Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,611 --> 00:00:04,308
Good morning, Lupe.
2
00:00:04,352 --> 00:00:06,093
I would not go in there
if I were you.
3
00:00:06,136 --> 00:00:09,270
Your family, they are
everywhere, like locusts.
4
00:00:09,313 --> 00:00:11,011
Oh, come on, have a heart.
5
00:00:11,054 --> 00:00:13,926
Sarah and Denise had a flood.
Tom and Marina had a fire.
6
00:00:13,970 --> 00:00:17,756
Yes, a flood, a fire.
7
00:00:17,800 --> 00:00:19,889
I worry God does not like
these people.
8
00:00:21,804 --> 00:00:23,327
- Hey.
- Hey.
9
00:00:23,371 --> 00:00:25,416
Did you eat all
my steel-cut oats?
10
00:00:25,460 --> 00:00:26,722
Of course not.
No, I just--
11
00:00:26,765 --> 00:00:28,115
I used it to make oat milk.
12
00:00:28,158 --> 00:00:29,464
It's the creamiest
of the non-dairies--
13
00:00:29,507 --> 00:00:31,292
super good in coffee,
14
00:00:31,335 --> 00:00:34,208
which you now need
to get more of.
15
00:00:34,251 --> 00:00:37,428
No big deal.
I'll just hit the gym.
16
00:00:41,954 --> 00:00:43,869
Wow, that's really loud.
17
00:00:43,913 --> 00:00:45,262
- What?
- Nothing.
18
00:00:45,306 --> 00:00:47,134
You know what? I'll just--
I'll come back later.
19
00:00:47,177 --> 00:00:48,874
Oh, no, thanks.
I already had coffee.
20
00:00:48,918 --> 00:00:50,354
Okay.
21
00:00:50,398 --> 00:00:52,878
Also, I think I broke
your massage gun.
22
00:00:55,925 --> 00:00:57,883
Shh.
23
00:00:59,581 --> 00:01:01,322
Sorry. Guess I'll just--
24
00:01:01,365 --> 00:01:03,715
Shh.
25
00:01:05,630 --> 00:01:07,893
- Uh, hey, little bro.
- Seriously?
26
00:01:07,937 --> 00:01:10,157
I'm doing a writing sprint.
27
00:01:10,200 --> 00:01:12,072
Working on a short story
about a Belgian cobbler--
28
00:01:14,335 --> 00:01:17,425
Ow.
29
00:01:17,468 --> 00:01:20,384
Yeah, I know how you feel.
30
00:01:20,428 --> 00:01:22,473
Shh.
31
00:01:30,960 --> 00:01:32,657
Careful if you go upstairs.
32
00:01:32,701 --> 00:01:34,616
The twins fell asleep
on your bed.
33
00:01:34,659 --> 00:01:36,835
- Aw.
- Isn't that adorable?
34
00:01:36,879 --> 00:01:38,837
- So adorable.
- Mm.
35
00:01:38,881 --> 00:01:40,622
So fun you guys are here--
36
00:01:40,665 --> 00:01:42,928
like, literally
in, like, every room.
37
00:01:42,972 --> 00:01:45,757
Yeah, uh, I was going to ask,
can we stay a couple more days?
38
00:01:45,801 --> 00:01:47,629
I mean, they say
the smoke's all gone,
39
00:01:47,672 --> 00:01:49,674
but I have
a very sensitive sniffer.
40
00:01:49,718 --> 00:01:51,328
No problem.
41
00:01:51,372 --> 00:01:52,590
Of course.
42
00:01:52,634 --> 00:01:55,027
Also, can you lay off
the cologne?
43
00:01:55,071 --> 00:01:56,768
'Cause of the--
Yeah.
44
00:01:58,379 --> 00:01:59,554
Did you see that?
45
00:01:59,597 --> 00:02:01,512
Tom totally sat in my spot.
46
00:02:01,556 --> 00:02:03,384
And Marina is using
my favorite Snoopy mug.
47
00:02:03,427 --> 00:02:04,950
Guess it's just
an adjustment, you know,
48
00:02:04,994 --> 00:02:07,039
getting used to other people
in your space.
49
00:02:07,083 --> 00:02:09,041
Yes, your space.
50
00:02:11,000 --> 00:02:12,393
She's right.
51
00:02:12,436 --> 00:02:14,177
We're being almost as bad
as Tom and Marina.
52
00:02:14,221 --> 00:02:16,353
Yeah, but not as bad.
both: No.
53
00:02:16,397 --> 00:02:18,312
No way.
54
00:02:18,355 --> 00:02:19,965
You know, Connor
has been such a great host.
55
00:02:20,009 --> 00:02:21,402
I feel like we should--
56
00:02:21,445 --> 00:02:22,838
I don't know--
get him something.
57
00:02:22,881 --> 00:02:24,492
Oh, that's a great idea.
58
00:02:24,535 --> 00:02:25,710
We have to figure out
59
00:02:25,754 --> 00:02:27,234
what to get the guy
who has everything--
60
00:02:27,277 --> 00:02:29,192
except for a Snoopy mug,
because I'm keeping that.
61
00:02:29,236 --> 00:02:30,454
- I think I saw two.
- Really?
62
00:02:30,498 --> 00:02:31,586
Yeah.
63
00:02:31,629 --> 00:02:33,588
Ooh, there she is--
64
00:02:33,631 --> 00:02:35,677
the woman so hot,
she burned down her house.
65
00:02:35,720 --> 00:02:37,940
Yeah, yeah, okay,
it wasn't the whole house.
66
00:02:37,983 --> 00:02:40,595
It was just the curtains
and then eventually the wall.
67
00:02:40,638 --> 00:02:42,205
Well, be careful.
68
00:02:42,249 --> 00:02:44,120
If you and Tom burn down this
place with another sex fire,
69
00:02:44,164 --> 00:02:45,817
none of us will have
a place to stay.
70
00:02:45,861 --> 00:02:48,907
Well, between you and me, it
wasn't technically a sex fire
71
00:02:48,951 --> 00:02:53,477
because we didn't actually,
you know, do it, sex-wise
72
00:02:53,521 --> 00:02:55,740
Well, I guess a fire
would ruin the mood.
73
00:02:55,784 --> 00:02:57,873
That's just it.
We never used to need a mood.
74
00:02:57,916 --> 00:02:59,483
We'd just do it.
75
00:02:59,527 --> 00:03:01,050
But, lately...
76
00:03:01,093 --> 00:03:03,052
I guess I've just been so busy
with work and the kids.
77
00:03:03,095 --> 00:03:04,445
Well, this happens
to everybody
78
00:03:04,488 --> 00:03:05,968
who's been married this long.
79
00:03:06,011 --> 00:03:07,404
Sarah and I had
a dry spell last year.
80
00:03:07,448 --> 00:03:08,623
We went down
to, like, twice a week.
81
00:03:11,016 --> 00:03:12,844
Oh, wait, you're serious.
82
00:03:14,281 --> 00:03:16,326
Tom and I haven't,
you know, in months.
83
00:03:19,286 --> 00:03:20,852
Oh, you're serious?
84
00:03:20,896 --> 00:03:23,681
Months? Plural?
85
00:03:23,725 --> 00:03:26,771
Okay, yeah, I think--
I'm sure that's fine.
86
00:03:26,815 --> 00:03:27,946
- Yeah.
- Yeah.
87
00:03:27,990 --> 00:03:29,905
- Totally fine.
- Mm-hmm.
88
00:03:31,559 --> 00:03:34,431
I've just been so busy
with the book and the kids.
89
00:03:34,475 --> 00:03:36,390
But it's just
a dry spell, right?
90
00:03:36,433 --> 00:03:39,828
- It's no big deal.
- No, it's a big deal, Tom.
91
00:03:39,871 --> 00:03:41,743
I mean, the same thing happened
to me and Emily.
92
00:03:41,786 --> 00:03:42,918
Right before the divorce,
93
00:03:42,961 --> 00:03:44,963
we were down
to, like, twice a week.
94
00:03:45,007 --> 00:03:47,009
Oh, wait, you're serious?
95
00:03:47,052 --> 00:03:48,053
Are you and Marina
getting a divorce?
96
00:03:48,097 --> 00:03:49,316
What? No.
97
00:03:49,359 --> 00:03:50,491
I can't handle that, Tom.
98
00:03:50,534 --> 00:03:52,275
I can't do brunch
at two different places.
99
00:03:52,319 --> 00:03:53,450
Just tell me.
100
00:03:53,494 --> 00:03:54,930
Hey, be honest with me.
Was it my fault?
101
00:03:54,973 --> 00:03:56,584
Is it--
What? No.
102
00:03:56,627 --> 00:03:58,803
Look, okay, everything's fine
103
00:03:58,847 --> 00:04:01,545
between me
and your sister-in-law.
104
00:04:01,589 --> 00:04:03,721
Nobody's getting divorced.
There's nothing to worry about.
105
00:04:03,765 --> 00:04:05,419
- I feel so much better.
- Great.
106
00:04:05,462 --> 00:04:08,683
I'm glad you feel better.
107
00:04:08,726 --> 00:04:12,817
♪
108
00:04:12,861 --> 00:04:14,341
They haven't done it
in weeks?
109
00:04:14,384 --> 00:04:16,038
No, months.
110
00:04:16,081 --> 00:04:17,822
- Don't say anything.
- No, of course not.
111
00:04:17,866 --> 00:04:20,260
- You know me.
- Yes, yes, I do.
112
00:04:20,303 --> 00:04:22,392
- Yeah, I won't say anything.
- Okay.
113
00:04:22,436 --> 00:04:24,829
Ooh, she's here.
It's so exciting.
114
00:04:24,873 --> 00:04:26,309
First sleepover
with a new friend.
115
00:04:26,353 --> 00:04:27,876
And you were worried Shamiah
wasn't going to fit it
116
00:04:27,919 --> 00:04:29,181
at Windmount.
117
00:04:29,225 --> 00:04:31,532
Bye, Mrs. La Croix.
I had a great time.
118
00:04:31,575 --> 00:04:33,011
- Hi, sweetie.
- Hi.
119
00:04:33,055 --> 00:04:35,362
Oh, we missed you.
120
00:04:35,405 --> 00:04:36,885
I missed you, too.
121
00:04:36,928 --> 00:04:38,843
Your daughter is fabulous.
122
00:04:38,887 --> 00:04:40,758
Oh, yeah, she's all right.
123
00:04:40,802 --> 00:04:43,370
- So it went well? I'm so glad.
- It was fabulous.
124
00:04:43,413 --> 00:04:44,936
Shamiah and Kinsey had a blast.
125
00:04:44,980 --> 00:04:46,982
Zara, did you make these?
126
00:04:47,025 --> 00:04:48,418
Guilty.
127
00:04:48,462 --> 00:04:50,246
Wow, they're beautiful.
128
00:04:50,290 --> 00:04:52,466
Oh, it's just
my little hobby, but I love it.
129
00:04:52,509 --> 00:04:53,858
So do the parents at Windmount.
130
00:04:53,902 --> 00:04:55,599
They buy them faster
than I can make them.
131
00:04:55,643 --> 00:04:57,340
Oh.
132
00:04:57,384 --> 00:04:58,820
This is what
we should get Connor.
133
00:04:58,863 --> 00:05:00,256
That's a great idea.
134
00:05:00,300 --> 00:05:01,649
How much are these?
135
00:05:01,692 --> 00:05:02,911
'Cause we would love to get one
for my brother.
136
00:05:02,954 --> 00:05:05,000
That would be fabulous!
137
00:05:05,043 --> 00:05:06,828
I usually charge 21,
138
00:05:06,871 --> 00:05:09,439
but since our daughters
are clearly besties,
139
00:05:09,483 --> 00:05:11,485
I'll give you the friends
and family discount of 18.50.
140
00:05:11,528 --> 00:05:13,965
Amazing.
Yes, we'll do it.
141
00:05:14,009 --> 00:05:15,750
These two have homes already,
142
00:05:15,793 --> 00:05:17,099
but I have a fresh one coming
out of the kiln this afternoon.
143
00:05:17,142 --> 00:05:20,015
Fabulous.
144
00:05:20,058 --> 00:05:24,541
♪
145
00:05:24,585 --> 00:05:27,196
Hey...you.
146
00:05:27,239 --> 00:05:30,591
Hey...guy.
147
00:05:30,634 --> 00:05:33,028
- Sorry.
- No, that's okay.
148
00:05:33,071 --> 00:05:36,074
Whoo. Uh, what are you doing
around these parts?
149
00:05:36,118 --> 00:05:37,946
Sarah asked me to help her
wrap a gift for Connor.
150
00:05:37,989 --> 00:05:39,687
For Connor?
She asked me the same thing.
151
00:05:39,730 --> 00:05:41,210
- Uh, really?
- That's weird.
152
00:05:41,253 --> 00:05:43,734
Yeah, that is weird.
I'm a wrapping machine.
153
00:05:43,778 --> 00:05:46,084
You're all crooked paper
and visible tape lines.
154
00:05:46,128 --> 00:05:49,131
♪
155
00:05:49,174 --> 00:05:50,785
Thomas, Marina,
you're right on time.
156
00:05:50,828 --> 00:05:53,048
Why don't you have a seat?
157
00:05:53,091 --> 00:05:54,658
Denise told me what Marina said
158
00:05:54,702 --> 00:05:56,094
about your issues
in the bedroom.
159
00:05:56,138 --> 00:05:57,922
- Oh, my--
- You told Denise?
160
00:05:57,966 --> 00:05:59,010
I am so sorry.
161
00:05:59,054 --> 00:06:00,838
And I never said "issues."
162
00:06:00,882 --> 00:06:02,710
Wow, I'm shocked.
163
00:06:02,753 --> 00:06:05,234
And, honestly,
I feel a little betrayed.
164
00:06:05,277 --> 00:06:07,105
Tom, Connor told me what you
said about your issues, too.
165
00:06:07,149 --> 00:06:08,629
Yeah, no, I definitely
should've seen that coming.
166
00:06:08,672 --> 00:06:10,108
You told Connor?
167
00:06:10,152 --> 00:06:12,154
Why don't you just
tell Lupe, too?
168
00:06:12,197 --> 00:06:14,461
Trust me, if Connor knows,
Lupe definitely knows.
169
00:06:14,504 --> 00:06:16,854
I understand why you
didn't come to me first, okay?
170
00:06:16,898 --> 00:06:19,248
It can be really intimidating
opening up to a therapist.
171
00:06:19,291 --> 00:06:20,989
Not the reason.
172
00:06:21,032 --> 00:06:23,383
But the important thing is,
you're here now.
173
00:06:23,426 --> 00:06:25,602
Hey, could I use my office?
174
00:06:25,646 --> 00:06:27,387
I do actually work.
175
00:06:27,430 --> 00:06:29,650
Oh, we're--we're
in the middle of a session.
176
00:06:29,693 --> 00:06:32,261
- Ooh, the sex stuff?
- The no-sex stuff.
177
00:06:32,304 --> 00:06:34,959
Okay, is it possible to die
of embarrassment?
178
00:06:35,003 --> 00:06:35,960
I hope so.
179
00:06:36,004 --> 00:06:38,659
So who wants to go first?
180
00:06:38,702 --> 00:06:40,356
Yeah, I think we're good.
181
00:06:40,400 --> 00:06:41,749
Thanks.
182
00:06:41,792 --> 00:06:43,751
As fun as ambush
therapy sounds...
183
00:06:43,794 --> 00:06:45,666
Fine, walk out that door,
184
00:06:45,709 --> 00:06:47,581
but you're going to be right
back to where you started--
185
00:06:47,624 --> 00:06:50,018
anxious, consumed with doubt,
wondering,
186
00:06:50,061 --> 00:06:52,542
"Will I ever recapture
that spark we once had?"
187
00:06:55,458 --> 00:06:57,286
Yep.
188
00:06:57,329 --> 00:06:59,157
Look, guys, this doesn't have
to be weird, all right?
189
00:06:59,201 --> 00:07:00,768
We're all grown-ups.
190
00:07:00,811 --> 00:07:03,771
We know that sex
is about intimacy and honesty
191
00:07:03,814 --> 00:07:06,338
and, above all, communication.
192
00:07:06,382 --> 00:07:08,950
That's where I come in.
193
00:07:08,993 --> 00:07:10,952
- Makes sense, I guess.
- Okay.
194
00:07:10,995 --> 00:07:12,301
Now, why don't you take me
195
00:07:12,344 --> 00:07:13,824
through a typical night
of your lovemaking,
196
00:07:13,868 --> 00:07:15,086
from arousal to completion?
197
00:07:15,130 --> 00:07:17,175
- Okeydoke.
- Yeah, okay, bye-bye.
198
00:07:17,219 --> 00:07:20,091
Wait, but I-I didn't even get
to bring out the puppets.
199
00:07:20,135 --> 00:07:21,832
- I told you notto say anything.
200
00:07:21,876 --> 00:07:23,355
I don't want to talk
about it.
201
00:07:23,399 --> 00:07:25,314
They're obviously just not
ready to put in the work.
202
00:07:25,357 --> 00:07:26,707
Your friend is here.
203
00:07:26,750 --> 00:07:28,883
Knock, knock.
Vase delivery.
204
00:07:28,926 --> 00:07:31,929
How fun--
the guests have guests.
205
00:07:31,973 --> 00:07:34,628
That is gorgeous.
Connor will love it.
206
00:07:34,671 --> 00:07:36,717
Thank you so much
for bringing it over.
207
00:07:36,760 --> 00:07:37,631
You said it was $18.50?
208
00:07:37,674 --> 00:07:39,459
You know what?
209
00:07:39,502 --> 00:07:40,808
I think I love you guys
and your fabulous daughter,
210
00:07:40,851 --> 00:07:42,984
so let's just say $1,800 even.
211
00:07:43,027 --> 00:07:44,638
- Oh, thank you so much.
- Oh...
212
00:07:44,681 --> 00:07:46,335
Wait, what?
213
00:07:46,378 --> 00:07:49,991
- 1,800?
- Dollars?
214
00:07:50,034 --> 00:07:51,558
Unless euros are easier.
215
00:07:51,601 --> 00:07:53,124
No, no, no, no, no, no,
216
00:07:53,168 --> 00:07:55,518
dollars are equally easy,
Denise.
217
00:07:55,562 --> 00:07:57,085
Mm-hmm.
218
00:07:57,128 --> 00:07:59,870
Yeah, I don't think
I have that much on me.
219
00:07:59,914 --> 00:08:01,393
I bought diamonds earlier.
220
00:08:01,437 --> 00:08:03,004
Just give it to me whenever.
221
00:08:03,047 --> 00:08:05,310
I should go. I have to take
my cat to swim lessons.
222
00:08:05,354 --> 00:08:07,922
Bye.
both: Bye!
223
00:08:07,965 --> 00:08:10,272
- Okay.
- Oh, my God.
224
00:08:10,315 --> 00:08:12,840
What are we going to do?
I don't even have $18 in here.
225
00:08:12,883 --> 00:08:14,276
I just have a $5
and some Altoids.
226
00:08:14,319 --> 00:08:15,625
$1,800?
227
00:08:15,669 --> 00:08:16,931
That's, like,
the whole baby jar.
228
00:08:16,974 --> 00:08:18,585
I mean, we wouldn't even have
a baby jar.
229
00:08:18,628 --> 00:08:20,630
We would have a vase as a baby.
I don't want a ceramic baby!
230
00:08:20,674 --> 00:08:22,110
Where do these rich moms
get off,
231
00:08:22,153 --> 00:08:24,155
charging so much for a hobby?
232
00:08:24,199 --> 00:08:26,114
We cannot pay $1,800
for a vase, okay?
233
00:08:26,157 --> 00:08:27,332
We have to return it.
234
00:08:27,376 --> 00:08:29,204
Oh, he's coming.
Here, hide it.
235
00:08:31,119 --> 00:08:32,860
There's no room
in any of these.
236
00:08:32,903 --> 00:08:35,689
Take it, take it, take it.
237
00:08:35,732 --> 00:08:37,473
- Don't throw it.
- Come on, come on.
238
00:08:40,737 --> 00:08:41,956
Can I get in there?
239
00:08:41,999 --> 00:08:43,784
Game's on.
I wanted to grab some chips.
240
00:08:43,827 --> 00:08:45,263
- I ate them--all the chips.
- Mm-hmm.
241
00:08:45,307 --> 00:08:47,004
They're gone, sorry.
242
00:08:47,048 --> 00:08:49,572
Oh. Well, I'll just get
some pretzels.
243
00:08:49,616 --> 00:08:51,574
Those are gone, too.
I ate 'em.
244
00:08:51,618 --> 00:08:53,315
It's my fault. With my beer--
245
00:08:53,358 --> 00:08:55,447
I needed them with my beer,
which is also gone.
246
00:08:55,491 --> 00:08:56,579
Okay.
247
00:08:56,623 --> 00:08:57,885
- Chex Mix?
- Mm-mm.
248
00:08:57,928 --> 00:09:00,583
Fiddle Faddle?
Paleo Puffs? Ding Dongs?
249
00:09:00,627 --> 00:09:02,367
Nutri-Grain Bars?
KIND Bars? CLIF BARS?
250
00:09:02,411 --> 00:09:04,108
- PowerBars?
- We love granola.
251
00:09:04,152 --> 00:09:05,370
- Power Crunch bars?
- We ate all of it.
252
00:09:05,414 --> 00:09:07,198
We ate all of it, all of it.
253
00:09:07,242 --> 00:09:09,374
Beef jerky? Teriyaki jerky?
Buffalo jerky? Turkey jerky?
254
00:09:09,418 --> 00:09:11,333
- It's gone. It's gone, yeah.
- Yeah, all the jerky.
255
00:09:11,376 --> 00:09:13,378
So there's nothing
in the kitchen for me to eat?
256
00:09:13,422 --> 00:09:15,293
Altoid?
257
00:09:15,337 --> 00:09:16,904
Okay.
258
00:09:18,645 --> 00:09:20,603
We pulled that off.
259
00:09:20,647 --> 00:09:22,257
- Yes.
- Wow.
260
00:09:22,300 --> 00:09:23,824
Oh, look at us
261
00:09:33,398 --> 00:09:35,052
Should have savored it.
262
00:09:35,096 --> 00:09:37,185
How now, brown cow?
263
00:09:37,228 --> 00:09:39,709
Mom, Dad,
what are you doing here?
264
00:09:39,753 --> 00:09:40,928
When Tom and Sarah told us
265
00:09:40,971 --> 00:09:42,582
the whole family
was staying over,
266
00:09:42,625 --> 00:09:44,192
we thought it would be fun
to swing by.
267
00:09:44,235 --> 00:09:46,237
- Didn't they tell you?
- Why tell me?
268
00:09:46,281 --> 00:09:47,674
It's just my house.
269
00:09:47,717 --> 00:09:49,284
Why do you have a suitcase?
270
00:09:49,327 --> 00:09:50,938
Oh, we thought it'd be
more fun to stay the night.
271
00:09:50,981 --> 00:09:52,548
- Everybody else is.
- Mm.
272
00:09:52,592 --> 00:09:55,029
Also, we were halfway
through watching "Pam & Tommy,"
273
00:09:55,072 --> 00:09:56,900
and our free Hulu trial
expired.
274
00:09:56,944 --> 00:09:58,989
How about this?
275
00:09:59,033 --> 00:10:03,167
I will get you guys a new Hulu
subscription at your house.
276
00:10:03,211 --> 00:10:04,865
Oh, I don't know.
This just seems easier.
277
00:10:04,908 --> 00:10:06,431
- Mm.
- I'll tell you what--
278
00:10:06,475 --> 00:10:08,259
I'll just park the bag
in the guest room,
279
00:10:08,303 --> 00:10:10,566
and then we can get
our binge on, huh?
280
00:10:10,610 --> 00:10:12,394
Oh, and you're welcome
to join us,
281
00:10:12,437 --> 00:10:14,309
but I got to warn you--
it's a little blue.
282
00:10:14,352 --> 00:10:16,354
Mm, yeah.
283
00:10:16,398 --> 00:10:19,575
No, I think I'll just, uh, go
for a drive.
284
00:10:19,619 --> 00:10:22,926
Oh, hey, uh, Con, I think
I may have blocked you in.
285
00:10:22,970 --> 00:10:24,711
Then I'm going for a walk.
286
00:10:24,754 --> 00:10:26,669
No one can take away walking!
287
00:10:26,713 --> 00:10:28,584
Bring a sweater.
288
00:10:28,628 --> 00:10:31,021
Everyone is making
such a big deal
289
00:10:31,065 --> 00:10:32,457
about a little
intimacy problem.
290
00:10:32,501 --> 00:10:34,024
I wouldn't even call it
a problem.
291
00:10:34,068 --> 00:10:36,244
- We've just been busy.
- So busy.
292
00:10:36,287 --> 00:10:38,942
I mean, it's not
like we can't--you know.
293
00:10:38,986 --> 00:10:40,988
We can totally "you know."
294
00:10:41,031 --> 00:10:43,207
We could "you know" anytime.
295
00:10:43,251 --> 00:10:44,469
Anytime.
296
00:10:44,513 --> 00:10:46,210
We could "you know"
right now.
297
00:10:46,254 --> 00:10:48,169
We could absolutely
right now.
298
00:10:48,212 --> 00:10:49,997
So what
if my whole family's outside?
299
00:10:50,040 --> 00:10:51,607
- Doesn't bother me.
- Me neither.
300
00:10:51,651 --> 00:10:53,087
Okay.
301
00:10:53,130 --> 00:10:54,175
Uh...
302
00:10:56,264 --> 00:10:57,613
I guess we're doing this.
303
00:10:57,657 --> 00:10:59,354
Hells, yeah,
if you're in the mood.
304
00:10:59,397 --> 00:11:02,226
If I'm in the mood?
Oh, yeah, I'm...
305
00:11:02,270 --> 00:11:04,620
Way in the mood.
306
00:11:04,664 --> 00:11:06,230
Yeah, me too.
I'm all horned up.
307
00:11:06,274 --> 00:11:07,884
All right.
308
00:11:07,928 --> 00:11:09,190
♪ Turn down the lights
309
00:11:09,233 --> 00:11:10,234
Okay.
310
00:11:10,278 --> 00:11:12,062
♪ We gonna do it right
311
00:11:12,106 --> 00:11:14,064
♪ I can dojust what you want ♪
312
00:11:14,108 --> 00:11:15,675
♪ I ain't lyin',I won't front ♪
313
00:11:15,718 --> 00:11:17,677
♪ It's gonna be the night
314
00:11:17,720 --> 00:11:20,114
♪ I'll changeyour whole life ♪
315
00:11:20,157 --> 00:11:21,506
This is really doing it
for me.
316
00:11:21,550 --> 00:11:23,465
- ♪ Yeah - ♪ Yeah
317
00:11:23,508 --> 00:11:26,250
♪
318
00:11:27,774 --> 00:11:30,646
♪
319
00:11:30,690 --> 00:11:32,126
Can I take off
the other shoe?
320
00:11:32,169 --> 00:11:33,780
It's messing with my balance.
321
00:11:33,823 --> 00:11:36,304
- Of course.
- All right.
322
00:11:37,697 --> 00:11:41,091
- You can't return it.
- Look, we have to.
323
00:11:41,135 --> 00:11:43,180
Do know how
embarrassing that will be?
324
00:11:43,224 --> 00:11:45,705
I understand, but if she's
your friend, she will get it.
325
00:11:45,748 --> 00:11:47,315
Have you met
a teen girl before?
326
00:11:47,358 --> 00:11:50,057
I'm sorry, but we
just can't afford it.
327
00:11:50,100 --> 00:11:52,059
Connor was so excited
to see us.
328
00:11:52,102 --> 00:11:54,583
We should visit more often.
329
00:11:54,626 --> 00:11:56,628
Oh, my God.
330
00:11:56,672 --> 00:11:58,761
No!
Anyone but you!
331
00:12:02,765 --> 00:12:04,811
Yeah, good luck
returning that now.
332
00:12:10,251 --> 00:12:11,687
I don't think
my parents saw that much.
333
00:12:11,731 --> 00:12:12,775
We weren't really
doing anything--
334
00:12:12,819 --> 00:12:15,256
Please stop talking.
335
00:12:17,432 --> 00:12:19,434
Maybe we
could return the vase to Zara
336
00:12:19,477 --> 00:12:21,349
for, like, a few dollars
per shard.
337
00:12:21,392 --> 00:12:22,742
Shh, shh, shh.
338
00:12:25,483 --> 00:12:27,398
I really don't care for sushi.
339
00:12:27,442 --> 00:12:29,792
Me neither, but we have
to keep eating to be polite.
340
00:12:31,751 --> 00:12:33,578
Is there any sushi left?
341
00:12:33,622 --> 00:12:36,407
Oh, there's
some edamame...shells.
342
00:12:36,451 --> 00:12:38,192
Oh, great.
343
00:12:40,063 --> 00:12:42,762
Guess I'm eating ginger!
344
00:12:42,805 --> 00:12:44,459
Okay.
345
00:12:44,502 --> 00:12:46,722
Looks like it falls on me
to break the tension.
346
00:12:46,766 --> 00:12:48,593
Dad, could I beg you not
to say what you're about to--
347
00:12:48,637 --> 00:12:50,117
- No, you may not.
- Okay.
348
00:12:50,160 --> 00:12:51,422
I know everyone
feels uncomfortable,
349
00:12:51,466 --> 00:12:52,597
but there's no need.
350
00:12:52,641 --> 00:12:55,426
What Tom and Marina were...
351
00:12:55,470 --> 00:12:57,211
attempting
352
00:12:57,254 --> 00:12:59,822
is a natural part of
any loving relationship.
353
00:12:59,866 --> 00:13:00,867
Marshall.
354
00:13:00,910 --> 00:13:03,173
I'm just saying--
I, for one,
355
00:13:03,217 --> 00:13:07,525
think the human body
is pretty darn amazing.
356
00:13:07,569 --> 00:13:08,788
Dad.
357
00:13:08,831 --> 00:13:11,703
So, as Tommy Lee said
to Pamela Anderson
358
00:13:11,747 --> 00:13:13,836
before the world, in a way,
walked in on them...
359
00:13:13,880 --> 00:13:14,924
- Dad, please don't.
- That's not okay.
360
00:13:14,968 --> 00:13:16,404
We're trying to eat.
361
00:13:16,447 --> 00:13:18,145
Tom and I are going to go
and get some more wine.
362
00:13:18,188 --> 00:13:20,277
- Oh, there's some here.
- Not enough.
363
00:13:20,321 --> 00:13:22,889
And we are going to go
look for some superglue.
364
00:13:22,932 --> 00:13:25,239
Yes, for totally
normal reasons.
365
00:13:29,330 --> 00:13:32,463
Hmm. Why are you not spending
time with your amazing family
366
00:13:32,507 --> 00:13:35,379
that you love?
367
00:13:35,423 --> 00:13:37,207
Just needed some space...
368
00:13:37,251 --> 00:13:38,687
and some nuggets.
369
00:13:38,730 --> 00:13:41,342
Yes, you should eat nuggets
in the driveway
370
00:13:41,385 --> 00:13:42,952
while they steal your sushi.
371
00:13:42,996 --> 00:13:44,258
Come on,
it's not that simple.
372
00:13:44,301 --> 00:13:45,389
Yes, it is.
373
00:13:45,433 --> 00:13:46,869
Kick them out.
374
00:13:46,913 --> 00:13:49,002
At least let me do it.
375
00:13:49,045 --> 00:13:51,482
Please let me do it.
I want to do it.
376
00:13:51,526 --> 00:13:53,354
But I'm the host.
377
00:13:53,397 --> 00:13:57,010
Tom's the--
you know, the smart one.
378
00:13:57,053 --> 00:13:58,663
Sarah's the good one.
379
00:13:58,707 --> 00:14:01,536
And I'm the guy
who has this big house
380
00:14:01,579 --> 00:14:04,060
that everyone gets to use.
381
00:14:04,104 --> 00:14:07,150
I understand.
382
00:14:07,194 --> 00:14:08,891
Ow!
383
00:14:11,285 --> 00:14:13,374
- What was that for?
- For being ridiculous.
384
00:14:13,417 --> 00:14:15,376
People love you for more than
your house and your money.
385
00:14:17,030 --> 00:14:18,553
How do you know?
386
00:14:18,596 --> 00:14:21,338
Because I am standing
here talking to you
387
00:14:21,382 --> 00:14:24,559
and I have been off the clock
for 15 minutes.
388
00:14:27,605 --> 00:14:31,218
Setting limits doesn't mean
you care less for your family.
389
00:14:31,261 --> 00:14:34,395
It means you care enough
to be honest.
390
00:14:34,438 --> 00:14:36,571
- Thanks, Lupe.
- Mm.
391
00:14:36,614 --> 00:14:38,878
That's deep.
392
00:14:38,921 --> 00:14:40,880
You know, my boy Alex
actually gave a TED Talk--
393
00:14:40,923 --> 00:14:43,099
Stop.
15 minutes is enough.
394
00:14:43,143 --> 00:14:44,361
See?
395
00:14:44,405 --> 00:14:45,536
Limits.
396
00:14:45,580 --> 00:14:47,321
Hmm.
397
00:14:47,364 --> 00:14:49,845
I don't know.
They all look the same to me.
398
00:14:49,889 --> 00:14:51,368
Did you find anything good?
399
00:14:51,412 --> 00:14:53,457
Oh, I decided on one
ten minutes ago.
400
00:14:53,501 --> 00:14:55,546
I'm just not ready
to go back up there.
401
00:14:55,590 --> 00:14:58,071
Me neither.
402
00:14:59,594 --> 00:15:01,378
I'm sorry, Tom.
403
00:15:01,422 --> 00:15:03,641
For what?
They're my family.
404
00:15:03,685 --> 00:15:05,426
No, not for that,
for what's going on with us,
405
00:15:05,469 --> 00:15:07,819
or what's not going on--
it's my fault.
406
00:15:07,863 --> 00:15:10,605
What are you talking about?
It's totally my fault.
407
00:15:10,648 --> 00:15:12,781
I've been putting
so much pressure on it.
408
00:15:12,824 --> 00:15:14,609
Oh. Me too.
First, I thought I was busy.
409
00:15:14,652 --> 00:15:16,393
But then it was a month
and then two months,
410
00:15:16,437 --> 00:15:18,134
and now I'm just--
I'm in my head.
411
00:15:18,178 --> 00:15:20,615
Yeah, I was like,
"Is it a problem?"
412
00:15:20,658 --> 00:15:21,790
I was like, "Is it problem
413
00:15:21,833 --> 00:15:23,487
because I think
it's a problem?"
414
00:15:23,531 --> 00:15:27,013
And then everything just got
so weird and--and awkward
415
00:15:27,056 --> 00:15:28,405
and--and weird.
416
00:15:28,449 --> 00:15:30,494
And I just said "weird" twice.
417
00:15:30,538 --> 00:15:34,194
Look, let's just...
418
00:15:34,237 --> 00:15:37,066
Let's take all the pressure
out of it, you know?
419
00:15:37,110 --> 00:15:40,243
What if we, uh,
took it off the table?
420
00:15:40,287 --> 00:15:42,593
- Take sex off the table?
- For a little while.
421
00:15:42,637 --> 00:15:44,160
Then we don't have
to think about it
422
00:15:44,204 --> 00:15:46,119
or think about thinking
about it.
423
00:15:46,162 --> 00:15:47,772
We could just relax.
424
00:15:49,426 --> 00:15:51,124
I'd like that.
425
00:15:51,167 --> 00:15:52,386
Come here.
426
00:15:52,429 --> 00:15:54,388
- We love each other.
- Mm.
427
00:15:54,431 --> 00:15:55,737
That's what's important.
428
00:15:55,780 --> 00:15:57,434
Frequency
doesn't prove anything.
429
00:15:57,478 --> 00:15:59,654
Yeah, I mean, who cares
if it's once a month?
430
00:15:59,697 --> 00:16:01,699
- Or once a year?
- Once a decade?
431
00:16:01,743 --> 00:16:03,092
Whoa, let's not--let's--
432
00:16:03,136 --> 00:16:05,094
Come on, let's be reasonable.
433
00:16:05,138 --> 00:16:07,662
And done.
434
00:16:07,705 --> 00:16:09,316
What do you think?
435
00:16:09,359 --> 00:16:11,622
Are we returning it
to her in the dark?
436
00:16:11,666 --> 00:16:14,495
I think it could work.
You just have to be positive.
437
00:16:16,149 --> 00:16:17,324
Okay.
438
00:16:17,367 --> 00:16:18,499
What was that?
439
00:16:18,542 --> 00:16:22,503
Uh, it was nothing.
440
00:16:22,546 --> 00:16:24,461
Nothing at all.
441
00:16:24,505 --> 00:16:26,376
It was supposed to be
a gift to say thank you,
442
00:16:26,420 --> 00:16:27,812
but then Shamiah's friend's mom
tricked us into buying
443
00:16:27,856 --> 00:16:29,205
a really expensive vase,
and then we broke it,
444
00:16:29,249 --> 00:16:30,728
and so now we don't have
any money,
445
00:16:30,772 --> 00:16:32,817
and we also don't have
a present for you.
446
00:16:32,861 --> 00:16:34,341
Or that.
It was also that.
447
00:16:34,384 --> 00:16:36,343
Wait, who, Zara?
448
00:16:36,386 --> 00:16:38,475
She was always bugging me
to buy one of these things.
449
00:16:38,519 --> 00:16:40,260
This is actually perfect.
Let me pay for it.
450
00:16:40,303 --> 00:16:42,566
You want to buy your own gift
that's broken?
451
00:16:42,610 --> 00:16:45,352
The real gift is the thought
452
00:16:45,395 --> 00:16:47,441
and the fact this mom will stop
bugging me about buying a vase.
453
00:16:47,484 --> 00:16:49,312
What do I owe her?
454
00:16:49,356 --> 00:16:50,661
Uh, 18.
455
00:16:50,705 --> 00:16:52,533
Thousand?
456
00:16:52,576 --> 00:16:54,100
That's kind of steep.
457
00:16:54,143 --> 00:16:55,275
Hundred.
458
00:16:55,318 --> 00:16:58,060
Oh, seriously?
That's kind of a steal.
459
00:16:58,104 --> 00:17:00,454
This worked out great.
Thanks.
460
00:17:00,497 --> 00:17:03,500
Wow.
461
00:17:03,544 --> 00:17:06,286
Oh, I'm so relieved.
462
00:17:07,765 --> 00:17:09,724
Aren't you relieved?
Why don't you look relieved?
463
00:17:09,767 --> 00:17:11,204
Lulu, we almost got
financially wiped out
464
00:17:11,247 --> 00:17:12,727
by a vase.
465
00:17:12,770 --> 00:17:14,337
Well, yeah,
but it's over now.
466
00:17:14,381 --> 00:17:16,513
No, it's not. There's always
going to be another vase.
467
00:17:16,557 --> 00:17:18,080
Why would there be
another vase?
468
00:17:18,124 --> 00:17:19,516
Oh, it's a metaphor
for unexpected expenses.
469
00:17:19,560 --> 00:17:20,822
Sorry, go on.
470
00:17:20,865 --> 00:17:22,606
We can't even
keep up as it is.
471
00:17:22,650 --> 00:17:24,608
It's going to be even harder
with a baby.
472
00:17:24,652 --> 00:17:26,784
Yeah, we don't want Connor to
have to bail us out every time.
473
00:17:26,828 --> 00:17:28,699
We don't just need money
to have a baby.
474
00:17:28,743 --> 00:17:30,353
We need money to raise it.
475
00:17:30,397 --> 00:17:31,920
We need a bigger baby jar.
476
00:17:31,963 --> 00:17:34,401
- I thought we were so close.
- I know.
477
00:17:34,444 --> 00:17:36,707
Come here.
478
00:17:36,751 --> 00:17:39,754
Okay, so what we need to do
is just figure out a way
479
00:17:39,797 --> 00:17:41,625
to make a little more money.
480
00:17:41,669 --> 00:17:43,540
I mean, the school is looking
for a new coach
481
00:17:43,584 --> 00:17:45,151
for the debate team.
482
00:17:45,194 --> 00:17:46,630
I am really good at arguing.
483
00:17:46,674 --> 00:17:48,502
You're not that good
at arguing.
484
00:17:48,545 --> 00:17:50,808
Excuse me, I am very good
at arguing.
485
00:17:50,852 --> 00:17:52,114
Okay, now I see
what you're doing.
486
00:17:53,637 --> 00:17:54,812
So I tell this guy
487
00:17:54,856 --> 00:17:56,597
if he raises
our fire-insurance premium,
488
00:17:56,640 --> 00:17:59,600
I'm going to take our home,
auto, and term-life policies
489
00:17:59,643 --> 00:18:00,775
and go elsewhere.
490
00:18:00,818 --> 00:18:01,863
I thought we didn't
have term life.
491
00:18:01,906 --> 00:18:03,604
We don't.
I was just making it up.
492
00:18:03,647 --> 00:18:05,954
I was riffing.
It was like jazz.
493
00:18:05,997 --> 00:18:07,825
Anyway, saved us
$14 a month, so...
494
00:18:07,869 --> 00:18:10,306
Honey, nice job.
495
00:18:10,350 --> 00:18:12,047
Oh, this is so boring,
496
00:18:12,091 --> 00:18:14,745
and I'm so relieved
to not be talking about sex.
497
00:18:14,789 --> 00:18:16,138
Me too.
498
00:18:16,182 --> 00:18:18,706
A weight
has been lifted, right?
499
00:18:25,147 --> 00:18:27,497
You know,
the new garbage bins
500
00:18:27,541 --> 00:18:29,717
are arriving on Wednesday.
501
00:18:29,760 --> 00:18:31,675
Yeah, I hear they
have self-locking lids.
502
00:18:31,719 --> 00:18:34,939
Mm-hmm.
503
00:18:34,983 --> 00:18:39,466
And the water tank stopped...
making that noise.
504
00:18:41,511 --> 00:18:44,384
Cool, I'll, uh--I'll...
505
00:18:44,427 --> 00:18:46,037
cancel the plumber.
506
00:18:46,081 --> 00:18:47,561
Mm.
507
00:18:50,216 --> 00:18:52,348
Oh, I cleaned the A.C. filters.
508
00:18:52,392 --> 00:18:53,349
- Mm.
- Right.
509
00:18:53,393 --> 00:18:55,046
♪ Turn down the lights
510
00:18:55,090 --> 00:18:58,180
♪ We gonna do it right,I can do just what... ♪
511
00:18:58,224 --> 00:18:59,921
Oh, look
who's staying together.
512
00:18:59,964 --> 00:19:03,098
Oh, they're glowing.
513
00:19:03,142 --> 00:19:04,578
- You look great.
- So glad I could help.
514
00:19:04,621 --> 00:19:06,188
Get your freak on.
515
00:19:06,232 --> 00:19:07,494
Okay, I don't know
which is worse--
516
00:19:07,537 --> 00:19:09,017
when they were all worried
we weren't
517
00:19:09,060 --> 00:19:10,584
or now that they're happy
we did.
518
00:19:10,627 --> 00:19:12,499
We can never talk
to these people again.
519
00:19:12,542 --> 00:19:14,196
- Right.
- Hey, proud of you, bud.
520
00:19:14,240 --> 00:19:17,199
Well, Tom, Marina,
521
00:19:17,243 --> 00:19:19,723
I'm happy my wine cellar
was good to you.
522
00:19:19,767 --> 00:19:23,814
And, Mom, Dad,
I am obviously thrilled
523
00:19:23,858 --> 00:19:25,338
that you finished
"Pam & Tommy."
524
00:19:25,381 --> 00:19:26,643
Thank you.
525
00:19:26,687 --> 00:19:27,949
Did you know they were based
on real people?
526
00:19:27,992 --> 00:19:29,385
- That can't be right.
- Yeah.
527
00:19:29,429 --> 00:19:33,824
But, unfortunately,
this endless brunch is over.
528
00:19:33,868 --> 00:19:35,609
It's time for everyone
to leave,
529
00:19:35,652 --> 00:19:37,045
except for Sarah and Denise.
530
00:19:37,088 --> 00:19:38,220
They actually don't have
anywhere to go.
531
00:19:38,264 --> 00:19:39,874
- Thank you so much.
- It was the vase.
532
00:19:39,917 --> 00:19:41,005
Uh-huh.
533
00:19:41,049 --> 00:19:42,703
Sorry, man,
we totally understand.
534
00:19:42,746 --> 00:19:45,009
No, I can read
between the lines.
535
00:19:45,053 --> 00:19:47,925
Mm, no lines,
just telling you to leave.
536
00:19:47,969 --> 00:19:50,276
Connor, you were so nice
to let us all stay.
537
00:19:50,319 --> 00:19:52,278
I mean, we just all
descended on you like--
538
00:19:52,321 --> 00:19:54,454
- Locusts.
- Yes, thank you, Lupe.
539
00:19:54,497 --> 00:19:56,238
Felt like you had
that one ready.
540
00:19:56,282 --> 00:19:58,240
Sweetie, giving you
your space back
541
00:19:58,284 --> 00:19:59,372
is the least we can do.
542
00:19:59,415 --> 00:20:01,287
Consider us gone.
543
00:20:01,330 --> 00:20:04,594
Thanks, everyone.
544
00:20:04,638 --> 00:20:06,683
All right, you know, just
take it away from me, please.
545
00:20:06,727 --> 00:20:08,424
This is what you want.
546
00:20:08,468 --> 00:20:09,773
Yes, thank you.
547
00:20:09,817 --> 00:20:11,340
Any more waffles?
548
00:20:11,384 --> 00:20:14,125
It would be weird to have
a croissant and a frittata.
549
00:20:16,302 --> 00:20:17,738
- Tom.
- Oh, you mean now?
550
00:20:17,781 --> 00:20:21,916
Okay, yeah.
551
00:20:25,920 --> 00:20:27,487
Hey, Connor.
552
00:20:27,530 --> 00:20:30,316
Uh, we felt really bad
about messing up your gift.
553
00:20:30,359 --> 00:20:34,015
- So we got you this.
- It's a handmade coupon book.
554
00:20:34,058 --> 00:20:37,279
So each one is good for
one hour of total alone time.
555
00:20:37,323 --> 00:20:39,107
Just give us one of those
anytime you want us
556
00:20:39,150 --> 00:20:40,500
out of your hair.
557
00:20:40,543 --> 00:20:44,155
And we will give you all
the space that you need.
558
00:20:44,199 --> 00:20:46,027
Oh, you want to use
them all right now.
559
00:20:46,070 --> 00:20:47,333
Let's go.
560
00:20:47,376 --> 00:20:48,899
This is, like, 17 hours.
561
00:20:48,943 --> 00:20:50,292
Guess you got
17 hours to fill.
39936
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.