Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,370 --> 00:00:17,040
--Thank you for the meal.
--Thanks for the meal.
2
00:00:18,160 --> 00:00:22,040
Hmm? Oh, you can leave those there.
3
00:00:22,040 --> 00:00:24,500
Let me help you a little.
4
00:00:24,500 --> 00:00:25,500
There we go.
5
00:00:26,950 --> 00:00:28,080
Ooh--
6
00:00:29,080 --> 00:00:31,660
Ooh! Ow, ow!
7
00:00:31,660 --> 00:00:33,450
What happened?
8
00:00:37,290 --> 00:00:40,540
I had to move some heavy stuff at work today.
9
00:00:40,540 --> 00:00:42,790
My back has been tight since then.
10
00:00:42,790 --> 00:00:45,370
You poor thing.
11
00:00:45,370 --> 00:00:48,750
It's not easy working at a desk all day.
12
00:00:48,750 --> 00:00:53,000
It sounds as though you had a hard day.
You're not getting enough exercise.
13
00:00:53,000 --> 00:00:55,370
All right, Kuroto!
14
00:00:55,370 --> 00:00:56,750
Yeah?
15
00:00:56,750 --> 00:00:59,160
We've got to loosen up
that stiff body of yours!
16
00:01:03,750 --> 00:01:05,700
Lie down!
17
00:01:05,700 --> 00:01:06,870
Huh?
18
00:01:12,660 --> 00:01:15,120
I'm going to step on you.
19
00:01:15,120 --> 00:01:16,200
Thank y--
20
00:01:17,700 --> 00:01:18,790
Huh?
21
00:01:22,540 --> 00:01:23,660
Step on?
22
00:01:43,870 --> 00:01:46,370
{\an8}"The Helpful Fox Senko-san"
23
00:02:55,540 --> 00:02:57,700
{\an8}"Episode 7: You smell like another fox"
24
00:02:57,700 --> 00:02:58,950
{\an8}"Episode 7: You smell like another fox"
Step on?
25
00:02:58,950 --> 00:03:00,000
Uh-huh!
26
00:03:00,000 --> 00:03:01,910
You mean you're not going to use your hands?
27
00:03:01,910 --> 00:03:06,790
Nope, feet! With my body weight,
it'll feel just right.
28
00:03:07,120 --> 00:03:09,120
{\an8}"She weighs 25 kilograms"
29
00:03:09,410 --> 00:03:13,250
You're always pushing yourself too hard...
30
00:03:13,250 --> 00:03:15,950
And this is the kind of thing you like, isn't it?
31
00:03:15,950 --> 00:03:17,000
Mm!
32
00:03:17,000 --> 00:03:18,500
No, no, no, no!
33
00:03:18,500 --> 00:03:21,950
Do I look like I'd be into something so weird?
34
00:03:31,080 --> 00:03:34,080
Well, everyone's tastes are different.
35
00:03:34,080 --> 00:03:35,950
That's too different for me!
36
00:03:35,950 --> 00:03:41,160
Enough joking, then! I'll use my hands.
37
00:03:41,160 --> 00:03:44,080
I can't catch a break with you, huh?
38
00:03:45,160 --> 00:03:47,370
Come now, lie down.
39
00:03:48,370 --> 00:03:50,790
You're in capable hands.
40
00:03:50,790 --> 00:03:53,250
Relax and let me take care of you.
41
00:03:53,250 --> 00:03:56,580
All right. I'm all yours.
42
00:03:56,580 --> 00:03:57,580
Mm!
43
00:04:01,000 --> 00:04:02,910
I'll begin, then.
44
00:04:02,910 --> 00:04:04,540
Please do!
45
00:04:05,700 --> 00:04:07,000
Mm!
46
00:04:13,620 --> 00:04:17,040
Is that the right amount of pressure?
47
00:04:17,040 --> 00:04:18,410
Yes...
48
00:04:18,410 --> 00:04:19,620
Mm!
49
00:04:23,410 --> 00:04:29,250
The warmth of her skin...
Her soft, small hands feel lovely.
50
00:04:29,250 --> 00:04:35,080
So calm and gentle...
I can feel my muscles relaxing.
51
00:04:39,580 --> 00:04:41,370
Ooh...
52
00:04:41,370 --> 00:04:43,870
This is heavenly!
53
00:04:45,040 --> 00:04:46,870
Does it feel good?
54
00:04:46,870 --> 00:04:49,250
Yes, very.
55
00:04:49,250 --> 00:04:53,450
If you could just push a little bit harder...
56
00:04:53,450 --> 00:04:59,910
Mm? That's a bit of a problem.
It's hard in this position.
57
00:05:04,950 --> 00:05:07,790
All right, then, Senko.
58
00:05:10,950 --> 00:05:13,500
Would you please step on me?
59
00:05:14,330 --> 00:05:18,660
Sure! Isn't it nice to cooperate?
60
00:05:18,660 --> 00:05:21,910
All right, I'll give it all I've got...
61
00:05:31,870 --> 00:05:33,830
What is this...?
62
00:05:38,000 --> 00:05:41,370
She's neither too heavy, nor too light.
63
00:05:41,370 --> 00:05:43,750
The way her weight shifts is exquisite.
64
00:05:53,370 --> 00:05:56,870
She hits all the right spots perfectly.
65
00:05:56,870 --> 00:05:59,120
This is amazing.
66
00:05:59,120 --> 00:06:00,750
Oh man, this...
67
00:06:03,410 --> 00:06:06,620
This could be habit-forming!
68
00:06:06,620 --> 00:06:08,500
Ooh, right there.
69
00:06:08,500 --> 00:06:09,950
Here?
70
00:06:09,950 --> 00:06:11,790
Ah, that's it...
71
00:06:23,450 --> 00:06:29,000
Thanks a bunch. You've made
my body feel so much lighter.
72
00:06:29,000 --> 00:06:31,200
I enjoyed it, too.
73
00:06:31,200 --> 00:06:34,830
The little sounds you make when
you're being stepped on are so cute.
74
00:06:35,910 --> 00:06:39,250
I've got to change the subject...
75
00:06:39,250 --> 00:06:43,120
E-Enough about that!
Let me give you a massage!
76
00:06:43,120 --> 00:06:46,750
Oh, I would appreciate that.
77
00:06:46,750 --> 00:06:50,660
I've been a little sore lately. Thank you!
78
00:06:50,660 --> 00:06:52,870
I don't know how well I'll do...
79
00:06:52,870 --> 00:06:56,910
Pay it no mind! Everyone starts off that way.
80
00:06:56,910 --> 00:06:58,290
Here I go.
81
00:06:58,290 --> 00:06:59,370
Mm!
82
00:07:05,250 --> 00:07:09,580
My two hands completely
cover her little back.
83
00:07:09,580 --> 00:07:13,000
I guess people with backs
this small have pain, too.
84
00:07:14,290 --> 00:07:15,290
Ahh--
85
00:07:18,120 --> 00:07:20,580
{\an8}"Aauugghh"
Aauugghh...
86
00:07:21,200 --> 00:07:24,500
H-Her voice sounds just like an old woman!
87
00:07:24,500 --> 00:07:26,370
I guess she is 800 years old...
88
00:07:27,620 --> 00:07:30,330
You're not half bad.
89
00:07:30,330 --> 00:07:31,660
Thank you.
90
00:07:33,830 --> 00:07:34,830
Ee--
91
00:07:37,870 --> 00:07:39,410
Eep!
92
00:07:45,040 --> 00:07:48,750
P-Please don't touch the fur
around the base of my tail...
93
00:07:48,750 --> 00:07:51,700
S-Sorry.
94
00:07:51,700 --> 00:07:54,540
How embarrassing...
95
00:07:59,500 --> 00:08:03,950
I'm feeling much lighter, too. Thank you.
96
00:08:03,950 --> 00:08:05,040
Of course.
97
00:08:07,410 --> 00:08:10,330
Mm? What's so funny?
98
00:08:10,330 --> 00:08:13,540
You were just saying those things about me,
99
00:08:13,540 --> 00:08:16,160
but you sounded much more satisfied.
100
00:08:16,160 --> 00:08:17,330
What?!
101
00:08:20,290 --> 00:08:26,750
I see. Well, I'm sure
you can do better than that!
102
00:08:26,750 --> 00:08:27,870
Huh?
103
00:08:28,910 --> 00:08:32,160
Ha-Hang on! Wh-What are you...?
104
00:08:32,160 --> 00:08:34,330
Tickle, tickle, tickle!
105
00:08:34,330 --> 00:08:37,120
--Tickle, tickle, tickle!
--A-Are you serious?
106
00:08:37,120 --> 00:08:40,200
Aaaahh!
107
00:08:50,160 --> 00:08:55,040
Jeez, Nakano. What a silly face.
108
00:08:55,040 --> 00:08:57,000
I wonder if he knows...
109
00:08:58,500 --> 00:09:03,000
{\an8}"The Helpful Fox Senko-san"
110
00:09:10,120 --> 00:09:11,660
Inari sushi?
111
00:09:11,660 --> 00:09:16,870
Mm! It's my first time making it.
Would you like some, master?
112
00:09:16,870 --> 00:09:18,410
You don't mind?
113
00:09:18,410 --> 00:09:19,910
Of course not!
114
00:09:20,660 --> 00:09:22,620
Thank you!
115
00:09:22,620 --> 00:09:23,870
Mm!
116
00:09:26,410 --> 00:09:27,910
This is delicious.
117
00:09:27,910 --> 00:09:28,910
Mm!
118
00:09:34,660 --> 00:09:37,540
Mm-mm....
119
00:09:50,120 --> 00:09:51,870
It was just a dream.
120
00:09:51,870 --> 00:09:55,580
I feel like I had a similar dream recently.
121
00:09:58,500 --> 00:10:00,540
Good morning.
122
00:10:00,540 --> 00:10:03,500
Hmm? You're up early this morning.
123
00:10:04,620 --> 00:10:06,200
Mm...
124
00:10:08,290 --> 00:10:11,500
I'll whip up a quick breakfast for you.
125
00:10:11,500 --> 00:10:12,790
Thanks.
126
00:10:19,580 --> 00:10:23,830
I'll make that wasabi inari
that you love for dinner tonight.
127
00:10:23,830 --> 00:10:25,450
Sounds great!
128
00:10:25,450 --> 00:10:26,580
Mm!
129
00:10:28,910 --> 00:10:29,910
Oh!
130
00:10:29,910 --> 00:10:32,700
Good morning.
131
00:10:32,700 --> 00:10:37,450
Good morning. Oh, I'm so happy to see
you're taking out the trash!
132
00:10:37,450 --> 00:10:39,040
Leave it to me!
133
00:10:39,790 --> 00:10:41,290
All right...
134
00:10:41,290 --> 00:10:44,910
Mm! See you later!
135
00:10:44,910 --> 00:10:46,700
Take care.
136
00:10:46,700 --> 00:10:48,250
Goodbye.
137
00:10:52,160 --> 00:10:55,750
Kuroto has been more upbeat lately,
138
00:10:55,750 --> 00:10:58,080
but he's still got a tired look on his face.
139
00:10:58,080 --> 00:11:00,330
Things must be hard at work.
140
00:11:00,330 --> 00:11:05,540
You're right, but sometimes,
he looks very happy, too.
141
00:11:06,830 --> 00:11:11,410
He looked especially happy when
I stepped on him the other day.
142
00:11:12,910 --> 00:11:14,700
Stepped on him?
143
00:11:14,700 --> 00:11:18,950
I hope he continues feeling better!
144
00:11:27,660 --> 00:11:29,290
Nakano!
145
00:11:29,290 --> 00:11:33,200
Right on time. I'm just about to finish this.
146
00:11:33,200 --> 00:11:37,790
About that--the team just asked for a revision.
147
00:11:37,790 --> 00:11:38,790
What?
148
00:11:38,790 --> 00:11:43,790
Please! We've got to start all over!
We need your help!
149
00:11:43,790 --> 00:11:44,950
Again?
150
00:11:44,950 --> 00:11:46,120
We're counting on you!
151
00:11:46,120 --> 00:11:48,120
Hey! Mitaka!
152
00:11:48,120 --> 00:11:50,910
Sorry, I'll be right there!
153
00:11:50,910 --> 00:11:52,370
Fine!
154
00:11:52,370 --> 00:11:53,910
Sorry! I owe you!
155
00:12:15,700 --> 00:12:19,200
{\an8}"Station Hours:
7:40 - 20:00"
156
00:12:19,200 --> 00:12:23,910
Thank you for using
NR East Japan Kurosu Station.
157
00:12:23,910 --> 00:12:26,750
The final train has departed for all lines.
158
00:12:28,370 --> 00:12:31,080
I missed the last train...
159
00:12:35,500 --> 00:12:40,410
I feel bad for Senko,
but I'll have to sleep at the office.
160
00:12:40,410 --> 00:12:43,120
Greetings, Nakano!
161
00:12:45,540 --> 00:12:47,910
I, the great Shiro, have come to get you.
162
00:12:49,700 --> 00:12:52,290
Shiro? Why are you here?
163
00:12:52,290 --> 00:12:55,200
I don't think you should be
dressed like that out here!
164
00:12:56,410 --> 00:12:58,040
Oh, man...
165
00:12:59,660 --> 00:13:03,000
Just put this on.
166
00:13:03,000 --> 00:13:05,080
You worry too much!
167
00:13:05,080 --> 00:13:08,370
Moving furtively is easy for me.
168
00:13:08,370 --> 00:13:10,660
Nobody has seen me.
169
00:13:14,700 --> 00:13:16,830
--I think.
--You think?
170
00:13:16,830 --> 00:13:21,000
Forget about that.
You can't get home now, can you?
171
00:13:21,000 --> 00:13:22,370
You're not fooling anyone.
172
00:13:22,370 --> 00:13:24,500
Yes. It's embarrassing.
173
00:13:25,620 --> 00:13:31,330
Don't worry! I can use
my powers to send you home.
174
00:13:33,750 --> 00:13:36,330
What? You can do that?!
175
00:13:36,330 --> 00:13:40,700
Hmph! Of course!
Don't underestimate a demigod's power!
176
00:13:40,700 --> 00:13:42,700
My apologies.
177
00:13:42,700 --> 00:13:46,330
If you don't make it home, Sen will be sad.
178
00:13:47,830 --> 00:13:49,160
However!
179
00:13:51,200 --> 00:13:54,830
As you will be benefitting
from my demigod powers...
180
00:13:54,830 --> 00:13:58,620
...I will require a tribute or two.
181
00:14:04,870 --> 00:14:06,120
Thanks!
182
00:14:17,080 --> 00:14:18,250
Here you are.
183
00:14:18,250 --> 00:14:21,290
I've always wanted to try a corn dog!
184
00:14:28,410 --> 00:14:31,000
Are you sure this is
what you want as tribute?
185
00:14:31,000 --> 00:14:32,450
This is amazing!
186
00:14:32,450 --> 00:14:35,200
♪ Mm, mm, mmm! ♪
187
00:14:35,200 --> 00:14:37,580
I got some other things, too.
188
00:14:37,580 --> 00:14:39,790
Oh, you know how to please, don't you?
189
00:14:46,500 --> 00:14:49,620
Mm! Iff fo wefweshing!
190
00:14:51,700 --> 00:14:55,410
That's ice cream. You probably
don't want to eat it all at once.
191
00:14:55,830 --> 00:14:59,250
{\an8}"CRACK"
192
00:15:06,000 --> 00:15:09,410
I thought about buying inari, too.
193
00:15:09,410 --> 00:15:12,370
The stuff you always eat
is better than that, though.
194
00:15:12,370 --> 00:15:16,540
Yeah, Senko's are the best!
195
00:15:23,250 --> 00:15:24,830
Shall we get going?
196
00:15:24,830 --> 00:15:28,790
All right. How are we getting home?
197
00:15:28,790 --> 00:15:30,500
Mm?
198
00:15:30,500 --> 00:15:32,500
Can you fly or something?
199
00:15:34,540 --> 00:15:38,950
Not a bad idea...
But it stands out a bit, doesn't it?
200
00:15:38,950 --> 00:15:40,910
How, then?
201
00:16:00,200 --> 00:16:01,910
We're going through here.
202
00:16:04,200 --> 00:16:05,370
Follow me.
203
00:16:09,580 --> 00:16:10,830
Ha-Hang on!
204
00:16:19,450 --> 00:16:23,250
Wow... It's like some kind of fantasy world!
205
00:16:23,250 --> 00:16:26,790
I made a shortcut between the gates.
206
00:16:26,790 --> 00:16:29,790
Your demigod powers are amazing.
207
00:16:29,790 --> 00:16:31,910
I want to take this route every day.
208
00:16:31,910 --> 00:16:35,160
No way, it's a pain in the butt.
And it makes me tired.
209
00:16:35,160 --> 00:16:36,660
It makes you tired, huh?
210
00:16:38,620 --> 00:16:40,000
Wow...
211
00:16:41,200 --> 00:16:42,950
Hey, Nakano.
212
00:16:42,950 --> 00:16:44,540
Yes?
213
00:16:44,540 --> 00:16:47,000
Do you know why Sen, a demigod fox,
214
00:16:47,000 --> 00:16:49,830
goes to all this trouble for you?
215
00:16:50,540 --> 00:16:51,790
Well...
216
00:16:52,250 --> 00:16:55,040
I couldn't stand to see you looking so haggard,
217
00:16:55,040 --> 00:16:56,830
so I came to help you!
218
00:17:00,870 --> 00:17:02,080
That's it?
219
00:17:02,080 --> 00:17:03,410
Huh?
220
00:17:03,410 --> 00:17:06,660
You've never heard about your ancestor?
221
00:17:06,660 --> 00:17:09,200
My ancestor? No...
222
00:17:12,040 --> 00:17:16,080
Was that my ancestor with Senko?
223
00:17:18,540 --> 00:17:20,410
If it was, what will you do?
224
00:17:21,870 --> 00:17:25,750
Sen might be imagining
that you are your ancestor,
225
00:17:25,750 --> 00:17:28,250
and not actually thinking of you at all.
226
00:17:30,080 --> 00:17:31,910
Are you okay with that?
227
00:17:35,000 --> 00:17:37,370
You might be right.
228
00:17:39,250 --> 00:17:40,660
My life is so messed up,
229
00:17:40,660 --> 00:17:44,700
and she does all this for me
while I give her nothing in return.
230
00:17:44,700 --> 00:17:47,950
She probably doesn't think of me.
231
00:17:47,950 --> 00:17:52,290
Hey, that's not what I meant!
You're being too negative!
232
00:17:52,290 --> 00:17:55,450
Ugh, I'm going!
233
00:17:55,450 --> 00:17:56,660
But...
234
00:17:57,620 --> 00:17:59,870
I feel okay with that.
235
00:18:03,080 --> 00:18:08,830
I don't care about the reason.
I'm happy just to be with her.
236
00:18:08,830 --> 00:18:12,500
I think she's happy, too.
237
00:18:12,500 --> 00:18:15,620
When I see her smile, I feel like she must be.
238
00:18:21,200 --> 00:18:26,370
Hmph! If you were a bad guy,
I was going to leave you up in the mountains.
239
00:18:26,370 --> 00:18:27,750
Up in the mountains?!
240
00:18:27,750 --> 00:18:31,330
It looks like you're more than
just a comfortable chair.
241
00:18:36,080 --> 00:18:38,450
I'll let you have Sen for a while.
242
00:18:40,040 --> 00:18:42,370
You're very kind, Shiro.
243
00:18:42,370 --> 00:18:43,540
Huh?
244
00:18:43,540 --> 00:18:46,080
You come check on me sometimes,
245
00:18:46,080 --> 00:18:48,700
and went well out of your way
to help me get home...
246
00:18:48,700 --> 00:18:51,160
You were even worried and
came to warn me about Senko.
247
00:19:00,330 --> 00:19:02,580
You can make it
the rest of the way by yourself!
248
00:19:02,580 --> 00:19:05,540
Huh?! Where are we?
249
00:19:05,540 --> 00:19:06,620
Up in the mountains?!
250
00:19:06,620 --> 00:19:07,870
This is your neighborhood!
251
00:19:12,580 --> 00:19:13,660
You're right.
252
00:19:17,040 --> 00:19:18,250
I'm back.
253
00:19:19,830 --> 00:19:22,330
Welcome home!
254
00:19:22,330 --> 00:19:23,580
Whoa!
255
00:19:23,580 --> 00:19:26,500
I started to think you weren't
coming back tonight!
256
00:19:26,500 --> 00:19:28,500
Sorry to make you worry.
257
00:19:29,540 --> 00:19:31,250
What is it, Kuroto?
258
00:19:32,450 --> 00:19:33,660
Nothing.
259
00:19:35,500 --> 00:19:36,580
Eep!
260
00:19:38,160 --> 00:19:41,120
I knew that would help me relax.
261
00:19:42,370 --> 00:19:43,910
Goodness...
262
00:19:45,160 --> 00:19:48,410
By the way, what happened to your jacket?
263
00:19:51,250 --> 00:19:54,870
And you smell like another fox.
264
00:19:54,870 --> 00:20:00,500
I ran into Shiro and let her wear it,
then she went home with it on.
265
00:20:00,500 --> 00:20:02,830
Shiro?!
266
00:20:02,830 --> 00:20:06,580
I missed the last train,
so she helped me get home.
267
00:20:09,580 --> 00:20:12,040
And here I was, waiting for you...
268
00:20:14,040 --> 00:20:17,200
Senko! Are you listening?
269
00:20:17,200 --> 00:20:18,700
Just joking.
270
00:20:18,700 --> 00:20:22,080
You got some tasty late-night
snacks in the city, huh?
271
00:20:22,080 --> 00:20:24,620
I can't deny that.
272
00:20:24,620 --> 00:20:27,040
It seemed like you weren't coming home--
273
00:20:27,040 --> 00:20:30,250
I'm glad I went ahead and ate the wasabi inari!
274
00:20:30,250 --> 00:20:33,250
Aww! I wanted to eat them, too.
275
00:20:33,250 --> 00:20:35,040
Wasabi inari...
276
00:20:35,040 --> 00:20:38,580
That was a joke, too!
Would you like to eat some now?
277
00:20:40,830 --> 00:20:44,540
Yes. I've been wanting to eat them all day!
278
00:22:18,040 --> 00:22:22,910
{\an8}"Super Senko-san Time"
279
00:22:24,120 --> 00:22:25,660
Welcome home!
280
00:22:25,660 --> 00:22:28,000
You're back a little early today.
281
00:22:28,000 --> 00:22:30,620
There's a pleasant breeze blowing--
282
00:22:30,620 --> 00:22:33,040
Wouldn't it be nice to take
an evening stroll?
283
00:22:37,910 --> 00:22:40,040
What a lovely sunset.
284
00:22:40,040 --> 00:22:43,500
Getting to see it with you
makes it that much more special.
285
00:22:46,370 --> 00:22:47,950
Mm!
286
00:22:47,950 --> 00:22:52,160
Mm? There's an eyelash stuck to your cheek.
287
00:22:53,700 --> 00:22:56,040
Leave it to me!
288
00:22:56,040 --> 00:23:00,620
But before that, you've got to make a wish.
289
00:23:00,620 --> 00:23:03,160
If an eyelash falls out
and someone grabs it for you,
290
00:23:03,160 --> 00:23:06,120
your wish comes true.
Haven't you heard that?
291
00:23:07,540 --> 00:23:12,200
Is it funny that a demigod fox
believes in that kind of thing?
292
00:23:12,200 --> 00:23:15,620
Believing is a powerful thing!
293
00:23:15,620 --> 00:23:19,200
Hurry up now, or the wind will take it!
294
00:23:21,660 --> 00:23:23,330
Did you make a wish?
295
00:23:25,410 --> 00:23:27,500
Mm! Good job!
296
00:23:31,200 --> 00:23:35,200
I won't ask what you wished for,
but I hope it comes true.
297
00:23:39,000 --> 00:23:43,620
Thanks for all of your
hard work today. Good night!
20288
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.