Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,700 --> 00:00:19,290
Greetings! The great Shiro
has come to pamper you!
2
00:00:20,450 --> 00:00:21,750
Huh?
3
00:00:21,750 --> 00:00:25,450
Oh, wrong apartment. Bye!
4
00:00:28,330 --> 00:00:29,950
More hallucinations...
5
00:00:33,500 --> 00:00:34,830
I'm done.
6
00:00:36,700 --> 00:00:40,660
Greetings! The great Shiro
has come to pamper you!
7
00:00:40,660 --> 00:00:41,830
Hmm?
8
00:00:43,950 --> 00:00:46,200
You just don't learn your lesson, do you?
9
00:00:46,200 --> 00:00:48,250
He's liable to fluff your tail, you know?
10
00:00:48,250 --> 00:00:51,290
I'm not going to force myself on her.
11
00:00:51,290 --> 00:00:53,330
You're sleeping?
12
00:00:53,330 --> 00:00:56,580
I'm fine without the fluffing,
but at least pay attention to me!
13
00:00:56,580 --> 00:00:58,830
You haven't even gotten out of bed!
14
00:00:58,830 --> 00:01:02,120
He hasn't had a day off
in a while, so he's resting.
15
00:01:02,120 --> 00:01:03,290
Leave him be.
16
00:01:03,290 --> 00:01:06,040
What? But I came all the way here!
17
00:01:06,040 --> 00:01:09,080
Not accepting my pampering is just too rude!
18
00:01:09,080 --> 00:01:11,910
He's tired. It's not his fault.
19
00:01:11,910 --> 00:01:14,410
It's fine, Senko.
20
00:01:14,410 --> 00:01:16,250
Want to play some video games?
21
00:01:16,250 --> 00:01:17,410
Video games?
22
00:01:17,410 --> 00:01:19,410
It's a modern leisure activity.
23
00:01:19,410 --> 00:01:21,500
Play time? Sounds fun!
24
00:01:21,500 --> 00:01:24,620
Machines are rough.
I don't know if you can handle it!
25
00:01:24,620 --> 00:01:27,250
Heh, no problem!
26
00:01:29,580 --> 00:01:33,040
The great Shiro shall play till you drop!
27
00:01:52,870 --> 00:01:55,410
{\an8}"The Helpful Fox Senko-san"
28
00:03:04,500 --> 00:03:07,950
{\an8}"Episode 6: You just want to fluff more."
29
00:03:11,790 --> 00:03:14,160
Boing, boing, boing!
30
00:03:18,040 --> 00:03:21,870
These video games are fun!
I'm getting the hang of it!
31
00:03:23,200 --> 00:03:28,290
You're quite good, Shiro.
You beat the tutorial so easily!
32
00:03:28,290 --> 00:03:32,040
It's nothing, really.
Your brain is stuck in the past!
33
00:03:32,040 --> 00:03:33,330
Eep!
34
00:03:33,330 --> 00:03:37,750
Hmm! You have no hope
of keeping up with trends!
35
00:03:37,750 --> 00:03:39,370
Eep...
36
00:03:39,370 --> 00:03:41,000
"A fox of the people."
Fox populi.
37
00:03:41,000 --> 00:03:42,450
What's with you?
38
00:03:42,450 --> 00:03:44,290
Ah, nothing.
39
00:03:44,290 --> 00:03:46,910
I've got other games, too.
40
00:03:46,950 --> 00:03:48,200
"Super Fluffy Brothers" "StarFluff"
41
00:03:48,200 --> 00:03:50,580
"Super Fluffy Brothers" "StarFluff"
Hmm...
42
00:03:50,580 --> 00:03:54,160
Which one should we play? Hee-hee!
43
00:03:54,160 --> 00:03:58,040
Oh! I didn't know you liked
video games that much.
44
00:03:58,040 --> 00:04:01,290
Yeah, I do, I buy them all the time.
45
00:04:01,290 --> 00:04:05,410
I don't have time to play them,
so they keep piling up.
46
00:04:05,410 --> 00:04:07,080
How tragic.
47
00:04:07,950 --> 00:04:09,950
"Super Fluff Bros. Melee"
Okay! I picked one!
48
00:04:09,950 --> 00:04:11,500
"Super Fluff Bros. Melee"
Fluff Bros., huh?
49
00:04:11,500 --> 00:04:14,700
Ooh, that one's real rough!
50
00:04:14,700 --> 00:04:16,410
No problem!
51
00:04:20,120 --> 00:04:21,790
All set!
52
00:04:21,790 --> 00:04:24,330
Hey, Nakano. Sit here.
53
00:04:24,330 --> 00:04:25,540
Oh, okay.
54
00:04:29,500 --> 00:04:30,870
Hee-hee!
55
00:04:33,700 --> 00:04:37,450
Ta-da! It's a human backrest!
56
00:04:43,540 --> 00:04:45,200
And it's got a petting mode!
57
00:04:45,200 --> 00:04:48,700
Hee-hee! You know how to please!
58
00:04:48,700 --> 00:04:53,330
You make a very comfy seat.
Perfect for gaming!
59
00:04:53,330 --> 00:04:56,750
I am honored to receive such praise.
60
00:04:56,750 --> 00:04:58,910
It's like cheering up a kid.
61
00:05:07,410 --> 00:05:11,250
What?! What was that?
You're breaking the rules!
62
00:05:11,250 --> 00:05:13,330
You've got to resist the urge to attack there.
63
00:05:17,830 --> 00:05:19,080
--Yes!
--Winner, Maki!
64
00:05:19,080 --> 00:05:21,080
Ooh, nice one!
65
00:05:22,500 --> 00:05:24,790
Your next opponent will be tougher!
66
00:05:24,790 --> 00:05:27,250
Hmph! Bring it!
67
00:05:27,250 --> 00:05:29,040
It's somehow heartwarming...
68
00:05:29,040 --> 00:05:32,410
--Just watching her is fun.
--Prepare to be crushed!
69
00:05:32,410 --> 00:05:36,450
Hey, you two. How about a snack?
70
00:05:37,160 --> 00:05:39,580
It's my special ohagi.
71
00:05:39,580 --> 00:05:41,450
--Yaaay!
--Oof!
72
00:05:41,450 --> 00:05:43,250
Are you okay?
73
00:05:43,250 --> 00:05:44,500
Y-Yeah.
74
00:05:44,500 --> 00:05:48,000
These are the best!
75
00:05:48,000 --> 00:05:49,700
Thanks!
76
00:05:59,000 --> 00:06:03,620
She looks so happy eating it.
77
00:06:03,620 --> 00:06:07,910
Mmm! Sen's ohagi are on a different level!
78
00:06:07,910 --> 00:06:08,950
I'll have another!
79
00:06:11,870 --> 00:06:14,500
Try not to make such a mess when you eat.
80
00:06:14,500 --> 00:06:16,500
I am!
81
00:06:17,500 --> 00:06:21,330
No matter how old you get,
you're still like a kid.
82
00:06:22,410 --> 00:06:24,200
This side, too.
83
00:06:25,620 --> 00:06:27,750
It's fun just hanging out like this.
84
00:06:28,910 --> 00:06:30,870
I'll leave your tea here, okay.
85
00:06:30,870 --> 00:06:32,870
Okay!
86
00:06:32,870 --> 00:06:35,910
It's just like family...
87
00:06:35,910 --> 00:06:39,950
Spending a cozy day off together.
88
00:06:39,950 --> 00:06:41,910
Would you like some, too?
89
00:06:41,910 --> 00:06:44,580
Oh, yes, thank you!
90
00:06:44,580 --> 00:06:45,620
Mm!
91
00:06:46,410 --> 00:06:47,950
--Uh-oh! There's only one ohagi left.
92
00:06:47,950 --> 00:06:49,700
--Winner, Maki!
--Uh-oh! There's only one ohagi left.
93
00:06:49,700 --> 00:06:51,750
You haven't had one yet, have you, Kuroto?
94
00:06:51,750 --> 00:06:53,620
Oh, you're right, I haven't.
95
00:06:53,620 --> 00:06:56,250
Ah, let me have half!
96
00:06:56,250 --> 00:06:59,620
No, you already ate most of them!
97
00:06:59,620 --> 00:07:01,080
Aww!
98
00:07:04,120 --> 00:07:05,700
I've got an offer for you, Nakano!
99
00:07:05,700 --> 00:07:06,700
Hmm?
100
00:07:06,700 --> 00:07:11,120
"Super Fluff Bros. Melee"
Whoever wins the next match
gets to eat the last one!
101
00:07:11,120 --> 00:07:14,540
Hey, Shiro! Stop being so greedy!
102
00:07:14,540 --> 00:07:20,160
A showdown, huh? All right,
but I might not go easy on you!
103
00:07:20,160 --> 00:07:23,790
That's fine! It's more exciting
when you play for real!
104
00:07:23,790 --> 00:07:29,450
And I, Shiro, am no pushover
when it comes to a showdown.
105
00:07:29,450 --> 00:07:34,330
I might be a newbie, but you haven't
had time to play, have you?
106
00:07:34,330 --> 00:07:37,250
Yeah, I guess not.
107
00:07:37,250 --> 00:07:40,040
I'm sorry, but this one's mine.
108
00:07:41,330 --> 00:07:45,160
I haven't played much since I
started working, but when I was a student,
109
00:07:45,160 --> 00:07:48,160
I regularly cut into my sleep time
to play the previous title.
110
00:07:48,160 --> 00:07:49,870
Plus...
111
00:07:49,870 --> 00:07:52,580
...I want to eat that ohagi!
112
00:07:52,580 --> 00:07:53,950
Okay!
113
00:07:53,950 --> 00:07:55,540
It's on!
114
00:08:16,500 --> 00:08:18,000
Winner, Maki!
115
00:08:18,000 --> 00:08:19,790
I couldn't even touch you.
116
00:08:19,790 --> 00:08:22,410
Mm-hmm, that was easy!
117
00:08:23,250 --> 00:08:27,580
You're quite good.
You saw through all of my moves.
118
00:08:27,580 --> 00:08:29,450
Yeah, I guess.
119
00:08:29,450 --> 00:08:32,120
There, there. It's okay.
120
00:08:32,120 --> 00:08:35,700
Don't get upset.
It's only natural that you lost.
121
00:08:35,700 --> 00:08:36,830
Huh?
122
00:08:36,830 --> 00:08:41,540
Shiro used her inner eye to read your mind.
123
00:08:45,290 --> 00:08:46,910
That's not very fair!
124
00:08:46,910 --> 00:08:50,410
Sure it is! It's just part of my skill.
125
00:08:50,410 --> 00:08:55,160
What's wrong? Did you get out-foxed?
126
00:08:56,080 --> 00:08:58,000
Thanks for the ohagi!
127
00:09:01,500 --> 00:09:04,120
Yum!
128
00:09:04,120 --> 00:09:08,250
Ugh! She really seems
to be enjoying that ohagi.
129
00:09:08,250 --> 00:09:10,370
Well then...
130
00:09:10,370 --> 00:09:13,080
I've got some leftover bean paste filling--
131
00:09:13,080 --> 00:09:15,160
I can use it to make
some sesame ohagi for you.
132
00:09:15,160 --> 00:09:17,160
Just give me a minute!
133
00:09:17,160 --> 00:09:20,410
--Oh!
--Ooh, I want sesame ohagi!
134
00:09:20,410 --> 00:09:22,620
You've already had enough.
135
00:09:22,620 --> 00:09:26,580
But I haven't had any of your food lately!
136
00:09:26,580 --> 00:09:29,040
I want to eat more!
137
00:09:31,080 --> 00:09:33,040
All right! One more match!
138
00:09:33,040 --> 00:09:34,200
Eep?
139
00:09:34,200 --> 00:09:37,080
Ha, ha! That's the spirit!
140
00:09:37,080 --> 00:09:40,330
Okay! Whoever wins gets to
eat the sesame ohagi!
141
00:09:40,330 --> 00:09:42,750
Okay! This one is mine!
142
00:09:42,750 --> 00:09:46,160
We're having a showdown,
so it's okay, right, Sen?
143
00:09:46,160 --> 00:09:48,290
Mm! All right, then.
144
00:09:49,620 --> 00:09:54,790
Even without reading my mind,
you're really good at video games.
145
00:09:54,790 --> 00:09:58,120
Mm-hmm! I, Shiro, am a genius after all!
146
00:09:58,120 --> 00:10:00,910
This is nothing to me.
147
00:10:00,910 --> 00:10:04,790
And you're always thinking about
what you don't want to happen!
148
00:10:04,790 --> 00:10:08,450
I'm going to attack--
I hope she doesn't see it and counter!
149
00:10:08,450 --> 00:10:10,370
Mm! He's attacking!
150
00:10:10,370 --> 00:10:12,330
I just do whatever you're afraid of!
151
00:10:12,330 --> 00:10:13,450
Huh?!
152
00:10:13,450 --> 00:10:16,290
You worry too much!
153
00:10:16,290 --> 00:10:19,120
So, I was losing to myself.
154
00:10:27,080 --> 00:10:28,790
Winner, Maki!
155
00:10:29,370 --> 00:10:32,370
{\an8}"Ended up
losing every match"
156
00:10:34,950 --> 00:10:37,750
Time to head home, Nakano!
157
00:10:37,750 --> 00:10:43,080
That was pretty fun.
I'll come knock you out again sometime.
158
00:10:43,080 --> 00:10:45,580
Shiro, that leads to the neighbor's!
159
00:10:45,580 --> 00:10:47,950
Oh! Now that you mention it,
160
00:10:47,950 --> 00:10:51,040
I accidentally went there first
before I came here.
161
00:10:51,040 --> 00:10:52,040
--Huh?
--Huh?
162
00:10:53,410 --> 00:10:54,540
Bye!
163
00:10:59,160 --> 00:11:02,250
I wonder if Koenji was okay.
164
00:11:02,250 --> 00:11:05,540
Eep. We should go apologize.
165
00:11:06,540 --> 00:11:11,000
{\an8}"The Helpful Fox Senko-san"
166
00:11:24,910 --> 00:11:28,290
My name is Yasuko Koenji.
167
00:11:28,290 --> 00:11:31,290
I work as a manga artist,
and I'm also a college student.
168
00:11:34,040 --> 00:11:36,290
All done!
169
00:11:36,290 --> 00:11:38,500
It's hard balancing my time between the two,
170
00:11:38,500 --> 00:11:41,700
but I live a pretty full life.
171
00:11:41,700 --> 00:11:44,040
However, there is one thing that bothers me.
172
00:11:45,830 --> 00:11:47,200
And that is...
173
00:11:47,200 --> 00:11:48,540
Be right there.
174
00:11:50,080 --> 00:11:51,950
Good afternoon!
175
00:11:51,950 --> 00:11:55,040
My next-door neighbor is too cute!
176
00:11:55,040 --> 00:11:57,750
You're looking lovely as always, Senko!
177
00:11:57,750 --> 00:11:59,950
Flattering me won't get you anything extra!
178
00:11:59,950 --> 00:12:01,750
I brought this for you.
179
00:12:01,750 --> 00:12:04,080
Thank you, you're always so kind.
180
00:12:04,080 --> 00:12:07,580
Not at all, I'm sorry we bothered you.
181
00:12:07,580 --> 00:12:08,580
Huh?
182
00:12:08,580 --> 00:12:11,290
I heard that Shiro visited you a few times.
183
00:12:11,290 --> 00:12:12,580
Shiro?
184
00:12:18,450 --> 00:12:20,080
Ta... Tama?!
185
00:12:20,080 --> 00:12:22,620
Who's Tama? I'm Shiro.
186
00:12:23,580 --> 00:12:27,120
Greetings! The great Shiro
has come to pamper you!
187
00:12:29,330 --> 00:12:31,410
So it wasn't a hallucination.
188
00:12:31,410 --> 00:12:32,910
Eep...
189
00:12:32,910 --> 00:12:34,830
Do you mind if I come in?
190
00:12:34,830 --> 00:12:36,040
Not at all!
191
00:12:48,620 --> 00:12:51,120
You've made another mess, huh?
192
00:12:51,120 --> 00:12:53,250
How embarrassing...
193
00:12:55,750 --> 00:12:59,500
And it sounds like you haven't
been eating properly, either.
194
00:12:59,500 --> 00:13:00,750
Yeah...
195
00:13:00,750 --> 00:13:04,830
I'll clean up here. You enjoy your lunch.
196
00:13:04,830 --> 00:13:06,580
If you say so!
197
00:13:08,410 --> 00:13:11,160
Ooh! Thank you so much!
198
00:13:11,160 --> 00:13:12,330
Mm!
199
00:13:15,000 --> 00:13:17,660
Mm-mm!
200
00:13:17,660 --> 00:13:20,450
Hmm, there's quite a lot of trash.
201
00:13:20,450 --> 00:13:23,330
We'll have to sort it
by burnable and non-burnable.
202
00:13:23,410 --> 00:13:24,370
{\an8}"Plump Yakisoba"
203
00:13:30,950 --> 00:13:33,830
Senko is a mysterious person.
204
00:13:33,830 --> 00:13:37,200
She looks like a cute young cosplayer girl,
205
00:13:37,200 --> 00:13:40,410
but every now and then,
she comes by to help me...
206
00:13:40,410 --> 00:13:45,000
She looks young, but at
the same time, she's very motherly.
207
00:13:46,580 --> 00:13:48,950
If what she says is to be trusted,
208
00:13:48,950 --> 00:13:53,250
she's an adult, and she and
the other neighbor are a couple.
209
00:13:53,250 --> 00:13:57,000
It's like Lolita, but legal! I'm jealous!
210
00:13:57,000 --> 00:14:01,080
Her ears and tail are so well-made,
you'd think they're real!
211
00:14:02,750 --> 00:14:06,660
So, this is that "manga" you've been drawing?
212
00:14:06,660 --> 00:14:08,950
Hmm, most interesting!
213
00:14:08,950 --> 00:14:10,620
And while her speech is old-fashioned,
214
00:14:10,620 --> 00:14:13,080
she knows so little about the world!
215
00:14:19,910 --> 00:14:20,790
{\an8}"How to Draw Girls"
216
00:14:20,790 --> 00:14:22,040
{\an8}"How to Draw Girls"
"Manga Illustration"
217
00:14:22,410 --> 00:14:26,870
Sometimes, I think she
might be a real fox girl...
218
00:14:26,870 --> 00:14:28,580
But it's not like this is a cartoon or anything.
219
00:14:29,450 --> 00:14:31,160
Yum!
220
00:14:31,160 --> 00:14:35,870
How could she be a bad person
when her food is so delicious?
221
00:14:35,870 --> 00:14:37,580
Well, that's a start.
222
00:14:49,330 --> 00:14:51,500
Woah, you cleaned up so much!
223
00:14:51,500 --> 00:14:52,830
Mm!
224
00:14:52,830 --> 00:14:57,580
Thank you! I didn't realize
my room was this big!
225
00:14:57,580 --> 00:15:00,450
You left too much garbage lying around.
226
00:15:00,450 --> 00:15:02,950
I put all of your small things in here.
227
00:15:02,950 --> 00:15:06,330
Thank you so much!
You're really pampering me
228
00:15:06,330 --> 00:15:08,370
with the food and the cleaning.
229
00:15:08,370 --> 00:15:11,700
Think nothing of it! It brings me pleasure!
230
00:15:15,370 --> 00:15:19,160
Just having a little cosplayer girl
around makes me happy,
231
00:15:19,160 --> 00:15:21,660
but on top of that, she's super helpful!
232
00:15:21,660 --> 00:15:23,830
--Ooh!
--I should express my thanks to her somehow.
233
00:15:27,450 --> 00:15:28,660
Cosplay!
234
00:15:31,370 --> 00:15:33,620
It's got to be here somewhere...
235
00:15:33,620 --> 00:15:36,290
Eep! You're making a bit of a mess again...
236
00:15:36,290 --> 00:15:37,830
Here it is! Senko!
237
00:15:37,830 --> 00:15:38,950
Hmm?
238
00:15:38,950 --> 00:15:42,370
Why don't you put it on?!
239
00:15:43,830 --> 00:15:45,160
Eep?
240
00:15:45,160 --> 00:15:47,500
I think it's your size!
241
00:15:47,500 --> 00:15:51,160
Why do you have clothing that fits me?
242
00:15:51,160 --> 00:15:55,290
I bought it as reference for my manga.
I don't use it anymore, though.
243
00:15:55,290 --> 00:15:59,330
Oh, yes, but I'm not
particularly interested in cos--
244
00:15:59,330 --> 00:16:03,290
Your husband will like it
if you switch up your costume!
245
00:16:05,040 --> 00:16:07,500
It'll look great on you, I know it!
246
00:16:09,580 --> 00:16:11,160
You really think so?
247
00:16:11,160 --> 00:16:12,700
Absolutely!
248
00:16:12,700 --> 00:16:16,040
Your husband is going to be
completely blown away!
249
00:16:16,040 --> 00:16:19,200
...completely blown away!
...completely blown away!
250
00:16:26,500 --> 00:16:29,080
Senko, are you ready?
251
00:16:29,080 --> 00:16:30,620
Um, yes...
252
00:16:36,200 --> 00:16:39,370
D-Did I get it right?
253
00:16:39,370 --> 00:16:42,330
Ooh! This is incredible!
254
00:16:42,330 --> 00:16:46,950
An amazing... maid-fox... combination!
255
00:16:46,950 --> 00:16:49,250
Would you mind posing for me?
256
00:16:49,250 --> 00:16:50,660
L-Like this?
257
00:16:50,660 --> 00:16:52,580
Thank you!
258
00:17:01,200 --> 00:17:02,950
{\an8}"Pictures of Senko"
259
00:17:03,370 --> 00:17:05,750
Wow, what a display!
260
00:17:07,120 --> 00:17:09,790
I'm glad you had so much fun.
261
00:17:09,790 --> 00:17:13,120
I'd like you to have the maid outfit.
262
00:17:13,120 --> 00:17:14,790
Are you certain?
263
00:17:14,790 --> 00:17:18,950
I'm not going to use it anymore,
and you're always helping me.
264
00:17:18,950 --> 00:17:20,160
It's my way of saying "thanks."
265
00:17:23,330 --> 00:17:26,540
Well then, I humbly accept.
266
00:17:27,870 --> 00:17:32,040
I will drop by again soon, if it pleases you.
267
00:17:40,120 --> 00:17:41,120
Goodbye.
268
00:17:41,120 --> 00:17:42,410
I'll be waiting!
269
00:17:42,410 --> 00:17:43,620
Mm!
270
00:17:52,750 --> 00:17:57,160
Senko is too cute! It's not fair, Nakano!
271
00:17:57,160 --> 00:17:59,580
If she wasn't your wife,
I would have been all over her!
272
00:17:59,580 --> 00:18:03,080
I'm impressed I was able to control myself.
Well done, Yasuko!
273
00:18:03,080 --> 00:18:08,950
Aww, I wish I could live with
a cute little girl wife, too...
274
00:18:10,370 --> 00:18:11,910
I'm home.
275
00:18:16,160 --> 00:18:18,870
It is a pleasure to see you again...
276
00:18:18,870 --> 00:18:20,410
...Master.
277
00:18:24,250 --> 00:18:25,540
Eep!
278
00:18:25,540 --> 00:18:26,870
Why did you shut the door?!
279
00:18:26,870 --> 00:18:29,080
Senko, you're outside! Outside!
280
00:18:29,080 --> 00:18:30,750
You didn't have to run away!
281
00:18:30,750 --> 00:18:33,700
I mean, it was just a lot to take in--
282
00:18:33,700 --> 00:18:36,000
I wanted to take a second
to gather my thoughts...
283
00:18:36,000 --> 00:18:39,660
Do you mean to tell me that
you don't like these clothes?
284
00:18:39,660 --> 00:18:41,910
Mm...
285
00:18:41,910 --> 00:18:48,580
Well... it's not that I don't like them.
They do suit you...
286
00:18:48,580 --> 00:18:50,790
You look wonderful.
287
00:18:50,790 --> 00:18:52,660
I am glad to hear it.
288
00:18:52,660 --> 00:18:54,620
Koenji gave me these clothes--
289
00:18:54,620 --> 00:18:57,830
She said that all men love maid outfits.
290
00:18:57,830 --> 00:18:59,870
Blown. Away.
291
00:18:59,870 --> 00:19:02,450
So, Koenji is the culprit.
292
00:19:04,000 --> 00:19:07,830
Why does she have a maid outfit in your size?
293
00:19:07,830 --> 00:19:10,500
She said it was reference
material for her manga.
294
00:19:10,500 --> 00:19:14,000
Oh, right, she's a manga artist.
295
00:19:14,000 --> 00:19:15,080
Mm!
296
00:19:15,080 --> 00:19:17,290
I wonder what kind of manga
she's working on.
297
00:19:17,290 --> 00:19:21,950
She showed me some of it.
There were quite a few maids.
298
00:19:21,950 --> 00:19:25,160
I see. Maid outfits, huh?
299
00:19:25,160 --> 00:19:27,620
Personally, I'd like to see
a bit of Japanese taste mixed in,
300
00:19:27,620 --> 00:19:31,000
maybe a nostalgic look from the Taisho era.
301
00:19:31,000 --> 00:19:32,370
Ah, I see.
302
00:19:32,370 --> 00:19:34,950
Oh, that's not it!
303
00:19:34,950 --> 00:19:36,290
Mm!
304
00:19:36,290 --> 00:19:40,330
I'm glad I got to see you in a maid outfit,
305
00:19:40,330 --> 00:19:42,910
but I like your normal clothes more.
306
00:19:42,910 --> 00:19:43,950
Oh?
307
00:19:43,950 --> 00:19:47,750
I mean... Well...
308
00:19:47,750 --> 00:19:52,000
It just doesn't feel like being at home.
It's not as relaxed.
309
00:20:00,080 --> 00:20:01,450
What is it?
310
00:20:01,450 --> 00:20:03,700
It made me happy, that's all.
311
00:20:03,700 --> 00:20:08,200
Having me around is normal for you now.
312
00:20:21,700 --> 00:20:25,000
If you really think about it,
it's anything but normal.
313
00:20:25,000 --> 00:20:27,750
But having you around so much,
I guess I've gotten used to it.
314
00:20:28,870 --> 00:20:31,160
Of course you did!
315
00:20:31,160 --> 00:20:33,750
I request that you allow me
the pleasure of fluffing your tail
316
00:20:33,750 --> 00:20:36,830
so that I do not forget why
I am thankful every day.
317
00:20:36,830 --> 00:20:39,120
You just want to fluff more.
318
00:20:44,200 --> 00:20:46,200
What the hell...
319
00:20:50,410 --> 00:20:54,330
...is up with those clothes?
They're so cute!
320
00:22:25,160 --> 00:22:26,870
{\an8}"Super Senko-san Time"
321
00:22:26,870 --> 00:22:30,000
{\an8}"Super Shiro-sama Time"
322
00:22:31,950 --> 00:22:33,660
You're late!
323
00:22:33,660 --> 00:22:37,330
I, the great Shiro, have come
to grace you with my pampering!
324
00:22:37,330 --> 00:22:38,700
Now hurry up and come inside!
325
00:22:39,750 --> 00:22:44,410
Ta-da! What do you think?
Is this maid outfit not divine?
326
00:22:44,410 --> 00:22:46,870
It's so frilly and cute, right?
327
00:22:46,870 --> 00:22:50,040
Hmm-hmm! Feel free to praise me more!
328
00:22:51,330 --> 00:22:55,000
Hmm? You think the contrast
between black and white is pretty?
329
00:22:56,080 --> 00:22:59,450
Right? You're quite sharp, aren't you?
330
00:22:59,450 --> 00:23:02,660
Welcome home, Master.
331
00:23:02,660 --> 00:23:04,580
Care for some tea?
332
00:23:06,080 --> 00:23:08,450
"You must be the Taisho Era Nostalgia Maid.
333
00:23:08,450 --> 00:23:13,580
The Japanese elements suit you perfectly.
It's just what I like!"
334
00:23:13,580 --> 00:23:16,200
Hold on, you're praising her
way more than me!
335
00:23:16,200 --> 00:23:19,080
Careful, Shiro! You're going to spill the tea!
336
00:23:19,080 --> 00:23:20,290
Yeah, but...!
337
00:23:20,290 --> 00:23:24,910
The master is tired.
Will you please keep quiet?
338
00:23:24,910 --> 00:23:27,450
Fine.
339
00:23:27,450 --> 00:23:32,200
Hurry up and drink that tea,
then we'll play some video games!
340
00:23:32,200 --> 00:23:34,450
What are you talking about?
341
00:23:35,620 --> 00:23:41,040
Thanks for all your hard work today. Sleep well.
342
00:23:41,040 --> 00:23:43,000
And sweet dreams!
24518
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.