainan yang kalian mainkan 983 00:31:44,660 --> 00:31:46,400 - adalah Pilihan TMI. - Begitu rupanya. 984 00:31:46,400 --> 00:31:49,269 Kalian akan diberi pertanyaan tentang salah satu anggota. 985 00:31:49,269 --> 00:31:51,269 - Jika benar, - Itu yang kita lakukan pagi ini. 986 00:31:51,670 --> 00:31:53,069 kalian akan mendapatkan dua kali lipat taruhan. 987 00:31:53,140 --> 00:31:55,569 - Kami bisa gandakan jumlahnya? - Ini pertanyaannya. 988 00:31:56,210 --> 00:31:59,009 Apa Se Chan mencuci kakinya 989 00:31:59,009 --> 00:32:01,480 saat mandi tadi pagi? 990 00:32:01,480 --> 00:32:02,579 "Ya atau tidak" 991 00:32:02,579 --> 00:32:03,680 Aku tahu jawabannya. 992 00:32:04,380 --> 00:32:06,289 Maksudmu apa dia menggosok kakinya dengan handuk mandi, bukan? 993 00:32:06,289 --> 00:32:08,950 Ya. Letakkan di sisi ini jika kamu pikir dia mencuci kakinya. 994 00:32:08,950 --> 00:32:11,660 Aku yakin dia tidak mencuci kakinya. Aku mempertaruhkan semuanya. 995 00:32:12,319 --> 00:32:15,029 Se Chan selalu mencuci kakinya dengan air. 996 00:32:15,029 --> 00:32:17,730 Dia tidak pernah memakai sabun untuk mencuci kakinya. 997 00:32:18,230 --> 00:32:19,559 Aku ingat 998 00:32:19,559 --> 00:32:21,569 dia mengatakannya saat syuting. 999 00:32:22,529 --> 00:32:24,640 Kurasa dia menggosok pergelangan kakinya dengan handuk mandi. 1000 00:32:24,640 --> 00:32:25,900 Benar, bukan? 1001 00:32:26,170 --> 00:32:27,640 Aku mempertaruhkan 13 cokelat milikku. 1002 00:32:29,109 --> 00:32:30,279 Baiklah. Dia tidak mencuci kakinya. 1003 00:32:30,380 --> 00:32:32,140 Apa? Kenapa kamu bertaruh pada hal yang sama? 1004 00:32:32,140 --> 00:32:33,279 - Dia tidak mencuci kakinya. - Berapa? 1005 00:32:33,279 --> 00:32:34,279 Ada 31. 1006 00:32:34,279 --> 00:32:35,680 - Baiklah. - Banyak sekali. 1007 00:32:35,680 --> 00:32:37,950 - Kalian bertaruh pada tidak. - Ya. Kami mempertaruhkan semuanya. 1008 00:32:39,079 --> 00:32:40,920 - Semoga dia tidak mencuci kakinya. - Kumohon. 1009 00:32:40,920 --> 00:32:42,890 - Kumohon. - Kuharap begitu. 1010 00:32:42,890 --> 00:32:46,190 - Aku kecewa jika dia mencucinya. - Kumohon. 1011 00:32:46,190 --> 00:32:47,559 - Itu tidak seperti dia. - Jawabannya adalah 1012 00:32:47,690 --> 00:32:50,160 - dia tidak mencuci kakinya. - Baiklah. 1013 00:32:50,359 --> 00:32:51,700 Kamu kaya sekarang. 1014 00:32:52,259 --> 00:32:54,630 - Saat mandi tadi pagi, - Ya? 1015 00:32:54,630 --> 00:32:56,470 kamu mencuci kakimu atau tidak? 1016 00:32:56,970 --> 00:32:59,569 Sebenarnya, baru-baru ini aku mengubah 1017 00:32:59,569 --> 00:33:01,509 rutinitas mandiku. 1018 00:33:01,569 --> 00:33:04,309 Aku menggosok kakiku juga dengan bola mandi sekarang. 1019 00:33:04,309 --> 00:33:05,710 Jadi, aku menggosok kakiku belakangan ini. 1020 00:33:05,779 --> 00:33:07,109 Kamu menggosoknya hari ini? 1021 00:33:07,109 --> 00:33:08,279 Tidak hari ini. 1022 00:33:08,279 --> 00:33:09,579 "Tidak hari ini" 1023 00:33:09,579 --> 00:33:11,619 Aku hanya menggosoknya saat malam, bukan saat pagi. 1024 00:33:11,720 --> 00:33:14,289 Aku mencoba membiaskan diri menggosoknya di malam hari, 1025 00:33:14,289 --> 00:33:15,619 jadi, aku tidak menggosoknya pagi ini. 1026 00:33:16,490 --> 00:33:17,960 "Berkat Se Chan, mereka berdua menang banyak" 1027 00:33:17,960 --> 00:33:18,990 Kita sukses besar. 1028 00:33:18,990 --> 00:33:20,089 Itu 30. 1029 00:33:20,259 --> 00:33:21,690 Aku akan mengambil 31. 1030 00:33:22,529 --> 00:33:24,730 Jae Seok, kamu kaya. 1031 00:33:25,059 --> 00:33:27,069 - Terima kasih. - Selamat menikmati. 1032 00:33:27,130 --> 00:33:28,230 - Benarkah? - Ya. 1033 00:33:28,470 --> 00:33:30,700 - Makanlah satu. - Benar. 1034 00:33:31,039 --> 00:33:32,470 Aku juga harus makan satu. 1035 00:33:33,269 --> 00:33:37,640 "Ruang andrawina disiapkan di wastu" 1036 00:33:37,640 --> 00:33:39,009 "2. Yang Se Chan, 3. Jee Seok Jin" 1037 00:33:39,009 --> 00:33:40,380 "Delapan papan nama di stan individu" 1038 00:33:40,380 --> 00:33:41,950 - Apa ini? - Ada apa ini? 1039 00:33:42,579 --> 00:33:43,779 Untuk apa ini? 1040 00:33:44,720 --> 00:33:46,720 - Apa ini? - Satu, dua. 1041 00:33:46,720 --> 00:33:47,950 "Mereka menemukan stan masing-masing" 1042 00:33:47,950 --> 00:33:49,089 Satu, dua, tiga. 1043 00:33:49,089 --> 00:33:51,359 - Ini seperti... - Untuk apa ini? 1044 00:33:51,359 --> 00:33:52,859 - Apa ini? - Ini seperti debat presiden. 1045 00:33:52,859 --> 00:33:54,130 - Ini pasti debat. - Debat? 1046 00:33:54,190 --> 00:33:55,460 Aku harus memenangkan banyak cokelat 1047 00:33:55,789 --> 00:33:57,529 dan menambah jumlahnya di permainan berikutnya. 1048 00:33:57,630 --> 00:33:59,000 - Semuanya. - Ya? 1049 00:33:59,000 --> 00:34:01,829 Dengan logis dan fasih berbicara, 1050 00:34:01,829 --> 00:34:05,039 kalian harus membujuk staf Running Man. 1051 00:34:05,599 --> 00:34:07,769 Ini Debat Pemilihan Running Man. 1052 00:34:07,769 --> 00:34:10,240 - Debat pemilihan? - Ini mendadak. 1053 00:34:10,240 --> 00:34:11,240 "Debat Pemilihan Running Man" 1054 00:34:11,539 --> 00:34:13,279 - Aku tidak pandai berdebat. - Aku juga. 1055 00:34:13,380 --> 00:34:16,279 Kalian semua mengikuti pemilihan sebagai selebritas 1056 00:34:16,309 --> 00:34:19,179 yang akan memiliki tahun yang lebih menjanjikan di tahun 2022. 1057 00:34:19,250 --> 00:34:20,719 - Kami semua? - Tahun depan? 1058 00:34:20,719 --> 00:34:23,619 Tahun 2021 baik, tapi tahun depan akan lebih baik untuk kalian. 1059 00:34:24,320 --> 00:34:25,559 Aku senang mendengarnya. 1060 00:34:25,619 --> 00:34:28,260 Kalian masing-masing punya tiga menit untuk bicara. 1061 00:34:28,260 --> 00:34:30,199 Lalu kita lanjutkan ke debat di mana seseorang mengambil inisiatif. 1062 00:34:31,159 --> 00:34:34,170 Saat debat berakhir, anggota staf akan memilih. 1063 00:34:34,170 --> 00:34:35,500 - Kalian sungguh akan memilih? - Ya. 1064 00:34:35,900 --> 00:34:38,500 Cokelat yang kalian terima akan bergantung pada peringkat kalian. 1065 00:34:38,570 --> 00:34:41,269 Selama debat, kalian akan memilih 1066 00:34:41,269 --> 00:34:43,809 kandidat terburuk di antara kalian. 1067 00:34:43,809 --> 00:34:45,340 Orang itu akan dihukum. 1068 00:34:45,539 --> 00:34:46,880 Kandidat terburuk? 1069 00:34:47,150 --> 00:34:48,579 Kita harus memilih kata-kata dengan bijak. 1070 00:34:48,949 --> 00:34:50,719 Aku tidak boleh membuat orang marah. 1071 00:34:50,719 --> 00:34:52,820 Sebentar lagi, dimulai dari So Min, 1072 00:34:52,820 --> 00:34:55,519 kalian punya waktu semenit untuk meyakinkan yang lain. 1073 00:34:55,519 --> 00:34:57,289 - Untuk mengumpulkan suara? - Benar. 1074 00:34:57,690 --> 00:34:59,559 Pakai waktu ini untuk memikirkan apa yang akan kalian katakan. 1075 00:34:59,559 --> 00:35:02,130 "Ini kesempatan pertama mereka untuk memikat staf" 1076 00:35:03,090 --> 00:35:04,900 - Ini tidak mudah. - Ini cukup sulit. 1077 00:35:04,900 --> 00:35:06,159 Apa yang bisa kukatakan? 1078 00:35:06,260 --> 00:35:08,829 Tunjukkan betapa berharganya diri kalian. 1079 00:35:09,199 --> 00:35:10,500 - Nilai kami? - Pada tahun 2022. 1080 00:35:11,139 --> 00:35:13,269 Entah apa yang harus kukatakan. 1081 00:35:13,340 --> 00:35:14,440 Seok Jin. 1082 00:35:14,840 --> 00:35:16,409 Apa kata itu tadi? 1083 00:35:17,610 --> 00:35:18,679 Bersama... 1084 00:35:19,210 --> 00:35:20,309 - Tahun ini. - Seok Jin. 1085 00:35:20,309 --> 00:35:22,110 Kata untuk saat dua kandidat bersatu. 1086 00:35:22,210 --> 00:35:25,880 - Kemitraan. - Bukan merger, tapi... 1087 00:35:26,690 --> 00:35:27,849 Apa istilahnya? 1088 00:35:27,849 --> 00:35:30,360 - Saat dua kandidat... - Penyatuan. 1089 00:35:30,360 --> 00:35:32,619 Ya, penyatuan. 1090 00:35:32,719 --> 00:35:34,389 - Penyatuan. - Kukira merger. 1091 00:35:34,590 --> 00:35:36,599 Sungguh? Aku tidak percaya aku lupa. 1092 00:35:36,760 --> 00:35:38,260 Haha, bagaimana kalau kita bersatu? 1093 00:35:39,260 --> 00:35:40,530 "Sementara itu, pidato Jae Seok sudah selesai" 1094 00:35:40,530 --> 00:35:41,969 Baik, aku siap. 1095 00:35:41,969 --> 00:35:43,239 "Melirik" 1096 00:35:43,639 --> 00:35:45,670 Kamu meniru kata-kataku? 1097 00:35:45,670 --> 00:35:47,210 Kenapa kamu meniru punyaku? 1098 00:35:47,210 --> 00:35:49,139 Aku ingin tahu gaya bicara orang sukses. 1099 00:35:49,139 --> 00:35:50,840 Sulit dipercaya. 1100 00:35:51,139 --> 00:35:54,110 Kamu belum berubah sedikit pun, bukan? 1101 00:35:54,849 --> 00:35:58,650 Asal kalian tahu, ada sekitar 80 pemilih di sini. 1102 00:35:59,420 --> 00:36:01,750 Mereka tidak akan memilih kalian jika terdengar sombong. 1103 00:36:02,389 --> 00:36:04,619 Tidak serakah bisa membuahkan hasil yang bagus. 1104 00:36:04,789 --> 00:36:06,190 Baiklah. Sudah selesai. 1105 00:36:06,489 --> 00:36:07,760 Aku siap. 1106 00:36:07,760 --> 00:36:10,559 "1. Jeon So Min, 2. Yang Se Chan, 3. Jee Seok Jin, 4. Yu Jae Seok" 1107 00:36:11,300 --> 00:36:13,099 Baiklah, kita akan mulai. 1108 00:36:13,469 --> 00:36:16,670 Jeon So Min akan berbicara pertama. 1109 00:36:16,670 --> 00:36:18,039 Halo, Semuanya. 1110 00:36:18,070 --> 00:36:20,039 Aku kandidat nomor satu, Jeon So Min. 1111 00:36:20,139 --> 00:36:22,139 Senang bertemu kalian semua. 1112 00:36:22,539 --> 00:36:24,179 Ada alasan bagus 1113 00:36:24,610 --> 00:36:29,309 kenapa kalian bisa menantikanku tahun depan. 1114 00:36:29,309 --> 00:36:31,579 Aku pulih dari sakit tahun lalu. 1115 00:36:31,579 --> 00:36:35,420 Seperti katak yang keluar dari hibernasi, 1116 00:36:35,420 --> 00:36:37,789 aku mengambil lebih banyak proyek. 1117 00:36:37,789 --> 00:36:38,960 Seperti yang kalian ketahui, 1118 00:36:38,960 --> 00:36:40,590 aku tidak bisa berakting dalam beberapa bulan terakhir, 1119 00:36:40,590 --> 00:36:42,690 dan Running Man satu-satunya proyek yang kumiliki. 1120 00:36:42,889 --> 00:36:46,400 Namun, tahun ini, aku akan tampil dalam dua drama, 1121 00:36:46,400 --> 00:36:48,800 dan film lainnya akan tayang tahun depan. 1122 00:36:48,829 --> 00:36:51,139 Bagiku, tahun 2022 ingin menjadi tahun 1123 00:36:51,440 --> 00:36:54,670 saat aku menikmati gelombang keberuntungan kedua dalam hidup. 1124 00:36:54,670 --> 00:36:55,670 "Satu. Jeon So Min" 1125 00:36:55,670 --> 00:36:56,980 Halo? 1126 00:36:57,139 --> 00:36:58,380 - "Halo?" - Sudah berakhir. 1127 00:36:58,409 --> 00:37:00,510 - Ada apa dengan "Halo"? - Apa itu tadi? 1128 00:37:00,809 --> 00:37:02,250 Jangan kasar. 1129 00:37:02,510 --> 00:37:03,650 - Tunggu. - Sungguh? 1130 00:37:03,650 --> 00:37:05,480 Apa waktu kita terbatas seperti debat sungguhan? 1131 00:37:05,920 --> 00:37:08,090 - Itu terlalu singkat. - Jaga ucapanmu. 1132 00:37:08,519 --> 00:37:10,019 - Sungguh. - Ayo! 1133 00:37:10,159 --> 00:37:11,889 - Ini konyol. - Halo. 1134 00:37:12,289 --> 00:37:15,030 Saya Yang Se Chan, selebritas yang akan memiliki 1135 00:37:15,030 --> 00:37:16,090 tahun yang lebih baik pada 2022. 1136 00:37:16,860 --> 00:37:18,730 Aku akan menghargai tepuk tangan. 1137 00:37:18,730 --> 00:37:20,570 "Dua. Yang Se Chan" 1138 00:37:21,429 --> 00:37:23,570 "Dia membuat permintaan dengan suara norak" 1139 00:37:23,570 --> 00:37:24,940 "Tapi penggemarnya bertepuk tangan" 1140 00:37:24,940 --> 00:37:25,969 Terima kasih. 1141 00:37:25,969 --> 00:37:27,440 Suaranya... 1142 00:37:27,440 --> 00:37:29,010 - Kamu kehilangan sepuluh detik. - Terima kasih. 1143 00:37:29,840 --> 00:37:32,280 Begini, tahun depan 1144 00:37:32,809 --> 00:37:35,579 - adalah tahun macan. - Apa? 1145 00:37:35,650 --> 00:37:39,280 Aku lahir pada tahun 1986 yang merupakan tahun macan. 1146 00:37:39,280 --> 00:37:40,449 Apa hubungannya dengan semua ini? 1147 00:37:40,449 --> 00:37:41,820 Itu menunjukkan bahwa itu bisa menjadi tahunku. 1148 00:37:41,820 --> 00:37:43,119 Bukankah kamu lahir pada tahun tikus? 1149 00:37:43,119 --> 00:37:44,690 Itu bahkan tidak ada. 1150 00:37:44,989 --> 00:37:46,019 Bisa dibilang aku juga masih cukup muda. 1151 00:37:46,019 --> 00:37:48,860 Apa pun yang diinginkan Running Man, aku bisa memberikannya. 1152 00:37:48,860 --> 00:37:50,699 Hubungan cinta juga. 1153 00:37:50,699 --> 00:37:51,730 Nikmatilah sendiri. 1154 00:37:51,730 --> 00:37:53,329 Kami tidak berharap banyak darimu tahun depan. 1155 00:37:53,329 --> 00:37:55,099 - Kenapa tidak? - Lupakan saja. 1156 00:37:55,099 --> 00:37:58,039 Aku menantikan hubungan cinta dengan seorang tamu. 1157 00:37:58,039 --> 00:37:59,199 - Tidak banyak belakangan ini. - Dengan tamu? 1158 00:37:59,199 --> 00:38:01,010 Akan ada. Juga... 1159 00:38:01,239 --> 00:38:02,309 "Satu menitnya habis" 1160 00:38:02,309 --> 00:38:03,440 Lihat? 1161 00:38:03,440 --> 00:38:04,940 Hei, tes mikrofon. 1162 00:38:04,940 --> 00:38:06,079 Itu terlalu singkat. 1163 00:38:06,079 --> 00:38:08,409 "Selanjutnya Tn. Jee, mantan pemandu acara" 1164 00:38:09,210 --> 00:38:10,550 Halo, Semuanya. 1165 00:38:10,550 --> 00:38:11,579 "Dicabut" 1166 00:38:11,820 --> 00:38:14,050 "Pembawa acara memasuki ruangan" 1167 00:38:14,050 --> 00:38:16,150 - Selebritas yang... - Apa ini acara? 1168 00:38:16,550 --> 00:38:18,159 - Apa ini acara? - Hai, aku Jee Seok Jin. 1169 00:38:18,159 --> 00:38:19,489 Pertama, 1170 00:38:19,559 --> 00:38:21,929 aku ingin memberi tahu kualitasku yang tidak tertandingi. 1171 00:38:21,929 --> 00:38:25,630 Aku satu-satunya selebritas pria yang berusia 50-an 1172 00:38:25,630 --> 00:38:27,769 yang menjadi anggota reguler acara ragam akhir pekan. 1173 00:38:27,900 --> 00:38:29,170 Seperti yang kalian ketahui, 1174 00:38:29,269 --> 00:38:31,699 MSG Wannabe mengejutkan dunia. 1175 00:38:32,440 --> 00:38:35,610 Itu semua membuktikan nilaiku di masa depan. 1176 00:38:35,610 --> 00:38:36,880 - Jae Seok yang mewujudkannya. - Selain itu, 1177 00:38:37,440 --> 00:38:41,349 banyak proyek ditawarkan kepadaku. 1178 00:38:41,579 --> 00:38:43,780 Itu juga membuktikan nilai masa depan yang kumiliki. 1179 00:38:43,949 --> 00:38:45,349 Itu dia. 1180 00:38:45,349 --> 00:38:47,590 Tidakkah kalian menantikan bagaimana hasil 2022 untukku? 1181 00:38:47,590 --> 00:38:48,719 Dia baru saja meraba-raba. 1182 00:38:48,849 --> 00:38:50,090 Aku Jee Seok Jin. 1183 00:38:50,289 --> 00:38:51,289 Terima kasih! 1184 00:38:51,289 --> 00:38:52,789 "Dia membuang waktu dengan mengulang ucapannya" 1185 00:38:53,289 --> 00:38:54,789 Halo, Semuanya. 1186 00:38:54,860 --> 00:38:56,030 Seperti tahun ini 1187 00:38:56,030 --> 00:38:57,159 dan tahun lalu, 1188 00:38:57,360 --> 00:38:59,699 - tahun depan... - Dia sangat serius. 1189 00:38:59,699 --> 00:39:01,170 Kalian bisa mengandalkanku. 1190 00:39:01,170 --> 00:39:02,530 - Lucu sekali. - Pertama, kita harus 1191 00:39:02,530 --> 00:39:04,469 membahas dasar-dasarnya. 1192 00:39:04,469 --> 00:39:05,570 - Olimpiade Musim Dingin - Dia ringkas. 1193 00:39:05,570 --> 00:39:07,210 dan Piala Dunia. Ajang olahraga internasional 1194 00:39:07,239 --> 00:39:08,469 akan diadakan untuk kita nikmati. 1195 00:39:08,769 --> 00:39:12,739 Saat ada acara yang mencuri sebagian besar perhatian kita, 1196 00:39:12,880 --> 00:39:16,920 kita harus membuat episode spesial sendiri. 1197 00:39:17,420 --> 00:39:18,880 Jadi, biar kuberi tahu. 1198 00:39:18,880 --> 00:39:19,980 "Merencanakan episode spesial" 1199 00:39:19,980 --> 00:39:22,750 Tahun depan, aku akan memastikan Yoon Eun Hye tampil di acara ini. 1200 00:39:22,750 --> 00:39:24,119 "Aku akan memastikan Yoon Eun Hye tampil" 1201 00:39:24,119 --> 00:39:25,460 Aku setuju! 1202 00:39:25,519 --> 00:39:28,130 "Dia berjanji membawa Yoon Eun Hye tampil di acara ini" 1203 00:39:28,130 --> 00:39:30,059 "Para pemilih bersorak" 1204 00:39:30,059 --> 00:39:31,400 Aku akan mewujudkannya. 1205 00:39:31,659 --> 00:39:32,960 - Apa kamu gila? - Seseorang harus mengadirkan 1206 00:39:32,960 --> 00:39:36,130 peristiwa besar dan kejutan yang dinantikan orang-orang. 1207 00:39:36,130 --> 00:39:37,800 - Dia gila. - Kalian tahu itu. 1208 00:39:37,800 --> 00:39:39,369 - Sungguh? - Sulit dipercaya. 1209 00:39:39,739 --> 00:39:41,469 - Dia keluar jalur. - Sulit dipercaya. 1210 00:39:41,469 --> 00:39:43,440 Seperti yang kalian ketahui, aku mempertaruhkan hidupku. 1211 00:39:44,239 --> 00:39:46,679 Hidupku dalam bahaya setiap kali aku membahasnya. 1212 00:39:47,150 --> 00:39:48,750 Pokoknya, nantikan aku tahun depan. 1213 00:39:48,750 --> 00:39:49,909 Kenakalanku 1214 00:39:49,909 --> 00:39:51,380 akan berlanjut tahun depan. 1215 00:39:51,380 --> 00:39:52,380 "Berakhir saat dia memberi wasiat" 1216 00:39:53,250 --> 00:39:54,920 - Tahun depan... - Waktumu habis. 1217 00:39:54,920 --> 00:39:57,119 - Cukup. - Cukup! 1218 00:39:57,119 --> 00:39:58,460 Satu menitmu habis. 1219 00:39:58,460 --> 00:40:00,489 Sayang sekali. Masih banyak yang ingin kukatakan. 1220 00:40:00,590 --> 00:40:01,829 Kamu harus bicara lebih cepat. 1221 00:40:01,829 --> 00:40:04,400 Halo, Semuanya. Aku si jahil... 1222 00:40:05,730 --> 00:40:07,130 "Halo, semuanya. Aku si jahil..." 1223 00:40:07,130 --> 00:40:08,469 Aku tupai yang jahil. 1224 00:40:08,769 --> 00:40:11,670 - Ini yang terburuk. - Saat masih muda, 1225 00:40:11,670 --> 00:40:14,369 aku terbang seperti tupai bersayap. 1226 00:40:14,440 --> 00:40:17,880 Namun, kemudian aku menjadi ikon refleksi diri 1227 00:40:18,139 --> 00:40:19,579 dan dikenal sebagai kegagalan. 1228 00:40:19,579 --> 00:40:21,909 Hidupku penuh dengan kepahitan. 1229 00:40:21,909 --> 00:40:24,050 Aku sudah mencapai titik terendah 1230 00:40:24,050 --> 00:40:26,349 yang berarti lompatan kecil bisa membuatku terkenal lagi. 1231 00:40:26,349 --> 00:40:27,789 Jae Seok berada di puncak yang artinya... 1232 00:40:28,949 --> 00:40:30,619 Halo, aku Kim Jong Kook 1233 00:40:30,619 --> 00:40:32,659 dan 2022 akan menjadi tahun yang lebih baik daripada 2021 bagiku. 1234 00:40:32,659 --> 00:40:33,989 Tapi kalian sudah tahu ini. 1235 00:40:33,989 --> 00:40:36,289 Aku memulai proyek baru dengan membuka saluran YouTube. 1236 00:40:37,400 --> 00:40:39,300 Saluran YouTube-nya! 1237 00:40:39,300 --> 00:40:41,599 - Itu nyaris curang. - Ayo. 1238 00:40:41,599 --> 00:40:42,969 Itu curang. 1239 00:40:43,400 --> 00:40:44,400 Begini. 1240 00:40:44,400 --> 00:40:45,539 Tapi yang terpenting, 1241 00:40:45,539 --> 00:40:49,940 selama sepuluh tahun, aku tidak bisa menguangkan investasi yang kubuat. 1242 00:40:50,179 --> 00:40:53,510 Namun, Haha berjanji akan mencairkan uangku. 1243 00:40:53,510 --> 00:40:54,750 - Akhirnya? - Benar. 1244 00:40:54,750 --> 00:40:56,480 - Uangmu akan kembali? - Dengan cara apa pun. 1245 00:40:56,480 --> 00:40:59,880 Dia memberiku harapan bahwa aku bisa menghasilkan uang dengannya lagi. 1246 00:41:00,050 --> 00:41:01,750 Jika uang itu dicairkan, 1247 00:41:01,750 --> 00:41:04,019 tidak ada lagi yang bisa menahanku. 1248 00:41:04,019 --> 00:41:06,559 Kalian mungkin bisa meyakinkan diri kalian, 1249 00:41:06,559 --> 00:41:07,889 tapi aku punya semua potensi 1250 00:41:07,889 --> 00:41:09,090 - di dunia. Terima kasih. - Cukup. 1251 00:41:09,630 --> 00:41:10,829 Baiklah. 1252 00:41:10,829 --> 00:41:13,429 Aku Haha, selebritas yang akan lebih bersinar pada tahun 2022. 1253 00:41:13,460 --> 00:41:15,230 Aku akan menjual bisnisku tahun depan. 1254 00:41:15,599 --> 00:41:16,940 "Baik!" 1255 00:41:16,940 --> 00:41:19,539 Kamu pasti tahu aku pencipta raja. 1256 00:41:19,539 --> 00:41:22,210 Kim Jong Kook adalah buktinya. 1257 00:41:22,210 --> 00:41:23,469 - Aku... - Pencipta raja? 1258 00:41:23,469 --> 00:41:25,409 Dia meraih Anugerah Utama di ketiga stasiun penyiaran besar. 1259 00:41:25,409 --> 00:41:26,510 Berkat bantuanku, 1260 00:41:26,539 --> 00:41:28,679 dia juga memenangkan Anugerah Utama di Anugerah Hiburan. 1261 00:41:28,780 --> 00:41:31,880 Dia diberi kesepakatan dukungan untuk mempromosikan bisnisku 1262 00:41:31,880 --> 00:41:35,150 yang membantu mengubah citranya dari penjahat. 1263 00:41:35,489 --> 00:41:38,719 Setelah membubarkan bisnisku tahun depan, 1264 00:41:38,719 --> 00:41:40,260 akan kuluncurkan proyek baru untuk menjadi orang kaya. 1265 00:41:40,389 --> 00:41:42,559 Selama aku menjadi pemimpin kalian, 1266 00:41:42,559 --> 00:41:44,500 kalian tidak perlu membayar makan malam tim. 1267 00:41:44,800 --> 00:41:46,260 Aku Song Ji Hyo, 1268 00:41:46,260 --> 00:41:48,699 selebritas yang akan bersinar lebih terang tahun depan. 1269 00:41:48,730 --> 00:41:49,969 Aku kandidat nomor delapan. 1270 00:41:50,500 --> 00:41:52,400 Tapi aku benar-benar menantikan Ji Hyo. 1271 00:41:52,800 --> 00:41:54,340 Aku yakin 1272 00:41:54,340 --> 00:41:57,210 karier dibangun, bukan didapat dari keberuntungan. 1273 00:41:57,210 --> 00:41:58,340 "Karier dibangun 1274 00:41:58,340 --> 00:42:02,210 - Itu ucapan yang bagus. - Sampai sekarang, 1275 00:42:02,210 --> 00:42:03,679 aku membangun dinding di sekelilingku. 1276 00:42:03,679 --> 00:42:05,150 Namun, aku sudah merobohkannya. 1277 00:42:05,280 --> 00:42:08,050 - Sudah roboh. - Dia tidak salah. 1278 00:42:08,250 --> 00:42:10,559 Pada tahun 2022, aku akan mencari cinta 1279 00:42:10,559 --> 00:42:12,719 dan mencari jalur karier yang lebih baik. 1280 00:42:12,719 --> 00:42:14,289 Kamu akan mencari cinta tahun depan? 1281 00:42:14,690 --> 00:42:16,030 Kubilang aku akan jatuh cinta. 1282 00:42:16,530 --> 00:42:18,000 - Begitu rupanya. - Aku akan jatuh cinta. 1283 00:42:18,030 --> 00:42:20,269 Kami sudah mendengar ucapan kalian. 1284 00:42:20,469 --> 00:42:23,639 Sekarang, kita akan memulai debat inisiatif. 1285 00:42:23,639 --> 00:42:25,500 - Apa itu? - Dalam debat inisiatif, 1286 00:42:25,769 --> 00:42:28,110 yang mendapat giliran akan punya tiga menit. 1287 00:42:28,210 --> 00:42:30,139 Dengan wewenang itu, 1288 00:42:30,139 --> 00:42:32,980 dia akan mengajukan pertanyaan apa pun yang mereka inginkan. 1289 00:42:32,980 --> 00:42:34,750 - Baik. - Siapa yang mau lebih dahulu? 1290 00:42:35,550 --> 00:42:36,679 Seok Jin, silakan. 1291 00:42:36,679 --> 00:42:37,949 "Kandidat Jee mengangkat tangannya" 1292 00:42:38,320 --> 00:42:39,949 Tiga menit kalian dimulai sekarang. 1293 00:42:39,949 --> 00:42:43,219 - Pertanyaanku untuk Jae Seok. - Tentu. 1294 00:42:43,219 --> 00:42:45,219 Berapa lama kamu berharap akan populer? 1295 00:42:45,489 --> 00:42:47,730 Aku bukan orang yang memikirkan hal itu. 1296 00:42:47,730 --> 00:42:49,159 Tentu saja tidak. 1297 00:42:49,159 --> 00:42:50,630 - Tapi menurutku... - Ya? 1298 00:42:51,099 --> 00:42:53,699 Aku yakin kamu berada di puncakmu 1299 00:42:53,699 --> 00:42:56,599 - dan akan terpuruk... - Entah bagaimana kamu menerima ini, 1300 00:42:56,599 --> 00:42:59,469 tapi seorang peramal yang kutemui di acara lain mengatakan 1301 00:42:59,469 --> 00:43:00,940 bahwa aku akan sangat beruntung tahun depan. 1302 00:43:00,940 --> 00:43:03,880 Keberuntungan besar itu mengacu pada keberuntunganmu di real estat. 1303 00:43:03,880 --> 00:43:05,239 - Real estat? - Aku yakin itu maksudnya. 1304 00:43:05,239 --> 00:43:07,579 Apa kita akan mengungkap kondisi ekonomi kita? 1305 00:43:07,579 --> 00:43:08,909 Aku tidak tahu soal itu. 1306 00:43:08,909 --> 00:43:10,179 - Mau membahas soal dirimu? - Aku tahu kamu 1307 00:43:10,179 --> 00:43:11,219 tidak punya banyak gedung. 1308 00:43:11,519 --> 00:43:13,219 Haruskah kubahas tanah yang kamu beli di Paju? 1309 00:43:13,219 --> 00:43:14,449 - Tanah di Paju? - Ya. 1310 00:43:14,449 --> 00:43:17,360 Aku pernah mengungkapkannya di sebuah acara. Itu sudah kuceritakan. 1311 00:43:17,360 --> 00:43:20,329 - Maaf. Ini giliranku. - Baiklah. 1312 00:43:20,329 --> 00:43:22,829 Sampai kapan... Kurasa 1313 00:43:22,829 --> 00:43:24,130 kepopuleranmu mencapai puncaknya tahun ini. 1314 00:43:24,130 --> 00:43:26,000 "Hangout with Yoo" sangat populer. 1315 00:43:26,000 --> 00:43:28,699 Ini mungkin topik lain, 1316 00:43:28,699 --> 00:43:31,099 tapi selama 11 tahun di Running Man, 1317 00:43:31,099 --> 00:43:33,300 kamu tetap tidak dikenal selama sembilan tahun. 1318 00:43:34,510 --> 00:43:35,639 "Serangan Balik Jae Seok" 1319 00:43:35,639 --> 00:43:37,280 - Ya. Dia baru saja populer. - Tujuh tahun. 1320 00:43:37,280 --> 00:43:40,139 Aku membantumu menjadi populer lewat MSG Wannabe. 1321 00:43:40,139 --> 00:43:42,449 Aku yang membesarkannya. 1322 00:43:42,449 --> 00:43:44,119 - Itu benar. - Benar. 1323 00:43:44,119 --> 00:43:46,449 Kamu harus mengirim hadiah untuk Jae Seok selama liburan. 1324 00:43:46,449 --> 00:43:48,550 - Aku tidak melakukan itu. - Dia harus melakukan itu, 1325 00:43:48,550 --> 00:43:51,489 - tapi aku tidak. - Aku tidak bisa karena norak. 1326 00:43:52,059 --> 00:43:55,059 - Saat Ji Ho kuliah, - Tapi kamu... 1327 00:43:55,059 --> 00:43:56,630 aku akan membayar uang kulihanya. 1328 00:43:56,789 --> 00:43:58,530 Setelah kamu mengatakannya seperti itu... 1329 00:43:58,530 --> 00:44:00,199 Tentu saja. Saat Ji Ho kuliah, 1330 00:44:00,199 --> 00:44:01,800 aku akan membayar biaya kuliah pertamanya. 1331 00:44:01,800 --> 00:44:03,739 - Terima kasih. - Dia akan kuliah, bukan? 1332 00:44:04,139 --> 00:44:05,639 - Dia akan... - Tunggu sebentar. 1333 00:44:06,000 --> 00:44:08,909 "Dia akan kuliah, bukan?" 1334 00:44:08,909 --> 00:44:10,980 - Tunggu. - Kandidat nomor tiga. 1335 00:44:10,980 --> 00:44:13,610 - Maksudku... - Kamu menyerang keluarganya. 1336 00:44:13,610 --> 00:44:15,050 - Itu agak... - Maafkan aku. 1337 00:44:15,050 --> 00:44:16,280 - Maafkan aku. - Itu agak... 1338 00:44:16,280 --> 00:44:17,449 Kuharap tidak ada yang salah paham. 1339 00:44:17,449 --> 00:44:18,719 Kamu tidak tahu apa yang dia inginkan. 1340 00:44:18,719 --> 00:44:19,820 Tolong jangan salah paham. 1341 00:44:19,820 --> 00:44:22,050 Dia mungkin ingin melakukan hal lain alih-alih kuliah. 1342 00:44:22,050 --> 00:44:23,489 Zaman sekarang, kuliah tidak wajib. 1343 00:44:23,489 --> 00:44:24,690 - Tentu saja tidak. - Benar. 1344 00:44:24,690 --> 00:44:26,320 - Itu sebabnya aku mengatakan itu. - Baiklah. 1345 00:44:26,320 --> 00:44:28,190 - Maafkan aku. - Aku mengerti niatmu. 1346 00:44:28,190 --> 00:44:29,960 Terima kasih. Aku yang berikutnya? 1347 00:44:29,960 --> 00:44:30,960 - Baiklah. - Tentu. 1348 00:44:30,960 --> 00:44:33,030 Tolong nyalakan mikrofonku. Terima kasih. Ini Yang Se Chan. 1349 00:44:33,030 --> 00:44:35,929 Aku ingin bertanya kepada kandidat nomor tujuh, Haha. 1350 00:44:35,929 --> 00:44:38,800 Kamu bekerja keras di "Hangout with Yoo", 1351 00:44:38,800 --> 00:44:41,869 - tapi bermalas-malasan di sini. - Dia bekerja sangat keras. 1352 00:44:41,869 --> 00:44:44,940 Benar. Tolong beri tahu kami mana yang lebih kamu hargai. 1353 00:44:45,280 --> 00:44:46,440 Aku sudah memberitahumu. 1354 00:44:46,679 --> 00:44:48,079 Aku lebih menghargai Running Man. 1355 00:44:48,079 --> 00:44:49,750 Bagaimana dengan "Hangout with Yoo"? Akan kamu singkirkan? 1356 00:44:50,210 --> 00:44:51,349 Aku juga menghargai acara itu. 1357 00:44:51,349 --> 00:44:53,079 Jika harus memilih di antara keduanya, apa pilihanmu? 1358 00:44:53,079 --> 00:44:54,789 "Pertanyaan stres untuk memilih di antara keduanya" 1359 00:44:54,789 --> 00:44:56,289 - Kenapa kamu menanyakan itu? - Butuh waktu? 1360 00:44:56,289 --> 00:44:57,389 Kenapa kamu menanyakan itu? 1361 00:44:57,389 --> 00:44:59,489 Kali terakhir, kamu bahkan berdandan di acara itu. 1362 00:44:59,489 --> 00:45:01,090 Kamu berdandan untuk pembukaan. Tapi di sini tidak. 1363 00:45:01,090 --> 00:45:03,059 Itu kesalahpahaman. 1364 00:45:03,059 --> 00:45:04,199 Kamu mengatakan itu... 1365 00:45:04,199 --> 00:45:05,800 Terima kasih. Itu saja. 1366 00:45:06,130 --> 00:45:08,099 - Aku akan bertanya kepada Pak Jee. - Tentu. 1367 00:45:08,099 --> 00:45:09,170 "Se Chan menyela dan melanjutkan" 1368 00:45:10,269 --> 00:45:11,539 Apa rahasiamu untuk hidup sehat? 1369 00:45:11,539 --> 00:45:13,840 "Apa rahasiamu untuk hidup sehat?" 1370 00:45:13,840 --> 00:45:15,039 Apa rahasiamu untuk hidup sehat? 1371 00:45:15,039 --> 00:45:16,369 - Itu acak. - Ya. 1372 00:45:16,369 --> 00:45:17,840 Apa rahasiamu untuk hidup sehat? 1373 00:45:17,840 --> 00:45:19,409 Kurasa aku lebih sehat darimu. 1374 00:45:19,409 --> 00:45:20,480 - Dalam hal apa? - Itu rahasiaku. 1375 00:45:20,480 --> 00:45:21,980 Bisakah kamu lebih menghormati. 1376 00:45:21,980 --> 00:45:22,980 - kandidat lawanmu? - Maaf. 1377 00:45:23,010 --> 00:45:24,280 Pertanyaannya sangat buruk sampai aku... 1378 00:45:24,280 --> 00:45:25,880 Apa maksudmu pertanyaannya buruk? 1379 00:45:25,880 --> 00:45:27,320 Dia tiba-tiba mengajukan pertanyaan acak 1380 00:45:27,320 --> 00:45:29,090 selagi kita membahas selebritas dengan tahun menjanjikan. 1381 00:45:29,090 --> 00:45:31,389 - Kita kandidat yang sama. - Kenapa menanyakan kesehatanku? 1382 00:45:31,389 --> 00:45:33,289 - Kamu harus menghormatinya. - Beri tahu kami rahasiamu. 1383 00:45:33,289 --> 00:45:35,030 Agar tetap sehat, kamu harus makan porsi kecil. 1384 00:45:35,030 --> 00:45:36,159 - Lalu... - Makan porsi kecil? 1385 00:45:36,159 --> 00:45:37,230 Ya. 1386 00:45:37,230 --> 00:45:39,730 Bukankah tadi kamu makan banyak crepe soba? 1387 00:45:40,230 --> 00:45:42,070 Aku makan porsi kecil sesekali. 1388 00:45:42,070 --> 00:45:45,039 Aku melakukan itu, dan sering bertengkar dengan istriku. 1389 00:45:45,039 --> 00:45:46,699 - Jadi, aku selalu tegang. - Itu menyegarkanmu. 1390 00:45:46,699 --> 00:45:48,139 - Itu rahasiaku untuk kesehatan. - Begitu. 1391 00:45:48,139 --> 00:45:49,340 - Istriku menjaga kesehatanku. - Baiklah. 1392 00:45:49,340 --> 00:45:52,440 Kali ini aku akan bertanya kepada Pak Kim Joon Ho. 1393 00:45:52,440 --> 00:45:54,949 Pak Kim, berapa usiamu? 1394 00:45:55,880 --> 00:45:57,179 Kamu pasti berpikir kamu bintang besar. 1395 00:45:57,519 --> 00:45:59,019 Maaf! Kenapa dia... 1396 00:45:59,320 --> 00:46:02,250 "Kamu pasti berpikir kamu bintang besar, Se Chan" 1397 00:46:02,250 --> 00:46:05,559 Kenapa dia marah? Sebagai sesama kandidat... 1398 00:46:05,719 --> 00:46:06,760 Bo Pil! 1399 00:46:06,760 --> 00:46:08,690 - Jawab pertanyaannya. - Se Chan mengira dia bintang besar. 1400 00:46:08,690 --> 00:46:09,960 - Apa yang kamu lakukan? - Jawab dia. 1401 00:46:09,960 --> 00:46:11,099 Dia hanya anak kecil. 1402 00:46:11,099 --> 00:46:13,230 - Dia hanya anak-anak. - Kamu harus menjawab pertanyaannya. 1403 00:46:13,429 --> 00:46:15,269 Kenapa kamu bilang begitu? 1404 00:46:15,469 --> 00:46:18,539 - Haruskah aku mengambil inisiatif? - Tentu. 1405 00:46:18,599 --> 00:46:21,110 Pak Jee, berapa usiamu? 1406 00:46:21,110 --> 00:46:22,269 Tahun ini usiaku 56 tahun. 1407 00:46:22,269 --> 00:46:24,139 - Tahun depan usiamu 57 tahun. - Benar. 1408 00:46:24,139 --> 00:46:25,409 Dia akan berusia 57 tahun? 1409 00:46:25,739 --> 00:46:27,250 Kapan kamu berencana pensiun? 1410 00:46:27,250 --> 00:46:28,309 - Aku? - Ya. 1411 00:46:28,309 --> 00:46:29,650 Aku akan mengungkapkannya di sana. 1412 00:46:29,650 --> 00:46:33,349 - Aku akan pensiun saat 60 tahun. - Benarkah? 1413 00:46:33,650 --> 00:46:35,849 "Aku akan pensiun saat 60 tahun" 1414 00:46:35,849 --> 00:46:36,920 Benarkah? 1415 00:46:37,320 --> 00:46:38,389 Benarkah? 1416 00:46:38,860 --> 00:46:43,230 "Aku akan pensiun saat 60 tahun" 1417 00:46:43,230 --> 00:46:44,929 Itu hanya beberapa tahun lagi. 1418 00:46:44,929 --> 00:46:46,829 - Tinggal tiga tahun lagi. - Itu hanya beberapa tahun lagi. 1419 00:46:46,829 --> 00:46:47,829 Itu hanya beberapa tahun lagi. 1420 00:46:47,829 --> 00:46:49,530 - Kamu harus memperjelasnya. - Jelaskan. 1421 00:46:49,530 --> 00:46:51,340 Jelaskan. Saat kamu berusia... 1422 00:46:51,800 --> 00:46:55,570 Aku akan memulai karierku lagi saat berusia 60 tahun. 1423 00:46:55,710 --> 00:46:57,480 Aku yakin masa kejayaan keduaku akan datang. 1424 00:46:58,309 --> 00:46:59,480 Lalu kapan kamu berencana pensiun? 1425 00:46:59,480 --> 00:47:01,079 Saat aku tidak bisa berjalan sendiri... 1426 00:47:01,079 --> 00:47:02,550 Itu menurutmu. 1427 00:47:02,550 --> 00:47:05,119 Tapi kita tidak tahu masa depan. Kamu mungkin dipecat pekan depan. 1428 00:47:05,119 --> 00:47:06,179 - Benar. - Katakanlah 1429 00:47:06,179 --> 00:47:07,650 - Tentu saja. - kamu dipecat dari Running Man. 1430 00:47:07,719 --> 00:47:09,519 Kamu punya rencana pensiun? 1431 00:47:09,519 --> 00:47:13,119 Kurasa Running Man akan menjadi acara terakhirku. 1432 00:47:13,119 --> 00:47:14,190 Kamu yakin? 1433 00:47:14,190 --> 00:47:15,730 - Tunggu. - Lalu "Tteokbokki Brothers"? 1434 00:47:16,090 --> 00:47:17,760 Bagaimana dengan "Tteokbokki Brothers"? 1435 00:47:18,230 --> 00:47:19,800 - Baiklah. - Baik. 1436 00:47:19,800 --> 00:47:20,900 Saya akan mengajukan pertanyaan 1437 00:47:20,900 --> 00:47:22,369 - kepada Pak Kim Jong Kook. - Aku? Baiklah. 1438 00:47:22,369 --> 00:47:26,199 Apa kamu benar-benar... Tolong jawab dengan jujur. 1439 00:47:26,340 --> 00:47:29,739 Jika aku berhasil mengundang Eun Hye ke acara ini tahun depan... 1440 00:47:31,280 --> 00:47:34,650 Tunggu. Saat mengambil inisiatif, 1441 00:47:34,650 --> 00:47:37,880 kamu harus menanyakan tentang janji 1442 00:47:37,880 --> 00:47:40,949 dan menyerang kandidat lawan. 1443 00:47:40,949 --> 00:47:42,619 Aku tidak berencana melakukan itu sama sekali. 1444 00:47:42,619 --> 00:47:44,320 Aku menanyakan pendapatmu tentang janjiku. 1445 00:47:44,320 --> 00:47:46,289 Kenapa kamu melibatkanku dalam ikrarmu? 1446 00:47:47,389 --> 00:47:49,090 Seharusnya kamu bertanya tentangku. 1447 00:47:49,090 --> 00:47:50,630 Aku ingin tahu apa kamu bersedia melakukannya. 1448 00:47:50,630 --> 00:47:53,030 - Melakukannya? - Jika kamu bisa mengundangnya. 1449 00:47:53,030 --> 00:47:55,530 Kenapa kamu menanyakan itu? Tanyakan kepadanya! 1450 00:47:56,570 --> 00:47:57,739 Baiklah. 1451 00:47:57,739 --> 00:47:59,639 - Dia penuh amarah. - Kamu agak sensitif. 1452 00:47:59,639 --> 00:48:01,969 Maksudku, kenapa kamu menanyakan itu? 1453 00:48:01,969 --> 00:48:05,440 Aku penasaran. Kenapa kamu hanya menanyakan pendapatnya? 1454 00:48:06,380 --> 00:48:08,650 "Kenapa kamu hanya menanyakan pendapatnya?" 1455 00:48:08,650 --> 00:48:11,050 - Tiba-tiba saja? - Bukankah pendapatku juga penting? 1456 00:48:11,579 --> 00:48:12,619 Begitukah? 1457 00:48:12,980 --> 00:48:14,090 Tunggu. 1458 00:48:14,090 --> 00:48:15,820 "Tertawa" 1459 00:48:15,820 --> 00:48:16,849 - Tunggu. - Begitukah? 1460 00:48:16,849 --> 00:48:19,590 - Kenapa aku tidak ditanya? - Kamu tidak keberatan? 1461 00:48:19,590 --> 00:48:20,760 Aku tidak suka ide itu. 1462 00:48:21,789 --> 00:48:24,699 "Aku tidak suka ide itu" 1463 00:48:24,699 --> 00:48:26,760 Bagus. 1464 00:48:26,760 --> 00:48:28,969 Kamu tidak suka ide soal mengundang Eun Hye? 1465 00:48:28,969 --> 00:48:31,000 Salah satu anggota kita menentang ide itu. 1466 00:48:31,000 --> 00:48:32,699 Salah satu anggota kita menentang ide itu. 1467 00:48:32,699 --> 00:48:33,739 Maka ini... 1468 00:48:33,739 --> 00:48:36,840 Tapi tetap saja, meski dia menentang ide itu, 1469 00:48:36,840 --> 00:48:38,579 orang-orang akan lebih tertarik. 1470 00:48:38,579 --> 00:48:39,639 Pendekatan yang bagus. 1471 00:48:39,639 --> 00:48:42,550 Aku harus mempertimbangkan berbagai faktor, 1472 00:48:42,550 --> 00:48:44,949 - tapi rencananya akan kulanjutkan. - Itu bagus. 1473 00:48:44,949 --> 00:48:46,820 Aku berjanji... 1474 00:48:46,820 --> 00:48:48,019 "Dia berjanji akan menepati janjinya" 1475 00:48:48,019 --> 00:48:49,449 Aku bahkan belum mulai. 1476 00:48:49,449 --> 00:48:52,019 - Biarkan aku mengambil inisiatif. - Baiklah. 1477 00:48:52,019 --> 00:48:55,760 Kita membahas siapa yang akan tampil baik tahun depan, 1478 00:48:55,760 --> 00:48:58,699 tapi jika kalian memikirkan bakat spesial para anggota, 1479 00:48:58,699 --> 00:49:02,099 mereka semua payah. 1480 00:49:02,099 --> 00:49:04,139 - Bukankah bakatmu yang terburuk? - Kita. 1481 00:49:04,139 --> 00:49:06,269 - Bakatnya kuno. - Kita... 1482 00:49:06,269 --> 00:49:08,269 Saat dia memutar matanya. 1483 00:49:08,269 --> 00:49:10,710 - Itu yang terburuk. - Itu yang terburuk. 1484 00:49:10,710 --> 00:49:11,840 Saat dia melakukan ini. 1485 00:49:11,840 --> 00:49:13,440 Ini seharusnya giliranku! 1486 00:49:14,150 --> 00:49:16,610 Dimulai dengan So Min, 1487 00:49:16,610 --> 00:49:19,079 kalian semua harus menunjukkan bakat spesial baru. 1488 00:49:19,079 --> 00:49:20,579 - Bakat spesial baru? - Yang baru? 1489 00:49:20,579 --> 00:49:22,989 So Min memiliki bakat paling istimewa di antara kita. 1490 00:49:22,989 --> 00:49:24,289 Benar. 1491 00:49:24,289 --> 00:49:25,719 - Kamu bisa menirukan Jeon Do Yeon? - Jeon Do Yeon. 1492 00:49:25,889 --> 00:49:29,059 "Sung Tae! Hei, Gu Sung Tae." 1493 00:49:29,329 --> 00:49:31,860 - Dia sangat hebat. - Ya, So Min hebat. 1494 00:49:31,860 --> 00:49:32,860 - Dia hebat. - Benar. 1495 00:49:32,860 --> 00:49:34,530 - Kamu bisa, Se Chan? - Boleh meniru Kim Jung Min? 1496 00:49:34,530 --> 00:49:35,599 - Kim Jung Min? - Itu bagus. 1497 00:49:35,599 --> 00:49:37,900 - Kim Jung Min dari... - Maksudmu penyanyi itu? 1498 00:49:37,900 --> 00:49:38,969 "Meniru Kim Jung Min dari MSG Wannabe" 1499 00:49:38,969 --> 00:49:40,469 Singkat saja. 1500 00:49:40,940 --> 00:49:42,340 "Keluarlah" 1501 00:49:42,340 --> 00:49:43,869 "Ayo pergi ke suatu tempat" 1502 00:49:43,869 --> 00:49:45,639 "Astaga, itu mengejutkanku" 1503 00:49:47,079 --> 00:49:48,280 "Ada seorang pria" 1504 00:49:48,280 --> 00:49:49,980 Hentikan. Itu cukup lucu. 1505 00:49:49,980 --> 00:49:51,679 - Apa? - Hentikan karena itu lucu. 1506 00:49:51,679 --> 00:49:52,920 Kamu menyuruhku melakukannya! 1507 00:49:52,920 --> 00:49:54,519 Kami semua punya bakat spesial. 1508 00:49:54,519 --> 00:49:56,519 "Kandidat Kim Joon Ho tertinggal dari komedian juniornya" 1509 00:49:56,519 --> 00:49:57,889 Kamu punya, Seok Jin? 1510 00:49:57,889 --> 00:50:00,320 Aku pria dengan bakat spesial yang luar biasa. 1511 00:50:00,320 --> 00:50:02,559 Tapi aku belum sempat mengembangkannya. 1512 00:50:02,559 --> 00:50:04,760 - Dia tidak akan mengembangkannya. - Dia belum sempat? 1513 00:50:04,760 --> 00:50:06,659 - Aku akan menirukan Lim Byung Soo. - Sampai kapan kamu akan 1514 00:50:06,730 --> 00:50:08,530 - menirukannya? - Aku akan menirukan Lim Byung Soo. 1515 00:50:08,570 --> 00:50:10,070 "Penyanyi terkenal dari tahun '70-an dan '80-an" 1516 00:50:10,070 --> 00:50:11,900 "Yang rekamannya sulit ditemukan" 1517 00:50:11,969 --> 00:50:13,840 "Halo, Semuanya. Aku Lim Byung Soo." 1518 00:50:14,210 --> 00:50:16,969 "Mengatakan aku mencintaimu" 1519 00:50:16,969 --> 00:50:18,980 "Terlalu umum" 1520 00:50:18,980 --> 00:50:20,210 Itu sudah lama sekali. 1521 00:50:20,210 --> 00:50:21,380 "Bakat spesial buruknya dengan suara manis" 1522 00:50:21,380 --> 00:50:23,949 Kita harus menantikan bagaimana tahun 2022 nanti. 1523 00:50:24,349 --> 00:50:25,619 Aku akan menirukan Baek Seol Hee sekarang. 1524 00:50:26,420 --> 00:50:28,289 "Jantungku" 1525 00:50:28,289 --> 00:50:29,949 Ini sangat tua. 1526 00:50:29,949 --> 00:50:30,960 "Berdetak" 1527 00:50:30,960 --> 00:50:33,320 Dia lolos audisi komedian dengan ini. 1528 00:50:34,019 --> 00:50:35,329 Dia lolos... 1529 00:50:35,329 --> 00:50:37,329 "Itu bakat spesial payah dari 30 tahun lalu" 1530 00:50:37,800 --> 00:50:40,360 Astaga, Ayah. Ayah bekerja dengan baik. 1531 00:50:40,360 --> 00:50:41,699 Ini hanya... 1532 00:50:41,699 --> 00:50:43,099 "Memamerkan keterampilan menyanyinya" 1533 00:50:43,099 --> 00:50:44,300 Bukankah dia berlebihan? 1534 00:50:44,469 --> 00:50:45,599 Ambil inisiatif. 1535 00:50:45,599 --> 00:50:47,469 Aku memintanya menunjukkan bakat spesial baru. 1536 00:50:47,510 --> 00:50:48,670 Ini seperti pesta ulang tahunnya yang ke-60. 1537 00:50:48,670 --> 00:50:49,869 Bukankah itu lucu? 1538 00:50:50,010 --> 00:50:52,340 Dia sudah melakukan ini sejak debutnya. 1539 00:50:52,340 --> 00:50:54,480 Dia sungguh luar biasa. 1540 00:50:54,710 --> 00:50:57,550 Para penulis muda acara ini bahkan tidak tahu siapa mereka. 1541 00:50:57,550 --> 00:50:59,320 - Tapi itu lucu. - Dia payah. 1542 00:50:59,820 --> 00:51:01,590 Bukankah seru menontonnya meski tidak mengenal mereka? 1543 00:51:01,590 --> 00:51:02,920 Menyenangkan untuk dilihat, bukan? 1544 00:51:02,920 --> 00:51:05,960 Pak Yu Jae Seok, kamu harus membuat bakat spesial baru. 1545 00:51:05,960 --> 00:51:08,760 Aku akan menirukan Jong Kook. Sudah lama aku tidak melakukannya. 1546 00:51:08,960 --> 00:51:09,989 - Apa? - Jong Kook? 1547 00:51:09,989 --> 00:51:12,960 - Kamu akan menirukanku? - Aku jarang melakukannya. 1548 00:51:12,960 --> 00:51:15,170 Beberapa orang tahu suaraku persis seperti dia. 1549 00:51:15,170 --> 00:51:16,269 Benar. 1550 00:51:16,269 --> 00:51:17,869 - Aku akan menyanyikan "One Man". - "One Man"? 1551 00:51:19,739 --> 00:51:21,869 "Ada seorang pria" 1552 00:51:23,070 --> 00:51:26,039 "Pria ini terdengar sangat picik" 1553 00:51:26,039 --> 00:51:27,579 Dia mengejekmu! 1554 00:51:27,579 --> 00:51:28,880 - Kamu mengejeknya. - Kamu harus memukulnya. 1555 00:51:28,880 --> 00:51:30,210 - Dia mengejekmu! - Tidak. 1556 00:51:30,210 --> 00:51:31,219 - Bukan begitu. - Dia mengejekmu. 1557 00:51:31,219 --> 00:51:32,219 Bagaimana bisa dia melakukan itu? 1558 00:51:32,219 --> 00:51:35,219 "Aku selalu berada di tempat yang sama" 1559 00:51:35,219 --> 00:51:37,250 Suaraku tidak terdengar bagus hari ini. 1560 00:51:37,250 --> 00:51:38,289 "Lancang" 1561 00:51:38,289 --> 00:51:39,789 "Saat itu, penyanyi palsu maju" 1562 00:51:39,789 --> 00:51:41,590 Biasanya, suaraku dalam kondisi baik. 1563 00:51:41,590 --> 00:51:43,059 "Ada seorang pria" 1564 00:51:43,059 --> 00:51:44,230 Apa itu tadi? 1565 00:51:44,230 --> 00:51:46,099 "Dia memulai bagian kedua dari acara makan malamnya" 1566 00:51:46,099 --> 00:51:47,929 - Akan kutunjukkan bakat spesialku. - Apa itu tadi? 1567 00:51:47,929 --> 00:51:49,630 - Yang mana? - Akan kutunjuklan bakat spesialku. 1568 00:51:49,769 --> 00:51:52,340 "Memutar sendi" 1569 00:51:54,739 --> 00:51:56,210 - Itu pasti sakit. - Bagaimana menurutmu? 1570 00:51:56,739 --> 00:51:57,909 Itu bakat spesialku. 1571 00:51:57,909 --> 00:51:59,940 - Astaga, dia memelintir lenganku. - Itu pasti sakit. 1572 00:51:59,940 --> 00:52:01,949 Dia hampir merobek ototku. 1573 00:52:02,179 --> 00:52:03,710 Itu bakat spesialku. 1574 00:52:05,219 --> 00:52:06,719 Apa ini masih giliranku? 1575 00:52:06,719 --> 00:52:08,690 - Aku akan bertanya kepada Haha. - Giliranmu sudah berakhir. 1576 00:52:08,820 --> 00:52:10,119 - Sudah berakhir? - Giliranmu sudah berakhir. 1577 00:52:10,119 --> 00:52:11,320 - Sudah berakhir? - Ya. 1578 00:52:11,619 --> 00:52:14,360 Astaga, aku membuang waktuku dengan bakat spesial yang payah. 1579 00:52:14,789 --> 00:52:16,230 "Akhir dari pertunjukan bakat payah" 1580 00:52:16,230 --> 00:52:18,059 Sudah 20 tahun aku tidak mengembangkannya. 1581 00:52:18,199 --> 00:52:20,630 Sekarang, kita akan melakukan pemeriksaan di tengah. 1582 00:52:20,630 --> 00:52:23,170 Berdasarkan apa yang kalian pelajari dari debat, 1583 00:52:23,500 --> 00:52:25,969 tuliskan nama orang yang tidak kalian nantikan. 1584 00:52:25,969 --> 00:52:27,739 - Yang tidak kunantikan? - Yang tidak kunantikan? 1585 00:52:27,739 --> 00:52:30,739 Ya, pilih yang terburuk dan serahkan nanti. 1586 00:52:31,539 --> 00:52:32,679 Siapa yang harus kupilih? 1587 00:52:32,679 --> 00:52:34,309 Satu. 1588 00:52:34,309 --> 00:52:36,349 Astaga, siapa yang harus kupilih? 1589 00:52:36,349 --> 00:52:37,409 Dua, 1590 00:52:38,219 --> 00:52:39,250 tiga! 1591 00:52:39,780 --> 00:52:42,650 "Hasil pemeriksaan di tengah akan segera terungkap" 1592 00:52:42,789 --> 00:52:44,190 Satu suara untuk Haha, 1593 00:52:44,460 --> 00:52:45,690 satu suara untuk Jong Kook, 1594 00:52:45,760 --> 00:52:48,429 tiga suara untuk Joon Ho, 1595 00:52:49,130 --> 00:52:51,630 dan tiga suara untuk Seok Jin. 1596 00:52:51,630 --> 00:52:55,929 Joon Ho dan Seok Jin terpilih sebagai kandidat terburuk. 1597 00:52:55,929 --> 00:52:57,469 "Kandidat terburuk, Kim Joon Ho, Jee Seok Jin" 1598 00:52:57,469 --> 00:52:58,500 - Siapa yang memilihku? - Kalian... 1599 00:52:58,500 --> 00:53:00,840 - Ini bagus. - Para anggota di sebelah mereka 1600 00:53:01,110 --> 00:53:04,010 akan merias mereka sebelum banding terakhir. 1601 00:53:04,010 --> 00:53:05,440 - Mereka akan memakai riasan? - Ya. 1602 00:53:05,739 --> 00:53:06,909 - Pada Seok Jin? - Ya. 1603 00:53:06,909 --> 00:53:08,110 Tunggu. Untuk Joon Ho... 1604 00:53:08,110 --> 00:53:10,079 Dia bisa mengatasi semuanya. 1605 00:53:10,079 --> 00:53:12,079 - Aku sering melakukannya. - Dia bisa mengatasi semuanya. 1606 00:53:12,079 --> 00:53:14,820 - Tak akan ada yang seburuk itu. - Itu tidak akan buruk. 1607 00:53:14,949 --> 00:53:17,019 Wajah polosnya saja lucu. 1608 00:53:17,019 --> 00:53:19,789 - Aku tampan untuk ukuran komedian. - Kamu lucu apa adanya. 1609 00:53:20,320 --> 00:53:23,130 "Anggota termuda membantu Kandidat Jee" 1610 00:53:23,130 --> 00:53:25,099 - Dia berdarah. - Tidak akan lucu jika kebanyakan. 1611 00:53:25,099 --> 00:53:26,300 "Memasang wajah datar" 1612 00:53:26,659 --> 00:53:28,630 Dia melarang kami merias terlalu banyak 1613 00:53:28,630 --> 00:53:29,869 - karena itu tidak lucu. - Kami dibentak. 1614 00:53:29,869 --> 00:53:32,670 Kami tidak bisa meriasnya karena dia membuat kami patah semangat. 1615 00:53:32,670 --> 00:53:33,969 - Dia tidak mengizinkan kami! - Dia mengeluh. 1616 00:53:33,969 --> 00:53:35,440 Mari kita lakukan sesuka kita. 1617 00:53:35,440 --> 00:53:36,869 Se Chan, kamu harus membuat alisnya turun. 1618 00:53:36,869 --> 00:53:38,110 Ya, seharusnya begitu. 1619 00:53:38,110 --> 00:53:40,239 - Buat jadi turun. - Kamu membuatku tampak bodoh. 1620 00:53:40,480 --> 00:53:41,750 Jika terlalu banyak, tidak akan lucu. 1621 00:53:41,750 --> 00:53:43,210 Mau menaruh apa di telingaku? Tidak akan terlihat. 1622 00:53:43,210 --> 00:53:44,849 - Aku mewarnainya. - Hei. 1623 00:53:44,849 --> 00:53:46,179 Biarkan aku melakukannya! 1624 00:53:46,179 --> 00:53:47,380 - Seok Jin. - Telinganya... 1625 00:53:47,380 --> 00:53:48,949 - So Min, itu agak... - Telinganya berdarah. 1626 00:53:48,949 --> 00:53:51,119 - Lagi pula, itu tidak bisa dilihat. - Tidak, pasti terlihat. 1627 00:53:51,119 --> 00:53:53,190 - Sulit untuk menghapusnya. - So Min, itu berlebihan. 1628 00:53:53,190 --> 00:53:54,190 Itu berlebihan. 1629 00:53:54,190 --> 00:53:55,929 - Kamu manis. - Dia manis. 1630 00:53:55,929 --> 00:53:57,829 - Lucu sekali. - Hanya sisi kananku yang merah. 1631 00:53:57,829 --> 00:53:58,829 "Mereka tampak lebih pucat" 1632 00:53:58,829 --> 00:54:01,099 Itu akhir debatnya. 1633 00:54:01,099 --> 00:54:02,099 Kamu menyebut itu debat? 1634 00:54:02,099 --> 00:54:03,469 Bagaimana dengan kami? 1635 00:54:03,469 --> 00:54:04,900 - Apa? - Bagaimana dengan kami? 1636 00:54:04,900 --> 00:54:07,199 Mereka merias kalian agar kalian bisa menaikkan harapan mereka. 1637 00:54:07,199 --> 00:54:08,539 Benarkah begitu? 1638 00:54:08,539 --> 00:54:09,969 Kamu terus... 1639 00:54:09,969 --> 00:54:11,340 - Itu tidak berarti apa-apa. - Tidak apa-apa. 1640 00:54:11,340 --> 00:54:13,440 - Itu saja? Kami memakai riasan? - Atau mereka berdua... 1641 00:54:13,440 --> 00:54:15,079 - Tidak ada alasan. - Secara acak? 1642 00:54:15,079 --> 00:54:17,510 Mereka yang baru saja menonton mungkin penasaran kami kenapa. 1643 00:54:18,320 --> 00:54:20,019 Baiklah. 1644 00:54:20,019 --> 00:54:23,420 Setiap anggota staf memegang surat suara. 1645 00:54:23,550 --> 00:54:26,389 Semuanya, lihatlah janjiku. 1646 00:54:26,389 --> 00:54:28,659 - Semuanya, ayo menjadi kaya. - Semuanya. 1647 00:54:28,659 --> 00:54:30,489 Ikuti tren. Mereka bukannya tidak berarti. 1648 00:54:30,489 --> 00:54:33,199 - Kalian harus membaca tren. - Aku pencipta raja. 1649 00:54:33,500 --> 00:54:34,630 Semuanya. 1650 00:54:34,630 --> 00:54:37,369 "Jee Seok Jin, 'Cara lama adalah yang terbaik'" 1651 00:54:37,369 --> 00:54:40,170 "Yu Jae Seok, 'Aku akan menepati janji yang akan menarik perhatian'" 1652 00:54:40,170 --> 00:54:43,110 "Song Ji Hyo, 'Aku akan berkomunikasi dengan dunia'" 1653 00:54:44,110 --> 00:54:46,340 "Setelah ucapan terakhir masing-masing kandidat" 1654 00:54:46,340 --> 00:54:49,210 "Anggota staf dengan hati-hati memberikan suara mereka" 1655 00:54:49,210 --> 00:54:50,280 "Siapa selebritas pilihan mereka" 1656 00:54:50,280 --> 00:54:51,349 "Dengan tahun paling menjanjikan?" 1657 00:54:51,349 --> 00:54:53,750 - Semuanya, hasilnya sudah ada. - Baiklah. 1658 00:54:54,280 --> 00:54:56,489 Aku akan berterima kasih jika salah satu dari kalian memilihku. 1659 00:54:56,489 --> 00:54:58,690 - Kurasa aku tidak mendapatkannya. - Mari mencapai rata-rata. 1660 00:54:58,690 --> 00:55:00,489 Jumlahnya adalah 97 suara. 1661 00:55:00,489 --> 00:55:01,760 97 suara? Banyak sekali. 1662 00:55:01,760 --> 00:55:02,829 Baiklah. 1663 00:55:03,230 --> 00:55:05,099 Ada beberapa yang menulis alasan mereka. 1664 00:55:05,099 --> 00:55:06,230 - Sungguh? - Akan kubacakan untuk kalian. 1665 00:55:06,230 --> 00:55:08,300 - Alasan? - Orang ini memilih Jae Seok. 1666 00:55:08,300 --> 00:55:10,099 - Ya? - Mereka hanya menulis satu hal. 1667 00:55:10,099 --> 00:55:11,440 - Apa tulisannya? - "Yoon Eun Hye." 1668 00:55:11,440 --> 00:55:12,900 "Alasan mereka memilih Jae Seok adalah Yoon Eun Hye" 1669 00:55:12,900 --> 00:55:13,900 - Astaga. - Itu janjinya. 1670 00:55:13,900 --> 00:55:16,440 - Aku tahu janjiku kuat. - Itu salah satu kru produksi. 1671 00:55:16,440 --> 00:55:18,710 Orang lain yang memilih Jae Seok 1672 00:55:19,380 --> 00:55:21,380 menulis, "Aku mengurusnya, jadi, dia harus tampil dengan baik." 1673 00:55:21,380 --> 00:55:22,480 "'Aku mengurusnya, jadi, dia harus tampil dengan baik'" 1674 00:55:22,480 --> 00:55:24,010 Aku tahu siapa yang menulis itu. 1675 00:55:24,010 --> 00:55:25,980 "Juru kamera Jae Seok pilih kasih dengannya" 1676 00:55:25,980 --> 00:55:28,190 - Berikutnya adalah So Min. - Ada yang memilihku? 1677 00:55:28,690 --> 00:55:30,690 - "Semangat, Tahun Macan." - Siapa yang menulisnya? 1678 00:55:30,690 --> 00:55:32,460 Aku juga lahir pada Tahun Macan. Kenapa tidak memilihku? 1679 00:55:32,460 --> 00:55:34,760 - Siapa yang menulisnya? - Aku juga lahir Tahun Macan. 1680 00:55:34,789 --> 00:55:36,730 Lihat? Kamu lahir pada Tahun Tikus. 1681 00:55:36,730 --> 00:55:38,599 - Biar kuumumkan hasilnya. - Tahun Tikus? 1682 00:55:38,599 --> 00:55:39,599 Baiklah. 1683 00:55:39,599 --> 00:55:41,170 "Mengumumkan hasil akhir" 1684 00:55:41,170 --> 00:55:43,269 - Posisi pertama - Pasti Jae Seok. 1685 00:55:43,269 --> 00:55:44,539 mendapatkan 25 suara. 1686 00:55:44,539 --> 00:55:45,570 "Posisi pertama, 25 suara" 1687 00:55:45,940 --> 00:55:47,269 "Peringkat pertama mendapatkan 25 suara" 1688 00:55:47,269 --> 00:55:48,340 - Pasti Jae Seok. - Pasti Jae Seok. 1689 00:55:48,340 --> 00:55:50,969 Aku akan senang jika mendapat satu suara. 1690 00:55:51,880 --> 00:55:54,380 "Peringkat pertama, 25 suara" 1691 00:55:54,380 --> 00:55:55,909 Jee Seok Jin. 1692 00:55:55,909 --> 00:55:57,150 Apa? 1693 00:55:57,679 --> 00:56:00,349 "Jee Seok Jin meraih peringkat pertama dalam daftar selebritas" 1694 00:56:00,349 --> 00:56:02,989 "Yang akan menjanjikan pada tahun 2022" 1695 00:56:02,989 --> 00:56:04,659 Terima kasih banyak, Semuanya! 1696 00:56:05,119 --> 00:56:06,989 - Apa yang menjanjikan darinya? - Aku akan bekerja keras. 1697 00:56:06,989 --> 00:56:08,489 - Apa yang menjanjikan darinya? - Semuanya! 1698 00:56:08,489 --> 00:56:10,289 Maaf aku terkadang tidak mengenali kalian. 1699 00:56:10,289 --> 00:56:12,099 Sebelumnya, dia menunjukkan bakat spesial kuno. 1700 00:56:12,099 --> 00:56:13,460 Aku selalu berterima kasih. 1701 00:56:13,460 --> 00:56:14,969 Apa ini? 1702 00:56:15,400 --> 00:56:18,340 "Penampilan tambahan untuk merayakan kemenangannya" 1703 00:56:19,769 --> 00:56:23,210 "Suara manisnya meluluhkan hati para staf" 1704 00:56:23,840 --> 00:56:27,579 "Tarian bahu adalah keharusan di pesta" 1705 00:56:28,050 --> 00:56:30,210 "Mereka hanya bisa bersemangat" 1706 00:56:30,210 --> 00:56:32,380 - Kamu hebat. - Baiklah! 1707 00:56:32,380 --> 00:56:33,719 Bagus. 1708 00:56:33,719 --> 00:56:35,019 Itu sangat cocok dengannya. 1709 00:56:36,320 --> 00:56:38,289 - Itu lucu sekali. - Kenapa Seok Jin bisa juara? 1710 00:56:38,289 --> 00:56:40,690 Aku tahu. Terima kasih banyak. 1711 00:56:41,090 --> 00:56:42,230 Berikutnya adalah peringkat kedua. 1712 00:56:42,230 --> 00:56:46,000 "Peringkat kedua" 1713 00:56:46,000 --> 00:56:47,360 Peringkat kedua mendapat 17 suara. 1714 00:56:47,360 --> 00:56:48,369 "Peringkat kedua, 17 suara" 1715 00:56:48,369 --> 00:56:49,900 - Yang Se Chan. - Apa? 1716 00:56:49,900 --> 00:56:51,699 "Peringkat kedua, 17 suara, Yang Se Chan" 1717 00:56:51,699 --> 00:56:52,840 Se Chan? 1718 00:56:52,840 --> 00:56:54,469 Terima kasih banyak! 1719 00:56:54,670 --> 00:56:57,940 "Dia langsung memberikan penampilan tambahan" 1720 00:56:58,539 --> 00:56:59,679 "Astaga, itu mengejutkanku" 1721 00:57:00,179 --> 00:57:02,579 Mereka memilihku? Terima kasih banyak. 1722 00:57:02,579 --> 00:57:03,880 "Se Chan mendapat 18 cokelat" 1723 00:57:03,880 --> 00:57:05,150 Terima kasih, Semuanya. 1724 00:57:05,480 --> 00:57:07,650 Astaga, setidaknya aku harus meraih peringkat keempat. 1725 00:57:07,650 --> 00:57:08,989 Berikutnya adalah peringkat ketiga. 1726 00:57:09,190 --> 00:57:10,320 Peringkat ketiga mendapat 15 suara. 1727 00:57:10,320 --> 00:57:11,590 "Peringkat ketiga, 15 suara" 1728 00:57:11,590 --> 00:57:12,590 Yu Jae Seok. 1729 00:57:13,489 --> 00:57:15,389 - Sesuai dugaan. - Dia tidak bisa lebih baik lagi. 1730 00:57:15,389 --> 00:57:17,760 Nantikanlah penampilanku tahun depan. 1731 00:57:17,760 --> 00:57:19,929 - Semangat! - Bukankah seharusnya Joon Ho 1732 00:57:19,929 --> 00:57:21,269 menempati peringkat keempat? 1733 00:57:21,570 --> 00:57:23,630 Jika tidak menempatkanku di posisi keempat, 1734 00:57:23,630 --> 00:57:25,840 - kalian semua akan dihukum. - Kamu benar. 1735 00:57:25,840 --> 00:57:28,070 Seharusnya kalian menyemangatiku. 1736 00:57:28,070 --> 00:57:29,210 - Aku lupa itu. - Melihat situasinya, 1737 00:57:29,210 --> 00:57:30,340 kurasa kamu meraih peringkat keempat. 1738 00:57:30,340 --> 00:57:32,440 - Aku lupa soal itu. - Aku lupa soal itu. 1739 00:57:32,440 --> 00:57:33,639 Baiklah. Peringkat keempat. 1740 00:57:33,980 --> 00:57:35,980 - mendapatkan 13 suara. - Kim Joon Ho! 1741 00:57:35,980 --> 00:57:37,579 Kim Jong Kook. 1742 00:57:37,579 --> 00:57:39,579 - Joon Ho di peringkat keempat? - Bukan, Jong Kook. 1743 00:57:39,579 --> 00:57:40,980 - Aku? - Jong Kook? 1744 00:57:40,980 --> 00:57:42,820 - Rupanya aku. - Astaga, yang benar saja. 1745 00:57:42,820 --> 00:57:44,090 Astaga. 1746 00:57:44,090 --> 00:57:45,389 - Jong Kook. - Dia harus di peringkat keempat. 1747 00:57:45,389 --> 00:57:48,489 Peringkat kelima mendapat sepuluh suara. Song Ji Hyo. 1748 00:57:49,190 --> 00:57:50,789 - Apa yang terjadi, Joon Ho? - Joon Ho... 1749 00:57:51,300 --> 00:57:53,000 Kenapa dia di sini? 1750 00:57:53,000 --> 00:57:54,969 Peringkat keenam memenangkan sembila suara. Jeon So Min. 1751 00:57:54,969 --> 00:57:56,369 - Ada apa dengannya? - Ini... 1752 00:57:56,730 --> 00:57:58,539 Berikutnya adalah peringkat ketujuh. 1753 00:57:58,539 --> 00:58:00,099 Peringkat ketujuh memenangkan enam suara. Kim Joon Ho. 1754 00:58:00,099 --> 00:58:01,440 - Aku peringkat ketujuh? - Aku yang terakhir? 1755 00:58:01,440 --> 00:58:04,269 - Kim Joon Ho. - Aku di peringkat ketujuh? 1756 00:58:04,269 --> 00:58:05,880 Haha di peringkat terakhir. Kamu mendapat tiga suara. 1757 00:58:06,239 --> 00:58:07,440 Tiga suara? 1758 00:58:07,440 --> 00:58:09,550 Dapatkan lebih banyak suara dari "Hangout with Yoo!" 1759 00:58:09,710 --> 00:58:11,449 Tidak ada yang akan memilihmu di sini! 1760 00:58:11,449 --> 00:58:12,780 Dapatkan banyak suara dari "Hangout with Yoo"! 1761 00:58:12,780 --> 00:58:14,079 Bergabunglah dengan "Hangout with Yoo". 1762 00:58:14,079 --> 00:58:16,190 Kenapa kamu terus membahas itu? 1763 00:58:16,190 --> 00:58:18,489 - Maksudku... - Jangan menyebut acara itu di sini. 1764 00:58:18,489 --> 00:58:20,190 Banyak staf kami merasa dikhianati. 1765 00:58:20,190 --> 00:58:22,889 Itu tidak benar! Jangan bersikap seperti ini. 1766 00:58:22,989 --> 00:58:24,489 Aku lebih menghargai Running Man! 1767 00:58:24,489 --> 00:58:25,659 Terima kasih. 1768 00:58:25,659 --> 00:58:26,659 "Terima kasih" 1769 00:58:26,659 --> 00:58:29,329 "Setidaknya Haha memikat hati Jae Seok" 1770 00:58:29,329 --> 00:58:32,300 Akan kuberi tahu peringkat Joon Ho sesuai hasilnya. 1771 00:58:32,769 --> 00:58:35,739 Joon Ho mendapat delapan cokelat karena dia di peringkat ketujuh. 1772 00:58:35,739 --> 00:58:37,070 "Joon Ho hanya mendapat delapan cokelat" 1773 00:58:37,070 --> 00:58:38,239 - Lalu? - Tapi 1774 00:58:38,579 --> 00:58:39,579 dia menempati peringkat kedua. 1775 00:58:40,280 --> 00:58:41,980 - Aku di peringkat kedua? - Cokelatnya pasti banyak. 1776 00:58:41,980 --> 00:58:43,449 Dia menambah jumlahnya melalui taruhan. 1777 00:58:43,449 --> 00:58:45,119 Dia mendapatkan lebih banyak cokelat melalui taruhan. 1778 00:58:45,280 --> 00:58:47,719 - Dia bertaruh secara terpisah. - Jangan bertaruh! 1779 00:58:47,719 --> 00:58:49,489 Dia bertaruh secara terpisah. 1780 00:58:49,489 --> 00:58:51,460 - Kamu harus berjanji kepadaku. - Dia melakukan apa? 1781 00:58:51,460 --> 00:58:53,789 - Sungguh? - Kenapa kamu melakukan itu di sini? 1782 00:58:53,820 --> 00:58:56,230 - Berhenti bertaruh, Joon Ho. - Kenapa kamu terus bertaruh? 1783 00:58:56,230 --> 00:58:58,000 Kenapa kamu melakukan itu di acara kami? 1784 00:58:58,000 --> 00:58:59,929 Aku hanya mencoba memenangkan cokelat. 1785 00:58:59,960 --> 00:59:03,329 Seok Jin dan Se Chan yang meraih peringkat pertama dan kedua, 1786 00:59:03,329 --> 00:59:04,699 Aku akan memberi tahu peringkat kalian. Majulah. 1787 00:59:04,699 --> 00:59:05,699 - Hanya dibagi dengan kita. - Baik. 1788 00:59:05,699 --> 00:59:07,269 Setidaknya Joon Ho pasti di peringkat keempat. 1789 00:59:07,269 --> 00:59:08,840 - Ya, harus. - Benar, bukan? 1790 00:59:08,840 --> 00:59:10,539 "Memberi tahu peringkatnya" 1791 00:59:11,940 --> 00:59:13,579 Apa aku tidak salah dengar? 1792 00:59:14,179 --> 00:59:16,309 Aku juara pertama kali ini, tapi aku di peringkat kedelapan? 1793 00:59:16,880 --> 00:59:18,650 Aku peringkat kedelapan dari delapan? 1794 00:59:18,650 --> 00:59:19,949 "Meski dengan 20, dia di peringkat terakhir" 1795 00:59:20,179 --> 00:59:22,750 Mari pindah ke ruangan tempat kalian bisa memainkan Satu atau Yang Lain. 1796 00:59:22,750 --> 00:59:24,820 - Baiklah. - Baiklah. 1797 00:59:25,789 --> 00:59:27,929 - Ruangan mana yang harus kupilih? - Astaga. 1798 00:59:27,989 --> 00:59:29,530 Apa ini? Aku belum pernah memainkannya. 1799 00:59:29,659 --> 00:59:31,460 - Ini rolet Rusia. - Begitu rupanya. 1800 00:59:31,460 --> 00:59:33,900 - Kalian berdua yang bermain. - Aku mempertaruhkan semua milikku. 1801 00:59:33,900 --> 00:59:35,030 - Kamu mempertaruhkan semuanya? - Ya. 1802 00:59:35,099 --> 00:59:36,530 - Kupertaruhkan semuanya. - Kamu tidak boleh... 1803 00:59:36,530 --> 00:59:37,969 - Jangan bertaruh seperti itu. - Jangan begini. 1804 00:59:37,969 --> 00:59:38,969 Tidak, aku akan mencobanya. 1805 00:59:38,969 --> 00:59:40,070 - Tidak, ini... - Jangan semuanya. 1806 00:59:40,070 --> 00:59:42,639 Aku kesal karena kalah tadi. 1807 00:59:42,809 --> 00:59:44,469 - Aku bertaruh enam. - Tapi kamu harus 1808 00:59:44,469 --> 00:59:46,710 menempati peringkat keempat. 1809 00:59:46,710 --> 00:59:48,179 Menang atau pulang. 1810 00:59:48,179 --> 00:59:49,280 Peluangnya 50-50. 1811 00:59:49,280 --> 00:59:50,909 - Peluangnya 50-50. - Ini taruhanku. 1812 00:59:50,909 --> 00:59:52,849 Jika balonnya pecah, 1813 00:59:52,849 --> 00:59:54,690 - Seok Jin akan tersingkir. - Berapa kali dia bisa... 1814 00:59:54,690 --> 00:59:56,019 Bagaimana jika meletus di peluru terakhir? 1815 00:59:56,019 --> 00:59:57,489 "Bisakah dia mematahkan kutukan tersebut?" 1816 00:59:58,659 --> 01:00:00,090 "Meletus" 1817 01:00:00,659 --> 01:00:03,030 "Tidak seperti dugaan semua orang, dia langsung meletuskan balonnya" 1818 01:00:03,030 --> 01:00:05,460 - Kubilang akan bertaruh banyak! - Kamu benar. 1819 01:00:05,500 --> 01:00:07,099 - Astaga. - Sial. 1820 01:00:07,099 --> 01:00:09,329 - Jumlah taruhan akan kugandakan - Baiklah. Terima kasih. 1821 01:00:09,329 --> 01:00:11,340 "Joon Ho memenangkan total 48 cokelat" 1822 01:00:11,340 --> 01:00:12,539 Banyak sekali. 1823 01:00:12,539 --> 01:00:15,010 Aku memenangkan 48 cokelat. 1824 01:00:15,210 --> 01:00:17,039 - Kamu akan masuk ke ruangan ini? - Kamu bisa masuk ke sana. 1825 01:00:17,570 --> 01:00:19,840 - Apa yang kita mainkan? - Permainan yang akan kalian mainkan 1826 01:00:19,840 --> 01:00:21,179 adalah Nada Telepon Ganjil atau Genap. 1827 01:00:21,179 --> 01:00:23,780 - Apa? - Kalian harus memilih 1828 01:00:23,809 --> 01:00:25,880 apakah teman kalian akan menjawab telepon 1829 01:00:25,880 --> 01:00:28,019 setelah berdering dalam jumlah ganjil atau genap. 1830 01:00:28,019 --> 01:00:30,690 Jika benar, kalian akan mendapat dua kali lipat dari jumlah taruhan. 1831 01:00:33,659 --> 01:00:35,289 Astaga, ini bagian yang sulit. 1832 01:00:35,289 --> 01:00:36,929 Bagaimana kita tahu kapan mereka akan menjawab? 1833 01:00:39,599 --> 01:00:40,599 Aku bertaruh sepuluh. 1834 01:00:40,599 --> 01:00:42,869 "Haha bertaruh sepuluh cokelat" 1835 01:00:42,869 --> 01:00:43,900 Yang mana? 1836 01:00:44,599 --> 01:00:46,769 - Aku bertaruh di ganjil. - Kamu bertaruh sepuluh di ganjil. 1837 01:00:46,769 --> 01:00:47,800 Aku bertaruh sepuluh untuk genap. 1838 01:00:47,800 --> 01:00:49,340 Kamu bertaruh sepuluh untuk genap. 1839 01:00:50,110 --> 01:00:51,440 Aku menelepon Geun Sik. 1840 01:00:51,440 --> 01:00:52,679 - Itu satu. - Satu. 1841 01:00:52,780 --> 01:00:54,280 - Kamu menelepon siapa? - Aku menelepon Geun Sik. 1842 01:00:54,280 --> 01:00:58,579 "Berdering sekali" 1843 01:00:58,780 --> 01:01:00,980 Dua. Itu genap. 1844 01:01:01,789 --> 01:01:02,820 Jawab! 1845 01:01:04,690 --> 01:01:06,190 - Jawab! - Hei, Haha. 1846 01:01:06,190 --> 01:01:08,289 Geun Sik, aku menyayangimu. Aku sedang syuting Running Man. 1847 01:01:08,289 --> 01:01:11,230 Kamu memang sahabatku. Terima kasih banyak! 1848 01:01:11,900 --> 01:01:14,429 Karena kamu berhasil, aku akan memberimu 20 cokelat. 1849 01:01:14,599 --> 01:01:15,900 Astaga, apa yang harus kulakukan? 1850 01:01:15,900 --> 01:01:17,369 Aku bisa melihat hasilnya, bukan? 1851 01:01:17,469 --> 01:01:18,570 Aku akan menelepon ibuku. 1852 01:01:18,570 --> 01:01:20,900 "So Min, yang bertaruh untuk genap, memutuskan untuk menelepon ibunya" 1853 01:01:21,710 --> 01:01:23,369 - Ganjil. - Itu satu. 1854 01:01:23,369 --> 01:01:24,880 "Berdering sekali" 1855 01:01:26,880 --> 01:01:28,710 "So Min bertaruh untuk genap" 1856 01:01:30,179 --> 01:01:31,179 Genap. 1857 01:01:31,519 --> 01:01:32,719 "Dia menjawab pada angka genap!" 1858 01:01:32,719 --> 01:01:33,980 Ibu, aku menyayangimu. 1859 01:01:35,590 --> 01:01:37,550 "Ibu, aku menyayangimu. Aku akan menelepon Ibu nanti" 1860 01:01:37,550 --> 01:01:39,190 Aku sedang syuting. Kita bicara lagi nanti. 1861 01:01:39,190 --> 01:01:40,389 Baiklah. 1862 01:01:41,090 --> 01:01:42,190 Dia sama sekali tidak terkejut. 1863 01:01:42,960 --> 01:01:44,489 "So Min, mendapat 20 cokelat" 1864 01:01:44,489 --> 01:01:46,360 - Itu luar biasa. - Haha. 1865 01:01:46,460 --> 01:01:47,500 Aku tidak akan kembali ke ruangan ini. 1866 01:01:47,500 --> 01:01:48,530 - Aku juga tidak. - Ruangan ini... 1867 01:01:48,530 --> 01:01:49,869 - Ini tidak sesuai seleraku. - Terlalu sulit. 1868 01:01:49,869 --> 01:01:51,940 Ayo ke ruangan lain. Ruang TMI. 1869 01:01:51,940 --> 01:01:54,469 Aku akan mengajukan pertanyaan TMI tentang para anggota. 1870 01:01:54,469 --> 01:01:55,539 "Jae Seok memasuki Ruang TMI" 1871 01:01:55,539 --> 01:01:57,869 Apa rahasia tubuh Se Chan? 1872 01:01:58,480 --> 01:02:00,940 Bulunya hanya tumbuh di puting kiri. 1873 01:02:01,179 --> 01:02:03,250 Bulunya tumbuh di tahi lalat di bokongnya. 1874 01:02:03,380 --> 01:02:04,980 Pertanyaan itu membuatku jijik. 1875 01:02:04,980 --> 01:02:05,980 "Pertanyaan itu membuatku jijik" 1876 01:02:05,980 --> 01:02:06,980 "Apa rahasia tubuh Se Chan?" 1877 01:02:06,980 --> 01:02:08,090 Itu sangat menjijikkan. 1878 01:02:08,389 --> 01:02:10,719 Itu TMI yang dia bagikan sendiri. 1879 01:02:10,719 --> 01:02:12,789 Astaga, ini... 1880 01:02:12,789 --> 01:02:14,489 Apa katamu? Ada apa dengan putingnya? 1881 01:02:15,090 --> 01:02:18,460 Bulunya hanya tumbuh di puting kiri. 1882 01:02:18,760 --> 01:02:20,500 "Dia gagal menahan tawa" 1883 01:02:20,500 --> 01:02:21,500 "TMI ini juga membuat staf tertawa" 1884 01:02:21,500 --> 01:02:23,630 Bulunya tumbuh di tahi lalat di bokongnya. 1885 01:02:23,630 --> 01:02:24,630 "TMI ini juga membuat staf tertawa" 1886 01:02:25,840 --> 01:02:27,639 Bulunya sangat panjang. 1887 01:02:28,440 --> 01:02:30,769 Bulunya hanya tumbuh di puting kiri? 1888 01:02:30,769 --> 01:02:32,079 "Tertawa" 1889 01:02:33,309 --> 01:02:35,280 Ayo. Kenapa tidak boleh? 1890 01:02:35,280 --> 01:02:37,280 - Kamu bisa bermain dengannya. - Baiklah. 1891 01:02:37,280 --> 01:02:38,719 Akan kuberi tahu pertanyaannya. 1892 01:02:38,820 --> 01:02:39,820 "Dia bergabung dengan Jae Seok" 1893 01:02:39,820 --> 01:02:41,179 - Omong-omong... - Ini Pilihan TMI. 1894 01:02:41,179 --> 01:02:42,650 Kamu mendapat cokelat? 1895 01:02:42,650 --> 01:02:43,920 Tidak, aku kehilangan cokelat. 1896 01:02:44,219 --> 01:02:45,789 Ini Pilihan TMI. 1897 01:02:45,789 --> 01:02:47,719 Apa rahasia tubuh Se Chan? 1898 01:02:47,920 --> 01:02:50,190 Bulunya hanya tumbuh di puting kiri. 1899 01:02:50,190 --> 01:02:52,599 Bulunya tumbuh di tahi lalat di bokongnya. 1900 01:02:53,199 --> 01:02:54,630 Pertanyaannya sangat menjijikkan. 1901 01:02:55,000 --> 01:02:56,829 Bulunya hanya tumbuh di puting kiri. 1902 01:02:56,929 --> 01:02:58,570 Bulunya tumbuh di tahi lalat di bokongnya. 1903 01:02:58,570 --> 01:03:00,900 - Di tahi lalat di bokongnya? - Di tahi lalat di bokongnya. Ya. 1904 01:03:01,070 --> 01:03:02,469 "Menghela napas" 1905 01:03:02,469 --> 01:03:04,469 Bisakah bulu tumbuh di puting kiri saja? 1906 01:03:06,110 --> 01:03:07,909 Aku tidak percaya harus memikirkan ini. 1907 01:03:08,110 --> 01:03:09,909 Ini membuatku gila. Haruskah aku mengkhawatirkan ini? 1908 01:03:10,210 --> 01:03:12,650 Mustahil bulu hanya tumbuh di puting kiri. 1909 01:03:13,150 --> 01:03:14,849 Bulu bisa saja tumbuh di tahi lalat. 1910 01:03:16,289 --> 01:03:18,219 Tapi bagaimana dia tahu ada tahi lalat di bokongnya? 1911 01:03:18,920 --> 01:03:20,119 Aku tidak yakin soal ini. 1912 01:03:20,119 --> 01:03:21,989 - Puting. - Aku juga memilih puting. 1913 01:03:21,989 --> 01:03:23,159 "Jae Seok bertaruh satu cokelat di puting" 1914 01:03:23,159 --> 01:03:24,190 Silakan bertaruh. 1915 01:03:24,190 --> 01:03:26,130 Adakah yang bulunya hanya tumbuh di puting kiri? 1916 01:03:26,199 --> 01:03:27,329 Aku bahkan tidak tahu. 1917 01:03:27,329 --> 01:03:28,530 "Seok Jin bertaruh dua cokelat di puting" 1918 01:03:28,800 --> 01:03:29,900 Apa jawabannya? 1919 01:03:30,070 --> 01:03:32,039 - Aku sangat penasaran. - Rahasia tubuh Se Chan 1920 01:03:32,639 --> 01:03:35,239 "Apa ini soal puting kiri atau tahi lalat di bokong?" 1921 01:03:35,239 --> 01:03:39,179 "Mereka melihat puting dan bokong Se Chan dalam lima tahun terakhir" 1922 01:03:40,079 --> 01:03:41,550 Apa jawabannya? 1923 01:03:41,550 --> 01:03:43,380 - Aku sangat penasaran. - Rahasia tubuh Se Chan 1924 01:03:57,349 --> 01:03:58,980 adalah bulunya hanya tumbuh di puting kiri. 1925 01:03:58,980 --> 01:04:00,320 Seharusnya aku mempertaruhkan semua cokelatnya. 1926 01:04:00,320 --> 01:04:01,420 Bulunya hanya tumbuh di puting kiri. 1927 01:04:01,420 --> 01:04:03,650 "Jawaban keduanya benar" 1928 01:04:03,650 --> 01:04:05,820 Dia tidak akan tahu soal bulu di bokongnya. 1929 01:04:05,820 --> 01:04:06,920 Astaga. 1930 01:04:06,920 --> 01:04:08,659 "Mereka tidak menang banyak karena hanya bertaruh sedikit" 1931 01:04:09,460 --> 01:04:11,900 Kudengar kamu punya rahasia tubuh. Ungkaplah apa itu. 1932 01:04:12,000 --> 01:04:14,199 Aku tidak tahu apakah itu rahasia tubuh. 1933 01:04:15,199 --> 01:04:16,769 Bulu tumbuh 1934 01:04:17,400 --> 01:04:20,099 di sekitar puting kiriku. 1935 01:04:21,139 --> 01:04:23,039 "Dia setuju menunjukkannya" 1936 01:04:23,840 --> 01:04:26,380 - Baiklah, kami akan merekamnya. - Di sini. 1937 01:04:26,380 --> 01:04:27,449 "Mengejutkannya, dia jujur" 1938 01:04:28,210 --> 01:04:30,550 Kenapa hanya ada bulu di puting kirinya? 1939 01:04:30,820 --> 01:04:33,780 Menyebalkan sekali! Itu tidak masuk akal. 1940 01:04:33,780 --> 01:04:35,789 Dia yang paling kesal soal itu. 1941 01:04:36,789 --> 01:04:38,460 - Dia pasti yang paling kesal. - Benar. 1942 01:04:38,460 --> 01:04:40,460 - Dia pasti yang paling kesal. - Bulu di puting kiri saja. 1943 01:04:40,460 --> 01:04:43,429 - Kenapa hanya tumbuh di sana? - Kenapa hanya tumbuh di sana? 1944 01:04:43,429 --> 01:04:45,260 - Puting kiri. - Apa ketiaknya juga sama? 1945 01:04:46,130 --> 01:04:47,530 Mereka tidak mungkin tahu. 1946 01:04:47,829 --> 01:04:49,400 Bagaimana mungkin Hyung In tahu? 1947 01:04:49,400 --> 01:04:52,000 Mungkin bulu tubuhnya hanya tumbuh di sisi kiri. 1948 01:04:52,670 --> 01:04:54,070 - Mari main sekali lagi. - Mari main sekali lagi. 1949 01:04:54,110 --> 01:04:55,309 Bisa kuberi pertanyaan tentang yang lain. 1950 01:04:55,309 --> 01:04:56,769 - Benarkah? - Mari main sekali lagi. 1951 01:04:56,769 --> 01:04:58,409 Ini yang paling menarik. 1952 01:04:59,139 --> 01:05:00,679 Kamu ingin mempertaruhkan semua cokelat. 1953 01:05:00,679 --> 01:05:01,809 Tolong beri kami satu lagi. 1954 01:05:02,710 --> 01:05:04,119 "Kru produksi memberikan pertanyaan tambahan" 1955 01:05:04,119 --> 01:05:06,949 Jong Kook punya tahi lalat di lehernya. 1956 01:05:07,150 --> 01:05:09,690 Di sisi kiri atau kanannya? 1957 01:05:09,789 --> 01:05:10,920 Aku tahu ini. 1958 01:05:10,920 --> 01:05:12,219 "Tahi lalatnya di kiri atau kanan?" 1959 01:05:14,130 --> 01:05:16,329 Di sisi kiri atau kanannya? 1960 01:05:16,730 --> 01:05:17,960 Bukankah di sisi kanannya? 1961 01:05:17,960 --> 01:05:19,329 Kurasa di sisi kanannya. 1962 01:05:20,030 --> 01:05:21,369 Bagaimana denganmu, Jong Kook? 1963 01:05:21,369 --> 01:05:22,699 - Asalku dari Anyang. - Ya. 1964 01:05:22,699 --> 01:05:26,139 "Dia melihat tahi lalat leher Jong Kook tiap pekan selama 11 tahun" 1965 01:05:26,139 --> 01:05:28,010 "Dia jelas melihatnya" 1966 01:05:28,809 --> 01:05:29,840 Astaga. 1967 01:05:29,840 --> 01:05:31,110 Sisi mana? 1968 01:05:31,110 --> 01:05:33,239 - Sisi kiri dan kanan. - Aku akan memilih sisi yang tepat. 1969 01:05:33,780 --> 01:05:35,110 - Kamu mempertaruhkan semuanya? - Semuanya. 1970 01:05:35,250 --> 01:05:36,309 Entahlah. 1971 01:05:36,409 --> 01:05:37,880 Ada berapa cokelat di sana? 1972 01:05:37,880 --> 01:05:39,019 Ada 71 cokelat. 1973 01:05:39,920 --> 01:05:41,420 Kamu bertaruh 71 cokelat. 1974 01:05:41,420 --> 01:05:43,389 - Aku juga bertaruh semuanya. - Kamu akan bertaruh di sisi kanan. 1975 01:05:43,389 --> 01:05:44,789 - Ya. - Ada 71 cokelat. 1976 01:05:44,789 --> 01:05:45,820 "Bertaruh untuk sisi kanan" 1977 01:05:45,820 --> 01:05:47,829 Tahi lalat leher Jong Kook... 1978 01:05:48,460 --> 01:05:50,730 "Apa jawabannya?" 1979 01:05:50,900 --> 01:05:52,699 berada di sisi kirinya. 1980 01:05:52,699 --> 01:05:53,829 "Sisi kiri" 1981 01:05:53,829 --> 01:05:54,969 Maafkan aku. 1982 01:05:54,969 --> 01:05:56,829 - Kenapa kamu menanyakan itu? - Hyung In. 1983 01:05:56,829 --> 01:05:57,869 Sungguh. 1984 01:05:58,170 --> 01:06:00,000 - Kenapa kamu menanyakan itu? - Hyung In. 1985 01:06:00,469 --> 01:06:03,070 "Kru produksi mengambil semua cokelat" 1986 01:06:03,070 --> 01:06:04,210 Produser yang aneh! 1987 01:06:04,739 --> 01:06:06,880 - Kenapa kamu menanyakannya? - Kenapa kamu menanyakannya? 1988 01:06:07,280 --> 01:06:08,380 Aku penasaran. 1989 01:06:09,480 --> 01:06:10,650 Astaga. 1990 01:06:10,650 --> 01:06:12,019 Silakan pergi sekarang. 1991 01:06:13,179 --> 01:06:14,190 Kamu mengusir kami? 1992 01:06:15,719 --> 01:06:19,389 "Mereka kehilangan semua cokelat yang dikumpulkan seharian" 1993 01:06:20,590 --> 01:06:22,690 Seok Jin. Aku menunggu giliranku. 1994 01:06:22,690 --> 01:06:24,730 - Kenapa kamu menyela antrean? - Jong Kook. 1995 01:06:24,860 --> 01:06:26,360 Tahi lalatmu benar-benar ada di sisi kiri. 1996 01:06:28,230 --> 01:06:29,400 "Dia menangis darah" 1997 01:06:29,400 --> 01:06:30,570 Di sebelah kiri. 1998 01:06:31,570 --> 01:06:34,670 "Mereka mendengar sorakan dari ruangan sebelah" 1999 01:06:35,210 --> 01:06:38,579 "Ikon janji menang besar karena memainkan rolet Rusia" 2000 01:06:39,409 --> 01:06:42,780 "Dia memenangkan 96 cokelat!" 2001 01:06:43,780 --> 01:06:44,820 "Dia menjadi kaya cokelat" 2002 01:06:44,820 --> 01:06:46,320 Kamu memenangkan 96 cokelat. 2003 01:06:46,320 --> 01:06:47,449 Itu bagus. 2004 01:06:47,550 --> 01:06:49,119 Joon Ho, anak-anak menonton acara ini. 2005 01:06:50,190 --> 01:06:51,590 Anak-anak menyukai acara ini. 2006 01:06:51,920 --> 01:06:53,860 Jika kamu bereaksi seperti itu... 2007 01:06:54,630 --> 01:06:57,489 Hei, ini cokelat. 2008 01:06:58,000 --> 01:06:59,860 Aku harus menelepon lagi. 2009 01:07:00,360 --> 01:07:02,099 - Hasilnya banyak? - Aku akan mempertaruhkan semuanya. 2010 01:07:02,099 --> 01:07:03,630 Ini yang terakhir. 2011 01:07:03,800 --> 01:07:05,900 "Dia memasuki Ruang TMI dengan angkuh" 2012 01:07:05,900 --> 01:07:08,769 Ini kesempatan terakhir kalian. 2013 01:07:09,239 --> 01:07:10,710 Cokelatku terlalu banyak. 2014 01:07:11,380 --> 01:07:12,480 Itu gila. 2015 01:07:12,480 --> 01:07:14,610 Apa rahasia tubuh Se Chan? 2016 01:07:15,750 --> 01:07:18,079 Bulunya hanya tumbuh di puting kiri. 2017 01:07:18,179 --> 01:07:20,179 Bulunya tumbuh di tahi lalat di bokongnya. 2018 01:07:22,019 --> 01:07:24,360 - Itu menjijikkan. - Aku melihatnya. 2019 01:07:25,119 --> 01:07:26,559 Sungguh. 2020 01:07:26,559 --> 01:07:27,760 "Reaksi semua orang sama" 2021 01:07:27,760 --> 01:07:29,360 Aku melihatnya. 2022 01:07:29,960 --> 01:07:31,659 Aneh mendengar 2023 01:07:31,699 --> 01:07:33,900 bulu hanya tumbuh di salah satu puting. 2024 01:07:34,329 --> 01:07:35,769 Kurasa aku pernah mendengarnya. 2025 01:07:35,769 --> 01:07:37,570 Kurasa dia mabuk dan menceritakannya sambil menangis. 2026 01:07:39,800 --> 01:07:41,369 Silakan bertaruh. 2027 01:07:42,570 --> 01:07:44,480 Dadanya. 2028 01:07:44,610 --> 01:07:46,380 - Delapan, sepuluh... - Joon Ho. 2029 01:07:46,909 --> 01:07:48,150 Mari bertaruh pada hal yang sama. 2030 01:07:48,280 --> 01:07:49,710 - Dua, satu. - Tahi lalat di bokong juga aneh. 2031 01:07:49,909 --> 01:07:52,079 - Ada apa denganmu? - Aku menang banyak. 2032 01:07:52,550 --> 01:07:54,250 "Berat" 2033 01:07:54,320 --> 01:07:55,590 Aku menang banyak di sana. 2034 01:07:55,590 --> 01:07:57,320 Aku bertaruh semuanya dan menang banyak. 2035 01:07:57,320 --> 01:07:58,460 "Dia menjadi orang kaya baru" 2036 01:07:58,960 --> 01:08:01,789 "Apa dia menang banyak?" 2037 01:08:02,190 --> 01:08:03,460 Kita bermain sekarang? 2038 01:08:03,460 --> 01:08:04,900 Apakah hasilnya? 2039 01:08:04,900 --> 01:08:05,900 Tiga, dua... 2040 01:08:05,900 --> 01:08:06,900 Aku memilih puting. 2041 01:08:06,900 --> 01:08:07,900 "Joon Ho tiba-tiba membuka tasnya" 2042 01:08:07,900 --> 01:08:09,000 Bagaimana denganmu, Joon Ho? 2043 01:08:09,900 --> 01:08:11,199 Kamu akan mempertaruhkan semuanya? 2044 01:08:13,369 --> 01:08:14,409 Bokongnya. 2045 01:08:14,409 --> 01:08:15,539 "Mempertaruhkan semuanya untuk bokong" 2046 01:08:16,239 --> 01:08:17,809 "Ikon janji termotivasi oleh So Min" 2047 01:08:17,809 --> 01:08:19,179 So Min memotivasiku. 2048 01:08:19,179 --> 01:08:21,010 Rahasia tubuh Se Chan... 2049 01:08:21,010 --> 01:08:22,679 Aku memilih puting dan Joon Ho memilih bokong. 2050 01:08:22,679 --> 01:08:26,750 "Haha bertaruh untuk puting dan Joon Ho bertaruh untuk bokong" 2051 01:08:26,849 --> 01:08:28,550 Aku memilih puting dan Joon Ho memilih bokong. 2052 01:08:28,690 --> 01:08:30,550 Bulunya hanya tumbuh di puting kiri. 2053 01:08:30,550 --> 01:08:31,590 "Jawabannya adalah puting kiri" 2054 01:08:31,889 --> 01:08:33,489 Bulunya hanya tumbuh di puting kiri. 2055 01:08:35,989 --> 01:08:37,059 "Matanya menjadi tidak fokus" 2056 01:08:37,059 --> 01:08:38,460 Aku akan memberimu sepuluh cokelat. 2057 01:08:39,300 --> 01:08:40,899 Ini salah So Min. 2058 01:08:40,899 --> 01:08:43,029 Kenapa dia harus masuk dan mengoceh? 2059 01:08:43,069 --> 01:08:45,170 Silakan lanjutkan ke misi berikutnya. 2060 01:08:45,170 --> 01:08:46,270 Gunakan ini untuk transportasi. 2061 01:08:47,710 --> 01:08:49,310 - Lupakan saja. - Gunakan ini untuk transportasi. 2062 01:08:49,310 --> 01:08:50,979 Beri aku lima cokelat. 2063 01:08:51,079 --> 01:08:52,609 Makan gukbap juga. 2064 01:08:52,609 --> 01:08:53,680 Lima cokelat. 2065 01:08:53,680 --> 01:08:55,449 - Jangan berjalan pulang, ya? - Astaga. 2066 01:08:55,449 --> 01:08:56,649 "Mengorbankan dirinya demi pelajaran" 2067 01:08:56,649 --> 01:08:59,680 Seharusnya aku tidak memasuki ruangan ini. 2068 01:08:59,680 --> 01:09:01,220 Ruangan yang jelek. 2069 01:09:02,350 --> 01:09:03,750 Seharusnya aku tidak memasuki ruangan ini. 2070 01:09:03,750 --> 01:09:04,920 "Karena itu, hidupnya menjadi pahit" 2071 01:09:04,920 --> 01:09:05,989 Astaga. 2072 01:09:05,989 --> 01:09:06,989 "Satu atau Yang Lain kedua berakhir" 2073 01:09:07,090 --> 01:09:10,289 - Sekarang misi terakhir. - Baiklah. 2074 01:09:10,289 --> 01:09:12,000 Kami harus menekankah 2075 01:09:12,260 --> 01:09:13,460 bahwa Joon Ho... 2076 01:09:13,460 --> 01:09:15,569 Dia bodoh. 2077 01:09:15,569 --> 01:09:17,770 Berapa kali aku melarangmu melakukan itu? 2078 01:09:18,100 --> 01:09:20,439 Astaga, sakit sekali. 2079 01:09:21,039 --> 01:09:22,170 Aku sudah melarangmu 2080 01:09:22,170 --> 01:09:23,369 melakukan itu. 2081 01:09:23,569 --> 01:09:24,810 Aku menyuruhmu berhenti saat menang cokelat. 2082 01:09:24,939 --> 01:09:27,710 - Aku sudah melarangmu. - So Min memamerkan kemenangannya. 2083 01:09:27,710 --> 01:09:30,609 Kenapa kamu bertaruh sembarangan hanya karena dia mendapat cokelat? 2084 01:09:30,850 --> 01:09:33,550 Kita harus memastikan dia di peringkat keempat. 2085 01:09:33,550 --> 01:09:35,689 - Dia harus naik peringkat. - Sungguh. 2086 01:09:35,750 --> 01:09:38,359 Aku akan menjelaskan misi terakhir. 2087 01:09:39,060 --> 01:09:40,359 Dalam misi terakhir, kalian akan melihat 2088 01:09:40,760 --> 01:09:43,289 perbedaan antara Joon Ho, Kim Anugerah Utama yang mudah, 2089 01:09:43,859 --> 01:09:47,659 dan Jong Kook, Kim Anugerah Utama yang menakutkan. 2090 01:09:47,699 --> 01:09:50,529 Ini Lampu Hijau dan Lampu Merah dengan Kim Anugerah Utama. 2091 01:09:50,529 --> 01:09:51,539 Apa? 2092 01:09:51,770 --> 01:09:54,510 Dua Kim Anugerah Utama akan bergantian 2093 01:09:54,510 --> 01:09:56,340 menjadi polisi lalu lintas. 2094 01:09:56,409 --> 01:09:58,109 Tidak seperti versi tradisional, 2095 01:09:58,210 --> 01:10:01,279 semua orang akan berpencar dalam satum enit sebelum permainan mulai. 2096 01:10:01,310 --> 01:10:03,579 Polisi lalu lintas akan berkeliling 2097 01:10:03,779 --> 01:10:06,979 dan berkata "Lampu hijau, lampu merah" dengan portofon. 2098 01:10:07,649 --> 01:10:09,920 Ketujuh anggota 2099 01:10:10,220 --> 01:10:12,090 akan memakai bel di sepatu mereka. 2100 01:10:12,090 --> 01:10:13,859 Selagi polisi lalu lintas berseru, 2101 01:10:13,859 --> 01:10:16,890 mereka akan mencari kartu semanggi berdaun empat. 2102 01:10:16,890 --> 01:10:18,659 Banyak kartu tersembunyi. 2103 01:10:18,760 --> 01:10:20,699 Selagi polisi lalu lintas berseru, 2104 01:10:20,699 --> 01:10:23,100 "Lampu hijau, lampu merah," 2105 01:10:23,100 --> 01:10:24,869 - anggota lainnya bisa pindah. - Baiklah. 2106 01:10:24,869 --> 01:10:27,140 Saat sorakan berakhir, 2107 01:10:27,140 --> 01:10:28,340 baik polisi lalu lintas 2108 01:10:28,869 --> 01:10:30,470 maupun anggota lain tidak boleh bergerak. 2109 01:10:30,710 --> 01:10:32,340 Tapi jika tidak berada dalam pandangannya, 2110 01:10:32,340 --> 01:10:33,510 kalian bisa bebas mencari. 2111 01:10:34,210 --> 01:10:35,250 - Begitu rupanya. - Kalian mengerti? 2112 01:10:35,250 --> 01:10:37,449 Anggap saja sorakan berakhir 2113 01:10:37,550 --> 01:10:39,579 dan polisi lalu lintas menangkap kalian bergerak. 2114 01:10:39,649 --> 01:10:40,819 - Kalau begitu, kamu tersingkir. - Ya. 2115 01:10:41,020 --> 01:10:42,819 Apa polisi lalu lintas mendapat cokelat karena menangkap orang? 2116 01:10:42,819 --> 01:10:45,859 Tiap orang yang ditangkap akan dihitung sebagai tiga kartu. 2117 01:10:45,859 --> 01:10:47,189 "Tiap orang yang ditangkap setara tiga kartu" 2118 01:10:47,189 --> 01:10:48,189 Baiklah. 2119 01:10:48,189 --> 01:10:49,689 Itu akan sulit. Benar, bukan? 2120 01:10:49,689 --> 01:10:50,960 Polantas babak pertama 2121 01:10:50,960 --> 01:10:52,460 - adalah Jong Kook. - Ini akan sulit. 2122 01:10:52,529 --> 01:10:54,359 Kalian punya satu menit untuk bersembunyi. 2123 01:10:54,359 --> 01:10:55,699 - Satu menit. - Lalu permainan akan dimulai 2124 01:10:55,699 --> 01:10:57,699 - dengan sorakan. - Aku yakin kartunya ada di luar. 2125 01:10:58,569 --> 01:11:00,500 Begitu naik, kamu tidak akan bisa turun. 2126 01:11:00,770 --> 01:11:01,869 Baiklah. 2127 01:11:01,869 --> 01:11:03,340 "Pergilah ke tempat dengan kartu semanggi!" 2128 01:11:03,470 --> 01:11:04,909 Baiklah. Bersiap. 2129 01:11:04,909 --> 01:11:07,710 Satu menit kalian dimulai sekarang. 2130 01:11:12,050 --> 01:11:14,420 Cari semanggi berdaun empat untuk menang. 2131 01:11:14,489 --> 01:11:16,289 Banyak orang menaiki tangga. 2132 01:11:18,989 --> 01:11:20,890 "Kim Anugerah Utama mendengarkan untuk mencari tahu lokasi mereka" 2133 01:11:20,890 --> 01:11:23,130 Cari semanggi berdaun empat untuk menang. 2134 01:11:23,130 --> 01:11:25,460 "Joon Ho dan Jae Seok pergi ke lantai dua" 2135 01:11:25,699 --> 01:11:27,359 Di mana semanggi berdaun empatnya? 2136 01:11:27,359 --> 01:11:28,899 "Di mana semanggi berdaun empatnya?" 2137 01:11:36,170 --> 01:11:38,479 "Mencari" 2138 01:11:39,609 --> 01:11:40,779 Baiklah. Ada satu. 2139 01:11:40,779 --> 01:11:42,779 "Semanggi berdaun empat!" 2140 01:11:42,779 --> 01:11:44,050 Semanggi berdaun empat. 2141 01:11:44,479 --> 01:11:45,579 Baiklah. Ada di sini. 2142 01:11:45,579 --> 01:11:46,649 Aku menemukan satu. 2143 01:11:46,649 --> 01:11:48,119 "Jumlah semanggi berdaun empat akan menentukan peringkat" 2144 01:11:48,520 --> 01:11:51,789 "Se Chan juga menemukan semanggi berdaun empat" 2145 01:11:52,260 --> 01:11:53,359 Ini. 2146 01:11:53,359 --> 01:11:54,390 "Satu kartu" 2147 01:11:54,390 --> 01:11:55,989 "Dua kartu" 2148 01:11:56,890 --> 01:11:58,729 Ini bagus. Aku menemukan dua. 2149 01:11:58,729 --> 01:12:00,699 "Semua orang larut dalam pencarian semanggi berdaun empat" 2150 01:12:00,699 --> 01:12:01,899 Waktu kalian 20 detik. 2151 01:12:01,899 --> 01:12:03,300 "20 detik lagi" 2152 01:12:03,300 --> 01:12:05,239 Tidak ada kartu di sini. 2153 01:12:05,239 --> 01:12:06,369 Waktu kita 20 detik lagi? 2154 01:12:06,600 --> 01:12:08,539 Aku harus bersembunyi sekarang. 2155 01:12:08,539 --> 01:12:09,970 "Para anggota gugup dengan sisa waktu 20 detik" 2156 01:12:10,010 --> 01:12:11,609 Aku harus bersembunyi di mana? Astaga. 2157 01:12:11,680 --> 01:12:13,010 Astaga. 2158 01:12:14,010 --> 01:12:18,819 "Ji Hyo dan Se Chan naik ke lantai dua" 2159 01:12:18,819 --> 01:12:21,550 "Seok Jin juga naik ke lantai dua" 2160 01:12:26,520 --> 01:12:29,590 Lampu hijau. 2161 01:12:30,659 --> 01:12:33,659 "Jong Kook berangkat" 2162 01:12:34,630 --> 01:12:37,130 "Dia bergerak" 2163 01:12:37,130 --> 01:12:40,270 Merah. 2164 01:12:40,600 --> 01:12:43,439 "Hanya So Min yang masih di luar" 2165 01:12:46,479 --> 01:12:47,840 Permainan telah dimulai. 2166 01:12:47,840 --> 01:12:49,079 "Anggota penakut lainnya" 2167 01:12:49,079 --> 01:12:51,520 "Berada di lantai dua rumah" 2168 01:12:52,680 --> 01:12:56,350 "Mereka mendengar suara Jong Kook" 2169 01:12:58,760 --> 01:13:01,359 "Tapi mereka tidak tahu di mana dia" 2170 01:13:02,159 --> 01:13:04,630 "Kumohon" 2171 01:13:05,729 --> 01:13:09,069 "Jong Kook akan menuju ke mana?" 2172 01:13:10,029 --> 01:13:11,100 Lampu... 2173 01:13:11,800 --> 01:13:13,699 "Dia menuju ke lantai dua" 2174 01:13:13,699 --> 01:13:15,840 Merah. 2175 01:13:17,770 --> 01:13:21,710 "Enam anggota mencari di lantai dua" 2176 01:13:24,510 --> 01:13:27,680 "Dia berlari ke lantai dua" 2177 01:13:30,020 --> 01:13:31,050 Lampu. 2178 01:13:32,460 --> 01:13:35,729 "Dia melihat Seok Jin saat mengucapkan kata terakhir!" 2179 01:13:35,729 --> 01:13:38,430 Lampu hijau, lampu merah. 2180 01:13:38,430 --> 01:13:40,829 "Jong Kook melangkah ke arahnya" 2181 01:13:41,130 --> 01:13:43,899 Lampu hijau. 2182 01:13:43,899 --> 01:13:45,170 "Dia menyerang target" 2183 01:13:45,670 --> 01:13:46,840 Lampu... 2184 01:13:46,840 --> 01:13:48,840 "Dia melewati anggota yang lemah!" 2185 01:13:48,840 --> 01:13:52,239 Lampu merah. 2186 01:13:52,239 --> 01:13:53,279 "Seok Jin bergegas kabur" 2187 01:13:53,279 --> 01:13:56,380 Lampu hijau, 2188 01:13:58,079 --> 01:14:01,390 lampu merah. 2189 01:14:01,390 --> 01:14:02,649 "Ketegangan membuat para anggota bersembunyi" 2190 01:14:03,390 --> 01:14:05,760 "Haha melihat Jong Kook" 2191 01:14:07,960 --> 01:14:11,460 Lampu merah. 2192 01:14:14,229 --> 01:14:19,239 Lampu hijau, merah... 2193 01:14:19,239 --> 01:14:21,569 "Lampu hijau, merah..." 2194 01:14:24,810 --> 01:14:25,880 Lampu. 2195 01:14:26,779 --> 01:14:28,850 Lampu hijau, lampu merah. 2196 01:14:29,810 --> 01:14:30,909 Haha tersingkir. 2197 01:14:31,250 --> 01:14:33,079 "Haha berlari cepat" 2198 01:14:33,079 --> 01:14:35,689 "Tapi dia tidak bisa berhenti di 'Lampu!'" 2199 01:14:35,689 --> 01:14:38,359 "Haha tersingkir" 2200 01:14:38,359 --> 01:14:39,989 Aku kesal sekali. 2201 01:14:40,789 --> 01:14:42,930 "Berita tentang eliminasi pertama" 2202 01:14:42,930 --> 01:14:46,060 "Membuat semua orang makin gugup" 2203 01:14:46,060 --> 01:14:50,569 "Ji Hyo" 2204 01:14:50,930 --> 01:14:54,640 "Akankah para anggota di lantai dua selamat?" 2205 01:14:54,640 --> 01:14:57,640 "Sementara itu, Jae Seok keluar" 2206 01:14:57,909 --> 01:15:00,039 "Berjalan diam-diam" 2207 01:15:01,579 --> 01:15:04,079 Lampu hijau, lampu merah. 2208 01:15:04,079 --> 01:15:05,449 "Dia menemukan semanggi berdaun empat" 2209 01:15:06,250 --> 01:15:09,289 "Ji Hyo juga mencari dengan napas tertahan" 2210 01:15:09,289 --> 01:15:11,960 Lampu hijau... 2211 01:15:12,989 --> 01:15:18,300 Lampu hijau, merah... 2212 01:15:18,300 --> 01:15:20,829 "Seok Jin bertemu Jong Kook lagi" 2213 01:15:20,829 --> 01:15:22,069 "Dia bertemu Jong Kook di tiap kesempatan" 2214 01:15:22,069 --> 01:15:23,100 Lampu. 2215 01:15:23,329 --> 01:15:25,140 Lampu hijau, lampu merah. 2216 01:15:26,069 --> 01:15:27,600 Lampu hijau, lampu merah. 2217 01:15:28,170 --> 01:15:31,840 Lampu hijau, lampu merah. 2218 01:15:33,939 --> 01:15:35,109 Di mana semua orang? 2219 01:15:35,510 --> 01:15:36,779 Apa yang harus kulakukan? 2220 01:15:36,979 --> 01:15:39,020 Apa yang harus kulakukan? 2221 01:15:39,180 --> 01:15:46,159 Lampu hijau, lampu merah. 2222 01:15:46,460 --> 01:15:47,760 Jangan kemari. Pergilah. 2223 01:15:47,760 --> 01:15:48,859 Pergilah. 2224 01:15:48,859 --> 01:15:50,090 Pergilah, Jae Seok. 2225 01:15:50,090 --> 01:15:51,829 "Jae Seok bergabung dengannya di luar keinginannya" 2226 01:15:51,829 --> 01:15:52,829 Hei. 2227 01:15:53,630 --> 01:15:54,770 Kamu menemukan semangginya? 2228 01:15:54,869 --> 01:15:56,899 Kamu menemukan semangginya? Seperti apa mereka? 2229 01:15:57,000 --> 01:15:58,869 - Kamu menemukan semangginya? - Ada di dalam amplop. 2230 01:15:59,840 --> 01:16:03,310 Lampu hijau, lampu merah. 2231 01:16:04,039 --> 01:16:05,409 Di mana Jong Kook? 2232 01:16:08,250 --> 01:16:11,949 Lampu hijau, lampu merah. 2233 01:16:12,979 --> 01:16:15,420 Lampu hijau, lampu merah. 2234 01:16:17,489 --> 01:16:19,020 Lampu hijau, lampu merah. 2235 01:16:19,460 --> 01:16:21,590 "Itu Jong Kook" 2236 01:16:21,590 --> 01:16:23,090 "Tertawa" 2237 01:16:23,090 --> 01:16:25,060 Lampu hijau, lampu merah. 2238 01:16:25,060 --> 01:16:26,460 "Kedua target berada dalam radarnya" 2239 01:16:26,460 --> 01:16:27,460 Astaga. 2240 01:16:27,930 --> 01:16:29,270 Lampu hijau... 2241 01:16:29,270 --> 01:16:33,069 "Jong Kook mengawasi" 2242 01:16:34,239 --> 01:16:35,270 Lampu merah. 2243 01:16:35,270 --> 01:16:37,640 "Dia akan tersingkir jika bergerak sedikit saja" 2244 01:16:37,640 --> 01:16:40,640 Lampu hijau, lampu merah. 2245 01:16:41,779 --> 01:16:44,710 Lampu hijau, lampu merah. 2246 01:16:45,449 --> 01:16:48,449 "So Min tidak bisa berhenti pada 'Lampu'" 2247 01:16:48,920 --> 01:16:50,619 - So Min, kamu tersingkir. - Aku tidak mendengarnya. 2248 01:16:51,390 --> 01:16:52,420 "So Min tersingkir" 2249 01:16:52,420 --> 01:16:53,720 Suaranya putus-putus. 2250 01:16:54,520 --> 01:16:55,560 Aku tersingkir. 2251 01:16:56,029 --> 01:16:57,630 Aku tidak bisa menemukan semanggi. 2252 01:16:57,630 --> 01:16:59,300 "Dia tersingkir tanpa menemukan semanggi" 2253 01:16:59,300 --> 01:17:02,369 Lampu hijau, lampu merah. 2254 01:17:02,369 --> 01:17:04,329 "Jong Kook bergerak" 2255 01:17:04,329 --> 01:17:08,239 Lampu hijau, lampu merah. 2256 01:17:10,069 --> 01:17:13,710 Lampu hijau, lampu merah. 2257 01:17:13,710 --> 01:17:15,310 "Dia lari ke tempat yang tidak bisa dilihat Jong Kook" 2258 01:17:15,510 --> 01:17:18,010 Lampu hijau. 2259 01:17:18,010 --> 01:17:19,149 "Dia bergerak dengan jantung berdebar" 2260 01:17:19,149 --> 01:17:21,180 Lampu merah. 2261 01:17:21,180 --> 01:17:22,750 "Astaga" 2262 01:17:22,750 --> 01:17:25,989 Lampu hijau, lampu merah. 2263 01:17:28,359 --> 01:17:31,390 "Jantungnya berdebar" 2264 01:17:31,899 --> 01:17:35,100 Lampu hijau, lampu merah. 2265 01:17:35,800 --> 01:17:39,100 Lampu hijau, lampu merah. 2266 01:17:40,340 --> 01:17:41,510 Lampu merah. 2267 01:17:41,510 --> 01:17:42,670 "Cilukba" 2268 01:17:42,840 --> 01:17:45,909 Lampu hijau, lampu merah. 2269 01:17:46,939 --> 01:17:48,649 Lampu hijau, lampu merah. 2270 01:17:48,649 --> 01:17:50,109 "Bahkan saat Jong Kook tiba-tiba menyerang" 2271 01:17:50,109 --> 01:17:51,850 "Jae Seok tetap diam" 2272 01:17:51,850 --> 01:17:53,420 Lampu hijau, lampu merah. 2273 01:17:53,979 --> 01:17:55,289 Lampu hijau, lampu merah. 2274 01:17:55,289 --> 01:17:58,619 "Target bertahan, tapi Jong Kook gigih" 2275 01:17:58,619 --> 01:18:01,529 Lampu hijau, lampu merah. 2276 01:18:01,529 --> 01:18:02,560 "Seok Jin memasuki rumah" 2277 01:18:02,560 --> 01:18:04,130 - Cari di bawah anggur. - Buku. 2278 01:18:04,130 --> 01:18:05,899 Periksa buku hijaunya. 2279 01:18:05,899 --> 01:18:07,329 - Cari di bawah anggur. - Di sebelah buku hijau. 2280 01:18:07,630 --> 01:18:09,930 Aku ingin kamu berhasil, Seok Jin. 2281 01:18:09,930 --> 01:18:11,500 Ada di atas. 2282 01:18:11,670 --> 01:18:13,800 - Di sebelah sana. - Ada satu lagi di atas. 2283 01:18:13,800 --> 01:18:15,170 - Lampu hijau, - Kenapa kamu tidak melihatnya? 2284 01:18:15,170 --> 01:18:17,739 - lampu merah. - Cari di bawah anggur. 2285 01:18:17,739 --> 01:18:22,479 "Para penyintas bergerak selagi fokus pada Jae Seok" 2286 01:18:22,479 --> 01:18:24,810 Lampu hijau, lampu merah. 2287 01:18:24,810 --> 01:18:27,119 "Jae Seok melarikan diri" 2288 01:18:28,489 --> 01:18:31,050 "Aku hampir tidak bisa bertahan" 2289 01:18:31,050 --> 01:18:35,390 Lampu hijau, lampu merah. 2290 01:18:35,390 --> 01:18:36,460 "Dia kabur dari tatapan Jong Kook" 2291 01:18:36,460 --> 01:18:37,729 Hijau. 2292 01:18:39,659 --> 01:18:41,159 Lampu merah. 2293 01:18:41,159 --> 01:18:42,430 "Jong Kook muncul lagi!" 2294 01:18:42,430 --> 01:18:44,430 Lampu hijau, lampu merah. 2295 01:18:46,239 --> 01:18:48,710 "Mematung" 2296 01:18:48,710 --> 01:18:51,010 "Tertawa" 2297 01:18:51,270 --> 01:18:52,640 "Kim Anugerah Utama adalah pemburu menakutkan" 2298 01:18:52,640 --> 01:18:54,840 Lampu hijau, lampu merah. 2299 01:18:55,750 --> 01:18:56,750 Waktu kalian satu menit. 2300 01:18:56,750 --> 01:19:00,750 Lampu hijau, lampu merah. 2301 01:19:00,750 --> 01:19:01,789 "Jae Seok butuh banyak semanggi" 2302 01:19:01,789 --> 01:19:05,960 Lampu hijau, lampu merah. 2303 01:19:05,960 --> 01:19:07,319 Astaga. 2304 01:19:08,159 --> 01:19:11,260 Lampu hijau, lampu merah. 2305 01:19:11,260 --> 01:19:12,529 "Berlari dengan kecepatan penuh" 2306 01:19:13,760 --> 01:19:16,529 "Jae Seok berlari kencang untuk menjauhi Jong Kook" 2307 01:19:16,529 --> 01:19:18,439 Lampu hijau, lampu merah. 2308 01:19:20,539 --> 01:19:21,909 Lampu hijau, lampu merah. 2309 01:19:21,909 --> 01:19:23,939 "Jong Kook mengejarnya" 2310 01:19:23,939 --> 01:19:27,239 Lampu hijau, lampu merah. 2311 01:19:27,239 --> 01:19:28,850 "Petak umpat yang menakutkan" 2312 01:19:28,850 --> 01:19:31,010 Lampu hijau, lampu merah. 2313 01:19:31,010 --> 01:19:32,180 "Akankah Jae Seok tertangkap dalam satu menit?" 2314 01:19:32,180 --> 01:19:35,390 Lampu hijau, lampu merah. 2315 01:19:35,390 --> 01:19:37,289 "Joon Ho ada di lantai dua" 2316 01:19:37,289 --> 01:19:40,420 Lampu hijau, lampu merah. 2317 01:19:40,420 --> 01:19:41,659 "Dia mencari semanggi berdaun empat" 2318 01:19:41,659 --> 01:19:44,130 "Kamu bisa melihat Jong Kook di cermin!" 2319 01:19:44,130 --> 01:19:47,529 "Setelah berpura-pura pergi, dia melihat ke cermin" 2320 01:19:47,529 --> 01:19:49,729 Lampu hijau, lampu merah. 2321 01:19:51,470 --> 01:19:54,039 "Dia bergerak" 2322 01:19:55,840 --> 01:19:59,239 "Jong Kook menangkapnya dengan melihat cermin" 2323 01:19:59,239 --> 01:20:00,340 Kamu bergerak. 2324 01:20:01,109 --> 01:20:02,279 Joon Ho tersingkir. 2325 01:20:02,279 --> 01:20:05,380 - Kamu bergerak. - Jangan memakai cermin. 2326 01:20:05,520 --> 01:20:07,550 Jangan memakai cermin. 2327 01:20:07,550 --> 01:20:09,489 - Boleh. - Apa itu masuk hitungan? 2328 01:20:09,949 --> 01:20:12,020 Aku tidak percaya itu masuk hitungan. 2329 01:20:12,189 --> 01:20:15,289 Kali ini, Joon Ho menjadi polisi lalu lintas. 2330 01:20:15,289 --> 01:20:17,460 Hijau. 2331 01:20:17,460 --> 01:20:18,630 "Joon Ho harus menangkap banyak orang" 2332 01:20:18,630 --> 01:20:20,600 Lampu... 2333 01:20:21,100 --> 01:20:25,100 Lampu hijau, lampu merah. 2334 01:20:25,100 --> 01:20:26,770 "Sejauh apa pun dia berlari" 2335 01:20:26,939 --> 01:20:28,670 Aku tidak bisa menangkap satu orang pun. 2336 01:20:28,670 --> 01:20:30,039 "Dia tidak bisa menangkap satu orang pun" 2337 01:20:31,170 --> 01:20:32,840 "Karena Kim Anugerah Utama ini lambat" 2338 01:20:32,840 --> 01:20:33,909 Itu dia. 2339 01:20:33,909 --> 01:20:35,409 "Mereka menemukan banyak semanggi berdaun empat!" 2340 01:20:37,479 --> 01:20:41,449 "Para anggota mengumpulkan banyak semanggi berdaun empat" 2341 01:20:43,819 --> 01:20:46,859 Lampu hijau, lampu merah. 2342 01:20:47,460 --> 01:20:48,689 "Dia melewatkan anggota yang ada di belakangnya" 2343 01:20:48,689 --> 01:20:50,729 Mereka ke mana? Mereka sangat cepat. 2344 01:20:51,329 --> 01:20:52,960 Ini memang Running Man. 2345 01:20:52,960 --> 01:20:54,229 Joon Ho, lihat ke sana. 2346 01:20:55,829 --> 01:20:56,899 Joon Ho, ini. 2347 01:20:56,899 --> 01:21:00,539 "Beberapa anggota mencoba menaikkan peringkat Joon Ho" 2348 01:21:00,539 --> 01:21:01,539 Aku menangkapmu. 2349 01:21:01,539 --> 01:21:03,140 Aku membiarkanmu menangkapku. 2350 01:21:03,140 --> 01:21:04,270 Begitukah? 2351 01:21:04,270 --> 01:21:05,779 - Aku membiarkanmu menangkapku. - Baiklah. Bagus. 2352 01:21:05,779 --> 01:21:07,680 Waktunya habis. Mari berkumpul. 2353 01:21:07,810 --> 01:21:09,010 Aku menemukan sembilan. 2354 01:21:09,010 --> 01:21:10,649 - Sepuluh. - Bagaimana bisa sebanyak itu? 2355 01:21:10,649 --> 01:21:11,750 Bagaimana bisa sebanyak itu? 2356 01:21:11,750 --> 01:21:12,779 "Joon Ho menangkap dua anggota!" 2357 01:21:12,779 --> 01:21:15,920 - Aku melakukan ini saat kecil. - Seok Jin menemukan banyak sekali. 2358 01:21:15,920 --> 01:21:17,119 Berapa yang kamu temukan? 2359 01:21:17,119 --> 01:21:18,149 Aku tidak bisa menemukannya. 2360 01:21:18,149 --> 01:21:20,720 - Kamu menemukan banyak. - Di mana kamu menemukannya? 2361 01:21:20,720 --> 01:21:22,430 Aku tidak bisa melihatnya. 2362 01:21:22,430 --> 01:21:23,590 Aku hanya menemukan tiga. 2363 01:21:23,689 --> 01:21:25,100 - Berapa yang kamu temukan? - Nol. 2364 01:21:25,699 --> 01:21:27,130 Apa yang akan terjadi? 2365 01:21:27,130 --> 01:21:28,359 Mungkinkah dia di peringkat keempat? 2366 01:21:28,670 --> 01:21:30,069 Astaga. 2367 01:21:30,069 --> 01:21:31,369 Ini buruk. 2368 01:21:31,899 --> 01:21:33,199 - Semuanya. - Ya? 2369 01:21:33,199 --> 01:21:34,369 Hasilnya sudah keluar. 2370 01:21:35,000 --> 01:21:36,010 Ini buruk. 2371 01:21:36,010 --> 01:21:39,140 Aku akan mengumumkan peringkat Joon Ho karena itu yang terpenting. 2372 01:21:39,310 --> 01:21:41,079 Kurasa aku di peringkat keempat. 2373 01:21:41,710 --> 01:21:44,310 Jika Joon Ho masuk empat besar, 2374 01:21:44,449 --> 01:21:48,489 hanya satu dari peringkat bawah yang akan menerima hukuman. 2375 01:21:48,489 --> 01:21:50,050 Dia harus menempati peringkat keempat. 2376 01:21:50,050 --> 01:21:52,189 Jika peringkat Joon Ho lima atau lebih rendah, 2377 01:21:52,189 --> 01:21:55,130 semua orang di bawahnya akan menerima hukuman bersamanya. 2378 01:21:55,130 --> 01:21:57,729 Jika peringkat Joon Ho yang terakhir, 2379 01:21:57,829 --> 01:21:59,899 semua orang akan dihukum. 2380 01:21:59,899 --> 01:22:02,770 - Ini menakutkan. - Peringkat terakhir Kim Joon Ho... 2381 01:22:02,770 --> 01:22:03,800 Joon Ho. 2382 01:22:03,800 --> 01:22:05,239 Dia punya sembilan cokelat. 2383 01:22:05,239 --> 01:22:06,439 "Peringkat terakhir Kim Joon Ho adalah..." 2384 01:22:06,439 --> 01:22:08,739 - Dia di peringkat keenam. - Kenapa? 2385 01:22:08,739 --> 01:22:10,569 "Peringkat keenam" 2386 01:22:11,069 --> 01:22:12,979 - Kenapa? - Kalian tidak pandai berhitung. 2387 01:22:12,979 --> 01:22:14,439 Seharusnya aku ditempatkan di peringkat keempat. 2388 01:22:14,439 --> 01:22:16,250 - Lalu... - Astaga. 2389 01:22:16,250 --> 01:22:17,609 Lalu siapa peringkat di bawahku? 2390 01:22:17,710 --> 01:22:19,520 Dan ada dua anggota yang berada di posisi ketujuh. 2391 01:22:19,520 --> 01:22:20,720 Apa yang terjadi? 2392 01:22:20,720 --> 01:22:22,090 Astaga. 2393 01:22:22,090 --> 01:22:23,850 Tidak mungkin aku. 2394 01:22:24,289 --> 01:22:27,460 Dua anggota di peringkat ketujuh adalah Se Chan dan Jae Seok. 2395 01:22:27,460 --> 01:22:29,489 "Peringkat tujuh, Se Chan dan Jae Seok" 2396 01:22:29,489 --> 01:22:31,560 "Mereka akan dihukum dengan tujuh cokelat" 2397 01:22:31,560 --> 01:22:33,659 Jadi, anggota yang akan dihukum hari ini 2398 01:22:33,899 --> 01:22:36,130 adalah Joon Ho, Jae Seok, dan Se Chan. 2399 01:22:36,130 --> 01:22:37,569 Astaga. Benarkah? 2400 01:22:37,670 --> 01:22:39,270 Astaga. 2401 01:22:39,270 --> 01:22:41,470 - Hadiahnya adalah... - Kita mendapat hadiah? 2402 01:22:41,470 --> 01:22:42,739 Ini simbol keberuntungan. 2403 01:22:43,010 --> 01:22:44,170 Ini daging babi Korea. 2404 01:22:44,170 --> 01:22:45,579 - Astaga. - Benarkah? 2405 01:22:45,609 --> 01:22:46,680 Ini daging babi. 2406 01:22:46,680 --> 01:22:47,680 "So Min, Ji Hyo, Jong Kook, Haha" 2407 01:22:47,680 --> 01:22:49,550 Kalian berempat akan mendapatkan daging babi. 2408 01:22:49,550 --> 01:22:51,010 Aku akan mengungkap hukuman hari ini. 2409 01:22:51,010 --> 01:22:52,550 - Apa itu? - Hukumannya. 2410 01:22:53,020 --> 01:22:54,420 Hukumannya adalah... 2411 01:22:55,520 --> 01:22:57,289 - Apa itu sesuatu yang melelahkan? - Kami akan memberikan... 2412 01:22:57,289 --> 01:22:58,319 Sesuatu yang melelahkan. 2413 01:22:58,619 --> 01:23:00,590 Buku cerita yang akan kalian baca dan buat laporannya. 2414 01:23:00,590 --> 01:23:01,930 - Astaga. - Aku benci itu. 2415 01:23:01,930 --> 01:23:04,260 - Itu bagus. - Aku tidak pandai melakukan itu. 2416 01:23:04,260 --> 01:23:05,600 Itu sangat melelahkan. 2417 01:23:05,600 --> 01:23:07,000 Itu yang terburuk. 2418 01:23:07,000 --> 01:23:08,359 - Apa? - Aku lebih baik disiram air. 2419 01:23:08,359 --> 01:23:11,000 Kalian harus membaca buku anak-anak yang kami berikan 2420 01:23:11,000 --> 01:23:12,500 - Bagus. - dan menulis 2421 01:23:12,500 --> 01:23:14,569 buku laporan 400 huruf. 2422 01:23:14,569 --> 01:23:16,869 - Astaga. - Astaga. 2423 01:23:17,170 --> 01:23:19,180 Sulit kupercaya. 2424 01:23:19,180 --> 01:23:20,409 Aku akan membaca "Cinderella". 2425 01:23:21,279 --> 01:23:22,449 Coba kulihat. 2426 01:23:22,449 --> 01:23:23,510 "Se Chan ingin membaca 'Cinderella'" 2427 01:23:23,510 --> 01:23:24,909 Aku akan membaca "Pakaian Baru Kaisar". 2428 01:23:26,350 --> 01:23:27,479 Boleh langsung kutulis? 2429 01:23:27,479 --> 01:23:29,220 Ya. Baca bukunya dahulu. 2430 01:23:30,289 --> 01:23:32,560 Kami akan mengunggahnya di media sosial Running Man. 2431 01:23:32,689 --> 01:23:34,189 Astaga, yang benar saja. 2432 01:23:35,460 --> 01:23:37,390 Aku akan membaca "Lampu Indah Aladdin". 2433 01:23:38,029 --> 01:23:39,760 Aku tidak tahu cara menulis laporan buku. 2434 01:23:39,960 --> 01:23:42,000 - Boleh aku mulai dengan menyapa? - Tidak. 2435 01:23:42,899 --> 01:23:44,800 - Apa yang harus kulakukan? - "Hari ini, aku..." 2436 01:23:44,800 --> 01:23:46,739 Baca bukunya dan tuliskan perasaan kalian. 2437 01:23:46,739 --> 01:23:48,539 Bagaimana kalau, "Aku membaca buku hari ini?" 2438 01:23:48,539 --> 01:23:50,340 - Itu jurnal. - Benarkah? 2439 01:23:50,340 --> 01:23:53,010 "Biar kuberi tahu perasaanku." 2440 01:23:53,180 --> 01:23:56,350 Lalu apa yang harus kulakukan? Entahlah. 2441 01:23:56,380 --> 01:23:57,979 Aladdin in Persia. 2442 01:23:57,979 --> 01:23:59,380 Tapi Cinderella... Joon Ho. 2443 01:23:59,380 --> 01:24:01,250 Ukuran sepatunya 260 mm. 2444 01:24:02,649 --> 01:24:04,619 - Kamu hanya punya satu kesempatan. - Satu kesempatan dalam hidup. 2445 01:24:04,890 --> 01:24:07,359 Sebenarnya, Aladdin punya pesan yang sama. 2446 01:24:08,289 --> 01:24:10,029 "Aku membaca bukunya lagi setelah sekian lama." 2447 01:24:10,029 --> 01:24:11,189 "Jae Seok mulai menulis laporan bukunya dahulu" 2448 01:24:11,189 --> 01:24:13,960 "Itu membuatku memikirkan banyak hal." 2449 01:24:14,260 --> 01:24:17,000 Kalimatnya tidak bisa kuakhiri di sini. Boleh di baris berikutnya? 2450 01:24:18,270 --> 01:24:20,100 - Kalimatnya terpotong di sini. - Lanjut ke baris berikutnya. 2451 01:24:20,100 --> 01:24:21,970 Aku ingin bilang, "Itu mengharukan." Tapi tidak muat. 2452 01:24:21,970 --> 01:24:23,010 Haruskah kuubah menjadi "Menyentuh"? 2453 01:24:23,010 --> 01:24:25,340 Kamu bisa melanjutkan kalimat itu di baris berikutnya. 2454 01:24:25,340 --> 01:24:26,340 "Kalau begitu, 2455 01:24:26,880 --> 01:24:28,180 akankah aku..." 2456 01:24:28,880 --> 01:24:30,050 Ini sangat memalukan. 2457 01:24:30,279 --> 01:24:31,279 "Kebetulan..." 2458 01:24:32,649 --> 01:24:34,220 "Orang lain..." 2459 01:24:34,979 --> 01:24:36,850 Kamu tidak bisa meniru punyaku. 2460 01:24:36,890 --> 01:24:39,319 Bukumu lain. 2461 01:24:39,390 --> 01:24:41,720 Aku bisa bilang, "Itu membuatku memikirkan banyak hal." 2462 01:24:41,720 --> 01:24:43,789 - Aku akan mengatakan hal yang sama. - Hei. 2463 01:24:43,789 --> 01:24:46,130 - "Itu sangat menyentuh." - Astaga. 2464 01:24:46,260 --> 01:24:47,560 "Cantik dan baik..." 2465 01:24:48,229 --> 01:24:51,270 Cinderella." 2466 01:24:51,600 --> 01:24:54,170 "Aku harus hidup dengan hati yang jujur." 2467 01:24:54,170 --> 01:24:55,510 Haruskah kuselesaikan ini? 2468 01:24:55,510 --> 01:24:56,539 Aku sudah selesai. 2469 01:24:56,770 --> 01:24:58,880 - Kamu mau aku membacanya? - Bacakan untuk kami. 2470 01:24:58,880 --> 01:24:59,909 "Joon Ho menyelesaikan laporannya" 2471 01:24:59,909 --> 01:25:03,510 "Aku membaca 'Lampu Indah Aladdin' dan memikirkan banyak hal." 2472 01:25:03,649 --> 01:25:06,420 "Itu membuatku bertanya-tanya pernahkah aku ragu 2473 01:25:06,479 --> 01:25:09,220 karena tatapan orang lain." 2474 01:25:11,920 --> 01:25:12,989 Apa maksudnya? 2475 01:25:12,989 --> 01:25:14,460 Hei, kamu menyalin laporanku. 2476 01:25:14,460 --> 01:25:15,760 "Hei, kamu menyalin laporanku" 2477 01:25:15,760 --> 01:25:17,229 Aku membacakannya lebih dahulu. 2478 01:25:17,760 --> 01:25:19,560 - Aku membacakannya lebih dahulu. - Sama denganku. 2479 01:25:19,560 --> 01:25:20,800 Apa yang kamu tulis? 2480 01:25:21,359 --> 01:25:23,270 "Aku memikirkan banyak hal setelah membaca buku ini." 2481 01:25:23,270 --> 01:25:25,569 "Itu membuatku bertanya-tanya pernahkah aku mengatakan. 2482 01:25:25,600 --> 01:25:28,539 hal yang tidak kumaksudkan karena perhatian orang lain." 2483 01:25:28,609 --> 01:25:30,010 Kamu tidak boleh meniru laporanku. 2484 01:25:30,010 --> 01:25:33,439 "Itu membuatku bertanya-tanya apakah aku ragu karena tatapan orang lain." 2485 01:25:33,979 --> 01:25:36,609 Apa hubungannya dengan Aladdin? 2486 01:25:36,609 --> 01:25:37,880 Ini untuk "Pakaian Baru Kaisar". 2487 01:25:37,880 --> 01:25:40,550 Ini untuk "Pakaian Baru Kaisar". 2488 01:25:41,180 --> 01:25:43,520 - Hei. - Ini hanya awalnya. 2489 01:25:43,520 --> 01:25:46,090 "Jika aku punya lampu ajaib, apa yang akan kuminta?" 2490 01:25:46,090 --> 01:25:48,659 "Permintaan pertamaku adalah menjadi kaya." 2491 01:25:48,659 --> 01:25:51,430 "Kedua adalah membuat orang tertawa di acara ragam." 2492 01:25:51,430 --> 01:25:54,560 "Yang ketiga adalah membuat tiga permintaan lagi." 2493 01:25:55,060 --> 01:25:57,800 "Jika aku terus membuat permohonan itu, 2494 01:25:57,970 --> 01:25:59,770 aku akan bisa mewujudkan semua keinginanku dalam hidup." 2495 01:25:59,770 --> 01:26:01,699 "Aladdin sangat bodoh." 2496 01:26:01,699 --> 01:26:02,710 "Aladdin sangat bodoh" 2497 01:26:02,710 --> 01:26:03,869 "Dia merusak kepolosan masa kecil" 2498 01:26:03,869 --> 01:26:05,239 "Aku harus pintar." 2499 01:26:05,239 --> 01:26:06,579 Begitukah aku harus menulis laporan bukuku? 2500 01:26:06,979 --> 01:26:09,449 "Kamu harus menggunakan otakmu saat membuat permintaan." 2501 01:26:09,449 --> 01:26:11,079 Ini laporan buku sungguhan. 2502 01:26:11,079 --> 01:26:12,680 Ini hanya pura-pura. 2503 01:26:13,380 --> 01:26:15,279 Kenapa kamu hidup dengan hati yang jujur? 2504 01:26:15,279 --> 01:26:17,489 Kamu benar. Tapi seperti inilah seharusnya laporan buku. 2505 01:26:17,489 --> 01:26:18,920 - Astaga. - Ini sulit. 2506 01:26:18,920 --> 01:26:21,720 Kamu hanya menulis ringkasan. 2507 01:26:21,720 --> 01:26:23,189 - Kami sudah selesai. - Terima kasih. 2508 01:26:23,189 --> 01:26:24,989 - Terima kasih untuk hari ini. - Terima kasih. 2509 01:26:25,659 --> 01:26:27,859 "Baca laporan buku khusus mereka di media sosial Running Man" 2510 01:26:28,029 --> 01:26:29,399 Cuacanya bagus. 2511 01:26:29,399 --> 01:26:30,699 Hari yang sempurna untuk mendaki. 2512 01:26:30,699 --> 01:26:33,170 "Pertemuan pertama Klub Alpen Running Man" 2513 01:26:33,670 --> 01:26:36,010 "Sikap dua anggota tua tidak sesuai usia mereka" 2514 01:26:37,210 --> 01:26:39,010 "Ada seorang wanita di jalur kampanye" 2515 01:26:39,180 --> 01:26:40,840 "Kami mulai berkenalan. Siapa namamu?" 2516 01:26:40,840 --> 01:26:43,109 "Pasangan saling mengenal" 2517 01:26:43,180 --> 01:26:45,079 - Hei, Hyuk. Ikut aku. - Hyuk? 2518 01:26:45,079 --> 01:26:47,579 "Jang Hyuk, 44 tahun, anggota baru" 2519 01:26:47,579 --> 01:26:49,449 "Mereka juga mulai saling mengenal" 2520 01:26:49,689 --> 01:26:51,520 "Bahkan tidak sampai satu jam dari Seoul" 2521 01:26:51,520 --> 01:26:52,859 "Tapi pemandangan tempat ini bagus" 2522 01:26:53,260 --> 01:26:54,920 "Mereka bersenang-senang melihat-lihat" 2523 01:26:54,920 --> 01:26:58,729 "Dan terbawa suasana" 2524 01:26:59,060 --> 01:27:00,529 "Kenapa kamu terus memotret?" 2525 01:27:00,529 --> 01:27:02,729 "Dia tiba-tiba ingin berfoto dengan kita" 2526 01:27:02,729 --> 01:27:03,729 Buat mereka menghamburkan uang. 2527 01:27:03,729 --> 01:27:06,069 "Seseorang membuat mereka menghamburkan uang" 2528 01:27:06,640 --> 01:27:08,069 "Jika mereka tidak menghamburkan uang" 2529 01:27:08,069 --> 01:27:09,909 "Kamu akan tersingkir" 2530 01:27:10,609 --> 01:27:12,210 "Klub Alpen menghadapi krisis" 2531 01:27:12,210 --> 01:27:14,380 "Akankah mereka tetap bersama sampai akhir?" 2532 01:27:14,840 --> 01:27:17,279 "Lomba untuk Saling Mengenal, Uang dan Klub Alpen-ku" 186939

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.