Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,007 --> 00:00:08,884
What do you think's in 'em?
2
00:00:08,884 --> 00:00:12,095
I don't know,
but they sure are heavy.
3
00:00:12,095 --> 00:00:14,890
- Can't we open just one?
- No. They're for your mom.
4
00:00:14,890 --> 00:00:17,267
- What's for me?
- All this.
5
00:00:17,267 --> 00:00:19,394
What on Earth?
6
00:00:19,394 --> 00:00:20,979
From your mother.
7
00:00:20,979 --> 00:00:23,273
- Can I open one?
- Me too.
8
00:00:23,273 --> 00:00:25,317
I think you'll need Sully
to help you.
9
00:00:31,031 --> 00:00:32,741
Look at all these!
10
00:00:32,741 --> 00:00:35,077
Where'd your ma
get so many books?
11
00:00:35,077 --> 00:00:37,746
They're from
my father's library.
12
00:00:37,746 --> 00:00:39,873
But my mother says the books
have been gathering dust
13
00:00:39,873 --> 00:00:42,167
for some time,
and she wants us to have them
14
00:00:42,167 --> 00:00:47,005
as an endowment to help civilize
the Colorado wilderness.
15
00:00:47,005 --> 00:00:49,049
What are we supposed
to do with 'em?
16
00:00:49,049 --> 00:00:50,467
Read 'em, silly.
17
00:00:50,467 --> 00:00:52,427
Where are we gonna
keep all these books?
18
00:00:52,427 --> 00:00:55,013
Next to my bed, in the barn?
19
00:00:55,013 --> 00:00:56,807
I don't think
that's a very good idea.
20
00:00:56,807 --> 00:00:58,850
- Why not?
- Oh, books are too special
21
00:00:58,850 --> 00:01:00,269
to be hidden away in the barn.
22
00:01:00,269 --> 00:01:01,645
Books are meant to be shared.
23
00:01:01,645 --> 00:01:04,064
We should keep them
in the house.
24
00:01:04,064 --> 00:01:06,149
I remember when people used
to stop by my father's house
25
00:01:06,149 --> 00:01:07,693
to borrow these.
26
00:01:07,693 --> 00:01:11,196
- Like a library?
- Yes. That's what it was.
27
00:01:11,196 --> 00:01:13,657
My father loved
to help people learn.
28
00:01:13,657 --> 00:01:16,368
We could do something
like that.
29
00:01:16,368 --> 00:01:18,287
That's a lovely idea, Brian.
30
00:01:18,287 --> 00:01:20,330
Don't you think that
the homestead's a little far
31
00:01:20,330 --> 00:01:22,291
for people to be coming up
just to get a book?
32
00:01:22,291 --> 00:01:23,750
Well, we wouldn't have
to keep them at the homestead.
33
00:01:23,750 --> 00:01:25,127
We could keep 'em right here,
34
00:01:25,127 --> 00:01:27,796
where people could borrow
them whenever they wanted.
35
00:01:27,796 --> 00:01:29,756
But we don't live in town.
36
00:01:29,756 --> 00:01:31,174
Well, we wouldn't have to
live in town
37
00:01:31,174 --> 00:01:32,718
to see that these books are used
38
00:01:32,718 --> 00:01:34,177
the way my father
would have wanted.
39
00:01:34,177 --> 00:01:37,055
How's that?
40
00:01:37,055 --> 00:01:40,142
We're going to open this
town's first public library.
41
00:03:00,222 --> 00:03:02,933
Time was that we had to paint
a sign
42
00:03:02,933 --> 00:03:05,018
that said "Library"
outside this buildin'
43
00:03:05,018 --> 00:03:07,270
and pretend
we had some books inside.
44
00:03:07,270 --> 00:03:08,939
Not anymore.
45
00:03:08,939 --> 00:03:11,650
Now we got us a library
as good as any back East.
46
00:03:11,650 --> 00:03:13,193
As mayor --
47
00:03:13,193 --> 00:03:16,154
Huh, why don't you
let Dr. Mike speak?
48
00:03:16,154 --> 00:03:18,198
- I'm gettin' to it.
- They're her books.
49
00:03:18,198 --> 00:03:21,034
All right.
Here's Dr. Mike.
50
00:03:21,034 --> 00:03:22,411
Hear, hear.
51
00:03:29,251 --> 00:03:31,378
A long time ago,
when I was little,
52
00:03:31,378 --> 00:03:34,506
my father
took a trip to England.
53
00:03:34,506 --> 00:03:36,299
I wrote to tell him
how much I missed him,
54
00:03:36,299 --> 00:03:38,343
and in his return letter,
55
00:03:38,343 --> 00:03:41,346
he said that whenever
I was thinking of him,
56
00:03:41,346 --> 00:03:44,266
I should go into his library
and read,
57
00:03:44,266 --> 00:03:46,101
that he wouldn't seem
so far away
58
00:03:46,101 --> 00:03:48,895
so long as I had
all of his books around me.
59
00:03:50,605 --> 00:03:53,567
Well, he was right.
60
00:03:53,567 --> 00:03:57,070
He didn't seem so far
away back then,
61
00:03:57,070 --> 00:03:59,114
and he doesn't seem so far
away right now.
62
00:04:04,202 --> 00:04:05,704
We hereby
dedicate this building
63
00:04:05,704 --> 00:04:09,374
the Josef Quinn
Memorial Library.
64
00:04:09,374 --> 00:04:11,168
Thank you.
65
00:04:25,474 --> 00:04:28,143
The Josef Quinn Memorial
Library is officially open.
66
00:04:33,106 --> 00:04:34,774
I think we all owe our thanks
to Colleen,
67
00:04:34,774 --> 00:04:37,444
who's volunteered
to be our librarian.
68
00:04:37,444 --> 00:04:40,280
She's gonna be here an hour
after school each day
69
00:04:40,280 --> 00:04:42,365
and two hours
on Saturday morning.
70
00:04:42,365 --> 00:04:44,159
Who'd ever have thought?
71
00:04:44,159 --> 00:04:46,369
Our very own library.
72
00:04:46,369 --> 00:04:47,537
I'd forgotten how much
73
00:04:47,537 --> 00:04:49,581
I missed having
all these books around.
74
00:04:49,581 --> 00:04:51,750
Hey, Ma.
I found a great book.
75
00:04:51,750 --> 00:04:53,293
Could I go outside and read it?
76
00:04:53,293 --> 00:04:55,420
Did you have Colleen
check it out?
77
00:04:55,420 --> 00:04:57,172
- Do I have to?
- Yes.
78
00:04:57,172 --> 00:05:00,091
Everyone does.
79
00:05:00,091 --> 00:05:02,302
Oh, it makes me wish
I'd had some books for my boys
80
00:05:02,302 --> 00:05:05,138
when they were his age.
81
00:05:05,138 --> 00:05:08,099
Brian's going to get so much
out of this library.
82
00:05:08,099 --> 00:05:11,144
This library's going to be
helpful for all the children.
83
00:05:11,144 --> 00:05:13,688
I know. These books
helped me a great deal.
84
00:05:13,688 --> 00:05:16,733
Twain, Mark.
85
00:05:16,733 --> 00:05:18,610
"Celebrated...
86
00:05:18,610 --> 00:05:22,614
Jumping Frog...
87
00:05:22,614 --> 00:05:26,451
of Calaveras...County."
88
00:05:26,451 --> 00:05:27,661
Thanks.
89
00:05:27,661 --> 00:05:29,079
For what?
90
00:05:29,079 --> 00:05:31,206
For letting me read your book.
91
00:05:31,206 --> 00:05:33,166
Don't you want
to take it home?
92
00:05:33,166 --> 00:05:34,668
I ain't got the money to pay.
93
00:05:34,668 --> 00:05:36,169
You don't have to pay,
Charles.
94
00:05:36,169 --> 00:05:38,171
The library'll lend it to you.
95
00:05:38,171 --> 00:05:39,339
How come?
96
00:05:39,339 --> 00:05:41,216
'Cause that's
what a library's for --
97
00:05:41,216 --> 00:05:42,592
lendin' out books.
98
00:05:42,592 --> 00:05:44,302
You get to take it home
and read it
99
00:05:44,302 --> 00:05:45,887
and then you have to bring
it back in three weeks.
100
00:05:45,887 --> 00:05:47,097
- Honest?
- But first
101
00:05:47,097 --> 00:05:48,598
I gotta write down your name
102
00:05:48,598 --> 00:05:51,393
next to the name of the author,
103
00:05:51,393 --> 00:05:55,438
the title of the book,
and the date it's due back.
104
00:05:55,438 --> 00:05:57,357
Can I take it home now?
105
00:05:57,357 --> 00:05:58,775
Yep.
106
00:06:06,449 --> 00:06:08,702
Leaving already, Jake?
107
00:06:08,702 --> 00:06:11,121
Nothin' else to see.
108
00:06:11,121 --> 00:06:14,249
There could be
if you learned how to read.
109
00:06:14,249 --> 00:06:15,625
I ain't got time for readin'.
110
00:06:15,625 --> 00:06:18,044
Ain't got time
or ain't got the courage?
111
00:06:21,798 --> 00:06:23,300
Are you sayin' I'm scared?
112
00:06:25,719 --> 00:06:27,470
Sure looks like that to me.
113
00:06:27,470 --> 00:06:28,847
I can learn any time I want.
114
00:06:28,847 --> 00:06:30,682
How 'bout tonight?
115
00:06:35,854 --> 00:06:37,355
Let's say them again.
116
00:06:37,355 --> 00:06:39,274
- A...
- I give up.
117
00:06:39,274 --> 00:06:41,318
We just started!
118
00:06:41,318 --> 00:06:42,652
Now, look.
119
00:06:42,652 --> 00:06:46,781
You've got to learn
what each letter looks like.
120
00:06:46,781 --> 00:06:49,242
Now, look here.
Look.
121
00:06:49,242 --> 00:06:53,663
A. A.
122
00:06:53,663 --> 00:06:57,334
B. Buh. B.
123
00:06:57,334 --> 00:07:00,295
C. C.
124
00:07:00,295 --> 00:07:01,880
What are you doing?
125
00:07:01,880 --> 00:07:04,215
What's it look like I'm doing?
I'm dusting.
126
00:07:04,215 --> 00:07:05,717
Can't you dust someplace else?
127
00:07:05,717 --> 00:07:07,510
Dorothy,
this is not a schoolhouse.
128
00:07:07,510 --> 00:07:08,511
It's a store.
129
00:07:08,511 --> 00:07:11,139
People
expect it to be kept tidy.
130
00:07:11,139 --> 00:07:12,766
What's this letter right here?
131
00:07:15,518 --> 00:07:17,812
D.
132
00:07:17,812 --> 00:07:19,606
Thank you, Loren.
133
00:07:22,942 --> 00:07:25,612
Now, what's this?
What's this letter here?
134
00:07:27,489 --> 00:07:29,866
E. E.
135
00:07:37,832 --> 00:07:40,585
This is amazing.
136
00:07:40,585 --> 00:07:44,422
You can really teach a frog
how to jump.
137
00:07:44,422 --> 00:07:45,965
Did you know that?
138
00:07:52,681 --> 00:07:55,100
You want to read about
how to make a frog jump, Ma?
139
00:07:57,727 --> 00:07:59,813
Perhaps when I finish reading
this surgical textbook.
140
00:08:04,442 --> 00:08:06,319
How 'bout you, Sully?
141
00:08:06,319 --> 00:08:08,154
Well, I like the book I got.
142
00:08:10,615 --> 00:08:14,452
I'm gonna
do some readin' outside.
143
00:08:14,452 --> 00:08:15,954
I think it's time
for you to close your books
144
00:08:15,954 --> 00:08:17,789
and go to sleep.
145
00:08:17,789 --> 00:08:19,374
Just a little longer?
146
00:08:19,374 --> 00:08:22,001
Come on.
You can read more tomorrow.
147
00:08:22,001 --> 00:08:23,753
- Good night.
- Night.
148
00:08:26,548 --> 00:08:27,590
Good night.
149
00:08:28,633 --> 00:08:30,969
- Good night, Ma.
- Good night.
150
00:08:46,484 --> 00:08:51,031
May I join you, or are you
keeping your book a secret?
151
00:08:53,283 --> 00:08:54,701
Not keeping it a secret.
152
00:08:58,538 --> 00:09:00,915
What is it?
153
00:09:00,915 --> 00:09:02,667
It's, uh, poetry.
154
00:09:02,667 --> 00:09:04,627
Poetry?
155
00:09:04,627 --> 00:09:06,296
You don't like poetry?
156
00:09:06,296 --> 00:09:09,257
Oh, I love poetry.
157
00:09:09,257 --> 00:09:12,761
My father always
used to read it to us.
158
00:09:12,761 --> 00:09:15,972
It's been a long time
since I heard poetry.
159
00:09:15,972 --> 00:09:17,557
It's because you always
got your nose
160
00:09:17,557 --> 00:09:19,851
buried in those medical books.
161
00:09:19,851 --> 00:09:22,520
Well, now is your chance
to read me something different.
162
00:09:26,691 --> 00:09:28,902
All right.
163
00:09:33,406 --> 00:09:37,076
"You sea!
I resign myself to you also.
164
00:09:37,076 --> 00:09:38,995
I guess what you mean.
165
00:09:38,995 --> 00:09:42,957
I behold from the beach
your crooked, inviting fingers.
166
00:09:42,957 --> 00:09:46,503
I believe you refuse to go back
without the feeling of me.
167
00:09:46,503 --> 00:09:48,630
We must have a turn together.
168
00:09:48,630 --> 00:09:52,634
I undress, hurry me
out of the sight of land.
169
00:09:52,634 --> 00:09:56,387
Cushion me soft.
Rock me in a billowy drowse.
170
00:09:56,387 --> 00:09:59,474
Dash me with amorous wet.
I can repay you.
171
00:10:01,935 --> 00:10:04,813
Who wrote that?
172
00:10:04,813 --> 00:10:06,022
Walt Whitman.
173
00:10:06,022 --> 00:10:07,816
Walt Whitman wrote that?
174
00:10:07,816 --> 00:10:09,609
Yes.
175
00:10:09,609 --> 00:10:11,861
Well, it's not appropriate.
176
00:10:14,697 --> 00:10:16,699
What's not appropriate
about it?
177
00:10:19,160 --> 00:10:20,703
Well, there are certain things
178
00:10:20,703 --> 00:10:25,416
that aren't meant
to be written about.
179
00:10:25,416 --> 00:10:27,043
What things?
180
00:10:30,088 --> 00:10:33,842
Well, I -- I think
you know what I mean.
181
00:10:36,761 --> 00:10:39,722
You don't like poetry
about the ocean?
182
00:10:39,722 --> 00:10:42,809
He's not writing
about the ocean, Sully.
183
00:10:42,809 --> 00:10:44,769
No, he's not.
184
00:10:47,814 --> 00:10:49,816
I don't want that book
around the house
185
00:10:49,816 --> 00:10:51,484
where the children
might find it.
186
00:10:53,778 --> 00:10:55,530
- They won't find it.
- Thank you.
187
00:11:02,120 --> 00:11:04,455
Well, it was a nice idea,
anyway.
188
00:11:05,874 --> 00:11:08,001
Maybe we can try it again
sometime.
189
00:11:11,504 --> 00:11:13,172
You might have a change
of heart.
190
00:11:16,551 --> 00:11:19,053
I don't think so.
191
00:11:19,053 --> 00:11:21,014
You never know.
192
00:11:26,936 --> 00:11:31,065
The man in the story has
this frog called Daniel Webster,
193
00:11:31,065 --> 00:11:34,110
and he teaches him how to be the
best jumping frog in the county.
194
00:11:34,110 --> 00:11:37,071
How come anybody'd want
to teach a frog how to jump?
195
00:11:37,071 --> 00:11:38,573
Well, in the story,
196
00:11:38,573 --> 00:11:40,658
the man says it's supposed
to win lots of money
197
00:11:40,658 --> 00:11:42,035
in a frog-jumping contest.
198
00:11:42,035 --> 00:11:43,786
We could do that.
199
00:11:43,786 --> 00:11:47,206
Not until we get our own.
200
00:11:47,206 --> 00:11:49,125
Look!
201
00:11:49,125 --> 00:11:50,710
There's another one.
202
00:11:55,924 --> 00:11:58,217
I'll get that one.
203
00:12:00,929 --> 00:12:02,138
Hey!
204
00:12:05,975 --> 00:12:08,186
Hey, look! I got him.
205
00:12:08,186 --> 00:12:10,229
Now what?
206
00:12:10,229 --> 00:12:13,191
Now we teach 'em to jump.
207
00:12:35,088 --> 00:12:37,048
Oh. Sorry, Reverend.
208
00:12:37,048 --> 00:12:39,175
I didn't see you.
209
00:12:39,175 --> 00:12:41,094
No need to apologize.
210
00:12:41,094 --> 00:12:44,180
The way you read's a real
example for the other children.
211
00:12:44,180 --> 00:12:46,265
Reading's my favorite thing
to do.
212
00:12:46,265 --> 00:12:47,767
Every time I start a book,
213
00:12:47,767 --> 00:12:50,311
it's like going
to a whole new place,
214
00:12:50,311 --> 00:12:53,022
meeting lots
of interestin' people and --
215
00:12:53,022 --> 00:12:55,733
and doin' all sorts
of excitin' things.
216
00:12:55,733 --> 00:12:57,193
What's this one about?
217
00:12:57,193 --> 00:12:59,195
A man who's never happy,
218
00:12:59,195 --> 00:13:00,947
so he sells his soul
to the Devil,
219
00:13:00,947 --> 00:13:02,323
but the Devil
can never make him say
220
00:13:02,323 --> 00:13:03,908
that he's satisfied
with anything.
221
00:13:03,908 --> 00:13:05,576
The Devil?
222
00:13:05,576 --> 00:13:07,537
And the Devil does all these
things for him, but the man...
223
00:13:07,537 --> 00:13:09,330
May I see that?
224
00:13:19,966 --> 00:13:23,052
Do you know what book
Colleen's reading?
225
00:13:23,052 --> 00:13:25,096
Faust.
226
00:13:25,096 --> 00:13:28,016
I remember reading this
when I was around Colleen's age.
227
00:13:28,016 --> 00:13:30,018
You approve of this book?
228
00:13:30,018 --> 00:13:32,228
Approve?
229
00:13:32,228 --> 00:13:35,732
This is a book about a man
who sells his soul to the Devil.
230
00:13:35,732 --> 00:13:37,692
It's about more than that,
Reverend.
231
00:13:37,692 --> 00:13:39,902
That's what the Devil would
like to have us think, Dr. Mike.
232
00:13:39,902 --> 00:13:41,112
That's how he confuses us.
233
00:13:41,112 --> 00:13:43,823
That's how he leads us
away from God.
234
00:13:43,823 --> 00:13:45,283
It's just a story.
235
00:13:45,283 --> 00:13:50,288
The Devil's words are never
just a story, Dr. Mike.
236
00:13:50,288 --> 00:13:52,248
This is how people
start to lose their way --
237
00:13:52,248 --> 00:13:55,084
by reading things
that they shouldn't.
238
00:13:55,084 --> 00:13:58,212
I will not allow a book
like this in the library.
239
00:13:58,212 --> 00:13:59,839
Forgive me, Reverend,
but I don't believe
240
00:13:59,839 --> 00:14:02,759
it's your concern what books
we have in this library.
241
00:14:02,759 --> 00:14:05,053
Just as it is
your responsibility as a doctor
242
00:14:05,053 --> 00:14:08,222
to look out for the physical
well-being of this community,
243
00:14:08,222 --> 00:14:09,807
it is my responsibility
244
00:14:09,807 --> 00:14:12,769
as a minister to look out
for their spiritual concerns.
245
00:14:12,769 --> 00:14:14,937
You do a fine job, Reverend,
246
00:14:14,937 --> 00:14:16,606
but confiscating fiction
247
00:14:16,606 --> 00:14:18,983
isn't going to do you
or the town any good.
248
00:14:18,983 --> 00:14:20,318
Colleen should be free to read
249
00:14:20,318 --> 00:14:23,780
whatever she chooses
from this library!
250
00:14:23,780 --> 00:14:25,114
You're gonna give this back
to me.
251
00:14:28,659 --> 00:14:30,161
I do not believe that children
252
00:14:30,161 --> 00:14:32,705
should be allowed
to read whatever they wish.
253
00:14:36,125 --> 00:14:37,335
There must be something
254
00:14:37,335 --> 00:14:40,421
you wouldn't want
your children to read.
255
00:14:40,421 --> 00:14:43,091
Well, of course there is.
256
00:14:43,091 --> 00:14:45,259
It's a matter of choice.
257
00:14:45,259 --> 00:14:47,303
And whose choice
would that be, Dr. Mike?
258
00:15:02,568 --> 00:15:05,238
Thank you, Dorothy.
259
00:15:05,238 --> 00:15:06,697
- Reverend.
- Good morning.
260
00:15:10,576 --> 00:15:12,245
What's this?
261
00:15:12,245 --> 00:15:15,540
I want you to publish that
as an editorial in The Gazette.
262
00:15:15,540 --> 00:15:17,708
Well, I usually
write 'em myself, Reverend.
263
00:15:17,708 --> 00:15:20,294
I think you'll agree
with everything I've written.
264
00:15:20,294 --> 00:15:21,879
Something the matter,
Reverend?
265
00:15:21,879 --> 00:15:24,423
Yes.
Something is the matter.
266
00:15:24,423 --> 00:15:27,343
Yesterday, I found Colleen
reading a book
267
00:15:27,343 --> 00:15:30,847
about a man
who sold his soul to the Devil.
268
00:15:30,847 --> 00:15:32,807
And I've heard about a lot
of other books at that library
269
00:15:32,807 --> 00:15:35,518
that sound just as bad.
270
00:15:35,518 --> 00:15:39,480
An Englishwoman writin'
about prostitutes
271
00:15:39,480 --> 00:15:41,482
and a Russian man
who writes about nihilists,
272
00:15:41,482 --> 00:15:43,526
which are people
that don't believe in anything,
273
00:15:43,526 --> 00:15:44,777
God included.
274
00:15:44,777 --> 00:15:47,363
I tell you, that library's
gonna wind up
275
00:15:47,363 --> 00:15:49,282
bein' more trouble
than it's worth.
276
00:15:49,282 --> 00:15:51,492
You said
you liked the library.
277
00:15:51,492 --> 00:15:53,870
Well, it was before people
stopped buying my books.
278
00:15:53,870 --> 00:15:55,496
Why, they come in here
279
00:15:55,496 --> 00:15:58,332
and expect me to lend them
to 'em for free!
280
00:15:58,332 --> 00:15:59,917
You sure you want to print
this, Reverend?
281
00:15:59,917 --> 00:16:02,753
Yes, I'm sure.
282
00:16:02,753 --> 00:16:05,381
I wouldn't be doing my job
if I didn't speak up now.
283
00:16:05,381 --> 00:16:08,217
I agree with the Reverend.
Print the editorial.
284
00:16:08,217 --> 00:16:11,220
- Jake, you can't even read it.
- I don't have to read it
285
00:16:11,220 --> 00:16:13,514
to know that those books
are trouble.
286
00:16:13,514 --> 00:16:15,391
Can you put it
in this week's edition?
287
00:16:18,728 --> 00:16:20,313
Well...
288
00:16:23,816 --> 00:16:25,651
I got the best jumpin' frog
in town.
289
00:16:25,651 --> 00:16:28,279
We both got the best jumpin'
frogs in town.
290
00:16:28,279 --> 00:16:29,822
- Do not.
- Do too.
291
00:16:29,822 --> 00:16:33,242
I got frogs 'round my house
that jump clear over my head.
292
00:16:33,242 --> 00:16:35,745
- You wanna bet?
- Yeah.
293
00:16:35,745 --> 00:16:38,414
Then bring your frogs
on Sunday, and we'll see.
294
00:16:38,414 --> 00:16:39,790
All right.
295
00:16:39,790 --> 00:16:41,542
Anybody else wants to bet,
296
00:16:41,542 --> 00:16:44,337
bring your frog
and bring your money.
297
00:16:44,337 --> 00:16:46,255
Let's see who's got
the best jumper in town.
298
00:17:01,938 --> 00:17:03,814
Colleen?
299
00:17:03,814 --> 00:17:04,732
Reverend.
300
00:17:04,732 --> 00:17:07,276
I'll take that.
301
00:17:07,276 --> 00:17:09,487
Dr. Mike said I could read it.
302
00:17:09,487 --> 00:17:11,822
Dr. Mike said you
could read it in the library,
303
00:17:11,822 --> 00:17:13,491
but you're at school now.
304
00:17:13,491 --> 00:17:15,368
And as your teacher, I'm telling
you to give me that book.
305
00:17:21,332 --> 00:17:24,752
I may not run the library,
but I do run this school,
306
00:17:24,752 --> 00:17:27,672
and I will not have a book about
the Devil on school grounds.
307
00:17:31,759 --> 00:17:33,886
You can have it back
at the end of the day.
308
00:17:37,431 --> 00:17:39,350
Any such book is a threat
309
00:17:39,350 --> 00:17:42,436
to the spiritual well-being
of our town
310
00:17:42,436 --> 00:17:45,314
and should not be
allowed in our library.
311
00:17:45,314 --> 00:17:47,275
I say he's got a point.
312
00:17:47,275 --> 00:17:49,860
Books like that
just ain't decent.
313
00:17:49,860 --> 00:17:51,529
He might have a point,
314
00:17:51,529 --> 00:17:52,989
but we're gonna have to do
a whole lot more
315
00:17:52,989 --> 00:17:54,532
than write
a bunch of editorials
316
00:17:54,532 --> 00:17:55,950
if we want to keep those books
out of town.
317
00:17:55,950 --> 00:17:59,745
That's why we're havin'
the town meetin', Jake.
318
00:17:59,745 --> 00:18:04,375
I don't see why we need a town
meetin' for a bunch of books.
319
00:18:04,375 --> 00:18:06,794
'Cause books
can give folks bad ideas.
320
00:18:09,255 --> 00:18:12,800
Now, whatever we end up doing,
I know you're gonna support us.
321
00:18:12,800 --> 00:18:14,593
Right, Horace?
322
00:18:14,593 --> 00:18:16,345
Well,
323
00:18:16,345 --> 00:18:19,515
I don't think Dr. Mike's gonna
be so happy about the idea
324
00:18:19,515 --> 00:18:22,059
of folks gettin' rid
of her father's books.
325
00:18:22,059 --> 00:18:25,605
I'd say she looks
a little more than unhappy.
326
00:18:32,695 --> 00:18:35,531
Do you really mean this?
327
00:18:35,531 --> 00:18:38,367
Oh, Michaela, the Reverend
wrote that editorial.
328
00:18:38,367 --> 00:18:39,827
And you printed it!
329
00:18:39,827 --> 00:18:42,580
Well, it's my job to print
what I see fit.
330
00:18:42,580 --> 00:18:44,540
Book publishers
have the same job, Dorothy.
331
00:18:44,540 --> 00:18:45,833
Oh, no, they don't.
332
00:18:45,833 --> 00:18:48,377
No, they're publishing
all sorts of things.
333
00:18:48,377 --> 00:18:50,880
Newspapers print only facts.
334
00:18:50,880 --> 00:18:52,381
They report the truth.
335
00:18:52,381 --> 00:18:54,050
But his isn't the truth.
It's an opinion.
336
00:18:54,050 --> 00:18:57,386
It's an opinion based on fact,
Michaela --
337
00:18:57,386 --> 00:18:59,430
books in that library that have
no business being there.
338
00:18:59,430 --> 00:19:00,973
- They all belong here.
- Oh, no.
339
00:19:00,973 --> 00:19:03,100
Not all of them.
340
00:19:03,100 --> 00:19:06,604
You've got a book
in there called the -- the Koran
341
00:19:06,604 --> 00:19:08,898
about some strange kind
of religion,
342
00:19:08,898 --> 00:19:11,525
and something else
called "Civil Disobedience."
343
00:19:11,525 --> 00:19:14,654
Now, what kind of disobedience
is civil?
344
00:19:14,654 --> 00:19:16,697
And I've heard
that there's even a copy
345
00:19:16,697 --> 00:19:21,077
of those dirty poems by that --
that Whitman fella.
346
00:19:21,077 --> 00:19:24,038
Well, it's...
Well, I mean, Walt Whitman
347
00:19:24,038 --> 00:19:26,624
isn't someone
that I would care to read,
348
00:19:26,624 --> 00:19:29,627
but I wouldn't stop someone else
from reading it.
349
00:19:29,627 --> 00:19:32,046
We can't be
legislating morality.
350
00:19:32,046 --> 00:19:34,006
Those books
aren't only morally wrong.
351
00:19:34,006 --> 00:19:35,758
They're legally wrong.
352
00:19:35,758 --> 00:19:37,927
What law stops that?
353
00:19:37,927 --> 00:19:39,637
Right here.
354
00:19:39,637 --> 00:19:43,599
Right here, in this article
from the Denver paper.
355
00:19:45,393 --> 00:19:49,772
Here, "The question
whether a publication is obscene
356
00:19:49,772 --> 00:19:52,900
does not depend
upon its being true or false,
357
00:19:52,900 --> 00:19:57,113
but upon its tendency
to inflame the passions and --
358
00:19:57,113 --> 00:20:00,408
and de-- debauch society."
359
00:20:00,408 --> 00:20:02,159
May I see that?
360
00:20:02,159 --> 00:20:04,745
We don't need books
like Mr. Whitman's
361
00:20:04,745 --> 00:20:08,040
to give people ideas
and stir up trouble.
362
00:20:08,040 --> 00:20:09,667
What kind of trouble?
363
00:20:09,667 --> 00:20:12,211
Well, we don't know,
364
00:20:12,211 --> 00:20:14,880
but better safe than sorry.
365
00:20:14,880 --> 00:20:17,216
Books don't start trouble,
Dorothy.
366
00:20:17,216 --> 00:20:18,801
Books help stop it.
367
00:20:36,986 --> 00:20:40,030
I hear there's a book
all about witchcraft!
368
00:20:40,030 --> 00:20:43,117
It's a history book
about a town in Massachusetts.
369
00:20:43,117 --> 00:20:44,785
It teaches about witchcraft!
370
00:20:45,953 --> 00:20:49,081
Time. Simmer down.
371
00:20:49,081 --> 00:20:51,750
The library can be
a great addition to our town,
372
00:20:51,750 --> 00:20:53,210
but I think we can all agree
373
00:20:53,210 --> 00:20:55,129
we need to close it down
for a while.
374
00:20:55,129 --> 00:20:56,922
I don't agree.
375
00:20:56,922 --> 00:20:59,842
Just so as we can figure out
which books to get rid of
376
00:20:59,842 --> 00:21:01,302
- and which ones to keep.
- That's right.
377
00:21:01,302 --> 00:21:02,845
Who's gonna do the choosin'?
378
00:21:02,845 --> 00:21:03,846
The Reverend.
379
00:21:03,846 --> 00:21:05,556
How can you allow one man
380
00:21:05,556 --> 00:21:08,225
to decide
what an entire town should read?
381
00:21:08,225 --> 00:21:11,645
He's just not anybody.
He's a Reverend.
382
00:21:11,645 --> 00:21:14,773
What makes his judgement
better than anybody else's?
383
00:21:14,773 --> 00:21:17,610
I'm not gonna
do anything rash, Dr. Mike.
384
00:21:17,610 --> 00:21:19,111
I'm gonna use common sense.
385
00:21:19,111 --> 00:21:21,030
So, would you let
my father's medical books
386
00:21:21,030 --> 00:21:22,615
stay in the library?
387
00:21:22,615 --> 00:21:24,200
Of course.
388
00:21:24,200 --> 00:21:26,577
Then, according to a story
I read in the Denver paper,
389
00:21:26,577 --> 00:21:28,537
you'd be doing
something illegal, Reverend.
390
00:21:30,164 --> 00:21:32,166
Settle down!
391
00:21:34,043 --> 00:21:36,212
There's a law that says
that even medical textbooks
392
00:21:36,212 --> 00:21:38,005
can be judged obscene.
393
00:21:38,005 --> 00:21:41,217
Oh, we ain't talkin' about
medical textbooks, Dr. Mike.
394
00:21:41,217 --> 00:21:43,802
We know what kind of books
you've got in that library.
395
00:21:43,802 --> 00:21:46,013
If it's gonna cause
so much trouble.
396
00:21:46,013 --> 00:21:47,806
I ain't so sure
we need a library after all.
397
00:21:47,806 --> 00:21:50,017
I'm beginning to think that we
need a library more than ever.
398
00:21:50,017 --> 00:21:51,810
What makes you think that?
399
00:21:51,810 --> 00:21:55,814
Because a library is a place
where you open your mind
400
00:21:55,814 --> 00:21:57,566
to new ideas,
different cultures.
401
00:21:57,566 --> 00:21:58,817
We don't want to know about
402
00:21:58,817 --> 00:22:01,195
a bunch
of atheists and prostitutes!
403
00:22:01,195 --> 00:22:02,863
There are certain things
404
00:22:02,863 --> 00:22:05,241
that you should not open
your mind to, Dr. Mike.
405
00:22:05,241 --> 00:22:07,117
Let's vote already.
406
00:22:07,117 --> 00:22:10,412
Those in favor of closin'
the library, raise your hand.
407
00:22:20,047 --> 00:22:21,966
The council votes four to one
to close the library.
408
00:22:35,896 --> 00:22:38,315
- Please don't do this.
- We voted. It's over.
409
00:22:50,286 --> 00:22:51,662
What are you doing?
410
00:22:51,662 --> 00:22:53,372
We've got the names
of all the library books,
411
00:22:53,372 --> 00:22:55,874
and so I'm confiscating them.
412
00:22:55,874 --> 00:22:57,167
Are you going
to give that back,
413
00:22:57,167 --> 00:22:59,878
or do I have to take it away?
414
00:22:59,878 --> 00:23:01,505
We took a legal vote.
415
00:23:04,550 --> 00:23:06,927
That's right, Sully.
416
00:23:06,927 --> 00:23:09,597
We're not gonna
solve anything this way.
417
00:23:09,597 --> 00:23:11,765
We're going
to reopen this library legally
418
00:23:11,765 --> 00:23:14,935
with all the books in it.
419
00:23:20,024 --> 00:23:21,775
Wait, Jake!
420
00:23:21,775 --> 00:23:23,152
What are you gonna
do with that ledger?
421
00:23:23,152 --> 00:23:24,361
It's none of your business.
422
00:23:24,361 --> 00:23:25,863
Well, I'd say
it's everyone's business
423
00:23:25,863 --> 00:23:27,197
because everyone's name's
in that book!
424
00:23:27,197 --> 00:23:28,699
It might have been
everybody's business
425
00:23:28,699 --> 00:23:29,867
when this library was open.
426
00:23:29,867 --> 00:23:31,744
This library
is now officially closed.
427
00:23:46,133 --> 00:23:47,176
Who is it?
428
00:23:47,176 --> 00:23:48,802
It's Jake. Open up.
429
00:23:51,764 --> 00:23:53,015
Good evening, Horace.
430
00:23:53,015 --> 00:23:55,017
Jake. Reverend.
431
00:23:55,017 --> 00:23:58,771
Sorry to disturb you, Horace,
432
00:23:58,771 --> 00:24:01,940
but, uh,
we're looking for a book.
433
00:24:01,940 --> 00:24:03,442
Well, can't it wait
till the morning?
434
00:24:03,442 --> 00:24:06,111
Nope. It's a book
called "The Scarlet Letter,"
435
00:24:06,111 --> 00:24:07,988
and we need it now.
436
00:24:07,988 --> 00:24:09,782
Well, I don't think
I have that book.
437
00:24:09,782 --> 00:24:10,866
I do.
438
00:24:13,243 --> 00:24:15,663
Yes. That's right.
439
00:24:15,663 --> 00:24:19,166
It says here you took it
out of the library last week.
440
00:24:19,166 --> 00:24:21,001
What about it?
441
00:24:21,001 --> 00:24:24,088
Well, Myra, we've heard
some things about that book.
442
00:24:24,088 --> 00:24:27,341
It's immoral,
and we're confiscating it.
443
00:24:27,341 --> 00:24:29,343
Well, it's not immoral.
444
00:24:29,343 --> 00:24:31,095
Well, maybe not
to somebody like you.
445
00:24:31,095 --> 00:24:34,098
You watch what you say, Jake.
446
00:24:34,098 --> 00:24:39,061
Myra, it's
about an unwed mother, isn't it?
447
00:24:39,061 --> 00:24:42,856
Well, it's about a lady
who doesn't want to tell anybody
448
00:24:42,856 --> 00:24:47,277
her baby's father's
the town Reverend.
449
00:24:47,277 --> 00:24:49,905
Yeah.
450
00:24:49,905 --> 00:24:53,367
Well, we -- we --
we just need the book.
451
00:24:53,367 --> 00:24:56,078
Well, you can't have it.
452
00:24:56,078 --> 00:24:59,415
Myra, that book
is a danger to our community.
453
00:24:59,415 --> 00:25:01,166
How's it dangerous?
454
00:25:01,166 --> 00:25:03,919
Gives people ideas.
455
00:25:03,919 --> 00:25:05,337
I think you'd be the last person
in town
456
00:25:05,337 --> 00:25:07,673
to want to see some little girl
get the wrong idea
457
00:25:07,673 --> 00:25:10,384
with the way the world works,
if you know what I mean.
458
00:25:10,384 --> 00:25:12,761
No, I don't, Jake.
459
00:25:12,761 --> 00:25:15,264
Now, Myra, Jake is the mayor.
460
00:25:15,264 --> 00:25:16,849
And the Reverend's
461
00:25:16,849 --> 00:25:18,726
always looking out
for our best interests.
462
00:25:18,726 --> 00:25:21,228
By sneakin' around in
the middle of the night,
463
00:25:21,228 --> 00:25:22,855
takin' people's books away?
464
00:25:22,855 --> 00:25:25,232
The town council voted
to close the library,
465
00:25:25,232 --> 00:25:27,109
and you've still got a book out.
466
00:25:27,109 --> 00:25:29,945
That's why we're here.
467
00:25:29,945 --> 00:25:34,116
Well, you --
I like this book.
468
00:25:34,116 --> 00:25:37,327
I like reading
about interesting ladies.
469
00:25:37,327 --> 00:25:39,955
Well, Myra,
when we reopen the library,
470
00:25:39,955 --> 00:25:41,331
I'm sure you'll find lots
of books
471
00:25:41,331 --> 00:25:44,084
about interesting, uh,
proper women.
472
00:25:47,755 --> 00:25:50,007
Myra, honey,
I thought you was through
473
00:25:50,007 --> 00:25:51,800
with your old way of life.
474
00:25:51,800 --> 00:25:55,012
You know I am, Horace.
475
00:25:55,012 --> 00:26:00,809
Then, how -- how come
you're still readin' about it?
476
00:26:12,529 --> 00:26:14,865
All for the best, honey.
477
00:26:14,865 --> 00:26:17,117
We'll take your book, too,
Horace.
478
00:26:17,117 --> 00:26:20,245
Well, my book, I'm -- I'm just
reading a plain old story.
479
00:26:20,245 --> 00:26:21,497
Well, I think you better let
us be the judge
480
00:26:21,497 --> 00:26:24,833
as to whether a book
called "The Vampire"
481
00:26:24,833 --> 00:26:27,211
is just a plain old story,
Horace.
482
00:26:27,211 --> 00:26:31,423
Oh, well, guess you're right.
483
00:26:31,423 --> 00:26:32,966
Let me go find it.
484
00:26:42,017 --> 00:26:45,437
They're not jumping.
485
00:26:45,437 --> 00:26:47,981
What's the book
say about gettin' 'em to leap?
486
00:26:47,981 --> 00:26:51,902
Like I told you, the man
in the story holds out a fly
487
00:26:51,902 --> 00:26:54,112
and says "Flies,"
and the frog jumps.
488
00:26:55,614 --> 00:26:57,908
Flies!
489
00:26:57,908 --> 00:27:00,369
Jump! Flies!
490
00:27:00,369 --> 00:27:03,121
Come on! Jump!
491
00:27:06,333 --> 00:27:08,460
Hey. Look at that.
492
00:27:08,460 --> 00:27:10,128
They ate the flies.
493
00:27:10,128 --> 00:27:13,841
That's 'cause they didn't have
to jump for 'em.
494
00:27:13,841 --> 00:27:15,551
Maybe if we feed 'em more,
495
00:27:15,551 --> 00:27:17,302
they'll have more strength
for jumpin'.
496
00:27:17,302 --> 00:27:19,429
You think?
497
00:27:19,429 --> 00:27:21,139
Of course they will.
498
00:27:21,139 --> 00:27:24,059
Just like we get more strength
after eatin'.
499
00:27:24,059 --> 00:27:26,270
Let's give 'em the flies
and the worms.
500
00:27:26,270 --> 00:27:30,607
And another whole jar
every day until Sunday.
501
00:27:30,607 --> 00:27:33,735
We'll have these frogs jumpin'
over everybody's heads.
502
00:28:12,900 --> 00:28:15,193
Anybody but Loren
know you're comin' here?
503
00:28:15,193 --> 00:28:18,572
My goodness, Jake.
There's nobody even out there.
504
00:28:18,572 --> 00:28:22,451
Now, shall we pick up
where we left off?
505
00:28:22,451 --> 00:28:24,202
That sounds like a fine idea.
506
00:28:24,202 --> 00:28:26,997
I meant with the book.
507
00:28:26,997 --> 00:28:28,999
- Oh, that.
- Yes, that.
508
00:28:28,999 --> 00:28:30,459
It's the reason
that we're meetin' here.
509
00:28:33,337 --> 00:28:35,464
Now, you were sayin'
your letters pretty good
510
00:28:35,464 --> 00:28:37,215
by the end of last time.
511
00:28:37,215 --> 00:28:40,135
So let me hear 'em again.
512
00:28:43,263 --> 00:28:46,308
A.
513
00:28:46,308 --> 00:28:48,685
B.
514
00:28:48,685 --> 00:28:51,229
C.
515
00:28:51,229 --> 00:28:53,482
D.
516
00:28:53,482 --> 00:28:55,233
E.
517
00:28:55,233 --> 00:28:58,320
- E.
- Ah, look closer.
518
00:29:00,030 --> 00:29:01,365
That's a different letter.
519
00:29:04,576 --> 00:29:06,620
- This is a waste of time.
- No, it's not.
520
00:29:06,620 --> 00:29:08,997
You know that letter.
521
00:29:08,997 --> 00:29:10,999
It's F.
522
00:29:10,999 --> 00:29:14,461
Now, think of a word
that begins with F.
523
00:29:14,461 --> 00:29:17,422
Friend. Flower.
524
00:29:17,422 --> 00:29:19,341
How about fool,
which is what I feel like?
525
00:29:19,341 --> 00:29:21,593
'Cause I can't do something
even little kids know how to do.
526
00:29:21,593 --> 00:29:23,220
You're gonna be reading
in no time
527
00:29:23,220 --> 00:29:26,181
as long as you keep
learning your letters.
528
00:29:26,181 --> 00:29:29,101
Loren's right.
I'm too old for this.
529
00:29:29,101 --> 00:29:30,602
Well, anyone who thinks
530
00:29:30,602 --> 00:29:33,105
they're too old to learn
how to read
531
00:29:33,105 --> 00:29:35,983
is too old for me
to be keeping company with.
532
00:29:35,983 --> 00:29:39,319
So I guess I better leave.
533
00:29:39,319 --> 00:29:42,447
All right.
534
00:29:42,447 --> 00:29:44,366
I'll keep going.
535
00:29:46,702 --> 00:29:48,495
Start with G.
536
00:29:54,376 --> 00:29:57,295
G.
537
00:29:57,295 --> 00:29:58,714
H.
538
00:29:58,714 --> 00:30:01,216
I.
539
00:30:01,216 --> 00:30:04,011
J. K.
540
00:30:04,011 --> 00:30:06,013
I know a word
that starts with K.
541
00:30:06,013 --> 00:30:07,681
Oh! Now you're getting
the hang of it.
542
00:30:07,681 --> 00:30:10,434
What starts with K?
543
00:30:10,434 --> 00:30:12,269
This.
544
00:30:23,572 --> 00:30:25,073
How was that?
545
00:30:25,073 --> 00:30:26,700
That was very good.
546
00:30:28,702 --> 00:30:30,912
Now, keep on going.
547
00:30:35,709 --> 00:30:37,794
L.
548
00:30:37,794 --> 00:30:40,839
It's not fair.
Those books belong to me.
549
00:30:40,839 --> 00:30:42,799
The building
belongs to the town.
550
00:30:46,428 --> 00:30:50,098
What if we moved the books
to another building?
551
00:30:50,098 --> 00:30:52,476
Where?
552
00:30:52,476 --> 00:30:55,604
One of the extra rooms
at the clinic?
553
00:30:55,604 --> 00:30:59,691
It'd be small,
but no one could close it down.
554
00:30:59,691 --> 00:31:01,568
It's still the same library.
555
00:31:01,568 --> 00:31:04,821
It wouldn't be one
of the town's buildings anymore.
556
00:31:04,821 --> 00:31:07,616
If someone
wanted to borrow a book,
557
00:31:07,616 --> 00:31:11,703
all they'd have to do
is borrow it from me personally.
558
00:31:11,703 --> 00:31:14,706
It was what my father
used to do in Boston.
559
00:31:14,706 --> 00:31:16,083
It'd be my library,
560
00:31:16,083 --> 00:31:18,668
and anyone could read
whatever they want.
561
00:31:18,668 --> 00:31:20,670
Would I be able
to read Walt Whitman?
562
00:31:23,715 --> 00:31:28,178
I'd only worry about having it
around the children.
563
00:31:31,598 --> 00:31:34,392
Are you worried
about the children?
564
00:31:34,392 --> 00:31:35,769
Or are you worried
about yourself?
565
00:31:40,148 --> 00:31:41,817
I'm not like you, Sully.
566
00:31:44,236 --> 00:31:48,907
I can't just sit down
and read something like that.
567
00:31:52,911 --> 00:31:55,914
I'm not asking you
to read it alone.
568
00:31:55,914 --> 00:31:59,417
I'm asking you to let
me share it with you.
569
00:32:01,837 --> 00:32:03,547
I don't know if I can.
570
00:32:06,133 --> 00:32:07,801
I'm never read anything so...
571
00:32:09,719 --> 00:32:11,513
Different?
572
00:32:14,307 --> 00:32:15,892
So different.
573
00:32:18,478 --> 00:32:21,982
It's kind of like thinkin'
about being married, ain't it?
574
00:32:24,901 --> 00:32:28,905
There are things that still
frighten me sometimes.
575
00:32:28,905 --> 00:32:32,325
You're gettin'
ahead of yourself.
576
00:32:32,325 --> 00:32:36,371
- What if I can't --
- It's not time yet, Michaela.
577
00:32:36,371 --> 00:32:39,666
Courting's like readin' a book.
578
00:32:39,666 --> 00:32:42,252
You gotta take each chapter
in order.
579
00:32:45,297 --> 00:32:47,966
Some chapters are harder
to get through than others.
580
00:32:50,260 --> 00:32:52,470
But you read 'em all.
581
00:32:52,470 --> 00:32:55,640
Otherwise, you'd be cheatin'
yourself out of the whole book.
582
00:33:33,511 --> 00:33:34,679
Hey!
583
00:33:34,679 --> 00:33:36,514
They're breakin'
into the library!
584
00:33:36,514 --> 00:33:39,351
Hey, what they doin'?
585
00:33:39,351 --> 00:33:42,145
You can't do that!
Go get the mayor!
586
00:33:51,488 --> 00:33:52,739
Here.
587
00:33:52,739 --> 00:33:54,491
Be careful putting the books
in the crates.
588
00:33:57,869 --> 00:33:59,329
What do you think
you're doing?
589
00:33:59,329 --> 00:34:00,580
Moving my books.
590
00:34:00,580 --> 00:34:02,707
The town council
voted to close the library.
591
00:34:02,707 --> 00:34:04,042
Keep the building closed.
592
00:34:04,042 --> 00:34:05,585
We're here for the books.
593
00:34:05,585 --> 00:34:07,587
These books
belong to the town now!
594
00:34:07,587 --> 00:34:08,964
You donated them, Dr. Mike!
595
00:34:08,964 --> 00:34:10,799
Well, I changed my mind.
596
00:34:10,799 --> 00:34:12,467
I'm taking them back.
597
00:34:12,467 --> 00:34:14,094
I'm starting
my own private library.
598
00:34:14,094 --> 00:34:17,764
If anyone wants to read a book,
all they have to do is ask me.
599
00:34:17,764 --> 00:34:19,391
This is goin' too far.
600
00:34:19,391 --> 00:34:21,810
I agree!
It's gone too far.
601
00:34:21,810 --> 00:34:23,311
I hear you've been
sneakin' around in the night,
602
00:34:23,311 --> 00:34:24,896
confiscating books from people?
603
00:34:24,896 --> 00:34:26,564
That's not what we're doin'.
604
00:34:26,564 --> 00:34:28,608
That's exactly what you've
been doing, Reverend,
605
00:34:28,608 --> 00:34:30,277
and I expect you to return
every one
606
00:34:30,277 --> 00:34:31,695
of those books you've taken.
607
00:34:31,695 --> 00:34:35,282
You are the one
who's stealin' the town books.
608
00:34:35,282 --> 00:34:37,659
We've got work to do,
609
00:34:37,659 --> 00:34:39,494
and I'd appreciate it
if you let us get to it.
610
00:35:01,016 --> 00:35:02,809
Books ain't nothing
but trouble!
611
00:35:09,858 --> 00:35:12,068
- Just put 'em in the back room.
- Get rid of them books!
612
00:35:12,068 --> 00:35:14,571
If you don't, we will!
613
00:35:20,994 --> 00:35:22,829
Let's get those books.
614
00:35:25,832 --> 00:35:27,792
Pile 'em up.
Come on.
615
00:35:28,918 --> 00:35:30,378
Over there.
616
00:35:33,798 --> 00:35:36,468
Pile 'em up, boys.
617
00:35:36,468 --> 00:35:39,012
What are you doing?
You can't do this!
618
00:35:40,597 --> 00:35:42,599
Now set kerosene on 'em.
619
00:35:42,599 --> 00:35:45,393
Don't burn 'em!
Don't burn 'em all!
620
00:35:45,393 --> 00:35:47,687
Wait!
I never said to do this!
621
00:35:47,687 --> 00:35:49,105
Stand back. Stand back.
622
00:35:49,105 --> 00:35:52,025
Jake! Stop it!
623
00:35:52,025 --> 00:35:53,943
Jake, don't!
624
00:35:55,695 --> 00:35:58,448
Oh, no.
625
00:35:58,448 --> 00:36:00,033
Dr. Mike! Sully!
626
00:36:04,788 --> 00:36:08,083
This library is officially
closed!
627
00:36:16,800 --> 00:36:17,676
No!
628
00:36:20,929 --> 00:36:23,556
Sully, no!
629
00:36:35,944 --> 00:36:39,280
Hello.
630
00:37:43,136 --> 00:37:45,054
- Morning.
- Morning, Reverend.
631
00:37:45,054 --> 00:37:46,306
Hello.
632
00:38:15,293 --> 00:38:16,920
You comin', Dr. Mike?
633
00:38:20,006 --> 00:38:22,258
No, Reverend.
Not this Sunday.
634
00:38:27,597 --> 00:38:29,182
There's no savin' this one.
635
00:38:31,518 --> 00:38:34,562
Aesop's Fables.
636
00:38:34,562 --> 00:38:38,691
These were always
my favorite bedtime stories.
637
00:38:38,691 --> 00:38:40,443
Lot of these
are worse than that.
638
00:38:40,443 --> 00:38:44,531
How are you gonna replace
all these books you lost?
639
00:38:44,531 --> 00:38:46,199
I can't.
640
00:38:46,199 --> 00:38:47,367
Never?
641
00:38:50,370 --> 00:38:53,540
It takes a lifetime
to collect so many books.
642
00:38:53,540 --> 00:38:56,167
How can people be so stupid?
643
00:38:56,167 --> 00:38:58,211
You mustn't say that, Colleen.
644
00:38:58,211 --> 00:39:00,713
But it's true.
They're stupid!
645
00:39:00,713 --> 00:39:04,717
No, they just
don't know better.
646
00:39:04,717 --> 00:39:06,761
That's called ignorance.
647
00:39:45,717 --> 00:39:47,552
Dr. Mike?
648
00:39:49,470 --> 00:39:51,639
And be ye kind,
one to another,
649
00:39:51,639 --> 00:39:55,184
tender-hearted, forgiving,
650
00:39:55,184 --> 00:39:57,812
even as God, for Christ's sake,
hath forgiven you.
651
00:40:04,569 --> 00:40:06,529
Have you decided to join us,
Dr. Mike?
652
00:40:09,532 --> 00:40:11,784
Yes, I have.
653
00:40:11,784 --> 00:40:14,454
I'm glad to hear that.
654
00:40:14,454 --> 00:40:16,664
And I brought you something.
655
00:40:16,664 --> 00:40:18,499
Oh, I think we've had enough
to do with those books
656
00:40:18,499 --> 00:40:20,627
for a while.
657
00:40:20,627 --> 00:40:23,171
You're absolutely right,
Reverend,
658
00:40:23,171 --> 00:40:25,089
but I brought this
because I think we can all agree
659
00:40:25,089 --> 00:40:27,508
on what to do with it.
660
00:40:27,508 --> 00:40:29,302
I'm glad to see
you've had a change of heart.
661
00:40:29,302 --> 00:40:31,095
How could I not?
662
00:40:31,095 --> 00:40:33,431
With a book
that tells of a father
663
00:40:33,431 --> 00:40:35,808
who sacrificed his own daughter,
664
00:40:35,808 --> 00:40:37,435
a book that tells of a man
665
00:40:37,435 --> 00:40:41,314
who was married to more than one
woman at the same time...
666
00:40:41,314 --> 00:40:44,150
Why, this book even has
a passage in it
667
00:40:44,150 --> 00:40:49,656
describing how God
accepted a bet from the Devil!
668
00:40:49,656 --> 00:40:50,865
You're right, Dr. Mike.
669
00:40:50,865 --> 00:40:54,452
That's a book
that we can all agree on,
670
00:40:54,452 --> 00:40:57,580
and handing it over to me
is the kind of gesture
671
00:40:57,580 --> 00:41:01,542
that will help heal the spirit
of our town.
672
00:41:01,542 --> 00:41:04,796
I thank you
for showing so much faith.
673
00:41:04,796 --> 00:41:06,631
Not at all, Reverend.
674
00:41:09,676 --> 00:41:10,927
What is it?
675
00:41:17,350 --> 00:41:19,185
The Holy Bible.
676
00:41:41,457 --> 00:41:42,750
Jump!
677
00:41:42,750 --> 00:41:44,877
Jump! Jump!
678
00:41:48,798 --> 00:41:50,174
Jump!
679
00:41:50,174 --> 00:41:51,676
Our frogs ain't jumpin'!
680
00:41:51,676 --> 00:41:54,512
Flies! Jump!
681
00:41:54,512 --> 00:41:55,680
- Jump!
- Flies!
682
00:41:55,680 --> 00:41:57,598
Flies! Come on!
683
00:41:57,598 --> 00:41:58,850
Jump!
684
00:42:03,938 --> 00:42:07,984
Hey, look! I won! I won!
685
00:42:07,984 --> 00:42:10,319
We lost it all, Brian.
686
00:42:22,707 --> 00:42:25,626
What's all the excitement
about?
687
00:42:25,626 --> 00:42:27,545
We had a frog-jumping contest.
688
00:42:27,545 --> 00:42:29,213
Sounds like fun.
689
00:42:29,213 --> 00:42:32,216
Not when you lose
all your money bettin' on it.
690
00:42:32,216 --> 00:42:34,802
You boys gambled on frogs?
691
00:42:34,802 --> 00:42:36,804
I read about how to make lots
of money
692
00:42:36,804 --> 00:42:39,432
havin' frog-jumpin' contests
in that book.
693
00:42:39,432 --> 00:42:42,560
It sounded like a real
good idea.
694
00:42:42,560 --> 00:42:44,854
Sounds like a real
good lesson.
695
00:42:44,854 --> 00:42:47,940
You boys learned something
about making your own decisions.
696
00:42:47,940 --> 00:42:49,942
How'd we learn that?
697
00:42:49,942 --> 00:42:50,985
Well, you tried something from
a book that didn't work out.
698
00:42:51,527 --> 00:42:54,197
So next time
you read about an idea
699
00:42:54,197 --> 00:42:56,532
that sounds like an easy way
to make money,
700
00:42:56,532 --> 00:42:59,035
you might say to yourselves,
701
00:42:59,035 --> 00:43:01,329
"Oh, that's not for me."
702
00:43:01,329 --> 00:43:04,499
You mean, not just do it
'cause you read about it.
703
00:43:04,499 --> 00:43:06,125
Exactly.
704
00:43:06,125 --> 00:43:08,002
Now, that's
what learning's all about --
705
00:43:08,002 --> 00:43:10,171
reading about lots
of different things
706
00:43:10,171 --> 00:43:12,673
and then deciding for yourself
what you believe.
707
00:43:15,259 --> 00:43:17,386
Gambling's no good.
708
00:43:20,807 --> 00:43:23,434
Perhaps you'd feel better
if you had something to eat.
709
00:43:23,434 --> 00:43:25,019
Nah. I'm not hungry.
710
00:43:25,019 --> 00:43:27,021
Me neither.
711
00:43:27,021 --> 00:43:28,523
Well,
if you change your minds...
712
00:43:31,859 --> 00:43:33,111
I'll tell you something else
that we know now
713
00:43:33,111 --> 00:43:35,238
that we didn't know before --
714
00:43:35,238 --> 00:43:38,115
Never feed a frog five jars
of flies and worms
715
00:43:38,115 --> 00:43:39,575
if you want it to jump.
716
00:44:14,402 --> 00:44:15,444
Reverend?
717
00:44:18,072 --> 00:44:19,323
What are you doing?
718
00:44:19,323 --> 00:44:21,117
Well, we'll have
to dry out all these books
719
00:44:21,117 --> 00:44:25,079
if we want to open the library
by tomorrow.
720
00:44:25,079 --> 00:44:28,249
With all the books?
721
00:44:28,249 --> 00:44:30,459
With all of 'em.
722
00:44:30,459 --> 00:44:32,461
You look like you
could use some help.
723
00:44:35,464 --> 00:44:37,341
Yes. We could.
724
00:44:40,344 --> 00:44:41,971
Come on.
725
00:45:22,345 --> 00:45:26,641
Sometimes...
726
00:45:26,641 --> 00:45:29,685
it helps to spell it out.
727
00:45:40,363 --> 00:45:41,864
S...
728
00:45:45,326 --> 00:45:46,702
I...
729
00:45:51,082 --> 00:45:52,249
N...
730
00:45:55,086 --> 00:45:56,712
G.
731
00:45:56,712 --> 00:46:00,925
S...ing.
732
00:46:01,926 --> 00:46:04,845
Sing...sing!
733
00:46:14,438 --> 00:46:18,067
I sing the body electric.
734
00:46:18,067 --> 00:46:22,196
The armies of those I love
engirth me, and I engirth them.
735
00:46:22,196 --> 00:46:24,532
They will not let me off
till I go with them,
736
00:46:24,532 --> 00:46:28,452
respond to them
and discorrupt them
737
00:46:28,452 --> 00:46:31,205
and charge them full
with the charge of the soul.
738
00:46:40,006 --> 00:46:43,009
The bending forward and backward
of rowers in rowboats,
739
00:46:43,009 --> 00:46:45,177
of horsemen in the saddle.
52970
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.