All language subtitles for [English (auto-generated)] [ENG DUB] The Silent Bride My Billionaire Husband Loved a Fake Savior CD
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,520 --> 00:00:11,559
Ouch. Mr. Doo,
2
00:00:11,599 --> 00:00:13,679
>> congratulations, Kai. You got yourself a
3
00:00:13,679 --> 00:00:16,000
new stepmom.
4
00:00:16,000 --> 00:00:18,960
>> The Yan family is bankrupt now and her
5
00:00:18,960 --> 00:00:21,520
father is dead. That mute from the Yan
6
00:00:21,520 --> 00:00:23,519
family, I hear she's mentally
7
00:00:23,519 --> 00:00:26,880
challenged, too. Tell me, what on earth
8
00:00:26,880 --> 00:00:31,039
does that old man see in her?
9
00:00:31,039 --> 00:00:34,439
Drink up.
10
00:00:58,640 --> 00:01:02,559
Yan Yan, I genuinely want to help you.
11
00:01:02,559 --> 00:01:04,320
The Yan family has been in business for
12
00:01:04,320 --> 00:01:08,960
so many years. It wasn't easy. You
13
00:01:08,960 --> 00:01:11,600
should know what to do,
14
00:01:11,600 --> 00:01:14,600
right?
15
00:01:37,759 --> 00:01:41,439
You have two choices now. Marry me or
16
00:01:41,439 --> 00:01:43,360
get another stepmom to fight you for the
17
00:01:43,360 --> 00:01:46,360
inheritance.
18
00:02:08,160 --> 00:02:10,479
The old man actually pulled this stunt
19
00:02:10,479 --> 00:02:12,879
as if he's not afraid of people knowing
20
00:02:12,879 --> 00:02:16,400
he's robbing the cradle.
21
00:02:17,200 --> 00:02:20,760
What's going on?
22
00:02:23,440 --> 00:02:26,440
Sorry.
23
00:02:42,640 --> 00:02:45,519
>> I'm late.
24
00:02:45,519 --> 00:02:49,319
Sorry I'm late.
25
00:02:59,680 --> 00:03:02,319
If this scene continues to escalate, I
26
00:03:02,319 --> 00:03:05,599
imagine by tomorrow food group stock
27
00:03:05,599 --> 00:03:09,560
will hit the limit down.
28
00:03:11,680 --> 00:03:14,239
Everyone, today is the engagement
29
00:03:14,239 --> 00:03:16,720
banquet for my son Yunshin and Miss Yan
30
00:03:16,720 --> 00:03:19,599
Mo. We just arranged a little
31
00:03:19,599 --> 00:03:21,760
entertainment. Hope you'll forgive the
32
00:03:21,760 --> 00:03:22,720
spectacle.
33
00:03:22,720 --> 00:03:27,720
>> What are you all doing? What are you?
34
00:03:40,720 --> 00:03:42,959
If you want my help, then cooperate with
35
00:03:42,959 --> 00:03:47,239
me right now.
36
00:03:48,480 --> 00:03:51,280
Kiss me.
37
00:03:51,280 --> 00:03:55,560
Are you sure you want to marry me?
38
00:03:57,840 --> 00:03:59,920
Aren't you afraid of the old man and
39
00:03:59,920 --> 00:04:04,120
make things difficult for you?
40
00:04:46,320 --> 00:04:49,759
Yes, that's right. Don't say don't say a
41
00:04:49,759 --> 00:04:51,840
word.
42
00:04:51,840 --> 00:04:54,720
Yan, your father's business relies
43
00:04:54,720 --> 00:04:57,520
entirely on the Fu family. The Fu family
44
00:04:57,520 --> 00:05:02,199
is finished. We're finished.
45
00:05:03,360 --> 00:05:05,919
Your sister is about to be born. We
46
00:05:05,919 --> 00:05:08,240
can't end up on the streets.
47
00:05:08,240 --> 00:05:09,520
>> Mom,
48
00:05:09,520 --> 00:05:12,080
>> don't call me mom.
49
00:05:12,080 --> 00:05:14,800
My eldest daughter because of a high
50
00:05:14,800 --> 00:05:17,759
fever. Lost her voice and became mute.
51
00:05:17,759 --> 00:05:21,039
Can't speak. Did you hear me? You're
52
00:05:21,039 --> 00:05:24,320
mute. Did you hear me? You're mute.
53
00:05:24,320 --> 00:05:25,440
You're mute.
54
00:05:25,440 --> 00:05:28,759
>> Grab her.
55
00:05:31,600 --> 00:05:34,400
Scream. Scream louder. Scream louder for
56
00:05:34,400 --> 00:05:36,639
me. Maybe someone will hear and come
57
00:05:36,639 --> 00:05:39,680
save you. Scream. Keep screaming. I told
58
00:05:39,680 --> 00:05:42,320
you to scream. You mute. Can you even
59
00:05:42,320 --> 00:05:44,160
scream?
60
00:05:44,160 --> 00:05:47,360
Oh, scream.
61
00:05:47,360 --> 00:05:50,680
Stop it.
62
00:05:58,479 --> 00:06:01,720
Get out.
63
00:06:24,319 --> 00:06:26,400
After we get married, I'll take care of
64
00:06:26,400 --> 00:06:28,319
everything. I'll cover all your mother's
65
00:06:28,319 --> 00:06:30,240
expenses at the nursing home and your
66
00:06:30,240 --> 00:06:32,000
sister as long as she focuses on her
67
00:06:32,000 --> 00:06:35,680
studies and stays out of trouble.
68
00:06:35,680 --> 00:06:38,319
I can guarantee she'll continue to live
69
00:06:38,319 --> 00:06:41,880
a life of luxury.
70
00:06:44,880 --> 00:06:49,039
But you you have to do exactly as I say,
71
00:06:49,039 --> 00:06:52,759
every single word.
72
00:06:54,080 --> 00:06:56,400
We're going to the Civil Affairs Bureau
73
00:06:56,400 --> 00:07:00,440
to get our marriage license.
74
00:07:22,000 --> 00:07:25,560
afraid of me.
75
00:09:01,040 --> 00:09:03,200
You don't have to type it out. I can
76
00:09:03,200 --> 00:09:07,000
understand sign language.
77
00:09:07,040 --> 00:09:08,800
It looks like I need you to come back to
78
00:09:08,800 --> 00:09:13,080
my family's place with me today.
79
00:09:14,320 --> 00:09:16,720
You go back by yourself. I have another
80
00:09:16,720 --> 00:09:19,720
engagement.
81
00:09:20,640 --> 00:09:24,360
Stay home and behave.
82
00:09:32,800 --> 00:09:35,279
It's just a shame. The person he wants
83
00:09:35,279 --> 00:09:40,200
to marry doesn't seem to be me.
84
00:09:51,440 --> 00:09:54,440
Look,
85
00:10:02,399 --> 00:10:04,959
a perfect match. They really are a great
86
00:10:04,959 --> 00:10:07,279
couple.
87
00:10:07,279 --> 00:10:11,160
Who are you looking for?
88
00:10:18,160 --> 00:10:21,480
Yan Mo.
89
00:10:21,920 --> 00:10:25,720
What are you doing here?
90
00:10:26,000 --> 00:10:28,720
>> Sorry.
91
00:10:28,720 --> 00:10:31,360
>> Didn't I tell you to stay put at home?
92
00:10:31,360 --> 00:10:32,959
What did you promise me before we got
93
00:10:32,959 --> 00:10:35,040
married?
94
00:10:35,040 --> 00:10:37,839
Go back and tell that troublemaker of a
95
00:10:37,839 --> 00:10:40,959
sister of yours to keep her mouth shut.
96
00:10:40,959 --> 00:10:42,640
>> The one he was arm-in- arm with isn't
97
00:10:42,640 --> 00:10:44,800
young Master Fu's new bride. This lady
98
00:10:44,800 --> 00:10:45,360
is.
99
00:10:45,360 --> 00:10:48,320
>> She's the famous secretary. Ye. But I
100
00:10:48,320 --> 00:10:50,560
heard Master Fu's new wife is supposed
101
00:10:50,560 --> 00:10:51,680
to be a mute.
102
00:10:51,680 --> 00:10:54,160
>> A big shot like young Master Fu. Why
103
00:10:54,160 --> 00:10:57,959
would he marry a mute?
104
00:11:02,079 --> 00:11:05,360
>> That woman.
105
00:11:05,360 --> 00:11:09,160
>> She's my new secretary.
106
00:11:09,360 --> 00:11:15,079
>> I see. I won't cause you any trouble.
107
00:11:15,839 --> 00:11:18,959
>> Of course.
108
00:11:29,200 --> 00:11:32,079
It's fine if you don't speak. This is a
109
00:11:32,079 --> 00:11:35,519
keepsake my mother left me. With this,
110
00:11:35,519 --> 00:11:39,040
I'll always be able to find you.
111
00:11:39,040 --> 00:11:43,160
What are you standing around for?
112
00:11:46,240 --> 00:11:50,200
Why do you have my things?
113
00:11:57,600 --> 00:12:02,760
>> Hello, Miss. How can I help you?
114
00:12:11,760 --> 00:12:14,240
Please give this to President Fu for me.
115
00:12:14,240 --> 00:12:17,760
I'd like to meet with him.
116
00:12:17,760 --> 00:12:20,560
President Fu is very busy. I'll contact
117
00:12:20,560 --> 00:12:24,120
you when there's news.
118
00:12:33,760 --> 00:12:36,760
Another
119
00:12:42,399 --> 00:12:46,360
one here to give gifts.
120
00:12:50,320 --> 00:12:52,160
Why would President Fu want something
121
00:12:52,160 --> 00:12:56,120
like this from a woman?
122
00:13:06,240 --> 00:13:09,120
Why do you have my things? Yen, what is
123
00:13:09,120 --> 00:13:12,240
she gesturing about? I don't understand.
124
00:13:12,240 --> 00:13:14,480
>> This is no place for you. How long are
125
00:13:14,480 --> 00:13:18,040
you going to doawle?
126
00:13:20,480 --> 00:13:22,639
>> Go to the meeting room first. The
127
00:13:22,639 --> 00:13:24,480
clients are waiting.
128
00:13:24,480 --> 00:13:27,480
>> Wait.
129
00:13:31,440 --> 00:13:36,440
Yinshen, was that her talking just now?
130
00:13:38,639 --> 00:13:41,040
She doesn't speak. She's never made a
131
00:13:41,040 --> 00:13:44,040
sound.
132
00:13:44,800 --> 00:13:48,040
Go on.
133
00:14:04,000 --> 00:14:07,120
Tell me the truth. Are you faking being
134
00:14:07,120 --> 00:14:10,120
mute?
135
00:14:10,160 --> 00:14:13,160
Speak.
136
00:14:21,680 --> 00:14:24,480
Congratulations, you're pregnant. Inform
137
00:14:24,480 --> 00:14:28,399
the father. He's going to be a dad.
138
00:14:28,399 --> 00:14:31,519
Oh, by the way, you're still a bit weak.
139
00:14:31,519 --> 00:14:33,839
Remember to keep up your nutrition.
140
00:14:33,839 --> 00:14:35,519
According to the nurse, you almost
141
00:14:35,519 --> 00:14:37,680
fainted during the transfusion. Don't
142
00:14:37,680 --> 00:14:40,480
push yourself, young man. Remember to
143
00:14:40,480 --> 00:14:43,639
eat breakfast.
144
00:14:59,279 --> 00:15:01,040
The doctor prescribed long-term birth
145
00:15:01,040 --> 00:15:03,440
control pills. Start taking them on
146
00:15:03,440 --> 00:15:07,000
schedule from today.
147
00:15:20,959 --> 00:15:24,399
I'm at the hospital right now.
148
00:15:24,399 --> 00:15:26,480
>> I'm pregnant.
149
00:15:26,480 --> 00:15:28,880
>> I'm very busy right now. If you're sick,
150
00:15:28,880 --> 00:15:33,480
get it treated. I'm not a doctor.
151
00:15:44,160 --> 00:15:46,720
It's fine. I'll have Nuan. Nuan come
152
00:15:46,720 --> 00:15:49,880
with me.
153
00:16:03,680 --> 00:16:07,279
Yan. Mo, you just married Fu Yun Shen. I
154
00:16:07,279 --> 00:16:09,759
heard because of this Fu Yun Shen had a
155
00:16:09,759 --> 00:16:12,079
huge fight with his family. Mr. Fu made
156
00:16:12,079 --> 00:16:14,880
a threat. He said he'd take back all Fu
157
00:16:14,880 --> 00:16:18,399
Yun Shen's shares in the Fu group. Then
158
00:16:18,399 --> 00:16:21,600
mom's medical expenses.
159
00:16:21,600 --> 00:16:25,600
He'll handle it. You You just married
160
00:16:25,600 --> 00:16:28,399
him. He didn't even come back with you.
161
00:16:28,399 --> 00:16:30,800
And you trust him so much. You don't
162
00:16:30,800 --> 00:16:34,320
know. He's an illegitimate son.
163
00:16:34,320 --> 00:16:38,880
I also heard his biological mother did
164
00:16:38,880 --> 00:16:41,519
questionable things before she died. She
165
00:16:41,519 --> 00:16:45,199
slept with many men. Whether he's even
166
00:16:45,199 --> 00:16:50,120
Mr. Fu's real son is uncertain.
167
00:16:50,320 --> 00:16:52,160
I understand.
168
00:16:52,160 --> 00:16:55,360
Fu Yun Shen's family is our family, too.
169
00:16:55,360 --> 00:16:57,839
I won't say anything.
170
00:16:57,839 --> 00:17:03,959
Take care of mom. I'll visit when I can.
171
00:17:15,199 --> 00:17:17,439
Pon Ran has menstrual cramps. After the
172
00:17:17,439 --> 00:17:19,039
appointment, buy her some ginger tea.
173
00:17:19,039 --> 00:17:22,839
Deliver it to this address.
174
00:17:45,679 --> 00:17:48,640
It's just menstrual cramps. Yunshin, I
175
00:17:48,640 --> 00:17:51,280
don't need to go to the ICU. That's too
176
00:17:51,280 --> 00:17:53,679
much trouble. And I heard you canceled a
177
00:17:53,679 --> 00:17:55,280
very important meeting just to drive
178
00:17:55,280 --> 00:17:58,240
here and be with me. I just feel a
179
00:17:58,240 --> 00:18:01,280
little bad about it.
180
00:18:01,280 --> 00:18:03,679
>> You're a girl. You should take better
181
00:18:03,679 --> 00:18:05,200
care of yourself
182
00:18:05,200 --> 00:18:06,799
>> because having you care is enough for
183
00:18:06,799 --> 00:18:09,799
me.
184
00:18:15,280 --> 00:18:19,080
Get plenty of rest.
185
00:18:24,240 --> 00:18:26,480
Yinshen, my eye feels a bit
186
00:18:26,480 --> 00:18:28,320
uncomfortable. Can you blow on it for
187
00:18:28,320 --> 00:18:31,320
me?
188
00:18:47,440 --> 00:18:50,320
All better.
189
00:18:50,559 --> 00:18:53,600
Yang Ji, didn't she go to buy brown
190
00:18:53,600 --> 00:18:58,679
sugar water? Why isn't she back yet?
191
00:19:00,720 --> 00:19:05,559
Forget about her. Let's go first.
192
00:19:17,360 --> 00:19:19,679
pregnant.
193
00:19:19,679 --> 00:19:23,120
What a huge surprise.
194
00:19:23,120 --> 00:19:26,400
Does your husband know about this? Don't
195
00:19:26,400 --> 00:19:31,240
worry. I'll tell him right now.
196
00:19:33,600 --> 00:19:39,240
Young Master Fu, your wife is pregnant.
197
00:19:41,600 --> 00:19:43,919
Got it.
198
00:19:43,919 --> 00:19:46,160
>> Family members, please come sign here.
199
00:19:46,160 --> 00:19:47,840
Come with me to complete the admission
200
00:19:47,840 --> 00:19:49,120
paperwork.
201
00:19:49,120 --> 00:19:52,600
>> Wait a moment.
202
00:20:10,160 --> 00:20:12,480
What's wrong? You look pale.
203
00:20:12,480 --> 00:20:15,280
>> It's nothing. Just a spam message. I
204
00:20:15,280 --> 00:20:19,400
already deleted it for you.
205
00:20:20,880 --> 00:20:24,280
>> Let's go.
206
00:20:27,840 --> 00:20:30,799
Seems your husband doesn't really care
207
00:20:30,799 --> 00:20:33,520
about you. Why don't you tell him
208
00:20:33,520 --> 00:20:36,000
yourself?
209
00:20:36,000 --> 00:20:40,320
Almost forgot. You're mute. Can't speak.
210
00:20:40,320 --> 00:20:42,880
This phone of mine has a very
211
00:20:42,880 --> 00:20:46,000
sophisticated voice modulation system.
212
00:20:46,000 --> 00:20:48,000
Even if you could speak, he wouldn't
213
00:20:48,000 --> 00:20:49,919
recognize your voice.
214
00:20:49,919 --> 00:20:51,840
>> Voice changer.
215
00:20:51,840 --> 00:20:56,159
>> Don't believe me? Listen.
216
00:20:56,159 --> 00:21:00,240
Son. Son. I'm your daddy.
217
00:21:00,240 --> 00:21:04,080
Son. Son. I'm your daddy.
218
00:21:04,080 --> 00:21:08,400
Son. Son. I'm your daddy,
219
00:21:08,400 --> 00:21:12,080
>> Yunshin. See, I told you it was spam.
220
00:21:12,080 --> 00:21:17,240
Such a childish prank. Just block them.
221
00:21:23,600 --> 00:21:26,960
Young Master Fu, your wife and child are
222
00:21:26,960 --> 00:21:30,200
with me.
223
00:21:41,039 --> 00:21:45,200
My wife. My child.
224
00:21:45,200 --> 00:21:47,840
What are you talking about?
225
00:21:47,840 --> 00:21:52,080
Mafu. How many wives do you have? But I
226
00:21:52,080 --> 00:21:54,640
bet she's probably the one you love
227
00:21:54,640 --> 00:21:58,240
most. Since I kidnapped her, she hasn't
228
00:21:58,240 --> 00:22:00,240
said a word.
229
00:22:00,240 --> 00:22:04,559
Such a gentle and kind woman.
230
00:22:04,559 --> 00:22:07,360
Who wouldn't fall for her?
231
00:22:07,360 --> 00:22:11,080
Oh, she's crying.
232
00:22:13,919 --> 00:22:17,360
Who are you? What do you want? Get 20
233
00:22:17,360 --> 00:22:20,720
billion or I'll take your child out of
234
00:22:20,720 --> 00:22:23,960
her belly.
235
00:22:32,480 --> 00:22:34,799
Your sister came to the hospital.
236
00:22:34,799 --> 00:22:37,440
>> Hospital? Yeah, brother-in-law. My
237
00:22:37,440 --> 00:22:39,679
sister is seriously ill and you're not
238
00:22:39,679 --> 00:22:41,600
even here with her. Are you with that
239
00:22:41,600 --> 00:22:44,919
again?
240
00:22:48,400 --> 00:22:50,960
He hung up on me. Can't even take a word
241
00:22:50,960 --> 00:22:54,840
of criticism, scumbag.
242
00:22:59,120 --> 00:23:02,400
Mr. Fu, we've located your wife's phone
243
00:23:02,400 --> 00:23:05,440
right now. It's in this hospital.
244
00:23:05,440 --> 00:23:07,760
>> So, she wasn't kidnapped.
245
00:23:07,760 --> 00:23:09,919
She's just upset because I asked her to
246
00:23:09,919 --> 00:23:14,159
do something. Such a troublesome woman.
247
00:23:14,159 --> 00:23:16,559
Find her exact location and send her
248
00:23:16,559 --> 00:23:20,039
home. Yes.
249
00:23:35,679 --> 00:23:41,000
Have you thought about it, Mr. Fu?
250
00:23:44,559 --> 00:23:47,280
Your wife's belly is quite tender. a
251
00:23:47,280 --> 00:23:50,159
knife just lightly slicing
252
00:23:50,159 --> 00:23:53,720
and it'll tear.
253
00:23:55,039 --> 00:23:56,799
Then I'll have to trouble you to get rid
254
00:23:56,799 --> 00:23:59,840
of that bastard.
255
00:23:59,840 --> 00:24:04,240
What did you say? I said Yenma was just
256
00:24:04,240 --> 00:24:07,200
a tool I married to piss off my dad. I
257
00:24:07,200 --> 00:24:09,840
never intended to have a child with her.
258
00:24:09,840 --> 00:24:11,679
I never even considered her to be my
259
00:24:11,679 --> 00:24:13,919
wife. Since you're so fond of cleaning
260
00:24:13,919 --> 00:24:17,440
up other people's messes,
261
00:24:17,440 --> 00:24:19,279
then take care of these two problems for
262
00:24:19,279 --> 00:24:22,679
me as well.
263
00:24:25,440 --> 00:24:28,440
You
264
00:24:28,640 --> 00:24:32,760
picked up a useless mute.
265
00:24:34,720 --> 00:24:38,279
Say that again.
266
00:24:40,320 --> 00:24:43,840
Hu Yinshin, you say that again, I dare
267
00:24:43,840 --> 00:24:44,799
you.
268
00:24:44,799 --> 00:24:46,720
>> You can talk.
269
00:24:46,720 --> 00:24:50,200
You're not mute.
270
00:24:51,840 --> 00:24:54,799
>> Call him.
271
00:24:54,799 --> 00:24:58,159
Call that bastard again. I want him to
272
00:24:58,159 --> 00:25:02,000
repeat every word one by one.
273
00:25:02,000 --> 00:25:03,679
>> All right.
274
00:25:03,679 --> 00:25:06,679
Ha.
275
00:25:42,960 --> 00:25:49,000
Fu Yunshin, pick up the phone. Damn it.
276
00:26:00,960 --> 00:26:03,360
Brother Yunhin, those harassing calls
277
00:26:03,360 --> 00:26:07,080
haven't stopped yet.
278
00:26:12,559 --> 00:26:14,640
Resident Fu, someone at the hospital
279
00:26:14,640 --> 00:26:18,360
found Madam's phone.
280
00:26:24,320 --> 00:26:26,640
Boss, the madam's phone was found right
281
00:26:26,640 --> 00:26:29,640
here.
282
00:26:47,600 --> 00:26:50,720
Brown sugar water.
283
00:26:50,720 --> 00:26:52,720
It really is brown sugar water.
284
00:26:52,720 --> 00:26:56,640
>> She was here. She really was kidnapped.
285
00:26:56,640 --> 00:26:58,159
>> The surveillance here has also been
286
00:26:58,159 --> 00:27:01,559
tampered with.
287
00:27:02,000 --> 00:27:04,159
>> The hospital is crowded. She couldn't
288
00:27:04,159 --> 00:27:06,480
have gone far. Find her. Follow the
289
00:27:06,480 --> 00:27:08,559
trail of brown sugar water. Search every
290
00:27:08,559 --> 00:27:08,960
room.
291
00:27:08,960 --> 00:27:12,240
>> Yes, sir.
292
00:27:25,919 --> 00:27:29,840
You finally answered. Fu Yunshin,
293
00:27:29,840 --> 00:27:31,360
state your terms.
294
00:27:31,360 --> 00:27:32,960
>> Terms.
295
00:27:32,960 --> 00:27:34,480
>> This phone of mine has a very
296
00:27:34,480 --> 00:27:36,400
sophisticated voice changer system
297
00:27:36,400 --> 00:27:39,360
installed. Even if you could speak, he
298
00:27:39,360 --> 00:27:41,440
won't recognize your voice.
299
00:27:41,440 --> 00:27:45,600
>> So, he doesn't know who he's talking to.
300
00:27:45,600 --> 00:27:47,600
if he finds out about the existence of
301
00:27:47,600 --> 00:27:49,760
this child.
302
00:27:49,760 --> 00:27:51,600
>> Since you're so fond of helping people
303
00:27:51,600 --> 00:27:53,679
deal with their problems, then help me
304
00:27:53,679 --> 00:27:55,919
get rid of both of these nuisances.
305
00:27:55,919 --> 00:27:58,720
>> No, he can't. No. Are you negotiating
306
00:27:58,720 --> 00:28:02,720
with me over a nuisance?
307
00:28:02,720 --> 00:28:05,120
>> Let her speak. I need to ensure the
308
00:28:05,120 --> 00:28:08,320
hostage's safety.
309
00:28:08,320 --> 00:28:10,640
>> Let her answer the phone. I need to make
310
00:28:10,640 --> 00:28:14,240
sure the hostage is safe.
311
00:28:14,240 --> 00:28:17,440
Have you forgotten? She's mute. A mute
312
00:28:17,440 --> 00:28:21,039
can't speak. She can only babble.
313
00:28:21,039 --> 00:28:22,559
Besides,
314
00:28:22,559 --> 00:28:24,240
she's already dead.
315
00:28:24,240 --> 00:28:24,880
>> What?
316
00:28:24,880 --> 00:28:26,880
>> When you said you never considered her
317
00:28:26,880 --> 00:28:29,279
your wife and wanted to get rid of this
318
00:28:29,279 --> 00:28:31,440
nuisance.
319
00:28:31,440 --> 00:28:34,320
She was already dead. She was killed by
320
00:28:34,320 --> 00:28:36,480
your cold words.
321
00:28:36,480 --> 00:28:38,880
Too bad a mute can't speak up to call
322
00:28:38,880 --> 00:28:42,120
you heartless.
323
00:28:42,720 --> 00:28:44,720
You're looking for trouble.
324
00:28:44,720 --> 00:28:47,679
>> Are you angry now? She was angry too
325
00:28:47,679 --> 00:28:51,240
before she died.
326
00:28:54,559 --> 00:28:56,159
Anger,
327
00:28:56,159 --> 00:28:58,399
humiliation,
328
00:28:58,399 --> 00:29:01,360
resentment, and that tiny bit of hope
329
00:29:01,360 --> 00:29:03,919
she still held for you.
330
00:29:03,919 --> 00:29:07,039
She knew her place in your heart. So no
331
00:29:07,039 --> 00:29:09,679
matter how you humiliated her or ignored
332
00:29:09,679 --> 00:29:11,520
her
333
00:29:11,520 --> 00:29:13,440
even when you made her deliver ginger
334
00:29:13,440 --> 00:29:16,000
tea to another woman,
335
00:29:16,000 --> 00:29:19,799
she accepted it.
336
00:29:20,399 --> 00:29:23,679
But she's a person. She's a human being.
337
00:29:23,679 --> 00:29:25,840
Fu Yan Shen,
338
00:29:25,840 --> 00:29:27,760
even if you never considered her your
339
00:29:27,760 --> 00:29:31,600
wife, even if she can't speak, even if
340
00:29:31,600 --> 00:29:35,480
you never loved her,
341
00:29:35,679 --> 00:29:38,559
how could you not see her as a person?
342
00:29:38,559 --> 00:29:40,399
How could you tell her to die with such
343
00:29:40,399 --> 00:29:42,880
cruelty?
344
00:29:42,880 --> 00:29:47,679
It's also fortunate. She's mute
345
00:29:47,679 --> 00:29:50,159
even if it hurts.
346
00:29:50,159 --> 00:29:53,520
She can't speak.
347
00:29:53,520 --> 00:29:56,320
She can only babble. She can only
348
00:29:56,320 --> 00:29:59,320
babble.
349
00:30:20,960 --> 00:30:26,200
Voice changer. I've got you.
350
00:30:30,159 --> 00:30:35,640
>> Excuse me. Move. Get out of the way,
351
00:30:35,679 --> 00:30:37,360
>> Mr. Fu,
352
00:30:37,360 --> 00:30:39,919
>> I've got you. Voice changer.
353
00:30:39,919 --> 00:30:42,480
>> Mr. Fu, this was found in the equipment
354
00:30:42,480 --> 00:30:45,480
room.
355
00:30:52,480 --> 00:30:54,720
Yan, Yunshin, I've been looking
356
00:30:54,720 --> 00:30:56,720
everywhere for you. Where have you been
357
00:30:56,720 --> 00:30:59,039
hiding?
358
00:30:59,039 --> 00:31:01,440
Didn't you lose your phone? What's that
359
00:31:01,440 --> 00:31:04,080
in your hand?
360
00:31:04,080 --> 00:31:06,399
Don't tell me this kidnapping was
361
00:31:06,399 --> 00:31:08,159
something you orchestrated yourself just
362
00:31:08,159 --> 00:31:10,159
to test how Yunshin would react to your
363
00:31:10,159 --> 00:31:12,000
pregnancy.
364
00:31:12,000 --> 00:31:16,200
You are really pregnant.
365
00:31:16,720 --> 00:31:19,919
Don't worry. Even if it's true, I won't
366
00:31:19,919 --> 00:31:22,960
tell Yunshin. Even though you've taken
367
00:31:22,960 --> 00:31:26,559
my place as Mrs. Fu, as a fellow woman,
368
00:31:26,559 --> 00:31:28,799
I can still understand you. You're a
369
00:31:28,799 --> 00:31:32,080
mute. You're simply not qualified to
370
00:31:32,080 --> 00:31:34,559
have children for the Fu family. Even if
371
00:31:34,559 --> 00:31:36,399
you give birth, Yunshen would never
372
00:31:36,399 --> 00:31:40,559
allow a mute to raise his child. Being
373
00:31:40,559 --> 00:31:43,039
separated from your own flesh and blood,
374
00:31:43,039 --> 00:31:46,360
how tragic.
375
00:31:48,480 --> 00:31:52,600
Yanshin, you're back.
376
00:31:55,600 --> 00:31:57,919
You believe everything you hear. How
377
00:31:57,919 --> 00:32:00,000
naive. What makes you think you can
378
00:32:00,000 --> 00:32:03,480
compete with me?
379
00:32:05,840 --> 00:32:10,080
>> Long time no see. Yen Mo.
380
00:32:10,080 --> 00:32:13,399
>> Brother Chen.
381
00:32:15,039 --> 00:32:16,960
>> The door here is locked from the
382
00:32:16,960 --> 00:32:19,840
outside. Could it be inside?
383
00:32:19,840 --> 00:32:21,200
>> Break it open.
384
00:32:21,200 --> 00:32:23,679
>> This is a hospital. Breaking in isn't
385
00:32:23,679 --> 00:32:24,240
appropriate.
386
00:32:24,240 --> 00:32:26,399
>> This hospital belongs to the FU group.
387
00:32:26,399 --> 00:32:28,960
If I say open it, it opens. Okay, I'll
388
00:32:28,960 --> 00:32:32,519
go get it now.
389
00:32:37,120 --> 00:32:40,159
Mr. Fu, your wife left with a man. They
390
00:32:40,159 --> 00:32:43,799
left from this hospital.
391
00:32:52,080 --> 00:32:54,399
>> Brother Chen, thank you for seeing me
392
00:32:54,399 --> 00:32:55,200
off.
393
00:32:55,200 --> 00:32:56,799
>> You've always had a terrible sense of
394
00:32:56,799 --> 00:33:00,320
direction. Why are you out alone?
395
00:33:00,320 --> 00:33:04,200
Does he treat you well?
396
00:33:04,960 --> 00:33:06,720
>> If he doesn't treat you well, you can
397
00:33:06,720 --> 00:33:10,000
always come to me.
398
00:33:10,000 --> 00:33:11,919
>> Have you forgotten? I'm a divorce
399
00:33:11,919 --> 00:33:12,960
lawyer.
400
00:33:12,960 --> 00:33:15,960
>> Divorce.
401
00:33:38,799 --> 00:33:41,120
What happened at the hospital just now?
402
00:33:41,120 --> 00:33:44,679
Who was that man?
403
00:33:44,880 --> 00:33:48,760
Who's that man talking?
404
00:33:53,760 --> 00:33:57,440
I lost my phone. We met at the hospital.
405
00:33:57,440 --> 00:34:01,480
He gave me a ride home.
406
00:34:03,519 --> 00:34:07,720
>> What happened back at the hospital?
407
00:34:07,760 --> 00:34:10,560
>> Don't worry. Even if it's true, I won't
408
00:34:10,560 --> 00:34:12,960
tell Yun Shen.
409
00:34:12,960 --> 00:34:15,440
>> I went to bring some ginger tea and saw
410
00:34:15,440 --> 00:34:18,240
you two kissing.
411
00:34:18,240 --> 00:34:21,240
kissing
412
00:34:21,359 --> 00:34:23,679
>> yinshen. My eye feels a bit
413
00:34:23,679 --> 00:34:25,440
uncomfortable. Could you blow on it for
414
00:34:25,440 --> 00:34:28,440
me?
415
00:34:34,320 --> 00:34:36,720
>> I was afraid I'd interrupt you, so I
416
00:34:36,720 --> 00:34:41,639
threw away the ginger tea and got lost.
417
00:34:43,359 --> 00:34:45,839
>> From now on, without my permission,
418
00:34:45,839 --> 00:34:48,639
you're not going anywhere.
419
00:34:48,639 --> 00:34:51,200
If you get sick, I'll have a doctor come
420
00:34:51,200 --> 00:34:54,520
to the house.
421
00:35:06,480 --> 00:35:08,800
>> If this keeps up, he'll find out I'm
422
00:35:08,800 --> 00:35:13,880
pregnant sooner or later. So,
423
00:35:14,960 --> 00:35:17,280
>> Mr. Fu, we just checked the medical
424
00:35:17,280 --> 00:35:20,000
supply room. No one was there, but the
425
00:35:20,000 --> 00:35:22,880
window was open. We can't be sure if the
426
00:35:22,880 --> 00:35:26,320
intruder escaped through the window.
427
00:35:26,320 --> 00:35:30,839
This is what I found in the supply room.
428
00:35:40,640 --> 00:35:43,200
There are rope marks on her wrist. Could
429
00:35:43,200 --> 00:35:46,720
she really have been kidnapped?
430
00:35:46,720 --> 00:35:48,800
These look like cuts from a knife.
431
00:35:48,800 --> 00:35:50,640
>> There really wasn't any kidnapping in
432
00:35:50,640 --> 00:35:53,119
the supply room. But ma'am, didn't you
433
00:35:53,119 --> 00:35:57,160
already make it home safely?
434
00:36:01,359 --> 00:36:03,839
The surveillance system is in place.
435
00:36:03,839 --> 00:36:05,760
Once the call lasts over 10 minutes,
436
00:36:05,760 --> 00:36:07,359
we'll be able to pinpoint the exact
437
00:36:07,359 --> 00:36:11,000
location of the signal.
438
00:36:12,000 --> 00:36:16,320
Is everything I asked for ready?
439
00:36:16,320 --> 00:36:20,320
>> Is everything I asked for ready? Mr. Fu,
440
00:36:20,320 --> 00:36:22,400
$2 billion isn't an exaggeration for
441
00:36:22,400 --> 00:36:25,280
you. But I've changed my mind. I want
442
00:36:25,280 --> 00:36:27,760
Yanmo. You're ignoring your own
443
00:36:27,760 --> 00:36:29,839
beautiful wife and focusing all your
444
00:36:29,839 --> 00:36:31,760
energy on chasing after a thief who
445
00:36:31,760 --> 00:36:34,800
stole someone else's identity. Mr. Fu,
446
00:36:34,800 --> 00:36:36,400
you're being foolish.
447
00:36:36,400 --> 00:36:38,480
>> Stole someone's identity? You seem to
448
00:36:38,480 --> 00:36:41,920
know a lot about my private life.
449
00:36:41,920 --> 00:36:44,240
You're the one who said it. She's just a
450
00:36:44,240 --> 00:36:46,480
tool you used to piss off your father.
451
00:36:46,480 --> 00:36:47,920
But since you've already fallen out with
452
00:36:47,920 --> 00:36:50,000
old Mr. Fu, why not just discard that
453
00:36:50,000 --> 00:36:52,640
tool? Divorce her. It won't affect you
454
00:36:52,640 --> 00:36:54,000
and your little mistress having your
455
00:36:54,000 --> 00:36:57,440
romantic moments.
456
00:36:57,440 --> 00:36:58,480
>> You're a woman.
457
00:36:58,480 --> 00:37:00,160
>> How could you?
458
00:37:00,160 --> 00:37:02,320
>> If you were a man, you'd understand that
459
00:37:02,320 --> 00:37:04,400
a man's physical desires and his
460
00:37:04,400 --> 00:37:08,240
feelings can be separate.
461
00:37:08,240 --> 00:37:11,119
Yan Mo is just a tool to me. She's still
462
00:37:11,119 --> 00:37:12,560
useful to me.
463
00:37:12,560 --> 00:37:14,720
>> So, the reason you won't divorce her is
464
00:37:14,720 --> 00:37:16,480
to keep sleeping with her
465
00:37:16,480 --> 00:37:19,040
>> for a kidnapper. You seem overly
466
00:37:19,040 --> 00:37:23,320
concerned about your hostages feelings.
467
00:37:29,920 --> 00:37:32,720
I'll give you 3 days to think it over.
468
00:37:32,720 --> 00:37:34,880
Otherwise, I'll make her disappear from
469
00:37:34,880 --> 00:37:38,160
your life forever.
470
00:37:39,440 --> 00:37:41,599
The call lasted less than 10 minutes.
471
00:37:41,599 --> 00:37:45,800
Couldn't pinpoint the signal source.
472
00:37:47,280 --> 00:37:48,880
The general location is near the
473
00:37:48,880 --> 00:37:53,240
community where you and madam live.
474
00:38:02,400 --> 00:38:06,079
Made up your mind so quickly.
475
00:38:06,079 --> 00:38:09,400
Yan Mo,
476
00:38:12,400 --> 00:38:16,520
>> this is my personal phone.
477
00:38:17,200 --> 00:38:21,119
>> Oh no. Oh no. If he finds out that I'm
478
00:38:21,119 --> 00:38:25,880
faking being mute, he'll get suspicious.
479
00:38:28,320 --> 00:38:29,359
>> Speak.
480
00:38:29,359 --> 00:38:32,720
>> Brother-in-law, it's me, Nuanuan.
481
00:38:32,720 --> 00:38:35,720
Yanuan.
482
00:38:38,079 --> 00:38:41,520
>> Yeah, brother-in-law. I caught a cold.
483
00:38:41,520 --> 00:38:44,000
My throat's bothering me. My sister said
484
00:38:44,000 --> 00:38:46,480
you have some special medicine at home,
485
00:38:46,480 --> 00:38:48,240
so she sent me over.
486
00:38:48,240 --> 00:38:49,680
>> Where's your sister?
487
00:38:49,680 --> 00:38:52,800
>> She She's taking a shower.
488
00:38:52,800 --> 00:38:54,079
>> Send me a video.
489
00:38:54,079 --> 00:38:56,880
>> What? You You want to watch my sister
490
00:38:56,880 --> 00:38:59,200
shower?
491
00:38:59,200 --> 00:39:01,200
>> Never mind. If you're sick, stay away
492
00:39:01,200 --> 00:39:05,560
from her. Don't get her infected.
493
00:39:08,560 --> 00:39:10,800
>> Sis, why did you make me lie to your
494
00:39:10,800 --> 00:39:12,320
husband?
495
00:39:12,320 --> 00:39:16,839
Am I just part of your little game?
496
00:39:17,440 --> 00:39:19,520
>> If anyone asks, just say you were with
497
00:39:19,520 --> 00:39:21,520
me all day today,
498
00:39:21,520 --> 00:39:24,160
>> sis. You're not cheating on him, are
499
00:39:24,160 --> 00:39:27,160
you?
500
00:39:27,440 --> 00:39:29,200
Then why did you make me give you an
501
00:39:29,200 --> 00:39:31,760
alibi? And yesterday, your husband
502
00:39:31,760 --> 00:39:34,079
called me out of the blue, asking if I
503
00:39:34,079 --> 00:39:36,480
was with you at the hospital.
504
00:39:36,480 --> 00:39:40,000
Luckily, I reacted fast. Otherwise, your
505
00:39:40,000 --> 00:39:42,320
little affair would have been exposed. A
506
00:39:42,320 --> 00:39:44,480
nut. Then what other shady business
507
00:39:44,480 --> 00:39:46,560
could a housewife like you possibly be
508
00:39:46,560 --> 00:39:49,599
up to? Sis, who are you cheating with?
509
00:39:49,599 --> 00:39:53,720
Is it Brother Chen?
510
00:39:57,760 --> 00:40:00,960
Your silence says it all. No wonder you
511
00:40:00,960 --> 00:40:02,640
and brother Chen were childhood
512
00:40:02,640 --> 00:40:04,800
sweethearts. If it weren't for what
513
00:40:04,800 --> 00:40:07,200
happened 3 years ago, wouldn't you two
514
00:40:07,200 --> 00:40:09,280
have been together long ago? We're
515
00:40:09,280 --> 00:40:12,160
sisters. Why is it so hard to talk
516
00:40:12,160 --> 00:40:15,160
about?
517
00:40:15,520 --> 00:40:18,000
If you ask me, brother Chen is way
518
00:40:18,000 --> 00:40:19,440
better than that jerk of a
519
00:40:19,440 --> 00:40:22,079
brother-in-law you have.
520
00:40:22,079 --> 00:40:24,880
Sis, next time you sneak around, why
521
00:40:24,880 --> 00:40:27,680
don't you take me with you? I can cover
522
00:40:27,680 --> 00:40:30,560
for you. If if my brother-in-law finds
523
00:40:30,560 --> 00:40:32,960
out, you can just say, "Brother Chen is
524
00:40:32,960 --> 00:40:34,160
my boyfriend."
525
00:40:34,160 --> 00:40:36,480
>> Yanuan.
526
00:40:36,480 --> 00:40:38,720
>> Sis, brother-in-law.
527
00:40:38,720 --> 00:40:40,560
>> Say that again.
528
00:40:40,560 --> 00:40:42,720
>> Brother Chen is my boyfriend.
529
00:40:42,720 --> 00:40:44,320
>> The line before that.
530
00:40:44,320 --> 00:40:46,480
>> Brother Chen is way better than a jerk
531
00:40:46,480 --> 00:40:49,599
like you. Way better.
532
00:40:49,599 --> 00:40:52,160
Brother-in-law, when did you get here?
533
00:40:52,160 --> 00:40:53,359
What we just said?
534
00:40:53,359 --> 00:40:54,079
>> Get out.
535
00:40:54,079 --> 00:40:57,400
>> Right away.
536
00:41:00,560 --> 00:41:02,960
That's all the guts she has and you were
537
00:41:02,960 --> 00:41:04,400
counting on her to cover for you.
538
00:41:04,400 --> 00:41:08,680
>> It's not what Nuan Nuan said.
539
00:41:09,280 --> 00:41:11,760
>> I'm asking you one more time. What
540
00:41:11,760 --> 00:41:13,040
exactly happened at the hospital
541
00:41:13,040 --> 00:41:16,040
yesterday?
542
00:41:22,720 --> 00:41:25,200
What is this
543
00:41:25,200 --> 00:41:28,200
talk?
544
00:41:36,000 --> 00:41:37,520
This rope was found in the equipment
545
00:41:37,520 --> 00:41:40,720
room and these rope marks on your hands.
546
00:41:40,720 --> 00:41:44,520
How do you explain this?
547
00:41:46,000 --> 00:41:48,079
The equipment storage shelves. A whole
548
00:41:48,079 --> 00:41:49,760
row collapsed, proving there was a fight
549
00:41:49,760 --> 00:41:51,520
inside. The kidnapper escaped through
550
00:41:51,520 --> 00:41:53,359
the window and the door to the equipment
551
00:41:53,359 --> 00:41:54,960
room was locked from the outside. The
552
00:41:54,960 --> 00:41:56,400
kidnapper couldn't have come back to
553
00:41:56,400 --> 00:41:58,800
lock it. The only logical explanation is
554
00:41:58,800 --> 00:42:00,319
you injured the kidnapper when you were
555
00:42:00,319 --> 00:42:01,920
escaping, afraid the kidnapper would
556
00:42:01,920 --> 00:42:06,160
chase you, so you locked the door,
557
00:42:06,160 --> 00:42:09,160
right?
558
00:42:12,160 --> 00:42:15,440
I'm really going crazy because of you.
559
00:42:15,440 --> 00:42:20,440
I'm asking you a question. Answer me.
560
00:42:24,400 --> 00:42:26,240
Why didn't you tell me? Something so
561
00:42:26,240 --> 00:42:27,680
serious happened and you planned to keep
562
00:42:27,680 --> 00:42:31,079
it from me.
563
00:42:33,200 --> 00:42:35,599
>> Because you don't care.
564
00:42:35,599 --> 00:42:39,839
>> I I said Yenmo is just someone I married
565
00:42:39,839 --> 00:42:42,560
to piss off my dad, a mere tool. I never
566
00:42:42,560 --> 00:42:45,200
thought of having a child with her. Nor
567
00:42:45,200 --> 00:42:49,720
did I ever consider her my wife.
568
00:42:50,319 --> 00:42:53,280
You heard everything.
569
00:42:53,280 --> 00:42:54,560
Those words were meant for the
570
00:42:54,560 --> 00:42:57,560
kidnapper.
571
00:43:03,520 --> 00:43:06,400
You're pregnant.
572
00:43:06,400 --> 00:43:08,800
Your wife's belly is quite tender, you
573
00:43:08,800 --> 00:43:12,480
know. with a knife. A gentle pull
574
00:43:12,480 --> 00:43:15,839
and it'll tear open.
575
00:43:15,839 --> 00:43:17,839
I just want to know if what the
576
00:43:17,839 --> 00:43:22,119
kidnapper said is all true.
577
00:43:23,839 --> 00:43:25,920
I just want to know if what the
578
00:43:25,920 --> 00:43:29,599
kidnapper said is actually true.
579
00:43:29,599 --> 00:43:32,000
Even if the child is born, Yunshen won't
580
00:43:32,000 --> 00:43:35,119
allow a mute person to raise his child.
581
00:43:35,119 --> 00:43:37,440
When that happens, mother and child will
582
00:43:37,440 --> 00:43:38,960
be separated.
583
00:43:38,960 --> 00:43:42,280
How tragic.
584
00:43:43,760 --> 00:43:45,599
>> How could you believe a kidnapper's
585
00:43:45,599 --> 00:43:47,200
lies?
586
00:43:47,200 --> 00:43:49,520
Or do you suspect I'd use pregnancy and
587
00:43:49,520 --> 00:43:53,040
child birth as a way to trap you? I know
588
00:43:53,040 --> 00:43:56,079
why you married me. We'll get divorced
589
00:43:56,079 --> 00:43:59,119
sooner or later. Do I want my child to
590
00:43:59,119 --> 00:44:00,640
be fatherless from birth?
591
00:44:00,640 --> 00:44:02,720
>> Divorce?
592
00:44:02,720 --> 00:44:04,880
Who taught you to say these things? Did
593
00:44:04,880 --> 00:44:09,000
the kidnapper come to you again?
594
00:44:13,040 --> 00:44:14,960
Don't be afraid.
595
00:44:14,960 --> 00:44:18,319
I'll find that person and make him pay.
596
00:44:18,319 --> 00:44:21,319
>> Consequences.
597
00:44:24,319 --> 00:44:27,040
He's not someone who can be threatened.
598
00:44:27,040 --> 00:44:30,160
If you want a divorce,
599
00:44:30,160 --> 00:44:32,800
>> if you want a divorce, legally, a woman
600
00:44:32,800 --> 00:44:34,960
has the right to decide on child birth
601
00:44:34,960 --> 00:44:37,520
independently. But having a child is
602
00:44:37,520 --> 00:44:40,400
after all a matter for two people. If
603
00:44:40,400 --> 00:44:42,720
there's no emotional breakdown or major
604
00:44:42,720 --> 00:44:45,200
issues between you, I suggest trying to
605
00:44:45,200 --> 00:44:49,160
resolve things through negotiation.
606
00:44:55,520 --> 00:45:00,040
>> I'm just consulting for a friend.
607
00:45:00,240 --> 00:45:02,560
Like I said, if he treats you poorly,
608
00:45:02,560 --> 00:45:05,680
you can come to me.
609
00:45:05,680 --> 00:45:09,359
I mean come to me not lawyer Chin. Do
610
00:45:09,359 --> 00:45:12,520
you understand?
611
00:45:19,599 --> 00:45:23,119
Boss Fu. Madam has entered a law firm.
612
00:45:23,119 --> 00:45:29,000
I see. Ensure her safety. Yes, sir.
613
00:45:31,440 --> 00:45:33,680
Boss Fu, the tech department has
614
00:45:33,680 --> 00:45:35,040
restored the original voice from the
615
00:45:35,040 --> 00:45:37,040
voice changer. It's a woman.
616
00:45:37,040 --> 00:45:38,640
>> A woman?
617
00:45:38,640 --> 00:45:39,839
>> Have a listen.
618
00:45:39,839 --> 00:45:41,920
>> Why don't you divorce her so you and
619
00:45:41,920 --> 00:45:43,839
your little mistress can enjoy romantic
620
00:45:43,839 --> 00:45:44,800
moments?
621
00:45:44,800 --> 00:45:46,560
>> It sounds like it should be a young
622
00:45:46,560 --> 00:45:49,280
woman. That explains how madam could
623
00:45:49,280 --> 00:45:53,359
escape from the kidnapper so easily.
624
00:45:53,359 --> 00:45:55,040
What I mean is, it's fortunate the
625
00:45:55,040 --> 00:45:57,760
kidnapper was a woman. Otherwise, madam
626
00:45:57,760 --> 00:46:00,240
would have been in even greater danger.
627
00:46:00,240 --> 00:46:03,359
Boss Fu, has madam not left the law firm
628
00:46:03,359 --> 00:46:06,359
yet?
629
00:46:08,000 --> 00:46:10,640
Boss Fu, I just thought of a possible
630
00:46:10,640 --> 00:46:13,680
lead. You said the kidnapper is a woman.
631
00:46:13,680 --> 00:46:16,319
Her demand is for you to divorce. Madam,
632
00:46:16,319 --> 00:46:17,920
do you think this matter could be
633
00:46:17,920 --> 00:46:21,720
related to Ye Penran?
634
00:46:30,800 --> 00:46:33,359
By the way, 3 years ago, you suddenly
635
00:46:33,359 --> 00:46:37,880
went abroad. What was the reason?
636
00:46:41,280 --> 00:46:44,000
Kai, I went through a lot to get this.
637
00:46:44,000 --> 00:46:46,720
Put it in his drink. Once he drinks it,
638
00:46:46,720 --> 00:46:49,760
he'll be in ecstasy, unable to stop.
639
00:46:49,760 --> 00:46:53,040
>> Put it all in. Also, go find a few women
640
00:46:53,040 --> 00:46:56,240
with STDs.
641
00:46:58,000 --> 00:47:00,240
Fu Yunin.
642
00:47:00,240 --> 00:47:03,119
Once you catch an STD,
643
00:47:03,119 --> 00:47:04,560
let's see how long you can stay
644
00:47:04,560 --> 00:47:07,560
arrogant.
645
00:47:09,520 --> 00:47:12,520
>> Funin.
646
00:47:20,560 --> 00:47:23,800
It's him.
647
00:47:46,880 --> 00:47:49,920
You plan to help me solve it? Your scent
648
00:47:49,920 --> 00:47:52,960
is so familiar.
649
00:47:52,960 --> 00:47:57,440
You go. I can handle it myself.
650
00:47:57,440 --> 00:48:00,440
Go.
651
00:48:48,319 --> 00:48:50,960
Didn't I tell you to leave? Why won't
652
00:48:50,960 --> 00:48:54,119
you listen?
653
00:49:00,720 --> 00:49:03,599
It's fine if you don't talk. This is a
654
00:49:03,599 --> 00:49:06,319
keepsake my mother left me. Take it with
655
00:49:06,319 --> 00:49:11,640
you. I will definitely find you.
656
00:49:17,599 --> 00:49:20,559
Where did this bracelet come from?
657
00:49:20,559 --> 00:49:24,640
This belongs to that woman.
658
00:49:24,640 --> 00:49:26,240
Who told you to meddle in the Fu
659
00:49:26,240 --> 00:49:28,640
family's affairs? I told you to play
660
00:49:28,640 --> 00:49:34,040
dumb. Why didn't you listen to me?
661
00:49:35,119 --> 00:49:37,440
Yan Yan.
662
00:49:37,440 --> 00:49:39,440
The Fu family has immense power in
663
00:49:39,440 --> 00:49:41,920
Xihao. Our Yan family is just under
664
00:49:41,920 --> 00:49:43,839
their thumb. A mere ant begging for
665
00:49:43,839 --> 00:49:46,240
food.
666
00:49:46,240 --> 00:49:49,200
Now Fu Yanchin and his half-brother are
667
00:49:49,200 --> 00:49:51,520
at each other's throats.
668
00:49:51,520 --> 00:49:53,359
If Fu Kuan finds out that you're
669
00:49:53,359 --> 00:49:56,160
involved, too.
670
00:49:56,160 --> 00:49:58,800
Thinking of what happened before, he
671
00:49:58,800 --> 00:50:01,920
won't let us off.
672
00:50:01,920 --> 00:50:04,559
Yan Yan. Mom knows you're an upright
673
00:50:04,559 --> 00:50:08,880
child. You should go abroad now.
674
00:50:08,880 --> 00:50:10,880
Soon, Mom and Dad will bring your sister
675
00:50:10,880 --> 00:50:13,440
to join you. Then, we will be a complete
676
00:50:13,440 --> 00:50:16,000
family of four. Mom will let you tell
677
00:50:16,000 --> 00:50:19,240
the truth.
678
00:50:20,559 --> 00:50:23,760
Mom is begging you. Yan Yan. Yan Yan.
679
00:50:23,760 --> 00:50:25,839
Once our family of four is safe, Mom
680
00:50:25,839 --> 00:50:28,240
will definitely let you tell the truth.
681
00:50:28,240 --> 00:50:30,240
Think of your sister. Think of our Yan
682
00:50:30,240 --> 00:50:35,800
family. Yan Yan. Mom is begging you.
683
00:50:38,640 --> 00:50:40,480
>> I just wanted to go abroad for further
684
00:50:40,480 --> 00:50:41,599
studies.
685
00:50:41,599 --> 00:50:46,040
>> So, I got married as soon as I returned.
686
00:50:51,119 --> 00:50:53,520
It's getting late. I should head back.
687
00:50:53,520 --> 00:50:55,119
Thank you.
688
00:50:55,119 --> 00:50:58,760
>> I'll walk you out.
689
00:51:00,079 --> 00:51:03,359
Mr. Fu, Madam has returned home. She
690
00:51:03,359 --> 00:51:05,599
went back by herself. It was the same
691
00:51:05,599 --> 00:51:08,000
man as last time. The one who escorted
692
00:51:08,000 --> 00:51:11,400
Madam back.
693
00:51:13,040 --> 00:51:16,280
Got it.
694
00:51:19,040 --> 00:51:22,160
Yunshin, you're off work.
695
00:51:22,160 --> 00:51:25,359
>> You're still here this late.
696
00:51:25,359 --> 00:51:27,440
>> I just wanted to spend more time with
697
00:51:27,440 --> 00:51:29,119
you.
698
00:51:29,119 --> 00:51:30,800
>> Come on, I'll take you home.
699
00:51:30,800 --> 00:51:34,800
>> Yunhin, my period is already over.
700
00:51:34,800 --> 00:51:37,200
Tonight, let me stay with you a little
701
00:51:37,200 --> 00:51:40,839
longer. Okay.
702
00:51:41,839 --> 00:51:44,319
>> Pon ran.
703
00:51:44,319 --> 00:51:46,480
This bracelet,
704
00:51:46,480 --> 00:51:49,359
it really is your mother's heirloom.
705
00:51:49,359 --> 00:51:52,400
>> Of course, this is my mother. The most
706
00:51:52,400 --> 00:51:54,880
precious thing she left me.
707
00:51:54,880 --> 00:51:58,280
>> Is that so?
708
00:52:17,520 --> 00:52:19,119
talk.
709
00:52:19,119 --> 00:52:21,520
>> Are you coming home tonight?
710
00:52:21,520 --> 00:52:24,480
>> My patience has its limits.
711
00:52:24,480 --> 00:52:26,079
Around the villa, they're all
712
00:52:26,079 --> 00:52:28,720
bodyguards. I arranged. If you dare take
713
00:52:28,720 --> 00:52:31,680
one step inside, I'll expose you for who
714
00:52:31,680 --> 00:52:33,119
you really are.
715
00:52:33,119 --> 00:52:35,200
>> I thought you didn't care if she lived
716
00:52:35,200 --> 00:52:37,440
or died.
717
00:52:37,440 --> 00:52:40,400
Why are you really doing this? Do you
718
00:52:40,400 --> 00:52:42,880
genuinely want to protect her? Or are
719
00:52:42,880 --> 00:52:45,280
you using her as bait to let the person
720
00:52:45,280 --> 00:52:47,760
you truly want to protect bear all the
721
00:52:47,760 --> 00:52:48,319
risk?
722
00:52:48,319 --> 00:52:50,000
>> Is that important to you?
723
00:52:50,000 --> 00:52:53,280
>> Of course. I'm a kidnapper.
724
00:52:53,280 --> 00:52:54,640
Of course, I need to know your real
725
00:52:54,640 --> 00:52:56,960
weakness. To have any leverage in
726
00:52:56,960 --> 00:52:59,680
negotiations,
727
00:52:59,680 --> 00:53:02,559
Fu Yunin,
728
00:53:02,559 --> 00:53:06,119
what is your weakness?
729
00:53:14,640 --> 00:53:17,920
I don't have anything like that
730
00:53:17,920 --> 00:53:19,920
>> really.
731
00:53:19,920 --> 00:53:21,440
Then you're a pretty cold-blooded
732
00:53:21,440 --> 00:53:23,359
person.
733
00:53:23,359 --> 00:53:26,240
Everyone has a weakness,
734
00:53:26,240 --> 00:53:28,880
someone they want to protect or
735
00:53:28,880 --> 00:53:31,880
something.
736
00:53:34,880 --> 00:53:38,000
Since you're only using Yan Mo as bait,
737
00:53:38,000 --> 00:53:40,480
then why not give her to me? Divorce
738
00:53:40,480 --> 00:53:41,599
her.
739
00:53:41,599 --> 00:53:46,760
>> Yan Mo. My weakness is Yan Mo.
740
00:53:59,680 --> 00:54:01,440
Who were you just talking to on the
741
00:54:01,440 --> 00:54:03,920
phone?
742
00:54:03,920 --> 00:54:07,119
Say something.
743
00:54:07,119 --> 00:54:08,559
You can talk when you're on the phone
744
00:54:08,559 --> 00:54:13,119
with others. Why not with me?
745
00:54:13,119 --> 00:54:15,920
Talk. I'm telling you to talk.
746
00:54:15,920 --> 00:54:18,160
>> Let go. Can you calm down?
747
00:54:18,160 --> 00:54:21,200
>> Calm down. I know my mute wife can
748
00:54:21,200 --> 00:54:23,119
actually speak. How am I supposed to
749
00:54:23,119 --> 00:54:24,079
calm down?
750
00:54:24,079 --> 00:54:26,720
>> Everyone has secrets. Don't you have
751
00:54:26,720 --> 00:54:30,400
things you can't tell me?
752
00:54:43,520 --> 00:54:46,520
Wait,
753
00:54:47,599 --> 00:54:52,839
Yuning, was that her talking just now?
754
00:55:17,920 --> 00:55:20,079
Mr. Fu, regarding our acquisition plan
755
00:55:20,079 --> 00:55:22,000
for the West City land parcel, the
756
00:55:22,000 --> 00:55:25,280
contracts have been prepared as of now.
757
00:55:25,280 --> 00:55:26,800
We need you to review them.
758
00:55:26,800 --> 00:55:29,440
>> Everyone has secrets. Don't you have
759
00:55:29,440 --> 00:55:33,559
things you can't tell me?
760
00:55:34,559 --> 00:55:36,880
Mr. Fu,
761
00:55:36,880 --> 00:55:40,200
Mr. Fu,
762
00:55:40,480 --> 00:55:42,400
are you all right, Mr. Fu?
763
00:55:42,400 --> 00:55:45,280
>> I'm fine. Assign more people to keep an
764
00:55:45,280 --> 00:55:46,240
eye on Yan Mo.
765
00:55:46,240 --> 00:55:51,720
>> Yes, sir. Please take a look.
766
00:56:13,520 --> 00:56:15,920
Wait for me.
767
00:56:15,920 --> 00:56:20,119
>> I'm getting up for some water.
768
00:56:20,240 --> 00:56:22,640
>> Waiting for me.
769
00:56:22,640 --> 00:56:26,680
>> I got up to get some water.
770
00:57:24,079 --> 00:57:28,720
What are you doing in the dark?
771
00:58:00,559 --> 00:58:03,920
Don't move. Go to sleep or we'll see
772
00:58:03,920 --> 00:58:08,760
who's more restless, you or me.
773
00:58:12,319 --> 00:58:16,839
Hey foo, turn off the light.
774
00:58:28,000 --> 00:58:31,799
Where are you off to?
775
00:58:33,599 --> 00:58:36,079
>> I heard this restaurant is really good,
776
00:58:36,079 --> 00:58:40,440
so I brought you here to try it.
777
00:58:43,440 --> 00:58:45,359
>> Attorney Chen invited my wife to dinner.
778
00:58:45,359 --> 00:58:47,200
You don't mind if I join, do you? Of
779
00:58:47,200 --> 00:58:50,160
course not. I don't mind.
780
00:58:50,160 --> 00:58:52,000
>> Then my wife certainly doesn't mind
781
00:58:52,000 --> 00:58:55,000
either.
782
00:58:58,160 --> 00:59:02,520
>> Here, have some shrimp.
783
00:59:02,960 --> 00:59:06,079
>> She's allergic.
784
00:59:06,079 --> 00:59:07,280
>> She can't have seafood.
785
00:59:07,280 --> 00:59:10,920
>> How does he know that?
786
00:59:12,480 --> 00:59:15,200
>> Have a piece of meat.
787
00:59:15,200 --> 00:59:17,599
It's too fatty.
788
00:59:17,599 --> 00:59:21,799
She doesn't like fatty meat.
789
00:59:25,520 --> 00:59:27,839
>> Young Master Fu, you really know Yinmo
790
00:59:27,839 --> 00:59:28,880
well, don't you?
791
00:59:28,880 --> 00:59:32,160
>> Obviously. She's my wife. Of course I
792
00:59:32,160 --> 00:59:35,400
know her.
793
00:59:35,599 --> 00:59:39,000
Right, honey.
794
00:59:40,079 --> 00:59:43,799
Here you go, attorney.
795
00:59:43,839 --> 00:59:47,240
Have a shrimp.
796
00:59:47,920 --> 00:59:50,240
>> What? Yan Mo, you still haven't from 3
797
00:59:50,240 --> 00:59:52,240
years ago. The fact that you saved your
798
00:59:52,240 --> 00:59:56,200
husband. Tell him why.
799
01:00:09,040 --> 01:00:11,040
You should leave the country now. Soon.
800
01:00:11,040 --> 01:00:12,880
Mom and dad will bring your sister to
801
01:00:12,880 --> 01:00:14,880
join you. Then we will be a complete
802
01:00:14,880 --> 01:00:17,520
family of four. Mom will let you tell
803
01:00:17,520 --> 01:00:21,040
the truth. If I tell him about that, how
804
01:00:21,040 --> 01:00:23,520
can I explain my sudden departure?
805
01:00:23,520 --> 01:00:26,319
Yanmai, what are you spacing out about?
806
01:00:26,319 --> 01:00:27,920
I'm going to tell your husband right
807
01:00:27,920 --> 01:00:30,920
now.
808
01:00:31,040 --> 01:00:34,119
All right.
809
01:00:35,119 --> 01:00:40,920
Hey, Mr. Fu don't my sister.
810
01:00:43,200 --> 01:00:46,319
>> You spoke.
811
01:00:46,319 --> 01:00:47,839
>> Yanuan,
812
01:00:47,839 --> 01:00:50,079
who are you talking to?
813
01:00:50,079 --> 01:00:53,760
>> Oh, no. No. No one's voice.
814
01:00:53,760 --> 01:00:55,520
>> What do you need?
815
01:00:55,520 --> 01:00:57,680
>> Nothing. Just missing you asking what
816
01:00:57,680 --> 01:00:59,119
you're doing.
817
01:00:59,119 --> 01:01:02,000
>> Is Yanma with you?
818
01:01:02,000 --> 01:01:05,359
>> No. No. No. Mr. Fu, you go ahead. You go
819
01:01:05,359 --> 01:01:07,839
ahead.
820
01:01:14,720 --> 01:01:17,040
Mr. Fu, you called for me.
821
01:01:17,040 --> 01:01:18,880
>> Check the recording of my call with Yan
822
01:01:18,880 --> 01:01:20,640
Nuan. There's a voice in it that sounds
823
01:01:20,640 --> 01:01:22,720
like the kidnapper. I want you to
824
01:01:22,720 --> 01:01:28,599
compare frame by frame. Okay,
825
01:01:32,079 --> 01:01:34,319
>> Yan Yuan, what is it that you can't
826
01:01:34,319 --> 01:01:37,200
bring yourself to say? Just tell me. We
827
01:01:37,200 --> 01:01:39,760
can figure it out together. Even if your
828
01:01:39,760 --> 01:01:41,760
husband won't help you, we still have
829
01:01:41,760 --> 01:01:44,160
Chen. Chen is a great lawyer. He'll
830
01:01:44,160 --> 01:01:46,079
definitely be able to think of a way to
831
01:01:46,079 --> 01:01:49,240
help you.
832
01:01:55,520 --> 01:01:57,280
You seem to have something very
833
01:01:57,280 --> 01:02:01,079
important on your mind.
834
01:02:04,240 --> 01:02:05,920
I'd like to consult you on some legal
835
01:02:05,920 --> 01:02:08,920
matters.
836
01:02:09,839 --> 01:02:12,000
I remember you previously took a pretty
837
01:02:12,000 --> 01:02:14,480
long law course. Do you still need to
838
01:02:14,480 --> 01:02:17,720
ask me?
839
01:02:20,240 --> 01:02:25,480
Can a child testify in a criminal case?
840
01:02:27,280 --> 01:02:29,599
>> If the child is of normal intelligence
841
01:02:29,599 --> 01:02:31,359
and already possesses basic
842
01:02:31,359 --> 01:02:33,599
communication skills and can fully
843
01:02:33,599 --> 01:02:35,599
express the facts they witnessed, then
844
01:02:35,599 --> 01:02:37,599
such a child is qualified to be a
845
01:02:37,599 --> 01:02:40,799
witness. However, due to their age and
846
01:02:40,799 --> 01:02:43,040
cognitive limitations, a child's
847
01:02:43,040 --> 01:02:45,119
testimony may lack accuracy and
848
01:02:45,119 --> 01:02:46,799
completeness.
849
01:02:46,799 --> 01:02:48,799
If it needs to be fully accepted or even
850
01:02:48,799 --> 01:02:50,480
meet the standard for conviction, it
851
01:02:50,480 --> 01:02:52,160
must be corroborated by other supporting
852
01:02:52,160 --> 01:02:52,960
evidence.
853
01:02:52,960 --> 01:02:56,280
>> Other evidence?
854
01:02:57,119 --> 01:03:01,920
>> Yan Mo. Why did she go to the law firm?
855
01:03:01,920 --> 01:03:03,760
>> She consulted me about some legal
856
01:03:03,760 --> 01:03:05,440
issues.
857
01:03:05,440 --> 01:03:07,200
However, the last time she came to the
858
01:03:07,200 --> 01:03:08,720
firm, it was about a divorce.
859
01:03:08,720 --> 01:03:10,480
>> Divorce?
860
01:03:10,480 --> 01:03:13,359
She wants a divorce from Yun Chen. It
861
01:03:13,359 --> 01:03:14,960
seems it's because of that woman named
862
01:03:14,960 --> 01:03:19,200
upran around the young master.
863
01:03:19,200 --> 01:03:22,760
>> Yepen ran.
864
01:03:23,039 --> 01:03:24,880
>> Good day, chairman. I'm the new
865
01:03:24,880 --> 01:03:26,799
secretary for President Fu. My name is
866
01:03:26,799 --> 01:03:29,799
Yupan.
867
01:03:33,680 --> 01:03:36,720
It seems my son can be blind sometimes,
868
01:03:36,720 --> 01:03:38,319
too.
869
01:03:38,319 --> 01:03:41,680
Keep an eye on her. When necessary, give
870
01:03:41,680 --> 01:03:42,880
her a hand.
871
01:03:42,880 --> 01:03:45,880
>> Understood.
872
01:03:51,280 --> 01:03:54,480
>> That was 20 years ago. It's hard to find
873
01:03:54,480 --> 01:03:57,039
any other evidence now. Mom is alone in
874
01:03:57,039 --> 01:03:59,920
the nursing home now. Nuan Nuan is still
875
01:03:59,920 --> 01:04:03,520
in school and I don't have a job. If I
876
01:04:03,520 --> 01:04:05,599
tell the truth, but it's not enough to
877
01:04:05,599 --> 01:04:08,400
convict Fu Kuan, mom and my sister would
878
01:04:08,400 --> 01:04:10,319
be in danger.
879
01:04:10,319 --> 01:04:13,039
Besides, is this the outcome you would
880
01:04:13,039 --> 01:04:16,599
have wanted to see?
881
01:04:19,119 --> 01:04:21,280
Mr. Fu, the comparison results of the
882
01:04:21,280 --> 01:04:23,359
two audio clips are in. It's just as you
883
01:04:23,359 --> 01:04:26,359
suspected.
884
01:04:31,119 --> 01:04:33,599
Even if she never speaks, you can't just
885
01:04:33,599 --> 01:04:36,559
not treat her like a person. How could
886
01:04:36,559 --> 01:04:39,119
you say that?
887
01:04:39,119 --> 01:04:40,000
Stop.
888
01:04:40,000 --> 01:04:41,839
>> According to the technical analysis, the
889
01:04:41,839 --> 01:04:44,160
two audio tracks are highly similar. The
890
01:04:44,160 --> 01:04:46,640
other audio sample is shorter. We're not
891
01:04:46,640 --> 01:04:48,400
yet certain if it's the same person's
892
01:04:48,400 --> 01:04:49,200
voice.
893
01:04:49,200 --> 01:04:50,720
>> What about Yan Nuan's voice?
894
01:04:50,720 --> 01:04:52,559
>> We compared Yan Yuan's voice with the
895
01:04:52,559 --> 01:04:55,039
kidnappers. The results don't match at
896
01:04:55,039 --> 01:04:58,039
all.
897
01:05:04,240 --> 01:05:06,559
Young master, the master has given
898
01:05:06,559 --> 01:05:08,960
orders. Without his permission, no one
899
01:05:08,960 --> 01:05:10,720
is to cross this threshold.
900
01:05:10,720 --> 01:05:14,559
>> Try and stop me. Go ahead. This is
901
01:05:14,559 --> 01:05:16,799
someone the old master specially invited
902
01:05:16,799 --> 01:05:19,520
to treat her aphasia. If you delay my
903
01:05:19,520 --> 01:05:22,000
sister-in-law's treatment, can you bear
904
01:05:22,000 --> 01:05:24,000
the responsibility?
905
01:05:24,000 --> 01:05:27,000
Well,
906
01:05:30,160 --> 01:05:33,640
let them in.
907
01:05:41,280 --> 01:05:43,039
Sister-in-law,
908
01:05:43,039 --> 01:05:45,760
this treatment might be painful. If you
909
01:05:45,760 --> 01:05:50,440
can't bear it, just cry out.
910
01:05:55,520 --> 01:05:58,160
Stop that.
911
01:05:58,160 --> 01:06:01,160
Stop.
912
01:06:08,400 --> 01:06:14,119
>> Sir, you're back just in time. They
913
01:06:14,559 --> 01:06:17,920
>> Yunshin, don't get the wrong idea. I'm
914
01:06:17,920 --> 01:06:19,680
here specifically on the old man's
915
01:06:19,680 --> 01:06:22,079
orders to treat your wife's condition.
916
01:06:22,079 --> 01:06:23,760
You don't want your wife to be a mute
917
01:06:23,760 --> 01:06:26,880
forever, do you? If she gets cured,
918
01:06:26,880 --> 01:06:28,240
you'll have to thank me.
919
01:06:28,240 --> 01:06:32,960
>> In that case, go ahead and do it.
920
01:06:32,960 --> 01:06:34,720
Do it.
921
01:06:34,720 --> 01:06:36,799
>> Wait.
922
01:06:36,799 --> 01:06:40,160
>> What now? Having second thoughts? I
923
01:06:40,160 --> 01:06:41,760
thought you didn't care about your own
924
01:06:41,760 --> 01:06:42,400
wife.
925
01:06:42,400 --> 01:06:44,079
>> How would you know whether I care for my
926
01:06:44,079 --> 01:06:45,200
wife or not?
927
01:06:45,200 --> 01:06:47,440
>> Everyone in Sehjo knows.
928
01:06:47,440 --> 01:06:49,280
You just got married and you're already
929
01:06:49,280 --> 01:06:51,839
fooling around with your secretary.
930
01:06:51,839 --> 01:06:54,799
Designer bags, luxury cars. You shower
931
01:06:54,799 --> 01:06:56,400
that woman with gifts like there's no
932
01:06:56,400 --> 01:06:58,400
tomorrow. But look at our sister-in-law
933
01:06:58,400 --> 01:07:01,200
here. Just look at her from head to toe.
934
01:07:01,200 --> 01:07:04,160
Does she look like a wealthy lady? She's
935
01:07:04,160 --> 01:07:06,799
a mute. She can't even show her face in
936
01:07:06,799 --> 01:07:08,960
public. What would she do with expensive
937
01:07:08,960 --> 01:07:11,960
things?
938
01:07:12,160 --> 01:07:15,119
>> Sister-in-law. Look, this is the man you
939
01:07:15,119 --> 01:07:18,160
chose. If you'd married my father back
940
01:07:18,160 --> 01:07:20,960
then, you'd be our stepmother now. You
941
01:07:20,960 --> 01:07:22,000
wouldn't have to suffer this
942
01:07:22,000 --> 01:07:24,559
humiliation. Why not come with me
943
01:07:24,559 --> 01:07:27,559
instead?
944
01:07:30,160 --> 01:07:33,520
>> Are you going to do it or not?
945
01:07:33,520 --> 01:07:35,280
I don't know what's gotten into the old
946
01:07:35,280 --> 01:07:37,599
man suddenly telling me to bring a fake
947
01:07:37,599 --> 01:07:39,680
doctor to test Yanimo to see if she can
948
01:07:39,680 --> 01:07:42,640
speak. How can a mute talk? I'll do it
949
01:07:42,640 --> 01:07:46,880
right now. Do it.
950
01:07:46,880 --> 01:07:50,319
But let me remind you. Think carefully.
951
01:07:50,319 --> 01:07:51,839
What did your father see in her back
952
01:07:51,839 --> 01:07:55,039
then? With so many people watching now.
953
01:07:55,039 --> 01:07:57,839
If this needle goes in and doesn't work,
954
01:07:57,839 --> 01:08:00,319
that's one thing. But what if she really
955
01:08:00,319 --> 01:08:02,160
speaks up and says something she
956
01:08:02,160 --> 01:08:05,520
shouldn't? When that time comes, the old
957
01:08:05,520 --> 01:08:09,280
man might not let you off the hook.
958
01:08:09,280 --> 01:08:11,200
When the time comes, the old man might
959
01:08:11,200 --> 01:08:12,480
not let you off the hook.
960
01:08:12,480 --> 01:08:16,560
>> Don't tell me. He's already caught on.
961
01:08:16,560 --> 01:08:18,640
>> What are you trying to say?
962
01:08:18,640 --> 01:08:20,319
>> You don't mean she has some leverage
963
01:08:20,319 --> 01:08:21,279
over the old man?
964
01:08:21,279 --> 01:08:23,679
>> Is your dad a womanizer or not? You
965
01:08:23,679 --> 01:08:26,080
should know that better than anyone.
966
01:08:26,080 --> 01:08:29,440
>> Impossible. She's just a mute. How could
967
01:08:29,440 --> 01:08:31,199
she possibly have leverage over the old
968
01:08:31,199 --> 01:08:31,600
man?
969
01:08:31,600 --> 01:08:34,239
>> The old man had her come today just to
970
01:08:34,239 --> 01:08:36,480
test her to see if she can actually
971
01:08:36,480 --> 01:08:38,560
speak.
972
01:08:38,560 --> 01:08:42,120
How did you know?
973
01:08:48,880 --> 01:08:52,199
>> Come back.
974
01:08:52,480 --> 01:08:54,880
>> It seems the fact that I can speak can't
975
01:08:54,880 --> 01:08:56,640
be hidden any longer.
976
01:08:56,640 --> 01:08:59,839
>> Miss Jang, madam had quite a scare. Make
977
01:08:59,839 --> 01:09:01,679
her something nutritious to help her
978
01:09:01,679 --> 01:09:02,400
recover.
979
01:09:02,400 --> 01:09:05,120
>> Yes, sir.
980
01:09:05,120 --> 01:09:06,640
Little brother, what did you mean by
981
01:09:06,640 --> 01:09:08,640
what you said earlier? Explain it to
982
01:09:08,640 --> 01:09:12,640
your big brother. I want to know, too.
983
01:09:12,640 --> 01:09:15,199
>> Don't tell me the pregnancy. He knows
984
01:09:15,199 --> 01:09:18,759
about that, too.
985
01:09:21,520 --> 01:09:23,920
>> I told you to test Yan Mo to see if she
986
01:09:23,920 --> 01:09:26,080
could speak. Do you understand what test
987
01:09:26,080 --> 01:09:29,040
means? What does it mean? If you had
988
01:09:29,040 --> 01:09:31,520
harmed Yan Mo in any way, do you think
989
01:09:31,520 --> 01:09:33,520
Yunin would have let you get away with
990
01:09:33,520 --> 01:09:35,839
it? But Yunan doesn't care about that.
991
01:09:35,839 --> 01:09:37,120
Yan mo, right?
992
01:09:37,120 --> 01:09:39,440
>> He doesn't care. You had barely been in
993
01:09:39,440 --> 01:09:43,400
there before you rushed home.
994
01:09:43,759 --> 01:09:46,000
However,
995
01:09:46,000 --> 01:09:48,799
the result I wanted to know has already
996
01:09:48,799 --> 01:09:50,799
been answered.
997
01:09:50,799 --> 01:09:53,359
>> What result? That woman didn't say a
998
01:09:53,359 --> 01:09:56,000
word the entire time. Can she speak or
999
01:09:56,000 --> 01:09:57,120
not?
1000
01:09:57,120 --> 01:09:59,679
>> She's just a woman. Whether she can
1001
01:09:59,679 --> 01:10:04,880
speak or not is no threat at all.
1002
01:10:04,880 --> 01:10:07,440
What I wanted to know was
1003
01:10:07,440 --> 01:10:10,480
whether Yunin cares about this woman or
1004
01:10:10,480 --> 01:10:12,800
not.
1005
01:10:12,800 --> 01:10:16,239
>> Dad, I get it now. So, Yep. Pianran is
1006
01:10:16,239 --> 01:10:18,080
just a smoke screen.
1007
01:10:18,080 --> 01:10:22,560
>> Assign more people to follow Yanmo.
1008
01:10:22,560 --> 01:10:25,520
Yun Chen, my good son, if one day I
1009
01:10:25,520 --> 01:10:28,560
decide to move against Yan Mo, what will
1010
01:10:28,560 --> 01:10:32,199
your reaction be?
1011
01:10:38,000 --> 01:10:42,960
Dad, we had a deal that $2 billion.
1012
01:10:42,960 --> 01:10:46,199
Get out.
1013
01:10:52,640 --> 01:10:55,920
>> Boss earlier already contacted the
1014
01:10:55,920 --> 01:10:57,679
kidnappers. Yan Mo's kidnappers
1015
01:10:57,679 --> 01:10:59,760
confirmed. Yenmo can speak. She's
1016
01:10:59,760 --> 01:11:02,239
pretending to be mute. Shouldn't we
1017
01:11:02,239 --> 01:11:06,360
before she spills the beans?
1018
01:11:06,640 --> 01:11:10,239
Silence her for good.
1019
01:11:10,239 --> 01:11:13,120
Fukai is useless. Publicly said that Yan
1020
01:11:13,120 --> 01:11:16,080
Mo has dirt on me. If Yan Mo now comes
1021
01:11:16,080 --> 01:11:19,440
to harm, the blame will fall on me.
1022
01:11:19,440 --> 01:11:22,480
First make her leave my son. Isn't she
1023
01:11:22,480 --> 01:11:27,760
pregnant? Then make her give up.
1024
01:11:27,760 --> 01:11:30,640
>> Understood.
1025
01:11:31,840 --> 01:11:33,679
Madam, all these things are good for a
1026
01:11:33,679 --> 01:11:35,600
woman's health. It's all my fault for
1027
01:11:35,600 --> 01:11:38,400
not taking good care. Look, madam,
1028
01:11:38,400 --> 01:11:41,960
you've lost weight.
1029
01:11:43,360 --> 01:11:45,760
>> Jung, I have no appetite.
1030
01:11:45,760 --> 01:11:49,199
>> The master ordered me to do this. Since
1031
01:11:49,199 --> 01:11:52,159
the master said so, madam, please eat a
1032
01:11:52,159 --> 01:11:55,159
little.
1033
01:12:12,560 --> 01:12:15,360
He wants me to eat these. What does that
1034
01:12:15,360 --> 01:12:16,560
mean?
1035
01:12:16,560 --> 01:12:20,360
Does he really know?
1036
01:12:24,640 --> 01:12:27,280
>> Miss Yan, this is a private maternity
1037
01:12:27,280 --> 01:12:30,640
center. Your husband, Mr. Fu Yunin, has
1038
01:12:30,640 --> 01:12:33,280
scheduled an abortion for you.
1039
01:12:33,280 --> 01:12:36,520
>> An abortion?
1040
01:12:39,920 --> 01:12:41,600
>> Mr. Fu, this is about the madam's
1041
01:12:41,600 --> 01:12:43,840
kidnapping. The medical records from
1042
01:12:43,840 --> 01:12:47,960
that day. Obstetrics
1043
01:12:51,679 --> 01:12:54,719
and gynecology,
1044
01:12:54,719 --> 01:12:56,080
early pregnancy test.
1045
01:12:56,080 --> 01:12:58,239
>> Oh, right. When I was investigating the
1046
01:12:58,239 --> 01:12:59,920
records, I met someone who was in the
1047
01:12:59,920 --> 01:13:02,000
equipment room, the nurse who appeared.
1048
01:13:02,000 --> 01:13:04,159
That nurse said she did encounter a very
1049
01:13:04,159 --> 01:13:07,199
strange woman. She was very tall with
1050
01:13:07,199 --> 01:13:09,760
long hair. She said she looked very
1051
01:13:09,760 --> 01:13:11,840
anxious, as if she was being chased by
1052
01:13:11,840 --> 01:13:14,640
someone. She bumped into the nurse, said
1053
01:13:14,640 --> 01:13:17,120
sorry, and also said she was holding a
1054
01:13:17,120 --> 01:13:18,640
phone in her hand, which was different
1055
01:13:18,640 --> 01:13:21,040
from the usual ones. It seemed to be
1056
01:13:21,040 --> 01:13:23,679
modified. That modified phone seemed to
1057
01:13:23,679 --> 01:13:26,000
have a voice changer added to it. The
1058
01:13:26,000 --> 01:13:27,600
nurse said that woman is probably the
1059
01:13:27,600 --> 01:13:30,080
kidnapper we're looking for.
1060
01:13:30,080 --> 01:13:30,880
>> I see.
1061
01:13:30,880 --> 01:13:33,199
>> Should we follow the clues provided by
1062
01:13:33,199 --> 01:13:34,880
the nurse and rescreen the hospital's
1063
01:13:34,880 --> 01:13:37,120
surveillance footage? We might be able
1064
01:13:37,120 --> 01:13:40,239
to see the kidnapper's real face.
1065
01:13:40,239 --> 01:13:43,199
>> No need. This was done by Fukai.
1066
01:13:43,199 --> 01:13:46,480
>> What? Fukai?
1067
01:13:46,480 --> 01:13:48,880
My wife was kidnapped at the Foo
1068
01:13:48,880 --> 01:13:50,560
family's hospital and the nearby
1069
01:13:50,560 --> 01:13:52,560
surveillance cameras were all under
1070
01:13:52,560 --> 01:13:54,480
maintenance. If this wasn't done by
1071
01:13:54,480 --> 01:13:56,320
someone from the Fu family, who else has
1072
01:13:56,320 --> 01:13:58,320
the authority? He's in debt for $2
1073
01:13:58,320 --> 01:14:00,719
billion.
1074
01:14:00,719 --> 01:14:02,480
He's bound to take desperate risks.
1075
01:14:02,480 --> 01:14:05,480
Okay.
1076
01:14:11,120 --> 01:14:15,040
Early pregnancy test.
1077
01:14:15,040 --> 01:14:18,760
She's really pregnant.
1078
01:14:26,880 --> 01:14:29,120
It's already 12:00.
1079
01:14:29,120 --> 01:14:31,840
You're sleeping too late.
1080
01:14:31,840 --> 01:14:33,920
>> Are you concerned about a kidnapper's
1081
01:14:33,920 --> 01:14:34,800
well-being?
1082
01:14:34,800 --> 01:14:37,120
>> That's right.
1083
01:14:37,120 --> 01:14:39,679
Because you're still awake this late. My
1084
01:14:39,679 --> 01:14:41,840
wife could be in danger at any moment.
1085
01:14:41,840 --> 01:14:43,760
>> You're worried she's in danger?
1086
01:14:43,760 --> 01:14:44,719
>> Of course,
1087
01:14:44,719 --> 01:14:49,080
>> because that would threaten you.
1088
01:14:55,760 --> 01:15:00,120
>> What kind of person is my wife?
1089
01:15:00,400 --> 01:15:03,840
>> She's your wife? How would I know? I
1090
01:15:03,840 --> 01:15:06,480
remember the first time I met her. the
1091
01:15:06,480 --> 01:15:09,719
first time.
1092
01:15:31,600 --> 01:15:34,159
Always carrying women's stuff. If you
1093
01:15:34,159 --> 01:15:35,760
think of your mom that way, then you
1094
01:15:35,760 --> 01:15:39,719
might as well die with her.
1095
01:16:10,480 --> 01:16:13,360
back then. Her hand was scolded, covered
1096
01:16:13,360 --> 01:16:16,000
in blisters, but she was careful, afraid
1097
01:16:16,000 --> 01:16:18,960
I'd get burned, too. She didn't say it
1098
01:16:18,960 --> 01:16:23,360
hurt. She didn't even make a sound.
1099
01:16:23,360 --> 01:16:27,000
>> You actually remember
1100
01:16:28,000 --> 01:16:30,800
You still remember that?
1101
01:16:30,800 --> 01:16:35,679
>> But after that, I never saw her again.
1102
01:16:35,679 --> 01:16:38,480
>> Maybe she had her reasons.
1103
01:16:38,480 --> 01:16:40,880
>> A child? What does a child know about
1104
01:16:40,880 --> 01:16:43,600
reasons? She just did whatever adults
1105
01:16:43,600 --> 01:16:46,880
told her to do. That's all.
1106
01:16:46,880 --> 01:16:50,480
But she's grown up now, isn't she? I
1107
01:16:50,480 --> 01:16:52,960
just don't understand
1108
01:16:52,960 --> 01:16:56,080
why. I clearly told her, "Don't give
1109
01:16:56,080 --> 01:16:58,560
anyone the chance to hurt her." Why did
1110
01:16:58,560 --> 01:17:01,040
she still allow Fukai stepping into our
1111
01:17:01,040 --> 01:17:04,040
home?
1112
01:17:04,560 --> 01:17:07,560
>> Because
1113
01:17:08,640 --> 01:17:10,719
>> these are painkillers.
1114
01:17:10,719 --> 01:17:14,199
Take them quickly.
1115
01:17:14,719 --> 01:17:17,280
But Fukuan needs
1116
01:17:17,280 --> 01:17:19,280
he needs to know that you'll never speak
1117
01:17:19,280 --> 01:17:22,880
again. My daughter, for your sister,
1118
01:17:22,880 --> 01:17:26,239
just endure it. For our family,
1119
01:17:26,239 --> 01:17:30,440
just endure it a little more.
1120
01:17:39,760 --> 01:17:43,760
>> Yan is here. Sit.
1121
01:17:43,760 --> 01:17:48,120
>> Doctor, start the treatment.
1122
01:18:09,600 --> 01:18:12,159
because of these things. She's used to
1123
01:18:12,159 --> 01:18:13,199
them.
1124
01:18:13,199 --> 01:18:17,320
>> I can't get used to it.
1125
01:18:17,760 --> 01:18:21,040
>> You are you defending her?
1126
01:18:21,040 --> 01:18:25,400
>> I'm blaming myself for being useless.
1127
01:18:25,920 --> 01:18:27,840
I don't know what exactly happened to
1128
01:18:27,840 --> 01:18:30,480
her back then. I don't know why either.
1129
01:18:30,480 --> 01:18:32,320
Every time after I interact with her,
1130
01:18:32,320 --> 01:18:36,520
she disappears without a trace.
1131
01:18:40,400 --> 01:18:42,640
>> You're looking for my daughter. She went
1132
01:18:42,640 --> 01:18:44,320
abroad.
1133
01:18:44,320 --> 01:18:45,360
>> Abroad?
1134
01:18:45,360 --> 01:18:48,000
>> She has a boyfriend overseas. They went
1135
01:18:48,000 --> 01:18:49,520
abroad together to study.
1136
01:18:49,520 --> 01:18:52,320
>> A boyfriend?
1137
01:18:52,320 --> 01:18:56,320
Fu air. My daughter is mute. She never
1138
01:18:56,320 --> 01:18:58,560
leaves the house. With your noble
1139
01:18:58,560 --> 01:19:00,560
status, you shouldn't have any
1140
01:19:00,560 --> 01:19:03,440
interaction with her.
1141
01:19:03,440 --> 01:19:05,360
>> I understand.
1142
01:19:05,360 --> 01:19:07,840
Sorry for bothering you.
1143
01:19:07,840 --> 01:19:09,440
So when I met her again, when we
1144
01:19:09,440 --> 01:19:12,000
reunited, I dared not show her even a
1145
01:19:12,000 --> 01:19:14,159
hint of my feelings.
1146
01:19:14,159 --> 01:19:16,800
I feared that if I made any mistake, she
1147
01:19:16,800 --> 01:19:20,520
would disappear again
1148
01:19:21,199 --> 01:19:24,760
from my world.
1149
01:19:27,360 --> 01:19:29,040
>> Do you really think that?
1150
01:19:29,040 --> 01:19:30,960
>> Yes.
1151
01:19:30,960 --> 01:19:33,920
>> No, you're definitely lying to me. I'm a
1152
01:19:33,920 --> 01:19:36,560
kidnapper. How could you talk so much to
1153
01:19:36,560 --> 01:19:39,679
a kidnapper? You must be thinking if I
1154
01:19:39,679 --> 01:19:41,920
capture Yan Mo, you can fulfill all my
1155
01:19:41,920 --> 01:19:44,800
demands. then the person you truly care
1156
01:19:44,800 --> 01:19:48,000
about can rest easy. Otherwise, why
1157
01:19:48,000 --> 01:19:52,520
would you schedule an abortion for her?
1158
01:19:56,800 --> 01:19:58,239
Abortion,
1159
01:19:58,239 --> 01:20:01,600
>> right? I tapped Yan Mo's phone. They
1160
01:20:01,600 --> 01:20:03,600
said you scheduled an abortion for her.
1161
01:20:03,600 --> 01:20:06,080
>> Do you believe that?
1162
01:20:06,080 --> 01:20:09,040
If you believed it, you wouldn't have
1163
01:20:09,040 --> 01:20:12,080
called me.
1164
01:20:12,080 --> 01:20:14,159
Voice changer.
1165
01:20:14,159 --> 01:20:17,360
From now on, don't trust anyone's words.
1166
01:20:17,360 --> 01:20:19,679
Don't trust your own eyes. Don't use
1167
01:20:19,679 --> 01:20:22,480
your assumptions to judge anyone or
1168
01:20:22,480 --> 01:20:25,679
anything. Trust your heart. Do what you
1169
01:20:25,679 --> 01:20:28,400
want and what you think is right
1170
01:20:28,400 --> 01:20:31,920
>> or what you think is right.
1171
01:20:31,920 --> 01:20:34,400
>> Fu Yan Shen, are you trying to teach a
1172
01:20:34,400 --> 01:20:37,120
kidnapper how to do their job? Yeah,
1173
01:20:37,120 --> 01:20:39,920
I've spoken so much with someone I've
1174
01:20:39,920 --> 01:20:42,400
missed for a long time.
1175
01:20:42,400 --> 01:20:46,040
I'm a bit drunk.
1176
01:20:46,719 --> 01:20:52,320
You are you teasing me? I'm a kidnapper.
1177
01:20:52,320 --> 01:20:55,880
>> Esteemed kidnapper.
1178
01:20:59,120 --> 01:21:03,120
Is he drunk? Why is he telling me all
1179
01:21:03,120 --> 01:21:05,120
this?
1180
01:21:05,120 --> 01:21:10,840
Could it be he's drugged again?
1181
01:21:11,600 --> 01:21:16,239
No. If I use my own phone to message him
1182
01:21:16,239 --> 01:21:18,880
to come back early, he'll definitely
1183
01:21:18,880 --> 01:21:21,679
suspect something. I can't tell him the
1184
01:21:21,679 --> 01:21:25,280
kidnapper said he's drunk. In this
1185
01:21:25,280 --> 01:21:27,360
world, there's no kidnapper. That's that
1186
01:21:27,360 --> 01:21:30,360
nice.
1187
01:21:54,159 --> 01:21:58,920
No way. That's way too close.
1188
01:22:23,760 --> 01:22:26,400
I'm right near your place. If you don't
1189
01:22:26,400 --> 01:22:28,880
come back soon, I can't promise what
1190
01:22:28,880 --> 01:22:33,400
I'll do to your wife, you know.
1191
01:22:44,800 --> 01:22:47,760
If he really does come back, what do I
1192
01:22:47,760 --> 01:22:50,719
say if he asks about the pregnancy and
1193
01:22:50,719 --> 01:22:54,239
about pretending to be mute
1194
01:22:54,239 --> 01:22:57,600
and what I said to Fukai that day?
1195
01:22:57,600 --> 01:22:59,679
>> If it doesn't work out, that's fine.
1196
01:22:59,679 --> 01:23:02,159
What if she actually speaks? says
1197
01:23:02,159 --> 01:23:05,600
something she shouldn't.
1198
01:23:05,600 --> 01:23:07,760
>> He couldn't have known all along that I
1199
01:23:07,760 --> 01:23:10,320
can talk, could he?
1200
01:23:10,320 --> 01:23:12,400
>> What if I want to send his biological
1201
01:23:12,400 --> 01:23:16,040
father to prison?
1202
01:23:16,320 --> 01:23:18,560
>> Sir, you're back.
1203
01:23:18,560 --> 01:23:21,120
You're back so soon. Does he really care
1204
01:23:21,120 --> 01:23:24,760
about me that much?
1205
01:23:42,560 --> 01:23:46,719
Yinshen, I just had a nightmare. I'm so
1206
01:23:46,719 --> 01:23:48,719
scared. I really wish you were here with
1207
01:23:48,719 --> 01:23:51,719
me.
1208
01:23:54,000 --> 01:23:57,280
>> I really wish you could be by my side.
1209
01:23:57,280 --> 01:24:00,639
>> Be good. I'm working.
1210
01:24:00,639 --> 01:24:02,239
I'll buy you a limited edition sports
1211
01:24:02,239 --> 01:24:04,480
car tomorrow.
1212
01:24:04,480 --> 01:24:08,400
>> Really, Yunin? You're the best to me.
1213
01:24:08,400 --> 01:24:10,320
>> Stop messing around.
1214
01:24:10,320 --> 01:24:13,560
>> You jerk.
1215
01:24:31,040 --> 01:24:32,560
Yan,
1216
01:24:32,560 --> 01:24:35,679
don't speak. Don't say a word no matter
1217
01:24:35,679 --> 01:24:38,080
what. Yan,
1218
01:24:38,080 --> 01:24:40,320
>> patient 13, your daughter is here to see
1219
01:24:40,320 --> 01:24:43,320
you.
1220
01:24:52,320 --> 01:24:54,880
What did you say? You want to make Fuku
1221
01:24:54,880 --> 01:24:58,719
Kwan's wife killing incident public?
1222
01:24:58,719 --> 01:25:01,360
What happened? Is Fu Yunshin treating
1223
01:25:01,360 --> 01:25:03,600
you badly?
1224
01:25:03,600 --> 01:25:07,239
Did he hit you?
1225
01:25:08,719 --> 01:25:11,040
He treats me very well. And even had the
1226
01:25:11,040 --> 01:25:13,679
auntie make me lots of desserts.
1227
01:25:13,679 --> 01:25:16,400
Then why? You don't want to live a good
1228
01:25:16,400 --> 01:25:19,639
life anymore?
1229
01:25:20,080 --> 01:25:23,400
>> I'm pregnant.
1230
01:25:24,400 --> 01:25:26,639
How can you speak?
1231
01:25:26,639 --> 01:25:31,000
How can you open your mouth to speak?
1232
01:25:31,120 --> 01:25:33,760
Mom, because of this, I've deceived
1233
01:25:33,760 --> 01:25:36,639
everyone. Now I'm going to be a mother,
1234
01:25:36,639 --> 01:25:41,600
too. How can I go on deceiving my child?
1235
01:25:41,600 --> 01:25:43,679
Do I really have to keep lying to my
1236
01:25:43,679 --> 01:25:44,800
child?
1237
01:25:44,800 --> 01:25:48,239
>> No, Yan. Your testimony alone isn't
1238
01:25:48,239 --> 01:25:51,199
enough to convict Fuan.
1239
01:25:51,199 --> 01:25:54,000
Even if they reopen the investigation,
1240
01:25:54,000 --> 01:25:56,719
until he's fully convicted, he won't let
1241
01:25:56,719 --> 01:25:58,000
the three of us go.
1242
01:25:58,000 --> 01:25:59,600
>> Fu Yunshin will help me.
1243
01:25:59,600 --> 01:26:02,080
>> Why would he help you? That's his
1244
01:26:02,080 --> 01:26:04,000
biological father.
1245
01:26:04,000 --> 01:26:05,440
>> Because he's a good man.
1246
01:26:05,440 --> 01:26:08,239
>> A good man. Good men don't get angry.
1247
01:26:08,239 --> 01:26:11,440
Good men have to help us. Yen Yan, you
1248
01:26:11,440 --> 01:26:13,760
have to understand the one who was
1249
01:26:13,760 --> 01:26:16,320
murdered was his biological mother.
1250
01:26:16,320 --> 01:26:19,760
>> Mom, he always loved his mother deeply.
1251
01:26:19,760 --> 01:26:21,440
That's why he's hated Fuku Kuan all
1252
01:26:21,440 --> 01:26:22,159
these years.
1253
01:26:22,159 --> 01:26:25,280
>> But their father and son,
1254
01:26:25,280 --> 01:26:28,080
no matter how intense their conflict is,
1255
01:26:28,080 --> 01:26:30,639
they're both named Fu. They share the
1256
01:26:30,639 --> 01:26:33,120
same interests.
1257
01:26:33,120 --> 01:26:35,679
In the end, he'll only blame you for
1258
01:26:35,679 --> 01:26:38,960
hiding the truth from him.
1259
01:26:38,960 --> 01:26:41,280
If he loved his mother and you've been
1260
01:26:41,280 --> 01:26:44,560
playing dumb all these years,
1261
01:26:44,560 --> 01:26:47,360
knowing but not reporting it. If he
1262
01:26:47,360 --> 01:26:50,719
finds out, will he forgive you?
1263
01:26:50,719 --> 01:26:52,960
Will he forgive me? His cowardly
1264
01:26:52,960 --> 01:26:55,960
mother-in-law
1265
01:26:58,239 --> 01:27:00,960
since you're pregnant now, just focus on
1266
01:27:00,960 --> 01:27:03,760
living your life.
1267
01:27:03,760 --> 01:27:05,840
You're still young.
1268
01:27:05,840 --> 01:27:09,120
Fuku Kuan will die before you. When that
1269
01:27:09,120 --> 01:27:12,880
time comes, everything will be fine.
1270
01:27:12,880 --> 01:27:15,040
>> Should we just let the murderer get away
1271
01:27:15,040 --> 01:27:18,280
with it?
1272
01:27:20,639 --> 01:27:23,520
>> Boss, Yenmo went to the sanatorium.
1273
01:27:23,520 --> 01:27:25,360
Someone overheard her conversation with
1274
01:27:25,360 --> 01:27:26,400
her mother.
1275
01:27:26,400 --> 01:27:28,239
>> It seems she can't keep up the act
1276
01:27:28,239 --> 01:27:30,639
anymore.
1277
01:27:30,639 --> 01:27:32,560
>> Then let's give her more incentive to
1278
01:27:32,560 --> 01:27:34,159
play dumb.
1279
01:27:34,159 --> 01:27:37,159
>> Understood.
1280
01:27:46,480 --> 01:27:48,239
Don't use your assumptions to judge
1281
01:27:48,239 --> 01:27:51,199
anyone or anything. Trust your heart. Do
1282
01:27:51,199 --> 01:27:53,120
what you want to do and what you believe
1283
01:27:53,120 --> 01:27:56,440
is right.
1284
01:27:58,000 --> 01:28:02,840
>> Hello. I want to report a crime.
1285
01:28:03,600 --> 01:28:06,239
>> Nuan, I'm leaving first. Bye. See you
1286
01:28:06,239 --> 01:28:09,239
tomorrow.
1287
01:28:11,040 --> 01:28:12,960
I don't know. How is my sister doing
1288
01:28:12,960 --> 01:28:15,960
now?
1289
01:28:21,440 --> 01:28:25,320
Take a seat for now.
1290
01:28:43,360 --> 01:28:45,760
I've already done as you said. Where's
1291
01:28:45,760 --> 01:28:48,400
my sister? Where is she?
1292
01:28:48,400 --> 01:28:51,360
>> Miss Yen, how does it feel to be able to
1293
01:28:51,360 --> 01:28:52,719
speak loudly?
1294
01:28:52,719 --> 01:28:54,000
>> Don't you want me to speak
1295
01:28:54,000 --> 01:28:56,239
>> in this world? Is there anyone who wants
1296
01:28:56,239 --> 01:28:58,320
you to speak?
1297
01:28:58,320 --> 01:28:59,920
If there were, you wouldn't have to
1298
01:28:59,920 --> 01:29:03,199
pretend to be mute for so long.
1299
01:29:03,199 --> 01:29:05,120
Your mother hopes you live a stable and
1300
01:29:05,120 --> 01:29:07,920
peaceful life. Your sister needs you as
1301
01:29:07,920 --> 01:29:10,400
her financial support. And your husband
1302
01:29:10,400 --> 01:29:14,080
is holding another woman in his arms.
1303
01:29:14,080 --> 01:29:15,920
Only a mute person wouldn't keep
1304
01:29:15,920 --> 01:29:18,480
chattering and complaining everywhere.
1305
01:29:18,480 --> 01:29:21,280
>> Fine. If I do as you say and continue to
1306
01:29:21,280 --> 01:29:23,760
be mute, will you spare my family?
1307
01:29:23,760 --> 01:29:25,760
>> I just want you to see this man for who
1308
01:29:25,760 --> 01:29:28,320
he really is and decide if he's worth
1309
01:29:28,320 --> 01:29:30,960
putting your family in danger for him.
1310
01:29:30,960 --> 01:29:33,679
By now, that limited edition sports car
1311
01:29:33,679 --> 01:29:35,280
should have arrived at the group's
1312
01:29:35,280 --> 01:29:37,280
building. That is the joint property
1313
01:29:37,280 --> 01:29:39,679
between you and your husband. Go get it
1314
01:29:39,679 --> 01:29:42,679
back.
1315
01:29:45,199 --> 01:29:46,960
That's the limited edition sports car
1316
01:29:46,960 --> 01:29:49,199
Mr. Fu was talking about. You know, it's
1317
01:29:49,199 --> 01:29:52,239
the only one in all of West State.
1318
01:29:52,239 --> 01:29:55,600
Pon Ren, you're so lucky.
1319
01:29:55,600 --> 01:29:57,760
If you all work as hard as I do, put in
1320
01:29:57,760 --> 01:29:59,760
the effort, Mr. Fu won't let you down.
1321
01:29:59,760 --> 01:30:02,560
We work hard too, you know. Just not in
1322
01:30:02,560 --> 01:30:04,880
the right places. Secretary Yei, you're
1323
01:30:04,880 --> 01:30:06,560
not putting in the effort in Mr. Foo's
1324
01:30:06,560 --> 01:30:10,120
bed, are you?
1325
01:30:15,520 --> 01:30:17,040
>> Do we really have to do this?
1326
01:30:17,040 --> 01:30:19,280
>> If you're this week, when you divorce Fu
1327
01:30:19,280 --> 01:30:21,440
Yun Shin, are you just going to leave
1328
01:30:21,440 --> 01:30:24,000
with nothing? What about your sister's
1329
01:30:24,000 --> 01:30:26,800
tuition, your mother's medical bills,
1330
01:30:26,800 --> 01:30:29,120
and the baby you're carrying? I can
1331
01:30:29,120 --> 01:30:32,440
support myself.
1332
01:30:37,920 --> 01:30:40,080
Newan
1333
01:30:40,080 --> 01:30:41,760
suan.
1334
01:30:41,760 --> 01:30:44,000
>> Now that your sister's awake, she can't
1335
01:30:44,000 --> 01:30:46,480
hold her liquor. Well,
1336
01:30:46,480 --> 01:30:50,000
don't disappoint me.
1337
01:30:50,000 --> 01:30:53,000
>> Hello.
1338
01:30:54,480 --> 01:30:56,960
>> He must be watching my every move. For
1339
01:30:56,960 --> 01:30:59,760
Nuan Nuan's sake, I have no choice.
1340
01:30:59,760 --> 01:31:02,560
>> Penran, I've never been in a sports car.
1341
01:31:02,560 --> 01:31:03,760
Take me for a spin.
1342
01:31:03,760 --> 01:31:06,760
>> Sure.
1343
01:31:08,639 --> 01:31:10,560
Mrs. Fu.
1344
01:31:10,560 --> 01:31:13,199
Penran. Who's that? Why did you call her
1345
01:31:13,199 --> 01:31:13,920
Mrs. Fu?
1346
01:31:13,920 --> 01:31:16,560
>> Our Mr. Foo's wife. I heard she's a
1347
01:31:16,560 --> 01:31:18,880
mute. She looks like she really can't
1348
01:31:18,880 --> 01:31:22,560
speak. Could she really be Mrs. Fu?
1349
01:31:22,560 --> 01:31:24,800
>> Hey, what cat got your tongue? Say
1350
01:31:24,800 --> 01:31:27,679
something.
1351
01:31:29,679 --> 01:31:32,960
Cat got your tongue? Speak.
1352
01:31:32,960 --> 01:31:35,199
>> That person forbade me from speaking.
1353
01:31:35,199 --> 01:31:37,120
>> Looks like she really is mute.
1354
01:31:37,120 --> 01:31:41,960
>> If she's mute, then she's our madam.
1355
01:31:42,719 --> 01:31:45,040
How could you possibly? Our madam may be
1356
01:31:45,040 --> 01:31:46,960
mute, but back then before the Yin
1357
01:31:46,960 --> 01:31:48,880
family went bankrupt, she was a proper
1358
01:31:48,880 --> 01:31:50,880
young lady from a wealthy family. How
1359
01:31:50,880 --> 01:31:54,000
could she be like you? Yen Mo has always
1360
01:31:54,000 --> 01:31:56,639
swallowed her pride. What's gotten into
1361
01:31:56,639 --> 01:31:59,120
her today? Does she want this sports
1362
01:31:59,120 --> 01:32:02,120
cartoon?
1363
01:32:04,000 --> 01:32:08,800
She I think she's just a con artist
1364
01:32:08,800 --> 01:32:10,639
pretending to be our madam trying to
1365
01:32:10,639 --> 01:32:14,080
swindle this sports car.
1366
01:32:14,080 --> 01:32:16,719
You say you're our madam? What proof do
1367
01:32:16,719 --> 01:32:19,120
you have?
1368
01:32:19,120 --> 01:32:21,120
I'm the only one here who's seen the
1369
01:32:21,120 --> 01:32:23,920
madam. If I acknowledge her identity,
1370
01:32:23,920 --> 01:32:24,880
then this car.
1371
01:32:24,880 --> 01:32:28,080
>> Why are you looking at Pan Ren?
1372
01:32:28,080 --> 01:32:30,639
Let me tell you the truth. Pan is the
1373
01:32:30,639 --> 01:32:34,560
apple of President Fu's eye.
1374
01:32:34,560 --> 01:32:36,239
This bracelet is an heirloom from
1375
01:32:36,239 --> 01:32:39,199
President Fu's mother. President Fu gave
1376
01:32:39,199 --> 01:32:41,920
something so important to Penran. Even
1377
01:32:41,920 --> 01:32:43,920
if the real Madam were here, she'd only
1378
01:32:43,920 --> 01:32:48,679
be fit to polish our Penran's shoes.
1379
01:32:50,960 --> 01:32:52,400
You
1380
01:32:52,400 --> 01:32:55,719
>> Yan Mo
1381
01:32:56,239 --> 01:32:59,280
Yan Mo
1382
01:32:59,280 --> 01:33:01,760
>> Yunhen.
1383
01:33:01,760 --> 01:33:03,600
>> Could she really be the madam?
1384
01:33:03,600 --> 01:33:05,920
>> Probably. So, what are you doing?
1385
01:33:05,920 --> 01:33:08,239
>> I don't know what I did to upset the
1386
01:33:08,239 --> 01:33:11,280
madam. The madam slapped me. I deserved
1387
01:33:11,280 --> 01:33:13,920
it all.
1388
01:33:13,920 --> 01:33:18,040
>> You're getting more and more insolent.
1389
01:33:21,679 --> 01:33:24,679
Yunshin,
1390
01:33:27,120 --> 01:33:30,840
have you lost your mind?
1391
01:33:36,719 --> 01:33:39,440
Ponron is under my protection. She calls
1392
01:33:39,440 --> 01:33:42,560
me what I tell her to. Ponron is an
1393
01:33:42,560 --> 01:33:43,920
outstanding employee of the company.
1394
01:33:43,920 --> 01:33:46,000
This is her reward. If you have any
1395
01:33:46,000 --> 01:33:48,159
objections, I'll give you the company.
1396
01:33:48,159 --> 01:33:51,639
You run it.
1397
01:33:59,760 --> 01:34:02,880
Pan, are you okay? I told you so. With
1398
01:34:02,880 --> 01:34:04,639
President Fu backing you up, even if she
1399
01:34:04,639 --> 01:34:06,239
really is the madam, she can't do
1400
01:34:06,239 --> 01:34:09,120
anything to you.
1401
01:34:09,120 --> 01:34:11,679
>> Don't say that, Yunshin. He's not
1402
01:34:11,679 --> 01:34:14,000
someone who confuses right and wrong.
1403
01:34:14,000 --> 01:34:16,400
It's windy outside. Go inside. Don't
1404
01:34:16,400 --> 01:34:19,719
catch a cold.
1405
01:34:22,320 --> 01:34:24,480
No money to pay off my gambling debts.
1406
01:34:24,480 --> 01:34:26,159
But you have money to buy a sports car
1407
01:34:26,159 --> 01:34:29,600
for that little You're darling.
1408
01:34:29,600 --> 01:34:34,600
Little I'm not done with you.
1409
01:34:38,480 --> 01:34:40,639
>> I did exactly what you said.
1410
01:34:40,639 --> 01:34:42,719
>> But you didn't succeed. You told me to
1411
01:34:42,719 --> 01:34:44,800
snatch it, but you didn't let me
1412
01:34:44,800 --> 01:34:45,679
actually get it.
1413
01:34:45,679 --> 01:34:48,080
>> You really are clever. This was just a
1414
01:34:48,080 --> 01:34:50,560
test of your obedience. Your next task
1415
01:34:50,560 --> 01:34:52,480
is to divorce Fu Yunshin.
1416
01:34:52,480 --> 01:34:55,280
>> I tried. Fu Yun Shen has no intention of
1417
01:34:55,280 --> 01:34:56,000
divorcing me.
1418
01:34:56,000 --> 01:34:57,520
>> That's only because you haven't found
1419
01:34:57,520 --> 01:34:59,840
the right reason.
1420
01:34:59,840 --> 01:35:02,159
As long as you listen to me, I can not
1421
01:35:02,159 --> 01:35:04,560
only get you that divorce, but also help
1422
01:35:04,560 --> 01:35:06,800
you get a substantial settlement from Fu
1423
01:35:06,800 --> 01:35:09,840
Yunshin. enough to support you and your
1424
01:35:09,840 --> 01:35:11,679
family for the rest of your lives.
1425
01:35:11,679 --> 01:35:13,120
>> But my sister, she's
1426
01:35:13,120 --> 01:35:15,760
>> she's safe for now, but next time it
1427
01:35:15,760 --> 01:35:18,000
won't just be forcing her to drink. Send
1428
01:35:18,000 --> 01:35:21,560
her back to school.
1429
01:35:39,360 --> 01:35:41,760
Mr. Fu, Yan Yuan has been safely
1430
01:35:41,760 --> 01:35:42,560
returned to school.
1431
01:35:42,560 --> 01:35:46,000
>> So, he's finally targeting her family.
1432
01:35:46,000 --> 01:35:48,000
>> In that case, shouldn't we move Madam
1433
01:35:48,000 --> 01:35:49,840
and her family to a safe place as soon
1434
01:35:49,840 --> 01:35:50,480
as possible?
1435
01:35:50,480 --> 01:35:53,040
>> There is no safe place.
1436
01:35:53,040 --> 01:35:55,120
She's lived under tight security for far
1437
01:35:55,120 --> 01:35:57,280
too long. It's time she lived as she
1438
01:35:57,280 --> 01:35:59,520
pleases. But madam is pregnant. That's
1439
01:35:59,520 --> 01:36:00,960
exactly why everything needs to be
1440
01:36:00,960 --> 01:36:04,360
settled quickly.
1441
01:36:22,560 --> 01:36:25,120
Yunshin, I made you some coffee. It's
1442
01:36:25,120 --> 01:36:29,760
just the right temperature. Try it.
1443
01:36:29,760 --> 01:36:32,760
Thanks.
1444
01:36:44,480 --> 01:36:45,920
>> You weren't scared by what happened
1445
01:36:45,920 --> 01:36:48,320
today, were you?
1446
01:36:48,320 --> 01:36:50,800
>> It was my fault to begin with. Your wife
1447
01:36:50,800 --> 01:36:52,639
can't speak. I should have helped
1448
01:36:52,639 --> 01:36:54,639
explain things properly for her.
1449
01:36:54,639 --> 01:36:56,880
>> It won't happen again. Something like
1450
01:36:56,880 --> 01:36:58,800
this. Are you saying you're going to
1451
01:36:58,800 --> 01:37:00,239
divorce your wife?
1452
01:37:00,239 --> 01:37:04,360
>> No need to be in such a hurry.
1453
01:37:05,760 --> 01:37:10,280
>> After all, she's already pregnant.
1454
01:37:10,400 --> 01:37:11,920
>> So, you really do have to get her
1455
01:37:11,920 --> 01:37:14,239
pregnant first.
1456
01:37:14,239 --> 01:37:17,280
Yun, coffee doesn't taste good once it
1457
01:37:17,280 --> 01:37:19,280
gets cold. Drink it now.
1458
01:37:19,280 --> 01:37:21,840
>> But drinking coffee will keep me up at
1459
01:37:21,840 --> 01:37:24,840
night.
1460
01:37:26,719 --> 01:37:29,119
But since you made it, of course I'll
1461
01:37:29,119 --> 01:37:32,400
drink it. I'll definitely drink it. Oh,
1462
01:37:32,400 --> 01:37:35,119
right. About the car I bought you. Have
1463
01:37:35,119 --> 01:37:36,960
you tried it out yet?
1464
01:37:36,960 --> 01:37:39,440
>> I already have a car now. You always
1465
01:37:39,440 --> 01:37:42,320
used to drive me home tonight. I want to
1466
01:37:42,320 --> 01:37:45,199
drive you.
1467
01:37:45,199 --> 01:37:47,040
>> Then wait for me in the car. I'll come
1468
01:37:47,040 --> 01:37:51,239
find you after I finish my coffee.
1469
01:38:08,880 --> 01:38:10,719
I can not only help you get a smooth
1470
01:38:10,719 --> 01:38:12,960
divorce, but I can also help you get a
1471
01:38:12,960 --> 01:38:15,119
substantial share of the assets from Fu
1472
01:38:15,119 --> 01:38:16,639
Yunshin.
1473
01:38:16,639 --> 01:38:19,600
>> What does this guy really want? If it's
1474
01:38:19,600 --> 01:38:21,040
just to make me keep pretending to be
1475
01:38:21,040 --> 01:38:23,520
mute, why would he also help me fight Fu
1476
01:38:23,520 --> 01:38:26,480
Yunin for the family fortune?
1477
01:38:26,480 --> 01:38:30,760
Maybe he can give me the answer.
1478
01:39:05,199 --> 01:39:08,760
He hung up.
1479
01:39:09,440 --> 01:39:11,679
>> Come to this address. You'll get the
1480
01:39:11,679 --> 01:39:15,199
reason for the divorce.
1481
01:39:38,480 --> 01:39:40,880
The person is already in bed. You can go
1482
01:39:40,880 --> 01:39:42,560
up now. What should I do once I'm up
1483
01:39:42,560 --> 01:39:42,880
there?
1484
01:39:42,880 --> 01:39:44,800
>> After he wakes up, the drug should have
1485
01:39:44,800 --> 01:39:47,119
taken effect by then. You know how to
1486
01:39:47,119 --> 01:39:49,040
please a man, right? Or do you need me
1487
01:39:49,040 --> 01:39:49,600
to teach you?
1488
01:39:49,600 --> 01:39:51,520
>> I will definitely. I won't let this
1489
01:39:51,520 --> 01:39:55,320
opportunity slip away,
1490
01:39:56,320 --> 01:39:59,840
>> Yunhin. Tonight. Tonight, I will become
1491
01:39:59,840 --> 01:40:03,320
your real woman.
1492
01:40:08,080 --> 01:40:12,239
I'm here. Now what?
1493
01:40:13,760 --> 01:40:18,600
The key card is above the door number.
1494
01:40:21,920 --> 01:40:23,760
>> How to catch them in the act? I don't
1495
01:40:23,760 --> 01:40:25,679
need to teach you that, do I?
1496
01:40:25,679 --> 01:40:29,199
>> You drugged him. Looks like it, huh?
1497
01:40:29,199 --> 01:40:31,679
>> So, what if we did? Do you really
1498
01:40:31,679 --> 01:40:33,920
believe that in this world there's some
1499
01:40:33,920 --> 01:40:36,320
magic potion that clouds a man's mind?
1500
01:40:36,320 --> 01:40:37,920
Let me tell you something. In this
1501
01:40:37,920 --> 01:40:40,159
world, there are only two kinds of men.
1502
01:40:40,159 --> 01:40:41,920
The lustful ones and the ones who
1503
01:40:41,920 --> 01:40:44,719
pretend not to be. No man can resist
1504
01:40:44,719 --> 01:40:48,800
this primal desire unless he's impotent.
1505
01:40:48,800 --> 01:40:51,119
Go on in. Take a good look. See how
1506
01:40:51,119 --> 01:40:53,600
pathetic a man is when he's ruled by
1507
01:40:53,600 --> 01:40:58,920
desire. Don't forget to take pictures.
1508
01:41:22,480 --> 01:41:25,440
All done. You didn't even turn on the
1509
01:41:25,440 --> 01:41:28,239
lights.
1510
01:41:28,239 --> 01:41:32,600
Don't tell me they're in the bathroom.
1511
01:41:35,280 --> 01:41:40,280
I'm done showering. Your turn.
1512
01:41:44,080 --> 01:41:46,719
You don't have to shower. I'm in a hurry
1513
01:41:46,719 --> 01:41:49,719
anyway.
1514
01:41:53,840 --> 01:41:56,320
>> What's going on? He's alone in the
1515
01:41:56,320 --> 01:41:58,480
bathroom. Where's the woman?
1516
01:41:58,480 --> 01:42:00,639
>> What are you looking at?
1517
01:42:00,639 --> 01:42:02,480
I've already checked the room. No
1518
01:42:02,480 --> 01:42:03,119
cameras.
1519
01:42:03,119 --> 01:42:07,719
>> Did he hear me come in and hide her?
1520
01:42:22,400 --> 01:42:25,040
>> Did you find a third person?
1521
01:42:25,040 --> 01:42:28,320
If not, then you'll have to take care of
1522
01:42:28,320 --> 01:42:31,760
me tonight. He didn't recognize me.
1523
01:42:31,760 --> 01:42:35,719
Maybe he has night blindness.
1524
01:43:04,080 --> 01:43:10,040
Hu Yshin, look closer. I'm your wife.
1525
01:43:10,159 --> 01:43:14,119
My wife doesn't talk.
1526
01:43:21,199 --> 01:43:23,119
So you knew it was me all along.
1527
01:43:23,119 --> 01:43:25,360
>> How many people knew before me?
1528
01:43:25,360 --> 01:43:25,760
>> What?
1529
01:43:25,760 --> 01:43:29,280
>> How many people knew you could talk?
1530
01:43:29,280 --> 01:43:33,639
>> Fifth, sixth, seventh.
1531
01:43:55,679 --> 01:43:58,960
Kid, tell your uncle what did you just
1532
01:43:58,960 --> 01:44:01,960
see?
1533
01:44:12,480 --> 01:44:15,440
>> Is this your kid? Yes. She's never been
1534
01:44:15,440 --> 01:44:17,920
able to speak since she was little. The
1535
01:44:17,920 --> 01:44:19,520
doctor said she has intellectual
1536
01:44:19,520 --> 01:44:22,080
development issues. She's never even
1537
01:44:22,080 --> 01:44:22,960
called me mom.
1538
01:44:22,960 --> 01:44:25,520
>> So, you're saying she can't even
1539
01:44:25,520 --> 01:44:26,880
understand what we're saying?
1540
01:44:26,880 --> 01:44:29,119
>> That's right. So, we're planning to have
1541
01:44:29,119 --> 01:44:31,760
another one. When we get old, she'll
1542
01:44:31,760 --> 01:44:33,760
have a younger sibling to look after
1543
01:44:33,760 --> 01:44:35,760
her.
1544
01:44:35,760 --> 01:44:39,520
Mr. Fu, thank you for bringing her back.
1545
01:44:39,520 --> 01:44:43,400
I'll take her home now.
1546
01:44:50,960 --> 01:44:52,960
I was so scared back then.
1547
01:44:52,960 --> 01:44:54,639
>> So,
1548
01:44:54,639 --> 01:44:56,719
you lost your voice from the shock or
1549
01:44:56,719 --> 01:44:59,040
were you faking it? What really happened
1550
01:44:59,040 --> 01:45:03,239
to you when you were a kid?
1551
01:45:03,520 --> 01:45:05,199
What exactly happened to you when you
1552
01:45:05,199 --> 01:45:08,520
were a child?
1553
01:45:08,960 --> 01:45:12,000
If he loves his mother, then all these
1554
01:45:12,000 --> 01:45:13,760
years you've pretended to be deaf and
1555
01:45:13,760 --> 01:45:17,280
dumb. You knew but didn't say a word. If
1556
01:45:17,280 --> 01:45:19,600
he finds out, do you think he'll forgive
1557
01:45:19,600 --> 01:45:21,440
you?
1558
01:45:21,440 --> 01:45:24,480
Will he forgive me? This cowardly
1559
01:45:24,480 --> 01:45:29,880
mother-in-law, will he accept our child?
1560
01:45:31,679 --> 01:45:33,040
>> Cat got your tongue again.
1561
01:45:33,040 --> 01:45:35,679
>> Where's Yep, Pianran?
1562
01:45:35,679 --> 01:45:37,760
I don't know.
1563
01:45:37,760 --> 01:45:40,080
>> You came to a hotel with her. Where did
1564
01:45:40,080 --> 01:45:41,760
she go? You don't know.
1565
01:45:41,760 --> 01:45:42,639
>> I was drugged.
1566
01:45:42,639 --> 01:45:47,080
>> How come you're always getting drugged?
1567
01:45:49,360 --> 01:45:53,000
>> How should I know?
1568
01:45:55,199 --> 01:45:59,920
You know why I learned sign language?
1569
01:45:59,920 --> 01:46:02,960
3 years ago, I went looking for you.
1570
01:46:02,960 --> 01:46:05,840
Your mom told me not to bring danger to
1571
01:46:05,840 --> 01:46:06,239
you.
1572
01:46:06,239 --> 01:46:08,239
>> You knew it was me all along.
1573
01:46:08,239 --> 01:46:09,520
>> I'm not blind.
1574
01:46:09,520 --> 01:46:11,119
>> But that's how all the short dramas are
1575
01:46:11,119 --> 01:46:14,320
these days.
1576
01:46:14,320 --> 01:46:16,719
>> After that, I started to strengthen my
1577
01:46:16,719 --> 01:46:19,280
own wings. I learned sign language in
1578
01:46:19,280 --> 01:46:21,760
secret. Looking forward to the day we'd
1579
01:46:21,760 --> 01:46:25,000
meet again.
1580
01:46:27,440 --> 01:46:30,080
>> Then why are you treating YPN like this?
1581
01:46:30,080 --> 01:46:31,920
If you want to enjoy someone else's
1582
01:46:31,920 --> 01:46:34,880
fortune, you'll suffer their misfortune.
1583
01:46:34,880 --> 01:46:37,920
I bet you Pian Ran is already starting
1584
01:46:37,920 --> 01:46:41,480
to regret it.
1585
01:46:48,880 --> 01:46:51,360
>> Who are you? What do you want?
1586
01:46:51,360 --> 01:46:53,840
>> Boss, this limited edition sports car is
1587
01:46:53,840 --> 01:46:55,920
fast. We've been following you the whole
1588
01:46:55,920 --> 01:46:58,800
way. Finally caught up with this
1589
01:46:58,800 --> 01:47:02,400
Enough talk. Brother Kai said we're
1590
01:47:02,400 --> 01:47:04,159
taking both the person and the car.
1591
01:47:04,159 --> 01:47:07,520
>> You're the young master's men.
1592
01:47:07,520 --> 01:47:09,119
>> Behave and come quietly.
1593
01:47:09,119 --> 01:47:12,520
>> Let me go.
1594
01:47:26,560 --> 01:47:28,239
Looks like things are progressing
1595
01:47:28,239 --> 01:47:30,719
smoothly, but you don't seem too happy.
1596
01:47:30,719 --> 01:47:33,119
>> If it was your wife who cheated, would
1597
01:47:33,119 --> 01:47:34,000
you be happy?
1598
01:47:34,000 --> 01:47:36,639
>> I don't have a wife.
1599
01:47:36,639 --> 01:47:39,920
>> How ridiculous. These days, even
1600
01:47:39,920 --> 01:47:41,600
kidnappers love to share their private
1601
01:47:41,600 --> 01:47:44,159
lives with hostages.
1602
01:47:44,159 --> 01:47:47,199
>> What? You also have some shameful secret
1603
01:47:47,199 --> 01:47:48,560
hardship.
1604
01:47:48,560 --> 01:47:49,679
>> No.
1605
01:47:49,679 --> 01:47:51,679
>> Voice changer. You lose.
1606
01:47:51,679 --> 01:47:52,000
>> What?
1607
01:47:52,000 --> 01:47:53,840
>> There's no woman in the room.
1608
01:47:53,840 --> 01:47:54,639
>> He's alone.
1609
01:47:54,639 --> 01:47:57,880
>> No woman.
1610
01:48:03,920 --> 01:48:06,400
>> Boss Fu. Secretary Ye left something at
1611
01:48:06,400 --> 01:48:08,239
this coffee shop. He planted something.
1612
01:48:08,239 --> 01:48:09,520
>> I know.
1613
01:48:09,520 --> 01:48:13,600
>> So, what's our next move?
1614
01:48:13,600 --> 01:48:16,480
>> Nothing. ventured. Nothing gained.
1615
01:48:16,480 --> 01:48:17,760
Where's the thing I asked you to
1616
01:48:17,760 --> 01:48:20,320
prepare?
1617
01:48:20,320 --> 01:48:23,639
>> Right here.
1618
01:48:24,960 --> 01:48:28,320
This act has been going on for so long.
1619
01:48:28,320 --> 01:48:32,280
It's time to wrap it up.
1620
01:48:45,520 --> 01:48:48,560
We've all been played by him. You, me,
1621
01:48:48,560 --> 01:48:51,760
Yapen ran. We're all just pieces in his
1622
01:48:51,760 --> 01:48:55,280
plan. Feel this in the right pocket of
1623
01:48:55,280 --> 01:48:57,679
your jacket. There's a tracker in there,
1624
01:48:57,679 --> 01:49:00,920
isn't there?
1625
01:49:02,480 --> 01:49:05,719
This is
1626
01:49:17,199 --> 01:49:18,880
a pinhole camera
1627
01:49:18,880 --> 01:49:21,280
>> kidnapping Yan Nuan. And when you sent
1628
01:49:21,280 --> 01:49:23,520
Fu Yunshin to the hotel, you were
1629
01:49:23,520 --> 01:49:26,960
wearing a mask back then, but now a
1630
01:49:26,960 --> 01:49:29,360
voice changer. Are you wearing anything
1631
01:49:29,360 --> 01:49:33,159
on your face now?
1632
01:49:37,360 --> 01:49:39,360
>> How can you be sure that camera will
1633
01:49:39,360 --> 01:49:42,239
definitely catch his face? What if he's
1634
01:49:42,239 --> 01:49:43,280
wearing something?
1635
01:49:43,280 --> 01:49:45,760
>> Ah, when people are basking in victory,
1636
01:49:45,760 --> 01:49:49,560
they shed all pretenses.
1637
01:49:51,840 --> 01:49:56,639
>> Yan Mo, are you messing with me? Why?
1638
01:49:56,639 --> 01:49:58,719
You were supposed to do as I asked and
1639
01:49:58,719 --> 01:50:00,960
leave Fu Yunshin. Wouldn't that have
1640
01:50:00,960 --> 01:50:02,880
been easier?
1641
01:50:02,880 --> 01:50:04,800
Why did you have to choose the hardest
1642
01:50:04,800 --> 01:50:07,800
way?
1643
01:50:10,239 --> 01:50:12,560
Sir, I know you never celebrate your
1644
01:50:12,560 --> 01:50:15,360
birthday, but this is Madam's wish and
1645
01:50:15,360 --> 01:50:19,000
you two are newlyweds.
1646
01:50:24,400 --> 01:50:28,000
I understand. Madam is understanding.
1647
01:50:28,000 --> 01:50:31,880
She won't blame you.
1648
01:50:38,320 --> 01:50:40,639
Madam sir is on a business trip in Yong
1649
01:50:40,639 --> 01:50:43,639
Joe.
1650
01:50:44,960 --> 01:50:50,040
This deal is extremely important. So,
1651
01:51:46,719 --> 01:51:52,360
Sir, slow down. There's plenty more.
1652
01:51:57,920 --> 01:52:00,080
We're running out of time. Can you wrap
1653
01:52:00,080 --> 01:52:03,560
these up for me?
1654
01:52:16,080 --> 01:52:19,400
Let's go.
1655
01:52:25,520 --> 01:52:27,440
>> Because no matter how cold his actions
1656
01:52:27,440 --> 01:52:29,840
may seem,
1657
01:52:29,840 --> 01:52:32,960
>> I believe his heart is warm.
1658
01:52:32,960 --> 01:52:35,679
>> All right. Given the situation, I have
1659
01:52:35,679 --> 01:52:39,159
no other choice.
1660
01:53:00,400 --> 01:53:05,960
Yan Mo, watch out. Watch out.
1661
01:53:26,800 --> 01:53:30,000
I can guess who you are, but I still
1662
01:53:30,000 --> 01:53:34,679
hope your face doesn't disappoint me.
1663
01:53:35,599 --> 01:53:38,719
>> Get some rest. The house is safe. Your
1664
01:53:38,719 --> 01:53:40,320
sister and your mother are already
1665
01:53:40,320 --> 01:53:43,320
protected.
1666
01:53:44,000 --> 01:53:45,199
>> Fu Yun Shen,
1667
01:53:45,199 --> 01:53:48,960
>> what did you call me?
1668
01:53:48,960 --> 01:53:51,960
husband.
1669
01:54:01,520 --> 01:54:03,280
I admit
1670
01:54:03,280 --> 01:54:05,679
I won't because you saved me 3 years ago
1671
01:54:05,679 --> 01:54:09,599
fall deeply in love with you.
1672
01:54:09,599 --> 01:54:12,480
But now we're husband and wife as
1673
01:54:12,480 --> 01:54:16,000
husband and wife.
1674
01:54:16,000 --> 01:54:18,560
Even if there's no love,
1675
01:54:18,560 --> 01:54:21,840
we should at least have loyalty.
1676
01:54:21,840 --> 01:54:23,280
>> Loyalty.
1677
01:54:23,280 --> 01:54:26,400
>> That kite string tied to you. I will
1678
01:54:26,400 --> 01:54:29,199
definitely cut it
1679
01:54:29,199 --> 01:54:32,520
after that.
1680
01:54:32,719 --> 01:54:35,920
Whether you want love or freedom,
1681
01:54:35,920 --> 01:54:39,639
I'll give it to you.
1682
01:54:44,560 --> 01:54:46,639
But I dare not say it because I fear
1683
01:54:46,639 --> 01:54:49,960
losing you.
1684
01:55:02,880 --> 01:55:06,199
Mr. Fu,
1685
01:55:06,560 --> 01:55:08,320
all the information on the photo we've
1686
01:55:08,320 --> 01:55:10,639
already prepared. Chen Hua King is 28
1687
01:55:10,639 --> 01:55:13,360
years old. 20 years ago, he moved with
1688
01:55:13,360 --> 01:55:15,040
his mother to the community where madam
1689
01:55:15,040 --> 01:55:17,599
lives. They've been neighbors all along.
1690
01:55:17,599 --> 01:55:19,360
After investigation, his mother has
1691
01:55:19,360 --> 01:55:21,840
always been a domestic worker. But after
1692
01:55:21,840 --> 01:55:24,000
our investigation, we couldn't find any
1693
01:55:24,000 --> 01:55:28,920
information about his biological father.
1694
01:55:31,520 --> 01:55:35,239
Illegitimate child.
1695
01:55:36,159 --> 01:55:38,000
Illegitimate child. Could it be that
1696
01:55:38,000 --> 01:55:39,440
someone deliberately erased his
1697
01:55:39,440 --> 01:55:42,480
connection to his biological father?
1698
01:55:42,480 --> 01:55:44,639
>> 20 years ago,
1699
01:55:44,639 --> 01:55:47,119
Yan Mo's family moved away. Also, 20
1700
01:55:47,119 --> 01:55:49,119
years ago,
1701
01:55:49,119 --> 01:55:50,880
they moved there specifically to keep an
1702
01:55:50,880 --> 01:55:53,679
eye on her. What exactly happened 20
1703
01:55:53,679 --> 01:55:54,639
years ago?
1704
01:55:54,639 --> 01:55:56,719
>> Oh, right. Secretary Yei didn't come to
1705
01:55:56,719 --> 01:55:57,920
work. There's a package for you
1706
01:55:57,920 --> 01:56:03,400
downstairs. Take it. Take a look.
1707
01:56:07,360 --> 01:56:09,760
This is the one secretary ye wears. It's
1708
01:56:09,760 --> 01:56:12,480
a fake. They went through all this
1709
01:56:12,480 --> 01:56:16,360
trouble to send it over.
1710
01:56:24,080 --> 01:56:26,800
Always carrying around a woman's thing.
1711
01:56:26,800 --> 01:56:28,560
If you miss your mom that much, why
1712
01:56:28,560 --> 01:56:32,360
don't you go die with her?
1713
01:56:42,639 --> 01:56:45,040
not answering.
1714
01:56:45,040 --> 01:56:47,760
>> Don't I have an important meeting later?
1715
01:56:47,760 --> 01:56:49,599
>> Yes, I think there is an important
1716
01:56:49,599 --> 01:56:52,599
meeting.
1717
01:56:52,800 --> 01:56:54,719
>> Secretary, you didn't come in today.
1718
01:56:54,719 --> 01:56:58,400
Remember to dock her pay and ask her if
1719
01:56:58,400 --> 01:57:00,639
she doesn't want this job anymore.
1720
01:57:00,639 --> 01:57:03,119
>> Okay.
1721
01:57:09,360 --> 01:57:14,599
Kai, Fu Yunen isn't answering his phone.
1722
01:57:16,560 --> 01:57:18,560
>> Didn't you say once Fu Yunshin got the
1723
01:57:18,560 --> 01:57:20,239
thing, he'd come right away?
1724
01:57:20,239 --> 01:57:22,639
>> He'll come. He will definitely come save
1725
01:57:22,639 --> 01:57:26,000
me. He even saved Yanmo, a mute. Why
1726
01:57:26,000 --> 01:57:28,560
wouldn't he save me? He's in a meeting.
1727
01:57:28,560 --> 01:57:31,679
He must be in a meeting.
1728
01:57:31,679 --> 01:57:34,639
You'd better be right. Otherwise, when
1729
01:57:34,639 --> 01:57:36,960
the creditors skin me, I'll skin you
1730
01:57:36,960 --> 01:57:39,599
first.
1731
01:57:39,599 --> 01:57:43,599
Keep calling. Stop dreaming. Fu Yun Shin
1732
01:57:43,599 --> 01:57:45,760
won't care about her. The one who cares
1733
01:57:45,760 --> 01:57:49,719
about her is Yanimo.
1734
01:57:51,119 --> 01:57:54,400
>> Kai, is he Fu Yunshin's man?
1735
01:57:54,400 --> 01:57:56,320
>> You are the one who told me to drug
1736
01:57:56,320 --> 01:57:59,320
Yunshin.
1737
01:58:01,119 --> 01:58:03,920
I've been exposed.
1738
01:58:03,920 --> 01:58:06,960
>> This matter is not your fault. It's my
1739
01:58:06,960 --> 01:58:09,360
useless son, Fukai.
1740
01:58:09,360 --> 01:58:11,920
>> He snatched away the woman you arranged.
1741
01:58:11,920 --> 01:58:14,159
>> Your younger son is already suspicious.
1742
01:58:14,159 --> 01:58:16,800
Even if Yan Mo never speaks up, once he
1743
01:58:16,800 --> 01:58:19,599
finds out my true identity, that matter
1744
01:58:19,599 --> 01:58:21,040
won't stay hidden either.
1745
01:58:21,040 --> 01:58:23,599
>> You, what do you want to do?
1746
01:58:23,599 --> 01:58:25,040
>> If you don't look out for yourself,
1747
01:58:25,040 --> 01:58:27,280
heaven and earth will destroy you, sir.
1748
01:58:27,280 --> 01:58:29,199
Your relationship with your son is
1749
01:58:29,199 --> 01:58:32,000
probably unsalvageable, but the truth
1750
01:58:32,000 --> 01:58:34,320
must never be revealed to the public.
1751
01:58:34,320 --> 01:58:36,800
Then find a suitable scapegoat.
1752
01:58:36,800 --> 01:58:37,920
>> Yes,
1753
01:58:37,920 --> 01:58:41,239
>> I'm old.
1754
01:58:41,840 --> 01:58:45,840
I can't fight these young guys anymore.
1755
01:58:45,840 --> 01:58:49,679
>> You say he told you to drug Fu Yunin?
1756
01:58:49,679 --> 01:58:52,320
Kai, looks like this guy is on our side.
1757
01:58:52,320 --> 01:58:54,800
On our side?
1758
01:58:54,800 --> 01:58:57,040
We messed up his plan.
1759
01:58:57,040 --> 01:58:58,800
Probably he's coming for us
1760
01:58:58,800 --> 01:59:01,119
>> to settle accounts. But the one who
1761
01:59:01,119 --> 01:59:02,880
wants to settle accounts with you is the
1762
01:59:02,880 --> 01:59:03,920
old man.
1763
01:59:03,920 --> 01:59:05,760
>> You're the old man's man.
1764
01:59:05,760 --> 01:59:08,159
>> The old man says, "If you cooperate with
1765
01:59:08,159 --> 01:59:10,239
him and finish playing this act, it'll
1766
01:59:10,239 --> 01:59:12,159
count as making amends."
1767
01:59:12,159 --> 01:59:14,639
>> What does the old man want me to do?
1768
01:59:14,639 --> 01:59:15,840
>> Kill someone.
1769
01:59:15,840 --> 01:59:17,440
>> Yan Mo.
1770
01:59:17,440 --> 01:59:20,760
>> Yun Shen.
1771
01:59:21,520 --> 01:59:22,320
>> Yinshen.
1772
01:59:22,320 --> 01:59:25,440
>> No way. Has the old man lost his mind?
1773
01:59:25,440 --> 01:59:26,639
That's his own son.
1774
01:59:26,639 --> 01:59:29,280
>> Bukai, don't tell me you don't know how
1775
01:59:29,280 --> 01:59:31,599
the old man built his fortune. You've
1776
01:59:31,599 --> 01:59:33,520
been spreading it around that Fu Yunshin
1777
01:59:33,520 --> 01:59:35,840
is a bastard. But the truth is the old
1778
01:59:35,840 --> 01:59:37,920
man, we got married and had a child
1779
01:59:37,920 --> 01:59:40,560
early on. Then he met a wealthy orphan
1780
01:59:40,560 --> 01:59:43,040
girl to get his hands on her fortune. He
1781
01:59:43,040 --> 01:59:45,360
tricked your mother into a divorce and
1782
01:59:45,360 --> 01:59:48,000
in no time married that Aerys. They had
1783
01:59:48,000 --> 01:59:50,960
a child. Later your mother passed away.
1784
01:59:50,960 --> 01:59:53,199
You came to the city alone to find your
1785
01:59:53,199 --> 01:59:56,320
real father. Then later that Aerys, Fu
1786
01:59:56,320 --> 01:59:58,480
Yunshin's birth mother ended up a
1787
01:59:58,480 --> 01:59:59,199
corpse.
1788
01:59:59,199 --> 02:00:01,119
>> What are you getting at?
1789
02:00:01,119 --> 02:00:03,119
>> Don't you think all of this is just too
1790
02:00:03,119 --> 02:00:04,560
much of a coincidence?
1791
02:00:04,560 --> 02:00:06,960
>> That woman was just unlucky. What's it
1792
02:00:06,960 --> 02:00:07,920
got to do with me?
1793
02:00:07,920 --> 02:00:11,040
>> It didn't originally, but now someone's
1794
02:00:11,040 --> 02:00:13,119
determined to uncover the truth from
1795
02:00:13,119 --> 02:00:15,280
back then. Once your father falls from
1796
02:00:15,280 --> 02:00:17,920
grace, your $2 billion gambling debt
1797
02:00:17,920 --> 02:00:20,080
will never be paid off. When that time
1798
02:00:20,080 --> 02:00:22,320
comes, don't blame anyone for skinning
1799
02:00:22,320 --> 02:00:25,280
you alive.
1800
02:00:25,440 --> 02:00:27,360
Wait.
1801
02:00:27,360 --> 02:00:31,320
What do you want me to do?
1802
02:00:33,760 --> 02:00:35,760
Hit her.
1803
02:00:35,760 --> 02:00:36,560
>> Why?
1804
02:00:36,560 --> 02:00:38,480
>> Shut her up. Do it.
1805
02:00:38,480 --> 02:00:42,520
>> No. Stay away.
1806
02:00:45,440 --> 02:00:49,360
>> Madam, please help me. Yunhen and I. No.
1807
02:00:49,360 --> 02:00:51,599
Mr. Fu and I are completely innocent.
1808
02:00:51,599 --> 02:00:54,639
Nothing happened between us. Please help
1809
02:00:54,639 --> 02:00:57,440
me. If you don't save me now, they're
1810
02:00:57,440 --> 02:01:01,480
going to beat me to death.
1811
02:01:07,840 --> 02:01:10,560
Madam, the car is ready. Let's go for
1812
02:01:10,560 --> 02:01:14,199
your prenatal checkup.
1813
02:01:44,719 --> 02:01:49,080
I need to go buy some Daily necessities.
1814
02:01:57,119 --> 02:02:01,800
There's a van ahead. Get in.
1815
02:02:17,360 --> 02:02:19,440
Go inside.
1816
02:02:19,440 --> 02:02:21,840
Hey, she's here.
1817
02:02:21,840 --> 02:02:26,320
>> I'm here. Let her go.
1818
02:02:26,320 --> 02:02:28,639
>> The wife speaks.
1819
02:02:28,639 --> 02:02:31,760
But I still don't believe it. How dare
1820
02:02:31,760 --> 02:02:35,119
you come alone? This woman, she's always
1821
02:02:35,119 --> 02:02:36,719
trying to steal your husband.
1822
02:02:36,719 --> 02:02:39,679
>> Who told you I came alone today?
1823
02:02:39,679 --> 02:02:44,199
My backup isn't it right here.
1824
02:02:44,400 --> 02:02:46,080
>> What do you mean?
1825
02:02:46,080 --> 02:02:48,880
>> This guy doesn't want to kill me at all.
1826
02:02:48,880 --> 02:02:51,040
If he wanted to kill me, he wouldn't
1827
02:02:51,040 --> 02:02:55,239
have hit the brakes that day.
1828
02:03:00,320 --> 02:03:03,599
He used you to bring me here. Maybe he
1829
02:03:03,599 --> 02:03:06,320
just wanted to take me away.
1830
02:03:06,320 --> 02:03:09,320
>> Leave.
1831
02:03:09,440 --> 02:03:12,760
Don't move.
1832
02:03:22,080 --> 02:03:23,840
This phone in 2 hours it will
1833
02:03:23,840 --> 02:03:26,480
automatically send its location. By then
1834
02:03:26,480 --> 02:03:30,920
Fu Yunin will come to rescue you.
1835
02:03:43,920 --> 02:03:47,199
How did you know my objective?
1836
02:03:47,199 --> 02:03:49,040
What kind of man is Fukuan? A
1837
02:03:49,040 --> 02:03:51,360
soft-hearted one? He wouldn't even cover
1838
02:03:51,360 --> 02:03:54,239
his own son's gambling debts.
1839
02:03:54,239 --> 02:03:55,920
Since he brought you into this mission
1840
02:03:55,920 --> 02:03:58,239
concerning me, it means you must be in
1841
02:03:58,239 --> 02:04:01,840
the know. Now that you've been exposed,
1842
02:04:01,840 --> 02:04:04,480
he won't keep you around either. If we
1843
02:04:04,480 --> 02:04:06,320
don't leave, we'll both die.
1844
02:04:06,320 --> 02:04:08,080
>> So, you're cooperating.
1845
02:04:08,080 --> 02:04:11,199
>> You used Fukai as a cover.
1846
02:04:11,199 --> 02:04:12,960
Making Fu Yunshin think I was kidnapped
1847
02:04:12,960 --> 02:04:15,760
by Fukai again. So, he's looking in the
1848
02:04:15,760 --> 02:04:18,400
wrong direction. That gives you more
1849
02:04:18,400 --> 02:04:20,800
time to get me out of here.
1850
02:04:20,800 --> 02:04:22,719
>> You're clever.
1851
02:04:22,719 --> 02:04:25,280
Playing deaf and dumb all these years
1852
02:04:25,280 --> 02:04:28,560
must have been exhausting.
1853
02:04:28,560 --> 02:04:31,360
What about you?
1854
02:04:31,360 --> 02:04:34,239
Holding the truth of a murder case yet
1855
02:04:34,239 --> 02:04:36,800
wanting to be a righteous savior.
1856
02:04:36,800 --> 02:04:40,199
Are you exhausted?
1857
02:04:40,560 --> 02:04:45,560
Chen, can you tell me why?
1858
02:04:48,400 --> 02:04:50,639
Because I
1859
02:04:50,639 --> 02:04:54,199
had no choice.
1860
02:05:09,920 --> 02:05:13,199
Mr. Fu, we failed. Madam went missing on
1861
02:05:13,199 --> 02:05:17,159
the way to her prenatal checkup.
1862
02:05:18,159 --> 02:05:19,920
>> Are you sure she got into that van
1863
02:05:19,920 --> 02:05:21,440
voluntarily?
1864
02:05:21,440 --> 02:05:22,880
>> According to nearby surveillance
1865
02:05:22,880 --> 02:05:27,000
footage, that's what happened.
1866
02:05:34,320 --> 02:05:36,639
Do you remember when you were a kid that
1867
02:05:36,639 --> 02:05:38,080
security guard who lived in the
1868
02:05:38,080 --> 02:05:40,159
community?
1869
02:05:40,159 --> 02:05:43,599
He was a short guy. When he smiled, his
1870
02:05:43,599 --> 02:05:47,560
whole face would wrinkle up.
1871
02:05:49,920 --> 02:05:52,400
Well, you were young back then. It's
1872
02:05:52,400 --> 02:05:55,199
normal you don't remember.
1873
02:05:55,199 --> 02:05:56,960
He was
1874
02:05:56,960 --> 02:05:58,719
>> he was the driver who caused the
1875
02:05:58,719 --> 02:06:00,480
accident that killed Fu Yunshin's
1876
02:06:00,480 --> 02:06:02,239
mother.
1877
02:06:02,239 --> 02:06:06,599
And he was my biological father.
1878
02:06:08,239 --> 02:06:10,320
When I was little,
1879
02:06:10,320 --> 02:06:12,480
the three of us were crammed into a tiny
1880
02:06:12,480 --> 02:06:15,119
rented room.
1881
02:06:15,119 --> 02:06:17,040
My mother worked as a maid for other
1882
02:06:17,040 --> 02:06:19,599
families. Every day, she'd bring us back
1883
02:06:19,599 --> 02:06:22,080
some leftovers.
1884
02:06:22,080 --> 02:06:24,560
In winter, we had no heating at home.
1885
02:06:24,560 --> 02:06:27,040
So, my dad and I lived in the community
1886
02:06:27,040 --> 02:06:31,520
security booth because it had a heater.
1887
02:06:31,520 --> 02:06:34,159
It was warmer than home.
1888
02:06:34,159 --> 02:06:35,280
>> But why?
1889
02:06:35,280 --> 02:06:37,599
>> You're thinking,
1890
02:06:37,599 --> 02:06:40,239
even if we were poor, it shouldn't have
1891
02:06:40,239 --> 02:06:42,800
been that desperate.
1892
02:06:42,800 --> 02:06:44,480
Because bad luck always strikes the
1893
02:06:44,480 --> 02:06:49,599
weakest. Fate prays on the unfortunate.
1894
02:06:49,599 --> 02:06:52,400
I've been sickly since I was a child. My
1895
02:06:52,400 --> 02:06:54,400
family spent all their savings on my
1896
02:06:54,400 --> 02:06:56,800
medical bills.
1897
02:06:56,800 --> 02:06:59,360
That same year,
1898
02:06:59,360 --> 02:07:00,960
my dad was diagnosed with kidney
1899
02:07:00,960 --> 02:07:03,119
failure.
1900
02:07:03,119 --> 02:07:05,599
What happened next? You can probably
1901
02:07:05,599 --> 02:07:08,880
guess. For the money, my dad took the
1902
02:07:08,880 --> 02:07:11,119
blame for Fuan.
1903
02:07:11,119 --> 02:07:13,040
He passed away from his illness soon
1904
02:07:13,040 --> 02:07:14,719
after.
1905
02:07:14,719 --> 02:07:17,599
From the age of eight, I completely
1906
02:07:17,599 --> 02:07:21,760
became Fukuan's lap dog.
1907
02:07:21,760 --> 02:07:24,480
He paid for my treatment.
1908
02:07:24,480 --> 02:07:26,719
I was responsible for keeping an eye on
1909
02:07:26,719 --> 02:07:28,159
you.
1910
02:07:28,159 --> 02:07:30,880
>> I understand.
1911
02:07:30,880 --> 02:07:35,719
>> I wanted to be that broken kite, too.
1912
02:07:36,320 --> 02:07:39,440
We all long for freedom.
1913
02:07:39,440 --> 02:07:40,960
Yimo,
1914
02:07:40,960 --> 02:07:42,960
you've got another phone hidden in your
1915
02:07:42,960 --> 02:07:46,760
clothes, right?
1916
02:07:56,000 --> 02:07:58,480
Please, you have to save me. If you
1917
02:07:58,480 --> 02:08:00,719
don't help me now, they're going to beat
1918
02:08:00,719 --> 02:08:04,119
me to death.
1919
02:08:12,800 --> 02:08:15,280
The number you have dialed is currently
1920
02:08:15,280 --> 02:08:17,520
unavailable. Press the pound key to
1921
02:08:17,520 --> 02:08:20,920
leave a message.
1922
02:08:21,119 --> 02:08:25,880
You have reached the voicemail box.
1923
02:08:27,440 --> 02:08:31,280
Vu Yin, are you in a meeting?
1924
02:08:31,280 --> 02:08:34,560
I need to go out for a bit.
1925
02:08:34,560 --> 02:08:37,920
I know you don't like it when I go out.
1926
02:08:37,920 --> 02:08:41,360
I know you don't like me facing danger,
1927
02:08:41,360 --> 02:08:43,920
but ever since I was little, I grew up
1928
02:08:43,920 --> 02:08:46,960
surrounded by danger. And the situation
1929
02:08:46,960 --> 02:08:50,000
I'm in now,
1930
02:08:50,000 --> 02:08:54,040
I brought this on myself
1931
02:08:56,880 --> 02:09:00,000
about the truth from 20 years ago.
1932
02:09:00,000 --> 02:09:03,280
It seems my own testimony alone is no
1933
02:09:03,280 --> 02:09:05,040
longer enough to convict anyone for that
1934
02:09:05,040 --> 02:09:08,000
case. The truth you want. I will give it
1935
02:09:08,000 --> 02:09:12,280
back to you complete and whole.
1936
02:09:13,440 --> 02:09:15,760
You're so smart.
1937
02:09:15,760 --> 02:09:17,760
You must have figured out long ago that
1938
02:09:17,760 --> 02:09:21,520
the blackmail call came from me.
1939
02:09:21,520 --> 02:09:23,599
I actually really thought about it.
1940
02:09:23,599 --> 02:09:26,000
Divorcing you. Good thing you didn't
1941
02:09:26,000 --> 02:09:28,239
agree.
1942
02:09:28,239 --> 02:09:30,400
Good thing
1943
02:09:30,400 --> 02:09:33,119
you gave me a chance to be brave and
1944
02:09:33,119 --> 02:09:35,920
speak my mind about the truth of what
1945
02:09:35,920 --> 02:09:38,960
happened. Part of it I've written down.
1946
02:09:38,960 --> 02:09:41,840
It's inside our marriage certificate.
1947
02:09:41,840 --> 02:09:44,159
The other part
1948
02:09:44,159 --> 02:09:47,520
I will do whatever it takes
1949
02:09:47,520 --> 02:09:49,920
to complete it
1950
02:09:49,920 --> 02:09:52,719
after all this is over. Whether you want
1951
02:09:52,719 --> 02:09:55,840
to resent me or forgive me, it's up to
1952
02:09:55,840 --> 02:09:58,639
you. After
1953
02:09:58,639 --> 02:10:01,639
that,
1954
02:10:01,920 --> 02:10:05,199
whether you want love or freedom,
1955
02:10:05,199 --> 02:10:08,520
it's yours.
1956
02:10:10,880 --> 02:10:13,360
There's no need to record this. What I
1957
02:10:13,360 --> 02:10:17,360
just said won't hold up as evidence.
1958
02:10:17,360 --> 02:10:20,320
>> I wasn't recording.
1959
02:10:20,320 --> 02:10:22,079
>> Are you trying to convince me to go
1960
02:10:22,079 --> 02:10:23,360
back?
1961
02:10:23,360 --> 02:10:24,960
>> I don't think you need me to convince
1962
02:10:24,960 --> 02:10:27,679
you.
1963
02:10:28,480 --> 02:10:32,079
Today we only have two outcomes.
1964
02:10:32,079 --> 02:10:36,360
We escape together or
1965
02:10:41,760 --> 02:10:45,440
we fight our way back.
1966
02:10:45,440 --> 02:10:49,800
I wouldn't use something like this.
1967
02:10:51,360 --> 02:10:54,239
>> I wouldn't either. Or rather, I wouldn't
1968
02:10:54,239 --> 02:10:57,040
use it on a person. Yan Mo Fukuan is
1969
02:10:57,040 --> 02:10:59,760
afraid I'll be exposed. All these years,
1970
02:10:59,760 --> 02:11:02,159
aside from keeping an eye on you. I
1971
02:11:02,159 --> 02:11:05,599
haven't done anything truly dirty.
1972
02:11:05,599 --> 02:11:06,960
But just the charge of illegal
1973
02:11:06,960 --> 02:11:09,520
possession of a firearm means that even
1974
02:11:09,520 --> 02:11:12,880
if I go back, lawyer Chen can't go back
1975
02:11:12,880 --> 02:11:15,599
either. My father's sacrifice to ruin
1976
02:11:15,599 --> 02:11:18,000
his own reputation.
1977
02:11:18,000 --> 02:11:19,760
My 10 years of grueling study and
1978
02:11:19,760 --> 02:11:22,079
effort. My desperate struggle just to
1979
02:11:22,079 --> 02:11:25,040
live a decent life.
1980
02:11:25,040 --> 02:11:29,360
It would all vanish into thin air.
1981
02:11:29,360 --> 02:11:32,000
A lackey is just a lackey. You're
1982
02:11:32,000 --> 02:11:35,880
luckier than I am.
1983
02:11:36,719 --> 02:11:38,800
Chin ga.
1984
02:11:38,800 --> 02:11:42,880
We all need to face our true selves.
1985
02:11:42,880 --> 02:11:45,360
Believe in yourself. Do what you want to
1986
02:11:45,360 --> 02:11:49,119
do and do what you believe is right. You
1987
02:11:49,119 --> 02:11:52,400
and I were never meant to be fugitives.
1988
02:11:52,400 --> 02:11:54,400
A butterfly must break free from its
1989
02:11:54,400 --> 02:11:59,560
cocoon to bravely spread its wings.
1990
02:12:00,960 --> 02:12:04,440
>> Hold on tight.
1991
02:12:08,239 --> 02:12:13,159
>> Hey boss, they're turning around.
1992
02:12:13,199 --> 02:12:15,360
Ram them. Don't let them come back
1993
02:12:15,360 --> 02:12:18,360
alive.
1994
02:12:26,800 --> 02:12:31,560
Yan Mo, I'm here to pick you up.
1995
02:12:33,280 --> 02:12:35,199
At this rate, we'll be caught up to
1996
02:12:35,199 --> 02:12:37,840
soon. But the good news is I left clues
1997
02:12:37,840 --> 02:12:40,880
for the police. Even if today we die on
1998
02:12:40,880 --> 02:12:43,360
this road, the fact that Fu Kuan hired a
1999
02:12:43,360 --> 02:12:47,400
killer will still be proven.
2000
02:12:49,040 --> 02:12:51,119
You're having regrets.
2001
02:12:51,119 --> 02:12:53,599
>> Even if I hadn't gone with you today, as
2002
02:12:53,599 --> 02:12:56,400
long as Fukuan can't be convicted,
2003
02:12:56,400 --> 02:12:58,159
I'd still end up dead by his hands
2004
02:12:58,159 --> 02:13:00,480
sooner or later.
2005
02:13:00,480 --> 02:13:02,800
For example, today wasn't even my
2006
02:13:02,800 --> 02:13:05,760
scheduled prenatal checkup. If I hadn't
2007
02:13:05,760 --> 02:13:08,719
listened to you and gone with you, I
2008
02:13:08,719 --> 02:13:10,320
would have already died on the way to
2009
02:13:10,320 --> 02:13:12,719
the checkup.
2010
02:13:12,719 --> 02:13:16,760
>> You're taking this rather well.
2011
02:13:21,440 --> 02:13:24,159
>> Honey,
2012
02:13:24,159 --> 02:13:26,880
I'm 2 km behind you. Yan Mo, don't
2013
02:13:26,880 --> 02:13:28,719
hesitate. Just keep driving straight
2014
02:13:28,719 --> 02:13:30,719
ahead. Don't look back at what's
2015
02:13:30,719 --> 02:13:33,599
happening. I'm here. No one can stop
2016
02:13:33,599 --> 02:13:35,840
you.
2017
02:13:35,840 --> 02:13:41,159
This time I won't be late.
2018
02:14:17,760 --> 02:14:23,079
Yan Mo, go do what you need to do.
2019
02:14:30,960 --> 02:14:35,159
Fukuan, you're under arrest.
2020
02:14:39,840 --> 02:14:43,760
Never thought I'd end up being caught by
2021
02:14:43,760 --> 02:14:46,760
you.
2022
02:14:54,880 --> 02:14:57,840
>> The fetus is stable. You can go home and
2023
02:14:57,840 --> 02:14:59,360
rest easy.
2024
02:14:59,360 --> 02:15:01,599
>> Thank you, doctor.
2025
02:15:01,599 --> 02:15:04,719
I remember last time you were here. You
2026
02:15:04,719 --> 02:15:07,920
were mute, weren't you?
2027
02:15:07,920 --> 02:15:10,719
>> Maybe it's the power of new life that
2028
02:15:10,719 --> 02:15:14,280
cured my mutism.
2029
02:15:18,960 --> 02:15:21,520
>> That's a medical miracle. Only in a
2030
02:15:21,520 --> 02:15:23,599
short drama. Would they dare write
2031
02:15:23,599 --> 02:15:27,079
something like that?
2032
02:15:27,840 --> 02:15:30,960
Sis is brother-in-law still not awake.
2033
02:15:30,960 --> 02:15:33,199
Don't tell me he's in a vegetative
2034
02:15:33,199 --> 02:15:35,119
state.
2035
02:15:35,119 --> 02:15:37,119
That's how it always goes in these short
2036
02:15:37,119 --> 02:15:39,840
dramas. Based on my experience watching
2037
02:15:39,840 --> 02:15:43,520
hundreds of short dramas, usually at a
2038
02:15:43,520 --> 02:15:46,079
time like this, all it takes is a few
2039
02:15:46,079 --> 02:15:47,760
sincere words of love from the female
2040
02:15:47,760 --> 02:15:50,719
lead and the male lead will wake right
2041
02:15:50,719 --> 02:15:52,239
up.
2042
02:15:52,239 --> 02:15:54,800
Words of love. Sis, don't tell me you
2043
02:15:54,800 --> 02:15:57,199
and brother-in-law never actually
2044
02:15:57,199 --> 02:16:00,199
confessed.
2045
02:16:00,719 --> 02:16:04,040
>> After that,
2046
02:16:04,239 --> 02:16:07,520
>> whether you want love or freedom,
2047
02:16:07,520 --> 02:16:10,480
I'll give it all to you. Did that count
2048
02:16:10,480 --> 02:16:14,079
as a confession? But for a woman like me
2049
02:16:14,079 --> 02:16:16,639
who's full of lies, what could he
2050
02:16:16,639 --> 02:16:20,440
possibly see in me?
2051
02:16:34,399 --> 02:16:37,040
These are all my secrets.
2052
02:16:37,040 --> 02:16:39,840
I'm handing them all over to you. I'm so
2053
02:16:39,840 --> 02:16:42,880
grateful for this phone. It gave me a
2054
02:16:42,880 --> 02:16:44,559
way to speak.
2055
02:16:44,559 --> 02:16:46,800
I used to think that as long as my
2056
02:16:46,800 --> 02:16:49,760
family was safe and sound and we kept up
2057
02:16:49,760 --> 02:16:51,280
appearances,
2058
02:16:51,280 --> 02:16:55,800
my own inner needs didn't matter.
2059
02:16:56,000 --> 02:16:59,200
It was this phone that let me hear my
2060
02:16:59,200 --> 02:17:00,960
own voice.
2061
02:17:00,960 --> 02:17:04,080
Even if she can't speak, even if you
2062
02:17:04,080 --> 02:17:07,599
don't love her at all,
2063
02:17:07,599 --> 02:17:09,679
how could you not treat her like a human
2064
02:17:09,679 --> 02:17:11,840
being? How could you tell her to die?
2065
02:17:11,840 --> 02:17:14,960
That's so heartless.
2066
02:17:14,960 --> 02:17:18,639
I also want to vent my anger.
2067
02:17:18,639 --> 02:17:20,479
She's just a tool you used to get back
2068
02:17:20,479 --> 02:17:22,399
at your dad. Why not just throw that
2069
02:17:22,399 --> 02:17:25,200
tool away? Divorce her.
2070
02:17:25,200 --> 02:17:27,760
I want to be independent.
2071
02:17:27,760 --> 02:17:30,800
I want to take control of my own life.
2072
02:17:30,800 --> 02:17:33,519
You said that after everything was over,
2073
02:17:33,519 --> 02:17:38,319
you'd give me love or freedom.
2074
02:17:38,319 --> 02:17:40,000
But those two things aren't mutually
2075
02:17:40,000 --> 02:17:42,399
exclusive. I want the freedom to love
2076
02:17:42,399 --> 02:17:44,399
you.
2077
02:17:44,399 --> 02:17:46,880
and to love you freely.
2078
02:17:46,880 --> 02:17:49,439
Not like this. Carrying this guilt
2079
02:17:49,439 --> 02:17:51,679
towards you, but not daring to hope for
2080
02:17:51,679 --> 02:17:54,840
your response.
2081
02:17:55,359 --> 02:17:57,439
Actually, you never told me that you
2082
02:17:57,439 --> 02:18:01,160
couldn't forgive me.
2083
02:18:01,519 --> 02:18:03,519
It's just that I myself can't forgive
2084
02:18:03,519 --> 02:18:06,519
myself.
2085
02:18:31,200 --> 02:18:34,080
Don't recognize this number. Still not
2086
02:18:34,080 --> 02:18:35,679
used to talking.
2087
02:18:35,679 --> 02:18:37,359
>> Who are you?
2088
02:18:37,359 --> 02:18:39,920
>> I just think listening to you with my
2089
02:18:39,920 --> 02:18:43,359
eyes closed is really nice.
2090
02:18:43,359 --> 02:18:46,160
>> I know. The doctor said your head's
2091
02:18:46,160 --> 02:18:50,000
fine. You just broke two ribs.
2092
02:18:50,000 --> 02:18:51,599
>> Two ribs aren't a big deal.
2093
02:18:51,599 --> 02:18:54,960
>> Then I'll break three to pay you back.
2094
02:18:54,960 --> 02:18:57,200
>> After you give birth, I'll deal with you
2095
02:18:57,200 --> 02:18:59,280
properly.
2096
02:18:59,280 --> 02:19:01,439
>> You You're the one who said you didn't
2097
02:19:01,439 --> 02:19:02,319
want one.
2098
02:19:02,319 --> 02:19:04,639
>> I said I didn't want just one because
2099
02:19:04,639 --> 02:19:07,200
one isn't enough. Your sisters watched
2100
02:19:07,200 --> 02:19:09,120
so many short dramas. Didn't she tell
2101
02:19:09,120 --> 02:19:11,200
you? The sleeping prince needs a beauty
2102
02:19:11,200 --> 02:19:12,880
to kiss him to wake up.
2103
02:19:12,880 --> 02:19:15,519
>> That's a fairy tale. Besides, you're no
2104
02:19:15,519 --> 02:19:18,240
sleeping prince. Get back here. Let me
2105
02:19:18,240 --> 02:19:21,719
give you a kiss.
2106
02:19:40,960 --> 02:19:44,240
>> Did we forget something?
2107
02:19:44,240 --> 02:19:47,519
>> Stop rambling.
2108
02:20:00,399 --> 02:20:04,240
Kai, didn't that guy say that after 2
2109
02:20:04,240 --> 02:20:07,040
hours, this phone would automatically
2110
02:20:07,040 --> 02:20:11,520
send its location? It's been 3 days now.
2111
02:20:11,520 --> 02:20:15,640
Maybe the battery is dead.
2112
02:20:18,479 --> 02:20:21,040
Police.
2113
02:20:21,040 --> 02:20:24,080
Yeah, the cops are here to get us. The
2114
02:20:24,080 --> 02:20:28,359
police are finally coming for us.138957
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.