All language subtitles for Dr.Quinn.Medicine.Woman.S03E07.The.Washington.Affair.Part.1.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-Kitsune_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,713 --> 00:00:07,049 It's a simple question, Captain Borgnine. 2 00:00:07,049 --> 00:00:08,592 What right does the government have 3 00:00:08,592 --> 00:00:11,553 to suddenly change the terms of the treaty? 4 00:00:11,553 --> 00:00:13,180 Ma'am, that's a question you'll have to take up 5 00:00:13,180 --> 00:00:15,182 with the Board of Indian Commissioners in Washington. 6 00:00:15,182 --> 00:00:16,433 I'm only a messenger. 7 00:00:16,433 --> 00:00:17,809 The Cheyenne have always hunted there. 8 00:00:17,809 --> 00:00:19,186 Since my grandfather's time, 9 00:00:19,186 --> 00:00:21,104 every winter we follow the elk to the south. 10 00:00:21,104 --> 00:00:26,109 All I know is the railroad is coming through this pass. 11 00:00:26,109 --> 00:00:27,736 You can't travel there anymore. 12 00:00:27,736 --> 00:00:31,114 And what are his people supposed to do for food? 13 00:00:31,114 --> 00:00:34,076 I understand President Grant has a new peace plan, 14 00:00:34,076 --> 00:00:35,619 turns them into farmers. 15 00:00:35,619 --> 00:00:37,120 If you ask me, it's a waste of good seed. 16 00:00:37,120 --> 00:00:38,747 You're right. It would be a waste. 17 00:00:38,747 --> 00:00:40,666 Where you have put my people nothing will grow. 18 00:00:40,666 --> 00:00:42,584 Well, maybe you aren't trying hard enough. 19 00:00:42,584 --> 00:00:44,169 You can't be lazy 20 00:00:44,169 --> 00:00:46,171 and expect the government to come in and take care of you. 21 00:00:46,171 --> 00:00:48,090 They aren't lazy. 22 00:00:48,090 --> 00:00:50,133 That new reservation land is worthless. 23 00:00:50,133 --> 00:00:51,176 I disagree. 24 00:00:51,176 --> 00:00:52,761 And how would you know? 25 00:00:52,761 --> 00:00:55,180 You've never even ridden out there to see it. 26 00:00:55,180 --> 00:00:58,684 I've seen enough, enough to know that all this land 27 00:00:58,684 --> 00:01:04,064 is far too valuable to leave in the hands of savage nomads. 28 00:01:04,064 --> 00:01:06,108 The peaceful relations between the Cheyenne Nation 29 00:01:06,108 --> 00:01:08,485 and the Army are far too valuable to be left in the hands 30 00:01:08,485 --> 00:01:11,530 of biased and uncivil officers. 31 00:01:11,530 --> 00:01:15,534 Well, you've been informed of the new boundaries. 32 00:01:18,870 --> 00:01:23,709 I strongly urge the Cheyenne Nation to abide by them. 33 00:01:23,709 --> 00:01:25,168 Captain, wait. We're not finished here. 34 00:01:25,168 --> 00:01:27,087 We have nothing more to discuss. 35 00:01:27,087 --> 00:01:29,131 Then we're going to formally protest this decision 36 00:01:29,131 --> 00:01:30,299 and demand a hearing. 37 00:01:30,299 --> 00:01:32,592 Dr. Quinn, you're wasting your time. 38 00:01:32,592 --> 00:01:34,303 If you think you and that half-breed 39 00:01:34,303 --> 00:01:36,805 are going to change a federal mandate, you're quite mistaken. 40 00:01:36,805 --> 00:01:38,765 And you're quite contemptuous. 41 00:01:38,765 --> 00:01:40,600 The only solution for this Indian question 42 00:01:40,600 --> 00:01:42,894 is extermination. 43 00:01:42,894 --> 00:01:45,522 I can complain to your superiors and -- 44 00:01:45,522 --> 00:01:47,232 and I refuse to deal with you anymore. 45 00:01:47,232 --> 00:01:48,734 Ma'am, you can complain all the way 46 00:01:48,734 --> 00:01:50,235 to President Grant himself, for all I care, 47 00:01:50,235 --> 00:01:52,279 but you have to get used to dealing with me. 48 00:01:52,279 --> 00:01:54,823 I could never get used to dealing with a man like you. 49 00:01:54,823 --> 00:01:56,533 Since I'm going to be appointed one 50 00:01:56,533 --> 00:01:58,702 of the district Indian agents for Colorado Territory, 51 00:01:58,702 --> 00:02:02,581 I'm afraid you don't have a choice. 52 00:02:02,581 --> 00:02:05,584 Good day, ma'am, Dr. Quinn. 53 00:02:14,551 --> 00:02:17,846 How can a man like that become an Indian agent? 54 00:02:17,846 --> 00:02:20,182 He's got a lot of powerful friends in Washington. 55 00:02:20,182 --> 00:02:22,726 And do they know he hates Indians? 56 00:02:22,726 --> 00:02:24,811 I'm sure that's why they picked him. 57 00:02:24,811 --> 00:02:27,647 I thought that they were just appointin' church people. 58 00:02:27,647 --> 00:02:28,899 Some of them are missionaries, 59 00:02:28,899 --> 00:02:31,526 but most of the agents are in the military. 60 00:02:31,526 --> 00:02:34,654 What's going to happen to Cloud Dancing and Snow Bird? 61 00:02:34,654 --> 00:02:37,532 Well, President Grant and the folks in Washington 62 00:02:37,532 --> 00:02:38,950 are decidin' it right now. 63 00:02:38,950 --> 00:02:41,203 But if they're all the way in Washington, 64 00:02:41,203 --> 00:02:43,580 how do they know what the Indians need here? 65 00:02:43,580 --> 00:02:44,915 Why don't we go there and tell them? 66 00:02:44,915 --> 00:02:46,249 Go to Washington? 67 00:02:46,249 --> 00:02:48,752 Well, yes. We could take the entire family. 68 00:02:48,752 --> 00:02:50,962 What do you think you can do in Washington? 69 00:02:50,962 --> 00:02:53,924 Well, I could testify before the confirmation hearings. 70 00:02:53,924 --> 00:02:56,259 I could try to stop them from appointing agents 71 00:02:56,259 --> 00:02:57,886 who are racist. 72 00:02:57,886 --> 00:02:59,679 I could tell them about Cloud Dancing 73 00:02:59,679 --> 00:03:02,516 and what his people have done for us. 74 00:03:02,516 --> 00:03:05,560 I could ask them to restore the hunting grounds to the Cheyenne. 75 00:03:05,560 --> 00:03:07,521 Why don't we take Cloud Dancing with us? 76 00:03:07,521 --> 00:03:08,563 Let him speak for himself. 77 00:03:08,563 --> 00:03:09,815 He'd never go. 78 00:03:09,815 --> 00:03:10,941 Would you? 79 00:03:13,318 --> 00:03:15,779 Well, I'd have to think about it. 80 00:03:17,739 --> 00:03:20,200 Well, think hard, Sully, 81 00:03:20,200 --> 00:03:23,245 because tomorrow morning I'm buying tickets for Washington. 82 00:04:30,437 --> 00:04:32,439 - Get it up there. - Ready, Tom? 83 00:04:32,439 --> 00:04:33,940 That's the last one. 84 00:04:33,940 --> 00:04:35,484 That's it. Thanks. 85 00:04:35,484 --> 00:04:36,818 Over yonder! 86 00:04:36,818 --> 00:04:38,820 Here's the keys to the clinic, 87 00:04:38,820 --> 00:04:40,947 and here's the hotel where we'll be staying. 88 00:04:40,947 --> 00:04:42,449 I'm not sure you should be going. 89 00:04:42,449 --> 00:04:44,117 I mean, what if something happens? 90 00:04:44,117 --> 00:04:46,036 I appreciate your concern, Jake, 91 00:04:46,036 --> 00:04:48,371 but I'm sure our journey will be uneventful. 92 00:04:48,371 --> 00:04:51,458 I'm talking about us. 93 00:04:51,458 --> 00:04:53,418 Who's gonna do the doctorin' with you gone? 94 00:04:53,418 --> 00:04:56,046 It's starting to seem like you care more about them Indians 95 00:04:56,046 --> 00:04:59,508 than you do about our town. 96 00:04:59,508 --> 00:05:04,095 Those Indians saved this town from sickness and starvation. 97 00:05:04,095 --> 00:05:05,972 The least I can do is go to Washington 98 00:05:05,972 --> 00:05:10,769 and try to save what future they may have left. 99 00:05:10,769 --> 00:05:13,688 Hey, uh, the driver says that we can wait for Sully. 100 00:05:16,107 --> 00:05:17,651 No, he's not coming. 101 00:05:24,449 --> 00:05:26,743 - Get, get! - Bye. 102 00:05:26,743 --> 00:05:27,619 - Good-bye. - Bye. 103 00:05:27,619 --> 00:05:28,870 - Have a good trip. - Good-bye. 104 00:05:34,417 --> 00:05:36,670 Her going was a waste of time, if you ask me. 105 00:05:38,922 --> 00:05:42,133 I would not want to waste my time. 106 00:05:42,133 --> 00:05:43,468 I told her that. 107 00:05:43,468 --> 00:05:45,679 I said you wouldn't want to go. 108 00:05:49,599 --> 00:05:51,935 If you would not go, I would not go. 109 00:05:54,062 --> 00:05:55,939 Well, I didn't say I wouldn't go. 110 00:05:55,939 --> 00:05:59,651 I just said it's a waste of time. 111 00:06:01,987 --> 00:06:03,488 I hear the Oglala and the Paiute 112 00:06:03,488 --> 00:06:04,990 have sent men to speak for them. 113 00:06:07,033 --> 00:06:08,159 Is that so? 114 00:06:11,913 --> 00:06:14,207 Hyah! 115 00:06:22,132 --> 00:06:25,176 Whoa! 116 00:06:25,176 --> 00:06:27,178 What is it? 117 00:06:27,178 --> 00:06:29,514 I don't know. I can't see anything. 118 00:06:29,514 --> 00:06:30,557 Aho. 119 00:06:33,852 --> 00:06:35,562 Sully! Cloud Dancing! 120 00:06:35,562 --> 00:06:38,523 - We knew he'd come. - Hey, Sully. 121 00:06:38,523 --> 00:06:41,943 Hey, stagecoach driver tells us you have room for two more. 122 00:06:41,943 --> 00:06:44,613 That's if, uh, you folks will have us. 123 00:06:44,613 --> 00:06:46,072 Well, how far are you going? 124 00:06:48,533 --> 00:06:51,953 Me and my friend would like to see Washington. 125 00:06:51,953 --> 00:06:54,664 Well, in that case, you're more than welcome to join us. 126 00:07:52,681 --> 00:07:54,349 We've arrived in Washington... 127 00:07:54,349 --> 00:07:56,351 Service from Washington and... 128 00:08:30,051 --> 00:08:32,262 Which one of you is the doctor? 129 00:08:32,262 --> 00:08:33,722 I am. 130 00:08:33,722 --> 00:08:35,932 - You are? - Yes. 131 00:08:35,932 --> 00:08:37,684 And we're tired and hungry. 132 00:08:37,684 --> 00:08:39,310 We've been on a train for three days. 133 00:08:39,310 --> 00:08:40,603 We'd like to see our rooms. 134 00:08:40,603 --> 00:08:43,022 Is the Indian with you? 135 00:08:43,022 --> 00:08:45,191 He's with me. We're roomin' together. 136 00:08:45,191 --> 00:08:47,652 Well, if he does any damage, he'll have to pay for it. 137 00:08:47,652 --> 00:08:49,362 And you tell him there's no cooking in the room. 138 00:08:49,362 --> 00:08:53,950 Tell him if the hotel food is good, I will not have to. 139 00:08:53,950 --> 00:08:57,245 Please sign your names here. 140 00:08:57,245 --> 00:09:00,749 Thanks a lot. 141 00:09:00,749 --> 00:09:03,877 That lieutenant said that the hearing started 2 days ago. 142 00:09:03,877 --> 00:09:05,587 I hope it's not too late. 143 00:09:05,587 --> 00:09:07,297 Why don't you go on ahead? I can take care of things here. 144 00:09:16,264 --> 00:09:18,183 Stop that! 145 00:09:34,783 --> 00:09:37,035 Excuse me, ma'am. Where do you think you're going? 146 00:09:37,035 --> 00:09:38,369 Are the Indian hearings in this room? 147 00:09:38,369 --> 00:09:39,621 Yes. 148 00:09:39,621 --> 00:09:40,830 Well, then, that's where I'm going. 149 00:09:40,830 --> 00:09:44,667 - What's your name, please? - Quinn. Dr. Quinn. 150 00:09:47,796 --> 00:09:49,547 Not on the list. 151 00:09:49,547 --> 00:09:50,757 Please look again. 152 00:09:53,718 --> 00:09:55,470 Aho. 153 00:09:55,470 --> 00:09:57,472 - Aho. - You are Cheyenne? 154 00:09:57,472 --> 00:09:59,641 I am Cloud Dancing. What tribe are you? 155 00:09:59,641 --> 00:10:02,185 My name is Hasanoanda. I am Seneca. 156 00:10:02,185 --> 00:10:03,812 Your name's Parker, isn't it? I heard of you. 157 00:10:03,812 --> 00:10:05,647 You were on Grant's staff in the war. 158 00:10:05,647 --> 00:10:07,649 Yes, Ely Parker is the name. 159 00:10:07,649 --> 00:10:09,567 Now I'm Commissioner of Indian Affairs. 160 00:10:09,567 --> 00:10:11,694 I'm Sully. 161 00:10:11,694 --> 00:10:13,488 Have you come for the hearings? 162 00:10:13,488 --> 00:10:15,281 We have come to speak the truth. 163 00:10:15,281 --> 00:10:16,574 I'm afraid you won't get the chance 164 00:10:16,574 --> 00:10:18,743 if you're not on the agenda. 165 00:10:18,743 --> 00:10:20,745 The only lady scheduled to testify this afternoon 166 00:10:20,745 --> 00:10:23,790 is a Mrs. Elizabeth Thornhill. 167 00:10:23,790 --> 00:10:26,251 Thornhill? 168 00:10:26,251 --> 00:10:28,503 - Oh, well, that explains it. - Explains what? 169 00:10:28,503 --> 00:10:29,921 You have the wrong name. 170 00:10:29,921 --> 00:10:32,340 You told me your name was Quinn. 171 00:10:32,340 --> 00:10:33,675 Yes, I did. 172 00:10:33,675 --> 00:10:36,803 But, you see, Quinn is my maiden name. 173 00:10:36,803 --> 00:10:38,888 Well, then, I'm glad we straightened this out. 174 00:10:43,893 --> 00:10:47,355 It looks like we just got on the agenda. 175 00:10:47,355 --> 00:10:49,691 I know I speak for all of us 176 00:10:49,691 --> 00:10:52,819 when I thank you for your kind words. 177 00:10:52,819 --> 00:10:56,573 And I assure you, Father, for every Indian soul 178 00:10:56,573 --> 00:10:58,992 we give the Episcopalians to convert, 179 00:10:58,992 --> 00:11:01,202 we'll give one to the Catholics, as well. 180 00:11:02,620 --> 00:11:04,205 All right. Who's next? 181 00:11:04,205 --> 00:11:06,291 Excuse me, Senator. 182 00:11:06,291 --> 00:11:07,709 Yes, madam, what is it? 183 00:11:10,587 --> 00:11:12,755 I suppose I should begin by telling you 184 00:11:12,755 --> 00:11:14,883 that I'm not Mrs. Elizabeth Thornhill. 185 00:11:14,883 --> 00:11:17,218 That, madam, is something we all can see. 186 00:11:18,636 --> 00:11:20,346 My name is Dr. Michaela Quinn, 187 00:11:20,346 --> 00:11:22,265 and I've come here from Colorado. 188 00:11:22,265 --> 00:11:23,308 You're a doctor? 189 00:11:26,352 --> 00:11:28,855 My friends Mr. Byron Sully and Cloud Dancing 190 00:11:28,855 --> 00:11:31,190 have come with me to make sure that you know 191 00:11:31,190 --> 00:11:33,776 how the Cheyenne have been treated in the past 192 00:11:33,776 --> 00:11:35,320 and to tell you how we hope 193 00:11:35,320 --> 00:11:36,905 they'll be treated in the future. 194 00:11:42,285 --> 00:11:44,913 Dr. Quinn, we shall be happy to listen to you 195 00:11:44,913 --> 00:11:46,915 at some other time, 196 00:11:46,915 --> 00:11:49,751 but our agenda is full for today. 197 00:11:49,751 --> 00:11:51,836 Please, it will only take a few minutes. 198 00:11:51,836 --> 00:11:53,004 I'm sorry. 199 00:11:53,004 --> 00:11:54,756 But there's no one waiting to testify. 200 00:11:54,756 --> 00:11:56,299 May I continue until they arrive? 201 00:11:56,299 --> 00:11:58,885 No, you may not. And now I must ask you to leave. 202 00:11:58,885 --> 00:12:00,386 At least let Cloud Dancing speak. 203 00:12:00,386 --> 00:12:01,888 He can tell you what's -- 204 00:12:01,888 --> 00:12:03,598 Ma'am, you are disrupting these proceedings. 205 00:12:03,598 --> 00:12:05,391 Sergeant at Arms, remove these people. 206 00:12:07,936 --> 00:12:09,938 - Take your hands off of her! - Hey. 207 00:12:09,938 --> 00:12:12,315 No, stop, please. 208 00:12:12,315 --> 00:12:14,734 We're going. 209 00:12:14,734 --> 00:12:16,778 We shall recess for a half-hour. 210 00:12:26,037 --> 00:12:27,747 What is it? 211 00:12:27,747 --> 00:12:29,415 You look as if you've seen a ghost. 212 00:12:29,415 --> 00:12:32,669 I have, name of Byron Sully. 213 00:12:37,382 --> 00:12:40,802 - I thought he was dead. - If necessary, he will be. 214 00:12:40,802 --> 00:12:42,637 Find out what he's really doing here. 215 00:12:50,436 --> 00:12:52,355 Excuse me, Dr. Quinn. 216 00:12:52,355 --> 00:12:54,399 There is a reception tonight in the Rotunda. 217 00:12:54,399 --> 00:12:56,442 - I'd like you to attend. - Tonight? 218 00:12:56,442 --> 00:12:58,027 I know it's short notice, 219 00:12:58,027 --> 00:13:00,405 but there will be some people there you should meet. 220 00:13:00,405 --> 00:13:01,948 What kind of people? 221 00:13:01,948 --> 00:13:03,366 The wives of some members 222 00:13:03,366 --> 00:13:04,993 of the Board of Indian Commissioners. 223 00:13:04,993 --> 00:13:06,953 I'd like you all to come. 224 00:13:21,300 --> 00:13:23,970 I use a lot of the Cheyenne's native medicines. 225 00:13:23,970 --> 00:13:28,057 The teas and herbs have done wonders and saved lives. 226 00:13:28,057 --> 00:13:31,769 Cloud Dancing has been my teacher, as well as my friend. 227 00:13:31,769 --> 00:13:33,021 We have learned much from each other. 228 00:13:33,021 --> 00:13:34,772 How nice. 229 00:13:34,772 --> 00:13:38,985 And now she can help you learn to be a citizen. 230 00:13:38,985 --> 00:13:43,072 He already is a citizen, ma'am, of the Cheyenne Nation. 231 00:13:43,072 --> 00:13:44,991 Mrs. Howard, has your husband said anything 232 00:13:44,991 --> 00:13:46,993 about how the Indians will be treated 233 00:13:46,993 --> 00:13:48,870 under the President's peace plan? 234 00:13:48,870 --> 00:13:51,414 I believe they are going to create something 235 00:13:51,414 --> 00:13:53,875 like the, uh, Freedmen's Bureau. 236 00:13:53,875 --> 00:13:56,044 What is this Freedmen's Bureau? 237 00:13:56,044 --> 00:13:57,587 It's an organization 238 00:13:57,587 --> 00:14:00,923 that was formed to help ex-slaves become model citizens. 239 00:14:00,923 --> 00:14:04,761 It gives them places to live, as well as apprenticeship training 240 00:14:04,761 --> 00:14:06,846 and educational programs. 241 00:14:06,846 --> 00:14:09,474 The Bureau is going to teach them to be farmers? 242 00:14:09,474 --> 00:14:11,893 Oh, yes! And masons and carpenters and -- 243 00:14:11,893 --> 00:14:15,938 - Mrs. Howard! - Oh, she's here! 244 00:14:17,356 --> 00:14:19,484 Oh, Louise, I thought I would never get here. 245 00:14:19,484 --> 00:14:20,985 But the wife of the Secretary of War 246 00:14:20,985 --> 00:14:23,029 would not stop gossiping and, of course, 247 00:14:23,029 --> 00:14:24,989 I wanted to hear everything that she had to say. 248 00:14:26,783 --> 00:14:30,369 Mrs. Grant, allow me to introduce you to Dr. Quinn, 249 00:14:30,369 --> 00:14:33,998 Mr. Sully, and Mr. Cloud Dancing. 250 00:14:33,998 --> 00:14:36,709 Aho. 251 00:14:36,709 --> 00:14:39,837 You're the one that -- that was thrown out of the hearing! 252 00:14:39,837 --> 00:14:41,714 You know about that? 253 00:14:41,714 --> 00:14:43,966 There are few secrets in Washington, Dr. Quinn, 254 00:14:43,966 --> 00:14:46,886 that the First Lady doesn't know. 255 00:14:46,886 --> 00:14:50,139 Tell me, Where would I find the freedmen? 256 00:14:50,139 --> 00:14:54,936 Mrs. Grant, I have never seen you look more lovely. 257 00:14:54,936 --> 00:14:57,105 Whatever do you want, General? 258 00:14:57,105 --> 00:15:01,818 You see, in this town, flattery always precedes the request. 259 00:15:01,818 --> 00:15:04,904 As you may have heard, Dr. Quinn and her friends 260 00:15:04,904 --> 00:15:06,656 have an interest in testifying 261 00:15:06,656 --> 00:15:08,491 before the Commission of Indian Affairs. 262 00:15:08,491 --> 00:15:11,410 I venture it a rather strong interest. 263 00:15:13,913 --> 00:15:18,751 Well, I suppose if Mrs. Howard were to speak to her husband 264 00:15:18,751 --> 00:15:20,920 and I speak to mine, 265 00:15:20,920 --> 00:15:22,755 we might encourage them to take the time 266 00:15:22,755 --> 00:15:25,967 to listen to your concerns. 267 00:15:25,967 --> 00:15:28,511 - Thank you. - Oh, don't thank me. 268 00:15:28,511 --> 00:15:31,430 I detest Senator Steward. 269 00:15:31,430 --> 00:15:34,100 You see, he's been very critical of my husband, 270 00:15:34,100 --> 00:15:37,687 and I would love it if you would give him some grief. 271 00:15:39,021 --> 00:15:41,482 Mrs. Grant, may I introduce you to someone? 272 00:15:41,482 --> 00:15:43,192 Oh, yes, please. Excuse me. 273 00:15:49,615 --> 00:15:51,576 I have learned where these freedmen live. 274 00:15:51,576 --> 00:15:53,119 I think in the morning I will go there 275 00:15:53,119 --> 00:15:55,621 and see what this government has done for them. 276 00:15:55,621 --> 00:15:58,082 - I'll go too. - We'll all go. 277 00:16:12,972 --> 00:16:14,932 They call this place "Murder Bay." 278 00:16:28,613 --> 00:16:30,865 These are all ex-slaves, 279 00:16:30,865 --> 00:16:33,242 come North looking for work. 280 00:16:33,242 --> 00:16:39,207 How can this be going on here, within miles of Congress? 281 00:16:39,207 --> 00:16:42,043 Homeless, starving people. 282 00:16:50,218 --> 00:16:52,637 What's the matter? 283 00:16:52,637 --> 00:16:55,556 I don't know! He won't stop cryin'. 284 00:16:56,974 --> 00:16:59,268 May I look at him? 285 00:16:59,268 --> 00:17:00,603 What for? 286 00:17:00,603 --> 00:17:03,022 Perhaps I can help. I'm a doctor. 287 00:17:19,121 --> 00:17:21,791 - What has he had to eat? - Nothing. 288 00:17:21,791 --> 00:17:23,584 Just some milk I got this morning. 289 00:17:23,584 --> 00:17:26,212 Maybe it was spoiled. 290 00:17:26,212 --> 00:17:28,214 Please, hold him for a moment. 291 00:17:34,637 --> 00:17:36,138 I'll give him some medicine. 292 00:17:39,016 --> 00:17:40,935 This should settle his stomach. 293 00:17:46,649 --> 00:17:47,858 Ma'am. 294 00:17:51,654 --> 00:17:54,323 My girl is not feelin' so good. 295 00:17:54,323 --> 00:17:56,617 Could you take a look at her? 296 00:18:04,333 --> 00:18:06,919 Either of y'all think that lady's a real doctor? 297 00:18:15,636 --> 00:18:16,846 What's your name? 298 00:18:20,099 --> 00:18:22,101 You're restricting the hunting grounds 299 00:18:22,101 --> 00:18:24,228 and forcing them onto desolate, unworkable land. 300 00:18:24,228 --> 00:18:25,605 We are protecting them. 301 00:18:25,605 --> 00:18:28,107 You are setting them up to fail. 302 00:18:28,107 --> 00:18:31,444 They'll fail because of lack of ambition, 303 00:18:31,444 --> 00:18:34,613 not because of lack of opportunity. 304 00:18:34,613 --> 00:18:38,617 I've seen this Capitol's vision of opportunity, Senator. 305 00:18:38,617 --> 00:18:41,162 And frankly, I'm deeply concerned 306 00:18:41,162 --> 00:18:44,290 about what the future holds for my friends, the Cheyenne, 307 00:18:44,290 --> 00:18:47,877 and all the other Indian Nations. 308 00:18:47,877 --> 00:18:49,754 But Black Kettle, the Chief of the Cheyenne, 309 00:18:49,754 --> 00:18:53,924 has told me that as long as there's even a little hope, 310 00:18:53,924 --> 00:18:56,761 there's a chance. 311 00:18:56,761 --> 00:19:00,639 I urge you to re-examine every Indian agent appointment 312 00:19:00,639 --> 00:19:03,225 to ensure that these men will make decisions 313 00:19:03,225 --> 00:19:07,271 for the survival of the Indians and not their annihilation. 314 00:19:10,441 --> 00:19:11,817 Thank you for your comments, Dr. Quinn. 315 00:19:11,817 --> 00:19:13,903 We shall take them under advisement. 316 00:19:13,903 --> 00:19:16,906 Since it is getting rather late, we shall adjourn. 317 00:19:16,906 --> 00:19:19,367 We'll reconvene tomorrow morning, 10:00. 318 00:19:22,495 --> 00:19:24,455 Do you think they heard anything I said? 319 00:19:24,455 --> 00:19:25,873 We did. 320 00:19:25,873 --> 00:19:27,625 Thank you for making this possible. 321 00:19:27,625 --> 00:19:29,293 My pleasure. 322 00:19:29,293 --> 00:19:32,296 Oh, and it's also my pleasure to inform you of an invitation 323 00:19:32,296 --> 00:19:35,341 to dinner tonight at the White House. 324 00:19:48,270 --> 00:19:49,605 - Mr. President. - Mm. 325 00:19:49,605 --> 00:19:52,942 May I introduce Dr. Michaela Quinn? 326 00:19:52,942 --> 00:19:54,235 - Dr. Quinn. - A pleasure, sir. 327 00:19:54,235 --> 00:19:55,694 Mr. Byron Sully. 328 00:19:55,694 --> 00:19:56,821 - Mr. Sully. - Mr. President. 329 00:19:56,821 --> 00:19:58,572 - Cloud Dancing. - Aho. 330 00:19:58,572 --> 00:20:01,826 Cloud Dancing, a pleasure. 331 00:20:01,826 --> 00:20:04,829 General Parker's told me all about you, Dr. Quinn. 332 00:20:04,829 --> 00:20:07,790 I could use you on my Cabinet. 333 00:20:07,790 --> 00:20:09,875 Hey, Ma. Can I go see Jesse's room? 334 00:20:09,875 --> 00:20:11,627 This is my youngest, Brian. 335 00:20:11,627 --> 00:20:12,878 And this is my boy, Jesse. 336 00:20:12,878 --> 00:20:16,048 You sure got a big house here. 337 00:20:16,048 --> 00:20:18,592 Well, it's not really my house, Brian. 338 00:20:18,592 --> 00:20:20,845 It belongs to the people of the United States, 339 00:20:20,845 --> 00:20:23,973 but, uh, well, they let me stay here. 340 00:20:23,973 --> 00:20:27,726 Gentlemen, may I offer you a drink? 341 00:20:27,726 --> 00:20:29,019 I want to show him my new telescope. 342 00:20:29,019 --> 00:20:30,479 May I? 343 00:20:30,479 --> 00:20:32,440 Well, dinner won't be for at least a half-hour. 344 00:20:34,984 --> 00:20:36,902 Thanks, Ma. 345 00:20:36,902 --> 00:20:39,363 They seem to be getting along very well. 346 00:20:39,363 --> 00:20:41,323 And they're not the only ones. 347 00:20:46,412 --> 00:20:48,414 Nellie is a very attractive young woman. 348 00:20:48,414 --> 00:20:50,082 Thank you. 349 00:20:50,082 --> 00:20:54,462 But I do believe that young cadet only has eyes for Colleen. 350 00:21:02,803 --> 00:21:04,346 General Prentiss and his men 351 00:21:04,346 --> 00:21:08,726 were driven into a peach orchard, here. 352 00:21:08,726 --> 00:21:11,729 It was in full bloom. 353 00:21:11,729 --> 00:21:14,815 As the Confederate bullets hit the trees, 354 00:21:14,815 --> 00:21:17,318 the petals fluttered down like snow, 355 00:21:17,318 --> 00:21:21,780 covering the bodies of the dead... 356 00:21:21,780 --> 00:21:24,366 and only a few of his men survived. 357 00:21:24,366 --> 00:21:27,036 But the general's actions gave me time to rally, 358 00:21:27,036 --> 00:21:31,415 and we recaptured our camp and pushed the rebels back. 359 00:21:31,415 --> 00:21:33,792 I wanted to pursue, of course, 360 00:21:33,792 --> 00:21:38,714 but I feared being insubordinate, so I didn't. 361 00:21:38,714 --> 00:21:42,051 I should have. 362 00:21:42,051 --> 00:21:46,514 In reflection, it was a turning point in the war. 363 00:21:46,514 --> 00:21:48,933 It was a victory when this nation needed one. 364 00:21:48,933 --> 00:21:52,937 It was a spectacle of gross carnage. 365 00:21:52,937 --> 00:21:55,814 - Ulysses? - And Shiloh! 366 00:21:55,814 --> 00:21:58,484 Oh, Shiloh said it in no uncertain terms. 367 00:21:58,484 --> 00:22:00,861 This was no longer a war of defeating armies. 368 00:22:00,861 --> 00:22:03,030 No, no. No, this was a war 369 00:22:03,030 --> 00:22:04,573 where victory would only come 370 00:22:04,573 --> 00:22:10,913 with a complete annihilation of an entire society. 371 00:22:10,913 --> 00:22:15,626 My dear, I think we've relived enough of the war this evening. 372 00:22:16,919 --> 00:22:18,003 Eh? 373 00:22:18,003 --> 00:22:22,424 Well, gentlemen, you'll...excuse me. 374 00:22:25,928 --> 00:22:27,846 General Parker, will you assist me, please? 375 00:22:27,846 --> 00:22:29,098 Yes. Let me get you some coffee, sir. 376 00:22:29,098 --> 00:22:30,975 No, no. 377 00:22:30,975 --> 00:22:34,812 Would you like a game, Mr. Sully? 378 00:22:34,812 --> 00:22:36,480 Why not? 379 00:22:39,400 --> 00:22:40,484 Would you, uh... 380 00:22:40,484 --> 00:22:42,111 Oh, you break. 381 00:22:55,082 --> 00:22:56,709 Mother, I was wondering. 382 00:22:56,709 --> 00:22:58,669 May Colleen stay overnight? 383 00:22:58,669 --> 00:22:59,962 Oh, Nellie, I think -- 384 00:22:59,962 --> 00:23:01,338 That's very kind of you, but... 385 00:23:01,338 --> 00:23:04,216 Well, Jesse wants Brian to stay, too. 386 00:23:04,216 --> 00:23:06,010 Well, why don't you stay? All of you. 387 00:23:06,010 --> 00:23:07,303 There's plenty of room, 388 00:23:07,303 --> 00:23:09,555 and we've so enjoyed your company. 389 00:23:09,555 --> 00:23:12,141 May we? Please. 390 00:23:12,141 --> 00:23:14,059 Well, if you're certain that we'd be no trouble. 391 00:23:14,059 --> 00:23:16,562 Oh, no. No trouble at all. 392 00:23:16,562 --> 00:23:18,063 Yes, we did. 393 00:23:23,319 --> 00:23:25,571 Well, then I suppose I should say yes. 394 00:23:26,655 --> 00:23:28,115 Good. 395 00:23:35,247 --> 00:23:36,749 Oh. 396 00:23:36,749 --> 00:23:39,043 Oh, it's such a wonderful fragrance. 397 00:23:40,878 --> 00:23:44,465 Oh, you needn't keep worrying, you know. 398 00:23:44,465 --> 00:23:47,176 I'm sorry. I keep thinking about the committee. 399 00:23:47,176 --> 00:23:49,219 They'll be voting soon. 400 00:23:49,219 --> 00:23:50,804 Perhaps I should try to speak to them again. 401 00:23:52,306 --> 00:23:54,558 Why don't you go and speak to my husband this morning? 402 00:23:54,558 --> 00:23:56,185 He's down in the stables. 403 00:23:56,185 --> 00:23:58,312 Go and tell him of your concern. 404 00:23:58,312 --> 00:23:59,563 He'll listen. He likes you. 405 00:23:59,563 --> 00:24:00,856 He does? 406 00:24:00,856 --> 00:24:02,524 Mother! Mother! 407 00:24:05,361 --> 00:24:08,113 What do you think? It's one of my old ones. 408 00:24:08,113 --> 00:24:09,907 Perfect, isn't it? 409 00:24:09,907 --> 00:24:11,408 Oh, it's lovely. 410 00:24:11,408 --> 00:24:12,451 I told you so. 411 00:24:12,451 --> 00:24:14,244 You have to wear it to the ball. 412 00:24:14,244 --> 00:24:15,412 What ball? 413 00:24:15,412 --> 00:24:17,373 There's a military ball here tonight. 414 00:24:17,373 --> 00:24:19,500 And Colleen is going to be escorted 415 00:24:19,500 --> 00:24:22,503 by the second most handsome cadet in his class. 416 00:24:22,503 --> 00:24:24,171 Mine, of course, is the first. 417 00:24:24,171 --> 00:24:26,173 Nellie, he hasn't even asked me. 418 00:24:26,173 --> 00:24:28,175 Why, he will. He doesn't dare say no 419 00:24:28,175 --> 00:24:29,843 to the daughter of the President. 420 00:24:29,843 --> 00:24:31,553 Come on. Let's see how we can curl your hair. 421 00:24:31,553 --> 00:24:33,389 All right. 422 00:24:35,474 --> 00:24:37,851 I never imagined my daughter would be going to a dance 423 00:24:37,851 --> 00:24:38,936 at the White House. 424 00:24:38,936 --> 00:24:40,521 Oh, why don't all of you come? 425 00:24:40,521 --> 00:24:42,272 Oh, thank you, but I didn't bring a ballgown. 426 00:24:42,272 --> 00:24:44,400 Oh, we'll find one for you. 427 00:24:44,400 --> 00:24:46,527 Besides, it's a chance for you to meet people. 428 00:24:54,326 --> 00:24:55,911 The Department of the Interior 429 00:24:55,911 --> 00:24:58,956 has been made aware of the corruption in the past, 430 00:24:58,956 --> 00:25:00,582 and President Grant and I 431 00:25:00,582 --> 00:25:03,961 are determined not to allow it to continue. 432 00:25:03,961 --> 00:25:06,880 How are you gonna do that? 433 00:25:06,880 --> 00:25:10,843 I think we're going to start by getting rid of Jacob Cox, 434 00:25:10,843 --> 00:25:13,512 the Secretary of the Interior. 435 00:25:13,512 --> 00:25:16,849 Does your tribe live on a reservation? 436 00:25:16,849 --> 00:25:19,852 - No. - Why not? 437 00:25:19,852 --> 00:25:21,979 Well, not enough Senecas are left here 438 00:25:21,979 --> 00:25:24,440 who practice the old ways. 439 00:25:24,440 --> 00:25:26,275 They've all become citizens. 440 00:25:30,529 --> 00:25:32,614 Mr. President, I was wondering if I might speak with you? 441 00:25:32,614 --> 00:25:33,907 Well, can it wait? 442 00:25:33,907 --> 00:25:36,577 I was just about to ride my new stallion. 443 00:25:36,577 --> 00:25:38,412 He's a very handsome horse, Mr. President. 444 00:25:38,412 --> 00:25:39,455 Mm. 445 00:25:39,455 --> 00:25:41,373 Good conformation. 446 00:25:41,373 --> 00:25:42,958 Oh, do you ride, Dr. Quinn? 447 00:25:42,958 --> 00:25:44,001 Yes, sir, I do. 448 00:25:44,001 --> 00:25:45,544 She's won a few races. 449 00:25:45,544 --> 00:25:47,004 Oh, well, I'd ask you to join me, 450 00:25:47,004 --> 00:25:49,047 but you can't ride in that dress. 451 00:25:49,047 --> 00:25:50,340 Can you? 452 00:26:12,446 --> 00:26:13,655 All right. 453 00:26:13,655 --> 00:26:15,365 Ready? 454 00:26:15,365 --> 00:26:16,867 Set. 455 00:26:16,867 --> 00:26:19,870 Jesse Grant, what are you doing? 456 00:26:19,870 --> 00:26:21,497 We're having a race. 457 00:26:21,497 --> 00:26:23,582 Have you finished your schoolwork yet? 458 00:26:23,582 --> 00:26:25,375 No, ma'am. 459 00:26:25,375 --> 00:26:27,377 Well, you know you can't come to the party tonight 460 00:26:27,377 --> 00:26:30,047 and spy on all the guests if it isn't done. 461 00:26:30,047 --> 00:26:31,673 Understand? 462 00:26:36,428 --> 00:26:37,596 I hate homework. 463 00:26:37,596 --> 00:26:39,598 Yeah, me, too. 464 00:26:39,598 --> 00:26:44,436 - Especially mathematics. - Hmm. I like mathematics. 465 00:26:44,436 --> 00:26:46,396 Then you do my homework. 466 00:26:46,396 --> 00:26:48,524 No, you've got to do it yourself. 467 00:26:48,524 --> 00:26:50,067 How else are you going to learn? 468 00:26:50,067 --> 00:26:52,027 You do it, and I'll show you a secret passage 469 00:26:52,027 --> 00:26:54,071 to my father's office. 470 00:26:54,071 --> 00:26:55,948 - Really? - Yeah. 471 00:26:55,948 --> 00:26:59,409 Nobody knows about it except me, not even my sister. 472 00:27:03,705 --> 00:27:05,123 Deal. 473 00:27:07,292 --> 00:27:09,294 How did you learn to ride like that? 474 00:27:09,294 --> 00:27:12,256 - Out of necessity. - Ah. 475 00:27:12,256 --> 00:27:15,509 So what was it you wanted to speak to me about? 476 00:27:15,509 --> 00:27:18,428 Earlier this week, I was taken to a slum near here, 477 00:27:18,428 --> 00:27:20,514 a place where a number of black freedmen live. 478 00:27:20,514 --> 00:27:23,684 - Murder Bay. - Yes. 479 00:27:23,684 --> 00:27:25,644 Frankly, Mr. President, I was appalled. 480 00:27:25,644 --> 00:27:27,604 So was I when I first saw it. 481 00:27:27,604 --> 00:27:30,107 The Freedmen's Bureau lost government funding 482 00:27:30,107 --> 00:27:32,442 before I took office. 483 00:27:32,442 --> 00:27:34,611 I'm hopeful now that private donations 484 00:27:34,611 --> 00:27:38,073 will help eradicate places like that slum. 485 00:27:38,073 --> 00:27:41,702 But before you think this program is a total failure, 486 00:27:41,702 --> 00:27:43,120 I'd like the opportunity 487 00:27:43,120 --> 00:27:45,539 to show you one of its continuing successes. 488 00:27:48,083 --> 00:27:50,127 Just pass it over here. 489 00:27:53,755 --> 00:27:55,757 They earn money for their work, 490 00:27:55,757 --> 00:27:58,635 and they get to buy the clothes they make at a discount. 491 00:27:58,635 --> 00:28:00,804 What if the Cheyenne don't want to become tailors? 492 00:28:00,804 --> 00:28:02,723 Well, if the Indians are willing to work hard, 493 00:28:02,723 --> 00:28:04,641 they can be anything. 494 00:28:04,641 --> 00:28:07,436 Just look at what General Parker has done. 495 00:28:07,436 --> 00:28:10,355 I'm sorry. 496 00:28:10,355 --> 00:28:12,983 Captain Grant? It's Captain Grant! 497 00:28:17,487 --> 00:28:19,740 Now, this is what the Cheyenne can expect, Dr. Quinn -- 498 00:28:19,740 --> 00:28:22,075 solutions that work for all concerned. 499 00:28:25,454 --> 00:28:27,080 - Hello, how are you? - Nice to see you. 500 00:28:27,080 --> 00:28:28,624 Nice to see you. 501 00:28:28,624 --> 00:28:30,417 - Ladies. - Nice to see you, sir. 502 00:28:30,417 --> 00:28:33,086 Good to see you, again, too. 503 00:29:02,783 --> 00:29:04,618 And he regrets that this illness 504 00:29:04,618 --> 00:29:06,161 prevents him from attending. 505 00:29:06,161 --> 00:29:08,497 - Do you believe this? - I'm sorry. 506 00:29:08,497 --> 00:29:10,540 I've been stood up. 507 00:29:10,540 --> 00:29:12,376 Maybe my father can have him executed. 508 00:29:12,376 --> 00:29:14,336 Nellie! 509 00:29:14,336 --> 00:29:15,629 You can share my date. 510 00:29:19,091 --> 00:29:21,802 I'd rather share your brother. 511 00:29:21,802 --> 00:29:24,137 - Matthew? - He's very attractive. 512 00:29:24,137 --> 00:29:28,141 Oh, he's engaged to be married. 513 00:29:28,141 --> 00:29:30,435 That doesn't mean he can't dance with me, does it? 514 00:29:32,854 --> 00:29:36,566 Oh, Matthew, I have a proposition for you. 515 00:29:51,707 --> 00:29:54,167 Now you've got to swear you'll never tell anyone. 516 00:29:54,167 --> 00:29:56,169 - I swear! - Come on, then. 517 00:30:10,851 --> 00:30:14,604 Senator, you simply must do a little dancing. 518 00:30:37,419 --> 00:30:40,672 Just wall of fire, right in front of us. 519 00:30:40,672 --> 00:30:42,716 And then what happened? 520 00:30:42,716 --> 00:30:46,803 I drove the cattle right through the fire. 521 00:30:46,803 --> 00:30:50,682 It was the only thing I could do to save the herd. 522 00:30:50,682 --> 00:30:52,976 Oh, I'm sure they were as grateful as I am 523 00:30:52,976 --> 00:30:54,811 that you came to the rescue. 524 00:30:54,811 --> 00:30:59,733 I mean, you saved me from an embarrassing situation. 525 00:30:59,733 --> 00:31:01,902 You are a true gentleman. 526 00:31:04,362 --> 00:31:05,989 Thank you. 527 00:31:05,989 --> 00:31:09,076 A very handsome gentleman 528 00:31:09,076 --> 00:31:11,620 whose fiancée is a very lucky woman. 529 00:31:13,997 --> 00:31:17,250 Yes, she is. 530 00:31:17,250 --> 00:31:19,002 I mean, I am, too. 531 00:31:26,885 --> 00:31:29,971 I'm hoping to get stationed in Colorado after I graduate. 532 00:31:29,971 --> 00:31:32,349 You couldn't pick a prettier place to be. 533 00:31:32,349 --> 00:31:33,892 Or a prettier girl to come visit. 534 00:31:33,892 --> 00:31:37,020 Oh. - 535 00:31:37,020 --> 00:31:38,688 I'm sorry. 536 00:31:38,688 --> 00:31:40,816 I didn't mean to... 537 00:31:40,816 --> 00:31:43,652 I would think you're told that so often. 538 00:31:43,652 --> 00:31:46,029 Not by someone like you. 539 00:31:46,029 --> 00:31:48,031 I hope you finish medical school by then 540 00:31:48,031 --> 00:31:50,700 so you can take care of me. 541 00:31:50,700 --> 00:31:52,369 Take care of you? 542 00:31:52,369 --> 00:31:53,912 You could nurse me back to health 543 00:31:53,912 --> 00:31:56,706 should I get wounded fighting Indians. 544 00:31:56,706 --> 00:31:58,500 Well, why would you want to fight Indians? 545 00:31:58,500 --> 00:32:00,502 I need some experience under fire. 546 00:32:00,502 --> 00:32:02,712 It's the fastest way to advance. 547 00:32:02,712 --> 00:32:04,798 But President Grant promised that there won't be any fighting 548 00:32:04,798 --> 00:32:07,092 if the Indians stay on the reservations. 549 00:32:07,092 --> 00:32:08,426 Between you and me, 550 00:32:08,426 --> 00:32:09,886 General Sherman and General Custer 551 00:32:09,886 --> 00:32:12,430 think Grant is a sentimental old fool. 552 00:32:15,392 --> 00:32:18,728 And what do you think? 553 00:32:18,728 --> 00:32:20,897 Unjust as it might seem, 554 00:32:20,897 --> 00:32:24,067 the Indians will have to accept their fate. 555 00:32:24,067 --> 00:32:26,444 I see no reason to put off that grim day of extermination 556 00:32:26,444 --> 00:32:28,738 we all know is coming. 557 00:32:57,934 --> 00:33:00,979 - Senator, are you all right? - I... 558 00:33:00,979 --> 00:33:03,481 I can't catch my breath. 559 00:33:03,481 --> 00:33:05,817 You need to lie down. 560 00:33:05,817 --> 00:33:07,444 Sully, my medical bag's in my room. 561 00:33:07,444 --> 00:33:09,154 - Please go get it. - Okay. 562 00:33:09,154 --> 00:33:10,947 - What is it? - I think it's his heart. 563 00:33:10,947 --> 00:33:12,115 Is there somewhere he can lie down? 564 00:33:12,115 --> 00:33:13,950 Yes, right over here. 565 00:33:28,048 --> 00:33:30,050 Someone tell the President what happened. 566 00:33:38,183 --> 00:33:42,854 And here's the final list we'll be voting on. 567 00:33:42,854 --> 00:33:44,898 They have my committee's endorsement. 568 00:33:44,898 --> 00:33:46,191 We'd like to have yours, as well. 569 00:33:46,191 --> 00:33:49,152 What kind of a man would want to be an Indian agent 570 00:33:49,152 --> 00:33:52,530 for $1,500 a year? 571 00:33:52,530 --> 00:33:54,491 You should pay them more to keep them honest. 572 00:33:54,491 --> 00:33:56,910 Their reward is in serving their country, sir. 573 00:33:56,910 --> 00:33:58,203 Oh? 574 00:33:58,203 --> 00:34:00,830 Bishop Whipple said an agent needs to be an idiot 575 00:34:00,830 --> 00:34:05,168 not to retire with a fortune in just three years. 576 00:34:05,168 --> 00:34:08,046 Half those appointments are clergy, Mr. President. 577 00:34:08,046 --> 00:34:10,090 I'm sure you don't what to suggest that -- 578 00:34:19,891 --> 00:34:21,518 Sir. 579 00:34:24,980 --> 00:34:26,898 Something's happened to Senator Moses. 580 00:34:30,860 --> 00:34:33,780 We'll talk about this later. 581 00:34:33,780 --> 00:34:35,949 I'll gather up my things and be right there. 582 00:34:39,035 --> 00:34:40,787 You'd think he, of all people, would understand 583 00:34:40,787 --> 00:34:42,038 that we're only wasting time. 584 00:34:42,038 --> 00:34:43,123 He does. He does. 585 00:34:43,123 --> 00:34:45,083 He just doesn't want to admit it. 586 00:34:45,083 --> 00:34:47,127 Well, we'll be rid of Parker soon enough. 587 00:34:47,127 --> 00:34:49,129 Then Grant won't be able to stand in our way. 588 00:34:49,129 --> 00:34:50,505 And if he tries? 589 00:34:50,505 --> 00:34:52,632 We'll buy him a box seat in Ford's Theatre. 590 00:35:05,020 --> 00:35:07,230 - You want to sit in his chair? - Sure! 591 00:35:20,035 --> 00:35:21,911 I forgot my glasses. 592 00:35:21,911 --> 00:35:23,204 You go on. I'll get them. 593 00:35:28,501 --> 00:35:29,961 Somebody's coming. 594 00:35:32,213 --> 00:35:34,049 Get in here. 595 00:36:06,081 --> 00:36:09,084 If anyone is in here, I would suggest they come out now. 596 00:36:18,635 --> 00:36:20,178 Come on. 597 00:36:35,652 --> 00:36:37,612 Come on! 598 00:37:08,101 --> 00:37:09,853 Is he gonna make it? 599 00:37:09,853 --> 00:37:11,855 He'll be all right. 600 00:37:11,855 --> 00:37:14,190 Hey, watch it. Watch it. 601 00:37:14,190 --> 00:37:15,316 - Sorry. - Sorry. 602 00:37:55,482 --> 00:37:56,274 Where's your Ma? 603 00:37:57,567 --> 00:38:00,278 Uh, she's upstairs looking at butterflies. 604 00:38:00,278 --> 00:38:02,280 Where's Colleen? 605 00:38:02,280 --> 00:38:05,158 She wanted to look at more of that pickled stuff in jars. 606 00:38:08,244 --> 00:38:13,166 Hey, Brian, what were you and Jesse doin' last night? 607 00:38:13,166 --> 00:38:14,584 Nothin'. 608 00:38:16,085 --> 00:38:18,087 Playin'. 609 00:38:18,087 --> 00:38:19,547 Why'd you come running in the room 610 00:38:19,547 --> 00:38:21,883 like somebody was chasin' ya? 611 00:38:21,883 --> 00:38:24,803 Did you see him? 612 00:38:24,803 --> 00:38:26,054 Nope. 613 00:38:26,054 --> 00:38:28,097 Neither did we. 614 00:38:28,097 --> 00:38:31,559 From where we were hiding, we could just see their boots. 615 00:38:31,559 --> 00:38:34,187 You were hiding? 616 00:38:34,187 --> 00:38:37,649 Jesse and me, we were hidin' in his Pa's office. 617 00:38:37,649 --> 00:38:39,651 We heard these men talkin'. 618 00:38:39,651 --> 00:38:42,195 They left, and we came out. 619 00:38:42,195 --> 00:38:45,323 Then one of them came back, and he chased us. 620 00:38:45,323 --> 00:38:48,117 What were they talkin' about? 621 00:38:48,117 --> 00:38:50,078 Something about President Grant, 622 00:38:50,078 --> 00:38:55,208 about how he's not doing what he should be doing. 623 00:38:55,208 --> 00:38:58,127 Remember anything else? 624 00:38:58,127 --> 00:39:01,297 One of them said something about buying President Grant 625 00:39:01,297 --> 00:39:04,717 a ticket to Ford's Theatre. 626 00:39:04,717 --> 00:39:07,720 That's where President Lincoln got shot, ain't it? 627 00:39:07,720 --> 00:39:10,265 Yeah. 628 00:39:10,265 --> 00:39:12,308 And you didn't get a good look at him? 629 00:39:12,308 --> 00:39:13,726 No. 630 00:39:17,230 --> 00:39:20,567 Well, of course the President receives threats. 631 00:39:20,567 --> 00:39:23,111 For some people, the war isn't over. 632 00:39:23,111 --> 00:39:24,654 If the Army is no longer responsible, 633 00:39:24,654 --> 00:39:26,322 who's looking out for him? 634 00:39:26,322 --> 00:39:28,241 Well, the Metropolitan Police. 635 00:39:28,241 --> 00:39:29,200 They travel with him. 636 00:39:29,200 --> 00:39:31,160 They patrol the grounds. 637 00:39:31,160 --> 00:39:33,663 They make certain nobody enters the White House 638 00:39:33,663 --> 00:39:35,665 without being on the guest list, 639 00:39:35,665 --> 00:39:38,710 even searched if necessary. 640 00:39:38,710 --> 00:39:41,129 The President is quite safe. 641 00:39:41,129 --> 00:39:43,172 So, you think what I'm saying isn't serious? 642 00:39:43,172 --> 00:39:44,924 The boy does not lie. 643 00:39:44,924 --> 00:39:48,011 I know we all have a list of enemies in this town, 644 00:39:48,011 --> 00:39:51,264 enemies we've wished were dead. 645 00:39:51,264 --> 00:39:56,102 If Brian heard something, I'm sure it was said in jest. 646 00:39:56,102 --> 00:39:59,647 But, even so, I thought it wise 647 00:39:59,647 --> 00:40:02,108 for you to tell someone else what was overheard. 648 00:40:04,777 --> 00:40:06,738 May I introduce Detective Simpson, 649 00:40:06,738 --> 00:40:08,740 Metropolitan Police? 650 00:40:13,202 --> 00:40:15,788 - On the second floor. - All right. 651 00:40:15,788 --> 00:40:18,041 Two doors on your left. 652 00:40:25,715 --> 00:40:27,342 Any word yet on a vote? 653 00:40:27,342 --> 00:40:29,886 No, ma'am, but there is a letter for you. 654 00:40:32,722 --> 00:40:34,474 Thank you. 655 00:40:41,105 --> 00:40:43,858 "Dear Dr. Quinn, It gives me great pleasure 656 00:40:43,858 --> 00:40:46,277 to inform you that President Grant 657 00:40:46,277 --> 00:40:49,113 has nominated you for a position in his administration." 658 00:40:52,283 --> 00:40:54,327 They want me to supervise the medical care 659 00:40:54,327 --> 00:40:56,162 of the reservations. 660 00:40:56,162 --> 00:40:57,789 I'd be in charge of all the physicians 661 00:40:57,789 --> 00:40:58,831 hired by the government. 662 00:40:58,831 --> 00:41:00,750 Would we have to move to Washington? 663 00:41:00,750 --> 00:41:02,418 I don't know. 664 00:41:02,418 --> 00:41:04,212 Well, why would you even be considerin' it? 665 00:41:04,212 --> 00:41:05,755 Shouldn't I? 666 00:41:05,755 --> 00:41:08,174 If we want to help the Indians, what better way? 667 00:41:08,174 --> 00:41:09,926 Your home's in Colorado. 668 00:41:09,926 --> 00:41:11,427 I'm buildin' it, remember? 669 00:41:11,427 --> 00:41:13,471 Sully, couldn't we just think about doing this? 670 00:41:13,471 --> 00:41:15,473 At least talk about it? 671 00:41:15,473 --> 00:41:18,476 It could be a great experience for all of us. 672 00:41:18,476 --> 00:41:20,436 We'd be closer to Grandma. 673 00:41:20,436 --> 00:41:23,231 Ingrid and I'll come visit you. 674 00:41:23,231 --> 00:41:24,899 Train will be runnin' all the way through by then. 675 00:41:24,899 --> 00:41:26,317 And it won't be forever. 676 00:41:26,317 --> 00:41:28,444 Two years, four years at the most. 677 00:41:28,444 --> 00:41:31,197 I could never live here. 678 00:41:31,197 --> 00:41:32,490 You can't say no without at least giving it 679 00:41:32,490 --> 00:41:34,242 some consideration. 680 00:41:34,242 --> 00:41:36,244 Can't you see what they're doing? 681 00:41:36,244 --> 00:41:38,162 They're makin' you into one of them. 682 00:41:38,162 --> 00:41:39,247 They're giving me a chance 683 00:41:39,247 --> 00:41:40,790 to make a better life for the Indians. 684 00:41:40,790 --> 00:41:42,500 What about our life? 685 00:41:42,500 --> 00:41:45,169 How does movin' here make our life better? 686 00:41:45,169 --> 00:41:47,213 I don't know, Sully. 687 00:41:47,213 --> 00:41:49,465 That's something we should all talk about as a family. 688 00:41:53,511 --> 00:41:55,972 Perhaps it won't. 689 00:41:55,972 --> 00:41:58,349 Perhaps I won't even get approved for the job. 690 00:41:58,349 --> 00:41:59,809 I'm sure they're going to want you, Ma. 691 00:41:59,809 --> 00:42:01,436 You'd be great! 692 00:42:06,983 --> 00:42:08,151 Carriage. 693 00:42:11,571 --> 00:42:14,115 I'm glad we can count on your votes. 694 00:42:14,115 --> 00:42:15,783 Thank you. 695 00:42:21,539 --> 00:42:24,834 Why did Byron Sully come back now? 696 00:42:24,834 --> 00:42:26,210 I'm sure he only came to testify. 697 00:42:26,210 --> 00:42:27,879 Or crucify. 698 00:42:27,879 --> 00:42:30,798 He can't connect you to anything. 699 00:42:30,798 --> 00:42:33,426 I can't take that chance. I've got to do something. 700 00:42:33,426 --> 00:42:35,511 He'll go home after the vote. 701 00:42:35,511 --> 00:42:37,305 Why take any action at all? 702 00:42:37,305 --> 00:42:39,390 Because he knows what happened. 703 00:42:39,390 --> 00:42:41,309 It was a mistake letting him live. 704 00:42:41,309 --> 00:42:43,436 Now fate has given me the opportunity 705 00:42:43,436 --> 00:42:44,604 to correct that mistake. 706 00:42:45,188 --> 00:42:48,608 Good afternoon gentlemen, I got your message. 51976

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.