Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,043 --> 00:00:04,087
Denver news!
Get your Denver news!
2
00:00:04,087 --> 00:00:07,382
Ladies and gentlemen, may I
have your attention, please?
3
00:00:07,382 --> 00:00:09,593
Stagecoach for Colorado Springs,
4
00:00:09,593 --> 00:00:11,386
Soda Springs,
and all points south
5
00:00:11,386 --> 00:00:14,765
will be departin'
in five minutes.
6
00:00:14,765 --> 00:00:16,600
Yep. You know,
it's gonna be a few hours
7
00:00:16,600 --> 00:00:19,770
till we hit
that first rest stop.
8
00:00:19,770 --> 00:00:21,438
I'll be right back.
9
00:00:23,690 --> 00:00:25,400
I need one ticket
to Colorado Springs.
10
00:00:32,574 --> 00:00:33,617
Thanks.
11
00:00:33,617 --> 00:00:35,077
Honey,
everything's gonna be fine.
12
00:00:35,077 --> 00:00:37,120
Excuse me.
I'm lookin' for Marshal Wickett.
13
00:00:37,120 --> 00:00:39,081
He's not here.
14
00:00:39,081 --> 00:00:40,791
He got drunk last night, and
he's sleeping off a hangover.
15
00:00:40,791 --> 00:00:42,668
What am I gonna do
with this prisoner?
16
00:00:42,668 --> 00:00:45,796
That's your problem.
17
00:00:45,796 --> 00:00:47,631
No, it's not, son.
It's yours.
18
00:00:49,883 --> 00:00:51,718
Hey, you can't do that.
19
00:00:51,718 --> 00:00:53,470
Oh, yes, I can.
20
00:00:53,470 --> 00:00:54,805
I've been paid already.
21
00:00:54,805 --> 00:00:57,557
Marshal Wickett can cut him
loose when he sobers up.
22
00:00:57,557 --> 00:01:01,436
Now, just a minute.
Who do you think you are?
23
00:01:01,436 --> 00:01:03,105
- The name is Cole.
- Well, look, Mr. Cole.
24
00:01:03,105 --> 00:01:06,817
If you think I'm go--
25
00:01:06,817 --> 00:01:11,113
That wouldn't be Kid Cole,
would it?
26
00:01:11,113 --> 00:01:12,656
That's all right.
27
00:01:15,534 --> 00:01:17,119
Kid Cole.
28
00:01:17,119 --> 00:01:18,453
Hey, Sully.
How you doin'?
29
00:01:18,453 --> 00:01:19,871
- All right.
- What are you doin' here?
30
00:01:19,871 --> 00:01:21,707
Oh, we came to pick up
some medical supplies
31
00:01:21,707 --> 00:01:23,250
and some things
for the new house.
32
00:01:23,250 --> 00:01:24,751
What are you doin' here?
33
00:01:24,751 --> 00:01:26,461
Deliverin' a prisoner.
34
00:01:26,461 --> 00:01:29,881
Then Sister Ruth and I
are goin' on to San Francisco.
35
00:01:29,881 --> 00:01:31,466
Look who I found.
36
00:01:31,466 --> 00:01:32,676
Hello, Sully.
37
00:01:32,676 --> 00:01:34,886
- Hello, Sister Ruth.
- Dr. Mike.
38
00:01:34,886 --> 00:01:37,222
Well, you certainly
are looking well.
39
00:01:37,222 --> 00:01:38,807
Married life agrees with you.
40
00:01:38,807 --> 00:01:40,517
Sister Ruth
is taking good care of me.
41
00:01:40,517 --> 00:01:42,185
With the good Lord's help.
42
00:01:42,185 --> 00:01:43,562
Yeah,
but you're doing the cookin'.
43
00:01:43,562 --> 00:01:45,230
Speaking of cookin',
44
00:01:45,230 --> 00:01:49,318
Dr. Mike's invited us
to Thanksgiving supper.
45
00:01:49,318 --> 00:01:51,820
That's mighty kind of you.
46
00:01:51,820 --> 00:01:53,697
And we'd love for you to come
to Colorado Springs
47
00:01:53,697 --> 00:01:55,907
and be with our family.
48
00:01:55,907 --> 00:01:59,286
Well, then, you can just set
two more plates at your table
49
00:01:59,286 --> 00:02:01,747
'cause we'd love to be there.
50
00:02:01,747 --> 00:02:05,208
We better make sure
there's room left on the stage.
51
00:02:05,208 --> 00:02:07,544
I think I can work something
out with the ticket agent.
52
00:02:07,544 --> 00:02:09,212
Excuse me.
53
00:02:12,716 --> 00:02:15,719
I'll make you a deal.
54
00:02:15,719 --> 00:02:17,721
Well, you can count me out.
55
00:02:17,721 --> 00:02:19,681
Don't you want
to surprise Sully and Mom?
56
00:02:19,681 --> 00:02:20,932
I think it'd be real nice
57
00:02:20,932 --> 00:02:22,601
to have Thanksgiving supper
all ready for them
58
00:02:22,601 --> 00:02:24,186
when they come back.
59
00:02:24,186 --> 00:02:27,272
It's just that I'll end up
doin' all the work.
60
00:02:27,272 --> 00:02:29,232
No, you won't.
61
00:02:29,232 --> 00:02:30,817
I'll get Ingrid to help you.
62
00:02:32,903 --> 00:02:34,696
All right.
63
00:02:34,696 --> 00:02:36,239
We can all do something to help.
64
00:02:36,239 --> 00:02:38,784
We'll make up a list
and divvy up the chores, huh?
65
00:02:38,784 --> 00:02:41,745
So, you gonna be
joinin' us tomorrow?
66
00:02:41,745 --> 00:02:45,207
No. We're gonna be
havin' supper at home.
67
00:02:45,207 --> 00:02:48,335
Oh. That's nice.
68
00:02:48,335 --> 00:02:50,587
Who's cookin'?
69
00:02:50,587 --> 00:02:52,672
- We all are.
- We all are.
70
00:02:52,672 --> 00:02:54,883
Well, have you
got your turkey yet?
71
00:02:54,883 --> 00:02:56,676
We can just get one
from Mr. Bray.
72
00:02:56,676 --> 00:02:58,637
I think you'd better be quick
73
00:02:58,637 --> 00:03:03,517
'cause I think the ones
he's got are going fast.
74
00:03:03,517 --> 00:03:05,769
Well, I'll go on over
as soon as I finish my pie.
75
00:03:14,569 --> 00:03:15,862
Don't worry.
76
00:03:15,862 --> 00:03:17,280
Everything's gonna be fine.
77
00:03:29,751 --> 00:03:32,295
That's it.
You got it.
78
00:03:32,295 --> 00:03:34,881
Don't worry, darlin'.
79
00:03:34,881 --> 00:03:36,007
You'll be fine.
80
00:03:36,007 --> 00:03:37,801
This lady's a doctor.
81
00:03:37,801 --> 00:03:39,845
- Really?
- I'm Dr. Quinn.
82
00:03:39,845 --> 00:03:42,264
I have a practice
in Colorado Springs.
83
00:03:42,264 --> 00:03:43,682
Brandon McGee.
84
00:03:43,682 --> 00:03:45,392
- This is my wife, Carey.
- Hello.
85
00:03:45,392 --> 00:03:47,936
Nice to meet you.
86
00:03:47,936 --> 00:03:50,313
You're Kid Cole, aren't you?
87
00:03:50,313 --> 00:03:51,314
I heard of you.
88
00:03:51,314 --> 00:03:52,441
You're a gunfighter.
89
00:03:52,441 --> 00:03:54,651
Retired gunfighter.
90
00:03:57,320 --> 00:03:59,030
With Mr. Cole on board,
91
00:03:59,030 --> 00:04:01,741
I know you're gonna be
well taken care of.
92
00:04:01,741 --> 00:04:03,702
We should go ahead
with our plans.
93
00:04:03,702 --> 00:04:07,831
Riding high like you are,
I'd say you're carrying a boy.
94
00:04:10,584 --> 00:04:11,877
When is your baby due?
95
00:04:11,877 --> 00:04:14,796
- January.
- April.
96
00:04:14,796 --> 00:04:16,631
It's January.
97
00:04:16,631 --> 00:04:18,008
Yeah, this is our first child.
98
00:04:18,008 --> 00:04:20,260
We're both feeling
a little muddled.
99
00:04:22,637 --> 00:04:24,764
Next up, Soda Springs.
100
00:04:28,727 --> 00:04:29,853
Why don't you sit
by the window?
101
00:04:29,853 --> 00:04:31,438
Let us help you, ma'am.
102
00:04:35,442 --> 00:04:38,737
Well, you should stop by
and take a look for me.
103
00:04:48,371 --> 00:04:52,542
Ha! Hyah. Ha!
104
00:06:11,997 --> 00:06:14,791
Want another card?
105
00:06:14,791 --> 00:06:18,044
Well, I'm staying with these.
106
00:06:18,044 --> 00:06:20,797
What about Caleb?
107
00:06:20,797 --> 00:06:22,716
Caleb McGee.
108
00:06:22,716 --> 00:06:25,385
I'll take three.
109
00:06:25,385 --> 00:06:27,387
Full house.
110
00:06:27,387 --> 00:06:29,472
Too bad we weren't playin'
for money.
111
00:06:29,472 --> 00:06:31,433
Sure is.
112
00:06:31,433 --> 00:06:33,893
Four of a kind.
113
00:06:33,893 --> 00:06:37,147
Think I'll quit
while I'm ahead.
114
00:06:37,147 --> 00:06:40,525
Here's one I was always
partial to -- It's Isaiah.
115
00:06:40,525 --> 00:06:43,153
Oh, I had
an uncle named Isaiah.
116
00:06:43,153 --> 00:06:45,989
He never took a bath
in his whole entire life.
117
00:06:45,989 --> 00:06:49,451
Oh.
118
00:06:49,451 --> 00:06:50,702
What about Gideon?
119
00:06:53,496 --> 00:06:55,206
What about Ezra?
120
00:06:55,206 --> 00:06:57,792
Ezra?
121
00:06:57,792 --> 00:07:00,128
Take it you don't care
for that name.
122
00:07:00,128 --> 00:07:04,758
Well, I'd never name
a child of mine Ezra.
123
00:07:04,758 --> 00:07:06,760
It happens to be
an old favorite family name
124
00:07:06,760 --> 00:07:08,887
of the Quinns.
125
00:07:08,887 --> 00:07:10,930
Maybe you ought to find
a new one.
126
00:07:10,930 --> 00:07:13,516
You could name it
after the father.
127
00:07:13,516 --> 00:07:17,854
One Brandon McGee
is enough in any family.
128
00:07:17,854 --> 00:07:21,524
What's your first name,
Mr. Sully?
129
00:07:21,524 --> 00:07:25,028
It's, uh, something
you wouldn't want to use,
130
00:07:25,028 --> 00:07:26,738
sort of like Ezra.
131
00:07:30,158 --> 00:07:32,035
Ow. Ooh.
132
00:07:32,035 --> 00:07:34,079
Are you all right?
133
00:07:34,079 --> 00:07:36,998
- Did he kick you?
- Kick.
134
00:07:36,998 --> 00:07:38,541
Yes.
135
00:07:38,541 --> 00:07:41,836
Uh, he's moving around.
136
00:07:41,836 --> 00:07:43,880
Perhaps I better take a look
at you at the weigh station.
137
00:07:43,880 --> 00:07:46,966
No. I'm fine.
138
00:07:46,966 --> 00:07:51,888
Um, maybe I'll just close
my eyes for a little while.
139
00:07:51,888 --> 00:07:53,598
Sounds like a good idea to me.
140
00:08:11,491 --> 00:08:13,535
I am not baking.
I always bake.
141
00:08:13,535 --> 00:08:14,953
I want to make the yams
this year.
142
00:08:14,953 --> 00:08:17,455
Then I'll bake the pies.
143
00:08:17,455 --> 00:08:19,207
Brian, you've made one pie
your whole life.
144
00:08:19,207 --> 00:08:21,918
So?
It won first prize.
145
00:08:21,918 --> 00:08:23,461
I don't want
to take any risks, all right?
146
00:08:23,461 --> 00:08:25,088
We'll just buy one from Grace.
147
00:08:25,088 --> 00:08:26,881
We can't do that.
It's Thanksgiving.
148
00:08:26,881 --> 00:08:29,217
It has to be homemade.
149
00:08:29,217 --> 00:08:33,805
I'll teach you, but I'm not
touching a rolling pin.
150
00:08:33,805 --> 00:08:34,848
Here are your lists.
151
00:08:34,848 --> 00:08:36,891
Spread out
and grab what we need.
152
00:08:36,891 --> 00:08:39,936
All right. Come on.
153
00:08:39,936 --> 00:08:43,064
Mr. Bray, I need a turkey.
154
00:08:43,064 --> 00:08:45,024
You and everybody else
in this place.
155
00:08:45,024 --> 00:08:46,901
What's the matter with people?
156
00:08:46,901 --> 00:08:49,028
- Why can't they plan ahead?
- Mr. Bray.
157
00:08:49,028 --> 00:08:52,073
- That's 15 cents.
- Please.
158
00:08:52,073 --> 00:08:56,536
- You got to have something.
- All right.
159
00:08:56,536 --> 00:08:57,996
You're in luck.
160
00:09:01,499 --> 00:09:03,209
I got one left.
161
00:09:03,209 --> 00:09:05,044
That's it?
162
00:09:05,044 --> 00:09:07,547
You just got to use
a little more stuffing in it.
163
00:09:07,547 --> 00:09:08,548
Are you sure it's a turkey?
164
00:09:08,548 --> 00:09:10,049
- How much?
- $2.
165
00:09:10,049 --> 00:09:11,217
Sold.
166
00:09:11,217 --> 00:09:13,845
Hey!
That's my turkey!
167
00:09:13,845 --> 00:09:16,014
He who hesitates goes hungry.
168
00:09:16,014 --> 00:09:17,140
Now what do I do?
169
00:09:17,140 --> 00:09:19,517
I got a special
on shotgun shells.
170
00:09:23,271 --> 00:09:25,273
Do we need any sardines?
171
00:09:25,273 --> 00:09:28,151
No.
172
00:09:28,151 --> 00:09:30,612
- Oh, Mr. Bray.
- Yeah?
173
00:09:30,612 --> 00:09:33,156
- Do you have any cranberries?
- No, all out.
174
00:09:33,156 --> 00:09:34,699
I got some, uh,
comin' in tomorrow, though.
175
00:09:34,699 --> 00:09:36,117
Will you save us a can?
176
00:09:36,117 --> 00:09:38,953
- If you pay in advance.
- Well, how come?
177
00:09:38,953 --> 00:09:41,664
If you don't show up, I'm
stuck with a can of cranberries.
178
00:09:41,664 --> 00:09:44,167
Can't sell 'em
except at this time of year.
179
00:09:44,167 --> 00:09:45,710
Nobody will want
to buy them next year
180
00:09:45,710 --> 00:09:48,963
'cause the can
will be a year old.
181
00:09:48,963 --> 00:09:51,966
Maybe you better grab
that can of peas, Brian.
182
00:09:56,721 --> 00:09:59,224
Hey!
183
00:10:08,191 --> 00:10:09,651
Do you feel sick?
184
00:10:09,651 --> 00:10:11,027
I'm a little dizzy.
185
00:10:11,027 --> 00:10:12,737
Will he stop?
186
00:10:12,737 --> 00:10:13,947
It's not a good idea.
187
00:10:13,947 --> 00:10:15,156
It would be safer
if you can hold out
188
00:10:15,156 --> 00:10:17,659
- till the weigh station.
- How far are we?
189
00:10:17,659 --> 00:10:19,035
Maybe 8 miles.
190
00:10:19,035 --> 00:10:20,078
We'd better stop.
191
00:10:20,078 --> 00:10:21,329
No.
192
00:10:21,329 --> 00:10:23,748
No, not here.
I can make it.
193
00:10:26,209 --> 00:10:27,752
Can you make him go any faster?
194
00:10:27,752 --> 00:10:29,170
I'll ask.
195
00:10:42,433 --> 00:10:44,352
Hyah! Giddap!
196
00:10:44,352 --> 00:10:46,104
Hyah!
197
00:10:53,278 --> 00:10:54,279
Call again.
198
00:11:00,451 --> 00:11:02,704
Again.
199
00:11:19,387 --> 00:11:21,347
Brian, be still.
200
00:11:21,347 --> 00:11:23,391
I've been sitting here so
long, my leg's falling asleep.
201
00:11:23,391 --> 00:11:26,269
Ow. Aah.
202
00:11:27,437 --> 00:11:30,356
Oh. Ah.
203
00:11:30,356 --> 00:11:31,441
Shoot!
204
00:11:31,441 --> 00:11:34,193
Aah. Oh.
205
00:11:34,193 --> 00:11:35,737
There goes
Thanksgiving dinner.
206
00:11:35,737 --> 00:11:37,155
I'm sorry.
I couldn't help it.
207
00:11:37,155 --> 00:11:39,157
My leg was killing me.
208
00:11:39,157 --> 00:11:41,910
Probably the only turkey
within 20 miles of here.
209
00:11:41,910 --> 00:11:43,786
We can start looking again
in the morning.
210
00:11:47,165 --> 00:11:48,833
We got to find a turkey.
211
00:11:48,833 --> 00:11:50,418
Ma will be expecting one.
212
00:12:05,767 --> 00:12:08,436
Hyah! Hyah!
213
00:12:10,355 --> 00:12:12,398
There's a dry creek up ahead.
214
00:12:12,398 --> 00:12:14,192
Well, that's Rock Creek.
215
00:12:14,192 --> 00:12:16,361
The weigh station
is only a few more miles.
216
00:12:16,361 --> 00:12:19,280
Oh! Oh, I feel like
I'm gonna be sick.
217
00:12:19,280 --> 00:12:21,366
Now, you hold on, child.
218
00:12:24,452 --> 00:12:28,247
Sully,
you have to stop the coach.
219
00:12:28,247 --> 00:12:30,124
We have to stop.
220
00:12:30,124 --> 00:12:31,417
Ho! Ho!
221
00:12:31,417 --> 00:12:32,502
Hang on.
222
00:12:34,504 --> 00:12:36,089
Ho!
223
00:12:45,181 --> 00:12:47,809
Aah!
224
00:12:47,809 --> 00:12:49,352
You all right?
225
00:12:49,352 --> 00:12:51,229
Get 'em out
and get behind those rocks.
226
00:12:54,524 --> 00:12:57,068
Oh!
227
00:13:05,493 --> 00:13:07,286
Get down.
228
00:13:13,459 --> 00:13:14,544
Carey.
229
00:13:14,544 --> 00:13:17,880
I'm all right.
230
00:13:21,384 --> 00:13:23,302
I'll keep 'em busy
while you circle around.
231
00:13:23,302 --> 00:13:26,389
That ain't necessary.
232
00:13:26,389 --> 00:13:28,349
Now you throw your gun down,
Kid Cole.
233
00:13:30,601 --> 00:13:32,854
What are you doin'?
234
00:13:32,854 --> 00:13:34,856
I'm robbin' the stagecoach,
ma'am.
235
00:13:34,856 --> 00:13:37,108
McGee, you come on down.
236
00:13:39,569 --> 00:13:41,195
Come on.
237
00:13:51,539 --> 00:13:52,915
Okay, now.
238
00:13:52,915 --> 00:13:56,294
I'm gonna need your jewelry
and your purses.
239
00:13:56,294 --> 00:13:59,047
I'll take that cameo.
240
00:13:59,047 --> 00:14:00,465
My mother gave me this.
241
00:14:00,465 --> 00:14:01,382
She's got good taste.
242
00:14:01,382 --> 00:14:03,134
Now you take it off.
243
00:14:05,511 --> 00:14:07,138
Go on.
Give it to her.
244
00:14:14,187 --> 00:14:17,356
I told you it would be easy.
245
00:14:17,356 --> 00:14:20,610
I'm gonna be praying
for some way to forgive you.
246
00:14:20,610 --> 00:14:22,904
Don't bother.
247
00:14:22,904 --> 00:14:24,614
These two are way past saving.
248
00:14:34,207 --> 00:14:38,002
Sure hope you people will do
the decent thing and bury 'em.
249
00:14:38,002 --> 00:14:40,505
At least leave us some water.
250
00:14:40,505 --> 00:14:42,215
Why not?
251
00:14:59,482 --> 00:15:01,317
Y'all have
a good Thanksgiving now.
252
00:15:03,611 --> 00:15:06,280
Hyah! Come on!
Hyah!
253
00:15:06,280 --> 00:15:10,368
Hyah! Hyah.
254
00:15:10,368 --> 00:15:11,911
Hyah.
255
00:15:37,770 --> 00:15:40,398
How far you figure we've gone?
256
00:15:40,398 --> 00:15:41,941
Probably 2 miles.
257
00:15:41,941 --> 00:15:46,696
Nah, it's more like 50.
258
00:15:46,696 --> 00:15:49,991
Want some?
259
00:15:49,991 --> 00:15:53,411
I should have known
something was wrong.
260
00:15:54,787 --> 00:15:55,997
Just think of all that time
261
00:15:55,997 --> 00:15:58,958
we wasted
helping her pick out a name.
262
00:15:58,958 --> 00:16:01,043
She sure had me fooled.
263
00:16:01,043 --> 00:16:03,004
She had us all fooled.
264
00:16:03,004 --> 00:16:04,755
I bet that's the couple
been robbing the stages
265
00:16:04,755 --> 00:16:07,842
between here and Wichita.
266
00:16:07,842 --> 00:16:10,386
I was gonna give that cameo
to Colleen.
267
00:16:10,386 --> 00:16:12,263
Such a shame.
268
00:16:12,263 --> 00:16:13,723
You did the right thing,
giving it up.
269
00:16:13,723 --> 00:16:15,266
It's better than gettin' shot.
270
00:16:20,021 --> 00:16:22,815
- We got to keep movin'.
- What's the hurry?
271
00:16:22,815 --> 00:16:24,692
I saw tracks
of a raiding party
272
00:16:24,692 --> 00:16:26,319
just across the road
up ahead here.
273
00:16:26,319 --> 00:16:28,821
If they spot us, we're dead.
We got to keep off this road
274
00:16:28,821 --> 00:16:29,989
until we get
to the weigh station.
275
00:16:29,989 --> 00:16:32,325
- Will we get there by dark?
- We'd better.
276
00:16:32,325 --> 00:16:33,951
Let's go.
277
00:16:47,924 --> 00:16:50,426
Where's the turkey?
278
00:16:50,426 --> 00:16:53,471
Probably in the next territory
by now.
279
00:16:53,471 --> 00:16:54,764
We had one.
280
00:16:54,764 --> 00:16:55,890
Brian scared him off.
281
00:16:55,890 --> 00:16:56,974
My leg fell asleep.
282
00:16:56,974 --> 00:16:58,726
It's not my fault.
283
00:16:58,726 --> 00:17:00,728
I had a shot, Brian.
284
00:17:00,728 --> 00:17:01,979
If you could have
just kept quiet.
285
00:17:01,979 --> 00:17:03,648
What are we gonna do?
286
00:17:05,775 --> 00:17:07,693
Maybe we can borrow some food.
287
00:17:07,693 --> 00:17:09,362
You don't borrow food.
288
00:17:09,362 --> 00:17:13,032
You do if you don't have any.
289
00:17:13,032 --> 00:17:14,951
The freight wagon
is gonna come tomorrow.
290
00:17:14,951 --> 00:17:17,119
We'll get some food.
We'll be all right.
291
00:17:17,119 --> 00:17:19,789
You keep saying that,
but we don't have a turkey.
292
00:17:19,789 --> 00:17:20,998
We don't have pie fixings,
293
00:17:20,998 --> 00:17:24,377
- and we don't have --
- All right. All right.
294
00:17:24,377 --> 00:17:26,879
We'll ask around.
295
00:17:26,879 --> 00:17:29,131
Maybe someone's got
some extra food.
296
00:17:31,926 --> 00:17:34,053
Brian,
I don't have any extra turkey,
297
00:17:34,053 --> 00:17:37,848
but I got plenty of spinach
if you need some.
298
00:17:37,848 --> 00:17:40,935
Spinach?
299
00:17:40,935 --> 00:17:42,937
Thanks, Miss Grace.
300
00:17:46,482 --> 00:17:48,776
Uh, I got spiced peaches
301
00:17:48,776 --> 00:17:51,028
and plenty of yams
you're welcome to.
302
00:17:51,028 --> 00:17:52,446
Thanks, Myra.
303
00:17:52,446 --> 00:17:53,823
- I'll pick 'em up tomorrow.
- All right.
304
00:17:56,993 --> 00:17:59,829
I'll take Jan huntin'
with me tomorrow.
305
00:17:59,829 --> 00:18:01,455
We'll come home with a turkey.
306
00:18:01,455 --> 00:18:02,873
Do not worry.
307
00:18:02,873 --> 00:18:04,959
My cousin from Ohio
brought food.
308
00:18:04,959 --> 00:18:08,671
We'll have plenty of ludefisk,
a whole barrel.
309
00:18:08,671 --> 00:18:10,923
Ludefisk.
What's that?
310
00:18:10,923 --> 00:18:12,758
It's dried herring.
311
00:18:12,758 --> 00:18:15,136
It is very good.
312
00:18:15,136 --> 00:18:17,471
How do you think
it would be with gravy on it?
313
00:18:17,471 --> 00:18:18,639
Ew.
314
00:18:20,391 --> 00:18:21,934
Don't worry, darling.
315
00:18:21,934 --> 00:18:26,063
We'll be having Thanksgiving
supper this time tomorrow.
316
00:18:26,063 --> 00:18:28,399
You're right.
317
00:18:28,399 --> 00:18:31,777
The Lord will provide.
318
00:18:31,777 --> 00:18:35,031
How do you know?
319
00:18:35,031 --> 00:18:37,867
'Cause I asked him.
320
00:18:37,867 --> 00:18:39,201
I know he's gonna help us.
321
00:18:39,201 --> 00:18:40,870
Well,
when you talk to him again,
322
00:18:40,870 --> 00:18:43,122
would you ask him if he can
provide some pumpkin pie?
323
00:18:49,003 --> 00:18:50,546
We best get going.
324
00:18:50,546 --> 00:18:52,006
We could make it to
the weigh station by nightfall.
325
00:19:06,437 --> 00:19:08,439
So, how we doin'?
326
00:19:08,439 --> 00:19:10,733
Well, we won't have
to worry about yams.
327
00:19:10,733 --> 00:19:12,443
There's plenty this year.
328
00:19:12,443 --> 00:19:14,445
- What else we got?
- Let's see.
329
00:19:14,445 --> 00:19:19,492
We got corn,
spiced peaches, and beans.
330
00:19:19,492 --> 00:19:20,826
We still don't have a turkey.
331
00:19:20,826 --> 00:19:21,911
We got a ham.
332
00:19:21,911 --> 00:19:23,079
We do?
333
00:19:23,079 --> 00:19:25,748
Well, Jake's got a tin one
we can buy.
334
00:19:25,748 --> 00:19:29,126
I'd rather eat ludefisk.
335
00:19:29,126 --> 00:19:31,921
Hey, Horace.
The stagecoach is late.
336
00:19:31,921 --> 00:19:33,923
Uh, it's more than late.
She's not coming.
337
00:19:33,923 --> 00:19:35,549
The freight wagon's
not comin' neither.
338
00:19:35,549 --> 00:19:37,927
- Not comin'?
- What?
339
00:19:37,927 --> 00:19:39,178
There's Loren.
I'll go tell him.
340
00:19:39,178 --> 00:19:40,846
Well, why isn't
the stage coming?
341
00:19:40,846 --> 00:19:42,932
There's some bad weather
coming up near Denver.
342
00:19:42,932 --> 00:19:45,518
They're canceling
all the stage runs south.
343
00:19:45,518 --> 00:19:47,186
Are Ma and Sully
gonna be all right?
344
00:19:47,186 --> 00:19:48,854
They probably saw
the storm comin'
345
00:19:48,854 --> 00:19:50,523
and turned back to Denver.
346
00:19:50,523 --> 00:19:52,900
They'll put 'em up in a hotel
till the weather passes.
347
00:19:55,945 --> 00:19:59,073
Don't worry, Brian.
They'll be here tomorrow.
348
00:19:59,073 --> 00:20:01,117
Besides, it will give us
some more time
349
00:20:01,117 --> 00:20:02,618
to get supper together.
350
00:20:02,618 --> 00:20:05,079
Maybe not. Look.
351
00:20:05,079 --> 00:20:06,622
Everyone's going to the store.
352
00:20:10,126 --> 00:20:12,169
- What's goin' on?
- Oh, hey, Myra.
353
00:20:12,169 --> 00:20:14,255
Can I get those spiced peaches
from you?
354
00:20:14,255 --> 00:20:16,590
I'm sorry, Colleen, but...
355
00:20:16,590 --> 00:20:18,050
well, I got me a craving
in the middle of the day,
356
00:20:18,050 --> 00:20:20,719
and I ate them all.
357
00:20:20,719 --> 00:20:25,266
I still got some yams
you can have.
358
00:20:32,731 --> 00:20:35,109
I'm sorry, but I'm gonna need
that spinach now.
359
00:20:35,109 --> 00:20:37,153
I was countin'
on that freight delivery,
360
00:20:37,153 --> 00:20:40,030
but since that wagon
ain't coming, I need it.
361
00:20:40,030 --> 00:20:42,658
Well...maybe
we could just eat here.
362
00:20:42,658 --> 00:20:45,035
Oh, Brian. I'm sorry.
I don't have any places left.
363
00:20:45,035 --> 00:20:46,662
I am sold out, and then some.
364
00:20:52,168 --> 00:20:56,380
Look...
365
00:20:56,380 --> 00:20:58,215
you come on by anyway.
366
00:20:58,215 --> 00:21:03,053
I won't have any turkey left,
but I'll have plenty of yams.
367
00:21:15,733 --> 00:21:17,651
How do I know it's any good?
368
00:21:17,651 --> 00:21:19,904
Trust me.
I knew this pig personally.
369
00:21:22,239 --> 00:21:25,326
Whatever you say.
370
00:21:25,326 --> 00:21:26,327
What are you doin'?
371
00:21:39,298 --> 00:21:43,844
I'd rather eat ludefisk.
372
00:21:59,777 --> 00:22:03,322
Look.
There it is.
373
00:22:03,322 --> 00:22:06,992
It's really quiet down there.
374
00:22:06,992 --> 00:22:09,036
I wonder
where the stationmaster is.
375
00:22:09,036 --> 00:22:10,704
Maybe he's inside.
376
00:22:10,704 --> 00:22:13,123
Where are the horses at?
377
00:22:13,123 --> 00:22:14,708
The corral's been broken open.
378
00:22:16,752 --> 00:22:18,295
Wait here.
379
00:22:40,484 --> 00:22:42,319
Anybody here?
380
00:22:49,702 --> 00:22:51,120
It's clear!
381
00:22:51,120 --> 00:22:52,329
Come on down!
382
00:23:26,530 --> 00:23:28,532
Aah!
383
00:23:28,532 --> 00:23:29,533
Michaela, you hit?
384
00:23:29,533 --> 00:23:31,118
No.
385
00:23:33,829 --> 00:23:34,872
Go inside. Hurry.
386
00:23:34,872 --> 00:23:36,915
Come on. Get in.
387
00:23:36,915 --> 00:23:38,751
Go.
388
00:23:43,922 --> 00:23:45,716
I've been hit.
389
00:23:45,716 --> 00:23:47,259
Okay, let me see.
390
00:23:51,180 --> 00:23:53,182
How bad is it?
391
00:23:53,182 --> 00:23:54,642
The bullet went through.
392
00:24:06,862 --> 00:24:09,365
What are they doing?
393
00:24:09,365 --> 00:24:12,743
I think they're figuring out
we don't have a gun yet.
394
00:24:12,743 --> 00:24:15,245
It's gonna be
like shootin' fish in a barrel.
395
00:24:19,375 --> 00:24:21,043
Give me your tomahawk.
396
00:24:24,338 --> 00:24:26,507
Stay down.
This may blow up in my face.
397
00:24:46,527 --> 00:24:47,903
Aah!
398
00:24:56,870 --> 00:24:58,580
Sully.
399
00:25:10,342 --> 00:25:13,137
Yeah. The odds
just evened up a little bit.
400
00:25:30,070 --> 00:25:32,614
You think
they'll be back tonight?
401
00:25:32,614 --> 00:25:35,534
If they were going to attack,
they would have done it already.
402
00:25:35,534 --> 00:25:38,120
They probably sent for help.
403
00:25:38,120 --> 00:25:40,622
Perhaps we should try
and slip away in the night.
404
00:25:40,622 --> 00:25:42,124
They got the high ground
on us.
405
00:25:42,124 --> 00:25:45,586
With that full moon,
we make a good target.
406
00:25:45,586 --> 00:25:48,881
If it clouds over,
maybe we can make a run for it.
407
00:25:48,881 --> 00:25:50,883
I ain't running nowhere.
408
00:25:50,883 --> 00:25:54,928
Well, maybe they've gone away.
409
00:25:54,928 --> 00:25:56,305
I don't think so, Sister Ruth.
410
00:25:56,305 --> 00:26:00,225
Go on over here with Dr. Mike.
411
00:26:00,225 --> 00:26:01,935
Watch.
412
00:26:09,151 --> 00:26:11,028
Did you see them?
413
00:26:11,028 --> 00:26:14,031
There's at least one rifle out
there to the left of that ridge.
414
00:26:15,616 --> 00:26:18,035
Looks like the best thing
we can do is wait until morning.
415
00:26:18,035 --> 00:26:20,162
Well, what'll happen then?
416
00:26:20,162 --> 00:26:21,997
Well, we hope
the next stagecoach
417
00:26:21,997 --> 00:26:23,999
arrives before more Indians do.
418
00:26:27,294 --> 00:26:29,171
Did you find anything to eat?
419
00:26:29,171 --> 00:26:30,714
Eat?
420
00:26:30,714 --> 00:26:35,219
Well, there's some biscuit
fixings and some beans.
421
00:26:35,219 --> 00:26:37,346
Well, maybe we should see
what we can cook up then.
422
00:26:46,104 --> 00:26:47,606
What are you thinkin'?
423
00:26:50,108 --> 00:26:51,735
I'm thinkin'
it's been a long time
424
00:26:51,735 --> 00:26:53,612
since I had to shoot anybody.
425
00:26:57,157 --> 00:26:59,785
How many bullets you got left?
426
00:26:59,785 --> 00:27:03,038
Eight.
427
00:27:03,038 --> 00:27:06,124
There's two of 'em out there
on that ridge with rifles.
428
00:27:06,124 --> 00:27:08,335
Wonder how many bullets
they got left.
429
00:27:13,006 --> 00:27:15,634
There's one for Peter
and one for Paul
430
00:27:15,634 --> 00:27:19,221
and one for the good Lord
that made us all.
431
00:27:19,221 --> 00:27:23,100
A little bit of soda,
a little bit of salt.
432
00:27:23,100 --> 00:27:27,938
If these biscuits don't
turn out, it ain't my fault.
433
00:27:27,938 --> 00:27:29,273
I could never do that.
434
00:27:29,273 --> 00:27:31,316
I have to measure everything.
435
00:27:31,316 --> 00:27:34,361
Ah, when you've been
cooking as long as I have,
436
00:27:34,361 --> 00:27:37,197
you go by faith and feel.
437
00:27:37,197 --> 00:27:39,992
Every time I've tried that,
it didn't turn out.
438
00:27:44,121 --> 00:27:45,706
Now, don't you worry about it.
439
00:27:45,706 --> 00:27:47,708
It's gonna be fine.
440
00:27:47,708 --> 00:27:51,003
You'll see.
441
00:27:51,003 --> 00:27:52,796
This is all my fault.
442
00:27:52,796 --> 00:27:56,091
Well, how is that?
443
00:27:56,091 --> 00:27:59,052
If I hadn't invited you
to come with us,
444
00:27:59,052 --> 00:28:01,305
you'd be safely on your way
to San Francisco by now.
445
00:28:04,141 --> 00:28:09,730
The way I figure it, the Lord
meant for us to be together.
446
00:28:09,730 --> 00:28:11,273
And I can't think of anybody
447
00:28:11,273 --> 00:28:13,734
that I'd rather be
celebrating Thanksgiving with
448
00:28:13,734 --> 00:28:16,153
than you and Sully.
449
00:28:16,153 --> 00:28:22,409
Besides, you can help us
celebrate our anniversary.
450
00:28:22,409 --> 00:28:24,953
I can't believe it's a year
since you've been married.
451
00:28:24,953 --> 00:28:27,289
Me neither.
452
00:28:33,337 --> 00:28:37,716
Sister Ruth,
how do you like being married?
453
00:28:37,716 --> 00:28:40,093
Eh.
454
00:28:40,093 --> 00:28:43,055
Sometimes,
he can be a pain in the...
455
00:28:43,055 --> 00:28:45,140
Well, you know what I mean.
456
00:28:47,809 --> 00:28:49,311
Yes, I know what you mean.
457
00:28:51,730 --> 00:28:57,152
It's just
that every time I wake up
458
00:28:57,152 --> 00:29:01,448
and I look in that man's face,
459
00:29:01,448 --> 00:29:04,242
I thank the good Lord
for sending him my way.
460
00:29:08,372 --> 00:29:11,375
Yes, we have a lot
to be thankful for.
461
00:29:11,375 --> 00:29:15,128
Amen.
462
00:29:15,128 --> 00:29:20,300
We got baked yams, some
mashed yams, and yam surprise.
463
00:29:20,300 --> 00:29:22,302
We got plenty
of beans and rice.
464
00:29:22,302 --> 00:29:25,305
Beans and rice are not
what you eat at Thanksgiving.
465
00:29:25,305 --> 00:29:29,810
You eat turkey and dressing
and cranberries and pumpkin pie.
466
00:29:29,810 --> 00:29:31,353
Well, maybe
we can make popcorn.
467
00:29:31,353 --> 00:29:34,022
- That's stupid.
- It's not stupid.
468
00:29:34,022 --> 00:29:35,357
They ate it
at the first Thanksgiving.
469
00:29:35,357 --> 00:29:39,236
I wonder
how it tastes with gravy.
470
00:29:39,236 --> 00:29:42,072
Jan and I
are going out at first light.
471
00:29:42,072 --> 00:29:43,281
We'll come back with a turkey.
472
00:29:43,281 --> 00:29:45,117
And what if you don't?
473
00:29:45,117 --> 00:29:46,868
Then we'll eat other things.
474
00:29:46,868 --> 00:29:49,788
It won't be the same.
475
00:29:49,788 --> 00:29:52,249
I would have had a turkey
if Brian hadn't messed it up.
476
00:29:52,249 --> 00:29:53,834
Well, if you had gone
to the store
477
00:29:53,834 --> 00:29:55,544
when you should instead of
eating another piece of pie...
478
00:29:55,544 --> 00:29:57,295
We shouldn't even
have Thanksgiving supper
479
00:29:57,295 --> 00:29:59,798
- in the first place.
- Stop it. Stop it!
480
00:29:59,798 --> 00:30:04,803
Fighting's not gonna put
anything on the table.
481
00:30:04,803 --> 00:30:06,471
All I know is, you better
figure out what we're gonna do
482
00:30:06,471 --> 00:30:08,932
by morning.
483
00:30:11,518 --> 00:30:13,437
This is not my fault.
484
00:30:51,975 --> 00:30:54,352
Can't you sleep?
485
00:30:54,352 --> 00:30:57,314
No.
486
00:30:57,314 --> 00:31:01,526
You need to try
to get some rest.
487
00:31:01,526 --> 00:31:07,365
Why don't you sing me
a song like you always do?
488
00:31:07,365 --> 00:31:10,619
Dr. Mike's asleep.
489
00:31:10,619 --> 00:31:14,247
No, I'm not.
490
00:31:14,247 --> 00:31:15,999
I'd like to hear a song, too.
491
00:31:45,612 --> 00:31:50,534
♪ We've come
to the time in the season ♪
492
00:31:50,534 --> 00:31:55,622
♪ When family and friends
gather near ♪
493
00:31:55,622 --> 00:32:00,460
♪ To offer a prayer
of Thanksgiving ♪
494
00:32:00,460 --> 00:32:04,673
♪ For blessings we've known
through the years ♪
495
00:32:04,673 --> 00:32:09,636
♪ To join hands
and thank the Creator ♪
496
00:32:09,636 --> 00:32:14,432
♪ Now when Thanksgiving is due ♪
497
00:32:14,432 --> 00:32:18,937
♪ This year
when I count my blessings ♪
498
00:32:18,937 --> 00:32:24,276
♪ I'm thanking the Lord
he made you ♪
499
00:32:24,276 --> 00:32:28,446
♪ This year
when I count my blessings ♪
500
00:32:28,446 --> 00:32:32,284
♪ I'm thanking the Lord
he made you ♪
501
00:32:35,620 --> 00:32:40,584
♪ I'm grateful
for the laughter of children ♪
502
00:32:40,584 --> 00:32:45,589
♪ The sun and the wind
and the rain ♪
503
00:32:45,589 --> 00:32:50,093
♪ The color of blue
in your sweet eyes ♪
504
00:32:50,093 --> 00:32:54,431
♪ The sight
of a highballing train ♪
505
00:32:54,431 --> 00:32:59,603
♪ The moonrise over a prairie ♪
506
00:32:59,603 --> 00:33:04,191
♪ And old love
that you've made new ♪
507
00:33:04,191 --> 00:33:08,987
♪ And this year
when I count my blessings ♪
508
00:33:08,987 --> 00:33:13,450
♪ I'm thanking the Lord
he made you ♪
509
00:33:13,450 --> 00:33:17,996
♪ This year
when I count my blessings ♪
510
00:33:17,996 --> 00:33:22,500
♪ I'm thanking the Lord
he made you ♪
511
00:33:27,547 --> 00:33:32,636
♪ And when the time
comes to be going ♪
512
00:33:32,636 --> 00:33:37,057
♪ It won't be
in sorrow and tears ♪
513
00:33:37,057 --> 00:33:42,187
♪ I'll kiss you goodbye,
and I'll go on my way ♪
514
00:33:42,187 --> 00:33:46,608
♪ Grateful
for all of the years ♪
515
00:33:46,608 --> 00:33:51,571
♪ I'm thankful
for all that you gave me ♪
516
00:33:51,571 --> 00:33:56,076
♪ For teaching me
what love can do ♪
517
00:33:56,076 --> 00:34:00,664
♪ And Thanksgiving day
for the rest of my life ♪
518
00:34:00,664 --> 00:34:05,752
♪ I'm thanking the Lord
he made you ♪
519
00:34:05,752 --> 00:34:10,590
♪ Thanksgiving day
for the rest of my life ♪
520
00:34:10,590 --> 00:34:14,219
♪ I'm thanking the Lord
he made you ♪
521
00:35:06,563 --> 00:35:08,773
Cloud Dancing!
522
00:35:08,773 --> 00:35:11,359
Cloud Dancing.
Are you all right?
523
00:35:11,359 --> 00:35:13,737
- Yes.
- I'm sorry.
524
00:35:13,737 --> 00:35:15,238
Me too.
525
00:35:15,238 --> 00:35:17,532
I've been tracking that bird
all morning.
526
00:35:17,532 --> 00:35:19,409
I didn't see that.
527
00:35:19,409 --> 00:35:21,119
I could have...
I could have...
528
00:35:21,119 --> 00:35:23,747
I'm sorry.
529
00:35:23,747 --> 00:35:26,207
And I am thankful
you're a bad shot.
530
00:35:36,509 --> 00:35:40,138
Why aren't they attacking?
531
00:35:40,138 --> 00:35:42,724
They must be waiting
for the stage to show up,
532
00:35:42,724 --> 00:35:46,227
gonna ambush them,
and then come in here after us.
533
00:35:46,227 --> 00:35:48,855
Well, we have
to warn the stage.
534
00:35:48,855 --> 00:35:51,191
I'll light a signal fire
after you're gone.
535
00:35:51,191 --> 00:35:54,194
What are you talking about?
536
00:35:54,194 --> 00:35:56,154
You know
I couldn't run very far.
537
00:35:56,154 --> 00:35:58,615
I'd just slow us all down,
get us all caught.
538
00:35:58,615 --> 00:36:00,867
You take off, you got a chance.
539
00:36:00,867 --> 00:36:03,370
I can hold 'em here for a while.
540
00:36:03,370 --> 00:36:05,538
We're not gonna
leave you alone.
541
00:36:05,538 --> 00:36:06,873
You won't be.
542
00:36:06,873 --> 00:36:09,834
I'm staying.
543
00:36:09,834 --> 00:36:11,586
We talked about this.
544
00:36:11,586 --> 00:36:12,670
It's what we want to do.
545
00:36:12,670 --> 00:36:14,798
- We won't allow it.
- No.
546
00:36:14,798 --> 00:36:17,592
Dr. Mike,
you know it's the only chance
547
00:36:17,592 --> 00:36:20,637
any of us got
of gettin' out of here alive.
548
00:36:20,637 --> 00:36:22,555
I got three bullets
to cover you.
549
00:36:22,555 --> 00:36:23,723
That leaves me five.
550
00:36:23,723 --> 00:36:24,724
That's plenty.
551
00:36:30,897 --> 00:36:33,358
We'll get back here with help
as soon as we can.
552
00:36:38,905 --> 00:36:41,616
If you don't make it,
no hard feelings.
553
00:36:50,792 --> 00:36:52,377
The Lord be with you.
554
00:37:15,775 --> 00:37:17,902
I sure hope
he's listenin' to you.
555
00:38:05,867 --> 00:38:07,035
I reckon they'll be there.
556
00:38:37,649 --> 00:38:39,651
They don't got a bank.
557
00:38:39,651 --> 00:38:43,446
Well, let's just pick up
some supplies and head on out.
558
00:38:51,955 --> 00:38:55,041
I'll take this, Mr. Bray.
There you go.
559
00:38:55,041 --> 00:38:56,668
Thank you.
560
00:38:56,668 --> 00:38:58,753
I'm closing.
561
00:38:58,753 --> 00:39:00,338
Don't you have
any more cornstarch?
562
00:39:00,338 --> 00:39:01,798
All out.
563
00:39:01,798 --> 00:39:03,841
These potatoes
are all sproutin'.
564
00:39:03,841 --> 00:39:05,969
Well, they're all we got.
Take 'em or leave 'em.
565
00:39:09,681 --> 00:39:11,683
Oh, I'm sorry.
We're closing.
566
00:39:11,683 --> 00:39:14,852
Oh, we just need a few things,
Mister.
567
00:39:14,852 --> 00:39:17,814
Well, that's about
all he's got.
568
00:39:17,814 --> 00:39:18,815
That's it?
569
00:39:18,815 --> 00:39:20,024
- Yeah.
- All right.
570
00:39:20,024 --> 00:39:26,781
This is, uh, $2.30.
571
00:39:26,781 --> 00:39:28,866
Ooh.
That's a pretty cameo.
572
00:39:32,412 --> 00:39:34,622
Thanks.
573
00:39:34,622 --> 00:39:40,420
Matthew, this lady has a pin
just like Dr. Mike's.
574
00:39:40,420 --> 00:39:43,089
Oh, it's just like the one
that our grandma gave her.
575
00:39:43,089 --> 00:39:44,841
Yeah.
576
00:39:44,841 --> 00:39:46,843
It sure looks like it.
577
00:39:46,843 --> 00:39:50,096
Where'd you get that?
578
00:39:50,096 --> 00:39:52,015
I...
579
00:39:52,015 --> 00:39:53,683
Grab the money.
580
00:39:55,852 --> 00:39:57,562
Excuse me.
581
00:40:00,899 --> 00:40:02,942
Are Mike and Sully all right?
582
00:40:02,942 --> 00:40:06,362
They probably walked
to the next weigh station.
583
00:40:06,362 --> 00:40:07,488
Y'all get down on the floor.
584
00:40:07,488 --> 00:40:10,491
Get down.
585
00:40:10,491 --> 00:40:12,452
Anybody comes out this door
is gonna get shot.
586
00:40:21,002 --> 00:40:23,796
Hyah!
587
00:40:23,796 --> 00:40:25,131
I've been robbed!
588
00:40:25,131 --> 00:40:27,717
- What?
- Get a posse.
589
00:40:27,717 --> 00:40:28,801
We're goin' after them.
590
00:40:28,801 --> 00:40:31,054
- I've been robbed.
- He's been robbed.
591
00:40:31,054 --> 00:40:33,056
Come on now!
Let's go, boys!
592
00:40:33,056 --> 00:40:34,474
Get your rifles!
Let's go!
593
00:40:47,028 --> 00:40:48,863
No.
594
00:40:48,863 --> 00:40:51,908
No.
Please don't hurt me.
595
00:40:51,908 --> 00:40:54,160
Please.
596
00:40:54,160 --> 00:40:56,537
Ah. Oh.
597
00:40:59,248 --> 00:41:01,250
Don't hurt me!
No!
598
00:41:32,824 --> 00:41:35,952
Sully.
599
00:41:35,952 --> 00:41:37,912
Get behind the tree.
600
00:41:42,667 --> 00:41:44,252
Hyah! Hyah!
601
00:41:50,049 --> 00:41:52,176
Hyah!
602
00:42:01,811 --> 00:42:03,187
You all right?
603
00:42:03,187 --> 00:42:05,898
Sure am glad to see you.
604
00:42:05,898 --> 00:42:07,817
I was just
thinkin' the same thing.
605
00:42:07,817 --> 00:42:10,820
Ah, I knew you'd be all right.
Come on.
606
00:42:10,820 --> 00:42:13,239
We'd best get on to
after them robbers.
607
00:42:13,239 --> 00:42:15,158
We lost their trail
a long time ago, Loren.
608
00:42:15,158 --> 00:42:17,118
We're not gonna find them.
609
00:42:17,118 --> 00:42:18,870
What about those Injuns?
610
00:42:18,870 --> 00:42:20,288
Tie 'em up.
611
00:42:20,288 --> 00:42:21,831
Take 'em to Fort Collins
612
00:42:21,831 --> 00:42:24,792
to stand trial for the murder
of that station agent.
613
00:42:24,792 --> 00:42:25,877
All right.
614
00:42:25,877 --> 00:42:28,212
- Let's go back to town.
- All right.
615
00:42:28,212 --> 00:42:30,423
There's still somethin'
we got to do.
616
00:42:37,430 --> 00:42:39,265
Cole!
617
00:42:45,313 --> 00:42:46,481
Anybody there?
618
00:42:46,481 --> 00:42:48,441
- Who wants to know?
- Are you all right?
619
00:42:48,441 --> 00:42:50,860
Oh!
620
00:42:50,860 --> 00:42:52,278
Yeah, I winged a couple
of them
621
00:42:52,278 --> 00:42:55,281
before they decided to give up
and come after you.
622
00:42:55,281 --> 00:42:58,409
I'm so glad to see you.
623
00:42:58,409 --> 00:43:00,244
I was just thinking
the same thing.
624
00:43:22,266 --> 00:43:23,309
Turkey.
625
00:43:23,309 --> 00:43:24,977
Turkey?
626
00:43:27,855 --> 00:43:31,150
Pumpkin pie.
627
00:43:31,150 --> 00:43:35,238
- Sure smells good.
- Ma.
628
00:43:35,238 --> 00:43:36,531
Sully.
Where you been?
629
00:43:36,531 --> 00:43:37,865
Hey, what are you doing here?
630
00:43:37,865 --> 00:43:39,242
Hello, Brian.
631
00:43:39,242 --> 00:43:40,993
I asked them to join us
for Thanksgiving supper.
632
00:43:40,993 --> 00:43:42,954
Well,
I asked Cloud Dancing, too.
633
00:43:42,954 --> 00:43:44,372
He helped me get a big turkey.
634
00:43:44,372 --> 00:43:45,998
I hope all of you are hungry.
635
00:43:45,998 --> 00:43:47,166
- Oh.
- You bet.
636
00:43:47,166 --> 00:43:50,920
I sure am.
637
00:43:50,920 --> 00:43:51,546
Dr. Quinn...
638
00:43:51,546 --> 00:43:53,506
Sully...
639
00:43:53,506 --> 00:43:54,882
I hope you don't mind
640
00:43:54,882 --> 00:43:57,885
if sayin' grace
takes a little longer today.
641
00:43:57,885 --> 00:43:59,887
We got a lot
to be thankful for this year.
642
00:43:59,887 --> 00:44:01,597
Amen!
643
00:44:04,600 --> 00:44:06,352
I was just
thinkin' the same thing.
644
00:44:22,577 --> 00:44:27,415
♪ We've come
to the time in the season ♪
645
00:44:27,415 --> 00:44:32,545
♪ When family and friends
gather near ♪
646
00:44:32,545 --> 00:44:37,216
♪ To offer a prayer
of Thanksgiving ♪
647
00:44:37,216 --> 00:44:41,596
♪ For blessings we've known
through the year ♪
648
00:44:41,596 --> 00:44:46,350
♪ To join hands
and thank the Creator ♪
649
00:44:46,350 --> 00:44:51,564
♪ Now when Thanksgiving is due ♪
650
00:44:51,564 --> 00:44:55,568
♪ This year
when I count my blessings ♪
651
00:44:55,568 --> 00:45:00,615
♪ I'm thanking the Lord
he made you ♪
652
00:45:00,615 --> 00:45:05,119
♪ This year
when I count my blessings ♪
653
00:45:05,119 --> 00:45:08,497
♪ I'm thanking the Lord
he made you ♪
654
00:45:12,501 --> 00:45:17,465
♪ I'm grateful
for the laughter of children ♪
655
00:45:17,465 --> 00:45:22,345
♪ The sun and the wind
and the rain ♪
656
00:45:22,345 --> 00:45:26,599
♪ The color of blue
in your sweet eyes ♪
657
00:45:26,599 --> 00:45:31,354
♪ The sight
of a highballing train ♪
658
00:45:31,354 --> 00:45:36,442
♪ The moonrise over a prairie ♪
659
00:45:36,442 --> 00:45:40,696
♪ And old love
that you've made new ♪
660
00:45:40,696 --> 00:45:45,660
♪ And Thanksgiving day
for the rest of my life ♪
661
00:45:45,660 --> 00:45:50,665
♪ I'm thanking the Lord
he made you ♪
662
00:45:50,665 --> 00:45:55,086
♪ Thanksgiving day
for the rest of my life ♪
663
00:45:55,086 --> 00:45:58,631
♪ I'm thanking the Lord
he made you ♪
46129
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.