All language subtitles for The Furious (2026) English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,167 --> 00:00:35,169 (OMINOUS MUSIC PLAYING) 2 00:00:57,191 --> 00:01:00,594 - (VEHICLE APPROACHES) - (BRAKES CRANK) 3 00:01:08,536 --> 00:01:11,172 - (CELL PHONE DIAL BEEPING) - (KEYBOARD CLACKING) 4 00:01:13,274 --> 00:01:15,743 (LINE RINGING) 5 00:01:15,776 --> 00:01:17,178 NAVIN: (ON PHONE) Hey, 6 00:01:17,211 --> 00:01:19,580 I fell asleep in front of the TV waiting for you. 7 00:01:19,613 --> 00:01:20,881 (CHILD SHRIEKS ON VIDEO) 8 00:01:20,914 --> 00:01:22,550 NAVIN: Are you coming home tonight? 9 00:01:23,617 --> 00:01:25,186 Or should I just go to bed alone? 10 00:01:25,219 --> 00:01:27,588 MATIA: Do you remember the noodle stand downtown? 11 00:01:27,621 --> 00:01:29,657 That little street kid heard us arguing 12 00:01:29,690 --> 00:01:32,193 and he kept trying to sell you flowers to make up with me? 13 00:01:32,226 --> 00:01:33,527 NAVIN: Yeah. 14 00:01:33,561 --> 00:01:35,496 MATIA: That boy went missing a week ago. 15 00:01:35,529 --> 00:01:37,565 (NAVIN SIGHS) 16 00:01:37,598 --> 00:01:39,267 MATIA: I'm leaving the van near there. 17 00:01:39,300 --> 00:01:41,502 NAVIN: Why? 18 00:01:41,535 --> 00:01:44,205 MATIA: I love you, Navin, but I have to go. 19 00:01:44,238 --> 00:01:46,106 NAVIN: I haven't seen you in days, Matia. 20 00:01:46,140 --> 00:01:47,408 - Just come home-- - (LINE DISCONNECTS) 21 00:01:47,441 --> 00:01:48,642 (DOOR OPENS) 22 00:01:49,477 --> 00:01:51,912 - (DOOR SLAMS) - (FOOTSTEPS) 23 00:01:53,147 --> 00:01:55,149 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 24 00:02:04,725 --> 00:02:07,127 (CHILD CRYING IN DISTANCE) 25 00:02:15,769 --> 00:02:17,171 (CRYING CONTINUES) 26 00:02:20,741 --> 00:02:23,110 - (MATIA PANTING) - (CRYING GROWS LOUDER) 27 00:02:27,515 --> 00:02:28,716 (MATIA GASPS) 28 00:02:28,749 --> 00:02:30,584 (CHILD CONTINUES CRYING) 29 00:02:35,423 --> 00:02:36,590 (MATIA GRUNTS) 30 00:02:38,359 --> 00:02:39,760 (SPEAKS FILIPINO) Intruder! Intruder! 31 00:02:39,793 --> 00:02:40,861 MAN: (IN ENGLISH) Hey! She's there! 32 00:02:43,631 --> 00:02:44,765 Run! 33 00:02:44,798 --> 00:02:46,800 (ALL GRUNTING) 34 00:03:12,560 --> 00:03:14,462 Run! Go! Go! Go! 35 00:03:14,495 --> 00:03:16,129 (ALL GRUNTING) 36 00:03:25,205 --> 00:03:26,540 (FLESH SQUELCHES) 37 00:04:02,410 --> 00:04:04,077 - (ARROW WHISTLING) - (SQUELCHES) 38 00:04:04,111 --> 00:04:05,245 (THUDS) 39 00:04:05,846 --> 00:04:07,681 (PANTING) 40 00:04:18,392 --> 00:04:20,694 PAKLUNG: (SIGHS) What a waste. 41 00:04:20,728 --> 00:04:22,730 That boy is dead because of you. 42 00:04:24,264 --> 00:04:26,467 Doesn't matter. I'll just pick up another one, you know? 43 00:04:27,267 --> 00:04:29,603 Fuck. It's late. 44 00:04:29,637 --> 00:04:32,406 I got to get home to my wife. Hey, take her downstairs. 45 00:04:32,440 --> 00:04:34,274 I want to know how she got in here. 46 00:04:36,377 --> 00:04:38,211 (BREATHING HEAVILY) 47 00:04:47,588 --> 00:04:48,822 (ARROW WHOOSHES) 48 00:04:56,630 --> 00:04:58,466 (BIRDS CHIRPING) 49 00:05:00,601 --> 00:05:02,603 (GENTLE MUSIC PLAYING) 50 00:05:06,807 --> 00:05:08,609 (HAMMERING) 51 00:05:49,983 --> 00:05:51,351 (SPEAKING MANDARIN) Where are you going? 52 00:05:53,787 --> 00:05:56,990 I have to go to work. You can sleep in. 53 00:06:01,962 --> 00:06:03,531 Can I go to work with you instead? 54 00:06:12,239 --> 00:06:14,475 Hello, everybody. 55 00:06:14,508 --> 00:06:15,976 Summer vacation is almost over. 56 00:06:16,009 --> 00:06:17,678 My dad is working non-stop, 57 00:06:17,711 --> 00:06:20,213 so he can't always keep me company. 58 00:06:20,247 --> 00:06:22,282 I'm a grown-up now, 59 00:06:22,315 --> 00:06:24,084 so I don't really mind. 60 00:06:25,486 --> 00:06:30,624 Let's look at a day in the life of a handyman. 61 00:06:30,658 --> 00:06:32,793 Why aren't you wearing the steel-toe boots I got you? 62 00:06:32,826 --> 00:06:34,027 You never listen to me. 63 00:06:35,596 --> 00:06:37,197 Here's his tool box. 64 00:06:38,065 --> 00:06:39,733 (SNAPS FINGERS THRICE) 65 00:06:48,509 --> 00:06:49,610 (GASPS) 66 00:06:51,445 --> 00:06:53,246 He's both talented and handsome. 67 00:06:53,280 --> 00:06:54,515 Hey, Dad, make a heart with your fingers! 68 00:06:57,585 --> 00:07:00,420 I'm going back to China in two days. 69 00:07:00,454 --> 00:07:02,289 You don't have much time left to make finger-hearts for me. 70 00:07:02,956 --> 00:07:05,058 Come on, Dad. 71 00:07:09,630 --> 00:07:11,364 Watch out for your old head injury. 72 00:07:11,398 --> 00:07:12,700 You're a danger to yourself. 73 00:07:23,443 --> 00:07:25,345 - (IN ENGLISH) Thank you. - Thank you. 74 00:07:25,378 --> 00:07:26,780 - Bye-bye. - Bye-bye. 75 00:07:28,482 --> 00:07:29,483 (MAN SPEAKING FILIPINO) Hey! 76 00:07:31,952 --> 00:07:33,487 How's business today, Auntie? 77 00:07:35,088 --> 00:07:37,224 - Let's take a look. - (BANGS ON TABLE) 78 00:07:37,257 --> 00:07:38,626 - (LAUGHS) - Business is pretty good, huh? 79 00:07:40,928 --> 00:07:42,663 Stop counting and just give it to me! 80 00:07:43,430 --> 00:07:46,099 Faster! 81 00:07:46,133 --> 00:07:48,135 (IN MANDARIN) Bullying an old lady. It's outrageous! 82 00:07:49,937 --> 00:07:52,640 It's not our business. 83 00:07:52,673 --> 00:07:55,442 How can you survive if you're so scared of everything? 84 00:07:59,012 --> 00:08:00,013 Dad! 85 00:08:01,749 --> 00:08:03,751 Maybe I shouldn't go back home. 86 00:08:05,653 --> 00:08:09,056 I can just stay here and help you. 87 00:08:09,089 --> 00:08:11,625 Maybe Grandma and I could move here to be with you? 88 00:08:11,659 --> 00:08:13,493 (SOMBER MUSIC PLAYING) 89 00:08:21,669 --> 00:08:23,503 (FOOTSTEPS RECEDING) 90 00:08:24,972 --> 00:08:25,973 (SIGHS) 91 00:08:31,945 --> 00:08:33,781 (PEOPLE CHATTERING) 92 00:08:38,051 --> 00:08:39,486 (SIZZLING) 93 00:08:42,556 --> 00:08:45,092 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 94 00:08:45,125 --> 00:08:46,727 (FIRE WHOOSHES) 95 00:08:56,637 --> 00:08:57,838 (CHUCKLES) 96 00:09:02,576 --> 00:09:04,778 (IN ENGLISH) I have good news. 97 00:09:04,812 --> 00:09:06,847 Found you a buyer out of Eastport. 98 00:09:06,880 --> 00:09:08,682 (SLURPS) A rich one. 99 00:09:09,650 --> 00:09:10,718 How many? 100 00:09:13,186 --> 00:09:14,254 Thank you. 101 00:09:15,723 --> 00:09:17,257 Three's a piece of cake. 102 00:09:18,425 --> 00:09:19,492 Thirty. 103 00:09:19,526 --> 00:09:21,361 - (SPUTTERS) - (FIRE WHOOSHES) 104 00:09:26,566 --> 00:09:27,668 I need a favor. 105 00:09:34,441 --> 00:09:35,876 Get me a meeting with your boss. 106 00:09:37,410 --> 00:09:38,612 Can you do that? 107 00:09:46,253 --> 00:09:48,155 (CHUCKLES, SPEAKS FILIPINO) See you later. 108 00:09:48,188 --> 00:09:49,222 NAVIN: (IN ENGLISH) See you. 109 00:09:54,561 --> 00:09:56,563 MAN: (ON TV) Matia Pham alleged a connection 110 00:09:56,596 --> 00:09:58,598 between numerous kidnapping cases 111 00:09:58,632 --> 00:10:00,600 in a livestream to her followers 112 00:10:00,634 --> 00:10:02,269 shortly before her disappearance 113 00:10:02,302 --> 00:10:04,738 earlier this year. 114 00:10:04,772 --> 00:10:06,840 MATIA: (ON TV) The police want to treat these cases 115 00:10:06,874 --> 00:10:08,441 like isolated incidents, 116 00:10:08,475 --> 00:10:10,010 but if you take a step back 117 00:10:10,043 --> 00:10:12,579 to look at these families' social and economic status, 118 00:10:12,612 --> 00:10:15,548 and the neighborhoods where these kids go missing, 119 00:10:15,582 --> 00:10:17,184 there is an obvious pattern. 120 00:10:17,217 --> 00:10:19,720 I'm talking about a coordinated effort 121 00:10:19,753 --> 00:10:21,021 to target kids 122 00:10:21,054 --> 00:10:24,524 from some of the city's poorest communities. 123 00:10:24,557 --> 00:10:26,226 MAN: (ON TV) Asked about Pham's allegations, 124 00:10:26,259 --> 00:10:27,928 - a law enforcement... - (GROANS) 125 00:10:27,961 --> 00:10:29,229 ...spokesperson told our reporter that, 126 00:10:29,262 --> 00:10:30,931 as a matter of policy, 127 00:10:30,964 --> 00:10:34,467 the agency will not comment on ongoing investigations. 128 00:10:34,501 --> 00:10:36,970 Coming up: A breakthrough in renewable energy 129 00:10:37,004 --> 00:10:39,072 that will power your home at half the cost. 130 00:10:42,242 --> 00:10:43,844 (CLAPS) 131 00:10:45,846 --> 00:10:48,248 You have to keep training. 132 00:10:48,281 --> 00:10:50,117 It's for your own good. 133 00:10:51,518 --> 00:10:52,519 (DOOR OPENS, SLAMS) 134 00:11:04,497 --> 00:11:06,166 (LOW SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 135 00:11:17,878 --> 00:11:20,013 NAVIN: I have good news. 136 00:11:20,047 --> 00:11:21,949 Found you a buyer out of Eastport. 137 00:11:23,016 --> 00:11:24,117 A rich one. 138 00:11:45,672 --> 00:11:47,674 (SOMBER MUSIC PLAYING) 139 00:11:54,081 --> 00:11:55,715 (BOTTLE SPRAYING) 140 00:12:02,923 --> 00:12:04,357 (CLAPS) 141 00:12:04,391 --> 00:12:06,726 If you cut your hair short, you'll feel nice and cool. 142 00:12:06,760 --> 00:12:08,328 No! I'll look terrible. 143 00:12:09,196 --> 00:12:10,998 (WOMAN SIGHS) 144 00:12:11,031 --> 00:12:12,332 (IN MANDARIN) Sweetie. 145 00:12:12,365 --> 00:12:15,235 You'll look prettier if you cut your hair short. 146 00:12:15,268 --> 00:12:18,338 Remember, it's how Auntie Mable cut your hair last time. 147 00:12:18,371 --> 00:12:20,307 You'll look great. 148 00:12:20,340 --> 00:12:23,643 You liked having short hair when you were little, 149 00:12:23,676 --> 00:12:26,313 and it will make your kung fu training easier. 150 00:12:26,346 --> 00:12:27,514 No more kung fu! 151 00:12:27,547 --> 00:12:29,149 My classmates already think I'm a tomboy. 152 00:12:29,182 --> 00:12:30,183 No one will ever like me. 153 00:12:32,385 --> 00:12:35,188 I'd rather you be able to protect yourself than be pretty. 154 00:12:36,689 --> 00:12:38,158 (RAINY SIGHS) 155 00:12:38,191 --> 00:12:40,994 I can't always be around to protect you. 156 00:12:41,028 --> 00:12:42,229 Exactly! 157 00:12:42,262 --> 00:12:43,897 But why can't I be here with you? 158 00:12:46,266 --> 00:12:50,503 I only practice kung fu because we're practicing together. 159 00:12:50,537 --> 00:12:51,939 I never even liked it. 160 00:12:51,972 --> 00:12:53,473 I just want to spend time with you. 161 00:12:55,042 --> 00:12:56,743 Can't you just go back to China with me? 162 00:13:04,818 --> 00:13:06,786 Mom died, and you've left me, too. 163 00:13:09,722 --> 00:13:10,824 Sweetie! 164 00:13:16,329 --> 00:13:18,331 (SOMBER MUSIC PLAYING) 165 00:13:19,632 --> 00:13:22,302 You never loved me! 166 00:13:22,335 --> 00:13:23,971 - (DOOR OPENS) - (BELL JINGLES) 167 00:13:25,772 --> 00:13:27,040 Calm down. 168 00:13:27,074 --> 00:13:29,142 She won't listen to you even if you chase her. 169 00:13:30,343 --> 00:13:33,313 Relax, I've got three daughters too. 170 00:13:33,346 --> 00:13:35,182 (BIRDS CHIRPING) 171 00:13:39,352 --> 00:13:40,820 So annoying. 172 00:13:41,955 --> 00:13:43,423 Annoying. 173 00:13:43,456 --> 00:13:44,858 (PANTING) 174 00:13:47,194 --> 00:13:48,728 Can you speak Chinese? 175 00:13:48,761 --> 00:13:50,130 My sister was hit by a car, 176 00:13:50,163 --> 00:13:51,564 and my parents aren't home. 177 00:13:51,598 --> 00:13:53,166 Can you help me? 178 00:13:53,200 --> 00:13:54,201 Where? 179 00:13:55,002 --> 00:13:56,069 Over there. 180 00:13:56,103 --> 00:13:57,104 Follow me! 181 00:13:58,671 --> 00:14:01,441 My eldest daughter always says she's busy, 182 00:14:01,474 --> 00:14:03,010 but she doesn't even have a boyfriend! 183 00:14:04,211 --> 00:14:05,778 My second daughter-- 184 00:14:05,812 --> 00:14:07,347 I can't find her! 185 00:14:11,384 --> 00:14:13,786 - This way? - Yeah. Over there. 186 00:14:18,458 --> 00:14:19,459 Slow down. 187 00:14:21,361 --> 00:14:22,429 Is your leg okay? 188 00:14:22,462 --> 00:14:23,696 It's fine. 189 00:14:23,730 --> 00:14:24,731 Over there. 190 00:14:31,204 --> 00:14:34,207 - (GRUNTS) - (RAINY SCREAMS) 191 00:14:34,241 --> 00:14:36,944 (SCREAMING CONTINUES IN DISTANCE) 192 00:14:36,977 --> 00:14:38,445 - (HO GRUNTS) - (RAINY SCREAMS) 193 00:14:38,478 --> 00:14:40,981 (IN FILIPINO) Just one? Useless. 194 00:14:49,522 --> 00:14:50,924 (TRUCK ENGINE STARTS) 195 00:14:59,666 --> 00:15:01,668 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 196 00:15:21,021 --> 00:15:22,722 (GRUNTING) 197 00:15:23,856 --> 00:15:25,692 (TIRES SCREECHING) 198 00:15:29,129 --> 00:15:30,297 (HORN BLARES) 199 00:15:31,231 --> 00:15:32,399 (YELLING) 200 00:15:39,072 --> 00:15:40,473 (GRUNTING) 201 00:15:54,454 --> 00:15:55,888 (IN ENGLISH) Get him inside! 202 00:16:07,834 --> 00:16:09,269 (STRAINING) 203 00:16:09,836 --> 00:16:11,671 (GRUNTING) 204 00:16:41,368 --> 00:16:42,469 (YELPS) 205 00:16:43,636 --> 00:16:45,272 (GROANS) 206 00:17:00,720 --> 00:17:02,655 (GROANING) 207 00:17:16,336 --> 00:17:17,737 (ENGINE SPUTTERS) 208 00:17:21,708 --> 00:17:23,143 (GRUNTING) 209 00:17:46,599 --> 00:17:47,600 (YELPS) 210 00:18:10,290 --> 00:18:11,858 (YELLING) 211 00:18:34,947 --> 00:18:36,048 (ENGINE SPUTTERING) 212 00:18:39,286 --> 00:18:40,487 (ENGINE STARTS) 213 00:18:42,989 --> 00:18:44,224 Hey, hey, hey, hey, hey! 214 00:18:44,724 --> 00:18:45,792 Hey! 215 00:18:59,272 --> 00:19:01,107 (DRAMATIC MUSIC CONTINUES) 216 00:19:23,963 --> 00:19:24,964 (RAINY IN MANDARIN) Dad! 217 00:19:28,868 --> 00:19:29,869 Dad! 218 00:19:30,970 --> 00:19:31,971 Dad! 219 00:19:33,273 --> 00:19:35,642 (IN ENGLISH) Hey! Grab her, idiot! 220 00:19:35,675 --> 00:19:37,710 (RAINY SCREAMING AND SHOUTING) Dad! 221 00:19:38,645 --> 00:19:39,779 Dad! 222 00:19:40,847 --> 00:19:41,848 Dad! 223 00:19:43,650 --> 00:19:45,685 Dad! 224 00:19:46,486 --> 00:19:48,120 - (SCREAMING) - (CHUCKLES) 225 00:19:53,993 --> 00:19:54,994 Dad! 226 00:19:59,065 --> 00:20:00,367 (WHEELS SCREECH) 227 00:20:09,008 --> 00:20:10,410 (IN FILIPINO) Faster, faster! 228 00:20:11,177 --> 00:20:12,579 (ENGINE REVS) 229 00:20:18,685 --> 00:20:19,886 (HORN BLARES) 230 00:20:23,690 --> 00:20:25,692 (PANTING) 231 00:20:44,010 --> 00:20:45,845 (HORNS HONKING) 232 00:20:47,280 --> 00:20:49,115 (SIRENS WAILING) 233 00:20:51,851 --> 00:20:54,354 - (PEOPLE CHATTERING) - (PANTING) 234 00:20:54,387 --> 00:20:55,788 (MAN IN FILIPINO) What's wrong with you? What's happening? 235 00:20:58,858 --> 00:21:01,127 (IN ENGLISH) Sir? You're bleeding on my counter. 236 00:21:01,961 --> 00:21:03,330 If you've had an accident, 237 00:21:03,363 --> 00:21:05,097 there's a hospital down the street. 238 00:21:13,773 --> 00:21:15,041 "Big bald guy..." 239 00:21:22,749 --> 00:21:24,451 If you need to report a crime, 240 00:21:24,484 --> 00:21:25,718 take a seat over there. 241 00:21:27,086 --> 00:21:28,154 Okay? 242 00:21:35,795 --> 00:21:38,097 (SIGHS) There's always time, sir. 243 00:21:38,130 --> 00:21:39,131 Just slow down-- 244 00:21:41,067 --> 00:21:43,235 Hey! Don't do that again! Okay? 245 00:21:43,269 --> 00:21:45,805 - What's going on here? - I don't know. 246 00:21:45,838 --> 00:21:48,575 Something about a kidnapping. But I told him to wait. 247 00:21:51,444 --> 00:21:52,645 Come with me. 248 00:21:55,848 --> 00:21:57,984 CAPTAIN: What the hell is going on around here? 249 00:22:04,190 --> 00:22:06,826 Captain, this man's daughter's been kidnapped. 250 00:22:06,859 --> 00:22:09,295 He's got a license plate and a perp description. 251 00:22:14,467 --> 00:22:15,968 It doesn't look like a report to me. 252 00:22:16,769 --> 00:22:18,270 - (EXHALES) - Look, 253 00:22:18,304 --> 00:22:20,239 we have procedures here. 254 00:22:20,272 --> 00:22:21,841 I'll hang on to this. 255 00:22:21,874 --> 00:22:24,511 If we come over something my guys will get a hold of you. 256 00:22:27,480 --> 00:22:29,482 (SOMBER MUSIC PLAYING) 257 00:22:35,955 --> 00:22:37,790 (PANTING) 258 00:22:44,964 --> 00:22:46,799 (WATER DRIPPING) 259 00:22:52,972 --> 00:22:54,974 (LOW FOREBODING MUSIC PLAYING) 260 00:23:07,887 --> 00:23:09,288 (DOOR OPENS) 261 00:23:09,321 --> 00:23:11,157 - (GASPS) - (CLANGS) 262 00:23:19,766 --> 00:23:22,201 (PANTING) 263 00:23:22,234 --> 00:23:23,903 POLICEWOMAN: No driver's license. 264 00:23:23,936 --> 00:23:25,838 No employment history. 265 00:23:25,872 --> 00:23:27,974 No criminal record. 266 00:23:28,007 --> 00:23:30,009 Like he appeared out of thin air. 267 00:23:43,523 --> 00:23:44,591 (EXHALES) 268 00:23:50,730 --> 00:23:51,964 Probably a fugitive. 269 00:24:00,540 --> 00:24:01,541 (IN MANDARIN) Dad! 270 00:24:04,410 --> 00:24:05,612 (IN ENGLISH) Who are you? 271 00:24:06,813 --> 00:24:07,880 (EXHALES) 272 00:24:07,914 --> 00:24:10,049 (LOW TENSE MUSIC PLAYING) 273 00:24:42,448 --> 00:24:45,552 - (CROWD CHEERING) - (FIGHTERS GRUNTING) 274 00:24:45,585 --> 00:24:47,787 - (BELL DINGING) - REFEREE: Stop. Stop. 275 00:24:47,820 --> 00:24:48,988 (CROWD CHEERING) 276 00:24:51,257 --> 00:24:52,992 (WOMEN LAUGHING) 277 00:24:54,694 --> 00:24:56,328 (CROWD CHEERING) 278 00:24:58,865 --> 00:25:00,700 (PEOPLE CHATTERING) 279 00:25:01,834 --> 00:25:03,670 (MUFFLED CLUB MUSIC PLAYING) 280 00:25:12,044 --> 00:25:13,913 (IN FILIPINO) Hey! What's up, man? 281 00:25:13,946 --> 00:25:15,147 What's up, man? 282 00:25:19,318 --> 00:25:20,987 - (IN ENGLISH) Go! - (BELL DINGS) 283 00:25:21,020 --> 00:25:24,123 (MAN SPEAKING INDISTINCTLY OVER SPEAKERS) 284 00:25:24,156 --> 00:25:26,158 - (CLUB MUSIC PLAYING) - (CROWD CHEERING) 285 00:25:37,637 --> 00:25:39,639 - (CROWD CHEERING) - (BELL DINGING) 286 00:25:42,975 --> 00:25:44,644 (IN ENGLISH) Keep the boss in a good mood, 287 00:25:44,677 --> 00:25:47,714 he'll agree to anything. Just be cool. 288 00:25:47,747 --> 00:25:49,448 Have a drink, enjoy the girls. 289 00:25:49,481 --> 00:25:51,483 (MAN CONTINUES SPEAKING INDISTINCTLY OVER SPEAKERS) 290 00:25:54,553 --> 00:25:56,355 (CHUCKLES) 291 00:25:56,388 --> 00:25:58,958 (LAUGHS) Hey! 292 00:25:58,991 --> 00:26:00,760 Get up, big boy! 293 00:26:02,261 --> 00:26:03,529 I brought a guest. 294 00:26:03,562 --> 00:26:05,598 - NAVIN: Hi. - (HO CHUCKLES) 295 00:26:07,834 --> 00:26:08,835 Mm-hmm. 296 00:26:15,407 --> 00:26:16,609 Uh-oh. 297 00:26:17,509 --> 00:26:18,811 (BOTH CHUCKLE) 298 00:26:18,845 --> 00:26:20,212 (LAUGHING) 299 00:26:21,413 --> 00:26:22,548 Hold on a minute. 300 00:26:22,581 --> 00:26:23,683 You stay. 301 00:26:26,953 --> 00:26:28,187 (DOOR OPENS) 302 00:26:30,957 --> 00:26:33,092 - (CLUB MUSIC CONTINUES) - (FIGHTERS GRUNTING) 303 00:26:33,125 --> 00:26:35,194 - Stop! - (BELL DINGING) 304 00:26:35,227 --> 00:26:37,630 (MAN SPEAKING INDISTINCTLY OVER SPEAKERS) 305 00:26:46,105 --> 00:26:47,674 Mr. Song. 306 00:26:47,707 --> 00:26:49,842 Finally, a man that might know how to get me what I want. 307 00:26:49,876 --> 00:26:51,210 - Sit. - Thank you. 308 00:26:52,111 --> 00:26:53,980 SONG: Ah... So... 309 00:26:54,013 --> 00:26:55,214 You want... 310 00:26:55,247 --> 00:26:57,116 (EXHALES) 311 00:26:57,149 --> 00:27:00,787 - Thirty for the weekend? - NAVIN: Longer. 312 00:27:00,820 --> 00:27:02,621 That's some kind of big party, huh? 313 00:27:02,655 --> 00:27:05,257 NAVIN: It's not a party. Shrimp boats. 314 00:27:05,291 --> 00:27:07,559 My partner does business in Eastport. 315 00:27:07,593 --> 00:27:09,528 Thirty kids. That's, uh... 316 00:27:09,561 --> 00:27:12,598 Shit, that's like shipping a fucking school bus, man. 317 00:27:12,631 --> 00:27:13,833 (LAUGHS) 318 00:27:15,167 --> 00:27:17,303 We understand. 319 00:27:17,336 --> 00:27:19,972 That's why we're offering you a very good deal. 320 00:27:22,241 --> 00:27:23,475 Three times the market price. 321 00:27:31,017 --> 00:27:33,019 All in cash. USD? 322 00:27:37,323 --> 00:27:39,158 All cash. USD. 323 00:27:41,327 --> 00:27:42,995 (CHUCKLING) 324 00:27:43,029 --> 00:27:45,164 With one small requirement, Mr. Song. 325 00:27:48,100 --> 00:27:49,802 I have to hand-pick them myself. 326 00:27:49,836 --> 00:27:52,504 Ah, that's not gonna work, cowboy. (LAUGHS) 327 00:27:52,538 --> 00:27:55,742 Well... commercial fishing is a competitive industry. 328 00:27:55,775 --> 00:27:58,644 I need your best, and I just have to make sure. 329 00:28:00,679 --> 00:28:02,148 So, let me get this straight. 330 00:28:02,181 --> 00:28:03,615 You want to come... 331 00:28:04,283 --> 00:28:05,284 to my spot, right? 332 00:28:06,518 --> 00:28:09,956 Shop around like it's, uh, some fruit stand... 333 00:28:11,690 --> 00:28:14,794 and then pay me later? (LAUGHING) 334 00:28:16,662 --> 00:28:17,764 (GLASSES CLATTERING) 335 00:28:17,797 --> 00:28:19,999 Who the fuck are you? What do you want? 336 00:28:20,032 --> 00:28:22,034 - (CLUB MUSIC CONTINUES) - (CROWD CHEERING) 337 00:28:28,808 --> 00:28:30,777 If you're a cop, you're either new 338 00:28:30,810 --> 00:28:33,012 or too stupid to be on my payroll. 339 00:28:38,184 --> 00:28:39,819 (CHUCKLES) Mr. Song... 340 00:28:40,820 --> 00:28:42,021 Let me put it this way. 341 00:28:43,422 --> 00:28:45,257 I'm just a messenger here. 342 00:28:47,593 --> 00:28:49,996 My partner's waiting for me, 343 00:28:50,029 --> 00:28:51,864 and you're wasting my fucking time... 344 00:28:52,431 --> 00:28:53,532 Boss. 345 00:28:59,538 --> 00:29:00,940 His fucking time. 346 00:29:03,175 --> 00:29:05,011 Your fucking time. 347 00:29:05,577 --> 00:29:07,513 (SCOFFS) 348 00:29:07,546 --> 00:29:10,049 - Your fucking time? - (BOTH LAUGHING) 349 00:29:12,084 --> 00:29:13,185 SONG: I like you! 350 00:29:14,386 --> 00:29:16,455 If you want to pick 'em, cowboy... 351 00:29:16,488 --> 00:29:17,689 I'll take you there myself. 352 00:29:17,723 --> 00:29:19,859 - Let's go! - All right. Sit down! Party! 353 00:29:22,862 --> 00:29:24,530 Hey, slow down there, man. 354 00:29:24,563 --> 00:29:27,066 Hey, this is a private party. Hey! 355 00:29:27,099 --> 00:29:30,102 Listen, buddy, it's invitation-only up here. 356 00:29:30,136 --> 00:29:32,038 - Turn around. - Fuck off! 357 00:29:32,905 --> 00:29:34,740 (CLUB MUSIC CONTINUES) 358 00:29:40,612 --> 00:29:43,615 (CHUCKLES, SCOFFS) Okay... 359 00:29:45,317 --> 00:29:47,153 (GRUNTING) 360 00:30:07,139 --> 00:30:08,740 (GROANING) 361 00:30:15,447 --> 00:30:19,285 (GROANING) 362 00:30:23,289 --> 00:30:25,424 - (GLASS SHATTERS) - (BELL DINGS) 363 00:30:27,359 --> 00:30:30,129 (IN FILIPINO) Help! Somebody grab him! 364 00:30:34,366 --> 00:30:36,702 (IN ENGLISH) Hey! Hey! Hey! 365 00:30:38,337 --> 00:30:39,438 He's got a gun! 366 00:30:39,471 --> 00:30:40,839 (CROWD SCREAMING) 367 00:30:41,941 --> 00:30:44,810 Come on! You want money? 368 00:30:44,843 --> 00:30:47,279 Kill him! Go fucking kill him! 369 00:30:52,718 --> 00:30:55,487 (IN FILIPINO) Boss, there's a guy downstairs with a gun! 370 00:30:58,724 --> 00:31:00,459 (IN ENGLISH) Mr. Song, that's got nothing to do with me. I-- 371 00:31:00,492 --> 00:31:02,028 Kill this fucker! Now! 372 00:31:02,061 --> 00:31:04,196 Mr. Song! Mr. Song! 373 00:31:04,964 --> 00:31:06,565 - (DOOR CLOSES) - (SIGHS) 374 00:31:13,139 --> 00:31:14,806 (ALL GRUNTING) 375 00:31:18,344 --> 00:31:20,179 (GLASSES SHATTERING) 376 00:31:59,018 --> 00:32:00,852 (THUGS GROANING) 377 00:32:01,853 --> 00:32:03,689 (PANTING) 378 00:32:07,226 --> 00:32:08,260 (WHIMPERS) 379 00:32:08,294 --> 00:32:10,296 (GRUNTING) 380 00:32:11,130 --> 00:32:12,131 (YELPS) 381 00:32:16,135 --> 00:32:17,236 (FOOTSTEPS RUNNING) 382 00:32:18,304 --> 00:32:19,771 (MAN COUGHING) 383 00:32:19,805 --> 00:32:22,608 (SPECTATORS SHOUTING IN FILIPINO) Kill him! Kill him! 384 00:32:25,877 --> 00:32:27,113 Kill him! Kill him! 385 00:32:27,746 --> 00:32:29,115 (ALL GRUNTING) 386 00:32:38,324 --> 00:32:40,159 (FIGHTERS GRUNTING) 387 00:32:58,344 --> 00:32:59,578 (BONES CRACK) 388 00:33:02,248 --> 00:33:04,450 - (SCREAMS) - (GRUNTING) 389 00:33:06,185 --> 00:33:07,253 (SQUELCHING) 390 00:33:09,355 --> 00:33:10,622 (SCREAMS) 391 00:33:14,793 --> 00:33:16,195 (MEN GRUNTING) 392 00:33:38,984 --> 00:33:40,486 (GROANING) 393 00:33:44,056 --> 00:33:45,057 (WHIMPERS) 394 00:33:49,795 --> 00:33:51,297 (GROANS) 395 00:33:52,398 --> 00:33:54,233 (GRUNTING) 396 00:33:59,705 --> 00:34:02,574 (MIC FEEDBACK WHINING) 397 00:34:06,645 --> 00:34:07,813 (IN ENGLISH) Fuck! 398 00:34:33,105 --> 00:34:34,573 Enjoy the party, asshole! 399 00:34:39,711 --> 00:34:41,547 (PANTING) 400 00:34:42,714 --> 00:34:44,116 Fucking asshole! 401 00:34:46,118 --> 00:34:47,119 (SCREAMS) 402 00:34:57,229 --> 00:34:59,198 (COUGHS WEAKLY) 403 00:35:01,500 --> 00:35:02,734 (NECK SNAPS) 404 00:35:13,645 --> 00:35:15,080 - (TYPING) - (BEEPING) 405 00:35:24,423 --> 00:35:25,491 (GRUNTING) 406 00:35:49,147 --> 00:35:50,249 (IN ENGLISH) Who are you? 407 00:35:51,016 --> 00:35:52,117 Huh? 408 00:35:53,919 --> 00:35:54,986 All right. 409 00:35:58,990 --> 00:36:00,426 (GRUNTING) 410 00:36:17,476 --> 00:36:18,677 (CRACKS NECK) 411 00:36:44,803 --> 00:36:45,871 (BLOWS) 412 00:36:48,507 --> 00:36:49,908 (GRUNTING) 413 00:37:11,363 --> 00:37:12,764 (GROWLS) 414 00:37:27,913 --> 00:37:28,914 NAVIN: Wait! 415 00:37:32,217 --> 00:37:33,285 I'm not one of them. 416 00:37:34,119 --> 00:37:35,220 Okay? 417 00:37:36,955 --> 00:37:38,390 You're looking for someone. 418 00:37:39,591 --> 00:37:40,792 So am I. 419 00:37:42,093 --> 00:37:44,430 (SIREN WAILING IN DISTANCE) 420 00:37:44,463 --> 00:37:46,264 We've gotta get out of here. Come on! 421 00:37:50,869 --> 00:37:52,738 - I can't give you this, okay? - (BANGING ON DOOR) 422 00:37:52,771 --> 00:37:56,342 - (MAN SPEAKS FILIPINO) They're here! Call for backup. - (BANGING CONTINUES) 423 00:37:56,375 --> 00:37:59,244 (IN ENGLISH) But I can show you what's on it, all right? 424 00:37:59,911 --> 00:38:01,747 (MUFFLED SHOUTING) 425 00:38:03,949 --> 00:38:06,017 (LOW SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 426 00:38:06,051 --> 00:38:09,220 - (DISTANT PUNCHES LANDING) - (MAN GROANING) 427 00:38:09,254 --> 00:38:10,922 - (YELLS) - (GROANS) 428 00:38:14,793 --> 00:38:17,028 (PUNCHES LANDING) 429 00:38:17,062 --> 00:38:18,897 (GROANING) 430 00:38:22,267 --> 00:38:24,102 You vouched for a rat. 431 00:38:25,604 --> 00:38:27,973 (WEAKLY) Boss, please. (GROANING) 432 00:38:28,006 --> 00:38:29,641 SONG: Come here, boy. 433 00:38:34,613 --> 00:38:36,415 Watch your father die. 434 00:38:38,617 --> 00:38:41,119 You know the drill. Freeze this bastard. 435 00:38:41,152 --> 00:38:42,888 No! I'm sorry! Boss! 436 00:38:42,921 --> 00:38:44,022 Boss, I'm sorry! 437 00:38:44,055 --> 00:38:45,957 (IN FILIPINO) Don't kill me! 438 00:38:45,991 --> 00:38:48,059 I didn't know who he was! 439 00:38:48,093 --> 00:38:50,261 I don't want to die! 440 00:38:50,295 --> 00:38:51,296 (SCREAMING) 441 00:38:51,863 --> 00:38:53,131 (DOOR OPENS) 442 00:38:53,164 --> 00:38:54,600 (FOOTSTEPS) 443 00:38:55,701 --> 00:38:56,802 (BOY GROANING) 444 00:38:58,537 --> 00:38:59,538 (MAN SPEAKS) In here! 445 00:39:04,876 --> 00:39:06,111 (DOOR CLOSES) 446 00:39:11,950 --> 00:39:14,219 (IN MANDARIN) I was just trying to help you. Why would you set me up? 447 00:39:20,025 --> 00:39:21,693 I'm asking you! Why did you do that? 448 00:39:27,032 --> 00:39:28,700 Was it only because they gave you some chocolate? 449 00:39:28,734 --> 00:39:30,602 You helped them just because of this? 450 00:39:30,636 --> 00:39:32,838 They're not going to let you go. 451 00:39:32,871 --> 00:39:35,741 You think they'll let you go home? Idiot! 452 00:39:38,544 --> 00:39:40,011 You're the idiot! 453 00:39:40,045 --> 00:39:42,013 You faked being nice and got yourself into trouble. 454 00:39:42,047 --> 00:39:43,649 It's not my fault. 455 00:39:43,682 --> 00:39:45,083 (GRUNTING) 456 00:39:49,521 --> 00:39:51,356 (YELLING) 457 00:39:52,090 --> 00:39:53,492 (IN FILIPINO) Quiet! 458 00:39:53,525 --> 00:39:56,194 - (DOOR OPENS) - Stop fighting! 459 00:39:57,596 --> 00:39:58,730 (MAN SHOUTS) Stop! 460 00:39:58,764 --> 00:40:00,265 Don't go! 461 00:40:02,501 --> 00:40:03,502 Stop! 462 00:40:04,770 --> 00:40:06,237 (GROANS) 463 00:40:06,271 --> 00:40:07,873 (IN ENGLISH) Father said the bad ones get punished. 464 00:40:07,906 --> 00:40:10,175 MAN: Hey! Hey! Enough, big guy. 465 00:40:10,208 --> 00:40:13,078 Your father wants them shipped out alive. 466 00:40:26,525 --> 00:40:29,427 You know you ruined two months of my hard work, right? 467 00:40:29,461 --> 00:40:30,696 At least say something. 468 00:40:33,098 --> 00:40:34,933 Enough with the quiet, tough guy act. 469 00:40:35,467 --> 00:40:36,535 What are you? 470 00:40:36,568 --> 00:40:38,537 (CHUCKLES) A mute? 471 00:40:50,616 --> 00:40:51,617 Huh? You know him? 472 00:40:55,487 --> 00:40:56,788 Song picked him up young. 473 00:40:56,822 --> 00:40:59,725 Threw him into the ring between rounds as a joke. 474 00:40:59,758 --> 00:41:01,426 He's a poster boy for head trauma. 475 00:41:04,429 --> 00:41:05,631 (SIGHS) 476 00:41:08,767 --> 00:41:10,502 This guy. Mr. Song. 477 00:41:11,402 --> 00:41:12,504 You know him, too? 478 00:41:13,639 --> 00:41:14,840 (SIGHS) 479 00:41:19,511 --> 00:41:20,512 Come with me. 480 00:41:22,914 --> 00:41:24,349 (GRUNTS) Sorry about the mess. 481 00:41:24,382 --> 00:41:26,017 I've kinda been living back here. 482 00:41:31,690 --> 00:41:33,124 (TAPS) 483 00:41:33,158 --> 00:41:35,326 Mr. Song is the biggest human trafficker in the city. 484 00:41:37,128 --> 00:41:38,764 My wife is a journalist. 485 00:41:39,831 --> 00:41:41,066 This is everything she's gathered 486 00:41:41,099 --> 00:41:42,701 about Song's operation so far. 487 00:41:45,503 --> 00:41:47,639 She went missing while investigating this case. 488 00:41:49,340 --> 00:41:50,776 Her name is Matia. 489 00:41:53,879 --> 00:41:55,113 (SETS DOWN PHOTO) 490 00:41:58,116 --> 00:41:59,117 May I? 491 00:42:01,887 --> 00:42:03,321 (EXHALES) 492 00:42:08,293 --> 00:42:09,294 (IN MANDARIN) "Rainy? 493 00:42:11,129 --> 00:42:12,898 "Happy birthday, daddy." 494 00:42:21,506 --> 00:42:22,708 (SIGHS) 495 00:42:27,178 --> 00:42:28,446 I haven't had time to go through 496 00:42:28,479 --> 00:42:30,849 everything she left behind. 497 00:42:30,882 --> 00:42:33,318 She knew Song was organizing the kidnappings. 498 00:42:34,686 --> 00:42:35,987 He moves the kids around 499 00:42:36,021 --> 00:42:38,323 while he checks out potential buyers. 500 00:42:38,356 --> 00:42:40,592 (LOW SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 501 00:42:43,394 --> 00:42:44,495 What? 502 00:42:45,864 --> 00:42:47,899 - What is it? - (TAPS PHOTOS) 503 00:42:55,373 --> 00:42:57,008 NAVIN: (EXHALES) Same truck. 504 00:42:59,778 --> 00:43:01,546 (TYPING) 505 00:43:05,784 --> 00:43:08,586 The refrigeration truck makes deliveries everywhere. 506 00:43:10,455 --> 00:43:14,192 The insulation would make them completely soundproof. 507 00:43:14,225 --> 00:43:16,862 The factory's an hour outside the city. Come on. 508 00:43:20,799 --> 00:43:22,634 (INDISTINCT CHATTER) 509 00:43:23,735 --> 00:43:25,303 (IN FILIPINO) Two bags of ice. 510 00:43:36,447 --> 00:43:39,017 (SCOFFS, IN ENGLISH) All this in plain sight. 511 00:43:39,050 --> 00:43:41,386 Hey, hey! What are you doing? 512 00:43:41,419 --> 00:43:43,288 There could be a hundred guys in there. 513 00:43:43,321 --> 00:43:45,724 You won't save your daughter by being impulsive. 514 00:43:45,757 --> 00:43:46,825 We wait. 515 00:43:49,828 --> 00:43:50,829 What do you suggest? 516 00:43:55,400 --> 00:43:57,068 (TYPING) 517 00:44:07,578 --> 00:44:09,247 (IN MANDARIN) "Feint east, attack west..." 518 00:44:10,281 --> 00:44:11,349 (IN ENGLISH) Hey! Hey! 519 00:44:23,661 --> 00:44:25,663 (INTENSE MUSIC PLAYING) 520 00:44:26,464 --> 00:44:27,532 MAN: Hey! 521 00:44:30,601 --> 00:44:31,602 (IN FILIPINO) Get the hell out of here! 522 00:44:36,441 --> 00:44:37,843 (MEN CLAMORING) 523 00:45:10,308 --> 00:45:11,676 (CRASHING) 524 00:45:12,577 --> 00:45:14,379 (BOTH GRUNTING) 525 00:45:23,588 --> 00:45:26,224 (CRACKS NECK, GRUNTS) 526 00:45:26,257 --> 00:45:28,259 (IN ENGLISH) Father says, "No trespassing." 527 00:45:30,028 --> 00:45:31,429 (MAN GROANING) 528 00:45:32,764 --> 00:45:34,199 (MAN YELLS) 529 00:45:34,766 --> 00:45:36,201 (MEN GRUNTING) 530 00:46:17,142 --> 00:46:18,709 SONG: Bitch! 531 00:46:18,743 --> 00:46:19,811 Die! 532 00:46:20,745 --> 00:46:22,113 What the fu-- 533 00:46:22,147 --> 00:46:24,149 (GUNSHOTS) 534 00:46:25,616 --> 00:46:28,286 You are in my fucking house! 535 00:46:28,319 --> 00:46:29,921 (YELLS) Shit! 536 00:46:29,955 --> 00:46:31,389 (GRUNTING) 537 00:46:33,291 --> 00:46:36,227 Eat shit and die! (LAUGHS) 538 00:46:36,261 --> 00:46:38,696 (GUNSHOTS) 539 00:46:38,729 --> 00:46:40,331 On my fucking day off. 540 00:46:41,166 --> 00:46:42,333 (WHISTLES) 541 00:46:53,478 --> 00:46:54,645 (YELLS) 542 00:46:58,183 --> 00:47:00,185 - (MEN GRUNTING) - You again? 543 00:47:04,789 --> 00:47:07,058 (GUN CLICKING) 544 00:47:07,092 --> 00:47:08,193 Ah, shit! 545 00:47:08,759 --> 00:47:09,760 Found them? 546 00:47:12,430 --> 00:47:13,731 Hey! 547 00:47:13,764 --> 00:47:15,033 (IN MANDARIN) Feint east, attack west! 548 00:47:17,368 --> 00:47:19,270 (IN ENGLISH) Ah, I see you! 549 00:47:19,304 --> 00:47:20,939 (GUNSHOTS) 550 00:47:26,277 --> 00:47:27,312 (SONG SCREAMS) 551 00:47:39,958 --> 00:47:41,626 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 552 00:47:41,659 --> 00:47:43,494 (HO YELLING) 553 00:47:45,396 --> 00:47:47,232 (GRUNTING) 554 00:48:43,554 --> 00:48:45,023 (PANTING) 555 00:48:45,056 --> 00:48:46,457 (RATTLING) 556 00:48:52,230 --> 00:48:54,065 (EERIE VOCALIZATION PLAYS) 557 00:49:03,441 --> 00:49:06,544 (YELLING) 558 00:49:06,577 --> 00:49:07,979 (GRUNTING) 559 00:49:45,750 --> 00:49:46,817 (THUDS) 560 00:49:49,587 --> 00:49:51,056 (GRUNTS) 561 00:49:51,089 --> 00:49:52,923 (BOTH STRAINING) 562 00:49:58,663 --> 00:50:00,665 (LOW FOREBODING MUSIC PLAYING) 563 00:50:04,969 --> 00:50:06,371 (GASPING) 564 00:50:08,439 --> 00:50:11,442 (SOBBING) 565 00:50:18,216 --> 00:50:20,051 (BOTH GRUNTING) 566 00:50:29,827 --> 00:50:31,662 (GROANING) 567 00:50:33,030 --> 00:50:34,332 (CLANGS) 568 00:50:35,633 --> 00:50:37,468 (GROANING) 569 00:50:38,303 --> 00:50:40,371 (SLEDGEHAMMER SCRAPING) 570 00:50:54,018 --> 00:50:56,654 - (DRAMATIC MUSIC PLAYING) - (GRUNTING) 571 00:51:13,871 --> 00:51:15,173 (CRUNCHING) 572 00:51:16,040 --> 00:51:18,042 - (THUDS) - (BREATHING HEAVILY) 573 00:51:39,864 --> 00:51:42,567 (SQUELCHING) 574 00:51:42,600 --> 00:51:44,935 (PUNCHES LANDING) 575 00:51:50,475 --> 00:51:51,709 (GRUNTING) 576 00:51:55,446 --> 00:51:56,547 NAVIN: Enough! 577 00:52:02,587 --> 00:52:04,489 - (GUNSHOT) - Are you crazy? 578 00:52:05,723 --> 00:52:07,458 Song's the only lead we have left! 579 00:52:08,959 --> 00:52:11,596 Killing him won't get you any closer to your daughter! 580 00:52:14,098 --> 00:52:15,500 She might still be alive. 581 00:52:24,909 --> 00:52:27,278 - And we're getting closer. - (GROANS) 582 00:52:28,446 --> 00:52:29,614 (SCREAMS) 583 00:52:29,647 --> 00:52:31,449 WOMAN: Listen close. 584 00:52:31,482 --> 00:52:33,384 You can hear your little girl's heartbeat. 585 00:52:33,418 --> 00:52:35,586 - (HEART BEATING) - Have you chosen a name? 586 00:52:36,487 --> 00:52:39,990 Um... Mirai. It means "future." 587 00:52:41,091 --> 00:52:42,092 (MACHINE SWITCHES OFF) 588 00:52:42,993 --> 00:52:44,462 - Baby Mirai... - (MACHINE BEEPS) 589 00:52:44,495 --> 00:52:46,297 - (CELL PHONE RINGING) - PAKLUNG: Oh, excuse me. 590 00:52:47,332 --> 00:52:48,399 What? 591 00:52:48,433 --> 00:52:49,467 CAPTAIN: A fight broke out 592 00:52:49,500 --> 00:52:50,735 at your father-in-law's factory 593 00:52:50,768 --> 00:52:52,837 and Song's not answering the phone. 594 00:52:52,870 --> 00:52:56,173 Sounds like that Chinese mute, looking for his daughter. 595 00:52:56,207 --> 00:52:58,476 I'm still trying to identify the other guy. 596 00:52:58,509 --> 00:53:00,745 The old man will want to know how security failed. 597 00:53:00,778 --> 00:53:02,947 He'll want to hear it from you. Face to face. 598 00:53:02,980 --> 00:53:04,449 PAKLUNG: You all trusted me. 599 00:53:04,482 --> 00:53:07,352 I want you to know I take that responsibility seriously. 600 00:53:07,385 --> 00:53:09,086 The factory was empty. 601 00:53:09,119 --> 00:53:11,088 I'd already moved the cargo somewhere else 602 00:53:11,121 --> 00:53:12,757 after the break-in at the club. 603 00:53:12,790 --> 00:53:14,259 I mean, sure, a few men died, 604 00:53:14,292 --> 00:53:16,461 but we didn't lose anything of value. 605 00:53:16,494 --> 00:53:19,096 Your investment remains secure. 606 00:53:19,129 --> 00:53:20,365 If there is any additional expense, 607 00:53:20,398 --> 00:53:21,899 I'll cut it from my own earnings. 608 00:53:24,735 --> 00:53:27,372 All I want is to do right by the family. 609 00:53:33,411 --> 00:53:36,314 This fool is reckless. 610 00:53:39,083 --> 00:53:41,386 - (ELECTRICITY BUZZING FAINTLY) - (WATER DRIPPING) 611 00:53:42,553 --> 00:53:44,188 (METAL FENCE RATTLING) 612 00:53:51,596 --> 00:53:53,731 - (ELECTRICITY CRACKLING) - (SONG GROANING) 613 00:54:00,938 --> 00:54:03,508 - (CRACKLING STOPS) - (GASPING) 614 00:54:03,541 --> 00:54:05,042 You... 615 00:54:05,075 --> 00:54:07,512 fucking motherfu-- (SCREAMS) 616 00:54:07,545 --> 00:54:09,380 (ELECTRICITY CRACKLING) 617 00:54:10,114 --> 00:54:11,582 (SCREAMING) 618 00:54:13,451 --> 00:54:14,452 NAVIN: Hey! 619 00:54:15,786 --> 00:54:16,887 (CRACKLING STOPS) 620 00:54:18,188 --> 00:54:20,291 We need him awake. I got this. 621 00:54:35,039 --> 00:54:36,441 Mr. Song... 622 00:54:37,808 --> 00:54:40,445 I've been investigating you for months. 623 00:54:41,712 --> 00:54:43,848 I know everything about you. 624 00:54:43,881 --> 00:54:47,618 Listen, my friend back there wants his little girl back. 625 00:54:47,652 --> 00:54:49,286 So if you don't talk... 626 00:54:49,887 --> 00:54:51,722 (EXHALES) 627 00:54:51,756 --> 00:54:54,425 ...the whole world is gonna know who you are, 628 00:54:54,459 --> 00:54:56,093 and how you make your money. 629 00:54:57,662 --> 00:55:00,164 (INHALES) Even if we let you live... 630 00:55:00,998 --> 00:55:02,633 you won't last long. 631 00:55:04,301 --> 00:55:05,436 What are you? 632 00:55:05,470 --> 00:55:07,905 A reporter? Huh? (CHUCKLES) 633 00:55:09,006 --> 00:55:13,110 You know what happened to the last bitch 634 00:55:13,143 --> 00:55:16,981 that said she was a reporter? 635 00:55:17,014 --> 00:55:20,751 (SCOFFS) Your kind... You get in... 636 00:55:20,785 --> 00:55:22,787 deep over your head, man. 637 00:55:24,655 --> 00:55:26,290 What the fuck did you say? 638 00:55:28,659 --> 00:55:29,860 Is it her? 639 00:55:31,929 --> 00:55:33,330 Is it her? 640 00:55:38,869 --> 00:55:40,438 Tell me what you know right now. 641 00:55:40,471 --> 00:55:41,539 I don't know shit. 642 00:55:43,708 --> 00:55:45,910 Tell me what you know about her. 643 00:55:45,943 --> 00:55:47,478 I don't know. 644 00:55:47,512 --> 00:55:51,782 I don't know. I don't know. I don't know. 645 00:55:54,018 --> 00:55:55,119 (WHIMPERS) 646 00:55:59,724 --> 00:56:01,426 I don't know! 647 00:56:01,459 --> 00:56:03,494 - (ELECTRICITY CRACKLING) - (SCREAMING) 648 00:56:15,706 --> 00:56:17,207 (CRACKLING STOPS) 649 00:56:20,711 --> 00:56:23,113 SONG: I've just heard about her from 650 00:56:23,147 --> 00:56:24,749 the guys at the Snake Pit. 651 00:56:27,718 --> 00:56:28,953 No one's getting out alive. 652 00:56:28,986 --> 00:56:30,320 What the fuck is the Snake Pit? 653 00:56:31,422 --> 00:56:33,257 (DISTANT SIREN BLARING) 654 00:56:48,238 --> 00:56:51,041 (IN MANDARIN) There's no way out. 655 00:56:51,075 --> 00:56:52,977 (RAINY STRAINING) 656 00:56:53,010 --> 00:56:54,545 We won't know unless we try. 657 00:56:57,114 --> 00:56:58,849 Well, don't drag me into it. 658 00:56:58,883 --> 00:57:01,218 If they catch us trying to escape, they'll torture us to death. 659 00:57:03,220 --> 00:57:05,923 (RAINY SPEAKS) If we don't try, we're dead for sure. 660 00:57:05,956 --> 00:57:09,326 You think I never tried? Look at my leg! 661 00:57:09,359 --> 00:57:11,361 (SOMBER MUSIC PLAYING) 662 00:57:12,897 --> 00:57:14,231 Don't you want to go home? 663 00:57:14,264 --> 00:57:16,467 Don't talk to me about "home". I've never had one! 664 00:57:19,704 --> 00:57:22,272 I watched them kill my family. 665 00:57:22,807 --> 00:57:24,241 (SOBBING) 666 00:57:31,582 --> 00:57:35,886 If I find a way out, 667 00:57:35,920 --> 00:57:37,722 you can come home with me. 668 00:57:38,489 --> 00:57:39,957 You're crazy. 669 00:58:03,781 --> 00:58:05,616 (THUNDER RUMBLING) 670 00:58:06,917 --> 00:58:08,719 (IN ENGLISH) Get the boat ready! 671 00:58:08,753 --> 00:58:10,154 I'll be there in half-hour! 672 00:58:14,358 --> 00:58:17,261 - (ARROW WHOOSHES) - (GROANING) 673 00:58:19,029 --> 00:58:20,665 Where are you going, Mr. Song? 674 00:58:24,835 --> 00:58:27,271 I heard something about boats. You're going to the pier? 675 00:58:31,008 --> 00:58:32,677 What did you tell the Chinese mute? 676 00:58:33,177 --> 00:58:34,244 (CHUCKLES) 677 00:58:34,278 --> 00:58:36,280 (TENSE MUSIC PLAYING) 678 00:58:47,725 --> 00:58:49,493 The freezer truck's over there. 679 00:59:09,379 --> 00:59:11,381 (DRAMATIC MUSIC PLAYS) 680 00:59:13,651 --> 00:59:14,852 (DOOR OPENS) 681 00:59:15,920 --> 00:59:17,287 Find another way in. 682 00:59:17,321 --> 00:59:19,156 (LIGHTER CLICKING) 683 00:59:21,592 --> 00:59:22,827 (CLATTERS) 684 00:59:35,205 --> 00:59:36,206 (IN MANDARIN) Stop it. 685 00:59:39,977 --> 00:59:41,178 (DOOR OPENS) 686 00:59:41,211 --> 00:59:42,613 (IN ENGLISH) I'm checking the kids now. 687 00:59:43,347 --> 00:59:44,348 Yeah. 688 00:59:45,282 --> 00:59:46,416 (SIGHS) 689 00:59:46,450 --> 00:59:49,153 They're asking for you, sweetheart. 690 00:59:49,186 --> 00:59:51,656 Come on. Get down here. 691 00:59:51,689 --> 00:59:53,523 - (MAN SCREAMS) - (RAINY GRUNTS) 692 00:59:55,860 --> 00:59:58,162 Go! Go! 693 00:59:58,195 --> 00:59:59,396 (BOY SPEAKING MANDARIN) This place is so big! 694 00:59:59,429 --> 01:00:01,198 We can't escape. 695 01:00:01,231 --> 01:00:03,267 You idiot! 696 01:00:03,300 --> 01:00:04,401 RAINY: (IN ENGLISH) Go! 697 01:00:07,938 --> 01:00:09,774 (DISTANT DOG BARKING) 698 01:00:20,951 --> 01:00:22,619 - (CELL PHONE BEEPS) - Hello, everyone. 699 01:00:22,653 --> 01:00:24,388 My name is Navin. 700 01:00:24,421 --> 01:00:25,890 I've been posting under Matia's account 701 01:00:25,923 --> 01:00:26,991 for the last few months. 702 01:00:31,428 --> 01:00:33,430 - (MAN GRUNTING) - (CHILDREN CLAMORING) 703 01:00:34,298 --> 01:00:36,433 (CHILDREN SCREAMING) 704 01:00:37,668 --> 01:00:39,136 (PANTING) 705 01:00:44,108 --> 01:00:45,843 (CHILDREN SCREAMING IN DISTANCE) 706 01:00:48,445 --> 01:00:50,080 (INDISTINCT SHOUTING) 707 01:00:54,785 --> 01:00:55,986 NAVIN: My name is Navin. 708 01:00:57,922 --> 01:00:59,423 I've been posting under Matia's account 709 01:00:59,456 --> 01:01:01,058 for the last few months. 710 01:01:01,091 --> 01:01:03,127 I'm streaming from a location out on the west side 711 01:01:03,160 --> 01:01:04,962 called the Snake Pit. 712 01:01:04,995 --> 01:01:06,630 Matia discovered kidnapped children 713 01:01:06,663 --> 01:01:09,233 are being held against their will. 714 01:01:09,266 --> 01:01:11,135 And I think she's in there, too. 715 01:01:11,168 --> 01:01:14,138 If there's anyone out there seeing this stream, 716 01:01:14,171 --> 01:01:15,572 please share it. 717 01:01:15,605 --> 01:01:17,574 We need people on the street to have any chance 718 01:01:17,607 --> 01:01:19,476 of exposing the men that did this. 719 01:01:19,509 --> 01:01:23,447 Sergeant! Sergeant! Look at this! 720 01:01:23,480 --> 01:01:25,315 (MAN GRUNTING ON VIDEO) 721 01:01:29,153 --> 01:01:30,420 Oh, my God! 722 01:01:30,454 --> 01:01:32,122 (PANTING) 723 01:01:35,893 --> 01:01:37,461 (GRUNTING) 724 01:01:37,494 --> 01:01:38,695 (GROANS) 725 01:01:47,637 --> 01:01:48,705 (THUG GROANS) 726 01:01:49,974 --> 01:01:52,076 (UPBEAT MUSIC PLAYS) 727 01:01:53,911 --> 01:01:55,746 (GRUNTING) 728 01:01:59,316 --> 01:02:00,317 (GASPS) 729 01:02:04,721 --> 01:02:06,390 (SOMBER MUSIC PLAYING) 730 01:02:06,423 --> 01:02:07,758 (IN MANDARIN) Dad! 731 01:02:10,494 --> 01:02:12,562 Sorry... I'm so sorry... 732 01:02:19,603 --> 01:02:20,838 (SNIFFLES) 733 01:02:21,939 --> 01:02:23,707 (SOBBING) 734 01:02:24,574 --> 01:02:25,776 (SNIFFLES) 735 01:02:29,113 --> 01:02:30,915 (IN ENGLISH) We've gotta get out of here! 736 01:02:30,948 --> 01:02:32,182 They're coming! 737 01:02:32,216 --> 01:02:33,217 Come on! 738 01:02:37,721 --> 01:02:39,523 (IN MANDARIN) I want to go back for the other kids. 739 01:02:41,025 --> 01:02:42,526 There are so many of them... 740 01:02:44,094 --> 01:02:45,429 still in there. 741 01:02:46,196 --> 01:02:47,664 They'll be killed 742 01:02:47,697 --> 01:02:49,033 and it's all my fault. 743 01:02:54,805 --> 01:02:57,074 You did great, Rainy. 744 01:02:58,075 --> 01:02:59,209 Where are they? 745 01:03:00,310 --> 01:03:01,711 Locked in a room upstairs. 746 01:03:03,080 --> 01:03:05,549 I'll take it from here. 747 01:03:06,083 --> 01:03:07,584 Just go home, 748 01:03:07,617 --> 01:03:08,618 okay? 749 01:03:12,589 --> 01:03:13,657 (IN ENGLISH) I'll stay. 750 01:03:14,724 --> 01:03:16,193 Your job is done here. Mine is not. 751 01:03:16,226 --> 01:03:18,362 (MAN GRUNTING) 752 01:03:18,395 --> 01:03:19,997 NAVIN: Now get her out of here. 753 01:03:20,664 --> 01:03:22,366 (GRUNTING) 754 01:03:22,399 --> 01:03:23,633 Go! 755 01:03:23,667 --> 01:03:25,402 (PUNCHES LANDING) 756 01:03:25,435 --> 01:03:27,237 (IN FILIPINO) We've got intruders at the Snake Pit! 757 01:03:27,271 --> 01:03:29,106 Send everybody! 758 01:03:29,139 --> 01:03:31,675 - (PEOPLE CHATTERING) - (SIRENS APPROACHING) 759 01:03:42,686 --> 01:03:43,954 (IN ENGLISH) Where are they? 760 01:03:43,988 --> 01:03:45,089 Over here! 761 01:03:46,590 --> 01:03:47,657 This way! 762 01:03:48,325 --> 01:03:49,426 OFFICER: This way! 763 01:03:59,036 --> 01:04:00,037 Yadong! 764 01:04:04,141 --> 01:04:05,342 What the hell are you doing? 765 01:04:06,243 --> 01:04:07,611 Stand down. 766 01:04:07,644 --> 01:04:10,247 There's video of children being held here. 767 01:04:10,280 --> 01:04:11,315 I saw it myself. 768 01:04:11,348 --> 01:04:13,417 God damn it! 769 01:04:13,450 --> 01:04:14,684 Get that stupid idea out of your head, 770 01:04:14,718 --> 01:04:16,153 - and clear this street! - OFFICER: Hey, stop! 771 01:04:16,186 --> 01:04:17,787 (TENSE MUSIC PLAYING) 772 01:04:23,460 --> 01:04:24,528 Stop right there! 773 01:04:27,164 --> 01:04:28,165 Stand aside. 774 01:04:31,068 --> 01:04:33,403 Captain, you can't be serious? 775 01:04:46,083 --> 01:04:48,518 - (CHILDREN SCREAMING) - (MEN SHOUTING) 776 01:04:53,557 --> 01:04:55,559 (SOMBER MUSIC PLAYS) 777 01:05:02,899 --> 01:05:05,802 - (DRAMATIC MUSIC PLAYING) - (ENGINE REVVING) 778 01:05:05,835 --> 01:05:07,671 (TIRES SCREECHING) 779 01:05:12,376 --> 01:05:13,710 (IN FILIPINO) They're upstairs! 780 01:05:14,744 --> 01:05:16,380 (THUGS GRUNTING) 781 01:05:19,950 --> 01:05:21,251 (IN ENGLISH) Stay together. We're leaving. 782 01:05:26,790 --> 01:05:27,924 THUG: Come on! 783 01:05:27,958 --> 01:05:29,359 (CHILDREN SCREAM) 784 01:05:29,393 --> 01:05:31,128 This way. Over here. Over there! 785 01:05:35,365 --> 01:05:36,967 (BANGING) 786 01:05:39,136 --> 01:05:40,804 (ENGINE REVVING) 787 01:05:41,905 --> 01:05:43,107 (RAINY GRUNTING) 788 01:05:45,442 --> 01:05:46,443 (BONES CRACK) 789 01:05:59,223 --> 01:06:01,158 (ENGINE REVVING) 790 01:06:01,825 --> 01:06:03,260 (GRUNTING) 791 01:06:05,929 --> 01:06:08,865 (IN MANDARIN) Uncle! We're here to help you! 792 01:06:08,898 --> 01:06:10,900 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 793 01:06:13,903 --> 01:06:15,772 (BREATHES DEEPLY) 794 01:06:15,805 --> 01:06:17,241 (CHAIN CLINKING) 795 01:06:19,576 --> 01:06:20,644 (YELLS) 796 01:06:20,677 --> 01:06:21,845 (THUGS GRUNTING) 797 01:06:44,501 --> 01:06:45,535 (BONE SNAP) 798 01:06:50,940 --> 01:06:52,342 (PANTING) 799 01:06:54,978 --> 01:06:56,480 (IN MANDARIN) Some of my friends are still trapped upstairs. 800 01:06:56,513 --> 01:06:57,514 I'll take you there. 801 01:07:01,785 --> 01:07:04,188 - (PEOPLE CLAMORING) - (CAMERAS CLICKING) 802 01:07:08,024 --> 01:07:09,659 Rainy. Wait! 803 01:07:11,495 --> 01:07:14,431 RAINY: (IN ENGLISH) Let's go! Go! Hurry! Run! 804 01:07:14,464 --> 01:07:15,532 Go! Go! 805 01:07:15,565 --> 01:07:16,633 - Watch your step. - RAINY: Go! 806 01:07:16,666 --> 01:07:18,768 NAVIN: Stay together! RAINY: Hurry! 807 01:07:18,802 --> 01:07:21,771 (IN MANDARIN) You already escaped. Why did you come back? 808 01:07:21,805 --> 01:07:24,474 I don't leave friends behind. 809 01:07:24,508 --> 01:07:26,510 You don't have a family, but you can still have friends. 810 01:07:26,543 --> 01:07:27,611 Let's go. 811 01:07:27,644 --> 01:07:29,045 NAVIN: Let's go. 812 01:07:30,080 --> 01:07:31,515 (IN MANDARIN) You really are an idiot! 813 01:07:31,548 --> 01:07:32,716 You're all idiots! 814 01:07:33,650 --> 01:07:35,552 (THUGS GRUNTING) 815 01:07:35,585 --> 01:07:37,020 (ALL PANTING) 816 01:07:53,270 --> 01:07:55,105 (THUGS SHOUTING) 817 01:07:55,739 --> 01:07:57,574 (GRUNTING) 818 01:08:10,053 --> 01:08:11,888 (OMINOUS MUSIC PLAYS) 819 01:08:21,398 --> 01:08:22,866 (GIRL IN FILIPINO) What should we do? 820 01:08:22,899 --> 01:08:24,033 How do we get down from here? 821 01:08:24,067 --> 01:08:25,802 It's so high! 822 01:08:29,038 --> 01:08:30,106 (IN ENGLISH) Come on! 823 01:08:30,707 --> 01:08:32,041 Let's use this! 824 01:08:32,075 --> 01:08:33,843 - Come on! - (CHILDREN CLAMORING) 825 01:08:33,877 --> 01:08:35,245 (CHILDREN IN FILIPINO) Tie it tight! Check the knots! 826 01:08:36,112 --> 01:08:39,048 Tie it tighter! 827 01:08:40,217 --> 01:08:41,685 Tie it tighter! 828 01:08:41,718 --> 01:08:42,886 Tie it tighter! 829 01:08:42,919 --> 01:08:44,321 (GRUNTING) 830 01:09:00,837 --> 01:09:01,838 (IN MANDARIN) Ready! 831 01:09:07,244 --> 01:09:08,412 (ALL CLAMORING) 832 01:09:17,954 --> 01:09:18,955 (IN ENGLISH) Slowly. 833 01:09:22,459 --> 01:09:24,461 (WOMAN IN FILIPINO) Let us through, we can help! 834 01:09:24,494 --> 01:09:26,062 Why are you just standing there? Save the kids! 835 01:09:26,095 --> 01:09:28,298 It's the kids you should worry about! 836 01:09:34,871 --> 01:09:35,872 (IN ENGLISH) Next one. 837 01:09:38,342 --> 01:09:40,477 (STRAINING) 838 01:09:40,510 --> 01:09:41,878 (IN MANDARIN) Hurry! 839 01:09:42,679 --> 01:09:44,113 (GRUNTING) 840 01:09:58,695 --> 01:10:00,063 (STRAINING) 841 01:10:03,833 --> 01:10:07,271 - How can you do nothing? - You cops are useless! 842 01:10:07,304 --> 01:10:08,972 Cowards! Save them! 843 01:10:09,005 --> 01:10:12,141 - They're just kids! - What's wrong with you? 844 01:10:12,175 --> 01:10:14,544 (IN ENGLISH) Squad one and two, come with me. 845 01:10:14,578 --> 01:10:16,980 I told you, I'm not authorizing this. 846 01:10:17,013 --> 01:10:18,482 You can't deny what's happening! 847 01:10:20,183 --> 01:10:21,385 Take her away! 848 01:10:30,660 --> 01:10:32,362 Sacha! I'm ordering you! 849 01:10:32,396 --> 01:10:33,830 I heard you! 850 01:10:39,569 --> 01:10:40,670 Sergeant. 851 01:10:44,841 --> 01:10:46,075 CAPTAIN: Yadong! 852 01:10:46,109 --> 01:10:47,844 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 853 01:10:50,179 --> 01:10:52,181 (PEOPLE CLAMORING) 854 01:10:54,017 --> 01:10:55,251 Cover the exit! 855 01:10:55,285 --> 01:10:57,587 Follow me! This way, this way! Come on! 856 01:10:57,621 --> 01:10:59,889 (STRAINING, GASPS) 857 01:11:05,028 --> 01:11:06,430 (PEOPLE CLAMORING) 858 01:11:15,071 --> 01:11:16,573 - (GROANS) - (YELPS) 859 01:11:30,654 --> 01:11:32,822 (IN MANDARIN) Come on. Your turn! 860 01:11:35,592 --> 01:11:36,626 You go! 861 01:11:36,660 --> 01:11:38,628 You saved me. I owe you one! 862 01:11:38,662 --> 01:11:39,663 Go! 863 01:11:41,631 --> 01:11:42,699 See you outside! 864 01:11:42,732 --> 01:11:44,634 Go now! 865 01:11:55,979 --> 01:11:58,014 (PEOPLE CLAMORING) 866 01:12:07,424 --> 01:12:09,258 (FLESH SQUELCHING) 867 01:12:18,635 --> 01:12:20,437 (THUGS SHOUTING) 868 01:12:26,676 --> 01:12:29,245 (FOREBODING MUSIC PLAYING) 869 01:12:29,278 --> 01:12:31,147 - (RIPS) - (GRUNTS) 870 01:12:36,886 --> 01:12:38,722 (PEOPLE SCREAM) 871 01:12:39,656 --> 01:12:41,491 (PEOPLE CLAMORING) 872 01:12:46,530 --> 01:12:47,597 (BOY SPEAKING) Rainy! 873 01:12:47,631 --> 01:12:48,798 Are you okay? 874 01:12:48,832 --> 01:12:49,833 I'm okay! 875 01:12:51,401 --> 01:12:52,636 (GASPS) 876 01:12:53,837 --> 01:12:56,172 - (THUDDING) - (THUGS SHOUTING) 877 01:12:59,342 --> 01:13:00,477 (THUG SCREAMS) 878 01:13:00,510 --> 01:13:01,678 (PEOPLE CLAMORING) 879 01:13:03,413 --> 01:13:04,548 Watch out! 880 01:13:06,816 --> 01:13:07,817 (GUNSHOT) 881 01:13:13,189 --> 01:13:15,024 (BREATHING HEAVILY) 882 01:13:19,896 --> 01:13:21,097 (IN ENGLISH) Freeze! 883 01:13:22,999 --> 01:13:25,101 Drop your weapons! Drop it now! 884 01:13:31,875 --> 01:13:34,878 (BOTH PANTING) 885 01:13:34,911 --> 01:13:38,081 (MAN IN FILIPINO) We need a medic. Help the kids! 886 01:13:38,114 --> 01:13:40,349 (PEOPLE CLAMORING) 887 01:13:40,383 --> 01:13:42,752 Don't be afraid, kid. You're safe now. 888 01:13:42,786 --> 01:13:44,488 MAN 2: (IN ENGLISH) That's what you get, asshole! 889 01:13:44,521 --> 01:13:46,523 MAN 3: Get him the hell off our streets! 890 01:13:48,758 --> 01:13:50,994 Officer. 891 01:13:51,027 --> 01:13:53,129 Did you guys find this woman inside the building? 892 01:13:55,699 --> 01:13:57,701 She's the journalist whose work led us here. 893 01:13:59,903 --> 01:14:01,237 Mm-mm. 894 01:14:01,270 --> 01:14:03,406 - (DISTANT SIRENS WHOOPING) - (POLICE RADIO CHATTER) 895 01:14:05,542 --> 01:14:07,243 Unrest broke out earlier 896 01:14:07,276 --> 01:14:09,879 when police responded to the live-stream rescue 897 01:14:09,913 --> 01:14:12,015 of dozens of trafficked children 898 01:14:12,048 --> 01:14:13,717 from a westside district building 899 01:14:13,750 --> 01:14:16,886 owned by local tycoon Kun Tai Luo. 900 01:14:16,920 --> 01:14:19,188 The company's issued a statement to the press 901 01:14:19,222 --> 01:14:21,190 promising a thorough investigation 902 01:14:21,224 --> 01:14:23,827 - on how the leased building-- - (CELL PHONE RINGING) 903 01:14:26,262 --> 01:14:27,330 Yes? 904 01:14:30,667 --> 01:14:31,768 I'll be right there. 905 01:14:36,305 --> 01:14:38,307 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 906 01:14:49,986 --> 01:14:51,655 My daddy's looking for you. 907 01:14:51,688 --> 01:14:54,390 All of his partners are here. What's going on? 908 01:14:54,423 --> 01:14:56,225 Everything is fine. 909 01:14:56,259 --> 01:14:57,460 I'll see you in our room. 910 01:15:05,101 --> 01:15:06,302 (DOOR CLOSES) 911 01:15:15,478 --> 01:15:16,680 You wanted to see me, sir? 912 01:15:19,115 --> 01:15:21,851 MAN: The Captain is here to take you into custody. 913 01:15:21,885 --> 01:15:23,587 We all need to save face. 914 01:15:23,620 --> 01:15:25,454 As one father to another... 915 01:15:26,222 --> 01:15:27,490 you disgust me. 916 01:15:27,523 --> 01:15:31,260 If it were guns or drugs, I would understand. 917 01:15:31,294 --> 01:15:32,495 But children? 918 01:15:35,031 --> 01:15:37,100 So, when I make you money, I'm family, 919 01:15:37,133 --> 01:15:39,135 but when shit hits the fan... 920 01:15:40,036 --> 01:15:42,205 I disgust you? 921 01:15:42,238 --> 01:15:46,943 Boss, I told you this kid was trouble! 922 01:15:46,976 --> 01:15:50,446 Now we're left to clean up your mess! 923 01:15:50,479 --> 01:15:52,582 - (CRUNCHES) - (SCREAMING) 924 01:15:55,652 --> 01:15:57,353 - (CONTINUES SCREAMING) - (GASPS) 925 01:16:08,865 --> 01:16:11,267 Hey! Are you crazy? (SCREAMS) 926 01:16:14,403 --> 01:16:16,072 Let me go! I'm a cop, damn it! 927 01:16:16,105 --> 01:16:17,406 (SCREAMING) 928 01:16:21,210 --> 01:16:23,246 (SQUELCHING) 929 01:16:32,088 --> 01:16:34,357 I brought you into my home! 930 01:16:34,390 --> 01:16:36,425 I gave you my daughter! 931 01:16:36,459 --> 01:16:37,727 (YELLS) 932 01:16:37,761 --> 01:16:39,595 (GRUNTING) 933 01:16:44,200 --> 01:16:45,368 (STABS) 934 01:16:45,902 --> 01:16:47,771 (SQUELCHING) 935 01:16:47,804 --> 01:16:49,238 (GROANING) 936 01:16:57,046 --> 01:16:58,882 (MEN GASP) 937 01:17:02,251 --> 01:17:03,586 (GRUNTING AND GROANING) 938 01:17:11,394 --> 01:17:13,396 - (SLASHES) - (WOMAN WHIMPERS) 939 01:17:16,132 --> 01:17:17,967 (GASPING) 940 01:17:19,435 --> 01:17:20,503 Why? 941 01:17:22,071 --> 01:17:23,940 Why? (GROANS) 942 01:17:23,973 --> 01:17:26,009 (BREATHING SHAKILY) 943 01:17:40,323 --> 01:17:42,158 (LOW OMINOUS MUSIC PLAYING) 944 01:17:55,304 --> 01:17:57,340 (SEETHING) 945 01:17:57,373 --> 01:17:59,809 (YELLS LOUDLY) 946 01:18:01,377 --> 01:18:03,212 (DISTANT SIREN BLARING) 947 01:18:06,015 --> 01:18:08,017 (SOMBER MUSIC PLAYING) 948 01:18:15,458 --> 01:18:16,860 (INDISTINCT CHATTER) 949 01:18:19,829 --> 01:18:21,364 Sergeant. Coffee. 950 01:18:21,397 --> 01:18:22,498 Thank you. 951 01:18:23,566 --> 01:18:25,735 Mr. Wang, here's your statement. 952 01:18:27,070 --> 01:18:30,306 If there aren't any issues, sign at the bottom. 953 01:18:33,176 --> 01:18:36,679 I can testify that you acted in self-defense. 954 01:18:36,712 --> 01:18:38,447 But I can't officially release you 955 01:18:38,481 --> 01:18:40,183 until you've been granted bail, 956 01:18:40,216 --> 01:18:41,985 which may not be until tomorrow morning. 957 01:18:42,018 --> 01:18:44,220 I hope you understand. 958 01:18:44,253 --> 01:18:45,588 We'll look after your daughter. 959 01:18:51,227 --> 01:18:52,528 You don't have parents? 960 01:18:55,932 --> 01:18:57,566 Who are you, really? 961 01:19:02,705 --> 01:19:06,042 I'm just a father. 962 01:19:07,010 --> 01:19:08,411 (CHUCKLES SOFTLY) 963 01:19:12,882 --> 01:19:14,851 (FOREBODING MUSIC PLAYING) 964 01:19:16,685 --> 01:19:17,686 (GASPS) 965 01:19:24,427 --> 01:19:25,528 (GRUNTS) 966 01:19:31,734 --> 01:19:32,936 Father... 967 01:19:42,711 --> 01:19:44,547 (SOBBING) 968 01:19:47,050 --> 01:19:49,018 (WIND WHISTLES) 969 01:19:49,052 --> 01:19:50,987 - (FOOTSTEPS APPROACH) - (GATE OPENS) 970 01:19:55,758 --> 01:19:57,126 (GATE UNLOCKS) 971 01:20:01,264 --> 01:20:03,666 - (KEYS JINGLING) - (EXHALES) 972 01:20:09,505 --> 01:20:10,606 NAVIN: Hey... 973 01:20:11,941 --> 01:20:13,509 We saved a lot of kids today. 974 01:20:15,845 --> 01:20:18,081 All because you chose to come back. 975 01:20:19,282 --> 01:20:20,349 Thank you. 976 01:20:22,118 --> 01:20:25,054 (SIGHS) My wife called the night she disappeared. 977 01:20:25,088 --> 01:20:27,056 We had an argument and she walked out. 978 01:20:27,090 --> 01:20:29,993 I wanted to leave this country for good. 979 01:20:30,026 --> 01:20:32,929 Find somewhere safe. Raise our own family. 980 01:20:33,997 --> 01:20:36,599 Basically, to save ourselves. 981 01:20:36,632 --> 01:20:38,301 (CHUCKLES) She was obsessed 982 01:20:38,334 --> 01:20:40,336 with finding all these missing kids. 983 01:20:41,537 --> 01:20:43,106 I had no idea how close she was 984 01:20:43,139 --> 01:20:44,607 until after she was gone. 985 01:20:44,640 --> 01:20:47,276 So, when I find her someday... 986 01:20:50,779 --> 01:20:52,615 I hope she can forgive me. 987 01:20:55,018 --> 01:20:58,121 (THUNDER CRASHING) 988 01:21:00,189 --> 01:21:02,025 (KEYBOARD CLACKING) 989 01:21:06,662 --> 01:21:07,964 Nice work today. 990 01:21:08,965 --> 01:21:10,366 Do I get a promotion? 991 01:21:11,334 --> 01:21:12,969 (CHUCKLES) 992 01:21:20,176 --> 01:21:22,011 (IN MANDARIN) Let's go home. 993 01:21:26,349 --> 01:21:27,416 MAN: (IN ENGLISH) Boss. 994 01:21:28,151 --> 01:21:29,352 Five minutes. 995 01:21:33,589 --> 01:21:35,424 (THUNDER RUMBLING) 996 01:21:36,325 --> 01:21:38,261 (FOREBODING MUSIC PLAYING) 997 01:21:43,899 --> 01:21:46,535 (OFFICERS GROANING) 998 01:21:48,337 --> 01:21:50,039 (MUFFLED CLATTERING) 999 01:21:50,073 --> 01:21:51,407 (GATE OPENS) 1000 01:21:52,308 --> 01:21:53,409 NAVIN: Hey. 1001 01:21:56,445 --> 01:21:57,880 - (RATTLING) - Hey! 1002 01:22:04,687 --> 01:22:08,524 (SIGHS) God, I'll be glad when this renovation's done. 1003 01:22:09,092 --> 01:22:10,994 (THUNDER RUMBLING) 1004 01:22:11,027 --> 01:22:13,029 Let me go check the breaker box. 1005 01:22:16,565 --> 01:22:17,766 (SIGHS) 1006 01:22:21,470 --> 01:22:22,705 (GASPS) 1007 01:22:25,308 --> 01:22:26,542 (COCKS GUN) 1008 01:22:29,612 --> 01:22:31,247 - (SCREAMS) - (THUNDER CRASHES) 1009 01:22:35,451 --> 01:22:36,519 (YELPS) 1010 01:22:36,552 --> 01:22:38,421 - (SLASHING) - (GROANING) 1011 01:22:39,655 --> 01:22:41,090 (COUGHS) 1012 01:22:42,658 --> 01:22:44,493 (GROANING) 1013 01:22:50,633 --> 01:22:52,468 (WHEEZING) 1014 01:22:54,603 --> 01:22:56,439 (COUGHS, GROANS) 1015 01:23:07,616 --> 01:23:09,018 - (ARROW WHISTLES) - (GROANS) 1016 01:23:18,661 --> 01:23:20,263 (GROANING) 1017 01:23:33,109 --> 01:23:34,510 (GUNSHOTS) 1018 01:23:35,378 --> 01:23:36,612 (QUIETLY) Don't make a sound. 1019 01:23:39,014 --> 01:23:40,116 My father... 1020 01:23:40,683 --> 01:23:42,017 I'll check on him. 1021 01:23:42,051 --> 01:23:44,887 For now, just stay quiet and don't go anywhere, okay? 1022 01:23:50,559 --> 01:23:51,794 (TWO GUNSHOTS UPSTAIRS) 1023 01:23:54,730 --> 01:23:55,998 NAVIN: The key! 1024 01:23:56,031 --> 01:23:57,233 Try to reach it. 1025 01:23:58,401 --> 01:24:00,303 (STRAINING) 1026 01:24:03,339 --> 01:24:04,540 (GUNSHOT UPSTAIRS) 1027 01:24:06,142 --> 01:24:07,210 Hold on. Hold on. 1028 01:24:08,043 --> 01:24:09,478 (STRAINING) 1029 01:24:11,147 --> 01:24:12,281 Keep pushing. 1030 01:24:12,315 --> 01:24:14,283 (STRAINING) 1031 01:24:14,317 --> 01:24:16,051 (WINDSHIELD WIPERS THUDDING) 1032 01:24:18,254 --> 01:24:19,688 (GROANING) 1033 01:24:21,424 --> 01:24:23,426 (ARROW TAPS ON BOW, BOW STRING CREAKS) 1034 01:24:28,364 --> 01:24:29,365 Stop! 1035 01:24:30,999 --> 01:24:32,335 (GROANS) 1036 01:24:32,368 --> 01:24:33,369 I said, "Stop!" 1037 01:24:35,538 --> 01:24:37,373 Put down your weapon! 1038 01:24:41,043 --> 01:24:42,044 (GROANS) 1039 01:24:45,914 --> 01:24:47,750 (THUNDER RUMBLING) 1040 01:24:49,218 --> 01:24:51,053 (BREATHING SHAKILY) 1041 01:24:58,093 --> 01:25:00,028 (TENSE MUSIC PLAYING) 1042 01:25:21,550 --> 01:25:23,686 (NAVIN GROANING) 1043 01:25:23,719 --> 01:25:25,254 (SNAPS FINGERS TWICE) 1044 01:25:25,288 --> 01:25:26,389 (SNAPS FINGERS TWICE) 1045 01:25:26,422 --> 01:25:27,423 (IN MANDARIN) Dad! 1046 01:25:45,641 --> 01:25:48,844 (IN ENGLISH) Ah, you must be the Chinese mute. 1047 01:25:49,612 --> 01:25:50,813 Finally. 1048 01:25:52,848 --> 01:25:55,418 You know, I was going to be a father? 1049 01:25:55,451 --> 01:25:57,586 But you guys took that away from me. 1050 01:26:04,126 --> 01:26:06,462 - (OFFICER GRUNTS) - (RAINY GASPS) 1051 01:26:20,209 --> 01:26:22,778 (FLESH SQUELCHING) 1052 01:26:27,883 --> 01:26:29,318 (GRUNTING) 1053 01:26:46,802 --> 01:26:47,836 (IN MANDARIN) Go! Go. 1054 01:26:47,870 --> 01:26:48,871 Hurry! 1055 01:26:49,705 --> 01:26:51,474 (RAINY SCREAMS) 1056 01:26:54,877 --> 01:26:55,878 Go! 1057 01:26:57,680 --> 01:26:59,682 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 1058 01:27:09,525 --> 01:27:11,327 (THUNDER RUMBLING) 1059 01:28:41,817 --> 01:28:43,652 (RAINY BREATHING HEAVILY) 1060 01:28:49,425 --> 01:28:50,826 (STRAINING) 1061 01:28:51,660 --> 01:28:54,597 (RAINY GROANING) 1062 01:28:54,630 --> 01:28:55,831 (BROKEN ARROW CLATTERS) 1063 01:28:57,866 --> 01:28:59,301 (GRUNTING) 1064 01:29:06,041 --> 01:29:07,543 (STRAINING) 1065 01:29:25,127 --> 01:29:26,328 (THUNDER CRASHES) 1066 01:30:06,602 --> 01:30:08,036 (YELLING) 1067 01:30:13,275 --> 01:30:15,911 (EERIE VOCALIZATION PLAYS) 1068 01:30:17,513 --> 01:30:19,347 (BREATHING HEAVILY) 1069 01:30:24,052 --> 01:30:25,488 (GRUNTS) 1070 01:30:25,521 --> 01:30:27,189 (IN ENGLISH) You killed Father! You! 1071 01:30:27,222 --> 01:30:29,224 - (DRAMATIC MUSIC PLAYING) - (GRUNTING) 1072 01:31:16,304 --> 01:31:17,740 (THUNDER CRASHES) 1073 01:31:50,338 --> 01:31:52,274 (HO YELLING) 1074 01:31:56,478 --> 01:31:58,313 (DRAMATIC STING PLAYS) 1075 01:32:01,216 --> 01:32:02,618 PAKLUNG: Your "father"? 1076 01:32:03,118 --> 01:32:04,587 Seriously? 1077 01:32:04,620 --> 01:32:05,688 Did you really think 1078 01:32:05,721 --> 01:32:08,456 that fucking cowboy was your father? 1079 01:32:10,225 --> 01:32:11,660 (PAKLUNG CHUCKLES) 1080 01:32:12,995 --> 01:32:14,963 You weren't his son. 1081 01:32:14,997 --> 01:32:16,131 Get that through your thick skull! 1082 01:32:16,164 --> 01:32:17,432 No! Father said-- 1083 01:32:17,465 --> 01:32:19,301 (GRUNTING) 1084 01:32:21,804 --> 01:32:23,205 (YELLS) 1085 01:32:42,090 --> 01:32:43,525 You're evil! 1086 01:33:03,578 --> 01:33:05,914 - (THUNDER CRASHES) - (GROANING) 1087 01:33:07,916 --> 01:33:09,685 (YELLS) 1088 01:33:23,298 --> 01:33:25,133 (GRUNTING) 1089 01:34:12,347 --> 01:34:14,082 (STRAINING) 1090 01:34:18,153 --> 01:34:19,587 (GROANING) 1091 01:34:22,524 --> 01:34:23,826 (YELLS) 1092 01:34:26,428 --> 01:34:27,830 (GROANS) 1093 01:35:04,466 --> 01:35:06,301 - (STABS) - (GROANS) 1094 01:35:12,908 --> 01:35:14,342 (GRUNTING) 1095 01:35:36,664 --> 01:35:38,066 (TINKLING) 1096 01:35:41,669 --> 01:35:44,072 - (METAL CLATTERS) - (THUNDER CRASHES) 1097 01:35:55,050 --> 01:35:56,218 (WHEEZES) 1098 01:35:59,421 --> 01:36:01,857 Oh, that reporter... 1099 01:36:03,258 --> 01:36:04,893 Did you give her this ring? 1100 01:36:06,028 --> 01:36:08,030 Such beautiful eyes... 1101 01:36:08,763 --> 01:36:12,034 She died very slowly. 1102 01:36:12,067 --> 01:36:13,101 (NAVIN GROANS) 1103 01:36:15,637 --> 01:36:16,872 You want this? 1104 01:36:17,906 --> 01:36:18,974 Take it back. 1105 01:36:21,143 --> 01:36:23,778 Come on. Come on. 1106 01:36:25,747 --> 01:36:27,215 - (YELLS) - (THUNDER CRASHES) 1107 01:36:27,249 --> 01:36:28,316 (GRUNTING) 1108 01:36:31,586 --> 01:36:33,588 - (CLANGS) - (GROANING) 1109 01:36:39,627 --> 01:36:41,496 (SLASHING) 1110 01:36:56,178 --> 01:36:57,779 - (GROANING) - (GRUNTS) 1111 01:37:39,854 --> 01:37:41,723 (SQUELCHING) 1112 01:37:53,335 --> 01:37:54,736 (GROANING) 1113 01:37:59,841 --> 01:38:02,244 - (THUNDER RUMBLING) - (COUGHS WEAKLY) 1114 01:38:09,651 --> 01:38:11,053 (YELLS) 1115 01:38:13,055 --> 01:38:14,156 (ROARS) 1116 01:38:27,435 --> 01:38:29,437 (BOTH GRUNTING) 1117 01:38:31,373 --> 01:38:32,674 (THUNDER CRASHES) 1118 01:38:35,210 --> 01:38:36,511 (SCREAMING) 1119 01:38:41,116 --> 01:38:42,217 (COUGHS) 1120 01:38:45,087 --> 01:38:46,288 (WEAKLY) My friend... 1121 01:38:47,455 --> 01:38:48,890 I found her. 1122 01:38:50,959 --> 01:38:52,060 I found her. 1123 01:38:52,727 --> 01:38:53,728 I found... 1124 01:38:55,197 --> 01:38:56,431 (CLINKS) 1125 01:38:56,464 --> 01:38:58,466 (SOMBER MUSIC PLAYING) 1126 01:39:25,093 --> 01:39:26,228 (THUNDER CRASHES) 1127 01:39:35,737 --> 01:39:37,739 (FOREBODING MUSIC PLAYING) 1128 01:39:43,278 --> 01:39:44,912 (THUNDER CRASHING) 1129 01:39:59,194 --> 01:40:01,029 (SCREAMING) 1130 01:40:05,100 --> 01:40:08,002 Now you'll know how it feels to see your daughter die. 1131 01:40:08,036 --> 01:40:09,471 All this pain and suffering-- 1132 01:40:10,538 --> 01:40:11,839 (YELLS) 1133 01:40:16,711 --> 01:40:18,113 (IN MANDARIN) Rainy, are you okay? 1134 01:40:27,855 --> 01:40:29,724 (IN ENGLISH) This is your fate. 1135 01:40:35,497 --> 01:40:36,564 Accept it. 1136 01:40:37,799 --> 01:40:39,201 (GRUNTING) 1137 01:41:17,071 --> 01:41:19,073 (YELLS) 1138 01:41:20,208 --> 01:41:22,377 - (BONE CRUNCHES) - (SCREAMS) 1139 01:41:57,479 --> 01:41:59,814 (YELLING) 1140 01:42:07,655 --> 01:42:08,823 (THUNDER CRASHES) 1141 01:42:21,836 --> 01:42:23,271 (GRUNTING) 1142 01:42:29,911 --> 01:42:32,980 (SQUELCHING) 1143 01:42:42,457 --> 01:42:43,458 (IN MANDARIN) Dad! 1144 01:42:44,091 --> 01:42:46,194 (PUNCHES LANDING) 1145 01:42:50,498 --> 01:42:52,534 Enough! Don't fight anymore! 1146 01:42:57,872 --> 01:42:59,073 Dad! 1147 01:42:59,106 --> 01:43:00,107 Dad! 1148 01:43:00,708 --> 01:43:02,510 (SCREAMING) 1149 01:43:06,781 --> 01:43:07,849 (GROANS) 1150 01:43:10,718 --> 01:43:12,153 (GRUNTING) 1151 01:43:13,988 --> 01:43:15,390 (YELLS) 1152 01:43:21,863 --> 01:43:23,298 (GROANING) 1153 01:43:30,572 --> 01:43:31,973 - Dad! - Uncle! 1154 01:43:32,006 --> 01:43:33,040 Dad! 1155 01:43:33,074 --> 01:43:34,075 Uncle. 1156 01:43:34,909 --> 01:43:36,411 We'll practice kung fu together! 1157 01:43:36,911 --> 01:43:37,912 Wake up! 1158 01:43:38,580 --> 01:43:39,714 Don't go to sleep! 1159 01:43:41,015 --> 01:43:43,718 (BOY SPEAKS) Uncle, wake up! Don't die! 1160 01:43:43,751 --> 01:43:45,587 (PAKLUNG PANTING) 1161 01:43:46,521 --> 01:43:48,523 (OMINOUS MUSIC PLAYING) 1162 01:44:15,450 --> 01:44:16,684 (RETCHES) 1163 01:44:20,254 --> 01:44:21,456 Mirai... 1164 01:44:24,025 --> 01:44:25,627 (IN ENGLISH) I've got to go home. 1165 01:44:29,631 --> 01:44:31,633 I've got to get back to my wife and daughter. 1166 01:44:32,266 --> 01:44:33,701 (GROANS) 1167 01:44:42,944 --> 01:44:44,579 Hey... See you. 1168 01:44:49,451 --> 01:44:50,552 (CHUCKLES) 1169 01:44:54,956 --> 01:44:56,791 (BIRDS CHIRPING) 1170 01:44:57,725 --> 01:44:59,126 Mirai... 1171 01:45:07,101 --> 01:45:08,636 (IN MANDARIN) Dad! 1172 01:45:08,670 --> 01:45:10,237 - Uncle. - Dad! 1173 01:45:14,642 --> 01:45:15,743 Dad! 1174 01:45:17,445 --> 01:45:19,280 (SOBBING) 1175 01:45:22,350 --> 01:45:24,352 (SOMBER MUSIC PLAYING) 1176 01:45:44,005 --> 01:45:45,840 (WAVES SPLASHING) 1177 01:45:53,214 --> 01:45:55,116 (TINKLING) 1178 01:45:55,149 --> 01:45:57,118 (SOFT MUSIC PLAYING) 1179 01:46:05,527 --> 01:46:08,863 NAVIN: We brought down the entire trafficking ring. 1180 01:46:08,896 --> 01:46:10,865 I still don't even know your name. 1181 01:46:10,898 --> 01:46:13,735 (CHUCKLING) My mysterious friend. 1182 01:46:29,917 --> 01:46:32,086 Wang 1183 01:46:36,724 --> 01:46:38,325 Wei 1184 01:46:40,495 --> 01:46:41,696 (CHUCKLES) 1185 01:46:43,164 --> 01:46:45,066 Hmm. (CHUCKLES) 1186 01:46:45,933 --> 01:46:47,935 (CAPTIVATING MUSIC PLAYING) 1187 01:47:01,382 --> 01:47:03,785 NAVIN: If you're brave enough to change yourself... 1188 01:47:04,619 --> 01:47:06,053 you can change the world. 1189 01:47:06,688 --> 01:47:07,889 Wang Wei. 1190 01:47:22,704 --> 01:47:24,572 You look very pretty. 1191 01:47:27,575 --> 01:47:29,577 (GENTLE MUSIC PLAYING) 1192 01:47:31,145 --> 01:47:32,146 (RAINY IN MANDARIN) Dad. 1193 01:47:33,881 --> 01:47:35,783 Will you tell me your story now? 1194 01:47:52,967 --> 01:47:54,736 When I first met your mother... 1195 01:48:01,208 --> 01:48:02,376 ( MUDHOLE BY FLYING LOTUS) 1196 01:48:02,409 --> 01:48:04,478 * If I feel a little alone 1197 01:48:18,159 --> 01:48:19,293 * Bitch 1198 01:48:23,297 --> 01:48:25,667 * Don't spit it out 1199 01:48:25,700 --> 01:48:27,301 - * Bitch - * Little snake 1200 01:48:31,305 --> 01:48:33,507 * Don't spit it out 1201 01:48:33,541 --> 01:48:35,176 - * Bitch - * Little snake 1202 01:48:36,644 --> 01:48:37,779 * Nigga blessed with the game 1203 01:48:37,812 --> 01:48:39,146 * Don't know his name 1204 01:48:39,180 --> 01:48:40,281 * Roll through the club with his gold chain 1205 01:48:40,314 --> 01:48:41,583 * Maintain things on the block 1206 01:48:41,616 --> 01:48:42,917 * Rep the whole game 1207 01:48:42,950 --> 01:48:44,351 * Everything swing low wise like an old man 1208 01:48:44,385 --> 01:48:46,320 * Old man old man I'm in the cabana 1209 01:48:46,353 --> 01:48:48,690 * Rockin' Dolce Gabbana Smoke marijuana 1210 01:48:48,723 --> 01:48:50,157 * Blaze with the blunts and the bottle 1211 01:48:50,191 --> 01:48:51,693 * I bring the heat If you want it 1212 01:48:51,726 --> 01:48:53,127 * Get it, Bitch 1213 01:48:54,361 --> 01:48:56,363 * Don't just spit it out 1214 01:48:57,699 --> 01:49:00,301 * Don't just spit it out 1215 01:49:00,334 --> 01:49:02,203 * Shakin' the spot with the cash in my hand 1216 01:49:02,236 --> 01:49:05,306 * I needed to front like a need an advance 1217 01:49:05,339 --> 01:49:07,174 * Did it to do it but never mistaken 1218 01:49:07,208 --> 01:49:10,011 * I did it for bands Uh-uh 1219 01:49:12,847 --> 01:49:16,250 - * Better check on your man - * Go 1220 01:49:23,725 --> 01:49:24,792 * Go 1221 01:49:24,826 --> 01:49:26,393 * Big boots like a mudhole 1222 01:49:27,261 --> 01:49:28,963 * Watch it watch it 1223 01:49:28,996 --> 01:49:31,365 - * Big boots like a mudhole - * Little Little Snake 1224 01:49:31,398 --> 01:49:32,900 * Watch it watch it, ya 1225 01:49:32,934 --> 01:49:34,368 * Big boots like a mudhole 1226 01:49:34,401 --> 01:49:36,871 * Watch, watch, watch Watch it, watch it 1227 01:49:36,904 --> 01:49:40,107 - * Big boots like a mudhole - * Little Little Snake, ya 1228 01:49:54,121 --> 01:49:56,290 * Little Little Snake, ya * 1229 01:50:01,629 --> 01:50:03,631 (INTENSE MUSIC PLAYING) 1230 01:51:41,028 --> 01:51:43,030 (CLUB MUSIC PLAYING) 80071

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.