All language subtitles for Blowie.2025.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.GG - YTS.BZ]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:05,344 --> 00:01:06,800 Hey, I'm in here. 2 00:01:07,100 --> 00:01:07,820 I love talking consent. 3 00:01:08,095 --> 00:01:09,095 I'm the queen of consent. 4 00:01:09,474 --> 00:01:10,794 I'm the prince of the permission. 5 00:01:11,164 --> 00:01:12,760 And I haven't asked for the water. 6 00:01:15,049 --> 00:01:16,540 Who are we even talking about anyway? 7 00:01:16,660 --> 00:01:18,221 I get that he's scared to do it, but do we 8 00:01:18,222 --> 00:01:20,421 need a fucking UN convention before he decides? 9 00:01:20,660 --> 00:01:21,660 Ah, you're under. 10 00:01:23,624 --> 00:01:26,260 Well maybe it's a trust thing and he just doesn't trust you. 11 00:01:26,959 --> 00:01:29,639 I got some sage if you want me to cleanse the room before the shoot. 12 00:01:29,759 --> 00:01:31,140 We're past cleansing, Bishop. 13 00:01:32,694 --> 00:01:33,740 Well maybe you are. 14 00:01:39,674 --> 00:01:41,530 And what did you say? 15 00:01:42,195 --> 00:01:44,230 I told them you wanted the real marble, obviously. 16 00:01:45,229 --> 00:01:49,170 Baby, I'm here literally working my ass off so we can have real marble. 17 00:01:49,295 --> 00:01:50,581 I know you want real fucking marble. 18 00:01:50,605 --> 00:01:51,710 You made it really clear. 19 00:01:51,949 --> 00:01:54,350 Look baby, who gives a shit if it's real marble? 20 00:01:54,450 --> 00:01:55,450 I care. 21 00:01:57,054 --> 00:01:58,090 Baby, I've got to go. 22 00:01:58,390 --> 00:01:58,710 Love you. 23 00:01:59,250 --> 00:02:00,250 I'm ready. 24 00:02:01,759 --> 00:02:03,830 I'm not sure I can take Caden today. 25 00:02:03,890 --> 00:02:04,390 Bishop agrees. 26 00:02:04,770 --> 00:02:05,350 Leander's got to go. 27 00:02:05,544 --> 00:02:06,190 Out of the scene? 28 00:02:06,470 --> 00:02:07,470 Out of the house. 29 00:02:08,700 --> 00:02:09,770 But he's sexy. 30 00:02:10,070 --> 00:02:10,870 Yeah, he's sexy. 31 00:02:10,990 --> 00:02:11,990 We're all sexy. 32 00:02:12,140 --> 00:02:13,520 He's just not gelling with the group. 33 00:02:13,544 --> 00:02:15,690 He does keep interrupting my morning workout. 34 00:02:15,990 --> 00:02:17,530 See, everyone knows it's your me time. 35 00:02:17,650 --> 00:02:20,590 Yeah, and the other day I caught him munching on my chicken legs. 36 00:02:20,879 --> 00:02:24,870 I told him they were mine and he made some joke about me having chicken eggs, 37 00:02:24,899 --> 00:02:27,090 which is clearly not true and really horrible. 38 00:02:28,000 --> 00:02:31,650 Wait, if Leander goes, who's going to pay his share of the rent? 39 00:02:34,670 --> 00:02:35,030 So? 40 00:02:35,410 --> 00:02:35,770 No. 41 00:02:36,100 --> 00:02:37,140 I didn't say anything yet. 42 00:02:37,594 --> 00:02:40,234 If you're changing the scene, you're going to have limp dick Caden. 43 00:02:41,125 --> 00:02:42,890 She doesn't like change, does she? 44 00:02:42,891 --> 00:02:45,685 We all agree, Leander's not fitting in and you should ask him to leave. 45 00:02:45,709 --> 00:02:47,909 I assume you're going to fuck him and then kick him out. 46 00:02:48,170 --> 00:02:48,970 You're going to be fucking him. 47 00:02:49,030 --> 00:02:50,070 He's going to be in a bag. 48 00:02:51,500 --> 00:02:52,800 Hurry up, we're losing the light. 49 00:02:52,824 --> 00:02:53,824 Okay, okay. 50 00:02:58,200 --> 00:02:59,690 Please don't make me inject you. 51 00:03:20,510 --> 00:03:22,090 How's everybody doing? 52 00:03:28,470 --> 00:03:29,470 What's that? 53 00:03:30,210 --> 00:03:31,590 Leander, are you ready for this? 54 00:03:32,110 --> 00:03:32,690 What is this? 55 00:03:32,890 --> 00:03:33,410 I think so. 56 00:03:33,910 --> 00:03:34,910 Have you done it before? 57 00:03:36,470 --> 00:03:37,890 Does someone want to wear a bike? 58 00:03:38,290 --> 00:03:38,690 Me. 59 00:03:38,990 --> 00:03:39,290 Yeah? 60 00:03:39,410 --> 00:03:40,410 I've never seen it here. 61 00:03:40,950 --> 00:03:41,230 Oh! 62 00:03:41,970 --> 00:03:43,250 Oh, look it! 63 00:03:43,510 --> 00:03:44,510 You mean! 64 00:03:45,130 --> 00:03:46,130 The queen of mean. 65 00:03:46,270 --> 00:03:48,030 You're just trying to find a better comeback. 66 00:03:48,210 --> 00:03:49,210 I won't. 67 00:03:50,630 --> 00:03:51,630 Everyone ready? 68 00:03:52,130 --> 00:03:53,130 Yeah, good to go. 69 00:03:54,054 --> 00:03:55,130 Who's got the best camera? 70 00:03:56,090 --> 00:03:57,390 My phone's got a good camera. 71 00:03:59,130 --> 00:04:00,130 Anyone else? 72 00:04:02,685 --> 00:04:04,390 Do you want these on or off? 73 00:04:05,210 --> 00:04:06,210 Can I wear this then? 74 00:04:06,270 --> 00:04:06,490 A bodysuit? 75 00:04:06,970 --> 00:04:07,970 Yeah, sure. 76 00:04:19,980 --> 00:04:21,220 Are you okay? 77 00:04:21,940 --> 00:04:22,460 Yeah, I'm good. 78 00:04:22,700 --> 00:04:23,060 Are you? 79 00:04:23,360 --> 00:04:24,360 I'm alright. 80 00:04:26,645 --> 00:04:27,680 Thank you. 81 00:04:29,980 --> 00:04:30,420 Okay! 82 00:04:30,560 --> 00:04:31,560 Ready! 83 00:04:32,500 --> 00:04:34,560 So I just slip into it like a sleeping bag. 84 00:05:18,380 --> 00:05:18,740 Argh! 85 00:05:18,741 --> 00:05:19,741 You're all good to go? 86 00:05:19,900 --> 00:05:20,900 Sure? 87 00:05:21,160 --> 00:05:21,900 Right as a pro. 88 00:05:22,120 --> 00:05:23,120 More Lou? 89 00:05:23,280 --> 00:05:24,280 Yeah. 90 00:05:24,360 --> 00:05:25,360 Remember? 91 00:05:26,540 --> 00:05:29,240 Hey, hey, hey, you can come if you want. 92 00:05:29,280 --> 00:05:30,940 I'm going to tap you out for a minute while you clean up. 93 00:05:30,941 --> 00:05:31,180 Hey! 94 00:05:31,420 --> 00:05:33,760 Ha, ha, ha, ha... We bought them! 95 00:05:34,860 --> 00:05:35,560 Ha, ha, ha. 96 00:05:35,760 --> 00:05:39,160 He is dead. 97 00:05:52,900 --> 00:06:00,900 Thank you. 98 00:06:25,840 --> 00:06:30,100 Okay, Gabriel, can you come over here and join Bishop and Kayden? 99 00:06:37,100 --> 00:06:44,680 I think I know what they want to do. 100 00:06:45,800 --> 00:06:46,900 I've never done it before. 101 00:06:48,260 --> 00:06:52,140 I think one needs to be done first. 102 00:06:53,580 --> 00:06:55,140 Can you slide your one in? 103 00:06:55,400 --> 00:06:56,680 Can you slide your one in, baby? 104 00:07:26,480 --> 00:07:28,640 We have meat in first. 105 00:07:30,880 --> 00:07:31,900 Okay, fair enough. 106 00:08:04,549 --> 00:08:08,200 I know we're running out of time. 107 00:08:08,660 --> 00:08:10,700 Good job. 108 00:08:12,640 --> 00:08:14,620 Oh, gross. 109 00:08:15,380 --> 00:08:16,380 What? 110 00:08:16,600 --> 00:08:17,600 That is gross. 111 00:08:18,260 --> 00:08:19,960 I only just fucking watched these. 112 00:08:20,820 --> 00:08:21,620 Furniture? 113 00:08:21,820 --> 00:08:22,820 I do not care. 114 00:08:25,600 --> 00:08:26,600 Yes. 115 00:08:27,680 --> 00:08:31,580 I can't put this on now. 116 00:08:35,400 --> 00:08:36,400 What the fuck? 117 00:08:41,580 --> 00:08:51,250 No, no, no, no. 118 00:08:52,070 --> 00:08:53,630 What are we going to do? 119 00:08:54,430 --> 00:08:55,430 Wake up. 120 00:08:55,710 --> 00:08:56,710 Wake up. 121 00:09:18,280 --> 00:09:19,280 They 122 00:09:33,369 --> 00:09:35,350 charge us twice the deposit. 123 00:09:35,570 --> 00:09:36,570 They charge empores. 124 00:09:37,505 --> 00:09:40,710 As if we're going to cause more damage and some drunken housewives. 125 00:09:44,919 --> 00:09:45,670 What about kids? 126 00:09:45,770 --> 00:09:47,610 Why don't they charge extra for kids? 127 00:09:48,175 --> 00:09:51,610 They're always rubbing their dirty, shitty fingers on all this old stuff. 128 00:09:55,449 --> 00:09:56,875 So you can shoot in any of the spaces. 129 00:09:56,899 --> 00:09:59,330 Just make sure you don't scratch the walls or the floors. 130 00:10:00,269 --> 00:10:02,869 If you move the furniture, just put it back where you got it from. 131 00:10:03,540 --> 00:10:06,110 Also, you can't take the location in any of the photos. 132 00:10:07,190 --> 00:10:11,450 And really important, try not to get silicone lube on any of the upholstery. 133 00:10:20,180 --> 00:10:21,180 Books. 134 00:10:24,080 --> 00:10:25,300 So this is the piano room. 135 00:10:25,720 --> 00:10:26,120 Do you play? 136 00:10:26,540 --> 00:10:27,100 No, I don't. 137 00:10:27,101 --> 00:10:28,101 No. 138 00:10:28,425 --> 00:10:29,585 I used to when I was younger. 139 00:10:31,395 --> 00:10:32,620 Quite out of tune. 140 00:10:37,609 --> 00:10:38,660 This is the living room. 141 00:10:39,180 --> 00:10:39,480 Fancy. 142 00:10:40,065 --> 00:10:41,420 Do not cum on the curtains. 143 00:10:43,579 --> 00:10:44,800 Oh, but they're so inviting. 144 00:10:44,905 --> 00:10:47,905 Seems like a joke, but Bishop received a video request the other day called, 145 00:10:48,135 --> 00:10:50,180 cum on granny's curtains, and I had to veto that. 146 00:10:50,455 --> 00:10:51,455 What about carpets? 147 00:10:51,545 --> 00:10:53,880 The jizz rule applies to all soft furnishings. 148 00:10:53,881 --> 00:10:54,881 Loaded. 149 00:10:55,575 --> 00:10:56,600 So it's just up here. 150 00:10:57,720 --> 00:10:58,720 Did you get tested? 151 00:10:58,900 --> 00:10:59,140 Yep. 152 00:10:59,500 --> 00:11:00,700 And all your throat swabs too? 153 00:11:00,800 --> 00:11:01,420 Yep, all come through. 154 00:11:01,660 --> 00:11:02,980 Took ages, but they came through. 155 00:11:03,560 --> 00:11:05,236 I'm so sorry, I didn't ask if you need help. 156 00:11:05,260 --> 00:11:06,100 It's a good workout, it's fine. 157 00:11:06,280 --> 00:11:07,280 Yeah, okay. 158 00:11:11,039 --> 00:11:12,170 So these are all the rooms. 159 00:11:14,170 --> 00:11:15,170 That's Bishop in there. 160 00:11:15,245 --> 00:11:17,610 If they ask to cut your cards, just say no. 161 00:11:19,250 --> 00:11:20,390 That's Gabriel's room. 162 00:11:20,845 --> 00:11:22,826 Do not mess with his food, wake him up for 163 00:11:22,827 --> 00:11:25,671 naps, or try to haggle percentage agreements. 164 00:11:26,959 --> 00:11:27,990 That's Kayden there. 165 00:11:29,550 --> 00:11:31,030 I guess it's Leander's? 166 00:11:31,190 --> 00:11:32,190 No, that's you. 167 00:11:44,599 --> 00:11:47,020 I like it, it's subtle. 168 00:11:48,280 --> 00:11:49,520 So where is Leander? 169 00:11:50,189 --> 00:11:51,869 He's not here, that's what the room's free. 170 00:11:52,035 --> 00:11:53,675 What, did he scare him away or something? 171 00:11:53,859 --> 00:11:56,860 Probably, who the fuck knows, he had some family shit or other shit. 172 00:11:57,959 --> 00:11:58,959 When, when was that? 173 00:12:03,074 --> 00:12:05,194 Oh, that's Gabriel, he's stuck in his handcuffs again. 174 00:13:15,760 --> 00:13:16,760 Hey, 175 00:13:21,900 --> 00:13:22,900 this is my room. 176 00:14:02,299 --> 00:14:05,950 He's nice, kind of nerdy, you never know when he's really joking or not. 177 00:14:06,200 --> 00:14:07,200 Why would he say? 178 00:14:07,730 --> 00:14:09,570 Something about us scaring Leander. 179 00:14:11,199 --> 00:14:12,759 Please don't tell me who knows Leander. 180 00:14:14,224 --> 00:14:16,570 Fuck Gally, this is a bad idea. 181 00:14:16,680 --> 00:14:17,870 This is a good idea. 182 00:14:18,130 --> 00:14:20,561 We'll do what we did, we'll cover everything up, 183 00:14:20,562 --> 00:14:22,771 and then we'll end up in the room right after. 184 00:14:23,074 --> 00:14:24,450 Okay, stop it. 185 00:14:24,690 --> 00:14:25,690 So, 186 00:14:28,600 --> 00:14:31,330 everyone has a voice in their head, right? 187 00:14:32,610 --> 00:14:33,610 Not me. 188 00:14:34,240 --> 00:14:35,390 How do you think then? 189 00:14:36,710 --> 00:14:37,710 I don't know. 190 00:14:38,350 --> 00:14:43,830 But, Leander's in here now, and he won't fuck off. 191 00:14:44,810 --> 00:14:45,810 What does he say? 192 00:14:46,690 --> 00:14:51,410 Mmm, it's kind of like a repetitive refrain, you know, like a crappy dm track. 193 00:14:51,630 --> 00:14:51,730 Refrain? 194 00:14:51,830 --> 00:14:53,510 What the fuck are you talking about Bishop? 195 00:14:53,590 --> 00:14:57,070 Whoever keeps washing their dildos in the sink, you're gonna ruin the silicon. 196 00:14:57,150 --> 00:14:59,510 What do you expect us to do, leave them covered in shit? 197 00:15:02,650 --> 00:15:03,530 Morning freshman. 198 00:15:03,531 --> 00:15:04,531 Morning. 199 00:15:10,650 --> 00:15:11,650 Cards. 200 00:15:16,900 --> 00:15:17,200 My map? 201 00:15:17,520 --> 00:15:17,860 Okay then. 202 00:15:18,400 --> 00:15:19,400 Clock. 203 00:15:19,719 --> 00:15:20,839 We met last night, remember? 204 00:15:21,420 --> 00:15:21,560 What? 205 00:15:21,920 --> 00:15:22,700 You keep carrying it to my room? 206 00:15:22,915 --> 00:15:23,915 Fist on my carpet? 207 00:15:24,155 --> 00:15:26,400 Fuck Keaton, they're not gonna give us the deposit back. 208 00:15:27,120 --> 00:15:29,660 That's weird, I've not done that since I was a kid. 209 00:15:31,020 --> 00:15:32,620 Must be really stressed about something. 210 00:15:57,789 --> 00:15:59,200 Where the fuck are all the eggs? 211 00:16:00,495 --> 00:16:02,360 Don't look at me, Bishop did the order. 212 00:16:03,360 --> 00:16:08,880 I need six egg whites per day, which means I need six eggs. 213 00:16:09,825 --> 00:16:11,305 What the fuck, when's the next order? 214 00:16:14,480 --> 00:16:15,480 Oi! 215 00:16:15,940 --> 00:16:17,980 Are you expecting me to starve today? 216 00:16:18,270 --> 00:16:19,270 What the fuck? 217 00:16:21,420 --> 00:16:22,420 Whoa. 218 00:17:00,170 --> 00:17:03,510 Please welcome Kali Sudra, who is here to talk about 219 00:17:03,511 --> 00:17:06,530 the relationship between the police and sex workers. 220 00:17:06,531 --> 00:17:09,369 Digital technologies are critical to sex workers. 221 00:17:10,110 --> 00:17:14,470 It gives us a space to work away from police encounters, which usually result in 222 00:17:14,471 --> 00:17:17,430 abuse, violence, extortion and humiliation. 223 00:17:18,150 --> 00:17:22,750 So when platforms ban sex work and payment platforms freeze our assets, it's our 224 00:17:22,751 --> 00:17:25,510 lives that are on the line, not just our livelihoods. 225 00:18:16,269 --> 00:18:19,150 Hey, this is Leander, I'm either busy or I don't want to talk to you. 226 00:18:19,250 --> 00:18:20,690 Either way, just leave me a message. 227 00:18:23,699 --> 00:18:27,310 Look, I'm here in this big house in the middle of fucking nowhere, trying to get 228 00:18:27,311 --> 00:18:30,310 work done, and I just, I can't get you out of my head. 229 00:18:31,049 --> 00:18:34,196 Like, I don't, why did you even say that you like, okay, I 230 00:18:34,197 --> 00:18:36,631 know you didn't say that, but I know that you do like me. 231 00:18:36,979 --> 00:18:38,730 So just give me a fucking call already. 232 00:18:39,364 --> 00:18:40,550 I'm not stalking you. 233 00:18:44,129 --> 00:18:45,250 Yeah, can I borrow you a second? 234 00:18:45,274 --> 00:18:46,674 Yeah, yeah, let's give me a second. 235 00:18:49,270 --> 00:18:50,290 Hit me. 236 00:19:23,770 --> 00:19:27,250 So if there's no board, how do you play? 237 00:19:27,384 --> 00:19:30,770 So it's not like Monopoly, there's physical books. 238 00:19:31,174 --> 00:19:33,250 And you go for your adventures and you follow them. 239 00:19:33,290 --> 00:19:35,230 I sell a shit ton on D&D websites. 240 00:19:35,570 --> 00:19:36,570 D&D? 241 00:19:36,829 --> 00:19:38,050 Like 50 Shades? 242 00:19:39,070 --> 00:19:40,070 Yeah, exactly. 243 00:19:40,744 --> 00:19:42,430 So where do the elves and wizards come in? 244 00:19:43,240 --> 00:19:45,970 So they're like, they are races and subclasses. 245 00:19:46,130 --> 00:19:47,806 You get your elves, humans, and your dwarves. 246 00:19:47,830 --> 00:19:52,330 I mean, your subclasses like fighters, clerics, wizards, and depending on which 247 00:19:52,331 --> 00:19:54,651 combination of those, depends on what you can do each turn. 248 00:19:58,279 --> 00:19:59,350 Are they a war too? 249 00:19:59,830 --> 00:20:00,070 Who? 250 00:20:00,344 --> 00:20:02,770 The person you're arguing with on the phone. 251 00:20:03,189 --> 00:20:04,350 They're a cunt, not a whore. 252 00:20:04,570 --> 00:20:05,570 It's different. 253 00:20:06,485 --> 00:20:08,725 It's practically impossible for us to have relationships. 254 00:20:08,965 --> 00:20:10,005 Are you in a relationship? 255 00:20:10,465 --> 00:20:12,590 Yeah, but I'm particularly adorable. 256 00:20:13,154 --> 00:20:14,674 Who says I want a relationship anyway? 257 00:20:18,729 --> 00:20:20,090 Are they yours? 258 00:20:20,330 --> 00:20:20,570 No. 259 00:20:21,114 --> 00:20:22,770 Come on, let's take some selfies. 260 00:20:24,090 --> 00:20:25,090 Get your kit off. 261 00:20:31,819 --> 00:20:33,339 Are you going to take some pics of me? 262 00:20:42,740 --> 00:20:43,740 Yeah, 263 00:20:46,809 --> 00:20:52,620 I'm trying to work out the light. 264 00:20:54,080 --> 00:20:55,780 She has the same colour as the paintwork. 265 00:21:00,820 --> 00:21:03,900 Yeah, I think that you get in touch if you really needed them. 266 00:21:06,030 --> 00:21:09,760 Hmm, I don't remember them wearing those undies. 267 00:21:12,130 --> 00:21:14,400 Yeah, I don't even recognise them. 268 00:21:16,219 --> 00:21:17,380 They're like his trademark. 269 00:21:17,535 --> 00:21:19,360 He wears them in every scene he's ever done. 270 00:21:21,259 --> 00:21:23,880 Oh, so you're an Uber fan? 271 00:21:25,380 --> 00:21:26,380 No. 272 00:21:27,199 --> 00:21:29,200 Well, he's really different than me at life. 273 00:21:31,215 --> 00:21:32,215 How so? 274 00:21:32,429 --> 00:21:33,960 Babes, just keep them. 275 00:21:34,610 --> 00:21:36,980 Use the first dokomak later if you want. 276 00:21:56,030 --> 00:22:34,640 It was an accident. 277 00:22:34,740 --> 00:22:38,840 Yeah, tell us if the police or the press, porn star killers or sex games gone wrong. 278 00:22:39,304 --> 00:22:41,085 How many clients are we going to have after that? 279 00:22:41,109 --> 00:22:42,490 Why were you even listening to him? 280 00:22:42,514 --> 00:22:43,560 You hated him anyway. 281 00:22:43,620 --> 00:22:44,620 No, I didn't! 282 00:22:45,020 --> 00:22:46,120 You did want him gone. 283 00:22:46,695 --> 00:22:48,640 Fuck you, I didn't put a lube into his mouth. 284 00:22:49,235 --> 00:22:50,500 I was following direction. 285 00:22:51,115 --> 00:22:52,275 Those weren't the directions. 286 00:22:52,480 --> 00:22:53,480 Hey, Roland! 287 00:22:54,040 --> 00:22:55,040 Let's go. 288 00:22:55,320 --> 00:22:56,320 Roland. 289 00:23:28,340 --> 00:23:32,020 I guess I need to lay off that fella, yeah? 290 00:23:39,395 --> 00:23:40,395 You okay? 291 00:24:21,920 --> 00:24:23,080 It's like two bags. 292 00:24:30,800 --> 00:24:31,800 Wait, wait, wait. 293 00:24:31,905 --> 00:24:32,985 Where'd you get those bags? 294 00:24:33,760 --> 00:24:34,500 Where'd you get those bags? 295 00:24:34,700 --> 00:24:35,700 Fung and fro. 296 00:24:36,449 --> 00:24:37,449 Take them off. 297 00:24:38,859 --> 00:24:44,501 I think someone has, I think I've, someone's ridden them in, um, another video, yeah. 298 00:24:50,590 --> 00:24:51,890 It's not really warm. 299 00:25:04,000 --> 00:25:05,000 It's kind of hot. 300 00:25:05,345 --> 00:25:06,345 Honey, kind of. 301 00:25:06,679 --> 00:25:09,679 Well, I didn't think I was going to be able to do it with the mask, but you, 302 00:25:10,100 --> 00:25:15,601 um... Okay, I'm gonna put these on and get going. 303 00:25:17,544 --> 00:25:18,820 I have a better use for that. 304 00:25:20,629 --> 00:25:21,900 For that coconut oil. 305 00:25:21,999 --> 00:25:24,040 I think I overdid it a little bit. 306 00:25:25,244 --> 00:25:27,080 Your whole face is covered in it too. 307 00:25:27,320 --> 00:25:28,320 I can taste them. 308 00:25:34,089 --> 00:25:35,780 So I can smell you later. 309 00:25:36,980 --> 00:25:37,980 Pervert. 310 00:25:42,389 --> 00:25:44,010 Oh, and you can take that too. 311 00:25:44,850 --> 00:25:45,850 Gee, thanks. 312 00:25:52,460 --> 00:25:53,460 Clear. 313 00:25:56,459 --> 00:25:59,760 Was it you or me who was supposed to tidy up the living room after? 314 00:25:59,880 --> 00:26:00,040 You. 315 00:26:00,900 --> 00:26:01,900 It was you. 316 00:26:03,779 --> 00:26:04,900 I might have fucked up then. 317 00:26:04,964 --> 00:26:08,124 Do you mean the fruit fucking underwear that he's practically drooling over now? 318 00:26:08,444 --> 00:26:10,720 Why did Callie have to rent the room to Leander's store? 319 00:26:10,740 --> 00:26:11,260 I don't know! 320 00:26:11,529 --> 00:26:15,541 Maybe I can bring up her lack of due diligence when we're all in fucking prison! 321 00:27:19,920 --> 00:27:20,400 Oh my god. 322 00:27:20,401 --> 00:27:21,841 I don't know how he feels that good. 323 00:27:49,680 --> 00:27:51,060 Oh, okay. 324 00:28:04,544 --> 00:28:07,820 How did that... oh fuck. 325 00:28:09,359 --> 00:28:12,340 Oh, we forgot to press record. 326 00:28:13,240 --> 00:28:14,240 Fuck. 327 00:28:16,379 --> 00:28:17,490 I guess we have to reshoot then. 328 00:28:17,514 --> 00:28:18,620 I guess so, yeah. 329 00:28:22,434 --> 00:28:23,860 How about next week? 330 00:28:27,140 --> 00:28:27,720 Next week? 331 00:28:27,840 --> 00:28:31,420 No, next week I'm in Wales for that content sharing thing. 332 00:28:32,219 --> 00:28:36,580 In the place that Callie said is a castle, but she's from Canada, so who knows. 333 00:28:39,220 --> 00:28:39,660 Hey. 334 00:28:40,140 --> 00:28:40,240 Hello. 335 00:28:40,241 --> 00:28:41,241 Can I get back? 336 00:28:45,379 --> 00:28:47,940 When I get back you can monetize me all you like. 337 00:28:48,940 --> 00:28:49,940 Deal. 338 00:29:12,269 --> 00:29:13,269 Are you fucking crazy? 339 00:29:13,440 --> 00:29:14,980 Holy shit, we're gonna get caught! 340 00:29:15,669 --> 00:29:18,069 What's next, Leander's birth certificate in your sock drawer? 341 00:29:20,660 --> 00:29:21,660 Relax. 342 00:29:21,850 --> 00:29:23,640 It's not even dead, really. 343 00:29:24,480 --> 00:29:25,480 What? 344 00:29:25,524 --> 00:29:30,400 I've been posting this in once a day, you know, as cover. 345 00:29:31,519 --> 00:29:33,240 How am I gonna get my macros in prison? 346 00:29:34,040 --> 00:29:35,040 I follow you all noon. 347 00:29:35,424 --> 00:29:36,460 Don't you follow him? 348 00:29:38,480 --> 00:29:39,480 Trash. 349 00:29:40,119 --> 00:29:41,559 Well, that was a great idea, Bishop. 350 00:29:41,880 --> 00:29:42,220 I know. 351 00:29:42,259 --> 00:29:45,380 Except for the phone has a video of him dying on it. 352 00:29:45,654 --> 00:29:48,640 Well, obviously I deleted that. 353 00:29:50,460 --> 00:29:51,460 Juvenile. 354 00:30:01,000 --> 00:30:02,240 It's the right way. 355 00:30:02,879 --> 00:30:03,879 It's a fine way. 356 00:30:04,040 --> 00:30:06,520 With the family values that you will obey. 357 00:30:09,260 --> 00:30:10,260 What? 358 00:30:11,049 --> 00:30:12,600 We're worried about you. 359 00:30:16,029 --> 00:30:18,680 We think you only came here because you want to shoot with Leander. 360 00:30:19,329 --> 00:30:20,700 It's, it's not about work. 361 00:30:21,185 --> 00:30:22,740 Okay, what is it about then? 362 00:30:23,329 --> 00:30:25,323 He's been ghosting me and I thought that I came up here 363 00:30:25,324 --> 00:30:28,300 and did like a big romantic gesture and-Stalked him? 364 00:30:28,440 --> 00:30:29,440 Not stalking. 365 00:30:31,159 --> 00:30:32,960 Cookie, you're in love. 366 00:30:33,769 --> 00:30:34,769 Oh, Cookie's in love. 367 00:30:35,240 --> 00:30:36,240 You're in love. 368 00:30:36,469 --> 00:30:37,880 Are we not enough for you? 369 00:30:38,180 --> 00:30:38,840 You're plenty. 370 00:30:39,160 --> 00:30:39,660 So good. 371 00:30:40,054 --> 00:30:41,540 Don't we make you hurt? 372 00:30:41,541 --> 00:30:42,541 Oh, so hard. 373 00:30:42,840 --> 00:30:43,840 Yeah, yeah, totally. 374 00:30:45,409 --> 00:30:46,900 There it is. 375 00:30:47,460 --> 00:30:48,800 Hey, hey. 376 00:31:18,719 --> 00:31:22,240 We call upon our ancestors to offer guidance and support. 377 00:31:24,035 --> 00:31:25,035 Marsha P. Johnson. 378 00:31:26,834 --> 00:31:27,860 Sylvia Rivera. 379 00:31:29,574 --> 00:31:30,820 Virginia Woolf. 380 00:31:32,689 --> 00:31:33,689 John Waters. 381 00:31:45,069 --> 00:31:47,990 Leander, you have clung to this twink's heart for far too long. 382 00:31:49,189 --> 00:31:51,950 Now it's time for you to move the fuck on. 383 00:31:58,149 --> 00:31:59,200 Repeat after me. 384 00:32:00,409 --> 00:32:03,300 As I cut my ties to you, I honour my space. 385 00:32:03,754 --> 00:32:06,560 As I cut my ties to you, I honour my space. 386 00:32:06,889 --> 00:32:09,500 We each stand in our own light. 387 00:32:09,849 --> 00:32:12,100 I am free, you are free. 388 00:32:13,089 --> 00:32:14,600 We each stand in our own light. 389 00:32:15,405 --> 00:32:16,980 I am free, you are free. 390 00:32:55,985 --> 00:33:00,100 Now visualize yourself with him. 391 00:33:04,700 --> 00:33:06,580 See his face. 392 00:33:11,260 --> 00:33:13,040 Feel him next to you. 393 00:33:17,020 --> 00:33:18,720 Don't let the pain inside. 394 00:33:20,180 --> 00:33:22,820 And never cut the cord in anger. 395 00:33:23,780 --> 00:33:24,140 Or what? 396 00:33:24,620 --> 00:33:26,760 Or you'll be joined forever. 397 00:33:39,560 --> 00:33:43,220 I release you and I release me from these binds. 398 00:33:43,940 --> 00:33:45,520 You and I release me from these binds. 399 00:33:46,140 --> 00:33:50,560 All cords are destroyed across time, dimension and planes. 400 00:33:50,920 --> 00:33:53,700 All the cords are cut across dimensions, times and planes. 401 00:34:07,200 --> 00:34:08,580 Don't cut it in anger. 402 00:34:08,820 --> 00:34:10,140 Just get the fuck out of my head. 403 00:34:11,380 --> 00:34:12,380 Don't bend his ankle. 404 00:34:13,080 --> 00:34:14,300 Hey, hey, hey, hey. 405 00:34:15,080 --> 00:34:16,080 Wait. 406 00:34:36,210 --> 00:34:39,810 You'll be joined forever. 407 00:35:07,050 --> 00:35:08,250 Ok, 408 00:35:11,750 --> 00:35:12,750 so, to the cards. 409 00:35:13,290 --> 00:35:14,650 You'll be joined forever. 410 00:35:17,030 --> 00:35:19,486 Someone's fucking with you, I think someone's fucking with you. 411 00:35:19,510 --> 00:35:20,510 Uhh, you? 412 00:35:23,740 --> 00:35:26,800 And never cut the cord in anger. 413 00:35:31,500 --> 00:35:36,700 I don't know, why should you never go into my grace against a hipster? 414 00:35:38,360 --> 00:35:39,360 Cause it's always fixed. 415 00:35:44,620 --> 00:35:46,540 Get the fuck out of my head. 416 00:36:30,360 --> 00:36:32,020 I don't know, do you have that? 417 00:36:34,100 --> 00:36:37,220 No, no, no, that was me, that was you. 418 00:36:38,060 --> 00:36:40,140 Yellow to slow down and red to stop? 419 00:36:40,380 --> 00:36:41,380 Yes. 420 00:36:42,380 --> 00:36:43,380 Oh, 421 00:36:47,070 --> 00:36:48,380 I don't have your face, Aidee. 422 00:36:48,449 --> 00:36:49,449 Oh, sorry. 423 00:36:53,860 --> 00:36:54,860 That's creepy. 424 00:36:54,980 --> 00:36:55,500 Actually, you just do this. 425 00:36:55,820 --> 00:36:56,360 Oh, ok. 426 00:36:56,595 --> 00:36:57,300 It works like this. 427 00:36:57,375 --> 00:36:58,775 You just have to press and hold it. 428 00:37:00,400 --> 00:37:01,400 Cute. 429 00:37:03,550 --> 00:37:05,136 Wanna start with some flogging on my ass? 430 00:37:05,160 --> 00:37:06,400 Of course I do. 431 00:37:07,114 --> 00:37:08,834 Yeah, be a bit younger than me, that's fine. 432 00:37:10,380 --> 00:37:11,520 I'll warm you up a little bit. 433 00:37:11,544 --> 00:37:12,544 Just bag me a bit, yeah. 434 00:37:18,790 --> 00:37:19,790 Oh, 435 00:37:22,750 --> 00:37:23,830 I threw it lower. 436 00:37:24,490 --> 00:37:25,490 Lower. 437 00:37:28,410 --> 00:37:30,290 Yeah, you got the little, just the top here. 438 00:37:30,430 --> 00:37:31,410 Ok, sorry, sorry, sorry. 439 00:37:31,450 --> 00:37:32,450 No, no, it's ok. 440 00:37:32,790 --> 00:37:33,090 Are you filming? 441 00:37:33,290 --> 00:37:33,630 Ok, cool. 442 00:37:33,710 --> 00:37:33,950 Yeah? 443 00:37:34,610 --> 00:37:35,610 Yeah. 444 00:37:36,390 --> 00:37:37,710 Just a little bit lower. 445 00:37:38,630 --> 00:37:39,630 Yes. 446 00:37:40,350 --> 00:37:41,010 Lower butt cheek. 447 00:37:41,095 --> 00:37:42,095 No, that was great. 448 00:37:42,290 --> 00:37:43,290 That was. 449 00:37:54,610 --> 00:37:55,810 Burden, burden. 450 00:37:57,820 --> 00:37:59,970 Oh, fuck. 451 00:38:01,154 --> 00:38:02,154 Mmm. 452 00:38:02,855 --> 00:38:03,970 Please fuck me now. 453 00:38:15,370 --> 00:38:16,370 Oops. 454 00:38:17,220 --> 00:38:20,490 Breaking my rules. 455 00:39:23,410 --> 00:39:24,680 Get him out. 456 00:39:24,729 --> 00:39:25,729 Get him out! 457 00:39:30,880 --> 00:39:31,540 Be under. 458 00:39:31,660 --> 00:39:32,660 Be under. 459 00:39:33,290 --> 00:39:34,640 Something's in his mouth. 460 00:39:34,800 --> 00:39:37,020 Oh my god. 461 00:39:38,020 --> 00:39:38,460 Leander! 462 00:39:38,920 --> 00:39:39,920 LEANDER! 463 00:39:40,470 --> 00:40:03,300 What are we gonna do? 464 00:40:24,170 --> 00:40:27,000 Oh god, that was too long to say. 465 00:42:15,260 --> 00:42:16,740 I'm shooting in here. 466 00:42:30,930 --> 00:42:32,140 I said I'm fucking shooting. 467 00:42:34,975 --> 00:42:35,850 Just because I don't want to stay hard doesn't 468 00:42:35,851 --> 00:42:37,821 mean you can come in here and interrupt. 469 00:43:15,800 --> 00:43:16,800 Hey! 470 00:43:20,900 --> 00:43:21,900 I am stuffed. 471 00:43:22,919 --> 00:43:24,220 That's what you said last night. 472 00:43:24,320 --> 00:43:27,520 Oh, no, I think I definitely ate too late. 473 00:43:27,874 --> 00:43:28,874 I'm gonna be all bloated. 474 00:43:29,420 --> 00:43:29,580 Shit. 475 00:43:30,140 --> 00:43:32,560 Who took it? 476 00:43:35,910 --> 00:43:36,910 It's not fucking funny. 477 00:43:38,900 --> 00:43:39,980 What are you talking about? 478 00:43:40,360 --> 00:43:42,400 Someone just came in the room and snatched the wig off my head 479 00:43:42,401 --> 00:43:44,701 when I was shooting something and scared the shit out of me. 480 00:43:45,404 --> 00:43:47,960 I think Leander's spirit is still clinging in to Clark. 481 00:43:48,404 --> 00:43:51,160 Yeah, Bishop, it could be a ghost or it could be this cunt over here. 482 00:43:53,650 --> 00:43:55,020 Why would I want you a tatty wig? 483 00:43:56,299 --> 00:43:57,962 I don't know, Kaden, because you're like fucking with 484 00:43:57,986 --> 00:44:00,460 people or wouldn't shoot your boring prep videos. 485 00:44:01,185 --> 00:44:03,340 It's you equals you. 486 00:44:04,020 --> 00:44:04,440 Oh, really? 487 00:44:04,540 --> 00:44:05,620 You never said that before. 488 00:44:05,759 --> 00:44:09,040 I don't have to wear a condom to prevent HIV transmission. 489 00:44:09,320 --> 00:44:09,920 You equals you. 490 00:44:10,014 --> 00:44:11,080 U-E-S-U. 491 00:44:11,350 --> 00:44:14,780 You equals fucking you because I'm fucking undetectable. 492 00:44:15,855 --> 00:44:17,000 Great, that's very helpful. 493 00:44:17,100 --> 00:44:18,100 Thank you. 494 00:44:18,960 --> 00:44:20,760 Look me in the eyes and tell me it wasn't you. 495 00:44:20,940 --> 00:44:24,460 OK, Kelly, it wasn't me. 496 00:44:25,160 --> 00:44:28,320 And now I have a client who's expecting a Derek Jarman. 497 00:44:28,630 --> 00:44:30,270 I can't get involved and you're crazy, OK? 498 00:44:30,360 --> 00:44:31,520 You're going to be Sebastian. 499 00:44:31,800 --> 00:44:34,040 I'm the executioner, actually. 500 00:44:35,825 --> 00:44:36,825 Bye-bye. 501 00:44:43,250 --> 00:44:44,250 What? 502 00:44:45,190 --> 00:44:46,550 I don't do acrylic hair, babe. 503 00:44:47,510 --> 00:46:45,030 What the fuck I did? 504 00:46:45,480 --> 00:46:46,560 How did it get in the tree? 505 00:46:47,224 --> 00:46:48,384 Backwards, don't fly, Bishop. 506 00:46:49,270 --> 00:46:50,470 Normally, no. 507 00:46:52,440 --> 00:46:55,790 Look, all I'm saying is that something's been disturbed. 508 00:46:56,150 --> 00:46:57,230 Yes, me! 509 00:46:57,610 --> 00:47:03,620 If Clark's found Leander's body and he's not gone to the police... 510 00:47:04,310 --> 00:47:05,310 He's here for revenge. 511 00:48:27,130 --> 00:48:28,800 He's been in there all day. 512 00:48:31,570 --> 00:48:32,570 What happened to you? 513 00:48:33,015 --> 00:48:34,015 Clark found Leander. 514 00:48:34,334 --> 00:48:35,340 Leander's in the river. 515 00:48:35,820 --> 00:48:36,820 Not anymore. 516 00:48:36,940 --> 00:48:37,940 Maybe he's an acomancer. 517 00:48:38,620 --> 00:48:39,620 He fucks corpses. 518 00:48:40,654 --> 00:48:41,654 That's it, fuck. 519 00:48:42,710 --> 00:48:43,710 We need to confront him. 520 00:48:44,620 --> 00:48:45,440 What are we going to say? 521 00:48:45,524 --> 00:48:47,004 Hey, Clark, we killed your boyfriend. 522 00:48:47,174 --> 00:48:48,494 You're here to get revenge on us. 523 00:48:52,240 --> 00:48:53,240 I just got microdosing. 524 00:48:53,860 --> 00:48:55,260 It took five more than an hour ago. 525 00:48:55,430 --> 00:48:56,460 I guess I'm macrodosing. 526 00:48:59,430 --> 00:49:01,150 It's not that I'm walking ahead of the bank. 527 00:49:12,360 --> 00:49:12,640 What's up? 528 00:49:12,820 --> 00:49:13,820 Call in. 529 00:49:19,220 --> 00:49:19,540 Hey. 530 00:49:19,720 --> 00:49:20,080 What's up? 531 00:49:20,440 --> 00:49:21,440 Come on. 532 00:49:26,520 --> 00:49:26,840 Hey. 533 00:49:27,099 --> 00:49:27,740 I'm shooting. 534 00:49:27,800 --> 00:49:28,080 What's up? 535 00:49:28,325 --> 00:49:28,940 Come on, twin boy. 536 00:49:29,000 --> 00:49:29,580 We're having a party. 537 00:49:29,660 --> 00:49:31,340 I don't know what the mean thing is to do. 538 00:49:31,794 --> 00:49:32,794 Come on. 539 00:49:35,300 --> 00:49:36,300 Open up. 540 00:50:05,045 --> 00:50:06,600 You should have a walk down there. 541 00:50:07,579 --> 00:50:09,259 Maybe it'll be good for one of your books. 542 00:50:13,265 --> 00:50:14,300 Oh, come on. 543 00:50:14,920 --> 00:50:15,920 The woods. 544 00:50:17,060 --> 00:50:18,060 The river. 545 00:50:20,200 --> 00:50:21,400 It's like fucking hobbit land. 546 00:50:23,490 --> 00:50:24,500 I'm not one for walking. 547 00:50:26,680 --> 00:50:32,400 Why is it he wants to dance around tonight? 548 00:50:32,680 --> 00:50:34,220 Different reactions. 549 00:50:48,610 --> 00:50:50,570 Why are these guys all so serious? 550 00:50:50,730 --> 00:50:51,470 He looks so angry. 551 00:50:51,649 --> 00:50:52,649 Angry about what? 552 00:50:53,135 --> 00:50:54,150 He's white, rich. 553 00:50:54,890 --> 00:50:56,380 He's probably colonized all that land. 554 00:50:56,404 --> 00:50:58,090 But he killed a few people too. 555 00:51:01,660 --> 00:51:02,140 Jesus. 556 00:51:02,220 --> 00:51:02,700 Go on. 557 00:51:03,020 --> 00:51:04,020 Go on. 558 00:51:04,580 --> 00:51:12,580 Go on. 559 00:51:23,270 --> 00:51:25,470 Oh, my god. 560 00:51:26,410 --> 00:51:27,410 Rude. 561 00:51:27,649 --> 00:51:28,290 Did you get anywhere? 562 00:51:28,650 --> 00:51:29,650 No. 563 00:51:29,730 --> 00:51:30,730 No. 564 00:51:30,865 --> 00:51:32,270 I don't think he knows anything. 565 00:51:32,665 --> 00:51:35,330 I think he's just in love for being weird. 566 00:51:35,810 --> 00:51:36,810 Okay, keep an eye on him. 567 00:51:36,940 --> 00:51:38,006 Why should I keep an eye on him? 568 00:51:38,030 --> 00:51:38,770 We've got to stay together. 569 00:51:38,930 --> 00:51:39,930 No, you stay together. 570 00:51:40,650 --> 00:51:42,650 I'm shitting an incest video, bitches. 571 00:51:43,130 --> 00:51:44,130 What is that word? 572 00:51:44,595 --> 00:51:45,595 Whoa, incest. 573 00:51:45,804 --> 00:51:46,804 Get off. 574 00:51:47,050 --> 00:51:48,050 Get out of here. 575 00:51:52,830 --> 00:51:53,830 I like your pants. 576 00:51:54,440 --> 00:51:55,440 I like yours. 577 00:51:55,899 --> 00:51:57,840 Are they from from Grandma's? 578 00:52:00,864 --> 00:52:02,400 Is the light decent? 579 00:52:03,100 --> 00:52:04,100 I'm not sure about that. 580 00:52:04,160 --> 00:52:07,060 It's a bit of a hard life, but... You can lie down actually. 581 00:52:07,061 --> 00:52:08,061 Oh, wow. 582 00:52:08,134 --> 00:52:09,660 You're already... I'm ready. 583 00:52:09,900 --> 00:52:10,900 Come on, bitch. 584 00:52:13,000 --> 00:52:14,140 I really like these boxes. 585 00:52:14,469 --> 00:52:16,380 Yeah, it's kind of like really heteronorm. 586 00:52:18,654 --> 00:52:19,880 Okay, shut up. 587 00:52:20,390 --> 00:52:21,390 That's enough now. 588 00:52:22,160 --> 00:52:23,160 Get down to business. 589 00:52:24,034 --> 00:52:25,034 Gentle, please. 590 00:52:25,860 --> 00:52:26,860 No tea. 591 00:52:27,140 --> 00:52:28,140 That's it, Harry. 592 00:52:31,370 --> 00:52:32,370 Yes, William? 593 00:52:33,460 --> 00:52:34,900 Oh, I do that in need too. 594 00:52:35,380 --> 00:52:36,380 Okay. 595 00:52:36,700 --> 00:52:37,740 Oh, I like that. 596 00:52:37,940 --> 00:52:38,940 It feels so nice. 597 00:52:39,060 --> 00:52:40,220 I don't like it. 598 00:52:40,840 --> 00:52:42,280 Okay, stop the question. 599 00:52:46,520 --> 00:52:49,380 Okay, I'm going to find a way to eat you up. 600 00:52:49,560 --> 00:52:49,860 Yay. 601 00:52:50,300 --> 00:52:51,300 Yes. 602 00:52:55,110 --> 00:52:55,570 Yes. 603 00:52:55,750 --> 00:52:56,750 I'm right there. 604 00:52:56,910 --> 00:52:57,350 I can do that. 605 00:52:57,610 --> 00:52:57,970 Go on. 606 00:52:58,130 --> 00:52:59,130 Boom. 607 00:53:26,160 --> 00:53:27,260 You know what? 608 00:53:27,600 --> 00:53:29,480 It's the first time someone's got cum in my ear. 609 00:53:29,960 --> 00:53:30,400 You ear? 610 00:53:30,549 --> 00:53:31,800 Oh my God, look at that. 611 00:53:31,960 --> 00:53:33,120 Wait, wait, wait, wait, wait. 612 00:53:33,284 --> 00:53:38,142 I mean, I don't know if this is an answer's video, but I am definitely fucking. 613 00:53:38,192 --> 00:53:38,280 .. 614 00:53:38,281 --> 00:53:39,281 I can hear again. 615 00:53:41,760 --> 00:53:42,780 Hearing is overrated. 616 00:53:42,880 --> 00:53:43,880 Oh shit. 617 00:53:44,320 --> 00:53:45,760 They're going to charge us for this. 618 00:53:46,280 --> 00:53:48,420 At least there's not silicon blue if it'll sponge out. 619 00:53:48,840 --> 00:53:49,840 Mm-hmm. 620 00:53:50,980 --> 00:53:51,980 Dime me up. 621 00:53:53,240 --> 00:53:54,240 Mm. 622 00:53:57,980 --> 00:53:58,980 I'm going to shower. 623 00:53:59,140 --> 00:53:59,540 Don't worry, bud. 624 00:53:59,644 --> 00:54:01,004 I'm going to chill here for a bit. 625 00:54:05,370 --> 00:54:06,820 Can we just have that for a sec? 626 00:54:07,860 --> 00:54:08,860 Oh. 627 00:54:15,870 --> 00:54:16,960 You seem a bit sexy. 628 00:54:17,440 --> 00:54:18,840 I'm going to grab that in a second. 629 00:54:18,980 --> 00:54:19,980 All right. 630 00:56:01,410 --> 00:56:02,640 Hey, where did you get to? 631 00:56:02,860 --> 00:56:04,180 The party hasn't finished yet. 632 00:56:05,140 --> 00:56:06,280 I'm tired, I'm going to bed. 633 00:56:06,760 --> 00:56:08,260 Not too tired to attack me. 634 00:56:08,900 --> 00:56:09,900 What? 635 00:56:12,620 --> 00:56:13,280 Are you alone? 636 00:56:13,484 --> 00:56:14,484 Leave us alone. 637 00:56:20,940 --> 00:56:21,940 Where's the mask? 638 00:56:22,120 --> 00:56:22,320 What? 639 00:56:23,100 --> 00:56:24,000 You want revenge, is that it? 640 00:56:24,040 --> 00:56:24,580 Revenge for what? 641 00:56:24,720 --> 00:56:25,440 You know what? 642 00:56:25,660 --> 00:56:26,160 The mask! 643 00:56:26,280 --> 00:56:27,280 In there. 644 00:56:32,830 --> 00:56:34,280 No, no, I left it in here. 645 00:56:34,774 --> 00:56:35,980 Why did you try and kill me? 646 00:56:36,270 --> 00:56:37,270 It was her fault. 647 00:56:37,604 --> 00:56:38,604 You only stole her wig. 648 00:56:39,370 --> 00:56:40,730 What have you done with this body? 649 00:56:41,360 --> 00:56:41,740 Leander! 650 00:56:41,920 --> 00:56:42,200 Leander! 651 00:56:42,840 --> 00:56:43,840 Buddy? 652 00:56:47,419 --> 00:56:48,420 You don't 653 00:56:52,090 --> 00:56:53,090 have to do this. 654 00:56:53,370 --> 00:56:54,706 I've killed a video about an accident. 655 00:56:54,730 --> 00:56:55,810 It was an accident. 656 00:56:56,130 --> 00:56:57,610 I'm sorry you have to protect us. 657 00:56:57,750 --> 00:56:58,750 But who's protecting me? 658 00:56:58,930 --> 00:57:00,030 You don't need protection. 659 00:57:00,164 --> 00:57:01,690 You're trying to kill us. 660 00:57:01,754 --> 00:57:02,830 You're trying to kill me. 661 00:57:03,070 --> 00:57:04,070 Why wouldn't we? 662 00:57:04,265 --> 00:57:05,350 Because we're Satanists. 663 00:57:05,654 --> 00:57:07,690 Yeah, Satanists get a bad rap, actually. 664 00:57:08,394 --> 00:57:09,530 Not now, the ship. 665 00:57:21,270 --> 00:57:22,270 Sorry about Leander. 666 00:57:23,870 --> 00:57:25,400 Please tell me we're going home now. 667 00:57:25,820 --> 00:57:27,140 Fucking go anywhere in this suit. 668 00:57:28,055 --> 00:57:29,055 See what happens. 669 00:57:29,680 --> 00:57:30,680 Hi. 670 00:57:31,340 --> 00:57:32,500 I need to eat some sugar. 671 00:57:33,480 --> 00:57:34,480 Hey! 672 00:57:34,700 --> 00:57:36,320 I'm going to the kitchen. 673 00:57:37,140 --> 00:57:38,140 What is wrong with you? 674 00:57:38,280 --> 00:57:39,280 I can run away. 675 00:57:39,400 --> 00:57:40,100 He's gonna run on us! 676 00:57:40,120 --> 00:57:41,120 No, he's not. 677 00:58:22,590 --> 00:58:23,590 Gabriel! 678 00:58:25,610 --> 00:58:26,610 Gabe! 679 00:58:30,000 --> 00:58:31,000 Gabriel! 680 00:58:32,060 --> 00:58:33,060 Gabe! 681 01:00:38,964 --> 01:00:39,964 Gabriel! 682 01:00:40,250 --> 01:00:41,250 Gabriel! 683 01:00:43,630 --> 01:00:44,630 Where are you, babes? 684 01:00:47,210 --> 01:00:48,050 It's over now. 685 01:00:48,230 --> 01:00:49,990 Kaden or Gabriel, they're gonna go rot on us. 686 01:00:50,714 --> 01:00:52,790 I don't think anyone's leaving here tonight. 687 01:00:53,244 --> 01:00:54,244 Helpful, Bishop. 688 01:00:54,650 --> 01:00:54,810 What? 689 01:00:54,870 --> 01:00:56,050 We brought this on ourselves. 690 01:00:56,650 --> 01:00:58,686 Bishop, you just like saying things to scare people. 691 01:00:58,710 --> 01:01:00,386 You don't even believe half of the shit you're saying. 692 01:01:00,410 --> 01:01:01,410 You're full of it. 693 01:01:04,090 --> 01:01:05,290 It's not what you think, yeah? 694 01:01:05,880 --> 01:01:06,770 No, no, Bishop, I didn't mean it. 695 01:01:06,830 --> 01:01:07,770 Go look for Gabriel by yourself. 696 01:01:07,771 --> 01:01:08,250 I didn't mean it, I didn't mean it. 697 01:01:08,330 --> 01:01:09,330 I'm sorry. 698 01:01:11,330 --> 01:01:12,330 Fuck. 699 01:02:44,740 --> 01:02:49,520 You know, Leander, when I said be free, this wasn't what I meant. 700 01:03:10,350 --> 01:03:11,350 Clark's locked up. 701 01:03:11,560 --> 01:03:12,710 I cannot avenge you. 702 01:03:13,115 --> 01:03:14,490 And there's no one left to blame. 703 01:03:19,065 --> 01:03:21,550 Spirits, send the wearer back from where they came. 704 01:03:36,940 --> 01:03:37,940 Wait. 705 01:03:56,880 --> 01:03:59,480 Spirits, send the wearer back from where they came. 706 01:06:04,630 --> 01:06:05,490 What did you do? 707 01:06:05,555 --> 01:06:06,555 What did you do? 708 01:06:06,950 --> 01:06:07,950 I didn't do anything. 709 01:06:08,490 --> 01:06:09,490 Then this was Clark? 710 01:06:10,470 --> 01:06:11,470 This wasn't Clark. 711 01:06:11,530 --> 01:06:12,530 Have you known? 712 01:06:25,730 --> 01:06:26,730 He was right here. 713 01:06:27,055 --> 01:06:28,055 But he's not here now. 714 01:06:28,460 --> 01:06:30,410 He was right here, I know, because I pushed him. 715 01:06:31,600 --> 01:06:32,600 No, it wasn't like that. 716 01:06:32,794 --> 01:06:33,510 It wasn't like that. 717 01:06:33,590 --> 01:06:35,110 I was trying to stop him from leaving. 718 01:06:35,610 --> 01:06:36,610 Kelly! 719 01:06:41,740 --> 01:06:42,920 I didn't kill anyone. 720 01:06:43,020 --> 01:06:44,020 Is that Clark? 721 01:07:05,580 --> 01:07:06,580 I don't want to hurt you. 722 01:07:07,290 --> 01:07:08,920 I don't want you to hurt me. 723 01:07:09,580 --> 01:07:10,620 I'm not going to hurt you. 724 01:07:11,480 --> 01:07:12,480 Well, good. 725 01:07:13,180 --> 01:07:14,180 Good. 726 01:07:16,260 --> 01:07:17,260 I'm sorry. 727 01:07:17,820 --> 01:07:18,820 For everything. 728 01:07:20,120 --> 01:07:20,520 Me too. 729 01:07:20,975 --> 01:07:23,095 I'm sorry I called your content funny-waving feminism. 730 01:07:24,420 --> 01:07:26,600 I'm sorry I made fun of you for being undetectable. 731 01:07:28,100 --> 01:07:29,100 Thanks. 732 01:07:29,790 --> 01:07:32,640 I know I keep going on about it, but it's such an important message. 733 01:07:33,120 --> 01:07:34,120 And not enough people- 734 01:10:07,390 --> 01:10:10,190 We all agree, Lander's not fitting in, and you should ask him to leave. 735 01:10:10,255 --> 01:10:12,750 But do we need a fucking UN convention before he decides? 736 01:10:13,320 --> 01:10:14,970 Bishop agrees, Lander's gotta go. 737 01:10:15,315 --> 01:10:16,906 You're gonna be fucking him, he's gonna be in a bag. 738 01:10:16,930 --> 01:10:19,770 In a bag, in a bag, in a bag, in a bag, in a bag. 739 01:11:08,180 --> 01:11:09,180 Digital 740 01:13:42,290 --> 01:13:50,290 technologies are critical to sex workers. 741 01:13:51,025 --> 01:13:55,290 It gives us a space to work away from police encounters, which usually result in 742 01:13:55,291 --> 01:13:58,230 abuse, violence, extortion, and humiliation. 743 01:13:58,830 --> 01:14:02,710 So when platforms ban sex work, and payment platforms freeze our assets, 744 01:14:03,130 --> 01:14:06,490 it's our lives that are on the line, not just our livelihoods. 49371

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.