Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,917 --> 00:00:02,752
Matthew, why you do this?
2
00:00:02,794 --> 00:00:04,337
I feel silly.
3
00:00:04,379 --> 00:00:08,049
- You should see how you look.
- Where are the girls?
4
00:00:08,091 --> 00:00:10,301
- They should not be alone.
- Don't worry.
5
00:00:10,343 --> 00:00:12,178
They're inside the house,
playin'.
6
00:00:12,220 --> 00:00:15,098
Besides, this is gonna be
their home, too.
7
00:00:15,140 --> 00:00:20,311
This -- This will be yours.
8
00:00:20,353 --> 00:00:25,150
Oh.
Matthew, you remember my dream.
9
00:00:25,150 --> 00:00:28,153
How did you get it?
10
00:00:28,153 --> 00:00:31,197
Made a trade
with Wood O'Hanson.
11
00:00:31,239 --> 00:00:33,033
Still needs a little bit
of work. Maybe some paint.
12
00:00:33,074 --> 00:00:36,327
No, it's perfect.
13
00:00:36,327 --> 00:00:39,414
I'll feed all our babies
right here.
14
00:00:39,456 --> 00:00:43,293
And when they grow, they'll do
their studies in the sunlight.
15
00:00:43,334 --> 00:00:47,088
And on Sundays, we can watch
them play in the yard.
16
00:00:47,130 --> 00:00:50,133
You do still want babies, no?
17
00:00:50,175 --> 00:00:52,469
My sisters are not too much?
18
00:00:52,510 --> 00:00:54,304
No.
19
00:00:54,345 --> 00:00:56,514
As long as they look like you.
20
00:00:56,514 --> 00:01:00,351
Oh, I wish my mama were alive
so she could meet you.
21
00:01:00,351 --> 00:01:05,356
She would ask, "How did
my daughter get so lucky?"
22
00:01:05,398 --> 00:01:06,983
It's me who got lucky.
23
00:01:12,113 --> 00:01:14,157
Where'd you get that old chair?
24
00:01:14,199 --> 00:01:16,367
Geez, Brian.
25
00:01:16,409 --> 00:01:18,244
What are you doing
sneakin' around?
26
00:01:18,286 --> 00:01:19,621
I wasn't sneakin'.
27
00:01:19,662 --> 00:01:21,331
Hello, Brian.
28
00:01:21,372 --> 00:01:24,292
Your Pup looks so happy
to be back with you.
29
00:01:24,334 --> 00:01:26,461
- What do you want?
- I'm ready to go fishin'.
30
00:01:26,503 --> 00:01:28,296
Ingrid, you can come, too.
31
00:01:28,338 --> 00:01:30,882
Brian, I just took you fishin'
yesterday.
32
00:01:30,924 --> 00:01:33,218
But you promised
we could go up to Spencer Lake.
33
00:01:33,218 --> 00:01:35,678
Not today I didn't.
34
00:01:35,720 --> 00:01:38,223
I got a lot of work to do,
so get goin'.
35
00:01:38,264 --> 00:01:39,849
Didn't look like
you were workin'.
36
00:01:43,144 --> 00:01:46,147
Well, I was
just about to get to it...
37
00:01:46,189 --> 00:01:48,650
work.
38
00:01:48,691 --> 00:01:50,735
So get.
39
00:01:50,777 --> 00:01:52,654
Sure.
40
00:01:52,695 --> 00:01:55,406
Who wants to go
to a dumb old lake anyway?
41
00:01:55,448 --> 00:01:57,283
Come on, Pup.
42
00:01:59,619 --> 00:02:01,246
Girls.
43
00:02:01,287 --> 00:02:04,415
They always go
and mess everything up.
44
00:02:04,415 --> 00:02:05,792
Good thing we don't need 'em,
right, boy?
45
00:02:08,419 --> 00:02:09,796
What is it?
46
00:02:09,838 --> 00:02:12,382
Trapped something?
47
00:02:13,925 --> 00:02:17,137
Oh, it's just a raccoon.
48
00:02:21,766 --> 00:02:23,893
No, Pup.
49
00:02:25,895 --> 00:02:28,314
Pup. Pup.
50
00:02:28,356 --> 00:02:30,150
Come on, Pup.
51
00:02:30,191 --> 00:02:31,776
Pup?
52
00:02:34,571 --> 00:02:36,573
Pup.
Did he bite you?
53
00:02:36,614 --> 00:02:37,949
Pup.
54
00:02:37,949 --> 00:02:40,243
Come here.
Good boy.
55
00:02:40,285 --> 00:02:42,328
Let me see.
56
00:02:42,370 --> 00:02:44,581
Don't worry,
Dr. Mike can fix it.
57
00:02:44,622 --> 00:02:47,542
She can fix anything.
Come on.
58
00:03:51,856 --> 00:03:54,275
- Now?
- Why wait?
59
00:03:54,317 --> 00:03:57,987
I just figured we'd ease
into these things kind of slow.
60
00:03:58,029 --> 00:04:00,782
Well,
the sooner we get started,
61
00:04:00,823 --> 00:04:04,327
the sooner we'll bear fruit.
62
00:04:04,369 --> 00:04:07,038
You're not just talkin'
about plantin' a few seeds
63
00:04:07,080 --> 00:04:08,623
in the dirt.
64
00:04:08,623 --> 00:04:12,460
- I know.
- An orchard's a lot of work.
65
00:04:12,502 --> 00:04:17,465
Well, we'll all help.
66
00:04:17,507 --> 00:04:19,676
I'm only suggesting a small one.
67
00:04:19,717 --> 00:04:23,638
Just a few apple and some peach,
68
00:04:23,638 --> 00:04:27,350
a cherry tree for Brian,
some plum.
69
00:04:27,392 --> 00:04:30,144
Wonder whether Loren
ordered any pomegranate.
70
00:04:34,065 --> 00:04:35,650
Ma, you got to help him!
Come on.
71
00:04:35,692 --> 00:04:36,818
Brian, what is it?
72
00:04:36,818 --> 00:04:38,528
It's his paw.
It's bleedin'.
73
00:04:38,569 --> 00:04:39,737
Come here.
Come on.
74
00:04:39,779 --> 00:04:41,322
Come here, boy.
75
00:04:41,364 --> 00:04:44,242
Oh, I think he'll survive.
Will you get me my bag?
76
00:04:44,284 --> 00:04:45,827
So, how did this happen?
77
00:04:45,827 --> 00:04:47,745
We were playin' by Pat's Creek.
78
00:04:47,787 --> 00:04:49,664
Oh, I thought Matthew
was taking you fishing.
79
00:04:49,664 --> 00:04:53,710
He's too busy...
kissin' Ingrid.
80
00:04:53,751 --> 00:04:55,295
So, how'd Pup get hurt?
81
00:04:55,336 --> 00:04:58,006
Stupid raccoon bit him.
82
00:04:58,047 --> 00:04:59,674
Raccoon?
83
00:04:59,716 --> 00:05:00,675
You sure?
84
00:05:00,717 --> 00:05:02,677
Sure, I'm sure.
85
00:05:02,719 --> 00:05:06,514
Jumped out of nowhere
and attacked Pup.
86
00:05:06,556 --> 00:05:11,728
Brian, after Pup was bitten,
did he lick you anywhere?
87
00:05:11,769 --> 00:05:12,603
Do you have any cuts
or scratches?
88
00:05:12,645 --> 00:05:16,649
Hey, it's Pup that's hurt,
not me.
89
00:05:16,691 --> 00:05:18,693
- What are you doin'?
- Stay.
90
00:05:18,735 --> 00:05:20,611
There's a chance
that raccoon has rabies.
91
00:05:20,653 --> 00:05:22,405
We need to take precautions.
92
00:05:22,447 --> 00:05:25,533
We got to lock him someplace
safe where we can watch him
93
00:05:25,575 --> 00:05:28,036
and he won't hurt no one.
94
00:05:28,036 --> 00:05:29,704
Pup would never no one.
95
00:05:29,746 --> 00:05:32,332
We know that,
but the rabies could.
96
00:05:32,373 --> 00:05:35,668
I'm sorry, but you'll have to
stay away from him for a while.
97
00:05:35,710 --> 00:05:37,378
Better keep Wolf inside.
98
00:05:40,214 --> 00:05:42,050
That's not fair.
99
00:05:42,050 --> 00:05:45,219
Pup didn't do nothin'.
He didn't do nothin'.
100
00:05:59,108 --> 00:06:00,360
Thanks.
101
00:06:03,154 --> 00:06:05,281
Will that be strong enough?
102
00:06:05,323 --> 00:06:07,575
Should do for now.
103
00:06:07,617 --> 00:06:13,790
If he shows any signs of having
it, we'll have to put him down.
104
00:06:13,831 --> 00:06:17,794
Checked my books.
We should know within two weeks.
105
00:06:17,835 --> 00:06:20,588
We'll go out to Pat's Creek
in the morning.
106
00:06:20,588 --> 00:06:23,299
If that raccoon's sick, maybe...
107
00:06:23,341 --> 00:06:25,051
maybe I can find him.
108
00:06:27,053 --> 00:06:30,765
Brian?
What are you doin'?
109
00:06:30,807 --> 00:06:33,101
He don't know
why he's locked up,
110
00:06:33,142 --> 00:06:36,145
so I'm gonna sleep out here.
111
00:06:36,187 --> 00:06:40,108
Hey.
It's all right.
112
00:06:40,149 --> 00:06:42,276
You can't go anywhere near Pup.
113
00:06:42,276 --> 00:06:45,196
You understand?
114
00:06:45,238 --> 00:06:47,073
Good night.
115
00:06:52,703 --> 00:06:55,331
What about supper?
116
00:06:55,373 --> 00:06:57,708
I ain't hungry.
117
00:06:57,750 --> 00:06:59,293
Well, Pup still needs to eat.
118
00:07:01,462 --> 00:07:05,174
I'll bring down a plate
for you two just in case.
119
00:07:05,216 --> 00:07:07,885
I'm sorry, Brian.
120
00:07:07,927 --> 00:07:11,305
We're all saying prayers
for Pup tonight and, well,
121
00:07:11,305 --> 00:07:13,683
I'm hoping that...
122
00:07:13,724 --> 00:07:17,061
well, perhaps he just tangled
with some ornery old coon.
123
00:07:26,404 --> 00:07:28,156
Well, I don't know.
124
00:07:28,197 --> 00:07:30,658
It don't sound right to me.
125
00:07:30,658 --> 00:07:33,828
It ain't actin' like no raccoon
I ever seen, neither.
126
00:07:33,870 --> 00:07:35,288
Attackin' a grown wolf?
127
00:07:35,329 --> 00:07:36,664
In the daylight?
128
00:07:36,706 --> 00:07:37,999
Sully couldn't find him?
129
00:07:37,999 --> 00:07:40,668
He searched for two days.
130
00:07:40,710 --> 00:07:44,213
I'm gonna go ahead and print
a warning in tomorrow's Gazette.
131
00:07:44,255 --> 00:07:46,674
That way folks can be
lookin' out for any animals
132
00:07:46,674 --> 00:07:48,176
that's actin' strange.
133
00:07:48,217 --> 00:07:51,554
And I'll get Horace to post
a sign in the post office.
134
00:07:51,596 --> 00:07:54,682
Thank you.
I suppose it's all we can do.
135
00:07:54,682 --> 00:07:57,852
Give this here sack of candy
to Brian for me, would you?
136
00:07:57,894 --> 00:08:00,021
I think it might cheer him up.
137
00:08:00,062 --> 00:08:01,939
That's very thoughtful of you,
Loren.
138
00:08:01,981 --> 00:08:03,524
Yes, it is.
139
00:08:03,566 --> 00:08:08,070
Since Matthew moved out, Brian's
become so attached to Pup.
140
00:08:08,112 --> 00:08:10,198
I can't imagine how he's
gonna react if we have to...
141
00:08:10,239 --> 00:08:12,992
At least that wolf
will be out of his misery.
142
00:08:13,034 --> 00:08:15,912
Can't say as we do
the same kindness for people.
143
00:08:21,792 --> 00:08:23,461
Which kind do you want next?
144
00:08:23,503 --> 00:08:25,880
- Plum.
- Plum?
145
00:08:25,880 --> 00:08:28,049
I thought
we planted two plum already.
146
00:08:28,090 --> 00:08:30,009
We got one more of each
for Matthew and Ingrid.
147
00:08:30,051 --> 00:08:32,053
How much more work
could a few more trees be?
148
00:08:32,094 --> 00:08:34,222
- Hey, everybody.
- Hello.
149
00:08:34,222 --> 00:08:35,932
We weren't expecting you
before supper.
150
00:08:35,973 --> 00:08:39,101
We heard what happened to Pup.
151
00:08:39,143 --> 00:08:43,439
Thought, uh, I'd come early
and take Brian fishin'.
152
00:08:43,481 --> 00:08:44,357
You want to go, Sully?
153
00:08:44,398 --> 00:08:45,733
No, thanks.
154
00:08:45,775 --> 00:08:47,735
I got some trees to get planted.
155
00:08:47,735 --> 00:08:49,946
He's in the barn.
But I wouldn't count on much.
156
00:08:49,987 --> 00:08:52,323
He hasn't left Pup's side
except for school.
157
00:08:52,365 --> 00:08:55,076
- He's even sleepin' out there.
- Oh.
158
00:08:55,076 --> 00:08:59,372
Well, never heard my little
brother say no to fishin'.
159
00:09:05,169 --> 00:09:09,131
Hey, Brian.
160
00:09:12,760 --> 00:09:15,263
How's Pup doin'?
161
00:09:15,263 --> 00:09:17,682
How would you like
being locked up all the time?
162
00:09:19,809 --> 00:09:22,311
I wouldn't.
163
00:09:26,107 --> 00:09:29,819
You know, Ingrid, Ma, and
Colleen are doin' girl stuff
164
00:09:29,860 --> 00:09:31,946
for the wedding.
165
00:09:31,988 --> 00:09:33,781
How about you and me go fishin'?
166
00:09:40,580 --> 00:09:44,292
Brian, I'm sorry
about the other day.
167
00:09:44,333 --> 00:09:47,837
I'm still gettin' used
to livin' without the family
168
00:09:47,878 --> 00:09:52,466
and trying to figure out
all this new stuff with Ingrid.
169
00:09:55,386 --> 00:09:59,890
Anyway, you know,
even though I'm gettin' married,
170
00:09:59,932 --> 00:10:03,936
I reckon I'm gonna be needing
my brother more than ever.
171
00:10:03,978 --> 00:10:06,897
I can't just leave him,
Matthew.
172
00:10:06,939 --> 00:10:08,149
He's scared.
173
00:10:08,190 --> 00:10:11,986
And he needs me, too.
174
00:10:12,028 --> 00:10:14,739
Let's make a deal.
175
00:10:14,780 --> 00:10:17,617
How about soon as we know
that Pup's all right,
176
00:10:17,658 --> 00:10:21,162
the three of us go fishin'
at Spencer Lake?
177
00:10:21,203 --> 00:10:23,914
You promise?
178
00:10:23,956 --> 00:10:25,458
First day he's out of there.
179
00:10:31,005 --> 00:10:32,632
These are beautiful, Ingrid.
180
00:10:32,673 --> 00:10:34,759
I save all year.
181
00:10:34,800 --> 00:10:38,304
It's very important dance
in Sweden after wedding.
182
00:10:38,346 --> 00:10:42,099
We must cut them and sew them
together to make long pieces.
183
00:10:42,141 --> 00:10:44,685
Jon promised me
very tall maypole.
184
00:10:46,937 --> 00:10:49,398
Well, you were right.
185
00:10:49,440 --> 00:10:52,318
Brian's more upset about Pup
than I thought.
186
00:10:52,360 --> 00:10:54,779
What Brian needs
is a bite of my loaves.
187
00:10:54,820 --> 00:10:57,948
I make special
with apple jelly just for him.
188
00:10:57,990 --> 00:10:59,367
I'll be right back.
189
00:11:03,579 --> 00:11:04,955
You know,
190
00:11:04,997 --> 00:11:08,042
you helpin' out like this
really means a lot to Ingrid.
191
00:11:08,084 --> 00:11:10,086
You know, with the wedding
so close and all,
192
00:11:10,127 --> 00:11:12,213
she's really missin' her ma.
193
00:11:12,213 --> 00:11:13,589
I'm happy we could help her.
194
00:11:21,931 --> 00:11:23,307
Don't worry, boy.
195
00:11:23,349 --> 00:11:24,975
I'll get you some more water.
196
00:11:25,017 --> 00:11:26,519
Hello, Brian.
197
00:11:26,560 --> 00:11:29,063
Hey, Ingrid.
198
00:11:29,063 --> 00:11:31,982
Oh, your friend
does not look so sad.
199
00:11:32,024 --> 00:11:35,152
I think it must help him
to have you here.
200
00:11:35,194 --> 00:11:37,321
Help him more
if I could pet him.
201
00:11:37,363 --> 00:11:39,073
Hey, Pup does not have water.
202
00:11:39,115 --> 00:11:40,700
He just spilled it.
203
00:11:40,741 --> 00:11:42,868
That I can fix.
204
00:11:45,955 --> 00:11:49,208
Nobody's supposed
to go near Pup.
205
00:11:49,250 --> 00:11:50,543
We better get Sully.
206
00:11:50,584 --> 00:11:51,585
Sully's busy.
207
00:11:51,627 --> 00:11:52,420
I can do this.
208
00:11:52,461 --> 00:11:54,755
You call Pup to the back.
209
00:11:57,717 --> 00:11:59,635
Stay over there, Pup.
210
00:11:59,677 --> 00:12:03,597
Good boy.
211
00:12:03,597 --> 00:12:06,142
Stay there, Pup.
212
00:12:06,183 --> 00:12:08,102
Stay, Pup.
213
00:12:08,102 --> 00:12:10,187
- Stay.
- Stay.
214
00:12:10,229 --> 00:12:12,106
- It's okay, Pup.
- Good boy.
215
00:12:12,148 --> 00:12:13,649
Stay right there.
Stay right there.
216
00:12:21,073 --> 00:12:23,451
Stay there, Pup.
217
00:12:23,451 --> 00:12:26,328
- Stay.
- It's okay.
218
00:12:26,370 --> 00:12:28,789
It's just Ingrid.
219
00:12:28,789 --> 00:12:30,374
Stay, Pup.
220
00:12:30,416 --> 00:12:32,126
He doesn't know who you are.
221
00:12:32,126 --> 00:12:36,589
Stay. No, Brian!
222
00:12:36,630 --> 00:12:40,259
No, no! Aah!
223
00:12:40,301 --> 00:12:43,220
Come back, Pup.
Pup!
224
00:12:43,262 --> 00:12:45,514
Pup, come back!
225
00:12:45,556 --> 00:12:46,682
Come back!
226
00:12:52,480 --> 00:12:54,190
Matthew! Michaela!
227
00:12:56,358 --> 00:12:57,568
He probably thought
you were gonna hurt me.
228
00:12:57,610 --> 00:13:00,029
Sully.
229
00:13:00,070 --> 00:13:01,655
Pup,
he knocked over his water.
230
00:13:01,655 --> 00:13:03,073
You got bit?
231
00:13:03,115 --> 00:13:04,617
What happened -- asthma?
232
00:13:04,658 --> 00:13:05,993
Pup bit her.
233
00:13:05,993 --> 00:13:07,661
Ingrid, let me see.
234
00:13:12,166 --> 00:13:16,337
It's only small bite, no?
235
00:13:16,337 --> 00:13:18,422
Colleen...
236
00:13:18,464 --> 00:13:20,591
stir the coals in the stove.
237
00:13:20,633 --> 00:13:23,135
Matthew, I need you
to get Ingrid into the house.
238
00:13:23,177 --> 00:13:24,678
Keep her as still as possible.
239
00:13:29,517 --> 00:13:31,769
I'm gonna have to go after Pup.
240
00:13:31,811 --> 00:13:33,604
Please be careful.
241
00:13:44,865 --> 00:13:46,033
Put her down on the table.
242
00:13:46,075 --> 00:13:48,118
You'll be fine.
243
00:13:48,160 --> 00:13:50,454
Not too much.
I need Ingrid conscious.
244
00:13:52,873 --> 00:13:54,083
You're gonna be fine, Ingrid.
245
00:14:01,090 --> 00:14:02,341
What are you gonna do?
246
00:14:05,344 --> 00:14:07,346
That's fine, Colleen.
247
00:14:07,346 --> 00:14:08,639
We need to act quickly.
248
00:14:08,681 --> 00:14:10,349
I need you to listen
to me very carefully.
249
00:14:10,391 --> 00:14:13,060
We don't know for certain
if Pup has rabies.
250
00:14:13,102 --> 00:14:15,271
If he does, we may have
to try and stop the...
251
00:14:15,312 --> 00:14:18,148
the virus from spreading
through your system immediately.
252
00:14:18,190 --> 00:14:21,610
You can stop the rabies?
253
00:14:21,652 --> 00:14:23,821
It's no guarantee.
254
00:14:23,863 --> 00:14:27,950
But it is recommended
that I excise all tissue...
255
00:14:27,992 --> 00:14:30,369
cut out all of the muscle
around the bite,
256
00:14:30,411 --> 00:14:33,914
and then cauterize the wound.
257
00:14:33,956 --> 00:14:36,083
You're gonna cut out
part of her arm?
258
00:14:36,125 --> 00:14:37,293
You're the one
who has to decide.
259
00:14:37,334 --> 00:14:41,255
But I believe it's best
to take precautionary measures.
260
00:14:41,297 --> 00:14:43,883
Presume that Pup is rabid.
261
00:14:47,553 --> 00:14:50,055
If he is and we did nothing...
262
00:14:51,223 --> 00:14:54,059
At least this way
you have a chance.
263
00:14:54,059 --> 00:14:55,728
We must act now.
264
00:14:57,730 --> 00:14:59,982
I trust you, Dr. Mike.
265
00:15:00,024 --> 00:15:03,444
Good.
I need you to lie down.
266
00:15:05,404 --> 00:15:07,573
Matthew,
you should wait outside.
267
00:15:07,573 --> 00:15:08,741
I'm stayin'.
268
00:15:11,452 --> 00:15:14,246
I'm gonna put you to sleep so
you don't feel this, all right?
269
00:15:18,125 --> 00:15:20,711
I want you to hold this here
until I say.
270
00:15:20,753 --> 00:15:23,088
Colleen, I need you
to get me that knife,
271
00:15:23,130 --> 00:15:24,256
when I'm ready, quickly.
272
00:15:24,298 --> 00:15:25,883
It must be hot.
273
00:15:32,514 --> 00:15:34,266
Looks like the rain's stoppin'.
274
00:15:38,437 --> 00:15:42,900
She was just
getting Pup some water.
275
00:15:42,942 --> 00:15:45,945
He got scared 'cause
he didn't know who she was.
276
00:15:49,323 --> 00:15:51,450
Now ain't the time, Brian.
277
00:15:59,458 --> 00:16:01,794
Ingrid's still sleeping.
278
00:16:01,794 --> 00:16:06,090
But everything seems fine --
breathing, pulse.
279
00:16:06,131 --> 00:16:07,466
I'd like her
to stay here tonight
280
00:16:07,466 --> 00:16:09,969
so I can keep
a close watch on her.
281
00:16:09,969 --> 00:16:12,096
How soon...
282
00:16:12,137 --> 00:16:14,932
till we know anything?
283
00:16:14,974 --> 00:16:15,933
At least a week.
284
00:16:15,975 --> 00:16:17,142
In the morning, I'll wire Boston
285
00:16:17,184 --> 00:16:18,852
to see
if there's any new research.
286
00:16:21,021 --> 00:16:26,235
I better tell Jon.
287
00:16:26,276 --> 00:16:29,321
He'll worry
if she doesn't come home.
288
00:16:29,321 --> 00:16:32,449
Matthew, I've done
everything that I can.
289
00:16:32,491 --> 00:16:35,411
All we can do now is wait.
290
00:16:35,452 --> 00:16:36,495
I know this is frightening...
291
00:16:36,495 --> 00:16:38,163
Ingrid's gonna be fine.
292
00:16:38,205 --> 00:16:39,915
I hope so.
293
00:16:45,087 --> 00:16:47,214
Sully!
294
00:16:47,256 --> 00:16:48,215
Did you find Pup?
295
00:16:48,257 --> 00:16:49,466
Is he all right?
296
00:16:49,508 --> 00:16:51,093
I couldn't find him, Brian.
297
00:16:51,135 --> 00:16:54,138
Rain washed his tracks out.
How's Ingrid?
298
00:16:54,179 --> 00:16:55,723
She's resting.
299
00:16:55,723 --> 00:17:00,144
Matthew was just riding out
to talk with Jon.
300
00:17:00,185 --> 00:17:04,148
Matthew,
you ought to hear this first.
301
00:17:04,189 --> 00:17:06,525
I found a raccoon.
It was dead.
302
00:17:16,702 --> 00:17:18,287
What are you doin'?
303
00:17:18,328 --> 00:17:20,622
What should have been done
in the first place.
304
00:17:20,664 --> 00:17:21,915
I'm gonna find Pup.
305
00:17:21,957 --> 00:17:23,083
You're gonna shoot him?
306
00:17:23,125 --> 00:17:25,586
That won't help anything now,
Matthew.
307
00:17:25,627 --> 00:17:26,420
He didn't mean it.
308
00:17:26,420 --> 00:17:28,589
It ain't fair to kill him.
309
00:17:28,589 --> 00:17:29,590
Matthew.
310
00:17:29,631 --> 00:17:31,341
Listen to him.
311
00:17:31,383 --> 00:17:34,094
He cares more about the stupid
wolf than he does Ingrid.
312
00:17:34,094 --> 00:17:36,847
That ain't true,
and he ain't stupid!
313
00:17:36,889 --> 00:17:40,017
Pup wouldn't have got bit
if you'd just kept your promise.
314
00:17:40,059 --> 00:17:41,310
This is my fault?
315
00:17:41,351 --> 00:17:43,353
Stop it, both of you.
316
00:17:43,395 --> 00:17:46,940
Blaming each other won't help.
317
00:17:46,940 --> 00:17:48,192
Pup could be anywhere
right now.
318
00:17:48,233 --> 00:17:50,110
Use your head, Matthew.
319
00:17:50,152 --> 00:17:52,112
Your family needs you right now.
320
00:17:52,154 --> 00:17:53,906
Ingrid needs you more.
321
00:18:10,005 --> 00:18:12,382
He's just very angry right now.
322
00:18:12,424 --> 00:18:14,134
It's getting late.
323
00:18:14,134 --> 00:18:15,594
Why don't you go on up to bed?
324
00:18:15,636 --> 00:18:16,804
I'll come along.
325
00:18:35,155 --> 00:18:36,657
Ingrid will have to be told.
326
00:18:54,299 --> 00:18:56,468
Where's Matthew?
327
00:18:56,510 --> 00:18:59,805
He's gone to see your brother.
328
00:18:59,847 --> 00:19:02,724
How are you feeling?
329
00:19:02,766 --> 00:19:07,312
I-I cannot feel.
330
00:19:07,354 --> 00:19:10,524
I had to give you morphine
for the pain.
331
00:19:10,524 --> 00:19:12,985
I'm afraid your arm is gonna
be quite sore for a while.
332
00:19:19,449 --> 00:19:21,451
Ingrid, we have to talk.
333
00:19:24,371 --> 00:19:29,168
Sully found a raccoon -- dead.
334
00:19:29,209 --> 00:19:30,544
We don't know for certain
how it died
335
00:19:30,544 --> 00:19:35,549
or even
if it was the same animal.
336
00:19:35,549 --> 00:19:40,053
What I do know is that rabies
is carried through the saliva.
337
00:19:40,095 --> 00:19:42,347
Pup bit you through your blouse.
338
00:19:42,389 --> 00:19:45,726
And sometimes the virus
comes off in material.
339
00:19:45,726 --> 00:19:48,187
So I may not get?
340
00:19:48,228 --> 00:19:49,229
It is possible.
341
00:19:49,271 --> 00:19:50,647
And we did act quickly.
342
00:19:50,689 --> 00:19:53,317
And -- And there's every reason
343
00:19:53,358 --> 00:19:58,197
to hope
that we stopped it in time.
344
00:19:58,238 --> 00:20:02,868
But if we didn't...
345
00:20:02,910 --> 00:20:07,289
Ingrid,
once you have the symptoms,
346
00:20:09,041 --> 00:20:10,709
there'll be nothing I can do.
347
00:20:22,221 --> 00:20:29,311
Promise me that will you
not tell Matthew I am afraid.
348
00:20:29,311 --> 00:20:33,190
It will only frighten him.
349
00:20:33,232 --> 00:20:36,735
He always tries to be so strong
for me.
350
00:20:43,242 --> 00:20:45,118
We go on with our life.
351
00:20:52,334 --> 00:20:54,586
Ingrid gets strong again, ja?
352
00:20:59,174 --> 00:21:01,426
Every day that passes
is a good sign.
353
00:21:03,595 --> 00:21:04,972
May we join you?
354
00:21:05,013 --> 00:21:06,640
I made my potato salad.
355
00:21:06,682 --> 00:21:08,350
Can't say no to that.
356
00:21:10,269 --> 00:21:12,854
Well, it's all set.
357
00:21:12,854 --> 00:21:17,276
Reverend said we can have
the church one month from today.
358
00:21:17,317 --> 00:21:20,946
- That's wonderful, Matthew.
- I asked Jon to give me away.
359
00:21:20,988 --> 00:21:22,197
I have to.
360
00:21:22,197 --> 00:21:24,866
It is only way
for me to finally have quiet.
361
00:21:24,866 --> 00:21:26,660
You know, Jon...
362
00:21:26,702 --> 00:21:28,370
always got a home with us.
363
00:21:28,370 --> 00:21:30,914
Any time.
364
00:21:30,956 --> 00:21:36,586
Brian, I brung that baseball,
like I promised I would.
365
00:21:36,628 --> 00:21:38,255
Thanks, Mr. Bray.
366
00:21:41,842 --> 00:21:45,429
Matthew, want to throw it
after lunch?
367
00:21:45,470 --> 00:21:47,848
I don't think so, Brian.
368
00:21:47,889 --> 00:21:49,850
I'll throw the ball with you,
Brian.
369
00:21:49,891 --> 00:21:51,184
And me.
370
00:21:51,184 --> 00:21:55,063
I want to learn
more about this baseball.
371
00:21:55,105 --> 00:21:57,357
- I left the fruit in the wagon.
- I'll get it.
372
00:21:57,399 --> 00:21:59,151
Oh, let me, please.
373
00:22:01,903 --> 00:22:04,197
Brian...
374
00:22:04,239 --> 00:22:08,201
I-I haven't told you,
but I'm so sorry about Pup.
375
00:22:08,243 --> 00:22:10,120
He ain't got rabies.
376
00:22:10,162 --> 00:22:12,706
Probably come back
as soon as everybody
377
00:22:12,748 --> 00:22:14,166
stops wantin' to kill him.
378
00:22:24,217 --> 00:22:27,054
Matthew, I am fine.
379
00:22:27,095 --> 00:22:30,724
You do not have
to watch me every minute.
380
00:22:30,766 --> 00:22:33,560
I'm not watchin' you.
381
00:22:33,560 --> 00:22:35,228
I just like to be with you.
382
00:22:35,270 --> 00:22:38,315
Something wrong with that?
383
00:22:38,357 --> 00:22:40,942
No.
384
00:22:40,984 --> 00:22:42,944
Need to be with you.
385
00:22:45,989 --> 00:22:49,326
Dr. Mike says we cannot kiss.
386
00:22:49,368 --> 00:22:51,661
Not yet.
387
00:22:51,703 --> 00:22:53,497
It's been almost a week.
388
00:22:53,497 --> 00:22:57,793
No.
We must be sure first.
389
00:23:06,551 --> 00:23:08,345
Dr. Mike?
390
00:23:08,345 --> 00:23:09,930
Dr. Mike?
391
00:23:09,971 --> 00:23:12,599
I told Horace
I'd get this right over to you.
392
00:23:12,641 --> 00:23:14,059
It just come from Boston.
393
00:23:14,101 --> 00:23:15,352
Thank you, Myra.
394
00:23:15,394 --> 00:23:17,896
Won't you sit?
395
00:23:17,938 --> 00:23:19,940
I sure hope it's good news.
396
00:23:24,820 --> 00:23:27,406
I wired a physician friend...
397
00:23:27,447 --> 00:23:28,782
asking for new research
on rabies.
398
00:23:28,824 --> 00:23:29,866
Apparently there isn't any.
399
00:23:29,908 --> 00:23:31,827
Oh.
400
00:23:31,868 --> 00:23:34,538
Must be hard hopin' and waitin'.
401
00:23:34,579 --> 00:23:37,249
- You look awful tired.
- I'm fine.
402
00:23:37,290 --> 00:23:39,209
It's Matthew and Ingrid
who are being so brave.
403
00:23:39,209 --> 00:23:41,920
Oh, you can't fool me.
404
00:23:41,962 --> 00:23:44,756
Something changes
when you become a mother.
405
00:23:44,798 --> 00:23:47,426
Something happens,
and it ain't like nothin' else.
406
00:23:47,467 --> 00:23:49,928
I wouldn't have
believed it a year ago,
407
00:23:49,970 --> 00:23:52,722
but now I'd walk through fire
408
00:23:52,764 --> 00:23:56,393
if I thought it'd spare
my little one any hurt.
409
00:23:56,435 --> 00:23:57,978
Hyah! Hyah!
410
00:23:58,019 --> 00:23:59,229
I don't know.
411
00:24:06,236 --> 00:24:07,946
Hyah!
412
00:24:07,988 --> 00:24:09,072
Hyah.
413
00:24:14,536 --> 00:24:15,745
Her asthma!
414
00:24:15,787 --> 00:24:16,913
Please, help her.
415
00:24:16,955 --> 00:24:19,124
Sully, help me
get her into the clinic.
416
00:24:19,166 --> 00:24:20,000
When did this start?
417
00:24:20,041 --> 00:24:22,419
She have aching head.
I bring water.
418
00:24:22,461 --> 00:24:25,547
She start choking.
419
00:24:25,589 --> 00:24:27,632
- Colleen's at school.
- I'll get her.
420
00:24:27,674 --> 00:24:30,260
Please, get Matthew.
He's at the old homestead.
421
00:24:33,221 --> 00:24:35,599
She's got it, all right.
422
00:24:35,599 --> 00:24:37,893
Hydrophobia.
You heard what he said.
423
00:24:37,934 --> 00:24:40,187
Girl's afraid of water.
424
00:24:40,228 --> 00:24:41,730
She's got the rabies.
425
00:24:51,698 --> 00:24:53,617
Ingrid?!
426
00:24:53,617 --> 00:24:56,036
Ingrid?!
427
00:24:56,077 --> 00:24:57,954
Where's Ingrid?
She's in there?
428
00:24:57,954 --> 00:25:00,207
You'll only be in the way.
429
00:25:02,292 --> 00:25:04,878
I'll drink water!
Aah!
430
00:25:04,920 --> 00:25:07,631
- Matthew, please wait outside.
- I'll drink water! Aah!
431
00:25:07,672 --> 00:25:09,966
Come on, Matthew.
432
00:25:10,008 --> 00:25:11,801
- I'll drink water!
- Ingrid. Ingrid.
433
00:25:11,843 --> 00:25:14,930
I'll drink water!
434
00:25:18,725 --> 00:25:20,101
Ingrid.
435
00:25:20,143 --> 00:25:21,269
Leave me.
436
00:25:21,311 --> 00:25:24,147
There, there.
437
00:25:24,189 --> 00:25:26,191
Mama, Mama...
438
00:25:26,233 --> 00:25:28,026
leave me.
439
00:25:28,068 --> 00:25:29,861
Mama.
440
00:26:06,898 --> 00:26:08,316
Is she gonna die?
441
00:26:12,696 --> 00:26:15,532
Yes.
442
00:26:16,741 --> 00:26:18,868
There's got to be
something you can do.
443
00:26:18,868 --> 00:26:20,370
A medicine, something.
444
00:26:23,707 --> 00:26:24,583
What are you saying?!
445
00:26:24,624 --> 00:26:26,793
That we're just gonna
let Ingrid die?
446
00:26:31,590 --> 00:26:34,634
Matthew, I'm so sorry.
447
00:26:46,771 --> 00:26:48,481
Can I see her?
448
00:26:51,067 --> 00:26:52,986
She's been sedated.
449
00:26:54,904 --> 00:26:59,159
But her nerves
are still very sensitive.
450
00:26:59,200 --> 00:27:02,787
Any sound or quick movement...
451
00:27:02,829 --> 00:27:04,789
even a touch is painful.
452
00:27:12,130 --> 00:27:13,548
She won't know who you are.
453
00:27:36,988 --> 00:27:39,532
Are you all right?
454
00:27:39,574 --> 00:27:43,578
- You?
- Yeah.
455
00:27:43,620 --> 00:27:45,914
Where's Brian?
456
00:27:45,955 --> 00:27:49,042
He's with, uh, Loren.
457
00:27:49,084 --> 00:27:52,837
- Does he know?
- I'll tell him.
458
00:27:55,924 --> 00:27:58,093
Have you been thinking
of Abigail?
459
00:28:00,720 --> 00:28:02,555
Some.
460
00:28:05,392 --> 00:28:08,645
When I first thought
that David had been killed...
461
00:28:11,064 --> 00:28:13,400
...I felt as if my heart
had been ripped out.
462
00:28:15,902 --> 00:28:16,986
I didn't believe that anything
463
00:28:17,028 --> 00:28:19,864
could ever hurt me as much
again.
464
00:28:22,492 --> 00:28:27,080
Seeing my child go through it...
465
00:28:27,080 --> 00:28:28,581
it's worse.
466
00:29:01,990 --> 00:29:03,992
You don't got to tell me.
467
00:29:06,703 --> 00:29:09,622
I already know.
468
00:29:09,664 --> 00:29:11,332
Ingrid's dyin'.
469
00:29:14,753 --> 00:29:16,504
I supposed you blame me, too.
470
00:29:18,965 --> 00:29:20,467
Nobody's blaming you.
471
00:29:20,508 --> 00:29:22,844
Well, they should!
472
00:29:22,844 --> 00:29:24,763
It was my dog.
473
00:29:26,765 --> 00:29:28,516
I-I never should have let her go
474
00:29:28,516 --> 00:29:30,935
in that pen.
475
00:29:30,977 --> 00:29:32,645
Ingrid made a mistake.
476
00:29:32,687 --> 00:29:34,189
A bad accident happened.
477
00:29:36,316 --> 00:29:40,361
Maybe I should have
tied that bucket down for Pup.
478
00:29:40,403 --> 00:29:44,657
Or what if your Ma
didn't ask Ingrid and Matthew
479
00:29:44,699 --> 00:29:47,285
over for supper?
480
00:29:47,327 --> 00:29:51,414
You see
blaming doesn't fix things.
481
00:29:51,456 --> 00:29:53,792
It just makes 'em go on and on,
tearing at folks.
482
00:30:00,882 --> 00:30:05,261
She was just tryin'
to be nice to me and Pup.
483
00:30:07,722 --> 00:30:09,474
I don't want her to die.
484
00:30:12,060 --> 00:30:15,730
I didn't mean
for Pup to hurt her.
485
00:30:15,772 --> 00:30:18,900
I know you didn't.
486
00:30:24,697 --> 00:30:26,157
I wish Matthew knew.
487
00:30:51,224 --> 00:30:54,102
Father, we come to you tonight
with heavy hearts
488
00:30:54,102 --> 00:31:01,192
and such sadness, seeking
your infinite grace and wisdom.
489
00:31:01,234 --> 00:31:05,613
We ask you to watch
over Ingrid's family and friends
490
00:31:05,655 --> 00:31:09,117
in these most difficult hours.
491
00:31:09,117 --> 00:31:12,704
Guide us to understand
that you have a merciful plan
492
00:31:12,745 --> 00:31:15,665
for this gentle young woman
493
00:31:15,707 --> 00:31:19,669
and help us to know
that Ingrid does feel your love
494
00:31:19,711 --> 00:31:21,296
now and forever.
495
00:31:33,141 --> 00:31:34,976
Dr. Mike.
496
00:31:36,978 --> 00:31:39,480
Right here, sweetheart.
497
00:31:39,480 --> 00:31:43,443
I'm so thirsty.
498
00:31:43,484 --> 00:31:44,569
I'll get you some water.
499
00:31:51,784 --> 00:31:52,994
Where's Matthew?
500
00:31:52,994 --> 00:31:56,414
He's reading a story
to the girls.
501
00:31:56,456 --> 00:31:57,957
Is that Colleen?
502
00:32:00,418 --> 00:32:02,754
Hey, Ingrid.
503
00:32:02,795 --> 00:32:04,255
Please tell him to hurry.
504
00:32:24,275 --> 00:32:26,069
Colleen says she's awake.
505
00:32:26,110 --> 00:32:28,363
Says she's gonna be all right.
506
00:32:28,363 --> 00:32:31,950
No, she's...
507
00:32:31,991 --> 00:32:34,577
But -- But Colleen
says she's talkin'.
508
00:32:36,955 --> 00:32:40,708
Matthew, no one knows why.
509
00:32:40,750 --> 00:32:45,338
But sometimes,
just prior to death,
510
00:32:45,380 --> 00:32:48,299
the symptoms simply disappear.
511
00:32:48,341 --> 00:32:49,175
Seizures stop.
512
00:32:49,217 --> 00:32:52,095
People think
and talk clearly again.
513
00:32:55,848 --> 00:32:57,392
Ingrid's asking to see you.
514
00:33:36,097 --> 00:33:38,266
How are my sisters?
515
00:33:41,978 --> 00:33:44,105
They're good.
516
00:33:46,899 --> 00:33:49,944
I read them the duck story...
517
00:33:49,986 --> 00:33:53,239
three times.
518
00:33:53,281 --> 00:33:57,452
Anna's favorite.
519
00:34:04,292 --> 00:34:06,294
Ingrid?
520
00:34:09,964 --> 00:34:12,008
Will you marry me?
521
00:34:16,929 --> 00:34:19,557
Right now?
522
00:34:19,599 --> 00:34:23,227
We can do it here.
523
00:34:23,269 --> 00:34:25,146
God can be our witness.
524
00:34:27,607 --> 00:34:29,442
Yes.
525
00:34:35,531 --> 00:34:42,288
I, Matthew...
526
00:34:42,330 --> 00:34:48,044
take you, Ingrid...
527
00:34:48,086 --> 00:34:49,670
to be my wife...
528
00:34:51,964 --> 00:34:58,346
...to love and cherish...
529
00:34:58,346 --> 00:34:59,430
forever.
530
00:35:02,975 --> 00:35:05,353
And now you.
531
00:35:05,394 --> 00:35:09,023
I...
532
00:35:09,023 --> 00:35:14,612
take you, Matthew...
533
00:35:14,654 --> 00:35:19,367
to be my husband...
534
00:35:19,367 --> 00:35:21,160
forever.
535
00:35:31,546 --> 00:35:33,214
Good.
536
00:35:37,176 --> 00:35:40,054
Now we're married.
537
00:36:31,314 --> 00:36:35,151
Life is such a fragile gift
from God.
538
00:36:35,193 --> 00:36:37,236
And nothing makes us
see that more clearly
539
00:36:37,278 --> 00:36:40,907
than when we face the passing
of one so young.
540
00:36:40,948 --> 00:36:43,242
It is an admonishment
to all of us
541
00:36:43,242 --> 00:36:47,747
to embrace each moment
of every day
542
00:36:47,788 --> 00:36:51,417
and to rejoice in the love
of our family and friends.
543
00:36:53,544 --> 00:36:56,923
So now let our sorrow be eased
by the knowledge that Ingrid
544
00:36:56,964 --> 00:36:59,467
was loved by so many.
545
00:37:01,469 --> 00:37:04,222
May her soul, and the souls
of all the departed,
546
00:37:04,263 --> 00:37:07,934
through the mercy of God,
rest in peace.
547
00:37:07,934 --> 00:37:10,353
- Amen.
- Amen.
548
00:37:50,768 --> 00:37:52,979
Everybody ready?
549
00:37:52,979 --> 00:37:55,147
Wait.
550
00:37:55,147 --> 00:37:58,067
Aren't we gonna wait
for Matthew?
551
00:37:58,109 --> 00:38:00,611
He'll be along later, Brian.
552
00:38:31,475 --> 00:38:35,271
It's -- It's good that he's
stayin' with you for a while.
553
00:38:35,313 --> 00:38:37,523
Being with the family will help.
554
00:38:37,565 --> 00:38:40,526
Ain't nothin' gonna
take that pain away except time.
555
00:38:50,077 --> 00:38:52,246
It's called a krantz cake.
556
00:38:52,288 --> 00:38:56,375
Kirsten make, only for you.
557
00:38:56,417 --> 00:38:59,253
Looks delicious.
Thank you.
558
00:38:59,295 --> 00:39:01,380
Kirsten not know English.
559
00:39:01,422 --> 00:39:05,593
She want give you thanks
from us all.
560
00:39:05,634 --> 00:39:07,845
For Ingrid.
561
00:39:07,887 --> 00:39:09,638
You are good doctor.
562
00:39:19,565 --> 00:39:22,693
Oh, there you are, Brian.
I've been missing you.
563
00:39:22,735 --> 00:39:25,529
You all right?
564
00:39:25,571 --> 00:39:27,031
Sure.
565
00:39:36,874 --> 00:39:38,876
When I built this place,
566
00:39:38,918 --> 00:39:42,004
I never figured on
our first social being a wake.
567
00:39:48,594 --> 00:39:53,099
I bet you haven't eaten
nothing, so I brung you this.
568
00:39:56,685 --> 00:39:58,312
No, thanks.
569
00:40:00,398 --> 00:40:03,776
But it's chocolate.
570
00:40:03,776 --> 00:40:05,611
I'm not hungry.
571
00:40:07,738 --> 00:40:09,990
But this is
Grace's chocolate cake, see?
572
00:40:10,032 --> 00:40:13,035
- I got you the biggest --
- And I don't want it!
573
00:40:15,704 --> 00:40:19,625
I don't want your stupid cake!
574
00:40:19,625 --> 00:40:23,462
I-I don't want you following me.
575
00:40:23,462 --> 00:40:25,464
Ingrid's dead, Brian.
576
00:40:25,464 --> 00:40:29,301
She's -- She's dead.
577
00:40:29,301 --> 00:40:30,344
And she's not comin' back.
578
00:40:30,386 --> 00:40:31,595
Can't you understand that?
579
00:40:44,400 --> 00:40:46,402
Please, let me go?
580
00:40:51,782 --> 00:40:54,910
Matthew.
581
00:40:54,952 --> 00:40:56,412
I can't.
582
00:40:56,454 --> 00:40:58,706
It's too -- It's too hard.
583
00:41:01,292 --> 00:41:02,835
- Where you gonna go?
- The homestead.
584
00:41:02,877 --> 00:41:04,420
No, not now.
585
00:41:04,462 --> 00:41:05,504
I'll be all right.
586
00:41:05,546 --> 00:41:09,008
Listen to me.
Listen!
587
00:41:09,008 --> 00:41:10,342
There's no place to be.
588
00:41:10,384 --> 00:41:12,845
Not now.
589
00:41:12,845 --> 00:41:14,180
Believe me.
590
00:41:14,221 --> 00:41:16,432
I know what I'm talking about.
591
00:41:16,474 --> 00:41:18,017
Believe me.
592
00:41:31,697 --> 00:41:35,367
Matthew's just real sad
right now.
593
00:41:35,367 --> 00:41:37,203
Mad at everything.
594
00:41:37,203 --> 00:41:41,582
He don't even know
what he's saying.
595
00:41:41,624 --> 00:41:47,463
Maybe if Pup was dead,
he'd stop hatin' me.
596
00:41:47,505 --> 00:41:48,923
Brian, he doesn't hate you.
597
00:41:48,964 --> 00:41:50,591
Leave me alone.
598
00:42:18,744 --> 00:42:22,540
It's not like Brian to sleep
through his chores like this.
599
00:42:22,581 --> 00:42:24,542
He's been through a lot.
600
00:42:24,583 --> 00:42:27,586
Maybe just feels good
to be back in his own bed again.
601
00:42:27,628 --> 00:42:30,798
Colleen, please, tell him
that breakfast is ready.
602
00:42:30,839 --> 00:42:33,968
I'll ask him,
but I bet he don't come.
603
00:42:38,764 --> 00:42:43,185
Colleen's right.
604
00:42:43,227 --> 00:42:47,439
Perhaps we should have insisted
on talking to Brian last night.
605
00:42:47,439 --> 00:42:51,360
We ain't the ones
he's needin' to hear from.
606
00:42:51,402 --> 00:42:53,487
Matthew's got to settle this
on his own.
607
00:42:53,529 --> 00:42:56,365
Brian's gone!
608
00:42:56,407 --> 00:42:57,449
He's not in his room.
609
00:42:57,491 --> 00:42:58,659
Don't look like
he ever went to bed.
610
00:42:58,701 --> 00:43:01,704
- Perhaps he's in the barn.
- Well, I just came from there.
611
00:43:01,745 --> 00:43:04,415
- Brian!
- Brian, answer me!
612
00:43:04,456 --> 00:43:06,834
Brian! Brian!
613
00:43:06,875 --> 00:43:10,963
He can't be too far.
I'll go find him.
614
00:43:11,005 --> 00:43:12,798
The rifle's gone.
615
00:43:12,840 --> 00:43:13,632
What?
616
00:43:13,674 --> 00:43:15,301
Brian's gone after Pup.
617
00:43:15,342 --> 00:43:18,137
Last night he was talkin' all
funny about Matthew hating him.
618
00:43:18,178 --> 00:43:19,763
Better get something
with Brian's scent on it.
619
00:43:19,805 --> 00:43:21,098
I'll get the horses.
620
00:43:21,140 --> 00:43:23,517
- Could Pup still be alive?
- Yes, he could.
621
00:43:23,559 --> 00:43:24,685
And if he is,
he's very dangerous.
622
00:43:24,727 --> 00:43:28,689
I'll find something of Brian's.
623
00:43:28,731 --> 00:43:29,815
What happened?
624
00:43:29,857 --> 00:43:31,734
We think
Brian's gone after Pup.
625
00:43:31,775 --> 00:43:33,485
He's taken the rifle.
626
00:43:33,485 --> 00:43:35,654
Damn him.
627
00:43:35,696 --> 00:43:38,532
Stupid kid.
He never listens.
628
00:43:38,574 --> 00:43:40,909
- He never listens.
- Would you stop that?
629
00:43:40,951 --> 00:43:43,704
Would you stop talking that way?
630
00:43:43,746 --> 00:43:46,915
You're not the only one
who lost someone here.
631
00:43:46,957 --> 00:43:49,209
He's only doing it
'cause he loves you.
632
00:43:58,969 --> 00:44:00,512
Pup?!
633
00:44:00,554 --> 00:44:02,348
Pup!
Where are you, Pup?!
634
00:44:12,024 --> 00:44:14,568
- Brian?!
- Brian?!
635
00:44:14,610 --> 00:44:16,320
Brian?!
636
00:44:20,616 --> 00:44:22,785
Come on, Pup!
It's me!
637
00:44:30,918 --> 00:44:33,379
Wolf's lost his scent.
638
00:44:33,379 --> 00:44:36,548
We better split up.
639
00:44:36,590 --> 00:44:39,385
- Brian?!
- Brian?!
640
00:44:39,426 --> 00:44:42,179
Brian?! Brian?!
641
00:44:47,059 --> 00:44:50,187
Pup.
642
00:44:50,229 --> 00:44:52,022
I knew I'd find you here.
643
00:44:58,987 --> 00:45:00,906
Brian?!
644
00:45:00,906 --> 00:45:04,118
Matthew?
645
00:45:04,159 --> 00:45:05,994
He's over here!
646
00:45:06,036 --> 00:45:07,287
Whoa.
647
00:45:14,503 --> 00:45:16,547
Sorry, boy.
648
00:45:16,588 --> 00:45:18,090
I got to do this.
649
00:45:29,184 --> 00:45:31,103
Don't move.
650
00:45:31,145 --> 00:45:33,147
I'm doing it.
651
00:45:33,188 --> 00:45:35,774
He's my dog.
652
00:45:35,816 --> 00:45:38,569
Brian, give me the gun.
653
00:45:38,610 --> 00:45:41,488
No.
654
00:45:41,530 --> 00:45:44,992
Get out of here, Brian.
655
00:45:45,033 --> 00:45:47,911
- It's not your fault.
- Turn away, Brian.
656
00:45:47,953 --> 00:45:49,705
I know you couldn't help it.
657
00:45:51,665 --> 00:45:53,959
- Shoot him, Matthew.
- You're the best dog.
658
00:45:53,959 --> 00:45:56,462
- Shoot him.
- I love you, Pup.
659
00:45:56,503 --> 00:45:59,131
- Brian, turn away.
- Now.
44812
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.