Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,959 --> 00:00:04,352
Get it together.
2
00:00:04,439 --> 00:00:05,962
You're just a grown woman
who had a dream
3
00:00:06,049 --> 00:00:07,442
about her coworker.
4
00:00:07,529 --> 00:00:08,791
Oh, there you are.
5
00:00:08,878 --> 00:00:10,880
How does this look?
6
00:00:10,967 --> 00:00:12,316
Great.
7
00:00:12,403 --> 00:00:13,578
Platonic.
8
00:00:13,665 --> 00:00:14,971
- What?
- Huh?
9
00:00:15,058 --> 00:00:16,973
I'm talking about
the spackle.
10
00:00:17,060 --> 00:00:18,801
"Platonic" is a design term.
11
00:00:18,888 --> 00:00:19,845
You okay?
12
00:00:19,932 --> 00:00:21,238
I am.
13
00:00:21,325 --> 00:00:22,674
- Marina.
- Mm-hmm?
14
00:00:22,761 --> 00:00:24,111
If we're gonna be a team,
15
00:00:24,198 --> 00:00:25,808
we have to be straight
with each other.
16
00:00:25,895 --> 00:00:26,504
What's going on?
17
00:00:26,591 --> 00:00:28,245
Fine.
18
00:00:28,332 --> 00:00:29,855
I can't believe
I'm gonna tell you this.
19
00:00:29,942 --> 00:00:31,292
Oh, you don't like
the sconces we picked.
20
00:00:31,379 --> 00:00:34,164
No, no, no, no.
I am just feeling
21
00:00:34,251 --> 00:00:38,951
a little awkward because
I had a dream about you.
22
00:00:39,039 --> 00:00:40,779
- Like a--
- Like a, um,
23
00:00:40,866 --> 00:00:43,434
like a--an adult dream.
24
00:00:43,521 --> 00:00:44,740
- Oh.
- Yup.
25
00:00:44,827 --> 00:00:46,916
- Oh, wow.
- But it obviously
26
00:00:47,003 --> 00:00:49,136
doesn't mean anything, so let's
just pretend it never happened,
27
00:00:49,223 --> 00:00:51,703
- okay?
- Well, I don't think we can.
28
00:00:51,790 --> 00:00:53,314
What, uh, wha--what?
29
00:00:53,401 --> 00:00:56,143
I mean, because,
I mean, you know.
30
00:00:56,230 --> 00:00:58,145
I mean, sometimes...
31
00:00:58,232 --> 00:01:01,757
Dreams say things that
32
00:01:01,844 --> 00:01:04,151
we wish we could say
in real life.
33
00:01:04,238 --> 00:01:07,502
♪ ♪
34
00:01:07,589 --> 00:01:08,894
Mm.
35
00:01:08,981 --> 00:01:10,505
Morning.
36
00:01:10,592 --> 00:01:12,507
You must've been
enjoyin' yourself.
37
00:01:12,594 --> 00:01:13,595
What?
38
00:01:13,682 --> 00:01:15,162
No. What?
39
00:01:15,249 --> 00:01:16,685
Oh, you were smiling
in your sleep.
40
00:01:16,772 --> 00:01:19,731
- What were you dreaming about?
- Nothing.
41
00:01:19,818 --> 00:01:22,995
- An otter.
- Oh, lucky.
42
00:01:23,083 --> 00:01:24,997
I love otters.
43
00:01:25,085 --> 00:01:27,217
♪ Hey, hey, hey, hey ♪
44
00:01:30,481 --> 00:01:33,136
So you told Tom that you were
dreaming about otters?
45
00:01:33,223 --> 00:01:35,007
Yeah, I know.
I feel terrible,
46
00:01:35,095 --> 00:01:36,705
but I couldn't
tell him the truth--
47
00:01:36,792 --> 00:01:38,968
that I've had multiple
sex dreams about Santiago.
48
00:01:39,055 --> 00:01:40,491
I mean, he's not even my type.
49
00:01:40,578 --> 00:01:42,406
Smoldering,
jaw cut from marble.
50
00:01:42,493 --> 00:01:43,842
- Denise.
- Look,
51
00:01:43,929 --> 00:01:45,583
I have random sex dreams
all the time,
52
00:01:45,670 --> 00:01:47,019
sometimes when I'm napping.
53
00:01:47,107 --> 00:01:48,064
- I call them "quickies."
- Okay, yeah,
54
00:01:48,151 --> 00:01:49,718
but you don't tell Sarah.
55
00:01:49,805 --> 00:01:50,936
Oh, of course I do.
That's the best part.
56
00:01:51,023 --> 00:01:53,069
Sarah and I have zero secrets.
57
00:01:53,156 --> 00:01:54,549
Look, this is what
she just texted me.
58
00:01:54,636 --> 00:01:57,639
"Hi, Lulu,
havin' a medium-flow day.
59
00:01:57,726 --> 00:02:00,076
"Which Haim sister do you think
is best at kissing?
60
00:02:00,163 --> 00:02:01,730
- I say Danielle." Oh, my God.
- See?
61
00:02:01,817 --> 00:02:03,253
Those thoughts
aren't even related.
62
00:02:03,340 --> 00:02:04,863
Marina, keeping this
to yourself
63
00:02:04,950 --> 00:02:07,039
is obviously stressing you out.
64
00:02:07,127 --> 00:02:08,780
Maybe you and Tom should be
more open with each other.
65
00:02:08,867 --> 00:02:10,217
Mmm--
66
00:02:10,304 --> 00:02:12,828
yeah, no, that's not for us.
67
00:02:12,915 --> 00:02:14,830
I once told Tom
he had slight calves,
68
00:02:14,917 --> 00:02:16,745
and he hasn't worn shorts
since.
69
00:02:16,832 --> 00:02:18,225
Hm.
70
00:02:18,312 --> 00:02:19,878
I guess I was
a little freaked out
71
00:02:19,965 --> 00:02:21,358
about her relationship
with Santiago,
72
00:02:21,445 --> 00:02:23,447
but I had a good talk
with Marina.
73
00:02:23,534 --> 00:02:25,145
And then I just did what Mom
always says:
74
00:02:25,232 --> 00:02:27,495
"Put my feelings
in a feelings jar because"...
75
00:02:27,582 --> 00:02:29,410
both: "Nothing can hurt you
if it's sealed in a jar."
76
00:02:29,497 --> 00:02:30,759
Mm-kay, enough Tom Talk.
77
00:02:30,846 --> 00:02:31,934
Let's head over
to Connor Corner.
78
00:02:32,021 --> 00:02:33,762
- Hit me.
- So Nikki,
79
00:02:33,849 --> 00:02:35,198
the girl
from the grocery store,
80
00:02:35,285 --> 00:02:36,895
has agreed to go on a real date
with me.
81
00:02:36,982 --> 00:02:40,682
Whoa, even after your
elaborate lie about being poor?
82
00:02:40,769 --> 00:02:42,249
Yeah, I have some ground
to make up,
83
00:02:42,336 --> 00:02:44,207
but everything's out there
this time.
84
00:02:44,294 --> 00:02:45,600
No surprises,
just gonna take her
85
00:02:45,687 --> 00:02:48,211
on a nice, regular,
low-key date.
86
00:02:48,298 --> 00:02:49,604
Okay, I pulled a few options
for tonight.
87
00:02:49,691 --> 00:02:51,040
What color story
are we feeling?
88
00:02:51,127 --> 00:02:52,650
I'm sorry. This is low-key?
89
00:02:52,737 --> 00:02:54,130
You should've seen
the other racks.
90
00:02:54,217 --> 00:02:58,265
- Racks?
- Okay, let's talk sock-tions.
91
00:02:58,352 --> 00:03:00,963
Fine, Tom. "Sock options."
Like we have all day.
92
00:03:01,050 --> 00:03:02,486
- I didn't say anything.
- Mm.
93
00:03:02,573 --> 00:03:05,837
Let's do
the striped microfiber.
94
00:03:05,924 --> 00:03:07,404
That's the right answer.
95
00:03:07,491 --> 00:03:09,276
Now about belts,
I was thinking since this--
96
00:03:09,363 --> 00:03:10,886
Guys, aren't we overdoing it
a little bit?
97
00:03:10,973 --> 00:03:11,887
- both: Tom.
- You're wearing
98
00:03:11,974 --> 00:03:13,280
a freakin' hoodie.
99
00:03:13,367 --> 00:03:14,629
Sorry.
100
00:03:14,716 --> 00:03:16,326
♪ Stand out, I stand out ♪
101
00:03:16,413 --> 00:03:18,241
♪ Give it to you... ♪
102
00:03:18,328 --> 00:03:19,982
♪ Got my swaggerfrom my daddy ♪
103
00:03:20,069 --> 00:03:22,724
- Hey.
- Hey.
104
00:03:22,811 --> 00:03:24,029
You look incredible.
105
00:03:24,116 --> 00:03:25,553
You do as well. Nice sweater.
106
00:03:25,640 --> 00:03:27,990
Thank you. It's damp shale.
107
00:03:28,077 --> 00:03:29,644
Can you believe my brother
thought this was gray?
108
00:03:29,731 --> 00:03:31,950
Ew, I hate him already.
Hey, where we going?
109
00:03:32,037 --> 00:03:34,039
How do you feel about
small plates?
110
00:03:34,126 --> 00:03:35,954
- Eh.
- Okay.
111
00:03:36,041 --> 00:03:37,739
Guess we're getting
the largest plates in town.
112
00:03:39,480 --> 00:03:42,396
Siri, cancel my reservation
at Itty Bitties.
113
00:03:42,483 --> 00:03:44,136
Wait, sorry if I missed this,
114
00:03:44,224 --> 00:03:46,226
but why am I picking you up
in an empty parking lot?
115
00:03:46,313 --> 00:03:47,749
Oh, it's right
by the vet's office.
116
00:03:47,836 --> 00:03:49,751
- You wore that to work?
- I had to deworm
117
00:03:49,838 --> 00:03:51,318
some Italian greyhounds,
118
00:03:51,405 --> 00:03:53,276
and they're a bunch
of judgy bitches, so...
119
00:03:55,670 --> 00:03:58,847
Kelvin,
get in here right now!
120
00:03:58,934 --> 00:04:00,501
- What's up?
- Oh, not much.
121
00:04:00,588 --> 00:04:03,330
Your school posted report cards
today.
122
00:04:03,417 --> 00:04:04,766
Have anything to say
for yourself?
123
00:04:04,853 --> 00:04:06,724
I thought I did okay.
124
00:04:06,811 --> 00:04:07,508
Well, you didn't.
125
00:04:07,595 --> 00:04:10,380
You did amazing!
126
00:04:10,467 --> 00:04:11,990
Straight A's?
127
00:04:12,077 --> 00:04:13,949
Mom with the fakeout.
128
00:04:14,036 --> 00:04:15,472
This deserves a reward.
129
00:04:15,559 --> 00:04:16,865
How 'bout that toy
you keep talking about?
130
00:04:16,952 --> 00:04:18,040
The limited edition
"Boom Boom Dojo"
131
00:04:18,127 --> 00:04:19,302
JollyBot collectible figurine?
132
00:04:19,389 --> 00:04:20,869
Yes.
133
00:04:20,956 --> 00:04:22,262
- That.
- That's okay.
134
00:04:22,349 --> 00:04:23,437
I can buy it myself.
135
00:04:23,524 --> 00:04:24,829
The landlord's been paying me
136
00:04:24,916 --> 00:04:26,222
to scrape gum off
the mailboxes.
137
00:04:26,309 --> 00:04:28,006
Are you sure?
This is a big deal.
138
00:04:28,093 --> 00:04:29,878
I wanna do something special
for you.
139
00:04:29,965 --> 00:04:32,968
Thanks, but I know you've
been saving for the baby.
140
00:04:33,055 --> 00:04:34,535
Don't worry about me.
141
00:04:34,622 --> 00:04:35,927
♪ ♪
142
00:04:37,407 --> 00:04:39,844
Hey. Sorry I'm so late.
143
00:04:39,931 --> 00:04:42,456
There was a new guy who didn't
know you don't like green stuff
144
00:04:42,543 --> 00:04:44,109
- on your pizza.
- We're in here!
145
00:04:46,373 --> 00:04:48,157
Wait, are the boys
not asleep yet?
146
00:04:48,244 --> 00:04:49,680
Well, the twins are in bed,
147
00:04:49,767 --> 00:04:51,682
unless you're talking 'bout
these boys.
148
00:04:51,769 --> 00:04:52,944
Oh, hey, Marina.
149
00:04:53,031 --> 00:04:55,773
Wha--what's happening?
150
00:04:55,860 --> 00:04:58,254
Well, this guy came by
to drop off an invoice for you.
151
00:04:58,341 --> 00:04:59,821
Yeah, and I found
this guy about
152
00:04:59,908 --> 00:05:01,257
to build
the Motorized Lighthouse
153
00:05:01,344 --> 00:05:03,694
with rocky outcrop
and tall ship.
154
00:05:03,781 --> 00:05:05,217
It's such a sweet build.
155
00:05:05,305 --> 00:05:06,871
Bought it for Camila,
kept it for Tommy.
156
00:05:06,958 --> 00:05:08,873
You never told me Santiago
was a fellow blockhead.
157
00:05:08,960 --> 00:05:10,048
Well, I like to build things.
158
00:05:10,135 --> 00:05:11,180
What can I say?
159
00:05:11,267 --> 00:05:12,921
Oh, that's so amazing.
160
00:05:13,008 --> 00:05:14,357
- He's so funny. He's so funny.
- Yeah, I know. I know.
161
00:05:14,444 --> 00:05:16,185
I told you.
162
00:05:16,272 --> 00:05:20,755
And so--so unexpected,
Santiago hanging out here.
163
00:05:20,842 --> 00:05:22,191
It's like a dream come true.
164
00:05:22,278 --> 00:05:23,497
Not a dream,
not a dream.
165
00:05:23,584 --> 00:05:24,889
Oh, can Santiago stay
for pizza?
166
00:05:24,976 --> 00:05:27,457
- Oh, I don't know.
- Please?
167
00:05:27,544 --> 00:05:29,111
Actually,
it's getting kind of late.
168
00:05:29,198 --> 00:05:31,026
- Aw, man. This sucks.
- You know what?
169
00:05:31,113 --> 00:05:33,115
No big deal, Tom-a-hawk,
as long as you promise me
170
00:05:33,202 --> 00:05:35,900
that you will not build
the Captain's Cabin without me.
171
00:05:35,987 --> 00:05:37,685
You have my word, Skipper.
172
00:05:37,772 --> 00:05:40,601
All right, and I guess
I will see you tomorrow, okay?
173
00:05:40,688 --> 00:05:41,819
Oh, and get
a good night's sleep
174
00:05:41,906 --> 00:05:44,213
because it's a big spackle day.
175
00:05:44,300 --> 00:05:46,520
Tomás.
176
00:05:48,478 --> 00:05:50,219
- I don't understand.
- Oh, he's the skipper
177
00:05:50,306 --> 00:05:52,874
- 'cause I'm the captain.
- No, you two.
178
00:05:52,961 --> 00:05:56,443
I feel like a few days ago you
felt threatened by Santiago.
179
00:05:56,530 --> 00:05:59,141
Yeah, but weren't you the one
who told me not to be jealous?
180
00:05:59,228 --> 00:06:01,099
Plus, you were right.
He's a great guy.
181
00:06:01,186 --> 00:06:03,580
I don't wanna jinx
anything yet, but...
182
00:06:03,667 --> 00:06:05,190
I think he might be
my new best friend.
183
00:06:05,277 --> 00:06:08,542
- Best friend?
- Yeah, you're right.
184
00:06:08,629 --> 00:06:10,282
It's too early for labels.
185
00:06:10,370 --> 00:06:13,895
So he's gonna be over
all the time playing LEGOs?
186
00:06:13,982 --> 00:06:15,853
No, no, no, no, no.
187
00:06:15,940 --> 00:06:17,072
We're also gonna watch
all the Bond movies.
188
00:06:17,159 --> 00:06:18,900
He's a Brosnan guy too.
189
00:06:21,337 --> 00:06:22,686
Did you leave room
for dessert
190
00:06:22,773 --> 00:06:24,514
'cause I know
a great gelato place.
191
00:06:24,601 --> 00:06:25,689
Oh, you know what?
I should probably
192
00:06:25,776 --> 00:06:27,299
be getting back home.
193
00:06:27,387 --> 00:06:29,127
Oh, okay.
194
00:06:29,214 --> 00:06:31,129
But maybe on our next date.
195
00:06:31,216 --> 00:06:34,959
Oh, so there's gonna be
a next date?
196
00:06:35,046 --> 00:06:37,005
You can just drop me off
right up here.
197
00:06:37,092 --> 00:06:39,529
At the parking lot
where I picked you up?
198
00:06:39,616 --> 00:06:41,183
Didn't you say
it was by your work?
199
00:06:41,270 --> 00:06:43,881
Yeah, but it's also
near my place.
200
00:06:43,968 --> 00:06:45,535
Oh, I mean, I could just
drive you all the way.
201
00:06:45,622 --> 00:06:47,363
Oh, that--really,
that's so kind.
202
00:06:47,450 --> 00:06:50,366
It's okay, but you--
just right up here.
203
00:06:50,453 --> 00:06:51,715
Kay.
204
00:06:51,802 --> 00:06:53,282
Thanks for helping.
205
00:06:53,369 --> 00:06:54,675
These JollyBots are sold out
everywhere.
206
00:06:54,762 --> 00:06:56,241
Yeah, no prob.
207
00:06:56,328 --> 00:06:57,852
I love acquiring stuff
that's valuable
208
00:06:57,939 --> 00:06:59,244
for no apparent reason.
209
00:06:59,331 --> 00:07:01,377
Also, my date ended early.
210
00:07:01,464 --> 00:07:03,292
- Oh, it didn't go well?
- No, that's the weird thing.
211
00:07:03,379 --> 00:07:05,642
It did, but she had me
pick her up and drop her off
212
00:07:05,729 --> 00:07:07,209
in an empty parking lot.
213
00:07:07,296 --> 00:07:08,602
Do you think she turns
into a car at night?
214
00:07:08,689 --> 00:07:10,952
I wish. That'd be sick.
215
00:07:11,039 --> 00:07:12,867
Why doesn't she want me
to see her place?
216
00:07:12,954 --> 00:07:14,738
Probably because her place
will never compare to yours.
217
00:07:14,825 --> 00:07:16,566
- Mm.
- Your mansion,
218
00:07:16,653 --> 00:07:18,394
your fancy car,
your whole vibe.
219
00:07:18,481 --> 00:07:20,352
I mean, the restaurant
was pretty nice.
220
00:07:20,440 --> 00:07:22,398
The plates were just enormous.
221
00:07:22,485 --> 00:07:24,052
Well,
maybe for your next date,
222
00:07:24,139 --> 00:07:25,706
you take her to a place
where money's not a thing.
223
00:07:25,793 --> 00:07:28,752
Yeah, like bowling,
224
00:07:28,839 --> 00:07:31,538
or wherever you and Sarah go.
225
00:07:31,625 --> 00:07:33,975
- Uh, yeah. There you go.
- Ooh, JollyBots.
226
00:07:34,062 --> 00:07:35,585
- It's a limited run though.
- Oh, thank goodness.
227
00:07:35,672 --> 00:07:37,108
I have to get one for Kelvin.
228
00:07:37,195 --> 00:07:39,197
With all our money going
to the IVF fund
229
00:07:39,284 --> 00:07:41,896
or Shamiah's school, I don't
want him to feel left out.
230
00:07:41,983 --> 00:07:43,463
Well, you might have to get
there early and wait in line.
231
00:07:43,550 --> 00:07:44,942
Like how early?
232
00:07:45,029 --> 00:07:47,249
- Like now.
- I have to camp out?
233
00:07:47,336 --> 00:07:48,598
This is what
your rich collector friends do?
234
00:07:48,685 --> 00:07:50,295
No. Come on, Denise.
235
00:07:50,382 --> 00:07:52,123
- We have line guys.
- Of course.
236
00:07:52,210 --> 00:07:53,951
I'd let you borrow mine,
but he's in London
237
00:07:54,038 --> 00:07:56,345
gettin' me a pen.
238
00:07:56,432 --> 00:07:57,694
-
239
00:07:57,781 --> 00:07:58,913
Santiago's so funny.
240
00:07:59,000 --> 00:08:00,044
He just renamed our text thread
241
00:08:00,131 --> 00:08:01,611
"New Kids on the Blocks."
242
00:08:01,698 --> 00:08:04,222
Can we not talk
about Santiago?
243
00:08:04,309 --> 00:08:05,920
Okay.
244
00:08:06,007 --> 00:08:07,661
- Is everything all right?
- Yeah.
245
00:08:07,748 --> 00:08:10,272
Totally fine. Why?
246
00:08:10,359 --> 00:08:11,839
Because it sounds like
you have some kind of problem
247
00:08:11,926 --> 00:08:12,970
with Santi.
248
00:08:13,057 --> 00:08:16,234
No, I...
249
00:08:16,321 --> 00:08:19,499
I do.
250
00:08:19,586 --> 00:08:23,807
The problem is...
251
00:08:23,894 --> 00:08:25,243
he steals.
252
00:08:25,330 --> 00:08:26,984
- What?
- From our client.
253
00:08:27,071 --> 00:08:31,380
A lamp, a mid-century credenza,
a birdbath probably.
254
00:08:31,467 --> 00:08:32,947
- Marina, this is serious.
- Mm-hmm.
255
00:08:33,034 --> 00:08:34,078
You can't work with him
anymore.
256
00:08:34,165 --> 00:08:35,427
What did you tell your clients?
257
00:08:35,515 --> 00:08:36,385
Oh, I haven't--
I haven't told--
258
00:08:36,472 --> 00:08:37,865
I don't think I need--
259
00:08:37,952 --> 00:08:39,388
I'm gonna call the cops
right now.
260
00:08:39,475 --> 00:08:40,911
Oh, my God,
I gotta count the blocks.
261
00:08:40,998 --> 00:08:42,478
No--okay, Tom, wait!
He doesn't steal.
262
00:08:42,565 --> 00:08:43,827
I just--I didn't wanna
tell you the truth
263
00:08:43,914 --> 00:08:46,874
because I had a dream
about him.
264
00:08:46,961 --> 00:08:50,486
Okay, well, what kind of a--
oh, my God.
265
00:08:50,573 --> 00:08:52,967
But the dreams,
they don't mean anything.
266
00:08:53,054 --> 00:08:54,838
Dreams? Plural?
267
00:08:54,925 --> 00:08:56,579
I felt guilty hiding them
268
00:08:56,666 --> 00:08:58,102
because then that means
that they do mean something.
269
00:08:58,189 --> 00:08:59,582
And Denise says
that her and Sarah,
270
00:08:59,669 --> 00:09:01,149
they share everything,
which--
271
00:09:01,236 --> 00:09:04,935
which makes their relationship
healthier.
272
00:09:05,022 --> 00:09:07,155
- Okay?
- I'm sorry. I just--
273
00:09:07,242 --> 00:09:09,723
keeping it from you
was killing me.
274
00:09:12,595 --> 00:09:14,902
Yeah, well, I don't want you
to do that either.
275
00:09:14,989 --> 00:09:17,078
We should be able to say
anything to each other,
276
00:09:17,165 --> 00:09:18,819
no matter how hard it is to say
277
00:09:18,906 --> 00:09:20,777
or how hard it is
for me to hear.
278
00:09:20,864 --> 00:09:22,474
Oh, thank you.
279
00:09:22,562 --> 00:09:23,911
And you too, you know?
280
00:09:23,998 --> 00:09:26,740
I'm sure you--
you keep things from me.
281
00:09:26,827 --> 00:09:29,525
Well, yeah, definitely.
282
00:09:29,612 --> 00:09:31,701
Okay, that was quick.
283
00:09:31,788 --> 00:09:33,573
- Like what?
- Like what?
284
00:09:33,660 --> 00:09:34,965
- Like what? Like--
- What? No, you said what.
285
00:09:35,052 --> 00:09:36,097
You said definitely.
286
00:09:36,184 --> 00:09:38,795
Oh, um...
287
00:09:38,882 --> 00:09:40,884
I guess there's that, um...
288
00:09:40,971 --> 00:09:43,060
Barista at Morningstar Café?
289
00:09:43,147 --> 00:09:45,933
Ooh, the cute one
with the eyeliner?
290
00:09:46,020 --> 00:09:47,543
Is she cute?
I'm not sure I'd describe her--
291
00:09:47,630 --> 00:09:48,892
- She's cute.
- Yeah, no, Katie the cute one
292
00:09:48,979 --> 00:09:50,502
- with the high ponytail.
- Mm-hmm.
293
00:09:50,590 --> 00:09:53,897
Sometimes she kind of flirts
with me.
294
00:09:53,984 --> 00:09:55,812
Okay, come on.
295
00:09:55,899 --> 00:09:58,685
I mean, she--she flirts with
everyone probably for tips.
296
00:09:58,772 --> 00:10:00,382
- Yeah, you're probably right.
- Yeah.
297
00:10:00,469 --> 00:10:03,733
Just on my cup, she draws
the O in Tom as a heart.
298
00:10:03,820 --> 00:10:05,909
And one time,
she said she liked my pants.
299
00:10:05,996 --> 00:10:08,738
She liked your pants?
Oh, Tom, that's--
300
00:10:08,825 --> 00:10:10,305
And then she asked me
to come see her band that night
301
00:10:10,392 --> 00:10:12,350
and said we should go
for a drink after.
302
00:10:12,437 --> 00:10:14,004
I just--you know,
I didn't wanna tell you
303
00:10:14,091 --> 00:10:16,050
'cause I didn't want you
to be upset.
304
00:10:16,137 --> 00:10:17,617
- You're not upset, are you?
- No.
305
00:10:17,704 --> 00:10:18,879
- Oh.
- I'm glad you told me.
306
00:10:18,966 --> 00:10:20,141
- Great.
- Yeah.
307
00:10:20,228 --> 00:10:21,664
Okay.
308
00:10:21,751 --> 00:10:24,232
This is good.
Actually, I feel better.
309
00:10:24,319 --> 00:10:25,363
Glad we're being more open
with each other.
310
00:10:25,450 --> 00:10:27,365
Yeah, you know.
311
00:10:27,452 --> 00:10:29,106
Denise was right.
312
00:10:29,193 --> 00:10:30,673
Yeah, and now
I don't feel guilty
313
00:10:30,760 --> 00:10:31,848
every time Katie gives me
free muffins.
314
00:10:31,935 --> 00:10:33,284
- Free muffins?
- Yeah.
315
00:10:33,371 --> 00:10:36,984
What a--what a nice thing
to do.
316
00:10:43,207 --> 00:10:46,080
♪ ♪
317
00:10:46,167 --> 00:10:48,430
So are you
a "Boom Boom Dojo" fan?
318
00:10:48,517 --> 00:10:51,215
♪ Fighting the darkness
every day ♪
319
00:10:51,302 --> 00:10:53,130
- Excuse me?
- It's the theme song.
320
00:10:53,217 --> 00:10:56,264
You know it.
♪ It's the Boom Boom Dojo way ♪
321
00:10:56,351 --> 00:10:58,745
♪ Courage and wisdom,
dinosaur pride! ♪
322
00:10:58,832 --> 00:11:01,922
♪ Your dreams are real
if you believe in the stars ♪
323
00:11:02,009 --> 00:11:03,010
They probably should
have worked harder
324
00:11:03,097 --> 00:11:04,576
on that translation.
325
00:11:04,664 --> 00:11:06,317
Yeah, I'm just here
to buy a JollyBot.
326
00:11:06,404 --> 00:11:09,277
Oh, well, good thing
we're in the front.
327
00:11:09,364 --> 00:11:10,321
I'm Denise, by the way.
328
00:11:10,408 --> 00:11:11,758
Uh, Declan.
329
00:11:11,845 --> 00:11:13,760
Declan, so nice to meet you.
330
00:11:13,847 --> 00:11:16,066
D-team in the house.
331
00:11:16,153 --> 00:11:17,851
Do you want a kombucha?
332
00:11:17,938 --> 00:11:20,549
I already drank one.
Um, it may have been too much.
333
00:11:20,636 --> 00:11:22,072
Yeah, it was definitely
too much.
334
00:11:22,159 --> 00:11:23,595
Well, if you need
to find a bathroom,
335
00:11:23,683 --> 00:11:25,467
I'll, uh,
watch your stuff for you.
336
00:11:25,554 --> 00:11:26,642
Really? Oh, my gosh.
337
00:11:26,729 --> 00:11:28,035
That is so helpful.
338
00:11:28,122 --> 00:11:29,776
I can never hold it.
339
00:11:29,863 --> 00:11:32,126
For a tall woman,
I have a very stubby urethra.
340
00:11:32,213 --> 00:11:34,302
That's usually information
I just tell to my wife.
341
00:11:34,389 --> 00:11:36,957
Thanks.
342
00:11:37,044 --> 00:11:40,003
- Wow, a Snack Wagon.
- Yeah.
343
00:11:40,090 --> 00:11:41,831
- Where'd you find this place?
- Well, on our last date,
344
00:11:41,918 --> 00:11:43,572
we were in my hood,
so I went on Yelp,
345
00:11:43,659 --> 00:11:46,053
looked up casual spots
in your hood,
346
00:11:46,140 --> 00:11:48,751
- and this food truck had an A.
- Huh.
347
00:11:48,838 --> 00:11:51,014
Oh, actually
I'm looking at it now,
348
00:11:51,101 --> 00:11:53,800
it says--it says
"A food truck."
349
00:11:53,887 --> 00:11:55,366
Okay.
350
00:11:55,453 --> 00:11:57,194
Here are your sanliches.
351
00:11:57,281 --> 00:11:59,240
Did you just say "sandlich"?
352
00:11:59,327 --> 00:12:02,547
Yeah, the state says legally
I can't call them sandwiches.
353
00:12:02,634 --> 00:12:05,812
But don't worry--they're made
with 100% real ground beese.
354
00:12:05,899 --> 00:12:07,596
Thanks.
355
00:12:07,683 --> 00:12:09,990
They looked better
in the very small photo I saw
356
00:12:10,077 --> 00:12:11,426
on my phone.
357
00:12:11,513 --> 00:12:12,862
Should we sit?
358
00:12:12,949 --> 00:12:14,690
There's a bus bench
by that dog.
359
00:12:16,344 --> 00:12:18,041
You know, he looks like
he's savin' it.
360
00:12:18,128 --> 00:12:19,216
How 'bout that curb?
361
00:12:19,303 --> 00:12:21,741
It's got a nice view of the...
362
00:12:21,828 --> 00:12:23,307
- the other curb.
- Yeah.
363
00:12:23,394 --> 00:12:24,656
You know, I could put
some napkins down
364
00:12:24,744 --> 00:12:26,006
and we can cover
whatever that is.
365
00:12:26,093 --> 00:12:28,225
Ooh, napkins?
Yeah, sorry.
366
00:12:28,312 --> 00:12:30,662
The sign said
bring your own napkins.
367
00:12:30,750 --> 00:12:32,360
- Standing it is.
- Yeah.
368
00:12:32,447 --> 00:12:33,796
Yeah.
369
00:12:33,883 --> 00:12:35,189
Okay. Wow.
370
00:12:35,276 --> 00:12:37,800
You can really smell
that beese.
371
00:12:37,887 --> 00:12:40,977
Oh, my gosh, I am never
going back to that store.
372
00:12:41,064 --> 00:12:43,458
They withheld TP
until I bought something.
373
00:12:43,545 --> 00:12:44,851
Ah!
374
00:12:44,938 --> 00:12:46,417
End of the line's back there.
375
00:12:46,504 --> 00:12:47,810
Declan, what?
376
00:12:47,897 --> 00:12:49,246
You said
you would save my place.
377
00:12:49,333 --> 00:12:50,639
No, I said
I'd watch your stuff,
378
00:12:50,726 --> 00:12:52,032
and I'm watching it
right there.
379
00:12:52,119 --> 00:12:53,947
So you're stealing my spot?
380
00:12:54,034 --> 00:12:56,079
Once you step out of line,
it's not your spot anymore.
381
00:12:56,166 --> 00:12:57,820
Seriously?
If I go to the back
382
00:12:57,907 --> 00:12:59,082
of the line,
I'll never get a toy.
383
00:12:59,169 --> 00:13:01,258
Ugh, not my problem.
384
00:13:01,345 --> 00:13:04,218
And a little tip:
only rookies hydrate in line.
385
00:13:06,394 --> 00:13:07,699
Seriously?
386
00:13:07,787 --> 00:13:09,484
Is anyone seeing this
right now?
387
00:13:09,571 --> 00:13:12,182
Where's your outrage, people?
388
00:13:12,269 --> 00:13:14,315
This is not
the "Boom Boom Dojo" way.
389
00:13:16,012 --> 00:13:17,231
Oh, you went
to Morningstar's?
390
00:13:17,318 --> 00:13:19,320
- Did you get muffins?
- No, no.
391
00:13:19,407 --> 00:13:20,582
Why don't you--why don't you
go watch a movie, okay?
392
00:13:22,062 --> 00:13:23,541
Hey, you're back.
393
00:13:23,628 --> 00:13:24,542
I thought you went
to the grocery store.
394
00:13:24,629 --> 00:13:25,326
Yeah, they were out.
395
00:13:25,413 --> 00:13:28,285
Of groceries?
396
00:13:28,372 --> 00:13:30,461
Of everything.
Yeah, it's super weird.
397
00:13:30,548 --> 00:13:31,811
Then what's that
behind your back?
398
00:13:31,898 --> 00:13:33,769
What? No.
No, I'm just, um,
399
00:13:33,856 --> 00:13:35,902
I'm stretching. I'm really--
I'm just really sore.
400
00:13:35,989 --> 00:13:37,077
- Oh, I got it!
- Oh, no, no, no.
401
00:13:37,164 --> 00:13:38,861
- I got it. I got it.
- Okay.
402
00:13:38,948 --> 00:13:39,775
Oh, you went to Morningstar's?
Did you get muffins?
403
00:13:39,862 --> 00:13:41,037
No, they were out too.
404
00:13:41,124 --> 00:13:43,561
There's a supply chain issue.
405
00:13:43,648 --> 00:13:45,259
This wouldn't happen to be
about last night, would it?
406
00:13:45,346 --> 00:13:46,608
And what we talked about
with Katie?
407
00:13:46,695 --> 00:13:48,349
No. Sort of.
408
00:13:48,436 --> 00:13:50,742
- Marina.
- I just wanted to see
409
00:13:50,830 --> 00:13:52,919
if she made little heart O's
for everybody,
410
00:13:53,006 --> 00:13:54,442
so I went in there
and I asked for a coffee.
411
00:13:54,529 --> 00:13:55,922
Seeing as my name
doesn't have an O in it,
412
00:13:56,009 --> 00:13:59,186
I--I told her
that my name was Morona.
413
00:13:59,273 --> 00:14:00,796
Morona?
414
00:14:00,883 --> 00:14:02,406
Morona O'Goose?
415
00:14:02,493 --> 00:14:05,453
Turns out she can make
normal O's just fine.
416
00:14:05,540 --> 00:14:06,933
Okay, so that was it?
417
00:14:07,020 --> 00:14:08,586
- Yep.
- You just got your coffee
418
00:14:08,673 --> 00:14:10,806
- and you got out of there?
- Yes.
419
00:14:10,893 --> 00:14:12,242
After I told her
I was your wife.
420
00:14:12,329 --> 00:14:14,201
- I was afraid of that.
- And I told her
421
00:14:14,288 --> 00:14:17,465
to stop complimenting
married men's pants.
422
00:14:17,552 --> 00:14:19,293
- That was it, right?
- Yes.
423
00:14:19,380 --> 00:14:21,077
- That was the end of it?
- Ah, yes. Then I left.
424
00:14:21,164 --> 00:14:23,427
I mean, I go--
I was asked to leave.
425
00:14:23,514 --> 00:14:24,428
By Katie?
426
00:14:24,515 --> 00:14:26,735
No.
427
00:14:26,822 --> 00:14:28,171
- The manager.
- Oh, crap.
428
00:14:28,258 --> 00:14:29,869
All right,
can't write there anymore.
429
00:14:29,956 --> 00:14:33,437
Thanks, now I have to find
another coffee shop.
430
00:14:33,524 --> 00:14:35,004
Ooh, yeah.
431
00:14:35,091 --> 00:14:37,485
You really did it this time,
O'Goose.
432
00:14:39,052 --> 00:14:40,575
Okay, looks like
they're starting
433
00:14:40,662 --> 00:14:42,620
- to let people in.
- Oh, you're probably not
434
00:14:42,707 --> 00:14:44,448
gonna get one of those.
435
00:14:44,535 --> 00:14:46,407
I heard the manager say
there were only 30 this drop.
436
00:14:46,494 --> 00:14:48,713
What? No.
437
00:14:48,800 --> 00:14:50,454
Why are you still in line?
438
00:14:50,541 --> 00:14:52,195
They also have a glitter
Hello Kitty lunch box
439
00:14:52,282 --> 00:14:54,154
that I can turn around on eBay.
440
00:14:54,241 --> 00:14:55,982
Well, I'm here to buy a gift
for my son
441
00:14:56,069 --> 00:14:58,723
who worked really hard
to earn it.
442
00:14:58,810 --> 00:15:01,204
Is anyone here for a reason
other than to price gouge
443
00:15:01,291 --> 00:15:02,771
a children's toy?
444
00:15:06,731 --> 00:15:09,299
Noob.
445
00:15:09,386 --> 00:15:11,345
Time to fight the darkness.
446
00:15:11,432 --> 00:15:13,434
-
- ♪ Boom Boom Dojo ♪
447
00:15:13,521 --> 00:15:15,523
- ♪ Boom Boom Dojo ♪
- Oh, no!
448
00:15:15,610 --> 00:15:18,178
Someone's electric unicycle's
getting towed.
449
00:15:19,875 --> 00:15:21,572
♪ ♪
450
00:15:21,659 --> 00:15:24,010
- ♪ Fighting the darknessevery day ♪
451
00:15:24,097 --> 00:15:26,795
♪ It's theBoom Boom Dojo way ♪
452
00:15:26,882 --> 00:15:29,537
♪ Courage and wisdom,dinosaur pride! ♪
453
00:15:29,624 --> 00:15:32,801
♪ Your dreams are realif you believe in the stars ♪
454
00:15:32,888 --> 00:15:33,889
♪ Boom Boom Dojo ♪
455
00:15:33,976 --> 00:15:35,499
What?
456
00:15:35,586 --> 00:15:38,024
This Sydney Sweeney
"White Lotus" JollyBot
457
00:15:38,111 --> 00:15:40,504
just dropped
at the Modesto Mall?
458
00:15:40,591 --> 00:15:43,464
♪ ♪
459
00:15:43,551 --> 00:15:46,206
You might be lyin',
but I can't take that risk.
460
00:15:46,293 --> 00:15:48,643
- ♪ Touch the fire,attack the cold ♪
461
00:15:48,730 --> 00:15:51,472
♪ Take to the skies,race on the road ♪
462
00:15:51,559 --> 00:15:53,865
♪ We can all flybecause we know how to fly! ♪
463
00:15:53,953 --> 00:15:55,911
Well, well, well,
the final boss.
464
00:15:55,998 --> 00:15:58,783
That's right, and I'm a pro
at standing in line,
465
00:15:58,870 --> 00:16:00,829
so your tricks
won't work on me.
466
00:16:00,916 --> 00:16:03,049
- We'll see about that.
- I waited in line 6 hours
467
00:16:03,136 --> 00:16:05,790
for these kicks,
13 hours for this hoodie,
468
00:16:05,877 --> 00:16:07,792
and you don't wanna know
how long I camped out
469
00:16:07,879 --> 00:16:09,490
for this bucket hat.
470
00:16:09,577 --> 00:16:11,318
You don't stand a chance.
471
00:16:14,408 --> 00:16:17,063
♪ ♪
472
00:16:19,543 --> 00:16:21,806
What the hell?
473
00:16:21,893 --> 00:16:22,851
♪ Boom Boom Dojo ♪
474
00:16:22,938 --> 00:16:24,809
Yes! I made it in!
475
00:16:24,896 --> 00:16:26,072
You did this to me!
476
00:16:26,159 --> 00:16:27,682
You all made me like this!
477
00:16:27,769 --> 00:16:30,032
I'm usually very nice.
478
00:16:31,294 --> 00:16:32,774
Wow.
479
00:16:32,861 --> 00:16:34,689
This is nice, huh?
480
00:16:34,776 --> 00:16:37,605
And the dog really relaxed
after it humped itself out.
481
00:16:37,692 --> 00:16:39,650
Maybe not.
482
00:16:39,737 --> 00:16:41,261
Ugh, well, nothing left to do
483
00:16:41,348 --> 00:16:44,525
but to peel back this wet paper
and dig in.
484
00:16:44,612 --> 00:16:46,483
Yeah.
485
00:16:46,570 --> 00:16:48,007
So moist.
486
00:16:48,094 --> 00:16:50,661
Down the hatch
and into my tummy you go.
487
00:16:53,055 --> 00:16:54,491
Okay, don't eat it.
Don't eat it.
488
00:16:54,578 --> 00:16:55,840
- It's bad. It's a bad thing.
- Oh, thank God.
489
00:16:57,320 --> 00:16:59,583
Look, I have to ask,
490
00:16:59,670 --> 00:17:00,671
you like me, right?
491
00:17:00,758 --> 00:17:02,369
Yeah, of course.
492
00:17:02,456 --> 00:17:04,240
Then why did you
take me here?
493
00:17:04,327 --> 00:17:06,373
Well, I wanted to make it
better than the last date,
494
00:17:06,460 --> 00:17:07,374
which I don't think I did.
495
00:17:07,461 --> 00:17:09,028
I liked our last date.
496
00:17:09,115 --> 00:17:12,074
Me too, but I thought all
the fancy stuff
497
00:17:12,161 --> 00:17:13,510
made you uncomfortable,
and that's why
498
00:17:13,597 --> 00:17:14,772
you didn't want me
to see your place.
499
00:17:14,859 --> 00:17:16,209
Oh, you picked up on that?
500
00:17:16,296 --> 00:17:18,385
Yeah, so I just--
I don't know.
501
00:17:18,472 --> 00:17:20,778
I just took money
out of the equation.
502
00:17:20,865 --> 00:17:22,128
Look, I've made peace
with the fact
503
00:17:22,215 --> 00:17:24,043
that you're insanely wealthy.
504
00:17:24,130 --> 00:17:26,523
If you wanna see my place,
I'll show you.
505
00:17:26,610 --> 00:17:28,351
Yeah? Okay.
506
00:17:28,438 --> 00:17:30,049
But we can ditch these, right?
507
00:17:30,136 --> 00:17:31,485
- Absolutely.
- Okay.
508
00:17:31,572 --> 00:17:33,182
Oh, shoot.
509
00:17:33,269 --> 00:17:34,792
- He smells the beese.
- Leave the sandliches.
510
00:17:34,879 --> 00:17:36,359
Leave the sandliches.
They're his now.
511
00:17:37,752 --> 00:17:39,493
Hey.
512
00:17:39,580 --> 00:17:41,321
Doin' some work?
513
00:17:41,408 --> 00:17:43,366
Well, I can't work
at Morningstar's, not unless
514
00:17:43,453 --> 00:17:46,456
Katie's band gets a record deal
and they hit the road.
515
00:17:46,543 --> 00:17:47,805
Look, I'm sorry.
516
00:17:47,892 --> 00:17:50,721
Turns out
I am just as capable
517
00:17:50,808 --> 00:17:53,376
of being jealous as you are.
518
00:17:53,463 --> 00:17:55,726
Yeah, I mean,
maybe I shouldn't have told you
519
00:17:55,813 --> 00:17:57,946
about Katie and the muffins,
520
00:17:58,033 --> 00:18:00,383
which ironically
is the name of her band.
521
00:18:00,470 --> 00:18:02,820
I guess this, uh,
"share everything idea"
522
00:18:02,907 --> 00:18:04,822
isn't for us?
523
00:18:04,909 --> 00:18:07,216
Well, we don't actually want
to be Sarah and Denise, do we?
524
00:18:07,303 --> 00:18:09,653
No, way too much
bathroom talk.
525
00:18:09,740 --> 00:18:11,394
- Yeah.
- Yeah, and maybe the way
526
00:18:11,481 --> 00:18:13,831
that we show love
is by not sharing everything.
527
00:18:13,918 --> 00:18:16,182
Exactly.
528
00:18:16,269 --> 00:18:18,009
You know what this means?
529
00:18:18,097 --> 00:18:21,578
I might be in the market
for a new LEGO buddy.
530
00:18:21,665 --> 00:18:23,406
See, that's one of the things
I don't wanna share with you.
531
00:18:23,493 --> 00:18:25,365
Okay, then I won't share
how much you suck at LEGOs.
532
00:18:25,452 --> 00:18:27,584
both: Okay.
533
00:18:28,846 --> 00:18:31,458
Oh, my God, this is amazing.
534
00:18:31,545 --> 00:18:33,721
These are, like,
impossible to find right now.
535
00:18:33,808 --> 00:18:35,897
- Yes.
- How'd you get this?
536
00:18:35,984 --> 00:18:38,639
Well, your old mom still has
a few tricks up her sleeve.
537
00:18:40,206 --> 00:18:41,946
I'm really proud of you, Kel.
538
00:18:42,033 --> 00:18:43,600
I know there's been a lot
of family stuff going on,
539
00:18:43,687 --> 00:18:46,734
but I just hope you know
how important you are.
540
00:18:46,821 --> 00:18:49,128
Thanks.
You're embarrassing me,
541
00:18:49,215 --> 00:18:51,695
but thanks.
542
00:18:51,782 --> 00:18:54,785
You know,
there is a new sneaker
543
00:18:54,872 --> 00:18:56,265
that's about to drop.
544
00:18:56,352 --> 00:18:57,658
Take the win, kid.
545
00:19:00,051 --> 00:19:01,705
Your place is nice.
546
00:19:01,792 --> 00:19:04,578
Yeah, I bought
a giant Buddha statue,
547
00:19:04,665 --> 00:19:06,971
but, uh, it's backordered.
548
00:19:07,058 --> 00:19:08,234
So what were you
so worried about?
549
00:19:08,321 --> 00:19:10,888
'Sup.
550
00:19:10,975 --> 00:19:14,109
Hey.
551
00:19:14,196 --> 00:19:16,503
So was that like
a roommate, or...
552
00:19:16,590 --> 00:19:18,026
- Mm-hmm.
- Boyfriend?
553
00:19:18,113 --> 00:19:19,984
That's my son, Mateo.
554
00:19:20,071 --> 00:19:21,247
He's 18.
555
00:19:21,334 --> 00:19:22,944
I had him when I was 18.
556
00:19:23,031 --> 00:19:24,641
I didn't wanna bring you
to my place
557
00:19:24,728 --> 00:19:26,469
'cause there's a giant lanky
man-boy who lives in it.
558
00:19:26,556 --> 00:19:27,862
Wow.
559
00:19:27,949 --> 00:19:30,865
Was not expecting that.
560
00:19:30,952 --> 00:19:32,954
Ugh, Mom, do we have
any leftover spaghetti
561
00:19:33,041 --> 00:19:36,044
or anything not gross?
562
00:19:36,131 --> 00:19:37,785
You know, it's been an issue
in the past.
563
00:19:37,872 --> 00:19:38,960
It's okay.
564
00:19:39,047 --> 00:19:40,309
I have a kid too.
565
00:19:40,396 --> 00:19:41,702
Yeah, but mine shaves.
566
00:19:41,789 --> 00:19:43,573
- Mm.
- I usually bring up
567
00:19:43,660 --> 00:19:45,967
the whole "I was a teen mom"
thing like the third date.
568
00:19:46,054 --> 00:19:47,838
Well, it seems like
we got that out of the way,
569
00:19:47,925 --> 00:19:51,407
which leaves our third date
pretty open.
570
00:19:51,494 --> 00:19:52,713
Aw, come on!
571
00:19:52,800 --> 00:19:54,149
We're out of Lunchables too?
572
00:19:54,236 --> 00:19:56,195
Mom!
573
00:19:56,282 --> 00:19:59,676
- Should we go?
- Yes, please.
574
00:19:59,763 --> 00:20:01,809
But we do need
to pick up Lunchables
575
00:20:01,896 --> 00:20:03,854
or he will starve to death.
576
00:20:03,941 --> 00:20:05,639
- Bye, honey!
- Okay.
577
00:20:05,726 --> 00:20:06,770
Bye, hon--honey.
578
00:20:09,991 --> 00:20:11,253
Hey, pretty sweet, right?
579
00:20:11,340 --> 00:20:13,037
The "Titanic,"
and it's to scale.
580
00:20:13,124 --> 00:20:14,300
A mighty ship.
581
00:20:14,387 --> 00:20:15,692
It would be a shame
582
00:20:15,779 --> 00:20:17,477
if something were to happen
to her.
583
00:20:17,564 --> 00:20:19,305
You know, I gotta say, Tom,
584
00:20:19,392 --> 00:20:20,958
when we--when we first met,
585
00:20:21,045 --> 00:20:22,699
I kind of felt like
you didn't like me.
586
00:20:22,786 --> 00:20:24,440
Yeah, well, about that.
587
00:20:24,527 --> 00:20:27,313
I guess I was kind of jealous.
588
00:20:27,400 --> 00:20:28,966
Just you and Marina were
spending so much time together
589
00:20:29,053 --> 00:20:32,709
and your heads all close
looking at, like, sconces.
590
00:20:32,796 --> 00:20:34,842
I hope you know that I would
never make a pass at Marina.
591
00:20:34,929 --> 00:20:36,235
Oh, my God, yeah.
I know that now.
592
00:20:36,322 --> 00:20:38,019
I mean, it sounds silly
to even say it.
593
00:20:38,106 --> 00:20:39,150
It's so silly.
594
00:20:39,238 --> 00:20:40,717
Oh, you want a coffee?
595
00:20:40,804 --> 00:20:42,066
- Sure.
- There you go.
596
00:20:42,153 --> 00:20:43,459
All right, Morningstar.
597
00:20:43,546 --> 00:20:44,417
Yeah, I wrote your name
on it.
598
00:20:44,504 --> 00:20:46,027
You made the O a heart?
599
00:20:46,114 --> 00:20:47,158
Yeah, of course I did.
600
00:20:47,246 --> 00:20:48,899
I like your pants, Tom.
601
00:20:48,986 --> 00:20:51,815
Okay, those two things
seem unrelated.
602
00:20:53,077 --> 00:20:54,644
Why don't you and I just
603
00:20:54,731 --> 00:20:58,692
build something real together?
604
00:20:58,779 --> 00:21:00,302
But the "Titanic" is real.
605
00:21:00,389 --> 00:21:03,305
It's got the promenade deck
and everything.
606
00:21:03,392 --> 00:21:04,263
It's got the lifeboats.
607
00:21:04,350 --> 00:21:06,439
♪ ♪
608
00:21:06,526 --> 00:21:08,571
- Aah!
- Morning.
609
00:21:10,051 --> 00:21:11,313
Morning.
610
00:21:11,400 --> 00:21:13,359
You okay?
611
00:21:13,446 --> 00:21:14,751
Yeah, yeah.
612
00:21:14,838 --> 00:21:18,146
Just had, like, a crazy dream.
613
00:21:18,233 --> 00:21:20,801
- What was the dream about?
- Otters.
43880
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.