All language subtitles for That.70s.show.S02E25.DVDRip.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:06,952 --> 00:00:09,944 Ooh. Now I've got Park Place and Boardwalk. 2 00:00:10,021 --> 00:00:14,321 This game's just like life. I am the richest of all. 3 00:00:16,161 --> 00:00:19,995 Jackie, I've got $970 here. 4 00:00:20,065 --> 00:00:22,556 It's all yours if you'll just go away! 5 00:00:24,736 --> 00:00:27,899 Relax, Forman. It's better than having Laurie down here. 6 00:00:27,973 --> 00:00:31,306 She's like a big, cancerous tumor. 7 00:00:31,376 --> 00:00:36,211 And Jackie, you know, she's like a tiny, benign cyst. 8 00:00:37,716 --> 00:00:40,412 Thank you, Hyde. 9 00:00:40,485 --> 00:00:43,147 Here. Buy yourself a hotel. 10 00:00:44,990 --> 00:00:47,652 Why are you giving him money? I'm the one in jail. 11 00:00:47,726 --> 00:00:49,887 Plus, Hyde punched me in the arm. 12 00:00:49,961 --> 00:00:52,794 Why can't we start over? 13 00:00:52,864 --> 00:00:56,356 - Because... - Ay! 14 00:00:56,434 --> 00:00:59,301 And don't try tipping over the board again either. 15 00:01:02,807 --> 00:01:05,298 Next time we go hiking, make sure you bring a blanket. 16 00:01:05,377 --> 00:01:08,244 I think I have a twig in my shorts. 17 00:01:08,313 --> 00:01:11,714 What a coincidence. So does Kelso. 18 00:01:11,783 --> 00:01:14,479 Burn! 19 00:01:14,553 --> 00:01:19,252 Okay. Okay. Nice burn. Hi, Jackie. 20 00:01:19,324 --> 00:01:23,192 Oh, look. It's Michael and his community chest. 21 00:01:24,863 --> 00:01:26,455 Nice. 22 00:01:26,531 --> 00:01:30,194 So, Michael, when you come over for dinner tonight... 23 00:01:30,268 --> 00:01:34,034 don't wear that stupid unicorn tie. 24 00:01:34,105 --> 00:01:38,269 Oh, I'm sorry, Jackie. Was that a gift? 25 00:01:38,343 --> 00:01:43,679 Oh, yeah? Well, were those shoes a gift? 26 00:01:43,748 --> 00:01:46,876 'Cause they're ugly. 27 00:01:46,952 --> 00:01:49,785 What are you even doing here anyways? 28 00:01:49,854 --> 00:01:52,914 Shouldn't you be off playing with ribbons and ponies? 29 00:01:52,991 --> 00:01:56,188 Well, shouldn't you be off... being a bitch? 30 00:01:58,863 --> 00:02:02,026 Ooh, I made the little girl say a bad word. 31 00:02:04,269 --> 00:02:06,237 See you tonight. 32 00:02:20,952 --> 00:02:22,476 Whoops. 33 00:03:00,892 --> 00:03:03,019 Laurie makes me so mad. 34 00:03:03,094 --> 00:03:08,430 I just wanna rip out her hair, show it to her and hope it doesn't grow back. 35 00:03:08,500 --> 00:03:10,127 I hate her. 36 00:03:10,201 --> 00:03:14,365 Jackie, that's what she wants. She feeds on your anger, man. 37 00:03:14,439 --> 00:03:17,374 It only makes her stronger. 38 00:03:19,377 --> 00:03:21,470 Well, then what am I supposed to do? 39 00:03:21,546 --> 00:03:25,915 If you really want to get under her skin, you have to be Zen. 40 00:03:28,920 --> 00:03:33,857 Zen? Okay, you can't just make up words, Hyde. 41 00:03:33,925 --> 00:03:36,758 No, man. Zen. 42 00:03:36,828 --> 00:03:40,491 At peace. Aloof. Zen. 43 00:03:42,500 --> 00:03:44,434 Oh. 44 00:03:45,937 --> 00:03:50,499 Okay, then. Hyde, will you teach me how to be Zen? 45 00:03:51,910 --> 00:03:54,538 You can't just teach someone to be Zen, Jackie. 46 00:03:54,612 --> 00:03:56,739 You can only learn to be Zen. 47 00:03:59,851 --> 00:04:02,581 Okay. I don't understand. 48 00:04:02,654 --> 00:04:04,588 Exactly. 49 00:04:05,657 --> 00:04:07,716 And that's your first lesson. 50 00:04:07,792 --> 00:04:10,659 Huh? 51 00:04:10,729 --> 00:04:15,962 Jackie, if you wanna be my student, you need to follow my instructions without question. 52 00:04:16,034 --> 00:04:20,801 Okay. Okay. See? I can do that. 53 00:04:20,872 --> 00:04:23,773 Okay. First thing... 54 00:04:23,842 --> 00:04:27,107 finish polishing my boots. 55 00:04:28,947 --> 00:04:30,847 - Okay, Hyde, how's that gonna help me... - What? 56 00:04:30,915 --> 00:04:33,008 Okay. 57 00:04:33,084 --> 00:04:36,747 You'll make a fine student. 58 00:04:36,821 --> 00:04:39,654 Shine, grasshopper, shine. 59 00:04:45,530 --> 00:04:49,398 Kelso, man, you're not seriously coming to dinner tonight, are you? 60 00:04:49,467 --> 00:04:52,959 Why shouldn't I? You know, Jackie broke up with me, and I needed a girlfriend... 61 00:04:53,037 --> 00:04:55,870 and Laurie's it. 62 00:04:55,940 --> 00:04:59,273 Plus, I need to eat, so I'm coming to dinner. 63 00:05:01,045 --> 00:05:04,879 God, Kelso. You're lame and you're sad. 64 00:05:04,949 --> 00:05:08,783 But if you go to dinner with Red, you're gonna get your just deserts. 65 00:05:10,755 --> 00:05:13,588 I don't really care what they serve. 66 00:05:13,658 --> 00:05:15,751 I just wanna be there for Laurie, you know? 67 00:05:15,827 --> 00:05:18,819 Hope it's pie. 68 00:05:19,864 --> 00:05:24,858 Oh, Kelso. It's gonna be so bad. 69 00:05:24,936 --> 00:05:28,929 - Can I come to dinner tonight? - No. 70 00:05:29,007 --> 00:05:32,443 Look, Red loves Laurie, right? 71 00:05:32,510 --> 00:05:36,105 And Laurie likes me. Therefore, Red has to like me. 72 00:05:36,181 --> 00:05:40,675 I mean, what father wouldn't like the guy who's nailing his daughter? 73 00:05:43,021 --> 00:05:46,422 Oh, Laurie, you can't bring Michael to dinner. Are you out of your mind? 74 00:05:46,491 --> 00:05:50,120 Mom, I'm an adult, and this is my choice. 75 00:05:50,195 --> 00:05:54,029 No, if you were really an adult, you'd try to meet someone with a future... 76 00:05:54,098 --> 00:05:58,432 instead of Michael, who, bless his heart... 77 00:05:58,503 --> 00:06:02,997 is probably gonna end up ripping tickets at the Tilt-A-Whirl. 78 00:06:07,145 --> 00:06:09,136 Well, he could invent something. 79 00:06:12,650 --> 00:06:17,246 - Yeah, I guess I'm lazy. - Uh-huh. 80 00:06:17,322 --> 00:06:21,816 And, Laurie, have you given any thought as to what you're gonna say to your father... 81 00:06:21,893 --> 00:06:24,293 when he finds out? 82 00:06:26,297 --> 00:06:28,959 "He's my boyfriend, Daddy, and we love each other... 83 00:06:29,033 --> 00:06:32,696 and you can't stop us from being together!" 84 00:06:39,210 --> 00:06:41,007 What do you think? 85 00:06:43,014 --> 00:06:46,074 Laurie, I absolutely forbid you to bring that boy to dinner. 86 00:06:46,150 --> 00:06:48,209 Sometimes I hate you! 87 00:06:48,286 --> 00:06:53,121 Well, that is just too bad because I love you. 88 00:06:56,461 --> 00:06:58,793 Because I have to. 89 00:07:03,368 --> 00:07:06,303 - Whatever! - No. More aloofness. 90 00:07:06,371 --> 00:07:08,532 Whatever. 91 00:07:10,108 --> 00:07:12,372 I'm not believing you. 92 00:07:12,443 --> 00:07:14,604 Hyde, when are we going to move on? 93 00:07:14,679 --> 00:07:18,672 I have been saying "whatever" for half an hour. 94 00:07:18,750 --> 00:07:22,083 You can say very much by saying very little, small grasshopper. 95 00:07:24,589 --> 00:07:27,285 Pretend you're Laurie and insult me. 96 00:07:27,358 --> 00:07:29,690 Okay. 97 00:07:29,761 --> 00:07:32,093 Hey, hi. You're stupid. 98 00:07:34,132 --> 00:07:38,660 - Whatever. - Wow. That was great. 99 00:07:38,736 --> 00:07:40,670 Yeah. 100 00:07:42,173 --> 00:07:45,370 Now, another part of this is ambiguity. Say it with me. 101 00:07:45,443 --> 00:07:48,003 Ambiguity. 102 00:07:48,079 --> 00:07:52,743 Very good. See, you don't want people to know exactly what you mean. 103 00:07:52,817 --> 00:07:56,184 Here. Ask me if I want to go to a movie tonight. 104 00:07:56,254 --> 00:07:59,815 Okay. Hi, would you like to go to a movie tonight? 105 00:07:59,891 --> 00:08:02,257 That's cool. 106 00:08:04,295 --> 00:08:09,597 See, you don't know if I mean, "That's cool. I'll go." or "That's cool. No, thanks." 107 00:08:09,667 --> 00:08:11,601 - And that's cool? - Whatever. 108 00:08:11,669 --> 00:08:14,331 Oh, my God! 109 00:08:14,405 --> 00:08:17,272 I am so sorry I got impatient. 110 00:08:17,342 --> 00:08:20,072 That's cool. 111 00:08:20,144 --> 00:08:22,305 Hey, guys. 112 00:08:22,380 --> 00:08:24,871 So, Jackie, Eric won't invite me to dinner tonight... 113 00:08:24,949 --> 00:08:26,917 so do you wanna, like, go to the mall or something? 114 00:08:26,985 --> 00:08:29,453 That's cool. 115 00:08:29,520 --> 00:08:31,784 Wait. What do you mean? 116 00:08:31,856 --> 00:08:34,017 Oh, my God! It worked! 117 00:08:34,092 --> 00:08:36,253 I mean, whatever. 118 00:08:46,771 --> 00:08:49,865 - Hey, guys. Sorry I'm late. - What? 119 00:08:49,941 --> 00:08:52,501 You guys started eating without me? 120 00:08:52,577 --> 00:08:55,910 That is so rude. I'm just kidding. 121 00:09:00,385 --> 00:09:05,448 Well, Eric, you must've forgotten to mention you invited Michael to dinner tonight. 122 00:09:05,523 --> 00:09:08,651 Oh, right. Yeah, I guess I did. 123 00:09:08,726 --> 00:09:12,822 Oh, and there are my chocolates. The chocolates that I asked you to bring over to me. 124 00:09:12,897 --> 00:09:16,890 Ooh, Fanny Farmer. My favorite. 125 00:09:16,968 --> 00:09:19,994 No. No. See, those are for Laurie. 126 00:09:20,071 --> 00:09:22,972 Kelso, what the hell are you doing here? 127 00:09:23,041 --> 00:09:27,307 Dad! Uh, nougat? 128 00:09:29,981 --> 00:09:35,044 Don't worry, Red. I got something for you too. Huh? 129 00:09:35,119 --> 00:09:40,284 - Five beers? - Uh, yeah. They were all out of six-packs. 130 00:09:40,358 --> 00:09:42,622 Weird, huh? 131 00:09:42,694 --> 00:09:44,992 Let me help you out with that there, Red. 132 00:09:45,063 --> 00:09:50,399 - Are you taking a beer? - Hey, focus, man. He's dating your daughter. 133 00:09:55,406 --> 00:09:59,103 Laurie, what's going on? 134 00:10:02,647 --> 00:10:05,309 He's my boyfriend, Daddy. 135 00:10:05,383 --> 00:10:10,047 And he loves me. And... he's good to me. 136 00:10:10,121 --> 00:10:12,612 And we're... happy together. 137 00:10:14,926 --> 00:10:19,090 Kelso, you have five seconds... 138 00:10:19,163 --> 00:10:22,360 to get as far away from me as possible. 139 00:10:22,433 --> 00:10:24,765 But, Red, what about our unspoken bond? 140 00:10:24,836 --> 00:10:27,327 One. Two. 141 00:10:27,405 --> 00:10:30,169 I'll call you. 142 00:10:39,917 --> 00:10:41,851 Beer, Red? 143 00:10:50,962 --> 00:10:53,726 And the rest of dinner... 144 00:10:53,798 --> 00:10:56,961 was eaten in complete silence. 145 00:10:57,034 --> 00:11:02,199 The only sound was the dull throbbing of that vein in Red's giant, shiny head. 146 00:11:05,209 --> 00:11:07,370 Boy, I'm glad I'm not Kelso. 147 00:11:07,445 --> 00:11:10,437 Sure he's had sex a lot and I am still a virgin... 148 00:11:10,515 --> 00:11:14,679 but... I wish I was Kelso. 149 00:11:16,354 --> 00:11:18,322 No, you don't, Fez. 150 00:11:18,389 --> 00:11:23,986 Being Kelso is like knowing the truth behind all the deception in society... 151 00:11:24,061 --> 00:11:29,226 but not being able to convince any of your fellow suburban clones anything's wrong, man. 152 00:11:31,903 --> 00:11:34,064 No, wait. That's me. 153 00:11:41,813 --> 00:11:46,807 Man, I just totally forgot why I was laughing. 154 00:11:47,819 --> 00:11:50,481 Isn't that funny? 155 00:11:53,825 --> 00:11:56,988 Okay. No more for the cheerleader, okay? 156 00:11:58,863 --> 00:12:01,024 Jackie, you seem different. 157 00:12:01,098 --> 00:12:05,933 I don't know if it's your hair, your outfit, or your red, puffy eyes. 158 00:12:07,672 --> 00:12:11,164 She's Zen, man. I've taken her under my wing. 159 00:12:11,242 --> 00:12:13,733 I'm running a dojo of coolness. 160 00:12:14,946 --> 00:12:17,107 Jackie, demonstrate. 161 00:12:17,181 --> 00:12:20,514 Oogly-googly. Oogly. 162 00:12:26,023 --> 00:12:28,184 Yeah. It's her first day. 163 00:12:37,635 --> 00:12:41,799 Kitty, I don't want our daughter dating that kettlehead. 164 00:12:43,303 --> 00:12:45,737 Well, maybe it's just a phase. 165 00:12:45,805 --> 00:12:49,172 No. He's been a kettlehead since... 166 00:12:49,242 --> 00:12:52,143 No, no. I meant Laurie. 167 00:12:52,212 --> 00:12:55,204 This is how it starts, you know. 168 00:12:55,282 --> 00:12:57,944 First they're dating and having fun... 169 00:12:58,018 --> 00:13:02,182 and then the next thing you know, they're prying the money to pay for a wedding... 170 00:13:02,255 --> 00:13:05,019 from my cold, dead hands. 171 00:13:05,091 --> 00:13:09,084 Oh, honey. They're not gonna get married. 172 00:13:09,162 --> 00:13:12,427 He'll leave her when she gets pregnant. 173 00:13:17,904 --> 00:13:20,065 Oh. Okay. 174 00:13:20,140 --> 00:13:24,270 I see Mr. Smiley isn't in town today. 175 00:13:25,445 --> 00:13:27,606 I expected more from her. 176 00:13:27,681 --> 00:13:32,015 What the hell is she doing with some high school kid? She went to college. 177 00:13:32,085 --> 00:13:36,579 - Well, she did flunk out. - Oh, Kitty. 178 00:13:36,656 --> 00:13:42,322 I can see how their future is gonna turn out, and it's not good. 179 00:13:56,376 --> 00:13:58,867 More mashed potatoes, Red? 180 00:13:58,945 --> 00:14:02,881 Why, thank you, Servitron 2000. 181 00:14:05,885 --> 00:14:09,719 Well, it's cold. Damn foreign robots. 182 00:14:11,891 --> 00:14:15,725 Oh, it's so nice to have dinner with the family like this. 183 00:14:15,795 --> 00:14:20,664 Yeah, it's a good thing we found a babysitting droid for the quintuplets. 184 00:14:20,734 --> 00:14:22,725 So, Michael, how's the job hunt going? 185 00:14:25,905 --> 00:14:28,999 Great. They had a real short line at the unemployment office... 186 00:14:29,075 --> 00:14:32,067 so I got home in time to catch the end of The Space Price Is Right. 187 00:14:33,646 --> 00:14:37,742 You know, times are tough for me and Kelso right now. 188 00:14:37,817 --> 00:14:39,614 You'll help us, won't you, Daddy? 189 00:14:41,287 --> 00:14:43,619 I'll always be there for you, honey. 190 00:14:43,690 --> 00:14:46,955 I think she means financially, Red. 191 00:14:48,495 --> 00:14:52,158 I know what she means... annoying kettlehead. 192 00:14:53,466 --> 00:14:57,800 You're giving us more money, right, dude? 193 00:14:57,871 --> 00:15:01,534 - Yes, damn it! - All right. All right. 194 00:15:01,608 --> 00:15:04,509 Hey, Laurie, I think it's time for our "nap." 195 00:15:06,079 --> 00:15:07,944 All right. That's it! 196 00:15:08,014 --> 00:15:11,211 I've got to go to Saturn on business for a week. 197 00:15:11,284 --> 00:15:16,449 And when I get back, you better have a job, or it's off to the asteroid mines for you. 198 00:15:20,260 --> 00:15:22,194 Don't forget your briefcase, Red. 199 00:15:22,262 --> 00:15:26,255 Thank you, Servitron 2000. 200 00:15:28,435 --> 00:15:33,702 Now... Roll back the roof, 'cause I gotta go. 201 00:15:33,773 --> 00:15:35,934 Jet pack, blast off. 202 00:15:45,952 --> 00:15:49,080 Red. Red. 203 00:15:49,155 --> 00:15:51,589 That's it. 204 00:15:51,658 --> 00:15:54,684 I'm just gonna tell her that she can't see him anymore. 205 00:15:54,761 --> 00:15:56,695 No, no. You can't do that, Red. 206 00:15:56,763 --> 00:16:00,927 In fact, the more we fight it, the more she's gonna wanna be with... kettlehead. 207 00:16:02,035 --> 00:16:04,526 At this rate... 208 00:16:04,604 --> 00:16:07,767 I'm gonna have a heart attack before I even get my jet pack. 209 00:16:10,944 --> 00:16:13,606 You know, I missed you guys. 210 00:16:13,680 --> 00:16:17,172 Yeah, this place just isn't the same when I'm not around. 211 00:16:17,250 --> 00:16:21,482 Oh, hey. You guys wanna hear a really funny story? 212 00:16:21,554 --> 00:16:26,218 I was just upstairs, and Red was yelling at me about you. 213 00:16:26,292 --> 00:16:29,455 And, uh, then I said, "What are you doing yelling at me? 214 00:16:29,529 --> 00:16:33,522 Kelso's right downstairs. In fact, I'll go get him for you," I said. 215 00:16:34,734 --> 00:16:37,362 Say, that is a funny story. 216 00:16:37,437 --> 00:16:40,929 I don't care. I'll go talk to Red. 217 00:16:42,509 --> 00:16:46,001 He was really mean to me, and here I'd brought him a five-pack. 218 00:16:46,079 --> 00:16:48,445 So I hope he's ready to apologize. 219 00:16:48,515 --> 00:16:52,076 Oh, yeah. 220 00:16:52,152 --> 00:16:54,313 Yeah, that's it. 221 00:16:54,387 --> 00:16:58,050 If there's one thing Red's about, it's forgiveness. 222 00:16:58,124 --> 00:17:02,458 No, he's not. He's the opposite of that. 223 00:17:04,898 --> 00:17:09,733 Oh, wait. I get you. 224 00:17:09,802 --> 00:17:12,464 Funny. 225 00:17:25,952 --> 00:17:30,116 Wait, uh... Red, can't we leave that open? 226 00:17:30,190 --> 00:17:33,182 Have a seat, Kelso. 227 00:17:33,259 --> 00:17:37,457 You know, I've been thinking a lot about your relationship... 228 00:17:37,530 --> 00:17:39,623 with my only daughter. 229 00:17:39,699 --> 00:17:41,257 She's a gem. 230 00:17:42,435 --> 00:17:44,665 Shut up. 231 00:17:44,737 --> 00:17:49,572 Kitty says if the two of you wanna see each other, there's nothing I can do about it. 232 00:17:49,642 --> 00:17:52,372 But she's wrong, 'cause I could kill ya. 233 00:17:57,250 --> 00:17:59,741 That's a joke, Kelso. You should laugh when I make a joke. 234 00:17:59,819 --> 00:18:03,152 Hey, good one, Red. 235 00:18:03,223 --> 00:18:07,216 See, you're making me think that I should take a personal interest in you... 236 00:18:07,293 --> 00:18:09,227 and you don't want that. 237 00:18:09,295 --> 00:18:12,230 Take Eric, for example. I have a personal interest in him. 238 00:18:12,298 --> 00:18:15,028 - Oh, God. - There you go. 239 00:18:15,101 --> 00:18:19,595 What you wanna do here is fly in under my radar... 240 00:18:19,672 --> 00:18:23,005 so that if I never see you and Laurie together... 241 00:18:23,076 --> 00:18:27,809 or hear your name mentioned in the same breath, I might just forget that you even exist. 242 00:18:27,880 --> 00:18:30,212 - Got it? - Yeah. 243 00:18:30,283 --> 00:18:32,251 Okay, so you mean if-if me and Laurie... 244 00:18:32,318 --> 00:18:37,085 Oh, now, see? You just mentioned my daughter's name. 245 00:18:37,156 --> 00:18:39,647 I'm sorry. Okay. 246 00:18:39,726 --> 00:18:43,389 Uh, if Kelso and your daughter... 247 00:18:43,463 --> 00:18:47,729 No, no, no. See... No, that's, uh... that's not gonna work either. 248 00:18:47,800 --> 00:18:49,825 Well, this is hard, Red. 249 00:18:49,902 --> 00:18:53,394 Yeah, well, you're gonna be here till you get it right, Kelso. 250 00:18:53,473 --> 00:18:58,274 Well, okay, Red, but eventually, my parents are gonna come looking for me. 251 00:18:58,344 --> 00:19:02,144 Yeah, but they're not gonna find you. 252 00:19:02,215 --> 00:19:04,877 Oh, that's another joke. Come on. Laugh, Kelso. 253 00:19:20,300 --> 00:19:24,396 Oh, you again. What happened, did they let out kindergarten early today? 254 00:19:26,406 --> 00:19:29,170 Whatever. 255 00:19:30,877 --> 00:19:34,677 Jackie, don't you have a lame comeback saved for just this very occasion? 256 00:19:34,747 --> 00:19:37,079 That's cool. 257 00:19:39,018 --> 00:19:42,215 Oh, so now you're little Miss Cool, huh? 258 00:19:42,288 --> 00:19:45,018 Whatever. 259 00:19:45,091 --> 00:19:49,084 Well, if you're really as cool as you think you are... 260 00:19:49,162 --> 00:19:52,654 you would've been able to hold on to your one, true love. 261 00:19:52,732 --> 00:19:58,227 But you couldn't could you? Loser. Oh, well. 262 00:20:13,219 --> 00:20:16,279 Catfight! 263 00:20:16,356 --> 00:20:19,348 You guys, stop it! 264 00:20:19,425 --> 00:20:22,519 Ow! You bit me. Jackie, hit her in the eye! 265 00:20:22,595 --> 00:20:24,495 - Oh! - Ow, my eye! 266 00:20:24,564 --> 00:20:28,523 Oh, I know. We can pour water on them, and then we can see through their shirts. 267 00:20:32,105 --> 00:20:34,596 Bitch! 268 00:20:39,579 --> 00:20:42,047 You kicked her ass, man. 269 00:20:42,115 --> 00:20:47,212 Yeah. Yeah. Whatever. 270 00:20:48,388 --> 00:20:50,879 Oh, my gosh. I am so turned on. 271 00:20:53,726 --> 00:20:57,253 I can't believe Laurie bit me. 272 00:20:57,330 --> 00:20:59,821 I hope she didn't give me, like, slut rabies. 273 00:21:01,968 --> 00:21:04,334 Jackie, you're my hero. 274 00:21:06,205 --> 00:21:09,038 You hit her in the eye. 275 00:21:09,108 --> 00:21:12,134 Yeah, but I guess it wasn't very Zen of me, was it, Hyde? 276 00:21:12,211 --> 00:21:16,375 Well, where Zen ends, ass-kicking begins. 277 00:21:18,351 --> 00:21:21,479 That's your final lesson, grasshopper. 278 00:21:21,554 --> 00:21:24,045 Hey, man. 279 00:21:24,123 --> 00:21:29,220 Let's do that thing where we all sit in the circle again. 280 00:21:29,295 --> 00:21:31,957 Oh. One step ahead of you. 281 00:21:38,171 --> 00:21:42,540 The fact that you actually went into the garage with Red, that's so brave. 282 00:21:42,608 --> 00:21:47,443 Yeah. I guess we both had to fight for our love, baby. 283 00:21:49,348 --> 00:21:51,339 I'm coming in the living room now. 284 00:21:57,757 --> 00:22:00,419 Well, hi there, kitten. 285 00:22:04,697 --> 00:22:07,131 Hi, Daddy. 22347

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.