All language subtitles for MS X s01e03 The Talented Mr Roberts.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,674 --> 00:00:04,434 [# upbeat music playing] 2 00:00:05,154 --> 00:00:07,274 # Swing in my jelly boots # 3 00:00:07,794 --> 00:00:08,874 Wassup? 4 00:00:08,954 --> 00:00:11,834 # Stones in the motor pool In possession # 5 00:00:12,314 --> 00:00:13,634 [pool balls clashing] 6 00:00:13,714 --> 00:00:16,674 [# upbeat music continues] 7 00:00:17,194 --> 00:00:19,714 # Fire at the garrison # 8 00:00:20,394 --> 00:00:22,314 # My eyes blue skin and bone # 9 00:00:22,394 --> 00:00:24,674 # When I let it out # 10 00:00:25,714 --> 00:00:27,914 [# upbeat music continues] 11 00:00:29,114 --> 00:00:31,354 - Boo. - [pool balls clashing] 12 00:00:31,514 --> 00:00:33,674 Losing your touch Tavita. 13 00:00:35,394 --> 00:00:37,554 What are you doing here? Told you to wait. 14 00:00:38,394 --> 00:00:39,714 Yeah, well, I'm not really 15 00:00:39,794 --> 00:00:42,194 a waiting for you to call kind of girl. 16 00:00:42,274 --> 00:00:45,194 Sorry to bust up your boys club, 17 00:00:45,274 --> 00:00:47,354 but I have news. 18 00:00:47,434 --> 00:00:48,994 [Tavita smacks lips] All right. 19 00:00:49,354 --> 00:00:51,994 So, DMac doesn't have the passport. 20 00:00:52,074 --> 00:00:53,354 The Cartel won't be happy. 21 00:00:54,194 --> 00:00:56,114 Job done. We win. Let's play again. 22 00:00:56,194 --> 00:00:57,554 [Tavita] I heard a guy died. 23 00:00:58,634 --> 00:01:00,634 At a hotel. You hear about that, Saskia? 24 00:01:00,714 --> 00:01:02,434 - Yeah, yeah. - Yeah? 25 00:01:02,514 --> 00:01:04,554 The guy who made the passports. 26 00:01:04,634 --> 00:01:08,034 So him falling out a window is a pretty good outcome for us. 27 00:01:08,114 --> 00:01:10,764 You said you'd take the passport out of circulation. 28 00:01:10,834 --> 00:01:13,354 The body was not part of that deal. 29 00:01:13,434 --> 00:01:15,794 The body means cops. It means questions. 30 00:01:15,874 --> 00:01:19,034 Right. Well, the guy jumped. 31 00:01:19,354 --> 00:01:21,514 It was a suicide. 32 00:01:21,594 --> 00:01:24,114 I was careful. It's not a problem. 33 00:01:25,314 --> 00:01:27,154 Does anybody else know about it? 34 00:01:27,155 --> 00:01:28,953 Apart from you, me and the deceased? 35 00:01:28,954 --> 00:01:30,514 [sighs] 36 00:01:30,594 --> 00:01:33,954 There is a wife, yes. Mia Bennett. 37 00:01:34,034 --> 00:01:35,114 She shanked me. 38 00:01:35,754 --> 00:01:37,354 She tortured me, bro. 39 00:01:37,355 --> 00:01:38,873 She's vicious, man. Watch out for her. 40 00:01:38,874 --> 00:01:40,033 - Oi! - [Ryan] Left me for dead. 41 00:01:40,034 --> 00:01:41,674 Shut the fuck up! 42 00:01:42,234 --> 00:01:44,074 Why the fuck are you talking, eh? 43 00:01:44,634 --> 00:01:46,634 What? You want me to take care of him? 44 00:01:47,194 --> 00:01:49,034 - What the fuck? - Put it away. Just... 45 00:01:49,114 --> 00:01:50,554 Oh my God, I'm joking. 46 00:01:50,634 --> 00:01:52,554 - Jesus. - [laughs] 47 00:01:52,634 --> 00:01:56,234 Tavita look, the wife is not part of the game, okay? 48 00:01:56,314 --> 00:01:57,874 Jerry never mentioned her. 49 00:01:57,875 --> 00:01:59,073 If he never mentioned her, 50 00:01:59,074 --> 00:02:00,353 how do you know she's not in the game? 51 00:02:00,354 --> 00:02:02,393 I don't know. Fucking women's intuition. 52 00:02:02,394 --> 00:02:05,594 [sighs] If you want to play with the big boys, 53 00:02:05,674 --> 00:02:07,114 I need to know you're serious. 54 00:02:07,115 --> 00:02:09,153 Because if any of this gets back to DMac, 55 00:02:09,154 --> 00:02:10,964 that starts to affect my operation. 56 00:02:10,994 --> 00:02:12,554 And I don't fucking like that. 57 00:02:12,634 --> 00:02:14,074 So you need to handle the wife. 58 00:02:16,234 --> 00:02:17,394 - Fine. - [Tavita] Good. 59 00:02:18,114 --> 00:02:19,754 We'll find out where she lives. 60 00:02:19,834 --> 00:02:21,594 But when I'm running King Street, 61 00:02:21,674 --> 00:02:24,034 your boys and mine are going to be best friends 62 00:02:24,114 --> 00:02:25,394 until we're not. 63 00:02:25,474 --> 00:02:27,524 Yeah, that's big words for a little lady. 64 00:02:27,794 --> 00:02:29,194 I trust in God, 65 00:02:29,514 --> 00:02:30,874 not guns, Saskia. 66 00:02:31,274 --> 00:02:32,904 You still have to earn your seat. 67 00:02:34,194 --> 00:02:35,994 You call me little lady again, 68 00:02:37,074 --> 00:02:39,674 and I'll shoot you in the mouth and take your seat. 69 00:02:41,754 --> 00:02:43,434 Peace be with you. 70 00:02:43,514 --> 00:02:45,914 [indistinct chattering] 71 00:02:46,834 --> 00:02:49,234 [exhales] 72 00:02:49,314 --> 00:02:51,514 Let's go find this bitch. 73 00:02:52,194 --> 00:02:54,834 [# theme music playing] 74 00:02:54,994 --> 00:02:59,434 [photocopier whirring] 75 00:03:02,074 --> 00:03:03,834 [# soft tense music] 76 00:03:03,914 --> 00:03:05,354 [Oscar] Pretty good, right? 77 00:03:05,754 --> 00:03:07,794 Is this it? Is it finished? 78 00:03:07,795 --> 00:03:09,953 Yeah. Well, it needs a little finessing here and there, 79 00:03:09,954 --> 00:03:12,314 - but yeah, that's... - Hmm. Wow. 80 00:03:12,315 --> 00:03:14,193 Oscar, you said we were good. 81 00:03:14,194 --> 00:03:15,753 This is terrible. It's not going to work. 82 00:03:15,754 --> 00:03:19,234 I mean, I thought the car was pretty good. 83 00:03:19,314 --> 00:03:21,674 Well, it has to be a New Zealand passport. 84 00:03:21,754 --> 00:03:24,344 This looks like it was made in arts and crafts class. 85 00:03:24,345 --> 00:03:26,313 Is there a hologram? Do they have holograms? 86 00:03:26,314 --> 00:03:27,874 This will never pass by customs. 87 00:03:27,954 --> 00:03:29,234 Well, the laser printer 88 00:03:29,235 --> 00:03:30,953 was down at Office Stationary, so I just... 89 00:03:30,954 --> 00:03:32,553 You made this at Office Stationery? 90 00:03:32,554 --> 00:03:34,954 Yeah. No, no, no, just the cover bit and. Oh... 91 00:03:34,955 --> 00:03:37,433 You forged a passport in broad daylight at a store? 92 00:03:37,434 --> 00:03:38,633 Well it's not like... Look, I can't use the stuff 93 00:03:38,634 --> 00:03:41,114 that Jerry used because that's gone. 94 00:03:41,115 --> 00:03:43,873 - Oh my God. - And I told the printer kid 95 00:03:43,874 --> 00:03:45,433 that we worked in the movies, okay? 96 00:03:45,434 --> 00:03:47,914 So we're good. Like it's water tight. 97 00:03:47,915 --> 00:03:49,953 If we don't get that gangster a passport, 98 00:03:49,954 --> 00:03:51,353 we are dead, do you understand that? 99 00:03:51,354 --> 00:03:52,714 - Yeah. No... - He'll kill us! 100 00:03:52,715 --> 00:03:54,193 Do you understand that? We've lost time? 101 00:03:54,194 --> 00:03:55,674 Do you understand that we're... 102 00:03:55,675 --> 00:03:57,953 Fuck! I've looked everywhere. It's nowhere. 103 00:03:57,954 --> 00:03:59,394 Absolutely nowhere. 104 00:03:59,834 --> 00:04:00,954 What do we tell him? 105 00:04:01,354 --> 00:04:03,794 Shit, shit, shit... 106 00:04:03,795 --> 00:04:05,473 Hey, listen, I know you told me not to, 107 00:04:05,474 --> 00:04:07,074 but, I Googled that guy. 108 00:04:07,154 --> 00:04:09,834 Turns out he goes by the name El Entrenador, 109 00:04:11,234 --> 00:04:13,474 And he's Mexican. 110 00:04:13,554 --> 00:04:16,274 I mean, that's fine, but he's from a Mexican cartel, 111 00:04:16,354 --> 00:04:18,874 and his name, actually means "the Coach." 112 00:04:18,875 --> 00:04:20,153 Because once, apparently, 113 00:04:20,154 --> 00:04:21,513 he sewed someone's face onto a football. 114 00:04:21,514 --> 00:04:23,753 - So I actually think it's... - You know what? Stop. 115 00:04:23,754 --> 00:04:25,274 Please stop. 116 00:04:26,034 --> 00:04:28,234 I know you tried, but stop trying. 117 00:04:28,914 --> 00:04:30,034 I will sort this. 118 00:04:31,034 --> 00:04:32,474 I'll find the passport. 119 00:04:32,554 --> 00:04:34,114 Just stay out of it, okay? 120 00:04:34,194 --> 00:04:36,234 [# tense music playing] 121 00:04:36,314 --> 00:04:37,634 [computer notification] 122 00:04:38,314 --> 00:04:39,554 [keys clicking] 123 00:04:40,514 --> 00:04:41,954 [mouse clicking] 124 00:04:42,714 --> 00:04:45,874 [# tense music continues] 125 00:04:48,554 --> 00:04:49,834 [mouse clicking] 126 00:04:51,554 --> 00:04:55,114 [# music intensifies] 127 00:04:56,674 --> 00:04:58,394 [mouse clicking] 128 00:05:00,314 --> 00:05:03,594 [# tense music continues] 129 00:05:06,274 --> 00:05:08,914 [# music continues] 130 00:05:11,234 --> 00:05:13,754 [# suspenseful music] 131 00:05:17,554 --> 00:05:20,114 [# suspenseful music continues] 132 00:05:25,314 --> 00:05:28,834 [# suspenseful music continues] 133 00:05:32,314 --> 00:05:34,834 [# tense music notes] 134 00:05:34,914 --> 00:05:36,474 [exhales] 135 00:05:38,634 --> 00:05:41,394 [# soft tense music] 136 00:05:41,994 --> 00:05:44,314 [# tense music notes] 137 00:05:49,794 --> 00:05:53,834 [# tense music continues] 138 00:05:58,394 --> 00:05:59,444 Who are you? 139 00:06:01,434 --> 00:06:02,634 Got twelve! 140 00:06:02,714 --> 00:06:06,354 [players yelling in unison] Hoo... 141 00:06:06,434 --> 00:06:08,794 [players yelling indistinctly] 142 00:06:08,795 --> 00:06:10,393 [Ricky] There it is. Yeah. Have a run. 143 00:06:10,394 --> 00:06:12,594 Have a run! No! Don't kick it! 144 00:06:12,674 --> 00:06:14,674 Dylan. Hold it! 145 00:06:15,474 --> 00:06:17,434 Sorry. Sorry I'm late. Sorry. [sighs] 146 00:06:17,514 --> 00:06:20,114 Oh, no. It's fine. They're having a shocker anyway. 147 00:06:20,194 --> 00:06:22,234 Oh, and I'll get Max on at the half. 148 00:06:22,314 --> 00:06:23,554 He's just... Yeah. 149 00:06:23,634 --> 00:06:24,714 Well. It's okay. 150 00:06:24,715 --> 00:06:26,273 He gets his coordination skills from me, so. 151 00:06:26,274 --> 00:06:27,553 - Yeah, yeah. He does. - [sighs] 152 00:06:27,554 --> 00:06:29,954 [players yelling] 153 00:06:30,034 --> 00:06:32,874 He's offside! He's been offside all day! 154 00:06:32,875 --> 00:06:35,033 [Bridget] Have you guys placed your order? 155 00:06:35,034 --> 00:06:37,624 Joseph's picking up this afternoon, so let me know. 156 00:06:37,754 --> 00:06:39,594 We've got the house to ourselves. 157 00:06:39,595 --> 00:06:42,633 [Lucy] I'm leaving Mark at home. I need a weekend without him. 158 00:06:42,634 --> 00:06:43,833 - [Bridget] Hey, Ricky. - [Rick] Huh? 159 00:06:43,834 --> 00:06:46,194 - Are you in for tonight? - Yeah. No. Of course. 160 00:06:46,834 --> 00:06:48,594 Go, go... 161 00:06:48,674 --> 00:06:51,114 Oh. Hi, Mia. 162 00:06:51,115 --> 00:06:53,033 Sorry, I didn't I didn't see you there. 163 00:06:53,034 --> 00:06:54,874 - Hi. - Josh and I are just 164 00:06:54,875 --> 00:06:57,233 hosting a little potluck dinner thing tonight. 165 00:06:57,234 --> 00:06:59,284 A couple of the PTA parents will be there. 166 00:06:59,354 --> 00:07:01,404 It's super casual. Really, really small. 167 00:07:01,954 --> 00:07:04,184 You're welcome to come if you'd like to come. 168 00:07:04,354 --> 00:07:07,234 Uh, yeah, I can't. 169 00:07:07,235 --> 00:07:08,593 - Yeah. No, no. Of course. - Yes. 170 00:07:08,594 --> 00:07:11,514 Yeah. No, I did assume that would be the case. 171 00:07:11,594 --> 00:07:14,154 [Bridget] You have so much going on, Mimi. 172 00:07:14,234 --> 00:07:17,954 And gosh, I hope Olivia isn't too disappointed with the, like, 173 00:07:18,034 --> 00:07:19,634 whole Head Girl thing. 174 00:07:19,714 --> 00:07:20,794 What Head Girl thing? 175 00:07:20,795 --> 00:07:22,673 [Lucy] It was at the meeting the other night. 176 00:07:22,674 --> 00:07:23,724 [Bridget] Yeah. 177 00:07:23,794 --> 00:07:26,994 We think the vote should only be student-led. 178 00:07:26,995 --> 00:07:29,113 Which means no votes from teaching staff. 179 00:07:29,114 --> 00:07:32,074 You know teenagers and how competitive they can be. 180 00:07:32,634 --> 00:07:35,634 And we just wouldn't want to put any of the newer teachers 181 00:07:35,714 --> 00:07:37,514 in an awkward position. 182 00:07:37,515 --> 00:07:39,593 Are you talking about Wayne? 183 00:07:39,594 --> 00:07:41,034 - Hmm. - Oh, Mr. Ambrose? 184 00:07:41,114 --> 00:07:42,994 - Yeah. - He is such a lovely man. 185 00:07:42,995 --> 00:07:44,313 - Divine. Divine. - We are so lucky 186 00:07:44,314 --> 00:07:45,753 - Divine. Divine... - to have him at the school. 187 00:07:45,754 --> 00:07:48,753 I'm sorry, but doesn't this just make it a popularity contest 188 00:07:48,754 --> 00:07:52,004 rather than ultimately picking the best leader for the school? 189 00:07:52,314 --> 00:07:54,114 People are starting to talk. 190 00:07:54,115 --> 00:07:56,073 And look, I'm sure it's all totally innocent, 191 00:07:56,074 --> 00:07:58,074 but you just wouldn't want Olivia 192 00:07:58,154 --> 00:08:01,434 making any silly decisions to try to sway a few votes. 193 00:08:01,435 --> 00:08:03,633 I'm sorry, Bridget, but that is not at all what is going on. 194 00:08:03,634 --> 00:08:05,553 - Go, go! Yes, go Dylan. - Oh! Go, Dylan! 195 00:08:05,554 --> 00:08:09,034 - Yes, go Dylan, yes, yes, yes! - [crowd yelling] 196 00:08:09,114 --> 00:08:11,874 - Go, go, go, he dropped it. - [crowd yelling] 197 00:08:11,954 --> 00:08:13,314 He fucking dropped it! 198 00:08:14,074 --> 00:08:15,194 It's his mom. 199 00:08:15,274 --> 00:08:17,794 I'm not coaching him anymore. I can't do it. 200 00:08:17,874 --> 00:08:19,314 Wow. 201 00:08:19,434 --> 00:08:21,154 - Quite hot headed, right? - Oh. 202 00:08:21,155 --> 00:08:22,313 Especially if Dylan's involved. 203 00:08:22,314 --> 00:08:25,754 I mean, the kid's not going to be an All Black or anything. 204 00:08:25,834 --> 00:08:27,034 Hi, Jose. How are you? 205 00:08:27,594 --> 00:08:29,634 I'm good. Yeah, I think I'm good. 206 00:08:29,714 --> 00:08:32,194 Yeah, our work is, pretty busy at the moment. 207 00:08:32,274 --> 00:08:35,154 So we just updated the new regulatory compliance laws 208 00:08:35,234 --> 00:08:36,284 for the council. 209 00:08:36,285 --> 00:08:37,993 So now that KiwiRail has been canned, 210 00:08:37,994 --> 00:08:40,193 which basically means we've got to mitigate risk 211 00:08:40,194 --> 00:08:42,234 to safeguard public interest. 212 00:08:42,314 --> 00:08:44,554 Yeah. Public interest. That's... 213 00:08:45,474 --> 00:08:46,714 hard. 214 00:08:46,715 --> 00:08:48,513 It's actually not hard at all. It's quite easy. 215 00:08:48,514 --> 00:08:51,284 So we've got a quite a comprehensive two-step process. 216 00:08:51,594 --> 00:08:54,034 So step one, we recognize the problem. 217 00:08:54,674 --> 00:08:56,714 - Step two we come up... - [voice blurs] 218 00:08:57,194 --> 00:08:59,074 - with a... - So sorry Jose. 219 00:08:59,154 --> 00:09:00,674 Where are you from? 220 00:09:00,675 --> 00:09:02,593 - Palmerston North. - Oh yeah. 221 00:09:02,594 --> 00:09:04,714 But no, but your family are they... 222 00:09:05,394 --> 00:09:09,034 Yeah. Well, my mom's from Chile. My dad's a Ma?ori -. 223 00:09:09,035 --> 00:09:12,393 -They actually met backpacking through South America. 224 00:09:12,394 --> 00:09:14,874 My original name is Jose, 225 00:09:14,954 --> 00:09:17,964 but in Palmerston North they can't really pronounce it, so... 226 00:09:18,394 --> 00:09:19,794 I'm "Joce." 227 00:09:20,314 --> 00:09:21,954 [whistle blowing] 228 00:09:22,034 --> 00:09:24,114 Mimi! Mimi! 229 00:09:24,194 --> 00:09:26,674 - Oranges. It's half time. - Oh, yeah. On it. 230 00:09:27,674 --> 00:09:28,874 [Mia] Great job boys. 231 00:09:30,154 --> 00:09:32,794 Your coach left, but I have oranges. 232 00:09:32,874 --> 00:09:35,874 [# tense music playing] 233 00:09:39,154 --> 00:09:41,794 [indistinct chatter] 234 00:09:42,434 --> 00:09:44,234 [door opening] 235 00:09:45,314 --> 00:09:46,364 Taylor just told me 236 00:09:46,365 --> 00:09:47,953 they're changing the rules for the Head Girl vote 237 00:09:47,954 --> 00:09:49,953 because Natalie's mom wants to change it. 238 00:09:49,954 --> 00:09:51,873 Because she made a thing on TikTok that went viral, 239 00:09:51,874 --> 00:09:54,464 and now she thinks she's like Jacinda Ardern, like... 240 00:09:54,474 --> 00:09:56,114 she's an idiot. 241 00:09:56,874 --> 00:09:58,394 Change isn't fair, I know that. 242 00:09:58,714 --> 00:10:00,344 I wasn't there when they made it. 243 00:10:00,345 --> 00:10:02,793 [sigh] God, and those moms are all so cliquey. 244 00:10:02,794 --> 00:10:04,754 I mean, they have nothing else to do 245 00:10:04,834 --> 00:10:06,394 than talk about the stupid PTA, 246 00:10:06,474 --> 00:10:08,704 and now they've gone and ruined everything. 247 00:10:09,834 --> 00:10:11,114 No they haven't. 248 00:10:11,194 --> 00:10:13,154 Mom, I'm never gonna be Head Girl. 249 00:10:13,234 --> 00:10:15,274 There's nothing you can do about it now. 250 00:10:15,674 --> 00:10:17,994 Yes, there is. 251 00:10:19,234 --> 00:10:21,524 I'll handle it. Put your seatbelt on, let's go. 252 00:10:21,914 --> 00:10:23,474 [car engine starting] 253 00:10:24,994 --> 00:10:27,114 [car engine revving] 254 00:10:29,154 --> 00:10:31,474 [# suspenseful music] 255 00:10:32,674 --> 00:10:34,674 [car engine revving] 256 00:10:36,314 --> 00:10:38,794 [car engine boosting] 257 00:10:40,154 --> 00:10:42,834 Oh. Shit, I'm sorry Crumpit. Did I give you a fright? 258 00:10:42,835 --> 00:10:44,433 No, no, no, no, you just carry on. 259 00:10:44,434 --> 00:10:46,113 You go good doggies all over your mom's 260 00:10:46,114 --> 00:10:47,714 stupid divorce papers. 261 00:10:47,794 --> 00:10:49,994 Go on. Go good doggies. 262 00:10:50,074 --> 00:10:52,364 Good doggies. Don't look at her. You put her off. 263 00:10:52,714 --> 00:10:54,274 Where have you been? Talk to me. 264 00:10:54,354 --> 00:10:55,634 Have you got good news? 265 00:10:55,714 --> 00:10:57,034 We've got another problem. 266 00:10:57,114 --> 00:10:58,874 Well, put it in the shopping list. 267 00:10:58,875 --> 00:11:01,113 One of my contacts says that detective fella 268 00:11:01,114 --> 00:11:02,593 might be looking at Jerry's death, 269 00:11:02,594 --> 00:11:04,704 like maybe it was a homicide or something. 270 00:11:05,114 --> 00:11:07,034 As in, someone took Jerry out? Who? 271 00:11:07,035 --> 00:11:09,233 Because who the fuck knows what we're doing? Who? 272 00:11:09,234 --> 00:11:10,514 No one does. That's... 273 00:11:10,515 --> 00:11:12,593 - It's just a rumor. - Not where there's smoke, 274 00:11:12,594 --> 00:11:14,404 there's a fucking mountain on fire. 275 00:11:14,834 --> 00:11:16,994 This has got 47's written all over it. 276 00:11:18,354 --> 00:11:21,514 Now. Oh, good girl, Crumpy. Good girl. 277 00:11:21,994 --> 00:11:24,594 Let's go pay a visit to Mr. Tavita. 278 00:11:24,595 --> 00:11:27,233 He's been sniffing around my shit ever since... 279 00:11:27,234 --> 00:11:29,194 - Hey DMac? - No, no, no, no, no. 280 00:11:30,154 --> 00:11:31,714 Let's not go starting a war, eh? 281 00:11:32,914 --> 00:11:34,474 I'm still recruiting people. 282 00:11:34,554 --> 00:11:36,474 The 47's, they're old school. 283 00:11:36,475 --> 00:11:38,953 They give people the bash, they don't kill them. 284 00:11:38,954 --> 00:11:40,514 I'm sorry. Is he your boyfriend? 285 00:11:40,994 --> 00:11:42,954 - Did you tell him? - What? No way. 286 00:11:43,034 --> 00:11:45,384 Then why the fuck are you defending his honor? 287 00:11:45,914 --> 00:11:47,354 Bin that. 288 00:11:47,355 --> 00:11:48,713 Come on, Crumpy, let's go see 289 00:11:48,714 --> 00:11:50,554 if that fat fuck shits where he eats. 290 00:11:50,555 --> 00:11:52,433 - Come on, Crumpy. Come on. - [barking] 291 00:11:52,434 --> 00:11:53,833 Come on, come on, come on, come on. 292 00:11:53,834 --> 00:11:56,004 [Woody] I don't think it was suicide, boss. 293 00:11:56,005 --> 00:11:58,473 So you're saying a food delivery guy killed him? 294 00:11:58,474 --> 00:12:00,074 I'm saying this guy 295 00:12:00,154 --> 00:12:02,754 was the last person to see Jerry alive. 296 00:12:02,755 --> 00:12:05,433 He walks into the room, the system goes down, 297 00:12:05,434 --> 00:12:07,113 and then minutes later, Jerry's dead. 298 00:12:07,114 --> 00:12:08,434 Or someone wiped the tape. 299 00:12:08,435 --> 00:12:10,313 The camera signal jammed on the whole floor. 300 00:12:10,314 --> 00:12:11,794 It could have been him. 301 00:12:11,795 --> 00:12:14,033 Now, Jeremy's phone hasn't been recovered, 302 00:12:14,034 --> 00:12:16,353 but there are no records of any food being ordered 303 00:12:16,354 --> 00:12:17,714 to the hotel in that window. 304 00:12:18,274 --> 00:12:21,104 The blood sample was missed, but I bet it matches our guy. 305 00:12:21,105 --> 00:12:23,393 Why would anyone want to murder a guy 306 00:12:23,394 --> 00:12:25,804 - who runs a photocopy place? - [Woody] Exactly. 307 00:12:25,954 --> 00:12:29,474 Jerry had high doses of cocaine and fentanyl in his system. 308 00:12:29,475 --> 00:12:31,433 That's what King Street Mafia deal in. 309 00:12:31,434 --> 00:12:32,554 And then their boss, 310 00:12:32,634 --> 00:12:34,684 Darren MacNeil, shows up to his funeral. 311 00:12:34,714 --> 00:12:36,354 It's not a coincidence, Jack. 312 00:12:36,355 --> 00:12:39,473 [Jack] Okay, bring me something solid, 313 00:12:39,474 --> 00:12:40,954 but be careful with MacNeil. 314 00:12:42,154 --> 00:12:44,554 [# suspenseful music] 315 00:12:45,354 --> 00:12:46,674 [receiver clicking] 316 00:12:46,675 --> 00:12:48,513 - [Oscar] Hello. - Hey, Oscar. It's me. 317 00:12:48,514 --> 00:12:49,754 I've got an idea. 318 00:12:49,755 --> 00:12:51,713 That's great. I'm so happy for you. 319 00:12:51,714 --> 00:12:52,914 Good luck with the idea. 320 00:12:52,994 --> 00:12:54,234 [squeaking] 321 00:12:54,314 --> 00:12:57,194 [exhales] Okay, I'm sorry I said your passport was shit. 322 00:12:57,274 --> 00:12:59,074 Okay, I need your help. 323 00:13:00,914 --> 00:13:02,874 Okay, fine. What's the plan? 324 00:13:02,954 --> 00:13:04,824 [Mia] I know how we can get a passport. 325 00:13:05,034 --> 00:13:07,394 Okay, I'm gonna text you an address and a time. 326 00:13:07,474 --> 00:13:09,034 Can you meet me there? 327 00:13:09,114 --> 00:13:12,794 But covert, Oscar, okay? No one can know you're there. 328 00:13:12,874 --> 00:13:15,344 [Oscar Sweet. You have come to the absolute right... 329 00:13:15,354 --> 00:13:18,834 - That looks nice. - Freshly baked [laughs] 330 00:13:18,914 --> 00:13:21,084 Thanks for watching the kids tonight, Mom. 331 00:13:21,114 --> 00:13:22,864 You're not wearing that, are you? 332 00:13:23,474 --> 00:13:26,634 Just saying, i's important not to let yourself go dear. 333 00:13:27,514 --> 00:13:29,834 Slim pickings on apps for mature women. 334 00:13:29,914 --> 00:13:31,514 It's not fair. 335 00:13:31,594 --> 00:13:33,764 Men only get better looking as they mature. 336 00:13:33,794 --> 00:13:36,314 Women tend to age like melted candles. 337 00:13:36,394 --> 00:13:38,144 Especially on your father's side. 338 00:13:38,194 --> 00:13:39,794 Why are you talking about apps? 339 00:13:39,795 --> 00:13:41,393 Hey, is it all good if Dylan comes over? 340 00:13:41,394 --> 00:13:43,153 His dad's not talking to him since the game. 341 00:13:43,154 --> 00:13:45,353 Yeah. That's fine. I'll leave some money for pizza. 342 00:13:45,354 --> 00:13:46,673 Can you please use a glass? 343 00:13:46,674 --> 00:13:48,833 What's the matter with you? Where's Olivia? 344 00:13:48,834 --> 00:13:50,334 Oh, she's in her room studying. 345 00:13:50,394 --> 00:13:52,274 That teacher's being a great help. 346 00:13:52,354 --> 00:13:53,404 Teacher? 347 00:13:53,434 --> 00:13:55,434 The one helping with her speech. 348 00:13:56,114 --> 00:13:58,194 Well, she don't tell me much these days. 349 00:13:58,274 --> 00:14:01,514 [Sally laughs] Oh, sweetheart, you were exactly the same. 350 00:14:01,594 --> 00:14:04,114 It's her job to push back against you and yours, 351 00:14:04,194 --> 00:14:05,714 to let her stretch her legs. 352 00:14:06,074 --> 00:14:08,914 [# suspenseful music] 353 00:14:09,514 --> 00:14:13,514 [Olivia giggles] Yeah, yeah. No, no, it's so not like that. 354 00:14:13,954 --> 00:14:16,274 - Not really. - Hi! 355 00:14:16,354 --> 00:14:19,274 Sorry I gotta get off the phone. Okay, bye. 356 00:14:19,994 --> 00:14:21,274 How's it going in here? 357 00:14:21,834 --> 00:14:24,114 Thank you so much for doing this for me, Mom. 358 00:14:24,194 --> 00:14:25,514 I know you hate PTA dinners. 359 00:14:25,594 --> 00:14:27,314 Oh, anything for my girl. 360 00:14:27,794 --> 00:14:29,554 We'll get that rule changed. 361 00:14:31,834 --> 00:14:33,874 [sighs] Don't work too hard. 362 00:14:33,875 --> 00:14:36,673 Being Head Girl isn't everything, you know? 363 00:14:36,674 --> 00:14:37,874 I know. 364 00:14:38,674 --> 00:14:39,874 But Mr. Ambrose said 365 00:14:39,875 --> 00:14:42,073 I could secure a scholarship to a US college 366 00:14:42,074 --> 00:14:44,634 if I keep my grades up and nail my speech. 367 00:14:45,234 --> 00:14:46,354 Did he now? 368 00:14:46,434 --> 00:14:50,554 Well, Mr. Ambrose really, really believes in you. 369 00:14:50,634 --> 00:14:51,684 That's lovely. 370 00:14:51,685 --> 00:14:53,113 Why are you being weird about it? 371 00:14:53,114 --> 00:14:54,314 I'm not being weird. 372 00:14:54,315 --> 00:14:56,113 It's just, I don't want things to get in the way 373 00:14:56,114 --> 00:14:57,233 of your studies, that's all. 374 00:14:57,234 --> 00:14:59,514 - Like this conversation? - [sighs] Yes. 375 00:14:59,834 --> 00:15:02,354 - Well, I love you. - Love you too. 376 00:15:11,674 --> 00:15:14,274 Where did you get those from? 377 00:15:14,874 --> 00:15:17,914 Oh, my God, I'm not 12 anymore. Okay? 378 00:15:17,994 --> 00:15:19,394 It's none of your business. 379 00:15:19,395 --> 00:15:21,713 Can you please stop going through my things? 380 00:15:21,714 --> 00:15:23,714 - [sighs] - Listen to me, if Mr. Ambrose 381 00:15:23,715 --> 00:15:25,873 -ever makes you feel like it, -Oh my God. Stop it. Okay? 382 00:15:25,874 --> 00:15:27,954 He's not some gross pervert, all right? 383 00:15:27,955 --> 00:15:30,113 He's just, he's helping me do something with my life, 384 00:15:30,114 --> 00:15:32,404 because not everyone wants to be a housewife. 385 00:15:32,674 --> 00:15:34,794 [# soft tense music] 386 00:15:36,714 --> 00:15:39,474 I'm sorry. I didn't mean that. 387 00:15:39,834 --> 00:15:41,474 It's fine. It's fine. 388 00:15:44,274 --> 00:15:45,794 I have to go to the dinner. 389 00:15:46,794 --> 00:15:49,434 [# soft tense music continues] 390 00:15:59,514 --> 00:16:01,874 [car engine grinding] 391 00:16:03,114 --> 00:16:04,794 All right. That's her. Let's go. 392 00:16:04,795 --> 00:16:08,153 [speaking Ma?ori -] -Kia ora e hoa ma. 393 00:16:08,154 --> 00:16:10,204 Sean Davis Greene, neighborhood watch. 394 00:16:10,205 --> 00:16:12,753 I just noticed you're sitting out there in your car 395 00:16:12,754 --> 00:16:15,154 and just wondered. Is everything okay? 396 00:16:15,234 --> 00:16:18,914 Hi, Sean. Uh, my boyfriend and I, 397 00:16:18,915 --> 00:16:21,153 we are interested in buying in this street, 398 00:16:21,154 --> 00:16:23,324 so we were just having a little look around. 399 00:16:23,354 --> 00:16:26,154 Oh, wonderful. Well, it's a fabulous community. 400 00:16:26,954 --> 00:16:28,834 But as far as I know, 401 00:16:28,914 --> 00:16:30,474 nothing for sale on this street. 402 00:16:30,554 --> 00:16:32,274 [tisks] That is a shame. 403 00:16:32,834 --> 00:16:35,154 Well, we will get going. 404 00:16:35,674 --> 00:16:38,834 Okay. Well, if you leave your name or your number, 405 00:16:38,835 --> 00:16:40,833 I can always give you a call if something pops up. 406 00:16:40,834 --> 00:16:43,434 Hey, Sean? Fuck off. 407 00:16:46,154 --> 00:16:47,354 Go. 408 00:16:47,914 --> 00:16:50,594 [car engine revving] 409 00:16:53,194 --> 00:16:54,674 [phone camera shutters] 410 00:16:56,354 --> 00:16:59,914 [# upbeat music] 411 00:17:04,754 --> 00:17:07,274 [# upbeat music continues] 412 00:17:10,514 --> 00:17:13,394 [# upbeat music continues] 413 00:17:16,194 --> 00:17:18,554 [doorbell chimes] 414 00:17:18,634 --> 00:17:20,274 [Bridget] Crystals or nothing? 415 00:17:20,354 --> 00:17:22,394 [indistinct chattering] 416 00:17:23,754 --> 00:17:26,114 Mia! What... 417 00:17:26,514 --> 00:17:27,914 What a surprise. 418 00:17:28,634 --> 00:17:31,104 Oh. It turns out that I could make dinner after all. 419 00:17:31,154 --> 00:17:32,594 I hope that's okay. 420 00:17:33,114 --> 00:17:34,914 [indistinct chattering] 421 00:17:35,714 --> 00:17:37,274 - Come on in. - Oh. 422 00:17:37,674 --> 00:17:40,034 Mia! I didn't know you were coming. 423 00:17:40,114 --> 00:17:42,994 Oh, we're so pleased she's here. The more the merrier. 424 00:17:43,074 --> 00:17:45,194 And is that a lasagna? 425 00:17:45,274 --> 00:17:47,474 Stop! It's my favorite, I love lasagna. 426 00:17:47,554 --> 00:17:50,754 Who's ready to get fucked up? 427 00:17:51,634 --> 00:17:52,994 [Lucy] Hi Mia. 428 00:17:53,674 --> 00:17:54,834 Who's Mia? 429 00:17:55,634 --> 00:17:57,794 [Coco] Oh, Mia Mia! 430 00:17:58,194 --> 00:18:00,394 - Hey, Mia. - Hey. 431 00:18:00,474 --> 00:18:02,674 [indistinct chattering] 432 00:18:04,914 --> 00:18:06,554 That must be dessert. 433 00:18:07,034 --> 00:18:10,194 - [ladies laughing] - You are so funny, Mia. 434 00:18:10,274 --> 00:18:11,964 Give me that wine. Give me the wine. 435 00:18:12,034 --> 00:18:13,314 Give me, give me the wine. 436 00:18:13,914 --> 00:18:16,834 [# energetic music] 437 00:18:20,314 --> 00:18:22,114 [# energetic music continues] 438 00:18:23,914 --> 00:18:26,074 [car engine revving] 439 00:18:29,314 --> 00:18:31,434 [# tense music] 440 00:18:33,394 --> 00:18:34,954 [# dramatic music notes] 441 00:18:38,874 --> 00:18:41,834 Come here, Crumpy. 442 00:18:51,554 --> 00:18:55,154 [# tense upbeat music] 443 00:18:59,034 --> 00:19:01,274 [# music continues] 444 00:19:08,194 --> 00:19:11,074 [guests laughing] 445 00:19:11,434 --> 00:19:12,914 Hey, don't mind me. 446 00:19:13,754 --> 00:19:18,674 I can see why you eat here T. This is fucking cheap ass shit. 447 00:19:18,675 --> 00:19:21,753 Didn't expect to see you in an Asian restaurant, Mr. DMac, 448 00:19:21,754 --> 00:19:23,393 I thought your taste was more white. 449 00:19:23,394 --> 00:19:25,353 Some of my best friends are Asian, right, Spider? 450 00:19:25,354 --> 00:19:26,553 Hey, look, Spider, could you grab 451 00:19:26,554 --> 00:19:28,794 the barbecue chicken to go? 452 00:19:29,394 --> 00:19:30,474 This won't take long. 453 00:19:31,554 --> 00:19:33,634 Steal some of that there. [sighs] 454 00:19:35,834 --> 00:19:37,634 There you go, little one. 455 00:19:37,954 --> 00:19:39,474 Good girl. [sighs] 456 00:19:40,034 --> 00:19:41,664 Hey, I just wanted to talk to you 457 00:19:41,674 --> 00:19:44,714 about my mate, Jerry Bennett. You know him? 458 00:19:44,715 --> 00:19:47,113 - No I don't. - Yeah you do. You know Jerry. 459 00:19:47,114 --> 00:19:48,393 Jerry Bennett. Used to work for me. 460 00:19:48,394 --> 00:19:49,474 Did my printing. 461 00:19:49,554 --> 00:19:51,664 Really talented guy, recently deceased. 462 00:19:51,874 --> 00:19:53,834 I'm sorry to hear that, DMac. 463 00:19:53,835 --> 00:19:56,753 I'm sure Vin Diesel there can show you how to use a printer. 464 00:19:56,754 --> 00:19:59,794 [laughs] 465 00:19:59,874 --> 00:20:01,674 You funny cunt. 466 00:20:02,394 --> 00:20:04,194 Laugh it up, boys. [sighs] 467 00:20:04,274 --> 00:20:08,434 Nah, keep laughing it up, but I think you do know Jerry. 468 00:20:08,514 --> 00:20:10,034 The cops say he was murdered, 469 00:20:10,114 --> 00:20:12,354 and I reckon you might have done it. 470 00:20:12,434 --> 00:20:14,274 Nah, it's not my style, DMac. 471 00:20:14,275 --> 00:20:16,633 Now see, getting caught doing dumb shit, 472 00:20:16,634 --> 00:20:18,073 that sounds more like you, brother. 473 00:20:18,074 --> 00:20:20,113 I mean, that's why they kicked you back here, right? 474 00:20:20,114 --> 00:20:22,994 Mm. You've been so busy ever since I got here. 475 00:20:23,674 --> 00:20:25,294 You're a little obsessed with me 476 00:20:25,295 --> 00:20:27,033 because you probably want what I got. 477 00:20:27,034 --> 00:20:29,394 But you're a dinosaur, Tavita. 478 00:20:29,474 --> 00:20:32,234 And in about, oh, 48 hours, 479 00:20:32,314 --> 00:20:34,634 I'm going to have some people in here 480 00:20:35,274 --> 00:20:37,504 who are going to wipe you off the fucking map. 481 00:20:37,505 --> 00:20:39,713 Well, those people are going to find it very hard doing that 482 00:20:39,714 --> 00:20:41,713 if they can't get in the country, eh, DMac? 483 00:20:41,714 --> 00:20:43,714 [# dark music playing] 484 00:20:43,794 --> 00:20:45,274 What did you just say? 485 00:20:45,275 --> 00:20:47,193 Bro, if you want to play a poor man's El Chapo 486 00:20:47,194 --> 00:20:49,233 inside the Cartel, that's your funeral, bro. 487 00:20:49,234 --> 00:20:51,913 I'm not interested in bringing those motherfuckers here. 488 00:20:51,914 --> 00:20:53,593 I fucking told you you were involved. 489 00:20:53,594 --> 00:20:56,714 See, that's, that there's your problem, DMac, eh? 490 00:20:56,794 --> 00:20:58,674 You talk too much, brother. 491 00:20:58,675 --> 00:21:00,673 I've been in this game for a very long time, 492 00:21:00,674 --> 00:21:02,604 and I've got really good at listening. 493 00:21:02,605 --> 00:21:04,713 You'd be surprised at what you learn 494 00:21:04,714 --> 00:21:05,834 if you shut your mouth. 495 00:21:05,835 --> 00:21:07,433 Are you trying to fuck with my operation? 496 00:21:07,434 --> 00:21:08,834 It wasn't me. 497 00:21:09,354 --> 00:21:11,344 I'm very careful who I get into bed with. 498 00:21:12,034 --> 00:21:14,684 Well, that's bullshit, because I've seen your wife. 499 00:21:15,274 --> 00:21:18,434 [laughs] it's okay, Spidey. It's okay. 500 00:21:18,514 --> 00:21:21,674 - Watch your fucking mouth. - [DMac laughs] 501 00:21:21,754 --> 00:21:24,284 Just kidding around, mate. Come on. Fooling around... 502 00:21:24,474 --> 00:21:26,154 Shh... shh... 503 00:21:29,554 --> 00:21:31,034 All right, Spider. 504 00:21:32,954 --> 00:21:34,514 Come on, Crumps. 505 00:21:34,515 --> 00:21:38,153 You haven't stopped a fucking thing, Tavita. 506 00:21:38,154 --> 00:21:39,714 The Cartel's coming. 507 00:21:40,514 --> 00:21:43,194 If I find out you had anything to do with Jerry, 508 00:21:43,274 --> 00:21:44,324 anything at all. 509 00:21:44,394 --> 00:21:47,434 I will come down here and I will feed your fucking fat gut 510 00:21:47,514 --> 00:21:48,914 into a meat grinder. 511 00:21:49,554 --> 00:21:52,554 [giggle] Get the fuck out of my joint 512 00:21:52,634 --> 00:21:54,564 before you have a heart attack, bitch. 513 00:21:56,354 --> 00:22:00,674 [# tense music] 514 00:22:02,394 --> 00:22:04,394 [doorbell rings] 515 00:22:06,585 --> 00:22:09,993 I started to think you weren't coming. 516 00:22:09,994 --> 00:22:12,954 Sorry. I know it's late. I can just... 517 00:22:13,034 --> 00:22:14,634 No, no. Come on in. 518 00:22:16,234 --> 00:22:18,434 Welcome, welcome. Excuse the mess. 519 00:22:18,514 --> 00:22:19,714 [Olivia] Okay. 520 00:22:21,474 --> 00:22:23,474 "This school has so much potential. 521 00:22:23,554 --> 00:22:26,554 But we need a student leader that can push us even further. 522 00:22:26,874 --> 00:22:30,474 Stand up for what we believe in and have our teachers on side 523 00:22:30,554 --> 00:22:31,954 to make change happen." 524 00:22:31,955 --> 00:22:33,673 [speaking Ma?ori] "No? reir -a. 525 00:22:33,674 --> 00:22:36,084 -Tena koutou, Tena koutou, Tena koutou katoa." 526 00:22:36,594 --> 00:22:38,754 Oh, gosh, you hate it. 527 00:22:38,834 --> 00:22:41,674 No, no, no, no, no. It's really nice. 528 00:22:41,754 --> 00:22:44,794 It's a really strong message, it's great work. 529 00:22:45,594 --> 00:22:47,074 But? 530 00:22:47,874 --> 00:22:49,994 Well, my one piece of advice would be 531 00:22:50,074 --> 00:22:53,994 if you were to change anything, just make it more personal. 532 00:22:54,874 --> 00:22:57,154 You want people to see the real you. 533 00:22:57,155 --> 00:22:59,673 What aren't you showing us, Olivia? 534 00:22:59,674 --> 00:23:00,834 [giggle] 535 00:23:03,994 --> 00:23:08,234 [sigh] Sometimes I don't really know where I fit in, 536 00:23:08,314 --> 00:23:13,474 you know, like, not at school and not at home. 537 00:23:13,554 --> 00:23:14,794 Mm-hm. 538 00:23:14,874 --> 00:23:17,104 Don't spend your whole life trying to fit in. 539 00:23:17,274 --> 00:23:20,554 To be irreplaceable, you have to be different. 540 00:23:21,994 --> 00:23:23,314 It's not always easy, 541 00:23:24,034 --> 00:23:26,264 but, you know, you're welcome here anytime. 542 00:23:28,034 --> 00:23:29,554 I'll have one of those. 543 00:23:30,754 --> 00:23:31,804 Please. 544 00:23:35,434 --> 00:23:39,554 Also, I read your book. Um, I really, I loved it. 545 00:23:39,634 --> 00:23:41,554 I mean, you're an amazing writer. 546 00:23:41,634 --> 00:23:43,554 [chuckles] Well, my publisher 547 00:23:43,555 --> 00:23:45,353 just turned down my latest manuscript, 548 00:23:45,354 --> 00:23:48,834 so looks like I'll still be a teacher for now. 549 00:23:48,914 --> 00:23:50,194 [nervous giggle] 550 00:23:50,274 --> 00:23:53,474 Well, lucky for me, your publisher's an idiot. 551 00:23:53,554 --> 00:23:55,834 - Cheers. - Cheers. 552 00:23:59,274 --> 00:24:02,314 [singing karaoke] 553 00:24:02,914 --> 00:24:08,074 # For so long... It's been raining # 554 00:24:08,834 --> 00:24:10,914 Ahh, shit that burns. 555 00:24:12,434 --> 00:24:14,634 [indistinct chattering] 556 00:24:15,874 --> 00:24:17,274 Oh, no. Thanks. 557 00:24:18,154 --> 00:24:20,394 [phone ringing] 558 00:24:20,874 --> 00:24:23,434 # Don't you go out in the rain # 559 00:24:24,114 --> 00:24:27,034 # Don't go out In the pouring rain # 560 00:24:27,114 --> 00:24:28,674 [DMac] I'm getting impatient. 561 00:24:28,675 --> 00:24:30,473 Listen, I've got it. Like I found it. 562 00:24:30,474 --> 00:24:32,344 I just have to get it. Then I'll have it. 563 00:24:32,345 --> 00:24:33,593 What the fuck are you talking about? 564 00:24:33,594 --> 00:24:35,833 Do you have it or not, or do I need to remind you? 565 00:24:35,834 --> 00:24:38,234 I'll get it for you tomorrow? I gotta go, bye. 566 00:24:38,314 --> 00:24:40,114 - Don't hang up! - [phone beeps] 567 00:24:40,314 --> 00:24:43,274 [indistinct chattering] 568 00:24:43,275 --> 00:24:46,033 So, Bridget, this is a great party. 569 00:24:46,034 --> 00:24:48,394 - Mmm. - I haven't seen Jose. 570 00:24:48,395 --> 00:24:50,593 Oh, he'll be upstairs microdosing the shrooms 571 00:24:50,594 --> 00:24:51,994 and doing the crossword. 572 00:24:52,074 --> 00:24:55,994 [laughs] Oh. You're serious. That's wonderful. 573 00:24:55,995 --> 00:24:57,753 Honestly, our marriage works best 574 00:24:57,754 --> 00:25:00,114 - when we're both really high. - [both giggle] 575 00:25:00,194 --> 00:25:01,954 So any travel plans? 576 00:25:01,955 --> 00:25:03,393 Like, you guys gonna go overseas? 577 00:25:03,394 --> 00:25:06,164 We're not gonna to go anywhere until at least next year. 578 00:25:06,674 --> 00:25:08,314 I really want to go to Europe. 579 00:25:08,394 --> 00:25:11,714 But Jose is such a nervous flyer. Kills me. 580 00:25:12,274 --> 00:25:14,354 [snorts] 581 00:25:14,994 --> 00:25:16,754 He's just such a fucking pussy. 582 00:25:16,834 --> 00:25:19,994 Yeah. My turn. Oh, unless, you want one? 583 00:25:20,074 --> 00:25:22,544 [Bridget] Oh, no. No, it's not really Mia's thing. 584 00:25:22,794 --> 00:25:27,034 No, no, it's not that. It's, just there's one left. 585 00:25:27,114 --> 00:25:29,764 Oh no, don't be stupid. There's heaps more in the safe. 586 00:25:30,154 --> 00:25:32,234 [sigh] You keep coke in your safe? 587 00:25:32,314 --> 00:25:34,604 Oh, you know, jewelry, cocaine, passports, 588 00:25:34,994 --> 00:25:37,224 [Bridget] All the important things in life. 589 00:25:40,314 --> 00:25:41,754 Hey, my turn. I'll do it. 590 00:25:41,834 --> 00:25:43,114 - Yeah? Okay. - Yeah. 591 00:25:43,194 --> 00:25:44,674 All mine, that's mine. 592 00:25:45,154 --> 00:25:48,194 Mia is a dark horse, I think. 593 00:25:48,834 --> 00:25:51,034 [snorts] 594 00:25:53,314 --> 00:25:56,234 - Wowza! - [all laughing] 595 00:25:56,235 --> 00:25:58,393 - [Bridget] Wow! [laughs] - [Ricky] Go, Mia! 596 00:25:58,394 --> 00:26:00,154 - Oh! - That's great. Mia. 597 00:26:00,234 --> 00:26:01,754 - Oh... - Good. That's good. 598 00:26:01,834 --> 00:26:05,554 - Oh! It's awesome. - Now, Mimi. Now, we karaoke. 599 00:26:05,634 --> 00:26:08,114 -Yes, karaoke. Karaoke -Karaoke! 600 00:26:08,115 --> 00:26:09,833 No... I'm just gonna step out and get some fresh air. 601 00:26:09,834 --> 00:26:13,034 You go ahead and... [babbling] 602 00:26:13,714 --> 00:26:15,874 [# suspenseful music] 603 00:26:15,954 --> 00:26:18,074 - [Oscar] Hey, hey, hey... - [Mia gasps] 604 00:26:19,314 --> 00:26:23,114 Look. I got this on marketplace. Can you believe it? 605 00:26:23,115 --> 00:26:24,913 I can fucking see anything in these puppies. 606 00:26:24,914 --> 00:26:27,834 Okay. Listen, I need you to focus. 607 00:26:27,914 --> 00:26:29,714 Yeah. No, I am focused. 608 00:26:29,715 --> 00:26:31,393 Maybe you should be less focused. 609 00:26:31,394 --> 00:26:32,513 Why are you not blinking? 610 00:26:32,514 --> 00:26:33,793 Because I just did some lines, 611 00:26:33,794 --> 00:26:36,473 which is totally cool, because it's just like me, just clearer. 612 00:26:36,474 --> 00:26:38,074 Super clear. 613 00:26:38,075 --> 00:26:39,593 I need you to listen. Okay? Listen, yeah? 614 00:26:39,594 --> 00:26:41,164 Yeah. Oh, my God, you're so high. 615 00:26:42,114 --> 00:26:44,674 All right, there's a safe, yeah? 616 00:26:44,754 --> 00:26:46,874 The passport is in the safe. 617 00:26:46,954 --> 00:26:48,074 - Okay. - Right? 618 00:26:48,075 --> 00:26:50,593 I'll keep them distracted but you go in and you go get it. 619 00:26:50,594 --> 00:26:52,594 - Okay? In, out. Done. - Okay. 620 00:26:52,595 --> 00:26:54,353 Wait, wait, wait. Where's the safe? 621 00:26:54,354 --> 00:26:55,793 I don't know, it's upstairs, probably. 622 00:26:55,794 --> 00:26:57,753 Probably? What do you mean, probably? 623 00:26:57,754 --> 00:26:58,873 Oh, I didn't ask that bit. 624 00:26:58,874 --> 00:27:00,993 No. That's okay, that's fine. Just... What's the code? 625 00:27:00,994 --> 00:27:03,394 [sniffles] Oh, shit. Shit! 626 00:27:03,395 --> 00:27:04,673 Okay, wait here. I'll go get it. 627 00:27:04,674 --> 00:27:06,194 Mia, Mia. Stop! Hey, wait! 628 00:27:06,274 --> 00:27:08,674 You can't just go in and ask for the code, okay? 629 00:27:08,754 --> 00:27:10,874 Listen, I'm going to locate the safe, 630 00:27:10,875 --> 00:27:12,153 and then I'm going to give you a signal. 631 00:27:12,154 --> 00:27:13,673 When I give you the signal, you create a diversion. 632 00:27:13,674 --> 00:27:15,314 - Got it? - Yes. 633 00:27:16,794 --> 00:27:18,554 - Diversion. Got it. - Great. 634 00:27:18,634 --> 00:27:20,514 They won't even know. 635 00:27:22,634 --> 00:27:24,274 They won't even know I'm here. 636 00:27:24,354 --> 00:27:27,634 # Apple pie bed Where my body's made of lead # 637 00:27:27,635 --> 00:27:29,233 I didn't know your dad was a golfer. 638 00:27:29,234 --> 00:27:30,514 He wasn't. 639 00:27:31,074 --> 00:27:34,034 Oi! Come help! We need to buy these shoes. 640 00:27:36,074 --> 00:27:37,794 Bro, none of this is worth shit. 641 00:27:37,874 --> 00:27:40,704 No, no, no. There's gotta be something in here we can sell. 642 00:27:40,914 --> 00:27:42,394 For 500 bucks? 643 00:27:43,634 --> 00:27:46,714 Got some old records, some shitty jackets, but. 644 00:27:46,794 --> 00:27:48,914 Ooh, reckon that's real? 645 00:27:50,314 --> 00:27:52,314 - Bro? - Hmm? 646 00:27:58,554 --> 00:27:59,794 It was Dad's. 647 00:28:01,074 --> 00:28:02,314 Oh, you want to sell it? 648 00:28:03,994 --> 00:28:05,154 You sure? 649 00:28:06,114 --> 00:28:07,594 Dad left Mom with nothing. 650 00:28:09,554 --> 00:28:12,084 Least he could do to help pay some of the bills, eh? 651 00:28:13,274 --> 00:28:14,434 Sweet. 652 00:28:16,674 --> 00:28:20,314 [# suspenseful music] 653 00:28:23,874 --> 00:28:24,954 Wow. 654 00:28:25,994 --> 00:28:29,954 [# upbeat music] 655 00:28:40,234 --> 00:28:43,874 [toilet flushes] 656 00:28:52,874 --> 00:28:57,234 [# upbeat music continues] 657 00:29:01,154 --> 00:29:03,554 [panting] 658 00:29:09,714 --> 00:29:11,394 [grunts] 659 00:29:14,954 --> 00:29:16,754 [sighs] 660 00:29:17,554 --> 00:29:19,354 [exhales] Ah, yes. 661 00:29:20,994 --> 00:29:24,714 Hey... you... 662 00:29:24,794 --> 00:29:27,794 [ladies cheering] 663 00:29:28,834 --> 00:29:33,514 [# pop music playing] 664 00:29:38,685 --> 00:29:41,793 - What are you doing? - I found it. 665 00:29:41,794 --> 00:29:43,353 It was behind some fucking fake book. 666 00:29:43,354 --> 00:29:45,753 - You can't take the whole thing. - Why not? You have the code? 667 00:29:45,754 --> 00:29:46,993 No. I was too busy being a diversion. 668 00:29:46,994 --> 00:29:48,313 - You gotta put it back. - Well, I don't know... 669 00:29:48,314 --> 00:29:49,814 [Bridget] Mimi where are you? 670 00:29:50,594 --> 00:29:52,354 - Just here. - Oh. 671 00:29:52,355 --> 00:29:53,713 I was just looking for the toilet. 672 00:29:53,714 --> 00:29:55,794 Ah, great idea. Let's pee. 673 00:29:55,795 --> 00:29:58,353 [Bridget] You know, I always thought it was so cool 674 00:29:58,354 --> 00:30:00,233 that you were a paramedic and that you, like, 675 00:30:00,234 --> 00:30:02,554 gave that up for your family. 676 00:30:02,634 --> 00:30:04,274 That must have been really hard. 677 00:30:04,674 --> 00:30:07,444 [sigh] Yeah, I just, you know, I just felt overwhelmed 678 00:30:07,474 --> 00:30:09,074 after the kids were born, 679 00:30:09,514 --> 00:30:11,754 and, I don't know, things got to me more. 680 00:30:11,834 --> 00:30:15,114 And the struggle was just too much with Jerry's work. 681 00:30:15,194 --> 00:30:19,314 [crying] 682 00:30:20,994 --> 00:30:24,754 I'm so jealous that you're happy just being a mom. 683 00:30:25,314 --> 00:30:28,634 You know that you, like, had no ambition, ever. 684 00:30:28,714 --> 00:30:31,954 - And just didn't need a career. - Oh, thanks. 685 00:30:32,034 --> 00:30:34,554 I mean, like, what is the point of it all, anyway? 686 00:30:34,634 --> 00:30:36,234 I don't need a job. 687 00:30:36,314 --> 00:30:39,314 You know, Jose is clearly fucking loaded, but I just. 688 00:30:40,314 --> 00:30:41,754 I worked, Mimi, 689 00:30:41,834 --> 00:30:44,794 I worked and I worked, and Taylor always had nannies. 690 00:30:44,874 --> 00:30:47,074 [sigh] The truth is, Mimi, 691 00:30:48,194 --> 00:30:49,914 I'm never gonna make partner. 692 00:30:50,234 --> 00:30:54,474 Because they keep promoting 20-year-olds over me. 693 00:30:54,554 --> 00:30:56,754 Oh, those, yeah so... 694 00:30:56,834 --> 00:30:59,274 [Bridget groans] I'm just so tired! 695 00:30:59,354 --> 00:31:00,914 And I am so old. 696 00:31:00,994 --> 00:31:05,834 Oh, no. No, Bridget. You look amazing. 697 00:31:05,914 --> 00:31:07,994 [sobs] I know I look amazing, 698 00:31:09,034 --> 00:31:11,074 I inject salmon sperm into my face, 699 00:31:11,154 --> 00:31:13,234 and yeah, it really works, but... 700 00:31:13,314 --> 00:31:14,874 Yeah... Okay. 701 00:31:15,354 --> 00:31:18,234 [sigh] Well, maybe I should stop doing coke. 702 00:31:18,314 --> 00:31:19,834 No! 703 00:31:20,474 --> 00:31:21,804 - No? - [Mia] No, no, no, no. 704 00:31:21,805 --> 00:31:23,873 No, no, no, no. You should have fun. 705 00:31:23,874 --> 00:31:25,474 You should have more fun. 706 00:31:25,554 --> 00:31:28,084 More coke. You don't have to stop tonight, Bridget. 707 00:31:28,085 --> 00:31:29,953 - [toilet flushes] - You should have lots of fun. 708 00:31:29,954 --> 00:31:31,554 Maybe you're right, Mimi. 709 00:31:35,194 --> 00:31:38,314 [sobs] Oh, thank you so much. 710 00:31:39,074 --> 00:31:41,114 I think I really needed that. [laughs]. 711 00:31:41,194 --> 00:31:44,074 Okay, let's get another bag. 712 00:31:44,154 --> 00:31:45,554 Yeah, let's do it. 713 00:31:46,194 --> 00:31:50,194 # Over my horizon She's a slice of heaven # 714 00:31:51,114 --> 00:31:55,674 # Your love shines Over my horizon... # 715 00:31:57,154 --> 00:32:02,594 [sighs] # Slice of heaven. Slice of heaven... # 716 00:32:04,354 --> 00:32:08,154 Oh don't you fucking love Dave Dobbyn? 717 00:32:08,754 --> 00:32:12,554 - Oh I love this bag. - Oh, yeah, it is a nice one. 718 00:32:12,634 --> 00:32:15,194 I gave myself this present when I went back to work 719 00:32:15,274 --> 00:32:16,354 a million years ago. 720 00:32:16,355 --> 00:32:17,553 You should get yourself one. 721 00:32:17,554 --> 00:32:18,953 Oh, no. No, I couldn't afford this. 722 00:32:18,954 --> 00:32:20,074 I mean, look at it. 723 00:32:20,154 --> 00:32:22,314 We went from one income to no income. 724 00:32:22,394 --> 00:32:25,434 - Oh, yeah. You doll. So sad. - It's so beautiful though. 725 00:32:26,114 --> 00:32:27,164 I love it. Oh what? 726 00:32:28,074 --> 00:32:30,234 Oh my God. Oh my God 727 00:32:30,314 --> 00:32:33,754 There is a new school nurse job just about to be advertised. 728 00:32:33,834 --> 00:32:36,714 I can put in a good word for you with the principal! 729 00:32:36,715 --> 00:32:38,553 Oh... You don't have to do that, really. 730 00:32:38,554 --> 00:32:40,844 Honestly, Mimi, the amount of fucking money 731 00:32:40,874 --> 00:32:42,514 that we donate to that school, 732 00:32:42,594 --> 00:32:44,794 he totally owes me, it's nothing. 733 00:32:44,874 --> 00:32:46,434 Mmm... It's really nice of you. 734 00:32:47,594 --> 00:32:51,434 Okay. Passports away. 735 00:32:51,514 --> 00:32:56,794 And let's keep the party going. 736 00:32:56,874 --> 00:32:59,074 Okay. I'm just gonna stay here, though, 737 00:32:59,075 --> 00:33:00,513 and just, you know, freshen up. 738 00:33:00,514 --> 00:33:03,194 Oh, yeah. Yeah, you really do. That's a good idea. 739 00:33:03,274 --> 00:33:05,034 You can use the ensuite if you like. 740 00:33:05,035 --> 00:33:06,833 - Mmm. Oh. Thanks. - There's a big mirror. 741 00:33:06,834 --> 00:33:08,394 See you soon. 742 00:33:09,794 --> 00:33:12,834 Oh, my God, I almost wee'd myself in there. 743 00:33:14,514 --> 00:33:16,274 - Oh, shit. It's in there. - Yeah. 744 00:33:16,354 --> 00:33:17,634 I saw it, I saw it. 745 00:33:17,714 --> 00:33:18,794 [Oscar] You saw what? 746 00:33:18,874 --> 00:33:21,154 You saw the code. Is that the code? 747 00:33:22,074 --> 00:33:23,914 - Mia? - Seven? No. 748 00:33:23,915 --> 00:33:25,993 Wait, are you just randomly punching in numbers? 749 00:33:25,994 --> 00:33:27,673 - Yeah. - Don't think you should do that. 750 00:33:27,674 --> 00:33:30,594 I think, don't do that. Mia, stop, okay? Come on. 751 00:33:30,674 --> 00:33:32,544 There might be an alarm or something. 752 00:33:33,514 --> 00:33:37,194 [whispers] That's it. Alarm. 753 00:33:38,274 --> 00:33:42,674 [background chattering] 754 00:33:45,274 --> 00:33:47,834 - [alarm blares] - [Mia sighs] 755 00:33:47,914 --> 00:33:50,114 Shit! Jose! 756 00:33:52,834 --> 00:33:56,194 [yells] Jose! Jose! 757 00:33:57,514 --> 00:34:00,034 [sigh] Jose! Goddamn it! 758 00:34:00,594 --> 00:34:03,834 [alarm continues ringing] 759 00:34:04,354 --> 00:34:06,954 [keys beeping] 760 00:34:07,434 --> 00:34:10,794 - [guests cheering] - We're back! 761 00:34:12,714 --> 00:34:17,194 7104.7-1-0-4. 762 00:34:17,714 --> 00:34:19,214 [message sent notification] 763 00:34:21,354 --> 00:34:23,074 [phone vibrating] 764 00:34:25,354 --> 00:34:29,914 Seven one oh four. Come on! 765 00:34:32,554 --> 00:34:34,034 Oh, yes. 766 00:34:34,554 --> 00:34:37,874 [# upbeat music] 767 00:34:39,474 --> 00:34:42,514 [# suspenseful music] 768 00:34:43,074 --> 00:34:46,114 [car engine revving] 769 00:34:58,154 --> 00:35:00,564 We've got to stop meeting like this, Detective. 770 00:35:02,274 --> 00:35:05,034 I just wanted to know how you knew Jerry Bennett. 771 00:35:05,114 --> 00:35:07,434 - Who? - You were at his funeral DMac. 772 00:35:08,274 --> 00:35:09,354 Was I? 773 00:35:10,234 --> 00:35:12,714 Oh, yeah. 774 00:35:13,314 --> 00:35:15,914 Jerry, he did some custom printing for me. 775 00:35:15,915 --> 00:35:17,953 I've got some leaflets done for the range. 776 00:35:17,954 --> 00:35:19,194 He's a good guy. 777 00:35:19,954 --> 00:35:21,154 It's such a shame. 778 00:35:22,074 --> 00:35:25,434 I hear that he got a real case of the saddies. 779 00:35:25,514 --> 00:35:26,954 Kind of like you did. 780 00:35:26,955 --> 00:35:29,513 And I don't know, mate, what is it with you Kiwi men? 781 00:35:29,514 --> 00:35:31,874 Why can't you just talk about your feelings? 782 00:35:31,875 --> 00:35:33,913 You attend funerals for every shop you go to? 783 00:35:33,914 --> 00:35:35,604 Just the ones with great service. 784 00:35:36,234 --> 00:35:37,754 See, here's what I reckon. 785 00:35:38,354 --> 00:35:39,834 Jerry was working for you. 786 00:35:39,954 --> 00:35:42,434 Maybe pushing drugs, but he fucked up 787 00:35:42,514 --> 00:35:44,234 - and you had him killed. - Drugs? 788 00:35:44,235 --> 00:35:47,193 Now, Detective, you've got the wrong 789 00:35:47,194 --> 00:35:48,513 end of the stick with that one, 790 00:35:48,514 --> 00:35:49,713 this is a golf driving range. 791 00:35:49,714 --> 00:35:51,393 We like to ride our bikes and hit balls. 792 00:35:51,394 --> 00:35:53,394 Fucking tell it to a judge, DMac. 793 00:35:53,395 --> 00:35:54,953 - I'll be walking you in. - Will you? 794 00:35:54,954 --> 00:35:56,994 That'd be nice. Oh, no. 795 00:35:56,995 --> 00:35:58,393 You'll probably have to take time off, 796 00:35:58,394 --> 00:36:00,234 stay at home and have a little cry. 797 00:36:02,234 --> 00:36:05,434 Nah. I was sorry to hear about your daughter. 798 00:36:06,434 --> 00:36:09,594 I guess some people really don't know their own limits. 799 00:36:11,514 --> 00:36:12,994 You are scum, MacNeil. 800 00:36:13,074 --> 00:36:14,884 [DMac] You're trespassing, Woody. 801 00:36:15,594 --> 00:36:17,754 So jog on before I call a real cop. 802 00:36:18,314 --> 00:36:20,714 [# suspenseful music] 803 00:36:21,474 --> 00:36:24,434 [laughs] Toodle pip. 804 00:36:25,474 --> 00:36:27,594 [# music continues] 805 00:36:28,074 --> 00:36:29,954 [indistinct chatter] 806 00:36:30,034 --> 00:36:32,034 - Hm? - Hey! 807 00:36:32,794 --> 00:36:34,794 - Oh, hey. - Just looking for you. 808 00:36:34,874 --> 00:36:37,874 I just realized I hadn't had dinner at this dinner party. 809 00:36:37,954 --> 00:36:39,394 Yeah. 810 00:36:39,874 --> 00:36:43,114 Hey, I know this probably isn't the right time, 811 00:36:43,194 --> 00:36:45,244 but I just wanted to say about Jerry that... 812 00:36:45,245 --> 00:36:46,673 Do we have to talk about this now? 813 00:36:46,674 --> 00:36:49,554 - No, no, no, I do. - Okay. 814 00:36:49,634 --> 00:36:51,434 I know Jerry was in trouble. 815 00:36:51,435 --> 00:36:53,633 He came to me a couple of months ago 816 00:36:53,634 --> 00:36:54,913 asking to borrow some money and... 817 00:36:54,914 --> 00:36:57,194 But then things seemed to turn a corner. 818 00:36:57,794 --> 00:37:00,204 Made some great investments. Business was good. 819 00:37:00,954 --> 00:37:02,314 And, I just, 820 00:37:02,794 --> 00:37:04,964 he deserved so much better than what he did. 821 00:37:05,954 --> 00:37:09,274 I just want to let you know that if you ever need anything, 822 00:37:10,554 --> 00:37:12,874 - let me know and I'll be there. - Okay. 823 00:37:14,554 --> 00:37:15,994 Anyway, 824 00:37:16,074 --> 00:37:19,234 - I might just slip. I think. - Wait, wait. Ricky. 825 00:37:20,474 --> 00:37:21,874 Um. 826 00:37:23,914 --> 00:37:26,474 Yeah. That's my penis. Yes. 827 00:37:26,554 --> 00:37:28,434 Ah! Oh. I'm sorry. 828 00:37:31,274 --> 00:37:32,324 [both sigh] 829 00:37:33,194 --> 00:37:35,834 Thanks for what you said about Jerry. 830 00:37:35,914 --> 00:37:36,994 That's fine. 831 00:37:36,995 --> 00:37:38,673 To be honest, I'm actually very angry with him. 832 00:37:38,674 --> 00:37:39,954 I know that sounds awful. 833 00:37:40,034 --> 00:37:42,794 No, I get it. I always thought you were too good for him. 834 00:37:45,754 --> 00:37:47,154 I... 835 00:37:48,834 --> 00:37:50,954 [smack] 836 00:37:54,154 --> 00:37:55,634 Um... 837 00:37:56,634 --> 00:37:58,914 - I should go. - Okay. 838 00:37:58,994 --> 00:38:00,434 - Okay. - Okay. 839 00:38:06,194 --> 00:38:10,514 [squeals] Yes. Go get it, Mimi. 840 00:38:10,594 --> 00:38:11,994 Come in the spa! 841 00:38:12,074 --> 00:38:13,554 I just touched his penis. 842 00:38:13,634 --> 00:38:16,274 Yay! [cheers] 843 00:38:17,954 --> 00:38:23,234 [background chatter] 844 00:38:29,074 --> 00:38:30,514 [Jose] Hey! 845 00:38:31,714 --> 00:38:32,834 Can I help you? 846 00:38:35,114 --> 00:38:37,314 Yeah, I'm from the alarm company. 847 00:38:37,394 --> 00:38:39,634 Routine call out. So the alarm went off, huh? 848 00:38:39,714 --> 00:38:43,354 Sorry, man. Yeah, my wife forgot that she set it. 849 00:38:43,434 --> 00:38:46,234 Oh, yeah. Right. Classic, right? Yeah. Oh, that's good. 850 00:38:46,235 --> 00:38:48,353 Well, it's good for me because I get to go back to bed. 851 00:38:48,354 --> 00:38:49,594 You know, get some sleep. 852 00:38:49,674 --> 00:38:51,914 - [chuckles] - Looks like a good party. 853 00:38:53,474 --> 00:38:55,674 - Have a good night. See ya. - Thanks. 854 00:38:56,514 --> 00:38:58,034 Hey. Great team, by the way. 855 00:38:59,914 --> 00:39:01,754 - Sorry. What? - Your jacket's, 856 00:39:01,755 --> 00:39:03,553 the Manawatu Turbos, it's my favorite team. 857 00:39:03,554 --> 00:39:07,474 Oh, yeah. Sick. Thanks, man. Yeah. Great. Yeah, they're good. 858 00:39:08,794 --> 00:39:10,714 - Go, the boys. - Yeah, yeah. Take care. 859 00:39:14,274 --> 00:39:16,554 # All your friends Are fucking fake # 860 00:39:17,354 --> 00:39:19,524 # They're all too boring And too straight # 861 00:39:21,114 --> 00:39:23,154 # I cringe At everything they say # 862 00:39:23,234 --> 00:39:24,514 [giggling] 863 00:39:24,594 --> 00:39:26,824 # And you're just like Then boy, don't play # 864 00:39:26,874 --> 00:39:29,394 [laughing] 865 00:39:29,474 --> 00:39:31,194 Okay, listen up, ladies. 866 00:39:31,195 --> 00:39:34,793 Here's what we're going to do about the Head Girl thing. 867 00:39:34,794 --> 00:39:37,834 # And now I pull up In my green Honda # 868 00:39:37,914 --> 00:39:40,034 # A baddie now a showstopper # 869 00:39:43,954 --> 00:39:45,674 Hey, hey, hey... 870 00:39:48,834 --> 00:39:50,514 [abrupt braking] 871 00:39:51,674 --> 00:39:53,754 [alarm beeping] 872 00:39:54,114 --> 00:39:56,034 Yo, DirtyDyls11. 873 00:39:56,114 --> 00:40:00,034 - Uh, yeah, just Dylan. - Yeah. JinAndJuice69. 874 00:40:00,114 --> 00:40:02,474 - People call me Jin. - Yeah. 875 00:40:02,554 --> 00:40:05,154 Come on. Don't be shy. Take a look. 876 00:40:10,874 --> 00:40:13,514 - [Jin] Yeah? - Yeah. They're sick. 877 00:40:13,594 --> 00:40:16,594 Yeah I know. So what fools, you got the cash? 878 00:40:16,674 --> 00:40:17,994 Here you go, bro. 879 00:40:24,514 --> 00:40:26,754 [door open alarm beeping] 880 00:40:27,354 --> 00:40:30,434 [# suspenseful music] 881 00:40:31,994 --> 00:40:34,194 Yeah, all yours muchachos. 882 00:40:36,465 --> 00:40:39,913 I might need those bags back, yeah? 883 00:40:39,914 --> 00:40:41,394 - Yeah. Of course. - Yeah. 884 00:40:44,074 --> 00:40:45,594 [engine starts] 885 00:40:46,154 --> 00:40:47,474 [car engine revving] 886 00:40:49,994 --> 00:40:51,744 Where are we going to stash these? 887 00:40:52,874 --> 00:40:57,634 [# tense music] 888 00:41:02,954 --> 00:41:06,554 It's about fucking time. Come on. What have you got? 889 00:41:10,554 --> 00:41:11,874 Here. 890 00:41:12,914 --> 00:41:15,914 [# tense music continues] 891 00:41:16,554 --> 00:41:18,074 Fuck me. 892 00:41:19,514 --> 00:41:22,514 [# tense music continues 893 00:41:26,474 --> 00:41:28,474 He did a good job on this one. 894 00:41:29,274 --> 00:41:30,354 Where did you find it? 895 00:41:30,394 --> 00:41:32,394 Look, we did what you said, okay? 896 00:41:32,474 --> 00:41:34,704 We got your passport. We found your passport. 897 00:41:34,705 --> 00:41:36,873 So now I'd like to go back to my family. 898 00:41:36,874 --> 00:41:39,513 And frankly, I never want to think about this ever again. 899 00:41:39,514 --> 00:41:42,394 Wow. Don't worry about hurting my feelings, man. 900 00:41:42,474 --> 00:41:45,074 Oh, yeah. No, she can be, she can be a bit blunt. 901 00:41:47,914 --> 00:41:49,994 This is the rest of what was owed to Jerry. 902 00:41:50,354 --> 00:41:51,874 - We don't want it. - I mean... 903 00:41:51,954 --> 00:41:55,194 Don't want your money, okay? Jerry's debt is paid. 904 00:41:55,274 --> 00:41:56,994 We just. We just want out. 905 00:41:58,434 --> 00:41:59,914 There's no out, Cupcake. 906 00:41:59,915 --> 00:42:02,993 And Jerry's debt isn't paid until my South American friend 907 00:42:02,994 --> 00:42:04,614 makes it safely through customs. 908 00:42:04,615 --> 00:42:06,393 Yeah. I mean, yeah, sure. 909 00:42:06,394 --> 00:42:07,873 No worries. I mean, that is what should happen. 910 00:42:07,874 --> 00:42:08,953 You have a lot of balls coming here 911 00:42:08,954 --> 00:42:10,193 and talking to me like that. 912 00:42:10,194 --> 00:42:11,633 I just want to keep my family safe. 913 00:42:11,634 --> 00:42:13,073 [DMac] Your husband couldn't seem to. 914 00:42:13,074 --> 00:42:14,394 Well, I'm not my husband. 915 00:42:14,474 --> 00:42:15,834 No, you are not. 916 00:42:16,754 --> 00:42:19,954 [# soft tense music] 917 00:42:21,314 --> 00:42:23,154 You could do really well 918 00:42:23,794 --> 00:42:26,354 in this business if you wanted to. 919 00:42:26,834 --> 00:42:28,314 No, thanks. 920 00:42:29,554 --> 00:42:33,194 Take it. If you don't want it, burn it. 921 00:42:33,315 --> 00:42:35,633 Maybe we can just take it. 922 00:42:35,634 --> 00:42:37,624 We can decide what to do with it later on. 923 00:42:38,154 --> 00:42:40,394 - Okay. Thanks. That's us. - [angry growl] 924 00:42:40,474 --> 00:42:41,714 And take care. 925 00:42:42,834 --> 00:42:45,994 [# soft music] 926 00:42:46,514 --> 00:42:48,754 [exhales] Oh, fuck. 927 00:42:48,834 --> 00:42:51,674 [gasps and laughs] 928 00:42:51,754 --> 00:42:55,954 We did. You're so right. You're so amazing. 929 00:42:55,955 --> 00:42:58,273 You're like, so, fucking still. You're so fucking still. 930 00:42:58,274 --> 00:43:00,194 You, you were great, too. 931 00:43:00,274 --> 00:43:01,594 - Yeah? - Yeah. 932 00:43:01,674 --> 00:43:03,904 Oh yeah, Me and the Kettle. We're a great team. 933 00:43:03,994 --> 00:43:05,674 - Gahhh! - Mmm. 934 00:43:06,354 --> 00:43:08,114 [panting] 935 00:43:09,234 --> 00:43:12,394 You know, when Jules and I were kids, 936 00:43:13,634 --> 00:43:15,564 we used to play like Batman and Robin, 937 00:43:15,754 --> 00:43:18,754 and I never wanted to be Batman, but I was like, 938 00:43:19,234 --> 00:43:20,754 like a really good Robin. 939 00:43:22,314 --> 00:43:24,034 You calling me Batman? 940 00:43:24,594 --> 00:43:26,114 Well, if the suit fits. 941 00:43:28,034 --> 00:43:29,084 Here you go. 942 00:43:29,114 --> 00:43:30,924 What are you gonna do with the cash? 943 00:43:30,925 --> 00:43:32,873 Go on? What are you gonna do with the cash? 944 00:43:32,874 --> 00:43:34,393 I don't know. My mortgage, probably. 945 00:43:34,394 --> 00:43:37,594 Come on, Kettle. You gotta be selfish. 946 00:43:37,595 --> 00:43:39,313 You've earned that, okay? You gotta treat yourself. 947 00:43:39,314 --> 00:43:42,114 You deserve it. You earned it. 948 00:43:42,594 --> 00:43:44,394 Yeah, well. We'll see. 949 00:43:46,194 --> 00:43:47,994 - See you around. - Yeah. Mmm. 950 00:43:51,114 --> 00:43:52,514 See you around, Kettle. 951 00:43:55,234 --> 00:43:58,114 [engine starts] 952 00:44:00,194 --> 00:44:03,674 [# tense music] 953 00:44:03,754 --> 00:44:04,994 [elevator chimes] 954 00:44:10,954 --> 00:44:15,194 [# tense music continues] 955 00:44:16,914 --> 00:44:18,914 No neighbors, huh? 956 00:44:19,514 --> 00:44:21,394 [Saskia] I'm guessing you're here 957 00:44:21,474 --> 00:44:24,314 because you realize that you need me now. 958 00:44:24,874 --> 00:44:26,154 So sweet. 959 00:44:27,154 --> 00:44:29,074 DMac paid me a visit. 960 00:44:30,474 --> 00:44:32,764 He reckons his plan is going ahead in 48 hours. 961 00:44:32,834 --> 00:44:34,354 That's not what you told me. 962 00:44:34,954 --> 00:44:36,314 That's impossible. 963 00:44:37,354 --> 00:44:40,714 I'm telling you, it's her. The mom's in on it. 964 00:44:40,794 --> 00:44:43,274 Okay, we tailed that ho all day, 965 00:44:43,354 --> 00:44:46,514 and going to Food Town and a fucking mom dinner 966 00:44:46,594 --> 00:44:48,314 is not getting DMac a passport. 967 00:44:49,034 --> 00:44:50,554 He's full of shit. 968 00:44:50,634 --> 00:44:51,894 You're losing your touch. 969 00:44:51,895 --> 00:44:54,233 You want me to send her a message? 970 00:44:54,234 --> 00:44:58,074 I'm not saying kill her, Jesus. Just scare her. 971 00:44:58,154 --> 00:45:01,794 Make sure DMac's plan is dead this time. Last chance. 972 00:45:04,914 --> 00:45:07,434 And then we have a deal, yeah? 973 00:45:07,954 --> 00:45:09,234 Then we're partners? 974 00:45:13,034 --> 00:45:15,114 Get DMac out of New Zealand, 975 00:45:15,194 --> 00:45:16,714 we got a deal. 976 00:45:17,834 --> 00:45:20,914 [door opens and closes] 977 00:45:21,714 --> 00:45:24,274 [# ominous music] 978 00:45:24,954 --> 00:45:26,754 [footsteps] 979 00:45:27,274 --> 00:45:28,354 You got it. 980 00:45:29,474 --> 00:45:32,274 The nurse job. I spoke to the principal. 981 00:45:32,994 --> 00:45:34,634 And it's yours if you want it. 982 00:45:35,154 --> 00:45:37,474 - I do. Thank you. - Great. 983 00:45:39,954 --> 00:45:43,754 Okay, everyone. Hello, hello, hello. 984 00:45:44,954 --> 00:45:50,434 The first item on the agenda today is Head Prefects. 985 00:45:51,914 --> 00:45:53,994 Now, we believe that the teachers 986 00:45:54,074 --> 00:45:55,394 should have the final say. 987 00:45:55,474 --> 00:45:58,794 This should not be a populist, student-led vote. 988 00:45:59,354 --> 00:46:01,954 All in favor, please raise your hand. 989 00:46:03,634 --> 00:46:07,714 [# dramatic music] 990 00:46:11,114 --> 00:46:13,674 [Bridget] Wonderful. Motion carried. 991 00:46:17,034 --> 00:46:19,434 # Hallelujah! I'm free # 992 00:46:19,514 --> 00:46:22,434 # Gritting your teeth You hold on to me # 993 00:46:22,514 --> 00:46:24,914 # It's never enough Never complain # 994 00:46:24,994 --> 00:46:27,114 # Desperate to run Desperate to leave # 995 00:46:27,194 --> 00:46:30,314 # If I lose it all At least I'll be free # 996 00:46:31,714 --> 00:46:34,994 [humming along] 997 00:46:35,874 --> 00:46:39,394 # All I want is your attention Please # 998 00:46:41,194 --> 00:46:44,514 # Don't want your opinion Or your faith # 999 00:46:45,394 --> 00:46:48,354 - [pulling brake] - Hmm... 1000 00:46:48,874 --> 00:46:49,954 How have you been? 1001 00:46:50,674 --> 00:46:52,874 Um. Okay. I start a new job on Monday 1002 00:46:52,954 --> 00:46:55,154 at the kids school, hence the shopping. 1003 00:46:55,234 --> 00:46:56,514 That's great, Mia. 1004 00:46:57,634 --> 00:47:00,274 - Listen. About Jerry? - Yeah. 1005 00:47:00,275 --> 00:47:02,433 I think he might have been involved 1006 00:47:02,434 --> 00:47:04,244 with some pretty dangerous people. 1007 00:47:05,714 --> 00:47:08,394 The drugs in his system link to a cartel shipment 1008 00:47:08,395 --> 00:47:09,713 that came in earlier this year. 1009 00:47:09,714 --> 00:47:11,074 Cartel? 1010 00:47:12,194 --> 00:47:14,244 There's a guy. His name's Darren MacNeil. 1011 00:47:14,314 --> 00:47:15,514 Goes by DMac. 1012 00:47:15,594 --> 00:47:19,394 He runs the New Zealand chapter of the King Street Mafia. 1013 00:47:19,474 --> 00:47:20,754 They're an Aussie gang. 1014 00:47:20,834 --> 00:47:23,714 But a few years ago, he was deported back as a 501. 1015 00:47:23,794 --> 00:47:26,274 Okay. And you think Jerry knew him? 1016 00:47:26,354 --> 00:47:27,674 MacNeil was at his funeral. 1017 00:47:27,714 --> 00:47:29,754 Did Jerry ever mention that name? 1018 00:47:36,954 --> 00:47:39,274 What about this man? 1019 00:47:42,194 --> 00:47:44,674 Have you ever seen that guy with Jerry? 1020 00:47:47,314 --> 00:47:48,554 With Jerry? 1021 00:47:48,914 --> 00:47:50,514 No, no, no. Sorry. 1022 00:47:50,594 --> 00:47:53,914 I think he might have been sent by DMac to kill your husband. 1023 00:47:55,594 --> 00:47:56,754 [scoffs] 1024 00:47:58,234 --> 00:48:00,154 Yeah, with respect, 1025 00:48:00,234 --> 00:48:03,994 this just seems a bit far-fetched. 1026 00:48:04,074 --> 00:48:06,554 I mean, Jerry never touched drugs, okay? 1027 00:48:06,555 --> 00:48:08,513 And he certainly wasn't involved with the Cartel. 1028 00:48:08,514 --> 00:48:11,234 I don't want to have to prolong your grief, Mia. 1029 00:48:11,314 --> 00:48:13,274 No, no, neither do I. 1030 00:48:13,874 --> 00:48:16,154 But these people could come looking for you. 1031 00:48:16,155 --> 00:48:17,513 They have a lot of influence. 1032 00:48:17,514 --> 00:48:20,834 I don't mean to scare you, but I'm here to help, okay? 1033 00:48:25,434 --> 00:48:27,124 Oh, shoot. I have to go get the kids. 1034 00:48:30,994 --> 00:48:34,554 [Mia] But listen, if I see anything or anyone unusual. 1035 00:48:35,954 --> 00:48:37,114 I'll let you know. 1036 00:48:38,234 --> 00:48:39,394 New bag, too? 1037 00:48:41,434 --> 00:48:45,234 Yeah, it was a gift. I have to go. 1038 00:48:46,314 --> 00:48:47,434 Of course. 1039 00:48:48,714 --> 00:48:49,994 Thanks for the tea. 1040 00:48:53,354 --> 00:48:54,554 I'll see you out. 1041 00:48:56,194 --> 00:48:57,794 [exhales] Jesus. 1042 00:48:57,874 --> 00:49:01,194 [panting] 1043 00:49:03,754 --> 00:49:06,754 [# suspenseful music] 1044 00:49:07,114 --> 00:49:09,114 [screams] 1045 00:49:09,194 --> 00:49:12,074 You make a sound, you die, understand? 1046 00:49:12,154 --> 00:49:15,834 Ooh... Mmm. Mmm... Shit. Shit... [panting] 1047 00:49:18,314 --> 00:49:21,594 Hello again. You lied to me. 1048 00:49:21,595 --> 00:49:23,713 You said you didn't have the passport. 1049 00:49:23,714 --> 00:49:25,914 - Yeah. I did. I didn't... - Speak. 1050 00:49:25,994 --> 00:49:28,104 I didn't. I don't, I don't, I swear, I swear. 1051 00:49:28,234 --> 00:49:31,234 We know someone delivered a passport to DMac. 1052 00:49:31,314 --> 00:49:33,994 - Who was it? - [sighs] 1053 00:49:35,554 --> 00:49:38,114 - Who was it? - [gasps] Ooh... 1054 00:49:38,194 --> 00:49:40,594 - Was it you? - Yes, yes, yes, yes. It was me. 1055 00:49:40,914 --> 00:49:42,234 I was told I had to. 1056 00:49:42,235 --> 00:49:43,793 Please, please don't hurt me, I have kids. 1057 00:49:43,794 --> 00:49:45,634 - Shut up! - I won't tell anyone, 1058 00:49:45,714 --> 00:49:47,034 I won't tell anyone. 1059 00:49:47,594 --> 00:49:48,754 What was the name? 1060 00:49:49,434 --> 00:49:51,274 - What? - On the passport? 1061 00:49:51,354 --> 00:49:53,034 Uh. Um. 1062 00:49:53,114 --> 00:49:57,234 - Now! - Jose, Jose Roberts. 1063 00:49:58,274 --> 00:49:59,634 Jose Roberts. 1064 00:50:01,194 --> 00:50:04,714 [panting] 1065 00:50:06,274 --> 00:50:09,194 [# suspenseful music] 1066 00:50:10,034 --> 00:50:11,834 This isn't your game, lady. 1067 00:50:14,394 --> 00:50:16,514 - Stay out of it. - [Mia grunts] 1068 00:50:16,594 --> 00:50:20,114 [# shrill dramatic notes] 1069 00:50:23,714 --> 00:50:25,154 [door closes] 1070 00:50:25,714 --> 00:50:30,674 [# ending theme music] 1071 00:50:30,724 --> 00:50:35,274 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 77585

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.