All language subtitles for Hunter S05E03 Dead on Target (1).WEBRip x264 [i_c].NonHI.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,160 --> 00:00:02,890 Tonight on "HUNTER." 2 00:00:02,930 --> 00:00:05,850 -Randall, I'm going. 3 00:00:05,880 --> 00:00:07,280 -I missed you at the reunion, Al. 4 00:00:07,310 --> 00:00:08,210 How you been? 5 00:00:08,250 --> 00:00:09,326 -Randall Fane killed himself. 6 00:00:09,350 --> 00:00:10,010 -What? 7 00:00:10,050 --> 00:00:10,980 -Here's to Randall. 8 00:00:11,010 --> 00:00:12,310 -Sweet guy. 9 00:00:12,350 --> 00:00:14,510 Without a pin for 20 years. 10 00:00:14,550 --> 00:00:17,550 -Strange that something that happened 20 years ago 11 00:00:17,580 --> 00:00:18,950 could affect him like this. 12 00:00:18,980 --> 00:00:22,050 Now if you're staging this to look like a suicide, 13 00:00:22,080 --> 00:00:23,930 why would you put blood under the rug? 14 00:00:23,960 --> 00:00:25,090 -Be careful in Chinatown. 15 00:00:25,130 --> 00:00:26,860 -It doesn't mean anything. 16 00:00:26,890 --> 00:00:28,790 -Spying on your friends doesn't mean anything? 17 00:00:28,830 --> 00:00:30,290 -Abort! 18 00:00:30,330 --> 00:00:32,260 Abort! 19 00:02:59,860 --> 00:03:01,970 -The trick is not to look down! 20 00:03:16,580 --> 00:03:17,580 Told you so. 21 00:03:38,980 --> 00:03:40,380 What did he do to his car? 22 00:03:40,420 --> 00:03:42,450 Drove it into a pipe bomb. 23 00:03:42,480 --> 00:03:43,796 You know, I've seen third world 24 00:03:43,820 --> 00:03:45,280 governments topple with less mayhem. 25 00:03:45,320 --> 00:03:46,850 He didn't even call for backup. 26 00:03:46,880 --> 00:03:48,720 He's got the emotions of a giant Redwood 27 00:03:48,750 --> 00:03:50,320 and the common sense of a junebug. 28 00:03:50,350 --> 00:03:52,120 -Kinda overstating it, don't you think? 29 00:03:52,150 --> 00:03:53,250 -Not by much. 30 00:03:53,280 --> 00:03:54,486 I'm tell you, he's got to hang up his holster. 31 00:03:54,510 --> 00:03:55,440 He needs a break. 32 00:03:55,480 --> 00:03:57,240 -Well, you go ahead and tell him. 33 00:03:57,280 --> 00:03:58,410 -I will. 34 00:03:58,440 --> 00:03:59,980 That's why I get the big bucks. 35 00:04:00,010 --> 00:04:02,710 -Charlie, how you doing? 36 00:04:02,740 --> 00:04:04,580 -Tough day, huh? 37 00:04:04,610 --> 00:04:05,880 -It's had its moments, yeah. 38 00:04:05,920 --> 00:04:07,396 -Listen, I got a message for you, Hunter. 39 00:04:07,420 --> 00:04:08,150 And it's not a request. 40 00:04:08,180 --> 00:04:09,350 And it's not a favor. 41 00:04:09,380 --> 00:04:11,220 -Look, can't it wait till I have some time off? 42 00:04:13,480 --> 00:04:16,480 -Captain, I, I think you outta give him the time off. 43 00:04:16,520 --> 00:04:17,726 I mean he's, you know, he deserves it. 44 00:04:17,750 --> 00:04:19,520 I'll, I'll take his case loads. 45 00:04:19,550 --> 00:04:20,520 -Thank you. 46 00:04:20,550 --> 00:04:21,680 -Yeah. 47 00:04:21,720 --> 00:04:22,996 Yeah, I guess so. I'll see you when I see you. 48 00:04:23,020 --> 00:04:24,120 -Good. 49 00:04:24,150 --> 00:04:24,980 -Any particular reason why you need this time? 50 00:04:25,020 --> 00:04:27,420 -Well, rest, relax. 51 00:04:27,450 --> 00:04:30,150 See some friends, swap some war stories. 52 00:04:30,180 --> 00:04:31,180 -Change that tie? 53 00:04:34,350 --> 00:04:37,280 -Well, see you. 54 00:04:37,320 --> 00:04:39,850 Oh, do me a favor and check this in for me. 55 00:04:39,880 --> 00:04:40,650 -My pleasure. 56 00:04:40,680 --> 00:04:41,980 -She's funny. 57 00:05:00,310 --> 00:05:01,810 I wanna officially welcome 58 00:05:01,850 --> 00:05:05,050 all you guys to the 20th reunion of the first recon battalion. 59 00:05:05,080 --> 00:05:06,550 I'm private Randall Fane. 60 00:05:07,620 --> 00:05:09,450 Believe it's been 20 years since, uh, I 61 00:05:09,490 --> 00:05:10,950 was sitting in a stink hole with you 62 00:05:10,990 --> 00:05:12,490 guys eating out of my helmet. 63 00:05:12,520 --> 00:05:13,890 -Hey, I watched you at dinner. 64 00:05:13,920 --> 00:05:15,650 Your manners haven't improved. 65 00:05:16,790 --> 00:05:19,650 -Well, count on Corporal Stag for a bad joke. 66 00:05:19,690 --> 00:05:21,971 Probably why the old man never gave you your third strike. 67 00:05:24,820 --> 00:05:26,250 -Somebody have the mineral water? 68 00:05:29,020 --> 00:05:30,020 -OK. 69 00:05:33,620 --> 00:05:41,620 Maybe you know, my wife Rose had some trouble about a year ago. 70 00:05:41,890 --> 00:05:44,950 I'd like to publicly thank Rick Hunter for his help. 71 00:05:44,990 --> 00:05:46,150 Thank you, Sergeant. 72 00:05:50,950 --> 00:05:54,990 -First of all, I've got two things for Private Fane. 73 00:05:55,020 --> 00:05:56,620 Number one, never salute a non-com. 74 00:05:59,690 --> 00:06:03,550 Number two, I don't consider you guys public. 75 00:06:06,190 --> 00:06:09,230 You're marines. 76 00:06:09,260 --> 00:06:10,540 And I wish there was more of you. 77 00:06:14,430 --> 00:06:21,830 Let's not forget Bateman, Sammy John, Otter. 78 00:06:28,090 --> 00:06:29,430 How's Alan Rawling doing? 79 00:06:29,460 --> 00:06:30,360 -He's OK. 80 00:06:30,390 --> 00:06:31,506 He's still taking his prescription 81 00:06:31,530 --> 00:06:34,430 if you know what I mean, but he's fine though. 82 00:06:35,160 --> 00:06:37,090 -OK, OK. 83 00:06:37,130 --> 00:06:40,590 I just wanna say I am not the entertainment tonight. 84 00:06:45,090 --> 00:06:48,130 However, Randall, after dinner, I 85 00:06:48,160 --> 00:06:49,606 do have a truckload of my latest albums 86 00:06:49,630 --> 00:06:51,530 I'd like for you to sell for me in the lobby. 87 00:06:53,330 --> 00:06:54,630 -Now wait, wait. 88 00:06:54,660 --> 00:06:57,430 I got a little good news. 89 00:06:57,460 --> 00:07:00,530 Because I love all you guys, I personally 90 00:07:00,560 --> 00:07:02,630 purchased all of Theo White's albums. 91 00:07:02,660 --> 00:07:04,500 So now you won't have to listen to any of them. 92 00:07:07,430 --> 00:07:09,400 -Hold it, Steve. 93 00:07:09,430 --> 00:07:10,800 Don't spread it around. 94 00:07:10,830 --> 00:07:13,006 If if gets out that the right wing fringes buying my records, 95 00:07:13,030 --> 00:07:14,070 it could destroy my image. 96 00:07:15,530 --> 00:07:16,630 -Now wait a minute. 97 00:07:16,670 --> 00:07:18,800 Wait, I got more, uh, one more piece of news. 98 00:07:18,830 --> 00:07:21,070 I guess Captain Danello has been temporarily moved back 99 00:07:21,100 --> 00:07:23,830 to San Luis Obispo VA Hospital. 100 00:07:23,870 --> 00:07:26,100 You know, it wouldn't be bad idea to drop him a line. 101 00:07:27,930 --> 00:07:31,530 Now, we wanna get a picture of everybody for the cap. 102 00:07:31,570 --> 00:07:32,330 So come on up here. 103 00:07:32,370 --> 00:07:33,030 Come on. 104 00:07:33,070 --> 00:07:34,070 -Move it! 105 00:07:35,530 --> 00:07:37,500 -Hey, Randall looks better. 106 00:07:37,530 --> 00:07:39,010 -Nice and chubby cause you're married. 107 00:08:18,670 --> 00:08:19,670 -Who's car is that? 108 00:08:26,410 --> 00:08:28,610 Who are you? 109 00:08:28,640 --> 00:08:30,240 -He's just helping me. 110 00:08:30,270 --> 00:08:31,270 That's all. 111 00:08:37,840 --> 00:08:38,840 I'm sorry. 112 00:08:44,510 --> 00:08:49,610 Randall, I'm going. 113 00:08:49,640 --> 00:08:52,840 I'm not use to you anyway. 114 00:08:52,870 --> 00:08:59,840 Registered express mail from the Marine Corp. I know you. 115 00:08:59,870 --> 00:09:01,640 You'll call Alan. 116 00:09:01,670 --> 00:09:04,340 You'll tell him the big secret is here. 117 00:09:04,370 --> 00:09:07,050 Then you'll shut me out. 118 00:09:07,080 --> 00:09:10,310 You won't be able to think about anything 119 00:09:10,350 --> 00:09:12,080 except those damn emeralds. 120 00:09:15,310 --> 00:09:16,310 I love you. 121 00:09:18,680 --> 00:09:20,510 But I can't take this anymore. 122 00:09:28,710 --> 00:09:29,710 -Rose. 123 00:09:32,480 --> 00:09:34,750 Don't go. 124 00:10:04,810 --> 00:10:05,810 -Alan? 125 00:10:10,020 --> 00:10:11,020 How the hell are you? 126 00:10:14,890 --> 00:10:17,490 You're not alone, huh? 127 00:10:17,520 --> 00:10:18,726 I missed you at the reunion, Alan? 128 00:10:18,750 --> 00:10:21,490 How you been? 129 00:10:21,520 --> 00:10:25,390 -Ah, Randall Fane killed himself. 130 00:10:25,420 --> 00:10:28,150 -What? 131 00:10:28,190 --> 00:10:29,090 When? 132 00:10:29,120 --> 00:10:32,290 They, uh, think it was last Sunday. 133 00:10:32,320 --> 00:10:34,350 -My god, I just saw him Saturday. 134 00:10:34,390 --> 00:10:38,520 Well, maybe he'd already decided to, um, to do it, you know? 135 00:10:45,320 --> 00:10:47,120 -How'd he do it? 136 00:10:47,150 --> 00:10:51,220 -He bled to death in the tub. 137 00:10:51,250 --> 00:10:53,290 -What happened? 138 00:10:53,320 --> 00:10:57,290 -Rose finally left him and I guess he couldn't handle it. 139 00:10:57,320 --> 00:10:58,920 They've really been going at it, Hunter. 140 00:10:58,950 --> 00:11:04,320 I mean, uh, he came over to my house last Sunday 141 00:11:04,350 --> 00:11:07,630 and we talked for a long time. 142 00:11:07,660 --> 00:11:11,060 I'd seen him low, Rick, but I, uh, this 143 00:11:11,090 --> 00:11:13,330 was the worst I had ever seen him. 144 00:11:13,360 --> 00:11:14,060 -Where's Rose? 145 00:11:14,090 --> 00:11:15,660 Does she know? 146 00:11:15,690 --> 00:11:18,130 -Nobody knows where she is. 147 00:11:18,160 --> 00:11:21,830 Randall was there for five days until a neighbor finally called 148 00:11:21,860 --> 00:11:24,590 the cops because the dog was howling. 149 00:11:24,630 --> 00:11:27,390 He put my name in his note. 150 00:11:27,430 --> 00:11:28,730 So they came and they told me. 151 00:11:33,690 --> 00:11:35,530 After Rose came into the picture he and I 152 00:11:35,560 --> 00:11:38,360 didn't talk that much anymore. 153 00:11:38,390 --> 00:11:40,530 -Are you handling things for him, Alan? 154 00:11:40,560 --> 00:11:41,360 -No. 155 00:11:41,390 --> 00:11:42,860 No. 156 00:11:42,890 --> 00:11:44,190 They already paid a funeral home. 157 00:11:44,230 --> 00:11:45,760 It was pre-made, written down. 158 00:11:48,690 --> 00:11:50,236 I didn't see you at the viewing last night 159 00:11:50,260 --> 00:11:52,530 so I figured that I better come and let you know. 160 00:11:57,990 --> 00:12:01,630 I'm sorry I didn't call you. 161 00:12:01,660 --> 00:12:07,500 I, uh, I don't use the phone that much. 162 00:12:07,530 --> 00:12:11,400 Uh, I think I gotta go. 163 00:12:15,270 --> 00:12:16,270 -I love you, Alan. 164 00:12:26,630 --> 00:12:28,230 You were his best friend. 165 00:12:28,270 --> 00:12:29,670 Appreciate you coming by. 166 00:12:36,200 --> 00:12:37,246 I'll walk with you a little bit. 167 00:12:37,270 --> 00:12:37,700 Come on. 168 00:12:37,730 --> 00:12:38,730 -Yeah. 169 00:13:17,340 --> 00:13:18,010 All right. 170 00:13:18,040 --> 00:13:18,510 Let's move it. 171 00:13:18,540 --> 00:13:19,210 Move it. 172 00:13:19,240 --> 00:13:20,510 Stand clear of the ramp. 173 00:13:20,540 --> 00:13:22,840 Load these caskets two deep. 174 00:13:22,870 --> 00:13:23,840 Come on. Let's move it. 175 00:13:23,870 --> 00:13:24,870 We don't have all day. 176 00:13:35,110 --> 00:13:35,770 -To Randall. 177 00:13:35,810 --> 00:13:36,440 -Fane. 178 00:13:36,470 --> 00:13:37,210 -Yeah, another toast. 179 00:13:37,240 --> 00:13:38,240 -Sweet guy. 180 00:13:41,970 --> 00:13:43,970 -Sweet guy. 181 00:13:44,010 --> 00:13:45,770 -Couldn't find his rear end with a radar gun. 182 00:13:47,410 --> 00:13:49,016 -You know you guys are really a kick in the head. 183 00:13:49,040 --> 00:13:51,010 You've always been driving on Randall. 184 00:13:51,040 --> 00:13:52,270 -Teasing, Hunter. 185 00:13:52,310 --> 00:13:54,470 Never serious. 186 00:13:54,510 --> 00:13:55,510 -Yeah, I know. 187 00:13:58,710 --> 00:14:02,710 But I would like to know what happened to Rose. 188 00:14:02,740 --> 00:14:05,380 -Last time I saw her, yeah, it was at their wedding 189 00:14:05,410 --> 00:14:06,450 about a year ago. 190 00:14:06,480 --> 00:14:09,150 -Yeah, about a year. 191 00:14:09,180 --> 00:14:11,880 Lot can happen in a year. 192 00:14:11,910 --> 00:14:15,080 -You always repeat what he says? 193 00:14:15,110 --> 00:14:17,850 I'll tell you, she just took off. 194 00:14:17,880 --> 00:14:19,280 She was like that. 195 00:14:19,310 --> 00:14:21,410 -That's not the Rose I know. 196 00:14:21,450 --> 00:14:24,410 -A year's a long time. 197 00:14:24,450 --> 00:14:26,280 -I think he finally saw right through her. 198 00:14:26,310 --> 00:14:28,110 -What the hell are you talking about, Alan? 199 00:14:28,150 --> 00:14:29,250 Saw right through her? 200 00:14:29,280 --> 00:14:31,200 You think Randall killed himself because of Rose? 201 00:14:36,080 --> 00:14:39,250 I should have made more time for him. 202 00:14:39,280 --> 00:14:40,750 -Yeah. 203 00:14:40,780 --> 00:14:42,950 Don't put yourself through it, Hunter. 204 00:14:42,980 --> 00:14:45,050 Randall was unstable. 205 00:14:45,080 --> 00:14:47,080 It's been waiting to happen. 206 00:14:47,110 --> 00:14:49,310 It's hard. 207 00:14:49,350 --> 00:14:50,680 But you know I'm right. 208 00:14:50,710 --> 00:14:52,790 -Randall's been a grenade without a pin for 20 years. 209 00:15:03,950 --> 00:15:06,420 -How you doing? 210 00:15:06,450 --> 00:15:07,690 -OK, I guess. 211 00:15:07,720 --> 00:15:08,720 Got my car back. 212 00:15:13,220 --> 00:15:14,620 -I know how difficult it is for you. 213 00:15:18,220 --> 00:15:19,366 I mean, I know that you and Randall 214 00:15:19,390 --> 00:15:22,320 were really good friends and all. 215 00:15:22,350 --> 00:15:24,790 You know, he and Rose seemed so happy together. 216 00:15:24,820 --> 00:15:26,190 What happened? 217 00:15:26,220 --> 00:15:27,620 -I don't know. 218 00:15:27,650 --> 00:15:32,320 It just seems so strange that something that happened over 219 00:15:32,350 --> 00:15:34,720 20 years ago could affect me like this. 220 00:15:38,520 --> 00:15:39,520 All of us. 221 00:15:42,790 --> 00:15:45,990 At least the ones that survived. 222 00:15:46,020 --> 00:15:48,166 -I know that you and Randall served in Vietnam together, 223 00:15:48,190 --> 00:15:51,090 but you know you never talked about it. 224 00:15:51,120 --> 00:15:52,820 Every time I asked you you just said 225 00:15:52,850 --> 00:15:55,490 that the Pentagon had your security. 226 00:15:55,520 --> 00:15:57,620 If you're willing to tell me, I'm here to listen. 227 00:16:24,160 --> 00:16:29,730 -In November of 1968 we were a part of a Marine Recon Unit 228 00:16:29,760 --> 00:16:32,760 called Nightshade Detail. 229 00:16:32,790 --> 00:16:33,790 Irregular duty. 230 00:16:36,630 --> 00:16:37,860 Our captain was Marco Danello. 231 00:16:47,660 --> 00:16:51,930 We were to work in Cambodia, Laos, 232 00:16:51,960 --> 00:16:53,040 handle the guerillas there. 233 00:17:00,460 --> 00:17:08,200 Myself, Randall, the captain, Alan Rawlings, 234 00:17:08,230 --> 00:17:16,230 Steven, Theo White, and all the others 235 00:17:16,670 --> 00:17:24,670 that died there, were dropped 100 miles up the river north. 236 00:17:31,930 --> 00:17:37,530 Our mission was to find a tribal prince who, 237 00:17:37,570 --> 00:17:42,630 who had emeralds and stones that he wanted 238 00:17:42,670 --> 00:17:47,330 to use to buy a guerrilla army to fight the Khmer Rouge. 239 00:17:52,030 --> 00:17:53,030 Or so we thought. 240 00:17:58,400 --> 00:18:02,400 We were checking it out one day 241 00:18:06,770 --> 00:18:12,610 When Randall panicked and he shot a, a freedom hill fighter. 242 00:18:16,970 --> 00:18:17,970 Killed him. 243 00:18:22,110 --> 00:18:23,170 The prince went crazy. 244 00:18:23,210 --> 00:18:29,010 He wanted Randall's head, but we smoothed 245 00:18:29,040 --> 00:18:30,210 things out after a while. 246 00:18:33,640 --> 00:18:37,110 But we lost some very, very valuable time. 247 00:18:37,140 --> 00:18:38,140 One whole day. 248 00:18:42,670 --> 00:18:46,670 Later that night 249 00:18:46,710 --> 00:18:48,410 We were napalmed by our own Air Corps. 250 00:18:54,710 --> 00:18:56,170 All wiped out. 251 00:19:01,140 --> 00:19:03,770 A raid obviously intended for the VC. 252 00:19:09,010 --> 00:19:11,580 Poor Randall. 253 00:19:11,610 --> 00:19:13,680 We would have made it if it hadn't been for him. 254 00:19:27,380 --> 00:19:28,950 -You think he told Rose about this? 255 00:19:31,910 --> 00:19:39,480 -I guess so, I, I don't know. 256 00:19:39,510 --> 00:19:40,810 He's so crazy. 257 00:19:40,850 --> 00:19:44,610 He was obsessed with finding out why the Air Force missed 258 00:19:44,650 --> 00:19:46,480 their target by over 300 miles. 259 00:19:46,510 --> 00:19:47,380 I mean, can you believe it? 260 00:19:47,410 --> 00:19:48,410 Rose never sent flowers. 261 00:19:54,050 --> 00:19:55,050 -What can I do? 262 00:20:02,110 --> 00:20:10,110 This is a photograph, of the wedding picture of Rose. 263 00:20:13,420 --> 00:20:15,290 I want you to show it to everybody you know. 264 00:20:15,320 --> 00:20:18,250 I want you to help me find her. 265 00:20:18,290 --> 00:20:20,520 I'm gonna go by Randall's house. 266 00:20:20,550 --> 00:20:21,550 -What are you thinking? 267 00:20:25,350 --> 00:20:27,820 -I know Randall well enough to know one thing. 268 00:20:27,850 --> 00:20:31,120 If he was gonna go out, it wouldn't be in some bath tub. 269 00:20:31,150 --> 00:20:33,550 He'd have taken his government issue stuck it in his mouth 270 00:20:33,590 --> 00:20:35,520 and blown his brains out. 271 00:20:35,550 --> 00:20:36,820 I know that for a fact. 272 00:20:41,490 --> 00:20:45,350 We gotta find Rose. 273 00:20:45,390 --> 00:20:46,890 Her name is Rose Fane, Sporty. 274 00:20:46,920 --> 00:20:48,390 Come on, just ask around. 275 00:20:48,420 --> 00:20:50,590 How am I supposed to find one China 276 00:20:50,620 --> 00:20:52,290 doll in this great big toy store? 277 00:20:52,320 --> 00:20:53,390 -It's 3 o'clock. 278 00:20:53,420 --> 00:20:54,766 How late does Carl Whethers eat lunch? 279 00:20:54,790 --> 00:20:57,290 Um, Nina, chica, hang in there, mama. 280 00:20:57,320 --> 00:20:59,166 OK, look, I'm taking care of business right now. 281 00:20:59,190 --> 00:21:00,920 Look, feed the birds. 282 00:21:00,950 --> 00:21:02,850 -You don't even know Carl Whethers. 283 00:21:02,890 --> 00:21:05,390 Never believe anything they promise you in a disco. 284 00:21:08,930 --> 00:21:11,560 -You told her that you know Carl Whethers? 285 00:21:11,590 --> 00:21:12,930 -Carlos Whethers, my chiropractor. 286 00:21:12,960 --> 00:21:16,390 Now listen, McCall, I have got to attend to business here. 287 00:21:16,430 --> 00:21:18,730 -Sporty, if I didn't think it was important 288 00:21:18,760 --> 00:21:21,030 I wouldn't ask you. 289 00:21:21,060 --> 00:21:23,390 I'll take care of it immediately. 290 00:21:23,430 --> 00:21:25,790 Uh, Santana, what the hell are you doing? 291 00:21:25,830 --> 00:21:28,260 I just had this thing detailed. 292 00:21:33,730 --> 00:21:39,930 Santana. 293 00:21:39,960 --> 00:21:42,330 Santana, baby. 294 00:21:42,360 --> 00:21:43,636 Santana, come on, get in the car. 295 00:21:43,660 --> 00:21:44,660 -No. 296 00:21:44,690 --> 00:21:46,170 -Come on and get in the car, will you? 297 00:22:10,300 --> 00:22:12,370 -Angus, what are you doing in there? 298 00:22:12,400 --> 00:22:13,400 Come on out. 299 00:22:13,430 --> 00:22:14,100 Come here. 300 00:22:14,130 --> 00:22:14,600 Come on. 301 00:22:14,630 --> 00:22:15,100 Come on. 302 00:22:15,130 --> 00:22:16,130 Yeah. 303 00:23:47,420 --> 00:23:49,390 Where'd this marine sergeant come from? 304 00:23:49,420 --> 00:23:51,890 Let's see his tag. 305 00:23:51,920 --> 00:23:53,190 Hunter? 306 00:23:53,220 --> 00:23:54,890 -Hunter? 307 00:23:54,920 --> 00:23:57,290 Sergeant Hunter, take it easy. 308 00:23:57,320 --> 00:23:58,866 And we'll get a stretcher in here for you. 309 00:23:58,890 --> 00:24:01,920 Do you know where you are? 310 00:24:01,950 --> 00:24:08,320 -Yeah, I'm at, uh, 3346 Woodland. 311 00:24:08,350 --> 00:24:09,550 -Come on, Sergeant. 312 00:24:09,590 --> 00:24:11,466 They're gonna wanna do photo session on your head. 313 00:24:11,490 --> 00:24:12,530 -I don't know why. 314 00:24:12,560 --> 00:24:15,730 It's too hard to crack. 315 00:24:15,760 --> 00:24:18,830 How's your goose egg, my friend? 316 00:24:18,860 --> 00:24:19,830 -I'm all right. 317 00:24:19,860 --> 00:24:20,760 Uh. 318 00:24:20,790 --> 00:24:22,390 -Yeah, all right considering you go 319 00:24:22,430 --> 00:24:25,530 blind-sided by five pounds of flour. 320 00:24:25,560 --> 00:24:26,660 Did you see who did it? 321 00:24:26,690 --> 00:24:27,390 -No, I didn't. 322 00:24:27,430 --> 00:24:29,190 How'd you guys get here? 323 00:24:29,230 --> 00:24:31,090 -We got a 9-1-1 call from this address. 324 00:24:31,130 --> 00:24:32,290 We found your ID. 325 00:24:32,330 --> 00:24:33,630 Didn't you make the call? 326 00:24:33,660 --> 00:24:35,330 -No, I didn't. 327 00:24:35,360 --> 00:24:36,660 Look, I'm all right. 328 00:24:36,690 --> 00:24:37,460 Thanks. 329 00:24:37,490 --> 00:24:38,460 Thanks, fellas. 330 00:24:38,490 --> 00:24:40,830 Appreciate it. 331 00:24:40,860 --> 00:24:42,760 Really, I'm OK. 332 00:24:42,790 --> 00:24:45,760 -That's debatable. 333 00:24:45,790 --> 00:24:47,790 -The dog was out Friday when they came by 334 00:24:47,830 --> 00:24:49,290 to search the place, otherwise they'd 335 00:24:49,330 --> 00:24:51,360 have put the dog in a kennel. 336 00:24:51,390 --> 00:24:53,660 -Means somebody must've let him in. 337 00:24:53,690 --> 00:24:55,290 Well, you'd think of it'd been Rose, 338 00:24:55,330 --> 00:24:58,060 she would have cleaned out the refrigerator. 339 00:24:58,090 --> 00:25:00,760 What's madmen? 340 00:25:00,790 --> 00:25:02,560 -Madmen is what the Air Force called 341 00:25:02,590 --> 00:25:04,530 that napalm raid I told you about. 342 00:25:04,560 --> 00:25:06,920 -Boy, when you say Randall was obsessed you weren't kidding. 343 00:25:09,230 --> 00:25:12,030 I thought you said they weren't any papers kept on Nightshade. 344 00:25:12,070 --> 00:25:13,100 -I did. 345 00:25:13,130 --> 00:25:15,570 Before I got knocked out I was looking 346 00:25:15,600 --> 00:25:17,076 at some declassified information Randall 347 00:25:17,100 --> 00:25:21,030 had on Nightshade, as well as on Operation Madmen. 348 00:25:21,070 --> 00:25:22,500 -Well, that was 20 years ago. 349 00:25:22,530 --> 00:25:25,200 If Randall got a hold of some top secret papers, 350 00:25:25,230 --> 00:25:27,176 he must have done it through the Freedom of Information Act. 351 00:25:27,200 --> 00:25:28,530 -Right. 352 00:25:28,570 --> 00:25:29,400 -I'll go check it out. 353 00:25:29,430 --> 00:25:30,430 -Yeah, thanks. 354 00:25:33,330 --> 00:25:35,010 If you find Rose maybe she'll know. 355 00:25:58,370 --> 00:26:00,100 -Don't lose heart, McCall. 356 00:26:00,130 --> 00:26:01,070 Never give up. 357 00:26:01,100 --> 00:26:03,400 Sure, it's an ugly big bureaucracy. 358 00:26:03,430 --> 00:26:04,630 Sure it's dull. 359 00:26:04,670 --> 00:26:07,130 Sure it's a grind, but somebody downtown loves you. 360 00:26:07,170 --> 00:26:08,330 -What brought this on? 361 00:26:08,370 --> 00:26:09,030 The heat? 362 00:26:09,070 --> 00:26:11,770 No. 363 00:26:11,810 --> 00:26:12,940 Semi gloss enamel paint. 364 00:26:12,970 --> 00:26:14,310 My paint. 365 00:26:14,340 --> 00:26:17,140 After sending in request in quintuplicate for three years, 366 00:26:17,170 --> 00:26:18,286 they're finally made a connection 367 00:26:18,310 --> 00:26:19,710 down at facilities in operation. 368 00:26:19,740 --> 00:26:21,170 -No kidding. 369 00:26:21,210 --> 00:26:22,170 Congratulations. 370 00:26:22,210 --> 00:26:23,370 Thanks you. 371 00:26:23,410 --> 00:26:25,246 Listen, um, I wanna talk to you about your partner. 372 00:26:25,270 --> 00:26:27,070 I'm a little worried. 373 00:26:27,110 --> 00:26:29,146 Now he asks for some R and R, and now he's back again. 374 00:26:29,170 --> 00:26:30,270 What's up? 375 00:26:30,310 --> 00:26:32,710 -Well, hey, never been an open book, you know? 376 00:26:32,740 --> 00:26:35,170 -He and Fane were, uh, pretty close, weren't they? 377 00:26:35,210 --> 00:26:36,640 -Yeah, they were. 378 00:26:36,670 --> 00:26:38,016 They, uh, went right into the marines 379 00:26:38,040 --> 00:26:40,240 right out of high school. 380 00:26:40,270 --> 00:26:42,140 Saw some heavy fighting together. 381 00:26:42,170 --> 00:26:44,140 Hunter doesn't talk about it much though. 382 00:26:44,170 --> 00:26:46,840 -Well, I heard the 9-1-1 call. 383 00:26:46,870 --> 00:26:48,140 And I had SID do a voice print. 384 00:26:48,170 --> 00:26:49,270 It's not Hunter. 385 00:26:49,310 --> 00:26:51,710 My guess is some burglar read the funeral notice 386 00:26:51,740 --> 00:26:52,946 and he's trying to pick up a freebie. 387 00:26:52,970 --> 00:26:56,070 -Well, how many burglars call 9-1-1 for a cop? 388 00:26:56,110 --> 00:26:56,810 -I don't know. 389 00:26:56,840 --> 00:26:57,510 I give up. 390 00:26:57,540 --> 00:26:58,410 It might happen. 391 00:26:58,440 --> 00:27:00,170 The important thing is this. 392 00:27:00,210 --> 00:27:03,010 Do not let Hunter hatch this into something it isn't. 393 00:27:08,240 --> 00:27:10,510 -Hunter? 394 00:27:10,550 --> 00:27:12,350 I got the case report on Randall. 395 00:27:16,850 --> 00:27:20,510 Coroner listed cause of death as prima facie suicide. 396 00:27:20,550 --> 00:27:22,180 He left a note. 397 00:27:22,210 --> 00:27:24,250 His doctor said that he was healthy. 398 00:27:24,280 --> 00:27:29,250 Tagged it as emotional. 399 00:27:29,280 --> 00:27:30,980 He died of an overdose of morphine. 400 00:27:44,950 --> 00:27:48,750 -"So many dead, I've got to. 401 00:27:48,780 --> 00:27:52,450 You know I loved you. 402 00:27:52,480 --> 00:27:58,250 Ask Alan Rawling if you need anything." 403 00:27:58,280 --> 00:27:59,510 OK. 404 00:27:59,550 --> 00:28:03,810 Randall wants to OD and then bleed neatly 405 00:28:03,850 --> 00:28:08,250 to death from a tube from his arm into the toilet. 406 00:28:08,280 --> 00:28:11,590 So he shoots up 20 cc's of morphine. 407 00:28:11,620 --> 00:28:16,590 Now does he have enough time or the motor control 408 00:28:16,620 --> 00:28:22,220 to deal with the tube, the needle, and the syringe? 409 00:28:22,250 --> 00:28:24,520 -No. 410 00:28:24,550 --> 00:28:26,650 He'd be out in a minute or less. 411 00:28:29,350 --> 00:28:30,790 -OK. 412 00:28:30,820 --> 00:28:31,820 Something else. 413 00:28:35,420 --> 00:28:37,890 Randall's truck radio was tuned to a station 414 00:28:37,920 --> 00:28:40,020 in San Luis Obispo. 415 00:28:40,050 --> 00:28:42,920 You know who is in a hospital in San Luis Obispo? 416 00:28:42,950 --> 00:28:44,150 -Who? 417 00:28:44,190 --> 00:28:45,990 -Marco Danello. 418 00:28:46,020 --> 00:28:48,290 Captain Marco Danello, the commanding 419 00:28:48,320 --> 00:28:51,550 officer of our Nightshade unit. 420 00:28:51,590 --> 00:28:52,290 -That's interesting. 421 00:28:52,320 --> 00:28:53,320 -Yeah. 422 00:28:56,520 --> 00:28:58,666 -So you have some little theory you're cooking up, huh? 423 00:28:58,690 --> 00:29:01,590 The captain said you would. 424 00:29:02,320 --> 00:29:03,790 I suppose it's a secret. 425 00:29:07,290 --> 00:29:09,590 No man. 426 00:29:09,630 --> 00:29:10,630 Suppose it's a secret. 427 00:29:13,360 --> 00:29:14,880 You'll have to ask the captain. 428 00:29:17,790 --> 00:29:19,430 -Have to ask the captain what? 429 00:29:30,190 --> 00:29:33,430 -Your little Rose got herself mixed up with a fast cat 430 00:29:33,460 --> 00:29:35,860 by the name of Richard Wing. 431 00:29:35,890 --> 00:29:39,730 My sources tell me that Wing never has a pai gow game 432 00:29:39,760 --> 00:29:42,560 unless the chi, that's the cosmic bad breath, 433 00:29:42,590 --> 00:29:44,330 is blowing the other way. 434 00:29:44,360 --> 00:29:45,490 -Uh huh. 435 00:29:45,530 --> 00:29:46,990 They have big games here, Sporty? 436 00:29:47,030 --> 00:29:48,536 Oh, might not look heavy here, Hunter, 437 00:29:48,560 --> 00:29:52,730 but, uh, Wing buys peace of mind with some major fire power. 438 00:29:52,760 --> 00:29:56,090 I would use a SWAT team. 439 00:29:56,130 --> 00:29:58,190 -Well, why would I wanna do that if I got you? 440 00:30:01,190 --> 00:30:02,160 -Afternoon, mama. 441 00:30:02,190 --> 00:30:04,190 Lay five on me. 442 00:30:04,230 --> 00:30:05,090 Lotto, you know. 443 00:30:05,130 --> 00:30:07,960 The lottery. 444 00:30:07,990 --> 00:30:11,300 I am overdue. 445 00:30:11,330 --> 00:30:12,570 Uh oh. 446 00:30:12,600 --> 00:30:15,170 Bingo! 447 00:30:15,200 --> 00:30:18,370 -You got no winner. 448 00:30:18,400 --> 00:30:20,100 You beat it! 449 00:30:20,130 --> 00:30:21,430 -Look, hey! 450 00:30:21,470 --> 00:30:22,746 You're not gonna cheat me out of my 20 bones now, mama. 451 00:30:22,770 --> 00:30:23,530 This is a... 452 00:30:23,570 --> 00:30:25,000 -You crazy. 453 00:30:28,330 --> 00:30:29,890 -Don't talk about my mama like that now. 454 00:30:31,300 --> 00:30:32,530 Hey, look! 455 00:30:32,570 --> 00:30:35,470 This is a bona fide California... I am a registered voter! 456 00:30:35,500 --> 00:30:37,470 And my strongly worded complaint will 457 00:30:37,500 --> 00:30:39,700 be on the commissioner's desk tomorrow morning! 458 00:30:51,230 --> 00:30:51,870 -Yeah? 459 00:30:51,900 --> 00:30:53,230 What do you want? 460 00:30:53,270 --> 00:30:55,500 -Hey, did you know there is a fire out here? 461 00:30:58,330 --> 00:30:59,470 Police! 462 00:30:59,500 --> 00:31:00,830 I'm Sergeant Hunter. 463 00:31:00,870 --> 00:31:03,930 If you mess with me, I will arrest you on a 182, 464 00:31:03,970 --> 00:31:08,600 or a 330 PC, conspiracy to gamble. 465 00:31:08,630 --> 00:31:09,630 I want Richard Wing. 466 00:31:11,940 --> 00:31:15,040 -I'm Richard Wing. 467 00:31:15,070 --> 00:31:17,910 -I can shut this place down in five minute, Wing. 468 00:31:17,940 --> 00:31:18,940 -Can you? 469 00:31:22,410 --> 00:31:24,370 -Yes, I can. 470 00:31:24,410 --> 00:31:25,710 I have an arrangement. 471 00:31:25,740 --> 00:31:26,940 -Not with me you don't. 472 00:31:26,970 --> 00:31:28,516 Now, you got some very, very unhappy gamblers here. 473 00:31:28,540 --> 00:31:30,570 If you want this game to continue, 474 00:31:30,610 --> 00:31:32,970 you'll give me Rose Fane. 475 00:31:33,010 --> 00:31:34,470 -Sure. 476 00:31:34,510 --> 00:31:36,510 If she can walk. 477 00:31:44,240 --> 00:31:45,240 -Rose? 478 00:31:52,370 --> 00:31:53,310 Rose? 479 00:31:53,340 --> 00:31:54,810 It's me, Hunter. 480 00:32:17,890 --> 00:32:19,990 Took you six months to send a photograph of yourself 481 00:32:20,030 --> 00:32:22,090 to Randall because you were too shy. 482 00:32:22,130 --> 00:32:23,606 Then you blushed through your entire wedding. 483 00:32:23,630 --> 00:32:25,290 Now look at you. 484 00:32:25,330 --> 00:32:28,360 What the hell happened, Rose? 485 00:32:28,390 --> 00:32:29,830 Why weren't you at Randall's funeral? 486 00:32:32,590 --> 00:32:34,190 And who in the hell is this scum Wing? 487 00:32:37,560 --> 00:32:38,660 -Someone I met. 488 00:32:41,530 --> 00:32:43,830 I don't get the opium from him. 489 00:32:43,860 --> 00:32:45,990 -You gotta tell me what happened To Randall. 490 00:32:46,030 --> 00:32:49,330 I gotta know. 491 00:32:49,360 --> 00:32:50,790 I want you to come with me. 492 00:32:50,830 --> 00:32:52,530 -I can't do that, Rick. 493 00:32:52,560 --> 00:32:54,690 Look, in a little while I'll sell my things 494 00:32:54,730 --> 00:32:56,790 and I'll go home to Hong Kong. 495 00:32:56,830 --> 00:32:57,730 Can I have my purse now? 496 00:32:57,760 --> 00:32:59,130 -No, you can't. 497 00:32:59,160 --> 00:33:01,830 Don't you realize you could do three months in detox for this? 498 00:33:01,860 --> 00:33:03,490 -You wouldn't do that. 499 00:33:03,530 --> 00:33:05,730 I can kick it like that. 500 00:33:05,760 --> 00:33:07,960 -You can kick it? 501 00:33:07,990 --> 00:33:11,160 -I just need some time. 502 00:33:11,190 --> 00:33:13,660 Rick, you turn me in, I'll lose everything. 503 00:33:13,690 --> 00:33:15,470 -You are Randall's soul survivor. 504 00:33:15,500 --> 00:33:16,670 You gotta talk to me, Rose. 505 00:33:16,700 --> 00:33:18,070 What the hell happened to him? 506 00:33:18,100 --> 00:33:20,770 -Randall was an unhappy man. 507 00:33:20,800 --> 00:33:23,730 You didn't see him after the dreams started. 508 00:33:23,770 --> 00:33:27,770 The napalm, the men dying, the emeralds, and the madmen 509 00:33:27,800 --> 00:33:30,630 report over and over. 510 00:33:30,670 --> 00:33:31,730 He was in pain. 511 00:33:31,770 --> 00:33:32,870 -And you loved him. 512 00:33:32,900 --> 00:33:34,300 -Yes, I do. 513 00:33:34,330 --> 00:33:39,370 But Randall needed more than just a good wife. 514 00:33:39,400 --> 00:33:42,300 He needed out solution, and I couldn't give it to him. 515 00:33:45,930 --> 00:33:48,600 -Rose, where you going? 516 00:33:48,630 --> 00:33:52,030 -Leave me alone, Rick. 517 00:33:57,400 --> 00:33:58,400 -Rose? 518 00:34:05,670 --> 00:34:07,930 You hurt her, I'll break your neck. 519 00:34:07,970 --> 00:34:09,430 -Be careful in Chinatown. 520 00:34:18,970 --> 00:34:20,870 -Who the hell is Richard Wing? 521 00:34:20,910 --> 00:34:24,110 -He's active in the local Chinese mobs, Major Voss, 522 00:34:24,140 --> 00:34:26,710 but no ties we can discover to the triad gangs in Southeast 523 00:34:26,740 --> 00:34:29,110 Asia. 524 00:34:29,140 --> 00:34:32,670 -The madman trail gets hot again after 20 years. 525 00:34:32,710 --> 00:34:35,810 Six million in emeralds will be far behind. 526 00:34:35,840 --> 00:34:40,170 A Chinatown goon, suicide, a blues player, a vegetable, 527 00:34:40,210 --> 00:34:44,140 a right wing fanatic, and a cop. 528 00:34:44,170 --> 00:34:46,740 Well, I know who the rich one is. 529 00:34:46,770 --> 00:34:50,140 What do all these other weasels doing in the wood pile? 530 00:35:41,280 --> 00:35:44,110 -Come on in, Steve. 531 00:35:44,150 --> 00:35:46,450 -Had to be now? 532 00:35:46,480 --> 00:35:47,600 Thought you were in trouble. 533 00:35:51,610 --> 00:35:52,610 What's up? 534 00:36:01,350 --> 00:36:02,980 What's going on here, Hunter? 535 00:36:03,010 --> 00:36:08,850 - Come on in. Imagine Randall in the bathtub, 536 00:36:08,880 --> 00:36:11,580 already drifting off from the morphine. 537 00:36:11,610 --> 00:36:12,956 The tube from his right arm hanging down 538 00:36:12,980 --> 00:36:14,920 from the side of the bathtub over the toilet 539 00:36:14,950 --> 00:36:17,220 pulls out of his arm and sprays all over the rug. 540 00:36:17,250 --> 00:36:18,050 -All right. 541 00:36:18,090 --> 00:36:19,920 You're, you're losing me here. 542 00:36:19,950 --> 00:36:20,890 -Come over here. 543 00:36:20,920 --> 00:36:24,320 Can you bend down here for a minute? 544 00:36:24,350 --> 00:36:26,250 Yeah. 545 00:36:26,290 --> 00:36:31,320 -Now if your staging this to look like a suicide, 546 00:36:31,350 --> 00:36:35,020 why would you put blood under the rug? 547 00:36:35,050 --> 00:36:36,330 -And what do you mean staging it? 548 00:36:39,050 --> 00:36:40,050 -Read that, Steve. 549 00:36:43,320 --> 00:36:45,820 -"Confidential marine commandant. 550 00:36:45,850 --> 00:36:50,420 Dear Sir, request confirmation Corporal Stephen Stag 551 00:36:50,450 --> 00:36:52,290 used codename Madmen while undercover 552 00:36:52,320 --> 00:36:55,470 with task force Nightshade." 553 00:37:04,490 --> 00:37:06,550 So what if it's true? 554 00:37:06,590 --> 00:37:08,120 It doesn't mean anything. 555 00:37:08,150 --> 00:37:10,120 -Spying on your friends doesn't mean anything? 556 00:37:10,150 --> 00:37:12,550 -It was SOP, spies for spies. 557 00:37:12,590 --> 00:37:14,860 I wrote up who got drunk, who talked in their sleep. 558 00:37:14,890 --> 00:37:16,490 It was my job. 559 00:37:16,530 --> 00:37:20,060 Danello asked me to do it. 560 00:37:20,090 --> 00:37:21,906 I don't know how Randall found out I was undercover. 561 00:37:21,930 --> 00:37:24,690 -He filed through the Air Force for madman operation. 562 00:37:24,730 --> 00:37:26,190 He got your name. 563 00:37:26,230 --> 00:37:27,930 And your code name. 564 00:37:27,960 --> 00:37:29,160 The same. 565 00:37:29,190 --> 00:37:30,090 Coincidence? 566 00:37:30,130 --> 00:37:31,430 -What are you getting at? 567 00:37:31,460 --> 00:37:32,606 -Randall knew you were madman. 568 00:37:32,630 --> 00:37:33,706 Wanted the emeralds, didn't you? 569 00:37:33,730 --> 00:37:34,490 -No! 570 00:37:34,530 --> 00:37:35,606 -You knew I was on the case. 571 00:37:35,630 --> 00:37:36,836 That's why you came back for the reports. 572 00:37:36,860 --> 00:37:39,260 Well, you were too late because I'd already read them. 573 00:37:39,290 --> 00:37:41,130 That's when you whacked me on the head. 574 00:37:41,160 --> 00:37:42,760 -You couldn't prove any this. 575 00:37:42,790 --> 00:37:44,906 -You left your prints all over the place, even on the floor 576 00:37:44,930 --> 00:37:45,590 tonight. 577 00:37:45,630 --> 00:37:46,860 Look at it. 578 00:37:46,890 --> 00:37:48,190 You killed Randall, man. 579 00:37:48,230 --> 00:37:49,290 And I'm gonna prove it. 580 00:37:49,330 --> 00:37:50,860 -This is ridiculous, Hunter. 581 00:37:50,890 --> 00:37:54,090 The night he pulled the plug I was at fundraiser with friends. 582 00:37:54,130 --> 00:37:56,030 -Your cronies could lie for you. 583 00:37:56,060 --> 00:37:57,730 -Forget Randall! 584 00:37:57,760 --> 00:37:59,490 He was sick. 585 00:38:03,030 --> 00:38:04,830 -Randall was our friend. 586 00:38:21,030 --> 00:38:23,290 -Major Voss, I'm Sergeant McCall, homicide. 587 00:38:23,330 --> 00:38:24,790 -Yes, I know. 588 00:38:24,830 --> 00:38:26,436 You've been pressing my aide for a meeting. 589 00:38:26,460 --> 00:38:27,330 He's got orders. 590 00:38:27,360 --> 00:38:28,730 I don't take meetings. 591 00:38:28,760 --> 00:38:30,160 -That's a load of crap. 592 00:38:30,190 --> 00:38:31,860 I've seen 10 people go into your office 593 00:38:31,890 --> 00:38:33,860 before they kicked me out of the lobby. 594 00:38:33,890 --> 00:38:35,890 You're the first officer in the West 595 00:38:35,930 --> 00:38:37,530 Coast Naval Security Group. 596 00:38:37,560 --> 00:38:39,730 -Well, now I am impressed. 597 00:38:39,760 --> 00:38:42,090 We go to no little trouble to keep that quiet. 598 00:38:42,130 --> 00:38:45,530 -I need a little background information on the 1968 action 599 00:38:45,560 --> 00:38:48,230 that ties in the first recon battalion Nightshade 600 00:38:48,260 --> 00:38:51,860 detail with an Air Force operation called Madman. 601 00:38:51,890 --> 00:38:53,130 Ring a bell? 602 00:38:53,160 --> 00:38:56,390 -Miss McCall, the Freedom of Information Act of 1972 603 00:38:56,430 --> 00:38:59,590 is, um, complex document. 604 00:38:59,630 --> 00:39:01,490 -Major, cut me some slack, will you? 605 00:39:01,530 --> 00:39:03,860 Where did you come in? 606 00:39:03,890 --> 00:39:05,830 -About 20 years ago. 607 00:39:05,860 --> 00:39:07,230 Madman is my case. 608 00:39:07,260 --> 00:39:10,790 All I'm prepared to say is it's murder, several murders. 609 00:39:10,830 --> 00:39:12,690 Where do you fit in? 610 00:39:12,730 --> 00:39:15,760 -Why don't you take a seat? 611 00:39:15,790 --> 00:39:18,030 -You took those magazines out of my anteroom. 612 00:39:18,060 --> 00:39:19,670 -Yeah. 613 00:39:19,700 --> 00:39:21,470 Wish my dentist got "Light Armor and Action." 614 00:39:21,500 --> 00:39:26,430 It's a much better read than year old "People." 615 00:39:28,270 --> 00:39:29,846 FORECASTER: Well, it looks like we're 616 00:39:29,870 --> 00:39:31,800 in for some overcast here in San Louis 617 00:39:39,670 --> 00:39:45,770 -Listen, doc, how's he doing? 618 00:39:45,800 --> 00:39:47,176 -You know about the captain's injuries? 619 00:39:47,200 --> 00:39:49,270 -Yes. 620 00:39:49,300 --> 00:39:51,430 -This wing is for men who don't get out. 621 00:39:57,900 --> 00:39:58,900 -Thanks very much. 622 00:40:21,510 --> 00:40:23,170 Captain Danello. 623 00:40:35,710 --> 00:40:36,440 How have you been? 624 00:40:36,470 --> 00:40:37,810 It's been a long time. 625 00:40:37,840 --> 00:40:40,610 -Sergeant Hunter, how are you? 626 00:40:40,640 --> 00:40:41,670 -Good. 627 00:40:41,710 --> 00:40:47,140 -Last time I saw you was at the VA in LA. 628 00:40:47,170 --> 00:40:49,510 Before they moved me back to Bethesda... 629 00:40:49,540 --> 00:40:50,540 -Yes, sir. 630 00:40:57,070 --> 00:40:59,070 I don't know how to tell you this, Captain, but 631 00:40:59,110 --> 00:41:01,570 -Private Fane killed himself, didn't he? 632 00:41:05,070 --> 00:41:08,240 -Yes, sir. 633 00:41:08,270 --> 00:41:10,340 I'm a police officer in Los Angeles now. 634 00:41:10,370 --> 00:41:11,140 I'm working on the case. 635 00:41:11,170 --> 00:41:13,440 How'd you know? 636 00:41:13,470 --> 00:41:15,970 -Private White told me. 637 00:41:16,010 --> 00:41:17,670 -Theo White? 638 00:41:17,710 --> 00:41:19,150 -That's right. 639 00:41:22,110 --> 00:41:24,680 Only one who visits me all the time. 640 00:41:24,710 --> 00:41:27,880 I can't figure it out. 641 00:41:27,910 --> 00:41:34,650 Why he used to hate my guts, and now he's the only one. 642 00:41:34,680 --> 00:41:36,350 -Didn't Randall come to visit you recently 643 00:41:36,380 --> 00:41:41,450 about a secret marine corp document on Corporal Stag? 644 00:41:41,480 --> 00:41:43,880 -Yes. 645 00:41:43,910 --> 00:41:45,350 He wanted me to confirm its findings. 646 00:41:49,250 --> 00:41:51,180 Stag was mine. 647 00:41:51,210 --> 00:41:52,650 He was no traitor. 648 00:41:52,680 --> 00:41:56,610 He was strictly security. 649 00:41:56,650 --> 00:41:59,380 -I found a document in Randall's house 650 00:41:59,410 --> 00:42:02,550 that says Stag is helping you out financially. 651 00:42:02,580 --> 00:42:03,580 -So? 652 00:42:06,610 --> 00:42:10,010 -Maybe Randall felt as though Stag was buying your silence. 653 00:42:15,780 --> 00:42:19,090 -Fane thought a lot of things. 654 00:42:19,120 --> 00:42:23,690 He was talking a $1 million in stolen emeralds. 655 00:42:23,720 --> 00:42:26,220 I told Fane he was full of it. 656 00:42:31,450 --> 00:42:33,490 -Oh, Sergeant Hunter, you had a call 657 00:42:33,520 --> 00:42:35,720 from Sergeant McCall about a Theodus White. 658 00:42:40,790 --> 00:42:43,090 -Thanks very much. 659 00:42:43,120 --> 00:42:43,790 Just half, thanks. 660 00:42:43,820 --> 00:42:45,520 -All right. 661 00:42:45,550 --> 00:42:48,350 -There you go. 662 00:42:48,390 --> 00:42:50,920 Then I'll just leave the pot right here. 663 00:42:50,950 --> 00:42:52,920 -Thank you. 664 00:42:52,950 --> 00:42:56,990 -You know, Sonny doesn't come out of his room very often. 665 00:42:57,020 --> 00:42:59,890 Just when I take him to the VA. 666 00:42:59,920 --> 00:43:04,020 But you don't know how hard it was for him to come to see you. 667 00:43:04,050 --> 00:43:09,790 And then the funeral and, but it was Randall, you know? 668 00:43:09,820 --> 00:43:10,820 He really wanted to. 669 00:43:13,450 --> 00:43:15,150 I'll go finish with the washing, honey. 670 00:43:15,190 --> 00:43:16,890 -Thanks, Miss Rawling. 671 00:43:16,920 --> 00:43:18,690 -Had to go out to the garage to get it. 672 00:43:18,730 --> 00:43:20,960 -Uh huh. 673 00:43:20,990 --> 00:43:21,660 There. 674 00:43:21,690 --> 00:43:22,660 Right here. 675 00:43:22,690 --> 00:43:23,360 There's Randall. 676 00:43:23,390 --> 00:43:24,290 -Right here. 677 00:43:24,330 --> 00:43:26,260 -Yeah, about ninety pounds. 678 00:43:26,290 --> 00:43:29,030 -Alan, uh, when you two would talk 679 00:43:29,060 --> 00:43:30,990 would you, uh, talk on the phone or would he 680 00:43:31,030 --> 00:43:32,290 come by and talk to you. 681 00:43:32,330 --> 00:43:33,560 -No, he would never call me. 682 00:43:33,590 --> 00:43:35,066 He would always come over if he wanted 683 00:43:35,090 --> 00:43:38,060 to talk about, uh, you know, Rose and stuff. 684 00:43:38,090 --> 00:43:38,990 -Mhmm. 685 00:43:39,030 --> 00:43:42,390 He ever mention Steve? 686 00:43:42,430 --> 00:43:43,890 -You mean the, the papers? 687 00:43:43,930 --> 00:43:46,290 -By the papers you mean, uh, Randall's 688 00:43:46,330 --> 00:43:49,190 information that, uh, Steve was madman. 689 00:43:49,230 --> 00:43:50,590 -Yeah. 690 00:43:50,630 --> 00:43:56,130 I mean, uh, Randall was, was obsessed. 691 00:44:01,590 --> 00:44:02,260 Stop. 692 00:44:02,290 --> 00:44:04,690 -Stop! 693 00:44:04,730 --> 00:44:06,630 Dammit it to hell. 694 00:44:06,660 --> 00:44:07,590 Stop! 695 00:44:07,630 --> 00:44:09,030 Stop! 696 00:44:09,060 --> 00:44:10,490 Abort! 697 00:44:10,530 --> 00:44:11,460 Abort! 698 00:44:11,490 --> 00:44:12,430 -Oh. 699 00:44:12,460 --> 00:44:15,160 Well, may I call you back? 700 00:44:15,190 --> 00:44:16,190 Thank you. 701 00:44:20,530 --> 00:44:22,600 I try to get here before it sets him 702 00:44:22,630 --> 00:44:24,530 off, but, now just give your fingers. 703 00:44:24,570 --> 00:44:25,970 Your fingers. 704 00:44:26,000 --> 00:44:27,130 Now give me the cigarette. 705 00:44:55,500 --> 00:44:56,300 -Hi, Sarge. 706 00:44:56,330 --> 00:44:58,130 I saw you flipping your badge. 707 00:44:58,170 --> 00:45:00,630 -Have a seat, Theo. 708 00:45:00,670 --> 00:45:04,430 -So, this, uh, personal or professional. 709 00:45:04,470 --> 00:45:05,746 -Actually a little bit of both, Theo. 710 00:45:05,770 --> 00:45:07,370 Understand you've been visiting Captain 711 00:45:07,400 --> 00:45:09,630 Danello on regular basis. 712 00:45:09,670 --> 00:45:11,930 -Every now and then. 713 00:45:11,970 --> 00:45:14,830 Poor SOB's been stuck in bed up there 20 years. 714 00:45:14,870 --> 00:45:17,270 Almost blind. 715 00:45:17,300 --> 00:45:18,510 Nobody seems to give a flying 716 00:45:18,540 --> 00:45:20,670 -I understand you filed for a Freedom of Information 717 00:45:20,710 --> 00:45:24,970 report on the madman file that Randall had. 718 00:45:25,010 --> 00:45:27,840 What's going on there? 719 00:45:27,870 --> 00:45:32,570 -I followed you over to Randall's after we had drinks. 720 00:45:32,610 --> 00:45:35,240 Wanted to see what you'd turn up. 721 00:45:35,270 --> 00:45:39,110 When I came in you had your robust body 722 00:45:39,140 --> 00:45:41,970 draped over some papers. 723 00:45:42,010 --> 00:45:46,910 A naval security review of Stag's work as an agent. 724 00:45:46,940 --> 00:45:48,870 It evaluates his report on the bombing. 725 00:45:48,910 --> 00:45:50,340 An accident, Rick. 726 00:45:50,370 --> 00:45:52,140 No blame. 727 00:45:52,170 --> 00:45:53,070 -Yeah, I know. 728 00:45:53,110 --> 00:45:54,070 Randall went up to talk to Danello 729 00:45:54,110 --> 00:45:55,740 about the authenticity of this. 730 00:45:55,770 --> 00:45:59,370 -But Randall didn't have the real thing. 731 00:45:59,410 --> 00:46:02,140 Mine's government issued. 732 00:46:02,170 --> 00:46:03,170 Here's what you saw. 733 00:46:07,270 --> 00:46:10,310 -How the hell did Randall get the fake report? 734 00:46:10,340 --> 00:46:12,410 -Compare them line to line. 735 00:46:12,440 --> 00:46:14,710 Whoever doctored Randall's had some pretty 736 00:46:14,740 --> 00:46:16,310 tough things to say about him. 737 00:46:16,340 --> 00:46:20,650 Cowardice in the face of the enemy, it goes on. 738 00:46:20,680 --> 00:46:22,310 If I was Fane and already feeling guilty, 739 00:46:22,350 --> 00:46:24,610 this would push me over the edge. 740 00:46:24,650 --> 00:46:28,780 -Theo, you made that 9-1-1 call for me, didn't you? 741 00:46:28,810 --> 00:46:29,650 -Yeah. 742 00:46:29,680 --> 00:46:31,950 -You had to have seen who hit me. 743 00:46:31,980 --> 00:46:34,280 -If I tell you, Rick, you gotta promise to help me. 744 00:46:34,310 --> 00:46:35,390 -What do you mean help you? 745 00:46:52,280 --> 00:46:53,450 Cambodian. 48308

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.