All language subtitles for That.70s.show.S02E01.DVDRip.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:03,190 --> 00:00:05,886 Okay. Michael, I want you to take me to the movies today. 2 00:00:05,960 --> 00:00:09,555 I'm way ahead of you, Jackie. 2:00, Smokey and the Bandit. 3 00:00:09,630 --> 00:00:12,622 No. No, no, no. I told you I don't want to see that again. 4 00:00:12,700 --> 00:00:16,534 I don't like the South. 5 00:00:16,604 --> 00:00:20,506 - Wanna see The Goodbye Girl? - Well, I would, but it has two basic flaws: 6 00:00:20,575 --> 00:00:24,978 - No Smokey and no Bandit. - Yeah! 7 00:00:25,046 --> 00:00:27,571 Yeah, and plus, isn't The Goodbye Girl, like, a "girl movie"? 8 00:00:27,648 --> 00:00:30,549 You moron, a girl movie is a make-out movie. 9 00:00:32,520 --> 00:00:35,318 Well, then, I'm in. 10 00:00:35,389 --> 00:00:37,380 Me too. I will come and watch. 11 00:00:40,595 --> 00:00:45,965 Okay. T-minus one hour till the garage sale. 12 00:00:46,033 --> 00:00:49,230 Oh! I feel like an astronaut. 13 00:00:52,073 --> 00:00:56,476 Oh, Red, remember how bad Eric wanted these roller skates? 14 00:00:56,544 --> 00:01:00,571 Oh, the yo-yo. Ohh! 15 00:01:00,648 --> 00:01:02,639 Your plastic vomit! 16 00:01:04,285 --> 00:01:06,845 I fell for that. 17 00:01:06,921 --> 00:01:10,687 Yeah. You wasted a lot of my money, Son. 18 00:01:10,758 --> 00:01:13,386 Me and my damn childhood. 19 00:01:13,461 --> 00:01:16,589 You know, Mrs. Forman, I feel real bad. 20 00:01:16,664 --> 00:01:19,132 I mean, you lettin' me stay here and everything. 21 00:01:19,200 --> 00:01:21,600 I wish I had something to contribute to your garage sale. 22 00:01:21,669 --> 00:01:25,901 Oh, Steven, your loving smile is contribution enough. 23 00:01:25,973 --> 00:01:29,409 No, it's not. 24 00:01:29,477 --> 00:01:31,468 Run that upstairs. 25 00:01:33,648 --> 00:01:35,809 You heard him, Kelso. Move it! 26 00:01:38,753 --> 00:01:42,689 Hey, uh, Dad. Donna and I were gonna go see The Goodbye Girl. 27 00:01:46,994 --> 00:01:50,122 Yeah, well, I'm sure it's a great movie, Eric. 28 00:01:50,197 --> 00:01:52,529 But you're gonna be helping with the garage sale. It's important. 29 00:01:52,600 --> 00:01:55,763 Oh, right. We're having a garage sale because you lost your job. 30 00:01:55,836 --> 00:01:57,827 I mean... Because of all the clutter. 31 00:02:00,241 --> 00:02:02,971 Everybody needs to work, Eric. 32 00:02:03,044 --> 00:02:05,478 The gravy train has made its last stop. 33 00:02:05,546 --> 00:02:08,538 Okay, there was a gravy train? 34 00:02:09,850 --> 00:02:12,114 Yep, and you missed it. 35 00:02:12,186 --> 00:02:16,452 Oh, Steven. I have a great idea. You could sell lemonade. 36 00:02:19,493 --> 00:02:23,896 Mrs. Forman, I've thrown a lot of rocks at kids with lemonade stands... 37 00:02:23,964 --> 00:02:28,162 and... Lord knows I hate a hypocrite. 38 00:02:28,235 --> 00:02:30,567 You could have a little bake sale. 39 00:02:34,208 --> 00:02:38,702 I pretty much beat up any kid selling anything. 40 00:02:38,779 --> 00:02:42,271 Steven, you could... You could just do a little table with some cookies... 41 00:02:42,349 --> 00:02:47,548 - and some brownies... - I'm not much of... Brownies? 42 00:02:52,593 --> 00:02:54,857 I could make brownies. 43 00:02:54,929 --> 00:02:58,729 Because people love brownies. 44 00:03:00,534 --> 00:03:02,559 No, they don't. 45 00:03:03,571 --> 00:03:05,869 Oh, they love my brownies. 46 00:03:46,013 --> 00:03:51,178 Oh, Steven. You are such a joy to have around the house. 47 00:03:52,319 --> 00:03:54,583 I can't believe your mother abandoned you. 48 00:03:57,024 --> 00:03:59,584 I mean, went on such a long trip. 49 00:04:02,196 --> 00:04:05,393 Boy, I sure do like brownies. 50 00:04:05,466 --> 00:04:09,061 Hey, uh, you know what's got two thumbs and really likes brownies? 51 00:04:09,136 --> 00:04:11,468 This guy! 52 00:04:13,307 --> 00:04:15,468 Hyde! Oh, come o... 53 00:04:15,543 --> 00:04:19,411 I'm asking you not to make these brownies! My mom and dad are... 54 00:04:19,480 --> 00:04:21,914 Way too fat! 55 00:04:21,982 --> 00:04:23,916 Nice cover. 56 00:04:23,984 --> 00:04:25,918 You know what, Eric? You just leave him alone. 57 00:04:25,986 --> 00:04:29,717 This is Steven's contribution to our garage sale. 58 00:04:29,790 --> 00:04:35,319 And, I happen to know that you put the special ingredient in these brownies. 59 00:04:38,365 --> 00:04:40,697 - I told him not to! - Special ingredient? 60 00:04:40,768 --> 00:04:43,532 Yes. Love! 61 00:04:45,840 --> 00:04:49,332 - Love. - Oh, yeah. There's a whole big bag of love in there! 62 00:04:50,878 --> 00:04:54,314 Mom! Crazy Helen from across the street... 63 00:04:54,381 --> 00:04:57,976 is switching price tags, and Dad says he's gonna kick her in the keister. 64 00:04:58,052 --> 00:05:01,021 Oh, no. He'll do it too. 65 00:05:02,389 --> 00:05:04,619 Hi, Kelso. 66 00:05:06,961 --> 00:05:09,987 Oh, look! It's chocolate batter. 67 00:05:12,433 --> 00:05:16,802 I sure do wish I could finish all this chocolate batter on my finger. 68 00:05:16,871 --> 00:05:19,499 But I just can't! 69 00:05:19,573 --> 00:05:22,667 Oh! Guess I can! Bye! 70 00:05:24,511 --> 00:05:27,036 Man, I was so close. 71 00:05:27,114 --> 00:05:31,244 Hyde, you... God, you can't make special brownies in my parents' kitchen. 72 00:05:32,786 --> 00:05:36,916 Oh, no. I already made 'em. If only you had warned me sooner. 73 00:05:39,493 --> 00:05:42,587 - Come on, man. I'm serious. - Look, Forman. Relax, man. Okay? 74 00:05:42,663 --> 00:05:45,962 Yeah, I'm makin' special brownies, but I'm also makin' regular brownies... 75 00:05:46,033 --> 00:05:50,094 for the "straight folks" or "losers." 76 00:05:50,170 --> 00:05:54,630 Yeah. Someday I'm gonna own a restaurant, and everything's gonna be special. 77 00:05:54,708 --> 00:05:58,144 And then, when people ask me, they say, "Hey, Kelso, what's the special?" 78 00:05:58,212 --> 00:06:00,703 I'm gonna say, "Everything." 79 00:06:07,288 --> 00:06:10,519 I can't believe you'd rather stay here than go see a movie with me. 80 00:06:10,591 --> 00:06:13,253 Oh, believe me, Donna, I'd love to go, but Red said I can't... 81 00:06:13,327 --> 00:06:16,353 and... Well, he can kick my ass. 82 00:06:16,430 --> 00:06:19,661 Eric, I can kick your ass. 83 00:06:19,733 --> 00:06:21,894 - Oh, yeah? - Mm-hmm. 84 00:06:21,969 --> 00:06:24,802 - Let's go. - Let's go. Come on. Bring it on. 85 00:06:24,872 --> 00:06:26,965 Come on. You want a big piece of Eric Forman, huh? 86 00:06:27,041 --> 00:06:29,032 - I'd like to give it to you! - Let's go! 87 00:06:40,287 --> 00:06:42,585 Man, what are you doing? 88 00:06:42,656 --> 00:06:44,647 I'm lonely. 89 00:06:46,160 --> 00:06:48,185 Okay. 90 00:06:48,262 --> 00:06:52,790 Daddy, I've rounded up some things to help the family out in these trying times. 91 00:06:52,866 --> 00:06:55,528 There, you see, Eric? Your sister's a team player. 92 00:06:55,602 --> 00:06:58,036 No! These are all my things. 93 00:06:58,105 --> 00:07:00,630 Grow up, Eric. They're G.I. Joes. 94 00:07:00,708 --> 00:07:04,974 Well... Yeah, G.I. Joes with kung fu grip! 95 00:07:05,980 --> 00:07:09,814 What a bitch... aroonidooni. 96 00:07:15,422 --> 00:07:19,381 Do you now, or have you ever had any association with the Point Place Police Department? 97 00:07:20,661 --> 00:07:24,028 All right, here's your brownie. 98 00:07:24,098 --> 00:07:27,158 You got about 30 minutes to get someplace safe. 99 00:07:29,036 --> 00:07:31,027 Kitty! 100 00:07:31,105 --> 00:07:36,133 I noticed you're selling the kissing dolphins Bob and I bought you. 101 00:07:36,210 --> 00:07:41,773 You know, what is that doing on this table? Red, I told you not to sell that. 102 00:07:41,849 --> 00:07:46,343 Give it to me. I'll just... I'll run it right back into the house. 103 00:07:46,420 --> 00:07:50,789 Oh! And Red? You're also selling that Pocket Fisherman we gave you for Christmas. 104 00:07:52,926 --> 00:07:55,394 Don't you want to run that back into the house too? 105 00:07:55,462 --> 00:07:58,898 No, Bob. That was a really dumb gift. 106 00:08:02,970 --> 00:08:06,133 Okay. So The Goodbye Girl starts at 2:00, so I better go. 107 00:08:07,708 --> 00:08:10,700 Well, I guess this is good-bye, girl. 108 00:08:10,778 --> 00:08:14,077 That is so funny! 109 00:08:21,522 --> 00:08:24,218 Well, hello, "Yackie." 110 00:08:46,613 --> 00:08:49,377 Did you see that, Fez? Yes, you did! 111 00:08:49,450 --> 00:08:54,012 She may be taking my popcorn, but she knows there is more on my lap than that. 112 00:09:03,964 --> 00:09:06,626 She wants you, old boy. 113 00:09:06,700 --> 00:09:09,328 Now's your chance! 114 00:09:09,403 --> 00:09:13,840 Be smooth. Think Ricardo Montalban. 115 00:09:13,907 --> 00:09:18,810 Just turn, lock eyes, and go! 116 00:09:26,220 --> 00:09:28,984 - Wait. Fez, what are you doing? - Oh, my God! 117 00:09:29,056 --> 00:09:31,889 You're a dead man! 118 00:09:33,360 --> 00:09:36,420 Could I have avoided this? Let's review. 119 00:09:37,831 --> 00:09:39,765 First, Jackie said I was funny. 120 00:09:39,833 --> 00:09:42,927 Next, she ate popcorn from my groin. 121 00:09:43,003 --> 00:09:44,937 Then, I sucked her face. 122 00:09:45,005 --> 00:09:46,996 Nope. It was meant to be. 123 00:09:52,446 --> 00:09:55,882 Forman, this doesn't make any sense. I'm out of brownies, but I should have more money. 124 00:09:55,949 --> 00:09:58,975 Hyde, that's dirty money. There's never enough. 125 00:09:59,052 --> 00:10:03,512 No, man. It's like I lost an entire tray of brownies. 126 00:10:03,590 --> 00:10:07,048 Wait. What kind of brownies did you lose, Hyde? Were they regular brownies? 127 00:10:08,395 --> 00:10:10,329 They were special brownies. 128 00:10:10,397 --> 00:10:15,061 - Where was the last place you had them? - In the oven. 129 00:10:15,135 --> 00:10:18,502 In my mother's oven? 130 00:10:27,147 --> 00:10:30,344 Oh, now, see? Steven, your brownies... they were a big hit. 131 00:10:44,862 --> 00:10:47,956 You know... 132 00:10:48,032 --> 00:10:51,399 I'm glad the plant is closing. 133 00:10:51,469 --> 00:10:54,404 It frees me up to do my own thing. 134 00:11:00,845 --> 00:11:04,906 You said, "do my own thing." 135 00:11:06,617 --> 00:11:09,518 Oh, Red. Your own thing. 136 00:11:09,587 --> 00:11:11,748 That's so hip! 137 00:11:13,124 --> 00:11:16,457 I love salt. 138 00:11:16,527 --> 00:11:19,655 I like that word: "Hip." 139 00:11:19,730 --> 00:11:24,929 It kinda pops, you know? Hip. Hip. Hip... 140 00:11:25,002 --> 00:11:26,993 I can see my own mouth. 141 00:11:28,806 --> 00:11:32,401 You know what's beautiful? 142 00:11:32,476 --> 00:11:34,671 Fruitcake. 143 00:11:34,745 --> 00:11:40,274 All the different-colored little fruits, living together in one cake. 144 00:11:42,186 --> 00:11:44,347 I jumped out of a cake once. 145 00:11:47,058 --> 00:11:50,289 I also like sweet, but there's just something about salt. 146 00:11:51,429 --> 00:11:53,897 Hip... 147 00:11:53,964 --> 00:11:57,058 It starts to lose its meaning after a while, you know? 148 00:11:57,134 --> 00:12:00,126 "Hip." It's not even a word. 149 00:12:00,204 --> 00:12:04,538 Oh, my God. Listen. You can hear my heart. 150 00:12:04,608 --> 00:12:08,135 Oh, my God! There it is again. 151 00:12:09,280 --> 00:12:11,714 No. That's someone at the door. 152 00:12:13,084 --> 00:12:15,848 Maybe it's the cops. 153 00:12:15,920 --> 00:12:19,412 It's just someone for the garage sale. 154 00:12:19,490 --> 00:12:23,984 Take whatever you want! You won't fill the hole in your life. 155 00:12:24,061 --> 00:12:26,552 I'll see who it is. 156 00:12:28,699 --> 00:12:32,396 You know, for a terrible grouch... 157 00:12:32,470 --> 00:12:34,802 Red is great in bed. 158 00:12:42,913 --> 00:12:44,972 I'm sorry. What? 159 00:12:47,685 --> 00:12:52,179 Hippity-hoppity Easter's on its way 160 00:12:53,190 --> 00:12:55,988 Where'd you go, Red? 161 00:12:56,060 --> 00:12:58,585 Well, I was hoppin' down the old bunny trail... 162 00:12:58,662 --> 00:13:02,758 and this guy offered me $200 for the Vista Cruiser. 163 00:13:04,168 --> 00:13:07,262 So I sold it to him. 164 00:13:07,338 --> 00:13:10,432 You sold Eric's car? 165 00:13:10,508 --> 00:13:13,068 Oh, no. 166 00:13:24,321 --> 00:13:28,121 Dad, you sold my car? How could you? 167 00:13:28,192 --> 00:13:30,490 Just what in the hell were you thinking? 168 00:13:37,802 --> 00:13:40,168 I thought I was helping, because... 169 00:13:40,237 --> 00:13:42,432 you're always saying how you need money. 170 00:13:43,541 --> 00:13:46,066 For gas! 171 00:13:46,143 --> 00:13:48,134 For the car! 172 00:13:48,212 --> 00:13:52,114 Don't yell at him. But to be honest, Red... 173 00:13:52,183 --> 00:13:56,142 we're a little disappointed. 174 00:13:56,220 --> 00:13:58,518 I'm not gonna be running any more errands for you, pal. 175 00:13:58,589 --> 00:14:01,820 You should have checked with us first, Red. 176 00:14:01,892 --> 00:14:04,417 You know how many times I rotated those tires? 177 00:14:04,495 --> 00:14:08,795 You're not supposed to take things that aren't yours. 178 00:14:08,866 --> 00:14:11,767 I had stuff in the backseat. 179 00:14:11,836 --> 00:14:15,033 Now that's all just gone, mister. 180 00:14:15,105 --> 00:14:20,008 - Forman, it's okay. - No, it's not okay! 181 00:14:20,077 --> 00:14:24,343 Look, Red. Who did you sell the car to? 182 00:14:24,415 --> 00:14:30,183 I sold it to a guy named Peter. 183 00:14:32,523 --> 00:14:35,959 Peter Cottontail. 184 00:14:37,661 --> 00:14:41,256 Hoppin' down the bunny trail 185 00:14:41,332 --> 00:14:45,462 Hippity-hoppity Easter's on its way 186 00:14:46,804 --> 00:14:48,897 In a way, I don't blame Fez. 187 00:14:48,973 --> 00:14:51,271 I'm very appealing. 188 00:14:52,710 --> 00:14:56,202 I just can't believe he kissed you. That's... 189 00:14:57,348 --> 00:15:01,114 Donna, I have to confess something. 190 00:15:01,185 --> 00:15:03,119 It wasn't terrible. 191 00:15:05,422 --> 00:15:10,121 - How not terrible? - It was the best kiss of my life! 192 00:15:10,194 --> 00:15:13,789 I mean, Fez is totally not an option, 'cause he's foreign and everything? 193 00:15:13,864 --> 00:15:15,889 But... 194 00:15:15,966 --> 00:15:20,027 Michael has never kissed me like that. 195 00:15:20,104 --> 00:15:25,667 - What was so good about it? - You know when Fez talks, he sometimes rolls his R's? 196 00:15:25,743 --> 00:15:31,113 - Yeah? - Well, that's what he did in my mouth! 197 00:15:33,684 --> 00:15:37,780 - Really? That actually sounds kinda cool. - I know! 198 00:15:37,855 --> 00:15:40,688 I mean, don't get me wrong. Eric's... You know, he's a great kisser and everything... 199 00:15:40,758 --> 00:15:43,625 but he's never, like, rolled anything. 200 00:15:45,162 --> 00:15:48,893 Oh! I just love kissing. Don't you, Donna? 201 00:15:53,537 --> 00:15:55,528 I'm gonna go find Eric. 202 00:15:58,742 --> 00:16:02,576 - Eric, I was just talking to Jackie and... - Donna? Not now. Okay? 203 00:16:06,050 --> 00:16:10,248 See, Hyde? I asked you not to make special brownies. But did you listen? 204 00:16:10,321 --> 00:16:13,813 - Well... - Exactly. You didn't. 205 00:16:13,891 --> 00:16:16,553 You were just so smart. 206 00:16:18,429 --> 00:16:21,125 - What were you thinking? - I was... 207 00:16:21,198 --> 00:16:24,190 Yeah. That's it. Right. That's a problem. 208 00:16:24,268 --> 00:16:27,999 You weren't thinking. Now my folks are fried, and I got no car. 209 00:16:28,072 --> 00:16:31,371 - Wait a minute, brownies? Your mom and dad are... - Hey, Donna. Keep it zipped. 210 00:16:31,442 --> 00:16:33,433 Okay? 211 00:16:36,513 --> 00:16:40,745 Guess what, buddy? There's a lesson in all this. 212 00:16:40,818 --> 00:16:44,618 - You know what that lesson is? - The lesson is... 213 00:16:44,688 --> 00:16:46,986 Why don't I just tell you what the lesson is, okay? 214 00:16:49,159 --> 00:16:53,095 You dance with Mary Jane, you get your toes stepped on. That's right. 215 00:16:53,163 --> 00:16:57,532 Consequences, my friend. Yeah. Consequences. 216 00:16:57,601 --> 00:17:01,196 Now my car's gone, and Red's high as a kite. 217 00:17:01,271 --> 00:17:06,402 - Red's high as a kite? - Okay, Miss Smart-mouth? Shut it. Okay? 218 00:17:10,647 --> 00:17:12,979 I remembered who I sold the car to. 219 00:17:13,050 --> 00:17:16,577 - Who? - I don't know, but I remembered. 220 00:17:17,788 --> 00:17:20,086 No, wait! Red. Red. Think. 221 00:17:22,726 --> 00:17:26,958 Wait! Maybe his name is on that check he gave me. 222 00:17:27,998 --> 00:17:31,695 Yeah! Maybe it is! 223 00:17:34,371 --> 00:17:37,340 Oh, yes. 224 00:17:43,113 --> 00:17:45,138 Your parents had the brownies too. 225 00:17:58,195 --> 00:18:01,096 Well, if it isn't Fez. 226 00:18:02,633 --> 00:18:04,931 "I am Fez. 227 00:18:06,703 --> 00:18:10,639 "In my country, we make out with our friends' girlfriends. 228 00:18:10,707 --> 00:18:13,471 Because... la-di-dah." 229 00:18:16,513 --> 00:18:21,041 Okay, so, I am sorry. Your girlfriend gives me action in the pants. 230 00:18:22,086 --> 00:18:25,317 - No, she doesn't. - Yes, she does. 231 00:18:25,389 --> 00:18:27,380 She came on to me. She said I was funny. 232 00:18:27,458 --> 00:18:32,122 Fez, sometimes, when a girl says that you're funny... 233 00:18:32,196 --> 00:18:34,630 it just means that you're funny. 234 00:18:34,698 --> 00:18:38,930 Well, I am freakin' hilarious. 235 00:18:39,002 --> 00:18:42,460 Fez. Jackie is, like, my girlfriend. 236 00:18:42,539 --> 00:18:45,030 Okay? And we have this bond between us. 237 00:18:45,109 --> 00:18:47,669 And nobody can come between that bond. 238 00:18:49,713 --> 00:18:52,443 I thought you wanted to fool around with Eric's sister. 239 00:18:52,516 --> 00:18:56,213 Well, yeah, her, but that's like, that's it. 240 00:18:56,286 --> 00:18:59,881 - And you made out with Pam Macy. - Okay, Fez. What's your point? 241 00:18:59,957 --> 00:19:02,824 My point is, you are a whore. 242 00:19:07,664 --> 00:19:09,655 Okay, then. Apology accepted. 243 00:19:14,004 --> 00:19:16,336 You said that we were goin' for ice cream. 244 00:19:16,406 --> 00:19:18,397 When we get the car back. 245 00:19:18,475 --> 00:19:20,466 You know, you did tell him you were gonna get him ice cream. 246 00:19:20,544 --> 00:19:23,672 After. And you're not helping! 247 00:19:23,747 --> 00:19:25,942 Hey, put that down! 248 00:19:30,921 --> 00:19:32,912 Whoa! 249 00:19:37,327 --> 00:19:40,524 That really shot out of there. 250 00:19:41,798 --> 00:19:44,164 Sorry. 251 00:19:44,234 --> 00:19:46,566 No! No, listen. 252 00:19:46,637 --> 00:19:49,572 I don't want to do this. 253 00:19:49,640 --> 00:19:53,406 - Well, you have to. - I'll wait in the car. 254 00:19:53,477 --> 00:19:58,073 No, no, Red. You have to learn to take responsibility for your own actions. 255 00:19:58,148 --> 00:20:00,981 Well, that's stupid. 256 00:20:01,051 --> 00:20:02,985 Yeah? 257 00:20:03,053 --> 00:20:07,217 That's not the guy. 258 00:20:07,291 --> 00:20:10,624 - Did your Dad buy a car this morning? - A station wagon? Yeah. 259 00:20:10,694 --> 00:20:15,461 - He bought that piece of crap for me. - "Piece of crap"? 260 00:20:15,532 --> 00:20:17,523 That's a Vista Cruiser. 261 00:20:18,769 --> 00:20:23,763 You could literally cruise the vistas. 262 00:20:25,242 --> 00:20:29,042 Daddy? Where are the keys to the piece of crap? 263 00:20:30,781 --> 00:20:32,772 Boy, she's lovely. 264 00:20:32,849 --> 00:20:36,307 - Gimme his check. - Right. And thanks again. 265 00:20:36,386 --> 00:20:38,377 I, too, understand parents can be quite a... 266 00:20:41,058 --> 00:20:44,960 What a bitcharoonidooni. 267 00:20:51,735 --> 00:20:55,000 So, you got your car back, Forman. 268 00:20:55,072 --> 00:20:57,472 Are we cool now? 269 00:20:57,541 --> 00:21:00,510 Yeah. Yeah, I think you learned your lesson. 270 00:21:02,246 --> 00:21:05,511 Absolutely, man. I learned that if I do something selfish... 271 00:21:05,582 --> 00:21:08,608 ill-advised and irresponsible, I can get away with it. 272 00:21:10,053 --> 00:21:12,044 I rule. 273 00:21:12,122 --> 00:21:16,183 No! Big consequences. 274 00:21:16,260 --> 00:21:18,990 I'll tell you, Donna. Sometimes that guy just fills me with... 275 00:21:24,401 --> 00:21:27,063 Wow! You rolled your tongue. 276 00:21:29,339 --> 00:21:31,273 I know. Isn't it neat? 277 00:21:32,809 --> 00:21:35,209 Well, I... 278 00:21:51,128 --> 00:21:53,392 - Uh, Dad, could you pass the... - No! 279 00:21:53,463 --> 00:21:55,397 Okay. 280 00:21:55,465 --> 00:21:57,433 You know what would be great for dessert? 281 00:21:57,501 --> 00:22:00,436 Hot dogs. 282 00:22:00,504 --> 00:22:03,200 You read my mind! 283 00:22:04,207 --> 00:22:06,607 - I'll boil the water! - No time! 22374

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.