All language subtitles for [English (auto-generated)] Given a Second Chance, She Vows to Save Her Marriage With the Cold Billio

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,280 --> 00:00:07,240 The hot springs at the villa, remember 2 00:00:07,240 --> 00:00:09,600 to visit them. 3 00:00:09,600 --> 00:00:12,560 It's good for your health. 4 00:00:12,560 --> 00:00:14,480 I've ordered daily fresh vegetables for 5 00:00:14,480 --> 00:00:16,120 you. 6 00:00:16,120 --> 00:00:19,400 Please eat them. 7 00:00:19,400 --> 00:00:22,720 Don't let it go to waste. 8 00:00:22,800 --> 00:00:24,960 The tailor 9 00:00:24,960 --> 00:00:28,000 will visit every month. 10 00:00:28,000 --> 00:00:31,120 The same one you always use. 11 00:00:31,120 --> 00:00:33,680 Fees are paid already. 12 00:00:33,680 --> 00:00:36,840 Don't keep him outside. 13 00:00:38,800 --> 00:00:40,880 And the checkups. 14 00:00:40,880 --> 00:00:42,760 >> Shut up. 15 00:00:42,760 --> 00:00:44,520 What do you take me for? A puppet who 16 00:00:44,520 --> 00:00:46,680 just obeys? 17 00:00:46,680 --> 00:00:48,560 If you want me to be okay, then watch me 18 00:00:48,560 --> 00:00:50,160 yourself. 19 00:00:50,160 --> 00:00:52,160 Anyway, I don't care about this broken 20 00:00:52,160 --> 00:00:54,520 body. 21 00:00:56,960 --> 00:00:59,600 >> But I care. 22 00:00:59,600 --> 00:01:02,640 Yang Yang? 23 00:01:02,680 --> 00:01:05,400 I'm begging you. 24 00:01:05,400 --> 00:01:08,400 Be good to yourself. 25 00:01:08,400 --> 00:01:10,800 What happened between us, 26 00:01:10,800 --> 00:01:13,640 it was never your fault. 27 00:01:13,640 --> 00:01:15,960 It's me. 28 00:01:15,960 --> 00:01:18,200 I was cowardly and selfish. 29 00:01:18,200 --> 00:01:20,400 I kept 30 00:01:20,400 --> 00:01:22,760 forcing you 31 00:01:22,760 --> 00:01:25,880 and taking everything. 32 00:01:25,880 --> 00:01:28,120 And I never 33 00:01:28,120 --> 00:01:29,440 never tried to understand. 34 00:01:29,440 --> 00:01:30,480 >> No. 35 00:01:30,480 --> 00:01:32,200 It's not you. 36 00:01:32,200 --> 00:01:33,520 It wasn't you. 37 00:01:33,520 --> 00:01:36,440 Really, it wasn't you. 38 00:01:36,640 --> 00:01:39,600 >> My Yang Yang, 39 00:01:39,600 --> 00:01:42,720 how could you be wrong? 40 00:01:43,080 --> 00:01:45,240 Don't come to 41 00:01:45,240 --> 00:01:48,080 see me so soon 42 00:01:48,080 --> 00:01:50,880 in the future. 43 00:01:51,200 --> 00:01:53,400 If you meet 44 00:01:53,400 --> 00:01:55,960 someone better, 45 00:01:55,960 --> 00:01:58,400 Xiang Yang, 46 00:01:58,400 --> 00:02:01,400 I'll give my blessing. 47 00:02:22,760 --> 00:02:25,600 >> Ming Huei 48 00:02:26,320 --> 00:02:28,800 Ming Huei 49 00:02:28,800 --> 00:02:31,840 Lu Ming Huei 50 00:02:32,720 --> 00:02:35,640 Lu Ming Huei is gone. 51 00:02:35,640 --> 00:02:37,520 He 52 00:02:37,520 --> 00:02:40,440 left her behind. 53 00:02:42,441 --> 00:02:44,461 >> [music] 54 00:02:44,800 --> 00:02:46,680 >> Now you finally cry? 55 00:02:46,680 --> 00:02:48,680 A bit late, don't you think? 56 00:02:48,680 --> 00:02:50,040 >> Who is it? 57 00:02:50,040 --> 00:02:52,720 Who's in the [music] room? 58 00:02:56,196 --> 00:02:58,216 >> [music] 59 00:03:00,782 --> 00:03:02,802 [music] 60 00:03:06,022 --> 00:03:08,042 [music] 61 00:03:10,760 --> 00:03:12,959 >> It's a young 62 00:03:12,959 --> 00:03:16,160 scarless Ming Huei. 63 00:03:16,160 --> 00:03:19,000 Is this real? 64 00:03:21,400 --> 00:03:23,920 >> Xiang Yang 65 00:03:23,920 --> 00:03:26,560 After your last escape 66 00:03:26,560 --> 00:03:29,080 remember our deal? 67 00:03:29,080 --> 00:03:31,320 What was our deal? 68 00:03:31,320 --> 00:03:34,120 >> Is this a dream? 69 00:03:38,560 --> 00:03:41,280 >> Are you crying? 70 00:03:42,480 --> 00:03:44,920 How dare you cry? 71 00:03:44,920 --> 00:03:47,560 You brought this on yourself. 72 00:03:47,560 --> 00:03:50,400 You promised me you wouldn't run away. 73 00:03:50,400 --> 00:03:52,960 You said you'd love me. 74 00:03:52,960 --> 00:03:55,760 Am I not good enough? 75 00:03:55,760 --> 00:03:58,400 How dare you flee? 76 00:03:58,400 --> 00:04:01,640 >> I really don't remember. 77 00:04:04,440 --> 00:04:07,080 >> Why? 78 00:04:07,200 --> 00:04:09,880 Why did you run away? 79 00:04:09,880 --> 00:04:11,720 Keeping quiet? 80 00:04:11,720 --> 00:04:14,142 >> Because you were no good. 81 00:04:14,142 --> 00:04:16,162 >> [music] 82 00:04:16,600 --> 00:04:19,799 >> Because your skills are lacking. 83 00:04:25,760 --> 00:04:28,160 Actually, actually, that's not it, 84 00:04:28,160 --> 00:04:30,520 either. 85 00:04:38,680 --> 00:04:41,360 >> You think I'll believe you? 86 00:04:41,360 --> 00:04:43,560 That mouth of yours would spit out 87 00:04:43,560 --> 00:04:46,400 anything just to escape. 88 00:04:46,400 --> 00:04:49,600 >> It's better if you don't. 89 00:05:06,800 --> 00:05:09,040 >> Is she shaking? 90 00:05:09,040 --> 00:05:11,320 Is she crying? 91 00:05:11,320 --> 00:05:14,919 Does she really hate me that much? 92 00:05:14,919 --> 00:05:17,120 Liar. 93 00:05:17,120 --> 00:05:19,480 I'll never believe you. 94 00:05:19,480 --> 00:05:22,080 Don't even think about leaving. 95 00:05:22,080 --> 00:05:24,640 Ever. 96 00:05:29,468 --> 00:05:29,760 >> [music] 97 00:05:29,760 --> 00:05:31,760 >> Wait. 98 00:05:31,760 --> 00:05:33,560 Weren't you supposed to not believe me? 99 00:05:33,560 --> 00:05:35,280 Why are you running? 100 00:05:35,280 --> 00:05:37,040 At a time like this, shouldn't you prove 101 00:05:37,040 --> 00:05:38,120 yourself? 102 00:05:38,120 --> 00:05:41,600 What kind of man turns and runs? 103 00:06:08,114 --> 00:06:10,134 >> [music] 104 00:06:17,360 --> 00:06:19,160 >> Continue without me. 105 00:06:19,160 --> 00:06:20,600 That runaway canary was caught, wasn't 106 00:06:20,600 --> 00:06:22,520 she? So, why does young master Lou look 107 00:06:22,520 --> 00:06:24,240 even scarier? 108 00:06:24,240 --> 00:06:26,640 Did she run away again? 109 00:06:26,640 --> 00:06:28,240 Don't scare me. 110 00:06:28,240 --> 00:06:29,440 Being dragged out at midnight just to 111 00:06:29,440 --> 00:06:30,880 block roads, I don't want to live 112 00:06:30,880 --> 00:06:32,840 through that again. 113 00:06:32,840 --> 00:06:35,040 Probably not, right? 114 00:06:35,040 --> 00:06:36,919 If she really ran, brother Lou wouldn't 115 00:06:36,919 --> 00:06:38,919 just be sitting there. Then what's going 116 00:06:38,919 --> 00:06:40,280 on? 117 00:06:40,280 --> 00:06:41,919 I just recovered from a cold. I can't 118 00:06:41,919 --> 00:06:45,240 take this heavy atmosphere. Save me. 119 00:06:45,240 --> 00:06:47,360 Did he have a fight with his canary? 120 00:06:47,360 --> 00:06:48,919 He's got her back now. He can do 121 00:06:48,919 --> 00:06:51,360 whatever he wants with just a word. Why 122 00:06:51,360 --> 00:06:54,280 get so angry over a bird? 123 00:06:54,280 --> 00:06:56,040 That's true. 124 00:06:56,040 --> 00:06:58,240 Then what's the reason? 125 00:06:58,240 --> 00:07:00,280 Could it be 126 00:07:00,280 --> 00:07:01,600 the Lou family? 127 00:07:01,600 --> 00:07:03,880 >> Young master Ning, is that phone really 128 00:07:03,880 --> 00:07:05,560 so interesting? Is it better looking 129 00:07:05,560 --> 00:07:08,040 than me? 130 00:07:08,360 --> 00:07:10,440 >> You've got quite the nerve. 131 00:07:10,440 --> 00:07:13,480 >> Well, young master Ning is here, right? 132 00:07:13,480 --> 00:07:15,480 With young master Ning protecting me, of 133 00:07:15,480 --> 00:07:17,400 course I'm bold. 134 00:07:17,400 --> 00:07:18,840 >> However, 135 00:07:18,840 --> 00:07:21,320 if you upset the man over there, 136 00:07:21,320 --> 00:07:23,160 I can't protect you, 137 00:07:23,160 --> 00:07:25,800 and I wouldn't dare try. 138 00:07:25,800 --> 00:07:28,120 >> Which family is that young man from to 139 00:07:28,120 --> 00:07:32,000 make young master Ning so cautious? 140 00:07:32,360 --> 00:07:33,680 >> Want to know? 141 00:07:33,680 --> 00:07:36,480 You aren't worthy. 142 00:07:44,840 --> 00:07:45,560 Lou 143 00:07:45,560 --> 00:07:47,560 brother Lou. 144 00:07:47,560 --> 00:07:49,760 What's wrong, brother Lou? 145 00:07:49,760 --> 00:07:52,520 >> I heard your skills are quite good. 146 00:07:52,520 --> 00:07:53,520 >> You. 147 00:07:53,520 --> 00:07:56,320 What did you say? 148 00:07:56,800 --> 00:08:00,320 >> I heard your skills are pretty good. 149 00:08:02,840 --> 00:08:06,760 >> Those busybodies who love a good drama. 150 00:08:06,800 --> 00:08:08,720 The numbers. 151 00:08:08,720 --> 00:08:11,400 The investment basis. 152 00:08:11,400 --> 00:08:13,720 Is it about Lou Mo Wei? Using that 153 00:08:13,720 --> 00:08:15,440 little bird of yours to steal the 154 00:08:15,440 --> 00:08:17,040 business plan from you? 155 00:08:17,040 --> 00:08:18,440 Don't worry, buddy. 156 00:08:18,440 --> 00:08:20,320 Everything is done as you said. 157 00:08:20,320 --> 00:08:22,919 I guarantee Lou Mo Wei will end up 158 00:08:22,919 --> 00:08:25,400 failing miserably when the time comes. 159 00:08:25,400 --> 00:08:27,000 Hey, brother Lou. 160 00:08:27,000 --> 00:08:29,000 Since we're talking business, 161 00:08:29,000 --> 00:08:31,640 how about 162 00:08:31,640 --> 00:08:33,200 we go somewhere else 163 00:08:33,200 --> 00:08:35,400 to talk in detail? 164 00:08:35,400 --> 00:08:37,200 >> Sure. 165 00:08:37,200 --> 00:08:40,000 Let's have a talk. 166 00:08:40,800 --> 00:08:42,240 >> Brother Lou. 167 00:08:42,240 --> 00:08:44,200 How's that little bird 168 00:08:44,200 --> 00:08:45,680 you're keeping doing? 169 00:08:45,680 --> 00:08:47,560 >> Whether she's fine or not, 170 00:08:47,560 --> 00:08:48,839 what's it to you? 171 00:08:48,839 --> 00:08:52,240 >> Nothing. It's nothing. 172 00:08:59,360 --> 00:09:01,400 >> Master cherry's in 3 days with the 173 00:09:01,400 --> 00:09:03,000 ultimate kissing technique and your 174 00:09:03,000 --> 00:09:05,760 partner will never leave you. 175 00:09:05,760 --> 00:09:08,240 >> Brother Lou, I sent that by mistake. 176 00:09:08,240 --> 00:09:10,120 You're a broad-minded man, so don't hold 177 00:09:10,120 --> 00:09:12,480 it against me. I really didn't mean it. 178 00:09:12,480 --> 00:09:15,000 >> Get out. 179 00:09:25,680 --> 00:09:29,280 Bring me 10 lb of cherries. 180 00:09:36,200 --> 00:09:38,840 >> You're back. 181 00:09:42,640 --> 00:09:44,200 How come this isn't choose bun shop from 182 00:09:44,200 --> 00:09:45,920 north of the city's place? 183 00:09:45,920 --> 00:09:48,080 The ones from Qingping district. 184 00:09:48,080 --> 00:09:51,000 Aren't as tasty as north of the city's. 185 00:09:51,000 --> 00:09:53,080 >> You're lucky to have anything at all. 186 00:09:53,080 --> 00:09:54,240 You think you have the right to choose 187 00:09:54,240 --> 00:09:56,600 now? 188 00:10:00,160 --> 00:10:02,360 >> Point taken. 189 00:10:02,360 --> 00:10:04,480 >> If you dare to run away again, 190 00:10:04,480 --> 00:10:07,960 I'll break your legs. 191 00:10:09,160 --> 00:10:11,200 >> What's wrong with your mouth? 192 00:10:11,200 --> 00:10:14,200 >> None of your business. 193 00:10:14,480 --> 00:10:17,080 Trying to boss me around now? 194 00:10:17,080 --> 00:10:19,400 Know your place. 195 00:10:19,400 --> 00:10:23,440 You're just a bird I keep in a cage. 196 00:10:28,160 --> 00:10:29,440 What are you doing? 197 00:10:29,440 --> 00:10:33,200 >> Sweet. Tastes like cherries. 198 00:10:33,200 --> 00:10:35,680 Don't tell me you believed that video 199 00:10:35,680 --> 00:10:37,320 about tying cherry stems to improve your 200 00:10:37,320 --> 00:10:39,800 kissing skills. Did you? 201 00:10:39,800 --> 00:10:41,520 >> What do you want? 202 00:10:41,520 --> 00:10:43,520 >> It hurts. 203 00:10:43,520 --> 00:10:45,280 Looming way. 204 00:10:45,280 --> 00:10:47,200 Some things 205 00:10:47,200 --> 00:10:48,960 can be practiced. 206 00:10:48,960 --> 00:10:50,600 >> What do you mean? 207 00:10:50,600 --> 00:10:52,520 >> Don't you get it? 208 00:10:52,520 --> 00:10:54,680 Do I have to 209 00:10:54,680 --> 00:10:57,720 be that blunt? 210 00:10:57,760 --> 00:11:00,120 Looming way. 211 00:11:00,120 --> 00:11:03,120 I'm inviting you. 212 00:11:04,280 --> 00:11:07,240 Do you accept? 213 00:11:08,720 --> 00:11:11,720 I'm asking you out. 214 00:11:12,839 --> 00:11:15,080 Will you accept? 215 00:11:15,080 --> 00:11:17,839 >> What did you say? 216 00:11:29,480 --> 00:11:32,440 I've accepted. 217 00:11:43,080 --> 00:11:47,440 But this thing hurt her. 218 00:11:47,840 --> 00:11:50,680 >> Ah, we. 219 00:11:50,960 --> 00:11:53,240 >> Did you dream of me? 220 00:11:53,240 --> 00:11:54,960 In the dream 221 00:11:54,960 --> 00:11:57,200 I've caused you so much pain. 222 00:11:57,200 --> 00:11:59,800 But you know, Young Young 223 00:11:59,800 --> 00:12:02,200 I won't let you go 224 00:12:02,200 --> 00:12:04,440 until I'm gone. 225 00:12:04,440 --> 00:12:06,520 So 226 00:12:06,520 --> 00:12:10,160 if you get the chance, just take me out. 227 00:12:10,160 --> 00:12:12,953 When I'm gone, you'll be free. 228 00:12:12,953 --> 00:12:13,160 >> [music] 229 00:12:13,160 --> 00:12:17,200 >> But for now, you belong to me. 230 00:12:22,600 --> 00:12:24,200 How's the investigation? 231 00:12:24,200 --> 00:12:25,520 >> President Lu 232 00:12:25,520 --> 00:12:29,080 something came up with Lu Mowai. 233 00:13:04,699 --> 00:13:05,000 >> [music] 234 00:13:05,000 --> 00:13:08,360 >> If you're gone when I'm back 235 00:13:08,400 --> 00:13:11,249 I'll break Lu Mowai's legs. 236 00:13:11,249 --> 00:13:13,269 >> [music] 237 00:13:22,160 --> 00:13:24,920 >> President Lu 238 00:13:28,120 --> 00:13:31,360 Oh, special assistant Zhao. 239 00:13:31,360 --> 00:13:32,760 If you don't leave that person here 240 00:13:32,760 --> 00:13:34,400 today, 241 00:13:34,400 --> 00:13:36,880 do you think you can really walk away? 242 00:13:36,880 --> 00:13:39,480 >> Lu Mingwei is acting crazy. 243 00:13:39,480 --> 00:13:40,520 But do you really want to follow him 244 00:13:40,520 --> 00:13:42,280 into that madness? 245 00:13:42,280 --> 00:13:44,920 The elder cares for his own blood. 246 00:13:44,920 --> 00:13:47,080 So, he might not do anything to him. 247 00:13:47,080 --> 00:13:48,680 But as for you, do you have a death 248 00:13:48,680 --> 00:13:51,080 wish? 249 00:13:51,400 --> 00:13:54,600 >> You act so decent. If you truly cared, 250 00:13:54,600 --> 00:13:55,880 you would have snatched her back long 251 00:13:55,880 --> 00:13:58,800 ago. Is this hypocritical facade how you 252 00:13:58,800 --> 00:14:02,280 tricked my Yang Yang? 253 00:14:04,720 --> 00:14:06,160 Well, if it isn't my cousin back from 254 00:14:06,160 --> 00:14:09,000 his business trip. 255 00:14:09,160 --> 00:14:11,080 Quite the authority. 256 00:14:11,080 --> 00:14:12,400 Blast it. 257 00:14:12,400 --> 00:14:14,440 How did Lu Mingwei show up here? 258 00:14:14,440 --> 00:14:16,560 That useless Xiang Yang couldn't even 259 00:14:16,560 --> 00:14:21,400 pin down Lu Mingwei. Incompetent fool. 260 00:14:25,840 --> 00:14:28,440 >> She's already in the car. 261 00:14:28,440 --> 00:14:30,040 >> Xiao Hui. 262 00:14:30,040 --> 00:14:31,920 Is there a misunderstanding between us? 263 00:14:31,920 --> 00:14:34,640 A misunderstanding? 264 00:14:34,640 --> 00:14:36,600 I'm all ears. 265 00:14:36,600 --> 00:14:38,120 If this is about the business proposal, 266 00:14:38,120 --> 00:14:40,360 it's just a proposal. 267 00:14:40,360 --> 00:14:42,680 Something I can whip up anytime. 268 00:14:42,680 --> 00:14:43,920 Since you couldn't do it, I don't mind 269 00:14:43,920 --> 00:14:45,480 letting you have it. 270 00:14:45,480 --> 00:14:47,680 It's nothing special. 271 00:14:47,680 --> 00:14:49,960 After all my careful planning, 272 00:14:49,960 --> 00:14:53,160 how could Lu Mingwei dare? 273 00:14:53,160 --> 00:14:55,360 Only that idiot Xiang Yang can truly 274 00:14:55,360 --> 00:14:57,880 make Lu Mingwei suffer. 275 00:14:57,880 --> 00:15:00,680 Oh, Xiao Hui. 276 00:15:00,680 --> 00:15:04,400 You won't win Xiang Yang over like this. 277 00:15:05,560 --> 00:15:07,520 Xiao Hui. 278 00:15:07,520 --> 00:15:08,760 This isn't how you'll win Xiang Yang 279 00:15:08,760 --> 00:15:10,120 over. 280 00:15:10,120 --> 00:15:12,000 Force and imprisonment will only make 281 00:15:12,000 --> 00:15:13,760 the person you love drift further and 282 00:15:13,760 --> 00:15:15,600 further away. 283 00:15:15,600 --> 00:15:18,160 Xiang Yang doesn't like this. 284 00:15:18,160 --> 00:15:19,320 Doing this 285 00:15:19,320 --> 00:15:22,080 will only make her run away. 286 00:15:22,080 --> 00:15:23,720 Xiao we? 287 00:15:23,720 --> 00:15:25,560 Take brother's advice. 288 00:15:25,560 --> 00:15:27,760 Stop locking Jiang Yang up. 289 00:15:27,760 --> 00:15:29,560 She doesn't like you now. 290 00:15:29,560 --> 00:15:31,120 But if you woo her, 291 00:15:31,120 --> 00:15:35,600 maybe one day she'll truly fall for you. 292 00:15:39,520 --> 00:15:40,760 Are you teaching me how to woo Jiang 293 00:15:40,760 --> 00:15:42,920 Yang? 294 00:15:42,920 --> 00:15:44,680 Exactly. 295 00:15:44,680 --> 00:15:46,520 You actually want me to get her? 296 00:15:46,520 --> 00:15:49,280 Of course. I'm your cousin after all. I 297 00:15:49,280 --> 00:15:51,200 want to see you win the girl of your 298 00:15:51,200 --> 00:15:53,800 dreams. 299 00:15:56,160 --> 00:15:58,160 Finally. 300 00:15:58,160 --> 00:15:59,600 Why do you think I tolerated you wasting 301 00:15:59,600 --> 00:16:02,200 my time here? To send a message. 302 00:16:02,200 --> 00:16:05,240 Say hello to my darling Yang Yang. 303 00:16:05,240 --> 00:16:07,000 See that, darling? 304 00:16:07,000 --> 00:16:08,040 This is the consequence of him 305 00:16:08,040 --> 00:16:10,040 instigating you to leave me. 306 00:16:10,040 --> 00:16:11,680 If you disappear from my sight for even 307 00:16:11,680 --> 00:16:13,440 one day, 308 00:16:13,440 --> 00:16:15,560 everyone present here, every single one 309 00:16:15,560 --> 00:16:16,760 of them, 310 00:16:16,760 --> 00:16:18,840 will pay the price. 311 00:16:18,840 --> 00:16:21,200 And of course, 312 00:16:21,200 --> 00:16:23,480 the first to suffer 313 00:16:23,480 --> 00:16:26,839 will be my dear cousin. 314 00:16:28,600 --> 00:16:30,680 Lu Ming Wei. 315 00:16:30,680 --> 00:16:32,160 Don't worry. 316 00:16:32,160 --> 00:16:35,120 It'll just be a few broken bones. 317 00:16:35,120 --> 00:16:36,960 And I'll pay your medical bills. 318 00:16:36,960 --> 00:16:38,480 Lu Ming Wei. 319 00:16:38,480 --> 00:16:40,800 You're attacking your own family. 320 00:16:40,800 --> 00:16:42,120 Aren't you afraid old Mr. Lu will kick 321 00:16:42,120 --> 00:16:43,560 you out of the house? Instead of 322 00:16:43,560 --> 00:16:45,560 worrying about me, 323 00:16:45,560 --> 00:16:47,640 you should think about 324 00:16:47,640 --> 00:16:49,040 how you'll explain that darling son of 325 00:16:49,040 --> 00:16:51,480 yours to the old man. 326 00:16:51,480 --> 00:16:53,160 Lu 327 00:16:53,160 --> 00:16:55,440 Lu Chang Yi. 328 00:16:55,440 --> 00:16:59,440 Blessed by heaven, shining bright. 329 00:16:59,440 --> 00:17:02,240 What a fine name. 330 00:17:02,240 --> 00:17:04,280 Just by the name alone, 331 00:17:04,280 --> 00:17:06,040 I can tell you care deeply for this son, 332 00:17:06,040 --> 00:17:08,280 right? What are you planning? 333 00:17:08,280 --> 00:17:12,600 Take them to the Shu family. Yes, sir. 334 00:17:13,040 --> 00:17:14,280 Lu Ming Wei. 335 00:17:14,280 --> 00:17:16,160 How dare you? If you ruin the marriage 336 00:17:16,160 --> 00:17:17,560 alliance between the Lu family and the 337 00:17:17,560 --> 00:17:19,439 Shu family, you'll be the disgrace of 338 00:17:19,439 --> 00:17:22,240 the Lou family. 339 00:17:24,680 --> 00:17:26,240 Lou Mingwei. 340 00:17:26,240 --> 00:17:28,079 Lou Mingwei. 341 00:17:28,079 --> 00:17:31,000 Lou Mingwei. 342 00:17:32,720 --> 00:17:34,120 Yang Yang. 343 00:17:34,120 --> 00:17:37,080 Look what I brought you. 344 00:17:45,680 --> 00:17:48,720 >> I'm so hot. 345 00:17:51,200 --> 00:17:52,480 >> Yang Yang. 346 00:17:52,480 --> 00:17:55,360 It's okay, Yang Yang. Don't be afraid. 347 00:17:55,360 --> 00:17:57,080 You have a fever. It's normal to feel 348 00:17:57,080 --> 00:17:58,120 hot. 349 00:17:58,120 --> 00:17:59,960 Once we get to the hospital, you'll feel 350 00:17:59,960 --> 00:18:02,760 better soon. 351 00:18:07,680 --> 00:18:09,640 >> Ah Hui. 352 00:18:09,640 --> 00:18:12,200 >> I'm here. 353 00:18:16,080 --> 00:18:19,320 >> Why are you just arriving now? 354 00:18:31,440 --> 00:18:33,960 Ah Hui. 355 00:18:33,960 --> 00:18:36,400 Ah Hui, where are you? 356 00:18:36,400 --> 00:18:39,600 I need you to come back. 357 00:18:41,600 --> 00:18:44,360 If I'm sick, 358 00:18:45,360 --> 00:18:47,240 whenever I'm sick, Ah Hui will come 359 00:18:47,240 --> 00:18:49,680 back. 360 00:18:51,880 --> 00:18:54,200 >> My fault. 361 00:18:54,200 --> 00:18:57,000 I'm late. 362 00:18:59,440 --> 00:19:02,520 >> Ah Hui, I'm so hot. 363 00:19:02,520 --> 00:19:04,320 >> We're almost at the hospital. The heat 364 00:19:04,320 --> 00:19:06,840 will go away once we're there. 365 00:19:06,840 --> 00:19:07,840 It's fine. 366 00:19:07,840 --> 00:19:09,800 >> I feel so miserable. 367 00:19:09,800 --> 00:19:11,120 >> I I 368 00:19:11,120 --> 00:19:13,640 I'm right here. 369 00:19:13,640 --> 00:19:16,760 I'm here. You're safe. 370 00:19:20,160 --> 00:19:22,320 >> President Lu, Miss Xiang has a very weak 371 00:19:22,320 --> 00:19:24,440 constitution and she's been overthinking 372 00:19:24,440 --> 00:19:26,080 lately coupled with severe sleep 373 00:19:26,080 --> 00:19:28,640 deprivation and a low mood, her immunity 374 00:19:28,640 --> 00:19:30,440 has dropped making her prone to minor 375 00:19:30,440 --> 00:19:31,920 health issues. 376 00:19:31,920 --> 00:19:34,200 But to have such a sudden, severe fever, 377 00:19:34,200 --> 00:19:36,920 it's likely caused by catching a chill. 378 00:19:36,920 --> 00:19:38,680 Even though it's warming up lately, you 379 00:19:38,680 --> 00:19:40,440 still shouldn't let her get too cold. 380 00:19:40,440 --> 00:19:42,280 The air conditioning should be used 381 00:19:42,280 --> 00:19:43,920 sparingly. 382 00:19:43,920 --> 00:19:45,800 >> What if the AC wasn't on? 383 00:19:45,800 --> 00:19:47,760 >> Everyone's body is different. 384 00:19:47,760 --> 00:19:49,120 Some people are just prone to getting 385 00:19:49,120 --> 00:19:49,920 sick. 386 00:19:49,920 --> 00:19:52,120 >> Miss Xiang is frail, so catching a chill 387 00:19:52,120 --> 00:19:54,880 or a cold is perfectly normal, right? 388 00:19:54,880 --> 00:19:57,120 >> It is quite common. However, spiking 389 00:19:57,120 --> 00:19:59,160 such a high fever so fast usually 390 00:19:59,160 --> 00:20:01,560 involves some external factor. 391 00:20:01,560 --> 00:20:03,000 Miss Xiang, 392 00:20:03,000 --> 00:20:04,720 in the last 2 days, did you happen to 393 00:20:04,720 --> 00:20:07,520 fall into water? 394 00:20:15,280 --> 00:20:16,680 >> Trying to use being sick as a way to 395 00:20:16,680 --> 00:20:19,600 make me let you out? 396 00:20:20,400 --> 00:20:23,600 How pathetic, baby. 397 00:20:27,360 --> 00:20:28,840 You'll probably wake up and cry out of 398 00:20:28,840 --> 00:20:31,720 rage, won't you? 399 00:20:41,640 --> 00:20:44,200 Awake? 400 00:20:48,600 --> 00:20:49,440 >> I don't like apples. 401 00:20:49,440 --> 00:20:51,960 >> You have no choice but 402 00:20:51,960 --> 00:20:54,040 to accept it. 403 00:20:54,040 --> 00:20:55,040 >> You must know that I got sick on 404 00:20:55,040 --> 00:20:57,880 purpose, right? 405 00:21:00,680 --> 00:21:02,480 >> What's for dinner? 406 00:21:02,480 --> 00:21:04,240 Corn porridge. 407 00:21:04,240 --> 00:21:06,880 Pumpkin porridge. 408 00:21:06,880 --> 00:21:09,040 Or millet porridge? 409 00:21:09,040 --> 00:21:11,520 >> Luming Wei. 410 00:21:11,520 --> 00:21:14,200 Is there nothing you want to ask me? 411 00:21:14,200 --> 00:21:16,000 >> Didn't I just ask? 412 00:21:16,000 --> 00:21:17,960 What do you want to eat? 413 00:21:17,960 --> 00:21:20,240 >> Nothing else at all? 414 00:21:20,240 --> 00:21:21,800 >> Nothing. 415 00:21:21,800 --> 00:21:24,880 >> For instance, why I have a fever? 416 00:21:24,880 --> 00:21:27,280 >> Yang Yang. 417 00:21:27,280 --> 00:21:29,320 There is no turning back. 418 00:21:29,320 --> 00:21:31,200 Think twice 419 00:21:31,200 --> 00:21:33,400 before you speak. 420 00:21:33,400 --> 00:21:36,040 >> I made myself sick. 421 00:21:36,040 --> 00:21:39,120 I poured cold water all over myself. 422 00:21:39,120 --> 00:21:41,480 Then crawled into wet blankets. 423 00:21:41,480 --> 00:21:43,040 Do you know why I did it? 424 00:21:43,040 --> 00:21:45,920 Because I wanted to. 425 00:21:45,920 --> 00:21:48,760 Luming Wei. 426 00:21:50,440 --> 00:21:51,800 >> I know. 427 00:21:51,800 --> 00:21:53,840 Of course I know. 428 00:21:53,840 --> 00:21:57,000 How could I not? 429 00:21:57,640 --> 00:21:59,160 You want to trap me for Luming Wei, 430 00:21:59,160 --> 00:22:01,160 right? 431 00:22:01,160 --> 00:22:04,840 To trap me, sabotage me, and weaken me. 432 00:22:04,840 --> 00:22:06,720 You didn't actually think 433 00:22:06,720 --> 00:22:09,840 he could save you, did you? 434 00:22:10,480 --> 00:22:13,120 Silly Yang Yang. 435 00:22:13,120 --> 00:22:16,120 How can you be so foolish? 436 00:22:16,120 --> 00:22:18,280 What makes you think 437 00:22:18,280 --> 00:22:21,280 that loser is on your side? 438 00:22:21,280 --> 00:22:23,720 Huh? 439 00:22:41,040 --> 00:22:44,800 Since you won't be my lover, 440 00:22:44,920 --> 00:22:48,760 then be my caged bird. 441 00:22:50,520 --> 00:22:52,280 Oh, by the way, 442 00:22:52,280 --> 00:22:54,400 I have a video here 443 00:22:54,400 --> 00:22:57,760 that you'll definitely like. 444 00:22:57,800 --> 00:23:00,760 >> This IV is finished. 445 00:23:00,760 --> 00:23:03,880 Should we pull the needle now? 446 00:23:06,840 --> 00:23:09,840 >> I'll get the doctor. 447 00:23:17,800 --> 00:23:21,120 The blood is backing up in there. 448 00:23:21,400 --> 00:23:22,840 >> Boss, 449 00:23:22,840 --> 00:23:24,680 your hand, it still needs to be treated, 450 00:23:24,680 --> 00:23:25,800 right? 451 00:23:25,800 --> 00:23:27,640 >> Go inside and check. Don't let anyone 452 00:23:27,640 --> 00:23:29,280 escape. 453 00:23:29,280 --> 00:23:31,880 >> Yes, sir. 454 00:23:36,800 --> 00:23:39,080 Miss Xiang. 455 00:23:39,080 --> 00:23:40,400 >> Where's Lu Mingwei? 456 00:23:40,400 --> 00:23:42,720 How is the wound? 457 00:23:42,720 --> 00:23:44,320 >> Nothing's been done. 458 00:23:44,320 --> 00:23:47,640 >> Not done well, or not done at all? 459 00:23:47,640 --> 00:23:48,800 >> Not treated. 460 00:23:48,800 --> 00:23:51,191 >> In our past life, whenever we fought, 461 00:23:51,191 --> 00:23:51,560 >> [music] 462 00:23:51,560 --> 00:23:54,520 >> Mingwei would disappear for 2 days. 463 00:23:54,520 --> 00:23:55,960 He's afraid I'll see him in his crazed 464 00:23:55,960 --> 00:23:57,400 and gloomy state. 465 00:23:57,400 --> 00:23:59,080 This time, 466 00:23:59,080 --> 00:24:01,200 he probably ran off alone again. 467 00:24:01,200 --> 00:24:02,520 Give me the phone. 468 00:24:02,520 --> 00:24:04,960 I need to call him. 469 00:24:04,960 --> 00:24:07,520 >> Should I do it instead? 470 00:24:07,520 --> 00:24:08,680 >> Fine. 471 00:24:08,680 --> 00:24:09,920 You call him. 472 00:24:09,920 --> 00:24:12,480 Just tell him I want to see him. 473 00:24:12,480 --> 00:24:15,080 >> Understood. 474 00:24:16,360 --> 00:24:17,440 Boss, 475 00:24:17,440 --> 00:24:19,000 Miss Xiang wants to see you. 476 00:24:19,000 --> 00:24:21,000 >> Just because she wants to see me, 477 00:24:21,000 --> 00:24:23,880 I have to comply. 478 00:24:23,960 --> 00:24:25,240 Lu Mingwei, 479 00:24:25,240 --> 00:24:27,560 I'm thirsty and want some water, 480 00:24:27,560 --> 00:24:28,480 but 481 00:24:28,480 --> 00:24:30,240 I'm not fully recovered, 482 00:24:30,240 --> 00:24:32,520 and I'm too lazy to move. 483 00:24:32,520 --> 00:24:33,960 So, 484 00:24:33,960 --> 00:24:35,280 do you really want me to drink water 485 00:24:35,280 --> 00:24:38,560 given to me by another man? 486 00:24:42,080 --> 00:24:44,080 Thank you. 487 00:24:44,080 --> 00:24:47,320 >> You don't need to be so formal. 488 00:24:51,600 --> 00:24:54,560 Do you want some water? 489 00:24:56,160 --> 00:24:57,480 >> Doctor. 490 00:24:57,480 --> 00:24:59,920 Doctor. 491 00:25:01,280 --> 00:25:03,320 Doctor, please. 492 00:25:03,320 --> 00:25:05,600 Can you check his hand? 493 00:25:05,600 --> 00:25:08,520 >> Check it. Now? 494 00:25:08,520 --> 00:25:10,200 >> You can choose not to look. 495 00:25:10,200 --> 00:25:13,520 And I can choose not to drink. 496 00:25:14,040 --> 00:25:15,600 >> Hurry up. 497 00:25:15,600 --> 00:25:19,040 Yes, yes, right away. 498 00:25:34,600 --> 00:25:36,800 >> Luming Hui. 499 00:25:36,800 --> 00:25:39,320 Sometimes I really hate you like this. 500 00:25:39,320 --> 00:25:40,960 You never tell me anything. 501 00:25:40,960 --> 00:25:43,840 And leave me to guess everything. 502 00:25:43,840 --> 00:25:45,840 If I'm right, it's fine. 503 00:25:45,840 --> 00:25:48,880 But if I'm wrong, it's a disaster. 504 00:25:48,880 --> 00:25:51,240 So, 505 00:25:51,240 --> 00:25:53,960 I'm done guessing. 506 00:25:59,080 --> 00:26:02,160 From now on, think what you want. 507 00:26:02,160 --> 00:26:05,640 And do whatever you like. Whatever. 508 00:26:05,640 --> 00:26:06,600 You didn't care what I had to say 509 00:26:06,600 --> 00:26:07,880 anyway. 510 00:26:07,880 --> 00:26:09,640 You've already judged me. 511 00:26:09,640 --> 00:26:11,120 >> Then say it. 512 00:26:11,120 --> 00:26:13,360 Say it right now. 513 00:26:13,360 --> 00:26:15,200 >> What is there left to say? 514 00:26:15,200 --> 00:26:18,160 Would you even believe me? 515 00:26:25,000 --> 00:26:26,120 >> Speak. 516 00:26:26,120 --> 00:26:27,880 >> Since you love guessing, 517 00:26:27,880 --> 00:26:30,760 keep on guessing then. 518 00:26:32,960 --> 00:26:34,400 Just leave. 519 00:26:34,400 --> 00:26:36,520 I'm exhausted. 520 00:26:36,520 --> 00:26:37,960 There are cameras all over the 20th 521 00:26:37,960 --> 00:26:40,160 floor and people at the door. Rest 522 00:26:40,160 --> 00:26:44,000 assured, I can't escape. 523 00:26:46,960 --> 00:26:48,760 >> So, why exactly did you get sick on 524 00:26:48,760 --> 00:26:51,120 purpose? 525 00:26:51,120 --> 00:26:52,880 >> I'm tired. 526 00:26:52,880 --> 00:26:54,360 Please leave. 527 00:26:54,360 --> 00:26:56,320 In a moment, you'll accuse me of more 528 00:26:56,320 --> 00:27:00,000 crimes. I'm scared. 529 00:27:11,120 --> 00:27:14,480 >> What on earth should I do with you? 530 00:27:19,483 --> 00:27:21,503 >> [music] 531 00:27:22,280 --> 00:27:23,920 >> Boss's mood lately is getting darker and 532 00:27:23,920 --> 00:27:26,560 darker. Miss Xiang, please try to get 533 00:27:26,560 --> 00:27:30,400 along with boss. I'm begging you. 534 00:27:31,520 --> 00:27:33,238 Miss Xiang, 535 00:27:33,238 --> 00:27:34,040 >> [music] 536 00:27:34,040 --> 00:27:36,880 >> Give me your phone. 537 00:27:37,640 --> 00:27:40,560 I want to play a game. 538 00:27:41,520 --> 00:27:44,120 >> Lu Minghui, 539 00:27:44,120 --> 00:27:45,760 you sent 540 00:27:45,760 --> 00:27:48,360 Lu Chengyu 541 00:27:48,360 --> 00:27:50,640 to the Shu family. 542 00:27:50,640 --> 00:27:52,840 Are you trying to 543 00:27:52,840 --> 00:27:54,720 destroy my 544 00:27:54,720 --> 00:27:56,720 the Lu family? 545 00:27:56,720 --> 00:27:58,080 You, 546 00:27:58,080 --> 00:27:59,720 this is 547 00:27:59,720 --> 00:28:03,000 intentional revenge. 548 00:28:03,000 --> 00:28:07,600 >> Grandpa, please calm down. Minghui, he 549 00:28:11,240 --> 00:28:12,960 >> Boss, 550 00:28:12,960 --> 00:28:16,120 Miss Xiang wants to use my phone. 551 00:28:16,120 --> 00:28:17,800 >> What did they say? 552 00:28:17,800 --> 00:28:20,400 Yang Yang didn't say a word to me today. 553 00:28:20,400 --> 00:28:21,880 How come when Special Assistant Zhao 554 00:28:21,880 --> 00:28:26,080 went, there's so much to talk about? 555 00:28:26,760 --> 00:28:28,440 Do you really need a phone just because 556 00:28:28,440 --> 00:28:30,040 you're bored? 557 00:28:30,040 --> 00:28:33,320 Can't you survive without your phone? 558 00:28:33,320 --> 00:28:34,920 Besides, 559 00:28:34,920 --> 00:28:37,840 you two seem to hit it off. 560 00:28:37,840 --> 00:28:40,240 And she's quite keen on talking to you. 561 00:28:40,240 --> 00:28:42,760 >> No. No. Not at all. 562 00:28:42,760 --> 00:28:44,680 It was Miss Xiang. She just wanted to 563 00:28:44,680 --> 00:28:45,880 learn more about you. 564 00:28:45,880 --> 00:28:49,600 >> My business needs to be shared by you? 565 00:28:49,600 --> 00:28:53,880 >> I'm sorry, boss. It won't happen again. 566 00:28:53,880 --> 00:28:55,600 If I talk on your behalf again, I'm a 567 00:28:55,600 --> 00:28:57,480 fool. 568 00:28:57,480 --> 00:29:01,160 >> Young master, where are you going? 569 00:29:02,840 --> 00:29:04,360 Old master, 570 00:29:04,360 --> 00:29:06,320 President Lu has already left. 571 00:29:06,320 --> 00:29:07,880 >> What? 572 00:29:07,880 --> 00:29:09,840 Gone? 573 00:29:09,840 --> 00:29:13,120 Who let him leave? 574 00:29:13,120 --> 00:29:14,160 >> Grandpa, 575 00:29:14,160 --> 00:29:15,720 please calm down. 576 00:29:15,720 --> 00:29:17,520 Xiaohui might have other business. We 577 00:29:17,520 --> 00:29:19,200 don't know for sure. 578 00:29:19,200 --> 00:29:20,160 >> Him? 579 00:29:20,160 --> 00:29:23,320 What business could he have? 580 00:29:23,320 --> 00:29:26,280 He ignores international partnerships, 581 00:29:26,280 --> 00:29:28,880 doesn't take them seriously, 582 00:29:28,880 --> 00:29:32,440 even misses the symposium. 583 00:29:32,440 --> 00:29:33,520 No, 584 00:29:33,520 --> 00:29:35,320 he even ruined the alliance between the 585 00:29:35,320 --> 00:29:38,800 Shu and Lu families. I think 586 00:29:38,800 --> 00:29:41,560 this little brat 587 00:29:41,560 --> 00:29:43,760 is deliberately targeting me, the Lu 588 00:29:43,760 --> 00:29:48,120 family, just to make things hard for me. 589 00:29:48,560 --> 00:29:51,280 >> Old master. 590 00:29:55,560 --> 00:29:57,080 >> Grandpa, 591 00:29:57,080 --> 00:29:59,640 your health comes first. 592 00:29:59,640 --> 00:30:00,680 Actually, 593 00:30:00,680 --> 00:30:02,480 the alliance between the Shu family and 594 00:30:02,480 --> 00:30:04,840 the Lu family can still be saved. 595 00:30:04,840 --> 00:30:07,320 Although Miss Shu doesn't fancy me, 596 00:30:07,320 --> 00:30:09,800 our family, the Lu family, 597 00:30:09,800 --> 00:30:11,000 has more than just one younger 598 00:30:11,000 --> 00:30:12,800 generation. 599 00:30:12,800 --> 00:30:14,200 Why not 600 00:30:14,200 --> 00:30:16,760 let Xiaohui and Miss Shu try? 601 00:30:16,760 --> 00:30:18,600 They're a perfect match. 602 00:30:18,600 --> 00:30:20,120 Being together 603 00:30:20,120 --> 00:30:23,200 would be a lovely match. 604 00:30:35,640 --> 00:30:38,160 >> Even the SIM card is inside. 605 00:30:38,160 --> 00:30:41,720 Seems everything's been handled at once. 606 00:30:44,640 --> 00:30:46,600 >> Special Assistant Xiao. 607 00:30:46,600 --> 00:30:50,680 How about adding your contact info? 608 00:30:54,326 --> 00:30:54,880 >> [bell] 609 00:30:54,880 --> 00:30:56,240 >> Get out. 610 00:30:56,240 --> 00:30:58,760 >> Yes, sir. 611 00:30:59,760 --> 00:31:01,440 >> Shang Yang. 612 00:31:01,440 --> 00:31:03,000 What exactly are you trying to do? 613 00:31:03,000 --> 00:31:04,800 >> What can I do? 614 00:31:04,800 --> 00:31:07,760 I just want to add you. 615 00:31:08,760 --> 00:31:10,640 Fine. If you say no. 616 00:31:10,640 --> 00:31:11,920 I'm hungry. 617 00:31:11,920 --> 00:31:13,720 I want ribs for lunch. 618 00:31:13,720 --> 00:31:16,600 Sweet and sour. 619 00:31:17,880 --> 00:31:19,680 >> Fine. 620 00:31:19,680 --> 00:31:22,560 We'll eat at home. 621 00:31:36,760 --> 00:31:38,960 >> Sweet and sour. 622 00:31:38,960 --> 00:31:41,600 Really good. 623 00:31:51,040 --> 00:31:53,760 Open wide. 624 00:32:05,320 --> 00:32:07,200 The vinegar flavor 625 00:32:07,200 --> 00:32:10,000 is just right. 626 00:32:18,080 --> 00:32:21,240 >> A gift for a gift. 627 00:32:25,372 --> 00:32:27,392 >> [music] 628 00:32:33,280 --> 00:32:34,960 >> By the way, 629 00:32:34,960 --> 00:32:37,520 I'm going back to my hometown in 2 days. 630 00:32:37,520 --> 00:32:39,440 >> I knew being quiet for so long was for a 631 00:32:39,440 --> 00:32:41,120 reason. 632 00:32:41,120 --> 00:32:43,520 Yang Yang 633 00:32:43,520 --> 00:32:45,400 Don't try to run again. 634 00:32:45,400 --> 00:32:46,960 No. 635 00:32:46,960 --> 00:32:49,360 >> You can refuse. 636 00:32:49,360 --> 00:32:51,280 But in 3 days 637 00:32:51,280 --> 00:32:53,920 it's my mother's death anniversary. 638 00:32:53,920 --> 00:32:56,040 Let me go back. 639 00:32:56,040 --> 00:32:58,880 Or I'll hate you forever. 640 00:32:58,880 --> 00:33:01,520 Your choice. 641 00:33:05,840 --> 00:33:08,680 >> Are you threatening me? 642 00:33:10,160 --> 00:33:12,040 >> It's not a threat. 643 00:33:12,040 --> 00:33:13,280 It's a notice. 644 00:33:13,280 --> 00:33:15,000 >> Fine. 645 00:33:15,000 --> 00:33:16,880 You can go. 646 00:33:16,880 --> 00:33:19,800 But I'm coming along. 647 00:33:20,520 --> 00:33:21,880 >> What do you mean? 648 00:33:21,880 --> 00:33:23,200 You never intended to go with me from 649 00:33:23,200 --> 00:33:24,840 the start. 650 00:33:24,840 --> 00:33:26,080 >> Wait. 651 00:33:26,080 --> 00:33:28,960 Go with you? 652 00:33:30,400 --> 00:33:32,160 What did you say? 653 00:33:32,160 --> 00:33:35,320 >> All right. All right. Lu Ming Wei 654 00:33:35,320 --> 00:33:36,640 you're something else. 655 00:33:36,640 --> 00:33:38,160 >> Xiang Yang 656 00:33:38,160 --> 00:33:39,840 make yourself clear. 657 00:33:39,840 --> 00:33:41,160 What exactly do you mean? 658 00:33:41,160 --> 00:33:42,920 >> What could I mean? 659 00:33:42,920 --> 00:33:44,640 Fair enough. 660 00:33:44,640 --> 00:33:47,000 I'm just a canary kept by you. 661 00:33:47,000 --> 00:33:49,440 Why would you accompany me? 662 00:33:49,440 --> 00:33:51,680 The round trip takes a whole day anyway. 663 00:33:51,680 --> 00:33:53,400 Then you'll just say I'm plotting with 664 00:33:53,400 --> 00:33:55,560 others, wasting your time, and ruining 665 00:33:55,560 --> 00:33:57,920 your grand plans. 666 00:33:57,920 --> 00:33:59,720 I'd be the ultimate villain, wouldn't I? 667 00:33:59,720 --> 00:34:02,560 >> Xiang Yang 668 00:34:02,640 --> 00:34:04,480 can't you just talk normally? 669 00:34:04,480 --> 00:34:07,720 >> Isn't this what you personally told me? 670 00:34:07,720 --> 00:34:09,520 What? 671 00:34:09,520 --> 00:34:11,760 You're allowed to say it. 672 00:34:11,760 --> 00:34:14,440 But I'm not? 673 00:34:16,280 --> 00:34:18,240 You tell me nothing. 674 00:34:18,240 --> 00:34:21,120 And everything is left for me to guess. 675 00:34:21,120 --> 00:34:23,240 I can't read your mind. 676 00:34:23,240 --> 00:34:24,600 How can I get it right every single 677 00:34:24,600 --> 00:34:27,040 time? 678 00:34:42,639 --> 00:34:44,600 >> Where are we going to stay? 679 00:34:44,600 --> 00:34:46,320 At your place? 680 00:34:46,320 --> 00:34:48,240 Who else lives there? 681 00:34:48,240 --> 00:34:51,600 Do I need to bring any gifts? 682 00:34:53,760 --> 00:34:55,159 >> My parents 683 00:34:55,159 --> 00:34:56,520 were once the fairy tale couple of D 684 00:34:56,520 --> 00:34:58,200 City. 685 00:34:58,200 --> 00:35:00,400 My father went against my grandfather at 686 00:35:00,400 --> 00:35:03,960 any cost for my mother's sake. 687 00:35:04,720 --> 00:35:06,080 >> Father, 688 00:35:06,080 --> 00:35:07,720 today I am definitely taking Jingshu 689 00:35:07,720 --> 00:35:09,800 home with me. 690 00:35:09,800 --> 00:35:11,000 Even if you end me. 691 00:35:11,000 --> 00:35:12,320 >> From that day on, 692 00:35:12,320 --> 00:35:13,840 my father and mother 693 00:35:13,840 --> 00:35:16,440 lived together happily for a while. 694 00:35:16,440 --> 00:35:17,720 But 695 00:35:17,720 --> 00:35:19,520 hearts are fickle 696 00:35:19,520 --> 00:35:21,880 and good things don't last. 697 00:35:21,880 --> 00:35:24,120 Just like most men, 698 00:35:24,120 --> 00:35:26,000 he cheated. 699 00:35:26,000 --> 00:35:28,040 My mother found out, but she endured it 700 00:35:28,040 --> 00:35:29,840 in silence. 701 00:35:29,840 --> 00:35:32,240 Unexpectedly, in the end, 702 00:35:32,240 --> 00:35:34,320 my father still chose divorce. 703 00:35:34,320 --> 00:35:36,840 >> I'm tired of you. 704 00:35:36,840 --> 00:35:39,320 >> No, Chengze. Please. I don't want a 705 00:35:39,320 --> 00:35:41,880 divorce. 706 00:35:44,080 --> 00:35:46,880 Chengze. 707 00:35:52,000 --> 00:35:53,880 Xiaoyang. 708 00:35:53,880 --> 00:35:55,480 I'm sorry. 709 00:35:55,480 --> 00:35:58,520 I can't go on anymore. 710 00:35:58,520 --> 00:36:01,440 I'm leaving first. 711 00:36:02,920 --> 00:36:04,960 >> Mom. 712 00:36:04,960 --> 00:36:06,360 >> That year, 713 00:36:06,360 --> 00:36:08,320 I was two, 714 00:36:08,320 --> 00:36:10,920 and I no longer had a mother, 715 00:36:10,920 --> 00:36:13,800 nor a home. 716 00:36:16,440 --> 00:36:18,600 When my mother passed, she wasn't even 717 00:36:18,600 --> 00:36:21,240 buried in the Xiang family family plot. 718 00:36:21,240 --> 00:36:22,960 Back then, 719 00:36:22,960 --> 00:36:24,560 I was to the Di Xiang family family 720 00:36:24,560 --> 00:36:27,800 someone they had to avoid. 721 00:36:30,280 --> 00:36:34,360 >> A Quai's child only belongs here. 722 00:36:34,360 --> 00:36:37,040 >> What is a Quai's child? 723 00:36:37,040 --> 00:36:39,400 >> Because your mother was a delusional 724 00:36:39,400 --> 00:36:43,400 caged Quai. You're a Quai, too. 725 00:36:43,400 --> 00:36:46,160 Understand? 726 00:36:46,680 --> 00:36:48,240 Whenever Madam or the young lady call 727 00:36:48,240 --> 00:36:49,440 you Quai, 728 00:36:49,440 --> 00:36:51,640 you'd better smile and answer, 729 00:36:51,640 --> 00:36:53,480 "Don't be rude." 730 00:36:53,480 --> 00:36:56,080 Do you hear me? 731 00:37:04,720 --> 00:37:08,240 K, get over here. 732 00:37:14,240 --> 00:37:18,480 >> What a filthy little thing. 733 00:37:25,480 --> 00:37:27,760 >> What are you thinking? 734 00:37:27,760 --> 00:37:30,600 You've been spacing out. 735 00:37:30,600 --> 00:37:33,240 >> I have no home. 736 00:37:33,240 --> 00:37:35,520 Ming Quai, 737 00:37:35,520 --> 00:37:37,480 in our past life, you called me a caged 738 00:37:37,480 --> 00:37:39,160 Quai and pushed me into the abyss 739 00:37:39,160 --> 00:37:41,160 yourself. 740 00:37:41,160 --> 00:37:44,360 Can things change this time? 741 00:37:48,920 --> 00:37:51,480 >> Special Assistant Zhao, 742 00:37:51,480 --> 00:37:53,560 are the people in place? 743 00:37:53,560 --> 00:37:54,720 >> Boss, 744 00:37:54,720 --> 00:37:56,280 we analyzed every route Miss Yang could 745 00:37:56,280 --> 00:37:57,760 take to escape, and our men are 746 00:37:57,760 --> 00:37:59,560 stationed there. 747 00:37:59,560 --> 00:38:01,320 >> Good. 748 00:38:01,320 --> 00:38:03,800 Contact the the Chu family over there 749 00:38:03,800 --> 00:38:05,760 and get local support. 750 00:38:05,760 --> 00:38:07,160 >> It's all set. 751 00:38:07,160 --> 00:38:08,480 The the Chu family family will send 752 00:38:08,480 --> 00:38:11,360 their heir to meet us. 753 00:38:20,120 --> 00:38:23,720 >> It's about to rain, Yang Yang. Here, 754 00:38:23,720 --> 00:38:24,760 put this on. 755 00:38:24,760 --> 00:38:27,400 >> No need. 756 00:38:37,680 --> 00:38:38,760 >> Hello. 757 00:38:38,760 --> 00:38:41,120 I'm Chu Rong Xiu. 758 00:38:41,120 --> 00:38:44,000 >> Nice to meet you. 759 00:38:47,880 --> 00:38:49,960 >> Jiang. 760 00:38:49,960 --> 00:38:51,320 Miss Yang. 761 00:38:51,320 --> 00:38:53,800 Hello. 762 00:38:55,880 --> 00:38:58,240 >> You know each other? 763 00:38:58,240 --> 00:39:01,520 >> We were high school classmates. 764 00:39:02,800 --> 00:39:05,320 >> I don't recall. 765 00:39:05,320 --> 00:39:06,720 >> It's natural. 766 00:39:06,720 --> 00:39:08,880 We didn't have much in common. 767 00:39:08,880 --> 00:39:11,200 But at a reunion years ago, your sister 768 00:39:11,200 --> 00:39:13,600 told us that you were gone. 769 00:39:13,600 --> 00:39:16,200 So, I 770 00:39:17,160 --> 00:39:19,520 All these years that You haven't changed 771 00:39:19,520 --> 00:39:20,880 a bit. 772 00:39:20,880 --> 00:39:23,120 You look exactly like 773 00:39:23,120 --> 00:39:26,760 you did in our graduation photo. 774 00:39:29,120 --> 00:39:31,920 Young Master Lu, Miss Yang, 775 00:39:31,920 --> 00:39:33,600 this right here is where we have the 776 00:39:33,600 --> 00:39:37,840 best view. Let me show you guys around. 777 00:39:41,280 --> 00:39:42,560 >> I'm not the only one who should be a 778 00:39:42,560 --> 00:39:45,320 good host. 779 00:39:45,680 --> 00:39:48,000 Drink. 780 00:39:48,000 --> 00:39:50,080 Drink up. 781 00:39:50,080 --> 00:39:51,800 I told you to dress warmly, but you 782 00:39:51,800 --> 00:39:53,760 didn't. And you wouldn't wear my coat, 783 00:39:53,760 --> 00:39:55,400 either. 784 00:39:55,400 --> 00:39:57,000 Insisting on freezing yourself to 785 00:39:57,000 --> 00:39:58,600 illness. 786 00:39:58,600 --> 00:40:00,080 You just left the hospital a few days 787 00:40:00,080 --> 00:40:01,320 ago. 788 00:40:01,320 --> 00:40:03,600 Do you want to go back? 789 00:40:03,600 --> 00:40:05,600 >> Young Master Lu and Miss Yang are so 790 00:40:05,600 --> 00:40:07,400 close. 791 00:40:07,400 --> 00:40:09,280 If they were really that close, why 792 00:40:09,280 --> 00:40:10,920 would you call me, worrying she'd run 793 00:40:10,920 --> 00:40:13,360 away? 794 00:40:13,680 --> 00:40:16,360 >> A $1 promotional drink giveaway. 795 00:40:16,360 --> 00:40:18,080 Given Chu Rong Xiu's wealth, they 796 00:40:18,080 --> 00:40:20,280 shouldn't have this. 797 00:40:20,280 --> 00:40:22,760 But this was indeed my favorite drink in 798 00:40:22,760 --> 00:40:24,680 high school. 799 00:40:24,680 --> 00:40:26,120 Is it a coincidence? 800 00:40:26,120 --> 00:40:28,800 Young Master Lu, I'm home. I'll head out 801 00:40:28,800 --> 00:40:32,680 now. Make sure you rest well. 802 00:40:35,320 --> 00:40:37,160 Xiang Yang 803 00:40:37,160 --> 00:40:40,200 is living in my house. 804 00:40:49,200 --> 00:40:52,280 Why are you so cold? 805 00:40:52,600 --> 00:40:55,120 What are you thinking? 806 00:40:55,120 --> 00:40:57,840 Thinking of your high school classmate? 807 00:40:57,840 --> 00:41:02,360 Regretting not catching up with him? 808 00:41:04,120 --> 00:41:06,960 Where do you think you're going? 809 00:41:06,960 --> 00:41:09,200 >> To find my high school classmate. 810 00:41:09,200 --> 00:41:11,440 >> Xiang Yang? 811 00:41:11,440 --> 00:41:12,760 You can't leave through this door. I 812 00:41:12,760 --> 00:41:15,360 dare you. 813 00:41:16,360 --> 00:41:18,880 >> Didn't you tell me to go? 814 00:41:18,880 --> 00:41:22,320 >> Just because I said it, you do it? 815 00:41:22,320 --> 00:41:24,000 If I tell you to kiss me, why don't you 816 00:41:24,000 --> 00:41:25,400 do it? 817 00:41:25,400 --> 00:41:28,120 >> Who said I won't? 818 00:41:39,000 --> 00:41:41,480 >> Among your classmates, 819 00:41:41,480 --> 00:41:43,960 was there anyone particularly memorable? 820 00:41:43,960 --> 00:41:46,400 Where was your high school? 821 00:41:46,400 --> 00:41:47,440 Back in high school. 822 00:41:47,440 --> 00:41:49,080 >> High school, high school, high school. 823 00:41:49,080 --> 00:41:51,080 Is high school even a good place? For 824 00:41:51,080 --> 00:41:52,880 the rest of my life, I never want to go 825 00:41:52,880 --> 00:41:55,640 back there again. 826 00:42:12,320 --> 00:42:14,240 >> Let me handle this. 827 00:42:14,240 --> 00:42:17,240 What can someone as weak as you do? 828 00:42:17,240 --> 00:42:19,800 Let's move Mom to a different site. 829 00:42:19,800 --> 00:42:21,960 This place won't work. 830 00:42:21,960 --> 00:42:24,440 It's too small and crowded. If one stone 831 00:42:24,440 --> 00:42:25,560 falls, 832 00:42:25,560 --> 00:42:27,840 it'll knock down many others, 833 00:42:27,840 --> 00:42:31,080 disturbing Mom's peace. 834 00:42:31,080 --> 00:42:34,160 >> Honestly, I rarely visited her. 835 00:42:34,160 --> 00:42:37,000 For a long time, 836 00:42:37,000 --> 00:42:40,680 I had no idea who my mother was, 837 00:42:41,280 --> 00:42:45,280 or if she was even alive. 838 00:42:50,400 --> 00:42:53,720 Why do they hate her so much? 839 00:42:53,720 --> 00:42:56,880 Why can't they just let her go? 840 00:43:02,320 --> 00:43:04,200 >> Xiang Yang. 841 00:43:04,200 --> 00:43:05,640 >> Please save her. 842 00:43:05,640 --> 00:43:08,120 >> I'm right here. 843 00:43:08,120 --> 00:43:11,440 >> Save her. I'm begging you. Save her. 844 00:43:11,440 --> 00:43:13,960 >> All right. 845 00:43:17,360 --> 00:43:20,200 >> But they hate her so much. 846 00:43:20,200 --> 00:43:23,880 Enough to want her completely destroyed. 847 00:43:23,880 --> 00:43:25,240 How could they ever let her change grave 848 00:43:25,240 --> 00:43:26,640 sites so easily? 849 00:43:26,640 --> 00:43:29,680 >> They can't stop me. 850 00:43:30,560 --> 00:43:33,160 >> Am I just using you? 851 00:43:33,160 --> 00:43:35,840 >> Then use me. 852 00:43:40,400 --> 00:43:42,880 Let's go. 853 00:43:53,880 --> 00:43:55,520 >> Xiang Yang. 854 00:43:55,520 --> 00:43:57,080 So, you finally showed up. 855 00:43:57,080 --> 00:43:58,920 Why aren't you gone for good? 856 00:43:58,920 --> 00:43:59,920 You know enough to come back and see 857 00:43:59,920 --> 00:44:02,360 that woman, but not enough to come home 858 00:44:02,360 --> 00:44:03,960 and check in? 859 00:44:03,960 --> 00:44:06,000 >> She's finally here. 860 00:44:06,000 --> 00:44:08,320 Time to start the show. 861 00:44:08,320 --> 00:44:10,320 >> Fine, fine. You come back after being 862 00:44:10,320 --> 00:44:11,920 away and you're still the same loser I 863 00:44:11,920 --> 00:44:15,080 can easily crush. 864 00:44:16,560 --> 00:44:18,320 >> Step any closer 865 00:44:18,320 --> 00:44:21,760 and I'll have your hands for breakfast. 866 00:44:31,680 --> 00:44:33,720 >> Sister, all these people 867 00:44:33,720 --> 00:44:35,120 are they your friends? 868 00:44:35,120 --> 00:44:36,600 If mom and dad knew you've made so many 869 00:44:36,600 --> 00:44:40,400 good friends, they would be so happy. 870 00:44:40,440 --> 00:44:42,200 No time like the present. Why don't you 871 00:44:42,200 --> 00:44:43,520 invite your friends over to our house 872 00:44:43,520 --> 00:44:46,160 for a party? Doesn't that sound good? 873 00:44:46,160 --> 00:44:47,520 Sister? 874 00:44:47,520 --> 00:44:49,840 >> I can 875 00:44:52,000 --> 00:44:54,320 I 876 00:45:00,320 --> 00:45:01,200 I'll go back with you. 877 00:45:01,200 --> 00:45:03,440 >> Back where? 878 00:45:03,440 --> 00:45:05,160 Do you call the shots in this family or 879 00:45:05,160 --> 00:45:06,320 do I? 880 00:45:06,320 --> 00:45:07,680 >> Oh no. 881 00:45:07,680 --> 00:45:10,800 I think I over acted. 882 00:45:11,960 --> 00:45:14,080 >> If we're having a family reunion, 883 00:45:14,080 --> 00:45:16,880 why make it so complicated? 884 00:45:16,880 --> 00:45:19,160 I don't even threaten Yang Yang, 885 00:45:19,160 --> 00:45:21,920 yet you dare to? 886 00:45:21,920 --> 00:45:23,600 Take them away. 887 00:45:23,600 --> 00:45:25,200 It's on me today. 888 00:45:25,200 --> 00:45:26,720 I'm treating your whole family to a nice 889 00:45:26,720 --> 00:45:27,360 reunion. 890 00:45:27,360 --> 00:45:29,880 >> Yes, sir. 891 00:45:31,000 --> 00:45:33,080 >> Wait. 892 00:45:33,080 --> 00:45:35,360 >> Didn't you want to discuss 893 00:45:35,360 --> 00:45:38,480 moving your mother's house? 894 00:45:39,120 --> 00:45:41,680 Let's [music] go. 895 00:45:44,320 --> 00:45:45,880 Go invite them. 896 00:45:45,880 --> 00:45:48,080 Remember to be respectful. Don't forget 897 00:45:48,080 --> 00:45:49,440 your manners. 898 00:45:49,440 --> 00:45:51,040 Got it? [music] 899 00:45:51,040 --> 00:45:52,440 >> Understood. 900 00:45:52,440 --> 00:45:54,880 >> Go. 901 00:45:58,120 --> 00:45:59,640 >> Who does he think he is? Even for my 902 00:45:59,640 --> 00:46:01,800 grandfather of the Pavilion, people need 903 00:46:01,800 --> 00:46:03,520 an appointment. 904 00:46:03,520 --> 00:46:05,000 I can walk by myself. 905 00:46:05,000 --> 00:46:07,680 >> Don't move. 906 00:46:07,880 --> 00:46:09,680 >> Just acting weak to get his attention, 907 00:46:09,680 --> 00:46:12,200 just like her mother. 908 00:46:12,200 --> 00:46:14,320 >> Your hands are freezing. 909 00:46:14,320 --> 00:46:17,160 Keep them wrapped up. 910 00:46:25,160 --> 00:46:26,360 >> Brother, 911 00:46:26,360 --> 00:46:27,960 how about using mine? I haven't used 912 00:46:27,960 --> 00:46:30,600 this one yet. 913 00:46:32,952 --> 00:46:34,972 >> [snorts] 914 00:46:41,920 --> 00:46:44,800 >> Such an act. 915 00:46:46,707 --> 00:46:48,727 >> [music] 916 00:46:58,800 --> 00:47:01,360 >> Mom. 917 00:47:09,160 --> 00:47:11,160 >> Young Master Lu, 918 00:47:11,160 --> 00:47:13,200 I've heard of Young Master Lu's great 919 00:47:13,200 --> 00:47:15,320 presence, and meeting you today, it's 920 00:47:15,320 --> 00:47:17,160 truly earned. 921 00:47:17,160 --> 00:47:19,720 I could hardly believe that my Xiaolin 922 00:47:19,720 --> 00:47:21,480 caught your eye. 923 00:47:21,480 --> 00:47:23,640 >> A rumor like that shouldn't be believed 924 00:47:23,640 --> 00:47:25,480 anyway. 925 00:47:25,480 --> 00:47:27,520 It's your daughter 926 00:47:27,520 --> 00:47:29,600 who keeps pestering Yang Yang, 927 00:47:29,600 --> 00:47:31,040 claiming that you all missed her so 928 00:47:31,040 --> 00:47:32,560 much. 929 00:47:32,560 --> 00:47:34,320 Well, 930 00:47:34,320 --> 00:47:35,920 how come Mrs. Shang hasn't greeted Yang 931 00:47:35,920 --> 00:47:37,400 Yang yet? 932 00:47:37,400 --> 00:47:38,840 I thought you couldn't even eat without 933 00:47:38,840 --> 00:47:41,160 her. 934 00:47:41,680 --> 00:47:43,720 Or could it be 935 00:47:43,720 --> 00:47:46,840 you don't even recognize her? 936 00:47:48,120 --> 00:47:51,200 >> Is this elegant little vixen Shang Yang? 937 00:47:51,200 --> 00:47:53,160 After being mistreated for so long, he 938 00:47:53,160 --> 00:47:55,560 still managed to snag a rich guy. Just 939 00:47:55,560 --> 00:47:57,680 like her trashy mother, she's got 940 00:47:57,680 --> 00:47:59,040 skills. 941 00:47:59,040 --> 00:48:01,520 Forget it. Don't let small things ruin 942 00:48:01,520 --> 00:48:02,880 big plans. 943 00:48:02,880 --> 00:48:06,520 I'll deal with President Lou first. 944 00:48:09,120 --> 00:48:10,880 Yang Yang. 945 00:48:10,880 --> 00:48:14,600 Is it really you, Yang Yang? 946 00:48:15,440 --> 00:48:17,480 You child. 947 00:48:17,480 --> 00:48:19,440 Why are you back? You should have told 948 00:48:19,440 --> 00:48:23,840 us first. I I haven't yet. 949 00:48:23,840 --> 00:48:25,680 >> Since Mrs. Shang missed Yang Yang so 950 00:48:25,680 --> 00:48:26,960 much 951 00:48:26,960 --> 00:48:28,240 over all these years, why didn't you 952 00:48:28,240 --> 00:48:31,280 send anyone to find her? 953 00:48:32,120 --> 00:48:33,640 >> You know, 954 00:48:33,640 --> 00:48:35,000 I have my reasons. 955 00:48:35,000 --> 00:48:36,480 >> What reasons? 956 00:48:36,480 --> 00:48:38,200 Let's hear [music] them. 957 00:48:38,200 --> 00:48:41,440 Maybe I can help. 958 00:48:43,560 --> 00:48:46,160 >> Yang Yang. 959 00:48:46,160 --> 00:48:47,880 Should I really 960 00:48:47,880 --> 00:48:50,840 I say it? 961 00:48:51,280 --> 00:48:53,760 Your mother was a total Instead 962 00:48:53,760 --> 00:48:55,880 of living with dignity, she chose to be 963 00:48:55,880 --> 00:48:57,840 a kept bird. Why do you think you're 964 00:48:57,840 --> 00:49:00,640 worthy? Why do I hate you? Because 965 00:49:00,640 --> 00:49:03,560 you're not even human. People despise 966 00:49:03,560 --> 00:49:05,040 lowly pets. 967 00:49:05,040 --> 00:49:07,800 Isn't that only natural? 968 00:49:07,800 --> 00:49:09,280 >> Who wouldn't hate you knowing where you 969 00:49:09,280 --> 00:49:11,920 came from? You survived 970 00:49:11,920 --> 00:49:14,120 only because of Madam's kindness. 971 00:49:14,120 --> 00:49:15,320 Do you really think you're someone 972 00:49:15,320 --> 00:49:17,320 important? 973 00:49:17,320 --> 00:49:19,080 >> Chi Xia. 974 00:49:19,080 --> 00:49:20,680 I remember everything that happened back 975 00:49:20,680 --> 00:49:21,840 then. 976 00:49:21,840 --> 00:49:23,280 Just wait for the grand gift I've 977 00:49:23,280 --> 00:49:24,800 prepared for all of you. 978 00:49:24,800 --> 00:49:26,600 >> You're still just the same easy target 979 00:49:26,600 --> 00:49:29,800 as always. So, what if she's with a rich 980 00:49:29,800 --> 00:49:32,320 man? 981 00:49:34,560 --> 00:49:36,240 >> She's very good to me. 982 00:49:36,240 --> 00:49:38,480 She cooks for me when I'm hungry 983 00:49:38,480 --> 00:49:40,720 and brings me water when I'm thirsty. 984 00:49:40,720 --> 00:49:42,960 >> Why are you, Yang Yang, so resistant to 985 00:49:42,960 --> 00:49:45,920 it, yet still speaking up for Chi Xia? 986 00:49:45,920 --> 00:49:48,800 >> You don't believe me. 987 00:49:49,760 --> 00:49:51,240 Auntie. 988 00:49:51,240 --> 00:49:54,080 I'm thirsty. 989 00:50:00,800 --> 00:50:03,440 >> How can this be green tea? Our Xiao Yang 990 00:50:03,440 --> 00:50:05,880 hates green tea the most. 991 00:50:05,880 --> 00:50:07,640 Hold on, Mom will change it to black tea 992 00:50:07,640 --> 00:50:10,120 for you. 993 00:50:33,800 --> 00:50:36,440 Yang Yang. 994 00:50:39,840 --> 00:50:41,480 >> So, it turns out Mrs. Xiang is this good 995 00:50:41,480 --> 00:50:44,520 to Yang Yang. I'm so jealous. 996 00:50:44,520 --> 00:50:46,800 No elder has ever taken such care of me. 997 00:50:46,800 --> 00:50:48,880 >> If young master Lu doesn't mind, you can 998 00:50:48,880 --> 00:50:51,200 treat me as an elder and I'll take care 999 00:50:51,200 --> 00:50:52,120 of you. 1000 00:50:52,120 --> 00:50:53,360 >> Mhm. 1001 00:50:53,360 --> 00:50:56,000 Well, thanks then Mrs. Xiang. 1002 00:50:56,000 --> 00:50:58,320 Too bad I don't drink cheap tea. 1003 00:50:58,320 --> 00:51:00,600 I prefer Jingwei tribute tea. 1004 00:51:00,600 --> 00:51:03,720 >> It's no big deal. It's auntie's treat, 1005 00:51:03,720 --> 00:51:06,000 so I'll just brew another pot. 1006 00:51:06,000 --> 00:51:09,680 Serve her tea. 1007 00:51:20,160 --> 00:51:23,240 Young master Lu. 1008 00:51:26,480 --> 00:51:28,280 >> It's too hot. 1009 00:51:28,280 --> 00:51:29,480 >> Let it cool for a bit. 1010 00:51:29,480 --> 00:51:31,880 >> I want to drink it now. 1011 00:51:31,880 --> 00:51:33,640 >> Then? 1012 00:51:33,640 --> 00:51:35,880 Auntie will find a way. 1013 00:51:35,880 --> 00:51:37,120 >> Fine. 1014 00:51:37,120 --> 00:51:39,240 How about auntie keeps holding it? 1015 00:51:39,240 --> 00:51:42,680 It will cool down faster that way. 1016 00:51:42,680 --> 00:51:45,640 >> You catch on quick. 1017 00:52:03,240 --> 00:52:05,160 >> You little witch. 1018 00:52:05,160 --> 00:52:09,920 When we get back, I'll make you pay. 1019 00:52:19,200 --> 00:52:21,240 Yang Yang, 1020 00:52:21,240 --> 00:52:23,560 you've been gone for so long. 1021 00:52:23,560 --> 00:52:25,800 Your father really misses you. 1022 00:52:25,800 --> 00:52:27,960 >> Dad, 1023 00:52:27,960 --> 00:52:28,960 does he really miss me? 1024 00:52:28,960 --> 00:52:30,760 >> Of course. 1025 00:52:30,760 --> 00:52:32,720 Your father even calls out your name in 1026 00:52:32,720 --> 00:52:35,080 his dreams every night. If he knew you 1027 00:52:35,080 --> 00:52:39,320 were back, he'd be overjoyed. 1028 00:52:39,440 --> 00:52:40,440 >> Then I 1029 00:52:40,440 --> 00:52:42,560 Tomorrow, 1030 00:52:42,560 --> 00:52:44,720 we'll definitely go see him. 1031 00:52:44,720 --> 00:52:46,800 >> Then I'll head back now to tell him the 1032 00:52:46,800 --> 00:52:49,600 good news. 1033 00:52:50,120 --> 00:52:51,840 Tomorrow, 1034 00:52:51,840 --> 00:52:55,120 you better show up. 1035 00:52:57,760 --> 00:52:59,000 >> Why tomorrow? 1036 00:52:59,000 --> 00:53:01,680 >> To give them time to prepare. 1037 00:53:01,680 --> 00:53:03,120 Those people, 1038 00:53:03,120 --> 00:53:04,640 they'll surely fill the yard with 1039 00:53:04,640 --> 00:53:06,560 canaries again to remind him of his 1040 00:53:06,560 --> 00:53:09,080 sins. 1041 00:53:11,960 --> 00:53:14,360 I 1042 00:53:16,520 --> 00:53:18,720 >> No need to be so secretive. 1043 00:53:18,720 --> 00:53:22,120 Just look at me openly. 1044 00:53:25,040 --> 00:53:28,280 It's not like I'm stopping you. 1045 00:53:28,360 --> 00:53:30,800 >> You 1046 00:53:45,360 --> 00:53:46,720 >> Mom, 1047 00:53:46,720 --> 00:53:48,320 I bought every single canary on the 1048 00:53:48,320 --> 00:53:49,440 market. 1049 00:53:49,440 --> 00:53:50,960 This way, we don't have to worry about 1050 00:53:50,960 --> 00:53:54,440 Xiang Yang disobeying us anymore. 1051 00:53:55,800 --> 00:53:58,040 Xiang Yang, 1052 00:53:58,040 --> 00:54:01,120 close your eyes slowly. 1053 00:54:01,120 --> 00:54:03,280 From now on, you'll be just like this, 1054 00:54:03,280 --> 00:54:05,440 caged canary, 1055 00:54:05,440 --> 00:54:08,840 and know your place. 1056 00:54:12,040 --> 00:54:14,840 But, if we delay sending Xiang Yang back 1057 00:54:14,840 --> 00:54:16,480 to the Jiang family, then the Jiang 1058 00:54:16,480 --> 00:54:18,440 family won't give us the resources. 1059 00:54:18,440 --> 00:54:21,040 What should we do? 1060 00:54:21,600 --> 00:54:23,200 You really are 1061 00:54:23,200 --> 00:54:26,000 clueless, aren't you? If you were Lu 1062 00:54:26,000 --> 00:54:29,040 Minghui, could you stand a partner 1063 00:54:29,040 --> 00:54:32,920 constantly demanding money and power? 1064 00:54:32,920 --> 00:54:35,000 Exactly my point. 1065 00:54:35,000 --> 00:54:36,760 Wait until Lu Minghui is done with that 1066 00:54:36,760 --> 00:54:38,560 woman, then we'll send her to the Jiang 1067 00:54:38,560 --> 00:54:40,680 family. 1068 00:54:40,680 --> 00:54:43,720 Something used by the Lu family 1069 00:54:43,720 --> 00:54:47,480 will be worth much more. 1070 00:54:47,480 --> 00:54:50,760 Mom, you're so calculating. 1071 00:54:55,880 --> 00:54:57,960 No. 1072 00:54:57,960 --> 00:55:00,520 I'm not. 1073 00:55:00,960 --> 00:55:03,640 I didn't. 1074 00:55:03,720 --> 00:55:05,240 Stay away. 1075 00:55:05,240 --> 00:55:08,000 Go away. 1076 00:55:09,080 --> 00:55:11,680 It's not. 1077 00:55:13,360 --> 00:55:16,760 >> You aren't? You didn't do anything? Huh? 1078 00:55:16,760 --> 00:55:18,000 Did those people from last night 1079 00:55:18,000 --> 00:55:20,800 mistreat you? 1080 00:55:21,520 --> 00:55:24,000 Don't be afraid. Yang Yang, I'm right 1081 00:55:24,000 --> 00:55:26,320 here. 1082 00:55:26,320 --> 00:55:28,600 Just say out loud whatever they did, and 1083 00:55:28,600 --> 00:55:29,760 tell me. 1084 00:55:29,760 --> 00:55:32,480 Okay? 1085 00:55:33,680 --> 00:55:35,320 Say it. 1086 00:55:35,320 --> 00:55:36,560 >> I'm not. 1087 00:55:36,560 --> 00:55:38,040 I'm not a bird. 1088 00:55:38,040 --> 00:55:39,480 Not a bird. 1089 00:55:39,480 --> 00:55:42,320 I'm not a canary. 1090 00:55:49,760 --> 00:55:52,360 >> I see. 1091 00:55:52,360 --> 00:55:53,640 The one who has been giving you 1092 00:55:53,640 --> 00:55:56,320 nightmares 1093 00:55:56,680 --> 00:55:59,520 is actually me. 1094 00:56:03,200 --> 00:56:06,320 But I'm never letting you go. 1095 00:56:21,803 --> 00:56:23,823 >> [music] 1096 00:56:31,200 --> 00:56:33,240 >> This style looks good. It can hide the 1097 00:56:33,240 --> 00:56:36,200 marks on your neck. 1098 00:56:37,240 --> 00:56:41,520 Should we go with black or white? 1099 00:56:48,640 --> 00:56:50,680 >> Wait until she gets inside. I'll give 1100 00:56:50,680 --> 00:56:53,920 her a piece of my mind. 1101 00:57:02,640 --> 00:57:04,960 >> You've lost weight. 1102 00:57:04,960 --> 00:57:07,240 It's good to have you back. 1103 00:57:07,240 --> 00:57:09,520 Truly good. 1104 00:57:09,520 --> 00:57:12,120 >> Lost weight? 1105 00:57:12,120 --> 00:57:14,840 If I recall, she's 3 lb heavier than 1106 00:57:14,840 --> 00:57:16,824 last month. 1107 00:57:16,824 --> 00:57:17,840 >> [snorts] 1108 00:57:17,840 --> 00:57:19,600 >> In a parent's eyes, 1109 00:57:19,600 --> 00:57:21,280 their child away from home is never 1110 00:57:21,280 --> 00:57:23,520 well-fed enough. 1111 00:57:23,520 --> 00:57:24,640 >> Oh. 1112 00:57:24,640 --> 00:57:26,400 Is that so? 1113 00:57:26,400 --> 00:57:27,920 I thought you didn't remember how thin 1114 00:57:27,920 --> 00:57:29,840 Yang Yang used to be. 1115 00:57:29,840 --> 00:57:34,120 Back then, she was just skin and bones. 1116 00:57:34,480 --> 00:57:37,000 Let's go. 1117 00:57:38,600 --> 00:57:40,320 >> I'll let Lu Ming Wei pass, but that 1118 00:57:40,320 --> 00:57:42,080 witch Young Yang, who does she think she 1119 00:57:42,080 --> 00:57:43,680 is walking in front of me? 1120 00:57:43,680 --> 00:57:47,040 She clearly forgot her lesson. 1121 00:58:09,960 --> 00:58:11,560 >> It is because your mother is an overly 1122 00:58:11,560 --> 00:58:14,040 ambitious bird in a gilded cage, 1123 00:58:14,040 --> 00:58:16,960 making you just a little bird yourself. 1124 00:58:16,960 --> 00:58:19,760 Do you understand? 1125 00:58:21,760 --> 00:58:25,080 Little bird, come here. 1126 00:58:41,360 --> 00:58:44,160 >> Why are there so many canaries? 1127 00:58:44,160 --> 00:58:46,640 Could it be the bird that Young Yang 1128 00:58:46,640 --> 00:58:49,800 mentioned was 1129 00:58:50,360 --> 00:58:51,560 >> This was sister's favorite bird as a 1130 00:58:51,560 --> 00:58:54,040 child. Called a canary. What do you 1131 00:58:54,040 --> 00:58:56,120 think? Is it beautiful? 1132 00:58:56,120 --> 00:58:58,280 We have many more at home. 1133 00:58:58,280 --> 00:59:00,160 Knowing sister was coming back, 1134 00:59:00,160 --> 00:59:02,240 my mom and I prepared this specifically 1135 00:59:02,240 --> 00:59:04,040 for sister. 1136 00:59:04,040 --> 00:59:05,440 Sister, 1137 00:59:05,440 --> 00:59:07,160 now that you are back, you must stay for 1138 00:59:07,160 --> 00:59:08,560 a few more days. 1139 00:59:08,560 --> 00:59:12,480 Mom and Dad missed you so much. 1140 00:59:14,920 --> 00:59:16,800 >> You like canaries? 1141 00:59:16,800 --> 00:59:18,080 >> Sister, 1142 00:59:18,080 --> 00:59:19,320 do you remember? 1143 00:59:19,320 --> 00:59:20,680 When you were little, you loved playing 1144 00:59:20,680 --> 00:59:21,960 with canaries, 1145 00:59:21,960 --> 00:59:24,520 and didn't even want to talk to me. 1146 00:59:24,520 --> 00:59:27,240 >> If you like it, 1147 00:59:27,880 --> 00:59:29,560 then keep it. 1148 00:59:29,560 --> 00:59:31,800 Since Miss Xiang has so many, 1149 00:59:31,800 --> 00:59:34,320 she won't care about losing one or two. 1150 00:59:34,320 --> 00:59:37,720 Wait, she doesn't seem right. 1151 00:59:40,440 --> 00:59:42,360 Right, Miss Xiang? 1152 00:59:42,360 --> 00:59:45,760 You wouldn't be reluctant, would you? 1153 00:59:46,640 --> 00:59:49,400 Then hurry up. 1154 00:59:59,240 --> 01:00:00,960 >> Since sister likes it, 1155 01:00:00,960 --> 01:00:02,280 just take it. 1156 01:00:02,280 --> 01:00:03,720 It's fine. 1157 01:00:03,720 --> 01:00:05,000 As long as Xiang Yang doesn't show 1158 01:00:05,000 --> 01:00:06,560 Louming Wei the psychological control 1159 01:00:06,560 --> 01:00:08,440 her mother has over her. 1160 01:00:08,440 --> 01:00:10,200 Sister, 1161 01:00:10,200 --> 01:00:14,280 go on, touch it. It's a fun toy. 1162 01:00:15,200 --> 01:00:16,560 >> Dear sister, 1163 01:00:16,560 --> 01:00:20,240 you're really asking for it. 1164 01:00:20,640 --> 01:00:21,880 >> Sister, 1165 01:00:21,880 --> 01:00:24,440 don't tell me you don't like it. 1166 01:00:24,440 --> 01:00:25,920 This is a gift from Young Master Lu to 1167 01:00:25,920 --> 01:00:28,280 you. 1168 01:00:33,000 --> 01:00:34,320 >> No. 1169 01:00:34,320 --> 01:00:37,800 No. I'm not Take it away. Take it away. 1170 01:00:37,800 --> 01:00:38,480 >> Yang Yang. 1171 01:00:38,480 --> 01:00:41,280 >> Lin Lin. 1172 01:00:42,080 --> 01:00:43,320 Sister, 1173 01:00:43,320 --> 01:00:45,120 what's wrong? 1174 01:00:45,120 --> 01:00:47,640 >> How many times have I told you, huh? 1175 01:00:47,640 --> 01:00:49,240 Yang Yang has been chased by geese since 1176 01:00:49,240 --> 01:00:51,800 childhood. She's terrified of birds, yet 1177 01:00:51,800 --> 01:00:53,200 you refuse to listen and keep bringing 1178 01:00:53,200 --> 01:00:55,560 these things around. 1179 01:00:55,560 --> 01:00:57,240 What kind of mother are you? 1180 01:00:57,240 --> 01:00:59,080 I'm telling you, if you scare Xiao Yang 1181 01:00:59,080 --> 01:01:00,440 to death, 1182 01:01:00,440 --> 01:01:02,920 I won't let this go. 1183 01:01:02,920 --> 01:01:04,880 Yang Yang, 1184 01:01:04,880 --> 01:01:06,240 are you okay? 1185 01:01:06,240 --> 01:01:08,440 Don't be afraid. Dad's here. 1186 01:01:08,440 --> 01:01:10,520 No one dares bully you. 1187 01:01:10,520 --> 01:01:12,440 >> Mr. Xiang, 1188 01:01:12,440 --> 01:01:16,040 you certainly have a fatherly heart. 1189 01:01:18,000 --> 01:01:21,120 But after all, Xiang and Qi 1190 01:01:21,120 --> 01:01:24,120 are not the same. 1191 01:01:24,200 --> 01:01:27,360 I'll take Yang Yang back to rest. 1192 01:01:27,360 --> 01:01:29,000 Mr. Shang, please keep your family in 1193 01:01:29,000 --> 01:01:30,720 check. 1194 01:01:30,720 --> 01:01:32,920 If you manage your family well, 1195 01:01:32,920 --> 01:01:36,760 your business will surely thrive. 1196 01:01:41,447 --> 01:01:43,467 >> [music] 1197 01:01:54,920 --> 01:01:57,400 >> Don't hurt yourself. 1198 01:01:57,400 --> 01:02:00,240 Bite me instead. 1199 01:02:14,920 --> 01:02:15,760 >> Lin Lin? 1200 01:02:15,760 --> 01:02:17,640 >> You rebellious daughter. 1201 01:02:17,640 --> 01:02:19,520 >> Xiang Chongze, 1202 01:02:19,520 --> 01:02:21,960 how can you be so heartless? This is 1203 01:02:21,960 --> 01:02:23,280 your own daughter. 1204 01:02:23,280 --> 01:02:25,280 >> Then is Yang Yang not my daughter, too? 1205 01:02:25,280 --> 01:02:26,640 Look at your daughter. She scared my 1206 01:02:26,640 --> 01:02:29,560 child half to death. 1207 01:02:30,200 --> 01:02:32,880 >> Xiang Yang. 1208 01:02:32,960 --> 01:02:36,160 This is all your fault. 1209 01:02:57,200 --> 01:02:58,600 >> Yang Yang, 1210 01:02:58,600 --> 01:03:00,000 don't be afraid. 1211 01:03:00,000 --> 01:03:02,400 I'm right here. I'm always with you. 1212 01:03:02,400 --> 01:03:03,720 Yang Yang, 1213 01:03:03,720 --> 01:03:06,000 whatever is hurting you, just tell me 1214 01:03:06,000 --> 01:03:07,600 and I'll get revenge for you. 1215 01:03:07,600 --> 01:03:08,880 >> I'm not 1216 01:03:08,880 --> 01:03:10,640 I'm not I'm not some pet. 1217 01:03:10,640 --> 01:03:13,520 >> No, you aren't. Of course, you aren't. 1218 01:03:13,520 --> 01:03:16,400 You are Xiang Yang. Yes, the one and 1219 01:03:16,400 --> 01:03:19,280 only Xiang Yang. 1220 01:03:19,280 --> 01:03:21,560 >> Get lost. 1221 01:03:21,560 --> 01:03:23,880 You knew all along, didn't you? 1222 01:03:23,880 --> 01:03:25,800 You've known. You investigated me long 1223 01:03:25,800 --> 01:03:27,720 ago, right? 1224 01:03:27,720 --> 01:03:29,080 You've known forever 1225 01:03:29,080 --> 01:03:33,040 that I'm a dirty, lowly caged bird. 1226 01:03:33,040 --> 01:03:34,200 Otherwise, you wouldn't keep reminding 1227 01:03:34,200 --> 01:03:35,480 me like this 1228 01:03:35,480 --> 01:03:37,680 and threatening me, would you? 1229 01:03:37,680 --> 01:03:39,720 >> It's not like that. 1230 01:03:39,720 --> 01:03:42,440 >> Get out. 1231 01:03:47,320 --> 01:03:49,200 I'm sorry. 1232 01:03:49,200 --> 01:03:52,120 I'm so sorry. 1233 01:04:00,160 --> 01:04:02,680 >> Xiang Yang. 1234 01:04:02,680 --> 01:04:04,920 I didn't 1235 01:04:04,920 --> 01:04:07,960 I really didn't know. 1236 01:04:09,200 --> 01:04:11,960 I never looked into your past. 1237 01:04:11,960 --> 01:04:14,320 It's just well, I wanted to know your 1238 01:04:14,320 --> 01:04:16,040 past, but 1239 01:04:16,040 --> 01:04:17,440 I hoped more than anything that you'd 1240 01:04:17,440 --> 01:04:20,440 tell me yourself. 1241 01:04:22,560 --> 01:04:25,560 Calling you my canary. 1242 01:04:26,800 --> 01:04:30,320 That was just me talking nonsense. 1243 01:04:32,600 --> 01:04:36,120 Because of my humble and arrogant pride 1244 01:04:36,120 --> 01:04:38,480 knowing you didn't love me 1245 01:04:38,480 --> 01:04:41,640 I still forced you to stay. 1246 01:04:46,120 --> 01:04:48,520 >> So 1247 01:04:50,760 --> 01:04:53,600 I messed up again. 1248 01:04:59,840 --> 01:05:02,480 They say 1249 01:05:02,560 --> 01:05:04,400 my mother was a vile 1250 01:05:04,400 --> 01:05:07,160 kept woman. 1251 01:05:08,000 --> 01:05:10,280 She used dirty tricks to seduce Xiang 1252 01:05:10,280 --> 01:05:11,920 Chengze 1253 01:05:11,920 --> 01:05:14,680 and used drugs to conceive me. 1254 01:05:14,680 --> 01:05:16,080 She ruined the relationship between 1255 01:05:16,080 --> 01:05:18,360 Xiang Chengze and Chi Xia. She did all 1256 01:05:18,360 --> 01:05:20,760 those despicable things, 1257 01:05:20,760 --> 01:05:23,040 making Chi Xia fall ill from grief, 1258 01:05:23,040 --> 01:05:25,320 trying to end it all many times. 1259 01:05:25,320 --> 01:05:27,560 My existence 1260 01:05:27,560 --> 01:05:29,120 serves as proof of Xiang Chengze's 1261 01:05:29,120 --> 01:05:32,400 stupidity and infidelity. 1262 01:05:32,400 --> 01:05:34,960 It never stops tormenting Chi Xia. 1263 01:05:34,960 --> 01:05:37,360 When Xiang Chengze 1264 01:05:37,360 --> 01:05:40,240 I wanted to end my life. 1265 01:05:40,240 --> 01:05:43,920 It was Chi Xia who saved me. 1266 01:05:43,920 --> 01:05:45,800 It was Chi Xia who gave me a chance to 1267 01:05:45,800 --> 01:05:46,880 live. 1268 01:05:46,880 --> 01:05:48,440 I should be grateful to her and repay 1269 01:05:48,440 --> 01:05:51,240 her, but 1270 01:05:52,840 --> 01:05:55,440 I let her down. 1271 01:05:55,440 --> 01:05:57,160 I'm just a lowly 1272 01:05:57,160 --> 01:05:59,120 and dirty bird. 1273 01:05:59,120 --> 01:06:01,520 I'm not fit for society, 1274 01:06:01,520 --> 01:06:04,680 only bringing them shame. 1275 01:06:05,320 --> 01:06:09,040 I'm a presence that shouldn't exist. 1276 01:06:09,480 --> 01:06:11,160 A thief in the dark. 1277 01:06:11,160 --> 01:06:13,960 I only get them mocked 1278 01:06:13,960 --> 01:06:17,040 and bring them misfortune. 1279 01:06:27,360 --> 01:06:29,920 >> Yang Yang 1280 01:06:31,280 --> 01:06:32,720 You were lied to. 1281 01:06:32,720 --> 01:06:34,520 >> You don't know anything. How can you say 1282 01:06:34,520 --> 01:06:36,880 that? 1283 01:06:37,760 --> 01:06:40,640 Save me. 1284 01:06:43,400 --> 01:06:46,000 >> Yang Yang 1285 01:06:46,000 --> 01:06:47,520 I may not know as much as you do about 1286 01:06:47,520 --> 01:06:50,120 the Xiang family's past, 1287 01:06:50,120 --> 01:06:51,440 but I understand this industry better 1288 01:06:51,440 --> 01:06:53,680 than you. 1289 01:06:53,680 --> 01:06:55,320 Even if I were to call Xiang Chengze up 1290 01:06:55,320 --> 01:06:56,400 here and have him tell you that you're 1291 01:06:56,400 --> 01:06:58,400 not an illegitimate daughter, 1292 01:06:58,400 --> 01:07:01,400 you wouldn't believe it. 1293 01:07:01,520 --> 01:07:04,960 So, we have to investigate ourselves. 1294 01:07:08,760 --> 01:07:11,360 >> How? 1295 01:07:15,880 --> 01:07:17,360 >> Yang Yang, 1296 01:07:17,360 --> 01:07:19,360 you're 24, 1297 01:07:19,360 --> 01:07:21,880 which means mom was already involved 1298 01:07:21,880 --> 01:07:25,240 with Xiang Chang Jia 24 years ago. 1299 01:07:25,240 --> 01:07:27,600 How old is your sister? 1300 01:07:27,600 --> 01:07:29,360 >> 2 years younger than me. 1301 01:07:29,360 --> 01:07:32,520 >> That's 22 years ago. 1302 01:07:45,400 --> 01:07:47,120 Yang Yang, 1303 01:07:47,120 --> 01:07:49,400 the Xiang family and the Qi family are 1304 01:07:49,400 --> 01:07:51,360 well-known figures here. 1305 01:07:51,360 --> 01:07:55,000 The media will give us the answers. 1306 01:07:55,920 --> 01:07:58,360 >> Sir, the news was suppressed. It'll take 1307 01:07:58,360 --> 01:07:59,960 time to get details. 1308 01:07:59,960 --> 01:08:02,640 >> But one thing is certain. 1309 01:08:02,640 --> 01:08:05,680 They married 22 years ago in the summer. 1310 01:08:05,680 --> 01:08:09,640 And Xiang Lin was born that winter. 1311 01:08:10,160 --> 01:08:13,360 Wasn't that a shotgun wedding? 1312 01:08:13,360 --> 01:08:15,520 Or have you ever heard 1313 01:08:15,520 --> 01:08:19,240 of Xiang Lin being premature? 1314 01:08:19,520 --> 01:08:22,560 >> I've never heard she was premature. 1315 01:08:22,560 --> 01:08:24,440 >> Then when they married, Qi Xia must have 1316 01:08:24,440 --> 01:08:25,720 been at least four or five months 1317 01:08:25,720 --> 01:08:27,600 pregnant, 1318 01:08:27,600 --> 01:08:30,160 showing a baby bump. 1319 01:08:30,160 --> 01:08:32,520 Holding a wedding then 1320 01:08:32,520 --> 01:08:34,080 means there must have been a compelling 1321 01:08:34,080 --> 01:08:36,400 reason. 1322 01:08:36,400 --> 01:08:39,200 For instance, 1323 01:08:39,400 --> 01:08:41,080 Xiang Chang Jia was likely already 1324 01:08:41,080 --> 01:08:43,120 married to someone else at that time. 1325 01:08:43,120 --> 01:08:44,160 >> Soon, 1326 01:08:44,160 --> 01:08:45,560 Ming Hui, 1327 01:08:45,560 --> 01:08:47,520 now that you know my past, 1328 01:08:47,520 --> 01:08:48,960 simply become the sharp blade in my 1329 01:08:48,960 --> 01:08:51,480 hand. 1330 01:08:57,720 --> 01:08:59,279 >> No family is stupid enough before an 1331 01:08:59,279 --> 01:09:00,440 alliance marriage to keep an 1332 01:09:00,440 --> 01:09:02,400 illegitimate daughter at home. 1333 01:09:02,400 --> 01:09:05,560 Isn't that just an insult to everyone? 1334 01:09:05,560 --> 01:09:08,240 So, Yang Yang, 1335 01:09:08,240 --> 01:09:10,480 you're definitely not illegitimate. 1336 01:09:10,480 --> 01:09:12,600 Look, 1337 01:09:12,600 --> 01:09:14,240 our mom 1338 01:09:14,240 --> 01:09:16,960 and that scum, Xiang Chengze, 1339 01:09:16,960 --> 01:09:18,880 must have been married. 1340 01:09:18,880 --> 01:09:22,319 That's why Qi Xia couldn't stand you. 1341 01:09:22,319 --> 01:09:25,000 Yet, she couldn't kick you out. 1342 01:09:25,000 --> 01:09:27,680 She could only use dirty tricks 1343 01:09:27,680 --> 01:09:30,440 to control you, torment you, 1344 01:09:30,440 --> 01:09:33,120 and force you to leave. 1345 01:09:33,120 --> 01:09:34,960 So, Yang Yang, everything they said is a 1346 01:09:34,960 --> 01:09:37,759 lie. Don't believe a word. 1347 01:09:37,759 --> 01:09:40,600 They're tricking you. 1348 01:09:42,400 --> 01:09:44,359 And my Yang Yang, 1349 01:09:44,359 --> 01:09:45,960 after enduring 1350 01:09:45,960 --> 01:09:48,640 such horrific malice and brainwashing, 1351 01:09:48,640 --> 01:09:52,080 you still survived strongly 1352 01:09:52,080 --> 01:09:55,480 and even got into a good university. 1353 01:09:55,480 --> 01:09:56,960 If mom knew, 1354 01:09:56,960 --> 01:09:58,960 she'd be so proud of you. 1355 01:09:58,960 --> 01:10:01,040 >> Seeing how he's being used, yet still 1356 01:10:01,040 --> 01:10:02,440 idolizes me, 1357 01:10:02,440 --> 01:10:05,480 how could I not like him? 1358 01:10:18,000 --> 01:10:20,960 >> But Yang Yang, 1359 01:10:21,640 --> 01:10:23,120 don't you want revenge? 1360 01:10:23,120 --> 01:10:25,200 Don't you want to make them pay 1361 01:10:25,200 --> 01:10:28,240 for every second of pain you suffered? 1362 01:10:28,240 --> 01:10:31,920 They should pay you back twice as much. 1363 01:10:33,520 --> 01:10:36,200 They deserve to pay. 1364 01:10:36,200 --> 01:10:38,360 No. 1365 01:10:38,360 --> 01:10:40,200 Suffering forever 1366 01:10:40,200 --> 01:10:42,960 is better for them. 1367 01:10:53,120 --> 01:10:56,360 You're just going to let him go? 1368 01:11:01,560 --> 01:11:04,840 >> You haven't changed a bit. 1369 01:11:06,000 --> 01:11:08,600 >> Yang Yang. 1370 01:11:09,200 --> 01:11:11,840 Yang Yang. 1371 01:11:12,000 --> 01:11:14,960 Are you even listening? 1372 01:11:15,520 --> 01:11:18,120 Whether you agree or not, 1373 01:11:18,120 --> 01:11:21,120 I'm not letting them off the hook. 1374 01:11:21,120 --> 01:11:24,600 >> Do you remember the first time we met? 1375 01:11:26,040 --> 01:11:27,280 Do you still remember the first time we 1376 01:11:27,280 --> 01:11:29,720 met? 1377 01:11:39,320 --> 01:11:40,520 >> Young lady, 1378 01:11:40,520 --> 01:11:42,040 show me some respect and have a couple 1379 01:11:42,040 --> 01:11:43,200 drinks with me. 1380 01:11:43,200 --> 01:11:44,680 >> No, thank you. 1381 01:11:44,680 --> 01:11:46,600 >> It's fine. Come on, have a few. 1382 01:11:46,600 --> 01:11:47,920 >> I said no, thanks. 1383 01:11:47,920 --> 01:11:51,160 >> You're being difficult, aren't you? 1384 01:11:56,499 --> 01:11:58,519 >> [music] 1385 01:12:05,120 --> 01:12:06,080 >> You're just going to let him go like 1386 01:12:06,080 --> 01:12:08,520 that? 1387 01:12:09,800 --> 01:12:11,520 >> I'm okay now. 1388 01:12:11,520 --> 01:12:14,040 Thank you. 1389 01:12:20,920 --> 01:12:22,560 >> Brother Liu, 1390 01:12:22,560 --> 01:12:24,160 yesterday's race was absolutely 1391 01:12:24,160 --> 01:12:26,160 incredible, as expected of my brother 1392 01:12:26,160 --> 01:12:29,760 Liu. So cool. 1393 01:12:37,240 --> 01:12:40,120 What are you looking at, brother Liu? 1394 01:12:40,120 --> 01:12:42,920 Do you like that broken girl, classmate? 1395 01:12:42,920 --> 01:12:44,000 >> Yes. 1396 01:12:44,000 --> 01:12:44,970 Broken. 1397 01:12:44,970 --> 01:12:45,280 >> [clears throat] 1398 01:12:45,280 --> 01:12:48,600 >> She's like a piece of emerald. 1399 01:13:07,800 --> 01:13:10,440 >> Classmate. 1400 01:13:11,200 --> 01:13:13,720 Could I take a look at your class notes? 1401 01:13:13,720 --> 01:13:14,960 >> It's you. 1402 01:13:14,960 --> 01:13:18,160 So, you're in this class, too. 1403 01:13:24,880 --> 01:13:26,880 >> Yeah. 1404 01:13:26,880 --> 01:13:29,520 I remember. 1405 01:13:29,880 --> 01:13:33,760 I looked cool that day, right? 1406 01:13:37,120 --> 01:13:38,320 >> You wanted to help me get revenge that 1407 01:13:38,320 --> 01:13:39,320 day. 1408 01:13:39,320 --> 01:13:40,880 But, I refused. 1409 01:13:40,880 --> 01:13:43,080 Yet, you still did it for me anyway. 1410 01:13:43,080 --> 01:13:45,680 I heard 1411 01:13:45,680 --> 01:13:48,920 that drunk was sent to prison. 1412 01:13:48,920 --> 01:13:51,560 >> No, he crossed me later. 1413 01:13:51,560 --> 01:13:53,120 He deserved it. 1414 01:13:53,120 --> 01:13:54,560 >> A guy like that wouldn't dare mess with 1415 01:13:54,560 --> 01:13:56,840 you. 1416 01:13:57,480 --> 01:13:59,640 But, Lu Mingwei 1417 01:13:59,640 --> 01:14:01,040 I regret it. 1418 01:14:01,040 --> 01:14:02,960 He hurt me for no reason. 1419 01:14:02,960 --> 01:14:05,320 So, why can't I fight back? 1420 01:14:05,320 --> 01:14:08,320 Can anyone just hurt me? 1421 01:14:08,320 --> 01:14:10,200 I'm done with this. 1422 01:14:10,200 --> 01:14:11,760 Lu Mingwei 1423 01:14:11,760 --> 01:14:15,680 are you willing to help? No. 1424 01:14:15,680 --> 01:14:18,440 Will you stay with me for my revenge? 1425 01:14:18,440 --> 01:14:20,960 >> Fine. 1426 01:14:30,640 --> 01:14:32,920 >> You were quite cool. 1427 01:14:32,920 --> 01:14:35,720 You've always been. 1428 01:14:45,080 --> 01:14:46,720 >> Yang Yang 1429 01:14:46,720 --> 01:14:49,080 you're still too kind. 1430 01:14:49,080 --> 01:14:50,640 How can you only take revenge on these 1431 01:14:50,640 --> 01:14:52,080 few people? 1432 01:14:52,080 --> 01:14:54,280 What about the ones at school? Don't you 1433 01:14:54,280 --> 01:14:55,960 hate them? 1434 01:14:55,960 --> 01:14:57,720 If you don't, that's fine. 1435 01:14:57,720 --> 01:14:59,960 Because I do. 1436 01:14:59,960 --> 01:15:02,880 And I'll handle it. 1437 01:15:07,960 --> 01:15:09,600 I heard the Chu family wants to secure 1438 01:15:09,600 --> 01:15:11,920 the D City government's project. That 1439 01:15:11,920 --> 01:15:14,200 won't be easy to get. 1440 01:15:14,200 --> 01:15:16,520 Everyone is eyeing it. 1441 01:15:16,520 --> 01:15:18,680 >> Will Young Master Liu give me a hand? If 1442 01:15:18,680 --> 01:15:20,600 you have a use for Young Master Liu, 1443 01:15:20,600 --> 01:15:22,480 just say the word. 1444 01:15:22,480 --> 01:15:24,240 >> Actually, I do. 1445 01:15:24,240 --> 01:15:26,280 Give me the names of everyone at school 1446 01:15:26,280 --> 01:15:29,000 who bullied her and called her a pet. 1447 01:15:29,000 --> 01:15:32,040 Tell me all of them. 1448 01:15:47,040 --> 01:15:51,080 >> By her, do you mean Yang Yang? 1449 01:15:51,080 --> 01:15:53,760 >> Who else would it be? 1450 01:15:53,760 --> 01:15:55,640 >> It's been so long. 1451 01:15:55,640 --> 01:15:57,960 They might be hard to find. 1452 01:15:57,960 --> 01:16:00,680 I can't promise I won't miss any. 1453 01:16:00,680 --> 01:16:02,200 >> Don't worry. 1454 01:16:02,200 --> 01:16:04,280 You're not the only one I'm asking. 1455 01:16:04,280 --> 01:16:07,440 Glad we can work together. 1456 01:17:07,560 --> 01:17:08,880 >> Classmate two. 1457 01:17:08,880 --> 01:17:11,680 Classmate two. 1458 01:17:11,920 --> 01:17:14,760 Are you okay? 1459 01:17:18,800 --> 01:17:21,120 Classmate two, are you all right? 1460 01:17:21,120 --> 01:17:23,760 How are you doing? 1461 01:17:24,040 --> 01:17:27,480 Come, let me help you up. 1462 01:17:45,618 --> 01:17:47,638 >> [music] 1463 01:17:51,720 --> 01:17:54,280 >> What are you looking at? 1464 01:17:54,280 --> 01:17:56,080 You're just a lowly pet bird. 1465 01:17:56,080 --> 01:17:57,960 Who are you trying to impress with that 1466 01:17:57,960 --> 01:18:01,800 innocent and noble act? Who is it for? 1467 01:18:03,120 --> 01:18:07,200 Move it. Let's teach her how to behave. 1468 01:18:33,200 --> 01:18:35,240 I'm sorry. 1469 01:18:35,240 --> 01:18:38,000 Thank you. 1470 01:19:03,680 --> 01:19:05,520 I finally seen you again. 1471 01:19:05,520 --> 01:19:07,240 This time, 1472 01:19:07,240 --> 01:19:10,320 will you let me help you? 1473 01:19:28,080 --> 01:19:29,840 >> What are you doing? 1474 01:19:29,840 --> 01:19:31,880 >> Someone is knocking and I didn't want it 1475 01:19:31,880 --> 01:19:34,640 to disturb you. 1476 01:19:36,320 --> 01:19:37,720 >> Let's go. 1477 01:19:37,720 --> 01:19:40,640 It's time to head out. 1478 01:19:42,240 --> 01:19:44,200 >> Once we step out, 1479 01:19:44,200 --> 01:19:47,280 I've got everything covered. 1480 01:19:57,880 --> 01:19:59,040 Oh. 1481 01:19:59,040 --> 01:20:03,040 Why are you sweating so much? Is it hot? 1482 01:20:03,040 --> 01:20:03,960 I'll have them turn up the air 1483 01:20:03,960 --> 01:20:05,800 conditioning later. Turn it way down. 1484 01:20:05,800 --> 01:20:08,000 >> Nonsense. 1485 01:20:08,000 --> 01:20:09,400 How can she take the AC when she's 1486 01:20:09,400 --> 01:20:10,520 sweating? 1487 01:20:10,520 --> 01:20:12,880 >> Oops. Look at me and my big mouth. Xiao 1488 01:20:12,880 --> 01:20:14,440 Yang is weak. She shouldn't be under the 1489 01:20:14,440 --> 01:20:16,920 AC. 1490 01:20:17,080 --> 01:20:20,480 We should find someone to fan her. 1491 01:20:25,640 --> 01:20:27,360 Lin Lin, 1492 01:20:27,360 --> 01:20:29,760 your sister is feeling unwell. Go. Get a 1493 01:20:29,760 --> 01:20:33,400 fan and cool your sister down. 1494 01:20:35,800 --> 01:20:36,920 Are you deaf? 1495 01:20:36,920 --> 01:20:39,160 Take a fan and fan your sister. 1496 01:20:39,160 --> 01:20:40,560 >> On what grounds? 1497 01:20:40,560 --> 01:20:43,120 I won't go. 1498 01:20:43,680 --> 01:20:45,091 >> You rebellious daughter. 1499 01:20:45,091 --> 01:20:45,760 >> [music] 1500 01:20:45,760 --> 01:20:46,880 >> Do you see how much you've hurt your 1501 01:20:46,880 --> 01:20:49,200 sister? You won't even fan her. How can 1502 01:20:49,200 --> 01:20:51,440 I count on you when I'm old? 1503 01:20:51,440 --> 01:20:54,480 You ungrateful brat. 1504 01:20:55,560 --> 01:20:57,880 >> How could you say that about Linlin? 1505 01:20:57,880 --> 01:20:59,800 >> It's all because you spoiled her. 1506 01:20:59,800 --> 01:21:01,800 >> Miss Xia. 1507 01:21:01,800 --> 01:21:03,600 Look familiar? 1508 01:21:03,600 --> 01:21:05,960 The one getting scolded back then is now 1509 01:21:05,960 --> 01:21:09,080 your own daughter. 1510 01:21:10,160 --> 01:21:11,640 >> Fine. 1511 01:21:11,640 --> 01:21:14,840 If she won't, she won't. 1512 01:21:15,120 --> 01:21:17,560 Mr. Xiang is such a loving father. 1513 01:21:17,560 --> 01:21:19,000 It's normal he can't control his 1514 01:21:19,000 --> 01:21:21,120 daughter. 1515 01:21:21,120 --> 01:21:23,000 >> Young Master Lu, 1516 01:21:23,000 --> 01:21:24,560 it's not that we don't care about Xia 1517 01:21:24,560 --> 01:21:25,800 Yang. 1518 01:21:25,800 --> 01:21:28,120 It's just that Linlin is also hurt. She 1519 01:21:28,120 --> 01:21:30,280 can barely stand. How can she have the 1520 01:21:30,280 --> 01:21:32,120 strength to fan her? 1521 01:21:32,120 --> 01:21:34,400 If she passes out while fanning, 1522 01:21:34,400 --> 01:21:37,000 Xia Yang would only feel guilty. 1523 01:21:37,000 --> 01:21:40,320 This child, Xia Yang, is so sensitive. 1524 01:21:40,320 --> 01:21:42,960 If she sees Linlin faint, she'll be too 1525 01:21:42,960 --> 01:21:45,240 guilty to even eat. What would we do 1526 01:21:45,240 --> 01:21:46,400 then? 1527 01:21:46,400 --> 01:21:49,320 Xia Yang has always been weak. She can't 1528 01:21:49,320 --> 01:21:51,520 just stop eating and drinking. 1529 01:21:51,520 --> 01:21:53,040 Maybe I should call a servant. 1530 01:21:53,040 --> 01:21:56,720 >> Impressive, as expected of Mrs. Xiang. 1531 01:21:56,720 --> 01:22:00,200 Sigh, what a great mother. 1532 01:22:00,200 --> 01:22:01,560 Both your daughters' personalities are 1533 01:22:01,560 --> 01:22:03,440 in the palm of your hand. 1534 01:22:03,440 --> 01:22:05,240 Your love 1535 01:22:05,240 --> 01:22:06,760 is truly deep. 1536 01:22:06,760 --> 01:22:07,920 >> Not at all. 1537 01:22:07,920 --> 01:22:10,480 Every mother's heart is the same. 1538 01:22:10,480 --> 01:22:12,720 We just want our children to be well. 1539 01:22:12,720 --> 01:22:15,000 >> Fair enough. 1540 01:22:15,000 --> 01:22:16,360 Then your daughter is sweating so much 1541 01:22:16,360 --> 01:22:17,840 right now. 1542 01:22:17,840 --> 01:22:21,120 I bet you're heartbroken, right? 1543 01:22:22,920 --> 01:22:24,360 Just as you said, 1544 01:22:24,360 --> 01:22:26,320 Yang Yang is frail. She can't use the 1545 01:22:26,320 --> 01:22:28,160 air conditioner and only needs hand 1546 01:22:28,160 --> 01:22:29,360 fanning. 1547 01:22:29,360 --> 01:22:30,720 No matter how troublesome it is, you 1548 01:22:30,720 --> 01:22:33,480 can't just ignore family, right? 1549 01:22:33,480 --> 01:22:35,560 I used to fan Yang Yang. 1550 01:22:35,560 --> 01:22:37,400 But now that she's home, 1551 01:22:37,400 --> 01:22:38,840 it's a chance for your family to show 1552 01:22:38,840 --> 01:22:41,480 some care. 1553 01:22:41,680 --> 01:22:43,800 >> A wealthy heir like you actually fanning 1554 01:22:43,800 --> 01:22:45,600 someone? 1555 01:22:45,600 --> 01:22:49,120 I bet you've never even seen a fan. 1556 01:22:49,120 --> 01:22:51,920 >> Who's first? 1557 01:22:57,280 --> 01:22:59,760 Presenting each other so soon? 1558 01:22:59,760 --> 01:23:02,360 It won't be long before 1559 01:23:02,360 --> 01:23:05,640 you're all tearing each other apart. 1560 01:23:05,640 --> 01:23:07,160 Since you all want to take care of Yang 1561 01:23:07,160 --> 01:23:09,400 Yang so much, 1562 01:23:09,400 --> 01:23:11,840 then take turns. 1563 01:23:11,840 --> 01:23:15,240 >> Young Master Lu, this this is great. 1564 01:23:15,240 --> 01:23:17,240 We all want to do more 1565 01:23:17,240 --> 01:23:20,080 for Yang Yang. 1566 01:23:20,880 --> 01:23:22,560 But 1567 01:23:22,560 --> 01:23:24,440 as an elder, I shouldn't take the turn 1568 01:23:24,440 --> 01:23:27,080 of a younger one. 1569 01:23:27,080 --> 01:23:30,280 >> Xiang Tangxia, you're something else. 1570 01:23:30,280 --> 01:23:32,880 The Qi family is already overwhelmed and 1571 01:23:32,880 --> 01:23:35,080 you still dare to act like a coward 1572 01:23:35,080 --> 01:23:36,480 right now. 1573 01:23:36,480 --> 01:23:38,840 Mom. 1574 01:23:44,920 --> 01:23:47,120 I'll do it then. 1575 01:23:47,120 --> 01:23:48,720 These two 1576 01:23:48,720 --> 01:23:52,160 are too clumsy anyway. 1577 01:23:58,240 --> 01:23:59,360 >> Yang Yang, 1578 01:23:59,360 --> 01:24:01,960 how do you feel? 1579 01:24:02,560 --> 01:24:04,080 Is the food good? 1580 01:24:04,080 --> 01:24:07,960 Quick, serve your sister some food. 1581 01:24:08,360 --> 01:24:10,040 >> Sister, try this. 1582 01:24:10,040 --> 01:24:12,040 It's a new dish from the kitchen. 1583 01:24:12,040 --> 01:24:13,680 Which? 1584 01:24:13,680 --> 01:24:15,440 Treating me like a maid. I'll make you 1585 01:24:15,440 --> 01:24:18,200 pay for this. 1586 01:24:23,560 --> 01:24:25,960 Mom. 1587 01:24:26,240 --> 01:24:28,280 Mom. 1588 01:24:28,280 --> 01:24:30,920 Are you okay? 1589 01:24:35,040 --> 01:24:37,920 Since we can't defy Lou Mingwei 1590 01:24:37,920 --> 01:24:39,600 from now on 1591 01:24:39,600 --> 01:24:41,400 and they're staying here 1592 01:24:41,400 --> 01:24:43,120 does that mean 1593 01:24:43,120 --> 01:24:46,000 I have to serve them forever? 1594 01:24:46,000 --> 01:24:48,520 Mom. 1595 01:24:54,720 --> 01:24:56,400 I'm so sorry, Mom. 1596 01:24:56,400 --> 01:24:58,160 It's all my fault 1597 01:24:58,160 --> 01:25:01,400 for making you suffer like this. 1598 01:25:03,680 --> 01:25:05,160 Get up. 1599 01:25:05,160 --> 01:25:07,160 Stop acting so fake. 1600 01:25:07,160 --> 01:25:10,520 It's embarrassing for anyone to see. 1601 01:25:13,643 --> 01:25:15,663 >> [music] 1602 01:25:18,880 --> 01:25:22,520 >> Truly weak and vicious. 1603 01:25:22,520 --> 01:25:24,680 >> Yang Yang. 1604 01:25:24,680 --> 01:25:26,280 >> You're a 10,000 times stronger and 1605 01:25:26,280 --> 01:25:28,160 braver than them. 1606 01:25:28,160 --> 01:25:31,320 They won't hold you back. 1607 01:25:37,360 --> 01:25:39,360 With or without me 1608 01:25:39,360 --> 01:25:40,920 you'll stand much higher and go further 1609 01:25:40,920 --> 01:25:42,120 than them 1610 01:25:42,120 --> 01:25:43,560 until you become something beyond their 1611 01:25:43,560 --> 01:25:44,720 reach. 1612 01:25:44,720 --> 01:25:47,320 >> In this world, only he 1613 01:25:47,320 --> 01:25:48,920 would believe that I can always shine so 1614 01:25:48,920 --> 01:25:50,000 brightly. 1615 01:25:50,000 --> 01:25:52,160 No. 1616 01:25:52,160 --> 01:25:55,080 I can't live without you. 1617 01:25:55,280 --> 01:25:58,160 You want them to destroy each other? 1618 01:25:58,160 --> 01:26:01,160 >> What did you just say? 1619 01:26:02,840 --> 01:26:04,480 What did you just say? 1620 01:26:04,480 --> 01:26:06,120 >> Do you want them to turn on each other? 1621 01:26:06,120 --> 01:26:07,840 >> Not that line. 1622 01:26:07,840 --> 01:26:09,520 The one before. 1623 01:26:09,520 --> 01:26:11,160 >> Lou Mingwei. 1624 01:26:11,160 --> 01:26:14,520 Some things can only be said once. 1625 01:26:14,520 --> 01:26:15,880 You missed it. 1626 01:26:15,880 --> 01:26:17,520 And now it's gone. 1627 01:26:17,520 --> 01:26:21,080 >> If I say it exists, it does. 1628 01:26:21,440 --> 01:26:23,240 >> Fine. 1629 01:26:23,240 --> 01:26:25,120 I said 1630 01:26:25,120 --> 01:26:28,080 I can't live without you. 1631 01:26:39,160 --> 01:26:41,840 You still haven't answered me. 1632 01:26:41,840 --> 01:26:43,080 >> Yes. 1633 01:26:43,080 --> 01:26:46,560 I do want them to turn on each other. 1634 01:26:46,560 --> 01:26:48,840 Guess if that Mrs. Xiang 1635 01:26:48,840 --> 01:26:51,480 will show up at the restaurant again. 1636 01:26:51,480 --> 01:26:53,240 >> If she doesn't run today, 1637 01:26:53,240 --> 01:26:54,515 she'll run tomorrow. 1638 01:26:54,515 --> 01:26:55,360 >> [music] 1639 01:26:55,360 --> 01:26:56,760 >> Then 1640 01:26:56,760 --> 01:27:00,120 it'll be Xiang Lin's turn. 1641 01:27:00,160 --> 01:27:03,200 How many days can she last? 1642 01:27:03,200 --> 01:27:04,440 Lasting half an hour would be 1643 01:27:04,440 --> 01:27:05,640 impressive. 1644 01:27:05,640 --> 01:27:06,960 She's already hurt. 1645 01:27:06,960 --> 01:27:07,160 >> [music] 1646 01:27:07,160 --> 01:27:10,560 >> She can just fake a faint. 1647 01:27:12,920 --> 01:27:15,440 Then it'll be 1648 01:27:15,440 --> 01:27:18,280 Xiang Chang Jia's turn. 1649 01:27:18,280 --> 01:27:20,715 >> He'll never do it. 1650 01:27:20,715 --> 01:27:22,735 >> [snorts] 1651 01:27:23,280 --> 01:27:26,400 >> Embarrassing oneself at home is no fun. 1652 01:27:26,400 --> 01:27:29,360 I heard Xiang Lin has an uncle. 1653 01:27:29,360 --> 01:27:31,560 You finally returned. 1654 01:27:31,560 --> 01:27:34,120 So we should let friends and family 1655 01:27:34,120 --> 01:27:37,000 get together more. 1656 01:27:50,560 --> 01:27:53,400 Why haven't I seen Mrs. Xiang? 1657 01:27:53,400 --> 01:27:54,480 >> Oh. 1658 01:27:54,480 --> 01:27:57,160 Xia has been unreachable all morning. 1659 01:27:57,160 --> 01:27:58,840 Her brother's likely in trouble, so she 1660 01:27:58,840 --> 01:28:01,400 went to him. 1661 01:28:01,720 --> 01:28:03,040 >> So today, 1662 01:28:03,040 --> 01:28:05,840 whose turn is it? 1663 01:28:24,800 --> 01:28:26,640 >> You're fanning so slowly. How can 1664 01:28:26,640 --> 01:28:29,520 Yang-Yang keep cool? 1665 01:28:29,520 --> 01:28:33,320 >> Um okay, fine. 1666 01:28:36,080 --> 01:28:37,880 >> Why aren't you smiling? 1667 01:28:37,880 --> 01:28:39,200 Is this a problem? 1668 01:28:39,200 --> 01:28:40,280 >> Hey. 1669 01:28:40,280 --> 01:28:41,720 Of course not. 1670 01:28:41,720 --> 01:28:44,520 Linlin is closest with Yang-Yang. Why 1671 01:28:44,520 --> 01:28:46,040 would she mind? 1672 01:28:46,040 --> 01:28:48,640 Right, Linlin? 1673 01:28:49,040 --> 01:28:50,520 >> Right. 1674 01:28:50,520 --> 01:28:51,640 Right. 1675 01:28:51,640 --> 01:28:53,080 When Mom was here, it wasn't this 1676 01:28:53,080 --> 01:28:54,640 demanding. 1677 01:28:54,640 --> 01:28:56,000 You're definitely targeting me today, 1678 01:28:56,000 --> 01:28:57,560 right? 1679 01:28:57,560 --> 01:28:59,160 >> Xianglin. 1680 01:28:59,160 --> 01:29:00,640 What are you doing? Can't you see your 1681 01:29:00,640 --> 01:29:03,440 sister sweating? 1682 01:29:03,560 --> 01:29:06,200 >> Thanks, little sister. 1683 01:29:06,200 --> 01:29:08,120 But it's still too hot. 1684 01:29:08,120 --> 01:29:09,240 >> Fan harder. 1685 01:29:09,240 --> 01:29:10,800 Use more force. 1686 01:29:10,800 --> 01:29:12,080 Fast. 1687 01:29:12,080 --> 01:29:13,120 Yeah. 1688 01:29:13,120 --> 01:29:16,280 Faster. Faster. 1689 01:29:23,640 --> 01:29:25,720 >> Mr. Xiang. 1690 01:29:25,720 --> 01:29:27,640 Let the servants handle Miss Xiang. You 1691 01:29:27,640 --> 01:29:29,440 eat first. 1692 01:29:29,440 --> 01:29:32,080 Yang-Yang still needs your care. 1693 01:29:32,080 --> 01:29:34,080 >> Exactly. Exactly. 1694 01:29:34,080 --> 01:29:37,520 We can't let Yang-Yang overheat. 1695 01:29:54,560 --> 01:29:57,640 You'd better behave yourselves. 1696 01:30:01,600 --> 01:30:03,320 >> I'll tell them to keep it down. 1697 01:30:03,320 --> 01:30:04,800 >> Don't go. 1698 01:30:04,800 --> 01:30:06,400 If they don't make noise, where would 1699 01:30:06,400 --> 01:30:08,400 the resentment come from? 1700 01:30:08,400 --> 01:30:11,040 >> It'll disturb you. 1701 01:30:11,040 --> 01:30:15,040 >> Then just cover my ears and that's it. 1702 01:30:25,160 --> 01:30:28,320 Stay. Just wait a bit more. 1703 01:30:28,320 --> 01:30:29,360 I'm sure the look on their faces 1704 01:30:29,360 --> 01:30:33,120 tomorrow will be worse than yours. 1705 01:30:47,280 --> 01:30:48,920 >> Not bad. 1706 01:30:48,920 --> 01:30:50,920 You're more observant now. 1707 01:30:50,920 --> 01:30:53,040 >> Um Young Master Lu, 1708 01:30:53,040 --> 01:30:56,360 about yesterday, we disturbed you, 1709 01:30:56,360 --> 01:30:57,880 but it won't happen again. 1710 01:30:57,880 --> 01:30:59,200 Linlin and her mother have already 1711 01:30:59,200 --> 01:31:02,040 agreed to take turns fanning Yang Yang. 1712 01:31:02,040 --> 01:31:03,080 We will definitely make sure you're 1713 01:31:03,080 --> 01:31:05,200 happy living in the Xiang family. 1714 01:31:05,200 --> 01:31:07,240 >> That's fine. 1715 01:31:07,240 --> 01:31:09,400 As long as Yang Yang is happy, 1716 01:31:09,400 --> 01:31:12,000 I'm happy. 1717 01:31:12,040 --> 01:31:13,400 Is the Xiang family interested in the 1718 01:31:13,400 --> 01:31:15,640 Westside suburban development? 1719 01:31:15,640 --> 01:31:17,160 Get ready. 1720 01:31:17,160 --> 01:31:18,480 The project is coming to the Xiang 1721 01:31:18,480 --> 01:31:21,000 family soon. 1722 01:31:21,000 --> 01:31:23,680 >> Thank Thank you, Young Master Lu. 1723 01:31:23,680 --> 01:31:24,520 Um 1724 01:31:24,520 --> 01:31:27,160 I knew Yang Yang was a sensible, good 1725 01:31:27,160 --> 01:31:29,160 child. 1726 01:31:29,160 --> 01:31:30,240 I promise. 1727 01:31:30,240 --> 01:31:32,160 Young Master Lu, I promise. 1728 01:31:32,160 --> 01:31:34,120 From now on, I'll make sure your stay at 1729 01:31:34,120 --> 01:31:35,920 the Xiang family is pleasant and 1730 01:31:35,920 --> 01:31:38,520 comfortable. 1731 01:31:51,360 --> 01:31:53,680 >> Mr. Xiang, 1732 01:31:53,680 --> 01:31:55,760 Yang Yang has been back so long, yet 1733 01:31:55,760 --> 01:31:59,280 hasn't met the other relatives. I heard 1734 01:31:59,280 --> 01:32:02,080 Yang Yang has an uncle. 1735 01:32:02,080 --> 01:32:03,520 >> Young Master Lu, 1736 01:32:03,520 --> 01:32:05,000 that was my oversight. 1737 01:32:05,000 --> 01:32:06,320 Since we're family, 1738 01:32:06,320 --> 01:32:07,960 we really should get together. 1739 01:32:07,960 --> 01:32:09,080 >> Right. 1740 01:32:09,080 --> 01:32:11,200 Let's invite more people then. 1741 01:32:11,200 --> 01:32:13,640 I want everyone to know 1742 01:32:13,640 --> 01:32:15,600 that my Yang Yang is back. 1743 01:32:15,600 --> 01:32:18,760 >> Exactly. In that case, 1744 01:32:18,760 --> 01:32:20,200 this Yang family, 1745 01:32:20,200 --> 01:32:22,520 we should throw a grand banquet. 1746 01:32:22,520 --> 01:32:24,160 >> A banquet? 1747 01:32:24,160 --> 01:32:25,680 In front of everyone? 1748 01:32:25,680 --> 01:32:27,760 Fanning that witch Yang Yang? 1749 01:32:27,760 --> 01:32:29,240 Fanning her? 1750 01:32:29,240 --> 01:32:30,680 No, no, no. 1751 01:32:30,680 --> 01:32:34,000 I will never allow this to happen. 1752 01:32:35,800 --> 01:32:37,480 Don't blame me, mother. 1753 01:32:37,480 --> 01:32:39,800 After all, Luo Mingwei only targets me, 1754 01:32:39,800 --> 01:32:42,280 not you. 1755 01:32:50,720 --> 01:32:51,720 >> Look, 1756 01:32:51,720 --> 01:32:54,960 sister-in-law is here. 1757 01:32:55,400 --> 01:32:56,880 What's going on? 1758 01:32:56,880 --> 01:32:57,840 Why isn't there a seat for 1759 01:32:57,840 --> 01:33:00,560 sister-in-law? 1760 01:33:00,560 --> 01:33:03,000 Well, how about this? Sister-in-law, you 1761 01:33:03,000 --> 01:33:04,560 take my seat. 1762 01:33:04,560 --> 01:33:07,800 >> No need. Everyone sit down. 1763 01:33:07,800 --> 01:33:10,240 Please sit. 1764 01:33:10,240 --> 01:33:12,440 Sister-in-law doesn't need to sit. 1765 01:33:12,440 --> 01:33:14,720 Xiao Yang is frail. 1766 01:33:14,720 --> 01:33:16,000 And since sister-in-law cares for her 1767 01:33:16,000 --> 01:33:18,160 daughter, she will fan her 1768 01:33:18,160 --> 01:33:19,960 later on. 1769 01:33:19,960 --> 01:33:22,520 Come on now. 1770 01:33:27,760 --> 01:33:30,000 >> Xiao Ya has such a loving motherly 1771 01:33:30,000 --> 01:33:31,000 heart. 1772 01:33:31,000 --> 01:33:32,640 Just let her do it. 1773 01:33:32,640 --> 01:33:36,040 If she doesn't, she'll feel uneasy. 1774 01:33:36,040 --> 01:33:37,760 >> Mom has always done everything for 1775 01:33:37,760 --> 01:33:39,760 sister herself. If you don't let her, 1776 01:33:39,760 --> 01:33:41,680 she'll even get mad at you. 1777 01:33:41,680 --> 01:33:43,160 So, this is the one who supposedly loves 1778 01:33:43,160 --> 01:33:44,640 my daughter. 1779 01:33:44,640 --> 01:33:46,120 This is my brother who's so exhausted 1780 01:33:46,120 --> 01:33:48,440 for the Qi family's sake. 1781 01:33:48,440 --> 01:33:50,000 And this is the husband I chose for 1782 01:33:50,000 --> 01:33:52,640 myself. 1783 01:34:05,280 --> 01:34:07,800 >> They're all laughing at me. 1784 01:34:07,800 --> 01:34:09,440 I know they are. 1785 01:34:09,440 --> 01:34:11,560 The grand the Qi family second young 1786 01:34:11,560 --> 01:34:13,000 mistress 1787 01:34:13,000 --> 01:34:16,280 lady of this the Shang family family 1788 01:34:16,280 --> 01:34:18,280 is actually fanning a lowly mistress 1789 01:34:18,280 --> 01:34:20,480 like her. 1790 01:34:20,480 --> 01:34:22,360 Why do I have to suffer this humiliation 1791 01:34:22,360 --> 01:34:24,160 alone? 1792 01:34:24,160 --> 01:34:25,080 >> Come here. 1793 01:34:25,080 --> 01:34:27,440 Come on. 1794 01:34:43,480 --> 01:34:46,280 What are you laughing at? 1795 01:34:46,360 --> 01:34:48,920 Come here to ignore her. 1796 01:34:48,920 --> 01:34:51,840 >> What am I laughing at? 1797 01:34:51,840 --> 01:34:53,400 I'm laughing at how selfish and 1798 01:34:53,400 --> 01:34:55,760 hypocritical you are. 1799 01:34:55,760 --> 01:34:57,640 A loving mother? 1800 01:34:57,640 --> 01:35:00,600 Do I have even the slightest relation to 1801 01:35:00,600 --> 01:35:02,560 your daughter? 1802 01:35:02,560 --> 01:35:04,920 Since you love your daughter so much 1803 01:35:04,920 --> 01:35:07,960 why don't you serve her yourself? 1804 01:35:07,960 --> 01:35:10,520 >> Xi Xia 1805 01:35:11,760 --> 01:35:14,440 >> Why are you yelling so loud? 1806 01:35:14,440 --> 01:35:16,920 Scared I'll expose your secrets? 1807 01:35:16,920 --> 01:35:20,280 Haha, makes sense. 1808 01:35:20,280 --> 01:35:21,360 You're clinging to your precious 1809 01:35:21,360 --> 01:35:22,880 daughter now. 1810 01:35:22,880 --> 01:35:24,680 How could you let her know 1811 01:35:24,680 --> 01:35:28,000 just how much you wanted her gone back 1812 01:35:28,000 --> 01:35:28,960 then? 1813 01:35:28,960 --> 01:35:30,280 >> Shut up. 1814 01:35:30,280 --> 01:35:32,800 >> Back then you starved her for 3 days and 1815 01:35:32,800 --> 01:35:34,840 nights. When she fainted in front of 1816 01:35:34,840 --> 01:35:36,680 you, what did you do? 1817 01:35:36,680 --> 01:35:39,400 You kicked her aside saying she was in 1818 01:35:39,400 --> 01:35:41,680 your way. Knowing she was terrified of 1819 01:35:41,680 --> 01:35:44,400 water you still forced her to get your 1820 01:35:44,400 --> 01:35:46,640 fishing rod. And now you're playing the 1821 01:35:46,640 --> 01:35:49,320 loving father? Shang Chong Da are you 1822 01:35:49,320 --> 01:35:51,760 worthy? How can you even face her? 1823 01:35:51,760 --> 01:35:54,400 >> Shut up. Shut up. 1824 01:35:54,400 --> 01:35:56,200 What are you all standing around for? 1825 01:35:56,200 --> 01:35:59,720 Grab her. Arrest her now. 1826 01:36:00,720 --> 01:36:03,720 She's mad. She's lost her mind. 1827 01:36:03,720 --> 01:36:06,080 Don't believe a word she says. 1828 01:36:06,080 --> 01:36:07,760 Lunatic. 1829 01:36:07,760 --> 01:36:09,840 You must not believe her. 1830 01:36:09,840 --> 01:36:13,000 This woman is insane. 1831 01:36:16,360 --> 01:36:18,560 >> That wasn't strong enough. 1832 01:36:18,560 --> 01:36:21,160 Barely scratched the surface. 1833 01:36:21,160 --> 01:36:22,800 I should have had her do more heavy 1834 01:36:22,800 --> 01:36:24,040 lifting back then. 1835 01:36:24,040 --> 01:36:26,200 >> Why didn't you find someone 1836 01:36:26,200 --> 01:36:29,360 to teach her how to fight? 1837 01:36:29,360 --> 01:36:31,080 >> Yeah. 1838 01:36:31,080 --> 01:36:33,080 That's a great idea. 1839 01:36:33,080 --> 01:36:36,240 >> Just eat your cherries. 1840 01:36:39,840 --> 01:36:41,200 >> Chi Xia, 1841 01:36:41,200 --> 01:36:44,200 it's over for you. 1842 01:36:45,440 --> 01:36:47,840 I'll ruin you. 1843 01:36:47,840 --> 01:36:50,800 >> Calm down. Calm down. 1844 01:36:50,800 --> 01:36:53,320 The guests are all watching. Dear me. 1845 01:36:53,320 --> 01:36:57,720 Handle that wound first and relax. 1846 01:36:59,080 --> 01:37:00,760 >> Chi Xia, even with a huge 1847 01:37:00,760 --> 01:37:02,800 misunderstanding, you can't resort to 1848 01:37:02,800 --> 01:37:03,880 violence. 1849 01:37:03,880 --> 01:37:05,840 Apologize to your husband. 1850 01:37:05,840 --> 01:37:07,840 Then whatever happened, we can discuss 1851 01:37:07,840 --> 01:37:10,080 it behind closed doors. 1852 01:37:10,080 --> 01:37:12,320 >> I won't. 1853 01:37:12,320 --> 01:37:14,040 Do you really think this scum is a good 1854 01:37:14,040 --> 01:37:15,200 person? 1855 01:37:15,200 --> 01:37:16,920 All because of your missing young 1856 01:37:16,920 --> 01:37:19,360 daughter? 1857 01:37:19,360 --> 01:37:22,080 >> Chi Xia, think about Lin Lin. 1858 01:37:22,080 --> 01:37:24,400 Think about your family. 1859 01:37:24,400 --> 01:37:26,720 >> Why would I think about you, scum? 1860 01:37:26,720 --> 01:37:29,720 Today, even if it's the end of me, I 1861 01:37:29,720 --> 01:37:32,480 will make sure you all go down with me. 1862 01:37:32,480 --> 01:37:34,640 Mr. Ma, 1863 01:37:34,640 --> 01:37:36,280 aren't you grateful to him for finding 1864 01:37:36,280 --> 01:37:38,160 your missing daughter? 1865 01:37:38,160 --> 01:37:40,720 All these years, you've done plenty of 1866 01:37:40,720 --> 01:37:42,800 business with him, right? 1867 01:37:42,800 --> 01:37:45,640 Haha, it's pathetic. 1868 01:37:45,640 --> 01:37:47,600 Utterly pathetic. 1869 01:37:47,600 --> 01:37:48,800 If the police couldn't find the 1870 01:37:48,800 --> 01:37:49,960 criminal, 1871 01:37:49,960 --> 01:37:54,360 why did Shang Cheng Za manage to 1872 01:37:54,360 --> 01:37:56,160 because 1873 01:37:56,160 --> 01:37:57,400 this whole thing was just a play 1874 01:37:57,400 --> 01:37:59,880 directed by him. 1875 01:37:59,880 --> 01:38:02,200 He wanted to make you grateful to him. 1876 01:38:02,200 --> 01:38:04,200 All to make you partner with the Shang 1877 01:38:04,200 --> 01:38:06,760 family. 1878 01:38:07,000 --> 01:38:09,320 >> Is this true, Mr. Ma? 1879 01:38:09,320 --> 01:38:12,760 >> Let me explain. I 1880 01:38:13,758 --> 01:38:15,778 >> [music] 1881 01:38:21,200 --> 01:38:22,760 >> From now on, 1882 01:38:22,760 --> 01:38:24,880 I, the Ma family, am finished with the 1883 01:38:24,880 --> 01:38:26,720 Shang family. 1884 01:38:26,720 --> 01:38:29,480 Anyone who supports the Shang family is 1885 01:38:29,480 --> 01:38:31,520 my enemy. 1886 01:38:31,520 --> 01:38:34,120 Let's go. 1887 01:38:35,520 --> 01:38:37,280 >> The Ma family, leaving no room for 1888 01:38:37,280 --> 01:38:39,120 reconciliation. 1889 01:38:39,120 --> 01:38:40,720 >> It's understandable. 1890 01:38:40,720 --> 01:38:42,920 After all, this was such a dirty trick. 1891 01:38:42,920 --> 01:38:46,400 How could anyone target a child? 1892 01:38:48,520 --> 01:38:50,800 >> What are you thinking about? 1893 01:38:50,800 --> 01:38:52,360 >> Tell me. 1894 01:38:52,360 --> 01:38:53,880 Do you think Shang Cheng Za is faking 1895 01:38:53,880 --> 01:38:55,160 it? 1896 01:38:55,160 --> 01:38:56,920 >> Impossible. 1897 01:38:56,920 --> 01:38:58,920 Look at him. He's furious. He wouldn't 1898 01:38:58,920 --> 01:39:01,840 have the wits for that. 1899 01:39:03,000 --> 01:39:05,320 >> He's just a scumbag with dirty tricks. 1900 01:39:05,320 --> 01:39:07,880 Do you still dare to work with him? 1901 01:39:07,880 --> 01:39:11,160 By then, he will ruin you completely. 1902 01:39:11,160 --> 01:39:13,560 So, don't say I didn't warn you. 1903 01:39:13,560 --> 01:39:16,400 I, the Chief family, am your warning 1904 01:39:16,400 --> 01:39:19,280 from the past. 1905 01:39:21,840 --> 01:39:24,160 >> Calling my methods dirty, are you? 1906 01:39:24,160 --> 01:39:25,120 Huh. 1907 01:39:25,120 --> 01:39:26,920 Haha. 1908 01:39:26,920 --> 01:39:28,440 Back then, 1909 01:39:28,440 --> 01:39:30,240 when you forced yourself onto me, why 1910 01:39:30,240 --> 01:39:33,920 didn't you say I used dirty tricks? 1911 01:39:33,960 --> 01:39:36,760 Back then, what did you say? 1912 01:39:36,760 --> 01:39:38,560 Zhe. 1913 01:39:38,560 --> 01:39:40,440 As long as you're happy, I I neither 1914 01:39:40,440 --> 01:39:42,040 fame nor fortune, 1915 01:39:42,040 --> 01:39:45,720 and I will be content. Haha. 1916 01:39:45,720 --> 01:39:48,120 So, this is the young lady that the Qi 1917 01:39:48,120 --> 01:39:49,760 family raised. 1918 01:39:49,760 --> 01:39:53,440 A refined woman? Disgusting. 1919 01:39:53,440 --> 01:39:54,720 Do you think 1920 01:39:54,720 --> 01:39:56,800 that by erasing Jingshu 1921 01:39:56,800 --> 01:39:58,160 others won't know you were the mistress 1922 01:39:58,160 --> 01:40:00,320 who replaced her, using a baby to force 1923 01:40:00,320 --> 01:40:02,960 the marriage? Everyone knows. 1924 01:40:02,960 --> 01:40:05,360 You're just a shameless witch 1925 01:40:05,360 --> 01:40:08,440 who destroys families. 1926 01:40:11,240 --> 01:40:12,920 >> Enough. 1927 01:40:12,920 --> 01:40:15,440 Dad, Mom, enough. 1928 01:40:15,440 --> 01:40:16,920 I'm begging you. 1929 01:40:16,920 --> 01:40:19,080 She's insane, isn't she? 1930 01:40:19,080 --> 01:40:20,360 She doesn't really think that two 1931 01:40:20,360 --> 01:40:23,040 exposed scumbags driven to madness would 1932 01:40:23,040 --> 01:40:25,160 care about their daughter. 1933 01:40:25,160 --> 01:40:26,560 >> Shut up. 1934 01:40:26,560 --> 01:40:29,800 It's not your place to speak. 1935 01:40:31,160 --> 01:40:33,640 >> Why shouldn't she speak? 1936 01:40:33,640 --> 01:40:36,680 Isn't she your precious daughter, too? 1937 01:40:36,680 --> 01:40:40,400 Just as vile as you, you coward. 1938 01:40:40,400 --> 01:40:42,080 I've never seen someone push their own 1939 01:40:42,080 --> 01:40:45,040 mother out just to be humiliated. 1940 01:40:45,040 --> 01:40:47,920 >> She was only fanning sister. Mom, 1941 01:40:47,920 --> 01:40:49,960 stop saying such strange things, okay? 1942 01:40:49,960 --> 01:40:51,760 Wasn't I fanning him, too? 1943 01:40:51,760 --> 01:40:53,640 You left the next day, leaving me there 1944 01:40:53,640 --> 01:40:55,760 all by myself. I was covered in bruises 1945 01:40:55,760 --> 01:40:57,600 then, but did I say anything? 1946 01:40:57,600 --> 01:40:59,000 All these days, 1947 01:40:59,000 --> 01:41:00,960 I have been understanding you. 1948 01:41:00,960 --> 01:41:02,280 It was me. 1949 01:41:02,280 --> 01:41:04,360 I was the one fanning sister. 1950 01:41:04,360 --> 01:41:05,880 With so many people here, 1951 01:41:05,880 --> 01:41:08,000 I'm begging you, please stop this scene. 1952 01:41:08,000 --> 01:41:10,080 This is embarrassing enough. 1953 01:41:10,080 --> 01:41:12,000 >> How impressive. 1954 01:41:12,000 --> 01:41:13,800 Truly flesh and blood. 1955 01:41:13,800 --> 01:41:16,280 Hitting every single nerve. 1956 01:41:16,280 --> 01:41:19,080 >> Embarrassing? 1957 01:41:22,680 --> 01:41:24,600 >> Look at this. Everyone look. 1958 01:41:24,600 --> 01:41:26,960 She's a lunatic, violent tendencies, 1959 01:41:26,960 --> 01:41:28,880 lashing out for no reason. 1960 01:41:28,880 --> 01:41:30,760 This is a family matter. 1961 01:41:30,760 --> 01:41:32,640 I didn't want to mention, 1962 01:41:32,640 --> 01:41:34,240 but now I have to. 1963 01:41:34,240 --> 01:41:35,720 I can't just let her 1964 01:41:35,720 --> 01:41:38,280 throw all this filth onto my family. 1965 01:41:38,280 --> 01:41:40,720 >> I'm throwing filth? 1966 01:41:40,720 --> 01:41:42,840 I'm embarrassing? 1967 01:41:42,840 --> 01:41:45,800 Now you're ashamed of me? 1968 01:41:45,800 --> 01:41:47,880 When you accidentally hurt the eldest 1969 01:41:47,880 --> 01:41:50,200 young master of the Chen family, 1970 01:41:50,200 --> 01:41:52,560 blinding one of his eyes, 1971 01:41:52,560 --> 01:41:54,760 and had me clean up your mess, why 1972 01:41:54,760 --> 01:41:56,800 weren't you ashamed then? 1973 01:41:56,800 --> 01:42:00,160 >> You're the ones who hurt my son? 1974 01:42:02,000 --> 01:42:04,280 >> Yes. It was her. 1975 01:42:04,280 --> 01:42:05,760 >> She's making it up. She has 1976 01:42:05,760 --> 01:42:07,280 schizophrenia. 1977 01:42:07,280 --> 01:42:08,880 It's all in her head. 1978 01:42:08,880 --> 01:42:10,120 I have no grudge against young master 1979 01:42:10,120 --> 01:42:11,240 Qin. 1980 01:42:11,240 --> 01:42:12,240 I 1981 01:42:12,240 --> 01:42:14,000 Why would I harm him? 1982 01:42:14,000 --> 01:42:16,000 >> Tell me. 1983 01:42:16,000 --> 01:42:17,720 Who is responsible 1984 01:42:17,720 --> 01:42:20,600 for my son's eyes? 1985 01:42:20,600 --> 01:42:23,040 >> That was just an accident. 1986 01:42:23,040 --> 01:42:24,680 >> What accident? 1987 01:42:24,680 --> 01:42:26,400 You didn't want to hurt the Chen family, 1988 01:42:26,400 --> 01:42:28,280 but you wanted to ruin Xiang Yao. You 1989 01:42:28,280 --> 01:42:30,640 were jealous of her face. 1990 01:42:30,640 --> 01:42:33,520 When you threw glass at her, 1991 01:42:33,520 --> 01:42:37,640 the Chen family kicked her just you. 1992 01:42:37,640 --> 01:42:40,320 And yet, it was the Chen family who lost 1993 01:42:40,320 --> 01:42:42,720 an eye. Haha. 1994 01:42:42,720 --> 01:42:43,800 >> She's 1995 01:42:43,800 --> 01:42:44,920 She's lying. 1996 01:42:44,920 --> 01:42:46,680 >> Whether I'm lying or not, you know the 1997 01:42:46,680 --> 01:42:48,200 truth. 1998 01:42:48,200 --> 01:42:50,000 Back then, I was the one who committed 1999 01:42:50,000 --> 01:42:51,760 perjury for you. 2000 01:42:51,760 --> 01:42:54,680 Do you think I don't have evidence now? 2001 01:42:54,680 --> 01:42:58,240 >> Payback for my son's eyes. 2002 01:43:02,840 --> 01:43:04,000 >> Insane. 2003 01:43:04,000 --> 01:43:05,800 She's completely insane. What are you 2004 01:43:05,800 --> 01:43:08,000 two waiting for? Seize her. 2005 01:43:08,000 --> 01:43:10,520 >> Grab her. 2006 01:43:12,840 --> 01:43:14,960 >> You think 2007 01:43:14,960 --> 01:43:17,880 your son was some saint? 2008 01:43:17,880 --> 01:43:19,000 When he beat someone to the point of 2009 01:43:19,000 --> 01:43:20,560 internal bleeding, I'm the one who 2010 01:43:20,560 --> 01:43:22,560 cleaned it up. 2011 01:43:22,560 --> 01:43:24,200 This is his karma. 2012 01:43:24,200 --> 01:43:27,120 Divine retribution. 2013 01:43:28,920 --> 01:43:30,480 >> Seriously. 2014 01:43:30,480 --> 01:43:33,920 Anyone gets dragged into this. 2015 01:43:39,920 --> 01:43:43,240 >> One more final touch. 2016 01:43:49,480 --> 01:43:50,720 Let me see. 2017 01:43:50,720 --> 01:43:52,640 Starvation, 2018 01:43:52,640 --> 01:43:54,600 fainting, 2019 01:43:54,600 --> 01:43:56,640 violence, 2020 01:43:56,640 --> 01:43:59,280 trying to drown her, 2021 01:43:59,280 --> 01:44:01,360 scheming against her, 2022 01:44:01,360 --> 01:44:03,400 hitting her, 2023 01:44:03,400 --> 01:44:06,840 and wanting to ruin her face. 2024 01:44:09,520 --> 01:44:12,280 Wow. 2025 01:44:13,200 --> 01:44:15,160 Such loving 2026 01:44:15,160 --> 01:44:17,440 parents. 2027 01:44:17,440 --> 01:44:18,720 >> Young Master Lu, 2028 01:44:18,720 --> 01:44:22,320 >> If you Just you wait. 2029 01:44:24,400 --> 01:44:26,920 Every single one of you, 2030 01:44:26,920 --> 01:44:29,077 I won't let anyone off the hook. 2031 01:44:29,077 --> 01:44:31,097 >> [music] 2032 01:44:48,080 --> 01:44:49,640 >> Is that funny? 2033 01:44:49,640 --> 01:44:52,280 >> Aren't you being dramatic? 2034 01:44:52,280 --> 01:44:54,320 I know. You're just acting tough so 2035 01:44:54,320 --> 01:44:55,720 others won't help the Shang family. 2036 01:44:55,720 --> 01:44:58,760 That's why you're threatening them. 2037 01:44:59,280 --> 01:45:01,560 I'm only 24. It's normal to be a bit 2038 01:45:01,560 --> 01:45:04,040 extra. 2039 01:45:05,160 --> 01:45:08,880 Wait. Let me laugh some more. 2040 01:45:08,880 --> 01:45:11,360 So funny. 2041 01:45:11,360 --> 01:45:14,000 >> Shang Yang. 2042 01:45:17,200 --> 01:45:19,760 >> Let's go. 2043 01:45:23,080 --> 01:45:25,280 >> Brother Chu, I heard that protagonist of 2044 01:45:25,280 --> 01:45:26,760 the Shang family is staying with you 2045 01:45:26,760 --> 01:45:28,440 now. The latest news about the Xiang 2046 01:45:28,440 --> 01:45:30,480 family is quite explosive. 2047 01:45:30,480 --> 01:45:31,920 >> I heard the Qin family took some people 2048 01:45:31,920 --> 01:45:34,000 to block the the Xiang family gate for 2049 01:45:34,000 --> 01:45:35,960 justice, and the Ma family is causing 2050 01:45:35,960 --> 01:45:37,760 trouble for the Xiang family everywhere. 2051 01:45:37,760 --> 01:45:39,440 I also heard the former eldest lady of 2052 01:45:39,440 --> 01:45:41,280 the Qi family is currently kneeling 2053 01:45:41,280 --> 01:45:42,880 outside your window. 2054 01:45:42,880 --> 01:45:46,040 Is that right, Brother Chu? 2055 01:46:17,800 --> 01:46:19,880 >> She's about to faint. 2056 01:46:19,880 --> 01:46:21,520 Should I let her in? 2057 01:46:21,520 --> 01:46:23,840 >> Wait a bit longer. 2058 01:46:23,840 --> 01:46:25,680 It's not time yet. 2059 01:46:25,680 --> 01:46:27,120 Not until she's most desperate and most 2060 01:46:27,120 --> 01:46:29,880 humiliated. 2061 01:46:56,800 --> 01:46:58,120 >> I should have finished you off back 2062 01:46:58,120 --> 01:46:59,400 then. 2063 01:46:59,400 --> 01:47:01,560 >> Pity. 2064 01:47:01,560 --> 01:47:04,840 You won't get that chance anymore. 2065 01:47:09,640 --> 01:47:11,800 >> Xiang Yang, 2066 01:47:11,800 --> 01:47:15,400 you'll pay for this. 2067 01:47:15,760 --> 01:47:18,240 What do you think you are? 2068 01:47:18,240 --> 01:47:20,240 You're just a toy. 2069 01:47:20,240 --> 01:47:23,680 Lu Minghui's toy. 2070 01:47:23,680 --> 01:47:26,560 He's not tired of you yet. 2071 01:47:26,560 --> 01:47:29,760 So, nobody dares touch you. 2072 01:47:29,760 --> 01:47:32,040 Once he's done with you, 2073 01:47:32,040 --> 01:47:34,200 you'll be public property 2074 01:47:34,200 --> 01:47:38,080 for anyone to mess with. 2075 01:47:43,360 --> 01:47:45,920 Don't you know? 2076 01:47:45,920 --> 01:47:48,760 The Lu family and the Shu family are 2077 01:47:48,760 --> 01:47:51,080 getting engaged. 2078 01:47:51,080 --> 01:47:54,720 Lu Minghui will have a fiance. 2079 01:47:54,720 --> 01:47:58,200 Your good days are over. 2080 01:47:58,200 --> 01:48:01,360 Shang Yang, 2081 01:48:01,360 --> 01:48:04,080 I curse you. 2082 01:48:04,080 --> 01:48:06,880 I curse. 2083 01:48:08,520 --> 01:48:10,000 >> Sorry. 2084 01:48:10,000 --> 01:48:12,200 That was a reflex. 2085 01:48:12,200 --> 01:48:14,200 I'm quite sensitive 2086 01:48:14,200 --> 01:48:17,200 to certain words. 2087 01:48:20,800 --> 01:48:22,880 >> Everyone, get out. 2088 01:48:22,880 --> 01:48:24,640 >> What if something happens? The boss will 2089 01:48:24,640 --> 01:48:25,360 have our heads. 2090 01:48:25,360 --> 01:48:27,640 >> He's just filth on the ground. 2091 01:48:27,640 --> 01:48:30,440 So, why worry? 2092 01:48:34,120 --> 01:48:36,760 >> If I were you, 2093 01:48:36,760 --> 01:48:38,360 I would stop doing such stupid things to 2094 01:48:38,360 --> 01:48:39,720 offend people. 2095 01:48:39,720 --> 01:48:42,480 You ruined Shang Cheng's plans. 2096 01:48:42,480 --> 01:48:45,000 A heartless man like him, 2097 01:48:45,000 --> 01:48:48,400 do you think he'll take revenge? 2098 01:48:49,720 --> 01:48:51,240 Do you think sending you here to me was 2099 01:48:51,240 --> 01:48:52,840 his way of punishing you? 2100 01:48:52,840 --> 01:48:56,800 No. No. No. 2101 01:48:57,040 --> 01:48:58,320 He was just testing to see if you're 2102 01:48:58,320 --> 01:49:00,040 still useful. 2103 01:49:00,040 --> 01:49:03,840 If I took all my anger out on you and 2104 01:49:03,840 --> 01:49:05,840 spared him, 2105 01:49:05,840 --> 01:49:08,680 then wouldn't he win? 2106 01:49:08,800 --> 01:49:11,120 But if I don't, 2107 01:49:11,120 --> 01:49:12,880 it only shows 2108 01:49:12,880 --> 01:49:15,640 that you're useless to him. 2109 01:49:15,640 --> 01:49:17,600 Guess 2110 01:49:17,600 --> 01:49:19,200 what he'll do then? 2111 01:49:19,200 --> 01:49:20,920 >> I can divorce him. 2112 01:49:20,920 --> 01:49:23,440 >> Divorce? 2113 01:49:23,880 --> 01:49:25,440 Setting aside whether Xiang Chang Jia 2114 01:49:25,440 --> 01:49:27,400 would even allow a divorce, 2115 01:49:27,400 --> 01:49:30,360 even if he did, 2116 01:49:30,360 --> 01:49:32,520 how much money 2117 01:49:32,520 --> 01:49:35,360 do you think you'd actually get? 2118 01:49:35,360 --> 01:49:38,640 Those are assets, not an inheritance. 2119 01:49:38,640 --> 01:49:40,640 Anyone can hide their money. 2120 01:49:40,640 --> 01:49:43,440 >> Inheritance? 2121 01:49:43,440 --> 01:49:45,600 >> And you, 2122 01:49:45,600 --> 01:49:47,080 thrown out by the Xiang family without a 2123 01:49:47,080 --> 01:49:48,640 penny to your name, where would you 2124 01:49:48,640 --> 01:49:51,040 live? 2125 01:49:53,640 --> 01:49:55,280 Perhaps 2126 01:49:55,280 --> 01:49:57,760 you want to live on the streets 2127 01:49:57,760 --> 01:50:01,280 with the stray dogs. 2128 01:50:01,680 --> 01:50:03,520 >> I can't. 2129 01:50:03,520 --> 01:50:07,400 I absolutely can't live like that. 2130 01:50:08,080 --> 01:50:09,920 >> My dearest stepmother, 2131 01:50:09,920 --> 01:50:11,480 tell me, 2132 01:50:11,480 --> 01:50:14,160 in every alleyway in the city, 2133 01:50:14,160 --> 01:50:16,680 why aren't there any female vagrants? 2134 01:50:16,680 --> 01:50:17,320 Because 2135 01:50:17,320 --> 01:50:20,680 >> Stop it. Stop talking. 2136 01:50:20,680 --> 01:50:22,760 >> Don't you understand? 2137 01:50:22,760 --> 01:50:24,240 I am the one holding your fate in my 2138 01:50:24,240 --> 01:50:27,560 hands, deciding your life, your death, 2139 01:50:27,560 --> 01:50:29,560 your humiliation, 2140 01:50:29,560 --> 01:50:32,080 and even worse fates. 2141 01:50:32,080 --> 01:50:34,520 Kai Shui, 2142 01:50:34,520 --> 01:50:35,720 tell me, 2143 01:50:35,720 --> 01:50:39,320 did my mother really take her own life? 2144 01:50:50,040 --> 01:50:53,640 >> Young Master Lu, Mr. Chu, 2145 01:50:53,640 --> 01:50:55,040 by the way, 2146 01:50:55,040 --> 01:50:57,280 has Yang Yang accepted your friend 2147 01:50:57,280 --> 01:50:58,600 request? 2148 01:50:58,600 --> 01:51:00,080 No. 2149 01:51:00,080 --> 01:51:03,680 She probably just hasn't seen it. 2150 01:51:04,520 --> 01:51:05,840 Probably. 2151 01:51:05,840 --> 01:51:08,080 She's just like that. 2152 01:51:08,080 --> 01:51:10,560 Never checking messages from strangers. 2153 01:51:10,560 --> 01:51:12,120 She didn't even accept the request from 2154 01:51:12,120 --> 01:51:14,880 her own instructor. I once called her in 2155 01:51:14,880 --> 01:51:16,560 the middle of the night 2156 01:51:16,560 --> 01:51:19,000 and she gave me quite an earful. 2157 01:51:19,000 --> 01:51:21,680 >> So, did Xiang Yang ever save you? 2158 01:51:21,680 --> 01:51:23,680 I didn't think so. 2159 01:51:23,680 --> 01:51:27,480 However, she saved me. 2160 01:51:27,800 --> 01:51:29,920 The bond between Young Master Lu and 2161 01:51:29,920 --> 01:51:31,320 Miss Xiang 2162 01:51:31,320 --> 01:51:34,320 is truly touching. 2163 01:51:34,520 --> 01:51:35,920 >> Fine. 2164 01:51:35,920 --> 01:51:37,880 I'll go up now and have her add you. 2165 01:51:37,880 --> 01:51:39,440 This habit of ignoring verification 2166 01:51:39,440 --> 01:51:42,080 requests has to change. 2167 01:51:42,080 --> 01:51:45,160 What if something important is missed? 2168 01:51:45,160 --> 01:51:46,400 >> Do you really not know if Xiang Yang 2169 01:51:46,400 --> 01:51:47,960 added me? 2170 01:51:47,960 --> 01:51:49,560 The roads in City D are blocked. How 2171 01:51:49,560 --> 01:51:52,800 could you not check your phone? 2172 01:51:59,920 --> 01:52:01,880 Young Master Lu, 2173 01:52:01,880 --> 01:52:03,960 I have meetings this afternoon, 2174 01:52:03,960 --> 01:52:05,920 so I'll head out. 2175 01:52:05,920 --> 01:52:08,800 >> Be my guest. 2176 01:52:24,960 --> 01:52:26,560 What are you looking at? 2177 01:52:26,560 --> 01:52:29,720 You look so engrossed. 2178 01:52:43,040 --> 01:52:44,680 >> What are you doing? 2179 01:52:44,680 --> 01:52:47,537 In broad daylight, trying to rob me? 2180 01:52:47,537 --> 01:52:49,557 >> [music] 2181 01:52:50,760 --> 01:52:53,560 >> I didn't get it, though. 2182 01:52:54,240 --> 01:52:55,440 >> Admit it. 2183 01:52:55,440 --> 01:52:58,520 You were trying to rob me. 2184 01:52:58,680 --> 01:52:59,920 >> I'm taking it. 2185 01:52:59,920 --> 01:53:01,320 >> Give it back. 2186 01:53:01,320 --> 01:53:02,603 Give it. 2187 01:53:02,603 --> 01:53:04,623 >> [music] 2188 01:53:04,640 --> 01:53:06,800 >> It's mine now. 2189 01:53:06,800 --> 01:53:09,640 >> Fine, keep it. 2190 01:53:17,680 --> 01:53:20,200 >> Chu Rong Shu's friend request. 2191 01:53:20,200 --> 01:53:23,840 You still haven't accepted it yet. 2192 01:53:24,440 --> 01:53:26,120 Don't you like him? 2193 01:53:26,120 --> 01:53:28,640 Did Chu Rong Shu also hurt Yang Yang 2194 01:53:28,640 --> 01:53:30,200 before? 2195 01:53:30,200 --> 01:53:32,480 >> Who is Chu Rong Shu? 2196 01:53:32,480 --> 01:53:34,480 >> Your high school classmate. 2197 01:53:34,480 --> 01:53:37,360 >> High school classmate? 2198 01:53:37,480 --> 01:53:39,960 The owner of this villa? 2199 01:53:39,960 --> 01:53:43,200 I don't even remember his name. 2200 01:53:44,120 --> 01:53:46,400 I'll add him now. 2201 01:53:46,400 --> 01:53:48,880 All right. 2202 01:53:49,400 --> 01:53:51,800 >> Good. 2203 01:53:58,600 --> 01:54:00,160 >> What now? 2204 01:54:00,160 --> 01:54:01,800 You just took my book. Now you want my 2205 01:54:01,800 --> 01:54:04,320 phone. 2206 01:54:07,240 --> 01:54:08,880 >> How can that be? 2207 01:54:08,880 --> 01:54:10,520 I 2208 01:54:10,520 --> 01:54:12,120 I just felt that your phone is acting a 2209 01:54:12,120 --> 01:54:14,960 bit strange. 2210 01:54:15,320 --> 01:54:17,760 >> Really? 2211 01:54:18,520 --> 01:54:20,400 >> By the way, 2212 01:54:20,400 --> 01:54:22,080 Yang Yang, 2213 01:54:22,080 --> 01:54:23,880 regarding our mom's end, I've also 2214 01:54:23,880 --> 01:54:25,880 looked into it. If you want to know. 2215 01:54:25,880 --> 01:54:28,440 >> We will find out soon. 2216 01:54:28,440 --> 01:54:30,600 People are greedy. 2217 01:54:30,600 --> 01:54:33,880 And this fight between scavengers 2218 01:54:33,880 --> 01:54:36,320 isn't over yet. 2219 01:54:36,320 --> 01:54:38,720 >> Yang Yang. 2220 01:54:42,680 --> 01:54:45,720 >> I'll reply to a message. 2221 01:54:46,760 --> 01:54:49,120 All right. Let's have dinner together. 2222 01:54:49,120 --> 01:54:52,000 How about we go to Feng Long Tower? 2223 01:54:52,000 --> 01:54:53,560 Because of Shang Lin, 2224 01:54:53,560 --> 01:54:55,200 I barely ate that day. 2225 01:54:55,200 --> 01:54:57,120 >> Yang Yang. 2226 01:54:57,120 --> 01:54:58,360 >> What is it? 2227 01:54:58,360 --> 01:54:59,720 >> Who are you dining with? 2228 01:54:59,720 --> 01:55:02,560 >> Who else? It's Chu Rong Shu. 2229 01:55:02,560 --> 01:55:04,480 You heard it yourself. Why ask what you 2230 01:55:04,480 --> 01:55:07,200 already know? 2231 01:55:09,800 --> 01:55:11,440 >> Yang Yang. 2232 01:55:11,440 --> 01:55:12,760 Look only at me. 2233 01:55:12,760 --> 01:55:15,280 Don't look at other men. 2234 01:55:15,280 --> 01:55:16,880 >> Get this straight. You're the one who 2235 01:55:16,880 --> 01:55:18,120 told me to add him. 2236 01:55:18,120 --> 01:55:19,400 >> I regret it now. 2237 01:55:19,400 --> 01:55:21,320 >> Then from now on, can you just tell me 2238 01:55:21,320 --> 01:55:25,400 directly and stop making me guess? 2239 01:55:27,120 --> 01:55:29,480 So right now, 2240 01:55:29,480 --> 01:55:32,320 what do you want? 2241 01:55:34,160 --> 01:55:36,760 >> I want you. 2242 01:55:38,494 --> 01:55:40,514 >> [music] 2243 01:55:51,480 --> 01:55:53,520 >> My fiance. 2244 01:55:53,520 --> 01:55:56,760 Seems I was overthinking it. 2245 01:56:09,680 --> 01:56:12,880 So careless. 2246 01:56:13,000 --> 01:56:14,840 Spacing out while eating. 2247 01:56:14,840 --> 01:56:17,120 >> Why I'm distracted, don't you know? 2248 01:56:17,120 --> 01:56:20,280 If it weren't for yesterday. 2249 01:56:21,400 --> 01:56:23,680 >> Eat up. 2250 01:56:23,680 --> 01:56:26,320 >> You should, too. 2251 01:56:27,240 --> 01:56:28,880 >> Young Master Lu and Miss Yang are so 2252 01:56:28,880 --> 01:56:30,600 close. 2253 01:56:30,600 --> 01:56:32,080 But Miss Yang seems to have dark 2254 01:56:32,080 --> 01:56:33,800 circles. Didn't you sleep well last 2255 01:56:33,800 --> 01:56:36,160 night? 2256 01:56:36,160 --> 01:56:37,040 >> No. 2257 01:56:37,040 --> 01:56:38,120 Yesterday, 2258 01:56:38,120 --> 01:56:40,120 I was busy. So, 2259 01:56:40,120 --> 01:56:42,440 I stayed up late. 2260 01:56:42,440 --> 01:56:43,960 >> Xia Liu has always been the outspoken 2261 01:56:43,960 --> 01:56:45,680 type. 2262 01:56:45,680 --> 01:56:49,200 Don't mind her, Young Master Lu. 2263 01:56:56,200 --> 01:56:58,160 >> Mr. Chu and his fiance seem to have a 2264 01:56:58,160 --> 01:57:00,240 great relationship. 2265 01:57:00,240 --> 01:57:01,800 When are you getting married? 2266 01:57:01,800 --> 01:57:04,240 >> I want to as soon as possible. 2267 01:57:04,240 --> 01:57:05,960 But 2268 01:57:05,960 --> 01:57:09,200 it depends on Xiao Yu. 2269 01:57:09,400 --> 01:57:11,080 That day won't come. 2270 01:57:11,080 --> 01:57:12,720 Xiao Yu came today 2271 01:57:12,720 --> 01:57:15,240 just to set your mind at ease. 2272 01:57:15,240 --> 01:57:17,280 Xiang Yang 2273 01:57:17,280 --> 01:57:20,120 I know you are stuck with Lu Mingwei. 2274 01:57:20,120 --> 01:57:23,480 So, I'm trying to help you in this way. 2275 01:57:28,600 --> 01:57:30,440 >> Boss, the police have surrounded the 2276 01:57:30,440 --> 01:57:33,200 Xiang family. 2277 01:57:38,680 --> 01:57:40,440 >> Xiang Za 2278 01:57:40,440 --> 01:57:42,440 don't be angry anymore. 2279 01:57:42,440 --> 01:57:45,800 It was my fault that day. 2280 01:57:47,240 --> 01:57:49,240 Just take your medicine first. 2281 01:57:49,240 --> 01:57:50,680 Your health 2282 01:57:50,680 --> 01:57:53,960 is what matters most. 2283 01:58:13,000 --> 01:58:14,360 >> Get out 2284 01:58:14,360 --> 01:58:17,360 and get out of my sight. 2285 01:58:31,880 --> 01:58:33,920 You fool. 2286 01:58:33,920 --> 01:58:35,200 Using the very things I taught you 2287 01:58:35,200 --> 01:58:37,760 against me? 2288 01:58:55,400 --> 01:58:58,560 >> Hello. Is this 911? I want to report a 2289 01:58:58,560 --> 01:59:00,200 crime. 2290 01:59:00,200 --> 01:59:03,400 Someone is poisoning me. 2291 01:59:07,240 --> 01:59:12,760 >> Xiang Changza, you're a monster. You 2292 01:59:14,040 --> 01:59:15,600 After everything, 2293 01:59:15,600 --> 01:59:18,560 how dare you insult me? 2294 01:59:18,560 --> 01:59:20,560 Don't worry. What's wrong with going to 2295 01:59:20,560 --> 01:59:22,000 prison? 2296 01:59:22,000 --> 01:59:23,640 Once the Xiang family grows stronger 2297 01:59:23,640 --> 01:59:25,160 later, 2298 01:59:25,160 --> 01:59:28,400 I can. You'll have your name 2299 01:59:28,400 --> 01:59:31,560 on the record for it. 2300 01:59:31,680 --> 01:59:33,720 Lin Jingxu's passing, I may have no 2301 01:59:33,720 --> 01:59:35,040 evidence, 2302 01:59:35,040 --> 01:59:36,520 but don't forget, 2303 01:59:36,520 --> 01:59:39,440 Lin Jingxu's parents are still here. 2304 01:59:39,440 --> 01:59:41,120 I have already reported your crimes to 2305 01:59:41,120 --> 01:59:42,640 the police. 2306 01:59:42,640 --> 01:59:44,360 Even if I'm ruined, 2307 01:59:44,360 --> 01:59:47,160 I'll take you down with me. 2308 01:59:47,160 --> 01:59:49,880 >> You bastard. 2309 01:59:49,960 --> 01:59:52,280 >> Freeze. 2310 01:59:52,280 --> 01:59:55,040 Chi Xia, Xiang Changza, 2311 01:59:55,040 --> 01:59:57,480 you are suspected of a fatal assault. 2312 01:59:57,480 --> 01:59:59,480 We have solid evidence. 2313 01:59:59,480 --> 02:00:02,360 Come with us now. 2314 02:00:22,520 --> 02:00:24,440 >> Mom, 2315 02:00:24,440 --> 02:00:27,080 forgive me for failing you. 2316 02:00:27,080 --> 02:00:28,240 I'm only now bringing Grandpa and 2317 02:00:28,240 --> 02:00:30,640 Grandma home. 2318 02:00:30,640 --> 02:00:32,640 >> Yang Yang, 2319 02:00:32,640 --> 02:00:35,760 this wasn't your fault. 2320 02:00:36,440 --> 02:00:37,920 >> Now that Xiang Changza has been brought 2321 02:00:37,920 --> 02:00:39,760 to justice, 2322 02:00:39,760 --> 02:00:41,320 Mom, 2323 02:00:41,320 --> 02:00:44,800 no one can look down on us anymore. 2324 02:00:45,000 --> 02:00:48,480 >> She knows everything, Yang Yang. 2325 02:00:49,080 --> 02:00:51,640 Let's go. 2326 02:01:06,840 --> 02:01:09,960 >> Luo Mingwei. 2327 02:01:10,720 --> 02:01:12,160 >> Boss, 2328 02:01:12,160 --> 02:01:13,880 I'm begging you. Please come back with 2329 02:01:13,880 --> 02:01:15,880 me. If you don't return, the company 2330 02:01:15,880 --> 02:01:18,720 will fall apart. 2331 02:01:19,600 --> 02:01:22,200 Miss Yang, 2332 02:01:24,120 --> 02:01:25,760 Miss Yang, 2333 02:01:25,760 --> 02:01:27,480 please be kind and 2334 02:01:27,480 --> 02:01:29,280 persuade him to come back. 2335 02:01:29,280 --> 02:01:31,520 If he stays away, I really can't handle 2336 02:01:31,520 --> 02:01:33,400 this alone. 2337 02:01:33,400 --> 02:01:36,320 >> Have some water and take your time. 2338 02:01:36,320 --> 02:01:38,880 >> Thank you. 2339 02:01:46,920 --> 02:01:48,600 Miss Yang, 2340 02:01:48,600 --> 02:01:49,880 please talk the boss into going back to 2341 02:01:49,880 --> 02:01:50,760 work. 2342 02:01:50,760 --> 02:01:52,640 Without him there these past few days, 2343 02:01:52,640 --> 02:01:54,400 those directors at the Luo family have 2344 02:01:54,400 --> 02:01:56,200 been causing nothing but trouble. Our 2345 02:01:56,200 --> 02:01:57,920 multinational deal 2346 02:01:57,920 --> 02:02:01,080 was actually leaked ahead of time. 2347 02:02:01,080 --> 02:02:03,480 Right now, the company is a total mess 2348 02:02:03,480 --> 02:02:05,440 and we we're just waiting for him to 2349 02:02:05,440 --> 02:02:07,920 return and save the day. 2350 02:02:07,920 --> 02:02:09,760 >> I see your point. 2351 02:02:09,760 --> 02:02:11,280 However, 2352 02:02:11,280 --> 02:02:13,320 it's no use talking to me. 2353 02:02:13,320 --> 02:02:15,400 You know, 2354 02:02:15,400 --> 02:02:17,480 I'm on his side. 2355 02:02:17,480 --> 02:02:19,880 >> So, 2356 02:02:19,880 --> 02:02:22,120 being love-struck is contagious, 2357 02:02:22,120 --> 02:02:24,599 isn't it? 2358 02:02:24,599 --> 02:02:26,619 >> [music] 2359 02:02:35,480 --> 02:02:37,560 >> How did the project you planned 2360 02:02:37,560 --> 02:02:40,000 end up in someone else's hands? 2361 02:02:40,000 --> 02:02:42,120 >> I didn't want to do it. 2362 02:02:42,120 --> 02:02:44,160 Boring. 2363 02:02:44,160 --> 02:02:47,680 It wasn't even a good project anyway. 2364 02:02:47,680 --> 02:02:49,360 >> Stop pretending. 2365 02:02:49,360 --> 02:02:51,000 If that were true, 2366 02:02:51,000 --> 02:02:52,840 special assistant Zao wouldn't have 2367 02:02:52,840 --> 02:02:56,160 rushed back here so desperately. 2368 02:02:56,160 --> 02:02:59,280 Would you really lie to me? 2369 02:02:59,840 --> 02:03:02,880 I can already guess what happened. 2370 02:03:02,880 --> 02:03:05,640 Before I escaped, 2371 02:03:05,640 --> 02:03:07,800 you were busy for a while 2372 02:03:07,800 --> 02:03:11,440 working on that project, right? 2373 02:03:11,440 --> 02:03:12,840 So, that means 2374 02:03:12,840 --> 02:03:15,840 Lu 2375 02:03:17,280 --> 02:03:20,520 his idea of taking me to cool off 2376 02:03:20,520 --> 02:03:22,600 was just a trick to lure you away to 2377 02:03:22,600 --> 02:03:25,120 steal your project, right? 2378 02:03:25,120 --> 02:03:26,920 But by himself, 2379 02:03:26,920 --> 02:03:30,240 he clearly couldn't pull this off. 2380 02:03:32,080 --> 02:03:33,320 Was it 2381 02:03:33,320 --> 02:03:34,720 Elder Lu? 2382 02:03:34,720 --> 02:03:38,320 >> What exactly are you trying to say? 2383 02:03:41,960 --> 02:03:43,280 >> That I want to help you get revenge, of 2384 02:03:43,280 --> 02:03:45,760 course. 2385 02:03:47,000 --> 02:03:49,080 >> Is it for revenge 2386 02:03:49,080 --> 02:03:51,400 or can you no longer wait to contact Lu 2387 02:03:51,400 --> 02:03:53,680 Mingwei and run? 2388 02:03:53,680 --> 02:03:56,520 >> What are you thinking? 2389 02:03:56,520 --> 02:03:58,240 >> Nothing. 2390 02:03:58,240 --> 02:04:00,360 >> Let me guess. 2391 02:04:00,360 --> 02:04:02,680 Your paranoia is back. Scared that I'll 2392 02:04:02,680 --> 02:04:03,800 run away? 2393 02:04:03,800 --> 02:04:06,240 Lu Mingwei, 2394 02:04:06,240 --> 02:04:08,040 do you know 2395 02:04:08,040 --> 02:04:09,840 why I did everything to move my mother 2396 02:04:09,840 --> 02:04:13,120 and my grandparents right here? 2397 02:04:13,120 --> 02:04:15,440 Because you're here. 2398 02:04:15,440 --> 02:04:18,000 This is the only home 2399 02:04:18,000 --> 02:04:20,840 I chose. 2400 02:04:22,360 --> 02:04:25,360 Don't you understand? 2401 02:04:25,360 --> 02:04:27,240 I can't live without you. 2402 02:04:27,240 --> 02:04:29,160 >> Forgive me, but I can't trust you 2403 02:04:29,160 --> 02:04:31,400 completely. So, I must keep you by my 2404 02:04:31,400 --> 02:04:32,520 side. 2405 02:04:32,520 --> 02:04:34,291 >> Lu Mingwei, 2406 02:04:34,291 --> 02:04:34,560 >> [music] 2407 02:04:34,560 --> 02:04:37,240 >> from now on, you can tell me anything. 2408 02:04:37,240 --> 02:04:39,160 Good, bad, or dark. What is there to 2409 02:04:39,160 --> 02:04:40,720 hide? 2410 02:04:40,720 --> 02:04:43,461 Haven't you already seen 2411 02:04:43,461 --> 02:04:43,760 >> [music] 2412 02:04:43,760 --> 02:04:46,040 >> my ugliest side? 2413 02:04:46,040 --> 02:04:47,120 >> You aren't like that. 2414 02:04:47,120 --> 02:04:49,356 >> Of course I am. 2415 02:04:49,356 --> 02:04:49,680 >> [music] 2416 02:04:49,680 --> 02:04:52,720 >> The things I did to Chishiya 2417 02:04:52,720 --> 02:04:54,840 wasn't that vicious. 2418 02:04:54,840 --> 02:04:56,000 If I hadn't turned them against each 2419 02:04:56,000 --> 02:04:56,561 other, 2420 02:04:56,561 --> 02:04:56,680 >> [music] 2421 02:04:56,680 --> 02:04:57,640 >> they wouldn't be gone. 2422 02:04:57,640 --> 02:05:01,040 >> They deserve to pay the price. 2423 02:05:03,766 --> 02:05:05,786 >> [music] 2424 02:05:06,640 --> 02:05:08,280 >> Do you see now 2425 02:05:08,280 --> 02:05:10,480 what I feel for Lou Mu Wei 2426 02:05:10,480 --> 02:05:12,080 and what you feel for Chishiya and Shang 2427 02:05:12,080 --> 02:05:12,936 Chenja? 2428 02:05:12,936 --> 02:05:13,960 >> [music] 2429 02:05:13,960 --> 02:05:16,200 >> It's the same. 2430 02:05:16,200 --> 02:05:18,000 >> I'll give you one more chance, Yang 2431 02:05:18,000 --> 02:05:19,080 Yang. 2432 02:05:19,080 --> 02:05:21,800 Don't disappoint me again, or I'll lose 2433 02:05:21,800 --> 02:05:24,160 it. 2434 02:05:24,726 --> 02:05:26,746 >> [music] 2435 02:05:42,880 --> 02:05:45,520 >> Xiao Hui. 2436 02:05:45,520 --> 02:05:46,680 Now I don't even have the right to 2437 02:05:46,680 --> 02:05:48,400 attend meetings. 2438 02:05:48,400 --> 02:05:50,200 Lou Mu Wei, don't think you'll have it 2439 02:05:50,200 --> 02:05:52,000 easy, either. 2440 02:05:52,000 --> 02:05:53,960 Do you really care about Shang Yang? 2441 02:05:53,960 --> 02:05:55,640 If you can mess it up once, 2442 02:05:55,640 --> 02:05:57,280 you can mess it up a second or even a 2443 02:05:57,280 --> 02:05:59,920 third time. 2444 02:06:00,440 --> 02:06:02,520 Organize a class reunion. 2445 02:06:02,520 --> 02:06:04,160 And whatever it takes, 2446 02:06:04,160 --> 02:06:07,360 Shang Yang must be there. 2447 02:06:17,600 --> 02:06:18,640 >> Do you think Young Master Lou will 2448 02:06:18,640 --> 02:06:20,480 really show up today? 2449 02:06:20,480 --> 02:06:21,840 >> Hard to say. 2450 02:06:21,840 --> 02:06:23,760 He's a big entrepreneur, probably very 2451 02:06:23,760 --> 02:06:25,160 busy. 2452 02:06:25,160 --> 02:06:26,720 >> I checked the group list. Not only did 2453 02:06:26,720 --> 02:06:28,520 they invite Young Master Lou, 2454 02:06:28,520 --> 02:06:29,880 but they also invited our former honor 2455 02:06:29,880 --> 02:06:31,600 student Shang Yang. 2456 02:06:31,600 --> 02:06:33,480 >> Shang Yang? 2457 02:06:33,480 --> 02:06:34,480 Didn't she vanish right after 2458 02:06:34,480 --> 02:06:37,160 graduation? 2459 02:06:37,960 --> 02:06:40,120 They're the only ones not here. 2460 02:06:40,120 --> 02:06:41,480 You don't think 2461 02:06:41,480 --> 02:06:43,520 they'll run into each other? 2462 02:06:43,520 --> 02:06:45,800 Wouldn't that be a disaster? 2463 02:06:45,800 --> 02:06:47,800 >> Back at the graduation party, the two of 2464 02:06:47,800 --> 02:06:50,400 them got into a fight and Young Master 2465 02:06:50,400 --> 02:06:54,160 Lu practically dragged her away. 2466 02:06:54,200 --> 02:06:55,760 Everyone suspected Shang Yan vanished 2467 02:06:55,760 --> 02:06:57,480 after graduation because she crossed 2468 02:06:57,480 --> 02:07:00,360 that high-and-mighty heir. 2469 02:07:05,597 --> 02:07:07,617 >> [music] 2470 02:07:14,880 --> 02:07:16,800 >> Such a familiar face. 2471 02:07:16,800 --> 02:07:20,120 Wait, isn't that Shang Yan? 2472 02:07:21,720 --> 02:07:23,680 They actually came together. 2473 02:07:23,680 --> 02:07:25,480 Could it be that all these years Shang 2474 02:07:25,480 --> 02:07:28,240 Yan and Young Master Lu stayed close? 2475 02:07:28,240 --> 02:07:31,320 That can't be possible. 2476 02:07:41,640 --> 02:07:44,280 >> Young Master Lu, thank you for coming. 2477 02:07:44,280 --> 02:07:46,200 Many years have passed 2478 02:07:46,200 --> 02:07:48,400 and Young Master Lu has become even more 2479 02:07:48,400 --> 02:07:50,400 of a gentleman. 2480 02:07:50,400 --> 02:07:53,560 >> Young Yan, what's your point? 2481 02:07:53,560 --> 02:07:56,120 Trying to cut ties with me in public? 2482 02:07:56,120 --> 02:07:58,160 >> Shang Yan is certainly brave daring to 2483 02:07:58,160 --> 02:08:00,080 offend Young Master Lu like that. He's 2484 02:08:00,080 --> 02:08:02,000 already taken over the family business. 2485 02:08:02,000 --> 02:08:05,680 He's the real deal, Young Master Lu. 2486 02:08:06,040 --> 02:08:07,480 Young Master Lu has always been this 2487 02:08:07,480 --> 02:08:09,280 gentlemanly, all right? 2488 02:08:09,280 --> 02:08:10,640 Don't you go ruining Young Master Lu's 2489 02:08:10,640 --> 02:08:11,640 reputation. 2490 02:08:11,640 --> 02:08:12,840 >> Exactly. 2491 02:08:12,840 --> 02:08:14,240 Our Young Master Lu has always been a 2492 02:08:14,240 --> 02:08:17,200 man of principle. Here, Young Master Lu, 2493 02:08:17,200 --> 02:08:20,400 let me offer you a toast. 2494 02:08:23,360 --> 02:08:24,840 >> Cheers. 2495 02:08:24,840 --> 02:08:26,480 >> Fine. 2496 02:08:26,480 --> 02:08:29,440 You want to play it like this? 2497 02:08:29,440 --> 02:08:30,840 I hope when you go home tonight, you'll 2498 02:08:30,840 --> 02:08:33,920 keep up the act. 2499 02:08:36,840 --> 02:08:38,680 >> Xiang Yang. 2500 02:08:38,680 --> 02:08:42,360 Lin Han. It's me. It's me. 2501 02:08:42,360 --> 02:08:44,680 Seems you've done well for yourself. 2502 02:08:44,680 --> 02:08:47,160 Looking as elegant as ever. 2503 02:08:47,160 --> 02:08:50,120 >> Just scraping by. 2504 02:08:51,320 --> 02:08:52,640 >> Look at them. 2505 02:08:52,640 --> 02:08:54,280 They're at the top of the pyramid. True 2506 02:08:54,280 --> 02:08:56,160 movers and shakers. 2507 02:08:56,160 --> 02:08:59,160 Everyone's jealous. 2508 02:08:59,520 --> 02:09:00,720 Right. 2509 02:09:00,720 --> 02:09:02,720 I saw you two arrive together. 2510 02:09:02,720 --> 02:09:06,800 Is it because if you've made up 2511 02:09:10,360 --> 02:09:12,480 If I hadn't come up with that idea, 2512 02:09:12,480 --> 02:09:13,600 the two of you wouldn't have ended up 2513 02:09:13,600 --> 02:09:16,160 like this. 2514 02:09:16,840 --> 02:09:21,040 After all, you were so close back then. 2515 02:09:21,280 --> 02:09:24,240 I've felt guilty all these years. 2516 02:09:24,240 --> 02:09:26,840 So, I was too ashamed to contact you. 2517 02:09:26,840 --> 02:09:28,840 If you two ever make up, you must let me 2518 02:09:28,840 --> 02:09:31,160 know. 2519 02:09:32,760 --> 02:09:34,960 Looking at Xiang Yang now, things must 2520 02:09:34,960 --> 02:09:36,640 still be bad. 2521 02:09:36,640 --> 02:09:38,480 Then the favor Lu Mo Way asked of me can 2522 02:09:38,480 --> 02:09:40,920 finally be done. Xiang Yang, 2523 02:09:40,920 --> 02:09:42,760 don't blame me. 2524 02:09:42,760 --> 02:09:44,800 People do anything for money, just like 2525 02:09:44,800 --> 02:09:47,280 birds die for food. 2526 02:09:47,280 --> 02:09:51,440 You haven't I made up yet. Have you? 2527 02:09:51,440 --> 02:09:54,360 Should I go talk to Young Master Lu? 2528 02:09:54,360 --> 02:09:56,160 Where are you working now? 2529 02:09:56,160 --> 02:09:57,400 I remember. 2530 02:09:57,400 --> 02:10:00,840 You were supposed to go to Lu Group. 2531 02:10:02,480 --> 02:10:04,560 It couldn't be that Young Master Lu made 2532 02:10:04,560 --> 02:10:06,760 a move, right? 2533 02:10:06,760 --> 02:10:07,920 Just because of what happened that 2534 02:10:07,920 --> 02:10:09,400 night? 2535 02:10:09,400 --> 02:10:12,160 That was just a joke. 2536 02:10:12,160 --> 02:10:13,720 Xiang Yang. 2537 02:10:13,720 --> 02:10:15,400 What exactly happened 2538 02:10:15,400 --> 02:10:18,560 between you two that night? 2539 02:10:19,360 --> 02:10:22,440 >> Happy graduation. 2540 02:10:27,520 --> 02:10:29,600 Next round is for dare. No more playing 2541 02:10:29,600 --> 02:10:32,400 it safe with truth. 2542 02:10:44,240 --> 02:10:46,560 The lucky winner is chosen. 2543 02:10:46,560 --> 02:10:48,720 A kiss. Kiss the next student who enters 2544 02:10:48,720 --> 02:10:50,920 the room. 2545 02:10:50,920 --> 02:10:52,940 >> [music] 2546 02:10:55,600 --> 02:10:57,320 >> Force a kiss on the next student who 2547 02:10:57,320 --> 02:10:58,960 enters. 2548 02:10:58,960 --> 02:11:00,480 All right. 2549 02:11:00,480 --> 02:11:02,360 All right. I'm all for it. 2550 02:11:02,360 --> 02:11:03,880 >> What are you talking about? Don't pick 2551 02:11:03,880 --> 02:11:05,985 on the youngest of room 208. 2552 02:11:05,985 --> 02:11:06,160 >> [music] 2553 02:11:06,160 --> 02:11:07,760 >> You guys don't get the final say. Since 2554 02:11:07,760 --> 02:11:09,360 I won the last round, the decision is 2555 02:11:09,360 --> 02:11:11,000 mine. 2556 02:11:11,000 --> 02:11:13,160 >> It's just a game. Why so protective? 2557 02:11:13,160 --> 02:11:16,240 >> I'm protective. So what? 2558 02:11:16,240 --> 02:11:19,840 How about this, Yang Yang? You just 2559 02:11:19,840 --> 02:11:22,680 find a guy here to confess to. 2560 02:11:22,680 --> 02:11:24,320 It must be heartfelt. Don't just 2561 02:11:24,320 --> 02:11:27,440 half-heartedly do it. 2562 02:11:44,800 --> 02:11:47,080 >> Me? 2563 02:11:48,520 --> 02:11:51,960 >> I like you. 2564 02:11:58,120 --> 02:12:00,320 >> That's not good enough. It has to be 2565 02:12:00,320 --> 02:12:04,000 heartfelt. Don't you think? 2566 02:12:04,720 --> 02:12:06,400 >> Listen. 2567 02:12:06,400 --> 02:12:08,520 I've been watching you for a long time. 2568 02:12:08,520 --> 02:12:10,400 I've always thought you were handsome 2569 02:12:10,400 --> 02:12:14,920 and charming. I've always liked you. 2570 02:12:21,280 --> 02:12:23,880 >> Jiang Yang. 2571 02:12:30,481 --> 02:12:32,501 >> [music] 2572 02:12:32,720 --> 02:12:34,920 >> Luming Hui. 2573 02:12:34,920 --> 02:12:37,000 Luming Hui, let me go. What is wrong 2574 02:12:37,000 --> 02:12:41,040 with you? Luming Hui, let me go. 2575 02:12:46,856 --> 02:12:48,876 >> [music] 2576 02:12:49,760 --> 02:12:51,560 >> Am I not good enough? 2577 02:12:51,560 --> 02:12:53,406 >> What are you saying? 2578 02:12:53,406 --> 02:12:53,600 >> [music] 2579 02:12:53,600 --> 02:12:55,320 >> Did something happen to you? You can 2580 02:12:55,320 --> 02:12:58,960 talk to me. Luming Hui. 2581 02:12:58,960 --> 02:13:00,560 >> Why is he allowed? 2582 02:13:00,560 --> 02:13:02,760 Why can he do it, but I can't? 2583 02:13:02,760 --> 02:13:03,880 >> What are you talking about? What do you 2584 02:13:03,880 --> 02:13:07,480 mean? Let me go. 2585 02:13:10,560 --> 02:13:11,880 Luming Hui. 2586 02:13:11,880 --> 02:13:14,560 What are you doing? 2587 02:13:15,240 --> 02:13:18,760 You've had too much to drink. Calm down. 2588 02:13:42,532 --> 02:13:42,840 >> [music] 2589 02:13:42,840 --> 02:13:44,840 >> Luming Hui. 2590 02:13:44,840 --> 02:13:46,200 Thanks for everything over the last 4 2591 02:13:46,200 --> 02:13:47,880 years. 2592 02:13:47,880 --> 02:13:49,880 Tell me what happened. I won't blame 2593 02:13:49,880 --> 02:13:51,047 you. 2594 02:13:51,047 --> 02:13:53,067 >> [music] 2595 02:14:14,560 --> 02:14:16,440 >> Where am I? 2596 02:14:16,440 --> 02:14:18,160 How did I get here? 2597 02:14:18,160 --> 02:14:20,240 What is this place? 2598 02:14:20,240 --> 02:14:22,760 >> From now on, you live here. 2599 02:14:22,760 --> 02:14:25,160 >> What do you mean by that? 2600 02:14:25,160 --> 02:14:27,400 Make yourself clear. 2601 02:14:27,400 --> 02:14:29,840 >> Xiang Yang 2602 02:14:29,840 --> 02:14:32,000 You aren't leaving. 2603 02:14:32,000 --> 02:14:33,240 >> What does that mean? 2604 02:14:33,240 --> 02:14:36,080 >> It means 2605 02:14:36,160 --> 02:14:38,600 you have to stay here. 2606 02:14:38,600 --> 02:14:41,760 You must stay by my side. 2607 02:14:54,600 --> 02:14:56,240 >> Xiang Yang 2608 02:14:56,240 --> 02:14:57,920 Xiang Yang 2609 02:14:57,920 --> 02:14:59,680 Are you listening? 2610 02:14:59,680 --> 02:15:01,640 You look pale. 2611 02:15:01,640 --> 02:15:04,800 Did I say something wrong? 2612 02:15:06,360 --> 02:15:08,080 I'm curious. 2613 02:15:08,080 --> 02:15:09,680 Why 2614 02:15:09,680 --> 02:15:11,120 you think 2615 02:15:11,120 --> 02:15:13,200 the tension between me and Lu Mingwei 2616 02:15:13,200 --> 02:15:14,640 has to do with you? 2617 02:15:14,640 --> 02:15:15,960 That it's about that night's truth or 2618 02:15:15,960 --> 02:15:17,280 dare game. 2619 02:15:17,280 --> 02:15:19,280 Of all people there, 2620 02:15:19,280 --> 02:15:21,880 why do you think Mingwei is targeting me 2621 02:15:21,880 --> 02:15:23,560 over that game? 2622 02:15:23,560 --> 02:15:25,480 Do you know something? 2623 02:15:25,480 --> 02:15:29,120 >> Finally, you asked. Lou 2624 02:15:31,000 --> 02:15:32,600 Lu Mingwei has liked you for a long 2625 02:15:32,600 --> 02:15:34,440 time. 2626 02:15:34,440 --> 02:15:35,800 >> You're making this up. 2627 02:15:35,800 --> 02:15:37,680 >> Of course not. 2628 02:15:37,680 --> 02:15:39,480 He's been wanting you for a while now. 2629 02:15:39,480 --> 02:15:41,360 It's obvious to all of us. 2630 02:15:41,360 --> 02:15:44,800 Don't you find it strange? 2631 02:15:46,880 --> 02:15:49,200 Their circle is very messy, 2632 02:15:49,200 --> 02:15:50,520 especially towards girls with no 2633 02:15:50,520 --> 02:15:51,680 background. 2634 02:15:51,680 --> 02:15:52,760 Plus, 2635 02:15:52,760 --> 02:15:54,640 you're so beautiful. 2636 02:15:54,640 --> 02:15:56,240 I'm not saying Lu Mingwei just wants to 2637 02:15:56,240 --> 02:15:58,240 use you, but yes, 2638 02:15:58,240 --> 02:16:01,560 that's just how his circle is. 2639 02:16:04,160 --> 02:16:05,640 >> I think I've had too much to to 2640 02:16:05,640 --> 02:16:08,640 I'm going to the restroom. 2641 02:16:08,960 --> 02:16:11,160 Can't handle the truth? 2642 02:16:11,160 --> 02:16:14,480 It seems I overestimated you. 2643 02:16:14,480 --> 02:16:16,360 After all these years, you're still a 2644 02:16:16,360 --> 02:16:19,800 loser controlled by men. 2645 02:16:25,360 --> 02:16:28,240 >> Ma'am, do you need some help? 2646 02:16:28,240 --> 02:16:29,560 >> No. 2647 02:16:29,560 --> 02:16:32,519 >> Here, use this to wipe your face. 2648 02:16:32,519 --> 02:16:33,719 >> Loom Away. 2649 02:16:33,719 --> 02:16:35,559 The one behind Lin Han 2650 02:16:35,559 --> 02:16:38,719 is definitely Loom Away. 2651 02:16:40,120 --> 02:16:43,120 1263849476 2652 02:16:43,320 --> 02:16:45,960 Contact me. 2653 02:16:46,360 --> 02:16:48,559 The events of that graduation party 2654 02:16:48,559 --> 02:16:51,880 they were related to you, weren't they? 2655 02:16:53,040 --> 02:16:54,800 When the reunion is over, 2656 02:16:54,800 --> 02:16:56,440 wait for me in the car. I'll be there a 2657 02:16:56,440 --> 02:16:57,719 bit later. 2658 02:16:57,719 --> 02:16:59,679 You need to act impatient and angry, 2659 02:16:59,679 --> 02:17:02,840 then drag me out by force. 2660 02:17:03,840 --> 02:17:05,400 I might resist a little. 2661 02:17:05,400 --> 02:17:07,160 And then, you need to make it look like 2662 02:17:07,160 --> 02:17:09,519 you're forcing me. Be a bit mean. Even 2663 02:17:09,519 --> 02:17:12,599 yell at me if you have to. 2664 02:17:17,080 --> 02:17:18,599 >> What kind of strange game are you 2665 02:17:18,599 --> 02:17:21,559 planning to play? 2666 02:17:29,000 --> 02:17:31,200 >> Shang Yang 2667 02:17:31,200 --> 02:17:32,440 Are you okay? 2668 02:17:32,440 --> 02:17:34,200 Eat something. 2669 02:17:34,200 --> 02:17:35,760 I'm fine. 2670 02:17:35,760 --> 02:17:37,360 Don't be a stranger. 2671 02:17:37,360 --> 02:17:38,840 We women need to support each other out 2672 02:17:38,840 --> 02:17:39,960 here. 2673 02:17:39,960 --> 02:17:41,559 If you're being mistreated, you must 2674 02:17:41,559 --> 02:17:44,200 tell me, and I'll definitely help. 2675 02:17:44,200 --> 02:17:46,880 It's not that. If I go up against him, 2676 02:17:46,880 --> 02:17:48,400 it won't end well for me. 2677 02:17:48,400 --> 02:17:50,240 I'll be okay. 2678 02:17:50,240 --> 02:17:53,280 I've felt guilty for years, 2679 02:17:53,280 --> 02:17:56,639 so please let me make it up to you. 2680 02:17:58,240 --> 02:17:59,320 Never mind. 2681 02:17:59,320 --> 02:18:02,920 I I'll be going now. 2682 02:18:12,480 --> 02:18:13,639 Let me go. 2683 02:18:13,639 --> 02:18:15,559 >> Yang Yang, 2684 02:18:15,559 --> 02:18:18,679 are you looking for trouble? 2685 02:18:19,280 --> 02:18:20,920 Didn't I tell you if you run again, I'll 2686 02:18:20,920 --> 02:18:22,320 break your legs? 2687 02:18:22,320 --> 02:18:25,040 >> It hurts. 2688 02:18:27,320 --> 02:18:32,599 Okay, they'll surely clash tonight. 2689 02:18:33,360 --> 02:18:35,800 >> So, regarding Lin Han, what did you two 2690 02:18:35,800 --> 02:18:37,519 talk about all night? 2691 02:18:37,519 --> 02:18:38,960 And why do we have to put on a show for 2692 02:18:38,960 --> 02:18:41,280 her? 2693 02:18:41,280 --> 02:18:44,880 >> Because Lin Han belongs to Lu Mu Wei. 2694 02:18:45,040 --> 02:18:46,960 >> Then let's just end him now. 2695 02:18:46,960 --> 02:18:48,440 How about that? 2696 02:18:48,440 --> 02:18:50,280 >> What's the rush? 2697 02:18:50,280 --> 02:18:52,719 To learn someone's plan, 2698 02:18:52,719 --> 02:18:56,400 we must beat them at their own game. 2699 02:19:01,840 --> 02:19:03,960 >> You've worked hard, Yang Yang. 2700 02:19:03,960 --> 02:19:06,280 But Yang Yang, 2701 02:19:06,280 --> 02:19:07,679 you don't have to do anything you don't 2702 02:19:07,679 --> 02:19:08,360 want to. 2703 02:19:08,360 --> 02:19:10,320 >> This is what I want to do. 2704 02:19:10,320 --> 02:19:12,280 I promised you 2705 02:19:12,280 --> 02:19:14,320 that I'd get revenge for you. 2706 02:19:14,320 --> 02:19:16,639 >> Lu Mu Wei is just a loser. 2707 02:19:16,639 --> 02:19:17,880 Why would you need to get your hands 2708 02:19:17,880 --> 02:19:18,719 dirty? 2709 02:19:18,719 --> 02:19:21,599 >> He might be a loser, 2710 02:19:21,599 --> 02:19:24,200 but what about old Mr. Lu? 2711 02:19:24,200 --> 02:19:26,880 Is he a loser, too? 2712 02:19:26,880 --> 02:19:28,200 His mother, 2713 02:19:28,200 --> 02:19:30,400 his father, 2714 02:19:30,400 --> 02:19:33,519 are they all losers, too? 2715 02:19:35,880 --> 02:19:38,200 >> But Yang Yang, 2716 02:19:38,200 --> 02:19:39,760 the last time you ran away was because 2717 02:19:39,760 --> 02:19:41,639 of him. 2718 02:19:41,639 --> 02:19:43,200 So, I won't let you go see Lu Mu Wei 2719 02:19:43,200 --> 02:19:45,639 again. 2720 02:19:48,640 --> 02:19:49,960 >> I'm tired. 2721 02:19:49,960 --> 02:19:53,080 Wake me up when we're home. 2722 02:20:02,880 --> 02:20:05,480 >> Am I heavy? 2723 02:20:05,600 --> 02:20:08,400 >> Have you been drinking? 2724 02:20:08,400 --> 02:20:11,400 How much did you have? 2725 02:20:11,560 --> 02:20:14,640 >> I only had a little bit. 2726 02:20:18,920 --> 02:20:21,560 >> Don't play with me, Yang Yang. 2727 02:20:21,560 --> 02:20:23,400 You used to love using liquid courage to 2728 02:20:23,400 --> 02:20:25,880 trick me. 2729 02:20:35,520 --> 02:20:37,840 >> My 2730 02:20:39,200 --> 02:20:41,440 >> Do you remember the last time you drank 2731 02:20:41,440 --> 02:20:44,560 and said you would like me? 2732 02:20:44,560 --> 02:20:46,400 But 2 days later, you got into the car 2733 02:20:46,400 --> 02:20:48,280 that Lu Mingwei arranged for you. What 2734 02:20:48,280 --> 02:20:50,160 about this time? 2735 02:20:50,160 --> 02:20:52,600 Now that you've been drinking again, 2736 02:20:52,600 --> 02:20:55,360 what are you planning? 2737 02:20:56,240 --> 02:20:59,720 >> Does doing things like this 2738 02:20:59,960 --> 02:21:02,960 count as lying to you? 2739 02:21:04,160 --> 02:21:07,160 You think I don't want to? 2740 02:21:07,520 --> 02:21:10,240 Of course I do. 2741 02:21:10,560 --> 02:21:13,360 I just don't dare. 2742 02:21:14,480 --> 02:21:15,798 If I really did it, 2743 02:21:15,798 --> 02:21:17,817 >> [music] 2744 02:21:18,280 --> 02:21:21,960 >> wouldn't I really be a caged bird? 2745 02:21:27,320 --> 02:21:28,520 >> No, Yang Yang. I 2746 02:21:28,520 --> 02:21:30,760 >> I know you don't believe me. 2747 02:21:30,760 --> 02:21:32,400 After all, those things were all my 2748 02:21:32,400 --> 02:21:33,960 doing. 2749 02:21:33,960 --> 02:21:36,760 I was the one 2750 02:21:36,760 --> 02:21:38,640 who destroyed your trust in me. 2751 02:21:38,640 --> 02:21:39,680 >> No. 2752 02:21:39,680 --> 02:21:41,800 Yang Yang, 2753 02:21:41,800 --> 02:21:44,560 I was the one who messed up first. 2754 02:21:44,560 --> 02:21:45,800 I'm the one who locked you up. 2755 02:21:45,800 --> 02:21:48,760 >> But Lu Mingwei, 2756 02:21:48,840 --> 02:21:51,560 emotions are complicated. 2757 02:21:51,560 --> 02:21:53,040 Feelings shift in an instant, don't 2758 02:21:53,040 --> 02:21:55,400 they? 2759 02:22:00,360 --> 02:22:02,520 Believe it or not, 2760 02:22:02,520 --> 02:22:05,280 when I woke up that day, 2761 02:22:05,280 --> 02:22:08,680 I didn't feel a trace of hate for you. 2762 02:22:09,960 --> 02:22:13,360 I only hated being locked up. 2763 02:22:14,680 --> 02:22:16,520 When I was little, 2764 02:22:16,520 --> 02:22:18,960 they made me mimic the birds. 2765 02:22:18,960 --> 02:22:21,360 I didn't understand why. 2766 02:22:21,360 --> 02:22:23,680 But I knew that if I did it, they would 2767 02:22:23,680 --> 02:22:25,880 smile. They would be happy, and they 2768 02:22:25,880 --> 02:22:26,880 would give me food. 2769 02:22:26,880 --> 02:22:28,120 >> Stop it. 2770 02:22:28,120 --> 02:22:29,800 Yang Yang, stop it. 2771 02:22:29,800 --> 02:22:32,640 >> But I grew up, 2772 02:22:32,720 --> 02:22:34,560 and I understand it all now. 2773 02:22:34,560 --> 02:22:36,840 I see everything clearly, 2774 02:22:36,840 --> 02:22:40,160 and it's just disgusting. 2775 02:22:41,880 --> 02:22:45,360 Yet I still don't dare to fight back. 2776 02:22:46,680 --> 02:22:49,720 Do you think I'm pathetic? 2777 02:22:53,280 --> 02:22:55,960 Ah, Wei. 2778 02:22:56,360 --> 02:22:59,360 Perhaps in this life, 2779 02:22:59,560 --> 02:23:02,720 I will only be this brave once. 2780 02:23:02,720 --> 02:23:05,920 You taught me how to fight back. 2781 02:23:05,920 --> 02:23:07,000 You'll never know just how much I 2782 02:23:07,000 --> 02:23:09,200 learned from you. 2783 02:23:09,200 --> 02:23:11,120 So, 2784 02:23:11,120 --> 02:23:14,000 when you locked me up, 2785 02:23:14,000 --> 02:23:17,920 and kept me like a canary, 2786 02:23:18,120 --> 02:23:19,600 it felt like 2787 02:23:19,600 --> 02:23:22,640 it all happened too fast. 2788 02:23:22,640 --> 02:23:23,920 I just wanted to break this canary's 2789 02:23:23,920 --> 02:23:26,200 curse. 2790 02:23:26,200 --> 02:23:27,560 I had to run. 2791 02:23:27,560 --> 02:23:29,560 I just had to leave. 2792 02:23:29,560 --> 02:23:32,760 It didn't matter who helped me escape. 2793 02:23:32,760 --> 02:23:35,680 Lu Mowei, Zhang Mowei, I didn't care at 2794 02:23:35,680 --> 02:23:37,680 all. 2795 02:23:37,680 --> 02:23:40,240 I just thought 2796 02:23:40,240 --> 02:23:43,280 about getting out of there. 2797 02:23:43,280 --> 02:23:46,560 I grew up surrounded by malice. 2798 02:23:46,560 --> 02:23:47,920 So, of course I knew his intentions were 2799 02:23:47,920 --> 02:23:50,040 bad. 2800 02:23:50,040 --> 02:23:53,000 He wasn't even a good actor. 2801 02:23:53,000 --> 02:23:55,200 Thinking it through, 2802 02:23:55,200 --> 02:23:58,480 the only thing worth his trouble 2803 02:23:58,640 --> 02:24:01,360 was you. 2804 02:24:02,120 --> 02:24:04,680 I admit, 2805 02:24:04,680 --> 02:24:08,640 at the time, I wanted revenge on you. 2806 02:24:10,560 --> 02:24:12,800 >> It's all right. 2807 02:24:12,800 --> 02:24:15,560 Loom Away is a total loser. He's He's 2808 02:24:15,560 --> 02:24:17,840 just a worthless mess. 2809 02:24:17,840 --> 02:24:19,080 No matter 2810 02:24:19,080 --> 02:24:21,120 how much he tries to fight, he's just a 2811 02:24:21,120 --> 02:24:23,840 stepping stone for me. 2812 02:24:23,840 --> 02:24:26,040 Maybe I 2813 02:24:26,040 --> 02:24:28,440 I should even thank you. 2814 02:24:28,440 --> 02:24:31,160 Seriously. 2815 02:24:31,360 --> 02:24:33,960 Because of that partnership, 2816 02:24:33,960 --> 02:24:37,240 the old man finally saw my value. 2817 02:24:37,240 --> 02:24:39,760 >> But I regret it now. 2818 02:24:39,760 --> 02:24:42,560 How did he dare? 2819 02:24:43,160 --> 02:24:46,520 How dare he use me against you? 2820 02:24:46,520 --> 02:24:48,360 How could he let me be the one to hurt 2821 02:24:48,360 --> 02:24:50,560 you? 2822 02:24:50,560 --> 02:24:51,960 So, 2823 02:24:51,960 --> 02:24:54,480 I will. 2824 02:24:54,880 --> 02:24:58,240 I will get my revenge myself. 2825 02:24:59,810 --> 02:25:01,829 >> [snorts] 2826 02:25:04,040 --> 02:25:06,240 >> Do the things you said before 2827 02:25:06,240 --> 02:25:08,760 still count? Shang Yang, 2828 02:25:08,760 --> 02:25:10,560 >> the things I told you, of course they 2829 02:25:10,560 --> 02:25:14,200 count. Don't doubt my sincerity. 2830 02:25:14,200 --> 02:25:16,040 But, 2831 02:25:16,040 --> 02:25:18,040 >> I might drag you down with me. 2832 02:25:18,040 --> 02:25:19,040 Shang Yang, 2833 02:25:19,040 --> 02:25:20,840 >> if you really see me as a friend, don't 2834 02:25:20,840 --> 02:25:23,720 say such things. 2835 02:25:36,640 --> 02:25:37,840 >> Lin Han, 2836 02:25:37,840 --> 02:25:39,080 thank you. 2837 02:25:39,080 --> 02:25:41,160 But my time is limited. 2838 02:25:41,160 --> 02:25:42,560 I have to go now. 2839 02:25:42,560 --> 02:25:45,240 Fine. You go back first and wait for my 2840 02:25:45,240 --> 02:25:47,920 good news. 2841 02:26:00,560 --> 02:26:02,120 Yes. 2842 02:26:02,120 --> 02:26:03,840 She gave me your cell phone number and 2843 02:26:03,840 --> 02:26:06,600 told me to contact you. 2844 02:26:06,600 --> 02:26:10,400 She said only you can help her. 2845 02:26:11,480 --> 02:26:13,400 It wasn't said directly. She wrote it on 2846 02:26:13,400 --> 02:26:15,920 paper. 2847 02:26:17,360 --> 02:26:18,880 She wrote it right then. She was quite 2848 02:26:18,880 --> 02:26:21,440 cautious. 2849 02:26:21,440 --> 02:26:23,800 Okay. 2850 02:26:31,360 --> 02:26:33,160 It's over. 2851 02:26:33,160 --> 02:26:35,280 Everything went well. 2852 02:26:35,280 --> 02:26:37,520 I'm heading home. 2853 02:26:37,520 --> 02:26:39,360 So cold. 2854 02:26:39,360 --> 02:26:42,240 She's definitely eavesdropping. 2855 02:26:42,240 --> 02:26:44,480 Or maybe 2856 02:26:44,480 --> 02:26:47,720 she's doing more than just listening. 2857 02:26:48,960 --> 02:26:50,920 The two of them have boarded the car. I 2858 02:26:50,920 --> 02:26:53,240 saw it with my own eyes. 2859 02:26:53,240 --> 02:26:55,160 >> Good job. 2860 02:26:55,160 --> 02:26:57,920 This is what you deserve. 2861 02:26:57,920 --> 02:26:59,640 Leave now. 2862 02:26:59,640 --> 02:27:02,200 And keep in touch with Xiang Yang. 2863 02:27:02,200 --> 02:27:04,640 >> Okay. 2864 02:27:08,320 --> 02:27:10,440 >> Looming way. 2865 02:27:10,440 --> 02:27:12,000 This knife from your sweetheart straight 2866 02:27:12,000 --> 02:27:13,720 into your back. 2867 02:27:13,720 --> 02:27:15,040 Must really hurt, 2868 02:27:15,040 --> 02:27:17,560 doesn't it? 2869 02:27:23,400 --> 02:27:26,840 This is what happens when you cross me. 2870 02:27:27,880 --> 02:27:30,240 >> President Mo, why are you here? 2871 02:27:30,240 --> 02:27:32,960 >> Is Ming Hua on leave? 2872 02:27:32,960 --> 02:27:34,760 >> The boss has a meeting with Mr. Carroll, 2873 02:27:34,760 --> 02:27:36,640 planning to restart this international 2874 02:27:36,640 --> 02:27:38,400 collaboration. 2875 02:27:38,400 --> 02:27:39,960 >> Carol? 2876 02:27:39,960 --> 02:27:42,200 The one in charge of the project? 2877 02:27:42,200 --> 02:27:43,120 No. 2878 02:27:43,120 --> 02:27:45,560 We can't let them keep working together. 2879 02:27:45,560 --> 02:27:47,080 This is a good thing. 2880 02:27:47,080 --> 02:27:49,920 Ming Hui did well. 2881 02:27:50,920 --> 02:27:53,480 What is this? 2882 02:27:53,800 --> 02:27:55,160 >> These are desserts. 2883 02:27:55,160 --> 02:27:58,240 It's a treat from Madam. 2884 02:28:01,720 --> 02:28:03,040 >> Madam? 2885 02:28:03,040 --> 02:28:04,800 It seems Ming Hui is very satisfied with 2886 02:28:04,800 --> 02:28:05,960 Miss Chu. 2887 02:28:05,960 --> 02:28:07,360 He's actually let you all call her Madam 2888 02:28:07,360 --> 02:28:09,760 already. 2889 02:28:11,040 --> 02:28:13,280 >> I don't even know how to thank you. 2890 02:28:13,280 --> 02:28:14,720 Meeting you 2891 02:28:14,720 --> 02:28:16,760 is the luckiest thing 2892 02:28:16,760 --> 02:28:19,440 in my life. 2893 02:28:19,440 --> 02:28:22,800 >> No need to say so much to her. 2894 02:28:23,200 --> 02:28:25,760 >> Indeed. 2895 02:28:29,240 --> 02:28:30,560 >> Remember I told you before leaving to 2896 02:28:30,560 --> 02:28:33,160 come back soon. 2897 02:28:33,160 --> 02:28:34,920 >> You gave me 1 hour. 2898 02:28:34,920 --> 02:28:37,280 But I only took 46 minutes to say 2899 02:28:37,280 --> 02:28:40,080 goodbye and come back. 2900 02:28:40,080 --> 02:28:41,440 >> I don't allow you to talk to others in 2901 02:28:41,440 --> 02:28:43,080 that tone. 2902 02:28:43,080 --> 02:28:45,560 And from now on, don't say more than 100 2903 02:28:45,560 --> 02:28:47,920 words. 2904 02:28:47,920 --> 02:28:49,760 >> Fine. 2905 02:28:49,760 --> 02:28:52,280 Well, you'd better count them carefully 2906 02:28:52,280 --> 02:28:55,200 because if I exceed 100 words, 2907 02:28:55,200 --> 02:28:59,160 I'll let you punish me. How about that? 2908 02:29:01,440 --> 02:29:02,560 >> Why are you always talking about 2909 02:29:02,560 --> 02:29:05,280 punishment? 2910 02:29:06,000 --> 02:29:07,400 >> In case you want to, 2911 02:29:07,400 --> 02:29:10,480 but you're too shy to ask. 2912 02:29:13,640 --> 02:29:16,360 Really? No? 2913 02:29:16,360 --> 02:29:18,200 Look at you. 2914 02:29:18,200 --> 02:29:20,480 Just like a child. 2915 02:29:20,480 --> 02:29:22,640 I remember 2916 02:29:22,640 --> 02:29:24,480 you're a few months older than me. 2917 02:29:24,480 --> 02:29:26,320 >> 6 months and 3 days. 2918 02:29:26,320 --> 02:29:29,280 >> You remember that clearly. 2919 02:29:30,720 --> 02:29:33,200 Brother. 2920 02:29:56,080 --> 02:29:57,920 >> What's wrong? 2921 02:29:57,920 --> 02:30:00,560 Have a cold? 2922 02:30:00,640 --> 02:30:01,680 Where does it hurt? 2923 02:30:01,680 --> 02:30:04,160 >> It's nothing. Don't worry. 2924 02:30:04,160 --> 02:30:06,240 I think I just caught a chill last 2925 02:30:06,240 --> 02:30:07,920 night. 2926 02:30:07,920 --> 02:30:11,400 >> I'll have a doctor take a look anyway. 2927 02:30:16,640 --> 02:30:17,960 >> President Lou, 2928 02:30:17,960 --> 02:30:20,080 Madam only has a common cold. It's not a 2929 02:30:20,080 --> 02:30:21,240 big deal. 2930 02:30:21,240 --> 02:30:23,080 Some medicine will clear it right up. 2931 02:30:23,080 --> 02:30:24,160 >> I told you 2932 02:30:24,160 --> 02:30:26,760 it was nothing. 2933 02:30:26,760 --> 02:30:28,640 >> Fine. 2934 02:30:28,640 --> 02:30:30,840 Take your medicine on time 2935 02:30:30,840 --> 02:30:33,720 and get well soon. 2936 02:30:33,720 --> 02:30:35,000 >> Madam, 2937 02:30:35,000 --> 02:30:36,760 keep up the care and your health will 2938 02:30:36,760 --> 02:30:38,200 keep improving. 2939 02:30:38,200 --> 02:30:40,400 >> Thank you. 2940 02:30:40,400 --> 02:30:42,480 In my past life, 2941 02:30:42,480 --> 02:30:44,440 this was the same prescription. 2942 02:30:44,440 --> 02:30:46,320 In my past life, 2943 02:30:46,320 --> 02:30:49,040 Ming Que 2944 02:30:51,680 --> 02:30:54,480 Doctor, could you please examine him as 2945 02:30:54,480 --> 02:30:55,880 well? 2946 02:30:55,880 --> 02:30:57,280 >> I don't need it. 2947 02:30:57,280 --> 02:30:58,520 >> Just get checked. 2948 02:30:58,520 --> 02:30:59,600 >> I never get sick. 2949 02:30:59,600 --> 02:31:00,880 >> Whether you are sick isn't for you to 2950 02:31:00,880 --> 02:31:04,800 say. It's for the doctor to decide. 2951 02:31:10,120 --> 02:31:11,760 Is it possible that even now something 2952 02:31:11,760 --> 02:31:13,840 was already wrong with Lou Ming Que's 2953 02:31:13,840 --> 02:31:16,360 health? 2954 02:31:25,120 --> 02:31:26,520 >> Yang Yang, 2955 02:31:26,520 --> 02:31:29,520 don't be afraid. 2956 02:31:30,960 --> 02:31:32,640 My checkup from earlier this year was 2957 02:31:32,640 --> 02:31:36,120 perfect. If you see something wrong, 2958 02:31:36,120 --> 02:31:38,640 please just say it. 2959 02:31:38,640 --> 02:31:40,280 >> This employer 2960 02:31:40,280 --> 02:31:42,320 paid way too much. 2961 02:31:42,320 --> 02:31:43,920 So, it's actually fine. 2962 02:31:43,920 --> 02:31:45,240 You both have 2963 02:31:45,240 --> 02:31:47,000 the same issue. 2964 02:31:47,000 --> 02:31:49,800 Your health foundations are a bit weak. 2965 02:31:49,800 --> 02:31:51,400 But for you, it's because you were 2966 02:31:51,400 --> 02:31:53,000 premature. 2967 02:31:53,000 --> 02:31:54,120 And for him, 2968 02:31:54,120 --> 02:31:56,840 it's also due to maternal influence. 2969 02:31:56,840 --> 02:31:58,440 Of course, 2970 02:31:58,440 --> 02:32:01,000 along with long-term malnutrition. 2971 02:32:01,000 --> 02:32:03,160 However, it looks like 2972 02:32:03,160 --> 02:32:05,440 someone has specially treated you. 2973 02:32:05,440 --> 02:32:07,080 And that prescription 2974 02:32:07,080 --> 02:32:09,280 fit your condition perfectly. 2975 02:32:09,280 --> 02:32:12,680 Why didn't you keep taking it? 2976 02:32:13,840 --> 02:32:17,800 President Liu, I'll take my leave now. 2977 02:32:20,680 --> 02:32:24,520 >> So, just tell me why. 2978 02:32:24,560 --> 02:32:26,840 >> It's gone. 2979 02:32:26,840 --> 02:32:29,400 That 2980 02:32:29,560 --> 02:32:31,160 That was the prescription my mother made 2981 02:32:31,160 --> 02:32:33,080 for me. 2982 02:32:33,080 --> 02:32:36,200 But now she's gone. 2983 02:32:36,320 --> 02:32:39,600 And so is the recipe. 2984 02:32:52,960 --> 02:32:54,360 >> From today on, 2985 02:32:54,360 --> 02:32:55,880 you will live here all alone. 2986 02:32:55,880 --> 02:32:59,360 >> Father, I beg of you. Please, I beg you. 2987 02:32:59,360 --> 02:33:01,160 >> Don't touch me. 2988 02:33:01,160 --> 02:33:02,920 It was all your fault. 2989 02:33:02,920 --> 02:33:06,120 You ruined your mother's life. 2990 02:33:07,400 --> 02:33:09,680 >> Ah Wei, 2991 02:33:09,680 --> 02:33:12,320 I'm sorry. 2992 02:33:20,200 --> 02:33:23,280 >> It's all right, Yang Yang. 2993 02:33:23,400 --> 02:33:26,280 I have you now. 2994 02:33:33,336 --> 02:33:35,355 >> [music] 2995 02:33:35,956 --> 02:33:37,976 [snorts] 2996 02:33:38,960 --> 02:33:41,520 >> Are you okay? 2997 02:33:41,520 --> 02:33:45,040 It's my fault. I scared you. Sit down. 2998 02:33:45,040 --> 02:33:47,880 >> It wasn't you. 2999 02:33:50,400 --> 02:33:52,080 >> I know. 3000 02:33:52,080 --> 02:33:55,240 It was a Xiaohui, wasn't it? 3001 02:33:55,240 --> 02:33:57,200 Don't worry, Xiaoyang. 3002 02:33:57,200 --> 02:33:58,680 I've given Xiaohui something else to 3003 02:33:58,680 --> 02:34:00,480 deal with today. He won't be showing up 3004 02:34:00,480 --> 02:34:01,320 here. 3005 02:34:01,320 --> 02:34:03,240 Try to relax. 3006 02:34:03,240 --> 02:34:04,840 Here, 3007 02:34:04,840 --> 02:34:06,560 have some snacks. 3008 02:34:06,560 --> 02:34:09,280 You don't look well today. 3009 02:34:09,280 --> 02:34:11,600 Take care of yourself. 3010 02:34:11,600 --> 02:34:14,400 >> But you, really. 3011 02:34:14,400 --> 02:34:17,400 Lu Mingwei, he 3012 02:34:17,400 --> 02:34:20,120 >> Rest assured. 3013 02:34:20,120 --> 02:34:22,560 Everything that happens today, 3014 02:34:22,560 --> 02:34:25,080 Xiaohui will never find out. 3015 02:34:25,080 --> 02:34:27,440 Though I can't keep him 3016 02:34:27,440 --> 02:34:29,200 away from you forever. 3017 02:34:29,200 --> 02:34:31,040 I can at least 3018 02:34:31,040 --> 02:34:32,960 buy us some time. 3019 02:34:32,960 --> 02:34:33,960 Trust me, 3020 02:34:33,960 --> 02:34:35,600 Xiaoyang. 3021 02:34:35,600 --> 02:34:38,000 >> How can I ever 3022 02:34:38,000 --> 02:34:40,560 make him stay away forever? 3023 02:34:40,560 --> 02:34:43,640 >> Xiaohui is obsessed with you. 3024 02:34:43,640 --> 02:34:46,320 Getting to see you 3025 02:34:46,320 --> 02:34:49,600 is no easy task. 3026 02:34:49,760 --> 02:34:51,960 Unless 3027 02:34:51,960 --> 02:34:54,360 he's given a reason to ignore you. 3028 02:34:54,360 --> 02:34:57,560 >> A reason to ignore me? 3029 02:34:57,560 --> 02:34:59,440 >> For example, 3030 02:34:59,440 --> 02:35:01,520 something goes wrong at home 3031 02:35:01,520 --> 02:35:04,320 or with the company. 3032 02:35:04,440 --> 02:35:06,040 Then he wouldn't have time for you 3033 02:35:06,040 --> 02:35:07,960 anymore. 3034 02:35:07,960 --> 02:35:09,320 Of course, 3035 02:35:09,320 --> 02:35:11,320 the first option isn't viable. 3036 02:35:11,320 --> 02:35:14,200 So, it must be the company. 3037 02:35:14,200 --> 02:35:15,640 >> How can I do that? 3038 02:35:15,640 --> 02:35:17,360 You're still at Lu Group. 3039 02:35:17,360 --> 02:35:19,520 I can't put you in danger. 3040 02:35:19,520 --> 02:35:21,400 >> Because I'm at Lu Group, 3041 02:35:21,400 --> 02:35:23,320 I can stay in control and prevent any 3042 02:35:23,320 --> 02:35:25,280 real disaster. 3043 02:35:25,280 --> 02:35:27,720 You just need to 3044 02:35:27,720 --> 02:35:29,880 steal some info from Zhao Hui, 3045 02:35:29,880 --> 02:35:32,400 and collect some files. 3046 02:35:32,400 --> 02:35:34,600 I'll use them to 3047 02:35:34,600 --> 02:35:37,040 cause him serious trouble. 3048 02:35:37,040 --> 02:35:38,920 >> Such a conceited guy. 3049 02:35:38,920 --> 02:35:42,360 He could never trouble Ming Hui. 3050 02:35:45,920 --> 02:35:47,880 >> Drinking coffee this early, Yang Yang, 3051 02:35:47,880 --> 02:35:50,480 is bad for your stomach, right? 3052 02:35:50,480 --> 02:35:53,080 Wait, Yang Yang. 3053 02:35:53,080 --> 02:35:56,040 You aren't adding ice secretly, are you? 3054 02:35:56,040 --> 02:35:57,560 If I pick up Yang Yang now, will she be 3055 02:35:57,560 --> 02:35:58,800 angry? 3056 02:35:58,800 --> 02:36:01,000 She shouldn't be. 3057 02:36:01,000 --> 02:36:02,600 Oh, right. 3058 02:36:02,600 --> 02:36:06,120 I can work on my files in the car. 3059 02:36:08,600 --> 02:36:10,520 It's so early. 3060 02:36:10,520 --> 02:36:13,360 Where are you going? 3061 02:36:16,280 --> 02:36:18,880 Lu Ming Hui. 3062 02:36:18,880 --> 02:36:20,720 This is 3063 02:36:20,720 --> 02:36:22,920 Miss Shu, 3064 02:36:22,920 --> 02:36:25,680 Shu Shengan. 3065 02:36:25,680 --> 02:36:27,920 You two met 3066 02:36:27,920 --> 02:36:30,120 when you were kids. 3067 02:36:30,120 --> 02:36:32,400 Since you're free 3068 02:36:32,400 --> 02:36:34,360 today, anyway, 3069 02:36:34,360 --> 02:36:36,440 go. 3070 02:36:36,440 --> 02:36:38,440 Show Shengan around. 3071 02:36:38,440 --> 02:36:39,960 >> I don't have time. 3072 02:36:39,960 --> 02:36:41,680 >> Lu Ming Hui. 3073 02:36:41,680 --> 02:36:43,080 You think you don't have to listen to 3074 02:36:43,080 --> 02:36:44,080 me? 3075 02:36:44,080 --> 02:36:45,400 Do I need to 3076 02:36:45,400 --> 02:36:47,360 have your father teach you a lesson? 3077 02:36:47,360 --> 02:36:49,240 >> I have dysfunction. 3078 02:36:49,240 --> 02:36:52,240 >> Lu Ming Hui. 3079 02:36:52,360 --> 02:36:53,880 Shengan, 3080 02:36:53,880 --> 02:36:55,520 ignore him. 3081 02:36:55,520 --> 02:36:57,800 He's talking nonsense. 3082 02:36:57,800 --> 02:36:59,480 His head isn't right. 3083 02:36:59,480 --> 02:37:01,280 >> My head is fine. 3084 02:37:01,280 --> 02:37:02,760 But a certain part of my body has 3085 02:37:02,760 --> 02:37:03,920 issues. 3086 02:37:03,920 --> 02:37:05,400 I just had a procedure to stop having 3087 02:37:05,400 --> 02:37:07,920 kids. 3088 02:37:08,520 --> 02:37:11,240 I just had a vasectomy, and I I a wife. 3089 02:37:11,240 --> 02:37:13,000 Bigamy is a crime, 3090 02:37:13,000 --> 02:37:16,720 and I have no interest in going to jail. 3091 02:37:16,720 --> 02:37:20,360 >> You absolute disgrace. 3092 02:37:20,480 --> 02:37:22,760 >> A rich family drama. Isn't this better 3093 02:37:22,760 --> 02:37:25,400 than a new movie? Old Mr. Lou, what 3094 02:37:25,400 --> 02:37:27,480 choice will they make? 3095 02:37:27,480 --> 02:37:29,040 >> Since nothing else is happening, I'm 3096 02:37:29,040 --> 02:37:30,560 heading out first. 3097 02:37:30,560 --> 02:37:31,640 You. 3098 02:37:31,640 --> 02:37:33,480 >> The way Mr. Lou and Grandpa Lou interact 3099 02:37:33,480 --> 02:37:35,600 with each other is truly fascinating. 3100 02:37:35,600 --> 02:37:37,360 It's light-hearted and free, nothing 3101 02:37:37,360 --> 02:37:38,560 like the sternness of typical 3102 02:37:38,560 --> 02:37:41,040 grandparents and grandkids. I'm actually 3103 02:37:41,040 --> 02:37:43,320 here today on behalf of the Shoe Group 3104 02:37:43,320 --> 02:37:45,360 to discuss a partnership with Lou Group. 3105 02:37:45,360 --> 02:37:47,200 I wonder if President Lou could give me 3106 02:37:47,200 --> 02:37:49,600 this chance. 3107 02:37:49,600 --> 02:37:52,640 >> Representing the Shoe Group? 3108 02:37:52,640 --> 02:37:54,320 As far as I know, 3109 02:37:54,320 --> 02:37:56,600 since Old Mr. Shoe left, Miss Shoe's two 3110 02:37:56,600 --> 02:37:57,840 younger brothers haven't been very 3111 02:37:57,840 --> 02:37:59,360 cooperative. 3112 02:37:59,360 --> 02:38:00,800 >> That's exactly why I'm here to talk 3113 02:38:00,800 --> 02:38:02,800 about a deal. 3114 02:38:02,800 --> 02:38:05,160 >> I'm interested. 3115 02:38:05,160 --> 02:38:08,640 But I'm off work in 37 minutes. I need 3116 02:38:08,640 --> 02:38:11,520 to pick up my wife. Let's keep this 3117 02:38:11,520 --> 02:38:12,920 short and sweet. 3118 02:38:12,920 --> 02:38:15,240 >> Fine. 3119 02:38:15,960 --> 02:38:18,880 Mr. Lou, your deep bond with your wife 3120 02:38:18,880 --> 02:38:22,080 is truly enviable. 3121 02:38:22,320 --> 02:38:24,800 >> We've always been on great terms. 3122 02:38:24,800 --> 02:38:26,160 >> I wonder when you and Madam plan to get 3123 02:38:26,160 --> 02:38:28,240 married. It's a shame I never got to 3124 02:38:28,240 --> 02:38:31,280 attend your wedding celebration. 3125 02:38:31,280 --> 02:38:32,920 >> It depends on her. 3126 02:38:32,920 --> 02:38:35,120 If she doesn't want to, 3127 02:38:35,120 --> 02:38:38,880 >> If she doesn't, then what? 3128 02:38:38,880 --> 02:38:40,480 >> It doesn't really matter. 3129 02:38:40,480 --> 02:38:41,880 I've already finalized my notarized 3130 02:38:41,880 --> 02:38:43,440 will. 3131 02:38:43,440 --> 02:38:45,360 >> A A will? 3132 02:38:45,360 --> 02:38:47,560 Let's skip to the end devotion. 3133 02:38:47,560 --> 02:38:49,800 I've seen love-sick fools, but never one 3134 02:38:49,800 --> 02:38:52,200 like this. 3135 02:38:52,200 --> 02:38:54,200 >> You have 33 minutes left. 3136 02:38:54,200 --> 02:38:56,200 >> Honestly, I have no requirements for a 3137 02:38:56,200 --> 02:38:58,520 political marriage. It could be you, or 3138 02:38:58,520 --> 02:39:00,440 it could be Lou Moway. 3139 02:39:00,440 --> 02:39:02,120 I can help you monitor anyone you want 3140 02:39:02,120 --> 02:39:04,720 to control. 3141 02:39:05,400 --> 02:39:07,680 >> He's not a good candidate. 3142 02:39:07,680 --> 02:39:10,000 But if he's gone soon, it won't affect 3143 02:39:10,000 --> 02:39:11,400 much. 3144 02:39:11,400 --> 02:39:13,520 There's still an illegitimate son, after 3145 02:39:13,520 --> 02:39:14,800 all. 3146 02:39:14,800 --> 02:39:16,840 I heard the Shu family lately has a 3147 02:39:16,840 --> 02:39:18,880 greenery project with the government. Is 3148 02:39:18,880 --> 02:39:21,800 second young master in charge? 3149 02:39:21,800 --> 02:39:24,400 >> That project was something I secured 3150 02:39:24,400 --> 02:39:25,880 myself. 3151 02:39:25,880 --> 02:39:28,160 Since it can't return to its owner, 3152 02:39:28,160 --> 02:39:30,600 then nobody should have it. 3153 02:39:30,600 --> 02:39:32,960 Mr. Lu, your feelings for Lu Mo Wei's 3154 02:39:32,960 --> 02:39:36,720 family match mine for the Shu family. 3155 02:39:36,720 --> 02:39:40,600 >> I'm not part of their family after all. 3156 02:39:40,800 --> 02:39:42,440 >> Does anyone in all of the Shu family 3157 02:39:42,440 --> 02:39:44,840 actually treat me like family anyway? 3158 02:39:44,840 --> 02:39:46,200 They're just eager to marry me off to 3159 02:39:46,200 --> 02:39:48,960 split the power. 3160 02:39:49,680 --> 02:39:52,760 Pleasure doing business. 3161 02:39:53,280 --> 02:39:55,360 >> Pleasure doing business. 3162 02:39:55,360 --> 02:39:57,480 >> Though, with that scene you caused in 3163 02:39:57,480 --> 02:39:59,880 front of old Mr. Lu just now, I'm afraid 3164 02:39:59,880 --> 02:40:01,840 he'll target your wife. 3165 02:40:01,840 --> 02:40:05,080 >> He's not capable enough. 3166 02:40:06,600 --> 02:40:08,160 >> President Lu, 3167 02:40:08,160 --> 02:40:10,400 I appreciate your kindness, 3168 02:40:10,400 --> 02:40:11,600 but I can't risk letting you get in 3169 02:40:11,600 --> 02:40:14,240 danger. If they investigate, 3170 02:40:14,240 --> 02:40:15,920 I'll be dragging you down. 3171 02:40:15,920 --> 02:40:17,840 >> Xiao Yang, 3172 02:40:17,840 --> 02:40:19,280 don't worry about that. 3173 02:40:19,280 --> 02:40:21,560 That small loss is something Lu Group 3174 02:40:21,560 --> 02:40:23,280 can definitely afford. 3175 02:40:23,280 --> 02:40:24,840 >> I can't. 3176 02:40:24,840 --> 02:40:26,800 I can't hurt you. 3177 02:40:26,800 --> 02:40:28,640 >> To be honest with you, 3178 02:40:28,640 --> 02:40:31,600 my father and I, at Lu Group, actually 3179 02:40:31,600 --> 02:40:33,200 have a say. 3180 02:40:33,200 --> 02:40:34,800 My uncle and his side 3181 02:40:34,800 --> 02:40:36,320 can't possibly take their anger out on 3182 02:40:36,320 --> 02:40:38,200 us for no reason. 3183 02:40:38,200 --> 02:40:40,800 My grandfather wouldn't just watch them 3184 02:40:40,800 --> 02:40:42,800 act so recklessly. 3185 02:40:42,800 --> 02:40:44,480 >> Your grandfather, too. 3186 02:40:44,480 --> 02:40:46,280 Why didn't he give the group to you and 3187 02:40:46,280 --> 02:40:48,280 your father? 3188 02:40:48,280 --> 02:40:52,000 Are you two not better than them? 3189 02:40:52,280 --> 02:40:54,280 >> Grandfather is old, 3190 02:40:54,280 --> 02:40:57,240 so he's not always thinking clearly. 3191 02:40:57,240 --> 02:40:59,200 He's just biased toward my uncle. Based 3192 02:40:59,200 --> 02:41:00,720 on what? 3193 02:41:00,720 --> 02:41:02,240 Clearly, our family is the eldest line 3194 02:41:02,240 --> 02:41:04,960 of descent. 3195 02:41:06,520 --> 02:41:08,040 >> It's 10:30. 3196 02:41:08,040 --> 02:41:09,800 He's here to pick me up. 3197 02:41:09,800 --> 02:41:10,960 No, I have to go. 3198 02:41:10,960 --> 02:41:13,520 >> Don't rush. 3199 02:41:13,720 --> 02:41:15,800 Just consider my suggestion. 3200 02:41:15,800 --> 02:41:17,360 Just do it for me. 3201 02:41:17,360 --> 02:41:19,240 >> For you? 3202 02:41:19,240 --> 02:41:21,640 >> Yes. 3203 02:41:21,840 --> 02:41:24,440 Zhao Hui has been so reckless lately. 3204 02:41:24,440 --> 02:41:25,800 He even snatched away my project 3205 02:41:25,800 --> 02:41:26,960 proposal. 3206 02:41:26,960 --> 02:41:28,320 That's a partnership I poured my heart 3207 02:41:28,320 --> 02:41:29,720 and soul into. 3208 02:41:29,720 --> 02:41:32,040 Yet he treats it like nothing. 3209 02:41:32,040 --> 02:41:33,840 Xiao Yang, 3210 02:41:33,840 --> 02:41:36,240 help me out, will you? 3211 02:41:36,240 --> 02:41:37,800 >> Your proposal? 3212 02:41:37,800 --> 02:41:39,200 What a jerk. 3213 02:41:39,200 --> 02:41:40,680 Tell me. 3214 02:41:40,680 --> 02:41:43,880 How do you want me to help? 3215 02:41:44,560 --> 02:41:45,720 >> All you need is to go to Zhao Hui's 3216 02:41:45,720 --> 02:41:48,280 office, grab some files for me, 3217 02:41:48,280 --> 02:41:49,920 and leave 3218 02:41:49,920 --> 02:41:52,640 the rest to me. 3219 02:41:52,640 --> 02:41:55,600 >> I'll do my best. 3220 02:41:58,800 --> 02:42:00,880 >> Take this. 3221 02:42:00,880 --> 02:42:02,400 I know 3222 02:42:02,400 --> 02:42:03,600 that your spending has been controlled 3223 02:42:03,600 --> 02:42:04,840 by Zhao Hui. 3224 02:42:04,840 --> 02:42:06,640 Think of this as a gesture 3225 02:42:06,640 --> 02:42:08,560 for our plan. 3226 02:42:08,560 --> 02:42:11,280 Just take it. 3227 02:42:21,800 --> 02:42:24,080 With this money, turn Xiang Yang into a 3228 02:42:24,080 --> 02:42:25,880 corporate spy, 3229 02:42:25,880 --> 02:42:28,520 and then deal Lu Mingwei a heavy blow. 3230 02:42:28,520 --> 02:42:29,800 >> That's great. 3231 02:42:29,800 --> 02:42:31,360 Now I can secretly buy a birthday gift 3232 02:42:31,360 --> 02:42:34,040 for Ah Hui. 3233 02:42:45,320 --> 02:42:48,360 >> Seeking revenge on me? 3234 02:42:48,560 --> 02:42:50,480 >> Of course not. 3235 02:42:50,480 --> 02:42:52,560 I would never seek revenge on you. 3236 02:42:52,560 --> 02:42:54,560 I heard from Lu Mingwei 3237 02:42:54,560 --> 02:42:56,680 that he caused you some trouble. 3238 02:42:56,680 --> 02:42:59,400 What happened? 3239 02:43:00,960 --> 02:43:02,480 >> What else could it be? 3240 02:43:02,480 --> 02:43:04,520 Just looking for trouble. 3241 02:43:04,520 --> 02:43:05,840 But he did end up giving me a business 3242 02:43:05,840 --> 02:43:07,440 partner. 3243 02:43:07,440 --> 02:43:10,640 He just shot himself in the foot. 3244 02:43:10,640 --> 02:43:12,400 It's okay, Yang Yang. 3245 02:43:12,400 --> 02:43:14,200 Don't mind him. 3246 02:43:14,200 --> 02:43:15,640 He's not capable enough to cause me any 3247 02:43:15,640 --> 02:43:17,760 trouble yet. 3248 02:43:17,760 --> 02:43:19,280 >> That's a shame. 3249 02:43:19,280 --> 02:43:21,240 I wanted to give you a gift. 3250 02:43:21,240 --> 02:43:23,000 But since Liu Moway 3251 02:43:23,000 --> 02:43:25,640 didn't cause you any trouble, 3252 02:43:25,640 --> 02:43:27,000 then it seems this gift is totally 3253 02:43:27,000 --> 02:43:27,680 meaningless. 3254 02:43:27,680 --> 02:43:29,240 >> How so? 3255 02:43:29,240 --> 02:43:31,080 The fact he lied to you is my biggest 3256 02:43:31,080 --> 02:43:32,240 annoyance. 3257 02:43:32,240 --> 02:43:33,680 >> All right, then. 3258 02:43:33,680 --> 02:43:35,440 The gift 3259 02:43:35,440 --> 02:43:38,280 is in my pocket. 3260 02:43:48,200 --> 02:43:50,760 >> A gift? 3261 02:43:50,760 --> 02:43:53,440 >> I swindled it out of Liu Moway. 3262 02:43:53,440 --> 02:43:54,760 I bet 3263 02:43:54,760 --> 02:43:57,520 someone must be 3264 02:43:57,840 --> 02:44:00,160 quite unhappy right now. 3265 02:44:00,160 --> 02:44:02,200 >> No? 3266 02:44:02,200 --> 02:44:03,600 I love it. 3267 02:44:03,600 --> 02:44:05,200 >> When the time comes, remember to 3268 02:44:05,200 --> 02:44:07,280 transfer a few thousand dollars to me. I 3269 02:44:07,280 --> 02:44:09,800 need it. 3270 02:44:10,000 --> 02:44:12,320 >> Why use his money? 3271 02:44:12,320 --> 02:44:14,600 You don't even use mine. 3272 02:44:14,600 --> 02:44:17,160 >> Is it possible 3273 02:44:17,160 --> 02:44:19,600 that I just haven't had the chance? 3274 02:44:19,600 --> 02:44:21,800 Don't tell me 3275 02:44:21,800 --> 02:44:23,640 you want me to use your money 3276 02:44:23,640 --> 02:44:25,360 to buy a gift for another man. 3277 02:44:25,360 --> 02:44:28,280 >> I won't allow that. 3278 02:44:29,040 --> 02:44:30,920 Who are you buying it for? 3279 02:44:30,920 --> 02:44:33,080 >> For Chu Rongshu, 3280 02:44:33,080 --> 02:44:34,920 who else? 3281 02:44:34,920 --> 02:44:36,880 Actually, it's your fault. You made them 3282 02:44:36,880 --> 02:44:39,160 post on social media. 3283 02:44:39,160 --> 02:44:40,920 Who would have time 3284 02:44:40,920 --> 02:44:42,240 to follow high school classmates every 3285 02:44:42,240 --> 02:44:44,000 day? 3286 02:44:44,000 --> 02:44:47,360 It's always those who end up badly. 3287 02:44:47,360 --> 02:44:48,720 They explain every detail of what 3288 02:44:48,720 --> 02:44:49,920 happened. 3289 02:44:49,920 --> 02:44:51,960 Is this even social media? 3290 02:44:51,960 --> 02:44:54,760 This is clearly an official report. 3291 02:44:54,760 --> 02:44:57,040 >> That useless person who messes up 3292 02:44:57,040 --> 02:44:58,520 everything. 3293 02:44:58,520 --> 02:45:00,720 Can't he post something else for once? 3294 02:45:00,720 --> 02:45:02,040 >> But 3295 02:45:02,040 --> 02:45:04,200 I'm very happy. 3296 02:45:04,200 --> 02:45:05,400 And thank you for everything you did for 3297 02:45:05,400 --> 02:45:06,320 me. 3298 02:45:06,320 --> 02:45:08,880 >> So 3299 02:45:09,080 --> 02:45:11,320 why are you buying him a gift? 3300 02:45:11,320 --> 02:45:14,080 >> Because he has a wonderful fiance. 3301 02:45:14,080 --> 02:45:17,040 He asked me for help half a month ago. 3302 02:45:17,040 --> 02:45:20,320 Since we stayed in his house 3303 02:45:20,320 --> 02:45:22,200 we can't just pretend we don't know 3304 02:45:22,200 --> 02:45:23,680 anything. 3305 02:45:23,680 --> 02:45:27,000 >> You care that much about his fiance? 3306 02:45:27,000 --> 02:45:30,760 Why don't you care about my fiance? 3307 02:45:31,225 --> 02:45:33,244 >> [snorts] 3308 02:45:33,400 --> 02:45:35,680 >> Yang Yang, listen to me. 3309 02:45:35,680 --> 02:45:38,480 I really didn't. 3310 02:45:38,720 --> 02:45:41,920 >> Are you saying that you have a fiance? 3311 02:45:41,920 --> 02:45:43,400 >> She's 3312 02:45:43,400 --> 02:45:46,360 jealous because of me. 3313 02:45:46,440 --> 02:45:49,680 >> Aren't you even going to explain? 3314 02:45:49,680 --> 02:45:50,960 >> Yang Yang, I 3315 02:45:50,960 --> 02:45:52,840 >> Who said you could talk? 3316 02:45:52,840 --> 02:45:56,280 >> How can I explain without talking? 3317 02:46:00,360 --> 02:46:02,160 I don't have a fiance. It's all just 3318 02:46:02,160 --> 02:46:04,920 rumors. It was all Lu Muwai's idea 3319 02:46:04,920 --> 02:46:07,200 urging the old man to arrange a marriage 3320 02:46:07,200 --> 02:46:09,360 with Miss Shu. But Miss Shu and I 3321 02:46:09,360 --> 02:46:11,160 reached an agreement. She will get 3322 02:46:11,160 --> 02:46:13,480 engaged to Lu Muwai, keep an eye on the 3323 02:46:13,480 --> 02:46:15,280 Lu family for me, and I will help her 3324 02:46:15,280 --> 02:46:16,680 deal with those losers in the Shu 3325 02:46:16,680 --> 02:46:19,080 family. 3326 02:46:21,440 --> 02:46:24,680 There is no fiance, really. 3327 02:46:26,720 --> 02:46:29,480 I only have you. 3328 02:46:32,640 --> 02:46:34,520 >> Then let me ask you. 3329 02:46:34,520 --> 02:46:36,600 When the old man asked you to marry 3330 02:46:36,600 --> 02:46:37,880 what did you tell him? 3331 02:46:37,880 --> 02:46:40,920 >> I said I was impotent. 3332 02:46:49,280 --> 02:46:51,640 >> I feel for you. 3333 02:46:51,640 --> 02:46:53,560 >> Yang Yang 3334 02:46:53,560 --> 02:46:56,000 I 3335 02:47:01,615 --> 02:47:03,635 >> [music] 3336 02:47:17,000 --> 02:47:19,880 >> Yang Yang 3337 02:47:21,200 --> 02:47:23,080 >> Your birthday gift is here. 3338 02:47:23,080 --> 02:47:24,640 And she even bought a matching couple 3339 02:47:24,640 --> 02:47:28,760 set, wishing us a long life together. 3340 02:47:28,760 --> 02:47:31,160 This won't do, Young Master Chu. 3341 02:47:31,160 --> 02:47:33,280 You've had a crush for so long, but she 3342 02:47:33,280 --> 02:47:36,240 doesn't even know how you feel. 3343 02:47:36,240 --> 02:47:39,120 >> She knows everything. 3344 02:47:47,560 --> 02:47:49,640 >> Don't turn on the light. 3345 02:47:49,640 --> 02:47:51,120 Don't peek. 3346 02:47:51,120 --> 02:47:54,200 Keep your eyes closed. 3347 02:48:00,600 --> 02:48:03,400 Open your eyes. 3348 02:48:06,000 --> 02:48:07,880 Do you not like it? 3349 02:48:07,880 --> 02:48:10,200 >> No. 3350 02:48:10,200 --> 02:48:12,400 It's a surprise. 3351 02:48:12,400 --> 02:48:13,920 I really like it. 3352 02:48:13,920 --> 02:48:16,280 >> I'm glad you like it. 3353 02:48:16,280 --> 02:48:17,640 Try it. 3354 02:48:17,640 --> 02:48:20,560 I made it myself. 3355 02:48:32,240 --> 02:48:35,480 Do you have something to tell me? 3356 02:48:39,080 --> 02:48:40,880 >> Yang Yang 3357 02:48:40,880 --> 02:48:43,640 I can let you out. 3358 02:48:43,640 --> 02:48:46,040 But 3359 02:48:46,160 --> 02:48:49,520 you must accept this. 3360 02:48:49,560 --> 02:48:52,320 >> I refuse. 3361 02:48:54,880 --> 02:48:57,360 >> Fine. 3362 02:48:57,360 --> 02:49:00,200 I understand. 3363 02:49:01,560 --> 02:49:03,440 >> Lu Ming Wei, 3364 02:49:03,440 --> 02:49:06,240 this isn't a deal. 3365 02:49:10,680 --> 02:49:13,000 I only allow the person I love 3366 02:49:13,000 --> 02:49:15,680 to personally put a ring on my finger. 3367 02:49:15,680 --> 02:49:17,520 >> But I've hurt you before. 3368 02:49:17,520 --> 02:49:18,560 I 3369 02:49:18,560 --> 02:49:20,400 How 3370 02:49:20,400 --> 02:49:22,600 could I 3371 02:49:22,600 --> 02:49:24,920 to be worthy of saying those words? 3372 02:49:24,920 --> 02:49:27,280 >> But I like you. 3373 02:49:27,280 --> 02:49:29,840 Not responding to me 3374 02:49:29,840 --> 02:49:33,360 is what truly hurts, isn't it? 3375 02:49:34,880 --> 02:49:37,520 Lu Ming Wei. 3376 02:49:50,840 --> 02:49:54,640 >> Yang Yang, I love you. 3377 02:49:55,040 --> 02:49:57,812 Will you be with me? 3378 02:49:57,812 --> 02:49:59,832 >> [music] 3379 02:50:00,520 --> 02:50:03,600 >> Stand up. 3380 02:50:05,120 --> 02:50:07,638 Get off that knee. 3381 02:50:07,638 --> 02:50:09,657 >> [music] 3382 02:50:22,702 --> 02:50:24,722 [music] 3383 02:50:29,907 --> 02:50:31,218 [music] 3384 02:50:31,218 --> 02:50:33,237 [snorts] 3385 02:50:34,200 --> 02:50:36,320 >> Stone gambling is is interesting. I 3386 02:50:36,320 --> 02:50:38,280 actually got a great deal. So, come 3387 02:50:38,280 --> 02:50:40,120 share some of my luck. Don't you dare 3388 02:50:40,120 --> 02:50:41,920 say no. 3389 02:50:41,920 --> 02:50:42,880 You don't really think we're not 3390 02:50:42,880 --> 02:50:44,160 friends, do you? 3391 02:50:44,160 --> 02:50:46,040 I'll cry. 3392 02:50:46,040 --> 02:50:47,280 >> Fine, fine. 3393 02:50:47,280 --> 02:50:50,160 How could I not see you as a friend? 3394 02:50:50,160 --> 02:50:51,440 >> I'll just mail it straight to Lou Group 3395 02:50:51,440 --> 02:50:53,800 then. 3396 02:50:59,080 --> 02:51:02,240 >> Want to go out and have some fun? 3397 02:51:02,680 --> 02:51:04,720 I have a little island down south. 3398 02:51:04,720 --> 02:51:06,760 Perfect weather all year round. 3399 02:51:06,760 --> 02:51:09,160 It's absolutely ideal for a honeymoon. 3400 02:51:09,160 --> 02:51:10,840 We 3401 02:51:10,840 --> 02:51:13,200 could 3402 02:51:14,240 --> 02:51:16,400 >> Go on. 3403 02:51:16,400 --> 02:51:19,200 Why did you stop? 3404 02:51:25,880 --> 02:51:27,960 >> Since we're married now, 3405 02:51:27,960 --> 02:51:30,640 can't we go on a honeymoon? 3406 02:51:30,640 --> 02:51:33,040 >> Need I remind you? 3407 02:51:33,040 --> 02:51:35,920 You only proposed. 3408 02:51:35,920 --> 02:51:39,200 >> Then let's go get married first. 3409 02:51:39,200 --> 02:51:42,280 >> Is this your little trap? 3410 02:51:43,280 --> 02:51:45,960 >> Yang Yang, 3411 02:51:46,680 --> 02:51:48,040 you're the only one I've ever wanted to 3412 02:51:48,040 --> 02:51:50,520 marry. 3413 02:51:51,040 --> 02:51:53,720 You are mine. 3414 02:51:53,720 --> 02:51:56,320 >> At what point did you stop playing me? 3415 02:51:56,320 --> 02:51:58,040 You have the time? 3416 02:51:58,040 --> 02:51:59,960 Giving up on work? 3417 02:51:59,960 --> 02:52:01,880 >> I can adjust my schedule. 3418 02:52:01,880 --> 02:52:03,840 I'm actually quite free lately. 3419 02:52:03,840 --> 02:52:05,320 Most of my work is wrapping up. 3420 02:52:05,320 --> 02:52:08,160 >> All right. Enough joking around. 3421 02:52:08,160 --> 02:52:10,840 Wait until after your birthday. 3422 02:52:10,840 --> 02:52:12,600 Lou Mo Wei 3423 02:52:12,600 --> 02:52:13,880 will most likely strike during your 3424 02:52:13,880 --> 02:52:16,040 birthday banquet. 3425 02:52:16,040 --> 02:52:18,400 I'll finish him then. 3426 02:52:18,400 --> 02:52:20,240 To make up for 3427 02:52:20,240 --> 02:52:23,160 your ruined birthday. 3428 02:52:30,680 --> 02:52:32,040 >> Xiao Hui, 3429 02:52:32,040 --> 02:52:34,920 Miss Shu. 3430 02:52:35,880 --> 02:52:38,400 >> Mr. Lu. 3431 02:52:38,400 --> 02:52:40,720 >> Xiaoyang. 3432 02:52:40,720 --> 02:52:42,840 What did you call her? 3433 02:52:42,840 --> 02:52:44,360 Xiaowei. 3434 02:52:44,360 --> 02:52:46,880 I know how much you value Xiaoyang. 3435 02:52:46,880 --> 02:52:48,800 But we are also friends. 3436 02:52:48,800 --> 02:52:50,840 And since we've finally met, 3437 02:52:50,840 --> 02:52:53,160 isn't a greeting fair enough? 3438 02:52:53,160 --> 02:52:54,360 Wouldn't you agree? 3439 02:52:54,360 --> 02:52:56,880 Xiaoyang. 3440 02:52:58,320 --> 02:53:00,640 Are you openly challenging me? 3441 02:53:00,640 --> 02:53:03,480 If you don't want that tongue of yours, 3442 02:53:03,480 --> 02:53:06,240 then I'll have it cut out. 3443 02:53:06,240 --> 02:53:09,960 >> Let's go. Don't be late. 3444 02:53:13,720 --> 02:53:15,800 Is that ring on Lu Minghui's left ring 3445 02:53:15,800 --> 02:53:17,800 finger a wedding ring? Does he respect 3446 02:53:17,800 --> 02:53:20,680 our the Shu family at all? 3447 02:53:20,680 --> 02:53:22,440 >> No way. 3448 02:53:22,440 --> 02:53:23,840 Did you see it wrong? 3449 02:53:23,840 --> 02:53:25,280 >> Does he think I'm dying to get engaged 3450 02:53:25,280 --> 02:53:27,640 to him? 3451 02:53:31,120 --> 02:53:32,720 >> Miss Shu. 3452 02:53:32,720 --> 02:53:35,960 Now that we're engaged, we are family. 3453 02:53:35,960 --> 02:53:37,320 >> I've heard for a long time that 3454 02:53:37,320 --> 02:53:38,880 President Lu and Lu Minghui don't get 3455 02:53:38,880 --> 02:53:41,400 along. 3456 02:53:43,880 --> 02:53:45,600 Regarding Shang Yang, we've secured the 3457 02:53:45,600 --> 02:53:48,520 USB drive. 3458 02:53:48,680 --> 02:53:50,360 >> Miss Shu. 3459 02:53:50,360 --> 02:53:52,640 You'll see your choice was right. 3460 02:53:52,640 --> 02:53:54,840 And you'll soon know 3461 02:53:54,840 --> 02:53:58,560 who the true heir of Lu Group really is. 3462 02:53:58,560 --> 02:54:01,240 >> My choice is obviously right. 3463 02:54:01,240 --> 02:54:04,040 You 3464 02:54:12,280 --> 02:54:15,600 I'm going to the restroom first. 3465 02:54:22,200 --> 02:54:24,960 >> Today is Minghui's birthday. Come on. 3466 02:54:24,960 --> 02:54:26,480 Let's raise a glass 3467 02:54:26,480 --> 02:54:29,240 to celebrate. 3468 02:54:34,880 --> 02:54:36,840 It's 8:50. 3469 02:54:36,840 --> 02:54:38,240 Time to head to the restroom to meet up 3470 02:54:38,240 --> 02:54:41,000 with Xiang Yang. 3471 02:54:48,360 --> 02:54:51,120 Xiang Yang. 3472 02:54:52,600 --> 02:54:55,800 >> President Lu, why are you here? 3473 02:54:55,800 --> 02:54:57,480 >> I was worried, so I'm here to take you 3474 02:54:57,480 --> 02:54:58,640 away. 3475 02:54:58,640 --> 02:55:00,400 We're short on time 3476 02:55:00,400 --> 02:55:03,080 and I couldn't risk a delay. 3477 02:55:03,080 --> 02:55:04,560 >> Don't worry. 3478 02:55:04,560 --> 02:55:07,280 I'm all set. 3479 02:55:20,520 --> 02:55:22,560 >> Excellent. 3480 02:55:22,560 --> 02:55:24,040 Wonderful. 3481 02:55:24,040 --> 02:55:26,040 Lu Mingwei, 3482 02:55:26,040 --> 02:55:29,280 you finally get what's coming. 3483 02:55:32,920 --> 02:55:34,600 It's 9:00. 3484 02:55:34,600 --> 02:55:37,760 Lu Mingwei should have the news by now. 3485 02:55:37,760 --> 02:55:39,520 Betrayed by a lover 3486 02:55:39,520 --> 02:55:40,880 on his very own birthday. I wonder how 3487 02:55:40,880 --> 02:55:42,320 that feels. 3488 02:55:42,320 --> 02:55:45,200 Must be quite the blow. 3489 02:55:56,080 --> 02:55:57,040 Now, 3490 02:55:57,040 --> 02:55:59,080 let's welcome today's guest of honor, 3491 02:55:59,080 --> 02:56:00,640 my nephew, 3492 02:56:00,640 --> 02:56:05,000 Lu Mingwei, to say a few words. 3493 02:56:11,040 --> 02:56:12,240 Mingwei, 3494 02:56:12,240 --> 02:56:13,840 where are you going? 3495 02:56:13,840 --> 02:56:16,840 Something came up and Mingwei 3496 02:56:16,840 --> 02:56:19,760 has to go handle it. Please, everyone, 3497 02:56:19,760 --> 02:56:21,646 carry on. 3498 02:56:21,646 --> 02:56:21,840 >> [music] 3499 02:56:21,840 --> 02:56:24,440 >> What's with Lu Mingwei? His uncle's 3500 02:56:24,440 --> 02:56:26,920 family has been good enough to him, even 3501 02:56:26,920 --> 02:56:28,880 hosting this birthday banquet. 3502 02:56:28,880 --> 02:56:30,680 >> He's being totally disrespectful. If I 3503 02:56:30,680 --> 02:56:32,160 were his uncle, I'd have slapped him 3504 02:56:32,160 --> 02:56:34,680 already. 3505 02:56:38,040 --> 02:56:39,840 We can't let the old man know. 3506 02:56:39,840 --> 02:56:41,120 The old man cares about Lu Group's 3507 02:56:41,120 --> 02:56:44,440 interests, not not ours. 3508 02:56:44,440 --> 02:56:47,120 Lu Mingwei isn't as tough as we thought. 3509 02:56:47,120 --> 02:56:48,800 Once we get that data, 3510 02:56:48,800 --> 02:56:51,320 Lu Group will be mine eventually. 3511 02:56:51,320 --> 02:56:53,240 Once Lu Group is in our hands, we'll 3512 02:56:53,240 --> 02:56:54,920 just fill it back in. 3513 02:56:54,920 --> 02:56:58,080 It's simple, right? 3514 02:57:00,240 --> 02:57:01,840 Xiang Yang, 3515 02:57:01,840 --> 02:57:04,400 it's you. 3516 02:57:04,400 --> 02:57:06,760 Xiang Yang, you witch. 3517 02:57:06,760 --> 02:57:08,040 You dare hit me? 3518 02:57:08,040 --> 02:57:10,160 >> I've wanted to do this for ages. 3519 02:57:10,160 --> 02:57:11,840 No wonder Ah Hui always wanted to slap 3520 02:57:11,840 --> 02:57:13,040 you. 3521 02:57:13,040 --> 02:57:15,400 It feels great. 3522 02:57:15,400 --> 02:57:17,280 Tomorrow, 3523 02:57:17,280 --> 02:57:19,800 actually, today, your whole family will 3524 02:57:19,800 --> 02:57:22,400 be trending. 3525 02:57:22,680 --> 02:57:25,320 >> Xiang Yang. 3526 02:57:26,920 --> 02:57:28,360 >> Ah Hui, 3527 02:57:28,360 --> 02:57:30,240 happy birthday. 3528 02:57:30,240 --> 02:57:32,080 My birthday gift for you. 3529 02:57:32,080 --> 02:57:34,760 Do you like it? 3530 02:57:40,800 --> 02:57:43,760 Ah Hui. 3531 02:57:50,320 --> 02:57:51,880 >> Are you cold? 3532 02:57:51,880 --> 02:57:53,640 >> No. 3533 02:57:53,640 --> 02:57:56,680 It's 11:58. Midnight hasn't arrived yet, 3534 02:57:56,680 --> 02:57:58,680 so we're still in time. 3535 02:57:58,680 --> 02:57:59,920 Ah Hui, 3536 02:57:59,920 --> 02:58:01,760 it's finally over. 3537 02:58:01,760 --> 02:58:03,320 From now on, 3538 02:58:03,320 --> 02:58:06,080 it's just us. 3539 02:58:09,280 --> 02:58:11,360 >> According to latest reports, the father 3540 02:58:11,360 --> 02:58:12,800 and son of Lu Mingwei have been 3541 02:58:12,800 --> 02:58:14,840 investigated by police. Their charges 3542 02:58:14,840 --> 02:58:16,080 are confirmed, and they've been 3543 02:58:16,080 --> 02:58:17,583 apprehended. 3544 02:58:17,583 --> 02:58:19,603 >> [music] 3545 02:58:26,753 --> 02:58:28,320 [music] 3546 02:58:28,320 --> 02:58:30,960 >> Thank you. 3547 02:58:41,163 --> 02:58:43,183 >> [music] 3548 02:58:47,713 --> 02:58:49,732 [music]212597

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.