Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,340 --> 00:00:20,200
Russia overnight launched its long
-anticipated attack on Ukraine, striking
2
00:00:20,200 --> 00:00:22,340
military posts across the country.
3
00:00:22,680 --> 00:00:25,200
This really does appear to be a worst
-case scenario.
4
00:00:25,540 --> 00:00:30,360
It highlights what Putin is really
concerned with, restoring the might of
5
00:00:30,360 --> 00:00:32,520
at the expense of the Ukrainian people.
6
00:00:33,240 --> 00:00:36,500
An unprovoked war in Europe is now
underway.
7
00:02:23,489 --> 00:02:27,130
Get the fuck out of there Get
8
00:02:27,130 --> 00:02:33,770
the fuck out of there
9
00:03:16,710 --> 00:03:20,450
Charlie. Yeah, man, I can't talk right
now. There's a whole shitstorm going on
10
00:03:20,450 --> 00:03:24,110
right here. Putin just declared war on
Ukraine. The entire Russian army's
11
00:03:24,110 --> 00:03:25,109
rolling in.
12
00:03:25,110 --> 00:03:26,610
Charlie. Yeah, what?
13
00:03:27,490 --> 00:03:28,490
It's Riley.
14
00:03:30,250 --> 00:03:31,390
She's still in Carpenter.
15
00:03:32,010 --> 00:03:33,610
I thought you said she left weeks ago.
16
00:03:33,870 --> 00:03:36,490
Yeah, she, um... She lied.
17
00:03:37,170 --> 00:03:38,170
Is she okay?
18
00:03:38,710 --> 00:03:39,810
No, she ain't okay.
19
00:03:41,230 --> 00:03:44,790
They stormed the orphanage. I just saw
the whole thing go down on video.
20
00:03:45,870 --> 00:03:46,870
They got her, Charlie.
21
00:03:47,410 --> 00:03:52,170
They fucking got her. Hang on. Hang on.
Look, just take a breath. Fuck a breath.
22
00:03:53,450 --> 00:03:55,210
I need a way in the key now.
23
00:03:56,430 --> 00:04:00,970
She's wearing a smartwatch. I can track
her. It is a full -scale invasion. It's
24
00:04:00,970 --> 00:04:04,530
total fucking chaos there. There's no
way. There's always a way.
25
00:04:04,790 --> 00:04:06,650
Will you listen? We're wasting time.
26
00:04:07,170 --> 00:04:08,170
Listen.
27
00:04:09,230 --> 00:04:11,350
Listen to me.
28
00:04:12,310 --> 00:04:14,270
You cannot get emotional.
29
00:04:15,120 --> 00:04:16,260
You gotta think clearly.
30
00:04:17,420 --> 00:04:19,339
Okay, they have her. That's just a fact.
31
00:04:20,060 --> 00:04:24,000
Even as we speak right now, they're
probably moving her and the other
32
00:04:24,000 --> 00:04:25,000
to somewhere safe.
33
00:04:25,360 --> 00:04:28,960
But it's also a good thing, because that
means she has some value.
34
00:04:29,360 --> 00:04:30,360
We have no choice.
35
00:04:30,780 --> 00:04:33,720
We're just gonna have to wait till this
dust settles. And then when they start
36
00:04:33,720 --> 00:04:38,000
making exchanges, and trust me, they
will, then I'll get the money. It
37
00:04:38,000 --> 00:04:40,260
matter how much it costs, I'll get the
money and we'll buy her out and bring
38
00:04:40,260 --> 00:04:41,260
home.
39
00:04:41,560 --> 00:04:42,560
You finished?
40
00:04:44,010 --> 00:04:45,670
Charlie, I'm only going to say this
once.
41
00:04:46,890 --> 00:04:51,310
You either find me a flight out of
Barcelona into Kiev, or I'm getting in
42
00:04:51,310 --> 00:04:52,530
car and I'm driving there myself.
43
00:04:53,650 --> 00:04:55,090
Fuck, I'll walk if I have to.
44
00:04:56,290 --> 00:04:58,630
Connor, there's... This ain't up for
debate, Charlie.
45
00:05:00,230 --> 00:05:02,130
I'm going in with or without your help.
46
00:05:04,650 --> 00:05:05,650
Yeah.
47
00:05:07,770 --> 00:05:08,770
Okay.
48
00:05:11,870 --> 00:05:13,030
I saw the guy.
49
00:05:13,360 --> 00:05:14,880
I was leading the team that took her.
50
00:05:16,540 --> 00:05:18,100
I got a screenshot of him.
51
00:05:18,500 --> 00:05:19,500
Send it.
52
00:05:19,700 --> 00:05:22,500
I'm gonna send it to my buddy over at
Langley.
53
00:05:23,440 --> 00:05:24,500
I'm gonna pick it up.
54
00:05:25,860 --> 00:05:26,860
I'll run it through.
55
00:05:28,200 --> 00:05:30,260
Okay? We need about ten minutes.
56
00:05:31,020 --> 00:05:32,020
They're in at the clock.
57
00:05:33,160 --> 00:05:34,160
I got it.
58
00:06:00,680 --> 00:06:04,500
Talk to me. All right, my buddy has a
team headed to Kyiv to pull out some
59
00:06:04,500 --> 00:06:05,500
Ukrainian billionaire.
60
00:06:06,000 --> 00:06:07,960
They leave in El Prat in two hours.
61
00:06:08,160 --> 00:06:09,160
Can you make that?
62
00:06:09,200 --> 00:06:10,200
I'm on my way.
63
00:06:10,560 --> 00:06:11,980
All right, I'll text you the details.
64
00:06:12,900 --> 00:06:16,380
I'm sorry, every asset I have is in
theater or on their way to another
65
00:06:16,380 --> 00:06:17,400
extraction right now.
66
00:06:18,080 --> 00:06:18,879
Go ahead.
67
00:06:18,880 --> 00:06:21,860
So my buddy's team, they're going to
give you a fat phone with Riley's watch
68
00:06:21,860 --> 00:06:23,240
location preloaded.
69
00:06:23,600 --> 00:06:26,680
I'm already lining up a tour guide for
you. It'll be there by the time you get
70
00:06:26,680 --> 00:06:29,960
there. I'm trying to get a flight to
join you, but I'm in fucking New
71
00:06:30,760 --> 00:06:32,020
Take me at least a day to get there.
72
00:06:34,560 --> 00:06:35,640
No, you stay put.
73
00:06:36,940 --> 00:06:38,260
You're more of an asset there.
74
00:06:38,860 --> 00:06:42,300
Riley doesn't stand a chance without you
right where you're at, backing me up.
75
00:06:43,720 --> 00:06:45,140
She's all I got left, Charlie.
76
00:06:46,760 --> 00:06:49,200
You do this, you're going on your own,
brother.
77
00:06:50,400 --> 00:06:52,020
And you're gonna have to shake hands
with that.
78
00:06:53,220 --> 00:06:54,220
Charlie.
79
00:07:00,110 --> 00:07:01,110
Thank you.
80
00:07:01,230 --> 00:07:03,550
No. You thank me when you get around to
it.
81
00:07:30,830 --> 00:07:32,130
Do you smell that, Wonka?
82
00:07:34,750 --> 00:07:36,810
The smell of fear.
83
00:08:01,890 --> 00:08:08,770
I must say, I never
84
00:08:08,770 --> 00:08:11,610
knew much about people until I took the
time to take one apart.
85
00:08:19,370 --> 00:08:20,810
Oh, yes.
86
00:08:23,990 --> 00:08:28,710
There is something so special about
being with a male as he enters the
87
00:08:31,280 --> 00:08:34,299
When you feel that last bit of breath
leaving their body.
88
00:09:06,160 --> 00:09:07,160
Sit down.
89
00:09:08,460 --> 00:09:09,740
That's the first time I got beat.
90
00:09:10,240 --> 00:09:11,400
I'll tell you the great story.
91
00:09:12,020 --> 00:09:13,020
Oi!
92
00:09:13,440 --> 00:09:14,440
Hang on, mate.
93
00:09:14,540 --> 00:09:15,940
Where the fuck do you think you're
going?
94
00:09:16,740 --> 00:09:17,900
Connor. Michael Connor.
95
00:09:24,840 --> 00:09:25,719
Hey, Bunny.
96
00:09:25,720 --> 00:09:26,780
We're wheels up in five.
97
00:09:28,820 --> 00:09:29,820
Have we met?
98
00:09:30,740 --> 00:09:32,580
Yeah. That's right, that's right.
99
00:09:33,020 --> 00:09:35,580
Caught me and my mate Zeus shagging your
mum when you watched the balls touch.
100
00:09:37,800 --> 00:09:39,680
You smell like a fucking brewery, mate.
101
00:09:43,220 --> 00:09:44,880
Charles Lewis set this thing up.
102
00:09:45,500 --> 00:09:46,520
Is there a problem?
103
00:09:46,740 --> 00:09:47,740
No, no.
104
00:09:48,120 --> 00:09:49,120
Not yet.
105
00:09:49,580 --> 00:09:51,300
Unlike you, today's young, isn't it?
106
00:09:52,300 --> 00:09:53,820
Yeah. Good, man.
107
00:09:54,740 --> 00:09:55,740
Need to get going.
108
00:10:23,790 --> 00:10:25,290
Wakey, wakey, sleeping beauty.
109
00:10:40,150 --> 00:10:41,290
Name's Peter Roberts.
110
00:10:45,110 --> 00:10:46,310
Why they call you Bunny?
111
00:10:46,890 --> 00:10:48,750
Peter Roberts as in Peter Rabbit.
112
00:10:49,650 --> 00:10:50,650
Bunny.
113
00:10:51,550 --> 00:10:52,550
Got it.
114
00:10:53,230 --> 00:10:54,230
Good to see you, mate.
115
00:11:00,830 --> 00:11:01,830
Who's Ukrainian?
116
00:11:02,970 --> 00:11:03,970
It's my niece.
117
00:11:05,430 --> 00:11:06,610
She's an aid worker there.
118
00:11:08,950 --> 00:11:11,290
Oh, I see it now. How the fuck was I
looking at?
119
00:11:13,430 --> 00:11:15,450
I'd like to see a photograph of my
golden ticket.
120
00:11:18,310 --> 00:11:20,050
Two million quid per day, right here.
121
00:11:21,350 --> 00:11:22,350
Yurichenko.
122
00:11:26,360 --> 00:11:28,060
Two million pounds each.
123
00:11:29,780 --> 00:11:30,780
I know, right?
124
00:11:31,460 --> 00:11:33,940
Yeah, apparently old Uri's of Fitzrich
has cut the country.
125
00:11:34,260 --> 00:11:35,460
Anyway, I digress.
126
00:11:36,340 --> 00:11:39,220
That mobile's got two numbers on speed,
though. Your boy Chucky's in mine.
127
00:11:40,400 --> 00:11:41,540
What do I need yours for?
128
00:11:42,360 --> 00:11:43,640
Well, I had this idea.
129
00:11:44,860 --> 00:11:48,080
It's one of those, like, found moments,
and I can't think of the word of it.
130
00:11:48,180 --> 00:11:49,180
Zeus?
131
00:11:51,260 --> 00:11:52,260
Zeus, what's the word?
132
00:11:53,660 --> 00:11:55,440
Epiphany. Epiphany, that's it. Epiphany.
133
00:11:56,020 --> 00:11:57,140
I'm on the edge of my seat.
134
00:11:58,180 --> 00:12:00,760
I was thinking you and I would do a
little gentleman's handshake and I'd
135
00:12:00,760 --> 00:12:01,739
deal.
136
00:12:01,740 --> 00:12:02,740
And what's that?
137
00:12:03,540 --> 00:12:06,980
I was thinking it. While we're out there
on our little individual adventures, I
138
00:12:06,980 --> 00:12:09,360
have a thumb up on the other's bundle of
joy. Her name's Riley.
139
00:12:10,760 --> 00:12:11,760
Riley, right.
140
00:12:12,280 --> 00:12:14,060
Okay, yeah. We ring the other up.
141
00:12:14,480 --> 00:12:18,040
You know, maybe share a pin, fret sizes,
perfect details.
142
00:12:20,259 --> 00:12:22,060
I'll be there. You know, that sort of
thing.
143
00:12:23,100 --> 00:12:24,100
They say.
144
00:12:29,520 --> 00:12:30,520
Lovely.
145
00:12:30,920 --> 00:12:31,920
Right, right, right.
146
00:12:35,960 --> 00:12:37,360
Bam, bam, for fuck's sake, mate.
147
00:12:38,080 --> 00:12:39,080
What?
148
00:12:39,200 --> 00:12:40,200
No, just, eh?
149
00:12:40,380 --> 00:12:43,060
Probably have it, do not need it. Need
it, not have it, yeah, I'll get it.
150
00:12:43,420 --> 00:12:46,760
Ah, seriously, mate, come on. Well, what
if we get in there like swimwear?
151
00:12:47,210 --> 00:12:50,130
I don't plan on getting that close,
mate. I'm gonna kill her from a
152
00:12:50,370 --> 00:12:51,370
right?
153
00:13:04,090 --> 00:13:05,090
Fuckin' shit.
154
00:13:12,430 --> 00:13:13,430
Right, cheers.
155
00:13:14,970 --> 00:13:15,970
Oi!
156
00:13:16,880 --> 00:13:18,920
I'll get some bees and honey. That's
money.
157
00:13:39,780 --> 00:13:41,400
Mike? I'm here.
158
00:13:41,620 --> 00:13:45,720
We have bad news. I heard back from
Langley's facial recognition team.
159
00:13:46,190 --> 00:13:50,370
Turns out that piece of shit you snapped
a picture of, his name is Stanislav
160
00:13:50,370 --> 00:13:55,930
Konev, former GRU. Ten years in IK3 for
double homicide and rape.
161
00:13:56,470 --> 00:13:57,930
Recruited by the Scorsese group.
162
00:13:58,230 --> 00:13:59,470
He's got quite a reputation.
163
00:13:59,930 --> 00:14:00,930
Can't wait to meet him.
164
00:14:01,570 --> 00:14:03,090
You find me a tour guide yet?
165
00:14:03,310 --> 00:14:08,110
Yeah. It's one of my old assets. His
name is Danny Shevchenko. He's a little
166
00:14:08,110 --> 00:14:11,010
eccentric, but he's a stand -up guy.
167
00:14:11,210 --> 00:14:12,310
Trust me, he's solid.
168
00:14:12,550 --> 00:14:15,550
He knows Karkhev really, really well.
Super connected.
169
00:14:16,190 --> 00:14:17,970
If anyone can help us, he can.
170
00:14:18,210 --> 00:14:19,690
Nice. What does he look like?
171
00:14:20,270 --> 00:14:21,270
Loud and colorful.
172
00:14:25,670 --> 00:14:26,670
I'll call you later.
173
00:14:28,230 --> 00:14:29,230
What's up, man?
174
00:14:29,550 --> 00:14:30,550
You made it.
175
00:14:30,610 --> 00:14:31,850
Come on, baby, get in.
176
00:14:33,470 --> 00:14:35,050
Mikey fucking Conner.
177
00:14:35,510 --> 00:14:37,250
Look at you. Let me help you.
178
00:14:38,490 --> 00:14:39,550
Give me this. Come on.
179
00:14:41,970 --> 00:14:43,410
Mike, what you got in here?
180
00:14:43,920 --> 00:14:46,100
You got all your man diapers in there.
181
00:14:48,000 --> 00:14:50,060
Connor, just... just Connor.
182
00:14:50,500 --> 00:14:51,560
You're cool, man.
183
00:14:51,800 --> 00:14:52,820
I like Connor.
184
00:14:53,040 --> 00:14:54,620
You're a fucking Terminator, right?
185
00:14:54,960 --> 00:14:55,960
Look at you.
186
00:14:56,140 --> 00:14:57,340
Card and granite.
187
00:14:58,680 --> 00:14:59,680
You like this?
188
00:15:00,320 --> 00:15:01,740
No, no, not really.
189
00:15:02,660 --> 00:15:04,340
It's cool. You'll get new clothes.
190
00:15:22,550 --> 00:15:24,030
First time you give?
191
00:15:25,310 --> 00:15:27,250
Yeah. Too bad.
192
00:15:27,570 --> 00:15:31,350
It's a special place when rockets are
dropping the fuck on you.
193
00:15:32,530 --> 00:15:33,530
Yeah, I bet.
194
00:15:34,710 --> 00:15:35,710
Yeah.
195
00:15:36,390 --> 00:15:37,710
I tell you, man.
196
00:15:38,250 --> 00:15:39,730
It's a special place.
197
00:15:40,670 --> 00:15:42,970
This town knows how to party.
198
00:15:43,810 --> 00:15:47,710
When this shit is over, you come back.
I'll show you super good times.
199
00:15:48,070 --> 00:15:51,250
You got the best restaurants, most
beautiful women.
200
00:15:51,870 --> 00:15:54,010
The best discotheques in all of Europe.
201
00:15:54,570 --> 00:15:57,130
Disco, like the Bee Gees and shit?
202
00:15:57,390 --> 00:15:59,690
No, not disco, discotheques.
203
00:15:59,950 --> 00:16:00,950
What you say?
204
00:16:01,550 --> 00:16:03,190
Nightclubs, dancing parties.
205
00:16:04,370 --> 00:16:05,369
More of this?
206
00:16:05,370 --> 00:16:07,530
Yeah, yeah, I knew you'd like this.
207
00:16:10,390 --> 00:16:11,390
Shit.
208
00:16:13,370 --> 00:16:16,650
Fuck, this is bad, man. This is fucking
bad.
209
00:16:25,320 --> 00:16:26,320
Who are these guys?
210
00:16:27,060 --> 00:16:28,060
Bradford.
211
00:16:28,620 --> 00:16:32,740
Mafia. I got this. Don't do anything.
Don't say anything.
212
00:16:59,050 --> 00:17:00,050
Sure, thanks.
213
00:17:04,869 --> 00:17:07,150
Just be cool, Bruno. Be cool.
214
00:17:34,220 --> 00:17:35,640
This is the American guy.
215
00:17:38,520 --> 00:17:40,020
I know him.
216
00:17:42,760 --> 00:17:43,980
I know him too.
217
00:17:46,220 --> 00:17:49,840
I know him by the name of C .R .U.
218
00:17:53,160 --> 00:17:56,060
Tino, we're not done yet.
219
00:18:00,080 --> 00:18:01,200
Tell him...
220
00:18:06,170 --> 00:18:10,410
He says he doesn't like your face and
you need to fix it.
221
00:18:18,510 --> 00:18:19,510
Empty pocket.
222
00:18:32,460 --> 00:18:34,560
He's gonna have to take your phone, too.
223
00:18:35,760 --> 00:18:36,760
Yeah.
224
00:18:37,580 --> 00:18:38,580
He is.
225
00:18:42,480 --> 00:18:43,960
Just give it to him now.
226
00:18:44,760 --> 00:18:45,760
Can't do that.
227
00:18:46,980 --> 00:18:48,240
That ain't gonna happen.
228
00:18:57,720 --> 00:18:58,720
Look.
229
00:18:59,040 --> 00:19:00,040
Amigo.
230
00:19:00,400 --> 00:19:02,500
I can do you one way better than the
phone.
231
00:19:04,580 --> 00:19:05,720
Here, check this out.
232
00:19:06,660 --> 00:19:10,340
42 -millimeter case, stainless, self
-winding chronograph.
233
00:19:10,620 --> 00:19:14,560
This right here, my friends, is the
finest Swiss craftsmanship.
234
00:19:15,240 --> 00:19:18,660
Here, you really got to hold it to
really see what I'm talking about.
235
00:19:19,660 --> 00:19:20,660
Here.
236
00:19:21,780 --> 00:19:23,740
Feel the weight of that bad boy.
237
00:19:24,460 --> 00:19:25,460
Yeah.
238
00:19:27,840 --> 00:19:29,640
That's 10 grand you're holding in your
hand.
239
00:19:38,760 --> 00:19:39,720
I should
240
00:19:39,720 --> 00:19:59,720
have
241
00:19:59,720 --> 00:20:00,720
took the watch.
242
00:20:13,100 --> 00:20:14,100
Let's go.
243
00:20:14,740 --> 00:20:15,900
What the fuck?
244
00:20:18,420 --> 00:20:20,320
I told you I had these!
245
00:20:20,580 --> 00:20:21,580
Fuck!
246
00:20:21,860 --> 00:20:24,520
You fucking crazy guy.
247
00:21:18,919 --> 00:21:20,640
English. Speak English.
248
00:21:22,460 --> 00:21:24,500
The kids are afraid enough already.
249
00:21:30,560 --> 00:21:31,560
Who does?
250
00:21:35,000 --> 00:21:36,000
My love.
251
00:21:36,200 --> 00:21:37,240
Don't my love me.
252
00:21:40,590 --> 00:21:42,430
He has a sense of Charlie all over him.
253
00:21:43,030 --> 00:21:44,210
He's Charlie's friend.
254
00:21:45,190 --> 00:21:47,030
He is here to rescue his niece.
255
00:21:49,570 --> 00:21:50,570
No.
256
00:21:51,030 --> 00:21:52,250
No, you're not doing that.
257
00:21:52,610 --> 00:21:54,490
Da, I have to. No.
258
00:21:55,110 --> 00:21:56,610
Listen, we'll find another way.
259
00:21:56,810 --> 00:21:57,789
There's no other way.
260
00:21:57,790 --> 00:21:59,710
Danny, we will find another way. Anna,
Connor.
261
00:22:00,890 --> 00:22:01,890
Please.
262
00:22:02,590 --> 00:22:03,850
Meet my wife, Anna.
263
00:22:08,590 --> 00:22:11,410
And this is my little boy, Petro.
264
00:22:12,250 --> 00:22:15,930
And this little princess is Daniela.
265
00:22:17,650 --> 00:22:18,690
Hey there.
266
00:22:24,510 --> 00:22:25,850
We got a problem.
267
00:22:26,210 --> 00:22:27,430
Big problem.
268
00:22:28,550 --> 00:22:30,630
Bristol Airport just got attacked.
269
00:22:31,290 --> 00:22:32,990
Big Russian rockets.
270
00:22:33,970 --> 00:22:36,790
Russian paratroopers have seized Austin
now.
271
00:22:40,620 --> 00:22:41,840
The place where you landed.
272
00:22:43,480 --> 00:22:46,140
This city has been put in military
lockdown.
273
00:22:47,640 --> 00:22:49,960
Russian saboteurs have been seen in
suburbs.
274
00:22:50,540 --> 00:22:51,580
Curfew in effect.
275
00:22:52,080 --> 00:22:53,440
That means what exactly?
276
00:22:54,540 --> 00:22:55,800
We can't leave tonight.
277
00:22:56,300 --> 00:22:57,300
Bullshit.
278
00:22:57,900 --> 00:22:59,240
We need to get moving.
279
00:23:00,040 --> 00:23:01,440
You're not understanding.
280
00:23:03,020 --> 00:23:09,100
Anyone seen not in Ukrainian uniforms
will be assumed saboteurs and shot on
281
00:23:09,100 --> 00:23:10,100
sight.
282
00:23:10,830 --> 00:23:14,430
So what? We, uh... We get uniforms.
283
00:23:15,390 --> 00:23:16,730
We're not leaving tonight.
284
00:23:17,070 --> 00:23:18,070
Thank you.
285
00:23:18,570 --> 00:23:20,270
Come with me.
286
00:23:39,630 --> 00:23:41,270
You know why you met my family?
287
00:23:44,030 --> 00:23:45,530
Got a fairly good idea.
288
00:23:45,770 --> 00:23:51,550
Yeah. I'm not here out of sympathy for
your situation or fucking paycheck.
289
00:23:53,270 --> 00:23:57,210
I'm here for my family and passage out
of here.
290
00:23:57,990 --> 00:24:02,470
I get you to Riley and Charlie gets them
out of this nightmare.
291
00:24:02,910 --> 00:24:03,910
You understand?
292
00:24:04,230 --> 00:24:06,030
Oh, yeah. Loud and clear.
293
00:24:07,280 --> 00:24:09,200
But there's something you need to
understand as well.
294
00:24:10,300 --> 00:24:13,060
I'll do anything that needs to be done
to get to Riley.
295
00:24:14,680 --> 00:24:18,160
So at any point in all this where you
feel like this might be a little too
296
00:24:18,160 --> 00:24:20,640
for you, you just say the word.
297
00:24:22,120 --> 00:24:26,880
There's a big difference between GPS and
navigating this country.
298
00:24:27,900 --> 00:24:29,540
You won't find it without me.
299
00:24:31,040 --> 00:24:32,200
We have no choice.
300
00:24:32,500 --> 00:24:34,180
We wait till morning.
301
00:24:42,640 --> 00:24:44,500
You think it's going to be too much for
me?
302
00:24:47,500 --> 00:24:48,660
Take what you want.
303
00:25:13,800 --> 00:25:14,800
That was the boss.
304
00:25:16,100 --> 00:25:19,180
He's sending a team to transport the
foreigners across the border.
305
00:25:19,620 --> 00:25:20,620
When?
306
00:25:21,240 --> 00:25:22,300
The day after tomorrow.
307
00:25:23,160 --> 00:25:24,360
They will be ready.
308
00:25:25,420 --> 00:25:28,200
But our priority is the pig.
309
00:25:30,340 --> 00:25:32,040
Go fetch him and bring him to me.
310
00:25:33,700 --> 00:25:34,700
Sir.
311
00:26:17,160 --> 00:26:21,500
Calling on the Ukrainian government to
lay down their arms. Speaking of the...
312
00:26:21,500 --> 00:26:23,800
Charlie, we've got a problem.
313
00:26:24,580 --> 00:26:25,760
City's locked down, right?
314
00:26:26,000 --> 00:26:30,920
Yeah. Just heard saboteurs and...
Kraseni assassins hunting for Zelensky.
315
00:26:32,120 --> 00:26:33,160
What are you going to do?
316
00:26:33,680 --> 00:26:35,160
It should be lifted soon.
317
00:26:36,540 --> 00:26:37,780
You got any other news?
318
00:26:38,080 --> 00:26:38,979
Only bad.
319
00:26:38,980 --> 00:26:41,500
Langley said they expect Kiev to fall
within days.
320
00:26:41,740 --> 00:26:44,880
The Ukrainians are saying they stopped
Russian troops in the Chernev area.
321
00:26:45,470 --> 00:26:48,450
There's a major battle in progress on
the outskirts of Kharkiv.
322
00:26:48,890 --> 00:26:50,210
Nothing we weren't expecting.
323
00:26:53,570 --> 00:26:54,570
What?
324
00:26:56,010 --> 00:26:57,450
Get your shit. We're leaving.
325
00:26:57,670 --> 00:27:00,870
When there's break in this barrage. What
about curfew? It's been lifted.
326
00:27:01,090 --> 00:27:04,310
All men between 18 and 6, they have been
ordered to report for service.
327
00:27:04,650 --> 00:27:08,470
We go now or we don't. Come on. We got
to go.
328
00:27:09,350 --> 00:27:13,810
Hours ago, they've gone from being
civilians to fighting.
329
00:27:14,270 --> 00:27:15,270
on the front line
330
00:27:49,360 --> 00:27:50,560
Go, go, go!
331
00:28:19,230 --> 00:28:20,910
Anything? Yeah, it's weird.
332
00:28:22,290 --> 00:28:24,350
She keeps bouncing around carcass.
333
00:28:27,410 --> 00:28:30,270
How much juice she got left in her
phone?
334
00:28:31,530 --> 00:28:32,530
Watch.
335
00:28:33,930 --> 00:28:35,150
It'll be dead soon.
336
00:28:37,770 --> 00:28:39,210
It's a nice watch, huh?
337
00:28:39,930 --> 00:28:41,170
Gift from Charlie?
338
00:28:43,130 --> 00:28:44,130
Yeah.
339
00:28:45,170 --> 00:28:46,390
Good watch, though.
340
00:28:48,430 --> 00:28:50,370
Not just for telling time.
341
00:28:51,170 --> 00:28:53,370
10K tends to be a hell of a bargaining
chip.
342
00:28:54,510 --> 00:28:59,370
You find yourself in those situations
you really don't want to shoot your way
343
00:28:59,370 --> 00:29:00,370
out of.
344
00:29:00,690 --> 00:29:04,470
Done. You haven't found one of those
situations yet, huh?
345
00:29:08,450 --> 00:29:12,770
This phone is the only way I find Riley.
346
00:29:13,830 --> 00:29:15,170
I couldn't give that up.
347
00:29:18,860 --> 00:29:23,760
I get you and Charlie, but what's the
deal with Riley?
348
00:29:24,380 --> 00:29:27,520
Me and her dad were brothers.
349
00:29:30,080 --> 00:29:32,120
We've been in the teams together since
birth.
350
00:29:33,600 --> 00:29:35,400
One badass frogman.
351
00:29:37,720 --> 00:29:39,800
First -generation Ukrainian -American.
352
00:29:41,080 --> 00:29:42,200
Man, he was proud.
353
00:29:42,600 --> 00:29:46,920
The only thing he wanted more than a
fight for our country was to be a good
354
00:29:46,920 --> 00:29:47,920
father to Riley.
355
00:29:52,620 --> 00:29:55,880
I .A .D. took him out with Ramadi 06,
his wife.
356
00:29:58,160 --> 00:29:59,800
She didn't take it well at all.
357
00:30:01,140 --> 00:30:06,620
So I helped out with them as best I
could, you know.
358
00:30:11,740 --> 00:30:13,320
Me and Riley became close.
359
00:30:16,860 --> 00:30:17,860
I am.
360
00:31:22,540 --> 00:31:23,540
How far?
361
00:31:27,360 --> 00:31:30,760
You can't keep two days on foot.
362
00:31:45,580 --> 00:31:47,000
Mike? You tracking me?
363
00:31:47,260 --> 00:31:48,260
Stand by.
364
00:31:51,470 --> 00:31:52,470
Okay, push in.
365
00:31:56,550 --> 00:31:57,550
Okay, we got you.
366
00:31:58,590 --> 00:32:00,670
You know I'm in a jam here. I'm on foot.
367
00:32:00,950 --> 00:32:02,150
How far does this thing run?
368
00:32:02,930 --> 00:32:06,250
The road ahead gets locked down at a
village called Shire.
369
00:32:06,550 --> 00:32:10,090
The battle lines run down the entire
valley, maybe ten miles or so.
370
00:32:10,510 --> 00:32:11,630
Then I don't got a choice.
371
00:32:13,330 --> 00:32:14,410
I'm out of clock, Charlie.
372
00:32:15,050 --> 00:32:16,150
Nightingale's running out of juice.
373
00:32:17,260 --> 00:32:20,440
If you're doing what you're suggesting,
Langell's battery is still going to be
374
00:32:20,440 --> 00:32:22,000
dead long before you get to Karkav.
375
00:32:24,560 --> 00:32:25,560
Talk later.
376
00:32:31,200 --> 00:32:32,200
What you doing?
377
00:32:49,780 --> 00:32:52,260
Fastest way between two points in a
straight line.
378
00:32:53,120 --> 00:32:54,120
Let's go.
379
00:32:57,000 --> 00:32:58,100
Are you serious?
380
00:34:18,670 --> 00:34:20,070
This shit's about to get ugly.
381
00:34:22,510 --> 00:34:25,650
Just remember that fast is fine, but
accuracy is final.
382
00:34:27,210 --> 00:34:28,550
So take your time.
383
00:34:30,690 --> 00:34:31,949
But do it in a hurry.
384
00:35:02,320 --> 00:35:03,320
Get rid of this bastard!
385
00:35:36,750 --> 00:35:37,750
It's a deep mouth.
386
00:36:34,830 --> 00:36:36,590
Ukraine! Ukraine!
387
00:36:38,930 --> 00:36:40,030
Drop it.
388
00:36:42,210 --> 00:36:47,850
Drop it now.
389
00:36:48,950 --> 00:36:50,070
Fuck you.
390
00:36:51,490 --> 00:36:53,210
Conor, wait!
391
00:36:53,530 --> 00:36:55,430
Lower the fucking weapon, Flick.
392
00:37:17,980 --> 00:37:19,120
American? That's right.
393
00:37:19,800 --> 00:37:21,020
What are you doing here?
394
00:37:21,420 --> 00:37:24,140
We're headed to Kharkiv, looking for
family.
395
00:37:24,740 --> 00:37:28,040
If they're not gone already, they're
already gone.
396
00:37:32,300 --> 00:37:33,300
Let's go.
397
00:37:34,180 --> 00:37:37,360
Quickly. Get over here before some
Moscow sniper sees you.
398
00:37:37,720 --> 00:37:38,720
And stay close.
399
00:38:22,920 --> 00:38:24,300
We have no time for prisms.
400
00:39:15,540 --> 00:39:19,240
What? What is it? We picked up from
Radio American.
401
00:39:21,240 --> 00:39:23,460
Isn't that where we make contact with
the 3rd Infantry?
402
00:39:23,700 --> 00:39:24,900
Yes, yes. Heavy fighting.
403
00:39:25,900 --> 00:39:26,738
Play it back.
404
00:39:26,740 --> 00:39:28,100
Bring up the location on the map.
405
00:39:51,500 --> 00:39:52,900
What night in Kyr?
406
00:39:53,660 --> 00:39:55,240
The national bird of Ukraine.
407
00:39:55,600 --> 00:39:56,800
Yuri and his wife.
408
00:39:57,020 --> 00:39:58,040
You're a fucking idiot.
409
00:39:59,280 --> 00:40:01,680
That is the extraction team sent to pull
him out.
410
00:40:03,560 --> 00:40:05,040
General Tarasov on the radio.
411
00:40:05,260 --> 00:40:06,460
I need to call in a favor.
412
00:40:06,780 --> 00:40:10,280
I need that grid hammer with his entire
152nd battery.
413
00:40:11,400 --> 00:40:13,740
I've troops are fighting there.
414
00:40:26,670 --> 00:40:27,750
You're running away.
415
00:40:29,890 --> 00:40:31,250
Fucking coward.
416
00:40:32,470 --> 00:40:33,470
No.
417
00:40:34,810 --> 00:40:35,930
That ain't it.
418
00:41:58,830 --> 00:42:00,230
We gotta go. We gotta go.
419
00:42:49,670 --> 00:42:54,450
I know that now he's still unconscious.
420
00:42:55,750 --> 00:43:02,050
I can't... Awake.
421
00:43:02,470 --> 00:43:03,650
Hang on, he's awake.
422
00:43:04,590 --> 00:43:05,830
Charlie, I'll call you back.
423
00:43:10,130 --> 00:43:11,130
Yeah, I will.
424
00:43:11,790 --> 00:43:12,790
Okay, ciao.
425
00:43:15,710 --> 00:43:16,710
Thank God.
426
00:43:18,220 --> 00:43:19,220
How are you feeling?
427
00:43:22,500 --> 00:43:23,500
Where are we?
428
00:43:24,460 --> 00:43:26,640
Other side of the battlefield.
429
00:43:28,660 --> 00:43:29,660
Everyone's gone.
430
00:43:32,220 --> 00:43:33,320
How'd I get here?
431
00:43:35,620 --> 00:43:37,040
We got hit bad.
432
00:43:39,000 --> 00:43:40,000
You okay?
433
00:43:42,380 --> 00:43:43,480
You look fucked.
434
00:43:51,420 --> 00:43:54,220
Yeah. You've been out of it, man. You're
in bad shape.
435
00:43:55,400 --> 00:43:56,400
You got the rest.
436
00:43:58,540 --> 00:43:59,560
Hey, whoa.
437
00:44:00,440 --> 00:44:01,440
What you doing?
438
00:44:05,500 --> 00:44:05,940
Take
439
00:44:05,940 --> 00:44:12,920
it easy,
440
00:44:13,180 --> 00:44:14,180
man.
441
00:44:14,800 --> 00:44:15,800
Give me the phone.
442
00:44:21,049 --> 00:44:22,630
Charlie wants you to call him back.
443
00:44:31,830 --> 00:44:32,850
We got time.
444
00:44:33,050 --> 00:44:34,050
You need to rest.
445
00:44:35,090 --> 00:44:36,330
It's only 24 o 'clock.
446
00:44:36,970 --> 00:44:37,970
No, no, no, no, no.
447
00:44:41,390 --> 00:44:43,370
We all have to get there by morning.
448
00:44:46,090 --> 00:44:48,570
Connor, you've got to gather your
senses, please.
449
00:47:12,200 --> 00:47:13,560
Careful with all that hate.
450
00:47:17,560 --> 00:47:18,940
It'll make you sloppy.
451
00:47:19,920 --> 00:47:21,400
And it'll burn you up.
452
00:47:23,340 --> 00:47:24,520
What's your fight?
453
00:47:25,260 --> 00:47:27,920
Not your kids crying in bomb shelter.
454
00:47:29,180 --> 00:47:30,180
It's fair.
455
00:47:31,240 --> 00:47:32,360
Don't fool yourself.
456
00:47:33,860 --> 00:47:38,380
War is a monster that chews up
everything in its path.
457
00:47:38,860 --> 00:47:40,320
We're defending our country.
458
00:47:41,450 --> 00:47:45,050
They invaded us. There is right and
there is wrong.
459
00:47:48,350 --> 00:47:49,350
Yeah, okay.
460
00:47:52,930 --> 00:47:53,930
What?
461
00:47:57,510 --> 00:47:58,530
I don't know.
462
00:47:59,750 --> 00:48:06,070
I just... Take those, uh, those bad guys
463
00:48:06,070 --> 00:48:07,830
in the forest yesterday.
464
00:48:09,050 --> 00:48:10,410
Kids trying to surrender.
465
00:48:11,690 --> 00:48:12,970
You think they wanted to be there?
466
00:48:14,750 --> 00:48:18,890
I mean, come on, you really think Mother
Russia was just gonna sit back and
467
00:48:18,890 --> 00:48:20,730
shake hands with you guys going to EU?
468
00:48:22,270 --> 00:48:24,710
Giving Uncle Sam a spot on his back
doorstep?
469
00:48:26,950 --> 00:48:27,950
Nah.
470
00:48:28,670 --> 00:48:33,250
That also didn't help you gave him a
Nazi card to pull, but... You Americans.
471
00:48:34,650 --> 00:48:36,710
You think you know everything, right?
472
00:48:37,910 --> 00:48:38,930
You know nothing.
473
00:48:40,100 --> 00:48:43,900
Lecture me on your high fucking Yankee
horse.
474
00:48:44,740 --> 00:48:46,920
Every country has its sins true.
475
00:48:47,400 --> 00:48:48,920
What about your country?
476
00:48:49,200 --> 00:48:50,920
What you did to your own people?
477
00:48:53,740 --> 00:48:56,900
I don't fucking know politics, but I
know this.
478
00:48:57,140 --> 00:48:58,940
Your country loves war.
479
00:48:59,420 --> 00:49:01,880
Feed your poor men's money from war.
480
00:49:03,140 --> 00:49:04,740
And this is what's left.
481
00:49:05,920 --> 00:49:07,040
Simple people.
482
00:49:08,560 --> 00:49:14,000
Dead people who are trying to live their
lives, trying to survive.
483
00:49:16,660 --> 00:49:17,660
I get it.
484
00:49:18,180 --> 00:49:19,180
No.
485
00:49:20,020 --> 00:49:21,600
No, you don't get it.
486
00:49:22,520 --> 00:49:24,820
You do not get it.
487
00:49:27,820 --> 00:49:31,120
I don't have time for people who side
with them.
488
00:49:33,880 --> 00:49:35,200
I side with me.
489
00:49:37,040 --> 00:49:38,960
Just saying it ain't that black and
white.
490
00:49:40,400 --> 00:49:44,560
Like I said, war is a monster.
491
00:49:46,080 --> 00:49:47,640
Then why you make it your life?
492
00:50:06,890 --> 00:50:08,170
This guy's a bad guy.
493
00:51:01,310 --> 00:51:02,310
How could you do that?
494
00:52:04,340 --> 00:52:05,980
Danny, what are we doing?
495
00:52:17,730 --> 00:52:20,310
Danny. What?
496
00:52:21,050 --> 00:52:24,110
She's close. We gotta go.
497
00:52:41,610 --> 00:52:42,610
It's a bit of a double.
498
00:53:58,730 --> 00:53:59,970
No. Listen.
499
00:54:00,790 --> 00:54:02,930
We do this, we draw more men.
500
00:54:04,050 --> 00:54:05,570
It's so fucking close.
501
00:55:06,890 --> 00:55:07,910
I told you to stay!
502
00:55:14,130 --> 00:55:14,610
We
503
00:55:14,610 --> 00:55:23,630
gotta
504
00:55:23,630 --> 00:55:24,630
go.
505
00:55:55,589 --> 00:55:59,390
I know what you're trying to do.
506
00:56:02,490 --> 00:56:03,610
But can't you see?
507
00:56:04,690 --> 00:56:05,690
Look at him.
508
00:56:07,310 --> 00:56:08,850
His childhood is over.
509
00:56:10,830 --> 00:56:12,690
And he will never be the same again.
510
00:56:16,370 --> 00:56:17,370
So now what?
511
00:56:19,310 --> 00:56:20,650
What is to become of us?
512
00:56:27,570 --> 00:56:28,950
We'll get you out of here.
513
00:56:30,110 --> 00:56:31,110
To safety.
514
00:56:32,190 --> 00:56:35,270
The military is just south of here.
515
00:56:36,030 --> 00:56:37,030
Come here.
516
00:57:02,960 --> 00:57:04,180
What the hell do you think you're doing?
517
00:57:04,520 --> 00:57:05,520
What?
518
00:57:05,920 --> 00:57:06,920
What do you mean?
519
00:57:07,440 --> 00:57:09,900
Making promises in there we can't
deliver on.
520
00:57:10,700 --> 00:57:13,040
We can't help them. We gotta go.
521
00:57:14,020 --> 00:57:15,020
Go?
522
00:57:15,500 --> 00:57:16,740
What, and leave them here?
523
00:57:17,120 --> 00:57:18,540
We can't fucking bring them.
524
00:57:19,340 --> 00:57:23,060
Agreed. But first, we've got to get them
out of the city.
525
00:57:24,900 --> 00:57:26,840
What part of all this don't you get?
526
00:57:28,220 --> 00:57:30,240
Look, I'm sorry that they're in this
shit.
527
00:57:31,310 --> 00:57:33,050
But it ain't my... What's your problem?
528
00:57:38,590 --> 00:57:41,910
You think Riley would want you to leave
them here to die?
529
00:57:43,490 --> 00:57:44,990
I'll ask her when I see her.
530
00:57:46,330 --> 00:57:47,330
Oh.
531
00:57:50,610 --> 00:57:52,530
You really are a piece of shit.
532
00:58:03,370 --> 00:58:04,370
Not me.
533
00:58:07,230 --> 00:58:08,430
What about your family?
534
00:58:14,470 --> 00:58:15,850
What about my family?
535
00:58:17,010 --> 00:58:18,430
Thought you wanted to get them out.
536
01:01:25,420 --> 01:01:27,840
You got any chatter or locations of any
foreign prisoners?
537
01:01:28,400 --> 01:01:29,620
Anything connecting Riley?
538
01:01:30,200 --> 01:01:32,620
Uh, nothing.
539
01:01:35,840 --> 01:01:39,460
I'm staring at Riley's watch. It's
wrapped around some piece of shit that
540
01:01:39,460 --> 01:01:40,460
any fuck.
541
01:01:40,940 --> 01:01:42,620
I need direction to go, Charlie.
542
01:01:42,940 --> 01:01:47,320
Anything. Look, the only intel that I've
received is that the Ukrainians are
543
01:01:47,320 --> 01:01:50,440
planning a big push at sunrise to take
the city back. That's it.
544
01:01:51,840 --> 01:01:53,120
Nothing about prison movement.
545
01:01:55,720 --> 01:01:56,740
Hey, hang in there man.
546
01:03:18,670 --> 01:03:19,670
Get Rick out there!
547
01:03:21,110 --> 01:03:22,110
Crazy bastard.
548
01:03:22,910 --> 01:03:24,290
Where the hell is that?
549
01:03:26,150 --> 01:03:27,150
He's with me.
550
01:03:27,630 --> 01:03:29,770
Yeah. Of course he is.
551
01:03:30,070 --> 01:03:31,070
Oi!
552
01:03:32,070 --> 01:03:33,270
Gotta get going, Guff.
553
01:03:48,360 --> 01:03:52,900
Connor, thank you for coming back for
us. But it's the wrong way for Riley,
554
01:03:55,120 --> 01:03:59,480
She's, um... She's gone.
555
01:04:03,160 --> 01:04:04,160
I'm sorry.
556
01:04:05,840 --> 01:04:07,080
Yeah, me too.
557
01:04:10,000 --> 01:04:12,220
Left inside, Ringo. Take a fancy drink.
558
01:04:20,900 --> 01:04:21,900
Clear. Clear.
559
01:04:24,120 --> 01:04:25,120
Anybody check the bar?
560
01:04:26,640 --> 01:04:27,640
Clear.
561
01:04:32,340 --> 01:04:33,340
Room clear.
562
01:04:33,680 --> 01:04:35,540
Clear. Bad, bad flow.
563
01:04:36,180 --> 01:04:37,700
Back door, go, butchers, yeah?
564
01:04:44,400 --> 01:04:46,980
All right, what's your poison, ladies
and gents?
565
01:04:47,740 --> 01:04:49,300
A little whiskey, a little rum.
566
01:04:50,000 --> 01:04:51,000
A little vodka.
567
01:04:52,200 --> 01:04:53,600
Zeus, do you want a sander, yeah?
568
01:04:57,540 --> 01:04:58,620
Right, okay.
569
01:04:59,140 --> 01:05:00,140
In the room, I suppose.
570
01:05:02,720 --> 01:05:03,720
One for the nipper.
571
01:05:03,960 --> 01:05:04,960
No.
572
01:05:05,320 --> 01:05:06,320
Sorry, lad.
573
01:05:06,560 --> 01:05:07,560
Maybe next time.
574
01:05:09,620 --> 01:05:10,620
All right, gather.
575
01:05:14,740 --> 01:05:17,640
It's the line, cheating, stealing,
drinking.
576
01:05:18,190 --> 01:05:19,670
If you lie, lie to save a friend.
577
01:05:19,890 --> 01:05:21,050
If you cheat, cheat death.
578
01:05:21,830 --> 01:05:23,850
If you steal, steal a young maiden's
heart.
579
01:05:24,290 --> 01:05:26,770
If you do all these when you drink, you
can drink with me any time.
580
01:05:26,990 --> 01:05:27,990
And we win.
581
01:05:34,110 --> 01:05:37,350
So, how's the mad fucker like you this
time?
582
01:05:38,170 --> 01:05:39,310
Good at killing things.
583
01:05:40,090 --> 01:05:41,090
Yeah.
584
01:05:41,250 --> 01:05:43,970
Right. Speaking of, how's the hunt
going?
585
01:05:44,170 --> 01:05:44,968
Any luck?
586
01:05:44,970 --> 01:05:46,730
No. No luck.
587
01:05:47,720 --> 01:05:50,200
I think that's how the debate will make.
Who needs to make this one?
588
01:05:50,840 --> 01:05:52,460
This guy doesn't even speak English.
589
01:05:53,720 --> 01:05:55,780
Bunny, Danny, Danny, Bunny.
590
01:05:56,320 --> 01:05:57,680
Oh, the tour guide, right.
591
01:05:58,620 --> 01:06:00,160
The tour guide.
592
01:06:04,220 --> 01:06:05,220
You were saying?
593
01:06:08,100 --> 01:06:12,000
We got a location on a golden boy.
594
01:06:12,220 --> 01:06:14,060
It's been a hell of a lot of schools in
any country.
595
01:06:14,320 --> 01:06:15,320
Four clicks down the road.
596
01:06:16,200 --> 01:06:17,200
Okay.
597
01:06:17,959 --> 01:06:22,600
Well, gossip as it, they've got a
handful of foreign nationals as well.
598
01:06:23,420 --> 01:06:24,840
What? Yeah.
599
01:06:25,520 --> 01:06:27,460
Two minted blokes and a few aid workers.
600
01:06:27,800 --> 01:06:31,920
Now, I don't know if she's one of them,
but I thought you should know me.
601
01:06:50,040 --> 01:06:51,040
Stop!
602
01:06:51,540 --> 01:06:52,940
Stop! Stop! We were on the same side!
603
01:06:54,980 --> 01:06:56,180
We were on the same side.
604
01:06:56,660 --> 01:06:57,660
They saved us.
605
01:06:58,820 --> 01:07:01,820
There were a lot of Russian soldiers.
606
01:07:04,140 --> 01:07:05,140
It's true.
607
01:07:06,080 --> 01:07:07,080
We are from Kharkov.
608
01:07:07,360 --> 01:07:08,360
They are foreigners.
609
01:07:08,600 --> 01:07:09,600
Yes.
610
01:07:10,160 --> 01:07:11,300
We are looking for a family.
611
01:07:46,720 --> 01:07:47,760
Look at me.
612
01:07:48,720 --> 01:07:49,720
Look at me.
613
01:07:50,540 --> 01:07:51,540
Noah's coming.
614
01:07:53,800 --> 01:07:55,120
We'll have to save ourselves.
615
01:08:15,660 --> 01:08:16,660
Good morning!
616
01:08:51,210 --> 01:08:54,310
Alright lads, let's keep moving. Find us
an overwatch position.
617
01:08:54,569 --> 01:08:55,569
We'll be right behind you.
618
01:08:56,390 --> 01:08:58,189
Let's have it. Iron? Iron.
619
01:09:03,850 --> 01:09:05,250
So what's their story, Ian?
620
01:09:05,710 --> 01:09:06,890
The Kraken Scouts.
621
01:09:07,410 --> 01:09:10,210
On the recce for counter offensive about
to start.
622
01:09:15,370 --> 01:09:16,370
What about them?
623
01:09:17,330 --> 01:09:18,450
They're taking them.
624
01:09:19,660 --> 01:09:20,920
They're done anyway.
625
01:09:21,220 --> 01:09:23,160
Headin' back to unit to get them out.
626
01:09:24,979 --> 01:09:26,240
Bob's your uncle, isn't he?
627
01:09:27,260 --> 01:09:28,660
Well, chop -chop.
628
01:09:35,319 --> 01:09:37,220
Where the fuck is Bob, my uncle?
629
01:10:49,639 --> 01:10:52,980
What I'm going to cut you apart piece by
piece.
630
01:10:58,560 --> 01:11:02,620
God has nothing to do with this.
631
01:11:34,250 --> 01:11:35,250
I've got eyes on the target.
632
01:11:42,990 --> 01:11:44,310
Bad Bunny, this is the number one.
633
01:11:44,690 --> 01:11:45,690
Right above you, mate.
634
01:11:45,890 --> 01:11:47,050
I was on your two o 'clock.
635
01:11:47,510 --> 01:11:48,750
Your father's top of the stairs.
636
01:11:49,550 --> 01:11:50,770
Roger that. Come and see me, mate.
637
01:11:51,010 --> 01:11:52,010
Roger that.
638
01:11:54,350 --> 01:11:55,350
Wrong.
639
01:11:55,550 --> 01:11:56,550
Inside, move.
640
01:12:34,150 --> 01:12:35,150
Coming down.
641
01:12:35,210 --> 01:12:36,210
Thumb out.
642
01:12:47,150 --> 01:12:48,150
All righty, Zeus.
643
01:12:48,410 --> 01:12:49,690
How about a little debrief, yeah?
644
01:12:49,910 --> 01:12:50,910
That's easy, boss.
645
01:12:51,010 --> 01:12:52,010
We're fucked.
646
01:12:52,690 --> 01:12:53,690
What do you mean, man?
647
01:12:53,930 --> 01:12:54,930
Elaborating, yeah?
648
01:12:55,050 --> 01:12:56,029
Course, boss.
649
01:12:56,030 --> 01:12:58,170
As you saw, we've got technicals on the
front steps.
650
01:12:58,710 --> 01:13:01,030
Inside that, enough tips to take over
Benign Republic.
651
01:13:01,510 --> 01:13:02,510
We've got the ciphers.
652
01:13:02,940 --> 01:13:06,260
Machine gun emplacements positioned on
the roof and the third floor.
653
01:13:08,020 --> 01:13:09,340
It's just no fucking way.
654
01:13:10,580 --> 01:13:12,260
That's not good now, is it? No.
655
01:13:12,860 --> 01:13:13,860
So what now?
656
01:13:14,460 --> 01:13:16,360
What about another way in?
657
01:13:17,700 --> 01:13:19,780
It's dramatic, more stealth.
658
01:13:21,920 --> 01:13:22,960
We have tunnels.
659
01:13:24,440 --> 01:13:26,480
Tunnels? What tunnels, mate?
660
01:13:26,780 --> 01:13:28,820
We used to play in them when I was a
kid.
661
01:13:29,240 --> 01:13:30,620
They're all over the place.
662
01:13:31,210 --> 01:13:36,510
Built a second world war as bomb
shelters, then adapted to bunkers to
663
01:13:36,510 --> 01:13:38,530
attack Nazis during occupation.
664
01:13:40,130 --> 01:13:45,150
I guarantee there's one we can get in,
nice and quiet.
665
01:13:46,550 --> 01:13:49,170
No. No white booby traps.
666
01:13:49,670 --> 01:13:52,130
Yeah, they don't even know they exist.
667
01:13:56,170 --> 01:13:58,210
Bunny, the odds.
668
01:13:58,450 --> 01:14:00,370
They're still pretty fucking thin.
669
01:14:00,750 --> 01:14:02,350
Fucking anorexic, I know, right?
670
01:14:03,650 --> 01:14:05,150
Of course, there's two million.
671
01:14:05,990 --> 01:14:07,330
And then there's your Riley.
672
01:14:09,190 --> 01:14:10,350
All right, Ringo.
673
01:14:11,130 --> 01:14:15,050
Give old Eddie a Ringo and let's get a
plan on that target, yeah? Copy that.
674
01:14:16,230 --> 01:14:17,230
You done?
675
01:14:17,870 --> 01:14:18,870
Done?
676
01:14:19,610 --> 01:14:20,630
This basement.
677
01:14:21,330 --> 01:14:22,330
Back down.
678
01:14:23,210 --> 01:14:24,750
Okay. Just go.
679
01:14:28,010 --> 01:14:29,190
Love, you're a fuck.
680
01:14:29,530 --> 01:14:31,730
Later, boys. See you in a bit, bro. Bye.
681
01:14:46,510 --> 01:14:47,510
There.
682
01:14:53,730 --> 01:14:55,710
There. With the chain.
683
01:14:56,830 --> 01:14:57,830
Bam, bam.
684
01:14:59,020 --> 01:15:00,020
Hand me the colors.
685
01:15:01,520 --> 01:15:02,520
Ring up.
686
01:15:33,260 --> 01:15:34,580
Right corner. On it.
687
01:15:38,380 --> 01:15:39,380
Two, one.
688
01:15:41,180 --> 01:15:45,620
Still on the right.
689
01:15:48,100 --> 01:15:49,100
Clear.
690
01:15:55,440 --> 01:15:56,398
Ring up.
691
01:15:56,400 --> 01:15:57,860
I got a steel door in front of me.
692
01:15:59,160 --> 01:16:00,160
Is that right?
693
01:16:03,020 --> 01:16:04,580
It's showing we're inside the police
station.
694
01:16:05,880 --> 01:16:06,880
All right, Bam Bam.
695
01:16:07,780 --> 01:16:08,780
Showtime, bro.
696
01:16:09,480 --> 01:16:10,480
Let off.
697
01:16:14,320 --> 01:16:15,320
Bunny.
698
01:16:15,880 --> 01:16:16,880
Give me a second.
699
01:16:17,420 --> 01:16:18,460
Literally seconds, mate.
700
01:16:20,560 --> 01:16:21,560
Party's about to start.
701
01:16:43,870 --> 01:16:45,930
Mike? I gotta make this quick.
702
01:16:46,590 --> 01:16:49,890
I've linked back up with the EastEnders.
We've got a beat on Nightingale.
703
01:16:50,170 --> 01:16:51,170
Oh, good, good.
704
01:16:51,490 --> 01:16:52,890
About to go in and kick the party off.
705
01:16:53,410 --> 01:16:55,510
Need an exfil for a dozen within the
hour.
706
01:16:55,890 --> 01:16:57,450
All right, I got it. I'm on it.
707
01:16:57,950 --> 01:16:59,650
Wait. Our tour guide.
708
01:17:01,110 --> 01:17:02,110
He did his part.
709
01:17:02,370 --> 01:17:03,690
I know I need you to do yours.
710
01:17:04,490 --> 01:17:06,930
His family is out and on a flight by EOD
tomorrow.
711
01:17:07,290 --> 01:17:08,350
We owe him, Charlie.
712
01:17:09,490 --> 01:17:10,790
That was already the plan.
713
01:17:12,150 --> 01:17:13,150
Yeah, well...
714
01:17:14,410 --> 01:17:15,510
Just make sure it gets done.
715
01:17:16,630 --> 01:17:18,730
We'll talk after. Watch your ass out
there.
716
01:17:19,050 --> 01:17:20,050
Yeah.
717
01:17:24,190 --> 01:17:25,290
I have no work.
718
01:17:26,610 --> 01:17:27,610
Goodbye works for me.
719
01:17:28,870 --> 01:17:29,870
What do you mean?
720
01:17:32,490 --> 01:17:37,430
If you ain't coming, you're gonna find a
hole and climb in it till this is over.
721
01:17:38,890 --> 01:17:40,390
Then you're going home to that family.
722
01:17:42,170 --> 01:17:43,170
Look, I get it.
723
01:17:44,390 --> 01:17:48,570
your thing for God and country and
that's your call.
724
01:17:49,870 --> 01:17:51,190
But today ain't that day.
725
01:17:52,350 --> 01:17:53,750
No, man, I can't.
726
01:17:54,890 --> 01:17:56,830
I can't leave you alone like this.
727
01:17:57,350 --> 01:18:01,510
No, no. You either go or I call Charlie
back and we cancel that flight for your
728
01:18:01,510 --> 01:18:02,570
old lady and the kids.
729
01:18:03,570 --> 01:18:04,750
You think I'm bluffing?
730
01:18:18,990 --> 01:18:20,050
Thank you, my friend.
731
01:18:20,710 --> 01:18:21,710
Hey, lad.
732
01:18:24,770 --> 01:18:25,770
Oi, boys.
733
01:18:26,410 --> 01:18:28,230
Get your fucking room and back up where
it is.
734
01:18:28,910 --> 01:18:30,270
Back to the proper sappy.
735
01:18:30,950 --> 01:18:32,790
All right, lads. It's our favorite time.
736
01:18:33,090 --> 01:18:35,890
Once we start, we do not stop. We murder
everything in our path, clear?
737
01:18:36,430 --> 01:18:37,430
Gotcha.
738
01:18:38,490 --> 01:18:39,490
Send it, Brenda.
739
01:18:39,590 --> 01:18:41,310
In three, we're turning still.
740
01:18:41,650 --> 01:18:42,589
Yeah, suck in it.
741
01:18:42,590 --> 01:18:43,590
Yeah.
742
01:18:44,690 --> 01:18:46,710
Three, two, one.
743
01:18:48,460 --> 01:18:49,460
Go on.
744
01:19:07,240 --> 01:19:08,240
Time.
745
01:19:14,960 --> 01:19:16,980
Mama, please don't. You have to do this.
746
01:19:17,180 --> 01:19:18,180
Well, we have to.
747
01:19:42,320 --> 01:19:45,800
Eeny, meeny, miny.
748
01:19:48,360 --> 01:19:51,600
No. No. Take me. Take me.
749
01:19:53,460 --> 01:19:54,600
Not today.
750
01:19:55,900 --> 01:19:57,080
Perhaps tomorrow.
751
01:20:21,749 --> 01:20:26,630
If you are nobody, then why has somebody
come here to find you?
752
01:20:30,090 --> 01:20:31,090
Tell me!
753
01:20:32,650 --> 01:20:35,110
Is that somebody's who I think it is?
754
01:20:36,370 --> 01:20:38,330
You're the one who needs to be worried.
755
01:20:39,330 --> 01:20:40,330
What?
756
01:20:53,950 --> 01:20:55,210
Yes sir.
757
01:21:13,890 --> 01:21:14,890
Contact.
758
01:21:44,610 --> 01:21:47,810
Chief's office is on the opposite side.
That's where Intel has Yogi and his wife
759
01:21:47,810 --> 01:21:48,810
being held.
760
01:21:50,990 --> 01:21:52,470
Go. We'll link up after.
761
01:21:53,510 --> 01:21:54,590
Not this stupid, bro.
762
01:21:54,830 --> 01:21:57,470
The threat's too big. I'll wait for you.
We'll hit it together.
763
01:21:58,610 --> 01:22:00,290
Right. Sure you will.
764
01:22:01,230 --> 01:22:02,230
Later, mate.
765
01:22:04,890 --> 01:22:05,910
Alright, lights on me.
766
01:22:37,150 --> 01:22:38,550
Riley?
767
01:22:42,750 --> 01:22:44,050
Mike?
768
01:23:00,650 --> 01:23:01,650
I've got you.
769
01:23:03,250 --> 01:23:04,228
We've got to go.
770
01:23:04,230 --> 01:23:05,230
We've got to go.
771
01:23:05,410 --> 01:23:06,850
Isabel, come on. Stay close.
772
01:23:08,670 --> 01:23:10,910
Vodka. Yes, sir. Are they in the fucking
building?
773
01:23:11,270 --> 01:23:12,550
Yes, sir. How is that possible?
774
01:23:12,970 --> 01:23:13,929
I don't know, sir.
775
01:23:13,930 --> 01:23:14,930
Call in everyone.
776
01:23:15,170 --> 01:23:16,330
Everyone? Everyone.
777
01:23:17,150 --> 01:23:18,690
Order them back to the police station.
778
01:23:19,190 --> 01:23:20,290
They're here for the hostages.
779
01:23:30,640 --> 01:23:36,820
It bubbles in They fly so high
780
01:24:14,980 --> 01:24:16,140
Fuck it, I'll be fine.
781
01:24:22,540 --> 01:24:23,540
Move,
782
01:24:25,320 --> 01:24:26,320
move, move.
783
01:24:31,080 --> 01:24:32,080
I'm moving in.
784
01:25:16,840 --> 01:25:19,740
Fuck. Let's go.
785
01:25:23,560 --> 01:25:24,560
Go.
786
01:26:43,240 --> 01:26:44,380
How's it going up there, mate?
787
01:26:44,680 --> 01:26:46,420
I'm having a bloody ball, mate. How are
you doing?
788
01:26:46,800 --> 01:26:47,800
Fucking outstanding!
789
01:26:48,560 --> 01:26:51,380
We'll have a couple of points down the
bowling when it's done, mate.
790
01:26:51,980 --> 01:26:53,000
Yeah, come and see.
791
01:27:57,770 --> 01:27:58,770
They're talking.
792
01:29:13,360 --> 01:29:14,840
Wait on me!
793
01:29:37,900 --> 01:29:38,900
Wait, wait, behind me.
794
01:30:07,670 --> 01:30:09,230
You're good, mate. You're best on it.
795
01:30:10,690 --> 01:30:12,470
We got to get the fuck out of here.
796
01:30:14,250 --> 01:30:15,590
I got to go, mate.
797
01:30:17,170 --> 01:30:18,690
Bam, bam. You got anything left?
798
01:30:20,130 --> 01:30:22,310
I got to see my fucking hell.
799
01:30:23,050 --> 01:30:24,050
Fleet flickering.
800
01:31:04,150 --> 01:31:05,150
How are we on the ELO?
801
01:31:05,490 --> 01:31:06,148
Thin bound.
802
01:31:06,150 --> 01:31:09,230
Five minutes out. We'll call them back.
Tell them we're out of time. Team's en
803
01:31:09,230 --> 01:31:11,990
route to Exville with tangles on their
heels. It's going to be a hot extract.
804
01:31:12,790 --> 01:31:13,790
Roger that.
805
01:31:16,230 --> 01:31:17,610
Go, go, go, go! Move it!
806
01:31:27,090 --> 01:31:28,090
Contact!
807
01:32:07,890 --> 01:32:10,330
Shoot! We'll live with that. Let me
through you!
808
01:32:18,410 --> 01:32:19,410
All right!
809
01:33:09,320 --> 01:33:10,099
Jake, come on!
810
01:33:10,100 --> 01:33:11,100
Let's go!
811
01:34:29,330 --> 01:34:32,670
Sir, we've got a problem. What problem?
We just got a call from the Ukrainians.
812
01:34:33,230 --> 01:34:36,410
The helo has been redirected for a
medevac. What the fuck does that mean?
813
01:34:37,170 --> 01:34:38,570
It means there is no extract.
814
01:34:39,430 --> 01:34:40,530
There's no one coming for them.
815
01:34:46,950 --> 01:34:49,650
What the hell happened to the picture? I
think we should have got shut down.
816
01:34:55,110 --> 01:34:56,110
Come on!
817
01:34:56,370 --> 01:34:57,370
No!
818
01:35:59,440 --> 01:36:00,440
NABOO!
819
01:37:16,200 --> 01:37:17,200
Damn it, soldier!
820
01:39:36,380 --> 01:39:37,380
I'm on the memo.
821
01:40:31,530 --> 01:40:32,530
There's no D.
822
01:40:36,610 --> 01:40:37,610
There's no D!
823
01:41:12,680 --> 01:41:13,619
What do you got?
824
01:41:13,620 --> 01:41:15,180
Nothing, sir. You got nothing.
825
01:41:15,640 --> 01:41:16,640
I'm sorry.
826
01:41:22,320 --> 01:41:23,320
Mike?
827
01:41:23,560 --> 01:41:24,900
How you holding up, partner?
828
01:41:27,420 --> 01:41:29,220
Me? How's it going with you?
829
01:41:30,880 --> 01:41:31,880
I'm good.
830
01:41:33,340 --> 01:41:35,160
Just letting you know that we made it
out.
831
01:41:36,900 --> 01:41:39,100
We're with the 93rd Mechanized right
now.
832
01:41:39,480 --> 01:41:41,240
They're going to shuttle us to the rear
soon.
833
01:41:45,700 --> 01:41:48,180
Hey, there's someone here that wants to
say something to you.
834
01:41:53,360 --> 01:41:54,360
Hi, Charlie.
835
01:41:56,100 --> 01:41:57,100
Hey, sweetheart.
836
01:41:58,560 --> 01:41:59,600
How you doing, kid?
837
01:42:00,240 --> 01:42:01,240
Yeah, I'm okay.
838
01:42:01,800 --> 01:42:04,800
I just want to say thank you.
839
01:42:05,800 --> 01:42:06,800
Always.
840
01:42:34,290 --> 01:42:35,290
Mike? Hey.
841
01:42:38,930 --> 01:42:42,650
Hey, man. I just wanted you to know I
got Danny's family on a flight to
842
01:42:42,650 --> 01:42:43,810
Brandenburg later today.
843
01:42:44,170 --> 01:42:45,170
That sounds great.
844
01:42:45,350 --> 01:42:47,410
Trust me. He'll be taken care of.
845
01:42:49,670 --> 01:42:54,390
Let me call you back. There's, um...
There's one more thing I gotta do.
846
01:42:54,810 --> 01:42:55,810
You got it, brother.
847
01:42:56,130 --> 01:42:57,130
See you soon.
848
01:43:10,920 --> 01:43:12,160
Green looks good on you.
849
01:43:13,060 --> 01:43:15,000
Even better than blue and yellow.
850
01:43:18,340 --> 01:43:20,020
So you're really going to do this, huh?
851
01:43:21,840 --> 01:43:22,840
It's my home.
852
01:43:24,020 --> 01:43:25,020
Yeah.
853
01:43:26,360 --> 01:43:29,940
I wanted you to know that Charlie has
your family on a flight headed out to
854
01:43:29,940 --> 01:43:30,940
Berlin later today.
855
01:43:32,020 --> 01:43:33,200
He's going to set them up nice.
856
01:43:33,800 --> 01:43:34,820
I have no doubt.
857
01:43:36,860 --> 01:43:38,020
Good luck, my friend.
858
01:43:40,300 --> 01:43:41,300
You too brother.
55087
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.