All language subtitles for Home.Economics.S03E13.Emergency.Preparedness.Kit.S129.99.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-Kitsune_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,914 --> 00:00:03,394 Sarah, we're so happy to have you back. 2 00:00:03,481 --> 00:00:05,048 So the trip was a success? 3 00:00:05,135 --> 00:00:06,832 Oh, yeah, the Sacramento Children's Theater 4 00:00:06,919 --> 00:00:10,271 did a wonderful job of putting up "Unsung Sheroes," 5 00:00:10,358 --> 00:00:12,925 and I didn't kill my parents while I was staying with them. 6 00:00:13,013 --> 00:00:14,318 - Bravo to that. - Here, here. 7 00:00:14,405 --> 00:00:16,103 Mm-hmm. 8 00:00:18,888 --> 00:00:20,759 So what did I miss? What's new with you guys? 9 00:00:20,846 --> 00:00:23,458 Well, I'm actually starting my new novel. 10 00:00:23,545 --> 00:00:25,460 It's a bit of a departure. Let me ask you something. 11 00:00:25,547 --> 00:00:28,463 In a futuristic society where everyone's assigned a number, 12 00:00:28,550 --> 00:00:31,379 what happens when you're assigned a letter? 13 00:00:34,077 --> 00:00:37,211 W is about to find out. 14 00:00:37,298 --> 00:00:38,864 Just to clarify, we're not in it, right? 15 00:00:38,951 --> 00:00:40,214 - This is not about us? - No, no. 16 00:00:40,301 --> 00:00:41,954 It's an allegory for the refugee crisis-- 17 00:00:42,042 --> 00:00:42,868 - I don't need to know. - More than I need to hear. 18 00:00:42,955 --> 00:00:44,305 Okay. 19 00:00:44,392 --> 00:00:47,612 Something fun "gong on" with me. 20 00:00:49,701 --> 00:00:51,790 So, Marina, how is the design business? 21 00:00:51,877 --> 00:00:53,401 Pretty good. 22 00:00:53,488 --> 00:00:55,359 I have two new projects with a new contractor, 23 00:00:55,446 --> 00:00:57,753 and no, he is not hot. 24 00:00:57,840 --> 00:00:59,624 Yeah, total uggo. It rocks. 25 00:00:59,711 --> 00:01:03,585 Well, um, today we have our first IVF appointment. 26 00:01:03,672 --> 00:01:05,239 - Oh, whoa. - Yes. 27 00:01:05,326 --> 00:01:07,458 So after all of those month and months 28 00:01:07,545 --> 00:01:09,504 of planning and saving... 29 00:01:09,591 --> 00:01:11,027 And now that we are super flush with all of that 30 00:01:11,114 --> 00:01:12,637 - children's theater money... - Mm-hmm. 31 00:01:12,724 --> 00:01:14,030 It's happening! 32 00:01:14,117 --> 00:01:15,945 Wow, that's such exciting news. 33 00:01:16,032 --> 00:01:17,642 Gong-gratulations. 34 00:01:17,729 --> 00:01:19,209 Okay, fine. 35 00:01:19,296 --> 00:01:21,429 Connor, what's up with the fancy gong? 36 00:01:21,516 --> 00:01:23,474 It was a gift from my financial advisor 37 00:01:23,561 --> 00:01:26,825 to motivate my rise back to the top. 38 00:01:26,912 --> 00:01:30,307 And how many millions has this magic gong brought you? 39 00:01:30,394 --> 00:01:31,917 I haven't even hit it yet. 40 00:01:32,004 --> 00:01:33,223 I wanted the first one to be for all of us. 41 00:01:33,310 --> 00:01:34,877 - both: Aww. - That's actually sweet. 42 00:01:34,964 --> 00:01:37,184 So here's to Marina's new job, 43 00:01:37,271 --> 00:01:38,794 Tom's new book, 44 00:01:38,881 --> 00:01:41,318 Sarah and Denise's first IVF appointment, 45 00:01:41,405 --> 00:01:42,798 and, most importantly, 46 00:01:42,885 --> 00:01:47,194 my re-crushing of the business world. 47 00:01:52,286 --> 00:01:55,115 - Earthquake! - Kids, under the table now. 48 00:01:55,202 --> 00:01:56,899 Everybody, stay calm! 49 00:01:56,986 --> 00:01:58,770 Earthquake! Earthquake! 50 00:01:58,857 --> 00:02:01,033 - You two, under the table. - Okay, okay. 51 00:02:01,121 --> 00:02:03,558 Drop, cover, and hold on. 52 00:02:03,645 --> 00:02:05,125 Protect your head and your neck, 53 00:02:05,212 --> 00:02:07,562 and do not attempt to exit the building. 54 00:02:07,649 --> 00:02:09,129 - Honey. - Earthquake! Earthquake! 55 00:02:13,481 --> 00:02:16,136 I got gonged! 56 00:02:22,838 --> 00:02:24,753 I didn't cause that, right? 57 00:02:24,840 --> 00:02:27,277 ♪ Hey, hey, hey, hey ♪ 58 00:02:29,018 --> 00:02:30,324 Kids are fine. 59 00:02:30,411 --> 00:02:32,195 They're already back on their phones. 60 00:02:32,282 --> 00:02:33,501 I told them to save their batteries, but they ignored me. 61 00:02:33,588 --> 00:02:35,546 So yeah, totally back to normal. 62 00:02:35,633 --> 00:02:37,287 I think I'm probably fine too. 63 00:02:37,374 --> 00:02:38,810 - No, Sarah, take it easy. - Ow, ow, ow, ow, ow. 64 00:02:38,897 --> 00:02:40,203 Nope. I'm not fine. I'm not fine. 65 00:02:40,290 --> 00:02:41,248 Okay, maybe we should postpone 66 00:02:41,335 --> 00:02:42,640 our doctor's appointment. 67 00:02:42,727 --> 00:02:44,033 No. Dr. Patel is so in demand. 68 00:02:44,120 --> 00:02:45,687 We'll never get another appointment. 69 00:02:45,774 --> 00:02:47,254 It's fine. I can just text them and reschedule. 70 00:02:47,341 --> 00:02:48,951 Yeah, don't be a hero. 71 00:02:49,038 --> 00:02:52,781 Okay, everyone. Back up. Give me some space. 72 00:02:52,868 --> 00:02:54,696 Let's get you bandaged up, little lady. 73 00:02:54,783 --> 00:02:56,828 Whoa, what's with the hat and the vest and everything? 74 00:02:56,915 --> 00:02:58,830 Oh, it's part of my emergency go bag. 75 00:02:58,917 --> 00:03:02,269 We've got a first aid kit, hand crank radio, 76 00:03:02,356 --> 00:03:05,228 water, flashlight, inflatable tent, 77 00:03:05,315 --> 00:03:08,057 inflatable hammock, inflatable vest, jerky... 78 00:03:08,144 --> 00:03:09,493 You had all that in your trunk? 79 00:03:09,580 --> 00:03:10,625 All right, it's swelling, 80 00:03:10,712 --> 00:03:12,192 but the cut's not too deep. 81 00:03:12,279 --> 00:03:13,628 I'm gonna clean it, 82 00:03:13,715 --> 00:03:15,020 I'm gonna apply some antibiotic fluid, 83 00:03:15,107 --> 00:03:15,978 and then I'm gonna wrap your foot up 84 00:03:16,065 --> 00:03:17,109 and continue icing it. 85 00:03:17,197 --> 00:03:18,633 Tom, why don't you sit down 86 00:03:18,720 --> 00:03:19,764 and start cutting some pieces of adhesive? 87 00:03:19,851 --> 00:03:20,983 You got it. 88 00:03:21,070 --> 00:03:22,985 Okay. 89 00:03:23,072 --> 00:03:24,726 That's a lot of blood. Ooh, that's a lot of blood. 90 00:03:24,813 --> 00:03:26,162 That's--it's a lot of blood. 91 00:03:26,249 --> 00:03:28,469 Okay, okay. This is not helpful. 92 00:03:28,556 --> 00:03:29,818 - It's a lot of blood. - Honey, honey, why don't you 93 00:03:29,905 --> 00:03:31,385 go and get Sarah a glass of water? 94 00:03:31,472 --> 00:03:32,821 Yeah, I'ma get a glass of water for me too. 95 00:03:32,908 --> 00:03:34,388 - Yeah. - Whoo. 96 00:03:34,475 --> 00:03:36,259 The room is kind of moving. 97 00:03:36,346 --> 00:03:37,434 Is that one of the aftershocks? 98 00:03:40,089 --> 00:03:42,918 Man. 99 00:03:43,005 --> 00:03:45,964 Gong almost hit me in the head. 100 00:03:46,051 --> 00:03:47,662 I could've died. 101 00:03:47,749 --> 00:03:49,490 Yeah, and it did land on my foot. 102 00:03:49,577 --> 00:03:51,405 Right, no, of course, I get that, 103 00:03:51,492 --> 00:03:54,277 but on the way to your foot, it came so close to my head. 104 00:03:54,364 --> 00:03:57,846 You know, I could feel the air there like--like, moved. 105 00:03:57,933 --> 00:03:59,543 Oh, you're the real victim here. 106 00:03:59,630 --> 00:04:01,415 Obviously, Marina, there's multiple victims. 107 00:04:01,502 --> 00:04:04,374 Sarah, imagine what happened to your foot happening to my head. 108 00:04:04,461 --> 00:04:06,028 Oh, believe me, I am. 109 00:04:06,115 --> 00:04:10,293 This whole thing is really making me think. 110 00:04:10,380 --> 00:04:11,381 Is it, though? 111 00:04:13,253 --> 00:04:14,689 In through the nose. 112 00:04:14,776 --> 00:04:16,256 Out through the mouth. 113 00:04:16,343 --> 00:04:17,996 Where did you get this go bag, 114 00:04:18,083 --> 00:04:20,085 and how'd you know how to deal with Sarah's foot? 115 00:04:20,172 --> 00:04:23,698 Oh, um, I took an emergency prep class a few months ago. 116 00:04:23,785 --> 00:04:25,743 You were deep into your book publicity 117 00:04:25,830 --> 00:04:27,310 and I didn't want to bother you with it. 118 00:04:27,397 --> 00:04:29,051 Oh, I'm glad you did. Why now? 119 00:04:29,138 --> 00:04:32,054 - Well, remember our sex fire? - Vividly. 120 00:04:32,141 --> 00:04:34,752 Well, in that moment with the flames going up the curtains 121 00:04:34,839 --> 00:04:37,625 and you screaming, "Fire!" and then pouring 122 00:04:37,712 --> 00:04:39,757 cranberry juice on it and then tripping on your pants-- 123 00:04:39,844 --> 00:04:41,498 No, I-I said I remembered it. 124 00:04:41,585 --> 00:04:43,239 Well, I wanted us to be prepared 125 00:04:43,326 --> 00:04:44,545 if there was a next time. 126 00:04:47,156 --> 00:04:49,593 Wait, so you took a course 'cause you didn't trust 127 00:04:49,680 --> 00:04:51,508 I would know how to come through in an emergency? 128 00:04:51,595 --> 00:04:54,032 No. Honey, no, no, no, no, no, no. 129 00:04:54,119 --> 00:04:57,209 Everyone plays an important role in a crisis. 130 00:04:57,297 --> 00:04:59,255 Your role is to... 131 00:04:59,342 --> 00:05:01,213 Like, call attention to the problem 132 00:05:01,301 --> 00:05:02,998 while others deal with it. 133 00:05:03,085 --> 00:05:06,044 It's a super important role. 134 00:05:06,131 --> 00:05:07,307 All right, I'm gonna do a second head count 135 00:05:07,394 --> 00:05:09,309 at 1400 hours! 136 00:05:16,838 --> 00:05:18,405 - What? - Nothing. 137 00:05:24,846 --> 00:05:27,675 - I'm not playing this game. - It's just this house. 138 00:05:27,762 --> 00:05:29,677 It's got every cool gadget you can think of, 139 00:05:29,764 --> 00:05:32,462 but with the power off, it's useless. 140 00:05:32,549 --> 00:05:34,899 I guess you're going to have to hand sort your coins. 141 00:05:34,986 --> 00:05:36,988 I mean, what if I had died today? 142 00:05:37,075 --> 00:05:38,947 Would this be my legacy? 143 00:05:39,034 --> 00:05:42,516 Just a freaking sweet house filled with useless stuff? 144 00:05:42,603 --> 00:05:45,301 I was so excited to bang that gong, 145 00:05:45,388 --> 00:05:47,434 add a few extra zeroes to my bank account, 146 00:05:47,521 --> 00:05:49,653 but for what? 147 00:05:49,740 --> 00:05:51,655 These are important questions. 148 00:05:51,742 --> 00:05:52,743 You know what I think you should do? 149 00:05:52,830 --> 00:05:54,441 Huh? 150 00:05:54,528 --> 00:05:57,835 Make yourself useful. 151 00:05:57,922 --> 00:06:00,708 Oh, I see where you're going with this. 152 00:06:00,795 --> 00:06:02,100 Where I'm going with what? 153 00:06:02,187 --> 00:06:03,972 Instead of focusing on myself, 154 00:06:04,059 --> 00:06:05,539 I should be of service to others. 155 00:06:05,626 --> 00:06:07,889 - Mm. - Huh. 156 00:06:07,976 --> 00:06:10,761 Helping people. 157 00:06:10,848 --> 00:06:13,024 That's good. 158 00:06:16,332 --> 00:06:18,116 Oh, my-- 159 00:06:18,203 --> 00:06:19,074 hey, is yours working? 160 00:06:19,161 --> 00:06:20,467 Mine just died. 161 00:06:20,554 --> 00:06:22,556 Mine's been dead for 20 minutes. 162 00:06:28,300 --> 00:06:31,216 Hey, Camila, how's it going? 163 00:06:31,303 --> 00:06:32,870 Fine. 164 00:06:32,957 --> 00:06:34,524 I feel like you're cool enough 165 00:06:34,611 --> 00:06:36,352 to start watching "Boom Boom Dojo" with me. 166 00:06:36,439 --> 00:06:38,223 - What? - Or we could watch 167 00:06:38,310 --> 00:06:40,704 "Pastry Chef Junior" because there's, like, cakes and stuff. 168 00:06:40,791 --> 00:06:43,315 Or we could FaceTime my friend Xander. 169 00:06:43,403 --> 00:06:44,839 He's got a cute younger brother. 170 00:06:44,926 --> 00:06:47,450 All that sounds good. 171 00:06:47,537 --> 00:06:49,147 What's it worth to you? 172 00:06:49,234 --> 00:06:50,497 You got any money? 173 00:06:50,584 --> 00:06:52,020 We can't out-bribe Gretchen. 174 00:06:55,980 --> 00:06:57,939 Oh, thank you, Lupe. 175 00:06:58,026 --> 00:06:59,767 How are you feeling? 176 00:06:59,854 --> 00:07:01,943 You know, 177 00:07:02,030 --> 00:07:03,814 actually, a bit relieved. 178 00:07:03,901 --> 00:07:05,860 I thought I was ready to start IVF, 179 00:07:05,947 --> 00:07:08,384 but for so long, the actual doing it 180 00:07:08,471 --> 00:07:09,951 was so far in the future, 181 00:07:10,038 --> 00:07:11,387 and now that the actual day has arrived, 182 00:07:11,474 --> 00:07:12,954 it's like... 183 00:07:13,041 --> 00:07:15,043 Oh, my God, I mean, what if it doesn't work? 184 00:07:15,130 --> 00:07:17,785 Denise would be devastated. I would be devastated. 185 00:07:17,872 --> 00:07:19,177 Oh, God, it's getting me emotional 186 00:07:19,264 --> 00:07:20,788 just talking about it. 187 00:07:20,875 --> 00:07:23,747 I was just asking about your foot. 188 00:07:23,834 --> 00:07:26,097 Oh, my foot. 189 00:07:26,184 --> 00:07:28,796 Right. Um, it hurts. 190 00:07:28,883 --> 00:07:30,145 Mm. 191 00:07:30,232 --> 00:07:31,799 You know, wait. Lupe, sorry. 192 00:07:31,886 --> 00:07:33,540 If we could just-- we could just forget about 193 00:07:33,627 --> 00:07:35,150 all that other stuff. I mean, what even was that? 194 00:07:35,237 --> 00:07:37,021 That was--it was just my hurt foot talking. 195 00:07:37,108 --> 00:07:39,241 - I'm really not that invested. - Okay. 196 00:07:41,461 --> 00:07:43,071 What are you doing? 197 00:07:43,158 --> 00:07:45,682 Uh, taking inventory of our food supply. 198 00:07:45,769 --> 00:07:47,467 It's a thing you do in a crisis. 199 00:07:47,554 --> 00:07:49,469 Another thing you do is keep the fridge door shut 200 00:07:49,556 --> 00:07:51,949 when the power is off. 201 00:07:52,036 --> 00:07:54,299 And also, you could just see through the glass. 202 00:07:54,386 --> 00:07:56,127 Can't tell if the milk's expired through glass. 203 00:07:56,214 --> 00:07:58,173 What are you doing? 204 00:07:58,260 --> 00:08:00,001 Oh, after the earthquake, I checked the gas line. 205 00:08:00,088 --> 00:08:01,568 Right. Right. 206 00:08:01,655 --> 00:08:02,743 To make sure the shutoff valve tripped. 207 00:08:02,830 --> 00:08:04,179 Pfft. Thinking the same thing. 208 00:08:04,266 --> 00:08:05,963 - And what was the result? - I smelt gas, 209 00:08:06,050 --> 00:08:07,399 so I'm just making sure there isn't a leak. 210 00:08:07,487 --> 00:08:08,749 Beat me to it. 211 00:08:08,836 --> 00:08:10,577 So look, now that I, uh, 212 00:08:10,664 --> 00:08:13,754 took care of the food supply issue, 213 00:08:13,841 --> 00:08:15,103 - do you need help with anything? - Sure. 214 00:08:15,451 --> 00:08:17,627 - Could you fill the bathtubs? - Yes. On it. 215 00:08:19,150 --> 00:08:21,283 Fill them with... 216 00:08:21,370 --> 00:08:22,458 - Water. - Bubble baths. 217 00:08:22,545 --> 00:08:25,069 Keep the kids calm. Smart. 218 00:08:25,156 --> 00:08:28,377 No, so that we have water if the water is shut off. 219 00:08:28,464 --> 00:08:30,901 Right. Water for survival. 220 00:08:30,988 --> 00:08:32,381 Not bub-tubs. 221 00:08:35,036 --> 00:08:36,603 Obviously, I'm upset 222 00:08:36,690 --> 00:08:38,692 that we're missing our first IVF appointment. 223 00:08:38,779 --> 00:08:41,346 I've been thinking about this for so long. 224 00:08:41,433 --> 00:08:43,305 - Yup. - And I want to do it. 225 00:08:43,392 --> 00:08:44,828 I really do. It's just, 226 00:08:44,915 --> 00:08:47,352 now that we're at the day, I'm thinking, 227 00:08:47,439 --> 00:08:50,268 what if it works and Sarah actually gets pregnant 228 00:08:50,355 --> 00:08:52,619 and it's hard for her and she hates it 229 00:08:52,706 --> 00:08:54,490 and the only reason she's putting herself through this 230 00:08:54,577 --> 00:08:56,405 is because I couldn't do it myself? 231 00:08:56,492 --> 00:08:57,972 You need to talk to your wife. 232 00:08:58,059 --> 00:09:00,235 If only it was that easy, Lupe. 233 00:09:00,322 --> 00:09:01,845 I don't want Sarah to all of a sudden think 234 00:09:01,932 --> 00:09:03,455 that I'm ungrateful or something. 235 00:09:05,675 --> 00:09:08,199 Did you feel that? A little aftershock? 236 00:09:08,286 --> 00:09:10,593 Oh, yeah. Oh, yeah! 237 00:09:10,680 --> 00:09:12,813 It's shaking me down the stairs. 238 00:09:12,900 --> 00:09:14,815 I--I think it's done. 239 00:09:16,599 --> 00:09:18,079 Mommy, it's getting cold. 240 00:09:18,166 --> 00:09:19,994 Yeah, the heat's off. 241 00:09:20,081 --> 00:09:22,866 Um, maybe ask Gretchen to borrow one of her sweatshirts. 242 00:09:22,953 --> 00:09:24,564 You cold? You say you're getting cold? 243 00:09:24,651 --> 00:09:26,391 - What if I built you a fire? - That'd be cool. 244 00:09:26,478 --> 00:09:28,089 Yeah--or well, not cool. 245 00:09:28,176 --> 00:09:29,656 Hot 'cause of the fire that I'm gonna build you. 246 00:09:29,743 --> 00:09:31,353 - One fire coming up. - Wait, wait, wait. 247 00:09:31,440 --> 00:09:33,921 What? Where? How? Basically, all the questions. 248 00:09:34,008 --> 00:09:35,618 Well, Connor's got a portable, 249 00:09:35,705 --> 00:09:37,054 um--what do you call those things? 250 00:09:37,141 --> 00:09:38,403 You know what I mean? You light a... 251 00:09:38,490 --> 00:09:40,101 - Like a portable firepit? - Yeah. 252 00:09:40,188 --> 00:09:41,885 I'll just set it up in the courtyard, you know, 253 00:09:41,972 --> 00:09:43,060 it's open air, and then I'll just get in there and... 254 00:09:43,147 --> 00:09:44,496 do my thing. 255 00:09:44,584 --> 00:09:46,194 Well, if we're gonna have a fire, 256 00:09:46,281 --> 00:09:47,891 maybe I should make it. 257 00:09:47,978 --> 00:09:49,458 Why do you get to-- oh, 'cause... 258 00:09:49,545 --> 00:09:52,417 It's my fire, so I'ma make it. 259 00:09:52,504 --> 00:09:54,985 Tom, fires are not that easy to make. 260 00:09:55,072 --> 00:09:57,118 You know, I might not have a green jacket, 261 00:09:57,205 --> 00:09:59,903 like, a cute matching helmet, but I can do stuff. 262 00:09:59,990 --> 00:10:02,776 Okay, go. Make a fire, Tom. 263 00:10:02,863 --> 00:10:04,647 Thanks. I will. 264 00:10:04,734 --> 00:10:06,693 So one fire coming up. Give me one minute. 265 00:10:06,780 --> 00:10:09,130 Or actually, maybe a couple minutes. 266 00:10:09,217 --> 00:10:10,740 Make it a half hour. I'll call you when I'm done. 267 00:10:12,394 --> 00:10:14,744 Lupe, do we have a fire extinguisher-- 268 00:10:20,445 --> 00:10:23,666 Well, the swelling stopped, so it looks like you might 269 00:10:23,753 --> 00:10:25,973 be able to go to your appointment after all. 270 00:10:26,060 --> 00:10:28,366 - Yay. - Amazing. 271 00:10:28,453 --> 00:10:29,759 I will just text them 272 00:10:29,846 --> 00:10:30,934 and let them know we're back on. 273 00:10:31,021 --> 00:10:32,588 - Mm-hmm. - Wait a sec. 274 00:10:32,675 --> 00:10:33,937 With the power out, the gate won't open. 275 00:10:34,024 --> 00:10:35,417 You can't even get your car out. 276 00:10:35,504 --> 00:10:37,158 You can't even get out to get an Uber 277 00:10:37,245 --> 00:10:38,899 because none of the gates will open. 278 00:10:38,986 --> 00:10:42,293 Everything's connected in my stupid smart house. 279 00:10:42,380 --> 00:10:43,773 - Oh, shoot. - Darn it. 280 00:10:43,860 --> 00:10:45,688 Lupe was right. 281 00:10:45,775 --> 00:10:47,690 I mean, making money just for the sake of making money? 282 00:10:47,777 --> 00:10:49,039 It should be about helping people. 283 00:10:49,126 --> 00:10:50,475 - Okay. - And right now, the two people 284 00:10:50,562 --> 00:10:51,738 who need help are a couple of lesbians 285 00:10:51,825 --> 00:10:53,478 who want to have a baby, 286 00:10:53,565 --> 00:10:54,828 and one of them's got a wounded foot from a gong 287 00:10:54,915 --> 00:10:56,307 that almost took her brother's head off. 288 00:10:56,394 --> 00:10:57,831 What are you--what? 289 00:10:57,918 --> 00:10:59,659 Shh. 290 00:10:59,746 --> 00:11:01,443 I'm opening that gate for you. 291 00:11:01,530 --> 00:11:02,923 - Great. - Wow. 292 00:11:03,010 --> 00:11:04,489 Yeah. 293 00:11:04,576 --> 00:11:07,971 And how are you planning on doing that? 294 00:11:08,058 --> 00:11:10,060 I'm gonna outsmart the smart house. 295 00:11:13,977 --> 00:11:16,371 Why doesn't this city have some kind of 296 00:11:16,458 --> 00:11:17,851 earthquake warning system? 297 00:11:17,938 --> 00:11:20,114 Connor, don't hurt yourself. 298 00:11:20,201 --> 00:11:24,988 I mean, like, what are we even paying taxes for? 299 00:11:25,075 --> 00:11:26,860 It's almost enough to make you want to vote. 300 00:11:26,947 --> 00:11:28,644 Maybe hurt yourself a little. 301 00:11:28,731 --> 00:11:30,385 It's okay if you can't get the gate open. 302 00:11:30,472 --> 00:11:32,300 Sarah and I, we'll just get a different appointment. 303 00:11:32,387 --> 00:11:33,910 It's just so frustrating, 304 00:11:33,997 --> 00:11:37,131 and the stupid manual override is rusted shut. 305 00:11:37,218 --> 00:11:38,436 Stupid fog. 306 00:11:42,310 --> 00:11:43,790 I'm making a fire. 307 00:11:43,877 --> 00:11:45,400 We have sweaters and stuff inside if-- 308 00:11:45,487 --> 00:11:48,403 I'm making a fire to keep us all alive. 309 00:11:52,407 --> 00:11:53,582 Seriously, don't break it for us. 310 00:11:53,669 --> 00:11:55,497 It's not just for you. 311 00:11:55,584 --> 00:11:58,500 Ever since I was nearly decapitated 312 00:11:58,587 --> 00:12:00,589 by an ancient Chinese symbol of wealth, 313 00:12:00,676 --> 00:12:03,984 I've been trying to think, how can I be of, like, service? 314 00:12:04,071 --> 00:12:05,812 - Service? - Yeah. 315 00:12:05,899 --> 00:12:07,596 What if I think bigger, you know? 316 00:12:07,683 --> 00:12:09,163 Maybe I set up a bunch of scholarships 317 00:12:09,250 --> 00:12:12,949 or reinvest my money into climate activism. 318 00:12:13,036 --> 00:12:15,735 Or maybe I do a raffle 319 00:12:15,822 --> 00:12:18,172 where I send one sick kid a year down to the bottom of the sea 320 00:12:18,259 --> 00:12:19,913 in their own personal submarine. 321 00:12:20,000 --> 00:12:21,349 Probably one of the first two things. 322 00:12:21,436 --> 00:12:25,179 Whatever I do, it starts now. 323 00:12:25,266 --> 00:12:28,486 The journey of 1,000 miles begins with a single step. 324 00:12:28,573 --> 00:12:29,923 Was that on the box your gong came in? 325 00:12:30,010 --> 00:12:31,315 Hell yeah, it was. 326 00:12:31,402 --> 00:12:33,274 And right now, my single step 327 00:12:33,361 --> 00:12:35,276 is getting you to that doctor's appointment. 328 00:12:37,800 --> 00:12:40,847 Catch fire. Catch fire. 329 00:12:40,934 --> 00:12:42,805 Maybe try putting the wood in a cone shape. 330 00:12:42,892 --> 00:12:44,981 Honey, I know what I'm doing. Thank you. 331 00:12:45,068 --> 00:12:46,722 Okay, so then you know that you should use tinder 332 00:12:46,809 --> 00:12:48,463 to get the kindling started. 333 00:12:48,550 --> 00:12:50,944 I wrote about this in "Jeremiah's Plan," remember? 334 00:12:51,031 --> 00:12:53,120 When the inmates use their prison cigarettes 335 00:12:53,207 --> 00:12:54,948 to light a fire to distract the guards, 336 00:12:55,035 --> 00:12:56,297 so Jeremiah could smuggle 337 00:12:56,384 --> 00:12:57,646 Hickory Bob out in a laundry cart? 338 00:12:57,733 --> 00:12:59,735 Yes, my favorite part. 339 00:12:59,822 --> 00:13:01,215 Wait. Something's happening here. 340 00:13:02,694 --> 00:13:04,261 Oh, it's catching fire. 341 00:13:04,348 --> 00:13:06,698 Fire, baby! 342 00:13:06,786 --> 00:13:08,004 Uh-oh. No, no, no, no, no. No, come on. 343 00:13:08,091 --> 00:13:09,136 What's going on here? 344 00:13:09,223 --> 00:13:10,137 Come on. 345 00:13:14,750 --> 00:13:17,535 Don't blow like that. You're gonna hyperventilate. 346 00:13:17,622 --> 00:13:20,669 I'm not gonna hyperventilate. 347 00:13:20,756 --> 00:13:22,236 I'm just gonna lie down. 348 00:13:29,330 --> 00:13:31,985 Oh, I made that? 349 00:13:32,072 --> 00:13:34,770 Oh, you made that. 350 00:13:34,857 --> 00:13:36,685 Team effort? 351 00:13:36,772 --> 00:13:39,122 Sorry. I guess I was kind of acting like a jerk. 352 00:13:39,209 --> 00:13:40,602 No. 353 00:13:40,689 --> 00:13:42,691 - Yeah. - Okay. 354 00:13:42,778 --> 00:13:44,693 I just wanted to be the protector, 355 00:13:44,780 --> 00:13:47,174 but don't worry, message received. 356 00:13:47,261 --> 00:13:48,958 I'm not trying to send a message. 357 00:13:49,045 --> 00:13:51,743 I'm just doing what needs to be done. 358 00:13:51,831 --> 00:13:53,745 Yeah. Exactly. 'Cause I'm totally useless. 359 00:13:53,833 --> 00:13:55,486 Just promise me when the apocalypse comes, 360 00:13:55,573 --> 00:13:56,792 you won't eat me first. 361 00:13:56,879 --> 00:13:58,272 Tom, come on. 362 00:13:58,359 --> 00:14:00,187 Not much meat on those bones anyway. 363 00:14:02,232 --> 00:14:04,844 Although, soup... 364 00:14:04,931 --> 00:14:06,454 So we can all agree, we're gonna watch 365 00:14:06,541 --> 00:14:08,238 a supercut of animals riding other animals. 366 00:14:08,325 --> 00:14:10,327 Yes, just play it. 367 00:14:10,414 --> 00:14:11,459 I need it. 368 00:14:13,156 --> 00:14:14,679 Where's my tablet? 369 00:14:17,857 --> 00:14:20,250 - Hurry, hurry, hurry! - Go, go, go! 370 00:14:20,337 --> 00:14:21,686 It only has 1% left. 371 00:14:21,773 --> 00:14:23,166 Let's watch as long as we can. 372 00:14:23,253 --> 00:14:24,385 - Do you suffer from acid reflux? 373 00:14:24,472 --> 00:14:26,126 Skip it! Skip it! 374 00:14:28,606 --> 00:14:30,565 Literally the worst day of my life. 375 00:14:32,784 --> 00:14:35,526 Here I am, trying to be a... 376 00:14:35,613 --> 00:14:38,486 positive force in the world, serve my community. 377 00:14:38,573 --> 00:14:41,010 I can't even help you guys escape my stupid property. 378 00:14:42,533 --> 00:14:44,709 Maybe I'm not the savior we all thought. 379 00:14:44,796 --> 00:14:46,842 Did we use the word savior? 380 00:14:46,929 --> 00:14:48,017 We were definitely all thinking it. 381 00:14:48,104 --> 00:14:49,801 - Mm-hmm. - Damn. 382 00:14:51,455 --> 00:14:53,414 Mm, sorry we weren't able to make our appointment. 383 00:14:53,501 --> 00:14:55,372 - Oh, me too. - Yeah. 384 00:14:55,459 --> 00:14:57,331 Yeah. 385 00:14:57,418 --> 00:14:59,507 Yeah. 386 00:14:59,594 --> 00:15:00,943 Yup. 387 00:15:03,250 --> 00:15:04,468 - It's a bummer. - Such a bummer. 388 00:15:04,555 --> 00:15:05,861 - Yeah. - Yeah. 389 00:15:05,948 --> 00:15:09,212 Just say it! Both of you! 390 00:15:09,299 --> 00:15:11,736 Say what you need to say to each other. 391 00:15:11,823 --> 00:15:13,129 But wait until I leave. 392 00:15:13,216 --> 00:15:14,304 I don't want to get dragged into it. 393 00:15:15,958 --> 00:15:17,568 - What was that? - Who knows? 394 00:15:19,048 --> 00:15:21,398 - That was just, um... - Weird. 395 00:15:21,485 --> 00:15:23,052 Okay, don't be upset, but I was really freaking out 396 00:15:23,139 --> 00:15:25,011 - about our doctor's appointment. - Oh, me too. 397 00:15:25,098 --> 00:15:27,187 I was like, "Oh, my God, it's really happening." 398 00:15:27,274 --> 00:15:29,015 And also, oh, my God. 399 00:15:29,102 --> 00:15:31,408 I mean, there are no guarantees with IVF, 400 00:15:31,495 --> 00:15:34,150 and if it didn't work, you'd be so disappointed. 401 00:15:34,237 --> 00:15:35,804 Well, I was worried you were gonna hate being pregnant 402 00:15:35,891 --> 00:15:37,327 and start resenting me because 403 00:15:37,414 --> 00:15:39,373 I wanted to do this in the first place. 404 00:15:39,460 --> 00:15:41,766 Oh, Lulu, I love you. 405 00:15:41,853 --> 00:15:43,551 I love you too. 406 00:15:45,683 --> 00:15:47,859 You know, maybe this earthquake 407 00:15:47,947 --> 00:15:50,079 was the universe's way of telling us 408 00:15:50,166 --> 00:15:52,821 that we can just take a little more time. 409 00:15:52,908 --> 00:15:55,041 - Well, I do believe in signs. - Mm-hmm. 410 00:15:55,128 --> 00:15:57,304 I'm really glad that we got all this out in the open. 411 00:15:57,391 --> 00:15:59,132 - Me too. - Yeah. 412 00:15:59,219 --> 00:16:01,221 - Thank you, Lupe! - Thank you, Lupe! 413 00:16:01,308 --> 00:16:03,266 I'm not here. 414 00:16:03,353 --> 00:16:04,485 - She loves us. - Yeah. 415 00:16:08,402 --> 00:16:10,447 Is this what nights were like when you were kids? 416 00:16:10,534 --> 00:16:12,754 How old do you think we are? 417 00:16:12,841 --> 00:16:15,148 It's getting late. When's the power coming back? 418 00:16:15,235 --> 00:16:17,585 - Soon, kiddo. - You keep saying that. 419 00:16:19,500 --> 00:16:21,719 Camila, have I ever told you about the Keeper of the Flame? 420 00:16:21,806 --> 00:16:24,331 - Who? - You don't know about Reena? 421 00:16:24,418 --> 00:16:26,463 The Keeper of the Flame? 422 00:16:26,550 --> 00:16:28,726 Well, we all want the power to come back on, 423 00:16:28,813 --> 00:16:32,078 but thousands and thousands of years ago, 424 00:16:32,165 --> 00:16:34,167 even before Aunt Denise was born... 425 00:16:34,254 --> 00:16:35,603 Wow. 426 00:16:35,690 --> 00:16:37,387 It was fire that people wanted. 427 00:16:37,474 --> 00:16:39,476 'Cause fire gave them warmth, it gave them light, 428 00:16:39,563 --> 00:16:41,304 but the gods could see how much people loved their fire, 429 00:16:41,391 --> 00:16:43,132 and they grew jealous. 430 00:16:43,219 --> 00:16:45,134 So one day, there was a great trembling of the earth 431 00:16:45,221 --> 00:16:46,701 and the gods stole the fire 432 00:16:46,788 --> 00:16:48,703 and left the people cold and hungry in the dark. 433 00:16:48,790 --> 00:16:51,532 For no one was brave enough to go fight for it-- 434 00:16:51,619 --> 00:16:54,926 no one, that is, except for the mighty Reena. 435 00:16:55,014 --> 00:16:56,624 See, Reena had the skills. She had the confidence. 436 00:16:56,711 --> 00:16:58,756 She had the green pelt, 437 00:16:58,843 --> 00:17:02,717 which was actually quite flattering. 438 00:17:02,804 --> 00:17:04,588 And even though she was scared 439 00:17:04,675 --> 00:17:06,851 and she knew there was no guarantee of success, 440 00:17:06,938 --> 00:17:09,028 she ventured out into the dark. 441 00:17:09,115 --> 00:17:11,769 The first thing she saw was a golden bridge 442 00:17:11,856 --> 00:17:13,815 that served as a gate between her world 443 00:17:13,902 --> 00:17:15,469 and the new world of adventure... 444 00:17:15,556 --> 00:17:17,906 And with that, Reena vanquished the spirit wraith, 445 00:17:17,993 --> 00:17:20,430 thus completing the seventh of her trials. 446 00:17:20,517 --> 00:17:22,432 And she returned home with a spark 447 00:17:22,519 --> 00:17:24,478 to light a new fire 448 00:17:24,565 --> 00:17:27,394 along with the friends that she met along the way. 449 00:17:27,481 --> 00:17:31,137 The Golden Goliath, 450 00:17:31,224 --> 00:17:34,053 the Truth-Telling Teacher, and, of course, 451 00:17:34,140 --> 00:17:36,968 the kindly, misunderstood Bog Hag. 452 00:17:37,056 --> 00:17:39,319 Who do you think is the Bog Hag? 453 00:17:39,406 --> 00:17:41,364 - You know, I don't know. - Yeah. 454 00:17:41,451 --> 00:17:42,800 And to this day, 455 00:17:42,887 --> 00:17:44,280 whenever anyone sits around a fire, 456 00:17:44,367 --> 00:17:47,066 the spirit of the Keeper of the Flame 457 00:17:47,153 --> 00:17:48,676 lives on. 458 00:17:51,766 --> 00:17:53,681 Whoa. 459 00:17:53,768 --> 00:17:55,900 Cool. 460 00:17:55,987 --> 00:17:57,989 I, uh... 461 00:17:58,077 --> 00:18:01,471 I hate to say this, but Tom's story has me thinking. 462 00:18:01,558 --> 00:18:04,170 Sometimes when you want something bad enough, 463 00:18:04,257 --> 00:18:07,173 you just have to do stuff that scares you. 464 00:18:07,260 --> 00:18:08,957 Right. 465 00:18:09,044 --> 00:18:11,568 Maybe we just have to stop thinking and jump in. 466 00:18:11,655 --> 00:18:14,093 Yeah. 467 00:18:14,180 --> 00:18:15,224 - Let's do it. - Yeah? 468 00:18:15,311 --> 00:18:16,486 - Yeah. - Okay. 469 00:18:18,793 --> 00:18:20,447 Hey. 470 00:18:20,534 --> 00:18:22,101 Remember how I told you 471 00:18:22,188 --> 00:18:23,885 everyone plays an important role in a crisis? 472 00:18:23,972 --> 00:18:27,236 In our tribe, you're the storyteller. 473 00:18:28,933 --> 00:18:31,849 Yeah, I guess I am. 474 00:18:31,936 --> 00:18:34,243 - Or maybe weaver of dreams. - Storyteller's good. 475 00:18:34,330 --> 00:18:35,853 No, yeah. Storyteller's cool. Storyteller's cool. 476 00:18:35,940 --> 00:18:37,812 Oh, Dr. Patel's office 477 00:18:37,899 --> 00:18:39,901 just texted me and they said, "If we miss our appointment, 478 00:18:39,988 --> 00:18:41,642 we won't be seen for another four months." 479 00:18:41,729 --> 00:18:43,600 But our appointment's in 28 minutes. 480 00:18:43,687 --> 00:18:45,994 That's it. 481 00:18:46,081 --> 00:18:49,737 Lupe, grab the keys to my most heavily-insured car. 482 00:18:53,480 --> 00:18:55,699 ♪ ♪ 483 00:18:55,786 --> 00:18:57,440 We should probably stop this. 484 00:18:57,527 --> 00:18:59,312 No, please. I really wanna see it. 485 00:19:03,620 --> 00:19:07,885 ♪ ♪ 486 00:19:07,972 --> 00:19:10,845 Yeah! I'm doing it! 487 00:19:10,932 --> 00:19:12,455 - The power's back on. - Connor! 488 00:19:18,679 --> 00:19:20,071 - Connor! - Dad! 489 00:19:20,159 --> 00:19:21,160 Connor, you okay? 490 00:19:24,598 --> 00:19:26,556 I'm awesome! 491 00:19:26,643 --> 00:19:29,603 Oh, that was incredible! 492 00:19:29,690 --> 00:19:31,648 Camila, never do that. 493 00:19:31,735 --> 00:19:33,737 - Whoo! - Connor, thank you. 494 00:19:33,824 --> 00:19:35,435 We will absolutely help pay for the gate. 495 00:19:35,522 --> 00:19:36,740 I mean, we won't, but thank you. 496 00:19:36,827 --> 00:19:38,481 What a rush. 497 00:19:38,568 --> 00:19:40,483 I wish I could drive my car through other obstacles. 498 00:19:40,570 --> 00:19:42,224 Did he bump his head? 499 00:19:42,311 --> 00:19:43,704 Yeah, why don't you give me those keys, buddy? 500 00:19:43,791 --> 00:19:46,141 No, I mean, like, figuratively. 501 00:19:46,228 --> 00:19:48,491 Use my wealth to bust through red tape 502 00:19:48,578 --> 00:19:51,320 and help those less fortunate than me. 503 00:19:51,407 --> 00:19:53,801 Oh, my God, I've got it. 504 00:19:53,888 --> 00:19:56,282 I figured out how to be of service to my fellow man. 505 00:19:56,369 --> 00:19:57,848 It's all so obvious. 506 00:19:57,935 --> 00:19:59,328 Hold on to your butts. 507 00:19:59,415 --> 00:20:02,331 I'm running for mayor. 508 00:20:02,418 --> 00:20:03,332 - Yes! - Whoo! 509 00:20:03,419 --> 00:20:05,291 - Whoo! - Yeah! 510 00:20:06,379 --> 00:20:07,989 Oh. 511 00:20:08,076 --> 00:20:10,644 - Wow, Connor. - Yeah. 512 00:20:10,731 --> 00:20:12,211 - No. - Yeah. 513 00:20:12,298 --> 00:20:13,951 I don't know if that's a good idea. 514 00:20:14,038 --> 00:20:15,649 - Like, you're not well-equipped-- - You know what? 515 00:20:15,736 --> 00:20:16,911 You got an appointment to get to. 516 00:20:16,998 --> 00:20:18,652 Okay. I do. 517 00:20:18,739 --> 00:20:19,609 This all will be happening when you get back. 518 00:20:19,696 --> 00:20:21,045 Come here, buddy. Yup. 519 00:20:21,132 --> 00:20:22,569 We're making earthquakes illegal. 520 00:20:22,656 --> 00:20:24,092 Okay, let's get you to the doctor too. 521 00:20:27,138 --> 00:20:28,227 And lo, as Reena made her way into battle, 522 00:20:28,314 --> 00:20:30,185 she did so with her new friends 523 00:20:30,272 --> 00:20:33,797 the Golden-Haired Gretchen who was sweet, but ferocious. 524 00:20:35,538 --> 00:20:37,148 Karate Chop Kelvin, thrower of boulders 525 00:20:37,236 --> 00:20:39,455 - and puncher of trees. - Hoo! 526 00:20:39,542 --> 00:20:41,892 Shamiah the Chanteuse... 527 00:20:41,979 --> 00:20:44,634 Whose beautiful voice laid waste to her enemies. 528 00:20:44,721 --> 00:20:46,549 And of course, right by her side, 529 00:20:46,636 --> 00:20:48,812 the Mighty 'Mila who would never let 530 00:20:48,899 --> 00:20:50,858 her fear of the dark get in her way. 531 00:20:50,945 --> 00:20:52,729 Reena knew that with this new team, 532 00:20:52,816 --> 00:20:55,079 there was nothing that she could not do. 533 00:20:57,168 --> 00:21:00,389 Uh, not to mention Lupe, the leader of the tribe 534 00:21:00,476 --> 00:21:03,000 who laid down the law and ruled all that she saw. 535 00:21:03,087 --> 00:21:04,393 And she could fly. 536 00:21:06,265 --> 00:21:08,528 Uh, yeah, well, there's not really a supernatural component 537 00:21:08,615 --> 00:21:10,051 to this sto--but yeah, no, she could fly. 538 00:21:10,138 --> 00:21:12,053 She could--she could fly. 539 00:21:12,140 --> 00:21:14,316 She was a little bit scary, but that only helped 540 00:21:14,403 --> 00:21:16,362 in the battle against the elves. 39401

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.