Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,214 --> 00:00:08,842
Hey, Colleen.
I'll let you ride Taffy home.
2
00:00:08,883 --> 00:00:10,010
No, thanks.
3
00:00:10,051 --> 00:00:11,052
Why not?
4
00:00:11,094 --> 00:00:13,596
She's gentle, got new shoes.
5
00:00:15,432 --> 00:00:17,183
I just don't want to.
6
00:00:17,225 --> 00:00:18,810
Well, you haven't ridden
for quite some time.
7
00:00:18,852 --> 00:00:19,936
Don't be scared.
8
00:00:19,978 --> 00:00:21,396
There's nothing
to be afraid of.
9
00:00:21,438 --> 00:00:23,773
Let her be
if she don't want to.
10
00:00:29,320 --> 00:00:31,990
I ain't afraid.
11
00:00:32,032 --> 00:00:35,160
Here, I'll help you up.
12
00:00:35,201 --> 00:00:36,453
There you go.
13
00:00:36,453 --> 00:00:38,455
Take up your reigns.
14
00:00:38,496 --> 00:00:39,956
- Attagirl.
- Shorten them up.
15
00:00:39,998 --> 00:00:41,374
Whoa there, Colleen.
16
00:00:41,416 --> 00:00:42,459
There you go.
Now just...
17
00:00:42,459 --> 00:00:44,002
Sit up nice and straight.
18
00:00:44,044 --> 00:00:46,254
- Squeeze her on gently.
- You got it.
19
00:00:46,296 --> 00:00:47,380
- Go on, Taffy.
- Nice.
20
00:00:47,422 --> 00:00:49,174
- You're doing well.
- There you go.
21
00:00:49,215 --> 00:00:51,134
You're looking good, Colleen.
22
00:00:51,134 --> 00:00:52,469
- Come on, Taffy.
- All right, now, Colleen...
23
00:00:52,510 --> 00:00:53,386
- Loosen the reigns.
- ...give her a head.
24
00:00:53,428 --> 00:00:55,305
She'll line right up.
25
00:00:55,346 --> 00:00:56,431
You're doing all right.
26
00:00:56,473 --> 00:00:57,724
- Watch yourself.
- Oh, just stay on.
27
00:00:57,766 --> 00:00:58,933
No, wait,
you're holding on too tight.
28
00:00:58,975 --> 00:01:00,018
Colleen.
29
00:01:00,060 --> 00:01:02,270
Relax, Colleen.
Give her the reigns.
30
00:01:02,312 --> 00:01:04,064
- Take it easy.
- You'll be all right, Colleen.
31
00:01:04,105 --> 00:01:06,066
Don't hold her so tight.
32
00:01:07,692 --> 00:01:09,069
- Colleen!
- Aah!
33
00:01:09,110 --> 00:01:10,320
Oh!
Colleen!
34
00:01:11,738 --> 00:01:13,198
Are you all right?
35
00:01:13,239 --> 00:01:15,325
- I think so.
- Can you stand up?
36
00:01:18,161 --> 00:01:19,996
I told you,
I don't want to ride.
37
00:01:19,996 --> 00:01:22,332
Taffy never did that before.
I don't know what happened.
38
00:01:22,332 --> 00:01:24,751
Something must have
spooked her.
39
00:01:24,793 --> 00:01:26,461
Matthew, get Flash for me.
I'll ride beside you.
40
00:01:26,503 --> 00:01:28,338
I'm not getting back on.
41
00:01:28,338 --> 00:01:30,465
It's better if you do,
or you'll always be afraid.
42
00:01:30,507 --> 00:01:33,009
She's right, Colleen.
43
00:01:33,051 --> 00:01:34,886
I don't want to ride horses
ever.
44
00:01:40,517 --> 00:01:42,477
Colleen.
45
00:01:42,519 --> 00:01:43,853
Colleen.
46
00:01:54,989 --> 00:01:56,699
Hyah! Hyah!
47
00:01:57,742 --> 00:01:59,035
I been robbed!
48
00:01:59,035 --> 00:02:01,204
Somebody stop them thieves!
49
00:02:01,246 --> 00:02:02,288
Aah! Aah!
50
00:02:20,181 --> 00:02:22,183
You picked the wrong town
to rob, fella.
51
00:02:22,225 --> 00:02:23,393
Hank.
52
00:02:23,434 --> 00:02:25,937
You can't shoot an unarmed boy
in cold blood.
53
00:02:25,979 --> 00:02:28,857
Ain't no boy.
He's a lying, thieving snake.
54
00:02:34,112 --> 00:02:36,990
You're right, Hank.
55
00:02:37,031 --> 00:02:38,449
Let go of me.
56
00:02:38,491 --> 00:02:39,576
She ain't a boy.
57
00:04:14,337 --> 00:04:16,673
Colleen, we need
the chloroform.
58
00:04:19,175 --> 00:04:21,219
What's that?
59
00:04:21,261 --> 00:04:22,762
It'll put you to sleep,
60
00:04:22,804 --> 00:04:24,514
so you won't feel the pain.
61
00:04:26,599 --> 00:04:28,977
By the way, I'm Dr. Quinn.
What's your name?
62
00:04:29,018 --> 00:04:31,938
Belle, and I don't need that.
63
00:04:31,980 --> 00:04:33,773
It's going to hurt.
64
00:04:33,815 --> 00:04:35,858
I can take it.
65
00:04:35,900 --> 00:04:37,485
I ain't no sissy.
66
00:04:51,165 --> 00:04:53,918
You're very fortunate, Belle.
67
00:04:53,960 --> 00:04:58,881
The bullet missed your lungs,
went right into your shoulder.
68
00:04:58,923 --> 00:05:01,175
She's passed out.
69
00:05:01,217 --> 00:05:03,970
Didn't make a sound.
70
00:05:04,012 --> 00:05:05,221
She lost a lot of blood.
71
00:05:05,263 --> 00:05:06,723
She can't afford to.
72
00:05:07,807 --> 00:05:10,226
Ma, Hank and the others
want to talk to you.
73
00:05:10,268 --> 00:05:12,270
Tell them I'll be there
in a moment.
74
00:05:12,312 --> 00:05:14,772
Oh, I don't know.
75
00:05:14,814 --> 00:05:16,399
Hard to tell you.
76
00:05:28,411 --> 00:05:30,079
We wired the marshal
in Denver.
77
00:05:30,121 --> 00:05:31,247
He said to lock her up
until he gets here --
78
00:05:31,289 --> 00:05:32,915
probably next week.
79
00:05:32,915 --> 00:05:34,167
But she's unconscious.
80
00:05:34,208 --> 00:05:36,252
Well, they got a bed
over at the jail.
81
00:05:36,294 --> 00:05:38,087
If you move her now,
she could start hemorrhaging,
82
00:05:38,087 --> 00:05:40,006
- even die.
- Good riddance.
83
00:05:40,048 --> 00:05:42,133
Hank, she's
a 14-year-old girl.
84
00:05:42,175 --> 00:05:43,760
That girl pulled a gun on me.
85
00:05:43,760 --> 00:05:46,095
- Did she fire it?
- I didn't give her no chance.
86
00:05:46,137 --> 00:05:48,306
- But she would've.
- How do you know that?
87
00:05:48,348 --> 00:05:50,099
How can we be sure
what was going on?
88
00:05:50,099 --> 00:05:51,225
That's true.
89
00:05:51,267 --> 00:05:53,269
- We don't know the facts.
- I agree.
90
00:05:53,311 --> 00:05:56,356
She's got a right
to explain herself.
91
00:05:56,397 --> 00:05:58,941
Those men could have
been her brothers.
92
00:05:58,983 --> 00:06:00,318
Maybe she was just
tagging along.
93
00:06:00,360 --> 00:06:02,111
She took the money.
Everybody saw that.
94
00:06:02,153 --> 00:06:03,279
- That's right.
- That's right.
95
00:06:03,279 --> 00:06:05,239
We got businesses
and homes to protect.
96
00:06:05,281 --> 00:06:06,699
She could come
out of that clinic
97
00:06:06,741 --> 00:06:08,201
and start robbing
and shooting folks.
98
00:06:08,242 --> 00:06:10,995
She is not going anywhere.
She's far too weak.
99
00:06:11,037 --> 00:06:12,622
Maybe she's faking it.
100
00:06:12,622 --> 00:06:15,291
She's staying in this clinic
until she's well enough to move,
101
00:06:15,291 --> 00:06:17,001
and I'll be responsible for her.
102
00:06:17,043 --> 00:06:18,878
You realize that
if she escapes,
103
00:06:18,920 --> 00:06:20,463
you're in trouble.
104
00:06:20,463 --> 00:06:22,465
She's not going to escape.
105
00:06:40,983 --> 00:06:42,068
Damn it, girl!
106
00:06:42,110 --> 00:06:44,153
What are you trying to do,
drown me?
107
00:06:44,153 --> 00:06:45,988
I'm sorry.
I didn't mean to.
108
00:06:45,988 --> 00:06:47,657
The hell you didn't.
109
00:06:47,698 --> 00:06:49,283
You don't have
to talk like that.
110
00:06:49,325 --> 00:06:51,119
Like what?
111
00:06:51,160 --> 00:06:53,329
Use bad words.
112
00:06:53,329 --> 00:06:55,164
"Bad words"?
113
00:06:55,206 --> 00:06:59,710
Well, Miss Priss, it's just
the way me and my friends talk.
114
00:06:59,752 --> 00:07:02,296
Well, you're not
around your friends now.
115
00:07:02,338 --> 00:07:04,257
You better lie still.
116
00:07:04,298 --> 00:07:06,050
Why should I?
117
00:07:06,092 --> 00:07:09,470
You're going
to break your stitches open.
118
00:07:09,512 --> 00:07:11,389
They're my stitches.
119
00:07:13,391 --> 00:07:15,476
Dr. Mike says I'm supposed
to clean you.
120
00:07:15,518 --> 00:07:17,311
I don't need no cleaning.
121
00:07:17,353 --> 00:07:19,021
Of course you do.
122
00:07:22,150 --> 00:07:23,901
Don't you ever take a bath?
123
00:07:23,943 --> 00:07:25,278
Hell no.
124
00:07:25,319 --> 00:07:26,362
I ain't some prim little ninny
125
00:07:26,362 --> 00:07:28,030
who takes baths every day,
like you.
126
00:07:30,867 --> 00:07:33,286
I don't wear no ribbons
in my hair, either.
127
00:07:34,704 --> 00:07:36,831
You got a man?
128
00:07:36,873 --> 00:07:39,417
If you mean a boyfriend,
that's none of your business.
129
00:07:39,459 --> 00:07:41,043
I knew you didn't.
130
00:07:44,046 --> 00:07:45,006
Ouch!
131
00:07:45,047 --> 00:07:46,007
Aah!
132
00:07:46,048 --> 00:07:47,383
Get the hell away from me!
133
00:07:47,383 --> 00:07:50,928
Now! Or I'll sick
my gang on you.
134
00:07:50,970 --> 00:07:52,180
Fine.
135
00:07:57,435 --> 00:08:00,062
Colleen.
Is Belle all right?
136
00:08:00,104 --> 00:08:01,522
Don't worry about her,
Dr. Mike.
137
00:08:01,564 --> 00:08:02,899
She can take care of herself.
138
00:08:02,940 --> 00:08:05,693
Hey, Colleen, Ma said Belle's
coming to live with us.
139
00:08:05,735 --> 00:08:07,278
What?
140
00:08:07,320 --> 00:08:09,071
I'm thinking of bringing her
to the homestead.
141
00:08:09,113 --> 00:08:10,865
Are you sure
that's a good idea?
142
00:08:10,907 --> 00:08:12,909
It'll be easier to care
for her there.
143
00:08:12,950 --> 00:08:14,327
Better put the rifle
and the sharp tools
144
00:08:14,368 --> 00:08:15,411
where she can't get them.
145
00:08:15,453 --> 00:08:17,205
She can't live with us.
146
00:08:17,246 --> 00:08:19,290
Why not, Colleen?
147
00:08:19,332 --> 00:08:21,334
She says her gang is coming
back for her.
148
00:08:21,375 --> 00:08:22,960
That was only two guys.
149
00:08:23,002 --> 00:08:24,545
Yeah, they probably think
she's dead or in jail by now.
150
00:08:24,587 --> 00:08:26,214
They won't be looking
at the homestead.
151
00:08:26,255 --> 00:08:28,299
But where is she gonna sleep?
152
00:08:28,341 --> 00:08:29,759
Well...
153
00:08:29,800 --> 00:08:31,677
we could give her your bed,
and you could stay with me.
154
00:08:31,719 --> 00:08:33,012
My bed?
155
00:08:33,054 --> 00:08:35,306
Hey, a real-life girl outlaw
at our house.
156
00:08:35,348 --> 00:08:37,016
I can't wait to tell the kids
at school.
157
00:08:52,573 --> 00:08:56,160
- Where am I?
- We brought you home with us.
158
00:08:56,202 --> 00:08:58,120
You all want me
to stay here with you?
159
00:08:58,162 --> 00:09:00,623
That's right.
160
00:09:00,623 --> 00:09:03,376
I figured it was going to be
the cross-bars hotel for me.
161
00:09:03,417 --> 00:09:05,503
She's here!
She's here!
162
00:09:08,798 --> 00:09:10,466
- Who the hell are you?
- Brian.
163
00:09:10,466 --> 00:09:12,510
I never met
a girl outlaw before.
164
00:09:12,552 --> 00:09:13,803
I think you're swell.
165
00:09:13,844 --> 00:09:16,806
And I think you're smart, kid.
166
00:09:16,847 --> 00:09:19,308
Matthew,
help me get Belle inside.
167
00:09:19,350 --> 00:09:20,977
I don't need no help.
168
00:09:26,816 --> 00:09:29,026
How do you plan on doing this,
169
00:09:29,068 --> 00:09:31,320
tie her down
and lock the doors or something?
170
00:09:31,320 --> 00:09:33,406
That won't be necessary.
171
00:09:33,447 --> 00:09:36,659
I told the town
I'd be responsible for you,
172
00:09:36,659 --> 00:09:39,036
so I want you to promise me
you won't run away.
173
00:09:39,078 --> 00:09:40,246
Won't get far if you do.
174
00:09:40,288 --> 00:09:42,415
We'll do everything
we can to help you,
175
00:09:42,456 --> 00:09:45,084
and I give you my word
you'll have a fair trial.
176
00:09:45,126 --> 00:09:46,669
So, what do you say?
177
00:09:49,338 --> 00:09:51,007
You got my word.
178
00:09:53,259 --> 00:09:54,427
Think you can trust her?
179
00:09:54,468 --> 00:09:56,345
My word's good.
180
00:09:56,345 --> 00:09:58,514
Belle Starr never
goes back on her word.
181
00:09:58,556 --> 00:09:59,515
That's your name?
182
00:09:59,557 --> 00:10:02,310
Yeah.
Now you know,
183
00:10:02,351 --> 00:10:05,438
and someday, everybody's going
to know the name of Belle Starr.
184
00:10:11,902 --> 00:10:14,071
Come on.
185
00:10:26,917 --> 00:10:31,339
Hey, Miss Priss,
you got any more of that jam?
186
00:10:31,339 --> 00:10:33,466
Haven't you had enough
already?
187
00:10:33,507 --> 00:10:36,177
Everybody else was done
with breakfast an hour ago.
188
00:10:36,218 --> 00:10:37,428
Come on, I'm...
189
00:10:37,470 --> 00:10:39,096
What did Dr. Mike call it?
190
00:10:39,138 --> 00:10:41,265
Convalescing?
191
00:10:41,307 --> 00:10:43,059
Besides, this jam's darn good.
Where'd you get it?
192
00:10:43,100 --> 00:10:43,893
I made it.
193
00:10:46,312 --> 00:10:48,272
You did?
All by yourself?
194
00:10:48,314 --> 00:10:49,523
Of course.
195
00:10:49,565 --> 00:10:51,442
Anyone with a half brain
can make jam.
196
00:10:52,526 --> 00:10:53,903
Providing they want to.
197
00:10:55,863 --> 00:10:59,367
I bet you're just the perfect
little homemaker, ain't ya?
198
00:10:59,367 --> 00:11:02,203
Hello, Colleen.
199
00:11:02,244 --> 00:11:05,373
Belle, this is Dorothy Jennings.
200
00:11:05,373 --> 00:11:07,124
She's the editor
of our town paper.
201
00:11:07,166 --> 00:11:08,918
Hello, Belle.
202
00:11:08,959 --> 00:11:11,337
I was wondering if I could
ask you some questions.
203
00:11:11,379 --> 00:11:12,588
I ain't talking.
204
00:11:13,422 --> 00:11:16,175
Well, why's that?
205
00:11:16,217 --> 00:11:17,468
I ain't going
to betray my friends.
206
00:11:17,510 --> 00:11:19,553
Oh, I wouldn't want
you to betray anybody.
207
00:11:19,553 --> 00:11:22,348
I-I just thought you might like
to tell your story.
208
00:11:22,390 --> 00:11:25,476
Lots of folks would like
to hear about your adventures.
209
00:11:25,518 --> 00:11:27,478
That's right, Belle.
210
00:11:27,520 --> 00:11:30,314
A story in Dorothy's paper
would certainly help spread
211
00:11:30,356 --> 00:11:32,483
the legend of Belle Starr.
212
00:11:32,525 --> 00:11:34,110
You could be famous.
213
00:11:34,151 --> 00:11:35,903
Why, everyone
would know your name.
214
00:11:40,032 --> 00:11:42,326
Maybe you got a point.
215
00:11:42,368 --> 00:11:45,329
All right, here's my story.
Write this down.
216
00:11:52,378 --> 00:11:56,424
Belle Starr,
14 years of age, going on 15,
217
00:11:56,465 --> 00:11:59,427
can out-rope, out-ride,
out-shoot and out-fight
218
00:11:59,468 --> 00:12:02,471
any two grown men put together,
219
00:12:02,513 --> 00:12:05,599
providing she ain't been shot
in the back first.
220
00:12:05,599 --> 00:12:08,018
She has robbed 12 saloons...
221
00:12:08,060 --> 00:12:09,019
12?
222
00:12:09,061 --> 00:12:11,439
...stolen 257 horses.
223
00:12:11,480 --> 00:12:13,274
Belle, surely
you're exaggerating.
224
00:12:13,315 --> 00:12:15,067
No, I'm telling the truth.
225
00:12:15,109 --> 00:12:16,402
Oh, Dorothy, don't write that.
226
00:12:16,444 --> 00:12:18,612
Well, she said it.
It's her quote.
227
00:12:18,612 --> 00:12:20,448
I also rustled 400 --
228
00:12:20,448 --> 00:12:22,950
No, make that
450 head of cattle.
229
00:12:22,992 --> 00:12:25,619
You can't print those numbers
without checking them.
230
00:12:25,619 --> 00:12:28,622
Now, what about
your romantic attachments.
231
00:12:28,664 --> 00:12:30,624
Oh, or are you too young?
232
00:12:30,666 --> 00:12:32,084
Hell no.
233
00:12:32,126 --> 00:12:34,503
First love was when I was 12.
234
00:12:35,880 --> 00:12:38,632
A bank robber I met
in a saloon in Dallas.
235
00:12:38,632 --> 00:12:40,593
I quit school
to run off with him.
236
00:12:40,634 --> 00:12:42,261
He taught me a lot.
237
00:12:42,303 --> 00:12:45,264
Dallas --
Is that where you're from?
238
00:12:45,306 --> 00:12:47,475
I'm from nowhere.
239
00:12:47,475 --> 00:12:49,518
Hey, I need some refreshment
before I can go on.
240
00:12:50,644 --> 00:12:53,022
Oh, there's Miss Priss.
241
00:12:53,063 --> 00:12:55,107
Hey, where'd you put
them biscuits anyway?
242
00:13:01,280 --> 00:13:03,407
Here, have all you want.
243
00:13:03,449 --> 00:13:04,825
It's a good thing you like them
244
00:13:04,867 --> 00:13:06,660
because it's all they're going
to serve you in prison.
245
00:13:06,660 --> 00:13:07,661
Colleen.
246
00:13:18,923 --> 00:13:21,175
She's clearly making
most of it up.
247
00:13:21,217 --> 00:13:23,219
And why would she do that?
248
00:13:23,260 --> 00:13:24,678
To get attention,
to seem important --
249
00:13:24,678 --> 00:13:27,389
It'll only get her into trouble.
250
00:13:27,431 --> 00:13:29,391
Please, Dorothy,
you can't print that.
251
00:13:29,433 --> 00:13:31,644
Michaela, they want
to read about her.
252
00:13:31,685 --> 00:13:33,687
It's exciting, romantic.
253
00:13:33,687 --> 00:13:36,190
Stealing horses is romantic?
254
00:13:36,190 --> 00:13:37,483
This isn't a dime novel.
255
00:13:37,525 --> 00:13:39,610
Oh, better than a novel
'cause it's true.
256
00:13:39,652 --> 00:13:41,028
But don't you see?
257
00:13:41,028 --> 00:13:43,364
If you make her into a hero,
you'll encourage others,
258
00:13:43,364 --> 00:13:45,699
perhaps other children,
to act like that.
259
00:13:45,741 --> 00:13:48,202
They'll march into the saloon
with guns and --
260
00:13:48,202 --> 00:13:49,370
a-and shoot people.
261
00:13:49,411 --> 00:13:50,621
It'll be real blood.
262
00:13:50,663 --> 00:13:52,706
Michaela, I am just reporting
on the news.
263
00:13:52,706 --> 00:13:54,416
I'm not making judgment.
264
00:13:54,458 --> 00:13:57,962
But you are by deciding
that outlaws are news
265
00:13:58,003 --> 00:14:00,214
but teachers and ministers
and farmers aren't --
266
00:14:00,214 --> 00:14:01,549
unless they commit a crime.
267
00:14:01,590 --> 00:14:03,717
Outlaws and murderers are
in the Bible.
268
00:14:03,759 --> 00:14:05,594
They aren't made into heroes.
269
00:14:05,636 --> 00:14:07,555
Michaela...
270
00:14:07,596 --> 00:14:11,976
my job is to publish a lively
and interesting newspaper.
271
00:14:12,017 --> 00:14:14,937
Now, I'm not telling you
how to do your job,
272
00:14:14,979 --> 00:14:18,440
so I'm asking you not
to interfere with mine.
273
00:14:26,574 --> 00:14:27,950
So, what's she like?
274
00:14:27,992 --> 00:14:30,369
- Is she pretty?
- Is she really tough?
275
00:14:30,411 --> 00:14:31,704
She's pretty and tough.
276
00:14:31,745 --> 00:14:34,582
She talks like a man --
fights like one, too,
277
00:14:34,623 --> 00:14:36,959
but she's got
a real pretty smile.
278
00:14:37,001 --> 00:14:38,919
That sourpuss?
279
00:14:38,961 --> 00:14:41,755
All she does is brag
and order folks around.
280
00:14:41,797 --> 00:14:44,174
She's not like anybody
I ever knew.
281
00:14:44,216 --> 00:14:47,595
She's dirty as a pig
and smells like one, too.
282
00:14:47,595 --> 00:14:50,431
I'd stay dirty
if my Ma would only let me.
283
00:14:50,431 --> 00:14:52,474
She's mean and rude.
284
00:14:52,516 --> 00:14:54,768
Brian, how can you think
she's anything special?
285
00:14:54,768 --> 00:14:57,187
She doesn't care
about anybody but herself.
286
00:14:59,356 --> 00:15:00,608
Does she got a gun?
287
00:15:00,608 --> 00:15:02,943
- Did you see it?
- Sure, I've seen it.
288
00:15:06,113 --> 00:15:07,823
What do you do
around here anyway?
289
00:15:09,700 --> 00:15:12,661
Look after my cattle,
290
00:15:12,703 --> 00:15:14,997
odd jobs now and then.
291
00:15:16,457 --> 00:15:19,126
Don't you ever get bored?
292
00:15:19,126 --> 00:15:22,296
Don't you ever get the hankering
to bust out of these parts,
293
00:15:22,338 --> 00:15:23,923
go see the rest of the country?
294
00:15:26,634 --> 00:15:30,387
I've seen lots of it.
295
00:15:30,429 --> 00:15:31,639
Yeah?
296
00:15:33,265 --> 00:15:36,393
Yeah, I've been to Boston
297
00:15:36,435 --> 00:15:39,396
and Washington, D.C.
298
00:15:39,438 --> 00:15:40,648
Big cities.
299
00:15:40,648 --> 00:15:42,650
You don't belong there.
300
00:15:42,691 --> 00:15:44,568
How'd you know that?
301
00:15:44,610 --> 00:15:47,821
I couldn't wait to get home.
302
00:15:47,821 --> 00:15:49,323
I think we got a lot
in common.
303
00:15:50,741 --> 00:15:52,242
I don't know about that.
304
00:15:55,746 --> 00:15:58,332
You ride good.
305
00:15:58,332 --> 00:16:00,167
I bet you shoot good, too.
306
00:16:01,961 --> 00:16:04,672
Do all right.
307
00:16:04,672 --> 00:16:06,882
We could use a hand like you
in our gang.
308
00:16:09,885 --> 00:16:11,428
Thanks.
309
00:16:11,470 --> 00:16:13,597
I ain't interested.
310
00:16:13,639 --> 00:16:15,307
It's an honor to be asked.
311
00:16:15,349 --> 00:16:18,227
Only the toughest outlaws ride
with Belle Starr.
312
00:16:19,353 --> 00:16:22,189
Well, I'm honored.
313
00:16:22,189 --> 00:16:24,692
Why don't you ride out with me
to the hideout,
314
00:16:24,733 --> 00:16:26,151
go meet the boys?
315
00:16:28,445 --> 00:16:30,823
What are you talking about?
316
00:16:30,864 --> 00:16:32,574
Nobody would have to know.
317
00:16:34,159 --> 00:16:36,453
We could be saddled up
and out of here.
318
00:16:36,495 --> 00:16:39,206
Listen...
319
00:16:39,206 --> 00:16:41,458
you gave your word to Dr. Mike
that you wouldn't run away,
320
00:16:41,500 --> 00:16:43,377
and she gave her word
to the town.
321
00:16:43,377 --> 00:16:45,337
This ain't running off.
322
00:16:45,379 --> 00:16:47,006
We're just going for a visit.
323
00:16:48,549 --> 00:16:50,676
We'll be back
before anybody misses us.
324
00:16:50,718 --> 00:16:53,137
Well, I'm taking your boots.
325
00:16:53,178 --> 00:16:56,640
You get a hankering
to go visiting again,
326
00:16:56,682 --> 00:16:58,684
you're going to have
to do it barefoot.
327
00:17:00,728 --> 00:17:03,397
Take it easy, fella.
328
00:17:03,397 --> 00:17:05,649
I'm just trying to be friendly.
329
00:17:09,695 --> 00:17:11,864
257 horses.
330
00:17:11,905 --> 00:17:13,782
Must be some kind of record.
331
00:17:13,824 --> 00:17:15,576
And she's only 14.
332
00:17:15,617 --> 00:17:18,662
"I also rustled
450 head of cattle."
333
00:17:19,621 --> 00:17:21,415
You see, Dorothy?
Now everyone believes it.
334
00:17:21,415 --> 00:17:22,583
Why shouldn't we?
335
00:17:22,624 --> 00:17:24,293
Girl said she did it,
didn't she?
336
00:17:24,334 --> 00:17:25,836
- Yes.
- She's making it up.
337
00:17:25,878 --> 00:17:27,421
Most of it, anyway.
338
00:17:27,421 --> 00:17:29,339
It's an act.
339
00:17:29,381 --> 00:17:31,592
Underneath it all she's just
a frightened girl.
340
00:17:31,592 --> 00:17:34,136
You always say girls ought
to be treated the same as boys.
341
00:17:34,178 --> 00:17:36,221
Yeah, if a lady wants
to act like a man,
342
00:17:36,263 --> 00:17:37,264
she ought to take her medicine
like a man.
343
00:17:37,264 --> 00:17:39,600
But she's young.
She's not a hardened criminal.
344
00:17:39,641 --> 00:17:41,310
Oh, she's a bad seed.
345
00:17:41,351 --> 00:17:44,480
When the twig is bent,
it can never grow straight.
346
00:17:44,521 --> 00:17:46,148
The only thing
to do is lock her up.
347
00:17:46,190 --> 00:17:47,441
Don't you understand?
Jail won't help her.
348
00:17:47,441 --> 00:17:49,735
It ain't supposed to help her.
It's supposed to punish her.
349
00:17:49,777 --> 00:17:51,612
But if you put her in jail
with other criminals,
350
00:17:51,612 --> 00:17:53,864
that's what she'll learn,
to be a criminal.
351
00:17:53,906 --> 00:17:55,532
If you put her with a family,
352
00:17:55,574 --> 00:17:57,534
she'll learn to be part
of a family.
353
00:17:57,576 --> 00:17:59,620
She says she's got no kin.
354
00:17:59,620 --> 00:18:00,621
Well, I don't believe that.
355
00:18:00,621 --> 00:18:03,499
Horace, I want to send
a telegram to Dallas.
356
00:18:03,540 --> 00:18:04,583
I think Belle grew up there,
357
00:18:04,625 --> 00:18:06,710
and her family
may take her back.
358
00:18:06,752 --> 00:18:08,420
If you wire general delivery,
359
00:18:08,462 --> 00:18:10,130
we might be able
to find her folks.
360
00:18:10,130 --> 00:18:12,216
- Can you do that now?
- You bet.
361
00:18:12,257 --> 00:18:14,176
The marshal is gonna
be here in 4 days.
362
00:18:14,218 --> 00:18:16,970
Family or no family,
she's going to jail!
363
00:18:26,522 --> 00:18:28,690
Oh, you're healing nicely,
Belle.
364
00:18:28,732 --> 00:18:31,026
Can you move your arm?
365
00:18:32,319 --> 00:18:35,322
You should try to move it a
little so it doesn't stiffen up.
366
00:18:35,322 --> 00:18:38,033
- I know it's painful.
- That don't bother me.
367
00:18:41,411 --> 00:18:42,913
Hey, Miss Priss, I'm thirsty.
368
00:18:42,955 --> 00:18:44,957
- Bring me some cider.
- You drank it all.
369
00:18:44,998 --> 00:18:46,834
So?
370
00:18:46,834 --> 00:18:48,460
Make me some more.
371
00:18:48,502 --> 00:18:49,962
It takes time.
372
00:18:50,003 --> 00:18:52,422
What else you got to do?
373
00:18:52,464 --> 00:18:54,091
Plenty.
374
00:19:09,565 --> 00:19:11,900
Colleen,
I know this isn't easy.
375
00:19:11,942 --> 00:19:15,487
She treats me like I'm dirt.
376
00:19:15,529 --> 00:19:17,531
I think she's jealous of you.
377
00:19:17,573 --> 00:19:18,699
Me?
378
00:19:18,740 --> 00:19:20,200
What for?
379
00:19:20,200 --> 00:19:22,703
Because you're pretty
and smart,
380
00:19:22,703 --> 00:19:26,123
and you have a family
that loves you.
381
00:19:30,544 --> 00:19:32,045
If Belle had had
a loving family,
382
00:19:32,045 --> 00:19:33,881
she might not be this way.
383
00:19:33,922 --> 00:19:36,216
How do you know that?
384
00:19:36,258 --> 00:19:38,468
Because I have to believe
that people are basically decent
385
00:19:38,510 --> 00:19:39,845
and want to do good.
386
00:19:39,887 --> 00:19:41,805
Not Belle.
387
00:19:41,847 --> 00:19:44,016
Colleen.
388
00:19:44,057 --> 00:19:45,934
When your mother died, if --
389
00:19:47,978 --> 00:19:50,731
if I hadn't been here, and
if we hadn't become a family,
390
00:19:50,772 --> 00:19:52,608
you might've ended up
getting into trouble.
391
00:19:52,649 --> 00:19:53,901
No.
392
00:19:53,901 --> 00:19:55,944
I would never do that.
393
00:19:55,986 --> 00:19:59,031
I'd starve before I'd pick up
a gun and rob somebody.
394
00:19:59,072 --> 00:20:02,784
She stole Hank's money,
and she's not even sorry.
395
00:20:02,826 --> 00:20:05,662
She was wrong to steal.
396
00:20:05,704 --> 00:20:07,247
But if you made a wrong move,
397
00:20:07,289 --> 00:20:09,917
would you want me
to give up on you?
398
00:20:09,917 --> 00:20:12,085
You'd probably pay
more attention to me.
399
00:20:12,085 --> 00:20:13,420
What?
400
00:20:13,462 --> 00:20:15,047
Since she's got here,
all you've done is
401
00:20:15,088 --> 00:20:16,882
make a fuss about her.
402
00:20:16,924 --> 00:20:18,759
Seems like everybody
likes you better
403
00:20:18,759 --> 00:20:19,635
when you're bad
than when you're good.
404
00:20:19,676 --> 00:20:22,429
- That's not true.
- Well, I'm sick of it.
405
00:20:22,471 --> 00:20:25,098
This is my home, and I don't
want her here any more.
406
00:20:27,434 --> 00:20:29,436
Until she's gone,
I'm staying in the barn.
407
00:20:48,747 --> 00:20:50,290
Belle, what size are you?
408
00:20:50,332 --> 00:20:52,000
Size?
409
00:20:52,042 --> 00:20:53,293
Well, I was thinking
that perhaps you might like
410
00:20:53,293 --> 00:20:55,545
a change of clothes.
411
00:20:55,587 --> 00:20:57,965
My clothes are fine.
412
00:20:57,965 --> 00:21:01,134
Except for this bullet hole
in my shirt,
413
00:21:01,134 --> 00:21:04,513
And maybe Miss Priss
here can sew it up for me.
414
00:21:04,554 --> 00:21:05,514
Her name is Colleen.
415
00:21:05,555 --> 00:21:06,807
I'll get you a needle
and thread.
416
00:21:06,848 --> 00:21:08,976
- You can sew it yourself.
- Forget it.
417
00:21:09,017 --> 00:21:11,103
Sewing is girly stuff.
418
00:21:11,144 --> 00:21:13,021
Matthew has
an old shirt
419
00:21:13,063 --> 00:21:14,314
he's not wearing any more.
420
00:21:14,314 --> 00:21:16,817
That'd suit me just fine,
ma'am.
421
00:21:16,817 --> 00:21:18,777
I'll get it for you.
422
00:21:18,819 --> 00:21:21,196
Much obliged.
423
00:21:36,920 --> 00:21:39,715
Easy, boy. Shh.
424
00:21:58,900 --> 00:22:00,694
What are you doing?
425
00:22:00,736 --> 00:22:03,322
I just wanted to see
how my boy was getting along.
426
00:22:11,830 --> 00:22:12,789
Ow.
427
00:22:12,831 --> 00:22:14,541
Here, let me get that.
428
00:22:20,172 --> 00:22:22,299
You afraid of horses?
429
00:22:22,341 --> 00:22:23,133
No.
430
00:22:23,175 --> 00:22:25,886
I just don't like them.
431
00:22:25,927 --> 00:22:27,721
I bet you'd like Thunder here.
432
00:22:27,763 --> 00:22:30,640
He runs like the wind.
433
00:22:30,682 --> 00:22:32,934
I think we got to get back
to the house now.
434
00:22:32,976 --> 00:22:35,729
Horse knows what you're feeling
from the minute you touch them,
435
00:22:35,771 --> 00:22:38,857
but you got to let them know
you're in charge
436
00:22:38,899 --> 00:22:40,317
and don't let on you're scared.
437
00:22:40,359 --> 00:22:43,111
I said I wasn't scared.
438
00:22:43,153 --> 00:22:44,905
Yeah, right.
439
00:22:47,741 --> 00:22:50,243
I didn't used
to like horses, either.
440
00:22:50,243 --> 00:22:52,245
I'd just pretend.
441
00:22:52,287 --> 00:22:53,997
It's like acting.
442
00:22:54,039 --> 00:22:55,415
You ever seen a play?
443
00:22:56,583 --> 00:22:57,667
I was in one.
444
00:22:57,709 --> 00:23:00,879
Well, this horse has
never seen a play.
445
00:23:00,921 --> 00:23:04,007
He won't know you're pretending.
446
00:23:04,049 --> 00:23:05,634
Come on.
447
00:23:05,675 --> 00:23:07,386
Pick up that comb.
448
00:23:14,851 --> 00:23:16,061
You see?
449
00:23:16,103 --> 00:23:18,647
- That wasn't so bad, was it?
- No.
450
00:23:21,274 --> 00:23:22,776
Why don't you comb him out?
451
00:23:30,659 --> 00:23:32,452
It's okay.
452
00:23:51,054 --> 00:23:52,722
Hey.
453
00:23:56,101 --> 00:23:57,811
Thanks for the shirt.
454
00:24:03,984 --> 00:24:06,361
I thought you were sleeping.
455
00:24:06,403 --> 00:24:09,948
You know, wearing this shirt
made me dream about you.
456
00:24:09,990 --> 00:24:11,616
It was a real nice dream.
457
00:24:15,162 --> 00:24:18,373
Belle, I'm engaged.
458
00:24:20,667 --> 00:24:22,502
So?
459
00:24:25,255 --> 00:24:27,507
Don't do that.
460
00:24:27,507 --> 00:24:29,259
Why not?
461
00:24:29,301 --> 00:24:31,011
Don't you like me?
462
00:24:35,932 --> 00:24:37,601
Not good enough for you?
463
00:24:40,020 --> 00:24:42,272
Don't say that.
464
00:24:43,482 --> 00:24:47,194
I'll bet you never sinned
in your life,
465
00:24:47,194 --> 00:24:48,737
never told a lie,
466
00:24:48,778 --> 00:24:51,323
never stole nothing.
467
00:24:51,364 --> 00:24:53,366
Why, you're
just shy of being perfect.
468
00:24:53,408 --> 00:24:55,744
I ain't perfect.
469
00:24:55,785 --> 00:24:57,412
Nobody is.
470
00:24:59,206 --> 00:25:02,083
What'd you ever do
that was wrong?
471
00:25:02,125 --> 00:25:04,586
Did you cheat in school,
472
00:25:04,628 --> 00:25:06,505
kick a dog,
473
00:25:06,546 --> 00:25:09,424
steal a watermelon
from a farmer's field?
474
00:25:13,553 --> 00:25:15,388
Did you steal something?
475
00:25:25,190 --> 00:25:28,860
I once stole a cow
476
00:25:28,902 --> 00:25:30,779
to feed some people
who were starving.
477
00:25:33,031 --> 00:25:34,533
Well, I only stole some money
to feed me and my gang
478
00:25:34,574 --> 00:25:36,326
when we were starving.
479
00:25:38,453 --> 00:25:40,288
See, we ain't so different.
480
00:25:48,296 --> 00:25:49,798
Matthew!
481
00:25:51,550 --> 00:25:53,760
She kissed me.
482
00:25:56,930 --> 00:25:58,598
I was just thanking him
for the shirt.
483
00:26:10,610 --> 00:26:12,237
You got to make a move, Belle.
484
00:26:12,279 --> 00:26:13,780
I know.
485
00:26:13,822 --> 00:26:15,282
Well, you only got
three choices.
486
00:26:15,323 --> 00:26:17,200
I know.
487
00:26:17,242 --> 00:26:19,369
Guess I can't shoot my way
out of this one.
488
00:26:23,623 --> 00:26:25,250
I win.
489
00:26:25,292 --> 00:26:26,376
Want to play again?
490
00:26:26,418 --> 00:26:29,379
I think Belle is probably
tired of playing checkers.
491
00:26:29,421 --> 00:26:32,048
No, I'm not.
I'm just tired of losing.
492
00:26:33,383 --> 00:26:35,260
I've got one piece
of pie left.
493
00:26:35,302 --> 00:26:36,595
Anybody want it?
494
00:26:36,636 --> 00:26:39,306
Not me.
I'm about ready to pop.
495
00:26:39,347 --> 00:26:41,349
Don't know
when I've had such good eats.
496
00:26:41,391 --> 00:26:42,684
Miss Priss here --
497
00:26:43,935 --> 00:26:47,147
I mean, Colleen, sure sets
a fine table.
498
00:26:49,858 --> 00:26:52,736
Guess you don't get too many
home-cooked meals, do you?
499
00:26:52,777 --> 00:26:55,030
Been a while.
500
00:26:55,071 --> 00:26:56,448
Was your mother a good cook?
501
00:26:56,489 --> 00:26:58,366
The best.
502
00:26:58,408 --> 00:27:00,535
Every Sunday night,
she'd make fried chicken.
503
00:27:00,577 --> 00:27:02,370
My Pa always said --
504
00:27:05,874 --> 00:27:08,627
he always said she could have
opened a restaurant.
505
00:27:14,924 --> 00:27:17,927
Brian, why don't you play
us a song on your harmonica?
506
00:27:19,679 --> 00:27:21,306
What do you want to hear?
507
00:27:21,348 --> 00:27:23,099
You know "Buffalo Gals"?
508
00:27:23,141 --> 00:27:24,434
Nope.
509
00:27:24,476 --> 00:27:26,394
Why don't I teach it to you?
510
00:27:27,854 --> 00:27:29,606
Give me that.
511
00:27:38,531 --> 00:27:41,076
♪ A pretty little girl
I chanced to meet ♪
512
00:27:41,117 --> 00:27:44,037
♪ And we danced
by the light of the moon ♪
513
00:27:44,079 --> 00:27:46,623
♪ Buffalo gals,
won't you come out tonight? ♪
514
00:27:46,665 --> 00:27:48,166
♪ Come out tonight
515
00:27:48,208 --> 00:27:49,542
♪ Come out tonight
516
00:27:49,584 --> 00:27:51,961
♪ Buffalo gals,
won't you come out tonight? ♪
517
00:27:52,003 --> 00:27:54,464
♪ And we'll dance
by the light of the moon ♪
518
00:27:54,506 --> 00:27:57,550
♪ I asked her
if she'd stop and talk ♪
519
00:27:57,550 --> 00:28:00,387
♪ Stop and talk
520
00:28:00,428 --> 00:28:03,181
♪ Her feet took up
the whole sidewalk ♪
521
00:28:03,223 --> 00:28:05,684
♪ And left no room for me
522
00:28:05,725 --> 00:28:08,478
♪ Buffalo gals,
won't you come out tonight? ♪
523
00:28:08,520 --> 00:28:10,105
♪ Come out tonight
524
00:28:10,146 --> 00:28:11,439
♪ Come out tonight
525
00:28:33,294 --> 00:28:35,463
Leave me alone.
526
00:28:35,505 --> 00:28:37,257
It's all right, Belle.
527
00:28:38,341 --> 00:28:40,009
It's all right.
528
00:28:45,598 --> 00:28:47,142
What is it?
529
00:28:47,183 --> 00:28:49,602
Hmm?
What's wrong?
530
00:28:52,731 --> 00:28:55,567
I miss my family.
531
00:28:55,608 --> 00:28:58,445
I miss them something fierce.
532
00:28:58,445 --> 00:29:00,321
They're probably missing
you, too.
533
00:29:02,657 --> 00:29:05,285
I don't think they want
to have anything to do with me
534
00:29:05,285 --> 00:29:07,954
after what I done.
535
00:29:07,954 --> 00:29:11,499
They're your family.
They love you.
536
00:29:11,541 --> 00:29:13,001
No matter what you do.
537
00:29:15,462 --> 00:29:18,673
They know people can change,
538
00:29:18,715 --> 00:29:20,800
start their lives over.
539
00:29:24,637 --> 00:29:26,765
You think things
might be different at home...
540
00:29:26,806 --> 00:29:29,267
if I go back?
541
00:29:32,562 --> 00:29:35,023
I believe
it's worth finding out.
542
00:29:49,662 --> 00:29:51,831
Ma, Sully's here.
543
00:29:54,709 --> 00:29:56,586
Telegram came from Texas.
544
00:29:56,628 --> 00:29:57,670
Who's it from?
545
00:29:57,670 --> 00:29:59,255
Her father.
546
00:30:00,673 --> 00:30:02,884
What's it say?
547
00:30:13,019 --> 00:30:14,604
"Dr. Quinn,
548
00:30:14,646 --> 00:30:17,857
regarding my wayward daughter,
Myra Belle Shirley,
549
00:30:17,857 --> 00:30:22,362
alias Belle Starr, try her,
convict her, and hang her high."
550
00:30:26,908 --> 00:30:28,785
It's signed
"Judge John Shirley"
551
00:30:28,827 --> 00:30:30,745
of Cheyenne, Texas.
552
00:30:30,787 --> 00:30:33,373
Her own pa
don't even want her?
553
00:30:33,373 --> 00:30:34,958
You gonna tell her now?
554
00:30:35,875 --> 00:30:37,669
No, she's resting.
555
00:30:37,710 --> 00:30:39,295
No, she's not.
556
00:30:39,337 --> 00:30:41,381
She was standing in the window.
She heard everything.
557
00:30:42,507 --> 00:30:43,383
Oh, dear.
558
00:30:43,424 --> 00:30:45,343
Let me talk to her, please?
559
00:30:45,385 --> 00:30:47,053
All right.
560
00:30:57,021 --> 00:31:00,149
Belle?
561
00:31:00,191 --> 00:31:02,068
Belle, it's Colleen.
562
00:31:02,110 --> 00:31:03,945
Belle?
563
00:31:12,453 --> 00:31:13,705
Ma!
564
00:31:16,833 --> 00:31:18,418
Belle, what are you doing?
565
00:31:19,752 --> 00:31:21,254
- Aah!
- Don't try and stop me.
566
00:31:32,891 --> 00:31:35,143
You said you wouldn't run away.
567
00:31:35,184 --> 00:31:36,561
We trusted you, Belle.
568
00:31:36,603 --> 00:31:37,604
What are you gonna do, Sully?
569
00:31:37,645 --> 00:31:38,938
- I've got no choice.
- Ow!
570
00:31:38,938 --> 00:31:40,398
I'll take her to jail in town
571
00:31:40,440 --> 00:31:41,441
and wait
until the marshal comes.
572
00:31:41,441 --> 00:31:43,693
- Come on.
- Aah!
573
00:31:51,367 --> 00:31:53,036
Take a look at this.
574
00:31:57,373 --> 00:31:58,333
Belle's picture.
575
00:31:58,374 --> 00:32:00,710
There's a $500 reward for her
576
00:32:00,752 --> 00:32:03,379
and $100 reward
for each of them brothers
577
00:32:03,421 --> 00:32:06,591
she runs with,
Jim and Cole Younger.
578
00:32:06,633 --> 00:32:08,134
Dead or alive.
579
00:32:19,354 --> 00:32:21,898
"Be strong and of good courage.
580
00:32:21,898 --> 00:32:23,566
Be not afraid.
581
00:32:23,566 --> 00:32:25,485
Neither be thou dismayed,
582
00:32:25,526 --> 00:32:27,570
for the Lord,
thy God, is with thee
583
00:32:27,612 --> 00:32:29,614
whithersoever thou goes."
584
00:32:29,656 --> 00:32:32,241
You can turn around now,
Reverend.
585
00:32:32,283 --> 00:32:34,994
Will you tell Jake that
I'm finished so he can let me out of here?
586
00:32:37,497 --> 00:32:38,957
I'll be praying for you,
Belle.
587
00:32:39,999 --> 00:32:41,417
Too late, Reverend.
588
00:32:41,417 --> 00:32:43,586
I'm headed straight for hell.
589
00:32:43,586 --> 00:32:45,546
It's never too late.
590
00:32:49,300 --> 00:32:51,844
He's right -- It's never
too late to change course.
591
00:32:53,638 --> 00:32:55,515
Maybe you're right.
592
00:33:07,568 --> 00:33:08,611
What are you doing?
593
00:33:08,611 --> 00:33:10,530
We thought we'd talk to Belle,
594
00:33:10,571 --> 00:33:12,573
find out
where the rest of her gang is.
595
00:33:12,615 --> 00:33:14,367
I forgot.
596
00:33:14,409 --> 00:33:16,619
Well, we'd sure like
to find them.
597
00:33:16,619 --> 00:33:18,955
It's worth a lot of money
to us if you can remember.
598
00:33:18,997 --> 00:33:20,373
Well, I don't.
599
00:33:20,415 --> 00:33:22,542
Well, maybe
we can help you remember.
600
00:33:22,583 --> 00:33:24,002
The only thing
you're going to do, Jake, is
601
00:33:24,043 --> 00:33:25,962
to lock up this door
and get out of here.
602
00:33:28,965 --> 00:33:31,009
Come on.
603
00:34:37,533 --> 00:34:39,327
Hurry up, Ma.
We've been waiting.
604
00:34:39,368 --> 00:34:40,661
What took you so long?
605
00:34:40,703 --> 00:34:42,747
I was talking with Belle.
606
00:34:42,789 --> 00:34:44,791
I'll lock up the clinic,
and then we'll go.
607
00:34:59,889 --> 00:35:01,516
Closing up for lunch.
608
00:35:01,557 --> 00:35:03,226
I ain't interested
in shaving, mister.
609
00:35:05,728 --> 00:35:09,732
I want that key in your pocket.
610
00:35:09,732 --> 00:35:11,692
I know you.
611
00:35:11,734 --> 00:35:14,445
You're on the poster.
612
00:35:14,487 --> 00:35:17,740
Now, let's you and me walk real
nice and easy back over there.
613
00:35:22,703 --> 00:35:24,914
All right.
614
00:35:24,914 --> 00:35:26,582
Jake, where you going?
615
00:35:26,624 --> 00:35:29,710
Jake.
616
00:35:29,752 --> 00:35:31,754
Let him go.
617
00:35:31,796 --> 00:35:33,798
You ain't getting away
with this.
618
00:35:38,594 --> 00:35:39,637
Ma.
619
00:35:39,679 --> 00:35:41,139
Brian!
620
00:35:42,682 --> 00:35:44,142
Put your guns down.
621
00:35:46,435 --> 00:35:47,895
Put them down.
622
00:35:55,862 --> 00:35:58,239
Now, if Belle don't meet us
in one hour,
623
00:35:58,281 --> 00:36:00,366
whatever happens to this boy...
624
00:36:00,408 --> 00:36:01,367
it's going to be your fault.
625
00:36:02,535 --> 00:36:04,704
And she better come by herself.
626
00:36:18,759 --> 00:36:19,927
Get your horses!
627
00:36:23,806 --> 00:36:25,975
No, don't follow them.
You heard what he said.
628
00:36:25,975 --> 00:36:27,935
- You can't let them get away.
- Sully will track them.
629
00:36:27,977 --> 00:36:29,812
- He ain't here.
- Well, I know where he is.
630
00:36:29,812 --> 00:36:31,314
He's somewhere up near
the homestead with Matthew.
631
00:36:31,314 --> 00:36:32,648
- I'll go get him.
- We'll met you at the crossing.
632
00:36:32,690 --> 00:36:34,275
No.
633
00:36:34,317 --> 00:36:37,486
Please, let us do this alone.
Brian could get hurt.
634
00:36:37,528 --> 00:36:38,029
All right,
we'll give you an hour.
635
00:36:38,070 --> 00:36:39,697
Then, we're coming.
636
00:36:41,741 --> 00:36:43,409
They took Brian.
637
00:36:43,451 --> 00:36:45,203
Those doggone idiots.
638
00:36:45,244 --> 00:36:47,872
They won't hurt him,
will they?
639
00:36:47,914 --> 00:36:49,832
If I don't show up,
they might.
640
00:36:49,874 --> 00:36:51,167
You got to get me out of here.
641
00:36:51,209 --> 00:36:52,710
I can't.
642
00:36:52,752 --> 00:36:55,421
You got to take
a message for me.
643
00:36:55,463 --> 00:36:56,881
I'll explain where to go.
644
00:36:56,923 --> 00:36:59,884
Tell the boys I said
to let the kid loose,
645
00:36:59,926 --> 00:37:02,261
and if they hurt
one hair on his head...
646
00:37:06,682 --> 00:37:08,476
I can't say those words.
647
00:37:08,517 --> 00:37:10,978
How else they gonna know
it's me?
648
00:37:11,020 --> 00:37:13,522
How am I gonna get there?
649
00:37:13,564 --> 00:37:15,566
Take my horse.
650
00:37:15,608 --> 00:37:16,901
Are you crazy?
I can't ride Thunder.
651
00:37:16,943 --> 00:37:18,861
You ain't got a choice.
652
00:37:18,861 --> 00:37:20,488
You want to see
your brother alive again,
653
00:37:20,529 --> 00:37:22,198
you get on that horse.
654
00:37:22,240 --> 00:37:23,741
You let him know
you mean business,
655
00:37:23,783 --> 00:37:26,535
and he'll carry you
straight to the hideout.
656
00:37:26,535 --> 00:37:27,828
- But --
- Don't argue!
657
00:37:27,870 --> 00:37:30,665
You ain't got time.
Just go get on that horse.
658
00:37:30,706 --> 00:37:32,208
Now!
659
00:37:45,596 --> 00:37:47,556
All right, boy.
660
00:37:47,598 --> 00:37:49,225
I mean business.
661
00:37:58,693 --> 00:38:00,736
Yes, sir.
662
00:38:00,736 --> 00:38:02,238
I'm in charge.
663
00:38:04,490 --> 00:38:06,158
Let's go.
664
00:38:19,547 --> 00:38:21,590
We want to talk to you.
665
00:38:21,632 --> 00:38:23,592
- Where's Dr. Mike?
- She's gone.
666
00:38:23,634 --> 00:38:25,553
Dr. Mike!
Mm!
667
00:38:26,804 --> 00:38:29,724
We thought we'd ask you one
last time where the hideout is.
668
00:38:29,765 --> 00:38:31,267
You better tell us.
669
00:38:39,942 --> 00:38:41,777
I'll tell you.
670
00:38:41,819 --> 00:38:42,862
Better than that --
I'll take you
671
00:38:42,903 --> 00:38:44,613
straight
to Jim and Cole Younger.
672
00:38:44,613 --> 00:38:47,992
Just let me out,
and I'll show you.
673
00:38:48,034 --> 00:38:50,786
You're going to turn in
your own gang?
674
00:38:50,786 --> 00:38:53,122
I may be an outlaw
and a robber,
675
00:38:53,122 --> 00:38:55,499
but I draw the line
at stealing kids.
676
00:38:55,541 --> 00:38:56,792
Let's go.
677
00:38:56,834 --> 00:38:59,378
Wait a minute.
What if she runs?
678
00:38:59,420 --> 00:39:00,504
We'll tie her
to the saddle.
679
00:39:00,546 --> 00:39:01,964
What if the marshal comes?
680
00:39:02,006 --> 00:39:05,217
We'll bring her right back
here with the brothers.
681
00:39:05,259 --> 00:39:08,471
$700, Jake.
682
00:39:08,512 --> 00:39:10,973
I won't try and get away.
683
00:39:10,973 --> 00:39:13,309
I'll do anything to keep them
from hurting Brian.
684
00:39:28,282 --> 00:39:29,658
Come on, boy.
685
00:39:29,700 --> 00:39:31,369
Come on.
686
00:39:34,622 --> 00:39:35,956
Come on.
687
00:39:43,422 --> 00:39:45,508
My stirrups are
a little long.
688
00:39:45,549 --> 00:39:47,676
Could you shorten them for me?
689
00:39:55,643 --> 00:39:57,144
How's that?
690
00:39:57,186 --> 00:39:59,021
That ought to be just right.
691
00:40:00,356 --> 00:40:01,482
Hyah!
692
00:40:16,080 --> 00:40:17,915
Sully, look.
693
00:40:46,902 --> 00:40:48,571
Hey, Jimmy.
There's a rider coming.
694
00:40:52,867 --> 00:40:54,243
Is that Belle?
695
00:40:55,119 --> 00:40:56,996
It's her horse.
696
00:40:57,037 --> 00:40:58,706
Well, she's wearing a dress.
697
00:40:59,707 --> 00:41:01,083
- That ain't Belle.
- Unh-unh.
698
00:41:01,792 --> 00:41:03,419
Come on.
699
00:41:16,932 --> 00:41:19,101
Who are you?
700
00:41:19,101 --> 00:41:23,063
My name is Colleen Cooper,
and you have my brother.
701
00:41:23,105 --> 00:41:25,149
What are you doing
with Belle's horse?
702
00:41:32,239 --> 00:41:35,784
She sent me to tell you
to let Brian go.
703
00:41:35,826 --> 00:41:37,286
What?
704
00:41:37,286 --> 00:41:39,622
She said
if you hurt him, she'd...
705
00:41:40,748 --> 00:41:43,000
She'd what?
706
00:41:43,626 --> 00:41:45,336
I got to whisper it to you.
707
00:41:51,300 --> 00:41:53,844
That's Belle, all right.
708
00:41:53,886 --> 00:41:55,679
Come on out, Jimmy.
709
00:41:57,973 --> 00:42:00,476
- Oh, Brian, are you all right?
- Yeah.
710
00:42:00,518 --> 00:42:02,061
How'd you get here?
711
00:42:02,102 --> 00:42:02,978
On Thunder.
712
00:42:03,020 --> 00:42:06,106
- You rode that wild horse?
- That's amazing.
713
00:42:06,148 --> 00:42:08,984
I know.
I can't believe I did it.
714
00:42:08,984 --> 00:42:10,778
Who's coming now?
715
00:42:19,078 --> 00:42:20,746
I'll be damned.
716
00:42:20,788 --> 00:42:22,456
You made it, Colleen.
717
00:42:29,338 --> 00:42:31,298
I'm all right, Ma.
They didn't hurt me.
718
00:42:31,340 --> 00:42:33,217
Darn good thing they didn't.
719
00:42:33,259 --> 00:42:34,969
Well, what are we going
to do now, Belle?
720
00:42:35,010 --> 00:42:36,679
- Ride out of here.
- Wait, Belle.
721
00:42:36,679 --> 00:42:39,473
You have to go back to town,
stand trial.
722
00:42:39,515 --> 00:42:40,516
I can't do that.
723
00:42:40,558 --> 00:42:41,767
You know
how the trial's going to go.
724
00:42:41,809 --> 00:42:43,894
But if you run, they're going
to catch up sooner or later.
725
00:42:43,936 --> 00:42:46,814
If you cooperate now,
you'll get a lighter sentence.
726
00:42:46,855 --> 00:42:50,401
We'll be here when you get out.
We'll help you start a new life.
727
00:42:52,152 --> 00:42:54,363
That's what I'm fixing to do --
go straight.
728
00:42:54,405 --> 00:42:56,865
What?!
729
00:42:56,865 --> 00:42:58,993
You're going
to turn yourself in?
730
00:42:59,034 --> 00:43:00,828
No.
731
00:43:00,869 --> 00:43:03,122
You know what it's like in jail.
732
00:43:03,163 --> 00:43:06,375
You come out a worse crook
than when you go in,
733
00:43:06,375 --> 00:43:10,254
but if I get away now,
I get a chance to start over.
734
00:43:10,296 --> 00:43:11,755
I can disappear,
change my name,
735
00:43:11,797 --> 00:43:16,176
and hope, one day, I can get
myself a family like yours,
736
00:43:16,218 --> 00:43:17,553
like you been to me.
737
00:43:23,392 --> 00:43:25,436
Don't you want to be
an outlaw no more?
738
00:43:28,147 --> 00:43:29,565
It ain't
all it's cracked up to be.
739
00:43:29,607 --> 00:43:32,818
More riders coming.
740
00:43:32,860 --> 00:43:33,902
Looks like a posse.
741
00:43:33,944 --> 00:43:35,613
Come on.
742
00:43:45,080 --> 00:43:47,541
You better hurry.
743
00:43:47,583 --> 00:43:48,584
Thanks.
744
00:44:34,380 --> 00:44:36,090
"And Colleen Cooper,
745
00:44:36,131 --> 00:44:38,759
jumping on the bandit queen's
wild horse,
746
00:44:38,801 --> 00:44:40,803
rode quickly
to bring the message --
747
00:44:40,803 --> 00:44:44,139
'Release the hostage, or suffer
the wrath of Belle Starr.'"
748
00:44:44,181 --> 00:44:46,016
I'm proud of you getting
on that horse.
749
00:44:46,058 --> 00:44:47,309
Was it hard?
750
00:44:47,309 --> 00:44:49,228
Not really.
751
00:44:49,269 --> 00:44:51,480
Actually, it was exciting.
752
00:44:51,522 --> 00:44:54,900
I'd like to have
a horse like that someday.
753
00:44:54,942 --> 00:44:57,653
You saved my life.
754
00:44:57,695 --> 00:45:00,155
Me and Belle did.
755
00:45:00,197 --> 00:45:02,032
I wonder where Belle is now.
756
00:45:02,074 --> 00:45:03,242
The posse never caught her.
757
00:45:03,283 --> 00:45:07,329
I hope she's found a quiet
town where no one knows her.
758
00:45:07,371 --> 00:45:11,250
Dr. Mike, listen,
this just came over the wire.
759
00:45:11,291 --> 00:45:14,336
A stagecoach was robbed
near Pueblo this morning
760
00:45:14,336 --> 00:45:17,005
by Belle Star and her gang.
761
00:45:17,047 --> 00:45:19,174
They got away with $600.
762
00:45:19,216 --> 00:45:23,595
They upped the reward
on her to $1,000.
763
00:45:23,637 --> 00:45:24,847
Keep you posted.
764
00:45:26,640 --> 00:45:28,308
I believed her.
765
00:45:28,350 --> 00:45:31,520
So did I.
766
00:45:31,520 --> 00:45:33,313
I guess
we all believed in her.
767
00:45:33,355 --> 00:45:36,358
I really thought
we'd gotten through to her.
768
00:45:36,358 --> 00:45:38,444
How could I have
misjudged her so?
769
00:45:42,072 --> 00:45:43,907
Because you believe in folks.
770
00:45:43,949 --> 00:45:46,201
That's one of the finest things
about you.
771
00:45:46,243 --> 00:45:48,287
It's one of the reasons
I love you.
772
00:45:48,328 --> 00:45:50,706
We shouldn't have given her
a second chance.
773
00:45:51,707 --> 00:45:53,500
I'm glad we did.
774
00:45:53,542 --> 00:45:54,793
Why?
775
00:45:54,835 --> 00:45:58,464
Because you can't close your
heart and give up on people.
776
00:45:58,505 --> 00:46:02,468
When you shut down the door,
no one can get in.
777
00:46:02,509 --> 00:46:07,097
Besides, we haven't heard
the end of Belle Starr.
778
00:46:07,139 --> 00:46:10,225
You think she could
still turn around?
779
00:46:10,267 --> 00:46:13,937
I know one thing --
We did what we could.
780
00:46:13,979 --> 00:46:16,064
And she'll remember us.
781
00:46:16,106 --> 00:46:17,983
And we'll remember her.
53987
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.