Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,504 --> 00:00:06,631
Thank you.
2
00:00:06,673 --> 00:00:08,174
Look at that.
3
00:00:08,216 --> 00:00:09,634
Train's leaving.
4
00:00:09,676 --> 00:00:12,012
Yes, and it's taking
all these people with it.
5
00:00:12,012 --> 00:00:13,930
Well, they're goin' to Denver.
6
00:00:13,972 --> 00:00:15,181
Yeah, and Colorado Springs
7
00:00:15,181 --> 00:00:17,934
is nothing more
than a stop along the way...
8
00:00:17,976 --> 00:00:18,768
a place to stretch their legs
9
00:00:18,810 --> 00:00:20,103
before they get back
on that train.
10
00:00:20,145 --> 00:00:21,062
That ain't true.
11
00:00:21,104 --> 00:00:23,189
I've seen plenty of folks
eating dinner here
12
00:00:23,231 --> 00:00:25,859
and buying things from Loren.
13
00:00:25,900 --> 00:00:30,196
There's so much more they
could be doing in our town --
14
00:00:30,238 --> 00:00:32,282
visiting the hot springs,
15
00:00:32,323 --> 00:00:35,243
hiking in the woods,
or exploring local businesses.
16
00:00:35,285 --> 00:00:37,495
Yeah? Where you planning
on putting these folks
17
00:00:37,537 --> 00:00:39,247
while they're doing all that?
18
00:00:42,751 --> 00:00:46,921
In a hotel, which is exactly
what this town needs.
19
00:00:46,963 --> 00:00:50,884
No, not just a hotel.
20
00:00:50,925 --> 00:00:52,719
What we need is a resort.
21
00:00:52,719 --> 00:00:55,722
A resort?
22
00:00:55,764 --> 00:00:58,516
In France, there's this place
called Monte Carlo
23
00:00:58,558 --> 00:01:00,852
that draws men
from around the the world.
24
00:01:00,894 --> 00:01:06,983
Fine hotels, floor shows
with exotic-yet-discreet women,
25
00:01:07,025 --> 00:01:09,152
gambling casinos
with high-stakes games.
26
00:01:09,194 --> 00:01:10,278
You can forget
about that part of it.
27
00:01:10,320 --> 00:01:12,197
- Why?
- Last election
28
00:01:12,238 --> 00:01:13,573
we had to make a deal
with the women...
29
00:01:16,284 --> 00:01:17,911
...no new gambling houses
30
00:01:17,911 --> 00:01:21,289
without a vote
by the town council.
31
00:01:21,331 --> 00:01:22,957
But perhaps the mayor
could convince the council
32
00:01:22,999 --> 00:01:24,834
to vote for a resort...
33
00:01:24,876 --> 00:01:28,963
especially if he were involved
in the project.
34
00:01:29,005 --> 00:01:30,924
Involved?
35
00:01:30,965 --> 00:01:34,344
As a partner, perhaps.
36
00:01:34,385 --> 00:01:37,430
If the mayor were a partner,
he'd vote for it.
37
00:01:37,430 --> 00:01:39,224
And he might be able to get
the other council members
38
00:01:39,265 --> 00:01:40,433
to vote along with him.
39
00:01:40,433 --> 00:01:43,019
- Like Loren?
- Yeah, and Horace.
40
00:01:43,061 --> 00:01:44,521
Perhaps the Reverend or even --
41
00:01:44,562 --> 00:01:47,315
Even if we convinced Horace
and the Reverend to go along,
42
00:01:47,357 --> 00:01:50,777
Dr. Mike's just gonna
un-convince 'em.
43
00:01:50,819 --> 00:01:56,407
Now, I'm afraid there ain't
gonna be no...Monte Carlo
44
00:01:56,449 --> 00:01:58,409
in Colorado Springs.
45
00:02:01,496 --> 00:02:03,373
There's a warrant out
for this man.
46
00:02:03,414 --> 00:02:06,292
If you know anything...
47
00:02:06,292 --> 00:02:07,961
Hey, gentlemen.
48
00:02:08,002 --> 00:02:10,713
Hold up, gentlemen.
49
00:02:10,755 --> 00:02:13,424
Have you seen this Negro?
50
00:02:13,466 --> 00:02:16,469
He killed his owner
right before the war ended.
51
00:02:16,469 --> 00:02:17,929
Nope, never seen him.
52
00:02:24,352 --> 00:02:26,312
If you spot him,
come and find me.
53
00:02:26,354 --> 00:02:27,939
I'll know what to do.
54
00:02:35,113 --> 00:02:36,531
We ordered a dozen more.
55
00:02:36,573 --> 00:02:39,159
Mr. Bray promised they'd be here
for your birthday next week.
56
00:02:39,159 --> 00:02:40,368
I've got the meal
already planned.
57
00:02:40,410 --> 00:02:41,995
How many y'all expecting?
58
00:02:42,036 --> 00:02:43,496
The whole town.
59
00:02:43,496 --> 00:02:45,415
How you gonna fit them all
in the homestead?
60
00:02:45,456 --> 00:02:46,374
We're gonna have it outdoors.
61
00:02:46,416 --> 00:02:48,418
We're gonna spread blankets
on the grass.
62
00:02:48,459 --> 00:02:51,462
You sure you want a big party?
63
00:02:51,504 --> 00:02:53,590
- Well, actually...
- We're gonna have music, too --
64
00:02:53,631 --> 00:02:54,632
and dancing.
65
00:02:54,674 --> 00:02:58,261
Well, it sounds lovely,
but do you think Mr. Bray
66
00:02:58,303 --> 00:03:00,430
would take these lanterns back?
67
00:03:00,471 --> 00:03:02,098
Why?
Don't you like them?
68
00:03:02,140 --> 00:03:06,519
Well, yes, and I appreciate all
the thought you put into this,
69
00:03:06,561 --> 00:03:08,521
but...
70
00:03:08,563 --> 00:03:11,316
I'm not sure I really want
to have a party this year.
71
00:03:13,484 --> 00:03:16,029
But you liked the last
birthday party we had for you.
72
00:03:16,070 --> 00:03:21,618
That's true, but, um, well,
this year feels different.
73
00:03:21,659 --> 00:03:23,453
How come?
74
00:03:25,830 --> 00:03:27,999
I'm thinking, um...
75
00:03:28,041 --> 00:03:29,334
I'm thinking that I'd
really like to do something
76
00:03:29,375 --> 00:03:31,252
I've never done before.
77
00:03:31,294 --> 00:03:33,755
But why do you have
to do it on your birthday?
78
00:03:33,796 --> 00:03:36,216
I have my reasons.
79
00:03:36,257 --> 00:03:39,135
I, uh, hope you can understand.
80
00:03:39,177 --> 00:03:42,555
What are you thinking of doing?
81
00:03:42,597 --> 00:03:45,266
I'm going to climb
to the top of Pikes Peak.
82
00:04:58,214 --> 00:04:59,924
But you could get hurt, Ma.
83
00:04:59,924 --> 00:05:01,050
There's a footpath.
84
00:05:01,092 --> 00:05:03,553
It only goes so far.
85
00:05:03,594 --> 00:05:06,139
Sam climbed to the top
of several mountains,
86
00:05:06,180 --> 00:05:07,557
and she was much older
than I am.
87
00:05:07,598 --> 00:05:09,100
But that was different.
88
00:05:09,100 --> 00:05:11,102
You went to look after her
because she was so sick.
89
00:05:11,144 --> 00:05:12,895
That's true.
90
00:05:12,937 --> 00:05:16,316
But I made her a promise before
she died that I'd come back
91
00:05:16,357 --> 00:05:18,401
and I'd climb to the top.
92
00:05:18,443 --> 00:05:20,611
And this seemed
like the perfect time.
93
00:05:20,653 --> 00:05:24,282
But don't you want
to be with us on your birthday?
94
00:05:24,282 --> 00:05:26,117
Well, of course I do.
95
00:05:26,117 --> 00:05:28,328
We can celebrate
when I get back.
96
00:05:28,369 --> 00:05:31,748
But then it won't be
your birthday anymore.
97
00:05:32,707 --> 00:05:37,503
I don't know
how to explain this, but...
98
00:05:37,545 --> 00:05:42,717
I'd like to --
to reach that peak on that day.
99
00:05:42,759 --> 00:05:45,178
Guess your ma ought to do
what she wants on her birthday.
100
00:05:45,219 --> 00:05:47,889
Don't you think?
101
00:05:47,930 --> 00:05:49,932
I guess so.
102
00:05:49,974 --> 00:05:51,976
Would you help Colleen
get supper started?
103
00:06:02,320 --> 00:06:04,238
Thank you for understanding.
104
00:06:04,280 --> 00:06:07,450
I don't care much
for big parties.
105
00:06:07,492 --> 00:06:09,243
It'll be better this way --
106
00:06:09,285 --> 00:06:11,329
just the two of us
up there and all.
107
00:06:11,329 --> 00:06:14,374
I would love that except, um...
108
00:06:14,415 --> 00:06:17,001
well, I want to do it on my own.
109
00:06:17,001 --> 00:06:20,671
I mean, when you're with me,
I tend to rely on you.
110
00:06:20,671 --> 00:06:22,173
So?
111
00:06:22,215 --> 00:06:24,467
I just want to do it by myself.
112
00:06:24,509 --> 00:06:26,427
I want to use all the things
that I've learned,
113
00:06:26,469 --> 00:06:28,596
all the things you taught me.
114
00:06:28,638 --> 00:06:30,431
So you're just gonna
rush off by yourself?
115
00:06:30,473 --> 00:06:33,393
I'm not rushing off.
116
00:06:33,434 --> 00:06:35,478
Well, you went away
for a whole month.
117
00:06:35,520 --> 00:06:37,563
Why, that mining camp
was more dangerous
118
00:06:37,605 --> 00:06:38,731
than where I want to go.
119
00:06:38,773 --> 00:06:41,526
I went
because my friend needed me.
120
00:06:41,526 --> 00:06:44,695
I'm going
because I need to do this, now.
121
00:06:44,695 --> 00:06:46,989
Why?
122
00:06:47,031 --> 00:06:48,866
To prove that I can.
123
00:06:53,621 --> 00:06:55,498
You'll stick to the footpath?
124
00:07:00,378 --> 00:07:02,213
I guess
now ain't such a bad time.
125
00:07:06,217 --> 00:07:10,304
Once we have a baby,
it won't be so easy to go off.
126
00:07:12,014 --> 00:07:14,892
Yes, that's true.
127
00:07:14,934 --> 00:07:16,894
Once we have a baby.
128
00:07:20,231 --> 00:07:22,775
That's 2 pounds of beef jerky
and the box of matches.
129
00:07:22,817 --> 00:07:25,778
- Anything else?
- I'll need a sack of red beans.
130
00:07:25,820 --> 00:07:28,781
All right.
131
00:07:28,823 --> 00:07:33,619
Dorothy, get me that sack up on
the top shelf there, will you?
132
00:07:33,661 --> 00:07:35,746
I think you can climb
that ladder by yourself now.
133
00:07:35,746 --> 00:07:37,999
No, I need you to do it.
134
00:07:52,555 --> 00:07:53,806
All right.
135
00:08:01,731 --> 00:08:04,609
You really gonna make
this trip?
136
00:08:04,609 --> 00:08:07,361
- Ain't it dangerous?
- Of course it's dangerous.
137
00:08:07,403 --> 00:08:09,071
Well, according to Sam,
it's strenuous,
138
00:08:09,113 --> 00:08:12,408
but anyone in good health should
be able to make it to the peak.
139
00:08:12,450 --> 00:08:14,577
I think it's a wonderful idea,
Michaela.
140
00:08:14,619 --> 00:08:17,497
- You do?
- Yes.
141
00:08:17,538 --> 00:08:18,706
When you stay in one place,
142
00:08:18,748 --> 00:08:21,334
you can't help
but falling into a routine.
143
00:08:21,375 --> 00:08:23,044
When you go out exploring,
144
00:08:23,085 --> 00:08:25,296
you're bombarded
by fresh things to look at.
145
00:08:25,338 --> 00:08:26,839
Your senses come alive.
146
00:08:26,881 --> 00:08:28,591
Oh, that's true, isn't it?
147
00:08:28,633 --> 00:08:31,802
Well, I think
it's a lot of foolishness.
148
00:08:31,844 --> 00:08:33,554
Loren, I'll leave this list
with you,
149
00:08:33,596 --> 00:08:36,140
and I'll, uh, stop by later
to pick everything up.
150
00:08:44,482 --> 00:08:46,651
I don't think
it sounds foolish.
151
00:08:46,692 --> 00:08:48,653
Oh, there's no end
to the crazy things
152
00:08:48,653 --> 00:08:51,614
that woman gets in her head.
153
00:08:51,656 --> 00:08:53,658
Got half a mind
to try it myself.
154
00:08:53,658 --> 00:08:56,160
You? At your age?
155
00:08:56,202 --> 00:08:59,664
Why, you wouldn't make it
halfway up that mountain.
156
00:08:59,705 --> 00:09:01,165
Did you hear the news?
157
00:09:01,207 --> 00:09:03,626
Dr. Mike is climbing
to the top of Pikes Peak.
158
00:09:03,668 --> 00:09:05,545
Don't worry --
After awhile, nothing she does
159
00:09:05,586 --> 00:09:08,339
will seem strange.
160
00:09:08,381 --> 00:09:11,300
Jake, she's going to climb
to the top of a mountain
161
00:09:11,342 --> 00:09:12,468
To the best of my knowledge,
162
00:09:12,510 --> 00:09:15,179
there aren't any newspapers
there, no telegraph wires.
163
00:09:15,221 --> 00:09:17,348
And no way for anybody
to get in touch with her.
164
00:09:17,390 --> 00:09:18,641
Exactly.
165
00:09:18,683 --> 00:09:21,102
And she's gonna be gone
at least a week.
166
00:09:21,143 --> 00:09:22,645
Are you sure about this?
167
00:09:22,687 --> 00:09:25,356
Absolutely.
168
00:09:25,356 --> 00:09:28,025
Then I think we ought to call
a meeting of the town council.
169
00:09:35,324 --> 00:09:37,410
How long do you think it will
take me to reach the top?
170
00:09:37,410 --> 00:09:39,161
Three, maybe four days.
171
00:09:39,203 --> 00:09:41,289
Let's take a look at a map.
172
00:09:41,330 --> 00:09:42,999
You know
what the first day's like.
173
00:09:43,040 --> 00:09:44,250
Make sure
you don't push yourself
174
00:09:44,250 --> 00:09:47,295
'cause you're gonna still be
getting used to the altitude.
175
00:09:47,336 --> 00:09:51,132
Then the second day, you
get these long, windy trails,
176
00:09:51,173 --> 00:09:53,593
and then things get real narrow.
177
00:09:53,634 --> 00:09:55,094
Oh, right there.
178
00:09:55,136 --> 00:09:58,931
And then, the trail gets steep,
179
00:09:58,931 --> 00:10:00,266
and the rest of it
ain't on the map.
180
00:10:00,266 --> 00:10:01,517
This is no place
to go exploring.
181
00:10:01,559 --> 00:10:03,519
If you can't see
a clear way up...
182
00:10:03,561 --> 00:10:06,939
I'll be close enough to the top
to find my way.
183
00:10:06,939 --> 00:10:08,524
All right.
184
00:10:13,487 --> 00:10:14,947
Dorothy?
185
00:10:14,947 --> 00:10:16,616
Afternoon.
186
00:10:19,869 --> 00:10:23,205
I, uh -- I want to talk to you
about the climb.
187
00:10:23,247 --> 00:10:25,374
Well, I hope you're not
intending to dissuade me.
188
00:10:25,416 --> 00:10:28,336
What do you think about taking
somebody along with you?
189
00:10:28,377 --> 00:10:30,796
Oh, well, don't worry about me.
I'll be fine.
190
00:10:30,796 --> 00:10:32,340
I mean me.
191
00:10:32,381 --> 00:10:33,799
I beg your pardon?
192
00:10:33,799 --> 00:10:36,135
I-I know. I've never
anything like this before.
193
00:10:36,177 --> 00:10:37,970
But I want to try.
194
00:10:38,012 --> 00:10:39,513
Well, why?
195
00:10:39,555 --> 00:10:45,353
I want to prove that I
can do it while I'm still young.
196
00:10:45,394 --> 00:10:48,606
I thought you wanted
to do this by yourself.
197
00:10:48,648 --> 00:10:51,484
Well, I want to do it
without relying on anyone.
198
00:10:51,484 --> 00:10:55,488
Well, you certainly
wouldn't be relying on me.
199
00:10:55,529 --> 00:11:00,242
Of course, if you want
to go alone, I understand.
200
00:11:00,284 --> 00:11:05,456
Well, it would be different
from what I had planned.
201
00:11:05,498 --> 00:11:06,582
And it wouldn't be easy.
202
00:11:06,624 --> 00:11:09,001
I know.
203
00:11:09,043 --> 00:11:10,086
I'm leaving in three days.
204
00:11:10,127 --> 00:11:11,837
I could be ready.
205
00:11:17,343 --> 00:11:19,220
Then we should talk
about what we need to bring.
206
00:11:25,351 --> 00:11:26,936
Necessities --
That's all we can take.
207
00:11:26,977 --> 00:11:28,813
Well, how long
are y'all planning to be away?
208
00:11:28,854 --> 00:11:30,022
Only about a week.
209
00:11:30,064 --> 00:11:31,565
A week?
210
00:11:31,607 --> 00:11:34,193
What am I gonna do in the store
with you gone all that time?
211
00:11:34,235 --> 00:11:35,528
You'll be able to take care
of things.
212
00:11:35,528 --> 00:11:37,363
Dorothy's right, Loren.
213
00:11:37,363 --> 00:11:39,740
You're coming along very well
since your illness.
214
00:11:39,782 --> 00:11:41,450
A month ago, I...
215
00:11:41,492 --> 00:11:43,994
I never thought
you'd recover this quickly.
216
00:11:44,036 --> 00:11:47,206
What about my exercises?
You always help me with 'em.
217
00:11:47,248 --> 00:11:49,375
Well, I can get Colleen
to help with that,
218
00:11:49,417 --> 00:11:51,335
and I've arranged
for a doctor from Denver
219
00:11:51,377 --> 00:11:53,421
to come here
if anyone needs him.
220
00:11:53,462 --> 00:11:54,672
Dorothy, listen to me.
221
00:11:54,714 --> 00:11:56,507
You shouldn't be
going up that mountain.
222
00:11:56,549 --> 00:11:59,385
I agree with that.
223
00:11:59,427 --> 00:12:02,430
Women ain't got no business
climbing no mountain.
224
00:12:02,471 --> 00:12:04,265
They ain't got the strength
or the know-how.
225
00:12:04,306 --> 00:12:07,101
Well, that's
why they want to go.
226
00:12:07,143 --> 00:12:11,230
Sometimes, you got to try
something you never did before.
227
00:12:11,230 --> 00:12:12,565
Yeah, that sounds good
down here,
228
00:12:12,565 --> 00:12:14,275
but the first sign
of steep climbing,
229
00:12:14,316 --> 00:12:16,360
you'll be headed
right back home.
230
00:12:16,402 --> 00:12:20,114
You don't think
I could make it to the top?
231
00:12:20,156 --> 00:12:23,451
Well, we'll see...
232
00:12:23,492 --> 00:12:26,287
'cause I'm going, too
233
00:12:26,328 --> 00:12:28,080
if y'all will take me.
234
00:12:42,887 --> 00:12:43,846
How you doin'?
235
00:12:43,888 --> 00:12:46,098
Howdy.
236
00:12:46,098 --> 00:12:48,934
You know where a man might get
cleaned up around here?
237
00:12:48,934 --> 00:12:51,145
Barber's across the street.
238
00:12:51,187 --> 00:12:53,355
Well, I don't need a haircut.
239
00:12:53,397 --> 00:12:55,900
- I need a room.
- I can't help you there.
240
00:13:03,365 --> 00:13:06,118
- How much for this one?
- I'm boarding her.
241
00:13:06,160 --> 00:13:07,411
She ain't for sale.
242
00:13:11,332 --> 00:13:13,459
How about these two in the pen?
243
00:13:17,379 --> 00:13:20,674
Or do you know where I
might find one that is for sale?
244
00:13:20,716 --> 00:13:22,551
I don't.
245
00:13:22,593 --> 00:13:24,929
You mean the town blacksmith
don't know where a man
246
00:13:24,970 --> 00:13:27,348
could buy a horse?
247
00:13:27,389 --> 00:13:29,475
People passing through now
don't need a horse.
248
00:13:29,475 --> 00:13:31,393
They take the train.
249
00:13:31,435 --> 00:13:33,229
Well, there's a lot
of territory out here
250
00:13:33,270 --> 00:13:35,815
that the train don't cover.
251
00:13:35,856 --> 00:13:36,732
I need a horse.
252
00:13:36,774 --> 00:13:38,609
Like I said, I can't help you.
253
00:13:42,822 --> 00:13:44,365
I trust you're ready
to move forward.
254
00:13:44,406 --> 00:13:45,658
As soon as Dr. Mike leaves,
255
00:13:45,699 --> 00:13:47,952
I'm appointing you
to the town council.
256
00:13:47,993 --> 00:13:49,495
Call a meeting
as soon as possible.
257
00:13:49,495 --> 00:13:51,163
I want our plans
firmly entrenched
258
00:13:51,205 --> 00:13:55,459
by the time Michaela gets back.
259
00:13:55,501 --> 00:13:56,919
Is this
what it's gonna look like?
260
00:13:56,961 --> 00:13:59,713
Yeah, roughly.
261
00:13:59,755 --> 00:14:02,341
I thought we'd put the stage
here, next door to the casino,
262
00:14:02,341 --> 00:14:03,592
so the men could relax a little
263
00:14:03,634 --> 00:14:06,136
after losing all their money
to the house.
264
00:14:08,973 --> 00:14:12,685
Thought you two could,
uh, use another round.
265
00:14:12,726 --> 00:14:14,186
Well, thank you, Hank.
266
00:14:14,186 --> 00:14:15,688
That's most considerate of you.
267
00:14:18,274 --> 00:14:20,776
Don't let me interrupt you.
268
00:14:20,818 --> 00:14:21,735
Oh, not at all.
269
00:14:21,777 --> 00:14:24,488
Jake and I are just catching up.
270
00:14:24,530 --> 00:14:25,614
Doin' a little drawing.
271
00:14:25,656 --> 00:14:29,076
Taking a look at plans
for an addition to my house.
272
00:14:29,118 --> 00:14:31,203
I never knew
you were so interested
273
00:14:31,203 --> 00:14:32,788
in house plans.
274
00:14:32,830 --> 00:14:35,541
Our mayor is a man
of many interests.
275
00:14:35,541 --> 00:14:38,544
I bet he is.
276
00:14:38,544 --> 00:14:40,462
As much as I'd love
to sit around
277
00:14:40,504 --> 00:14:42,715
and discuss
architectural theory,
278
00:14:42,756 --> 00:14:44,466
I have to get back to work.
279
00:14:53,475 --> 00:14:54,435
Anything else
you think we ought
280
00:14:54,476 --> 00:14:57,897
to talk about
before the meeting, let me know.
281
00:14:57,897 --> 00:14:59,815
I will.
282
00:14:59,857 --> 00:15:00,608
Partners?
283
00:15:00,649 --> 00:15:04,653
Partners.
284
00:15:12,870 --> 00:15:14,163
Do they fit?
285
00:15:14,204 --> 00:15:15,789
They're awfully big.
286
00:15:15,789 --> 00:15:17,124
Well, that's because
they've been made for men.
287
00:15:17,166 --> 00:15:18,542
But, here, you can wear these.
288
00:15:18,584 --> 00:15:21,128
I like 'em.
They make you feel free.
289
00:15:21,170 --> 00:15:24,423
Well, you can really step out.
290
00:15:26,967 --> 00:15:29,011
Oh, I wish
I was going with you.
291
00:15:29,053 --> 00:15:31,430
- well, why don't you come?
- Oh, I can't.
292
00:15:31,472 --> 00:15:32,932
I got Samantha.
293
00:15:32,973 --> 00:15:34,558
Horace can take care of her.
294
00:15:34,600 --> 00:15:36,060
It'll do him good.
295
00:15:36,101 --> 00:15:38,979
You've got a right
to a little adventure.
296
00:15:38,979 --> 00:15:39,939
Ladies.
297
00:15:39,980 --> 00:15:43,150
Um, we -- we were
just trying these on...
298
00:15:43,150 --> 00:15:46,320
for the expedition.
299
00:15:46,320 --> 00:15:48,280
We'll be on our way now.
300
00:15:53,452 --> 00:15:54,411
Horace?
301
00:15:54,453 --> 00:15:56,080
Yeah?
302
00:15:56,121 --> 00:15:59,625
Do you think I can go with them
to Pikes Peak?
303
00:15:59,667 --> 00:16:01,418
- You're joking?
- No.
304
00:16:01,460 --> 00:16:04,797
You -- You can't run off
and do something like that.
305
00:16:04,838 --> 00:16:06,632
Why not?
You could watch Samantha.
306
00:16:06,674 --> 00:16:08,842
It's dangerous.
You'd be riskin' your life.
307
00:16:08,884 --> 00:16:10,886
No, I wouldn't.
308
00:16:10,928 --> 00:16:13,973
Besides,
you're afraid of heights.
309
00:16:14,014 --> 00:16:15,432
Well, then...
310
00:16:15,474 --> 00:16:17,935
Honey, I'd feel just awful
311
00:16:17,977 --> 00:16:20,646
if something
happened to you up there.
312
00:16:20,688 --> 00:16:22,856
It ain't gonna be much fun
either.
313
00:16:22,898 --> 00:16:25,401
Well, maybe there's something
you can think of to make it fun.
314
00:16:25,442 --> 00:16:26,652
Like what?
315
00:16:26,694 --> 00:16:27,903
Could we go fishin'?
316
00:16:27,945 --> 00:16:29,071
Every day, right after school.
317
00:16:29,113 --> 00:16:30,406
Could we eat cookies and pie?
318
00:16:30,447 --> 00:16:31,407
Sure.
319
00:16:31,448 --> 00:16:33,033
Stay up late reading stories?
320
00:16:33,075 --> 00:16:33,951
Eat in bed?
321
00:16:33,993 --> 00:16:35,995
No cleaning your room
for a whole week.
322
00:16:36,036 --> 00:16:37,329
Sounds like fun.
323
00:16:37,371 --> 00:16:39,540
Before you know it,
your ma will be back.
324
00:16:45,212 --> 00:16:46,714
As soon as the ladies leave,
325
00:16:46,755 --> 00:16:51,051
I invite you all to join me
in a celebratory game of poker.
326
00:16:51,093 --> 00:16:54,346
- I'll save you a seat, Horace.
- What for?
327
00:16:54,388 --> 00:16:56,890
'Cause we can't have
a poker game without Horace.
328
00:16:56,890 --> 00:16:58,100
Why not?
329
00:16:58,142 --> 00:17:00,310
'Cause I've never met
a telegraph operator
330
00:17:00,352 --> 00:17:03,022
that didn't know his way
around a poker table.
331
00:17:03,063 --> 00:17:04,398
Oh, that's all right, Preston.
332
00:17:04,398 --> 00:17:06,025
I can't make it anyway.
333
00:17:06,066 --> 00:17:08,027
Why not?
334
00:17:08,068 --> 00:17:10,070
I got to stay home
with Myra and Samantha.
335
00:17:11,905 --> 00:17:13,824
- I'm disappointed, Horace.
- So am I.
336
00:17:13,866 --> 00:17:17,161
You sure you can't make it out
for a hand or two?
337
00:17:17,202 --> 00:17:20,080
Wouldn't be right.
338
00:17:20,122 --> 00:17:22,708
Well, it's a shame.
339
00:17:22,750 --> 00:17:26,420
We'll miss you, Horace.
340
00:17:26,420 --> 00:17:28,756
I suppose we'll just have
to make do without him.
341
00:17:40,100 --> 00:17:42,102
We don't need all this.
342
00:17:42,144 --> 00:17:44,271
Now, we can make do
with just one pot.
343
00:17:44,313 --> 00:17:46,565
Oh, I can't make do
without my coffee.
344
00:17:46,607 --> 00:17:48,108
Oh, me neither.
345
00:17:48,108 --> 00:17:49,359
Oh, well,
then we'll use the pot
346
00:17:49,401 --> 00:17:51,945
and just add the grinds
to the boiling water.
347
00:17:51,987 --> 00:17:55,032
Well, let's just
see what's in yours.
348
00:17:55,074 --> 00:17:58,494
Oh.
Well, that's Emerson.
349
00:17:58,535 --> 00:18:00,579
Sam gave me this.
This is an essential.
350
00:18:02,081 --> 00:18:03,248
Myra...
351
00:18:07,377 --> 00:18:08,962
...I've been thinking.
352
00:18:08,962 --> 00:18:11,090
It might not be so bad.
353
00:18:11,131 --> 00:18:13,467
I mean, it'd be good for you
to get away,
354
00:18:13,467 --> 00:18:15,469
long as you're real careful.
355
00:18:15,469 --> 00:18:18,514
And I'll take care of Samantha.
356
00:18:18,555 --> 00:18:21,642
Horace, what are you saying?
357
00:18:21,642 --> 00:18:23,852
Well, you can go.
358
00:18:25,979 --> 00:18:28,941
Horace, thank you.
359
00:18:31,485 --> 00:18:34,446
Now we'll need to get you
some clothes and a pack and...
360
00:18:34,488 --> 00:18:36,323
Oh.
361
00:18:38,784 --> 00:18:41,328
You, uh -- You still got room
for one more in that poker game?
362
00:18:41,370 --> 00:18:42,788
Oh, absolutely, Horace.
363
00:18:42,830 --> 00:18:44,748
We weren't looking
for just anybody. We wanted you.
364
00:18:44,790 --> 00:18:46,083
Well, count me in.
365
00:18:46,125 --> 00:18:47,084
I thought you had to stay home.
366
00:18:47,126 --> 00:18:49,503
Not anymore.
Myra's going to Pikes Peak, too.
367
00:18:49,503 --> 00:18:51,380
Well, then, we'll see you
tomorrow at the saloon.
368
00:18:51,421 --> 00:18:53,298
I'll be there.
369
00:18:55,843 --> 00:18:58,470
Looks like we just
got one more vote for the hotel.
370
00:19:08,105 --> 00:19:09,731
Beans?
371
00:19:09,773 --> 00:19:11,108
Got 'em.
372
00:19:11,150 --> 00:19:13,318
- Flour?
- Oh, I have the flour.
373
00:19:13,360 --> 00:19:14,403
Who has the matches?
374
00:19:14,444 --> 00:19:16,280
I do,
and I got the coffee, too.
375
00:19:16,321 --> 00:19:20,159
Well, I think that's about it.
We're ready.
376
00:19:20,200 --> 00:19:23,078
Aww.
Bye, sweetheart.
377
00:19:23,120 --> 00:19:25,164
Mommy will be home real soon.
378
00:19:25,205 --> 00:19:26,623
Horace, would you
care to join us?
379
00:19:26,665 --> 00:19:28,417
Oh, uh, sure.
380
00:19:28,458 --> 00:19:30,043
- Be careful.
- Yeah.
381
00:19:30,043 --> 00:19:32,504
We love you.
382
00:19:32,546 --> 00:19:34,006
Me too.
383
00:19:36,508 --> 00:19:39,344
You just promise me, Grace,
you won't take no chances.
384
00:19:39,386 --> 00:19:41,096
Don't you worry.
385
00:19:41,138 --> 00:19:44,308
I'll be fine.
386
00:19:48,061 --> 00:19:51,440
You ain't really going through
with this, are you?
387
00:19:51,481 --> 00:19:53,066
Everything's gonna be
all right.
388
00:19:53,066 --> 00:19:54,276
I'll be back before you know it.
389
00:19:54,318 --> 00:19:58,530
Now, don't forget to do your
exercises, morning and night.
390
00:19:58,572 --> 00:20:00,073
I won't be gone long.
391
00:20:00,115 --> 00:20:02,743
I got a dollar that says
she'll be back before sundown.
392
00:20:10,417 --> 00:20:12,169
I made this for you.
393
00:20:12,211 --> 00:20:16,256
When it's your birthday, you
can open it up and think of us?
394
00:20:16,256 --> 00:20:17,925
I'll be thinking
about you every day.
395
00:20:22,679 --> 00:20:25,557
Michaela, you don't have to
make to all the way to the top.
396
00:20:25,599 --> 00:20:28,435
Whatever you do,
I'll be proud of you.
397
00:20:28,477 --> 00:20:31,021
- I love you.
- I love you, too.
398
00:20:37,819 --> 00:20:39,154
Let's go!
399
00:20:46,912 --> 00:20:48,288
- Bye.
- Bye, now.
400
00:20:48,288 --> 00:20:49,873
- Bye, Dorothy.
- Bye.
401
00:20:49,915 --> 00:20:51,333
Let's give a cheer
402
00:20:51,375 --> 00:20:53,460
for the first all-female
mountaineering team
403
00:20:53,502 --> 00:20:55,128
from Colorado Springs!
404
00:20:55,170 --> 00:20:56,964
- Hip, hip.
- Hooray!
405
00:20:57,005 --> 00:20:58,465
- Hip, hip.
- Hooray!
406
00:20:58,507 --> 00:21:01,385
- Hip, hip.
- Hooray!
407
00:21:08,308 --> 00:21:09,810
Let me buy you a drink, Horace.
408
00:21:29,037 --> 00:21:31,999
Oh, the air smells so good!
409
00:21:32,040 --> 00:21:36,086
It's sage and pine.
410
00:21:39,047 --> 00:21:40,215
Dorothy, look.
411
00:21:40,257 --> 00:21:41,717
See?
It's a red-tailed hawk.
412
00:21:41,758 --> 00:21:42,926
Oh.
413
00:21:49,349 --> 00:21:50,767
Dorothy?
414
00:21:50,809 --> 00:21:53,020
Oh, I'm just trying
to take it all in.
415
00:21:53,061 --> 00:21:55,939
It's all so beautiful.
416
00:21:55,981 --> 00:21:58,608
- Yes, it is.
- I'm so glad we're doing this.
417
00:21:58,650 --> 00:22:00,569
Oh, so am I,
and it gets even more beautiful
418
00:22:00,569 --> 00:22:02,070
the higher you climb.
419
00:22:13,206 --> 00:22:14,916
Is Samantha all right?
420
00:22:14,958 --> 00:22:19,338
Go on. She's fine.
421
00:22:19,379 --> 00:22:21,256
I am hungry.
422
00:22:21,298 --> 00:22:22,215
Me too.
423
00:22:22,257 --> 00:22:26,136
Hank!
What you got to eat?
424
00:22:26,178 --> 00:22:28,013
Oh, I'd think an expert
on house plans like you
425
00:22:28,055 --> 00:22:30,265
would know
I ain't got no kitchen.
426
00:22:30,265 --> 00:22:32,559
Well, perhaps you
have some hors d'oeuvres.
427
00:22:35,020 --> 00:22:36,772
Snacks.
428
00:22:36,813 --> 00:22:41,485
Oh, those I got -- pickled
eggs, pigs' feet, jerky.
429
00:22:41,526 --> 00:22:43,195
Pass the feet.
430
00:22:43,236 --> 00:22:44,988
And another round
of drinks, too.
431
00:22:45,030 --> 00:22:47,532
You got it.
432
00:22:47,574 --> 00:22:49,117
On the big winner.
433
00:22:52,204 --> 00:22:54,790
How come we ain't
never done this before?
434
00:22:54,831 --> 00:22:56,416
We never had the women
out of town.
435
00:22:56,458 --> 00:22:58,335
Well, then here's to the women
being out of town.
436
00:22:58,377 --> 00:22:59,961
- Yeah.
- To the women out of town.
437
00:23:00,003 --> 00:23:01,296
All right.
I guess I can drink to that.
438
00:23:01,338 --> 00:23:03,882
Hey, what are
we gonna do tomorrow?
439
00:23:03,924 --> 00:23:05,050
I guess more poker.
440
00:23:05,092 --> 00:23:06,885
We could go to Denver.
441
00:23:06,927 --> 00:23:08,303
I hear
they got a burlecue there
442
00:23:08,303 --> 00:23:12,808
with, uh, girls
that take their clothes off.
443
00:23:12,808 --> 00:23:14,142
What do you think, Jake?
444
00:23:14,184 --> 00:23:16,061
I think
the first thing we ought to do
445
00:23:16,103 --> 00:23:18,397
is have a meeting
of the town council.
446
00:23:20,941 --> 00:23:22,692
What for?
447
00:23:22,734 --> 00:23:25,904
To ensure that we can have good
times like these more often.
448
00:23:25,946 --> 00:23:27,239
- Good times.
- Hear, hear!
449
00:23:27,280 --> 00:23:28,615
- Good times.
- Good times.
450
00:23:30,283 --> 00:23:34,121
Oh, this looks like
a lovely place to rest.
451
00:23:34,162 --> 00:23:36,081
I don't think
we should stop just yet.
452
00:23:36,123 --> 00:23:37,916
It's best we cover
as much ground as possible
453
00:23:37,958 --> 00:23:38,917
early in the day.
454
00:23:38,959 --> 00:23:41,503
- Snake!
- Where?
455
00:23:41,503 --> 00:23:42,671
By that rock.
456
00:23:42,671 --> 00:23:44,214
I don't see anything.
457
00:23:44,256 --> 00:23:46,007
Well, sometimes they lie
so still you can't see them.
458
00:23:46,007 --> 00:23:47,259
They look just like
a tree branch.
459
00:23:47,300 --> 00:23:51,179
- Don't go near it!
- It doesn't look like a snake.
460
00:23:51,179 --> 00:23:53,140
Probably is a tree branch,
Myra.
461
00:23:53,181 --> 00:23:55,267
Don't worry.
462
00:23:55,308 --> 00:23:56,977
I thought
this was gonna be tough.
463
00:23:57,018 --> 00:23:58,562
We ain't even gone up yet.
464
00:23:58,603 --> 00:24:00,188
We will.
465
00:24:00,230 --> 00:24:03,358
I think
we missed a turn somewhere.
466
00:24:03,358 --> 00:24:05,485
You think we're lost?
467
00:24:05,527 --> 00:24:07,154
We're not lost.
468
00:24:08,613 --> 00:24:11,199
We're lost.
469
00:24:11,241 --> 00:24:13,201
I'm gonna need you
to conduct some research.
470
00:24:13,201 --> 00:24:15,287
- What kind of research?
- Important research.
471
00:24:15,328 --> 00:24:18,248
I need you to contact
operators in other cities.
472
00:24:18,290 --> 00:24:20,667
That might be kind of hard
with Myra gone.
473
00:24:20,709 --> 00:24:23,336
By all means,
you must take care of Samantha.
474
00:24:23,378 --> 00:24:25,046
I'm sure I could find
some other means
475
00:24:25,088 --> 00:24:26,548
to procure
the information I need.
476
00:24:26,590 --> 00:24:27,841
No, no, I'll do it!
477
00:24:27,883 --> 00:24:29,676
I-I was just gonna
give her to someone to watch
478
00:24:29,718 --> 00:24:31,303
- and go back to the station.
- Excellent.
479
00:24:31,344 --> 00:24:33,430
I'll meet you there
in five minutes.
480
00:24:39,478 --> 00:24:42,147
Matthew,
you got to watch Samantha.
481
00:24:42,189 --> 00:24:44,107
- What?
- Please, just for five minutes.
482
00:24:44,149 --> 00:24:45,317
- Wait, Horace. Listen, I --
- Thanks!
483
00:24:45,358 --> 00:24:48,945
Horace, I got to -- Horace!
484
00:24:48,987 --> 00:24:51,406
- Here.
- Matthew?
485
00:24:51,448 --> 00:24:53,158
You're always saying
how you want Dr. Mike and Sully
486
00:24:53,200 --> 00:24:54,201
to have a baby.
487
00:24:54,242 --> 00:24:55,494
Now you get to practice.
488
00:25:05,504 --> 00:25:08,131
By the way...
I found somebody in this town
489
00:25:08,173 --> 00:25:10,091
that would sell me a horse.
490
00:25:10,091 --> 00:25:12,219
He thought it was mighty strange
491
00:25:12,260 --> 00:25:14,763
that I couldn't buy one
from a town blacksmith.
492
00:25:14,804 --> 00:25:19,142
If you got a horse, then you
got no more business with me.
493
00:25:19,184 --> 00:25:21,520
I didn't come to Colorado
to find a horse.
494
00:25:21,561 --> 00:25:23,438
I came here to find a Negro.
495
00:25:23,438 --> 00:25:26,441
And I'm starting to wonder
if the reason
496
00:25:26,441 --> 00:25:29,402
you wouldn't sell me a horse
is 'cause you know this Negro.
497
00:25:29,444 --> 00:25:31,696
Maybe you even know where he is.
498
00:25:36,117 --> 00:25:38,870
I never seen that man.
499
00:25:38,912 --> 00:25:42,123
Well, you better be sure about
that, 'cause it's a crime --
500
00:25:42,123 --> 00:25:44,417
I know the laws
of the territory.
501
00:25:44,459 --> 00:25:47,462
Well, this Negro knew the laws
back where he come from,
502
00:25:47,462 --> 00:25:49,506
but that didn't mean
he followed 'em.
503
00:25:52,133 --> 00:25:53,802
Like I said,
I never seen that man.
504
00:25:53,802 --> 00:25:57,472
Well, I better not
find out different...
505
00:25:57,472 --> 00:26:01,560
'cause if I do, the next Negro
I come looking for
506
00:26:01,601 --> 00:26:02,561
is gonna be you.
507
00:26:20,620 --> 00:26:23,164
Loren, please let me help you
with this.
508
00:26:23,164 --> 00:26:24,541
Oh!
509
00:26:24,583 --> 00:26:26,334
Who needs a printing press
510
00:26:26,376 --> 00:26:30,130
to announce a council meeting,
anyway?
511
00:26:30,171 --> 00:26:33,091
Really having
a council meeting?
512
00:26:33,133 --> 00:26:35,802
The mayor thinks it's time
to re-examine restrictive codes
513
00:26:35,844 --> 00:26:38,263
concerning new business activity
in town.
514
00:26:41,600 --> 00:26:44,019
Say that in plain English.
515
00:26:44,060 --> 00:26:46,396
There are investors who want
to build a hotel in town --
516
00:26:46,438 --> 00:26:48,523
with a casino,
among other things.
517
00:26:48,523 --> 00:26:50,442
So I think it's time
to repeal the law
518
00:26:50,483 --> 00:26:53,194
against starting
new gambling establishments.
519
00:26:53,194 --> 00:26:55,030
I'm not sure I agree with that,
Preston.
520
00:26:55,071 --> 00:26:58,199
If anybody opens a new gambling
establishment, it's gonna be me.
521
00:26:58,199 --> 00:26:59,576
Well, a place like that
would bring the kind
522
00:26:59,618 --> 00:27:01,036
of people we don't need here.
523
00:27:01,036 --> 00:27:03,371
That's precisely why
we need a council meeting --
524
00:27:03,371 --> 00:27:05,123
to fully explore the issue.
525
00:27:05,165 --> 00:27:06,124
You can't have
a council meeting
526
00:27:06,166 --> 00:27:08,293
without all the council members
being here.
527
00:27:08,335 --> 00:27:10,170
Don't worry, Sully --
I'm gonna appoint someone
528
00:27:10,211 --> 00:27:12,172
to take Dr. Mike's place.
529
00:27:12,213 --> 00:27:14,424
Why don't you wait
until she gets back?
530
00:27:14,466 --> 00:27:16,843
These investors won't wait.
531
00:27:16,885 --> 00:27:20,472
If we don't act now, we're
gonna miss this opportunity.
532
00:27:20,513 --> 00:27:23,016
So you're gonna bend the law
so you can get what you want?
533
00:27:23,058 --> 00:27:24,809
We ain't bending the law.
534
00:27:24,851 --> 00:27:26,603
It says right here --
535
00:27:26,645 --> 00:27:29,564
"In said circumstances,
the mayor
536
00:27:29,564 --> 00:27:33,526
is empowered to replace the
abovementioned council member
537
00:27:33,568 --> 00:27:38,281
such that there shall remain
five seated members."
538
00:27:38,323 --> 00:27:40,408
I'll take her place.
539
00:27:40,408 --> 00:27:42,786
I already got somebody.
540
00:27:42,827 --> 00:27:45,622
- Who?
- Preston.
541
00:27:56,299 --> 00:27:59,344
We are lost.
542
00:27:59,386 --> 00:28:01,388
Just lost our trail,
that's all.
543
00:28:01,429 --> 00:28:02,681
Where do we find it?
544
00:28:02,722 --> 00:28:04,307
Can I see that?
545
00:28:04,349 --> 00:28:06,142
Let's split up.
546
00:28:06,184 --> 00:28:07,435
Dorothy and I'll scout this way.
547
00:28:07,477 --> 00:28:09,521
And, uh, Grace,
why don't you take Myra
548
00:28:09,562 --> 00:28:11,898
and check that way,
see if you can spot anything?
549
00:28:11,940 --> 00:28:15,443
I-I think we should all
head back this way.
550
00:28:15,485 --> 00:28:17,570
What do you think about us
sticking together, Dr. Mike?
551
00:28:17,612 --> 00:28:21,074
I think we should scout
our options first and, uh,
552
00:28:21,116 --> 00:28:22,701
meet back here in half an hour.
553
00:28:34,921 --> 00:28:36,840
What are we supposed
to do with her?
554
00:28:36,881 --> 00:28:39,300
Just...watch her.
555
00:28:39,300 --> 00:28:41,094
It'll only be
for five more minutes.
556
00:28:41,136 --> 00:28:42,846
It's already been an hour.
557
00:28:44,472 --> 00:28:46,349
What's that smell?
558
00:28:50,478 --> 00:28:52,230
Put this in the laundry bag.
559
00:28:52,272 --> 00:28:53,273
Do I have to?
560
00:28:53,314 --> 00:28:56,818
Brian!
561
00:28:56,818 --> 00:28:58,653
Washcloth?
562
00:29:01,281 --> 00:29:04,701
Washcloth.
563
00:29:04,743 --> 00:29:07,162
Think I'll have to do this
when Ma has a baby?
564
00:29:07,203 --> 00:29:09,664
Of course you will.
Powder.
565
00:29:09,706 --> 00:29:10,999
Powder.
566
00:29:16,296 --> 00:29:17,630
Thank you.
567
00:29:17,672 --> 00:29:20,383
Are you watching?
568
00:29:20,425 --> 00:29:22,260
How long did it take you
to learn all this?
569
00:29:22,302 --> 00:29:24,345
Not long. Diaper.
570
00:29:24,345 --> 00:29:26,014
Diaper.
571
00:29:30,643 --> 00:29:35,565
Make sure you get a good fit,
and
572
00:29:35,607 --> 00:29:37,776
- You got all that?
- I think so.
573
00:29:37,817 --> 00:29:41,279
Good, 'cause next time you get
to change her all by yourself.
574
00:29:41,321 --> 00:29:43,990
Yeah.
575
00:29:44,032 --> 00:29:46,159
- Hey.
- Hmm?
576
00:29:46,201 --> 00:29:48,411
Oh, it's okay.
577
00:29:48,453 --> 00:29:52,707
Oh, it's slippery.
578
00:29:52,707 --> 00:29:54,334
Oh.
579
00:29:56,377 --> 00:29:58,296
Good. Good.
580
00:29:58,338 --> 00:29:59,714
Oh. Oh.
581
00:29:59,714 --> 00:30:02,842
Aah! Oh!
582
00:30:02,884 --> 00:30:05,512
- Hold on.
- Oh!
583
00:30:05,553 --> 00:30:07,972
- Hold on.
- Oh-oh-oh! Oh-oh!
584
00:30:08,014 --> 00:30:09,891
I'm coming.
585
00:30:12,352 --> 00:30:14,604
Oh. Oh. Oh.
586
00:30:24,280 --> 00:30:25,490
Oh.
587
00:30:25,532 --> 00:30:27,033
Let's get you
out of these clothes.
588
00:30:27,075 --> 00:30:28,493
What happened?
589
00:30:28,535 --> 00:30:31,079
Oh, I lost my footing,
that's all.
590
00:30:31,079 --> 00:30:32,455
We found the trail.
591
00:30:32,497 --> 00:30:34,415
Yes, this is it.
Are you all right?
592
00:30:34,457 --> 00:30:36,251
Oh, I'm fine.
As soon as I get myself --
593
00:30:36,292 --> 00:30:38,002
Myra, your pack
is in the river.
594
00:30:38,044 --> 00:30:40,547
Oh.
595
00:30:40,588 --> 00:30:42,924
- My clothes.
- All our supplies.
596
00:30:42,924 --> 00:30:43,925
- Oh.
- Oh!
597
00:30:43,925 --> 00:30:47,637
Oh.
598
00:30:54,227 --> 00:30:55,937
Why don't we spend
the night here?
599
00:30:55,979 --> 00:30:58,022
And then we can start
back to town in the morning.
600
00:30:58,064 --> 00:30:59,482
Sounds good to me.
601
00:30:59,524 --> 00:31:02,068
Town?
What are you talking about?
602
00:31:02,110 --> 00:31:03,945
Well, we lost all the beans
in that water --
603
00:31:03,987 --> 00:31:05,780
not to mention
ruining the matches.
604
00:31:05,780 --> 00:31:08,283
Well, we should have divided
our supplies more evenly,
605
00:31:08,283 --> 00:31:10,368
but we still have
some flour left.
606
00:31:12,537 --> 00:31:15,456
Sully and I spent days in the
mountains with less than that.
607
00:31:15,456 --> 00:31:17,667
Well,
Sully knows how to find food.
608
00:31:17,709 --> 00:31:19,377
Well, so do I.
609
00:31:19,419 --> 00:31:21,337
We can gather
mushrooms and greens.
610
00:31:21,379 --> 00:31:22,255
We don't have any matches.
611
00:31:22,297 --> 00:31:24,424
We could freeze
if the weather turns.
612
00:31:24,465 --> 00:31:26,384
I know how to make a fire.
613
00:31:26,426 --> 00:31:29,053
But what are we gonna do
without a map?
614
00:31:29,095 --> 00:31:30,930
Listen,
we prepared for this trip,
615
00:31:30,972 --> 00:31:33,474
and some people didn't think
we'd even make it this far.
616
00:31:33,516 --> 00:31:36,686
Now, I know we can make it to
the top with what we have left.
617
00:31:44,569 --> 00:31:47,071
And that's why we wanted
to discuss this with you
618
00:31:47,113 --> 00:31:49,365
confidentially
before the meeting.
619
00:31:49,407 --> 00:31:51,326
I think it's important
we present a united front
620
00:31:51,367 --> 00:31:53,286
on this proposal.
621
00:31:53,328 --> 00:31:57,123
Jake supports the measure.
So does Horace.
622
00:31:57,165 --> 00:31:59,542
Well, that may be, but I don't
think too many other folks
623
00:31:59,584 --> 00:32:01,002
are gonna take to the idea.
624
00:32:01,044 --> 00:32:04,839
Once the council votes,
the other folks will go along.
625
00:32:04,839 --> 00:32:06,257
I don't think
this is the kind of thing
626
00:32:06,299 --> 00:32:08,426
that folks should be forced
to go along with.
627
00:32:08,468 --> 00:32:10,845
Oh, you're absolutely right,
Reverend.
628
00:32:10,887 --> 00:32:13,514
We don't want to force anyone
into this.
629
00:32:13,556 --> 00:32:17,435
We're simply opening their eyes
to new opportunities.
630
00:32:17,477 --> 00:32:19,854
Oh. I'm afraid
that sounds an awful lot
631
00:32:19,896 --> 00:32:23,858
like what you said when you
opened your bank, Preston.
632
00:32:23,900 --> 00:32:25,526
And I think that
there's a lot of folks in town
633
00:32:25,568 --> 00:32:28,404
who wish that they had
had more to say in the matter.
634
00:32:36,412 --> 00:32:39,207
This is a completely different
venture, Horace...
635
00:32:39,207 --> 00:32:42,001
one that demands
community involvement.
636
00:32:42,043 --> 00:32:44,879
I promise you, all of
Colorado Springs will benefit --
637
00:32:44,879 --> 00:32:47,215
every man, woman, and child.
638
00:32:47,215 --> 00:32:48,216
Samantha.
639
00:32:48,257 --> 00:32:49,968
I got to go.
640
00:32:56,099 --> 00:32:57,850
We'll get his vote.
641
00:32:57,892 --> 00:33:00,478
Trust me.
642
00:33:02,105 --> 00:33:04,107
Party over?
643
00:33:04,148 --> 00:33:07,568
Matthew asked us if we'd watch
Samantha for five minutes.
644
00:33:07,610 --> 00:33:10,905
Horace asked Matthew,
and that was three hours ago.
645
00:33:13,658 --> 00:33:17,578
Sorry. Things with Preston
took longer than I thought.
646
00:33:17,578 --> 00:33:18,454
Preston?
647
00:33:18,496 --> 00:33:20,206
What are you doin' with him?
648
00:33:20,248 --> 00:33:22,583
Oh, I can't say.
It's -- It's confidential.
649
00:33:24,585 --> 00:33:26,587
Can I talk to you?
650
00:33:26,587 --> 00:33:28,881
Sure.
651
00:33:28,923 --> 00:33:30,633
Samantha, sweetie.
652
00:33:30,675 --> 00:33:33,886
You can't let Preston
sit on the council.
653
00:33:33,928 --> 00:33:34,804
Don't have a choice.
654
00:33:34,846 --> 00:33:36,389
Yeah, you do.
655
00:33:36,431 --> 00:33:37,890
I've been reading
the town charter,
656
00:33:37,932 --> 00:33:39,642
and it says right here
657
00:33:39,684 --> 00:33:42,520
that, "When a council member
can't be at a meeting,
658
00:33:42,562 --> 00:33:46,441
the next of kin is allowed
to take that member's place."
659
00:33:46,441 --> 00:33:48,443
But Jake
already appointed Preston.
660
00:33:48,484 --> 00:33:50,361
Yeah, but if you wanted.
661
00:33:50,403 --> 00:33:53,698
Now, the law says
that seat belongs to you.
662
00:33:53,740 --> 00:33:56,284
Now, I know the Reverend
will vote against the hotel,
663
00:33:56,284 --> 00:33:59,579
so if you convince Horace,
664
00:33:59,620 --> 00:34:03,332
your vote
will make the decision.
665
00:34:03,374 --> 00:34:05,710
A lot of folks in town
like the idea of a hotel.
666
00:34:05,752 --> 00:34:09,630
More people, more business.
667
00:34:09,672 --> 00:34:11,299
Come on.
668
00:34:11,299 --> 00:34:12,967
You gonna stop me
from doing my damn job?
669
00:34:13,009 --> 00:34:14,635
- Is that what you think?
- And more trouble.
670
00:34:14,677 --> 00:34:15,803
What the hell you looking at?
671
00:34:15,845 --> 00:34:17,305
Who's that?
672
00:34:17,305 --> 00:34:18,973
A bounty hunter.
673
00:34:21,434 --> 00:34:23,519
I thought you knew
how to start a fire.
674
00:34:23,561 --> 00:34:25,688
I do know how.
675
00:34:25,730 --> 00:34:27,607
Just never done it before.
676
00:34:30,485 --> 00:34:31,986
Once I get this fire going,
677
00:34:31,986 --> 00:34:33,446
I'll brew you
some of that willow-bark tea
678
00:34:33,488 --> 00:34:34,655
for your headache.
679
00:34:34,697 --> 00:34:39,285
Oh, no.
I got a blister on my foot.
680
00:34:39,327 --> 00:34:42,622
Oh, let me take a look.
681
00:34:42,663 --> 00:34:45,291
Let's leave it exposed
to the air for now.
682
00:34:45,333 --> 00:34:46,876
In the morning,
we'll bandage it.
683
00:34:50,296 --> 00:34:51,923
What are you cooking, Grace?
684
00:34:51,964 --> 00:34:54,425
Who says I'm cooking?
685
00:34:54,467 --> 00:34:57,220
Well, I just figured
you'd be best at it.
686
00:34:57,261 --> 00:34:59,180
Well, I ain't a magician.
687
00:34:59,180 --> 00:35:02,642
There. I've got it.
688
00:35:02,683 --> 00:35:05,686
We have a fire.
Oh.
689
00:35:05,686 --> 00:35:08,272
Well, now we're all
gonna feel a lot better.
690
00:35:08,314 --> 00:35:10,858
Come. Sit up closer.
691
00:35:10,858 --> 00:35:12,360
Bring your boots.
692
00:35:12,401 --> 00:35:14,028
- Dorothy?
- Mm.
693
00:35:19,200 --> 00:35:21,702
What is that?
694
00:35:21,702 --> 00:35:24,580
Biscuits, and they're gonna
taste wonderful.
695
00:35:24,622 --> 00:35:28,042
Taste a whole lot better if you
hadn't ruined all our salt.
696
00:35:28,084 --> 00:35:30,294
It was an accident, Grace.
697
00:35:30,336 --> 00:35:31,587
Well, if you hadn't rushed me,
698
00:35:31,629 --> 00:35:33,464
I wouldn't have fallen
in the water.
699
00:35:33,506 --> 00:35:35,550
It's no one's fault.
700
00:35:35,550 --> 00:35:37,510
And we wouldn't have had
to cross that stream at all
701
00:35:37,552 --> 00:35:40,638
if we'd been on the right trail
in the first place.
702
00:35:49,480 --> 00:35:52,900
Here's one
of Sam's favorite passages.
703
00:35:52,942 --> 00:35:54,569
"Onward and onward!
704
00:35:54,610 --> 00:35:57,738
In liberated moments,
we know that a new picture
705
00:35:57,738 --> 00:36:01,284
of life and duty
is already possible."
706
00:36:19,385 --> 00:36:22,346
This is not my idea of fun.
707
00:36:22,388 --> 00:36:24,056
It'll be over
before you know it.
708
00:36:32,356 --> 00:36:35,276
Sully, I'm glad to see
you participating
709
00:36:35,318 --> 00:36:37,862
in the democratic process.
710
00:36:37,904 --> 00:36:38,946
You're in my seat.
711
00:36:38,988 --> 00:36:41,407
I already appointed him
to the council, Sully.
712
00:36:41,449 --> 00:36:43,242
- But I got a right to that seat.
- Why?
713
00:36:43,242 --> 00:36:45,494
He's telling the truth.
714
00:36:45,536 --> 00:36:49,248
The town charter says
that if a council member's away,
715
00:36:49,290 --> 00:36:51,459
next of kin's got
first right at the seat.
716
00:36:51,500 --> 00:36:53,377
Let me see that.
717
00:37:03,262 --> 00:37:04,680
He's right.
718
00:37:08,100 --> 00:37:09,769
Of course.
719
00:37:14,649 --> 00:37:16,943
It is your wife's seat,
after all.
720
00:37:31,290 --> 00:37:34,377
Just a little further.
721
00:37:43,302 --> 00:37:45,930
What is it?
722
00:37:45,972 --> 00:37:47,848
Sam.
723
00:37:47,890 --> 00:37:51,310
A grave?
724
00:37:51,352 --> 00:37:53,938
Well, this is
a perfect resting spot,
725
00:37:53,980 --> 00:37:59,485
and, um, a fitting place
to end our trip.
726
00:37:59,527 --> 00:38:01,362
Well, we already decided
we were going on.
727
00:38:01,404 --> 00:38:06,951
We didn't decide.
You did.
728
00:38:06,993 --> 00:38:08,244
Is that what you think?
729
00:38:08,286 --> 00:38:12,164
We didn't exactly talk it out.
730
00:38:12,206 --> 00:38:15,418
Be reasonable, Michaela.
731
00:38:15,459 --> 00:38:18,296
My head
ain't hurt like this in years,
732
00:38:18,337 --> 00:38:20,631
and Myra's getting
so she can hardly walk.
733
00:38:20,673 --> 00:38:23,384
My body aches all over.
734
00:38:23,426 --> 00:38:24,552
And...
735
00:38:24,593 --> 00:38:28,264
even if I could make something
to help us feel better,
736
00:38:28,306 --> 00:38:32,018
there ain't much left to cook.
737
00:38:32,018 --> 00:38:33,436
You can't make it
to the top of the mountain
738
00:38:33,477 --> 00:38:35,021
without certain difficulties.
739
00:38:35,062 --> 00:38:38,232
We haven't even gotten
to the most difficult part yet.
740
00:38:38,274 --> 00:38:39,859
You'd rather quit than go on?
741
00:38:39,900 --> 00:38:41,527
We ain't quittin'.
742
00:38:41,569 --> 00:38:43,654
Well, that's
what it looks like to me.
743
00:38:43,696 --> 00:38:47,616
I suppose you're the only one
up here whose opinion matters?
744
00:38:47,658 --> 00:38:49,618
No, that's not what I'm saying.
745
00:38:49,660 --> 00:38:52,079
Then what are you saying?
746
00:38:52,121 --> 00:38:54,582
I'm saying that I know
I can get us all to the top.
747
00:38:54,623 --> 00:38:57,710
You can't get us someplace
we don't want to be.
748
00:38:57,710 --> 00:38:59,462
This ain't the clinic.
749
00:38:59,503 --> 00:39:02,381
It's a mountain.
750
00:39:02,381 --> 00:39:05,634
And that means
you ain't in charge.
751
00:39:05,676 --> 00:39:10,639
If we were taking a vote,
I would say that we go back.
752
00:39:13,559 --> 00:39:15,227
You really want
to go back to town?
753
00:39:23,235 --> 00:39:26,238
Then tell Sully and the children
I'll be back in a few days.
754
00:39:26,238 --> 00:39:29,909
Oh, Michaela.
755
00:39:29,909 --> 00:39:31,744
Don't go.
756
00:39:39,835 --> 00:39:42,838
If we let Preston
build a hotel and casino,
757
00:39:42,880 --> 00:39:45,091
we're gonna have
to let others do it, too.
758
00:39:45,091 --> 00:39:47,426
What's to stop Hank
from expanding the saloon?
759
00:39:47,426 --> 00:39:50,096
I'm already making plans
for it.
760
00:39:50,137 --> 00:39:53,766
I think everyone is troubled
by this idea, Preston.
761
00:39:53,766 --> 00:39:56,936
And I've heard that you're
also considering a floor show
762
00:39:56,977 --> 00:39:58,270
with dancing girls?
763
00:39:58,270 --> 00:39:59,647
- So?
- So?
764
00:39:59,688 --> 00:40:01,982
So I think we should consider
the consequences
765
00:40:02,024 --> 00:40:04,193
of such a hotel...
766
00:40:04,235 --> 00:40:07,029
especially how it will affect
the children of our town.
767
00:40:07,071 --> 00:40:08,572
Exactly, Reverend.
768
00:40:08,614 --> 00:40:10,950
This establishment
is gonna have wonderful benefits
769
00:40:10,991 --> 00:40:12,284
for our children.
770
00:40:12,326 --> 00:40:14,161
A casino and dancing women?
771
00:40:19,125 --> 00:40:23,462
What I'm proposing today isn't
simply a world-class hotel.
772
00:40:23,504 --> 00:40:27,883
Based on research gathered from
other communities with casinos,
773
00:40:27,925 --> 00:40:31,220
I'm proposing that 10% of all
revenue brought in by the hotel
774
00:40:31,262 --> 00:40:36,642
be put into a special town fund
to rebuild our school,
775
00:40:36,684 --> 00:40:41,147
to pave our streets,
to meet our sanitation needs.
776
00:40:41,147 --> 00:40:44,400
Why, this very church
is in need of repair.
777
00:40:44,442 --> 00:40:46,485
And as soon
as that hotel is open,
778
00:40:46,527 --> 00:40:50,656
we're gonna make
this church look brand-new.
779
00:40:50,656 --> 00:40:54,410
So in building this hotel,
you're not helping me.
780
00:40:54,452 --> 00:40:58,414
You're helping yourselves.
781
00:40:58,456 --> 00:41:01,834
And...
782
00:41:01,834 --> 00:41:04,044
you're helping the children.
783
00:41:04,086 --> 00:41:06,172
Let's vote.
784
00:41:06,172 --> 00:41:07,923
I say we build this hotel.
785
00:41:07,965 --> 00:41:09,341
Me too.
786
00:41:09,383 --> 00:41:11,343
I vote no.
787
00:41:11,343 --> 00:41:12,511
Well, it would be nice
788
00:41:12,553 --> 00:41:15,598
to have the money
to refurbish the school.
789
00:41:15,639 --> 00:41:17,641
- And pave the streets.
- Who's gonna make sure
790
00:41:17,683 --> 00:41:19,518
this money goes
where it's supposed to?
791
00:41:19,518 --> 00:41:21,854
I've seen the way
this works with the Indians.
792
00:41:21,896 --> 00:41:24,523
The government says they got
money and supplies to give away,
793
00:41:24,565 --> 00:41:25,816
but somehow they never do.
794
00:41:25,858 --> 00:41:28,527
These ain't Injuns
we're giving the money to.
795
00:41:28,527 --> 00:41:30,196
- This is our own flesh and blood.
- That's right.
796
00:41:30,196 --> 00:41:32,323
You've got two kids
in school yourself, Sully.
797
00:41:32,364 --> 00:41:34,992
Don't you want make sure we're
providing for their education?
798
00:41:35,034 --> 00:41:37,870
Of course I do.
799
00:41:37,912 --> 00:41:42,458
As their teacher, it's my duty
to look after my students,
800
00:41:42,500 --> 00:41:45,669
so I'm votin' yes.
801
00:41:45,711 --> 00:41:48,380
I vote for Preston, too.
802
00:41:48,422 --> 00:41:50,216
Motion passes, four to one.
803
00:41:50,216 --> 00:41:51,800
Congratulations, folks.
804
00:41:51,842 --> 00:41:54,345
You just got yourself
a new hotel and casino.
805
00:42:21,914 --> 00:42:23,249
Oh!
806
00:42:28,504 --> 00:42:29,463
Oh.
807
00:42:43,602 --> 00:42:45,437
Myra!
808
00:42:45,479 --> 00:42:47,398
Dorothy! Grace!
58470
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.