Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:39,370 --> 00:01:43,640
[Road to Success]
2
00:01:44,670 --> 00:01:47,850
[Episode 10]
3
00:02:26,960 --> 00:02:27,750
Is he asleep?
4
00:02:29,030 --> 00:02:29,800
Yes.
5
00:02:31,030 --> 00:02:32,430
Here is Xinshu's
household registration booklet.
6
00:02:32,430 --> 00:02:33,690
I'll leave it with you.
7
00:02:35,660 --> 00:02:38,840
[Head of Household: Guan Minjie]
8
00:02:44,030 --> 00:02:46,070
He's sleeping soundly now.
9
00:02:46,870 --> 00:02:48,400
Go check on him.
10
00:02:57,730 --> 00:02:58,610
Oh, Mom.
11
00:02:59,520 --> 00:03:00,310
Um...
12
00:03:00,910 --> 00:03:03,770
Wasn't there a death benefit
after Dad passed away?
13
00:03:03,910 --> 00:03:06,360
Something's come up recently,
and I need money.
14
00:03:06,360 --> 00:03:07,870
I want to borrow it for now.
15
00:03:09,310 --> 00:03:10,120
Mom.
16
00:03:10,240 --> 00:03:11,560
I have no say
17
00:03:12,240 --> 00:03:13,480
over that money.
18
00:03:14,310 --> 00:03:15,970
Your dad left it all to Xinshu.
19
00:03:16,710 --> 00:03:17,590
What?
20
00:03:19,800 --> 00:03:22,000
Before your dad passed away, he said
21
00:03:22,680 --> 00:03:23,800
you had a job
22
00:03:24,030 --> 00:03:25,800
and could support yourself,
23
00:03:26,180 --> 00:03:28,090
and that Xinshu was still young
24
00:03:28,150 --> 00:03:29,630
and would need a lot of money
25
00:03:29,630 --> 00:03:30,960
for school and everything else
in the future.
26
00:03:30,960 --> 00:03:32,030
-But...
-Besides,
27
00:03:32,960 --> 00:03:34,280
your dad left a will.
28
00:03:34,280 --> 00:03:36,000
But I really need the money.
29
00:03:36,000 --> 00:03:36,870
Mom.
30
00:03:43,400 --> 00:03:45,060
I don't mean to criticize you,
31
00:03:45,120 --> 00:03:48,850
but what kind of mother only gives birth
and never raises her child?
32
00:03:49,400 --> 00:03:50,310
Mom,
33
00:03:50,960 --> 00:03:53,030
it's not that I don't want to
take care of him.
34
00:03:53,030 --> 00:03:55,280
My husband told me to
make a clean break with Fu Haisheng,
35
00:03:55,280 --> 00:03:56,000
or he'd
36
00:03:56,590 --> 00:03:57,870
divorce me.
37
00:04:00,520 --> 00:04:02,320
I'll leave him in your care, Mom.
38
00:04:31,120 --> 00:04:35,050
[Mourning]
39
00:04:54,600 --> 00:04:55,390
Lin Wanxing!
40
00:04:56,510 --> 00:04:58,970
Fu Xinshu, what are you doing?
Are you crazy?
41
00:05:00,800 --> 00:05:01,730
Are you alright?
42
00:05:01,870 --> 00:05:02,720
Ms. Lin.
43
00:05:02,720 --> 00:05:04,510
Are you trying to get yourself killed?
44
00:05:04,510 --> 00:05:06,430
Ms. Lin, your hand!
45
00:05:07,500 --> 00:05:08,500
It's nothing.
46
00:05:19,010 --> 00:05:22,340
Turn right up ahead
and pick up the medicine at the pharmacy.
47
00:05:23,000 --> 00:05:24,120
How is Ms. Lin?
48
00:05:28,190 --> 00:05:29,270
She's fine.
49
00:05:30,070 --> 00:05:31,930
Just a few superficial injuries.
50
00:05:33,310 --> 00:05:34,159
I'm sorry.
51
00:05:35,390 --> 00:05:36,390
It's all my fault.
52
00:05:37,390 --> 00:05:38,240
I'm sorry.
53
00:05:43,040 --> 00:05:44,480
Fu Xinshu,
54
00:05:45,360 --> 00:05:46,870
there's nothing wrong
55
00:05:46,870 --> 00:05:47,600
with a person
56
00:05:47,600 --> 00:05:49,060
expressing anger or pain.
57
00:05:49,159 --> 00:05:51,620
But you went about it
the wrong way, you know?
58
00:05:53,620 --> 00:05:54,170
My...
59
00:05:56,260 --> 00:05:58,860
My mind just went completely blank
at the time.
60
00:05:59,150 --> 00:06:01,610
Running away from problems
is the stupidest
61
00:06:01,680 --> 00:06:03,280
and most useless thing to do.
62
00:06:07,690 --> 00:06:10,020
You think your problems
will just disappear
63
00:06:10,020 --> 00:06:11,090
if you run away?
64
00:06:12,920 --> 00:06:14,450
Let me tell you, they won't.
65
00:06:16,230 --> 00:06:19,360
You'll only end up
hurting the people who care about you.
66
00:06:21,800 --> 00:06:23,270
Next time, before you act on impulse,
67
00:06:23,270 --> 00:06:24,670
think about your family,
68
00:06:25,240 --> 00:06:26,600
think about your teammates,
69
00:06:26,600 --> 00:06:28,730
and think about your teacher, Ms. Lin.
70
00:06:34,560 --> 00:06:36,020
I won't do it again, Coach.
71
00:06:37,560 --> 00:06:38,360
I won't.
72
00:06:41,330 --> 00:06:42,300
I won't.
73
00:06:46,190 --> 00:06:47,630
Are you truly over it?
74
00:06:50,540 --> 00:06:51,950
Ms. Lin,
75
00:06:52,040 --> 00:06:53,190
I'm sorry.
76
00:06:54,870 --> 00:06:55,870
Fu Xinshu,
77
00:06:57,110 --> 00:06:59,060
have you really
78
00:07:00,600 --> 00:07:02,120
put this behind you?
79
00:07:08,380 --> 00:07:10,780
It doesn't matter whether I have or not.
80
00:07:27,240 --> 00:07:28,430
A wound
81
00:07:29,270 --> 00:07:31,930
has to be cleaned thoroughly
before it can heal,
82
00:07:32,560 --> 00:07:33,560
doesn't it?
83
00:07:34,600 --> 00:07:36,240
I just feel like
84
00:07:36,680 --> 00:07:39,070
nobody needs me.
85
00:07:43,750 --> 00:07:45,040
We need you.
86
00:07:47,000 --> 00:07:48,040
Fu Xinshu,
87
00:07:49,600 --> 00:07:51,000
we all need you.
88
00:07:57,870 --> 00:07:59,159
In my eyes,
89
00:08:01,800 --> 00:08:04,190
you're a very hardworking kid.
90
00:08:06,310 --> 00:08:07,560
You study hard
91
00:08:09,070 --> 00:08:10,240
and train hard.
92
00:08:12,240 --> 00:08:14,100
You're always the first to arrive
93
00:08:14,950 --> 00:08:16,270
at training
94
00:08:17,800 --> 00:08:19,000
and the last to leave.
95
00:08:21,000 --> 00:08:23,730
You quietly take care of everything
for the team.
96
00:08:26,110 --> 00:08:29,020
You've really helped me
more than you know.
97
00:08:33,030 --> 00:08:35,360
You're a very mature, good kid.
98
00:08:40,150 --> 00:08:41,600
What good is any of it?
99
00:08:44,240 --> 00:08:46,030
I know she doesn't like me.
100
00:08:47,510 --> 00:08:48,150
I...
101
00:08:50,600 --> 00:08:52,650
She only messages me
102
00:08:52,820 --> 00:08:54,660
and pretends to care
103
00:08:54,750 --> 00:08:56,550
when she wants money.
104
00:08:57,670 --> 00:08:58,550
But...
105
00:09:01,600 --> 00:09:03,320
I just didn't want to admit it.
106
00:09:03,320 --> 00:09:05,000
I didn't want to admit it.
107
00:09:09,360 --> 00:09:10,600
Ms. Lin...
108
00:09:16,230 --> 00:09:17,150
When I found out
109
00:09:17,150 --> 00:09:19,750
she wasn't sick, I was very happy.
110
00:09:19,750 --> 00:09:20,510
But...
111
00:09:23,240 --> 00:09:26,500
when I learned she'd given the money
to my younger brother,
112
00:09:27,150 --> 00:09:28,840
it really hurt.
113
00:09:42,360 --> 00:09:44,480
None of this is your fault.
114
00:09:48,080 --> 00:09:49,630
We are all born
115
00:09:52,000 --> 00:09:52,840
into circumstances
116
00:09:52,840 --> 00:09:54,840
we can't choose.
117
00:10:01,080 --> 00:10:02,880
If I could wish one thing for you,
118
00:10:05,750 --> 00:10:07,240
it's that you
119
00:10:09,600 --> 00:10:11,800
wouldn't always have to be so grown-up.
120
00:10:13,510 --> 00:10:14,910
You can cry if you want to.
121
00:10:16,360 --> 00:10:18,020
Speak out if you feel wronged.
122
00:10:19,240 --> 00:10:20,750
We'll all be here with you.
123
00:10:27,390 --> 00:10:28,240
Ms. Lin.
124
00:10:31,240 --> 00:10:32,270
I want to go...
125
00:10:32,400 --> 00:10:33,560
go ask her.
126
00:10:37,120 --> 00:10:38,650
I want to make things clear.
127
00:10:42,480 --> 00:10:43,240
Okay.
128
00:10:44,630 --> 00:10:46,240
I'll go with you.
129
00:11:15,670 --> 00:11:16,550
Coming.
130
00:11:21,960 --> 00:11:22,550
Why are you...
131
00:11:22,550 --> 00:11:23,030
Mom.
132
00:11:23,840 --> 00:11:24,970
I want to talk to you.
133
00:11:25,030 --> 00:11:25,600
Who is it?
134
00:11:26,870 --> 00:11:28,840
The delivery driver got the wrong address.
135
00:11:28,840 --> 00:11:29,550
Hello,
136
00:11:29,550 --> 00:11:30,950
I'm Fu Xinshu's teacher.
137
00:11:31,910 --> 00:11:32,750
I know
138
00:11:32,750 --> 00:11:34,720
this probably isn't
the best place to talk.
139
00:11:34,720 --> 00:11:38,050
We'll be waiting for you
at the café at the complex entrance.
140
00:11:44,960 --> 00:11:46,080
Hello.
141
00:11:48,240 --> 00:11:50,040
-Thank you.
-Enjoy your drinks.
142
00:11:53,840 --> 00:11:54,840
Don't be nervous.
143
00:11:55,840 --> 00:11:57,910
Just say what's on your mind
when your mom gets here.
144
00:11:57,910 --> 00:11:59,440
Have a proper talk with her.
145
00:12:19,730 --> 00:12:21,480
Mom, have a drink.
146
00:12:30,600 --> 00:12:31,750
You know,
147
00:12:33,250 --> 00:12:35,320
when I rushed out of your place earlier,
148
00:12:35,320 --> 00:12:36,920
I almost got hit by a car.
149
00:12:45,910 --> 00:12:47,550
When you and Dad divorced,
150
00:12:49,520 --> 00:12:51,320
you left me with Grandma.
151
00:12:53,760 --> 00:12:55,920
I wanted you to come see me more...
152
00:12:58,670 --> 00:12:59,790
so
153
00:12:59,790 --> 00:13:01,720
I tried my best to be well-behaved.
154
00:13:02,200 --> 00:13:04,630
I also studied very hard.
155
00:13:07,080 --> 00:13:07,840
I...
156
00:13:08,550 --> 00:13:10,000
I was also very careful
157
00:13:11,200 --> 00:13:13,240
to be nice to everyone at school.
158
00:13:13,240 --> 00:13:14,750
I didn't dare to get angry.
159
00:13:19,450 --> 00:13:20,400
I thought...
160
00:13:20,550 --> 00:13:22,150
I thought if I did all that...
161
00:13:22,710 --> 00:13:23,870
you'd come back
162
00:13:24,150 --> 00:13:25,200
to see me.
163
00:13:32,670 --> 00:13:34,440
Now I finally understand.
164
00:13:35,720 --> 00:13:38,180
You were only ever
interested in that money.
165
00:13:43,420 --> 00:13:44,660
Why?
166
00:13:52,150 --> 00:13:53,530
I'm deep in
167
00:13:53,840 --> 00:13:55,330
credit card debt.
168
00:13:56,510 --> 00:13:57,960
I had no other choice.
169
00:13:59,750 --> 00:14:00,960
My current husband
170
00:14:00,960 --> 00:14:02,410
looks down on me
171
00:14:02,510 --> 00:14:04,200
because I've been married before.
172
00:14:04,200 --> 00:14:06,200
I can only use money to prove myself.
173
00:14:10,510 --> 00:14:11,480
Mom,
174
00:14:11,480 --> 00:14:13,080
that's not what I was asking.
175
00:14:13,510 --> 00:14:14,720
Xinshu,
176
00:14:15,110 --> 00:14:17,030
Mom is already very tired.
177
00:14:17,240 --> 00:14:18,510
Right now, just keeping my life together
178
00:14:18,510 --> 00:14:21,100
with my current husband
takes everything I have.
179
00:14:21,100 --> 00:14:22,180
Fu Xinshu's mom,
180
00:14:23,120 --> 00:14:25,030
you really shouldn't say that.
181
00:14:31,910 --> 00:14:32,750
It's fine.
182
00:14:34,700 --> 00:14:36,780
I got the answer I came here for.
183
00:14:38,150 --> 00:14:39,880
That's good enough, I suppose.
184
00:14:49,440 --> 00:14:50,840
Mom, I've grown up.
185
00:14:52,120 --> 00:14:53,510
You could've told me
186
00:14:53,510 --> 00:14:54,960
what you were going through earlier.
187
00:14:54,960 --> 00:14:56,510
I would've understood.
188
00:15:03,200 --> 00:15:04,430
From now on,
189
00:15:05,270 --> 00:15:07,200
I hope you live your life well.
190
00:15:08,630 --> 00:15:09,440
And I...
191
00:15:09,440 --> 00:15:11,720
I'll live mine well too.
192
00:15:18,870 --> 00:15:19,630
Goodbye.
193
00:16:09,690 --> 00:16:11,540
We shouldn't have let Wen Chengye keep it.
194
00:16:09,840 --> 00:16:16,190
[Welcome]
195
00:16:13,910 --> 00:16:14,710
They're here.
196
00:16:15,030 --> 00:16:15,670
Coach is here.
197
00:16:15,670 --> 00:16:16,670
Yes, it's Ms. Lin.
198
00:16:17,750 --> 00:16:19,510
-Ms. Lin.
-Ms. Lin.
199
00:16:19,510 --> 00:16:21,000
-Hello, Coach.
-Hello, Coach.
200
00:16:21,000 --> 00:16:23,030
Ms. Lin, what happened to your hand?
201
00:16:23,890 --> 00:16:24,760
It's nothing.
202
00:16:24,790 --> 00:16:26,000
Just a little scrape.
203
00:16:26,000 --> 00:16:27,330
Don't worry, everyone.
204
00:16:27,480 --> 00:16:28,680
Fu Xinshu is fine too.
205
00:16:31,600 --> 00:16:32,960
Why are you all standing outside?
206
00:16:32,960 --> 00:16:33,670
Let's go in.
207
00:16:34,600 --> 00:16:36,600
It's not that we don't want to go in.
208
00:16:37,150 --> 00:16:38,030
Ms. Lin,
209
00:16:38,240 --> 00:16:39,630
it seems you've booked the hotel
210
00:16:39,630 --> 00:16:41,030
for tomorrow by mistake.
211
00:16:41,630 --> 00:16:43,870
And the university next door
is having a seminar.
212
00:16:43,870 --> 00:16:45,440
The nearby hotels are fully booked.
213
00:16:45,440 --> 00:16:47,150
We've got nowhere to stay.
214
00:16:47,890 --> 00:16:49,350
[Ruxing Hotel Room Reservations]
215
00:16:50,600 --> 00:16:52,150
I really booked the wrong date.
216
00:16:52,150 --> 00:16:54,810
Sounds exactly like
something Ms. Lin would do.
217
00:16:55,140 --> 00:16:56,270
The hotel's sorted.
218
00:16:57,030 --> 00:16:57,750
Let's go.
219
00:16:57,750 --> 00:16:59,000
That fast?
220
00:16:59,000 --> 00:17:00,700
Coach, you're amazing.
221
00:17:00,950 --> 00:17:02,270
Good thing Coach saved the day.
222
00:17:02,270 --> 00:17:04,000
We don't have to
sleep on the streets tonight.
223
00:17:04,000 --> 00:17:05,260
Where's the new hotel?
224
00:17:08,720 --> 00:17:10,240
Is this a palace?
225
00:17:10,880 --> 00:17:12,270
I've got to send this to my mom.
226
00:17:12,270 --> 00:17:13,869
We're in the right place, aren't we?
227
00:17:13,869 --> 00:17:15,240
This place is gorgeous.
228
00:17:15,240 --> 00:17:16,510
I heard this is one of Hengjiu's hotels.
229
00:17:16,510 --> 00:17:18,440
I've never stayed in a hotel this fancy.
230
00:17:18,440 --> 00:17:19,550
Well, now you have.
231
00:17:19,550 --> 00:17:21,160
And it's free.
232
00:17:21,160 --> 00:17:22,920
It feels like a dream.
233
00:17:26,240 --> 00:17:28,200
Coach, are we really staying here tonight?
234
00:17:28,200 --> 00:17:28,960
-For real?
-Really?
235
00:17:28,960 --> 00:17:30,000
We're staying here.
236
00:17:30,000 --> 00:17:31,830
-Thank you, Coach!
-Thank you, Coach!
237
00:17:31,830 --> 00:17:32,920
Don't thank me.
238
00:17:32,920 --> 00:17:34,070
I'm unemployed
239
00:17:34,200 --> 00:17:36,200
and have to pay rent to Ms. Lin.
240
00:17:36,960 --> 00:17:38,270
You should thank Ms. Lin.
241
00:17:38,270 --> 00:17:40,350
-Thank you, Ms. Lin!
-Thank you, Ms. Lin!
242
00:17:40,350 --> 00:17:41,030
Come on, let's go.
243
00:17:41,030 --> 00:17:42,400
-Thank you, Ms. Lin.
-Thank you, Ms. Lin.
244
00:17:42,400 --> 00:17:44,270
-Thank you, Ms. Lin.
-Thank you, Ms. Lin.
245
00:17:44,270 --> 00:17:44,800
Let's go.
246
00:17:45,720 --> 00:17:48,590
I don't think my credit card limit
is high enough for this.
247
00:17:48,590 --> 00:17:50,000
You can run a tab with me.
248
00:17:50,240 --> 00:17:50,880
Boss,
249
00:17:51,010 --> 00:17:52,510
let's take a picture together.
250
00:17:52,510 --> 00:17:53,200
Mr. Wang.
251
00:17:53,200 --> 00:17:54,110
Hurry up.
252
00:17:54,110 --> 00:17:54,680
Come on,
253
00:17:54,680 --> 00:17:55,400
let's take a group photo.
254
00:17:55,400 --> 00:17:56,700
Welcome, Mr. Wang.
255
00:17:57,110 --> 00:17:58,240
The eight rooms you asked for
256
00:17:58,240 --> 00:17:59,000
-are ready.
-Guys, guys...
257
00:17:59,000 --> 00:18:00,590
Two deluxe single rooms
258
00:18:00,590 --> 00:18:02,240
and six business twin rooms.
259
00:18:02,240 --> 00:18:04,270
Wen Chengye, have you finished
your counseling class?
260
00:18:04,270 --> 00:18:05,030
Where are you?
261
00:18:05,030 --> 00:18:06,000
100% genuine.
262
00:18:06,790 --> 00:18:08,390
You have to buy this photo.
263
00:18:08,640 --> 00:18:10,400
Isn't Ms. Lin paying?
264
00:18:10,880 --> 00:18:11,640
Come on, come on.
265
00:18:11,640 --> 00:18:12,640
Bring your ID cards.
266
00:18:12,640 --> 00:18:13,410
-Okay.
-Stop taking photos.
267
00:18:13,410 --> 00:18:15,240
-Okay.
-Excuse me.
268
00:18:15,240 --> 00:18:16,240
This way, please.
269
00:18:17,110 --> 00:18:17,830
-I brought it.
-You did?
270
00:18:17,830 --> 00:18:18,880
-What about you?
-Let's go.
271
00:18:18,880 --> 00:18:19,880
-Boss.
-Something came up?
272
00:18:19,880 --> 00:18:20,940
I'll be right back.
273
00:18:21,090 --> 00:18:23,310
-Help me with mine too.
-Come on, little Yu Ming.
274
00:18:23,310 --> 00:18:24,840
Please show me your ID card.
275
00:18:25,200 --> 00:18:27,070
I'm sharing a room with my boss.
276
00:18:28,340 --> 00:18:29,070
Who said I want to share a room with you?
277
00:18:29,070 --> 00:18:29,880
Ms. Lin,
278
00:18:30,680 --> 00:18:31,510
maybe
279
00:18:31,510 --> 00:18:32,840
cancel one of the rooms.
280
00:18:33,350 --> 00:18:34,350
I have something early tomorrow morning,
281
00:18:34,350 --> 00:18:36,270
so I need to
take the high-speed train back.
282
00:18:36,270 --> 00:18:37,130
I just checked.
283
00:18:37,640 --> 00:18:38,880
There are still tickets available.
284
00:18:38,880 --> 00:18:40,270
But it's so late.
285
00:18:40,270 --> 00:18:41,790
I-I'm worried.
286
00:18:42,030 --> 00:18:42,790
Then let me take you.
287
00:18:42,790 --> 00:18:43,590
I'll take him.
288
00:18:44,590 --> 00:18:46,110
I'll add the transportation fees
to your bill later.
289
00:18:46,110 --> 00:18:47,920
You've lost the chance
to share a room with me.
290
00:18:47,920 --> 00:18:49,310
Like I'd want to.
291
00:19:01,200 --> 00:19:01,830
Thanks.
292
00:19:02,350 --> 00:19:03,070
You stayed so late
293
00:19:03,070 --> 00:19:04,930
because of Fu Xinshu, didn't you?
294
00:19:07,960 --> 00:19:09,360
You're overthinking it.
295
00:19:11,030 --> 00:19:13,070
Only fools let
their families manipulate them.
296
00:19:13,070 --> 00:19:13,830
I came
297
00:19:14,400 --> 00:19:16,730
purely to watch him
make a fool of himself.
298
00:19:18,160 --> 00:19:19,420
Be careful on your way.
299
00:19:29,720 --> 00:19:30,440
Hello,
300
00:19:30,880 --> 00:19:32,740
Fu Xinshu's mom? This is Wang Fa.
301
00:19:32,930 --> 00:19:34,590
-Put it on my side.
-Put it on my side.
302
00:19:34,590 --> 00:19:35,590
Sichuan.
303
00:19:36,880 --> 00:19:38,960
-So you guys can't handle spicy food.
-Coach.
304
00:19:38,960 --> 00:19:40,220
Hello, Coach.
305
00:19:40,250 --> 00:19:41,480
Hello, Coach.
306
00:19:41,480 --> 00:19:42,790
I'm not too late, am I?
307
00:19:42,790 --> 00:19:44,350
Your timing couldn't be better.
308
00:19:44,350 --> 00:19:46,110
It's just done. Come on.
309
00:19:46,110 --> 00:19:47,200
-Thank you, Ms. Lin.
-Coach is back.
310
00:19:47,200 --> 00:19:48,790
Everyone, let's thank Coach!
311
00:19:48,790 --> 00:19:51,240
-Put the meat in!
-Thank you, Coach!
312
00:19:51,240 --> 00:19:53,160
The meat's finally done!
313
00:19:53,750 --> 00:19:54,880
Are you really okay?
314
00:19:56,590 --> 00:19:58,790
Honestly, I'd be lying
if I said I didn't feel bad.
315
00:19:58,790 --> 00:20:00,920
I won't force her to accept me anymore.
316
00:20:01,550 --> 00:20:03,960
Thinking about it this way,
I actually feel a lot lighter.
317
00:20:03,960 --> 00:20:06,560
Anyway, I don't have money
to give her anymore.
318
00:20:07,510 --> 00:20:08,350
It's fine.
319
00:20:09,590 --> 00:20:10,920
Things will get better.
320
00:20:11,310 --> 00:20:13,480
She doesn't come to see us,
and we don't see her.
321
00:20:13,480 --> 00:20:14,880
Out of sight, out of mind,
322
00:20:14,880 --> 00:20:15,590
right?
323
00:20:15,590 --> 00:20:17,270
If anything's on your mind, just tell us.
324
00:20:17,270 --> 00:20:19,070
-Yeah.
-You have us!
325
00:20:19,070 --> 00:20:20,240
We're all here for you.
326
00:20:20,240 --> 00:20:21,160
I'm really fine.
327
00:20:21,160 --> 00:20:22,560
I've thought it through.
328
00:20:22,610 --> 00:20:24,480
There's no point wasting time on people
who aren't worth it.
329
00:20:24,480 --> 00:20:25,830
That's right!
330
00:20:26,440 --> 00:20:27,350
Come on, come on!
331
00:20:27,350 --> 00:20:28,680
Ms. Lin, Coach, cheers!
332
00:20:28,680 --> 00:20:30,550
-Come on.
-Cheers! Cheers!
333
00:20:30,550 --> 00:20:32,920
-Cheers!
-Cheers!
334
00:20:33,510 --> 00:20:34,750
Thank you, Ms. Lin.
335
00:20:36,310 --> 00:20:37,310
Thank you, Coach.
336
00:20:38,750 --> 00:20:40,750
Take care of yourselves from now on.
337
00:20:42,930 --> 00:20:44,020
This one's done.
338
00:20:45,750 --> 00:20:46,590
W-What's this?
339
00:20:46,590 --> 00:20:47,880
Is this a volcano?
340
00:20:47,880 --> 00:20:48,960
-Is it Volcano Beef?
-No!
341
00:20:48,960 --> 00:20:49,790
How come you have this dish?
342
00:20:49,790 --> 00:20:51,000
I want some too!
343
00:20:51,190 --> 00:20:52,190
Don't grab!
344
00:20:53,350 --> 00:20:54,400
Come over and eat with us!
345
00:20:54,400 --> 00:20:55,240
Ms. Lin, Coach!
346
00:20:55,240 --> 00:20:56,590
We're not buddies right now.
347
00:20:56,590 --> 00:20:57,070
What?
348
00:20:57,880 --> 00:20:58,880
Let me see.
349
00:20:59,000 --> 00:20:59,610
I'm not eating the spicy dish.
350
00:20:59,610 --> 00:21:01,500
-It's not done yet.
-Hold on.
351
00:21:02,830 --> 00:21:03,750
Both tables have this dish.
352
00:21:03,750 --> 00:21:05,410
Order more if it's not enough.
353
00:21:06,570 --> 00:21:07,930
-Coach, look.
-Meat.
354
00:21:08,510 --> 00:21:09,570
You guys eat first.
355
00:21:25,520 --> 00:21:26,520
Coach,
356
00:21:26,550 --> 00:21:27,830
the vibe is so good.
357
00:21:27,830 --> 00:21:29,960
You sure you won't have a drink with me?
358
00:21:30,440 --> 00:21:32,370
Alcohol isn't good for your wound.
359
00:21:40,200 --> 00:21:41,060
Safflower oil?
360
00:21:41,400 --> 00:21:42,510
Bought it on the way.
361
00:21:42,510 --> 00:21:43,720
It's good for bruises.
362
00:21:43,720 --> 00:21:44,750
No need.
363
00:21:44,750 --> 00:21:46,010
I don't like the smell.
364
00:21:48,680 --> 00:21:51,310
It can offset the hotel fees
I fronted today.
365
00:22:13,240 --> 00:22:14,680
Be a little gentler.
366
00:22:15,400 --> 00:22:15,960
Okay.
367
00:22:21,310 --> 00:22:22,970
Look how sweet they are.
368
00:22:23,030 --> 00:22:24,750
They're clearly in the honeymoon phase.
369
00:22:24,750 --> 00:22:25,880
He's just putting medicated oil on me.
370
00:22:25,880 --> 00:22:27,070
Don't misunderstand.
371
00:22:27,070 --> 00:22:27,750
Sorry about that.
372
00:22:27,460 --> 00:22:32,600
♪ With the evening breeze
whispering in my ear ♪
373
00:22:33,610 --> 00:22:38,950
♪ Fireworks bloom across the sky ♪
374
00:22:39,830 --> 00:22:41,790
♪ Shimmering in your eyes ♪
375
00:22:40,720 --> 00:22:42,330
To save Fu Xinshu,
376
00:22:42,360 --> 00:22:43,850
you actually ran out to stop a car?
377
00:22:42,790 --> 00:22:48,330
♪ And spreading into
a gentle sea of stars ♪
378
00:22:44,240 --> 00:22:46,070
May I ask what you were thinking?
379
00:22:49,740 --> 00:22:50,540
I don't know.
380
00:22:52,030 --> 00:22:54,960
I wasn't really thinking about anything
at the time.
381
00:22:56,160 --> 00:22:56,960
I understand.
382
00:23:01,310 --> 00:23:02,350
Understand what?
383
00:23:05,240 --> 00:23:06,550
I too once had a student
384
00:23:06,550 --> 00:23:08,240
I would do anything for.
385
00:23:10,250 --> 00:23:12,360
[Three years ago; London, England]
386
00:23:11,000 --> 00:23:11,880
Go! Go!
387
00:23:11,880 --> 00:23:13,480
Let's go! Go get it!
388
00:23:13,480 --> 00:23:14,350
Come on!
389
00:23:16,720 --> 00:23:18,180
Run forward! Run forward!
390
00:23:24,950 --> 00:23:25,830
Nice shot! Nice shot!
391
00:23:25,830 --> 00:23:26,480
Nice shot!
392
00:23:42,550 --> 00:23:43,770
Are you Winfred?
393
00:23:44,030 --> 00:23:45,070
I know you.
394
00:23:49,200 --> 00:23:50,800
Can you give me an autograph?
395
00:23:51,350 --> 00:23:52,720
I'll definitely work hard
396
00:23:52,720 --> 00:23:53,920
and make it to Nanton.
397
00:24:02,390 --> 00:24:03,650
I'll give you a chance.
398
00:24:03,720 --> 00:24:04,580
How about that?
399
00:24:06,760 --> 00:24:08,940
[Winfred Wang]
400
00:24:12,340 --> 00:24:14,920
[Nanton]
401
00:24:20,550 --> 00:24:23,000
[Defensive Strategies]
402
00:24:27,270 --> 00:24:28,030
Hello?
403
00:24:28,310 --> 00:24:29,310
Where are you?
404
00:24:29,920 --> 00:24:31,240
Well, the board meeting starts
in 10 minutes.
405
00:24:31,240 --> 00:24:32,400
You can't be late.
406
00:24:32,640 --> 00:24:33,750
I know.
407
00:24:33,750 --> 00:24:34,880
Oh, one more thing.
408
00:24:34,880 --> 00:24:36,880
Are you sure you want to start Jason?
409
00:24:36,920 --> 00:24:37,790
He's only been here for four months.
410
00:24:37,790 --> 00:24:38,550
Aren't you worried
411
00:24:38,550 --> 00:24:40,590
that those old guys
will fire you over this?
412
00:24:40,590 --> 00:24:41,400
Don't worry.
413
00:24:41,680 --> 00:24:43,510
I can handle those old fogeys.
414
00:24:48,550 --> 00:24:49,270
Well done.
415
00:24:49,750 --> 00:24:50,830
Coach!
416
00:24:53,200 --> 00:24:54,590
Coach, I just scored!
417
00:24:54,590 --> 00:24:56,790
I scored two! Two!
418
00:24:56,790 --> 00:24:58,940
I dribbled past them so easily!
419
00:24:59,000 --> 00:25:02,590
Coach, I'll definitely score more goals
in the future.
420
00:25:15,200 --> 00:25:16,830
This is the first time
421
00:25:17,480 --> 00:25:19,510
you've told me your story.
422
00:25:21,790 --> 00:25:22,680
Coach,
423
00:25:23,240 --> 00:25:25,720
what made you start trusting me?
424
00:25:26,640 --> 00:25:28,100
Did I not trust you before?
425
00:25:29,510 --> 00:25:31,480
I may have dropped out of
my Ph.D. program,
426
00:25:31,480 --> 00:25:32,750
but I'm pretty solid
427
00:25:32,750 --> 00:25:34,070
in psychology.
428
00:25:36,200 --> 00:25:37,310
That's because today is
429
00:25:37,310 --> 00:25:39,840
also the first time
I've seen this side of you.
430
00:25:42,680 --> 00:25:44,030
So it's fair.
431
00:25:51,310 --> 00:25:53,550
Maybe we should talk about something else.
432
00:25:51,530 --> 00:25:53,580
♪ I caught your eyes ♪
433
00:25:54,070 --> 00:25:56,440
♪ On the summer night ♪
434
00:25:56,930 --> 00:26:02,440
♪ A star that glows so bright ♪
435
00:25:59,790 --> 00:26:02,000
If we're going to talk about the match,
436
00:26:02,000 --> 00:26:03,960
we'd need to review the match footage.
437
00:26:03,960 --> 00:26:06,220
♪ A spark in my heart ♪
438
00:26:04,550 --> 00:26:06,790
Talking about
theoretical knowledge outdoors seems...
439
00:26:06,790 --> 00:26:08,480
No work talk.
440
00:26:06,920 --> 00:26:12,710
♪ Disappear in my dream, secretly ♪
441
00:26:08,480 --> 00:26:09,920
Then what should we talk about?
442
00:26:09,920 --> 00:26:10,830
You start.
443
00:26:11,000 --> 00:26:12,260
I'll follow your lead.
444
00:26:16,100 --> 00:26:21,350
♪ With the evening breeze
whispering in my ear ♪
445
00:26:19,110 --> 00:26:20,790
Has anyone ever told you
446
00:26:20,790 --> 00:26:22,790
that you have very beautiful eyes?
447
00:26:22,250 --> 00:26:27,720
♪ Fireworks bloom across the sky ♪
448
00:26:24,920 --> 00:26:28,050
You just need a mind map
to straighten out your behavior.
449
00:26:28,470 --> 00:26:30,990
♪ Shimmering in your eyes ♪
450
00:26:29,510 --> 00:26:31,140
Then has anyone ever told you
451
00:26:31,430 --> 00:26:33,580
that when you're not making me
scan a QR code to pay you,
452
00:26:31,430 --> 00:26:37,250
♪ And spreading into
a gentle sea of stars ♪
453
00:26:33,790 --> 00:26:35,790
you're actually pretty handsome?
454
00:26:35,790 --> 00:26:36,960
I won't split the hotpot bill
455
00:26:36,960 --> 00:26:37,960
with you today.
456
00:26:40,500 --> 00:26:42,470
♪ Every night ♪
457
00:26:41,240 --> 00:26:42,310
Then has anyone ever told you
458
00:26:42,310 --> 00:26:45,000
that when you're not talking,
you have a certain mysterious,
459
00:26:43,250 --> 00:26:45,370
♪ I reach for starlight ♪
460
00:26:45,000 --> 00:26:46,510
melancholic aura?
461
00:26:46,120 --> 00:26:48,150
♪ Wandering through dreams with you ♪
462
00:26:48,520 --> 00:26:49,450
♪ I follow ♪
463
00:26:48,550 --> 00:26:49,680
-And has anyone ever...
-Ms. Lin!
464
00:26:49,680 --> 00:26:50,480
Coach!
465
00:26:50,480 --> 00:26:52,350
Fu Xinshu's mom just called him,
466
00:26:52,350 --> 00:26:53,950
and she even transferred...
467
00:26:55,160 --> 00:26:56,510
the money back.
468
00:26:59,270 --> 00:27:00,000
Alright, Qin.
469
00:27:00,000 --> 00:27:02,000
Let's talk about it when we get back.
470
00:27:02,350 --> 00:27:03,580
Ms. Lin,
471
00:27:04,070 --> 00:27:04,880
Coach,
472
00:27:05,550 --> 00:27:07,030
what are you doing?
473
00:27:07,920 --> 00:27:08,920
Rubbing some medicated oil on me.
474
00:27:08,920 --> 00:27:09,960
Can't you see?
475
00:27:15,830 --> 00:27:17,430
Aren't you going to explain?
476
00:27:18,640 --> 00:27:19,850
Explain what?
477
00:27:21,200 --> 00:27:23,460
A clear conscience fears no accusation.
478
00:27:26,060 --> 00:27:27,470
Fair enough.
479
00:27:30,550 --> 00:27:31,750
I don't buy it though.
480
00:27:46,750 --> 00:27:48,790
You called Fu Xinshu's mom?
481
00:27:51,920 --> 00:27:53,880
I think she still loves Fu Xinshu.
482
00:27:56,000 --> 00:27:57,280
I have to admit,
483
00:27:57,450 --> 00:27:58,980
you really are thoughtful.
484
00:28:05,790 --> 00:28:08,590
You said before
that you wouldn't be staying long.
485
00:28:08,720 --> 00:28:09,920
What do you think now?
486
00:28:11,160 --> 00:28:12,620
Whether I stay long or not,
487
00:28:13,030 --> 00:28:15,430
I won't let anyone under my care
be wronged.
488
00:28:17,070 --> 00:28:18,960
That domineering,
"alpha male" one-liner...
489
00:28:18,960 --> 00:28:21,920
I must say, even I was grossed out.
490
00:28:23,920 --> 00:28:25,780
Then I'll tone it down from now on.
491
00:28:28,220 --> 00:28:28,850
Oh,
492
00:28:29,000 --> 00:28:30,860
what kind of car was it that hit us?
493
00:28:32,450 --> 00:28:33,290
Why?
494
00:28:34,160 --> 00:28:35,760
Its brakes were pretty good.
495
00:28:36,960 --> 00:28:38,550
Ms. Lin, you always focus on
496
00:28:39,070 --> 00:28:40,640
the most unexpected things.
497
00:28:40,640 --> 00:28:41,960
You just noticed?
498
00:29:00,880 --> 00:29:01,750
Tell us,
499
00:29:01,750 --> 00:29:02,460
Mr. Zhang.
500
00:29:03,440 --> 00:29:04,200
Ms. Wang,
501
00:29:04,750 --> 00:29:07,400
we've found a breakthrough
for our photovoltaic products.
502
00:29:07,400 --> 00:29:09,960
We're getting positive feedback
in the African market.
503
00:29:09,960 --> 00:29:12,560
Just give me
next quarter's projected growth.
504
00:29:12,790 --> 00:29:14,920
Our projected growth next quarter...
505
00:29:16,200 --> 00:29:19,060
is expected to be 5% points lower
than this quarter.
506
00:29:20,750 --> 00:29:22,640
If we keep operating at a loss,
507
00:29:22,640 --> 00:29:27,040
we'll have to seriously reconsider
our investment in the photovoltaic plant.
508
00:29:27,270 --> 00:29:28,400
Anyone else?
509
00:29:33,240 --> 00:29:34,030
Ms. Wang.
510
00:29:40,160 --> 00:29:41,640
Is the club still printing out
511
00:29:41,640 --> 00:29:43,040
budget sheets like this?
512
00:29:43,480 --> 00:29:45,070
We need to move forward
with office automation.
513
00:29:45,070 --> 00:29:45,880
Understood.
514
00:29:57,790 --> 00:29:59,240
I'm optimistic
about Hengjiu Youth Academy,
515
00:29:59,240 --> 00:30:01,720
and I believe you can
achieve even better results.
516
00:30:01,720 --> 00:30:02,680
Thank you, Ms. Wang.
517
00:30:02,680 --> 00:30:04,000
We won't let you down.
518
00:30:05,110 --> 00:30:05,880
By the way,
519
00:30:05,880 --> 00:30:08,310
I heard
the youth academy coach is retiring.
520
00:30:08,310 --> 00:30:09,160
Yes.
521
00:30:09,160 --> 00:30:10,720
We were just discussing it yesterday.
522
00:30:10,720 --> 00:30:11,750
The club has decided
523
00:30:11,750 --> 00:30:13,680
to recruit a top coach from overseas
524
00:30:13,680 --> 00:30:14,720
to bring fresh ideas and energy
525
00:30:14,720 --> 00:30:16,550
to the youth academy program.
526
00:30:17,200 --> 00:30:18,310
Do you have someone in mind?
527
00:30:18,310 --> 00:30:19,790
We do. A very promising one.
528
00:30:19,790 --> 00:30:21,310
He just returned from the UK.
529
00:30:21,310 --> 00:30:22,720
We've decided to poach him.
530
00:30:22,720 --> 00:30:23,680
Tell me more.
531
00:30:24,550 --> 00:30:25,570
He's of Asian descent,
532
00:30:25,570 --> 00:30:27,200
and his English name is Winfred.
533
00:30:27,200 --> 00:30:28,440
Because of his outstanding record,
534
00:30:28,440 --> 00:30:30,350
everyone calls him "Mr. Win."
535
00:30:31,160 --> 00:30:32,720
However, he's very mysterious,
536
00:30:32,720 --> 00:30:34,450
always impossible to pin down.
537
00:30:36,160 --> 00:30:39,030
I'm very interested in this man, Mr. Win.
538
00:30:39,750 --> 00:30:41,030
Move quickly on this.
539
00:30:41,030 --> 00:30:43,030
You can increase the budget if necessary.
540
00:30:43,030 --> 00:30:43,760
Understood.
541
00:30:45,710 --> 00:30:54,220
[Hongjing No. 8 High School Football Team
Crushes Lyujing International]
542
00:30:46,070 --> 00:30:47,200
Look at my masterpiece.
543
00:30:47,200 --> 00:30:48,790
Doesn't it look absolutely epic?
544
00:30:48,790 --> 00:30:50,070
Why do I feel like
545
00:30:50,070 --> 00:30:51,310
it's hanging a little crooked on the left?
546
00:30:51,310 --> 00:30:52,350
No, it's not.
547
00:30:52,350 --> 00:30:53,110
You need glasses now.
548
00:30:53,110 --> 00:30:54,750
You know,
549
00:30:54,750 --> 00:30:56,400
now that it's up there,
it really looks imposing.
550
00:30:56,400 --> 00:30:58,310
Are we being a bit too flashy?
551
00:30:58,790 --> 00:31:00,510
Let's take it down in a few days.
552
00:31:00,510 --> 00:31:01,790
It needs to stay up for at least a week.
553
00:31:01,790 --> 00:31:03,680
-Yeah.
-Zheng.
554
00:31:03,680 --> 00:31:04,680
Come on, come on.
555
00:31:04,210 --> 00:31:07,400
[Hongjing No. 8 High School Football Team
Crushes Lyujing International]
556
00:31:04,680 --> 00:31:05,750
Take a picture for me.
557
00:31:05,750 --> 00:31:07,070
I've got to send it to my dad
558
00:31:07,070 --> 00:31:08,550
so he stops saying I don't study hard.
559
00:31:08,550 --> 00:31:09,310
-Come on, come on.
-Show-off.
560
00:31:09,310 --> 00:31:11,240
-That pose is terrible.
-Way too ugly.
561
00:31:11,240 --> 00:31:12,790
It's too ugly. Let me teach you.
562
00:31:12,790 --> 00:31:14,790
Too bad today's not
parent-teacher conference day.
563
00:31:14,790 --> 00:31:16,720
I'd show my mom this.
564
00:31:17,750 --> 00:31:19,110
Excuse me, excuse me.
565
00:31:18,000 --> 00:31:19,810
[Hongjing No. 8 High School Football Team
Crushes Lyujing International]
566
00:31:20,510 --> 00:31:21,590
What do these words say?
567
00:31:21,590 --> 00:31:22,920
Can you read them for me?
568
00:31:23,200 --> 00:31:24,240
Um...
569
00:31:27,550 --> 00:31:28,030
Hey.
570
00:31:29,270 --> 00:31:29,880
Hey!
571
00:31:30,240 --> 00:31:31,750
I didn't even get her name.
572
00:31:31,750 --> 00:31:32,680
We don't have much dignity left.
573
00:31:32,680 --> 00:31:34,030
Can you stop embarrassing us?
574
00:31:34,030 --> 00:31:35,750
So what?
575
00:31:35,750 --> 00:31:37,010
I'm bringing us honor.
576
00:31:38,000 --> 00:31:38,550
Qin!
577
00:31:38,960 --> 00:31:39,400
Come here.
578
00:31:39,400 --> 00:31:41,000
Let's take a group photo together.
579
00:31:41,000 --> 00:31:42,400
-Right, right.
-Come on!
580
00:31:42,420 --> 00:31:44,150
-Come on.
-Let's take a photo.
581
00:31:45,960 --> 00:31:47,000
Stand close to me.
582
00:31:47,000 --> 00:31:48,000
Whose hand is this?
583
00:31:48,000 --> 00:31:48,880
Smile!
584
00:31:48,880 --> 00:31:51,440
Come on, three, two, one!
585
00:31:51,440 --> 00:31:54,640
Cheese!
586
00:31:57,160 --> 00:31:57,910
Snap it!
587
00:31:57,930 --> 00:31:59,240
-Snap it!
-Come on.
588
00:31:59,240 --> 00:32:00,240
Hello, Director.
589
00:32:04,030 --> 00:32:05,030
-Director! Director!
-Hello, Director!
590
00:32:05,030 --> 00:32:06,350
Go ahead and take it.
Why are you hiding it?
591
00:32:06,350 --> 00:32:08,200
-We're not hiding anything.
-Nothing.
592
00:32:08,200 --> 00:32:09,790
Director, you said
593
00:32:09,790 --> 00:32:10,680
phones weren't allowed at school,
594
00:32:10,680 --> 00:32:12,110
but you didn't say c
ameras weren't allowed, right?
595
00:32:12,110 --> 00:32:13,840
Did I say they weren't allowed?
596
00:32:17,590 --> 00:32:21,240
Our football team completely defeated
Lyujing International.
597
00:32:21,680 --> 00:32:23,350
You won the match this time,
598
00:32:23,350 --> 00:32:25,200
and the school is genuinely proud of you.
599
00:32:25,200 --> 00:32:26,200
It's okay to show off
600
00:32:26,200 --> 00:32:26,930
a little bit!
601
00:32:31,070 --> 00:32:33,600
-Thank you, Director!
-Thank you, Director!
602
00:32:33,830 --> 00:32:34,590
Since the Director is here,
603
00:32:34,590 --> 00:32:35,750
let's take a group photo later
604
00:32:35,750 --> 00:32:36,830
and put it on the wall of honor!
605
00:32:36,830 --> 00:32:37,550
Sure!
606
00:32:37,550 --> 00:32:38,790
Come on, come on.
607
00:32:38,790 --> 00:32:40,390
Wall of honor! Wall of honor!
608
00:32:40,720 --> 00:32:41,790
Director, come on.
609
00:32:41,790 --> 00:32:43,960
-Come on.
-Three, two, one.
610
00:32:43,960 --> 00:32:46,590
Cheese!
611
00:32:46,590 --> 00:32:48,070
Ms. Lin!
612
00:32:48,070 --> 00:32:49,720
Check out the photos we took.
613
00:32:51,880 --> 00:32:53,200
Quick!
614
00:32:53,200 --> 00:32:54,200
Print this photo
615
00:32:54,200 --> 00:32:55,350
and put it on the wall of honor.
616
00:32:55,350 --> 00:32:56,000
Absolutely perfect.
617
00:32:56,000 --> 00:32:56,790
Especially my handsome face.
618
00:32:56,790 --> 00:32:58,030
Come on.
619
00:32:58,030 --> 00:32:58,880
You really think Ms. Lin
620
00:32:58,880 --> 00:33:00,310
wants to stare at your face every day?
621
00:33:00,310 --> 00:33:01,830
She'll start having nightmares
during her lunch break naps.
622
00:33:01,830 --> 00:33:03,310
I'll punch you.
623
00:33:03,310 --> 00:33:05,640
You guys are seriously full of yourselves.
624
00:33:05,640 --> 00:33:07,550
Look how composed Fu is.
625
00:33:08,550 --> 00:33:11,000
-Fu...
-Fu is so composed.
626
00:33:11,000 --> 00:33:13,400
This is the result
of everyone's hard work.
627
00:33:14,350 --> 00:33:14,960
You know,
628
00:33:14,960 --> 00:33:15,890
I'm a little shy.
629
00:33:17,200 --> 00:33:18,000
So dramatic.
630
00:33:22,680 --> 00:33:23,510
Ms. Lin,
631
00:33:23,510 --> 00:33:24,960
the parents of these students are here.
632
00:33:24,960 --> 00:33:26,160
Come with me quickly.
633
00:33:27,960 --> 00:33:28,790
What's going on?
634
00:33:28,790 --> 00:33:29,400
I don't know either,
635
00:33:29,400 --> 00:33:30,790
but it seems really urgent.
636
00:33:30,790 --> 00:33:31,590
What should we do?
637
00:33:31,590 --> 00:33:32,550
Don't worry. I'll go take a look.
638
00:33:32,550 --> 00:33:34,400
-Well...
-Wait.
639
00:33:37,000 --> 00:33:38,750
My mom is so busy with work.
640
00:33:38,770 --> 00:33:40,000
She probably won't come.
641
00:33:40,000 --> 00:33:41,960
Did my dad come too?
642
00:33:43,550 --> 00:33:45,000
My dad definitely wouldn't bother.
643
00:33:45,000 --> 00:33:45,920
Director,
644
00:33:45,920 --> 00:33:48,400
our Chen Jianghe is
already in his senior year.
645
00:33:48,400 --> 00:33:51,060
He shouldn't
keep wasting his time on football.
646
00:33:51,350 --> 00:33:53,510
The team isn't going anywhere.
647
00:33:53,510 --> 00:33:55,270
Isn't this just fooling around?
648
00:33:55,270 --> 00:33:56,240
Isn't this a waste of time?
649
00:33:56,240 --> 00:33:58,310
-It's a waste of time.
-Listen to me.
650
00:33:58,750 --> 00:33:59,400
As parents ourselves,
651
00:33:59,400 --> 00:34:01,640
we understand your concerns.
652
00:34:01,880 --> 00:34:03,510
But you must trust the school.
653
00:34:03,510 --> 00:34:05,270
We'll handle this properly.
654
00:34:05,270 --> 00:34:06,960
But the college entrance exam is
coming soon.
655
00:34:06,960 --> 00:34:08,960
There's no time!
656
00:34:09,710 --> 00:34:11,510
This is our team supervisor, Ms. Lin.
657
00:34:11,510 --> 00:34:12,440
Come on, Ms. Lin.
658
00:34:13,550 --> 00:34:14,630
I believe Ms. Lin
659
00:34:14,630 --> 00:34:17,630
will definitely give you
a satisfactory explanation.
660
00:34:17,630 --> 00:34:18,590
Hello, parents.
661
00:34:18,590 --> 00:34:19,630
I'm Lin Wanxing.
662
00:34:20,000 --> 00:34:21,360
You're Ms. Lin, right?
663
00:34:21,630 --> 00:34:24,110
Our Lu went home limping yesterday.
664
00:34:24,110 --> 00:34:25,770
I pressed him on it right away,
665
00:34:25,880 --> 00:34:26,710
and that's when he finally said
666
00:34:26,710 --> 00:34:28,440
that he got injured
during yesterday's football match.
667
00:34:28,440 --> 00:34:30,639
I immediately took him to the hospital.
668
00:34:30,800 --> 00:34:32,110
Playing football
669
00:34:32,110 --> 00:34:34,510
is already affecting
the children's health.
670
00:34:34,510 --> 00:34:35,360
I want to know—
671
00:34:35,360 --> 00:34:37,090
how do you plan to explain this?
672
00:34:37,800 --> 00:34:39,030
What did the doctor say?
673
00:34:39,030 --> 00:34:41,150
The X-rays showed the bones were fine,
674
00:34:41,150 --> 00:34:42,750
but he has a ligament strain.
675
00:34:43,280 --> 00:34:45,510
They're already in their senior year.
676
00:34:45,510 --> 00:34:46,550
Yet the school...
677
00:34:46,550 --> 00:34:46,960
Isn't this
678
00:34:46,960 --> 00:34:48,590
just taking advantage of our kids?
679
00:34:48,590 --> 00:34:49,400
Exactly.
680
00:34:49,400 --> 00:34:51,030
-Yeah.
-Taking advantage?
681
00:34:51,030 --> 00:34:51,630
Just because
682
00:34:51,630 --> 00:34:52,920
our children's grades
683
00:34:52,920 --> 00:34:54,070
aren't great,
684
00:34:54,070 --> 00:34:55,710
you make them play football.
685
00:34:55,710 --> 00:34:57,710
Why don't you send the class officers
to do this kind of thing?
686
00:34:57,710 --> 00:34:58,630
Exactly.
687
00:34:58,630 --> 00:34:59,590
What are the class officers doing?
688
00:34:59,590 --> 00:35:00,800
-Yeah.
-Why aren't they playing?
689
00:35:00,800 --> 00:35:01,320
Parents.
690
00:35:01,320 --> 00:35:02,000
Parents.
691
00:35:02,000 --> 00:35:03,070
We
692
00:35:03,070 --> 00:35:04,600
understand your concerns.
693
00:35:05,070 --> 00:35:05,930
Director Qian,
694
00:35:06,590 --> 00:35:08,850
why don't we report this to the principal
695
00:35:09,230 --> 00:35:11,840
and stop organizing football matches
for the kids anymore?
696
00:35:11,840 --> 00:35:13,110
-Right.
-That's right.
697
00:35:13,110 --> 00:35:15,030
They should just focus on studying.
698
00:35:15,030 --> 00:35:15,840
But...
699
00:35:16,360 --> 00:35:18,230
they fought so hard
700
00:35:18,230 --> 00:35:19,960
to earn a spot in the next match.
701
00:35:20,480 --> 00:35:22,150
We can't just give that up.
702
00:35:22,150 --> 00:35:24,360
Even the Director said no more football.
703
00:35:24,360 --> 00:35:26,920
-Ms. Lin, maybe say a little less.
-Aren't their grades more important?
704
00:35:26,920 --> 00:35:28,320
How will they get into college?
705
00:35:28,320 --> 00:35:29,150
There's no time left.
706
00:35:29,150 --> 00:35:30,590
You all believe
707
00:35:30,590 --> 00:35:33,300
that football will affect their grades?
708
00:35:33,510 --> 00:35:34,760
But as far as I know,
709
00:35:34,760 --> 00:35:36,800
they still trained
during the first semester of Grade 10
710
00:35:36,800 --> 00:35:38,860
and not at all in the second semester.
711
00:35:40,400 --> 00:35:41,190
So?
712
00:35:43,150 --> 00:35:45,070
Mr. Wang, could you pull up
713
00:35:45,070 --> 00:35:47,000
their average grade rankings
714
00:35:47,000 --> 00:35:48,930
for major exams in Grades 10 and 11?
715
00:35:49,070 --> 00:35:50,000
Everyone, come take a look.
716
00:35:50,000 --> 00:35:51,020
Let's go.
717
00:35:54,220 --> 00:35:55,490
[Student Grade Records; Class 8]
718
00:35:56,530 --> 00:35:59,300
[Zhi Hui]
719
00:35:59,800 --> 00:36:01,030
Let's compare
720
00:36:01,030 --> 00:36:03,360
their rankings across the two semesters.
721
00:36:15,480 --> 00:36:18,020
What can
these two columns of rankings prove?
722
00:36:17,660 --> 00:36:19,910
[No Smoking]
723
00:36:18,360 --> 00:36:19,510
Exactly.
724
00:36:19,630 --> 00:36:20,670
These two columns...
725
00:36:20,670 --> 00:36:22,710
Our Qi Liang's ranking barely changed.
726
00:36:21,800 --> 00:36:24,720
[Fu Xinshu] [Qi Liang]
727
00:36:22,960 --> 00:36:23,710
But Fu Xinshu
728
00:36:23,710 --> 00:36:26,110
actually improved in the second semester.
729
00:36:26,190 --> 00:36:27,190
What about Qin Ao?
730
00:36:27,800 --> 00:36:29,440
He went from 678th
731
00:36:29,460 --> 00:36:30,980
to 690th.
732
00:36:31,510 --> 00:36:33,800
His ranking still dropped
even when he wasn't playing football.
733
00:36:33,800 --> 00:36:34,510
One data point
734
00:36:34,510 --> 00:36:36,000
doesn't tell us much, right?
735
00:36:36,000 --> 00:36:37,480
Exactly.
736
00:36:37,480 --> 00:36:39,320
We can use statistical analysis
737
00:36:39,320 --> 00:36:40,580
to reach a conclusion.
738
00:36:42,880 --> 00:36:44,080
And the conclusion is
739
00:36:44,110 --> 00:36:44,800
that these students' rankings
740
00:36:44,800 --> 00:36:46,320
across the two semesters
741
00:36:46,270 --> 00:36:47,540
[Name] [Chen Jianghe]
[Qin Ao] [Zheng Feiyang]
742
00:36:46,320 --> 00:36:48,960
show no statistically
significant difference.
743
00:36:48,960 --> 00:36:50,110
What does that mean?
744
00:36:50,480 --> 00:36:51,630
It means
745
00:36:51,880 --> 00:36:52,880
playing football
746
00:36:53,110 --> 00:36:56,040
likely does not affect
their academic performance.
747
00:36:56,440 --> 00:36:58,400
Aren't you just trying to say
that our kids have poor grades,
748
00:36:58,400 --> 00:36:59,880
and it doesn't matter
whether they play football or not?
749
00:36:59,880 --> 00:37:02,190
-Why beat around the bush?
-That's not what I mean.
750
00:37:01,840 --> 00:37:03,710
[No Smoking]
751
00:37:02,190 --> 00:37:03,630
Then what did you mean?
752
00:37:03,630 --> 00:37:04,400
You just look down on
753
00:37:04,400 --> 00:37:06,150
our kids with poor grades, don't you?
754
00:37:06,150 --> 00:37:07,230
No, no.
755
00:37:07,230 --> 00:37:08,480
I know our kids
756
00:37:08,480 --> 00:37:10,590
have always loved football.
757
00:37:10,590 --> 00:37:12,440
But they're in their senior year now,
758
00:37:12,440 --> 00:37:14,640
the most important year of their lives.
759
00:37:14,920 --> 00:37:16,190
As parents,
760
00:37:16,190 --> 00:37:16,960
we just want them
761
00:37:16,960 --> 00:37:18,760
to get into a decent university
762
00:37:18,760 --> 00:37:19,920
and study hard
763
00:37:20,150 --> 00:37:22,150
so they can have a stable future
ahead of them.
764
00:37:22,150 --> 00:37:23,360
Are we wrong for that?
765
00:37:23,360 --> 00:37:24,480
Exactly.
766
00:37:25,000 --> 00:37:27,000
Does getting into a good university
767
00:37:27,150 --> 00:37:28,480
really guarantee a stable future?
768
00:37:28,480 --> 00:37:28,960
What...
769
00:37:28,960 --> 00:37:30,280
What kind of question is that?
770
00:37:30,280 --> 00:37:31,670
-Of course it does!
-How could it not?
771
00:37:31,670 --> 00:37:32,800
Of course it does.
772
00:37:32,800 --> 00:37:33,760
Isn't that why you became
teachers yourselves—
773
00:37:33,760 --> 00:37:35,320
because you got into good universities
774
00:37:35,320 --> 00:37:37,000
and secured stable jobs in schools?
775
00:37:37,000 --> 00:37:38,110
The most important thing for them now
776
00:37:38,110 --> 00:37:40,240
-is to get into college.
-You've never been a struggling student.
777
00:37:40,240 --> 00:37:40,800
-Ms. Lin.
-So what do you know?
778
00:37:40,800 --> 00:37:43,030
You don't understand
those kids' situations,
779
00:37:43,030 --> 00:37:44,440
so say a little less.
780
00:37:45,710 --> 00:37:47,190
I'm not trying to argue.
781
00:37:47,400 --> 00:37:48,670
I'm just not sure.
782
00:37:52,630 --> 00:37:54,440
Sometimes a path only gets narrower
783
00:37:54,440 --> 00:37:56,040
the further you walk down it.
784
00:37:57,710 --> 00:37:58,590
Ms. Lin,
785
00:37:59,150 --> 00:38:01,610
I understand your educational philosophy,
786
00:38:01,630 --> 00:38:04,070
but we also need to be considerate
of the parents' anxiety.
787
00:38:04,070 --> 00:38:05,030
Exactly.
788
00:38:05,030 --> 00:38:06,480
-Grades matter.
-Director is right.
789
00:38:06,480 --> 00:38:07,710
-The old saying still holds.
-What else is there for them then?
790
00:38:07,710 --> 00:38:09,840
-Education can change your future.
-That's right.
791
00:38:09,840 --> 00:38:10,760
Playing less football
792
00:38:10,760 --> 00:38:11,960
and scoring even one point higher—
that's a good thing.
793
00:38:11,960 --> 00:38:13,590
And football isn't likely to
lead anywhere anyway.
794
00:38:13,590 --> 00:38:14,440
Better to just stop.
795
00:38:14,440 --> 00:38:15,880
What if I can get all of them
796
00:38:15,880 --> 00:38:18,940
into the top 500 in their grade
by the next monthly exam?
797
00:38:19,000 --> 00:38:19,840
-Really?
-You're kidding, right?
798
00:38:19,840 --> 00:38:22,570
-Yeah. Is that even possible?
-Is that possible?
799
00:38:22,590 --> 00:38:24,280
Can you really help them
get into the top 500?
800
00:38:24,280 --> 00:38:25,590
You're so young,
801
00:38:25,590 --> 00:38:27,000
yet you sure talk big.
802
00:38:27,000 --> 00:38:27,760
Exactly.
803
00:38:27,760 --> 00:38:28,760
You can look up our province's
804
00:38:28,760 --> 00:38:30,880
college entrance exam news
from seven years ago.
805
00:38:30,880 --> 00:38:32,070
I was
806
00:38:32,070 --> 00:38:33,960
the liberal arts top scorer that year.
807
00:38:33,960 --> 00:38:35,480
-Check it.
-Search it.
808
00:38:35,480 --> 00:38:36,740
-Let's see.
-This one?
809
00:38:36,760 --> 00:38:38,150
Six hundred seventy points.
810
00:38:37,850 --> 00:38:38,530
[Provincial Liberal Arts Top Scorer]
811
00:38:38,150 --> 00:38:39,800
I-Isn't there a photo?
812
00:38:38,550 --> 00:38:39,380
[Lin Wanxing
of Yongchuan Experimental High School]
813
00:38:40,440 --> 00:38:41,440
This really is her.
814
00:38:41,440 --> 00:38:42,110
It's her.
815
00:38:42,110 --> 00:38:44,590
Being good at studying
doesn't mean you're good at teaching.
816
00:38:44,590 --> 00:38:46,190
Even if you're the top scorer
on the college entrance exam,
817
00:38:46,190 --> 00:38:46,800
can you guarantee
818
00:38:46,800 --> 00:38:48,110
our children's grades will improve?
819
00:38:48,110 --> 00:38:49,400
-Exactly.
-That's right.
820
00:38:49,400 --> 00:38:50,920
Anyone can make big promises.
821
00:38:50,920 --> 00:38:51,670
Besides,
822
00:38:51,670 --> 00:38:52,590
what can one semester's grades
823
00:38:52,590 --> 00:38:53,800
prove anyway?
824
00:38:53,800 --> 00:38:55,110
-Exactly.
-The college entrance exam is coming.
825
00:38:55,110 --> 00:38:56,410
That's what determines their future.
826
00:38:56,410 --> 00:38:57,710
No matter what you say,
827
00:38:57,710 --> 00:39:00,190
our Feng Suo is done with football.
828
00:39:00,190 --> 00:39:02,030
-Lin Lu's quitting too.
-All this talk,
829
00:39:02,030 --> 00:39:03,030
we might as well have them
quit the team right now.
830
00:39:03,030 --> 00:39:03,760
-Yeah!
-Yeah!
831
00:39:03,760 --> 00:39:04,590
-They're quitting the team.
-Yeah.
832
00:39:04,590 --> 00:39:07,390
I can help them
get into their ideal universities.
833
00:39:07,670 --> 00:39:09,000
I'll do everything I can
834
00:39:09,280 --> 00:39:11,150
to help them keep playing football
without falling behind
835
00:39:11,150 --> 00:39:12,080
in their studies
836
00:39:12,590 --> 00:39:13,940
and get them
837
00:39:13,970 --> 00:39:15,900
into good universities together.
838
00:39:19,400 --> 00:39:21,260
-Should we believe her?
-Well...
839
00:39:21,400 --> 00:39:22,550
Ms. Lin, right?
840
00:39:23,280 --> 00:39:24,590
We all heard you.
841
00:39:24,590 --> 00:39:26,720
And all these teachers are witnesses.
842
00:39:26,760 --> 00:39:28,110
You'd better not back out later!
843
00:39:28,110 --> 00:39:29,150
Ms. Lin,
844
00:39:29,400 --> 00:39:30,710
if you can pull it off,
845
00:39:30,710 --> 00:39:32,550
our Chen Jianghe will stay on the team.
846
00:39:32,550 --> 00:39:33,760
But if you can't,
847
00:39:34,000 --> 00:39:35,510
the team has to be disbanded!
848
00:39:35,510 --> 00:39:36,280
Disbanded.
849
00:39:41,550 --> 00:39:43,550
Top 500 in the grade?
850
00:39:43,550 --> 00:39:44,880
A certain top scorer
in the college entrance exam just promised
851
00:39:44,880 --> 00:39:47,760
to get every one of us into the top 500.
852
00:39:48,400 --> 00:39:49,920
Ms. Lin, you are doomed.
853
00:39:49,920 --> 00:39:51,960
We can't possibly
make it into the top 500.
854
00:39:51,960 --> 00:39:54,070
That's simply impossible!
855
00:39:54,070 --> 00:39:55,670
Top 500!
856
00:39:55,670 --> 00:39:56,870
What should we do now?
857
00:39:57,280 --> 00:39:58,360
Alright, alright.
858
00:39:59,220 --> 00:40:01,420
Let's hear what Ms. Lin has to say first.
859
00:40:09,070 --> 00:40:10,670
Say something.
860
00:40:10,670 --> 00:40:11,920
You started this mess.
861
00:40:11,920 --> 00:40:13,480
Now fix it.
862
00:40:13,480 --> 00:40:14,230
-Say something.
-Yeah, say something.
863
00:40:14,230 --> 00:40:14,780
Yeah.
864
00:40:14,810 --> 00:40:16,510
-What should we do?
-Say something, Ms. Lin.
865
00:40:16,510 --> 00:40:17,550
Ms. Lin,
866
00:40:18,400 --> 00:40:20,400
if we don't make it,
867
00:40:21,280 --> 00:40:23,360
does that mean we can't play anymore?
868
00:40:25,070 --> 00:40:25,920
Why?
869
00:40:25,920 --> 00:40:26,960
Why bet on this?
870
00:40:26,960 --> 00:40:27,960
Why would you stake it on our grades?
871
00:40:27,960 --> 00:40:29,630
-Betting on grades?
-Why?
872
00:40:29,630 --> 00:40:31,510
Why did you have to bet on this?
873
00:40:32,230 --> 00:40:34,320
I don't know either.
874
00:40:34,320 --> 00:40:35,630
What should we do? What should we do?
875
00:40:35,630 --> 00:40:37,510
What should we do, Ms. Lin?
876
00:40:37,510 --> 00:40:39,280
You'd have better odds betting
that all of my wild corner kicks
877
00:40:39,280 --> 00:40:41,010
and wayward free kicks
would somehow end up in the net!
878
00:40:41,010 --> 00:40:42,760
Don't ask me.
879
00:40:42,880 --> 00:40:45,440
It's too late to regret it now.
880
00:41:14,690 --> 00:41:15,670
[Someone is following me.
Do you think he might be a flasher?]
881
00:41:15,690 --> 00:41:17,420
[If I just act completely unfazed,]
882
00:41:17,460 --> 00:41:19,980
[would it shock him greatly?]
883
00:42:15,660 --> 00:42:16,980
♪ There's nothing to fear ♪
884
00:42:18,070 --> 00:42:19,560
♪ Because you're with me ♪
885
00:42:22,310 --> 00:42:23,750
♪ The light shimmers ♪
58631
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.