Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,520 --> 00:00:11,559
Ouch. Mr. Doo,
2
00:00:11,599 --> 00:00:13,679
>> congratulations, Kai. You got yourself a
3
00:00:13,679 --> 00:00:16,000
new stepmom.
4
00:00:16,000 --> 00:00:18,960
>> The Yan family is bankrupt now and her
5
00:00:18,960 --> 00:00:21,520
father is dead. That mute from the Yan
6
00:00:21,520 --> 00:00:23,519
family, I hear she's mentally
7
00:00:23,519 --> 00:00:26,880
challenged, too. Tell me, what on earth
8
00:00:26,880 --> 00:00:31,039
does that old man see in her?
9
00:00:31,039 --> 00:00:34,439
Drink up.
10
00:00:58,640 --> 00:01:02,559
Yan Yan, I genuinely want to help you.
11
00:01:02,559 --> 00:01:04,320
The Yan family has been in business for
12
00:01:04,320 --> 00:01:08,960
so many years. It wasn't easy. You
13
00:01:08,960 --> 00:01:11,600
should know what to do,
14
00:01:11,600 --> 00:01:14,600
right?
15
00:01:37,759 --> 00:01:41,439
You have two choices now. Marry me or
16
00:01:41,439 --> 00:01:43,360
get another stepmom to fight you for the
17
00:01:43,360 --> 00:01:46,360
inheritance.
18
00:02:08,160 --> 00:02:10,479
The old man actually pulled this stunt
19
00:02:10,479 --> 00:02:12,879
as if he's not afraid of people knowing
20
00:02:12,879 --> 00:02:16,400
he's robbing the cradle.
21
00:02:17,200 --> 00:02:20,760
What's going on?
22
00:02:23,440 --> 00:02:26,440
Sorry.
23
00:02:42,640 --> 00:02:45,519
>> I'm late.
24
00:02:45,519 --> 00:02:49,319
Sorry I'm late.
25
00:02:59,680 --> 00:03:02,319
If this scene continues to escalate, I
26
00:03:02,319 --> 00:03:05,599
imagine by tomorrow food group stock
27
00:03:05,599 --> 00:03:09,560
will hit the limit down.
28
00:03:11,680 --> 00:03:14,239
Everyone, today is the engagement
29
00:03:14,239 --> 00:03:16,720
banquet for my son Yunshin and Miss Yan
30
00:03:16,720 --> 00:03:19,599
Mo. We just arranged a little
31
00:03:19,599 --> 00:03:21,760
entertainment. Hope you'll forgive the
32
00:03:21,760 --> 00:03:22,720
spectacle.
33
00:03:22,720 --> 00:03:27,720
>> What are you all doing? What are you?
34
00:03:40,720 --> 00:03:42,959
If you want my help, then cooperate with
35
00:03:42,959 --> 00:03:47,239
me right now.
36
00:03:48,480 --> 00:03:51,280
Kiss me.
37
00:03:51,280 --> 00:03:55,560
Are you sure you want to marry me?
38
00:03:57,840 --> 00:03:59,920
Aren't you afraid of the old man and
39
00:03:59,920 --> 00:04:04,120
make things difficult for you?
40
00:04:46,320 --> 00:04:49,759
Yes, that's right. Don't say don't say a
41
00:04:49,759 --> 00:04:51,840
word.
42
00:04:51,840 --> 00:04:54,720
Yan, your father's business relies
43
00:04:54,720 --> 00:04:57,520
entirely on the Fu family. The Fu family
44
00:04:57,520 --> 00:05:02,199
is finished. We're finished.
45
00:05:03,360 --> 00:05:05,919
Your sister is about to be born. We
46
00:05:05,919 --> 00:05:08,240
can't end up on the streets.
47
00:05:08,240 --> 00:05:09,520
>> Mom,
48
00:05:09,520 --> 00:05:12,080
>> don't call me mom.
49
00:05:12,080 --> 00:05:14,800
My eldest daughter because of a high
50
00:05:14,800 --> 00:05:17,759
fever. Lost her voice and became mute.
51
00:05:17,759 --> 00:05:21,039
Can't speak. Did you hear me? You're
52
00:05:21,039 --> 00:05:24,320
mute. Did you hear me? You're mute.
53
00:05:24,320 --> 00:05:25,440
You're mute.
54
00:05:25,440 --> 00:05:28,759
>> Grab her.
55
00:05:31,600 --> 00:05:34,400
Scream. Scream louder. Scream louder for
56
00:05:34,400 --> 00:05:36,639
me. Maybe someone will hear and come
57
00:05:36,639 --> 00:05:39,680
save you. Scream. Keep screaming. I told
58
00:05:39,680 --> 00:05:42,320
you to scream. You mute. Can you even
59
00:05:42,320 --> 00:05:44,160
scream?
60
00:05:44,160 --> 00:05:47,360
Oh, scream.
61
00:05:47,360 --> 00:05:50,680
Stop it.
62
00:05:58,479 --> 00:06:01,720
Get out.
63
00:06:24,319 --> 00:06:26,400
After we get married, I'll take care of
64
00:06:26,400 --> 00:06:28,319
everything. I'll cover all your mother's
65
00:06:28,319 --> 00:06:30,240
expenses at the nursing home and your
66
00:06:30,240 --> 00:06:32,000
sister as long as she focuses on her
67
00:06:32,000 --> 00:06:35,680
studies and stays out of trouble.
68
00:06:35,680 --> 00:06:38,319
I can guarantee she'll continue to live
69
00:06:38,319 --> 00:06:41,880
a life of luxury.
70
00:06:44,880 --> 00:06:49,039
But you you have to do exactly as I say,
71
00:06:49,039 --> 00:06:52,759
every single word.
72
00:06:54,080 --> 00:06:56,400
We're going to the Civil Affairs Bureau
73
00:06:56,400 --> 00:07:00,440
to get our marriage license.
74
00:07:22,000 --> 00:07:25,560
afraid of me.
75
00:09:01,040 --> 00:09:03,200
You don't have to type it out. I can
76
00:09:03,200 --> 00:09:07,000
understand sign language.
77
00:09:07,040 --> 00:09:08,800
It looks like I need you to come back to
78
00:09:08,800 --> 00:09:13,080
my family's place with me today.
79
00:09:14,320 --> 00:09:16,720
You go back by yourself. I have another
80
00:09:16,720 --> 00:09:19,720
engagement.
81
00:09:20,640 --> 00:09:24,360
Stay home and behave.
82
00:09:32,800 --> 00:09:35,279
It's just a shame. The person he wants
83
00:09:35,279 --> 00:09:40,200
to marry doesn't seem to be me.
84
00:09:51,440 --> 00:09:54,440
Look,
85
00:10:02,399 --> 00:10:04,959
a perfect match. They really are a great
86
00:10:04,959 --> 00:10:07,279
couple.
87
00:10:07,279 --> 00:10:11,160
Who are you looking for?
88
00:10:18,160 --> 00:10:21,480
Yan Mo.
89
00:10:21,920 --> 00:10:25,720
What are you doing here?
90
00:10:26,000 --> 00:10:28,720
>> Sorry.
91
00:10:28,720 --> 00:10:31,360
>> Didn't I tell you to stay put at home?
92
00:10:31,360 --> 00:10:32,959
What did you promise me before we got
93
00:10:32,959 --> 00:10:35,040
married?
94
00:10:35,040 --> 00:10:37,839
Go back and tell that troublemaker of a
95
00:10:37,839 --> 00:10:40,959
sister of yours to keep her mouth shut.
96
00:10:40,959 --> 00:10:42,640
>> The one he was arm-in- arm with isn't
97
00:10:42,640 --> 00:10:44,800
young Master Fu's new bride. This lady
98
00:10:44,800 --> 00:10:45,360
is.
99
00:10:45,360 --> 00:10:48,320
>> She's the famous secretary. Ye. But I
100
00:10:48,320 --> 00:10:50,560
heard Master Fu's new wife is supposed
101
00:10:50,560 --> 00:10:51,680
to be a mute.
102
00:10:51,680 --> 00:10:54,160
>> A big shot like young Master Fu. Why
103
00:10:54,160 --> 00:10:57,959
would he marry a mute?
104
00:11:02,079 --> 00:11:05,360
>> That woman.
105
00:11:05,360 --> 00:11:09,160
>> She's my new secretary.
106
00:11:09,360 --> 00:11:15,079
>> I see. I won't cause you any trouble.
107
00:11:15,839 --> 00:11:18,959
>> Of course.
108
00:11:29,200 --> 00:11:32,079
It's fine if you don't speak. This is a
109
00:11:32,079 --> 00:11:35,519
keepsake my mother left me. With this,
110
00:11:35,519 --> 00:11:39,040
I'll always be able to find you.
111
00:11:39,040 --> 00:11:43,160
What are you standing around for?
112
00:11:46,240 --> 00:11:50,200
Why do you have my things?
113
00:11:57,600 --> 00:12:02,760
>> Hello, Miss. How can I help you?
114
00:12:11,760 --> 00:12:14,240
Please give this to President Fu for me.
115
00:12:14,240 --> 00:12:17,760
I'd like to meet with him.
116
00:12:17,760 --> 00:12:20,560
President Fu is very busy. I'll contact
117
00:12:20,560 --> 00:12:24,120
you when there's news.
118
00:12:33,760 --> 00:12:36,760
Another
119
00:12:42,399 --> 00:12:46,360
one here to give gifts.
120
00:12:50,320 --> 00:12:52,160
Why would President Fu want something
121
00:12:52,160 --> 00:12:56,120
like this from a woman?
122
00:13:06,240 --> 00:13:09,120
Why do you have my things? Yen, what is
123
00:13:09,120 --> 00:13:12,240
she gesturing about? I don't understand.
124
00:13:12,240 --> 00:13:14,480
>> This is no place for you. How long are
125
00:13:14,480 --> 00:13:18,040
you going to doawle?
126
00:13:20,480 --> 00:13:22,639
>> Go to the meeting room first. The
127
00:13:22,639 --> 00:13:24,480
clients are waiting.
128
00:13:24,480 --> 00:13:27,480
>> Wait.
129
00:13:31,440 --> 00:13:36,440
Yinshen, was that her talking just now?
130
00:13:38,639 --> 00:13:41,040
She doesn't speak. She's never made a
131
00:13:41,040 --> 00:13:44,040
sound.
132
00:13:44,800 --> 00:13:48,040
Go on.
133
00:14:04,000 --> 00:14:07,120
Tell me the truth. Are you faking being
134
00:14:07,120 --> 00:14:10,120
mute?
135
00:14:10,160 --> 00:14:13,160
Speak.
136
00:14:21,680 --> 00:14:24,480
Congratulations, you're pregnant. Inform
137
00:14:24,480 --> 00:14:28,399
the father. He's going to be a dad.
138
00:14:28,399 --> 00:14:31,519
Oh, by the way, you're still a bit weak.
139
00:14:31,519 --> 00:14:33,839
Remember to keep up your nutrition.
140
00:14:33,839 --> 00:14:35,519
According to the nurse, you almost
141
00:14:35,519 --> 00:14:37,680
fainted during the transfusion. Don't
142
00:14:37,680 --> 00:14:40,480
push yourself, young man. Remember to
143
00:14:40,480 --> 00:14:43,639
eat breakfast.
144
00:14:59,279 --> 00:15:01,040
The doctor prescribed long-term birth
145
00:15:01,040 --> 00:15:03,440
control pills. Start taking them on
146
00:15:03,440 --> 00:15:07,000
schedule from today.
147
00:15:20,959 --> 00:15:24,399
I'm at the hospital right now.
148
00:15:24,399 --> 00:15:26,480
>> I'm pregnant.
149
00:15:26,480 --> 00:15:28,880
>> I'm very busy right now. If you're sick,
150
00:15:28,880 --> 00:15:33,480
get it treated. I'm not a doctor.
151
00:15:44,160 --> 00:15:46,720
It's fine. I'll have Nuan. Nuan come
152
00:15:46,720 --> 00:15:49,880
with me.
153
00:16:03,680 --> 00:16:07,279
Yan. Mo, you just married Fu Yun Shen. I
154
00:16:07,279 --> 00:16:09,759
heard because of this Fu Yun Shen had a
155
00:16:09,759 --> 00:16:12,079
huge fight with his family. Mr. Fu made
156
00:16:12,079 --> 00:16:14,880
a threat. He said he'd take back all Fu
157
00:16:14,880 --> 00:16:18,399
Yun Shen's shares in the Fu group. Then
158
00:16:18,399 --> 00:16:21,600
mom's medical expenses.
159
00:16:21,600 --> 00:16:25,600
He'll handle it. You You just married
160
00:16:25,600 --> 00:16:28,399
him. He didn't even come back with you.
161
00:16:28,399 --> 00:16:30,800
And you trust him so much. You don't
162
00:16:30,800 --> 00:16:34,320
know. He's an illegitimate son.
163
00:16:34,320 --> 00:16:38,880
I also heard his biological mother did
164
00:16:38,880 --> 00:16:41,519
questionable things before she died. She
165
00:16:41,519 --> 00:16:45,199
slept with many men. Whether he's even
166
00:16:45,199 --> 00:16:50,120
Mr. Fu's real son is uncertain.
167
00:16:50,320 --> 00:16:52,160
I understand.
168
00:16:52,160 --> 00:16:55,360
Fu Yun Shen's family is our family, too.
169
00:16:55,360 --> 00:16:57,839
I won't say anything.
170
00:16:57,839 --> 00:17:03,959
Take care of mom. I'll visit when I can.
171
00:17:15,199 --> 00:17:17,439
Pon Ran has menstrual cramps. After the
172
00:17:17,439 --> 00:17:19,039
appointment, buy her some ginger tea.
173
00:17:19,039 --> 00:17:22,839
Deliver it to this address.
174
00:17:45,679 --> 00:17:48,640
It's just menstrual cramps. Yunshin, I
175
00:17:48,640 --> 00:17:51,280
don't need to go to the ICU. That's too
176
00:17:51,280 --> 00:17:53,679
much trouble. And I heard you canceled a
177
00:17:53,679 --> 00:17:55,280
very important meeting just to drive
178
00:17:55,280 --> 00:17:58,240
here and be with me. I just feel a
179
00:17:58,240 --> 00:18:01,280
little bad about it.
180
00:18:01,280 --> 00:18:03,679
>> You're a girl. You should take better
181
00:18:03,679 --> 00:18:05,200
care of yourself
182
00:18:05,200 --> 00:18:06,799
>> because having you care is enough for
183
00:18:06,799 --> 00:18:09,799
me.
184
00:18:15,280 --> 00:18:19,080
Get plenty of rest.
185
00:18:24,240 --> 00:18:26,480
Yinshen, my eye feels a bit
186
00:18:26,480 --> 00:18:28,320
uncomfortable. Can you blow on it for
187
00:18:28,320 --> 00:18:31,320
me?
188
00:18:47,440 --> 00:18:50,320
All better.
189
00:18:50,559 --> 00:18:53,600
Yang Ji, didn't she go to buy brown
190
00:18:53,600 --> 00:18:58,679
sugar water? Why isn't she back yet?
191
00:19:00,720 --> 00:19:05,559
Forget about her. Let's go first.
192
00:19:17,360 --> 00:19:19,679
pregnant.
193
00:19:19,679 --> 00:19:23,120
What a huge surprise.
194
00:19:23,120 --> 00:19:26,400
Does your husband know about this? Don't
195
00:19:26,400 --> 00:19:31,240
worry. I'll tell him right now.
196
00:19:33,600 --> 00:19:39,240
Young Master Fu, your wife is pregnant.
197
00:19:41,600 --> 00:19:43,919
Got it.
198
00:19:43,919 --> 00:19:46,160
>> Family members, please come sign here.
199
00:19:46,160 --> 00:19:47,840
Come with me to complete the admission
200
00:19:47,840 --> 00:19:49,120
paperwork.
201
00:19:49,120 --> 00:19:52,600
>> Wait a moment.
202
00:20:10,160 --> 00:20:12,480
What's wrong? You look pale.
203
00:20:12,480 --> 00:20:15,280
>> It's nothing. Just a spam message. I
204
00:20:15,280 --> 00:20:19,400
already deleted it for you.
205
00:20:20,880 --> 00:20:24,280
>> Let's go.
206
00:20:27,840 --> 00:20:30,799
Seems your husband doesn't really care
207
00:20:30,799 --> 00:20:33,520
about you. Why don't you tell him
208
00:20:33,520 --> 00:20:36,000
yourself?
209
00:20:36,000 --> 00:20:40,320
Almost forgot. You're mute. Can't speak.
210
00:20:40,320 --> 00:20:42,880
This phone of mine has a very
211
00:20:42,880 --> 00:20:46,000
sophisticated voice modulation system.
212
00:20:46,000 --> 00:20:48,000
Even if you could speak, he wouldn't
213
00:20:48,000 --> 00:20:49,919
recognize your voice.
214
00:20:49,919 --> 00:20:51,840
>> Voice changer.
215
00:20:51,840 --> 00:20:56,159
>> Don't believe me? Listen.
216
00:20:56,159 --> 00:21:00,240
Son. Son. I'm your daddy.
217
00:21:00,240 --> 00:21:04,080
Son. Son. I'm your daddy.
218
00:21:04,080 --> 00:21:08,400
Son. Son. I'm your daddy,
219
00:21:08,400 --> 00:21:12,080
>> Yunshin. See, I told you it was spam.
220
00:21:12,080 --> 00:21:17,240
Such a childish prank. Just block them.
221
00:21:23,600 --> 00:21:26,960
Young Master Fu, your wife and child are
222
00:21:26,960 --> 00:21:30,200
with me.
223
00:21:41,039 --> 00:21:45,200
My wife. My child.
224
00:21:45,200 --> 00:21:47,840
What are you talking about?
225
00:21:47,840 --> 00:21:52,080
Mafu. How many wives do you have? But I
226
00:21:52,080 --> 00:21:54,640
bet she's probably the one you love
227
00:21:54,640 --> 00:21:58,240
most. Since I kidnapped her, she hasn't
228
00:21:58,240 --> 00:22:00,240
said a word.
229
00:22:00,240 --> 00:22:04,559
Such a gentle and kind woman.
230
00:22:04,559 --> 00:22:07,360
Who wouldn't fall for her?
231
00:22:07,360 --> 00:22:11,080
Oh, she's crying.
232
00:22:13,919 --> 00:22:17,360
Who are you? What do you want? Get 20
233
00:22:17,360 --> 00:22:20,720
billion or I'll take your child out of
234
00:22:20,720 --> 00:22:23,960
her belly.
235
00:22:32,480 --> 00:22:34,799
Your sister came to the hospital.
236
00:22:34,799 --> 00:22:37,440
>> Hospital? Yeah, brother-in-law. My
237
00:22:37,440 --> 00:22:39,679
sister is seriously ill and you're not
238
00:22:39,679 --> 00:22:41,600
even here with her. Are you with that
239
00:22:41,600 --> 00:22:44,919
again?
240
00:22:48,400 --> 00:22:50,960
He hung up on me. Can't even take a word
241
00:22:50,960 --> 00:22:54,840
of criticism, scumbag.
242
00:22:59,120 --> 00:23:02,400
Mr. Fu, we've located your wife's phone
243
00:23:02,400 --> 00:23:05,440
right now. It's in this hospital.
244
00:23:05,440 --> 00:23:07,760
>> So, she wasn't kidnapped.
245
00:23:07,760 --> 00:23:09,919
She's just upset because I asked her to
246
00:23:09,919 --> 00:23:14,159
do something. Such a troublesome woman.
247
00:23:14,159 --> 00:23:16,559
Find her exact location and send her
248
00:23:16,559 --> 00:23:20,039
home. Yes.
249
00:23:35,679 --> 00:23:41,000
Have you thought about it, Mr. Fu?
250
00:23:44,559 --> 00:23:47,280
Your wife's belly is quite tender. a
251
00:23:47,280 --> 00:23:50,159
knife just lightly slicing
252
00:23:50,159 --> 00:23:53,720
and it'll tear.
253
00:23:55,039 --> 00:23:56,799
Then I'll have to trouble you to get rid
254
00:23:56,799 --> 00:23:59,840
of that bastard.
255
00:23:59,840 --> 00:24:04,240
What did you say? I said Yenma was just
256
00:24:04,240 --> 00:24:07,200
a tool I married to piss off my dad. I
257
00:24:07,200 --> 00:24:09,840
never intended to have a child with her.
258
00:24:09,840 --> 00:24:11,679
I never even considered her to be my
259
00:24:11,679 --> 00:24:13,919
wife. Since you're so fond of cleaning
260
00:24:13,919 --> 00:24:17,440
up other people's messes,
261
00:24:17,440 --> 00:24:19,279
then take care of these two problems for
262
00:24:19,279 --> 00:24:22,679
me as well.
263
00:24:25,440 --> 00:24:28,440
You
264
00:24:28,640 --> 00:24:32,760
picked up a useless mute.
265
00:24:34,720 --> 00:24:38,279
Say that again.
266
00:24:40,320 --> 00:24:43,840
Hu Yinshin, you say that again, I dare
267
00:24:43,840 --> 00:24:44,799
you.
268
00:24:44,799 --> 00:24:46,720
>> You can talk.
269
00:24:46,720 --> 00:24:50,200
You're not mute.
270
00:24:51,840 --> 00:24:54,799
>> Call him.
271
00:24:54,799 --> 00:24:58,159
Call that bastard again. I want him to
272
00:24:58,159 --> 00:25:02,000
repeat every word one by one.
273
00:25:02,000 --> 00:25:03,679
>> All right.
274
00:25:03,679 --> 00:25:06,679
Ha.
275
00:25:42,960 --> 00:25:49,000
Fu Yunshin, pick up the phone. Damn it.
276
00:26:00,960 --> 00:26:03,360
Brother Yunhin, those harassing calls
277
00:26:03,360 --> 00:26:07,080
haven't stopped yet.
278
00:26:12,559 --> 00:26:14,640
Resident Fu, someone at the hospital
279
00:26:14,640 --> 00:26:18,360
found Madam's phone.
280
00:26:24,320 --> 00:26:26,640
Boss, the madam's phone was found right
281
00:26:26,640 --> 00:26:29,640
here.
282
00:26:47,600 --> 00:26:50,720
Brown sugar water.
283
00:26:50,720 --> 00:26:52,720
It really is brown sugar water.
284
00:26:52,720 --> 00:26:56,640
>> She was here. She really was kidnapped.
285
00:26:56,640 --> 00:26:58,159
>> The surveillance here has also been
286
00:26:58,159 --> 00:27:01,559
tampered with.
287
00:27:02,000 --> 00:27:04,159
>> The hospital is crowded. She couldn't
288
00:27:04,159 --> 00:27:06,480
have gone far. Find her. Follow the
289
00:27:06,480 --> 00:27:08,559
trail of brown sugar water. Search every
290
00:27:08,559 --> 00:27:08,960
room.
291
00:27:08,960 --> 00:27:12,240
>> Yes, sir.
292
00:27:25,919 --> 00:27:29,840
You finally answered. Fu Yunshin,
293
00:27:29,840 --> 00:27:31,360
state your terms.
294
00:27:31,360 --> 00:27:32,960
>> Terms.
295
00:27:32,960 --> 00:27:34,480
>> This phone of mine has a very
296
00:27:34,480 --> 00:27:36,400
sophisticated voice changer system
297
00:27:36,400 --> 00:27:39,360
installed. Even if you could speak, he
298
00:27:39,360 --> 00:27:41,440
won't recognize your voice.
299
00:27:41,440 --> 00:27:45,600
>> So, he doesn't know who he's talking to.
300
00:27:45,600 --> 00:27:47,600
if he finds out about the existence of
301
00:27:47,600 --> 00:27:49,760
this child.
302
00:27:49,760 --> 00:27:51,600
>> Since you're so fond of helping people
303
00:27:51,600 --> 00:27:53,679
deal with their problems, then help me
304
00:27:53,679 --> 00:27:55,919
get rid of both of these nuisances.
305
00:27:55,919 --> 00:27:58,720
>> No, he can't. No. Are you negotiating
306
00:27:58,720 --> 00:28:02,720
with me over a nuisance?
307
00:28:02,720 --> 00:28:05,120
>> Let her speak. I need to ensure the
308
00:28:05,120 --> 00:28:08,320
hostage's safety.
309
00:28:08,320 --> 00:28:10,640
>> Let her answer the phone. I need to make
310
00:28:10,640 --> 00:28:14,240
sure the hostage is safe.
311
00:28:14,240 --> 00:28:17,440
Have you forgotten? She's mute. A mute
312
00:28:17,440 --> 00:28:21,039
can't speak. She can only babble.
313
00:28:21,039 --> 00:28:22,559
Besides,
314
00:28:22,559 --> 00:28:24,240
she's already dead.
315
00:28:24,240 --> 00:28:24,880
>> What?
316
00:28:24,880 --> 00:28:26,880
>> When you said you never considered her
317
00:28:26,880 --> 00:28:29,279
your wife and wanted to get rid of this
318
00:28:29,279 --> 00:28:31,440
nuisance.
319
00:28:31,440 --> 00:28:34,320
She was already dead. She was killed by
320
00:28:34,320 --> 00:28:36,480
your cold words.
321
00:28:36,480 --> 00:28:38,880
Too bad a mute can't speak up to call
322
00:28:38,880 --> 00:28:42,120
you heartless.
323
00:28:42,720 --> 00:28:44,720
You're looking for trouble.
324
00:28:44,720 --> 00:28:47,679
>> Are you angry now? She was angry too
325
00:28:47,679 --> 00:28:51,240
before she died.
326
00:28:54,559 --> 00:28:56,159
Anger,
327
00:28:56,159 --> 00:28:58,399
humiliation,
328
00:28:58,399 --> 00:29:01,360
resentment, and that tiny bit of hope
329
00:29:01,360 --> 00:29:03,919
she still held for you.
330
00:29:03,919 --> 00:29:07,039
She knew her place in your heart. So no
331
00:29:07,039 --> 00:29:09,679
matter how you humiliated her or ignored
332
00:29:09,679 --> 00:29:11,520
her
333
00:29:11,520 --> 00:29:13,440
even when you made her deliver ginger
334
00:29:13,440 --> 00:29:16,000
tea to another woman,
335
00:29:16,000 --> 00:29:19,799
she accepted it.
336
00:29:20,399 --> 00:29:23,679
But she's a person. She's a human being.
337
00:29:23,679 --> 00:29:25,840
Fu Yan Shen,
338
00:29:25,840 --> 00:29:27,760
even if you never considered her your
339
00:29:27,760 --> 00:29:31,600
wife, even if she can't speak, even if
340
00:29:31,600 --> 00:29:35,480
you never loved her,
341
00:29:35,679 --> 00:29:38,559
how could you not see her as a person?
342
00:29:38,559 --> 00:29:40,399
How could you tell her to die with such
343
00:29:40,399 --> 00:29:42,880
cruelty?
344
00:29:42,880 --> 00:29:47,679
It's also fortunate. She's mute
345
00:29:47,679 --> 00:29:50,159
even if it hurts.
346
00:29:50,159 --> 00:29:53,520
She can't speak.
347
00:29:53,520 --> 00:29:56,320
She can only babble. She can only
348
00:29:56,320 --> 00:29:59,320
babble.
349
00:30:20,960 --> 00:30:26,200
Voice changer. I've got you.
350
00:30:30,159 --> 00:30:35,640
>> Excuse me. Move. Get out of the way,
351
00:30:35,679 --> 00:30:37,360
>> Mr. Fu,
352
00:30:37,360 --> 00:30:39,919
>> I've got you. Voice changer.
353
00:30:39,919 --> 00:30:42,480
>> Mr. Fu, this was found in the equipment
354
00:30:42,480 --> 00:30:45,480
room.
355
00:30:52,480 --> 00:30:54,720
Yan, Yunshin, I've been looking
356
00:30:54,720 --> 00:30:56,720
everywhere for you. Where have you been
357
00:30:56,720 --> 00:30:59,039
hiding?
358
00:30:59,039 --> 00:31:01,440
Didn't you lose your phone? What's that
359
00:31:01,440 --> 00:31:04,080
in your hand?
360
00:31:04,080 --> 00:31:06,399
Don't tell me this kidnapping was
361
00:31:06,399 --> 00:31:08,159
something you orchestrated yourself just
362
00:31:08,159 --> 00:31:10,159
to test how Yunshin would react to your
363
00:31:10,159 --> 00:31:12,000
pregnancy.
364
00:31:12,000 --> 00:31:16,200
You are really pregnant.
365
00:31:16,720 --> 00:31:19,919
Don't worry. Even if it's true, I won't
366
00:31:19,919 --> 00:31:22,960
tell Yunshin. Even though you've taken
367
00:31:22,960 --> 00:31:26,559
my place as Mrs. Fu, as a fellow woman,
368
00:31:26,559 --> 00:31:28,799
I can still understand you. You're a
369
00:31:28,799 --> 00:31:32,080
mute. You're simply not qualified to
370
00:31:32,080 --> 00:31:34,559
have children for the Fu family. Even if
371
00:31:34,559 --> 00:31:36,399
you give birth, Yunshen would never
372
00:31:36,399 --> 00:31:40,559
allow a mute to raise his child. Being
373
00:31:40,559 --> 00:31:43,039
separated from your own flesh and blood,
374
00:31:43,039 --> 00:31:46,360
how tragic.
375
00:31:48,480 --> 00:31:52,600
Yanshin, you're back.
376
00:31:55,600 --> 00:31:57,919
You believe everything you hear. How
377
00:31:57,919 --> 00:32:00,000
naive. What makes you think you can
378
00:32:00,000 --> 00:32:03,480
compete with me?
379
00:32:05,840 --> 00:32:10,080
>> Long time no see. Yen Mo.
380
00:32:10,080 --> 00:32:13,399
>> Brother Chen.
381
00:32:15,039 --> 00:32:16,960
>> The door here is locked from the
382
00:32:16,960 --> 00:32:19,840
outside. Could it be inside?
383
00:32:19,840 --> 00:32:21,200
>> Break it open.
384
00:32:21,200 --> 00:32:23,679
>> This is a hospital. Breaking in isn't
385
00:32:23,679 --> 00:32:24,240
appropriate.
386
00:32:24,240 --> 00:32:26,399
>> This hospital belongs to the FU group.
387
00:32:26,399 --> 00:32:28,960
If I say open it, it opens. Okay, I'll
388
00:32:28,960 --> 00:32:32,519
go get it now.
389
00:32:37,120 --> 00:32:40,159
Mr. Fu, your wife left with a man. They
390
00:32:40,159 --> 00:32:43,799
left from this hospital.
391
00:32:52,080 --> 00:32:54,399
>> Brother Chen, thank you for seeing me
392
00:32:54,399 --> 00:32:55,200
off.
393
00:32:55,200 --> 00:32:56,799
>> You've always had a terrible sense of
394
00:32:56,799 --> 00:33:00,320
direction. Why are you out alone?
395
00:33:00,320 --> 00:33:04,200
Does he treat you well?
396
00:33:04,960 --> 00:33:06,720
>> If he doesn't treat you well, you can
397
00:33:06,720 --> 00:33:10,000
always come to me.
398
00:33:10,000 --> 00:33:11,919
>> Have you forgotten? I'm a divorce
399
00:33:11,919 --> 00:33:12,960
lawyer.
400
00:33:12,960 --> 00:33:15,960
>> Divorce.
401
00:33:38,799 --> 00:33:41,120
What happened at the hospital just now?
402
00:33:41,120 --> 00:33:44,679
Who was that man?
403
00:33:44,880 --> 00:33:48,760
Who's that man talking?
404
00:33:53,760 --> 00:33:57,440
I lost my phone. We met at the hospital.
405
00:33:57,440 --> 00:34:01,480
He gave me a ride home.
406
00:34:03,519 --> 00:34:07,720
>> What happened back at the hospital?
407
00:34:07,760 --> 00:34:10,560
>> Don't worry. Even if it's true, I won't
408
00:34:10,560 --> 00:34:12,960
tell Yun Shen.
409
00:34:12,960 --> 00:34:15,440
>> I went to bring some ginger tea and saw
410
00:34:15,440 --> 00:34:18,240
you two kissing.
411
00:34:18,240 --> 00:34:21,240
kissing
412
00:34:21,359 --> 00:34:23,679
>> yinshen. My eye feels a bit
413
00:34:23,679 --> 00:34:25,440
uncomfortable. Could you blow on it for
414
00:34:25,440 --> 00:34:28,440
me?
415
00:34:34,320 --> 00:34:36,720
>> I was afraid I'd interrupt you, so I
416
00:34:36,720 --> 00:34:41,639
threw away the ginger tea and got lost.
417
00:34:43,359 --> 00:34:45,839
>> From now on, without my permission,
418
00:34:45,839 --> 00:34:48,639
you're not going anywhere.
419
00:34:48,639 --> 00:34:51,200
If you get sick, I'll have a doctor come
420
00:34:51,200 --> 00:34:54,520
to the house.
421
00:35:06,480 --> 00:35:08,800
>> If this keeps up, he'll find out I'm
422
00:35:08,800 --> 00:35:13,880
pregnant sooner or later. So,
423
00:35:14,960 --> 00:35:17,280
>> Mr. Fu, we just checked the medical
424
00:35:17,280 --> 00:35:20,000
supply room. No one was there, but the
425
00:35:20,000 --> 00:35:22,880
window was open. We can't be sure if the
426
00:35:22,880 --> 00:35:26,320
intruder escaped through the window.
427
00:35:26,320 --> 00:35:30,839
This is what I found in the supply room.
428
00:35:40,640 --> 00:35:43,200
There are rope marks on her wrist. Could
429
00:35:43,200 --> 00:35:46,720
she really have been kidnapped?
430
00:35:46,720 --> 00:35:48,800
These look like cuts from a knife.
431
00:35:48,800 --> 00:35:50,640
>> There really wasn't any kidnapping in
432
00:35:50,640 --> 00:35:53,119
the supply room. But ma'am, didn't you
433
00:35:53,119 --> 00:35:57,160
already make it home safely?
434
00:36:01,359 --> 00:36:03,839
The surveillance system is in place.
435
00:36:03,839 --> 00:36:05,760
Once the call lasts over 10 minutes,
436
00:36:05,760 --> 00:36:07,359
we'll be able to pinpoint the exact
437
00:36:07,359 --> 00:36:11,000
location of the signal.
438
00:36:12,000 --> 00:36:16,320
Is everything I asked for ready?
439
00:36:16,320 --> 00:36:20,320
>> Is everything I asked for ready? Mr. Fu,
440
00:36:20,320 --> 00:36:22,400
$2 billion isn't an exaggeration for
441
00:36:22,400 --> 00:36:25,280
you. But I've changed my mind. I want
442
00:36:25,280 --> 00:36:27,760
Yanmo. You're ignoring your own
443
00:36:27,760 --> 00:36:29,839
beautiful wife and focusing all your
444
00:36:29,839 --> 00:36:31,760
energy on chasing after a thief who
445
00:36:31,760 --> 00:36:34,800
stole someone else's identity. Mr. Fu,
446
00:36:34,800 --> 00:36:36,400
you're being foolish.
447
00:36:36,400 --> 00:36:38,480
>> Stole someone's identity? You seem to
448
00:36:38,480 --> 00:36:41,920
know a lot about my private life.
449
00:36:41,920 --> 00:36:44,240
You're the one who said it. She's just a
450
00:36:44,240 --> 00:36:46,480
tool you used to piss off your father.
451
00:36:46,480 --> 00:36:47,920
But since you've already fallen out with
452
00:36:47,920 --> 00:36:50,000
old Mr. Fu, why not just discard that
453
00:36:50,000 --> 00:36:52,640
tool? Divorce her. It won't affect you
454
00:36:52,640 --> 00:36:54,000
and your little mistress having your
455
00:36:54,000 --> 00:36:57,440
romantic moments.
456
00:36:57,440 --> 00:36:58,480
>> You're a woman.
457
00:36:58,480 --> 00:37:00,160
>> How could you?
458
00:37:00,160 --> 00:37:02,320
>> If you were a man, you'd understand that
459
00:37:02,320 --> 00:37:04,400
a man's physical desires and his
460
00:37:04,400 --> 00:37:08,240
feelings can be separate.
461
00:37:08,240 --> 00:37:11,119
Yan Mo is just a tool to me. She's still
462
00:37:11,119 --> 00:37:12,560
useful to me.
463
00:37:12,560 --> 00:37:14,720
>> So, the reason you won't divorce her is
464
00:37:14,720 --> 00:37:16,480
to keep sleeping with her
465
00:37:16,480 --> 00:37:19,040
>> for a kidnapper. You seem overly
466
00:37:19,040 --> 00:37:23,320
concerned about your hostages feelings.
467
00:37:29,920 --> 00:37:32,720
I'll give you 3 days to think it over.
468
00:37:32,720 --> 00:37:34,880
Otherwise, I'll make her disappear from
469
00:37:34,880 --> 00:37:38,160
your life forever.
470
00:37:39,440 --> 00:37:41,599
The call lasted less than 10 minutes.
471
00:37:41,599 --> 00:37:45,800
Couldn't pinpoint the signal source.
472
00:37:47,280 --> 00:37:48,880
The general location is near the
473
00:37:48,880 --> 00:37:53,240
community where you and madam live.
474
00:38:02,400 --> 00:38:06,079
Made up your mind so quickly.
475
00:38:06,079 --> 00:38:09,400
Yan Mo,
476
00:38:12,400 --> 00:38:16,520
>> this is my personal phone.
477
00:38:17,200 --> 00:38:21,119
>> Oh no. Oh no. If he finds out that I'm
478
00:38:21,119 --> 00:38:25,880
faking being mute, he'll get suspicious.
479
00:38:28,320 --> 00:38:29,359
>> Speak.
480
00:38:29,359 --> 00:38:32,720
>> Brother-in-law, it's me, Nuanuan.
481
00:38:32,720 --> 00:38:35,720
Yanuan.
482
00:38:38,079 --> 00:38:41,520
>> Yeah, brother-in-law. I caught a cold.
483
00:38:41,520 --> 00:38:44,000
My throat's bothering me. My sister said
484
00:38:44,000 --> 00:38:46,480
you have some special medicine at home,
485
00:38:46,480 --> 00:38:48,240
so she sent me over.
486
00:38:48,240 --> 00:38:49,680
>> Where's your sister?
487
00:38:49,680 --> 00:38:52,800
>> She She's taking a shower.
488
00:38:52,800 --> 00:38:54,079
>> Send me a video.
489
00:38:54,079 --> 00:38:56,880
>> What? You You want to watch my sister
490
00:38:56,880 --> 00:38:59,200
shower?
491
00:38:59,200 --> 00:39:01,200
>> Never mind. If you're sick, stay away
492
00:39:01,200 --> 00:39:05,560
from her. Don't get her infected.
493
00:39:08,560 --> 00:39:10,800
>> Sis, why did you make me lie to your
494
00:39:10,800 --> 00:39:12,320
husband?
495
00:39:12,320 --> 00:39:16,839
Am I just part of your little game?
496
00:39:17,440 --> 00:39:19,520
>> If anyone asks, just say you were with
497
00:39:19,520 --> 00:39:21,520
me all day today,
498
00:39:21,520 --> 00:39:24,160
>> sis. You're not cheating on him, are
499
00:39:24,160 --> 00:39:27,160
you?
500
00:39:27,440 --> 00:39:29,200
Then why did you make me give you an
501
00:39:29,200 --> 00:39:31,760
alibi? And yesterday, your husband
502
00:39:31,760 --> 00:39:34,079
called me out of the blue, asking if I
503
00:39:34,079 --> 00:39:36,480
was with you at the hospital.
504
00:39:36,480 --> 00:39:40,000
Luckily, I reacted fast. Otherwise, your
505
00:39:40,000 --> 00:39:42,320
little affair would have been exposed. A
506
00:39:42,320 --> 00:39:44,480
nut. Then what other shady business
507
00:39:44,480 --> 00:39:46,560
could a housewife like you possibly be
508
00:39:46,560 --> 00:39:49,599
up to? Sis, who are you cheating with?
509
00:39:49,599 --> 00:39:53,720
Is it Brother Chen?
510
00:39:57,760 --> 00:40:00,960
Your silence says it all. No wonder you
511
00:40:00,960 --> 00:40:02,640
and brother Chen were childhood
512
00:40:02,640 --> 00:40:04,800
sweethearts. If it weren't for what
513
00:40:04,800 --> 00:40:07,200
happened 3 years ago, wouldn't you two
514
00:40:07,200 --> 00:40:09,280
have been together long ago? We're
515
00:40:09,280 --> 00:40:12,160
sisters. Why is it so hard to talk
516
00:40:12,160 --> 00:40:15,160
about?
517
00:40:15,520 --> 00:40:18,000
If you ask me, brother Chen is way
518
00:40:18,000 --> 00:40:19,440
better than that jerk of a
519
00:40:19,440 --> 00:40:22,079
brother-in-law you have.
520
00:40:22,079 --> 00:40:24,880
Sis, next time you sneak around, why
521
00:40:24,880 --> 00:40:27,680
don't you take me with you? I can cover
522
00:40:27,680 --> 00:40:30,560
for you. If if my brother-in-law finds
523
00:40:30,560 --> 00:40:32,960
out, you can just say, "Brother Chen is
524
00:40:32,960 --> 00:40:34,160
my boyfriend."
525
00:40:34,160 --> 00:40:36,480
>> Yanuan.
526
00:40:36,480 --> 00:40:38,720
>> Sis, brother-in-law.
527
00:40:38,720 --> 00:40:40,560
>> Say that again.
528
00:40:40,560 --> 00:40:42,720
>> Brother Chen is my boyfriend.
529
00:40:42,720 --> 00:40:44,320
>> The line before that.
530
00:40:44,320 --> 00:40:46,480
>> Brother Chen is way better than a jerk
531
00:40:46,480 --> 00:40:49,599
like you. Way better.
532
00:40:49,599 --> 00:40:52,160
Brother-in-law, when did you get here?
533
00:40:52,160 --> 00:40:53,359
What we just said?
534
00:40:53,359 --> 00:40:54,079
>> Get out.
535
00:40:54,079 --> 00:40:57,400
>> Right away.
536
00:41:00,560 --> 00:41:02,960
That's all the guts she has and you were
537
00:41:02,960 --> 00:41:04,400
counting on her to cover for you.
538
00:41:04,400 --> 00:41:08,680
>> It's not what Nuan Nuan said.
539
00:41:09,280 --> 00:41:11,760
>> I'm asking you one more time. What
540
00:41:11,760 --> 00:41:13,040
exactly happened at the hospital
541
00:41:13,040 --> 00:41:16,040
yesterday?
542
00:41:22,720 --> 00:41:25,200
What is this
543
00:41:25,200 --> 00:41:28,200
talk?
544
00:41:36,000 --> 00:41:37,520
This rope was found in the equipment
545
00:41:37,520 --> 00:41:40,720
room and these rope marks on your hands.
546
00:41:40,720 --> 00:41:44,520
How do you explain this?
547
00:41:46,000 --> 00:41:48,079
The equipment storage shelves. A whole
548
00:41:48,079 --> 00:41:49,760
row collapsed, proving there was a fight
549
00:41:49,760 --> 00:41:51,520
inside. The kidnapper escaped through
550
00:41:51,520 --> 00:41:53,359
the window and the door to the equipment
551
00:41:53,359 --> 00:41:54,960
room was locked from the outside. The
552
00:41:54,960 --> 00:41:56,400
kidnapper couldn't have come back to
553
00:41:56,400 --> 00:41:58,800
lock it. The only logical explanation is
554
00:41:58,800 --> 00:42:00,319
you injured the kidnapper when you were
555
00:42:00,319 --> 00:42:01,920
escaping, afraid the kidnapper would
556
00:42:01,920 --> 00:42:06,160
chase you, so you locked the door,
557
00:42:06,160 --> 00:42:09,160
right?
558
00:42:12,160 --> 00:42:15,440
I'm really going crazy because of you.
559
00:42:15,440 --> 00:42:20,440
I'm asking you a question. Answer me.
560
00:42:24,400 --> 00:42:26,240
Why didn't you tell me? Something so
561
00:42:26,240 --> 00:42:27,680
serious happened and you planned to keep
562
00:42:27,680 --> 00:42:31,079
it from me.
563
00:42:33,200 --> 00:42:35,599
>> Because you don't care.
564
00:42:35,599 --> 00:42:39,839
>> I I said Yenmo is just someone I married
565
00:42:39,839 --> 00:42:42,560
to piss off my dad, a mere tool. I never
566
00:42:42,560 --> 00:42:45,200
thought of having a child with her. Nor
567
00:42:45,200 --> 00:42:49,720
did I ever consider her my wife.
568
00:42:50,319 --> 00:42:53,280
You heard everything.
569
00:42:53,280 --> 00:42:54,560
Those words were meant for the
570
00:42:54,560 --> 00:42:57,560
kidnapper.
571
00:43:03,520 --> 00:43:06,400
You're pregnant.
572
00:43:06,400 --> 00:43:08,800
Your wife's belly is quite tender, you
573
00:43:08,800 --> 00:43:12,480
know. with a knife. A gentle pull
574
00:43:12,480 --> 00:43:15,839
and it'll tear open.
575
00:43:15,839 --> 00:43:17,839
I just want to know if what the
576
00:43:17,839 --> 00:43:22,119
kidnapper said is all true.
577
00:43:23,839 --> 00:43:25,920
I just want to know if what the
578
00:43:25,920 --> 00:43:29,599
kidnapper said is actually true.
579
00:43:29,599 --> 00:43:32,000
Even if the child is born, Yunshen won't
580
00:43:32,000 --> 00:43:35,119
allow a mute person to raise his child.
581
00:43:35,119 --> 00:43:37,440
When that happens, mother and child will
582
00:43:37,440 --> 00:43:38,960
be separated.
583
00:43:38,960 --> 00:43:42,280
How tragic.
584
00:43:43,760 --> 00:43:45,599
>> How could you believe a kidnapper's
585
00:43:45,599 --> 00:43:47,200
lies?
586
00:43:47,200 --> 00:43:49,520
Or do you suspect I'd use pregnancy and
587
00:43:49,520 --> 00:43:53,040
child birth as a way to trap you? I know
588
00:43:53,040 --> 00:43:56,079
why you married me. We'll get divorced
589
00:43:56,079 --> 00:43:59,119
sooner or later. Do I want my child to
590
00:43:59,119 --> 00:44:00,640
be fatherless from birth?
591
00:44:00,640 --> 00:44:02,720
>> Divorce?
592
00:44:02,720 --> 00:44:04,880
Who taught you to say these things? Did
593
00:44:04,880 --> 00:44:09,000
the kidnapper come to you again?
594
00:44:13,040 --> 00:44:14,960
Don't be afraid.
595
00:44:14,960 --> 00:44:18,319
I'll find that person and make him pay.
596
00:44:18,319 --> 00:44:21,319
>> Consequences.
597
00:44:24,319 --> 00:44:27,040
He's not someone who can be threatened.
598
00:44:27,040 --> 00:44:30,160
If you want a divorce,
599
00:44:30,160 --> 00:44:32,800
>> if you want a divorce, legally, a woman
600
00:44:32,800 --> 00:44:34,960
has the right to decide on child birth
601
00:44:34,960 --> 00:44:37,520
independently. But having a child is
602
00:44:37,520 --> 00:44:40,400
after all a matter for two people. If
603
00:44:40,400 --> 00:44:42,720
there's no emotional breakdown or major
604
00:44:42,720 --> 00:44:45,200
issues between you, I suggest trying to
605
00:44:45,200 --> 00:44:49,160
resolve things through negotiation.
606
00:44:55,520 --> 00:45:00,040
>> I'm just consulting for a friend.
607
00:45:00,240 --> 00:45:02,560
Like I said, if he treats you poorly,
608
00:45:02,560 --> 00:45:05,680
you can come to me.
609
00:45:05,680 --> 00:45:09,359
I mean come to me not lawyer Chin. Do
610
00:45:09,359 --> 00:45:12,520
you understand?
611
00:45:19,599 --> 00:45:23,119
Boss Fu. Madam has entered a law firm.
612
00:45:23,119 --> 00:45:29,000
I see. Ensure her safety. Yes, sir.
613
00:45:31,440 --> 00:45:33,680
Boss Fu, the tech department has
614
00:45:33,680 --> 00:45:35,040
restored the original voice from the
615
00:45:35,040 --> 00:45:37,040
voice changer. It's a woman.
616
00:45:37,040 --> 00:45:38,640
>> A woman?
617
00:45:38,640 --> 00:45:39,839
>> Have a listen.
618
00:45:39,839 --> 00:45:41,920
>> Why don't you divorce her so you and
619
00:45:41,920 --> 00:45:43,839
your little mistress can enjoy romantic
620
00:45:43,839 --> 00:45:44,800
moments?
621
00:45:44,800 --> 00:45:46,560
>> It sounds like it should be a young
622
00:45:46,560 --> 00:45:49,280
woman. That explains how madam could
623
00:45:49,280 --> 00:45:53,359
escape from the kidnapper so easily.
624
00:45:53,359 --> 00:45:55,040
What I mean is, it's fortunate the
625
00:45:55,040 --> 00:45:57,760
kidnapper was a woman. Otherwise, madam
626
00:45:57,760 --> 00:46:00,240
would have been in even greater danger.
627
00:46:00,240 --> 00:46:03,359
Boss Fu, has madam not left the law firm
628
00:46:03,359 --> 00:46:06,359
yet?
629
00:46:08,000 --> 00:46:10,640
Boss Fu, I just thought of a possible
630
00:46:10,640 --> 00:46:13,680
lead. You said the kidnapper is a woman.
631
00:46:13,680 --> 00:46:16,319
Her demand is for you to divorce. Madam,
632
00:46:16,319 --> 00:46:17,920
do you think this matter could be
633
00:46:17,920 --> 00:46:21,720
related to Ye Penran?
634
00:46:30,800 --> 00:46:33,359
By the way, 3 years ago, you suddenly
635
00:46:33,359 --> 00:46:37,880
went abroad. What was the reason?
636
00:46:41,280 --> 00:46:44,000
Kai, I went through a lot to get this.
637
00:46:44,000 --> 00:46:46,720
Put it in his drink. Once he drinks it,
638
00:46:46,720 --> 00:46:49,760
he'll be in ecstasy, unable to stop.
639
00:46:49,760 --> 00:46:53,040
>> Put it all in. Also, go find a few women
640
00:46:53,040 --> 00:46:56,240
with STDs.
641
00:46:58,000 --> 00:47:00,240
Fu Yunin.
642
00:47:00,240 --> 00:47:03,119
Once you catch an STD,
643
00:47:03,119 --> 00:47:04,560
let's see how long you can stay
644
00:47:04,560 --> 00:47:07,560
arrogant.
645
00:47:09,520 --> 00:47:12,520
>> Funin.
646
00:47:20,560 --> 00:47:23,800
It's him.
647
00:47:46,880 --> 00:47:49,920
You plan to help me solve it? Your scent
648
00:47:49,920 --> 00:47:52,960
is so familiar.
649
00:47:52,960 --> 00:47:57,440
You go. I can handle it myself.
650
00:47:57,440 --> 00:48:00,440
Go.
651
00:48:48,319 --> 00:48:50,960
Didn't I tell you to leave? Why won't
652
00:48:50,960 --> 00:48:54,119
you listen?
653
00:49:00,720 --> 00:49:03,599
It's fine if you don't talk. This is a
654
00:49:03,599 --> 00:49:06,319
keepsake my mother left me. Take it with
655
00:49:06,319 --> 00:49:11,640
you. I will definitely find you.
656
00:49:17,599 --> 00:49:20,559
Where did this bracelet come from?
657
00:49:20,559 --> 00:49:24,640
This belongs to that woman.
658
00:49:24,640 --> 00:49:26,240
Who told you to meddle in the Fu
659
00:49:26,240 --> 00:49:28,640
family's affairs? I told you to play
660
00:49:28,640 --> 00:49:34,040
dumb. Why didn't you listen to me?
661
00:49:35,119 --> 00:49:37,440
Yan Yan.
662
00:49:37,440 --> 00:49:39,440
The Fu family has immense power in
663
00:49:39,440 --> 00:49:41,920
Xihao. Our Yan family is just under
664
00:49:41,920 --> 00:49:43,839
their thumb. A mere ant begging for
665
00:49:43,839 --> 00:49:46,240
food.
666
00:49:46,240 --> 00:49:49,200
Now Fu Yanchin and his half-brother are
667
00:49:49,200 --> 00:49:51,520
at each other's throats.
668
00:49:51,520 --> 00:49:53,359
If Fu Kuan finds out that you're
669
00:49:53,359 --> 00:49:56,160
involved, too.
670
00:49:56,160 --> 00:49:58,800
Thinking of what happened before, he
671
00:49:58,800 --> 00:50:01,920
won't let us off.
672
00:50:01,920 --> 00:50:04,559
Yan Yan. Mom knows you're an upright
673
00:50:04,559 --> 00:50:08,880
child. You should go abroad now.
674
00:50:08,880 --> 00:50:10,880
Soon, Mom and Dad will bring your sister
675
00:50:10,880 --> 00:50:13,440
to join you. Then, we will be a complete
676
00:50:13,440 --> 00:50:16,000
family of four. Mom will let you tell
677
00:50:16,000 --> 00:50:19,240
the truth.
678
00:50:20,559 --> 00:50:23,760
Mom is begging you. Yan Yan. Yan Yan.
679
00:50:23,760 --> 00:50:25,839
Once our family of four is safe, Mom
680
00:50:25,839 --> 00:50:28,240
will definitely let you tell the truth.
681
00:50:28,240 --> 00:50:30,240
Think of your sister. Think of our Yan
682
00:50:30,240 --> 00:50:35,800
family. Yan Yan. Mom is begging you.
683
00:50:38,640 --> 00:50:40,480
>> I just wanted to go abroad for further
684
00:50:40,480 --> 00:50:41,599
studies.
685
00:50:41,599 --> 00:50:46,040
>> So, I got married as soon as I returned.
686
00:50:51,119 --> 00:50:53,520
It's getting late. I should head back.
687
00:50:53,520 --> 00:50:55,119
Thank you.
688
00:50:55,119 --> 00:50:58,760
>> I'll walk you out.
689
00:51:00,079 --> 00:51:03,359
Mr. Fu, Madam has returned home. She
690
00:51:03,359 --> 00:51:05,599
went back by herself. It was the same
691
00:51:05,599 --> 00:51:08,000
man as last time. The one who escorted
692
00:51:08,000 --> 00:51:11,400
Madam back.
693
00:51:13,040 --> 00:51:16,280
Got it.
694
00:51:19,040 --> 00:51:22,160
Yunshin, you're off work.
695
00:51:22,160 --> 00:51:25,359
>> You're still here this late.
696
00:51:25,359 --> 00:51:27,440
>> I just wanted to spend more time with
697
00:51:27,440 --> 00:51:29,119
you.
698
00:51:29,119 --> 00:51:30,800
>> Come on, I'll take you home.
699
00:51:30,800 --> 00:51:34,800
>> Yunhin, my period is already over.
700
00:51:34,800 --> 00:51:37,200
Tonight, let me stay with you a little
701
00:51:37,200 --> 00:51:40,839
longer. Okay.
702
00:51:41,839 --> 00:51:44,319
>> Pon ran.
703
00:51:44,319 --> 00:51:46,480
This bracelet,
704
00:51:46,480 --> 00:51:49,359
it really is your mother's heirloom.
705
00:51:49,359 --> 00:51:52,400
>> Of course, this is my mother. The most
706
00:51:52,400 --> 00:51:54,880
precious thing she left me.
707
00:51:54,880 --> 00:51:58,280
>> Is that so?
708
00:52:17,520 --> 00:52:19,119
talk.
709
00:52:19,119 --> 00:52:21,520
>> Are you coming home tonight?
710
00:52:21,520 --> 00:52:24,480
>> My patience has its limits.
711
00:52:24,480 --> 00:52:26,079
Around the villa, they're all
712
00:52:26,079 --> 00:52:28,720
bodyguards. I arranged. If you dare take
713
00:52:28,720 --> 00:52:31,680
one step inside, I'll expose you for who
714
00:52:31,680 --> 00:52:33,119
you really are.
715
00:52:33,119 --> 00:52:35,200
>> I thought you didn't care if she lived
716
00:52:35,200 --> 00:52:37,440
or died.
717
00:52:37,440 --> 00:52:40,400
Why are you really doing this? Do you
718
00:52:40,400 --> 00:52:42,880
genuinely want to protect her? Or are
719
00:52:42,880 --> 00:52:45,280
you using her as bait to let the person
720
00:52:45,280 --> 00:52:47,760
you truly want to protect bear all the
721
00:52:47,760 --> 00:52:48,319
risk?
722
00:52:48,319 --> 00:52:50,000
>> Is that important to you?
723
00:52:50,000 --> 00:52:53,280
>> Of course. I'm a kidnapper.
724
00:52:53,280 --> 00:52:54,640
Of course, I need to know your real
725
00:52:54,640 --> 00:52:56,960
weakness. To have any leverage in
726
00:52:56,960 --> 00:52:59,680
negotiations,
727
00:52:59,680 --> 00:53:02,559
Fu Yunin,
728
00:53:02,559 --> 00:53:06,119
what is your weakness?
729
00:53:14,640 --> 00:53:17,920
I don't have anything like that
730
00:53:17,920 --> 00:53:19,920
>> really.
731
00:53:19,920 --> 00:53:21,440
Then you're a pretty cold-blooded
732
00:53:21,440 --> 00:53:23,359
person.
733
00:53:23,359 --> 00:53:26,240
Everyone has a weakness,
734
00:53:26,240 --> 00:53:28,880
someone they want to protect or
735
00:53:28,880 --> 00:53:31,880
something.
736
00:53:34,880 --> 00:53:38,000
Since you're only using Yan Mo as bait,
737
00:53:38,000 --> 00:53:40,480
then why not give her to me? Divorce
738
00:53:40,480 --> 00:53:41,599
her.
739
00:53:41,599 --> 00:53:46,760
>> Yan Mo. My weakness is Yan Mo.
740
00:53:59,680 --> 00:54:01,440
Who were you just talking to on the
741
00:54:01,440 --> 00:54:03,920
phone?
742
00:54:03,920 --> 00:54:07,119
Say something.
743
00:54:07,119 --> 00:54:08,559
You can talk when you're on the phone
744
00:54:08,559 --> 00:54:13,119
with others. Why not with me?
745
00:54:13,119 --> 00:54:15,920
Talk. I'm telling you to talk.
746
00:54:15,920 --> 00:54:18,160
>> Let go. Can you calm down?
747
00:54:18,160 --> 00:54:21,200
>> Calm down. I know my mute wife can
748
00:54:21,200 --> 00:54:23,119
actually speak. How am I supposed to
749
00:54:23,119 --> 00:54:24,079
calm down?
750
00:54:24,079 --> 00:54:26,720
>> Everyone has secrets. Don't you have
751
00:54:26,720 --> 00:54:30,400
things you can't tell me?
752
00:54:43,520 --> 00:54:46,520
Wait,
753
00:54:47,599 --> 00:54:52,839
Yuning, was that her talking just now?
754
00:55:17,920 --> 00:55:20,079
Mr. Fu, regarding our acquisition plan
755
00:55:20,079 --> 00:55:22,000
for the West City land parcel, the
756
00:55:22,000 --> 00:55:25,280
contracts have been prepared as of now.
757
00:55:25,280 --> 00:55:26,800
We need you to review them.
758
00:55:26,800 --> 00:55:29,440
>> Everyone has secrets. Don't you have
759
00:55:29,440 --> 00:55:33,559
things you can't tell me?
760
00:55:34,559 --> 00:55:36,880
Mr. Fu,
761
00:55:36,880 --> 00:55:40,200
Mr. Fu,
762
00:55:40,480 --> 00:55:42,400
are you all right, Mr. Fu?
763
00:55:42,400 --> 00:55:45,280
>> I'm fine. Assign more people to keep an
764
00:55:45,280 --> 00:55:46,240
eye on Yan Mo.
765
00:55:46,240 --> 00:55:51,720
>> Yes, sir. Please take a look.
766
00:56:13,520 --> 00:56:15,920
Wait for me.
767
00:56:15,920 --> 00:56:20,119
>> I'm getting up for some water.
768
00:56:20,240 --> 00:56:22,640
>> Waiting for me.
769
00:56:22,640 --> 00:56:26,680
>> I got up to get some water.
770
00:57:24,079 --> 00:57:28,720
What are you doing in the dark?
771
00:58:00,559 --> 00:58:03,920
Don't move. Go to sleep or we'll see
772
00:58:03,920 --> 00:58:08,760
who's more restless, you or me.
773
00:58:12,319 --> 00:58:16,839
Hey foo, turn off the light.
774
00:58:28,000 --> 00:58:31,799
Where are you off to?
775
00:58:33,599 --> 00:58:36,079
>> I heard this restaurant is really good,
776
00:58:36,079 --> 00:58:40,440
so I brought you here to try it.
777
00:58:43,440 --> 00:58:45,359
>> Attorney Chen invited my wife to dinner.
778
00:58:45,359 --> 00:58:47,200
You don't mind if I join, do you? Of
779
00:58:47,200 --> 00:58:50,160
course not. I don't mind.
780
00:58:50,160 --> 00:58:52,000
>> Then my wife certainly doesn't mind
781
00:58:52,000 --> 00:58:55,000
either.
782
00:58:58,160 --> 00:59:02,520
>> Here, have some shrimp.
783
00:59:02,960 --> 00:59:06,079
>> She's allergic.
784
00:59:06,079 --> 00:59:07,280
>> She can't have seafood.
785
00:59:07,280 --> 00:59:10,920
>> How does he know that?
786
00:59:12,480 --> 00:59:15,200
>> Have a piece of meat.
787
00:59:15,200 --> 00:59:17,599
It's too fatty.
788
00:59:17,599 --> 00:59:21,799
She doesn't like fatty meat.
789
00:59:25,520 --> 00:59:27,839
>> Young Master Fu, you really know Yinmo
790
00:59:27,839 --> 00:59:28,880
well, don't you?
791
00:59:28,880 --> 00:59:32,160
>> Obviously. She's my wife. Of course I
792
00:59:32,160 --> 00:59:35,400
know her.
793
00:59:35,599 --> 00:59:39,000
Right, honey.
794
00:59:40,079 --> 00:59:43,799
Here you go, attorney.
795
00:59:43,839 --> 00:59:47,240
Have a shrimp.
796
00:59:47,920 --> 00:59:50,240
>> What? Yan Mo, you still haven't from 3
797
00:59:50,240 --> 00:59:52,240
years ago. The fact that you saved your
798
00:59:52,240 --> 00:59:56,200
husband. Tell him why.
799
01:00:09,040 --> 01:00:11,040
You should leave the country now. Soon.
800
01:00:11,040 --> 01:00:12,880
Mom and dad will bring your sister to
801
01:00:12,880 --> 01:00:14,880
join you. Then we will be a complete
802
01:00:14,880 --> 01:00:17,520
family of four. Mom will let you tell
803
01:00:17,520 --> 01:00:21,040
the truth. If I tell him about that, how
804
01:00:21,040 --> 01:00:23,520
can I explain my sudden departure?
805
01:00:23,520 --> 01:00:26,319
Yanmai, what are you spacing out about?
806
01:00:26,319 --> 01:00:27,920
I'm going to tell your husband right
807
01:00:27,920 --> 01:00:30,920
now.
808
01:00:31,040 --> 01:00:34,119
All right.
809
01:00:35,119 --> 01:00:40,920
Hey, Mr. Fu don't my sister.
810
01:00:43,200 --> 01:00:46,319
>> You spoke.
811
01:00:46,319 --> 01:00:47,839
>> Yanuan,
812
01:00:47,839 --> 01:00:50,079
who are you talking to?
813
01:00:50,079 --> 01:00:53,760
>> Oh, no. No. No one's voice.
814
01:00:53,760 --> 01:00:55,520
>> What do you need?
815
01:00:55,520 --> 01:00:57,680
>> Nothing. Just missing you asking what
816
01:00:57,680 --> 01:00:59,119
you're doing.
817
01:00:59,119 --> 01:01:02,000
>> Is Yanma with you?
818
01:01:02,000 --> 01:01:05,359
>> No. No. No. Mr. Fu, you go ahead. You go
819
01:01:05,359 --> 01:01:07,839
ahead.
820
01:01:14,720 --> 01:01:17,040
Mr. Fu, you called for me.
821
01:01:17,040 --> 01:01:18,880
>> Check the recording of my call with Yan
822
01:01:18,880 --> 01:01:20,640
Nuan. There's a voice in it that sounds
823
01:01:20,640 --> 01:01:22,720
like the kidnapper. I want you to
824
01:01:22,720 --> 01:01:28,599
compare frame by frame. Okay,
825
01:01:32,079 --> 01:01:34,319
>> Yan Yuan, what is it that you can't
826
01:01:34,319 --> 01:01:37,200
bring yourself to say? Just tell me. We
827
01:01:37,200 --> 01:01:39,760
can figure it out together. Even if your
828
01:01:39,760 --> 01:01:41,760
husband won't help you, we still have
829
01:01:41,760 --> 01:01:44,160
Chen. Chen is a great lawyer. He'll
830
01:01:44,160 --> 01:01:46,079
definitely be able to think of a way to
831
01:01:46,079 --> 01:01:49,240
help you.
832
01:01:55,520 --> 01:01:57,280
You seem to have something very
833
01:01:57,280 --> 01:02:01,079
important on your mind.
834
01:02:04,240 --> 01:02:05,920
I'd like to consult you on some legal
835
01:02:05,920 --> 01:02:08,920
matters.
836
01:02:09,839 --> 01:02:12,000
I remember you previously took a pretty
837
01:02:12,000 --> 01:02:14,480
long law course. Do you still need to
838
01:02:14,480 --> 01:02:17,720
ask me?
839
01:02:20,240 --> 01:02:25,480
Can a child testify in a criminal case?
840
01:02:27,280 --> 01:02:29,599
>> If the child is of normal intelligence
841
01:02:29,599 --> 01:02:31,359
and already possesses basic
842
01:02:31,359 --> 01:02:33,599
communication skills and can fully
843
01:02:33,599 --> 01:02:35,599
express the facts they witnessed, then
844
01:02:35,599 --> 01:02:37,599
such a child is qualified to be a
845
01:02:37,599 --> 01:02:40,799
witness. However, due to their age and
846
01:02:40,799 --> 01:02:43,040
cognitive limitations, a child's
847
01:02:43,040 --> 01:02:45,119
testimony may lack accuracy and
848
01:02:45,119 --> 01:02:46,799
completeness.
849
01:02:46,799 --> 01:02:48,799
If it needs to be fully accepted or even
850
01:02:48,799 --> 01:02:50,480
meet the standard for conviction, it
851
01:02:50,480 --> 01:02:52,160
must be corroborated by other supporting
852
01:02:52,160 --> 01:02:52,960
evidence.
853
01:02:52,960 --> 01:02:56,280
>> Other evidence?
854
01:02:57,119 --> 01:03:01,920
>> Yan Mo. Why did she go to the law firm?
855
01:03:01,920 --> 01:03:03,760
>> She consulted me about some legal
856
01:03:03,760 --> 01:03:05,440
issues.
857
01:03:05,440 --> 01:03:07,200
However, the last time she came to the
858
01:03:07,200 --> 01:03:08,720
firm, it was about a divorce.
859
01:03:08,720 --> 01:03:10,480
>> Divorce?
860
01:03:10,480 --> 01:03:13,359
She wants a divorce from Yun Chen. It
861
01:03:13,359 --> 01:03:14,960
seems it's because of that woman named
862
01:03:14,960 --> 01:03:19,200
upran around the young master.
863
01:03:19,200 --> 01:03:22,760
>> Yepen ran.
864
01:03:23,039 --> 01:03:24,880
>> Good day, chairman. I'm the new
865
01:03:24,880 --> 01:03:26,799
secretary for President Fu. My name is
866
01:03:26,799 --> 01:03:29,799
Yupan.
867
01:03:33,680 --> 01:03:36,720
It seems my son can be blind sometimes,
868
01:03:36,720 --> 01:03:38,319
too.
869
01:03:38,319 --> 01:03:41,680
Keep an eye on her. When necessary, give
870
01:03:41,680 --> 01:03:42,880
her a hand.
871
01:03:42,880 --> 01:03:45,880
>> Understood.
872
01:03:51,280 --> 01:03:54,480
>> That was 20 years ago. It's hard to find
873
01:03:54,480 --> 01:03:57,039
any other evidence now. Mom is alone in
874
01:03:57,039 --> 01:03:59,920
the nursing home now. Nuan Nuan is still
875
01:03:59,920 --> 01:04:03,520
in school and I don't have a job. If I
876
01:04:03,520 --> 01:04:05,599
tell the truth, but it's not enough to
877
01:04:05,599 --> 01:04:08,400
convict Fu Kuan, mom and my sister would
878
01:04:08,400 --> 01:04:10,319
be in danger.
879
01:04:10,319 --> 01:04:13,039
Besides, is this the outcome you would
880
01:04:13,039 --> 01:04:16,599
have wanted to see?
881
01:04:19,119 --> 01:04:21,280
Mr. Fu, the comparison results of the
882
01:04:21,280 --> 01:04:23,359
two audio clips are in. It's just as you
883
01:04:23,359 --> 01:04:26,359
suspected.
884
01:04:31,119 --> 01:04:33,599
Even if she never speaks, you can't just
885
01:04:33,599 --> 01:04:36,559
not treat her like a person. How could
886
01:04:36,559 --> 01:04:39,119
you say that?
887
01:04:39,119 --> 01:04:40,000
Stop.
888
01:04:40,000 --> 01:04:41,839
>> According to the technical analysis, the
889
01:04:41,839 --> 01:04:44,160
two audio tracks are highly similar. The
890
01:04:44,160 --> 01:04:46,640
other audio sample is shorter. We're not
891
01:04:46,640 --> 01:04:48,400
yet certain if it's the same person's
892
01:04:48,400 --> 01:04:49,200
voice.
893
01:04:49,200 --> 01:04:50,720
>> What about Yan Nuan's voice?
894
01:04:50,720 --> 01:04:52,559
>> We compared Yan Yuan's voice with the
895
01:04:52,559 --> 01:04:55,039
kidnappers. The results don't match at
896
01:04:55,039 --> 01:04:58,039
all.
897
01:05:04,240 --> 01:05:06,559
Young master, the master has given
898
01:05:06,559 --> 01:05:08,960
orders. Without his permission, no one
899
01:05:08,960 --> 01:05:10,720
is to cross this threshold.
900
01:05:10,720 --> 01:05:14,559
>> Try and stop me. Go ahead. This is
901
01:05:14,559 --> 01:05:16,799
someone the old master specially invited
902
01:05:16,799 --> 01:05:19,520
to treat her aphasia. If you delay my
903
01:05:19,520 --> 01:05:22,000
sister-in-law's treatment, can you bear
904
01:05:22,000 --> 01:05:24,000
the responsibility?
905
01:05:24,000 --> 01:05:27,000
Well,
906
01:05:30,160 --> 01:05:33,640
let them in.
907
01:05:41,280 --> 01:05:43,039
Sister-in-law,
908
01:05:43,039 --> 01:05:45,760
this treatment might be painful. If you
909
01:05:45,760 --> 01:05:50,440
can't bear it, just cry out.
910
01:05:55,520 --> 01:05:58,160
Stop that.
911
01:05:58,160 --> 01:06:01,160
Stop.
912
01:06:08,400 --> 01:06:14,119
>> Sir, you're back just in time. They
913
01:06:14,559 --> 01:06:17,920
>> Yunshin, don't get the wrong idea. I'm
914
01:06:17,920 --> 01:06:19,680
here specifically on the old man's
915
01:06:19,680 --> 01:06:22,079
orders to treat your wife's condition.
916
01:06:22,079 --> 01:06:23,760
You don't want your wife to be a mute
917
01:06:23,760 --> 01:06:26,880
forever, do you? If she gets cured,
918
01:06:26,880 --> 01:06:28,240
you'll have to thank me.
919
01:06:28,240 --> 01:06:32,960
>> In that case, go ahead and do it.
920
01:06:32,960 --> 01:06:34,720
Do it.
921
01:06:34,720 --> 01:06:36,799
>> Wait.
922
01:06:36,799 --> 01:06:40,160
>> What now? Having second thoughts? I
923
01:06:40,160 --> 01:06:41,760
thought you didn't care about your own
924
01:06:41,760 --> 01:06:42,400
wife.
925
01:06:42,400 --> 01:06:44,079
>> How would you know whether I care for my
926
01:06:44,079 --> 01:06:45,200
wife or not?
927
01:06:45,200 --> 01:06:47,440
>> Everyone in Sehjo knows.
928
01:06:47,440 --> 01:06:49,280
You just got married and you're already
929
01:06:49,280 --> 01:06:51,839
fooling around with your secretary.
930
01:06:51,839 --> 01:06:54,799
Designer bags, luxury cars. You shower
931
01:06:54,799 --> 01:06:56,400
that woman with gifts like there's no
932
01:06:56,400 --> 01:06:58,400
tomorrow. But look at our sister-in-law
933
01:06:58,400 --> 01:07:01,200
here. Just look at her from head to toe.
934
01:07:01,200 --> 01:07:04,160
Does she look like a wealthy lady? She's
935
01:07:04,160 --> 01:07:06,799
a mute. She can't even show her face in
936
01:07:06,799 --> 01:07:08,960
public. What would she do with expensive
937
01:07:08,960 --> 01:07:11,960
things?
938
01:07:12,160 --> 01:07:15,119
>> Sister-in-law. Look, this is the man you
939
01:07:15,119 --> 01:07:18,160
chose. If you'd married my father back
940
01:07:18,160 --> 01:07:20,960
then, you'd be our stepmother now. You
941
01:07:20,960 --> 01:07:22,000
wouldn't have to suffer this
942
01:07:22,000 --> 01:07:24,559
humiliation. Why not come with me
943
01:07:24,559 --> 01:07:27,559
instead?
944
01:07:30,160 --> 01:07:33,520
>> Are you going to do it or not?
945
01:07:33,520 --> 01:07:35,280
I don't know what's gotten into the old
946
01:07:35,280 --> 01:07:37,599
man suddenly telling me to bring a fake
947
01:07:37,599 --> 01:07:39,680
doctor to test Yanimo to see if she can
948
01:07:39,680 --> 01:07:42,640
speak. How can a mute talk? I'll do it
949
01:07:42,640 --> 01:07:46,880
right now. Do it.
950
01:07:46,880 --> 01:07:50,319
But let me remind you. Think carefully.
951
01:07:50,319 --> 01:07:51,839
What did your father see in her back
952
01:07:51,839 --> 01:07:55,039
then? With so many people watching now.
953
01:07:55,039 --> 01:07:57,839
If this needle goes in and doesn't work,
954
01:07:57,839 --> 01:08:00,319
that's one thing. But what if she really
955
01:08:00,319 --> 01:08:02,160
speaks up and says something she
956
01:08:02,160 --> 01:08:05,520
shouldn't? When that time comes, the old
957
01:08:05,520 --> 01:08:09,280
man might not let you off the hook.
958
01:08:09,280 --> 01:08:11,200
When the time comes, the old man might
959
01:08:11,200 --> 01:08:12,480
not let you off the hook.
960
01:08:12,480 --> 01:08:16,560
>> Don't tell me. He's already caught on.
961
01:08:16,560 --> 01:08:18,640
>> What are you trying to say?
962
01:08:18,640 --> 01:08:20,319
>> You don't mean she has some leverage
963
01:08:20,319 --> 01:08:21,279
over the old man?
964
01:08:21,279 --> 01:08:23,679
>> Is your dad a womanizer or not? You
965
01:08:23,679 --> 01:08:26,080
should know that better than anyone.
966
01:08:26,080 --> 01:08:29,440
>> Impossible. She's just a mute. How could
967
01:08:29,440 --> 01:08:31,199
she possibly have leverage over the old
968
01:08:31,199 --> 01:08:31,600
man?
969
01:08:31,600 --> 01:08:34,239
>> The old man had her come today just to
970
01:08:34,239 --> 01:08:36,480
test her to see if she can actually
971
01:08:36,480 --> 01:08:38,560
speak.
972
01:08:38,560 --> 01:08:42,120
How did you know?
973
01:08:48,880 --> 01:08:52,199
>> Come back.
974
01:08:52,480 --> 01:08:54,880
>> It seems the fact that I can speak can't
975
01:08:54,880 --> 01:08:56,640
be hidden any longer.
976
01:08:56,640 --> 01:08:59,839
>> Miss Jang, madam had quite a scare. Make
977
01:08:59,839 --> 01:09:01,679
her something nutritious to help her
978
01:09:01,679 --> 01:09:02,400
recover.
979
01:09:02,400 --> 01:09:05,120
>> Yes, sir.
980
01:09:05,120 --> 01:09:06,640
Little brother, what did you mean by
981
01:09:06,640 --> 01:09:08,640
what you said earlier? Explain it to
982
01:09:08,640 --> 01:09:12,640
your big brother. I want to know, too.
983
01:09:12,640 --> 01:09:15,199
>> Don't tell me the pregnancy. He knows
984
01:09:15,199 --> 01:09:18,759
about that, too.
985
01:09:21,520 --> 01:09:23,920
>> I told you to test Yan Mo to see if she
986
01:09:23,920 --> 01:09:26,080
could speak. Do you understand what test
987
01:09:26,080 --> 01:09:29,040
means? What does it mean? If you had
988
01:09:29,040 --> 01:09:31,520
harmed Yan Mo in any way, do you think
989
01:09:31,520 --> 01:09:33,520
Yunin would have let you get away with
990
01:09:33,520 --> 01:09:35,839
it? But Yunan doesn't care about that.
991
01:09:35,839 --> 01:09:37,120
Yan mo, right?
992
01:09:37,120 --> 01:09:39,440
>> He doesn't care. You had barely been in
993
01:09:39,440 --> 01:09:43,400
there before you rushed home.
994
01:09:43,759 --> 01:09:46,000
However,
995
01:09:46,000 --> 01:09:48,799
the result I wanted to know has already
996
01:09:48,799 --> 01:09:50,799
been answered.
997
01:09:50,799 --> 01:09:53,359
>> What result? That woman didn't say a
998
01:09:53,359 --> 01:09:56,000
word the entire time. Can she speak or
999
01:09:56,000 --> 01:09:57,120
not?
1000
01:09:57,120 --> 01:09:59,679
>> She's just a woman. Whether she can
1001
01:09:59,679 --> 01:10:04,880
speak or not is no threat at all.
1002
01:10:04,880 --> 01:10:07,440
What I wanted to know was
1003
01:10:07,440 --> 01:10:10,480
whether Yunin cares about this woman or
1004
01:10:10,480 --> 01:10:12,800
not.
1005
01:10:12,800 --> 01:10:16,239
>> Dad, I get it now. So, Yep. Pianran is
1006
01:10:16,239 --> 01:10:18,080
just a smoke screen.
1007
01:10:18,080 --> 01:10:22,560
>> Assign more people to follow Yanmo.
1008
01:10:22,560 --> 01:10:25,520
Yun Chen, my good son, if one day I
1009
01:10:25,520 --> 01:10:28,560
decide to move against Yan Mo, what will
1010
01:10:28,560 --> 01:10:32,199
your reaction be?
1011
01:10:38,000 --> 01:10:42,960
Dad, we had a deal that $2 billion.
1012
01:10:42,960 --> 01:10:46,199
Get out.
1013
01:10:52,640 --> 01:10:55,920
>> Boss earlier already contacted the
1014
01:10:55,920 --> 01:10:57,679
kidnappers. Yan Mo's kidnappers
1015
01:10:57,679 --> 01:10:59,760
confirmed. Yenmo can speak. She's
1016
01:10:59,760 --> 01:11:02,239
pretending to be mute. Shouldn't we
1017
01:11:02,239 --> 01:11:06,360
before she spills the beans?
1018
01:11:06,640 --> 01:11:10,239
Silence her for good.
1019
01:11:10,239 --> 01:11:13,120
Fukai is useless. Publicly said that Yan
1020
01:11:13,120 --> 01:11:16,080
Mo has dirt on me. If Yan Mo now comes
1021
01:11:16,080 --> 01:11:19,440
to harm, the blame will fall on me.
1022
01:11:19,440 --> 01:11:22,480
First make her leave my son. Isn't she
1023
01:11:22,480 --> 01:11:27,760
pregnant? Then make her give up.
1024
01:11:27,760 --> 01:11:30,640
>> Understood.
1025
01:11:31,840 --> 01:11:33,679
Madam, all these things are good for a
1026
01:11:33,679 --> 01:11:35,600
woman's health. It's all my fault for
1027
01:11:35,600 --> 01:11:38,400
not taking good care. Look, madam,
1028
01:11:38,400 --> 01:11:41,960
you've lost weight.
1029
01:11:43,360 --> 01:11:45,760
>> Jung, I have no appetite.
1030
01:11:45,760 --> 01:11:49,199
>> The master ordered me to do this. Since
1031
01:11:49,199 --> 01:11:52,159
the master said so, madam, please eat a
1032
01:11:52,159 --> 01:11:55,159
little.
1033
01:12:12,560 --> 01:12:15,360
He wants me to eat these. What does that
1034
01:12:15,360 --> 01:12:16,560
mean?
1035
01:12:16,560 --> 01:12:20,360
Does he really know?
1036
01:12:24,640 --> 01:12:27,280
>> Miss Yan, this is a private maternity
1037
01:12:27,280 --> 01:12:30,640
center. Your husband, Mr. Fu Yunin, has
1038
01:12:30,640 --> 01:12:33,280
scheduled an abortion for you.
1039
01:12:33,280 --> 01:12:36,520
>> An abortion?
1040
01:12:39,920 --> 01:12:41,600
>> Mr. Fu, this is about the madam's
1041
01:12:41,600 --> 01:12:43,840
kidnapping. The medical records from
1042
01:12:43,840 --> 01:12:47,960
that day. Obstetrics
1043
01:12:51,679 --> 01:12:54,719
and gynecology,
1044
01:12:54,719 --> 01:12:56,080
early pregnancy test.
1045
01:12:56,080 --> 01:12:58,239
>> Oh, right. When I was investigating the
1046
01:12:58,239 --> 01:12:59,920
records, I met someone who was in the
1047
01:12:59,920 --> 01:13:02,000
equipment room, the nurse who appeared.
1048
01:13:02,000 --> 01:13:04,159
That nurse said she did encounter a very
1049
01:13:04,159 --> 01:13:07,199
strange woman. She was very tall with
1050
01:13:07,199 --> 01:13:09,760
long hair. She said she looked very
1051
01:13:09,760 --> 01:13:11,840
anxious, as if she was being chased by
1052
01:13:11,840 --> 01:13:14,640
someone. She bumped into the nurse, said
1053
01:13:14,640 --> 01:13:17,120
sorry, and also said she was holding a
1054
01:13:17,120 --> 01:13:18,640
phone in her hand, which was different
1055
01:13:18,640 --> 01:13:21,040
from the usual ones. It seemed to be
1056
01:13:21,040 --> 01:13:23,679
modified. That modified phone seemed to
1057
01:13:23,679 --> 01:13:26,000
have a voice changer added to it. The
1058
01:13:26,000 --> 01:13:27,600
nurse said that woman is probably the
1059
01:13:27,600 --> 01:13:30,080
kidnapper we're looking for.
1060
01:13:30,080 --> 01:13:30,880
>> I see.
1061
01:13:30,880 --> 01:13:33,199
>> Should we follow the clues provided by
1062
01:13:33,199 --> 01:13:34,880
the nurse and rescreen the hospital's
1063
01:13:34,880 --> 01:13:37,120
surveillance footage? We might be able
1064
01:13:37,120 --> 01:13:40,239
to see the kidnapper's real face.
1065
01:13:40,239 --> 01:13:43,199
>> No need. This was done by Fukai.
1066
01:13:43,199 --> 01:13:46,480
>> What? Fukai?
1067
01:13:46,480 --> 01:13:48,880
My wife was kidnapped at the Foo
1068
01:13:48,880 --> 01:13:50,560
family's hospital and the nearby
1069
01:13:50,560 --> 01:13:52,560
surveillance cameras were all under
1070
01:13:52,560 --> 01:13:54,480
maintenance. If this wasn't done by
1071
01:13:54,480 --> 01:13:56,320
someone from the Fu family, who else has
1072
01:13:56,320 --> 01:13:58,320
the authority? He's in debt for $2
1073
01:13:58,320 --> 01:14:00,719
billion.
1074
01:14:00,719 --> 01:14:02,480
He's bound to take desperate risks.
1075
01:14:02,480 --> 01:14:05,480
Okay.
1076
01:14:11,120 --> 01:14:15,040
Early pregnancy test.
1077
01:14:15,040 --> 01:14:18,760
She's really pregnant.
1078
01:14:26,880 --> 01:14:29,120
It's already 12:00.
1079
01:14:29,120 --> 01:14:31,840
You're sleeping too late.
1080
01:14:31,840 --> 01:14:33,920
>> Are you concerned about a kidnapper's
1081
01:14:33,920 --> 01:14:34,800
well-being?
1082
01:14:34,800 --> 01:14:37,120
>> That's right.
1083
01:14:37,120 --> 01:14:39,679
Because you're still awake this late. My
1084
01:14:39,679 --> 01:14:41,840
wife could be in danger at any moment.
1085
01:14:41,840 --> 01:14:43,760
>> You're worried she's in danger?
1086
01:14:43,760 --> 01:14:44,719
>> Of course,
1087
01:14:44,719 --> 01:14:49,080
>> because that would threaten you.
1088
01:14:55,760 --> 01:15:00,120
>> What kind of person is my wife?
1089
01:15:00,400 --> 01:15:03,840
>> She's your wife? How would I know? I
1090
01:15:03,840 --> 01:15:06,480
remember the first time I met her. the
1091
01:15:06,480 --> 01:15:09,719
first time.
1092
01:15:31,600 --> 01:15:34,159
Always carrying women's stuff. If you
1093
01:15:34,159 --> 01:15:35,760
think of your mom that way, then you
1094
01:15:35,760 --> 01:15:39,719
might as well die with her.
1095
01:16:10,480 --> 01:16:13,360
back then. Her hand was scolded, covered
1096
01:16:13,360 --> 01:16:16,000
in blisters, but she was careful, afraid
1097
01:16:16,000 --> 01:16:18,960
I'd get burned, too. She didn't say it
1098
01:16:18,960 --> 01:16:23,360
hurt. She didn't even make a sound.
1099
01:16:23,360 --> 01:16:27,000
>> You actually remember
1100
01:16:28,000 --> 01:16:30,800
You still remember that?
1101
01:16:30,800 --> 01:16:35,679
>> But after that, I never saw her again.
1102
01:16:35,679 --> 01:16:38,480
>> Maybe she had her reasons.
1103
01:16:38,480 --> 01:16:40,880
>> A child? What does a child know about
1104
01:16:40,880 --> 01:16:43,600
reasons? She just did whatever adults
1105
01:16:43,600 --> 01:16:46,880
told her to do. That's all.
1106
01:16:46,880 --> 01:16:50,480
But she's grown up now, isn't she? I
1107
01:16:50,480 --> 01:16:52,960
just don't understand
1108
01:16:52,960 --> 01:16:56,080
why. I clearly told her, "Don't give
1109
01:16:56,080 --> 01:16:58,560
anyone the chance to hurt her." Why did
1110
01:16:58,560 --> 01:17:01,040
she still allow Fukai stepping into our
1111
01:17:01,040 --> 01:17:04,040
home?
1112
01:17:04,560 --> 01:17:07,560
>> Because
1113
01:17:08,640 --> 01:17:10,719
>> these are painkillers.
1114
01:17:10,719 --> 01:17:14,199
Take them quickly.
1115
01:17:14,719 --> 01:17:17,280
But Fukuan needs
1116
01:17:17,280 --> 01:17:19,280
he needs to know that you'll never speak
1117
01:17:19,280 --> 01:17:22,880
again. My daughter, for your sister,
1118
01:17:22,880 --> 01:17:26,239
just endure it. For our family,
1119
01:17:26,239 --> 01:17:30,440
just endure it a little more.
1120
01:17:39,760 --> 01:17:43,760
>> Yan is here. Sit.
1121
01:17:43,760 --> 01:17:48,120
>> Doctor, start the treatment.
1122
01:18:09,600 --> 01:18:12,159
because of these things. She's used to
1123
01:18:12,159 --> 01:18:13,199
them.
1124
01:18:13,199 --> 01:18:17,320
>> I can't get used to it.
1125
01:18:17,760 --> 01:18:21,040
>> You are you defending her?
1126
01:18:21,040 --> 01:18:25,400
>> I'm blaming myself for being useless.
1127
01:18:25,920 --> 01:18:27,840
I don't know what exactly happened to
1128
01:18:27,840 --> 01:18:30,480
her back then. I don't know why either.
1129
01:18:30,480 --> 01:18:32,320
Every time after I interact with her,
1130
01:18:32,320 --> 01:18:36,520
she disappears without a trace.
1131
01:18:40,400 --> 01:18:42,640
>> You're looking for my daughter. She went
1132
01:18:42,640 --> 01:18:44,320
abroad.
1133
01:18:44,320 --> 01:18:45,360
>> Abroad?
1134
01:18:45,360 --> 01:18:48,000
>> She has a boyfriend overseas. They went
1135
01:18:48,000 --> 01:18:49,520
abroad together to study.
1136
01:18:49,520 --> 01:18:52,320
>> A boyfriend?
1137
01:18:52,320 --> 01:18:56,320
Fu air. My daughter is mute. She never
1138
01:18:56,320 --> 01:18:58,560
leaves the house. With your noble
1139
01:18:58,560 --> 01:19:00,560
status, you shouldn't have any
1140
01:19:00,560 --> 01:19:03,440
interaction with her.
1141
01:19:03,440 --> 01:19:05,360
>> I understand.
1142
01:19:05,360 --> 01:19:07,840
Sorry for bothering you.
1143
01:19:07,840 --> 01:19:09,440
So when I met her again, when we
1144
01:19:09,440 --> 01:19:12,000
reunited, I dared not show her even a
1145
01:19:12,000 --> 01:19:14,159
hint of my feelings.
1146
01:19:14,159 --> 01:19:16,800
I feared that if I made any mistake, she
1147
01:19:16,800 --> 01:19:20,520
would disappear again
1148
01:19:21,199 --> 01:19:24,760
from my world.
1149
01:19:27,360 --> 01:19:29,040
>> Do you really think that?
1150
01:19:29,040 --> 01:19:30,960
>> Yes.
1151
01:19:30,960 --> 01:19:33,920
>> No, you're definitely lying to me. I'm a
1152
01:19:33,920 --> 01:19:36,560
kidnapper. How could you talk so much to
1153
01:19:36,560 --> 01:19:39,679
a kidnapper? You must be thinking if I
1154
01:19:39,679 --> 01:19:41,920
capture Yan Mo, you can fulfill all my
1155
01:19:41,920 --> 01:19:44,800
demands. then the person you truly care
1156
01:19:44,800 --> 01:19:48,000
about can rest easy. Otherwise, why
1157
01:19:48,000 --> 01:19:52,520
would you schedule an abortion for her?
1158
01:19:56,800 --> 01:19:58,239
Abortion,
1159
01:19:58,239 --> 01:20:01,600
>> right? I tapped Yan Mo's phone. They
1160
01:20:01,600 --> 01:20:03,600
said you scheduled an abortion for her.
1161
01:20:03,600 --> 01:20:06,080
>> Do you believe that?
1162
01:20:06,080 --> 01:20:09,040
If you believed it, you wouldn't have
1163
01:20:09,040 --> 01:20:12,080
called me.
1164
01:20:12,080 --> 01:20:14,159
Voice changer.
1165
01:20:14,159 --> 01:20:17,360
From now on, don't trust anyone's words.
1166
01:20:17,360 --> 01:20:19,679
Don't trust your own eyes. Don't use
1167
01:20:19,679 --> 01:20:22,480
your assumptions to judge anyone or
1168
01:20:22,480 --> 01:20:25,679
anything. Trust your heart. Do what you
1169
01:20:25,679 --> 01:20:28,400
want and what you think is right
1170
01:20:28,400 --> 01:20:31,920
>> or what you think is right.
1171
01:20:31,920 --> 01:20:34,400
>> Fu Yan Shen, are you trying to teach a
1172
01:20:34,400 --> 01:20:37,120
kidnapper how to do their job? Yeah,
1173
01:20:37,120 --> 01:20:39,920
I've spoken so much with someone I've
1174
01:20:39,920 --> 01:20:42,400
missed for a long time.
1175
01:20:42,400 --> 01:20:46,040
I'm a bit drunk.
1176
01:20:46,719 --> 01:20:52,320
You are you teasing me? I'm a kidnapper.
1177
01:20:52,320 --> 01:20:55,880
>> Esteemed kidnapper.
1178
01:20:59,120 --> 01:21:03,120
Is he drunk? Why is he telling me all
1179
01:21:03,120 --> 01:21:05,120
this?
1180
01:21:05,120 --> 01:21:10,840
Could it be he's drugged again?
1181
01:21:11,600 --> 01:21:16,239
No. If I use my own phone to message him
1182
01:21:16,239 --> 01:21:18,880
to come back early, he'll definitely
1183
01:21:18,880 --> 01:21:21,679
suspect something. I can't tell him the
1184
01:21:21,679 --> 01:21:25,280
kidnapper said he's drunk. In this
1185
01:21:25,280 --> 01:21:27,360
world, there's no kidnapper. That's that
1186
01:21:27,360 --> 01:21:30,360
nice.
1187
01:21:54,159 --> 01:21:58,920
No way. That's way too close.
1188
01:22:23,760 --> 01:22:26,400
I'm right near your place. If you don't
1189
01:22:26,400 --> 01:22:28,880
come back soon, I can't promise what
1190
01:22:28,880 --> 01:22:33,400
I'll do to your wife, you know.
1191
01:22:44,800 --> 01:22:47,760
If he really does come back, what do I
1192
01:22:47,760 --> 01:22:50,719
say if he asks about the pregnancy and
1193
01:22:50,719 --> 01:22:54,239
about pretending to be mute
1194
01:22:54,239 --> 01:22:57,600
and what I said to Fukai that day?
1195
01:22:57,600 --> 01:22:59,679
>> If it doesn't work out, that's fine.
1196
01:22:59,679 --> 01:23:02,159
What if she actually speaks? says
1197
01:23:02,159 --> 01:23:05,600
something she shouldn't.
1198
01:23:05,600 --> 01:23:07,760
>> He couldn't have known all along that I
1199
01:23:07,760 --> 01:23:10,320
can talk, could he?
1200
01:23:10,320 --> 01:23:12,400
>> What if I want to send his biological
1201
01:23:12,400 --> 01:23:16,040
father to prison?
1202
01:23:16,320 --> 01:23:18,560
>> Sir, you're back.
1203
01:23:18,560 --> 01:23:21,120
You're back so soon. Does he really care
1204
01:23:21,120 --> 01:23:24,760
about me that much?
1205
01:23:42,560 --> 01:23:46,719
Yinshen, I just had a nightmare. I'm so
1206
01:23:46,719 --> 01:23:48,719
scared. I really wish you were here with
1207
01:23:48,719 --> 01:23:51,719
me.
1208
01:23:54,000 --> 01:23:57,280
>> I really wish you could be by my side.
1209
01:23:57,280 --> 01:24:00,639
>> Be good. I'm working.
1210
01:24:00,639 --> 01:24:02,239
I'll buy you a limited edition sports
1211
01:24:02,239 --> 01:24:04,480
car tomorrow.
1212
01:24:04,480 --> 01:24:08,400
>> Really, Yunin? You're the best to me.
1213
01:24:08,400 --> 01:24:10,320
>> Stop messing around.
1214
01:24:10,320 --> 01:24:13,560
>> You jerk.
1215
01:24:31,040 --> 01:24:32,560
Yan,
1216
01:24:32,560 --> 01:24:35,679
don't speak. Don't say a word no matter
1217
01:24:35,679 --> 01:24:38,080
what. Yan,
1218
01:24:38,080 --> 01:24:40,320
>> patient 13, your daughter is here to see
1219
01:24:40,320 --> 01:24:43,320
you.
1220
01:24:52,320 --> 01:24:54,880
What did you say? You want to make Fuku
1221
01:24:54,880 --> 01:24:58,719
Kwan's wife killing incident public?
1222
01:24:58,719 --> 01:25:01,360
What happened? Is Fu Yunshin treating
1223
01:25:01,360 --> 01:25:03,600
you badly?
1224
01:25:03,600 --> 01:25:07,239
Did he hit you?
1225
01:25:08,719 --> 01:25:11,040
He treats me very well. And even had the
1226
01:25:11,040 --> 01:25:13,679
auntie make me lots of desserts.
1227
01:25:13,679 --> 01:25:16,400
Then why? You don't want to live a good
1228
01:25:16,400 --> 01:25:19,639
life anymore?
1229
01:25:20,080 --> 01:25:23,400
>> I'm pregnant.
1230
01:25:24,400 --> 01:25:26,639
How can you speak?
1231
01:25:26,639 --> 01:25:31,000
How can you open your mouth to speak?
1232
01:25:31,120 --> 01:25:33,760
Mom, because of this, I've deceived
1233
01:25:33,760 --> 01:25:36,639
everyone. Now I'm going to be a mother,
1234
01:25:36,639 --> 01:25:41,600
too. How can I go on deceiving my child?
1235
01:25:41,600 --> 01:25:43,679
Do I really have to keep lying to my
1236
01:25:43,679 --> 01:25:44,800
child?
1237
01:25:44,800 --> 01:25:48,239
>> No, Yan. Your testimony alone isn't
1238
01:25:48,239 --> 01:25:51,199
enough to convict Fuan.
1239
01:25:51,199 --> 01:25:54,000
Even if they reopen the investigation,
1240
01:25:54,000 --> 01:25:56,719
until he's fully convicted, he won't let
1241
01:25:56,719 --> 01:25:58,000
the three of us go.
1242
01:25:58,000 --> 01:25:59,600
>> Fu Yunshin will help me.
1243
01:25:59,600 --> 01:26:02,080
>> Why would he help you? That's his
1244
01:26:02,080 --> 01:26:04,000
biological father.
1245
01:26:04,000 --> 01:26:05,440
>> Because he's a good man.
1246
01:26:05,440 --> 01:26:08,239
>> A good man. Good men don't get angry.
1247
01:26:08,239 --> 01:26:11,440
Good men have to help us. Yen Yan, you
1248
01:26:11,440 --> 01:26:13,760
have to understand the one who was
1249
01:26:13,760 --> 01:26:16,320
murdered was his biological mother.
1250
01:26:16,320 --> 01:26:19,760
>> Mom, he always loved his mother deeply.
1251
01:26:19,760 --> 01:26:21,440
That's why he's hated Fuku Kuan all
1252
01:26:21,440 --> 01:26:22,159
these years.
1253
01:26:22,159 --> 01:26:25,280
>> But their father and son,
1254
01:26:25,280 --> 01:26:28,080
no matter how intense their conflict is,
1255
01:26:28,080 --> 01:26:30,639
they're both named Fu. They share the
1256
01:26:30,639 --> 01:26:33,120
same interests.
1257
01:26:33,120 --> 01:26:35,679
In the end, he'll only blame you for
1258
01:26:35,679 --> 01:26:38,960
hiding the truth from him.
1259
01:26:38,960 --> 01:26:41,280
If he loved his mother and you've been
1260
01:26:41,280 --> 01:26:44,560
playing dumb all these years,
1261
01:26:44,560 --> 01:26:47,360
knowing but not reporting it. If he
1262
01:26:47,360 --> 01:26:50,719
finds out, will he forgive you?
1263
01:26:50,719 --> 01:26:52,960
Will he forgive me? His cowardly
1264
01:26:52,960 --> 01:26:55,960
mother-in-law
1265
01:26:58,239 --> 01:27:00,960
since you're pregnant now, just focus on
1266
01:27:00,960 --> 01:27:03,760
living your life.
1267
01:27:03,760 --> 01:27:05,840
You're still young.
1268
01:27:05,840 --> 01:27:09,120
Fuku Kuan will die before you. When that
1269
01:27:09,120 --> 01:27:12,880
time comes, everything will be fine.
1270
01:27:12,880 --> 01:27:15,040
>> Should we just let the murderer get away
1271
01:27:15,040 --> 01:27:18,280
with it?
1272
01:27:20,639 --> 01:27:23,520
>> Boss, Yenmo went to the sanatorium.
1273
01:27:23,520 --> 01:27:25,360
Someone overheard her conversation with
1274
01:27:25,360 --> 01:27:26,400
her mother.
1275
01:27:26,400 --> 01:27:28,239
>> It seems she can't keep up the act
1276
01:27:28,239 --> 01:27:30,639
anymore.
1277
01:27:30,639 --> 01:27:32,560
>> Then let's give her more incentive to
1278
01:27:32,560 --> 01:27:34,159
play dumb.
1279
01:27:34,159 --> 01:27:37,159
>> Understood.
1280
01:27:46,480 --> 01:27:48,239
Don't use your assumptions to judge
1281
01:27:48,239 --> 01:27:51,199
anyone or anything. Trust your heart. Do
1282
01:27:51,199 --> 01:27:53,120
what you want to do and what you believe
1283
01:27:53,120 --> 01:27:56,440
is right.
1284
01:27:58,000 --> 01:28:02,840
>> Hello. I want to report a crime.
1285
01:28:03,600 --> 01:28:06,239
>> Nuan, I'm leaving first. Bye. See you
1286
01:28:06,239 --> 01:28:09,239
tomorrow.
1287
01:28:11,040 --> 01:28:12,960
I don't know. How is my sister doing
1288
01:28:12,960 --> 01:28:15,960
now?
1289
01:28:21,440 --> 01:28:25,320
Take a seat for now.
1290
01:28:43,360 --> 01:28:45,760
I've already done as you said. Where's
1291
01:28:45,760 --> 01:28:48,400
my sister? Where is she?
1292
01:28:48,400 --> 01:28:51,360
>> Miss Yen, how does it feel to be able to
1293
01:28:51,360 --> 01:28:52,719
speak loudly?
1294
01:28:52,719 --> 01:28:54,000
>> Don't you want me to speak
1295
01:28:54,000 --> 01:28:56,239
>> in this world? Is there anyone who wants
1296
01:28:56,239 --> 01:28:58,320
you to speak?
1297
01:28:58,320 --> 01:28:59,920
If there were, you wouldn't have to
1298
01:28:59,920 --> 01:29:03,199
pretend to be mute for so long.
1299
01:29:03,199 --> 01:29:05,120
Your mother hopes you live a stable and
1300
01:29:05,120 --> 01:29:07,920
peaceful life. Your sister needs you as
1301
01:29:07,920 --> 01:29:10,400
her financial support. And your husband
1302
01:29:10,400 --> 01:29:14,080
is holding another woman in his arms.
1303
01:29:14,080 --> 01:29:15,920
Only a mute person wouldn't keep
1304
01:29:15,920 --> 01:29:18,480
chattering and complaining everywhere.
1305
01:29:18,480 --> 01:29:21,280
>> Fine. If I do as you say and continue to
1306
01:29:21,280 --> 01:29:23,760
be mute, will you spare my family?
1307
01:29:23,760 --> 01:29:25,760
>> I just want you to see this man for who
1308
01:29:25,760 --> 01:29:28,320
he really is and decide if he's worth
1309
01:29:28,320 --> 01:29:30,960
putting your family in danger for him.
1310
01:29:30,960 --> 01:29:33,679
By now, that limited edition sports car
1311
01:29:33,679 --> 01:29:35,280
should have arrived at the group's
1312
01:29:35,280 --> 01:29:37,280
building. That is the joint property
1313
01:29:37,280 --> 01:29:39,679
between you and your husband. Go get it
1314
01:29:39,679 --> 01:29:42,679
back.
1315
01:29:45,199 --> 01:29:46,960
That's the limited edition sports car
1316
01:29:46,960 --> 01:29:49,199
Mr. Fu was talking about. You know, it's
1317
01:29:49,199 --> 01:29:52,239
the only one in all of West State.
1318
01:29:52,239 --> 01:29:55,600
Pon Ren, you're so lucky.
1319
01:29:55,600 --> 01:29:57,760
If you all work as hard as I do, put in
1320
01:29:57,760 --> 01:29:59,760
the effort, Mr. Fu won't let you down.
1321
01:29:59,760 --> 01:30:02,560
We work hard too, you know. Just not in
1322
01:30:02,560 --> 01:30:04,880
the right places. Secretary Yei, you're
1323
01:30:04,880 --> 01:30:06,560
not putting in the effort in Mr. Foo's
1324
01:30:06,560 --> 01:30:10,120
bed, are you?
1325
01:30:15,520 --> 01:30:17,040
>> Do we really have to do this?
1326
01:30:17,040 --> 01:30:19,280
>> If you're this week, when you divorce Fu
1327
01:30:19,280 --> 01:30:21,440
Yun Shin, are you just going to leave
1328
01:30:21,440 --> 01:30:24,000
with nothing? What about your sister's
1329
01:30:24,000 --> 01:30:26,800
tuition, your mother's medical bills,
1330
01:30:26,800 --> 01:30:29,120
and the baby you're carrying? I can
1331
01:30:29,120 --> 01:30:32,440
support myself.
1332
01:30:37,920 --> 01:30:40,080
Newan
1333
01:30:40,080 --> 01:30:41,760
suan.
1334
01:30:41,760 --> 01:30:44,000
>> Now that your sister's awake, she can't
1335
01:30:44,000 --> 01:30:46,480
hold her liquor. Well,
1336
01:30:46,480 --> 01:30:50,000
don't disappoint me.
1337
01:30:50,000 --> 01:30:53,000
>> Hello.
1338
01:30:54,480 --> 01:30:56,960
>> He must be watching my every move. For
1339
01:30:56,960 --> 01:30:59,760
Nuan Nuan's sake, I have no choice.
1340
01:30:59,760 --> 01:31:02,560
>> Penran, I've never been in a sports car.
1341
01:31:02,560 --> 01:31:03,760
Take me for a spin.
1342
01:31:03,760 --> 01:31:06,760
>> Sure.
1343
01:31:08,639 --> 01:31:10,560
Mrs. Fu.
1344
01:31:10,560 --> 01:31:13,199
Penran. Who's that? Why did you call her
1345
01:31:13,199 --> 01:31:13,920
Mrs. Fu?
1346
01:31:13,920 --> 01:31:16,560
>> Our Mr. Foo's wife. I heard she's a
1347
01:31:16,560 --> 01:31:18,880
mute. She looks like she really can't
1348
01:31:18,880 --> 01:31:22,560
speak. Could she really be Mrs. Fu?
1349
01:31:22,560 --> 01:31:24,800
>> Hey, what cat got your tongue? Say
1350
01:31:24,800 --> 01:31:27,679
something.
1351
01:31:29,679 --> 01:31:32,960
Cat got your tongue? Speak.
1352
01:31:32,960 --> 01:31:35,199
>> That person forbade me from speaking.
1353
01:31:35,199 --> 01:31:37,120
>> Looks like she really is mute.
1354
01:31:37,120 --> 01:31:41,960
>> If she's mute, then she's our madam.
1355
01:31:42,719 --> 01:31:45,040
How could you possibly? Our madam may be
1356
01:31:45,040 --> 01:31:46,960
mute, but back then before the Yin
1357
01:31:46,960 --> 01:31:48,880
family went bankrupt, she was a proper
1358
01:31:48,880 --> 01:31:50,880
young lady from a wealthy family. How
1359
01:31:50,880 --> 01:31:54,000
could she be like you? Yen Mo has always
1360
01:31:54,000 --> 01:31:56,639
swallowed her pride. What's gotten into
1361
01:31:56,639 --> 01:31:59,120
her today? Does she want this sports
1362
01:31:59,120 --> 01:32:02,120
cartoon?
1363
01:32:04,000 --> 01:32:08,800
She I think she's just a con artist
1364
01:32:08,800 --> 01:32:10,639
pretending to be our madam trying to
1365
01:32:10,639 --> 01:32:14,080
swindle this sports car.
1366
01:32:14,080 --> 01:32:16,719
You say you're our madam? What proof do
1367
01:32:16,719 --> 01:32:19,120
you have?
1368
01:32:19,120 --> 01:32:21,120
I'm the only one here who's seen the
1369
01:32:21,120 --> 01:32:23,920
madam. If I acknowledge her identity,
1370
01:32:23,920 --> 01:32:24,880
then this car.
1371
01:32:24,880 --> 01:32:28,080
>> Why are you looking at Pan Ren?
1372
01:32:28,080 --> 01:32:30,639
Let me tell you the truth. Pan is the
1373
01:32:30,639 --> 01:32:34,560
apple of President Fu's eye.
1374
01:32:34,560 --> 01:32:36,239
This bracelet is an heirloom from
1375
01:32:36,239 --> 01:32:39,199
President Fu's mother. President Fu gave
1376
01:32:39,199 --> 01:32:41,920
something so important to Penran. Even
1377
01:32:41,920 --> 01:32:43,920
if the real Madam were here, she'd only
1378
01:32:43,920 --> 01:32:48,679
be fit to polish our Penran's shoes.
1379
01:32:50,960 --> 01:32:52,400
You
1380
01:32:52,400 --> 01:32:55,719
>> Yan Mo
1381
01:32:56,239 --> 01:32:59,280
Yan Mo
1382
01:32:59,280 --> 01:33:01,760
>> Yunhen.
1383
01:33:01,760 --> 01:33:03,600
>> Could she really be the madam?
1384
01:33:03,600 --> 01:33:05,920
>> Probably. So, what are you doing?
1385
01:33:05,920 --> 01:33:08,239
>> I don't know what I did to upset the
1386
01:33:08,239 --> 01:33:11,280
madam. The madam slapped me. I deserved
1387
01:33:11,280 --> 01:33:13,920
it all.
1388
01:33:13,920 --> 01:33:18,040
>> You're getting more and more insolent.
1389
01:33:21,679 --> 01:33:24,679
Yunshin,
1390
01:33:27,120 --> 01:33:30,840
have you lost your mind?
1391
01:33:36,719 --> 01:33:39,440
Ponron is under my protection. She calls
1392
01:33:39,440 --> 01:33:42,560
me what I tell her to. Ponron is an
1393
01:33:42,560 --> 01:33:43,920
outstanding employee of the company.
1394
01:33:43,920 --> 01:33:46,000
This is her reward. If you have any
1395
01:33:46,000 --> 01:33:48,159
objections, I'll give you the company.
1396
01:33:48,159 --> 01:33:51,639
You run it.
1397
01:33:59,760 --> 01:34:02,880
Pan, are you okay? I told you so. With
1398
01:34:02,880 --> 01:34:04,639
President Fu backing you up, even if she
1399
01:34:04,639 --> 01:34:06,239
really is the madam, she can't do
1400
01:34:06,239 --> 01:34:09,120
anything to you.
1401
01:34:09,120 --> 01:34:11,679
>> Don't say that, Yunshin. He's not
1402
01:34:11,679 --> 01:34:14,000
someone who confuses right and wrong.
1403
01:34:14,000 --> 01:34:16,400
It's windy outside. Go inside. Don't
1404
01:34:16,400 --> 01:34:19,719
catch a cold.
1405
01:34:22,320 --> 01:34:24,480
No money to pay off my gambling debts.
1406
01:34:24,480 --> 01:34:26,159
But you have money to buy a sports car
1407
01:34:26,159 --> 01:34:29,600
for that little You're darling.
1408
01:34:29,600 --> 01:34:34,600
Little I'm not done with you.
1409
01:34:38,480 --> 01:34:40,639
>> I did exactly what you said.
1410
01:34:40,639 --> 01:34:42,719
>> But you didn't succeed. You told me to
1411
01:34:42,719 --> 01:34:44,800
snatch it, but you didn't let me
1412
01:34:44,800 --> 01:34:45,679
actually get it.
1413
01:34:45,679 --> 01:34:48,080
>> You really are clever. This was just a
1414
01:34:48,080 --> 01:34:50,560
test of your obedience. Your next task
1415
01:34:50,560 --> 01:34:52,480
is to divorce Fu Yunshin.
1416
01:34:52,480 --> 01:34:55,280
>> I tried. Fu Yun Shen has no intention of
1417
01:34:55,280 --> 01:34:56,000
divorcing me.
1418
01:34:56,000 --> 01:34:57,520
>> That's only because you haven't found
1419
01:34:57,520 --> 01:34:59,840
the right reason.
1420
01:34:59,840 --> 01:35:02,159
As long as you listen to me, I can not
1421
01:35:02,159 --> 01:35:04,560
only get you that divorce, but also help
1422
01:35:04,560 --> 01:35:06,800
you get a substantial settlement from Fu
1423
01:35:06,800 --> 01:35:09,840
Yunshin. enough to support you and your
1424
01:35:09,840 --> 01:35:11,679
family for the rest of your lives.
1425
01:35:11,679 --> 01:35:13,120
>> But my sister, she's
1426
01:35:13,120 --> 01:35:15,760
>> she's safe for now, but next time it
1427
01:35:15,760 --> 01:35:18,000
won't just be forcing her to drink. Send
1428
01:35:18,000 --> 01:35:21,560
her back to school.
1429
01:35:39,360 --> 01:35:41,760
Mr. Fu, Yan Yuan has been safely
1430
01:35:41,760 --> 01:35:42,560
returned to school.
1431
01:35:42,560 --> 01:35:46,000
>> So, he's finally targeting her family.
1432
01:35:46,000 --> 01:35:48,000
>> In that case, shouldn't we move Madam
1433
01:35:48,000 --> 01:35:49,840
and her family to a safe place as soon
1434
01:35:49,840 --> 01:35:50,480
as possible?
1435
01:35:50,480 --> 01:35:53,040
>> There is no safe place.
1436
01:35:53,040 --> 01:35:55,120
She's lived under tight security for far
1437
01:35:55,120 --> 01:35:57,280
too long. It's time she lived as she
1438
01:35:57,280 --> 01:35:59,520
pleases. But madam is pregnant. That's
1439
01:35:59,520 --> 01:36:00,960
exactly why everything needs to be
1440
01:36:00,960 --> 01:36:04,360
settled quickly.
1441
01:36:22,560 --> 01:36:25,120
Yunshin, I made you some coffee. It's
1442
01:36:25,120 --> 01:36:29,760
just the right temperature. Try it.
1443
01:36:29,760 --> 01:36:32,760
Thanks.
1444
01:36:44,480 --> 01:36:45,920
>> You weren't scared by what happened
1445
01:36:45,920 --> 01:36:48,320
today, were you?
1446
01:36:48,320 --> 01:36:50,800
>> It was my fault to begin with. Your wife
1447
01:36:50,800 --> 01:36:52,639
can't speak. I should have helped
1448
01:36:52,639 --> 01:36:54,639
explain things properly for her.
1449
01:36:54,639 --> 01:36:56,880
>> It won't happen again. Something like
1450
01:36:56,880 --> 01:36:58,800
this. Are you saying you're going to
1451
01:36:58,800 --> 01:37:00,239
divorce your wife?
1452
01:37:00,239 --> 01:37:04,360
>> No need to be in such a hurry.
1453
01:37:05,760 --> 01:37:10,280
>> After all, she's already pregnant.
1454
01:37:10,400 --> 01:37:11,920
>> So, you really do have to get her
1455
01:37:11,920 --> 01:37:14,239
pregnant first.
1456
01:37:14,239 --> 01:37:17,280
Yun, coffee doesn't taste good once it
1457
01:37:17,280 --> 01:37:19,280
gets cold. Drink it now.
1458
01:37:19,280 --> 01:37:21,840
>> But drinking coffee will keep me up at
1459
01:37:21,840 --> 01:37:24,840
night.
1460
01:37:26,719 --> 01:37:29,119
But since you made it, of course I'll
1461
01:37:29,119 --> 01:37:32,400
drink it. I'll definitely drink it. Oh,
1462
01:37:32,400 --> 01:37:35,119
right. About the car I bought you. Have
1463
01:37:35,119 --> 01:37:36,960
you tried it out yet?
1464
01:37:36,960 --> 01:37:39,440
>> I already have a car now. You always
1465
01:37:39,440 --> 01:37:42,320
used to drive me home tonight. I want to
1466
01:37:42,320 --> 01:37:45,199
drive you.
1467
01:37:45,199 --> 01:37:47,040
>> Then wait for me in the car. I'll come
1468
01:37:47,040 --> 01:37:51,239
find you after I finish my coffee.
1469
01:38:08,880 --> 01:38:10,719
I can not only help you get a smooth
1470
01:38:10,719 --> 01:38:12,960
divorce, but I can also help you get a
1471
01:38:12,960 --> 01:38:15,119
substantial share of the assets from Fu
1472
01:38:15,119 --> 01:38:16,639
Yunshin.
1473
01:38:16,639 --> 01:38:19,600
>> What does this guy really want? If it's
1474
01:38:19,600 --> 01:38:21,040
just to make me keep pretending to be
1475
01:38:21,040 --> 01:38:23,520
mute, why would he also help me fight Fu
1476
01:38:23,520 --> 01:38:26,480
Yunin for the family fortune?
1477
01:38:26,480 --> 01:38:30,760
Maybe he can give me the answer.
1478
01:39:05,199 --> 01:39:08,760
He hung up.
1479
01:39:09,440 --> 01:39:11,679
>> Come to this address. You'll get the
1480
01:39:11,679 --> 01:39:15,199
reason for the divorce.
1481
01:39:38,480 --> 01:39:40,880
The person is already in bed. You can go
1482
01:39:40,880 --> 01:39:42,560
up now. What should I do once I'm up
1483
01:39:42,560 --> 01:39:42,880
there?
1484
01:39:42,880 --> 01:39:44,800
>> After he wakes up, the drug should have
1485
01:39:44,800 --> 01:39:47,119
taken effect by then. You know how to
1486
01:39:47,119 --> 01:39:49,040
please a man, right? Or do you need me
1487
01:39:49,040 --> 01:39:49,600
to teach you?
1488
01:39:49,600 --> 01:39:51,520
>> I will definitely. I won't let this
1489
01:39:51,520 --> 01:39:55,320
opportunity slip away,
1490
01:39:56,320 --> 01:39:59,840
>> Yunhin. Tonight. Tonight, I will become
1491
01:39:59,840 --> 01:40:03,320
your real woman.
1492
01:40:08,080 --> 01:40:12,239
I'm here. Now what?
1493
01:40:13,760 --> 01:40:18,600
The key card is above the door number.
1494
01:40:21,920 --> 01:40:23,760
>> How to catch them in the act? I don't
1495
01:40:23,760 --> 01:40:25,679
need to teach you that, do I?
1496
01:40:25,679 --> 01:40:29,199
>> You drugged him. Looks like it, huh?
1497
01:40:29,199 --> 01:40:31,679
>> So, what if we did? Do you really
1498
01:40:31,679 --> 01:40:33,920
believe that in this world there's some
1499
01:40:33,920 --> 01:40:36,320
magic potion that clouds a man's mind?
1500
01:40:36,320 --> 01:40:37,920
Let me tell you something. In this
1501
01:40:37,920 --> 01:40:40,159
world, there are only two kinds of men.
1502
01:40:40,159 --> 01:40:41,920
The lustful ones and the ones who
1503
01:40:41,920 --> 01:40:44,719
pretend not to be. No man can resist
1504
01:40:44,719 --> 01:40:48,800
this primal desire unless he's impotent.
1505
01:40:48,800 --> 01:40:51,119
Go on in. Take a good look. See how
1506
01:40:51,119 --> 01:40:53,600
pathetic a man is when he's ruled by
1507
01:40:53,600 --> 01:40:58,920
desire. Don't forget to take pictures.
1508
01:41:22,480 --> 01:41:25,440
All done. You didn't even turn on the
1509
01:41:25,440 --> 01:41:28,239
lights.
1510
01:41:28,239 --> 01:41:32,600
Don't tell me they're in the bathroom.
1511
01:41:35,280 --> 01:41:40,280
I'm done showering. Your turn.
1512
01:41:44,080 --> 01:41:46,719
You don't have to shower. I'm in a hurry
1513
01:41:46,719 --> 01:41:49,719
anyway.
1514
01:41:53,840 --> 01:41:56,320
>> What's going on? He's alone in the
1515
01:41:56,320 --> 01:41:58,480
bathroom. Where's the woman?
1516
01:41:58,480 --> 01:42:00,639
>> What are you looking at?
1517
01:42:00,639 --> 01:42:02,480
I've already checked the room. No
1518
01:42:02,480 --> 01:42:03,119
cameras.
1519
01:42:03,119 --> 01:42:07,719
>> Did he hear me come in and hide her?
1520
01:42:22,400 --> 01:42:25,040
>> Did you find a third person?
1521
01:42:25,040 --> 01:42:28,320
If not, then you'll have to take care of
1522
01:42:28,320 --> 01:42:31,760
me tonight. He didn't recognize me.
1523
01:42:31,760 --> 01:42:35,719
Maybe he has night blindness.
1524
01:43:04,080 --> 01:43:10,040
Hu Yshin, look closer. I'm your wife.
1525
01:43:10,159 --> 01:43:14,119
My wife doesn't talk.
1526
01:43:21,199 --> 01:43:23,119
So you knew it was me all along.
1527
01:43:23,119 --> 01:43:25,360
>> How many people knew before me?
1528
01:43:25,360 --> 01:43:25,760
>> What?
1529
01:43:25,760 --> 01:43:29,280
>> How many people knew you could talk?
1530
01:43:29,280 --> 01:43:33,639
>> Fifth, sixth, seventh.
1531
01:43:55,679 --> 01:43:58,960
Kid, tell your uncle what did you just
1532
01:43:58,960 --> 01:44:01,960
see?
1533
01:44:12,480 --> 01:44:15,440
>> Is this your kid? Yes. She's never been
1534
01:44:15,440 --> 01:44:17,920
able to speak since she was little. The
1535
01:44:17,920 --> 01:44:19,520
doctor said she has intellectual
1536
01:44:19,520 --> 01:44:22,080
development issues. She's never even
1537
01:44:22,080 --> 01:44:22,960
called me mom.
1538
01:44:22,960 --> 01:44:25,520
>> So, you're saying she can't even
1539
01:44:25,520 --> 01:44:26,880
understand what we're saying?
1540
01:44:26,880 --> 01:44:29,119
>> That's right. So, we're planning to have
1541
01:44:29,119 --> 01:44:31,760
another one. When we get old, she'll
1542
01:44:31,760 --> 01:44:33,760
have a younger sibling to look after
1543
01:44:33,760 --> 01:44:35,760
her.
1544
01:44:35,760 --> 01:44:39,520
Mr. Fu, thank you for bringing her back.
1545
01:44:39,520 --> 01:44:43,400
I'll take her home now.
1546
01:44:50,960 --> 01:44:52,960
I was so scared back then.
1547
01:44:52,960 --> 01:44:54,639
>> So,
1548
01:44:54,639 --> 01:44:56,719
you lost your voice from the shock or
1549
01:44:56,719 --> 01:44:59,040
were you faking it? What really happened
1550
01:44:59,040 --> 01:45:03,239
to you when you were a kid?
1551
01:45:03,520 --> 01:45:05,199
What exactly happened to you when you
1552
01:45:05,199 --> 01:45:08,520
were a child?
1553
01:45:08,960 --> 01:45:12,000
If he loves his mother, then all these
1554
01:45:12,000 --> 01:45:13,760
years you've pretended to be deaf and
1555
01:45:13,760 --> 01:45:17,280
dumb. You knew but didn't say a word. If
1556
01:45:17,280 --> 01:45:19,600
he finds out, do you think he'll forgive
1557
01:45:19,600 --> 01:45:21,440
you?
1558
01:45:21,440 --> 01:45:24,480
Will he forgive me? This cowardly
1559
01:45:24,480 --> 01:45:29,880
mother-in-law, will he accept our child?
1560
01:45:31,679 --> 01:45:33,040
>> Cat got your tongue again.
1561
01:45:33,040 --> 01:45:35,679
>> Where's Yep, Pianran?
1562
01:45:35,679 --> 01:45:37,760
I don't know.
1563
01:45:37,760 --> 01:45:40,080
>> You came to a hotel with her. Where did
1564
01:45:40,080 --> 01:45:41,760
she go? You don't know.
1565
01:45:41,760 --> 01:45:42,639
>> I was drugged.
1566
01:45:42,639 --> 01:45:47,080
>> How come you're always getting drugged?
1567
01:45:49,360 --> 01:45:53,000
>> How should I know?
1568
01:45:55,199 --> 01:45:59,920
You know why I learned sign language?
1569
01:45:59,920 --> 01:46:02,960
3 years ago, I went looking for you.
1570
01:46:02,960 --> 01:46:05,840
Your mom told me not to bring danger to
1571
01:46:05,840 --> 01:46:06,239
you.
1572
01:46:06,239 --> 01:46:08,239
>> You knew it was me all along.
1573
01:46:08,239 --> 01:46:09,520
>> I'm not blind.
1574
01:46:09,520 --> 01:46:11,119
>> But that's how all the short dramas are
1575
01:46:11,119 --> 01:46:14,320
these days.
1576
01:46:14,320 --> 01:46:16,719
>> After that, I started to strengthen my
1577
01:46:16,719 --> 01:46:19,280
own wings. I learned sign language in
1578
01:46:19,280 --> 01:46:21,760
secret. Looking forward to the day we'd
1579
01:46:21,760 --> 01:46:25,000
meet again.
1580
01:46:27,440 --> 01:46:30,080
>> Then why are you treating YPN like this?
1581
01:46:30,080 --> 01:46:31,920
If you want to enjoy someone else's
1582
01:46:31,920 --> 01:46:34,880
fortune, you'll suffer their misfortune.
1583
01:46:34,880 --> 01:46:37,920
I bet you Pian Ran is already starting
1584
01:46:37,920 --> 01:46:41,480
to regret it.
1585
01:46:48,880 --> 01:46:51,360
>> Who are you? What do you want?
1586
01:46:51,360 --> 01:46:53,840
>> Boss, this limited edition sports car is
1587
01:46:53,840 --> 01:46:55,920
fast. We've been following you the whole
1588
01:46:55,920 --> 01:46:58,800
way. Finally caught up with this
1589
01:46:58,800 --> 01:47:02,400
Enough talk. Brother Kai said we're
1590
01:47:02,400 --> 01:47:04,159
taking both the person and the car.
1591
01:47:04,159 --> 01:47:07,520
>> You're the young master's men.
1592
01:47:07,520 --> 01:47:09,119
>> Behave and come quietly.
1593
01:47:09,119 --> 01:47:12,520
>> Let me go.
1594
01:47:26,560 --> 01:47:28,239
Looks like things are progressing
1595
01:47:28,239 --> 01:47:30,719
smoothly, but you don't seem too happy.
1596
01:47:30,719 --> 01:47:33,119
>> If it was your wife who cheated, would
1597
01:47:33,119 --> 01:47:34,000
you be happy?
1598
01:47:34,000 --> 01:47:36,639
>> I don't have a wife.
1599
01:47:36,639 --> 01:47:39,920
>> How ridiculous. These days, even
1600
01:47:39,920 --> 01:47:41,600
kidnappers love to share their private
1601
01:47:41,600 --> 01:47:44,159
lives with hostages.
1602
01:47:44,159 --> 01:47:47,199
>> What? You also have some shameful secret
1603
01:47:47,199 --> 01:47:48,560
hardship.
1604
01:47:48,560 --> 01:47:49,679
>> No.
1605
01:47:49,679 --> 01:47:51,679
>> Voice changer. You lose.
1606
01:47:51,679 --> 01:47:52,000
>> What?
1607
01:47:52,000 --> 01:47:53,840
>> There's no woman in the room.
1608
01:47:53,840 --> 01:47:54,639
>> He's alone.
1609
01:47:54,639 --> 01:47:57,880
>> No woman.
1610
01:48:03,920 --> 01:48:06,400
>> Boss Fu. Secretary Ye left something at
1611
01:48:06,400 --> 01:48:08,239
this coffee shop. He planted something.
1612
01:48:08,239 --> 01:48:09,520
>> I know.
1613
01:48:09,520 --> 01:48:13,600
>> So, what's our next move?
1614
01:48:13,600 --> 01:48:16,480
>> Nothing. ventured. Nothing gained.
1615
01:48:16,480 --> 01:48:17,760
Where's the thing I asked you to
1616
01:48:17,760 --> 01:48:20,320
prepare?
1617
01:48:20,320 --> 01:48:23,639
>> Right here.
1618
01:48:24,960 --> 01:48:28,320
This act has been going on for so long.
1619
01:48:28,320 --> 01:48:32,280
It's time to wrap it up.
1620
01:48:45,520 --> 01:48:48,560
We've all been played by him. You, me,
1621
01:48:48,560 --> 01:48:51,760
Yapen ran. We're all just pieces in his
1622
01:48:51,760 --> 01:48:55,280
plan. Feel this in the right pocket of
1623
01:48:55,280 --> 01:48:57,679
your jacket. There's a tracker in there,
1624
01:48:57,679 --> 01:49:00,920
isn't there?
1625
01:49:02,480 --> 01:49:05,719
This is
1626
01:49:17,199 --> 01:49:18,880
a pinhole camera
1627
01:49:18,880 --> 01:49:21,280
>> kidnapping Yan Nuan. And when you sent
1628
01:49:21,280 --> 01:49:23,520
Fu Yunshin to the hotel, you were
1629
01:49:23,520 --> 01:49:26,960
wearing a mask back then, but now a
1630
01:49:26,960 --> 01:49:29,360
voice changer. Are you wearing anything
1631
01:49:29,360 --> 01:49:33,159
on your face now?
1632
01:49:37,360 --> 01:49:39,360
>> How can you be sure that camera will
1633
01:49:39,360 --> 01:49:42,239
definitely catch his face? What if he's
1634
01:49:42,239 --> 01:49:43,280
wearing something?
1635
01:49:43,280 --> 01:49:45,760
>> Ah, when people are basking in victory,
1636
01:49:45,760 --> 01:49:49,560
they shed all pretenses.
1637
01:49:51,840 --> 01:49:56,639
>> Yan Mo, are you messing with me? Why?
1638
01:49:56,639 --> 01:49:58,719
You were supposed to do as I asked and
1639
01:49:58,719 --> 01:50:00,960
leave Fu Yunshin. Wouldn't that have
1640
01:50:00,960 --> 01:50:02,880
been easier?
1641
01:50:02,880 --> 01:50:04,800
Why did you have to choose the hardest
1642
01:50:04,800 --> 01:50:07,800
way?
1643
01:50:10,239 --> 01:50:12,560
Sir, I know you never celebrate your
1644
01:50:12,560 --> 01:50:15,360
birthday, but this is Madam's wish and
1645
01:50:15,360 --> 01:50:19,000
you two are newlyweds.
1646
01:50:24,400 --> 01:50:28,000
I understand. Madam is understanding.
1647
01:50:28,000 --> 01:50:31,880
She won't blame you.
1648
01:50:38,320 --> 01:50:40,639
Madam sir is on a business trip in Yong
1649
01:50:40,639 --> 01:50:43,639
Joe.
1650
01:50:44,960 --> 01:50:50,040
This deal is extremely important. So,
1651
01:51:46,719 --> 01:51:52,360
Sir, slow down. There's plenty more.
1652
01:51:57,920 --> 01:52:00,080
We're running out of time. Can you wrap
1653
01:52:00,080 --> 01:52:03,560
these up for me?
1654
01:52:16,080 --> 01:52:19,400
Let's go.
1655
01:52:25,520 --> 01:52:27,440
>> Because no matter how cold his actions
1656
01:52:27,440 --> 01:52:29,840
may seem,
1657
01:52:29,840 --> 01:52:32,960
>> I believe his heart is warm.
1658
01:52:32,960 --> 01:52:35,679
>> All right. Given the situation, I have
1659
01:52:35,679 --> 01:52:39,159
no other choice.
1660
01:53:00,400 --> 01:53:05,960
Yan Mo, watch out. Watch out.
1661
01:53:26,800 --> 01:53:30,000
I can guess who you are, but I still
1662
01:53:30,000 --> 01:53:34,679
hope your face doesn't disappoint me.
1663
01:53:35,599 --> 01:53:38,719
>> Get some rest. The house is safe. Your
1664
01:53:38,719 --> 01:53:40,320
sister and your mother are already
1665
01:53:40,320 --> 01:53:43,320
protected.
1666
01:53:44,000 --> 01:53:45,199
>> Fu Yun Shen,
1667
01:53:45,199 --> 01:53:48,960
>> what did you call me?
1668
01:53:48,960 --> 01:53:51,960
husband.
1669
01:54:01,520 --> 01:54:03,280
I admit
1670
01:54:03,280 --> 01:54:05,679
I won't because you saved me 3 years ago
1671
01:54:05,679 --> 01:54:09,599
fall deeply in love with you.
1672
01:54:09,599 --> 01:54:12,480
But now we're husband and wife as
1673
01:54:12,480 --> 01:54:16,000
husband and wife.
1674
01:54:16,000 --> 01:54:18,560
Even if there's no love,
1675
01:54:18,560 --> 01:54:21,840
we should at least have loyalty.
1676
01:54:21,840 --> 01:54:23,280
>> Loyalty.
1677
01:54:23,280 --> 01:54:26,400
>> That kite string tied to you. I will
1678
01:54:26,400 --> 01:54:29,199
definitely cut it
1679
01:54:29,199 --> 01:54:32,520
after that.
1680
01:54:32,719 --> 01:54:35,920
Whether you want love or freedom,
1681
01:54:35,920 --> 01:54:39,639
I'll give it to you.
1682
01:54:44,560 --> 01:54:46,639
But I dare not say it because I fear
1683
01:54:46,639 --> 01:54:49,960
losing you.
1684
01:55:02,880 --> 01:55:06,199
Mr. Fu,
1685
01:55:06,560 --> 01:55:08,320
all the information on the photo we've
1686
01:55:08,320 --> 01:55:10,639
already prepared. Chen Hua King is 28
1687
01:55:10,639 --> 01:55:13,360
years old. 20 years ago, he moved with
1688
01:55:13,360 --> 01:55:15,040
his mother to the community where madam
1689
01:55:15,040 --> 01:55:17,599
lives. They've been neighbors all along.
1690
01:55:17,599 --> 01:55:19,360
After investigation, his mother has
1691
01:55:19,360 --> 01:55:21,840
always been a domestic worker. But after
1692
01:55:21,840 --> 01:55:24,000
our investigation, we couldn't find any
1693
01:55:24,000 --> 01:55:28,920
information about his biological father.
1694
01:55:31,520 --> 01:55:35,239
Illegitimate child.
1695
01:55:36,159 --> 01:55:38,000
Illegitimate child. Could it be that
1696
01:55:38,000 --> 01:55:39,440
someone deliberately erased his
1697
01:55:39,440 --> 01:55:42,480
connection to his biological father?
1698
01:55:42,480 --> 01:55:44,639
>> 20 years ago,
1699
01:55:44,639 --> 01:55:47,119
Yan Mo's family moved away. Also, 20
1700
01:55:47,119 --> 01:55:49,119
years ago,
1701
01:55:49,119 --> 01:55:50,880
they moved there specifically to keep an
1702
01:55:50,880 --> 01:55:53,679
eye on her. What exactly happened 20
1703
01:55:53,679 --> 01:55:54,639
years ago?
1704
01:55:54,639 --> 01:55:56,719
>> Oh, right. Secretary Yei didn't come to
1705
01:55:56,719 --> 01:55:57,920
work. There's a package for you
1706
01:55:57,920 --> 01:56:03,400
downstairs. Take it. Take a look.
1707
01:56:07,360 --> 01:56:09,760
This is the one secretary ye wears. It's
1708
01:56:09,760 --> 01:56:12,480
a fake. They went through all this
1709
01:56:12,480 --> 01:56:16,360
trouble to send it over.
1710
01:56:24,080 --> 01:56:26,800
Always carrying around a woman's thing.
1711
01:56:26,800 --> 01:56:28,560
If you miss your mom that much, why
1712
01:56:28,560 --> 01:56:32,360
don't you go die with her?
1713
01:56:42,639 --> 01:56:45,040
not answering.
1714
01:56:45,040 --> 01:56:47,760
>> Don't I have an important meeting later?
1715
01:56:47,760 --> 01:56:49,599
>> Yes, I think there is an important
1716
01:56:49,599 --> 01:56:52,599
meeting.
1717
01:56:52,800 --> 01:56:54,719
>> Secretary, you didn't come in today.
1718
01:56:54,719 --> 01:56:58,400
Remember to dock her pay and ask her if
1719
01:56:58,400 --> 01:57:00,639
she doesn't want this job anymore.
1720
01:57:00,639 --> 01:57:03,119
>> Okay.
1721
01:57:09,360 --> 01:57:14,599
Kai, Fu Yunen isn't answering his phone.
1722
01:57:16,560 --> 01:57:18,560
>> Didn't you say once Fu Yunshin got the
1723
01:57:18,560 --> 01:57:20,239
thing, he'd come right away?
1724
01:57:20,239 --> 01:57:22,639
>> He'll come. He will definitely come save
1725
01:57:22,639 --> 01:57:26,000
me. He even saved Yanmo, a mute. Why
1726
01:57:26,000 --> 01:57:28,560
wouldn't he save me? He's in a meeting.
1727
01:57:28,560 --> 01:57:31,679
He must be in a meeting.
1728
01:57:31,679 --> 01:57:34,639
You'd better be right. Otherwise, when
1729
01:57:34,639 --> 01:57:36,960
the creditors skin me, I'll skin you
1730
01:57:36,960 --> 01:57:39,599
first.
1731
01:57:39,599 --> 01:57:43,599
Keep calling. Stop dreaming. Fu Yun Shin
1732
01:57:43,599 --> 01:57:45,760
won't care about her. The one who cares
1733
01:57:45,760 --> 01:57:49,719
about her is Yanimo.
1734
01:57:51,119 --> 01:57:54,400
>> Kai, is he Fu Yunshin's man?
1735
01:57:54,400 --> 01:57:56,320
>> You are the one who told me to drug
1736
01:57:56,320 --> 01:57:59,320
Yunshin.
1737
01:58:01,119 --> 01:58:03,920
I've been exposed.
1738
01:58:03,920 --> 01:58:06,960
>> This matter is not your fault. It's my
1739
01:58:06,960 --> 01:58:09,360
useless son, Fukai.
1740
01:58:09,360 --> 01:58:11,920
>> He snatched away the woman you arranged.
1741
01:58:11,920 --> 01:58:14,159
>> Your younger son is already suspicious.
1742
01:58:14,159 --> 01:58:16,800
Even if Yan Mo never speaks up, once he
1743
01:58:16,800 --> 01:58:19,599
finds out my true identity, that matter
1744
01:58:19,599 --> 01:58:21,040
won't stay hidden either.
1745
01:58:21,040 --> 01:58:23,599
>> You, what do you want to do?
1746
01:58:23,599 --> 01:58:25,040
>> If you don't look out for yourself,
1747
01:58:25,040 --> 01:58:27,280
heaven and earth will destroy you, sir.
1748
01:58:27,280 --> 01:58:29,199
Your relationship with your son is
1749
01:58:29,199 --> 01:58:32,000
probably unsalvageable, but the truth
1750
01:58:32,000 --> 01:58:34,320
must never be revealed to the public.
1751
01:58:34,320 --> 01:58:36,800
Then find a suitable scapegoat.
1752
01:58:36,800 --> 01:58:37,920
>> Yes,
1753
01:58:37,920 --> 01:58:41,239
>> I'm old.
1754
01:58:41,840 --> 01:58:45,840
I can't fight these young guys anymore.
1755
01:58:45,840 --> 01:58:49,679
>> You say he told you to drug Fu Yunin?
1756
01:58:49,679 --> 01:58:52,320
Kai, looks like this guy is on our side.
1757
01:58:52,320 --> 01:58:54,800
On our side?
1758
01:58:54,800 --> 01:58:57,040
We messed up his plan.
1759
01:58:57,040 --> 01:58:58,800
Probably he's coming for us
1760
01:58:58,800 --> 01:59:01,119
>> to settle accounts. But the one who
1761
01:59:01,119 --> 01:59:02,880
wants to settle accounts with you is the
1762
01:59:02,880 --> 01:59:03,920
old man.
1763
01:59:03,920 --> 01:59:05,760
>> You're the old man's man.
1764
01:59:05,760 --> 01:59:08,159
>> The old man says, "If you cooperate with
1765
01:59:08,159 --> 01:59:10,239
him and finish playing this act, it'll
1766
01:59:10,239 --> 01:59:12,159
count as making amends."
1767
01:59:12,159 --> 01:59:14,639
>> What does the old man want me to do?
1768
01:59:14,639 --> 01:59:15,840
>> Kill someone.
1769
01:59:15,840 --> 01:59:17,440
>> Yan Mo.
1770
01:59:17,440 --> 01:59:20,760
>> Yun Shen.
1771
01:59:21,520 --> 01:59:22,320
>> Yinshen.
1772
01:59:22,320 --> 01:59:25,440
>> No way. Has the old man lost his mind?
1773
01:59:25,440 --> 01:59:26,639
That's his own son.
1774
01:59:26,639 --> 01:59:29,280
>> Bukai, don't tell me you don't know how
1775
01:59:29,280 --> 01:59:31,599
the old man built his fortune. You've
1776
01:59:31,599 --> 01:59:33,520
been spreading it around that Fu Yunshin
1777
01:59:33,520 --> 01:59:35,840
is a bastard. But the truth is the old
1778
01:59:35,840 --> 01:59:37,920
man, we got married and had a child
1779
01:59:37,920 --> 01:59:40,560
early on. Then he met a wealthy orphan
1780
01:59:40,560 --> 01:59:43,040
girl to get his hands on her fortune. He
1781
01:59:43,040 --> 01:59:45,360
tricked your mother into a divorce and
1782
01:59:45,360 --> 01:59:48,000
in no time married that Aerys. They had
1783
01:59:48,000 --> 01:59:50,960
a child. Later your mother passed away.
1784
01:59:50,960 --> 01:59:53,199
You came to the city alone to find your
1785
01:59:53,199 --> 01:59:56,320
real father. Then later that Aerys, Fu
1786
01:59:56,320 --> 01:59:58,480
Yunshin's birth mother ended up a
1787
01:59:58,480 --> 01:59:59,199
corpse.
1788
01:59:59,199 --> 02:00:01,119
>> What are you getting at?
1789
02:00:01,119 --> 02:00:03,119
>> Don't you think all of this is just too
1790
02:00:03,119 --> 02:00:04,560
much of a coincidence?
1791
02:00:04,560 --> 02:00:06,960
>> That woman was just unlucky. What's it
1792
02:00:06,960 --> 02:00:07,920
got to do with me?
1793
02:00:07,920 --> 02:00:11,040
>> It didn't originally, but now someone's
1794
02:00:11,040 --> 02:00:13,119
determined to uncover the truth from
1795
02:00:13,119 --> 02:00:15,280
back then. Once your father falls from
1796
02:00:15,280 --> 02:00:17,920
grace, your $2 billion gambling debt
1797
02:00:17,920 --> 02:00:20,080
will never be paid off. When that time
1798
02:00:20,080 --> 02:00:22,320
comes, don't blame anyone for skinning
1799
02:00:22,320 --> 02:00:25,280
you alive.
1800
02:00:25,440 --> 02:00:27,360
Wait.
1801
02:00:27,360 --> 02:00:31,320
What do you want me to do?
1802
02:00:33,760 --> 02:00:35,760
Hit her.
1803
02:00:35,760 --> 02:00:36,560
>> Why?
1804
02:00:36,560 --> 02:00:38,480
>> Shut her up. Do it.
1805
02:00:38,480 --> 02:00:42,520
>> No. Stay away.
1806
02:00:45,440 --> 02:00:49,360
>> Madam, please help me. Yunhen and I. No.
1807
02:00:49,360 --> 02:00:51,599
Mr. Fu and I are completely innocent.
1808
02:00:51,599 --> 02:00:54,639
Nothing happened between us. Please help
1809
02:00:54,639 --> 02:00:57,440
me. If you don't save me now, they're
1810
02:00:57,440 --> 02:01:01,480
going to beat me to death.
1811
02:01:07,840 --> 02:01:10,560
Madam, the car is ready. Let's go for
1812
02:01:10,560 --> 02:01:14,199
your prenatal checkup.
1813
02:01:44,719 --> 02:01:49,080
I need to go buy some Daily necessities.
1814
02:01:57,119 --> 02:02:01,800
There's a van ahead. Get in.
1815
02:02:17,360 --> 02:02:19,440
Go inside.
1816
02:02:19,440 --> 02:02:21,840
Hey, she's here.
1817
02:02:21,840 --> 02:02:26,320
>> I'm here. Let her go.
1818
02:02:26,320 --> 02:02:28,639
>> The wife speaks.
1819
02:02:28,639 --> 02:02:31,760
But I still don't believe it. How dare
1820
02:02:31,760 --> 02:02:35,119
you come alone? This woman, she's always
1821
02:02:35,119 --> 02:02:36,719
trying to steal your husband.
1822
02:02:36,719 --> 02:02:39,679
>> Who told you I came alone today?
1823
02:02:39,679 --> 02:02:44,199
My backup isn't it right here.
1824
02:02:44,400 --> 02:02:46,080
>> What do you mean?
1825
02:02:46,080 --> 02:02:48,880
>> This guy doesn't want to kill me at all.
1826
02:02:48,880 --> 02:02:51,040
If he wanted to kill me, he wouldn't
1827
02:02:51,040 --> 02:02:55,239
have hit the brakes that day.
1828
02:03:00,320 --> 02:03:03,599
He used you to bring me here. Maybe he
1829
02:03:03,599 --> 02:03:06,320
just wanted to take me away.
1830
02:03:06,320 --> 02:03:09,320
>> Leave.
1831
02:03:09,440 --> 02:03:12,760
Don't move.
1832
02:03:22,080 --> 02:03:23,840
This phone in 2 hours it will
1833
02:03:23,840 --> 02:03:26,480
automatically send its location. By then
1834
02:03:26,480 --> 02:03:30,920
Fu Yunin will come to rescue you.
1835
02:03:43,920 --> 02:03:47,199
How did you know my objective?
1836
02:03:47,199 --> 02:03:49,040
What kind of man is Fukuan? A
1837
02:03:49,040 --> 02:03:51,360
soft-hearted one? He wouldn't even cover
1838
02:03:51,360 --> 02:03:54,239
his own son's gambling debts.
1839
02:03:54,239 --> 02:03:55,920
Since he brought you into this mission
1840
02:03:55,920 --> 02:03:58,239
concerning me, it means you must be in
1841
02:03:58,239 --> 02:04:01,840
the know. Now that you've been exposed,
1842
02:04:01,840 --> 02:04:04,480
he won't keep you around either. If we
1843
02:04:04,480 --> 02:04:06,320
don't leave, we'll both die.
1844
02:04:06,320 --> 02:04:08,080
>> So, you're cooperating.
1845
02:04:08,080 --> 02:04:11,199
>> You used Fukai as a cover.
1846
02:04:11,199 --> 02:04:12,960
Making Fu Yunshin think I was kidnapped
1847
02:04:12,960 --> 02:04:15,760
by Fukai again. So, he's looking in the
1848
02:04:15,760 --> 02:04:18,400
wrong direction. That gives you more
1849
02:04:18,400 --> 02:04:20,800
time to get me out of here.
1850
02:04:20,800 --> 02:04:22,719
>> You're clever.
1851
02:04:22,719 --> 02:04:25,280
Playing deaf and dumb all these years
1852
02:04:25,280 --> 02:04:28,560
must have been exhausting.
1853
02:04:28,560 --> 02:04:31,360
What about you?
1854
02:04:31,360 --> 02:04:34,239
Holding the truth of a murder case yet
1855
02:04:34,239 --> 02:04:36,800
wanting to be a righteous savior.
1856
02:04:36,800 --> 02:04:40,199
Are you exhausted?
1857
02:04:40,560 --> 02:04:45,560
Chen, can you tell me why?
1858
02:04:48,400 --> 02:04:50,639
Because I
1859
02:04:50,639 --> 02:04:54,199
had no choice.
1860
02:05:09,920 --> 02:05:13,199
Mr. Fu, we failed. Madam went missing on
1861
02:05:13,199 --> 02:05:17,159
the way to her prenatal checkup.
1862
02:05:18,159 --> 02:05:19,920
>> Are you sure she got into that van
1863
02:05:19,920 --> 02:05:21,440
voluntarily?
1864
02:05:21,440 --> 02:05:22,880
>> According to nearby surveillance
1865
02:05:22,880 --> 02:05:27,000
footage, that's what happened.
1866
02:05:34,320 --> 02:05:36,639
Do you remember when you were a kid that
1867
02:05:36,639 --> 02:05:38,080
security guard who lived in the
1868
02:05:38,080 --> 02:05:40,159
community?
1869
02:05:40,159 --> 02:05:43,599
He was a short guy. When he smiled, his
1870
02:05:43,599 --> 02:05:47,560
whole face would wrinkle up.
1871
02:05:49,920 --> 02:05:52,400
Well, you were young back then. It's
1872
02:05:52,400 --> 02:05:55,199
normal you don't remember.
1873
02:05:55,199 --> 02:05:56,960
He was
1874
02:05:56,960 --> 02:05:58,719
>> he was the driver who caused the
1875
02:05:58,719 --> 02:06:00,480
accident that killed Fu Yunshin's
1876
02:06:00,480 --> 02:06:02,239
mother.
1877
02:06:02,239 --> 02:06:06,599
And he was my biological father.
1878
02:06:08,239 --> 02:06:10,320
When I was little,
1879
02:06:10,320 --> 02:06:12,480
the three of us were crammed into a tiny
1880
02:06:12,480 --> 02:06:15,119
rented room.
1881
02:06:15,119 --> 02:06:17,040
My mother worked as a maid for other
1882
02:06:17,040 --> 02:06:19,599
families. Every day, she'd bring us back
1883
02:06:19,599 --> 02:06:22,080
some leftovers.
1884
02:06:22,080 --> 02:06:24,560
In winter, we had no heating at home.
1885
02:06:24,560 --> 02:06:27,040
So, my dad and I lived in the community
1886
02:06:27,040 --> 02:06:31,520
security booth because it had a heater.
1887
02:06:31,520 --> 02:06:34,159
It was warmer than home.
1888
02:06:34,159 --> 02:06:35,280
>> But why?
1889
02:06:35,280 --> 02:06:37,599
>> You're thinking,
1890
02:06:37,599 --> 02:06:40,239
even if we were poor, it shouldn't have
1891
02:06:40,239 --> 02:06:42,800
been that desperate.
1892
02:06:42,800 --> 02:06:44,480
Because bad luck always strikes the
1893
02:06:44,480 --> 02:06:49,599
weakest. Fate prays on the unfortunate.
1894
02:06:49,599 --> 02:06:52,400
I've been sickly since I was a child. My
1895
02:06:52,400 --> 02:06:54,400
family spent all their savings on my
1896
02:06:54,400 --> 02:06:56,800
medical bills.
1897
02:06:56,800 --> 02:06:59,360
That same year,
1898
02:06:59,360 --> 02:07:00,960
my dad was diagnosed with kidney
1899
02:07:00,960 --> 02:07:03,119
failure.
1900
02:07:03,119 --> 02:07:05,599
What happened next? You can probably
1901
02:07:05,599 --> 02:07:08,880
guess. For the money, my dad took the
1902
02:07:08,880 --> 02:07:11,119
blame for Fuan.
1903
02:07:11,119 --> 02:07:13,040
He passed away from his illness soon
1904
02:07:13,040 --> 02:07:14,719
after.
1905
02:07:14,719 --> 02:07:17,599
From the age of eight, I completely
1906
02:07:17,599 --> 02:07:21,760
became Fukuan's lap dog.
1907
02:07:21,760 --> 02:07:24,480
He paid for my treatment.
1908
02:07:24,480 --> 02:07:26,719
I was responsible for keeping an eye on
1909
02:07:26,719 --> 02:07:28,159
you.
1910
02:07:28,159 --> 02:07:30,880
>> I understand.
1911
02:07:30,880 --> 02:07:35,719
>> I wanted to be that broken kite, too.
1912
02:07:36,320 --> 02:07:39,440
We all long for freedom.
1913
02:07:39,440 --> 02:07:40,960
Yimo,
1914
02:07:40,960 --> 02:07:42,960
you've got another phone hidden in your
1915
02:07:42,960 --> 02:07:46,760
clothes, right?
1916
02:07:56,000 --> 02:07:58,480
Please, you have to save me. If you
1917
02:07:58,480 --> 02:08:00,719
don't help me now, they're going to beat
1918
02:08:00,719 --> 02:08:04,119
me to death.
1919
02:08:12,800 --> 02:08:15,280
The number you have dialed is currently
1920
02:08:15,280 --> 02:08:17,520
unavailable. Press the pound key to
1921
02:08:17,520 --> 02:08:20,920
leave a message.
1922
02:08:21,119 --> 02:08:25,880
You have reached the voicemail box.
1923
02:08:27,440 --> 02:08:31,280
Vu Yin, are you in a meeting?
1924
02:08:31,280 --> 02:08:34,560
I need to go out for a bit.
1925
02:08:34,560 --> 02:08:37,920
I know you don't like it when I go out.
1926
02:08:37,920 --> 02:08:41,360
I know you don't like me facing danger,
1927
02:08:41,360 --> 02:08:43,920
but ever since I was little, I grew up
1928
02:08:43,920 --> 02:08:46,960
surrounded by danger. And the situation
1929
02:08:46,960 --> 02:08:50,000
I'm in now,
1930
02:08:50,000 --> 02:08:54,040
I brought this on myself
1931
02:08:56,880 --> 02:09:00,000
about the truth from 20 years ago.
1932
02:09:00,000 --> 02:09:03,280
It seems my own testimony alone is no
1933
02:09:03,280 --> 02:09:05,040
longer enough to convict anyone for that
1934
02:09:05,040 --> 02:09:08,000
case. The truth you want. I will give it
1935
02:09:08,000 --> 02:09:12,280
back to you complete and whole.
1936
02:09:13,440 --> 02:09:15,760
You're so smart.
1937
02:09:15,760 --> 02:09:17,760
You must have figured out long ago that
1938
02:09:17,760 --> 02:09:21,520
the blackmail call came from me.
1939
02:09:21,520 --> 02:09:23,599
I actually really thought about it.
1940
02:09:23,599 --> 02:09:26,000
Divorcing you. Good thing you didn't
1941
02:09:26,000 --> 02:09:28,239
agree.
1942
02:09:28,239 --> 02:09:30,400
Good thing
1943
02:09:30,400 --> 02:09:33,119
you gave me a chance to be brave and
1944
02:09:33,119 --> 02:09:35,920
speak my mind about the truth of what
1945
02:09:35,920 --> 02:09:38,960
happened. Part of it I've written down.
1946
02:09:38,960 --> 02:09:41,840
It's inside our marriage certificate.
1947
02:09:41,840 --> 02:09:44,159
The other part
1948
02:09:44,159 --> 02:09:47,520
I will do whatever it takes
1949
02:09:47,520 --> 02:09:49,920
to complete it
1950
02:09:49,920 --> 02:09:52,719
after all this is over. Whether you want
1951
02:09:52,719 --> 02:09:55,840
to resent me or forgive me, it's up to
1952
02:09:55,840 --> 02:09:58,639
you. After
1953
02:09:58,639 --> 02:10:01,639
that,
1954
02:10:01,920 --> 02:10:05,199
whether you want love or freedom,
1955
02:10:05,199 --> 02:10:08,520
it's yours.
1956
02:10:10,880 --> 02:10:13,360
There's no need to record this. What I
1957
02:10:13,360 --> 02:10:17,360
just said won't hold up as evidence.
1958
02:10:17,360 --> 02:10:20,320
>> I wasn't recording.
1959
02:10:20,320 --> 02:10:22,079
>> Are you trying to convince me to go
1960
02:10:22,079 --> 02:10:23,360
back?
1961
02:10:23,360 --> 02:10:24,960
>> I don't think you need me to convince
1962
02:10:24,960 --> 02:10:27,679
you.
1963
02:10:28,480 --> 02:10:32,079
Today we only have two outcomes.
1964
02:10:32,079 --> 02:10:36,360
We escape together or
1965
02:10:41,760 --> 02:10:45,440
we fight our way back.
1966
02:10:45,440 --> 02:10:49,800
I wouldn't use something like this.
1967
02:10:51,360 --> 02:10:54,239
>> I wouldn't either. Or rather, I wouldn't
1968
02:10:54,239 --> 02:10:57,040
use it on a person. Yan Mo Fukuan is
1969
02:10:57,040 --> 02:10:59,760
afraid I'll be exposed. All these years,
1970
02:10:59,760 --> 02:11:02,159
aside from keeping an eye on you. I
1971
02:11:02,159 --> 02:11:05,599
haven't done anything truly dirty.
1972
02:11:05,599 --> 02:11:06,960
But just the charge of illegal
1973
02:11:06,960 --> 02:11:09,520
possession of a firearm means that even
1974
02:11:09,520 --> 02:11:12,880
if I go back, lawyer Chen can't go back
1975
02:11:12,880 --> 02:11:15,599
either. My father's sacrifice to ruin
1976
02:11:15,599 --> 02:11:18,000
his own reputation.
1977
02:11:18,000 --> 02:11:19,760
My 10 years of grueling study and
1978
02:11:19,760 --> 02:11:22,079
effort. My desperate struggle just to
1979
02:11:22,079 --> 02:11:25,040
live a decent life.
1980
02:11:25,040 --> 02:11:29,360
It would all vanish into thin air.
1981
02:11:29,360 --> 02:11:32,000
A lackey is just a lackey. You're
1982
02:11:32,000 --> 02:11:35,880
luckier than I am.
1983
02:11:36,719 --> 02:11:38,800
Chin ga.
1984
02:11:38,800 --> 02:11:42,880
We all need to face our true selves.
1985
02:11:42,880 --> 02:11:45,360
Believe in yourself. Do what you want to
1986
02:11:45,360 --> 02:11:49,119
do and do what you believe is right. You
1987
02:11:49,119 --> 02:11:52,400
and I were never meant to be fugitives.
1988
02:11:52,400 --> 02:11:54,400
A butterfly must break free from its
1989
02:11:54,400 --> 02:11:59,560
cocoon to bravely spread its wings.
1990
02:12:00,960 --> 02:12:04,440
>> Hold on tight.
1991
02:12:08,239 --> 02:12:13,159
>> Hey boss, they're turning around.
1992
02:12:13,199 --> 02:12:15,360
Ram them. Don't let them come back
1993
02:12:15,360 --> 02:12:18,360
alive.
1994
02:12:26,800 --> 02:12:31,560
Yan Mo, I'm here to pick you up.
1995
02:12:33,280 --> 02:12:35,199
At this rate, we'll be caught up to
1996
02:12:35,199 --> 02:12:37,840
soon. But the good news is I left clues
1997
02:12:37,840 --> 02:12:40,880
for the police. Even if today we die on
1998
02:12:40,880 --> 02:12:43,360
this road, the fact that Fu Kuan hired a
1999
02:12:43,360 --> 02:12:47,400
killer will still be proven.
2000
02:12:49,040 --> 02:12:51,119
You're having regrets.
2001
02:12:51,119 --> 02:12:53,599
>> Even if I hadn't gone with you today, as
2002
02:12:53,599 --> 02:12:56,400
long as Fukuan can't be convicted,
2003
02:12:56,400 --> 02:12:58,159
I'd still end up dead by his hands
2004
02:12:58,159 --> 02:13:00,480
sooner or later.
2005
02:13:00,480 --> 02:13:02,800
For example, today wasn't even my
2006
02:13:02,800 --> 02:13:05,760
scheduled prenatal checkup. If I hadn't
2007
02:13:05,760 --> 02:13:08,719
listened to you and gone with you, I
2008
02:13:08,719 --> 02:13:10,320
would have already died on the way to
2009
02:13:10,320 --> 02:13:12,719
the checkup.
2010
02:13:12,719 --> 02:13:16,760
>> You're taking this rather well.
2011
02:13:21,440 --> 02:13:24,159
>> Honey,
2012
02:13:24,159 --> 02:13:26,880
I'm 2 km behind you. Yan Mo, don't
2013
02:13:26,880 --> 02:13:28,719
hesitate. Just keep driving straight
2014
02:13:28,719 --> 02:13:30,719
ahead. Don't look back at what's
2015
02:13:30,719 --> 02:13:33,599
happening. I'm here. No one can stop
2016
02:13:33,599 --> 02:13:35,840
you.
2017
02:13:35,840 --> 02:13:41,159
This time I won't be late.
2018
02:14:17,760 --> 02:14:23,079
Yan Mo, go do what you need to do.
2019
02:14:30,960 --> 02:14:35,159
Fukuan, you're under arrest.
2020
02:14:39,840 --> 02:14:43,760
Never thought I'd end up being caught by
2021
02:14:43,760 --> 02:14:46,760
you.
2022
02:14:54,880 --> 02:14:57,840
>> The fetus is stable. You can go home and
2023
02:14:57,840 --> 02:14:59,360
rest easy.
2024
02:14:59,360 --> 02:15:01,599
>> Thank you, doctor.
2025
02:15:01,599 --> 02:15:04,719
I remember last time you were here. You
2026
02:15:04,719 --> 02:15:07,920
were mute, weren't you?
2027
02:15:07,920 --> 02:15:10,719
>> Maybe it's the power of new life that
2028
02:15:10,719 --> 02:15:14,280
cured my mutism.
2029
02:15:18,960 --> 02:15:21,520
>> That's a medical miracle. Only in a
2030
02:15:21,520 --> 02:15:23,599
short drama. Would they dare write
2031
02:15:23,599 --> 02:15:27,079
something like that?
2032
02:15:27,840 --> 02:15:30,960
Sis is brother-in-law still not awake.
2033
02:15:30,960 --> 02:15:33,199
Don't tell me he's in a vegetative
2034
02:15:33,199 --> 02:15:35,119
state.
2035
02:15:35,119 --> 02:15:37,119
That's how it always goes in these short
2036
02:15:37,119 --> 02:15:39,840
dramas. Based on my experience watching
2037
02:15:39,840 --> 02:15:43,520
hundreds of short dramas, usually at a
2038
02:15:43,520 --> 02:15:46,079
time like this, all it takes is a few
2039
02:15:46,079 --> 02:15:47,760
sincere words of love from the female
2040
02:15:47,760 --> 02:15:50,719
lead and the male lead will wake right
2041
02:15:50,719 --> 02:15:52,239
up.
2042
02:15:52,239 --> 02:15:54,800
Words of love. Sis, don't tell me you
2043
02:15:54,800 --> 02:15:57,199
and brother-in-law never actually
2044
02:15:57,199 --> 02:16:00,199
confessed.
2045
02:16:00,719 --> 02:16:04,040
>> After that,
2046
02:16:04,239 --> 02:16:07,520
>> whether you want love or freedom,
2047
02:16:07,520 --> 02:16:10,480
I'll give it all to you. Did that count
2048
02:16:10,480 --> 02:16:14,079
as a confession? But for a woman like me
2049
02:16:14,079 --> 02:16:16,639
who's full of lies, what could he
2050
02:16:16,639 --> 02:16:20,440
possibly see in me?
2051
02:16:34,399 --> 02:16:37,040
These are all my secrets.
2052
02:16:37,040 --> 02:16:39,840
I'm handing them all over to you. I'm so
2053
02:16:39,840 --> 02:16:42,880
grateful for this phone. It gave me a
2054
02:16:42,880 --> 02:16:44,559
way to speak.
2055
02:16:44,559 --> 02:16:46,800
I used to think that as long as my
2056
02:16:46,800 --> 02:16:49,760
family was safe and sound and we kept up
2057
02:16:49,760 --> 02:16:51,280
appearances,
2058
02:16:51,280 --> 02:16:55,800
my own inner needs didn't matter.
2059
02:16:56,000 --> 02:16:59,200
It was this phone that let me hear my
2060
02:16:59,200 --> 02:17:00,960
own voice.
2061
02:17:00,960 --> 02:17:04,080
Even if she can't speak, even if you
2062
02:17:04,080 --> 02:17:07,599
don't love her at all,
2063
02:17:07,599 --> 02:17:09,679
how could you not treat her like a human
2064
02:17:09,679 --> 02:17:11,840
being? How could you tell her to die?
2065
02:17:11,840 --> 02:17:14,960
That's so heartless.
2066
02:17:14,960 --> 02:17:18,639
I also want to vent my anger.
2067
02:17:18,639 --> 02:17:20,479
She's just a tool you used to get back
2068
02:17:20,479 --> 02:17:22,399
at your dad. Why not just throw that
2069
02:17:22,399 --> 02:17:25,200
tool away? Divorce her.
2070
02:17:25,200 --> 02:17:27,760
I want to be independent.
2071
02:17:27,760 --> 02:17:30,800
I want to take control of my own life.
2072
02:17:30,800 --> 02:17:33,519
You said that after everything was over,
2073
02:17:33,519 --> 02:17:38,319
you'd give me love or freedom.
2074
02:17:38,319 --> 02:17:40,000
But those two things aren't mutually
2075
02:17:40,000 --> 02:17:42,399
exclusive. I want the freedom to love
2076
02:17:42,399 --> 02:17:44,399
you.
2077
02:17:44,399 --> 02:17:46,880
and to love you freely.
2078
02:17:46,880 --> 02:17:49,439
Not like this. Carrying this guilt
2079
02:17:49,439 --> 02:17:51,679
towards you, but not daring to hope for
2080
02:17:51,679 --> 02:17:54,840
your response.
2081
02:17:55,359 --> 02:17:57,439
Actually, you never told me that you
2082
02:17:57,439 --> 02:18:01,160
couldn't forgive me.
2083
02:18:01,519 --> 02:18:03,519
It's just that I myself can't forgive
2084
02:18:03,519 --> 02:18:06,519
myself.
2085
02:18:31,200 --> 02:18:34,080
Don't recognize this number. Still not
2086
02:18:34,080 --> 02:18:35,679
used to talking.
2087
02:18:35,679 --> 02:18:37,359
>> Who are you?
2088
02:18:37,359 --> 02:18:39,920
>> I just think listening to you with my
2089
02:18:39,920 --> 02:18:43,359
eyes closed is really nice.
2090
02:18:43,359 --> 02:18:46,160
>> I know. The doctor said your head's
2091
02:18:46,160 --> 02:18:50,000
fine. You just broke two ribs.
2092
02:18:50,000 --> 02:18:51,599
>> Two ribs aren't a big deal.
2093
02:18:51,599 --> 02:18:54,960
>> Then I'll break three to pay you back.
2094
02:18:54,960 --> 02:18:57,200
>> After you give birth, I'll deal with you
2095
02:18:57,200 --> 02:18:59,280
properly.
2096
02:18:59,280 --> 02:19:01,439
>> You You're the one who said you didn't
2097
02:19:01,439 --> 02:19:02,319
want one.
2098
02:19:02,319 --> 02:19:04,639
>> I said I didn't want just one because
2099
02:19:04,639 --> 02:19:07,200
one isn't enough. Your sisters watched
2100
02:19:07,200 --> 02:19:09,120
so many short dramas. Didn't she tell
2101
02:19:09,120 --> 02:19:11,200
you? The sleeping prince needs a beauty
2102
02:19:11,200 --> 02:19:12,880
to kiss him to wake up.
2103
02:19:12,880 --> 02:19:15,519
>> That's a fairy tale. Besides, you're no
2104
02:19:15,519 --> 02:19:18,240
sleeping prince. Get back here. Let me
2105
02:19:18,240 --> 02:19:21,719
give you a kiss.
2106
02:19:40,960 --> 02:19:44,240
>> Did we forget something?
2107
02:19:44,240 --> 02:19:47,519
>> Stop rambling.
2108
02:20:00,399 --> 02:20:04,240
Kai, didn't that guy say that after 2
2109
02:20:04,240 --> 02:20:07,040
hours, this phone would automatically
2110
02:20:07,040 --> 02:20:11,520
send its location? It's been 3 days now.
2111
02:20:11,520 --> 02:20:15,640
Maybe the battery is dead.
2112
02:20:18,479 --> 02:20:21,040
Police.
2113
02:20:21,040 --> 02:20:24,080
Yeah, the cops are here to get us. The
2114
02:20:24,080 --> 02:20:28,359
police are finally coming for us.138957
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.