All language subtitles for Dr.Quinn.Medicine.Woman.S04E04.Brothers.Keeper.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-Kitsune_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,917 --> 00:00:02,752 Matthew, why you do this? 2 00:00:02,794 --> 00:00:04,337 I feel silly. 3 00:00:04,379 --> 00:00:08,049 - You should see how you look. - Where are the girls? 4 00:00:08,091 --> 00:00:10,301 - They should not be alone. - Don't worry. 5 00:00:10,343 --> 00:00:12,178 They're inside the house, playin'. 6 00:00:12,220 --> 00:00:15,098 Besides, this is gonna be their home, too. 7 00:00:15,140 --> 00:00:20,311 This -- This will be yours. 8 00:00:20,353 --> 00:00:25,150 Oh. Matthew, you remember my dream. 9 00:00:25,150 --> 00:00:28,153 How did you get it? 10 00:00:28,153 --> 00:00:31,197 Made a trade with Wood O'Hanson. 11 00:00:31,239 --> 00:00:33,033 Still needs a little bit of work. Maybe some paint. 12 00:00:33,074 --> 00:00:36,327 No, it's perfect. 13 00:00:36,327 --> 00:00:39,414 I'll feed all our babies right here. 14 00:00:39,456 --> 00:00:43,293 And when they grow, they'll do their studies in the sunlight. 15 00:00:43,334 --> 00:00:47,088 And on Sundays, we can watch them play in the yard. 16 00:00:47,130 --> 00:00:50,133 You do still want babies, no? 17 00:00:50,175 --> 00:00:52,469 My sisters are not too much? 18 00:00:52,510 --> 00:00:54,304 No. 19 00:00:54,345 --> 00:00:56,514 As long as they look like you. 20 00:00:56,514 --> 00:01:00,351 Oh, I wish my mama were alive so she could meet you. 21 00:01:00,351 --> 00:01:05,356 She would ask, "How did my daughter get so lucky?" 22 00:01:05,398 --> 00:01:06,983 It's me who got lucky. 23 00:01:12,113 --> 00:01:14,157 Where'd you get that old chair? 24 00:01:14,199 --> 00:01:16,367 Geez, Brian. 25 00:01:16,409 --> 00:01:18,244 What are you doing sneakin' around? 26 00:01:18,286 --> 00:01:19,621 I wasn't sneakin'. 27 00:01:19,662 --> 00:01:21,331 Hello, Brian. 28 00:01:21,372 --> 00:01:24,292 Your Pup looks so happy to be back with you. 29 00:01:24,334 --> 00:01:26,461 - What do you want? - I'm ready to go fishin'. 30 00:01:26,503 --> 00:01:28,296 Ingrid, you can come, too. 31 00:01:28,338 --> 00:01:30,882 Brian, I just took you fishin' yesterday. 32 00:01:30,924 --> 00:01:33,218 But you promised we could go up to Spencer Lake. 33 00:01:33,218 --> 00:01:35,678 Not today I didn't. 34 00:01:35,720 --> 00:01:38,223 I got a lot of work to do, so get goin'. 35 00:01:38,264 --> 00:01:39,849 Didn't look like you were workin'. 36 00:01:43,144 --> 00:01:46,147 Well, I was just about to get to it... 37 00:01:46,189 --> 00:01:48,650 work. 38 00:01:48,691 --> 00:01:50,735 So get. 39 00:01:50,777 --> 00:01:52,654 Sure. 40 00:01:52,695 --> 00:01:55,406 Who wants to go to a dumb old lake anyway? 41 00:01:55,448 --> 00:01:57,283 Come on, Pup. 42 00:01:59,619 --> 00:02:01,246 Girls. 43 00:02:01,287 --> 00:02:04,415 They always go and mess everything up. 44 00:02:04,415 --> 00:02:05,792 Good thing we don't need 'em, right, boy? 45 00:02:08,419 --> 00:02:09,796 What is it? 46 00:02:09,838 --> 00:02:12,382 Trapped something? 47 00:02:13,925 --> 00:02:17,137 Oh, it's just a raccoon. 48 00:02:21,766 --> 00:02:23,893 No, Pup. 49 00:02:25,895 --> 00:02:28,314 Pup. Pup. 50 00:02:28,356 --> 00:02:30,150 Come on, Pup. 51 00:02:30,191 --> 00:02:31,776 Pup? 52 00:02:34,571 --> 00:02:36,573 Pup. Did he bite you? 53 00:02:36,614 --> 00:02:37,949 Pup. 54 00:02:37,949 --> 00:02:40,243 Come here. Good boy. 55 00:02:40,285 --> 00:02:42,328 Let me see. 56 00:02:42,370 --> 00:02:44,581 Don't worry, Dr. Mike can fix it. 57 00:02:44,622 --> 00:02:47,542 She can fix anything. Come on. 58 00:03:51,856 --> 00:03:54,275 - Now? - Why wait? 59 00:03:54,317 --> 00:03:57,987 I just figured we'd ease into these things kind of slow. 60 00:03:58,029 --> 00:04:00,782 Well, the sooner we get started, 61 00:04:00,823 --> 00:04:04,327 the sooner we'll bear fruit. 62 00:04:04,369 --> 00:04:07,038 You're not just talkin' about plantin' a few seeds 63 00:04:07,080 --> 00:04:08,623 in the dirt. 64 00:04:08,623 --> 00:04:12,460 - I know. - An orchard's a lot of work. 65 00:04:12,502 --> 00:04:17,465 Well, we'll all help. 66 00:04:17,507 --> 00:04:19,676 I'm only suggesting a small one. 67 00:04:19,717 --> 00:04:23,638 Just a few apple and some peach, 68 00:04:23,638 --> 00:04:27,350 a cherry tree for Brian, some plum. 69 00:04:27,392 --> 00:04:30,144 Wonder whether Loren ordered any pomegranate. 70 00:04:34,065 --> 00:04:35,650 Ma, you got to help him! Come on. 71 00:04:35,692 --> 00:04:36,818 Brian, what is it? 72 00:04:36,818 --> 00:04:38,528 It's his paw. It's bleedin'. 73 00:04:38,569 --> 00:04:39,737 Come here. Come on. 74 00:04:39,779 --> 00:04:41,322 Come here, boy. 75 00:04:41,364 --> 00:04:44,242 Oh, I think he'll survive. Will you get me my bag? 76 00:04:44,284 --> 00:04:45,827 So, how did this happen? 77 00:04:45,827 --> 00:04:47,745 We were playin' by Pat's Creek. 78 00:04:47,787 --> 00:04:49,664 Oh, I thought Matthew was taking you fishing. 79 00:04:49,664 --> 00:04:53,710 He's too busy... kissin' Ingrid. 80 00:04:53,751 --> 00:04:55,295 So, how'd Pup get hurt? 81 00:04:55,336 --> 00:04:58,006 Stupid raccoon bit him. 82 00:04:58,047 --> 00:04:59,674 Raccoon? 83 00:04:59,716 --> 00:05:00,675 You sure? 84 00:05:00,717 --> 00:05:02,677 Sure, I'm sure. 85 00:05:02,719 --> 00:05:06,514 Jumped out of nowhere and attacked Pup. 86 00:05:06,556 --> 00:05:11,728 Brian, after Pup was bitten, did he lick you anywhere? 87 00:05:11,769 --> 00:05:12,603 Do you have any cuts or scratches? 88 00:05:12,645 --> 00:05:16,649 Hey, it's Pup that's hurt, not me. 89 00:05:16,691 --> 00:05:18,693 - What are you doin'? - Stay. 90 00:05:18,735 --> 00:05:20,611 There's a chance that raccoon has rabies. 91 00:05:20,653 --> 00:05:22,405 We need to take precautions. 92 00:05:22,447 --> 00:05:25,533 We got to lock him someplace safe where we can watch him 93 00:05:25,575 --> 00:05:28,036 and he won't hurt no one. 94 00:05:28,036 --> 00:05:29,704 Pup would never no one. 95 00:05:29,746 --> 00:05:32,332 We know that, but the rabies could. 96 00:05:32,373 --> 00:05:35,668 I'm sorry, but you'll have to stay away from him for a while. 97 00:05:35,710 --> 00:05:37,378 Better keep Wolf inside. 98 00:05:40,214 --> 00:05:42,050 That's not fair. 99 00:05:42,050 --> 00:05:45,219 Pup didn't do nothin'. He didn't do nothin'. 100 00:05:59,108 --> 00:06:00,360 Thanks. 101 00:06:03,154 --> 00:06:05,281 Will that be strong enough? 102 00:06:05,323 --> 00:06:07,575 Should do for now. 103 00:06:07,617 --> 00:06:13,790 If he shows any signs of having it, we'll have to put him down. 104 00:06:13,831 --> 00:06:17,794 Checked my books. We should know within two weeks. 105 00:06:17,835 --> 00:06:20,588 We'll go out to Pat's Creek in the morning. 106 00:06:20,588 --> 00:06:23,299 If that raccoon's sick, maybe... 107 00:06:23,341 --> 00:06:25,051 maybe I can find him. 108 00:06:27,053 --> 00:06:30,765 Brian? What are you doin'? 109 00:06:30,807 --> 00:06:33,101 He don't know why he's locked up, 110 00:06:33,142 --> 00:06:36,145 so I'm gonna sleep out here. 111 00:06:36,187 --> 00:06:40,108 Hey. It's all right. 112 00:06:40,149 --> 00:06:42,276 You can't go anywhere near Pup. 113 00:06:42,276 --> 00:06:45,196 You understand? 114 00:06:45,238 --> 00:06:47,073 Good night. 115 00:06:52,703 --> 00:06:55,331 What about supper? 116 00:06:55,373 --> 00:06:57,708 I ain't hungry. 117 00:06:57,750 --> 00:06:59,293 Well, Pup still needs to eat. 118 00:07:01,462 --> 00:07:05,174 I'll bring down a plate for you two just in case. 119 00:07:05,216 --> 00:07:07,885 I'm sorry, Brian. 120 00:07:07,927 --> 00:07:11,305 We're all saying prayers for Pup tonight and, well, 121 00:07:11,305 --> 00:07:13,683 I'm hoping that... 122 00:07:13,724 --> 00:07:17,061 well, perhaps he just tangled with some ornery old coon. 123 00:07:26,404 --> 00:07:28,156 Well, I don't know. 124 00:07:28,197 --> 00:07:30,658 It don't sound right to me. 125 00:07:30,658 --> 00:07:33,828 It ain't actin' like no raccoon I ever seen, neither. 126 00:07:33,870 --> 00:07:35,288 Attackin' a grown wolf? 127 00:07:35,329 --> 00:07:36,664 In the daylight? 128 00:07:36,706 --> 00:07:37,999 Sully couldn't find him? 129 00:07:37,999 --> 00:07:40,668 He searched for two days. 130 00:07:40,710 --> 00:07:44,213 I'm gonna go ahead and print a warning in tomorrow's Gazette. 131 00:07:44,255 --> 00:07:46,674 That way folks can be lookin' out for any animals 132 00:07:46,674 --> 00:07:48,176 that's actin' strange. 133 00:07:48,217 --> 00:07:51,554 And I'll get Horace to post a sign in the post office. 134 00:07:51,596 --> 00:07:54,682 Thank you. I suppose it's all we can do. 135 00:07:54,682 --> 00:07:57,852 Give this here sack of candy to Brian for me, would you? 136 00:07:57,894 --> 00:08:00,021 I think it might cheer him up. 137 00:08:00,062 --> 00:08:01,939 That's very thoughtful of you, Loren. 138 00:08:01,981 --> 00:08:03,524 Yes, it is. 139 00:08:03,566 --> 00:08:08,070 Since Matthew moved out, Brian's become so attached to Pup. 140 00:08:08,112 --> 00:08:10,198 I can't imagine how he's gonna react if we have to... 141 00:08:10,239 --> 00:08:12,992 At least that wolf will be out of his misery. 142 00:08:13,034 --> 00:08:15,912 Can't say as we do the same kindness for people. 143 00:08:21,792 --> 00:08:23,461 Which kind do you want next? 144 00:08:23,503 --> 00:08:25,880 - Plum. - Plum? 145 00:08:25,880 --> 00:08:28,049 I thought we planted two plum already. 146 00:08:28,090 --> 00:08:30,009 We got one more of each for Matthew and Ingrid. 147 00:08:30,051 --> 00:08:32,053 How much more work could a few more trees be? 148 00:08:32,094 --> 00:08:34,222 - Hey, everybody. - Hello. 149 00:08:34,222 --> 00:08:35,932 We weren't expecting you before supper. 150 00:08:35,973 --> 00:08:39,101 We heard what happened to Pup. 151 00:08:39,143 --> 00:08:43,439 Thought, uh, I'd come early and take Brian fishin'. 152 00:08:43,481 --> 00:08:44,357 You want to go, Sully? 153 00:08:44,398 --> 00:08:45,733 No, thanks. 154 00:08:45,775 --> 00:08:47,735 I got some trees to get planted. 155 00:08:47,735 --> 00:08:49,946 He's in the barn. But I wouldn't count on much. 156 00:08:49,987 --> 00:08:52,323 He hasn't left Pup's side except for school. 157 00:08:52,365 --> 00:08:55,076 - He's even sleepin' out there. - Oh. 158 00:08:55,076 --> 00:08:59,372 Well, never heard my little brother say no to fishin'. 159 00:09:05,169 --> 00:09:09,131 Hey, Brian. 160 00:09:12,760 --> 00:09:15,263 How's Pup doin'? 161 00:09:15,263 --> 00:09:17,682 How would you like being locked up all the time? 162 00:09:19,809 --> 00:09:22,311 I wouldn't. 163 00:09:26,107 --> 00:09:29,819 You know, Ingrid, Ma, and Colleen are doin' girl stuff 164 00:09:29,860 --> 00:09:31,946 for the wedding. 165 00:09:31,988 --> 00:09:33,781 How about you and me go fishin'? 166 00:09:40,580 --> 00:09:44,292 Brian, I'm sorry about the other day. 167 00:09:44,333 --> 00:09:47,837 I'm still gettin' used to livin' without the family 168 00:09:47,878 --> 00:09:52,466 and trying to figure out all this new stuff with Ingrid. 169 00:09:55,386 --> 00:09:59,890 Anyway, you know, even though I'm gettin' married, 170 00:09:59,932 --> 00:10:03,936 I reckon I'm gonna be needing my brother more than ever. 171 00:10:03,978 --> 00:10:06,897 I can't just leave him, Matthew. 172 00:10:06,939 --> 00:10:08,149 He's scared. 173 00:10:08,190 --> 00:10:11,986 And he needs me, too. 174 00:10:12,028 --> 00:10:14,739 Let's make a deal. 175 00:10:14,780 --> 00:10:17,617 How about soon as we know that Pup's all right, 176 00:10:17,658 --> 00:10:21,162 the three of us go fishin' at Spencer Lake? 177 00:10:21,203 --> 00:10:23,914 You promise? 178 00:10:23,956 --> 00:10:25,458 First day he's out of there. 179 00:10:31,005 --> 00:10:32,632 These are beautiful, Ingrid. 180 00:10:32,673 --> 00:10:34,759 I save all year. 181 00:10:34,800 --> 00:10:38,304 It's very important dance in Sweden after wedding. 182 00:10:38,346 --> 00:10:42,099 We must cut them and sew them together to make long pieces. 183 00:10:42,141 --> 00:10:44,685 Jon promised me very tall maypole. 184 00:10:46,937 --> 00:10:49,398 Well, you were right. 185 00:10:49,440 --> 00:10:52,318 Brian's more upset about Pup than I thought. 186 00:10:52,360 --> 00:10:54,779 What Brian needs is a bite of my loaves. 187 00:10:54,820 --> 00:10:57,948 I make special with apple jelly just for him. 188 00:10:57,990 --> 00:10:59,367 I'll be right back. 189 00:11:03,579 --> 00:11:04,955 You know, 190 00:11:04,997 --> 00:11:08,042 you helpin' out like this really means a lot to Ingrid. 191 00:11:08,084 --> 00:11:10,086 You know, with the wedding so close and all, 192 00:11:10,127 --> 00:11:12,213 she's really missin' her ma. 193 00:11:12,213 --> 00:11:13,589 I'm happy we could help her. 194 00:11:21,931 --> 00:11:23,307 Don't worry, boy. 195 00:11:23,349 --> 00:11:24,975 I'll get you some more water. 196 00:11:25,017 --> 00:11:26,519 Hello, Brian. 197 00:11:26,560 --> 00:11:29,063 Hey, Ingrid. 198 00:11:29,063 --> 00:11:31,982 Oh, your friend does not look so sad. 199 00:11:32,024 --> 00:11:35,152 I think it must help him to have you here. 200 00:11:35,194 --> 00:11:37,321 Help him more if I could pet him. 201 00:11:37,363 --> 00:11:39,073 Hey, Pup does not have water. 202 00:11:39,115 --> 00:11:40,700 He just spilled it. 203 00:11:40,741 --> 00:11:42,868 That I can fix. 204 00:11:45,955 --> 00:11:49,208 Nobody's supposed to go near Pup. 205 00:11:49,250 --> 00:11:50,543 We better get Sully. 206 00:11:50,584 --> 00:11:51,585 Sully's busy. 207 00:11:51,627 --> 00:11:52,420 I can do this. 208 00:11:52,461 --> 00:11:54,755 You call Pup to the back. 209 00:11:57,717 --> 00:11:59,635 Stay over there, Pup. 210 00:11:59,677 --> 00:12:03,597 Good boy. 211 00:12:03,597 --> 00:12:06,142 Stay there, Pup. 212 00:12:06,183 --> 00:12:08,102 Stay, Pup. 213 00:12:08,102 --> 00:12:10,187 - Stay. - Stay. 214 00:12:10,229 --> 00:12:12,106 - It's okay, Pup. - Good boy. 215 00:12:12,148 --> 00:12:13,649 Stay right there. Stay right there. 216 00:12:21,073 --> 00:12:23,451 Stay there, Pup. 217 00:12:23,451 --> 00:12:26,328 - Stay. - It's okay. 218 00:12:26,370 --> 00:12:28,789 It's just Ingrid. 219 00:12:28,789 --> 00:12:30,374 Stay, Pup. 220 00:12:30,416 --> 00:12:32,126 He doesn't know who you are. 221 00:12:32,126 --> 00:12:36,589 Stay. No, Brian! 222 00:12:36,630 --> 00:12:40,259 No, no! Aah! 223 00:12:40,301 --> 00:12:43,220 Come back, Pup. Pup! 224 00:12:43,262 --> 00:12:45,514 Pup, come back! 225 00:12:45,556 --> 00:12:46,682 Come back! 226 00:12:52,480 --> 00:12:54,190 Matthew! Michaela! 227 00:12:56,358 --> 00:12:57,568 He probably thought you were gonna hurt me. 228 00:12:57,610 --> 00:13:00,029 Sully. 229 00:13:00,070 --> 00:13:01,655 Pup, he knocked over his water. 230 00:13:01,655 --> 00:13:03,073 You got bit? 231 00:13:03,115 --> 00:13:04,617 What happened -- asthma? 232 00:13:04,658 --> 00:13:05,993 Pup bit her. 233 00:13:05,993 --> 00:13:07,661 Ingrid, let me see. 234 00:13:12,166 --> 00:13:16,337 It's only small bite, no? 235 00:13:16,337 --> 00:13:18,422 Colleen... 236 00:13:18,464 --> 00:13:20,591 stir the coals in the stove. 237 00:13:20,633 --> 00:13:23,135 Matthew, I need you to get Ingrid into the house. 238 00:13:23,177 --> 00:13:24,678 Keep her as still as possible. 239 00:13:29,517 --> 00:13:31,769 I'm gonna have to go after Pup. 240 00:13:31,811 --> 00:13:33,604 Please be careful. 241 00:13:44,865 --> 00:13:46,033 Put her down on the table. 242 00:13:46,075 --> 00:13:48,118 You'll be fine. 243 00:13:48,160 --> 00:13:50,454 Not too much. I need Ingrid conscious. 244 00:13:52,873 --> 00:13:54,083 You're gonna be fine, Ingrid. 245 00:14:01,090 --> 00:14:02,341 What are you gonna do? 246 00:14:05,344 --> 00:14:07,346 That's fine, Colleen. 247 00:14:07,346 --> 00:14:08,639 We need to act quickly. 248 00:14:08,681 --> 00:14:10,349 I need you to listen to me very carefully. 249 00:14:10,391 --> 00:14:13,060 We don't know for certain if Pup has rabies. 250 00:14:13,102 --> 00:14:15,271 If he does, we may have to try and stop the... 251 00:14:15,312 --> 00:14:18,148 the virus from spreading through your system immediately. 252 00:14:18,190 --> 00:14:21,610 You can stop the rabies? 253 00:14:21,652 --> 00:14:23,821 It's no guarantee. 254 00:14:23,863 --> 00:14:27,950 But it is recommended that I excise all tissue... 255 00:14:27,992 --> 00:14:30,369 cut out all of the muscle around the bite, 256 00:14:30,411 --> 00:14:33,914 and then cauterize the wound. 257 00:14:33,956 --> 00:14:36,083 You're gonna cut out part of her arm? 258 00:14:36,125 --> 00:14:37,293 You're the one who has to decide. 259 00:14:37,334 --> 00:14:41,255 But I believe it's best to take precautionary measures. 260 00:14:41,297 --> 00:14:43,883 Presume that Pup is rabid. 261 00:14:47,553 --> 00:14:50,055 If he is and we did nothing... 262 00:14:51,223 --> 00:14:54,059 At least this way you have a chance. 263 00:14:54,059 --> 00:14:55,728 We must act now. 264 00:14:57,730 --> 00:14:59,982 I trust you, Dr. Mike. 265 00:15:00,024 --> 00:15:03,444 Good. I need you to lie down. 266 00:15:05,404 --> 00:15:07,573 Matthew, you should wait outside. 267 00:15:07,573 --> 00:15:08,741 I'm stayin'. 268 00:15:11,452 --> 00:15:14,246 I'm gonna put you to sleep so you don't feel this, all right? 269 00:15:18,125 --> 00:15:20,711 I want you to hold this here until I say. 270 00:15:20,753 --> 00:15:23,088 Colleen, I need you to get me that knife, 271 00:15:23,130 --> 00:15:24,256 when I'm ready, quickly. 272 00:15:24,298 --> 00:15:25,883 It must be hot. 273 00:15:32,514 --> 00:15:34,266 Looks like the rain's stoppin'. 274 00:15:38,437 --> 00:15:42,900 She was just getting Pup some water. 275 00:15:42,942 --> 00:15:45,945 He got scared 'cause he didn't know who she was. 276 00:15:49,323 --> 00:15:51,450 Now ain't the time, Brian. 277 00:15:59,458 --> 00:16:01,794 Ingrid's still sleeping. 278 00:16:01,794 --> 00:16:06,090 But everything seems fine -- breathing, pulse. 279 00:16:06,131 --> 00:16:07,466 I'd like her to stay here tonight 280 00:16:07,466 --> 00:16:09,969 so I can keep a close watch on her. 281 00:16:09,969 --> 00:16:12,096 How soon... 282 00:16:12,137 --> 00:16:14,932 till we know anything? 283 00:16:14,974 --> 00:16:15,933 At least a week. 284 00:16:15,975 --> 00:16:17,142 In the morning, I'll wire Boston 285 00:16:17,184 --> 00:16:18,852 to see if there's any new research. 286 00:16:21,021 --> 00:16:26,235 I better tell Jon. 287 00:16:26,276 --> 00:16:29,321 He'll worry if she doesn't come home. 288 00:16:29,321 --> 00:16:32,449 Matthew, I've done everything that I can. 289 00:16:32,491 --> 00:16:35,411 All we can do now is wait. 290 00:16:35,452 --> 00:16:36,495 I know this is frightening... 291 00:16:36,495 --> 00:16:38,163 Ingrid's gonna be fine. 292 00:16:38,205 --> 00:16:39,915 I hope so. 293 00:16:45,087 --> 00:16:47,214 Sully! 294 00:16:47,256 --> 00:16:48,215 Did you find Pup? 295 00:16:48,257 --> 00:16:49,466 Is he all right? 296 00:16:49,508 --> 00:16:51,093 I couldn't find him, Brian. 297 00:16:51,135 --> 00:16:54,138 Rain washed his tracks out. How's Ingrid? 298 00:16:54,179 --> 00:16:55,723 She's resting. 299 00:16:55,723 --> 00:17:00,144 Matthew was just riding out to talk with Jon. 300 00:17:00,185 --> 00:17:04,148 Matthew, you ought to hear this first. 301 00:17:04,189 --> 00:17:06,525 I found a raccoon. It was dead. 302 00:17:16,702 --> 00:17:18,287 What are you doin'? 303 00:17:18,328 --> 00:17:20,622 What should have been done in the first place. 304 00:17:20,664 --> 00:17:21,915 I'm gonna find Pup. 305 00:17:21,957 --> 00:17:23,083 You're gonna shoot him? 306 00:17:23,125 --> 00:17:25,586 That won't help anything now, Matthew. 307 00:17:25,627 --> 00:17:26,420 He didn't mean it. 308 00:17:26,420 --> 00:17:28,589 It ain't fair to kill him. 309 00:17:28,589 --> 00:17:29,590 Matthew. 310 00:17:29,631 --> 00:17:31,341 Listen to him. 311 00:17:31,383 --> 00:17:34,094 He cares more about the stupid wolf than he does Ingrid. 312 00:17:34,094 --> 00:17:36,847 That ain't true, and he ain't stupid! 313 00:17:36,889 --> 00:17:40,017 Pup wouldn't have got bit if you'd just kept your promise. 314 00:17:40,059 --> 00:17:41,310 This is my fault? 315 00:17:41,351 --> 00:17:43,353 Stop it, both of you. 316 00:17:43,395 --> 00:17:46,940 Blaming each other won't help. 317 00:17:46,940 --> 00:17:48,192 Pup could be anywhere right now. 318 00:17:48,233 --> 00:17:50,110 Use your head, Matthew. 319 00:17:50,152 --> 00:17:52,112 Your family needs you right now. 320 00:17:52,154 --> 00:17:53,906 Ingrid needs you more. 321 00:18:10,005 --> 00:18:12,382 He's just very angry right now. 322 00:18:12,424 --> 00:18:14,134 It's getting late. 323 00:18:14,134 --> 00:18:15,594 Why don't you go on up to bed? 324 00:18:15,636 --> 00:18:16,804 I'll come along. 325 00:18:35,155 --> 00:18:36,657 Ingrid will have to be told. 326 00:18:54,299 --> 00:18:56,468 Where's Matthew? 327 00:18:56,510 --> 00:18:59,805 He's gone to see your brother. 328 00:18:59,847 --> 00:19:02,724 How are you feeling? 329 00:19:02,766 --> 00:19:07,312 I-I cannot feel. 330 00:19:07,354 --> 00:19:10,524 I had to give you morphine for the pain. 331 00:19:10,524 --> 00:19:12,985 I'm afraid your arm is gonna be quite sore for a while. 332 00:19:19,449 --> 00:19:21,451 Ingrid, we have to talk. 333 00:19:24,371 --> 00:19:29,168 Sully found a raccoon -- dead. 334 00:19:29,209 --> 00:19:30,544 We don't know for certain how it died 335 00:19:30,544 --> 00:19:35,549 or even if it was the same animal. 336 00:19:35,549 --> 00:19:40,053 What I do know is that rabies is carried through the saliva. 337 00:19:40,095 --> 00:19:42,347 Pup bit you through your blouse. 338 00:19:42,389 --> 00:19:45,726 And sometimes the virus comes off in material. 339 00:19:45,726 --> 00:19:48,187 So I may not get? 340 00:19:48,228 --> 00:19:49,229 It is possible. 341 00:19:49,271 --> 00:19:50,647 And we did act quickly. 342 00:19:50,689 --> 00:19:53,317 And -- And there's every reason 343 00:19:53,358 --> 00:19:58,197 to hope that we stopped it in time. 344 00:19:58,238 --> 00:20:02,868 But if we didn't... 345 00:20:02,910 --> 00:20:07,289 Ingrid, once you have the symptoms, 346 00:20:09,041 --> 00:20:10,709 there'll be nothing I can do. 347 00:20:22,221 --> 00:20:29,311 Promise me that will you not tell Matthew I am afraid. 348 00:20:29,311 --> 00:20:33,190 It will only frighten him. 349 00:20:33,232 --> 00:20:36,735 He always tries to be so strong for me. 350 00:20:43,242 --> 00:20:45,118 We go on with our life. 351 00:20:52,334 --> 00:20:54,586 Ingrid gets strong again, ja? 352 00:20:59,174 --> 00:21:01,426 Every day that passes is a good sign. 353 00:21:03,595 --> 00:21:04,972 May we join you? 354 00:21:05,013 --> 00:21:06,640 I made my potato salad. 355 00:21:06,682 --> 00:21:08,350 Can't say no to that. 356 00:21:10,269 --> 00:21:12,854 Well, it's all set. 357 00:21:12,854 --> 00:21:17,276 Reverend said we can have the church one month from today. 358 00:21:17,317 --> 00:21:20,946 - That's wonderful, Matthew. - I asked Jon to give me away. 359 00:21:20,988 --> 00:21:22,197 I have to. 360 00:21:22,197 --> 00:21:24,866 It is only way for me to finally have quiet. 361 00:21:24,866 --> 00:21:26,660 You know, Jon... 362 00:21:26,702 --> 00:21:28,370 always got a home with us. 363 00:21:28,370 --> 00:21:30,914 Any time. 364 00:21:30,956 --> 00:21:36,586 Brian, I brung that baseball, like I promised I would. 365 00:21:36,628 --> 00:21:38,255 Thanks, Mr. Bray. 366 00:21:41,842 --> 00:21:45,429 Matthew, want to throw it after lunch? 367 00:21:45,470 --> 00:21:47,848 I don't think so, Brian. 368 00:21:47,889 --> 00:21:49,850 I'll throw the ball with you, Brian. 369 00:21:49,891 --> 00:21:51,184 And me. 370 00:21:51,184 --> 00:21:55,063 I want to learn more about this baseball. 371 00:21:55,105 --> 00:21:57,357 - I left the fruit in the wagon. - I'll get it. 372 00:21:57,399 --> 00:21:59,151 Oh, let me, please. 373 00:22:01,903 --> 00:22:04,197 Brian... 374 00:22:04,239 --> 00:22:08,201 I-I haven't told you, but I'm so sorry about Pup. 375 00:22:08,243 --> 00:22:10,120 He ain't got rabies. 376 00:22:10,162 --> 00:22:12,706 Probably come back as soon as everybody 377 00:22:12,748 --> 00:22:14,166 stops wantin' to kill him. 378 00:22:24,217 --> 00:22:27,054 Matthew, I am fine. 379 00:22:27,095 --> 00:22:30,724 You do not have to watch me every minute. 380 00:22:30,766 --> 00:22:33,560 I'm not watchin' you. 381 00:22:33,560 --> 00:22:35,228 I just like to be with you. 382 00:22:35,270 --> 00:22:38,315 Something wrong with that? 383 00:22:38,357 --> 00:22:40,942 No. 384 00:22:40,984 --> 00:22:42,944 Need to be with you. 385 00:22:45,989 --> 00:22:49,326 Dr. Mike says we cannot kiss. 386 00:22:49,368 --> 00:22:51,661 Not yet. 387 00:22:51,703 --> 00:22:53,497 It's been almost a week. 388 00:22:53,497 --> 00:22:57,793 No. We must be sure first. 389 00:23:06,551 --> 00:23:08,345 Dr. Mike? 390 00:23:08,345 --> 00:23:09,930 Dr. Mike? 391 00:23:09,971 --> 00:23:12,599 I told Horace I'd get this right over to you. 392 00:23:12,641 --> 00:23:14,059 It just come from Boston. 393 00:23:14,101 --> 00:23:15,352 Thank you, Myra. 394 00:23:15,394 --> 00:23:17,896 Won't you sit? 395 00:23:17,938 --> 00:23:19,940 I sure hope it's good news. 396 00:23:24,820 --> 00:23:27,406 I wired a physician friend... 397 00:23:27,447 --> 00:23:28,782 asking for new research on rabies. 398 00:23:28,824 --> 00:23:29,866 Apparently there isn't any. 399 00:23:29,908 --> 00:23:31,827 Oh. 400 00:23:31,868 --> 00:23:34,538 Must be hard hopin' and waitin'. 401 00:23:34,579 --> 00:23:37,249 - You look awful tired. - I'm fine. 402 00:23:37,290 --> 00:23:39,209 It's Matthew and Ingrid who are being so brave. 403 00:23:39,209 --> 00:23:41,920 Oh, you can't fool me. 404 00:23:41,962 --> 00:23:44,756 Something changes when you become a mother. 405 00:23:44,798 --> 00:23:47,426 Something happens, and it ain't like nothin' else. 406 00:23:47,467 --> 00:23:49,928 I wouldn't have believed it a year ago, 407 00:23:49,970 --> 00:23:52,722 but now I'd walk through fire 408 00:23:52,764 --> 00:23:56,393 if I thought it'd spare my little one any hurt. 409 00:23:56,435 --> 00:23:57,978 Hyah! Hyah! 410 00:23:58,019 --> 00:23:59,229 I don't know. 411 00:24:06,236 --> 00:24:07,946 Hyah! 412 00:24:07,988 --> 00:24:09,072 Hyah. 413 00:24:14,536 --> 00:24:15,745 Her asthma! 414 00:24:15,787 --> 00:24:16,913 Please, help her. 415 00:24:16,955 --> 00:24:19,124 Sully, help me get her into the clinic. 416 00:24:19,166 --> 00:24:20,000 When did this start? 417 00:24:20,041 --> 00:24:22,419 She have aching head. I bring water. 418 00:24:22,461 --> 00:24:25,547 She start choking. 419 00:24:25,589 --> 00:24:27,632 - Colleen's at school. - I'll get her. 420 00:24:27,674 --> 00:24:30,260 Please, get Matthew. He's at the old homestead. 421 00:24:33,221 --> 00:24:35,599 She's got it, all right. 422 00:24:35,599 --> 00:24:37,893 Hydrophobia. You heard what he said. 423 00:24:37,934 --> 00:24:40,187 Girl's afraid of water. 424 00:24:40,228 --> 00:24:41,730 She's got the rabies. 425 00:24:51,698 --> 00:24:53,617 Ingrid?! 426 00:24:53,617 --> 00:24:56,036 Ingrid?! 427 00:24:56,077 --> 00:24:57,954 Where's Ingrid? She's in there? 428 00:24:57,954 --> 00:25:00,207 You'll only be in the way. 429 00:25:02,292 --> 00:25:04,878 I'll drink water! Aah! 430 00:25:04,920 --> 00:25:07,631 - Matthew, please wait outside. - I'll drink water! Aah! 431 00:25:07,672 --> 00:25:09,966 Come on, Matthew. 432 00:25:10,008 --> 00:25:11,801 - I'll drink water! - Ingrid. Ingrid. 433 00:25:11,843 --> 00:25:14,930 I'll drink water! 434 00:25:18,725 --> 00:25:20,101 Ingrid. 435 00:25:20,143 --> 00:25:21,269 Leave me. 436 00:25:21,311 --> 00:25:24,147 There, there. 437 00:25:24,189 --> 00:25:26,191 Mama, Mama... 438 00:25:26,233 --> 00:25:28,026 leave me. 439 00:25:28,068 --> 00:25:29,861 Mama. 440 00:26:06,898 --> 00:26:08,316 Is she gonna die? 441 00:26:12,696 --> 00:26:15,532 Yes. 442 00:26:16,741 --> 00:26:18,868 There's got to be something you can do. 443 00:26:18,868 --> 00:26:20,370 A medicine, something. 444 00:26:23,707 --> 00:26:24,583 What are you saying?! 445 00:26:24,624 --> 00:26:26,793 That we're just gonna let Ingrid die? 446 00:26:31,590 --> 00:26:34,634 Matthew, I'm so sorry. 447 00:26:46,771 --> 00:26:48,481 Can I see her? 448 00:26:51,067 --> 00:26:52,986 She's been sedated. 449 00:26:54,904 --> 00:26:59,159 But her nerves are still very sensitive. 450 00:26:59,200 --> 00:27:02,787 Any sound or quick movement... 451 00:27:02,829 --> 00:27:04,789 even a touch is painful. 452 00:27:12,130 --> 00:27:13,548 She won't know who you are. 453 00:27:36,988 --> 00:27:39,532 Are you all right? 454 00:27:39,574 --> 00:27:43,578 - You? - Yeah. 455 00:27:43,620 --> 00:27:45,914 Where's Brian? 456 00:27:45,955 --> 00:27:49,042 He's with, uh, Loren. 457 00:27:49,084 --> 00:27:52,837 - Does he know? - I'll tell him. 458 00:27:55,924 --> 00:27:58,093 Have you been thinking of Abigail? 459 00:28:00,720 --> 00:28:02,555 Some. 460 00:28:05,392 --> 00:28:08,645 When I first thought that David had been killed... 461 00:28:11,064 --> 00:28:13,400 ...I felt as if my heart had been ripped out. 462 00:28:15,902 --> 00:28:16,986 I didn't believe that anything 463 00:28:17,028 --> 00:28:19,864 could ever hurt me as much again. 464 00:28:22,492 --> 00:28:27,080 Seeing my child go through it... 465 00:28:27,080 --> 00:28:28,581 it's worse. 466 00:29:01,990 --> 00:29:03,992 You don't got to tell me. 467 00:29:06,703 --> 00:29:09,622 I already know. 468 00:29:09,664 --> 00:29:11,332 Ingrid's dyin'. 469 00:29:14,753 --> 00:29:16,504 I supposed you blame me, too. 470 00:29:18,965 --> 00:29:20,467 Nobody's blaming you. 471 00:29:20,508 --> 00:29:22,844 Well, they should! 472 00:29:22,844 --> 00:29:24,763 It was my dog. 473 00:29:26,765 --> 00:29:28,516 I-I never should have let her go 474 00:29:28,516 --> 00:29:30,935 in that pen. 475 00:29:30,977 --> 00:29:32,645 Ingrid made a mistake. 476 00:29:32,687 --> 00:29:34,189 A bad accident happened. 477 00:29:36,316 --> 00:29:40,361 Maybe I should have tied that bucket down for Pup. 478 00:29:40,403 --> 00:29:44,657 Or what if your Ma didn't ask Ingrid and Matthew 479 00:29:44,699 --> 00:29:47,285 over for supper? 480 00:29:47,327 --> 00:29:51,414 You see blaming doesn't fix things. 481 00:29:51,456 --> 00:29:53,792 It just makes 'em go on and on, tearing at folks. 482 00:30:00,882 --> 00:30:05,261 She was just tryin' to be nice to me and Pup. 483 00:30:07,722 --> 00:30:09,474 I don't want her to die. 484 00:30:12,060 --> 00:30:15,730 I didn't mean for Pup to hurt her. 485 00:30:15,772 --> 00:30:18,900 I know you didn't. 486 00:30:24,697 --> 00:30:26,157 I wish Matthew knew. 487 00:30:51,224 --> 00:30:54,102 Father, we come to you tonight with heavy hearts 488 00:30:54,102 --> 00:31:01,192 and such sadness, seeking your infinite grace and wisdom. 489 00:31:01,234 --> 00:31:05,613 We ask you to watch over Ingrid's family and friends 490 00:31:05,655 --> 00:31:09,117 in these most difficult hours. 491 00:31:09,117 --> 00:31:12,704 Guide us to understand that you have a merciful plan 492 00:31:12,745 --> 00:31:15,665 for this gentle young woman 493 00:31:15,707 --> 00:31:19,669 and help us to know that Ingrid does feel your love 494 00:31:19,711 --> 00:31:21,296 now and forever. 495 00:31:33,141 --> 00:31:34,976 Dr. Mike. 496 00:31:36,978 --> 00:31:39,480 Right here, sweetheart. 497 00:31:39,480 --> 00:31:43,443 I'm so thirsty. 498 00:31:43,484 --> 00:31:44,569 I'll get you some water. 499 00:31:51,784 --> 00:31:52,994 Where's Matthew? 500 00:31:52,994 --> 00:31:56,414 He's reading a story to the girls. 501 00:31:56,456 --> 00:31:57,957 Is that Colleen? 502 00:32:00,418 --> 00:32:02,754 Hey, Ingrid. 503 00:32:02,795 --> 00:32:04,255 Please tell him to hurry. 504 00:32:24,275 --> 00:32:26,069 Colleen says she's awake. 505 00:32:26,110 --> 00:32:28,363 Says she's gonna be all right. 506 00:32:28,363 --> 00:32:31,950 No, she's... 507 00:32:31,991 --> 00:32:34,577 But -- But Colleen says she's talkin'. 508 00:32:36,955 --> 00:32:40,708 Matthew, no one knows why. 509 00:32:40,750 --> 00:32:45,338 But sometimes, just prior to death, 510 00:32:45,380 --> 00:32:48,299 the symptoms simply disappear. 511 00:32:48,341 --> 00:32:49,175 Seizures stop. 512 00:32:49,217 --> 00:32:52,095 People think and talk clearly again. 513 00:32:55,848 --> 00:32:57,392 Ingrid's asking to see you. 514 00:33:36,097 --> 00:33:38,266 How are my sisters? 515 00:33:41,978 --> 00:33:44,105 They're good. 516 00:33:46,899 --> 00:33:49,944 I read them the duck story... 517 00:33:49,986 --> 00:33:53,239 three times. 518 00:33:53,281 --> 00:33:57,452 Anna's favorite. 519 00:34:04,292 --> 00:34:06,294 Ingrid? 520 00:34:09,964 --> 00:34:12,008 Will you marry me? 521 00:34:16,929 --> 00:34:19,557 Right now? 522 00:34:19,599 --> 00:34:23,227 We can do it here. 523 00:34:23,269 --> 00:34:25,146 God can be our witness. 524 00:34:27,607 --> 00:34:29,442 Yes. 525 00:34:35,531 --> 00:34:42,288 I, Matthew... 526 00:34:42,330 --> 00:34:48,044 take you, Ingrid... 527 00:34:48,086 --> 00:34:49,670 to be my wife... 528 00:34:51,964 --> 00:34:58,346 ...to love and cherish... 529 00:34:58,346 --> 00:34:59,430 forever. 530 00:35:02,975 --> 00:35:05,353 And now you. 531 00:35:05,394 --> 00:35:09,023 I... 532 00:35:09,023 --> 00:35:14,612 take you, Matthew... 533 00:35:14,654 --> 00:35:19,367 to be my husband... 534 00:35:19,367 --> 00:35:21,160 forever. 535 00:35:31,546 --> 00:35:33,214 Good. 536 00:35:37,176 --> 00:35:40,054 Now we're married. 537 00:36:31,314 --> 00:36:35,151 Life is such a fragile gift from God. 538 00:36:35,193 --> 00:36:37,236 And nothing makes us see that more clearly 539 00:36:37,278 --> 00:36:40,907 than when we face the passing of one so young. 540 00:36:40,948 --> 00:36:43,242 It is an admonishment to all of us 541 00:36:43,242 --> 00:36:47,747 to embrace each moment of every day 542 00:36:47,788 --> 00:36:51,417 and to rejoice in the love of our family and friends. 543 00:36:53,544 --> 00:36:56,923 So now let our sorrow be eased by the knowledge that Ingrid 544 00:36:56,964 --> 00:36:59,467 was loved by so many. 545 00:37:01,469 --> 00:37:04,222 May her soul, and the souls of all the departed, 546 00:37:04,263 --> 00:37:07,934 through the mercy of God, rest in peace. 547 00:37:07,934 --> 00:37:10,353 - Amen. - Amen. 548 00:37:50,768 --> 00:37:52,979 Everybody ready? 549 00:37:52,979 --> 00:37:55,147 Wait. 550 00:37:55,147 --> 00:37:58,067 Aren't we gonna wait for Matthew? 551 00:37:58,109 --> 00:38:00,611 He'll be along later, Brian. 552 00:38:31,475 --> 00:38:35,271 It's -- It's good that he's stayin' with you for a while. 553 00:38:35,313 --> 00:38:37,523 Being with the family will help. 554 00:38:37,565 --> 00:38:40,526 Ain't nothin' gonna take that pain away except time. 555 00:38:50,077 --> 00:38:52,246 It's called a krantz cake. 556 00:38:52,288 --> 00:38:56,375 Kirsten make, only for you. 557 00:38:56,417 --> 00:38:59,253 Looks delicious. Thank you. 558 00:38:59,295 --> 00:39:01,380 Kirsten not know English. 559 00:39:01,422 --> 00:39:05,593 She want give you thanks from us all. 560 00:39:05,634 --> 00:39:07,845 For Ingrid. 561 00:39:07,887 --> 00:39:09,638 You are good doctor. 562 00:39:19,565 --> 00:39:22,693 Oh, there you are, Brian. I've been missing you. 563 00:39:22,735 --> 00:39:25,529 You all right? 564 00:39:25,571 --> 00:39:27,031 Sure. 565 00:39:36,874 --> 00:39:38,876 When I built this place, 566 00:39:38,918 --> 00:39:42,004 I never figured on our first social being a wake. 567 00:39:48,594 --> 00:39:53,099 I bet you haven't eaten nothing, so I brung you this. 568 00:39:56,685 --> 00:39:58,312 No, thanks. 569 00:40:00,398 --> 00:40:03,776 But it's chocolate. 570 00:40:03,776 --> 00:40:05,611 I'm not hungry. 571 00:40:07,738 --> 00:40:09,990 But this is Grace's chocolate cake, see? 572 00:40:10,032 --> 00:40:13,035 - I got you the biggest -- - And I don't want it! 573 00:40:15,704 --> 00:40:19,625 I don't want your stupid cake! 574 00:40:19,625 --> 00:40:23,462 I-I don't want you following me. 575 00:40:23,462 --> 00:40:25,464 Ingrid's dead, Brian. 576 00:40:25,464 --> 00:40:29,301 She's -- She's dead. 577 00:40:29,301 --> 00:40:30,344 And she's not comin' back. 578 00:40:30,386 --> 00:40:31,595 Can't you understand that? 579 00:40:44,400 --> 00:40:46,402 Please, let me go? 580 00:40:51,782 --> 00:40:54,910 Matthew. 581 00:40:54,952 --> 00:40:56,412 I can't. 582 00:40:56,454 --> 00:40:58,706 It's too -- It's too hard. 583 00:41:01,292 --> 00:41:02,835 - Where you gonna go? - The homestead. 584 00:41:02,877 --> 00:41:04,420 No, not now. 585 00:41:04,462 --> 00:41:05,504 I'll be all right. 586 00:41:05,546 --> 00:41:09,008 Listen to me. Listen! 587 00:41:09,008 --> 00:41:10,342 There's no place to be. 588 00:41:10,384 --> 00:41:12,845 Not now. 589 00:41:12,845 --> 00:41:14,180 Believe me. 590 00:41:14,221 --> 00:41:16,432 I know what I'm talking about. 591 00:41:16,474 --> 00:41:18,017 Believe me. 592 00:41:31,697 --> 00:41:35,367 Matthew's just real sad right now. 593 00:41:35,367 --> 00:41:37,203 Mad at everything. 594 00:41:37,203 --> 00:41:41,582 He don't even know what he's saying. 595 00:41:41,624 --> 00:41:47,463 Maybe if Pup was dead, he'd stop hatin' me. 596 00:41:47,505 --> 00:41:48,923 Brian, he doesn't hate you. 597 00:41:48,964 --> 00:41:50,591 Leave me alone. 598 00:42:18,744 --> 00:42:22,540 It's not like Brian to sleep through his chores like this. 599 00:42:22,581 --> 00:42:24,542 He's been through a lot. 600 00:42:24,583 --> 00:42:27,586 Maybe just feels good to be back in his own bed again. 601 00:42:27,628 --> 00:42:30,798 Colleen, please, tell him that breakfast is ready. 602 00:42:30,839 --> 00:42:33,968 I'll ask him, but I bet he don't come. 603 00:42:38,764 --> 00:42:43,185 Colleen's right. 604 00:42:43,227 --> 00:42:47,439 Perhaps we should have insisted on talking to Brian last night. 605 00:42:47,439 --> 00:42:51,360 We ain't the ones he's needin' to hear from. 606 00:42:51,402 --> 00:42:53,487 Matthew's got to settle this on his own. 607 00:42:53,529 --> 00:42:56,365 Brian's gone! 608 00:42:56,407 --> 00:42:57,449 He's not in his room. 609 00:42:57,491 --> 00:42:58,659 Don't look like he ever went to bed. 610 00:42:58,701 --> 00:43:01,704 - Perhaps he's in the barn. - Well, I just came from there. 611 00:43:01,745 --> 00:43:04,415 - Brian! - Brian, answer me! 612 00:43:04,456 --> 00:43:06,834 Brian! Brian! 613 00:43:06,875 --> 00:43:10,963 He can't be too far. I'll go find him. 614 00:43:11,005 --> 00:43:12,798 The rifle's gone. 615 00:43:12,840 --> 00:43:13,632 What? 616 00:43:13,674 --> 00:43:15,301 Brian's gone after Pup. 617 00:43:15,342 --> 00:43:18,137 Last night he was talkin' all funny about Matthew hating him. 618 00:43:18,178 --> 00:43:19,763 Better get something with Brian's scent on it. 619 00:43:19,805 --> 00:43:21,098 I'll get the horses. 620 00:43:21,140 --> 00:43:23,517 - Could Pup still be alive? - Yes, he could. 621 00:43:23,559 --> 00:43:24,685 And if he is, he's very dangerous. 622 00:43:24,727 --> 00:43:28,689 I'll find something of Brian's. 623 00:43:28,731 --> 00:43:29,815 What happened? 624 00:43:29,857 --> 00:43:31,734 We think Brian's gone after Pup. 625 00:43:31,775 --> 00:43:33,485 He's taken the rifle. 626 00:43:33,485 --> 00:43:35,654 Damn him. 627 00:43:35,696 --> 00:43:38,532 Stupid kid. He never listens. 628 00:43:38,574 --> 00:43:40,909 - He never listens. - Would you stop that? 629 00:43:40,951 --> 00:43:43,704 Would you stop talking that way? 630 00:43:43,746 --> 00:43:46,915 You're not the only one who lost someone here. 631 00:43:46,957 --> 00:43:49,209 He's only doing it 'cause he loves you. 632 00:43:58,969 --> 00:44:00,512 Pup?! 633 00:44:00,554 --> 00:44:02,348 Pup! Where are you, Pup?! 634 00:44:12,024 --> 00:44:14,568 - Brian?! - Brian?! 635 00:44:14,610 --> 00:44:16,320 Brian?! 636 00:44:20,616 --> 00:44:22,785 Come on, Pup! It's me! 637 00:44:30,918 --> 00:44:33,379 Wolf's lost his scent. 638 00:44:33,379 --> 00:44:36,548 We better split up. 639 00:44:36,590 --> 00:44:39,385 - Brian?! - Brian?! 640 00:44:39,426 --> 00:44:42,179 Brian?! Brian?! 641 00:44:47,059 --> 00:44:50,187 Pup. 642 00:44:50,229 --> 00:44:52,022 I knew I'd find you here. 643 00:44:58,987 --> 00:45:00,906 Brian?! 644 00:45:00,906 --> 00:45:04,118 Matthew? 645 00:45:04,159 --> 00:45:05,994 He's over here! 646 00:45:06,036 --> 00:45:07,287 Whoa. 647 00:45:14,503 --> 00:45:16,547 Sorry, boy. 648 00:45:16,588 --> 00:45:18,090 I got to do this. 649 00:45:29,184 --> 00:45:31,103 Don't move. 650 00:45:31,145 --> 00:45:33,147 I'm doing it. 651 00:45:33,188 --> 00:45:35,774 He's my dog. 652 00:45:35,816 --> 00:45:38,569 Brian, give me the gun. 653 00:45:38,610 --> 00:45:41,488 No. 654 00:45:41,530 --> 00:45:44,992 Get out of here, Brian. 655 00:45:45,033 --> 00:45:47,911 - It's not your fault. - Turn away, Brian. 656 00:45:47,953 --> 00:45:49,705 I know you couldn't help it. 657 00:45:51,665 --> 00:45:53,959 - Shoot him, Matthew. - You're the best dog. 658 00:45:53,959 --> 00:45:56,462 - Shoot him. - I love you, Pup. 659 00:45:56,503 --> 00:45:59,131 - Brian, turn away. - Now. 44812

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.