All language subtitles for Dr.Quinn.Medicine.Woman.S03E23.The.Permanence.of.Chance.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-Kitsune_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,379 --> 00:00:06,339 Children, eyes front, please. 2 00:00:08,717 --> 00:00:13,138 Your writing assignment for this week is a report 3 00:00:13,179 --> 00:00:16,683 on one of the following men. 4 00:00:16,683 --> 00:00:20,020 All of them are scientists. 5 00:00:20,020 --> 00:00:24,858 Uh, they're physicists or astronomers... 6 00:00:24,899 --> 00:00:26,192 Thanks, Brian. 7 00:00:26,192 --> 00:00:29,571 Laid many of our scientific principles. 8 00:00:31,114 --> 00:00:34,117 Oh, anything from... 9 00:00:34,159 --> 00:00:39,080 understanding how we look at the stars... 10 00:00:39,122 --> 00:00:40,623 What's wrong with him? 11 00:00:43,126 --> 00:00:48,548 To understanding why things...fall. 12 00:00:55,138 --> 00:00:56,598 Brian, go get Mom. 13 00:00:56,639 --> 00:00:57,724 Looks bad. 14 00:01:03,897 --> 00:01:05,148 Yes, this is it. 15 00:01:05,190 --> 00:01:06,566 Some kinda medical book? 16 00:01:06,566 --> 00:01:08,234 Oh, not quite. 17 00:01:08,234 --> 00:01:10,904 "The Descent of Man" by Charles Darwin. 18 00:01:10,904 --> 00:01:12,989 It was just published. It's all the talk back East. 19 00:01:13,031 --> 00:01:14,741 - Oh, what's it about? - Well, 20 00:01:14,741 --> 00:01:18,078 it presents the theory that man evolved from a lower life-form. 21 00:01:18,119 --> 00:01:20,288 Lower life-form? 22 00:01:20,330 --> 00:01:23,083 Yes, an animal similar to an ape, but, uh... 23 00:01:23,083 --> 00:01:24,959 We were once apes? 24 00:01:25,001 --> 00:01:27,003 - Ma, come quick! - What is it? 25 00:01:27,045 --> 00:01:28,546 There's something wrong with the Reverend. 26 00:01:28,588 --> 00:01:31,424 Go on, get! 27 00:01:34,385 --> 00:01:37,305 - Reverend! - I'm fine. 28 00:01:37,347 --> 00:01:39,099 I just... 29 00:01:39,140 --> 00:01:41,434 I must've blacked out. 30 00:01:41,476 --> 00:01:43,353 Oh, it's that wisdom tooth of yours, isn't it? 31 00:01:43,394 --> 00:01:46,064 - I'm fine. - You're burning up. 32 00:01:46,106 --> 00:01:48,441 It's probably abscessed. 33 00:01:48,441 --> 00:01:51,069 I'm afraid you won't be able to ignore that any longer. 34 00:01:51,111 --> 00:01:53,404 - Are you gonna pull it, Ma? - No. 35 00:01:53,446 --> 00:01:55,532 Jake has better equipment for that kind of work. 36 00:01:55,573 --> 00:01:57,450 You should see the pliers he's got. 37 00:01:57,450 --> 00:01:58,827 - But... - It's all right. 38 00:01:58,868 --> 00:02:01,955 We'll use chloroform. You won't feel a thing. 39 00:02:01,996 --> 00:02:04,207 Cal, Alice, Tommy, 40 00:02:04,249 --> 00:02:06,126 uh, will you take the Reverend to the clinic? 41 00:02:06,126 --> 00:02:07,043 Colleen, I want you to go with them. 42 00:02:07,085 --> 00:02:08,128 Give him some willow bark tea. 43 00:02:08,169 --> 00:02:10,004 Oh, now, wait a minute. 44 00:02:10,046 --> 00:02:11,422 I can't just leave. 45 00:02:11,464 --> 00:02:12,966 What about the children? 46 00:02:13,007 --> 00:02:14,300 Well, I'll look after them. 47 00:02:14,300 --> 00:02:16,719 Yes, but if I'm gonna be gone for a while, 48 00:02:16,761 --> 00:02:18,596 then who'll teach 'em? 49 00:02:18,638 --> 00:02:20,390 Dorothy's been so busy lately. 50 00:02:20,431 --> 00:02:22,183 It's all right. I'll teach them. 51 00:02:22,225 --> 00:02:23,309 What about your practice? 52 00:02:23,351 --> 00:02:24,602 I'll manage. 53 00:02:24,644 --> 00:02:26,229 Besides, it'll only be for a few days, 54 00:02:26,271 --> 00:02:27,772 and by then, you should be as good as new. 55 00:02:27,814 --> 00:02:29,858 Oh, thank god. 56 00:02:32,485 --> 00:02:35,238 - Bye. - Bye, Reverend. 57 00:02:35,280 --> 00:02:37,115 - There we go. - Feel better. 58 00:03:43,723 --> 00:03:45,225 Throw it! 59 00:03:45,266 --> 00:03:47,185 I got it! I got it! 60 00:03:51,689 --> 00:03:54,651 - Hey, what about me? - Just toss it! 61 00:03:54,692 --> 00:03:56,277 Hey, over yonder! Go over the other way! 62 00:03:56,319 --> 00:03:58,821 Hey, Mary Ann. 63 00:03:58,821 --> 00:04:01,532 - You eat your lunch already? - I didn't bring one. 64 00:04:01,574 --> 00:04:03,243 Oh. 65 00:04:09,707 --> 00:04:11,668 Oh, no. 66 00:04:11,709 --> 00:04:13,670 She gave me blueberries. 67 00:04:13,711 --> 00:04:15,505 You don't like 'em? 68 00:04:15,505 --> 00:04:16,673 Not really. 69 00:04:16,673 --> 00:04:18,800 - You want 'em? - Sure. 70 00:04:24,305 --> 00:04:25,682 Don't worry. 71 00:04:25,723 --> 00:04:27,558 They're always kinda mean to new kids. 72 00:04:27,600 --> 00:04:29,269 They'll get used to ya. 73 00:04:37,193 --> 00:04:41,239 Your Pa forgot your lunch yesterday, too, didn't he? 74 00:04:41,281 --> 00:04:43,157 He's not my Pa. 75 00:04:43,199 --> 00:04:45,368 He's not? 76 00:04:45,368 --> 00:04:46,244 He's called a guardian. 77 00:04:46,286 --> 00:04:48,371 It means he protects me. 78 00:04:48,371 --> 00:04:50,039 Where are your parents? 79 00:04:53,710 --> 00:04:55,378 They died. 80 00:04:58,339 --> 00:05:00,717 My Ma died, too. 81 00:05:00,758 --> 00:05:02,885 But I thought Dr. Mike was your mom. 82 00:05:02,885 --> 00:05:04,887 She adopted me. 83 00:05:04,929 --> 00:05:07,640 Well, hello there! 84 00:05:07,682 --> 00:05:08,891 You must be Mary Ann Daggett. 85 00:05:08,933 --> 00:05:12,770 It's always nice to see new faces in town. 86 00:05:12,812 --> 00:05:14,105 Did you find the blueberries I packed for you? 87 00:05:14,147 --> 00:05:16,357 I know they're your favorite. 88 00:05:16,399 --> 00:05:20,570 Um, yeah. 89 00:05:20,611 --> 00:05:22,739 Thanks. 90 00:05:22,739 --> 00:05:24,157 Ma, don't! 91 00:05:24,198 --> 00:05:25,575 Just straightening out your hair. 92 00:05:25,616 --> 00:05:26,576 It's a mess. 93 00:05:26,617 --> 00:05:28,786 Look at that. 94 00:05:28,828 --> 00:05:30,788 Look at him. 95 00:05:30,830 --> 00:05:34,292 - Not here. - I see. I'm sorry. 96 00:05:47,430 --> 00:05:50,141 Oh, the tooth seems to have come in at an angle. 97 00:05:50,183 --> 00:05:51,851 And there's a lot of decay. 98 00:05:51,893 --> 00:05:53,811 The sooner it comes out, the better. 99 00:06:00,234 --> 00:06:03,905 Finally get a chance to try out them new pliers. 100 00:06:03,946 --> 00:06:05,948 Why would a tooth come in at an angle like that? 101 00:06:05,948 --> 00:06:08,117 Well, not enough room in the mouth. 102 00:06:08,159 --> 00:06:09,577 That's the problem with wisdom teeth. 103 00:06:09,619 --> 00:06:10,828 They're pretty much useless. 104 00:06:10,870 --> 00:06:12,288 Doesn't make any sense. 105 00:06:12,288 --> 00:06:14,624 How's that? 106 00:06:14,624 --> 00:06:18,086 Why would God give man wisdom teeth if he doesn't need 'em? 107 00:06:18,127 --> 00:06:20,421 Well, perhaps there was a time when man did need them. 108 00:06:34,811 --> 00:06:35,937 So Jake put the tooth in the jar, 109 00:06:35,978 --> 00:06:37,313 and he was showing it to everyone. 110 00:06:37,313 --> 00:06:38,731 It was huge. 111 00:06:38,773 --> 00:06:40,233 How's the Reverend doin'? 112 00:06:40,274 --> 00:06:41,776 Well, he's gonna be sore for a few days, 113 00:06:41,818 --> 00:06:43,653 but he should be fine after that. 114 00:06:43,694 --> 00:06:46,739 Ma's filling in for him at school until he gets back. 115 00:06:46,781 --> 00:06:48,491 It's gonna be great. 116 00:06:52,036 --> 00:06:53,830 At least for some people. 117 00:06:53,830 --> 00:06:56,040 You're a doctor, not a teacher! 118 00:06:56,082 --> 00:06:57,041 I don't know, Brian. 119 00:06:57,083 --> 00:06:58,000 Your Ma's pretty smart. 120 00:06:58,042 --> 00:07:00,670 I wish I had a teacher like her growin' up. 121 00:07:03,589 --> 00:07:06,175 I just don't want ya fixin' my hair, all right? 122 00:07:06,175 --> 00:07:07,844 Or callin' on me, and treatin' me special, 123 00:07:07,885 --> 00:07:10,221 makin' a big deal in front of everybody. 124 00:07:10,263 --> 00:07:12,140 I'm sorry for that, Brian. 125 00:07:12,181 --> 00:07:13,850 And I promise you that from now on, 126 00:07:13,850 --> 00:07:16,018 you'll receive no special treatment. 127 00:07:16,060 --> 00:07:17,186 That's right. 128 00:07:17,186 --> 00:07:19,355 Let somebody else be the teacher's pet. 129 00:07:33,244 --> 00:07:34,412 Morning. 130 00:07:36,038 --> 00:07:39,709 - Morning. - Morning. 131 00:07:39,709 --> 00:07:41,961 Morning, Ma. 132 00:07:44,046 --> 00:07:45,882 Good morning, Dr. Mike. 133 00:07:45,923 --> 00:07:47,258 Come on. 134 00:07:52,513 --> 00:07:53,389 Where's Mary Ann? 135 00:07:53,431 --> 00:07:54,932 She's always late. 136 00:07:54,974 --> 00:07:57,643 Maybe she's taking a bath. 137 00:07:57,685 --> 00:07:59,395 I'm sure the Reverend doesn't allow talk like that, 138 00:07:59,437 --> 00:08:01,230 and neither do I. 139 00:08:01,230 --> 00:08:03,900 So let's begin, shall we? 140 00:08:08,779 --> 00:08:12,366 Hey, a gopher snake! 141 00:08:12,408 --> 00:08:14,202 I told you so. 142 00:08:14,243 --> 00:08:16,287 How'd it get there? 143 00:08:16,329 --> 00:08:19,415 Cal, did you have something to do with this? 144 00:08:19,415 --> 00:08:21,459 Sorry, Dr. Mike. 145 00:08:21,501 --> 00:08:23,211 I didn't mean no harm. 146 00:08:23,252 --> 00:08:25,463 Well, would you be kind enough to take him outside 147 00:08:25,505 --> 00:08:27,340 and release him? 148 00:08:30,092 --> 00:08:34,096 You should be out in the fields, helping the farmers. 149 00:08:34,138 --> 00:08:35,306 Helpin' the farmers? 150 00:08:35,348 --> 00:08:37,058 How? 151 00:08:37,099 --> 00:08:39,769 Well, does anyone know what a gopher snake eats? 152 00:08:39,810 --> 00:08:40,853 They eat rats. 153 00:08:40,895 --> 00:08:42,563 Very good, and rats eat crops. 154 00:08:42,605 --> 00:08:45,191 So the gopher snakes are very valuable to the farmers. 155 00:08:45,233 --> 00:08:48,110 They're amazing animals, 156 00:08:48,110 --> 00:08:50,279 - moving swiftly without legs. - Oh! 157 00:08:50,321 --> 00:08:54,242 Using their tongues to smell and going days without eating. 158 00:08:54,283 --> 00:08:56,202 Millions of years of evolution have made it 159 00:08:56,244 --> 00:08:58,996 - a very efficient creature. - What's evolution? 160 00:08:59,038 --> 00:09:02,208 Well, it's, um, it's a biological process 161 00:09:02,250 --> 00:09:05,127 in which every living organism is transformed. 162 00:09:09,131 --> 00:09:11,092 Well, in other words, it's about change. 163 00:09:11,133 --> 00:09:13,928 Over time, all living things... 164 00:09:15,346 --> 00:09:17,348 fish, snakes, even people, 165 00:09:17,390 --> 00:09:20,726 make changes in order to better cope with the world. 166 00:09:20,768 --> 00:09:23,646 Eleven years ago, an Englishman named Charles Darwin 167 00:09:23,688 --> 00:09:26,857 wrote a book titled "The Origin of The Species," 168 00:09:26,899 --> 00:09:28,067 in which he discussed 169 00:09:28,109 --> 00:09:31,279 the evolution of plants and animals. 170 00:09:31,320 --> 00:09:33,990 And now, he's written another book 171 00:09:34,031 --> 00:09:36,576 that details the evolution of man 172 00:09:36,617 --> 00:09:40,621 from an early ape-like creature to what we are today. 173 00:09:40,663 --> 00:09:41,998 We used to be apes? 174 00:09:42,039 --> 00:09:44,000 Well, not like any existing apes. 175 00:09:44,000 --> 00:09:48,713 But -- but from ancestors that would be recognizably apish. 176 00:09:51,841 --> 00:09:53,092 - Sorry I'm late. - Mary Ann, 177 00:09:53,134 --> 00:09:54,885 is everything all right? 178 00:09:57,388 --> 00:10:00,308 Well, I suppose we should move on to arithmetics. 179 00:10:00,349 --> 00:10:02,184 No, tell us more about the apes. 180 00:10:02,184 --> 00:10:05,271 - Yeah! - Yeah! 181 00:10:05,313 --> 00:10:07,356 Well, all right then. I will. 182 00:10:07,398 --> 00:10:11,027 Darwin felt that human ancestors had daggerlike teeth, 183 00:10:11,068 --> 00:10:12,570 similar to those found in apes. 184 00:10:24,957 --> 00:10:26,500 I don't usually walk home this way. 185 00:10:26,542 --> 00:10:29,378 Mr. Daggett likes me to take the main trail. 186 00:10:43,142 --> 00:10:44,518 What's wrong? 187 00:10:44,560 --> 00:10:46,437 I should go back to the main trail. 188 00:10:46,479 --> 00:10:49,273 No, wait! 189 00:10:49,315 --> 00:10:51,025 It's real easy. 190 00:10:51,067 --> 00:10:52,735 You just step from rock to rock. 191 00:10:55,571 --> 00:10:57,657 Take my hand. 192 00:10:57,698 --> 00:10:59,075 Don't let go. 193 00:10:59,075 --> 00:11:00,743 I won't. 194 00:11:19,637 --> 00:11:20,763 I did it! 195 00:11:23,474 --> 00:11:25,768 What happened to your legs? 196 00:11:25,768 --> 00:11:27,186 Nothin'. 197 00:11:27,228 --> 00:11:29,188 You hurt yourself or somethin'? 198 00:11:29,230 --> 00:11:31,190 Just leave me alone. 199 00:11:36,570 --> 00:11:37,321 Oh, wait. 200 00:11:37,363 --> 00:11:40,366 This is the tree. 201 00:11:40,408 --> 00:11:43,661 A few weeks ago, I-I saw some tree frogs up there. 202 00:11:43,703 --> 00:11:45,162 Frogs in trees? 203 00:11:45,204 --> 00:11:46,956 Sure. 204 00:11:46,997 --> 00:11:48,416 Well, they're special frogs. 205 00:11:48,457 --> 00:11:52,128 They got suction cups on their feet for hangin' on. 206 00:11:52,169 --> 00:11:54,630 Why would a frog wanna live in a tree? 207 00:11:54,672 --> 00:11:56,298 I don't know. 208 00:11:56,340 --> 00:11:58,300 Guess it got tired of livin' in the pond. 209 00:12:01,971 --> 00:12:03,514 See any? 210 00:12:03,556 --> 00:12:05,975 No. 211 00:12:06,016 --> 00:12:07,768 Maybe it grew wings and flew away. 212 00:12:24,243 --> 00:12:27,204 That was fun. 213 00:12:29,290 --> 00:12:30,416 - See you tomorrow. - Okay. 214 00:12:30,458 --> 00:12:32,334 I'll keep lookin' for those frogs. 215 00:12:34,003 --> 00:12:35,463 - Where were you? - Nowhere. 216 00:12:35,504 --> 00:12:37,381 - Just walkin' home. - You're late. 217 00:12:37,423 --> 00:12:39,300 You got a mountain chores to tend to before sundown. 218 00:12:39,341 --> 00:12:41,844 So move it! 219 00:12:41,844 --> 00:12:44,221 - It's my fault she's late. - You leave her be. 220 00:12:44,263 --> 00:12:45,347 I don't want to catch you around her again, 221 00:12:45,347 --> 00:12:46,474 or there's gonna be trouble. You hear? 222 00:12:46,515 --> 00:12:47,808 Now, go on! Get out of here! 223 00:12:47,850 --> 00:12:49,351 Go on! 224 00:12:53,522 --> 00:12:55,191 - Apes? - Well, it's true. 225 00:12:55,232 --> 00:12:56,484 Isn't that what you said, Dr. Mike? 226 00:12:56,525 --> 00:13:02,281 Oh, why are you always so quick to believe every crazy notion? 227 00:13:02,323 --> 00:13:04,742 Many people concur with Darwin's theory, Loren. 228 00:13:04,784 --> 00:13:06,035 It's not crazy. 229 00:13:06,035 --> 00:13:08,037 Man did not come from apes. 230 00:13:08,078 --> 00:13:11,832 Look, it's like this -- God created man. 231 00:13:11,874 --> 00:13:15,044 Man is what he is and always has been. 232 00:13:15,085 --> 00:13:16,504 He's permanent. 233 00:13:16,545 --> 00:13:19,548 The only thing that's permanent in life is change. 234 00:13:19,590 --> 00:13:21,717 Can you send this message immediately, Horace? 235 00:13:21,717 --> 00:13:23,093 You bet. 236 00:13:23,135 --> 00:13:24,220 Say, what -- what about you, Sully? 237 00:13:24,261 --> 00:13:27,264 You believe this evolution talk? 238 00:13:27,306 --> 00:13:29,433 Well, I never thought much about it. 239 00:13:29,475 --> 00:13:32,269 But if you did think about it? 240 00:13:32,311 --> 00:13:33,896 Well, then I'd believe what I thought. 241 00:13:38,692 --> 00:13:44,031 You know, it's times like this those two deserve each other. 242 00:13:52,540 --> 00:13:53,833 I finished my homework. 243 00:13:53,874 --> 00:13:54,834 I'm gonna go to bed. 244 00:13:54,875 --> 00:13:56,418 All right. 245 00:13:56,418 --> 00:13:57,878 Good night. 246 00:13:57,920 --> 00:14:00,256 How did I do today? 247 00:14:00,297 --> 00:14:01,924 You didn't even notice me. 248 00:14:04,260 --> 00:14:05,302 Ma. 249 00:14:05,344 --> 00:14:07,388 Hmm? 250 00:14:07,429 --> 00:14:10,266 Today, when I was walkin' home with Mary Ann, 251 00:14:10,266 --> 00:14:12,351 I saw some marks on her legs. 252 00:14:12,393 --> 00:14:13,477 Marks? 253 00:14:13,519 --> 00:14:17,356 - What kinda marks? - Like red bumps. 254 00:14:17,398 --> 00:14:19,441 Oh, well I'll ask her about it tomorrow. 255 00:14:19,483 --> 00:14:21,610 And then, when we got to her house, 256 00:14:21,652 --> 00:14:23,404 Mr. Daggett yelled at her. 257 00:14:23,445 --> 00:14:25,865 She's just shy, Ma. 258 00:14:25,906 --> 00:14:27,241 Everybody's mean to her, 259 00:14:27,283 --> 00:14:29,910 and she didn't do nothin' to deserve it. 260 00:14:29,952 --> 00:14:31,287 I know, sweetheart. 261 00:14:31,328 --> 00:14:33,581 He shouldn't be yellin' at her like that. 262 00:14:33,622 --> 00:14:37,293 He's supposed to protect her, not be mean to her. 263 00:14:37,293 --> 00:14:40,296 I won't let him treat her like that. 264 00:14:40,337 --> 00:14:41,881 I won't either. 265 00:14:51,098 --> 00:14:54,059 - I'm coming! - Come on now! 266 00:14:55,853 --> 00:14:57,730 All right, come on, let's go. 267 00:15:00,774 --> 00:15:02,860 Come on. 268 00:15:02,902 --> 00:15:06,196 - Morning, Dr. Mike. - Hello! 269 00:15:06,238 --> 00:15:10,326 Come on. 270 00:15:10,367 --> 00:15:11,869 Come in. 271 00:15:24,715 --> 00:15:27,343 - Where's Mary Ann? - Maybe she's just late again. 272 00:15:27,384 --> 00:15:29,053 No, she's sick. 273 00:15:29,094 --> 00:15:30,888 I pass her farm every day on the way in. 274 00:15:30,930 --> 00:15:32,056 Her Pa told me to tell you 275 00:15:32,097 --> 00:15:33,933 she won't be coming in to school today. 276 00:15:33,933 --> 00:15:37,561 All right. Thank you, Steven. 277 00:15:37,603 --> 00:15:40,230 Very well, let's begin. 278 00:15:40,272 --> 00:15:42,107 Yesterday I asked you all to look around you 279 00:15:42,107 --> 00:15:43,233 and see if you could find 280 00:15:43,275 --> 00:15:47,446 examples of how animals adapt to their environment. 281 00:15:47,488 --> 00:15:49,239 Any success? 282 00:15:50,908 --> 00:15:52,159 Alice? 283 00:15:52,201 --> 00:15:54,912 Beavers have those big teeth for chewing wood. 284 00:15:54,954 --> 00:15:56,580 That's right. Very good. 285 00:15:56,622 --> 00:15:58,415 Anyone else? 286 00:16:01,961 --> 00:16:03,545 Steven. 287 00:16:03,587 --> 00:16:05,047 What about woodpeckers? 288 00:16:05,089 --> 00:16:07,174 They got those big beaks for bangin' on trees. 289 00:16:07,216 --> 00:16:09,802 They keep you up all night. 290 00:16:09,802 --> 00:16:11,178 Actually, Steven, the woodpecker 291 00:16:11,220 --> 00:16:15,432 is one of Darwin's favorite examples of adaptation. 292 00:16:15,474 --> 00:16:17,142 Anyone else? 293 00:16:21,814 --> 00:16:23,440 Brian. 294 00:16:23,482 --> 00:16:24,984 Tree frogs. 295 00:16:24,984 --> 00:16:28,237 They got those special suction cups for hangin' onto branches. 296 00:16:28,278 --> 00:16:30,322 Excellent, Brian. 297 00:16:38,914 --> 00:16:40,833 Colleen, would you make sure that Brian gets home? 298 00:16:40,874 --> 00:16:42,292 Where are you going, Ma? 299 00:16:42,334 --> 00:16:45,421 Out to the Daggetts' farm, see how Mary Ann's doing. 300 00:16:45,462 --> 00:16:48,507 There's Mr. Daggett right now. 301 00:16:58,142 --> 00:17:00,185 Mr. Daggett, I'm Dr. Michaela Quinn. 302 00:17:00,185 --> 00:17:03,063 - We haven't formally met. - What can I do for ya? 303 00:17:03,105 --> 00:17:04,356 Well, I was about to ride out to your farm 304 00:17:04,398 --> 00:17:06,233 to see how Mary Ann's doing. 305 00:17:06,275 --> 00:17:08,027 I've been filling in as a teacher at the school -- 306 00:17:08,027 --> 00:17:08,861 Oh, she's fine, just a little cough. 307 00:17:08,861 --> 00:17:11,071 She'll be back at her desk tomorrow. 308 00:17:11,113 --> 00:17:13,157 I would like to ask, if I may, 309 00:17:13,198 --> 00:17:15,909 about the marks on Mary Ann's legs. 310 00:17:15,951 --> 00:17:17,453 What marks? 311 00:17:17,494 --> 00:17:20,247 My son, Brian, says he saw red marks on her legs... 312 00:17:20,289 --> 00:17:21,957 Lady, I told you the girl's fine. 313 00:17:21,999 --> 00:17:22,958 She'll be back at school tomorrow, 314 00:17:23,000 --> 00:17:24,710 which is all you need to be concerned about. 315 00:17:24,710 --> 00:17:26,837 Well, as the town's physician, Mr. Daggett, 316 00:17:26,879 --> 00:17:28,088 I'm concerned about her health. 317 00:17:28,130 --> 00:17:30,883 Has she been eating well? 318 00:17:30,924 --> 00:17:32,051 He never gives her any lunch 319 00:17:32,051 --> 00:17:33,802 - for school. - Gets plenty to eat. 320 00:17:33,844 --> 00:17:35,179 Well, still, I would like to examine her and see -- 321 00:17:35,220 --> 00:17:36,388 She's --she's got chores. 322 00:17:36,430 --> 00:17:37,890 Chores? 323 00:17:37,931 --> 00:17:40,059 Mr. Daggett, a sick child shouldn't be doing chores. 324 00:17:40,059 --> 00:17:40,976 Lady, I got a farm to tend. 325 00:17:41,018 --> 00:17:41,894 The longer I stand here talkin' to you, 326 00:17:41,935 --> 00:17:43,854 the less that I'm out there tendin' it. 327 00:17:43,896 --> 00:17:46,356 So I'd appreciate you not wastin' anymore of my time. 328 00:17:46,398 --> 00:17:47,983 Well, I would think as a parent you'd have 329 00:17:48,025 --> 00:17:49,359 a little more compassion. 330 00:17:49,401 --> 00:17:52,404 Dr. Mike, these folks come to me, 331 00:17:52,446 --> 00:17:54,073 say you've been teachin' the kids 332 00:17:54,073 --> 00:17:55,199 that evolution nonsense. 333 00:17:55,240 --> 00:17:56,700 It's not nonsense, Jake. 334 00:17:56,742 --> 00:17:59,912 Look, readin' the book for yourself is one thing. 335 00:17:59,953 --> 00:18:01,330 But as mayor of this town, 336 00:18:01,371 --> 00:18:02,915 I won't be allowin' you to be spreadin' that garbage 337 00:18:02,915 --> 00:18:04,249 to the kids. 338 00:18:04,249 --> 00:18:06,668 The lord created man in his image, Dr. Mike. 339 00:18:06,710 --> 00:18:07,419 You're a Christian. 340 00:18:07,461 --> 00:18:08,921 Surely you should know that. 341 00:18:08,962 --> 00:18:11,965 I'm not speaking to the contrary. 342 00:18:12,007 --> 00:18:13,842 I'm merely presenting a theory 343 00:18:13,884 --> 00:18:16,929 that suggests that man's creation was not spontaneous. 344 00:18:16,970 --> 00:18:19,223 It's blasphemy, is what it is. 345 00:18:19,264 --> 00:18:20,432 Well, if you'd like me to explain it -- 346 00:18:20,432 --> 00:18:23,519 Man did not come from monkeys, Dr. Mike. 347 00:18:23,560 --> 00:18:24,520 Read your Bible. 348 00:18:24,561 --> 00:18:26,772 Promise me you won't teach them that anymore. 349 00:18:26,814 --> 00:18:29,733 I'm sorry, but what kind of teacher am I if I'm not 350 00:18:29,775 --> 00:18:32,736 allowed to expose my students to new scientific theories? 351 00:18:32,778 --> 00:18:33,987 Teacher? 352 00:18:34,029 --> 00:18:35,280 Your own kids are in that class. 353 00:18:35,322 --> 00:18:36,907 The question is, what kind of parent are ya? 354 00:18:36,949 --> 00:18:38,242 Yeah. 355 00:18:38,283 --> 00:18:39,785 Why don't you just take it easy, Jake? 356 00:18:44,957 --> 00:18:46,208 This ain't over. 357 00:18:46,250 --> 00:18:48,293 I'm takin' this up with the council. 358 00:18:56,009 --> 00:18:58,679 You've got some nerve tellin' me how to raise my child. 359 00:18:58,720 --> 00:19:00,264 Giddyap! 360 00:19:12,109 --> 00:19:14,027 Well, your swelling's gone down. 361 00:19:14,069 --> 00:19:15,362 Any pain? 362 00:19:15,404 --> 00:19:17,406 Only when I breathe. 363 00:19:17,447 --> 00:19:19,992 Well, good news. You'll live. 364 00:19:20,033 --> 00:19:22,286 Amen to that. 365 00:19:22,327 --> 00:19:27,291 Dr. Mike, Jake tells me that you've been teachin' 366 00:19:27,332 --> 00:19:30,002 - the children about evolution. - Yes, I have. 367 00:19:30,002 --> 00:19:31,545 Are you familiar with the theory? 368 00:19:31,587 --> 00:19:33,630 Uh, survival of the fittest. 369 00:19:33,672 --> 00:19:35,007 That's right. 370 00:19:35,007 --> 00:19:39,553 Where the strong crowd out and kill off the weak. 371 00:19:39,595 --> 00:19:40,929 Dr. Mike, 372 00:19:40,971 --> 00:19:43,182 I appreciate you fillin' in for me while I've been out, 373 00:19:43,182 --> 00:19:46,268 but this theory, 374 00:19:46,310 --> 00:19:49,938 it flies in the face of everything I believe. 375 00:19:49,980 --> 00:19:53,525 My whole life rests on the authority of the Bible. 376 00:19:53,525 --> 00:19:55,360 Well, I believe in the Bible, too. 377 00:19:55,360 --> 00:19:57,237 And the Bible says, 378 00:19:57,279 --> 00:20:00,532 "God created the Earth in six days." 379 00:20:00,532 --> 00:20:04,203 But six 24-hour days? 380 00:20:04,244 --> 00:20:06,496 Well, couldn't -- 381 00:20:06,538 --> 00:20:10,167 couldn't the book of Genesis be like a poem or a parable, 382 00:20:10,209 --> 00:20:15,214 and each of those days actually represent millions of years? 383 00:20:15,214 --> 00:20:18,050 God created man from dust, 384 00:20:18,091 --> 00:20:23,597 but perhaps he used the process of evolution to achieve it. 385 00:20:23,639 --> 00:20:26,266 Please, 386 00:20:26,308 --> 00:20:29,311 don't bring the subject up anymore in my class. 387 00:20:41,823 --> 00:20:45,369 Come on. Come on. 388 00:20:45,410 --> 00:20:48,580 Ma! Wait! 389 00:20:48,622 --> 00:20:50,290 Whoa. 390 00:20:50,332 --> 00:20:52,084 Brian, I thought Colleen was taking you home. 391 00:20:52,125 --> 00:20:55,170 She was, but then I saw it, just past the stream! 392 00:20:55,212 --> 00:20:57,339 - Saw what? - A tree frog. 393 00:20:57,381 --> 00:21:00,384 It was hanging there, right above me on a branch. 394 00:21:00,425 --> 00:21:02,302 Are you still going out to Mary Ann's farm? 395 00:21:02,344 --> 00:21:04,513 Well, I'm on my way there right now. 396 00:21:04,554 --> 00:21:06,181 Could I go with ya? 397 00:21:06,223 --> 00:21:07,641 I don't think that's a very good idea. 398 00:21:07,683 --> 00:21:09,643 Mr. Daggett isn't going to appreciate me coming, and -- 399 00:21:09,685 --> 00:21:11,019 Please, Ma? 400 00:21:11,061 --> 00:21:13,146 I promised Mary Ann I'd find her a tree frog, 401 00:21:13,188 --> 00:21:16,108 and I wanna give it to her. 402 00:21:16,108 --> 00:21:17,818 All right. 403 00:21:22,197 --> 00:21:23,865 Ah. 404 00:21:23,907 --> 00:21:26,451 Come on. 405 00:21:36,378 --> 00:21:38,797 Is everything all right? 406 00:21:38,839 --> 00:21:40,299 I was just thinkin' 407 00:21:40,340 --> 00:21:42,467 about what those people said to you earlier. 408 00:21:42,467 --> 00:21:44,636 Oh, they were just upset. 409 00:21:44,678 --> 00:21:48,348 Sometimes people have trouble accepting new ideas. 410 00:21:48,390 --> 00:21:50,392 To me, it's all pretty simple. 411 00:21:50,434 --> 00:21:52,352 How's that? 412 00:21:52,394 --> 00:21:55,272 The frog, he wants to climb up into the trees. 413 00:21:55,314 --> 00:21:58,317 So he prays to God to help him out. 414 00:21:58,317 --> 00:22:00,986 And God, he answers his prayer 415 00:22:00,986 --> 00:22:04,156 by lettin' the frog grow his suction cups on his feet. 416 00:22:04,156 --> 00:22:05,907 It's simple. 417 00:22:19,296 --> 00:22:21,506 Whoa. Whoa. 418 00:22:40,984 --> 00:22:42,069 What do you want? 419 00:22:44,237 --> 00:22:45,947 My frog! 420 00:22:48,033 --> 00:22:49,451 I was in the area. 421 00:22:49,493 --> 00:22:51,370 I thought I'd drop off Mary Ann's homework. 422 00:22:51,411 --> 00:22:55,248 I told you she's fine. 423 00:22:55,290 --> 00:22:56,875 Well, may I talk with her? 424 00:22:56,917 --> 00:22:57,876 She's not here. 425 00:22:57,918 --> 00:22:59,336 Not here? 426 00:22:59,378 --> 00:23:01,296 She's in the fields, workin'. 427 00:23:01,338 --> 00:23:02,714 Working? 428 00:23:02,756 --> 00:23:04,424 She's too sick to go to school, 429 00:23:04,466 --> 00:23:06,259 but you have her out in the fields? 430 00:23:06,301 --> 00:23:09,471 Mr. Daggett, a sick child needs rest. 431 00:23:09,513 --> 00:23:10,555 Took a nap earlier. 432 00:23:10,555 --> 00:23:12,682 She's feeling better. 433 00:23:12,724 --> 00:23:14,226 But still, you shouldn't be putting her 434 00:23:14,267 --> 00:23:15,519 back to work so soon. 435 00:23:29,616 --> 00:23:31,827 Ma, come quick! 436 00:23:40,001 --> 00:23:41,837 Oh, Mary Ann! Oh. 437 00:23:44,089 --> 00:23:46,591 What happened here? 438 00:23:46,591 --> 00:23:49,678 That's a very good question, Mr. Daggett. 439 00:23:49,719 --> 00:23:51,263 What happened here? 440 00:24:01,189 --> 00:24:04,609 Oh, my goodness. 441 00:24:04,651 --> 00:24:07,028 She's lost a lot of blood. 442 00:24:07,028 --> 00:24:09,030 Will she be all right? 443 00:24:09,072 --> 00:24:12,659 Just stay out of my way. 444 00:24:12,701 --> 00:24:15,704 See there? She opened her eyes. 445 00:24:15,704 --> 00:24:17,706 It's all right. 446 00:24:19,666 --> 00:24:21,751 My Lord, what happened? 447 00:24:21,793 --> 00:24:24,171 She has at least 30 rat bites on each leg. 448 00:24:24,212 --> 00:24:25,964 Oh, rat bites! 449 00:24:26,006 --> 00:24:27,966 Dorothy, please, would you bring me a basin of water 450 00:24:28,008 --> 00:24:29,968 and some clean cloths? 451 00:24:30,010 --> 00:24:32,679 Sully, would you ask Grace to prepare some soup? 452 00:24:32,721 --> 00:24:34,222 This child needs nourishment. 453 00:24:39,269 --> 00:24:40,353 Mary Ann... 454 00:24:40,395 --> 00:24:41,855 This is a solution of carbolic acid. 455 00:24:41,897 --> 00:24:45,650 Clean each wound with it thoroughly. 456 00:24:45,692 --> 00:24:47,152 I'd like to speak with you in the hall. 457 00:24:55,911 --> 00:24:59,206 We're not gonna let him hurt you no more. 458 00:24:59,247 --> 00:25:00,582 I promise. 459 00:25:00,624 --> 00:25:02,209 - Don't let go. - I won't. 460 00:25:07,714 --> 00:25:08,924 How soon can I take her home? 461 00:25:08,924 --> 00:25:10,759 Take her home? 462 00:25:10,759 --> 00:25:12,177 You have a very sick child in there. 463 00:25:12,219 --> 00:25:13,762 How could you let this happen? 464 00:25:13,762 --> 00:25:14,763 She'll be all right. 465 00:25:14,763 --> 00:25:16,598 Well, perhaps this time. 466 00:25:16,598 --> 00:25:18,183 But you were very lucky she didn't bleed to death. 467 00:25:18,225 --> 00:25:20,852 Not to mention that she's seriously malnourished 468 00:25:20,894 --> 00:25:22,103 and filthy. 469 00:25:22,103 --> 00:25:23,188 You better start caring for her 470 00:25:23,230 --> 00:25:24,773 in a more decent and human manner. 471 00:25:24,814 --> 00:25:25,899 Don't tell me how to handle my child. 472 00:25:25,941 --> 00:25:27,609 Because if you don't, the next time 473 00:25:27,651 --> 00:25:29,152 it won't be a matter of neglect. 474 00:25:29,194 --> 00:25:31,863 - It'll be murder. - I've had enough of this. 475 00:25:37,869 --> 00:25:40,288 What -- what do you think you're doin'? 476 00:25:40,288 --> 00:25:41,706 Takin' her home. 477 00:25:41,748 --> 00:25:42,916 But she needs medical attention. 478 00:25:42,958 --> 00:25:44,626 - Not from you she don't. - No! 479 00:25:44,668 --> 00:25:46,378 I won't let you take her. 480 00:25:46,419 --> 00:25:48,004 Please, don't do this. 481 00:25:48,046 --> 00:25:49,506 This child legally belongs to me, 482 00:25:49,548 --> 00:25:52,425 which means I'll tend to her however I see fit. 483 00:25:52,467 --> 00:25:53,718 Now I'm takin' her home, 484 00:25:53,760 --> 00:25:55,387 and there's nothin' you or anybody can do to stop me. 485 00:25:55,428 --> 00:25:57,097 So you step aside. 486 00:26:06,231 --> 00:26:08,149 Why'd you let him take her? 487 00:26:08,149 --> 00:26:09,317 You shoulda stopped him. 488 00:26:09,359 --> 00:26:11,820 I'm sorry, Brian. 489 00:26:11,861 --> 00:26:14,781 You shouldn't have let her go. 490 00:26:14,823 --> 00:26:17,701 You've gotta help her. 491 00:26:17,742 --> 00:26:20,412 We will, sweetheart. 492 00:26:20,453 --> 00:26:22,247 We will. 493 00:26:37,762 --> 00:26:39,681 Mike, what's wrong? 494 00:26:39,681 --> 00:26:41,182 Horace, I need you to wire 495 00:26:41,182 --> 00:26:43,059 the U.S. Marshal in Denver for me. 496 00:26:43,101 --> 00:26:45,979 - Now? - Sorry, but it's urgent. 497 00:26:46,021 --> 00:26:47,564 I'd like him to investigate the neglect that 498 00:26:47,606 --> 00:26:50,775 Mary Ann Daggett's suffering under Mr. Daggett's care. 499 00:26:50,817 --> 00:26:52,902 As far as I'm concerned, it's abuse 500 00:26:52,944 --> 00:26:54,863 and it's time we got the law involved. 501 00:26:54,863 --> 00:26:56,990 I'll send for him straight away. 502 00:27:04,706 --> 00:27:08,043 A lot of absences today. 503 00:27:08,043 --> 00:27:10,503 All right, children. 504 00:27:10,545 --> 00:27:13,548 Today, we will continue working on our writing assignments. 505 00:27:17,927 --> 00:27:20,388 Reverend, you're back! 506 00:27:20,388 --> 00:27:23,058 That's right. 507 00:27:23,058 --> 00:27:27,062 As good as new, just like Dr. Mike said. 508 00:27:29,856 --> 00:27:31,941 Are you... You still need rest. 509 00:27:31,983 --> 00:27:33,568 No, I'm fine. 510 00:27:36,363 --> 00:27:37,572 Really. 511 00:27:43,411 --> 00:27:44,704 Well, children, 512 00:27:44,746 --> 00:27:46,956 It's been a pleasure teaching you all these past few days. 513 00:27:46,998 --> 00:27:52,253 And, uh, I hope someday I can do it again. 514 00:28:12,273 --> 00:28:15,402 All right, come on. 515 00:29:01,906 --> 00:29:04,325 Is Dr. Mike around? 516 00:29:04,367 --> 00:29:05,660 Inside. 517 00:29:07,871 --> 00:29:10,582 So what do you think about all this evolution talk? 518 00:29:10,623 --> 00:29:13,334 You believe any of it? 519 00:29:13,334 --> 00:29:17,213 All I know is, we did come from apes. 520 00:29:17,255 --> 00:29:21,426 There's some men in town still need catchin' up. 521 00:29:38,610 --> 00:29:41,029 Afternoon, Dr. Mike. 522 00:29:41,029 --> 00:29:43,156 Reverend. 523 00:29:43,198 --> 00:29:45,241 Any word yet from the Marshal? 524 00:29:45,283 --> 00:29:46,826 Not yet, unfortunately. 525 00:29:51,039 --> 00:29:54,626 Dr. Mike, I'm concerned... 526 00:29:54,667 --> 00:29:57,504 that you, 527 00:29:57,545 --> 00:29:59,172 as a Christian, 528 00:29:59,214 --> 00:30:01,216 would believe a theory that puts you and me 529 00:30:01,216 --> 00:30:04,219 and everybody else on the same plane as animals. 530 00:30:04,219 --> 00:30:06,387 Well, I see no sin in that. 531 00:30:06,387 --> 00:30:07,722 I do. 532 00:30:07,722 --> 00:30:09,682 Reverend, you gave the children an assignment 533 00:30:09,724 --> 00:30:12,477 on Copernicus and Galileo, 534 00:30:12,519 --> 00:30:14,729 two men who first set forth the notion 535 00:30:14,771 --> 00:30:18,399 that the Earth was not the center of the solar system. 536 00:30:18,441 --> 00:30:20,902 Well, Galileo was declared a heretic by the church 537 00:30:20,944 --> 00:30:23,321 - for believing this. - I know the history, Dr. Mike. 538 00:30:23,363 --> 00:30:24,989 But we haven't learned from that. 539 00:30:25,031 --> 00:30:26,533 I mean, why must we always 540 00:30:26,574 --> 00:30:29,160 immediately close our minds to any new theories? 541 00:30:29,202 --> 00:30:30,578 This theory has no proof. 542 00:30:30,620 --> 00:30:32,455 No proof? 543 00:30:32,497 --> 00:30:34,582 Well, what about your wisdom tooth? 544 00:30:34,582 --> 00:30:35,750 You yourself said, 545 00:30:35,792 --> 00:30:38,670 "Why would God give man teeth he doesn't need?" 546 00:30:38,711 --> 00:30:39,712 Unless at one time, 547 00:30:39,754 --> 00:30:42,257 man's jaw was extended. 548 00:30:42,298 --> 00:30:44,884 We don't always know why God does what he does. 549 00:30:44,926 --> 00:30:47,595 And that is why we have faith as our foundation. 550 00:30:47,637 --> 00:30:49,055 Yes. 551 00:30:49,097 --> 00:30:52,433 Faith in knowing that he allows us to learn from our past 552 00:30:52,433 --> 00:30:55,645 and evolve into more intelligent and compassionate beings. 553 00:30:58,189 --> 00:31:00,942 Dr. Mike, Marshal just wired back. 554 00:31:00,984 --> 00:31:02,360 - He's not coming. - What? 555 00:31:02,402 --> 00:31:05,113 He says the government's got no legal means 556 00:31:05,154 --> 00:31:07,073 to interfere in cases of child neglect. 557 00:31:07,115 --> 00:31:09,117 You mean there's no law at all? 558 00:31:09,158 --> 00:31:10,451 And even if he could, he's too busy 559 00:31:10,451 --> 00:31:12,537 tracking down horse thieves. 560 00:31:36,311 --> 00:31:39,314 What do you think your doin' out here? 561 00:31:39,314 --> 00:31:41,190 - I ain't on your property. - I don't care. 562 00:31:41,232 --> 00:31:43,192 I want you out of here right now. 563 00:31:43,234 --> 00:31:45,486 Stay! 564 00:31:49,616 --> 00:31:52,327 Anything happens to that little girl, 565 00:31:52,327 --> 00:31:54,829 you're gonna have to answer to me. 566 00:32:08,551 --> 00:32:10,511 What are we gonna do, Ma? 567 00:32:10,511 --> 00:32:13,348 I don't know, Brian. It's very upsetting. 568 00:32:13,389 --> 00:32:15,516 The thought of that child having to spend one more night 569 00:32:15,558 --> 00:32:17,393 in that man's custody terrifies me. 570 00:32:17,435 --> 00:32:18,811 We gotta do somethin'. 571 00:32:18,853 --> 00:32:20,146 We can't just let her die. 572 00:32:20,188 --> 00:32:21,606 We gotta protect her! 573 00:32:21,648 --> 00:32:23,358 Brian, I know it's difficult to understand, 574 00:32:23,399 --> 00:32:26,027 but legally there's nothing we can do. 575 00:32:26,027 --> 00:32:28,196 The government's got plenty of laws protectin' animals, 576 00:32:28,237 --> 00:32:30,239 but none protectin' children. 577 00:32:30,281 --> 00:32:32,241 But aren't children animals, too? 578 00:32:36,287 --> 00:32:38,665 What are you thinkin' of? 579 00:32:38,706 --> 00:32:40,708 Of course, that's what I'll do. 580 00:32:40,750 --> 00:32:42,502 What? 581 00:32:42,543 --> 00:32:45,380 Matthew, Colleen, will you stay here with Brian? 582 00:32:45,380 --> 00:32:47,256 Sully, will you ride into town with me? 583 00:32:47,298 --> 00:32:49,300 What are you gonna do? 584 00:32:49,342 --> 00:32:51,135 I'm gonna protect Mary Ann. 585 00:32:51,177 --> 00:32:53,471 And Mr. Darwin is gonna help me. 586 00:33:11,406 --> 00:33:14,117 Ah, here it is. 587 00:33:14,158 --> 00:33:16,452 "Minutes from the town council meetin' 588 00:33:16,494 --> 00:33:17,954 last April. 589 00:33:17,996 --> 00:33:20,748 Item three, what to do about Zeke Shelton, 590 00:33:20,748 --> 00:33:22,750 who beat his horse half dead." 591 00:33:22,750 --> 00:33:23,835 You remember, Loren. 592 00:33:23,876 --> 00:33:25,294 It happened outside Hank's saloon. 593 00:33:25,336 --> 00:33:26,671 Sorta. 594 00:33:26,713 --> 00:33:31,217 The council voted unanimously in favor of removin' the horse 595 00:33:31,259 --> 00:33:32,844 from Zeke's possession. 596 00:33:32,885 --> 00:33:34,137 There, precedent has been set 597 00:33:34,178 --> 00:33:36,097 in matters of cruelty to animals. 598 00:33:36,097 --> 00:33:38,099 Well, now all we have to do 599 00:33:38,099 --> 00:33:40,518 is prove that Mary Ann is an animal. 600 00:33:40,560 --> 00:33:42,270 Oh, listen to you. 601 00:33:42,270 --> 00:33:46,441 You don't believe all that evolution nonsense, do ya? 602 00:33:46,441 --> 00:33:49,110 No, I don't. 603 00:33:49,110 --> 00:33:51,195 But this ain't about that. 604 00:33:51,237 --> 00:33:54,615 This is about doin' what it takes to save that child. 605 00:33:54,615 --> 00:33:56,701 I'll call a council meeting for tomorrow night. 606 00:33:56,743 --> 00:33:59,620 Well, the way I see it, you got your work cut out for ya. 607 00:33:59,620 --> 00:34:01,998 You gotta convince the council, which is Loren here, 608 00:34:02,040 --> 00:34:03,249 and Jake and Horace 609 00:34:03,291 --> 00:34:05,960 and the Reverend that little Mary Ann Daggett's 610 00:34:06,002 --> 00:34:08,046 an animal, like a dog or a cat... 611 00:34:08,087 --> 00:34:10,131 Or a frog. 612 00:34:10,173 --> 00:34:13,760 It ain't gonna be easy. 613 00:34:13,801 --> 00:34:15,470 No, it's not. 614 00:34:25,980 --> 00:34:27,065 Any luck? 615 00:34:27,106 --> 00:34:28,816 Well, I spoke to Horace. 616 00:34:28,858 --> 00:34:30,985 He seemed open-minded about this. 617 00:34:31,027 --> 00:34:32,987 I tried talking to Jake, who isn't. 618 00:34:32,987 --> 00:34:35,156 Well, all I need is a safe majority vote. 619 00:34:35,156 --> 00:34:36,240 What about the Reverend? 620 00:34:36,282 --> 00:34:38,159 Well, I tried talking to him again this morning. 621 00:34:38,159 --> 00:34:41,037 I'm afraid he's firmly set in his beliefs. 622 00:34:41,079 --> 00:34:43,956 Looks like you're one vote short. 623 00:34:43,998 --> 00:34:45,708 What about you? 624 00:34:45,750 --> 00:34:48,044 You haven't yet told me what your beliefs are. 625 00:34:48,086 --> 00:34:49,420 What I believe? 626 00:34:49,462 --> 00:34:52,256 About evolution, the origin of life. 627 00:34:52,298 --> 00:34:53,966 The Cheyenne believe 628 00:34:54,008 --> 00:34:56,469 that people are no different from animals. 629 00:34:59,472 --> 00:35:02,850 What about you? 630 00:35:02,892 --> 00:35:06,020 What do you believe? 631 00:35:06,020 --> 00:35:08,856 I believe in not askin' questions 632 00:35:08,898 --> 00:35:11,150 that can't be answered. 633 00:35:11,192 --> 00:35:13,027 Aren't you the least bit interested in learning 634 00:35:13,027 --> 00:35:14,904 how it all began? 635 00:35:14,946 --> 00:35:17,532 All I'm interested in is what's happenin' right here, 636 00:35:17,532 --> 00:35:19,200 right now. 637 00:35:21,369 --> 00:35:23,454 That's all that matters. 638 00:35:41,389 --> 00:35:45,059 I don't know why you got to go spreadin' the word to everybody. 639 00:35:45,059 --> 00:35:46,269 The town has a right 640 00:35:46,310 --> 00:35:48,062 to be informed when there's a meetin' on. 641 00:35:48,104 --> 00:35:50,106 Now leave me be. 642 00:35:50,148 --> 00:35:51,941 Go on, you got a customer waitin'. 643 00:35:51,983 --> 00:35:53,234 Seems to me like Dr. Mike's 644 00:35:53,234 --> 00:35:56,237 always callin' too many meetin's, 645 00:35:56,279 --> 00:35:58,489 lookin' to stick her nose in everybody's business. 646 00:35:58,531 --> 00:36:00,283 Women like to meddle, Loren. 647 00:36:00,324 --> 00:36:02,410 It's in their nature. 648 00:36:02,410 --> 00:36:05,538 We don't even discuss what's in your nature, Hank. 649 00:36:05,580 --> 00:36:07,999 Well, when it comes to meddlin' with kids' minds, 650 00:36:08,040 --> 00:36:10,459 that's where I draw the line. 651 00:36:10,501 --> 00:36:14,922 - Mornin', Reverend. - Horace, gentlemen. 652 00:36:14,964 --> 00:36:16,966 How you feelin', Reverend? 653 00:36:17,008 --> 00:36:19,177 Better, thanks. 654 00:36:19,218 --> 00:36:22,889 The problem's all this new science. 655 00:36:22,930 --> 00:36:24,223 Why, it seems like every day, 656 00:36:24,265 --> 00:36:28,102 somebody's dreamin' up some strange idea, 657 00:36:28,144 --> 00:36:30,354 tryin' to set the whole world on its ear. 658 00:36:30,396 --> 00:36:32,190 I say it's the devil's work. 659 00:36:32,231 --> 00:36:34,108 I wouldn't worry so much about it, Jake. 660 00:36:34,150 --> 00:36:36,235 If you ask me, anybody'd be an idiot 661 00:36:36,277 --> 00:36:39,280 to believe man came from apes. 662 00:36:39,322 --> 00:36:40,781 I don't know, 663 00:36:40,781 --> 00:36:42,658 I-I think this evolution idea is kinda interestin'. 664 00:36:42,700 --> 00:36:46,037 See what I mean? 665 00:36:46,078 --> 00:36:48,122 I don't know why children have to be 666 00:36:48,122 --> 00:36:50,833 studyin' about science anyways! 667 00:36:50,875 --> 00:36:53,794 Science is part of proper schoolin', Loren. 668 00:36:53,794 --> 00:36:56,797 In my day, it was readin', writin' and arithmetic. 669 00:36:56,797 --> 00:36:58,549 That's what they need to be thinkin' about. 670 00:36:58,591 --> 00:37:00,593 Well, you ask me, it's up to us to protect the kids 671 00:37:00,635 --> 00:37:02,178 of this town. 672 00:37:02,220 --> 00:37:03,971 Somebody's got to look after their souls, 673 00:37:04,013 --> 00:37:06,057 right, Reverend? 674 00:37:06,098 --> 00:37:07,475 Yes, Jake. 675 00:37:07,475 --> 00:37:09,435 I always thought school wasn't about teachin' kids 676 00:37:09,477 --> 00:37:11,854 what to think but how to think. 677 00:37:17,026 --> 00:37:19,487 Well, nobody asked you, did they? 678 00:37:45,179 --> 00:37:46,180 How long is this going to take? 679 00:37:46,180 --> 00:37:47,598 Oh, it shouldn't take long. 680 00:37:47,640 --> 00:37:49,183 Well, I hope. 681 00:37:49,225 --> 00:37:51,435 Whatever it takes to shut that woman up. 682 00:37:56,941 --> 00:38:00,444 I hereby call this meetin' of the town council to order. 683 00:38:15,251 --> 00:38:19,297 Go ahead, Dr. Mike. 684 00:38:22,508 --> 00:38:24,802 I'd like to start by reminding the council of the vote 685 00:38:24,844 --> 00:38:28,514 it took last April when it intervened to remove a horse 686 00:38:28,556 --> 00:38:31,726 from Zeke Shelton's possession in order to save its life. 687 00:38:34,562 --> 00:38:36,397 I'm sure you all remember. 688 00:38:38,941 --> 00:38:41,152 Tonight, I'd like to lodge a similar complaint 689 00:38:41,193 --> 00:38:47,325 against Mr. Thomas Daggett for excessive cruelty to an animal. 690 00:38:47,366 --> 00:38:49,744 What animal? 691 00:38:55,624 --> 00:38:59,295 - Oh, my lord. - That's the little girl. 692 00:38:59,337 --> 00:39:00,921 What are you doin'? 693 00:39:00,921 --> 00:39:02,256 Who told you you could bring her in here? 694 00:39:02,256 --> 00:39:05,384 You sit down. 695 00:39:05,426 --> 00:39:07,511 You'll get your chance to talk, Mr. Daggett. 696 00:39:17,063 --> 00:39:23,110 As you all can see, Mary Ann's condition is very poor. 697 00:39:23,110 --> 00:39:26,322 She's malnourished and unwashed 698 00:39:26,364 --> 00:39:28,449 and has suffered numerous animal bites on her legs 699 00:39:28,449 --> 00:39:31,494 from sleeping in filthy conditions. 700 00:39:31,535 --> 00:39:32,953 Yet, despite this, 701 00:39:32,995 --> 00:39:37,541 Mr. Daggett continues to refuse her medical attention. 702 00:39:37,583 --> 00:39:40,294 If Mary Ann is allowed to remain in Mr. Daggett's custody, 703 00:39:40,294 --> 00:39:42,463 I fear her life is in grave danger. 704 00:39:42,505 --> 00:39:44,799 And that is why I would like the council to vote 705 00:39:44,840 --> 00:39:45,716 to remove her. 706 00:39:45,758 --> 00:39:48,552 Wait a minute. Hold on here. 707 00:39:48,594 --> 00:39:50,930 I don't think we've got the right to interfere. 708 00:39:50,971 --> 00:39:52,473 Precedent has been set. 709 00:39:52,515 --> 00:39:54,600 - We've intervened before. - That was simple. 710 00:39:54,642 --> 00:39:56,644 It was a matter of takin' an animal away from its owner. 711 00:39:56,644 --> 00:39:57,728 You're talking about takin' a child 712 00:39:57,770 --> 00:39:59,397 away from its legal guardian. 713 00:39:59,438 --> 00:40:00,856 Yeah, that's right. 714 00:40:00,898 --> 00:40:02,149 She ain't no animal. 715 00:40:02,191 --> 00:40:03,567 She's a human being. 716 00:40:03,609 --> 00:40:06,320 I think we're just meddlin' where we don't belong. 717 00:40:06,320 --> 00:40:09,156 I-I-I move we end the meetin' right now. 718 00:40:09,198 --> 00:40:11,826 This child is every bit a member of the animal kingdom 719 00:40:11,867 --> 00:40:14,662 as Zeke's horse, 720 00:40:14,703 --> 00:40:16,622 according to the theory of evolution 721 00:40:16,664 --> 00:40:18,249 presented by Charles Darwin. 722 00:40:18,290 --> 00:40:20,501 Ah, don't start with that monkey talk. 723 00:40:20,501 --> 00:40:22,378 Man, like the other creatures of the Earth, 724 00:40:22,420 --> 00:40:23,796 descended from a lower life-form. 725 00:40:23,838 --> 00:40:25,965 Listen to this hogwash. She's crazy. 726 00:40:26,006 --> 00:40:28,509 No wonder I didn't want her treatin' my child. 727 00:40:32,430 --> 00:40:35,349 "Man, with all his noble qualities, 728 00:40:35,349 --> 00:40:37,518 with his god-like intellect, 729 00:40:37,518 --> 00:40:40,980 still bears in his bodily frame the indelible stamp 730 00:40:41,021 --> 00:40:43,023 of his lowly origin." 731 00:40:43,065 --> 00:40:46,277 - God created man separate... - That's right. 732 00:40:46,318 --> 00:40:47,820 - To rule over the animals. - Amen. 733 00:40:47,862 --> 00:40:49,613 It says so right in the Bible, don't it, Reverend? 734 00:40:49,655 --> 00:40:52,158 - It sure does. - It sure does. 735 00:40:52,199 --> 00:40:56,370 Then I'd like to read from another book, if I may. 736 00:40:56,370 --> 00:41:02,334 The Bible, Ecclesiastes 3:19 -- 737 00:41:02,376 --> 00:41:05,463 "For that which befalleth the sons of men, 738 00:41:05,504 --> 00:41:08,591 befalleth beasts. 739 00:41:08,632 --> 00:41:11,302 Even one thing befalleth them -- 740 00:41:11,343 --> 00:41:12,470 As one dieth, 741 00:41:12,511 --> 00:41:14,555 so dieth the other. 742 00:41:14,555 --> 00:41:18,726 Yea, they have all one breath so that a man 743 00:41:18,767 --> 00:41:21,395 hath no preeminence above a beast, 744 00:41:21,437 --> 00:41:24,231 for all is vanity. 745 00:41:24,231 --> 00:41:26,442 All go unto one place. 746 00:41:26,484 --> 00:41:28,569 All are of the dust. 747 00:41:28,611 --> 00:41:30,738 And all turn to dust again." 748 00:41:32,823 --> 00:41:34,783 We are all God's creatures 749 00:41:34,825 --> 00:41:39,622 to be treated fairly and humanely, 750 00:41:39,663 --> 00:41:41,499 especially the children. 751 00:41:51,467 --> 00:41:53,302 Hey, maybe we should put it to a vote. 752 00:41:53,344 --> 00:41:56,889 Hold on a second. 753 00:41:56,931 --> 00:42:00,434 If we vote to take this girl away, she's gonna need a home. 754 00:42:00,434 --> 00:42:02,603 I'll find her a home. Until then, she -- 755 00:42:02,645 --> 00:42:06,398 Until then, she can stay with us. 756 00:42:06,440 --> 00:42:10,486 You ain't takin' this child away from me. 757 00:42:10,528 --> 00:42:13,739 I took her in when nobody else wanted her. 758 00:42:13,781 --> 00:42:15,533 I put a lot of time into her. 759 00:42:15,574 --> 00:42:17,034 I gave her a home and food. 760 00:42:17,076 --> 00:42:18,536 She gave you free labor. 761 00:42:18,577 --> 00:42:19,995 You've got no right to do this! 762 00:42:20,037 --> 00:42:22,331 They got every right. 763 00:42:22,373 --> 00:42:25,584 So shut up, and let 'em vote. 764 00:42:35,553 --> 00:42:37,221 All right, 765 00:42:37,263 --> 00:42:41,225 those who think Mary Ann Daggett is an animal, 766 00:42:41,267 --> 00:42:43,477 one who oughta be removed from Thomas Daggett's care 767 00:42:43,477 --> 00:42:45,980 'cause of cruelty, raise your hand. 768 00:43:10,546 --> 00:43:12,214 It's unanimous, then. 769 00:43:15,009 --> 00:43:16,427 Fine. 770 00:43:16,468 --> 00:43:19,096 You can have her. 771 00:43:19,138 --> 00:43:22,433 You can all go to hell. 772 00:43:45,205 --> 00:43:47,750 I've never slept in a real bed before. 773 00:43:57,593 --> 00:43:59,720 Brought the soup. Grace made it up fresh. 774 00:43:59,762 --> 00:44:01,805 - Good. - How's she doing? 775 00:44:01,847 --> 00:44:04,099 Well, after some rest and nourishment, 776 00:44:04,141 --> 00:44:06,977 she should be fine. 777 00:44:07,019 --> 00:44:12,608 Dr. Mike, I still maintain my beliefs. 778 00:44:12,650 --> 00:44:15,069 I only did what I did last night to save Mary Ann. 779 00:44:17,988 --> 00:44:20,407 Thank you. 780 00:44:20,449 --> 00:44:21,700 Mary Ann, look! 781 00:44:21,742 --> 00:44:23,952 I found another tree frog for ya. 782 00:44:23,994 --> 00:44:25,496 See the suction cups on his feet? 783 00:44:25,537 --> 00:44:27,790 It's for hangin' onto the branches, 784 00:44:27,831 --> 00:44:29,583 just like I told ya. 785 00:44:29,583 --> 00:44:31,251 Thanks, Brian. 786 00:44:31,293 --> 00:44:33,796 You're gonna like livin' with Becky's family. 787 00:44:33,837 --> 00:44:35,881 It's a good home. 788 00:44:39,677 --> 00:44:41,387 Looks like he wants to go home, too. 789 00:45:10,332 --> 00:45:13,669 I'm sure he'll find a tree nearby he can live in. 790 00:45:13,711 --> 00:45:15,629 And if he ever gets tired of trees, 791 00:45:15,671 --> 00:45:17,965 maybe he'll grow wings and fly away. 792 00:45:31,812 --> 00:45:33,230 You did real good a that meetin'. 793 00:45:33,272 --> 00:45:34,648 Thank you. 794 00:45:34,690 --> 00:45:36,483 And this evolution idea 795 00:45:36,525 --> 00:45:37,985 is startin' to make some sense to me. 796 00:45:37,985 --> 00:45:38,861 Really? 797 00:45:38,902 --> 00:45:40,112 Except for one thing. 798 00:45:40,154 --> 00:45:41,822 Oh, what's that? 799 00:45:41,822 --> 00:45:46,827 If man evolved from another animal, it ain't an ape. 800 00:45:46,869 --> 00:45:49,705 An eagle, maybe. 56640

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.