All language subtitles for shameless.us.s05e04.1080p.bluray

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,085 --> 00:00:04,045 Here's what went down last week on Shameless. 2 00:00:04,087 --> 00:00:06,548 Me. A lot. 3 00:00:06,589 --> 00:00:08,550 Ew. Carl. 4 00:00:08,591 --> 00:00:10,760 I handled enough personal liability claims 5 00:00:10,802 --> 00:00:12,554 to know what a six-figure payout looks like. 6 00:00:12,595 --> 00:00:14,305 You better bring me a mangled femur. 7 00:00:14,305 --> 00:00:16,307 Hey, if you don't have the stones to hobble yourself, 8 00:00:16,307 --> 00:00:17,809 find someone who'll do it for you. 9 00:00:17,851 --> 00:00:19,644 - Aah! - You promised to help 10 00:00:19,644 --> 00:00:21,271 terrorize my parents in exchange 11 00:00:21,312 --> 00:00:23,064 for me giving you stuff. A deal's a deal. 12 00:00:23,106 --> 00:00:24,441 How much to stop dating her? 13 00:00:24,482 --> 00:00:26,317 - How about $5,000? - Is he serious? 14 00:00:26,317 --> 00:00:27,986 He's gonna pay me not to date your daughter? 15 00:00:28,028 --> 00:00:29,487 How about $10,000? 16 00:00:29,529 --> 00:00:31,323 10 grand. Should have held out. 17 00:00:31,364 --> 00:00:33,908 - You lost your virginity? - Does it count if it's rape? 18 00:00:33,950 --> 00:00:37,078 A million guys would kill to be raped by you. 19 00:00:37,120 --> 00:00:39,831 - Oh, would you shut up already? - You hear Amy crying? 20 00:00:39,831 --> 00:00:42,000 You're more into the babies than you are me. 21 00:00:42,000 --> 00:00:43,668 I'm sorry that I care about their well-being. 22 00:00:43,710 --> 00:00:45,337 What about my well-being? 23 00:00:45,378 --> 00:00:48,256 Our bassist plays. He's kind of a genius. 24 00:00:48,298 --> 00:00:50,425 - Are you asking me on a date? - I'll see you there. 25 00:00:50,467 --> 00:00:52,510 This is my girlfriend, Gigi. 26 00:00:52,510 --> 00:00:57,015 - Your girlfriend? - Fiona is Gus's friend. 27 00:00:59,017 --> 00:01:00,018 Holy shit. 28 00:01:01,102 --> 00:01:03,313 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 29 00:01:07,817 --> 00:01:11,196 ♪ think of all the luck you got ♪ 30 00:01:11,279 --> 00:01:14,115 ♪ know that it's not for naught ♪ 31 00:01:14,199 --> 00:01:17,452 ♪ you were beaming once before ♪ 32 00:01:17,494 --> 00:01:21,623 ♪ but it's not like that anymore ♪ 33 00:01:21,706 --> 00:01:25,043 ♪ what is this downside ♪ 34 00:01:25,126 --> 00:01:28,463 ♪ that you speak of? ♪ 35 00:01:28,546 --> 00:01:30,715 ♪ what is this feeling ♪ 36 00:01:30,799 --> 00:01:35,303 ♪ you're so sure of? ♪ 37 00:01:42,310 --> 00:01:45,480 ♪ round up the friends you got ♪ 38 00:01:45,522 --> 00:01:48,650 ♪ know that they're not for naught ♪ 39 00:01:48,692 --> 00:01:51,987 ♪ you were willing once before ♪ 40 00:01:52,028 --> 00:01:56,157 ♪ but it's not like that anymore ♪ 41 00:01:56,199 --> 00:01:59,494 ♪ what is this downside ♪ 42 00:01:59,577 --> 00:02:03,248 ♪ that you speak of? ♪ 43 00:02:03,331 --> 00:02:05,166 ♪ what is this feeling ♪ 44 00:02:05,250 --> 00:02:08,837 ♪ you're so sure of? ♪ 45 00:02:11,548 --> 00:02:15,510 Wakey, wakey. 46 00:02:15,594 --> 00:02:19,180 Come on, buddy. Up and at 'em. 47 00:02:23,893 --> 00:02:25,687 - Morning. - Well, you're in a good mood 48 00:02:25,770 --> 00:02:27,606 for a man covered in pigeon shit. 49 00:02:27,689 --> 00:02:30,525 I think I overdid it last night. 50 00:02:30,525 --> 00:02:33,695 Celebrating my last day below the poverty line. 51 00:02:33,778 --> 00:02:37,032 - Win the lottery? - Insurance payout. 52 00:02:37,115 --> 00:02:39,034 I earned it, too. 53 00:02:39,075 --> 00:02:41,369 Broke my femur last winter. 54 00:02:41,369 --> 00:02:43,371 - Tore all-- - Yeah. Good for you. 55 00:02:43,371 --> 00:02:44,539 Meanwhile, why don't you wait for your limousine 56 00:02:44,539 --> 00:02:45,957 somewhere else? 57 00:02:53,465 --> 00:02:55,550 ♪ it's hot in here even with the fan on ♪ 58 00:02:55,550 --> 00:02:59,888 ♪ and I'm sweaty ♪ 59 00:02:59,971 --> 00:03:04,059 ♪ my balls are sweaty, too ♪ 60 00:03:04,100 --> 00:03:08,980 - Uh, huh. Go on. - ♪ but I am cool with that ♪ 61 00:03:09,064 --> 00:03:16,071 ♪ yeah, 'cause I am cool with you ♪ 62 00:03:16,154 --> 00:03:19,324 The Ballad Of Sweaty Balls? 63 00:03:19,407 --> 00:03:21,076 Yeah, that's-- that's the title. 64 00:03:21,117 --> 00:03:23,495 Just got to come up with a bridge. 65 00:03:23,578 --> 00:03:25,330 How are we not sick of each other? 66 00:03:25,413 --> 00:03:27,582 Hm, yeah, it's only been a week. 67 00:03:27,666 --> 00:03:29,668 So any day now? 68 00:03:29,751 --> 00:03:31,253 Actually, it's been about 9 days 69 00:03:31,336 --> 00:03:33,421 and 12 hours, but, you know, who's counting? 70 00:03:40,136 --> 00:03:42,013 Do you like that? 71 00:03:42,097 --> 00:03:43,515 - Oh, yeah. - Nice. 72 00:04:00,115 --> 00:04:02,701 - Hey. - Hi. 73 00:04:06,204 --> 00:04:07,956 Oh, thanks for the ride. 74 00:04:08,039 --> 00:04:10,125 It's weird to see you here. 75 00:04:10,208 --> 00:04:11,459 Like, I cut you out of a photograph 76 00:04:11,543 --> 00:04:13,295 and pasted you into this background. 77 00:04:13,336 --> 00:04:16,298 Yeah. You know, it's weird for me to see me here. 78 00:04:16,339 --> 00:04:17,632 So glad you came. 79 00:04:17,632 --> 00:04:19,968 Come on. 80 00:04:30,312 --> 00:04:32,314 It's, uh-- 81 00:04:32,355 --> 00:04:34,482 It's nice... 82 00:04:34,482 --> 00:04:36,484 you know, if you like this kind of thing. 83 00:04:36,568 --> 00:04:38,486 Girls are out playing a squash tournament. 84 00:04:38,486 --> 00:04:40,322 My parents are cheering them on. 85 00:04:40,363 --> 00:04:42,157 They're all driving me insane. 86 00:04:42,199 --> 00:04:44,492 I mean, my little sisters are cute, but they know it. 87 00:04:44,492 --> 00:04:46,411 So you sort of want to drown them. 88 00:04:46,494 --> 00:04:48,580 And my older sister's a programmed robot, 89 00:04:48,663 --> 00:04:50,665 would jump off a building if my parents told her to. 90 00:04:50,749 --> 00:04:52,167 And my dad-- 91 00:04:52,209 --> 00:04:53,668 Well, you know my dad. 92 00:04:53,752 --> 00:04:55,504 Oh, yeah. He, ah, he want his 10 grand back? 93 00:04:55,587 --> 00:04:57,839 Don't hate me because my dad's a douchebag. 94 00:04:57,839 --> 00:05:01,092 As long as I get a break from hauling rocks, 95 00:05:01,176 --> 00:05:05,013 douchebaggery is-- it's not a problem. 96 00:05:09,434 --> 00:05:11,520 ♪ a nigga gotta get that money ♪ 97 00:05:11,520 --> 00:05:12,854 - ♪ that money ♪ - ♪ a nigga gotta get ♪ 98 00:05:12,854 --> 00:05:14,272 - ♪ that dough ♪ - ♪ that dough ♪ 99 00:05:14,356 --> 00:05:16,358 ♪ a nigga gotta get that money ♪ 100 00:05:16,399 --> 00:05:17,859 - ♪ that money ♪ - ♪ a nigga gotta get ♪ 101 00:05:17,859 --> 00:05:19,194 - ♪ that dough ♪ - ♪ that dough ♪ 102 00:05:19,277 --> 00:05:20,946 ♪ a nigga gotta get that money ♪ 103 00:05:21,029 --> 00:05:24,032 Hey. What's up, yo? How's your day looking? 104 00:05:24,115 --> 00:05:27,536 Well, I was thinking I should go on the pill. 105 00:05:27,619 --> 00:05:31,122 - So, you're gonna be-- - Well, since things are over 106 00:05:31,206 --> 00:05:34,042 with Matty, I figure it's best to be prepared for next time, 107 00:05:34,084 --> 00:05:35,710 - don't you? - Yeah. 108 00:05:35,710 --> 00:05:37,212 But there's-- there's more than pregnancy 109 00:05:37,295 --> 00:05:38,380 to worry about. 110 00:05:38,421 --> 00:05:39,714 How about we stick to condoms? 111 00:05:39,714 --> 00:05:41,550 They're only 82% effective. 112 00:05:41,550 --> 00:05:43,218 I should use the pill as a back-up. 113 00:05:43,301 --> 00:05:46,888 Okay. I'll make an appointment at Planned Parenthood. 114 00:05:46,888 --> 00:05:48,974 - I got to run. - Huh, like you need to be 115 00:05:49,057 --> 00:05:50,392 - somewhere. - While you're sitting 116 00:05:50,433 --> 00:05:51,476 on your lazy ass, I'll be at my job. 117 00:05:51,560 --> 00:05:52,978 What job? 118 00:05:53,061 --> 00:05:54,813 And please eat more than just a pop-tart. 119 00:05:54,896 --> 00:05:56,565 I got hired at the fruit market. 120 00:05:56,565 --> 00:05:58,817 You only said that because she handed you a piece of fruit. 121 00:05:58,900 --> 00:06:04,406 What would you even do there? You can't even walk. 122 00:06:04,447 --> 00:06:05,907 Uh, morning. 123 00:06:05,907 --> 00:06:08,493 Everybody, this is Gus. 124 00:06:08,577 --> 00:06:09,744 We got in late last night. 125 00:06:09,828 --> 00:06:11,746 And, well, you're meeting him now. 126 00:06:11,746 --> 00:06:13,915 That's, ah, Debbie, Carl, and Liam. 127 00:06:13,999 --> 00:06:15,333 - Hi. - Who are you again? 128 00:06:15,417 --> 00:06:16,585 He's with Fiona, stupid. 129 00:06:16,585 --> 00:06:18,253 She mentioned him, like, 20 times. 130 00:06:18,295 --> 00:06:21,173 Boyfriend and girlfriend or just fuck buddies? 131 00:06:21,256 --> 00:06:23,091 Welcome to my family. 132 00:06:33,477 --> 00:06:35,270 Lou. 133 00:06:35,312 --> 00:06:37,272 Oh, no, no, no, no, no. 134 00:06:37,314 --> 00:06:39,608 I do business at the office, Frank, not at my house. 135 00:06:39,608 --> 00:06:42,444 Just tell me if my insurance check came in. 136 00:06:42,486 --> 00:06:43,695 For your leg? 137 00:06:43,779 --> 00:06:44,946 The hell else would I mean? 138 00:06:44,946 --> 00:06:45,947 Yeah, it's in. 139 00:06:45,947 --> 00:06:47,115 How much? 140 00:06:47,199 --> 00:06:51,119 - 121 grand. - Sweet mother of Jesus. 141 00:06:51,119 --> 00:06:54,456 $121,000. 142 00:06:54,498 --> 00:06:55,791 I'm gonna rebuild my brewery. 143 00:06:55,791 --> 00:06:58,043 What's that smell? 144 00:06:58,126 --> 00:07:00,462 It's pigeon shit. 145 00:07:00,504 --> 00:07:02,214 I'm gonna go out on a limb and say that you 146 00:07:02,297 --> 00:07:04,299 celebrated last night, and then you blacked out. 147 00:07:04,341 --> 00:07:07,719 - And your point? - The check came in. 148 00:07:07,803 --> 00:07:09,471 Okay, you showed up at exactly this time yesterday 149 00:07:09,554 --> 00:07:10,972 - to sign for it. - No. 150 00:07:10,972 --> 00:07:12,808 You told me it was coming in on Tuesday. 151 00:07:12,808 --> 00:07:14,476 I wrote it down. 152 00:07:14,559 --> 00:07:19,147 And it is Wednesday. 153 00:07:19,147 --> 00:07:21,149 What the hell happened to Tuesday? 154 00:07:21,149 --> 00:07:24,152 I never black out for a whole day unless I'm smoking crack. 155 00:07:24,152 --> 00:07:27,656 Well, we opened you an account at Dorset Bank, okay? 156 00:07:27,739 --> 00:07:29,658 Full balance was deposited yesterday by wire. 157 00:07:29,741 --> 00:07:31,159 Do you promise you're not just messing with me? 158 00:07:31,159 --> 00:07:34,162 - Good-bye, Frank. - Ha. 159 00:07:34,162 --> 00:07:39,584 I'd kiss you, Lou, only neither of us would enjoy that. 160 00:07:39,668 --> 00:07:42,170 Yes! 161 00:07:44,423 --> 00:07:46,842 Yeah, great. Just put them on the couch. 162 00:07:50,345 --> 00:07:51,680 What's that? 163 00:07:51,680 --> 00:07:53,348 They found my suitcase. 164 00:07:53,348 --> 00:07:54,349 Suitcase? 165 00:07:54,433 --> 00:07:55,600 From my trip. 166 00:07:55,684 --> 00:07:58,437 Trip? Uh, right, forgot. 167 00:07:58,520 --> 00:08:00,272 I'm sorry, are you still waiting around for, like, 168 00:08:00,355 --> 00:08:01,523 a fucking tip or something? 'Cause I'm pretty sure 169 00:08:01,565 --> 00:08:03,191 you guys lost the baggage, right? 170 00:08:03,191 --> 00:08:04,526 That means go. Good-bye. 171 00:08:04,609 --> 00:08:07,696 Thank you. Holy fuck. 172 00:08:07,696 --> 00:08:10,782 Nice suitcase, Mr. Shang. 173 00:08:10,866 --> 00:08:13,034 Somebody rings the doorbell, tells me he's with an airline, 174 00:08:13,034 --> 00:08:14,536 and hands me somebody's shit. 175 00:08:14,578 --> 00:08:16,371 - Ass clown. - Switched the last two numbers 176 00:08:16,371 --> 00:08:18,039 in the address. He'll be back for it, you know. 177 00:08:18,123 --> 00:08:19,875 He's gonna be shit out of luck, won't he? 178 00:08:19,875 --> 00:08:22,878 Think this'll fit? Kind of sexy. 179 00:08:22,961 --> 00:08:26,298 Case, shirt, socks... 180 00:08:26,381 --> 00:08:27,716 Lisinopril. 181 00:08:27,799 --> 00:08:29,551 Should I Google it? See what it does? 182 00:08:29,593 --> 00:08:31,219 No. You should give me some, and I'll let you know. 183 00:08:33,055 --> 00:08:34,139 I'm gonna wash this down with a beer. 184 00:08:34,222 --> 00:08:37,726 - You want one? - Yeah, fuck it. 185 00:08:40,562 --> 00:08:42,564 See, what you have to understand is, 186 00:08:42,606 --> 00:08:44,066 they're not identical twins. 187 00:08:44,149 --> 00:08:46,068 They're whatever it is when-- 188 00:08:46,068 --> 00:08:47,069 when you're not identical. 189 00:08:47,069 --> 00:08:48,987 Separate individuals. 190 00:08:49,071 --> 00:08:53,241 Like when I serve them grapes, they're a choking hazard. 191 00:08:53,241 --> 00:08:56,912 That's why I cut them this way and once that way. 192 00:08:56,995 --> 00:08:59,081 Amy loves them, goes crazy for them. 193 00:08:59,081 --> 00:09:01,416 But Jemma, gives her diarrhea. 194 00:09:01,416 --> 00:09:05,587 Separate individuals. 195 00:09:05,629 --> 00:09:07,923 And that's Amy waking up first, excuse me. 196 00:09:10,509 --> 00:09:11,927 - Hey. - What? 197 00:09:11,927 --> 00:09:13,762 Would you please stop torturing the girl? 198 00:09:13,762 --> 00:09:15,430 She's been babysitting since she was 14. 199 00:09:15,514 --> 00:09:17,182 Well, why can't Fiona do it? Or your mom? 200 00:09:17,265 --> 00:09:18,934 Fiona is working, and mama is playing bingo. 201 00:09:18,934 --> 00:09:21,269 We haven't been on a date since the kids were born. 202 00:09:21,269 --> 00:09:24,272 I need to get dressed up and be sexy for my man. 203 00:09:24,356 --> 00:09:26,024 And baby, I need to get laid. 204 00:09:26,108 --> 00:09:27,776 Maybe we can get a motel room. 205 00:09:27,776 --> 00:09:29,861 That sounds great and all, but-- 206 00:09:29,945 --> 00:09:32,030 But what? 207 00:09:32,114 --> 00:09:35,450 I-I-I-I just-- I don't feel comfortable leaving the girls 208 00:09:35,450 --> 00:09:37,035 with a complete stranger. 209 00:09:37,119 --> 00:09:40,288 Maybe in a couple months or something. 210 00:09:43,125 --> 00:09:45,293 Louise, thank you for coming by. 211 00:09:45,293 --> 00:09:47,295 Tonight isn't gonna work out. 212 00:09:47,295 --> 00:09:48,296 Baby, I'm sorry. 213 00:09:48,380 --> 00:09:49,631 - It's just-- - No. 214 00:09:49,631 --> 00:09:51,049 You don't want to go on a date, 215 00:09:51,133 --> 00:09:52,467 you can stay here and feed Jemma grapes. 216 00:09:52,467 --> 00:09:53,969 Not Jemma. Not Jemma, Amy. 217 00:09:54,052 --> 00:09:55,804 Babysit them until they're 18. 218 00:09:55,804 --> 00:09:59,307 I don't give a shit. I'll go on date night by myself. 219 00:10:06,982 --> 00:10:08,650 You like it? 220 00:10:08,650 --> 00:10:11,987 This is your parents' room? 221 00:10:11,987 --> 00:10:15,157 Before they're back, let's have sex on their bed. 222 00:10:15,157 --> 00:10:18,827 I'm game. 223 00:10:18,827 --> 00:10:22,331 Vagina sex. 224 00:10:22,331 --> 00:10:23,832 That's like-- that's-- 225 00:10:23,832 --> 00:10:25,167 that's kind of a big deal for you, right? 226 00:10:25,167 --> 00:10:27,002 I mean, well, what changed? 227 00:10:27,085 --> 00:10:28,754 You are such a commitment-phobe. 228 00:10:28,837 --> 00:10:30,589 No, no, no. I'm just-- I'm just curious. 229 00:10:30,672 --> 00:10:32,007 Well, I wrote on Facebook 230 00:10:32,090 --> 00:10:34,009 that I was saving myself for my future husband. 231 00:10:34,009 --> 00:10:35,677 But no one thought it was romantic. 232 00:10:35,677 --> 00:10:37,346 You know, not if I'm gonna tell them 233 00:10:37,346 --> 00:10:39,181 that I've been fucked in the ass and blown guys 234 00:10:39,181 --> 00:10:40,515 and had them jerk off in my face. 235 00:10:40,599 --> 00:10:42,351 You put that on Facebook? 236 00:10:42,351 --> 00:10:44,686 Also, try not to freak out about this, but I like you. 237 00:10:44,770 --> 00:10:46,021 We're not gonna get married or anything. 238 00:10:46,021 --> 00:10:47,939 Right? So you're good practice. 239 00:10:53,528 --> 00:10:55,947 ♪ take a ride with your nigga take a ride with your nigga ♪ 240 00:10:56,031 --> 00:10:58,450 ♪ take a ride with your nigga won't you ride with me ♪ 241 00:10:58,533 --> 00:11:00,369 Tiny Tim. What's up? 242 00:11:00,452 --> 00:11:03,038 Yo, I'm supposed to work with you guys. 243 00:11:03,121 --> 00:11:04,706 Work my johnson. 244 00:11:04,790 --> 00:11:07,459 G-Dog around? 245 00:11:07,542 --> 00:11:08,877 What about G? 246 00:11:08,961 --> 00:11:10,712 He said I could help out. 247 00:11:17,636 --> 00:11:20,222 Yeah, that's what I'm talking about. 248 00:11:21,890 --> 00:11:23,558 - What's up? - Put those on, man. 249 00:11:23,642 --> 00:11:25,227 Khakis and docksiders? 250 00:11:25,310 --> 00:11:27,062 Look. White people, they be coming from downtown, 251 00:11:27,145 --> 00:11:28,897 driving their Lexus and whatnot right? 252 00:11:28,897 --> 00:11:30,399 But they afraid to stop. 253 00:11:30,482 --> 00:11:33,485 They be taking our money to the fucking Polacks on 18th. 254 00:11:33,568 --> 00:11:35,320 I need a kid they ain't afraid of. 255 00:11:35,404 --> 00:11:38,407 You know, a little white boy on crutches and shit. 256 00:11:38,407 --> 00:11:40,409 You know, you're like a-- a greeter at Walmart. 257 00:11:40,492 --> 00:11:42,411 You feel me? 258 00:11:42,494 --> 00:11:44,496 Now look, put that shit on, son. 259 00:11:44,579 --> 00:11:47,582 And if you see a cracker buying crack, your ass better jump. 260 00:11:47,582 --> 00:11:52,087 You hear me? 261 00:11:59,261 --> 00:12:02,097 Sir, would you like more coffee? 262 00:12:02,097 --> 00:12:04,433 Oh. Well, thank you, ma'am. 263 00:12:04,433 --> 00:12:06,101 You want sugar in that? 264 00:12:06,184 --> 00:12:08,937 Or if it's too hot, I could blow on it. 265 00:12:08,937 --> 00:12:10,439 - You know what's weird? - Hmm? 266 00:12:10,522 --> 00:12:13,609 Sitting in a family diner with an erection. 267 00:12:13,692 --> 00:12:15,110 I'll keep that image in mind 268 00:12:15,193 --> 00:12:17,613 while I'm clearing plates of fried eggs. 269 00:12:22,284 --> 00:12:24,119 If he's gonna enjoy our air conditioning all day, 270 00:12:24,119 --> 00:12:26,622 he's got to order more than an English muffin. 271 00:12:26,705 --> 00:12:28,123 I'll make him have pancakes. 272 00:12:28,123 --> 00:12:30,292 Looky you. You're glowing, girl. 273 00:12:30,292 --> 00:12:32,377 It must be all that good sex. 274 00:12:32,461 --> 00:12:34,296 Best part is there's no drama, 275 00:12:34,296 --> 00:12:36,214 which usually just means I'm bored. 276 00:12:36,298 --> 00:12:38,133 But instead, I think I'm just happy. 277 00:12:38,133 --> 00:12:39,718 We're glad for you. 278 00:12:39,801 --> 00:12:41,637 Let us know how week two goes. 279 00:12:52,648 --> 00:12:55,651 I, um-- I made--uh, 280 00:12:55,651 --> 00:12:57,486 I opened an account here yesterday. 281 00:12:57,486 --> 00:12:58,820 Name's Frank Gallagher. 282 00:12:58,904 --> 00:12:59,988 Security? 283 00:13:00,072 --> 00:13:01,323 Uh, Mr. Gallagher. 284 00:13:01,323 --> 00:13:02,491 I'll-- I'll take this, Lindsay. 285 00:13:02,574 --> 00:13:04,076 Thank you. We're fine. 286 00:13:04,159 --> 00:13:05,327 Uh, can I get you anything? 287 00:13:05,327 --> 00:13:06,828 Coffee? Danish? 288 00:13:06,828 --> 00:13:08,497 No. What kind of danish? 289 00:13:08,497 --> 00:13:10,499 Here. Sit. 290 00:13:10,582 --> 00:13:13,919 Go. 291 00:13:14,002 --> 00:13:16,672 So, uh, where did we leave off? 292 00:13:16,672 --> 00:13:20,676 Our, uh, premium money market is at 1.65. 293 00:13:20,676 --> 00:13:23,428 But say we pair you with a financial manager, 294 00:13:23,512 --> 00:13:25,347 personalize your portfolio, 295 00:13:25,347 --> 00:13:28,850 focus on your long-term financial goals, your-- 296 00:13:28,934 --> 00:13:31,270 your plan for retirement? 297 00:13:31,353 --> 00:13:33,105 I want to make a withdrawal. 298 00:13:33,188 --> 00:13:34,273 - What? - My money. 299 00:13:34,356 --> 00:13:35,440 I want to get it. 300 00:13:35,524 --> 00:13:36,525 We don't have it. 301 00:13:36,608 --> 00:13:37,859 - How's that? - You-- 302 00:13:37,859 --> 00:13:39,528 You withdrew it yesterday. 303 00:13:39,528 --> 00:13:41,196 We-- we had to send out to that other branch 304 00:13:41,196 --> 00:13:43,031 for those hundreds. 305 00:13:43,115 --> 00:13:45,701 It's not every day someone wants $121,000 in cash, so... 306 00:13:45,784 --> 00:13:47,536 - I got all of it? - Yes. 307 00:13:47,536 --> 00:13:49,288 But if you'd like to leave a portion 308 00:13:49,371 --> 00:13:51,039 of your settlement with us to invest, we'd certainly-- 309 00:13:51,123 --> 00:13:54,293 Did I happen to say where I was going when I left here? 310 00:13:54,376 --> 00:13:57,880 No. 311 00:13:57,880 --> 00:13:59,381 I say anything at all? 312 00:13:59,464 --> 00:14:02,217 Just that you were going to celebrate. 313 00:14:02,301 --> 00:14:04,303 I take it you had fun. 314 00:14:19,318 --> 00:14:20,402 Debbie. 315 00:14:20,485 --> 00:14:21,737 How was your party? 316 00:14:21,820 --> 00:14:24,239 Ally's cousin told us about it. 317 00:14:24,239 --> 00:14:26,158 - It was fun. - Maybe not so fun 318 00:14:26,241 --> 00:14:29,244 for the boy you raped. Never heard of that. 319 00:14:29,244 --> 00:14:31,830 A girl who had to rape a boy to get laid. 320 00:14:31,914 --> 00:14:35,667 How does that work? 321 00:14:40,923 --> 00:14:42,090 Get the fuck off me. 322 00:14:43,926 --> 00:14:44,927 Hey, whoa. 323 00:14:44,927 --> 00:14:45,928 Whoa, hey. 324 00:14:45,928 --> 00:14:47,429 Get off. 325 00:14:47,429 --> 00:14:49,014 Hey. Hey, whoa. 326 00:14:49,097 --> 00:14:51,433 Hey. Cut it-- 327 00:14:51,517 --> 00:14:53,268 Come on. Four on one, that's not cool. 328 00:14:53,352 --> 00:14:55,103 None of your fucking business. 329 00:14:55,103 --> 00:14:56,688 Yeah? Why don't you find four other girls to fight? 330 00:14:56,772 --> 00:14:59,024 I'll let you tear each other's eyes out. 331 00:14:59,107 --> 00:15:01,944 Otherwise beat it. 332 00:15:02,027 --> 00:15:04,029 Rapist bitch. 333 00:15:08,617 --> 00:15:12,120 That-- that was the nicest thing anyone's ever done for me. 334 00:15:12,204 --> 00:15:13,205 You okay? 335 00:15:13,288 --> 00:15:14,706 Yeah. 336 00:15:14,790 --> 00:15:16,625 Look, I saw you throw the first punch. 337 00:15:16,625 --> 00:15:18,460 If you're gonna start a four-on-one like that, 338 00:15:18,460 --> 00:15:22,965 you better pick up some moves 'cause that was pathetic. 339 00:15:22,965 --> 00:15:24,967 Wait! What's Reflex Athletics? 340 00:15:35,978 --> 00:15:38,147 What are you working on? 341 00:15:38,147 --> 00:15:39,731 A video game. 342 00:15:39,815 --> 00:15:41,483 I write music for video games. 343 00:15:41,483 --> 00:15:43,152 You didn't tell me that. That's cool. 344 00:15:43,235 --> 00:15:44,820 You want cool? Okay. 345 00:15:44,820 --> 00:15:47,573 Well, uh, this game is called "Ham Scramble." 346 00:15:47,656 --> 00:15:49,158 It's for ages 4 and up. 347 00:15:49,158 --> 00:15:51,160 You have to smash as many little pigs as possible 348 00:15:51,160 --> 00:15:52,995 with a big purple hammer. 349 00:15:53,078 --> 00:15:54,496 What music goes with that? 350 00:15:54,580 --> 00:15:56,915 Oh, I'm creating a moving stream motif 351 00:15:56,999 --> 00:16:00,502 as a reminder of our own mortality. 352 00:16:00,586 --> 00:16:03,005 It plays every time one of the little green pigs gets crushed. 353 00:16:03,005 --> 00:16:06,675 - The pigs are green? - They are. 354 00:16:06,675 --> 00:16:09,178 Did I mention that I'm falling in love with you? 355 00:16:09,178 --> 00:16:11,013 No. 356 00:16:11,013 --> 00:16:14,600 Uh, thank you. 357 00:16:14,683 --> 00:16:18,103 Yeah, I just, uh-- I wasn't gonna say anything. 358 00:16:18,187 --> 00:16:20,022 A thought that I had. 359 00:16:22,858 --> 00:16:26,528 Go away, now it's awkward. Come on. 360 00:16:26,528 --> 00:16:29,448 - Uh, more coffee, please. - Uh. 361 00:16:29,531 --> 00:16:31,033 Thanks. 362 00:16:41,794 --> 00:16:43,378 - Hi. - Whatever time 363 00:16:43,462 --> 00:16:45,964 you get off work tonight, you're going dancing. 364 00:16:46,048 --> 00:16:48,383 And if you have other plans, you're gonna cancel. 365 00:16:48,467 --> 00:16:49,885 - Anything else? - You can't bring 366 00:16:49,885 --> 00:16:51,887 your new boyfriend. 367 00:16:51,887 --> 00:16:53,305 - Okay. - It's not negotiable, 368 00:16:53,388 --> 00:16:54,723 so don't try it. 369 00:16:54,723 --> 00:16:56,391 I need to get dressed up like a sex object 370 00:16:56,391 --> 00:16:58,560 and be objectified, not be the third wheel 371 00:16:58,644 --> 00:17:00,229 to you and your new squeeze. 372 00:17:00,229 --> 00:17:02,064 In fact, I don't even want to hear about him. 373 00:17:02,064 --> 00:17:05,400 Not how great he is or how many times an hour you bang it out. 374 00:17:05,400 --> 00:17:07,653 Going through a sex famine over here. 375 00:17:07,736 --> 00:17:09,238 You know what he just told me? 376 00:17:09,238 --> 00:17:10,572 What did I just say? 377 00:17:10,572 --> 00:17:12,491 That he's falling in love with me. 378 00:17:12,574 --> 00:17:14,243 - Damn. - I mean, 379 00:17:14,326 --> 00:17:16,078 we've only been seeing each other a week. 380 00:17:16,078 --> 00:17:18,247 You didn't say it back, did you? 381 00:17:18,330 --> 00:17:19,832 - No. - Good girl. 382 00:17:19,915 --> 00:17:20,916 But I'm, like, freaking out. 383 00:17:20,916 --> 00:17:22,000 I mean, I'm-- I'm-- 384 00:17:22,084 --> 00:17:23,419 I'm standing by the register, 385 00:17:23,419 --> 00:17:27,423 and I'm, like, tingling. 386 00:17:27,423 --> 00:17:29,425 Hello? 387 00:17:29,425 --> 00:17:31,927 Oh, hell, yeah. There he is. 388 00:17:35,097 --> 00:17:38,100 I always took you for a nickel and diming cheapskate, Frank. 389 00:17:38,100 --> 00:17:40,936 But last night, you restored my faith in humanity. 390 00:17:40,936 --> 00:17:43,272 - Raise them up to Frank. - Yeah! 391 00:17:43,272 --> 00:17:45,941 Take it I bought a few rounds last night. 392 00:17:46,024 --> 00:17:47,609 You practically bought the bar, Frank. 393 00:17:47,609 --> 00:17:49,194 And not the cheap stuff. 394 00:17:49,278 --> 00:17:51,530 Nothing out of plastic bottles. 395 00:17:51,613 --> 00:17:53,449 What did I spend? 396 00:17:53,532 --> 00:17:55,451 Couple grand, maybe. 397 00:17:55,451 --> 00:17:58,954 Couple of grand. Jesus fuck. 398 00:17:58,954 --> 00:18:01,457 Did I happen to say where I was going when I left here? 399 00:18:01,457 --> 00:18:02,958 I was passed out by then, Frank. 400 00:18:03,041 --> 00:18:04,626 Damn. Sounds like I missed a good time. 401 00:18:04,710 --> 00:18:06,044 Yeah. 402 00:18:06,128 --> 00:18:09,465 - Yeah. - What's wrong, Frank? 403 00:18:09,465 --> 00:18:13,135 Searching the deepest recesses of my memory looking for a clue 404 00:18:13,135 --> 00:18:16,972 to the whereabouts of a lost fucking fortune. 405 00:18:16,972 --> 00:18:18,307 Ah, you misplaced a 20, did you? 406 00:18:18,390 --> 00:18:19,641 That's too bad. 407 00:18:19,641 --> 00:18:21,643 - Try checking your pockets. - Right. 408 00:18:21,727 --> 00:18:24,313 Like I'm not gonna realize I'm-- 409 00:18:24,313 --> 00:18:27,316 Hold on. 410 00:18:30,819 --> 00:18:33,155 Holy shit. That says Porsche. 411 00:18:33,238 --> 00:18:35,574 You stole a Porsche? 412 00:18:35,657 --> 00:18:37,659 I might have bought one. 413 00:18:51,006 --> 00:18:53,926 Is this where you learned to fight? 414 00:18:54,009 --> 00:18:55,344 Nah. I learned in juvie. 415 00:18:55,427 --> 00:18:57,096 After I got raped three or four times, 416 00:18:57,179 --> 00:18:58,931 I figured I should pick up a few moves. 417 00:18:59,014 --> 00:19:01,016 - Really? - No. 418 00:19:01,016 --> 00:19:04,353 Um, I-- I want to learn how to fight. 419 00:19:04,436 --> 00:19:07,022 I thought maybe you could train me. 420 00:19:07,022 --> 00:19:10,693 - What, like karate kid? Wax on. - Wah. 421 00:19:10,693 --> 00:19:12,027 Look, this is Chicago. You want to fight? 422 00:19:12,111 --> 00:19:14,029 Punch the other girl in the tit. You want to box? 423 00:19:14,113 --> 00:19:16,031 - You take a class. - I can't afford a class. 424 00:19:16,031 --> 00:19:19,868 They'll give you a trial class for free. 425 00:19:19,868 --> 00:19:21,870 Ask at the desk. 426 00:19:29,211 --> 00:19:31,380 Tiny Tim, you up. 427 00:19:31,380 --> 00:19:33,465 Welcome to 14th and Main. I'll be your server. 428 00:19:33,549 --> 00:19:34,717 What will you be having? 429 00:19:42,808 --> 00:19:45,060 - The fuck you give him? - What? 430 00:19:45,060 --> 00:19:46,895 The man gave you a 20. 431 00:19:46,895 --> 00:19:48,564 That's a quarter gram. 432 00:19:48,564 --> 00:19:50,065 You gave up a teener. 433 00:19:50,065 --> 00:19:51,734 That's 1.5. 434 00:19:51,734 --> 00:19:54,403 - Now you owe me a hundred bucks. - What? 435 00:19:54,403 --> 00:19:57,489 Out here, niggers get shot for this shit. 436 00:19:57,573 --> 00:20:00,492 So you better find a way to get me paid. 437 00:20:42,701 --> 00:20:44,787 - Huh? - Ah, Jesus. 438 00:20:44,787 --> 00:20:47,289 Kermit, what are you doing back there? 439 00:20:47,289 --> 00:20:48,290 Resting. 440 00:20:48,374 --> 00:20:51,460 Oh, what a night, huh? 441 00:20:51,543 --> 00:20:52,962 You were with me last night? 442 00:20:52,962 --> 00:20:54,380 You don't remember? 443 00:20:54,463 --> 00:20:56,131 What happened after the Alibi? 444 00:20:56,131 --> 00:20:57,633 Leave out nothing. 445 00:20:57,716 --> 00:21:00,135 Well, you bought this car from Bobby Faring. 446 00:21:00,219 --> 00:21:01,637 60 grand and change. 447 00:21:01,637 --> 00:21:02,972 60. 448 00:21:02,972 --> 00:21:04,473 Fuck. 449 00:21:04,473 --> 00:21:07,142 So that leaves 61 minus the Alibi. 450 00:21:07,226 --> 00:21:08,811 Call it 59. 451 00:21:08,811 --> 00:21:10,312 And then you bought crack. 452 00:21:10,396 --> 00:21:13,148 And I-I didn't want any, so you did it all. 453 00:21:13,232 --> 00:21:15,150 And we drove to Chinatown for dim sum. 454 00:21:16,986 --> 00:21:19,154 Oh, you made it. 455 00:21:19,154 --> 00:21:20,906 Hi, yeah. Thanks for having me. 456 00:21:20,990 --> 00:21:23,158 It's, uh, nice to see you. Hey. 457 00:21:23,158 --> 00:21:26,495 You have my 10 grand, right? No? Okay. 458 00:21:26,495 --> 00:21:28,831 Well, let's just call it, like-- like 4% interest. 459 00:21:28,831 --> 00:21:32,001 - So what would that be? Like-- - Jason. 460 00:21:32,084 --> 00:21:35,838 This is adorable Marsha and her nanny, Yohania. 461 00:21:35,838 --> 00:21:38,507 Adorable Wendy and her nanny, Thais. 462 00:21:38,507 --> 00:21:40,009 Everyone, this is Lip. 463 00:21:40,009 --> 00:21:41,343 - Guys. - You hungry? 464 00:21:41,427 --> 00:21:43,178 Yohania can make you a quesadilla. 465 00:21:43,262 --> 00:21:44,680 Oh, no. No, I'm okay. 466 00:21:44,763 --> 00:21:48,017 Thank you, though. 467 00:21:48,017 --> 00:21:49,685 They, uh-- they each have a nanny? 468 00:21:49,685 --> 00:21:51,103 Yes. And I know you want a quesadilla. 469 00:21:51,186 --> 00:21:52,605 You said you were starving earlier. 470 00:21:52,688 --> 00:21:54,356 Oh, no. Yohania, she's got enough to do. 471 00:21:54,356 --> 00:21:55,691 She's not a slave. 472 00:21:55,691 --> 00:21:57,526 - She's a nanny. - Right. 473 00:21:57,610 --> 00:22:00,529 Dad, are you locking the wine fridge because Lip is here? 474 00:22:00,529 --> 00:22:02,364 Please don't pick a fight. 475 00:22:02,364 --> 00:22:03,782 Well, he never locks it. 476 00:22:03,866 --> 00:22:06,035 You said douchebaggery would not be a problem. 477 00:22:06,035 --> 00:22:07,870 Well, if you met my dad, you know, you, uh-- 478 00:22:07,870 --> 00:22:09,038 you really wouldn't sweat it. 479 00:22:09,038 --> 00:22:10,456 I'll make us cocktails. 480 00:22:10,539 --> 00:22:12,708 Right. 481 00:22:21,383 --> 00:22:23,052 Now this is what I'm talking about. 482 00:22:23,052 --> 00:22:26,055 Drinking, dancing, guys looking at my ass. 483 00:22:26,138 --> 00:22:27,556 Do you some good, too. 484 00:22:27,556 --> 00:22:28,724 What do you want? Vodka soda? 485 00:22:28,807 --> 00:22:30,392 Vodka vodka. 486 00:22:30,392 --> 00:22:34,230 Oh. Yes, sir. 487 00:22:34,230 --> 00:22:36,398 Two vodka soda. 488 00:23:17,606 --> 00:23:19,775 No, no, no, no, no, no. Keep doing that. 489 00:23:36,876 --> 00:23:38,294 Hey. This is yours. 490 00:23:38,294 --> 00:23:39,962 Would you mind if we left, like, right now? 491 00:23:39,962 --> 00:23:41,297 And don't pretend like you give a shit because I saw you 492 00:23:41,297 --> 00:23:42,798 over here texting your boyfriend. 493 00:23:42,798 --> 00:23:44,300 We just got here. 494 00:23:51,140 --> 00:23:53,225 Hey. 495 00:23:53,309 --> 00:23:55,477 - What happened? - I'm not proud of it. 496 00:23:55,477 --> 00:23:56,812 Okay. 497 00:23:56,896 --> 00:23:58,147 I was on the dance floor with this guy. 498 00:23:58,147 --> 00:23:59,899 We started getting friction going. 499 00:23:59,982 --> 00:24:01,984 And I had an orgasm. I thought I should get out 500 00:24:01,984 --> 00:24:03,652 of there before he started getting any ideas. 501 00:24:03,652 --> 00:24:05,487 - Wait, you had an-- - That's how horny 502 00:24:05,487 --> 00:24:07,239 and lonely I've been these days, 503 00:24:07,323 --> 00:24:09,158 like a dog humping a lamppost. 504 00:24:09,158 --> 00:24:11,744 Kev giving all his love to those babies. 505 00:24:11,827 --> 00:24:13,245 Did I just cheat on Kev? 506 00:24:13,329 --> 00:24:15,915 It wasn't intentional, right? 507 00:24:15,998 --> 00:24:18,000 I didn't go on the dance floor thinking it was gonna happen. 508 00:24:18,000 --> 00:24:20,169 But once the grinding started, yeah. 509 00:24:20,169 --> 00:24:22,588 That shit was intentional. 510 00:24:22,671 --> 00:24:24,840 So we had dim sum. 511 00:24:24,840 --> 00:24:26,425 Then what? 512 00:24:26,509 --> 00:24:29,011 I-I had so many pork buns, I had to nap in the car. 513 00:24:29,094 --> 00:24:30,012 You again? 514 00:24:30,095 --> 00:24:31,347 No, we're not eating. 515 00:24:31,430 --> 00:24:32,348 We're just checking the place-- 516 00:24:32,431 --> 00:24:34,517 Ready for more? 517 00:24:34,517 --> 00:24:37,186 This way. 518 00:24:47,530 --> 00:24:48,531 Gambling. 519 00:24:48,531 --> 00:24:50,699 Goddammit. 520 00:24:50,783 --> 00:24:53,702 Do you-- do you think you lost money? 521 00:24:53,702 --> 00:24:54,787 Well, what do you think? 522 00:24:54,870 --> 00:24:56,872 Since I woke up with nothing. 523 00:24:56,872 --> 00:24:58,040 That table? 524 00:24:58,123 --> 00:25:00,042 Thousand-dollar limit. 525 00:25:00,042 --> 00:25:01,210 No, thank you. 526 00:25:01,293 --> 00:25:04,547 Your friend is expert at pai gow. 527 00:25:11,971 --> 00:25:15,224 Very aggressive. 528 00:25:15,224 --> 00:25:17,893 Almost lost everything. 529 00:25:17,893 --> 00:25:22,148 Then double his money. 530 00:25:22,231 --> 00:25:23,983 Left with three ladies. 531 00:25:29,572 --> 00:25:31,407 - Very lucky guy. - You hear that? 532 00:25:31,407 --> 00:25:34,076 You doubled your money. 533 00:25:34,160 --> 00:25:35,911 I say where I was going? 534 00:25:35,911 --> 00:25:37,079 No. 535 00:25:54,763 --> 00:25:56,765 - Hey. - Hey. 536 00:25:56,765 --> 00:25:58,601 I thought you were hanging out with your friend tonight. 537 00:25:58,601 --> 00:26:00,603 I wanted to see you. 538 00:26:10,112 --> 00:26:12,448 Well. 539 00:26:12,531 --> 00:26:14,533 Uh, beer? 540 00:26:21,290 --> 00:26:23,626 I'm falling in love with you, too. 541 00:26:25,628 --> 00:26:28,297 Okay. 542 00:26:28,297 --> 00:26:29,465 Is it? 543 00:26:46,982 --> 00:26:49,068 ♪ yeah ♪ 544 00:26:49,151 --> 00:26:52,822 ♪ you don't know what you want ♪ 545 00:26:52,822 --> 00:26:55,157 ♪ you're such a big shot, big mouth ♪ 546 00:26:55,157 --> 00:26:56,826 ♪ and that's all that you got ♪ 547 00:26:56,826 --> 00:26:59,745 ♪ you got, you got, you got, you got ♪ 548 00:26:59,829 --> 00:27:01,580 ♪ yeah ♪ 549 00:27:01,664 --> 00:27:05,000 ♪ we ain't messing around ♪ 550 00:27:05,084 --> 00:27:06,669 ♪ we spread love, don't kill ♪ 551 00:27:06,752 --> 00:27:09,088 ♪ and shake some solid ground ♪ 552 00:27:09,171 --> 00:27:14,593 ♪ some ground, some ground, some ground, some ground ♪ 553 00:27:14,677 --> 00:27:17,179 Girl boxers at the gym are in seriously good shape. 554 00:27:17,263 --> 00:27:19,014 Might take me a few weeks to get ripped like that. 555 00:27:19,098 --> 00:27:20,683 If you want to know how to put on some muscle mass, 556 00:27:20,766 --> 00:27:22,268 I'm your guy. 557 00:27:22,351 --> 00:27:25,271 Besides, MMA chicks are super hot. 558 00:27:25,354 --> 00:27:27,857 It must be kind of weird dating a chick who can kick your ass. 559 00:27:27,940 --> 00:27:29,692 Oh, good morning, baby. 560 00:27:29,692 --> 00:27:31,694 Hey. Morning, Debs. 561 00:27:31,694 --> 00:27:33,362 Hi, V. I was just dropping Liam off. 562 00:27:33,446 --> 00:27:36,031 - See you, Kev. - See you later, Deb. 563 00:27:36,031 --> 00:27:37,950 Yeah. I said I'd watch Liam for a couple hours. 564 00:27:38,033 --> 00:27:39,785 How was last night? Was it fun? 565 00:27:39,869 --> 00:27:41,704 - It was fine. - Yeah? 566 00:27:41,704 --> 00:27:43,122 I'm sorry I didn't go. 567 00:27:43,205 --> 00:27:44,707 I better go open the bar. Probably guys 568 00:27:44,790 --> 00:27:46,375 huddled around the door with the shakes. 569 00:27:46,375 --> 00:27:48,377 All right. Say bye to mommy. 570 00:27:48,461 --> 00:27:50,880 Say bye to the girls. 571 00:27:50,963 --> 00:27:52,048 Bye, mama. 572 00:27:52,131 --> 00:27:53,716 Bye. 573 00:27:53,716 --> 00:27:55,051 Bye, mama. 574 00:28:02,808 --> 00:28:05,061 Patsy's. This is Melinda, can I help you? 575 00:28:05,061 --> 00:28:06,729 Hey, ah, it's Fiona. 576 00:28:06,729 --> 00:28:08,397 I'm scheduled for a double today. 577 00:28:08,397 --> 00:28:10,566 But I'm just not feeling great. 578 00:28:10,566 --> 00:28:12,568 I was wondering if it's not busy, 579 00:28:12,568 --> 00:28:13,819 maybe you don't need me? 580 00:28:13,903 --> 00:28:16,489 And you guys can take my tables. 581 00:28:16,572 --> 00:28:18,240 Sean, it's Fiona. Says she's not feeling-- 582 00:28:18,240 --> 00:28:22,078 No, no, no, no. Don't put Sean on. 583 00:28:22,078 --> 00:28:23,829 You can't make the lunch shift? 584 00:28:23,913 --> 00:28:25,748 No, no. 585 00:28:25,748 --> 00:28:27,083 I can. I can. 586 00:28:27,166 --> 00:28:29,418 I just thought if it wasn't busy-- 587 00:28:29,502 --> 00:28:31,087 Yeah, all right. Well, you're off the hook. 588 00:28:31,087 --> 00:28:32,922 - But I need you for dinner. - Sure. 589 00:28:32,922 --> 00:28:35,424 Okay. I'll see you later. 590 00:28:45,935 --> 00:28:50,940 - What the fuck? - Morning. 591 00:28:50,940 --> 00:28:52,942 What are you wearing? 592 00:28:53,025 --> 00:28:54,443 Oh, you mean this? 593 00:28:54,443 --> 00:28:56,445 It was just something I threw on. 594 00:29:01,784 --> 00:29:03,452 - What the fuck? - Okay. 595 00:29:03,452 --> 00:29:05,788 So your suitcase gave me an idea, right? 596 00:29:05,871 --> 00:29:07,623 So I went to the airport, and they even have 597 00:29:07,623 --> 00:29:09,041 unclaimed baggage just off to the side 598 00:29:09,125 --> 00:29:10,876 just sitting there. 599 00:29:10,960 --> 00:29:13,295 - Are you wearing Mink? - No, it's fake, but it's nice. 600 00:29:13,295 --> 00:29:15,464 Yes? No. It's not nice, look. 601 00:29:15,464 --> 00:29:16,632 I hate to burst your bubbles here. 602 00:29:16,716 --> 00:29:18,634 You both look fucking insane. 603 00:29:18,718 --> 00:29:20,302 This all you got? 604 00:29:20,302 --> 00:29:25,474 We have electric shavers, Jamaican rum, and this. 605 00:29:25,558 --> 00:29:27,143 Oh. 606 00:29:27,143 --> 00:29:29,395 - That has a hair on it. - What? You don't want it? 607 00:29:29,478 --> 00:29:31,897 No, I-- You touch me with that, 608 00:29:31,981 --> 00:29:33,733 I will knock the teeth out of your head. 609 00:29:33,816 --> 00:29:36,319 - I will knock the teeth-- - If I touch you with this? 610 00:29:36,402 --> 00:29:37,737 What the fuck is wrong with you? 611 00:29:37,820 --> 00:29:39,780 En garde. Pow. 612 00:29:39,822 --> 00:29:43,492 What the fuck is wrong with you? 613 00:29:43,492 --> 00:29:46,495 This is not funny. I'm not fucking Star Wars-- 614 00:29:48,581 --> 00:29:50,666 No way. A Porsche. 615 00:29:50,666 --> 00:29:53,002 Shut the fuck up. 616 00:29:53,002 --> 00:29:54,670 You get the insurance money? 617 00:29:54,670 --> 00:29:56,922 Sammi can't know about this. 618 00:29:57,006 --> 00:29:58,674 - Is she around? - No. 619 00:29:58,674 --> 00:30:01,010 She says you owe her an RV. 620 00:30:01,010 --> 00:30:02,845 Shit. 621 00:30:02,928 --> 00:30:04,347 Can I get a hundred bucks? 622 00:30:04,347 --> 00:30:06,098 Don't have it. 623 00:30:06,182 --> 00:30:09,685 You know if I snuck back into the house night before last? 624 00:30:09,685 --> 00:30:13,022 Hid something under the floorboards, maybe, 625 00:30:13,022 --> 00:30:15,274 or in the back yard? 626 00:30:15,358 --> 00:30:17,360 Don't think so. 627 00:30:17,360 --> 00:30:18,527 Can I take it for a spin? 628 00:30:18,527 --> 00:30:20,863 No. 629 00:30:20,863 --> 00:30:24,367 You have a credit card? 630 00:30:24,367 --> 00:30:26,202 Let me see that. 631 00:30:26,202 --> 00:30:29,288 It says The Loren. 632 00:30:29,372 --> 00:30:32,375 It's a hotel key. 633 00:30:32,375 --> 00:30:35,461 Can I just tell you how happy I am right now? 634 00:30:35,544 --> 00:30:37,380 Really? Because at the diner yesterday, 635 00:30:37,463 --> 00:30:39,465 I thought maybe I went too far. 636 00:30:39,548 --> 00:30:41,550 No. 637 00:30:41,550 --> 00:30:44,804 - You make me feel sane. - Hmm? 638 00:30:44,887 --> 00:30:47,723 And I want to be around you all the time, 639 00:30:47,807 --> 00:30:50,393 even when we're not fucking. 640 00:30:50,393 --> 00:30:52,228 I mean, no. We're usually fucking. 641 00:30:52,228 --> 00:30:53,896 But during the brief windows of time 642 00:30:53,896 --> 00:30:55,982 when we're doing other things besides fucking, 643 00:30:56,065 --> 00:30:57,900 like eating pancakes with our hands-- 644 00:30:57,900 --> 00:31:01,320 You want to get married? 645 00:31:01,404 --> 00:31:02,571 What? 646 00:31:02,655 --> 00:31:04,073 I mean, my folks met on a Tuesday 647 00:31:04,073 --> 00:31:06,575 - and married two days later. - No shit? 648 00:31:06,575 --> 00:31:09,245 No. My dad-- he was shipping off for Vietnam-- 649 00:31:09,328 --> 00:31:10,746 asked her. She said yes. 650 00:31:10,830 --> 00:31:12,331 Are they still together? 651 00:31:12,415 --> 00:31:15,835 Yeah. Still are. 652 00:31:15,918 --> 00:31:17,586 - I'd marry you. - Oh, would you? 653 00:31:17,670 --> 00:31:19,255 Why? Is there a reason I shouldn't? 654 00:31:19,255 --> 00:31:21,090 - No. I'm a good choice. - I'm a great choice. 655 00:31:21,090 --> 00:31:22,341 Well, if it were up to me, I'd do it today. 656 00:31:22,425 --> 00:31:24,260 - Do it right now. - Oh. 657 00:31:24,343 --> 00:31:27,430 All right. 658 00:31:32,435 --> 00:31:33,603 Marriage in Chicago. 659 00:31:33,686 --> 00:31:35,271 Yep. All right. 660 00:31:35,354 --> 00:31:36,939 Open that. 661 00:31:37,023 --> 00:31:38,608 Well, should we wait till after we're married? 662 00:31:38,608 --> 00:31:40,526 No. It's crap champagne. 663 00:31:40,610 --> 00:31:41,777 All right. Chicago. 664 00:31:41,777 --> 00:31:43,362 Same-day weddings. 665 00:31:43,446 --> 00:31:45,281 You can get a marriage license at the courthouse, 666 00:31:45,364 --> 00:31:46,866 get married in the same building. 667 00:31:46,949 --> 00:31:49,619 Download application for wedding license. 668 00:31:49,702 --> 00:31:50,953 Boom. 669 00:31:50,953 --> 00:31:53,623 Print one? 670 00:31:53,623 --> 00:31:54,957 What are you waiting for? 671 00:31:54,957 --> 00:31:57,543 All right. 672 00:31:57,627 --> 00:31:59,462 Slow motion. 673 00:31:59,462 --> 00:32:00,630 Hands relaxed. 674 00:32:00,630 --> 00:32:02,965 Fingers together. 675 00:32:02,965 --> 00:32:05,635 So as you throw the hook, you're gonna rotate your body 676 00:32:05,635 --> 00:32:07,553 until your right heel comes off the ground. 677 00:32:07,637 --> 00:32:08,971 Go ahead. 678 00:32:14,143 --> 00:32:15,645 Okay. Now faster. 679 00:32:20,483 --> 00:32:23,486 What is going on? 680 00:32:23,569 --> 00:32:25,154 I might need to work on my form. 681 00:32:36,666 --> 00:32:38,834 I'm digging the naked clerical work. 682 00:32:38,834 --> 00:32:41,003 All right. So here. 683 00:32:41,003 --> 00:32:44,340 We just have to fill these out, turn them in at the courthouse. 684 00:32:44,423 --> 00:32:47,760 Okay, are you related to Applicant A? 685 00:32:47,843 --> 00:32:50,513 Who's Applicant A? 686 00:32:50,513 --> 00:32:52,014 That would be me. 687 00:32:52,014 --> 00:32:54,183 Am I related to you? 688 00:32:54,183 --> 00:32:57,687 I love that they have to ask that. 689 00:32:57,770 --> 00:33:00,773 Uh, you're not gonna take my last name, are you? 690 00:33:00,856 --> 00:33:02,525 I'm-- I'm-- I mean, I'm cool either way, but-- 691 00:33:02,525 --> 00:33:04,360 Fender? Fiona Fender? 692 00:33:04,443 --> 00:33:06,028 Why not? 693 00:33:06,028 --> 00:33:08,030 Fiona Fender. 694 00:33:08,114 --> 00:33:10,533 That was actually a P at the front. 695 00:33:10,533 --> 00:33:12,285 - Where? Come on. - Seriously. 696 00:33:12,368 --> 00:33:15,037 In front of the F. See? 697 00:33:15,037 --> 00:33:16,956 It's silent. Nobody ever reads it right. 698 00:33:17,039 --> 00:33:18,541 Actually, you know what? You don't have to take my name. 699 00:33:18,541 --> 00:33:20,042 No, no, no. I want to. 700 00:33:20,042 --> 00:33:21,377 I want to. 701 00:33:21,460 --> 00:33:23,462 Fiona P-Fender. 702 00:33:23,546 --> 00:33:24,630 That's-- 703 00:33:24,714 --> 00:33:25,882 That's p-fucked up. 704 00:33:25,965 --> 00:33:31,220 - It's p-fucking sexy. - Mmm. 705 00:33:31,304 --> 00:33:33,222 Hey, what time is it? 706 00:33:33,306 --> 00:33:34,891 I've got to be at work at p-five, 707 00:33:34,891 --> 00:33:37,059 and I can lose this p-job. 708 00:33:37,059 --> 00:33:38,811 Well, if we are going to squeeze a wedding in, 709 00:33:38,895 --> 00:33:39,896 we have got to get a move on. 710 00:33:39,896 --> 00:33:41,898 Come on. 711 00:33:48,404 --> 00:33:49,739 Whoa. 712 00:33:49,739 --> 00:33:51,741 They said I'm paid up till tonight. 713 00:33:51,824 --> 00:33:55,077 Guess your old man's got fancy taste in hotel rooms. 714 00:33:58,080 --> 00:34:00,333 And Chinese prostitutes. 715 00:34:01,125 --> 00:34:04,629 _ 716 00:34:04,670 --> 00:34:07,423 '86 Chateau Lafite Rothschild. 717 00:34:07,507 --> 00:34:09,592 - How much was this? - $2,100. 718 00:34:09,592 --> 00:34:11,260 But you order it. 719 00:34:11,344 --> 00:34:12,845 You left your jacket. 720 00:34:16,933 --> 00:34:19,936 I assume since you're here, 721 00:34:19,936 --> 00:34:21,437 I paid in advance? 722 00:34:21,437 --> 00:34:23,439 Through the weekend. 723 00:34:23,439 --> 00:34:24,774 So if you and your boy 724 00:34:24,774 --> 00:34:26,442 want to do some-- 725 00:34:26,442 --> 00:34:28,861 Tell me everything that happened when you last saw me. 726 00:34:28,945 --> 00:34:30,863 We were partying. 727 00:34:30,947 --> 00:34:32,448 Just us? 728 00:34:35,451 --> 00:34:38,120 And some dentists you met downstairs in town 729 00:34:38,204 --> 00:34:39,455 for the convention. 730 00:34:44,377 --> 00:34:48,130 And a guy that works out front at the hot dogs. 731 00:34:50,633 --> 00:34:53,803 And a businessman from down the hall. 732 00:34:55,638 --> 00:34:58,641 You and him left together. 733 00:34:58,724 --> 00:35:00,643 Wait, wait, wait. 734 00:35:00,643 --> 00:35:02,395 What kind of businessman? 735 00:35:02,478 --> 00:35:03,980 He left his card. 736 00:35:03,980 --> 00:35:05,231 Diamond. 737 00:35:15,825 --> 00:35:16,993 Diamond Appreciations. 738 00:35:16,993 --> 00:35:18,911 Yeah. It's Frank Gallagher. 739 00:35:18,995 --> 00:35:19,996 I'm looking for-- 740 00:35:19,996 --> 00:35:21,831 Frank! What a night we had. 741 00:35:21,914 --> 00:35:24,667 Yeah. About that-- 742 00:35:24,750 --> 00:35:26,836 I know you're nervous. 743 00:35:26,836 --> 00:35:29,672 Lot of money to hand over to a stranger. 744 00:35:29,672 --> 00:35:31,340 How much was it again? 745 00:35:31,340 --> 00:35:33,176 $113,000. 746 00:35:33,176 --> 00:35:34,677 But Frank, trust me. 747 00:35:34,760 --> 00:35:37,346 It was the best investment you could make. 748 00:35:37,430 --> 00:35:39,682 No, no, no. I never doubted it. 749 00:35:39,682 --> 00:35:41,434 Tell me, how soon do you think-- 750 00:35:41,517 --> 00:35:43,019 What are you doing now? 751 00:35:43,019 --> 00:35:44,770 Uh, you want to come to the office? See for yourself? 752 00:35:44,854 --> 00:35:48,441 Uh, give me that address. 753 00:35:52,695 --> 00:35:54,697 Have you declared a major, Lip? 754 00:35:54,697 --> 00:35:56,866 Engineering. 755 00:35:56,949 --> 00:35:58,868 Well, you didn't see that coming. 756 00:35:58,868 --> 00:36:00,870 Or microrobotics. You know, I haven't made up my mind yet. 757 00:36:00,953 --> 00:36:02,371 Dad's an engineer. He invented 758 00:36:02,371 --> 00:36:03,956 a line of water-free urinals. 759 00:36:04,040 --> 00:36:06,042 - Oh, really? - I didn't invent the urinals. 760 00:36:06,125 --> 00:36:09,212 I, uh, worked on the sealing cartridge and gasket. 761 00:36:09,212 --> 00:36:10,713 There's a lot of money in urine. 762 00:36:10,797 --> 00:36:13,716 - It never goes out of fashion. - Nice. 763 00:36:13,716 --> 00:36:16,385 What are you-- what are you working on now? 764 00:36:16,385 --> 00:36:18,471 - Packing materials. - He filed a patent 765 00:36:18,554 --> 00:36:21,057 for a biodegradable alternative to styrofoam. 766 00:36:21,057 --> 00:36:23,559 - Oh. What's it made of? - It's a type of fungi. 767 00:36:23,559 --> 00:36:25,061 - Smells like mushrooms. - You take 768 00:36:25,144 --> 00:36:27,396 any substrate of industrial waste, like-- 769 00:36:27,396 --> 00:36:28,731 like, uh, chopped-up cornstalks. 770 00:36:28,731 --> 00:36:31,818 And you inject it with myselium, 771 00:36:31,901 --> 00:36:33,903 and-- see? It's not very interesting. 772 00:36:33,903 --> 00:36:35,905 So you just-- you pour it around the object 773 00:36:35,988 --> 00:36:37,240 that you're packing and then it hardens? 774 00:36:37,323 --> 00:36:39,242 That's right. 775 00:36:39,325 --> 00:36:41,411 Becomes a mold of the object. 776 00:36:41,411 --> 00:36:42,662 You know, if you want, 777 00:36:42,745 --> 00:36:45,581 I will show you my workshop later. 778 00:36:45,581 --> 00:36:48,418 Sure. Yeah. 779 00:36:51,087 --> 00:36:52,839 I just, uh-- I just realized that we 780 00:36:52,922 --> 00:36:54,924 - don't have any wedding rings. - That's okay. 781 00:36:56,592 --> 00:36:58,177 Yeah, I have my grandma's engagement ring, 782 00:36:58,261 --> 00:36:59,595 but it's at my mom's house. 783 00:36:59,679 --> 00:37:04,183 Don't we need something for the ceremony? 784 00:37:04,267 --> 00:37:05,268 Oh, wait. 785 00:37:05,268 --> 00:37:07,103 Flowers. 786 00:37:10,773 --> 00:37:12,775 10 bucks for those? Try 2. 787 00:37:14,610 --> 00:37:17,947 Oh, look. Rubber bands. 788 00:37:17,947 --> 00:37:19,615 There's our wedding rings. 789 00:37:19,615 --> 00:37:21,200 I can make a little corsage. 790 00:37:21,284 --> 00:37:23,119 Put a flower in your buttonhole. 791 00:37:23,119 --> 00:37:24,954 Oh. You don't have a buttonhole. 792 00:37:25,037 --> 00:37:28,374 I'll just unzip my fly. 793 00:37:28,458 --> 00:37:30,126 This is stupid, right? 794 00:37:30,126 --> 00:37:31,961 Right. 795 00:37:31,961 --> 00:37:34,047 Unless it's not. 796 00:37:34,130 --> 00:37:36,466 Right? 797 00:37:36,466 --> 00:37:37,633 I got to be at work in an hour. 798 00:37:37,633 --> 00:37:38,968 Should we just go? 799 00:37:39,052 --> 00:37:40,386 Okay. 800 00:37:40,470 --> 00:37:42,388 Unless we shouldn't. 801 00:37:42,472 --> 00:37:45,558 Gus Pfender and Fiona Gallagher. 802 00:37:53,232 --> 00:37:56,319 Put that someplace safe. 803 00:37:56,402 --> 00:37:58,488 - Are you good with fractions? - Fractions of what? 804 00:37:58,571 --> 00:38:00,656 Like if you have a 16th of an ounce of something, 805 00:38:00,740 --> 00:38:02,825 how many grams would that be? 806 00:38:02,909 --> 00:38:04,994 - You dealing drugs? - No. 807 00:38:04,994 --> 00:38:06,579 If Fiona found out I was helping you 808 00:38:06,662 --> 00:38:08,331 with your drug fractions, she'd have my scalp. 809 00:38:08,414 --> 00:38:09,832 No one's telling Fiona anything. 810 00:38:09,916 --> 00:38:12,168 Basic overview. You got flaps, 811 00:38:12,168 --> 00:38:15,505 half G's, G's, teeners, 8 balls, and ounces. 812 00:38:15,505 --> 00:38:19,008 An ounce is 28 grams, but really it's 28.35. 813 00:38:19,092 --> 00:38:22,595 An 8-ball is 3.54, and a teener is 1.77. 814 00:38:22,678 --> 00:38:24,514 But the dealers round down. 815 00:38:24,514 --> 00:38:27,517 So they pocket the extra 0.35. You following? 816 00:38:27,517 --> 00:38:29,852 I might need to write this down. 817 00:38:33,356 --> 00:38:36,776 ♪ the times we had ♪ 818 00:38:36,859 --> 00:38:39,946 ♪ oh, when the wind would blow ♪ 819 00:38:40,029 --> 00:38:42,031 ♪ with rain and snow ♪ 820 00:38:42,115 --> 00:38:45,368 ♪ were not all bad ♪ 821 00:38:45,368 --> 00:38:49,622 ♪ we put our feet just where they had ♪ 822 00:38:49,706 --> 00:38:54,293 ♪ had to go ♪ 823 00:38:54,377 --> 00:38:59,716 ♪ never to go ♪ 824 00:38:59,716 --> 00:39:03,136 ♪ the shattered soul ♪ 825 00:39:03,219 --> 00:39:08,307 ♪ following close but nearly twice as slow ♪ 826 00:39:08,391 --> 00:39:11,644 ♪ in my good times ♪ 827 00:39:11,728 --> 00:39:13,229 ♪ there were always golden rocks to throw ♪ 828 00:39:13,229 --> 00:39:14,564 Holy fuck. 829 00:39:14,564 --> 00:39:16,733 Totally. 830 00:39:16,733 --> 00:39:18,568 What do we do now? 831 00:39:18,651 --> 00:39:23,239 I think I just hand this to him to sign. 832 00:39:23,323 --> 00:39:25,658 Holy fuck. 833 00:39:25,742 --> 00:39:29,162 ♪ those were our times ♪ 834 00:39:29,245 --> 00:39:33,833 ♪ those were our times ♪ 835 00:39:36,419 --> 00:39:38,421 I'm looking for Diamond Appreciations. 836 00:39:38,421 --> 00:39:39,839 Clearly, I'm in the wrong place. 837 00:39:39,922 --> 00:39:41,841 Maybe there's an office upstairs or-- or-- 838 00:39:41,924 --> 00:39:43,593 Frank. 839 00:39:43,676 --> 00:39:45,928 Buddy? 840 00:39:45,928 --> 00:39:49,432 Now I understand this was personal for you. 841 00:39:49,515 --> 00:39:52,685 - This is your son. - Yeah. 842 00:39:52,769 --> 00:39:54,854 - What's your name, my friend? - Carl. 843 00:39:54,937 --> 00:39:57,607 Whatever the prognosis is for your leg, 844 00:39:57,607 --> 00:40:00,360 Carl, do not despair. 845 00:40:00,443 --> 00:40:01,611 It's no big deal. 846 00:40:01,611 --> 00:40:03,780 Brave boy. 847 00:40:03,780 --> 00:40:05,198 I'm Buddy Diamond. 848 00:40:05,281 --> 00:40:06,949 I founded this organization. 849 00:40:06,949 --> 00:40:09,452 Hold on. Your name is Diamond? 850 00:40:09,452 --> 00:40:11,955 Come this way. 851 00:40:11,955 --> 00:40:13,122 Fuck. 852 00:40:17,377 --> 00:40:18,795 Whoa. 853 00:40:18,795 --> 00:40:22,048 As you know, most insurance plans have a cap 854 00:40:22,131 --> 00:40:24,801 on what they'll pay for prosthetic limbs. 855 00:40:24,801 --> 00:40:28,972 But thanks to you, these homeless children 856 00:40:28,972 --> 00:40:33,309 will live normal lives, play in the school yard, ride bikes, 857 00:40:33,393 --> 00:40:34,811 run for the sheer joy of it. 858 00:40:34,811 --> 00:40:37,814 Kids, this is the man I told you about. 859 00:40:37,897 --> 00:40:39,148 This is why you have legs. 860 00:40:43,319 --> 00:40:45,154 Such a-- such a noble enterprise. 861 00:40:45,238 --> 00:40:47,657 It's wonderful what you're doing for these kids. 862 00:40:47,657 --> 00:40:49,158 I am so moved by it. 863 00:40:49,158 --> 00:40:50,493 I knew you would be. 864 00:40:50,493 --> 00:40:52,328 - But I need the money back. - What? 865 00:40:52,412 --> 00:40:54,664 There's been a mistake. And it's regrettable. 866 00:40:54,664 --> 00:40:57,667 And while I would prefer cash, I'll take a check. 867 00:40:57,667 --> 00:40:59,002 The money's been spent. 868 00:40:59,085 --> 00:41:00,503 That's what I brought you here to see. 869 00:41:00,586 --> 00:41:02,171 No, no. I need that money back. 870 00:41:02,171 --> 00:41:03,589 It's not possible. Frank, 871 00:41:03,673 --> 00:41:06,009 you paid for half a dozen prosthetics, 872 00:41:06,009 --> 00:41:07,677 including this beauty here 873 00:41:07,677 --> 00:41:12,432 with silicone skin that goes for $60,000. 874 00:41:12,515 --> 00:41:16,686 One leg? 60 grand? 875 00:41:16,686 --> 00:41:18,521 Hey. Hey. That doesn't belong to you. 876 00:41:18,605 --> 00:41:19,856 - No, no. - Give me back my leg. 877 00:41:19,856 --> 00:41:21,274 - Give it back. - This is not your leg. 878 00:41:21,357 --> 00:41:22,609 - Don't take my leg. - No. 879 00:41:22,692 --> 00:41:24,777 This is-- No. 880 00:41:24,861 --> 00:41:26,863 I paid for the damn leg. 881 00:41:26,863 --> 00:41:28,656 That's all the money I've got in the world. 882 00:41:28,698 --> 00:41:32,118 This is my insurance settlement. Got to get my money back. 883 00:41:41,628 --> 00:41:44,380 - You work out a lot. - Yeah. 884 00:41:44,380 --> 00:41:46,215 Pro boxers train four to six hours a day. 885 00:41:46,215 --> 00:41:48,551 - Are you pro? - Nah. 886 00:41:48,551 --> 00:41:50,303 But I came in third last year in all-city. 887 00:41:50,386 --> 00:41:52,138 How'd you get into boxing? 888 00:41:52,221 --> 00:41:55,058 When I was 10, my dad beat my mom up really bad. 889 00:41:55,141 --> 00:41:57,477 Wanted to be able to defend her, so I started training. 890 00:41:57,560 --> 00:42:00,396 Really? 891 00:42:00,396 --> 00:42:03,149 No. 892 00:42:03,233 --> 00:42:07,570 Are you gonna stick with it? 893 00:42:07,654 --> 00:42:10,073 Think so. 894 00:42:17,830 --> 00:42:19,749 All that money. 895 00:42:19,749 --> 00:42:23,920 All that fucking money wasted on child amputees, 896 00:42:23,920 --> 00:42:26,089 for Christ's sake. 897 00:42:26,172 --> 00:42:27,840 There's a lesson here, son. 898 00:42:27,924 --> 00:42:30,510 Charity is accepting help from others, 899 00:42:30,593 --> 00:42:34,430 - not the other way around. - Okay. 900 00:42:34,430 --> 00:42:37,100 And taking prescription medications while drinking 901 00:42:37,183 --> 00:42:39,102 and then smoking pot 902 00:42:39,102 --> 00:42:42,605 and then smoking crack can lead to questionable decisions. 903 00:42:42,689 --> 00:42:44,524 - Can we get out of here? - I got to get that image 904 00:42:44,607 --> 00:42:47,110 out of my head of that girl hopping after me. 905 00:42:47,110 --> 00:42:48,278 Hop, hop, hop, hop. 906 00:42:48,361 --> 00:42:49,946 At least you still got the car. 907 00:42:50,029 --> 00:42:53,783 And a half a bottle of massively overpriced wine. 908 00:42:53,783 --> 00:42:55,785 It's that guy. Let's go. 909 00:42:55,869 --> 00:42:57,120 - Dad? - Hmm? 910 00:42:57,203 --> 00:42:58,288 You know them? 911 00:42:58,288 --> 00:43:00,206 Who? 912 00:43:00,290 --> 00:43:02,542 Jesus Christ! 913 00:43:02,625 --> 00:43:04,294 Get off him. 914 00:43:04,294 --> 00:43:07,547 - I gave the leg back. - What leg? 915 00:43:07,630 --> 00:43:10,884 Okay, whoa, hold-- What-- Just-- What is this about again? 916 00:43:10,967 --> 00:43:12,635 Demitri. He works with us. 917 00:43:12,635 --> 00:43:14,554 And you ran him over with this Porsche two nights ago. 918 00:43:14,637 --> 00:43:16,222 - Oh geez. - He's in the hospital. 919 00:43:16,306 --> 00:43:18,474 Full body cast. 920 00:43:18,474 --> 00:43:19,976 - They're calling the cops. - Wait. 921 00:43:19,976 --> 00:43:21,644 Come on. We can work this out. 922 00:43:21,728 --> 00:43:22,729 You pay his medical bills? 923 00:43:22,812 --> 00:43:24,564 Of course. 924 00:43:24,647 --> 00:43:26,649 Well, eventually. I'm a little tight on cash right now. 925 00:43:26,649 --> 00:43:28,902 - Call. - Okay. Stop. My car. 926 00:43:28,985 --> 00:43:30,153 My sweet car. 927 00:43:30,153 --> 00:43:31,821 Huh? What about that? 928 00:43:31,821 --> 00:43:34,157 It's fucked up from where you hit Demitri. 929 00:43:34,157 --> 00:43:37,493 No. Come-- With a little paint and some Bondo, 930 00:43:37,493 --> 00:43:39,996 it's good as new. 931 00:43:41,831 --> 00:43:43,750 What do you say? 932 00:43:57,514 --> 00:43:59,015 Oh, table seven's ready to order. 933 00:43:59,015 --> 00:44:00,517 Table five needs a salad. 934 00:44:00,517 --> 00:44:03,269 - Oh, shit. Sorry. - You okay? 935 00:44:03,353 --> 00:44:05,522 I know you weren't feeling well. 936 00:44:05,522 --> 00:44:07,273 Upset stomach. I'm feeling better. 937 00:44:07,357 --> 00:44:08,775 I'll get table seven for you. 938 00:44:08,858 --> 00:44:12,195 Thanks. 939 00:44:12,195 --> 00:44:13,863 Oh, you wanted soda. 940 00:44:13,863 --> 00:44:15,698 Coming up. 941 00:44:15,698 --> 00:44:18,535 Hey. 942 00:44:18,618 --> 00:44:19,869 How's it going? 943 00:44:19,869 --> 00:44:23,039 - Good. - Come here, you old dog. 944 00:44:23,039 --> 00:44:25,375 You better tell your boyfriend and his buddies to cut it out. 945 00:44:25,458 --> 00:44:26,960 Otherwise, they're gonna have to go. 946 00:44:27,043 --> 00:44:28,545 Sorry. 947 00:44:28,545 --> 00:44:29,712 Okay, rockers. 948 00:44:29,796 --> 00:44:31,130 You can't just be sitting-- 949 00:44:32,715 --> 00:44:34,217 ♪ here comes the bride ♪ 950 00:44:37,053 --> 00:44:43,560 ♪ dah dah-dah dah dah-dah dah dah-dah ♪ 951 00:44:43,643 --> 00:44:46,479 Ladies-- ladies and gentlemen, our bass player 952 00:44:46,563 --> 00:44:50,316 went off and got married today to this beautiful woman. 953 00:44:50,400 --> 00:44:51,901 So this is their honeymoon, so we're gonna 954 00:44:51,901 --> 00:44:53,403 make a little bit of noise. 955 00:44:53,403 --> 00:44:55,738 Please welcome the newlyweds, Gus and Fiona. 956 00:44:59,909 --> 00:45:07,083 ♪ dah dah dah-dah dah dah dah dah ♪ 957 00:45:09,252 --> 00:45:13,756 Okay, this is an electric car 958 00:45:13,756 --> 00:45:15,758 that folds into itself 959 00:45:15,758 --> 00:45:19,262 so it can fit and park in tight spaces. 960 00:45:19,345 --> 00:45:21,097 - That's nice. - Yeah. The wheels, 961 00:45:21,097 --> 00:45:24,767 they turn separately so you can rotate and stay in one spot. 962 00:45:24,767 --> 00:45:26,269 Guess where the motor is. 963 00:45:26,269 --> 00:45:28,354 Well, it's not in the back, right? 964 00:45:28,438 --> 00:45:30,273 And does it have air bags? 965 00:45:30,273 --> 00:45:32,609 Yep. 966 00:45:32,609 --> 00:45:36,279 Well, it's not in the front either. 967 00:45:36,279 --> 00:45:39,616 Wait, are-- are-- are the engines in the wheels? 968 00:45:39,616 --> 00:45:41,785 Yes. There's one in each wheel. 969 00:45:41,785 --> 00:45:43,286 That's very fucking cool. 970 00:45:43,369 --> 00:45:45,288 We're out by the pool drinking cocktails. 971 00:45:45,288 --> 00:45:46,706 Uh, yeah. Yeah. I'll be there in a minute. 972 00:45:46,790 --> 00:45:48,792 - Is that okay? - Okay, now this-- 973 00:45:48,792 --> 00:45:51,127 this was an attempt to make a plastic film 974 00:45:51,127 --> 00:45:52,629 that's electrically active. 975 00:45:52,629 --> 00:45:54,631 And I still haven't gotten it to work yet. 976 00:45:54,631 --> 00:45:56,466 Are you guys actually bonding? 977 00:45:56,466 --> 00:45:58,134 I'm not sure I'm comfortable with that. 978 00:45:58,134 --> 00:45:59,803 We're only doing it to annoy you, honey. 979 00:45:59,803 --> 00:46:02,305 - Okay, come. Check this out. - Yeah. Yeah, yeah, yeah. 980 00:46:02,388 --> 00:46:06,810 Just one minute. 981 00:46:08,978 --> 00:46:10,313 You still have to heat and treat it, right? 982 00:46:10,396 --> 00:46:11,815 Yeah, to kill the spores and dry it out. 983 00:46:11,815 --> 00:46:14,651 Now despite my daughter's giving me shit, 984 00:46:14,734 --> 00:46:16,236 it does not smell like mushrooms. 985 00:46:16,319 --> 00:46:18,404 It is, however, 986 00:46:18,488 --> 00:46:21,991 - a good hiding place. - Shit. 987 00:46:22,075 --> 00:46:25,078 Now I assume, as a young delinquent, 988 00:46:25,161 --> 00:46:26,413 - you smoke pot? - Mm-hmm. 989 00:46:26,496 --> 00:46:28,164 Yeah, when I'm not shooting smack. 990 00:46:35,171 --> 00:46:36,673 What courses you taking? 991 00:46:36,673 --> 00:46:38,341 Thermodynamics. You know, 992 00:46:38,341 --> 00:46:40,176 I really want to get into the aerospace engineering 993 00:46:40,260 --> 00:46:41,511 program at school. 994 00:46:41,511 --> 00:46:43,930 What are you doing this summer? 995 00:46:44,013 --> 00:46:47,684 Construction, demo. In Chicago. 996 00:46:47,684 --> 00:46:51,020 You know, I'm pretty much just hauling cement in a wheelbarrow. 997 00:46:51,020 --> 00:46:54,107 Why? 998 00:46:54,190 --> 00:46:56,359 'Cause it's a job. 999 00:46:56,359 --> 00:46:58,862 Next time, I'll get you a paid internship. 1000 00:46:58,945 --> 00:47:01,865 You know, you're headed for a serious career, right? 1001 00:47:05,034 --> 00:47:05,952 Here you go. 1002 00:47:06,035 --> 00:47:10,498 Ah, thank you so much. 1003 00:47:10,540 --> 00:47:14,711 A beer for my husband. 1004 00:47:18,214 --> 00:47:19,632 Hey, go on home. We got this. 1005 00:47:19,716 --> 00:47:20,884 But I've got three tables, 1006 00:47:20,967 --> 00:47:22,719 and the tips right now are so good. 1007 00:47:22,719 --> 00:47:24,721 Now I got why you wanted the shift covered. 1008 00:47:24,721 --> 00:47:28,892 From now on, any time you get married, take the day. 1009 00:47:28,892 --> 00:47:30,810 It's not a joke. 1010 00:47:30,894 --> 00:47:33,646 Fiona Pfender. Pleased to meet you. 1011 00:47:33,730 --> 00:47:35,398 When you go for it, you really go for it. 1012 00:47:35,482 --> 00:47:36,900 It's crazy, right? I don't know. 1013 00:47:36,983 --> 00:47:38,651 It-- it seems right. 1014 00:47:38,735 --> 00:47:41,321 He's great. We're really happy for you. 1015 00:47:41,404 --> 00:47:45,075 Sure we are. 1016 00:47:45,075 --> 00:47:48,078 Just don't lie about it next time, okay? 1017 00:47:48,161 --> 00:47:52,749 Hey. 1018 00:47:52,832 --> 00:47:54,334 Hey. You coming home tonight? 1019 00:47:54,417 --> 00:47:56,419 - Everything okay? - Everything's fine. 1020 00:47:56,419 --> 00:47:59,005 Just wanted to let you know I am not going on the pill. 1021 00:47:59,089 --> 00:48:00,590 - Why not? - I looked it up. 1022 00:48:00,590 --> 00:48:01,758 The pill reduces muscle mass, 1023 00:48:01,841 --> 00:48:03,426 affects mood and water retention. 1024 00:48:03,510 --> 00:48:05,261 Probably not a good idea now that I'm training. 1025 00:48:05,261 --> 00:48:06,513 Training for what? 1026 00:48:06,596 --> 00:48:07,931 Aw, I'll tell you later. 1027 00:48:07,931 --> 00:48:09,015 You at work? 1028 00:48:09,099 --> 00:48:10,517 Yeah. 1029 00:48:10,600 --> 00:48:12,435 Today was-- 1030 00:48:12,519 --> 00:48:16,272 What? 1031 00:48:16,272 --> 00:48:17,524 I'll be home in the morning, okay? 1032 00:48:17,607 --> 00:48:18,775 Can you-- can you watch Liam for me? 1033 00:48:18,775 --> 00:48:19,776 Tell him I love him? 1034 00:48:19,859 --> 00:48:21,277 Yeah, absolutely. Bye. 1035 00:48:21,361 --> 00:48:23,279 Bye. 1036 00:48:28,785 --> 00:48:30,370 What the fuck is this? 1037 00:48:30,453 --> 00:48:32,288 It's more suitcases. We got dress shirts, 1038 00:48:32,372 --> 00:48:33,623 shoes, sweaters, pretty much everything. 1039 00:48:33,623 --> 00:48:35,291 Wait, you went back to the airport? 1040 00:48:35,291 --> 00:48:36,292 - Yeah, why not? - 'Cause it's fucking risky 1041 00:48:36,292 --> 00:48:37,794 is why not. 1042 00:48:37,794 --> 00:48:39,129 Most of this ain't worth shit anyway. 1043 00:48:39,212 --> 00:48:40,964 It's old clothes and fucking hair dryers. 1044 00:48:40,964 --> 00:48:42,882 Hair dryers. Yeah. We got toiletries over here, okay? 1045 00:48:42,966 --> 00:48:44,634 Are you listening to me? There's better ways to make 1046 00:48:44,634 --> 00:48:45,719 money, man. What are you doing? 1047 00:48:47,387 --> 00:48:49,305 Why you putting everything on the fucking porch? 1048 00:48:51,141 --> 00:48:53,560 Why are there boots in the sneakers pile? 1049 00:48:53,643 --> 00:48:56,312 We got to keep this organized, okay? 1050 00:48:56,396 --> 00:48:58,398 Where are the belts? 1051 00:48:58,481 --> 00:48:59,649 I thought I put them there. 1052 00:48:59,733 --> 00:49:02,819 Obviously, they've been moved. 1053 00:49:02,819 --> 00:49:04,487 Your boyfriend's losing his shit. 1054 00:49:04,571 --> 00:49:09,409 Mickey, help me keep this organized, okay? 1055 00:49:12,912 --> 00:49:13,997 Oh, hey, babe. 1056 00:49:14,080 --> 00:49:15,332 What? Did you work a double? 1057 00:49:15,332 --> 00:49:17,083 Paco got sick. 1058 00:49:17,167 --> 00:49:18,501 How was your day? 1059 00:49:18,501 --> 00:49:19,753 Oh, my gosh. 1060 00:49:19,836 --> 00:49:22,172 So Amy looks up at me and says, "Da." 1061 00:49:22,172 --> 00:49:23,340 Can you believe that? 1062 00:49:23,423 --> 00:49:24,674 My little baby girl. 1063 00:49:24,674 --> 00:49:27,010 She's halfway to dada. 1064 00:49:27,010 --> 00:49:28,762 Last night, I had an orgasm with a stranger 1065 00:49:28,845 --> 00:49:31,598 - on the dance floor. - You had an orgasm? 1066 00:49:31,681 --> 00:49:34,601 - Grinding on the dance floor. - Wait. 1067 00:49:34,684 --> 00:49:36,770 But not-- not like a-- not like-- 1068 00:49:36,853 --> 00:49:38,271 like-- like-- like a real orgasm. 1069 00:49:38,355 --> 00:49:39,773 You mean, like, you just had a good time? 1070 00:49:39,856 --> 00:49:42,025 No, I mean a real orgasm with another man. 1071 00:49:42,108 --> 00:49:43,777 It didn't even take a whole song. 1072 00:49:43,860 --> 00:49:45,528 That's how horny I am. 1073 00:49:45,612 --> 00:49:48,198 Used to be I could dry hump for 45 minutes before getting off. 1074 00:49:48,281 --> 00:49:50,200 Now it's two grinds. 1075 00:49:52,702 --> 00:49:54,704 You know what that orgasm was? 1076 00:49:54,704 --> 00:49:56,539 That was a cry for help from my coochie 1077 00:49:56,623 --> 00:49:58,708 saying things ain't right at home. 1078 00:50:04,297 --> 00:50:08,051 ♪ never made a summer ♪ 1079 00:50:08,051 --> 00:50:13,306 ♪ oh, you know it can't be found ♪ 1080 00:50:13,390 --> 00:50:17,060 ♪ youth is always pretty ♪ 1081 00:50:17,060 --> 00:50:21,147 ♪ oh, you know it can't be found ♪ 1082 00:50:21,231 --> 00:50:23,566 ♪ what you've seen ♪ 1083 00:50:23,650 --> 00:50:25,986 ♪ all over ♪ 1084 00:50:26,069 --> 00:50:28,071 ♪ you'll hear it ♪ 1085 00:50:28,154 --> 00:50:29,906 ♪ all over ♪ 1086 00:50:29,906 --> 00:50:32,575 ♪ and you'll feel it ♪ 1087 00:50:32,575 --> 00:50:34,411 ♪ all over ♪ 1088 00:50:34,494 --> 00:50:40,166 ♪ and you'll know it's me ♪ 1089 00:50:40,250 --> 00:50:42,752 ♪ he's in bad condition ♪ 1090 00:50:42,836 --> 00:50:44,087 - I'll clean up. - Oh, okay. 1091 00:50:44,087 --> 00:50:49,092 ♪ hiding in the hands all day ♪ 1092 00:50:49,092 --> 00:50:53,263 ♪ couldn't make decisions ♪ 1093 00:50:53,346 --> 00:50:57,100 ♪ oh, I might have lost his way ♪ 1094 00:50:57,183 --> 00:50:59,936 ♪ but you'll just see it ♪ 1095 00:50:59,936 --> 00:51:01,938 ♪ all over ♪ 1096 00:51:01,938 --> 00:51:04,274 ♪ you'll hear it ♪ 1097 00:51:04,274 --> 00:51:06,276 ♪ all over ♪ 1098 00:51:06,276 --> 00:51:08,695 ♪ and you'll feel it ♪ 1099 00:51:08,778 --> 00:51:10,614 ♪ all over ♪ 1100 00:51:10,697 --> 00:51:15,118 ♪ and you'll know it's me ♪ 1101 00:51:15,201 --> 00:51:20,290 ♪ and you'll know it's me ♪ 1102 00:51:20,332 --> 00:51:23,293 Teener, 1.7. 1103 00:51:23,376 --> 00:51:25,712 Flap, 0.25. 1104 00:51:25,795 --> 00:51:29,633 8 ball, 2.5? 1105 00:51:29,633 --> 00:51:31,134 Shit. 1106 00:51:31,635 --> 00:51:42,187 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 78194

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.