Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,448 --> 00:00:07,103
Has the breast surgeon
come out yet?
2
00:00:07,206 --> 00:00:08,241
No.
3
00:00:09,241 --> 00:00:10,448
They're from
the vending machine,
4
00:00:10,551 --> 00:00:13,172
so don't expect the horchata
latte from Caffeine Fix.
5
00:00:13,275 --> 00:00:14,344
[chuckles softly]
6
00:00:14,448 --> 00:00:15,758
Mother's just having
a lump removed.
7
00:00:15,862 --> 00:00:16,965
What is taking so long?
8
00:00:17,068 --> 00:00:19,310
I don't think
it's been overly long.
9
00:00:19,413 --> 00:00:22,586
I mean, there's the prep,
the actual surgery, recovery.
10
00:00:23,827 --> 00:00:25,103
Mm.
11
00:00:25,206 --> 00:00:26,620
-Oh, Sissy.
-Mm.
12
00:00:26,724 --> 00:00:28,758
They keep the good stuff
in the doctors' lounge.
13
00:00:28,862 --> 00:00:30,310
-Now she tells me. [chuckles]
-[giggling]
14
00:00:30,413 --> 00:00:32,206
Well, where's Daddy?
This one's for him.
15
00:00:32,310 --> 00:00:34,103
Strong, black, and proud.
16
00:00:34,206 --> 00:00:35,310
That's Daddy.
17
00:00:35,413 --> 00:00:37,344
He went for a walk
to clear his head.
18
00:00:37,448 --> 00:00:39,965
I can't imagine what must be
going through his mind.
19
00:00:40,068 --> 00:00:42,310
The love of his life
being operated on.
20
00:00:43,344 --> 00:00:46,965
Probably exactly what's going on
in all of our minds.
21
00:00:47,068 --> 00:00:49,379
A constant prayer loop
that they get all the cancer
22
00:00:49,482 --> 00:00:51,931
and she wakes up
with no complications.
23
00:00:52,034 --> 00:00:53,103
Yeah.
24
00:00:55,620 --> 00:00:59,206
The designs
for our Hero handbag are fire.
25
00:00:59,310 --> 00:01:00,827
Hella fire.
26
00:01:01,827 --> 00:01:04,102
But are you sure you're
up to working this morning?
27
00:01:04,206 --> 00:01:06,482
For the umpteenth time,
I'm fine.
28
00:01:07,827 --> 00:01:10,379
Okay, maybe I'm a little sore,
29
00:01:10,482 --> 00:01:13,241
but sitting on the couch,
looking at sketches,
30
00:01:13,344 --> 00:01:15,862
it's not gonna stall
my recovery. Chill.
31
00:01:15,965 --> 00:01:18,827
Okay. I'll stop helicoptering.
32
00:01:18,931 --> 00:01:22,033
It's only I promised Aunt Nicole
I'd look after you today
33
00:01:22,137 --> 00:01:23,689
while she's at the hospital
for Gran's surgery.
34
00:01:23,793 --> 00:01:26,379
-Mm. Wonder how that's going.
-Um,
35
00:01:26,482 --> 00:01:29,827
I got a text from Mom
about an hour ago
36
00:01:29,931 --> 00:01:33,344
to say they had taken Gran
to her surgical suite.
37
00:01:33,448 --> 00:01:36,413
I honestly don't know
how she does it.
38
00:01:36,517 --> 00:01:40,137
I freaked at the mere mention
of a BRCA gene test.
39
00:01:40,241 --> 00:01:43,068
Okay, so the whole BRCA thing
wigged you out.
40
00:01:43,172 --> 00:01:46,689
But what you did for Eva
was pretty heroic.
41
00:01:46,793 --> 00:01:49,137
So was turning down
Tomas' proposal.
42
00:01:49,241 --> 00:01:52,310
[sighs]
I still feel bad about that.
43
00:01:52,413 --> 00:01:53,517
Have you talked to him?
44
00:01:53,620 --> 00:01:55,931
I tried,
but I think he's avoiding me.
45
00:01:56,033 --> 00:01:58,137
Ugh. I embarrassed him.
46
00:01:58,241 --> 00:02:00,068
Well, no one told him
to ask you to marry him
47
00:02:00,172 --> 00:02:01,724
in front of a bunch of people.
48
00:02:01,827 --> 00:02:04,034
Especially without talking
to you first.
49
00:02:04,137 --> 00:02:05,896
But more importantly,
50
00:02:06,000 --> 00:02:07,793
you had to be honest, Kat.
51
00:02:07,896 --> 00:02:09,000
If you're not ready
for marriage,
52
00:02:09,103 --> 00:02:11,344
you shouldn't have
to pretend you are.
53
00:02:11,448 --> 00:02:12,551
I know.
54
00:02:12,655 --> 00:02:14,068
I'm still worried.
55
00:02:14,172 --> 00:02:15,551
About?
56
00:02:15,655 --> 00:02:17,413
That he won't come to me.
57
00:02:18,344 --> 00:02:21,172
That he's gonna just bottle up
his feelings.
58
00:02:21,275 --> 00:02:22,689
Or worse--
59
00:02:22,793 --> 00:02:25,000
turn to somebody else.
60
00:02:25,103 --> 00:02:27,586
[chuckles]
So good!
61
00:02:27,689 --> 00:02:29,551
Cannot beat my ma's lemon bars.
62
00:02:29,655 --> 00:02:31,655
Mm. You know,
I may have to forgive her
63
00:02:31,758 --> 00:02:33,344
for calling me
the spawn of Satan.
64
00:02:33,448 --> 00:02:35,000
[laughs]
65
00:02:35,103 --> 00:02:37,448
I'll be sure to pass on
your compliments to the baker.
66
00:02:38,448 --> 00:02:40,241
Would you be
the best boyfriend ever
67
00:02:40,344 --> 00:02:42,103
and get me another one?
68
00:02:42,206 --> 00:02:44,275
Ooh, and a glass
of oat milk, please.
69
00:02:44,379 --> 00:02:48,103
Looks like somebody's appetite
finally came back after surgery.
70
00:02:48,206 --> 00:02:50,067
I guess so.
71
00:02:51,344 --> 00:02:53,172
Uh, the milk I can do,
72
00:02:53,275 --> 00:02:56,206
but, sadly,
that was the last lemon bar.
73
00:02:56,310 --> 00:02:58,793
But I'm still hungry.
74
00:02:59,758 --> 00:03:02,103
I can go over to Orphey Gene's.
75
00:03:02,206 --> 00:03:04,586
Hmm? Pick up some of your fave
76
00:03:04,689 --> 00:03:06,793
"safe for your recovering liver"
items.
77
00:03:06,896 --> 00:03:07,896
That cool?
78
00:03:08,000 --> 00:03:08,896
Yes, please.
79
00:03:09,000 --> 00:03:10,275
[chuckles softly]
80
00:03:11,620 --> 00:03:13,137
-[knocking]
-[chuckles softly]
81
00:03:14,551 --> 00:03:16,241
I wonder who that is.
82
00:03:20,137 --> 00:03:21,793
Hey. What's up, Izaiah?
83
00:03:21,896 --> 00:03:23,206
Is Eva home?
84
00:03:26,862 --> 00:03:29,482
♪ ♪
85
00:03:57,793 --> 00:04:01,275
Well, you're in a sunny mood
this morning.
86
00:04:01,379 --> 00:04:03,620
-You can tell?
-Yes, I can.
87
00:04:03,724 --> 00:04:05,965
And I'd love
to take credit for it, but...
88
00:04:06,068 --> 00:04:07,827
I think it has
something more to do
89
00:04:07,931 --> 00:04:11,241
with Deanna coming to work
at the real estate business.
90
00:04:11,344 --> 00:04:14,137
I've been so worried
about her for so long.
91
00:04:14,241 --> 00:04:15,655
I have to admit, I'm excited
92
00:04:15,758 --> 00:04:18,103
to be working with my daughter
for the summer.
93
00:04:18,206 --> 00:04:19,896
It'll be good for us.
94
00:04:20,000 --> 00:04:21,551
Not so sure it'll be good
for mybusiness.
95
00:04:21,654 --> 00:04:25,206
Don't worry over milk
that hasn't even spilled.
96
00:04:25,310 --> 00:04:28,655
I'm worried that she'll be
working so closely with you
97
00:04:28,758 --> 00:04:31,793
and so close to our sensitive
financial holdings.
98
00:04:32,793 --> 00:04:35,517
I mean, since she's been so
vocal about her disdain for me.
99
00:04:36,517 --> 00:04:38,344
It's a summer job, Joey.
100
00:04:38,448 --> 00:04:41,068
She isn't some spy
on a fact-finding mission
101
00:04:41,172 --> 00:04:43,000
to expose our...
102
00:04:43,103 --> 00:04:46,000
less than legitimate
business dealings, honey.
103
00:04:46,103 --> 00:04:51,448
She's a college kid who's stoked
to be working in a safe place,
104
00:04:51,551 --> 00:04:54,137
making her own money, i.e.
with her mom for the summer.
105
00:04:55,137 --> 00:04:56,724
It'll be good.
106
00:04:56,827 --> 00:04:58,068
Don't worry.
107
00:04:59,068 --> 00:05:00,517
You know, Vanessa,
108
00:05:00,620 --> 00:05:03,965
you are one of the few people
in the world that I trust.
109
00:05:05,068 --> 00:05:07,862
But I'm not taking
any chances with this.
110
00:05:08,862 --> 00:05:09,931
What do you mean?
111
00:05:11,551 --> 00:05:13,000
What are you up to, Joey?
112
00:05:14,000 --> 00:05:16,000
Don't tell me
you started without me.
113
00:05:16,103 --> 00:05:17,172
[chuckles]
114
00:05:17,275 --> 00:05:18,655
Come here, girl.
115
00:05:18,758 --> 00:05:20,310
♪ ♪
116
00:05:28,517 --> 00:05:30,655
Sissy, what are you smiling at?
117
00:05:30,758 --> 00:05:32,896
No, no, no. Let me guess.
118
00:05:33,000 --> 00:05:34,896
Racy morning text from Kial?
119
00:05:35,000 --> 00:05:35,965
Or is it Carlton?
120
00:05:36,068 --> 00:05:37,965
For your information,
121
00:05:38,068 --> 00:05:40,758
I am looking at a selfie
that Samantha posted
122
00:05:40,862 --> 00:05:42,896
on her IG account
from a pizza party
123
00:05:43,000 --> 00:05:45,000
that her and her dads
and Tyrell had.
124
00:05:45,103 --> 00:05:47,586
Seems there were
dominoes involved.
125
00:05:47,689 --> 00:05:48,551
-That's sweet.
-[chuckles softly]
126
00:05:48,655 --> 00:05:49,827
Let me see.
127
00:05:49,931 --> 00:05:51,034
Aw.
128
00:05:51,137 --> 00:05:52,172
NICOLE:
Don't Smitty and Martin look
129
00:05:52,275 --> 00:05:53,310
so happy?
130
00:05:53,413 --> 00:05:55,827
After everything
they've been through,
131
00:05:55,931 --> 00:05:57,482
they deserve it.
132
00:05:57,586 --> 00:05:59,034
Hear, hear.
133
00:05:59,137 --> 00:06:01,827
At least my son's relationship's
in good shape.
134
00:06:01,931 --> 00:06:04,172
You worried about Kat and Tomas?
135
00:06:04,275 --> 00:06:06,103
At first glance,
136
00:06:06,206 --> 00:06:10,206
it seemed like Tomas took
Kat's rejection to his proposal
137
00:06:10,310 --> 00:06:11,620
in stride.
138
00:06:11,724 --> 00:06:15,275
I'm just worried
that his ego was wounded.
139
00:06:15,379 --> 00:06:16,896
And if I'm right,
140
00:06:17,000 --> 00:06:20,172
that could mean
a lot of problems for Kat.
141
00:06:21,586 --> 00:06:23,206
-Yeah.
-CHELSEA: Hold up.
142
00:06:23,310 --> 00:06:26,172
You're worried Tomas
might turn to another woman
143
00:06:26,275 --> 00:06:28,206
because deep down
he's bottling up
144
00:06:28,310 --> 00:06:31,551
how he feels about you turning
down his marriage proposal?
145
00:06:31,655 --> 00:06:34,551
Well, this wasn't the first time
we've had problems.
146
00:06:34,655 --> 00:06:35,862
And the last time,
147
00:06:35,965 --> 00:06:37,931
he hooked up with someone else.
148
00:06:38,034 --> 00:06:39,793
Well, technically,
149
00:06:39,896 --> 00:06:42,551
weren't you on a break
when he slept with Eva?
150
00:06:42,655 --> 00:06:43,965
Technically.
151
00:06:44,931 --> 00:06:47,344
And things are
different now, right?
152
00:06:47,448 --> 00:06:49,482
And you and Tomas are good.
153
00:06:49,586 --> 00:06:52,275
Well, I thought they were,
but he's been quiet
154
00:06:52,379 --> 00:06:54,103
ever since the proposal.
155
00:06:54,206 --> 00:06:56,000
It has me feeling
some type of way.
156
00:06:57,241 --> 00:06:59,517
Kat, if you have to be worried
157
00:06:59,620 --> 00:07:00,862
about Tomas stepping out
158
00:07:00,965 --> 00:07:03,379
every time you hit
a rough patch...
159
00:07:04,413 --> 00:07:07,068
...maybe it's a sign
he isn't the one.
160
00:07:09,758 --> 00:07:11,862
Yeah, um, Eva's here.
161
00:07:11,965 --> 00:07:13,206
She's resting.
162
00:07:14,241 --> 00:07:15,655
Sorry I didn't call first.
163
00:07:15,758 --> 00:07:18,655
I just wanted to check on her
and see how she's doing.
164
00:07:19,793 --> 00:07:21,310
You come bearing gifts?
165
00:07:21,413 --> 00:07:22,344
It's the way I was raised.
166
00:07:22,448 --> 00:07:23,793
Tomas.
167
00:07:23,896 --> 00:07:25,241
Come on in.
168
00:07:27,827 --> 00:07:29,965
Uh, you wouldn't happen
to have any snacks in that bag,
169
00:07:30,068 --> 00:07:32,172
-would you?
-[sighs] Sorry, I don't.
170
00:07:32,275 --> 00:07:34,310
-[groans softly]
-But how you feeling?
171
00:07:34,413 --> 00:07:36,344
[grunts]
Uh, better
172
00:07:36,448 --> 00:07:38,137
with all this TLC
173
00:07:38,241 --> 00:07:40,103
-from my boo thang.
[chuckles softly]
-Mmm.
174
00:07:41,103 --> 00:07:42,586
-Mwah.
-Mmm.
175
00:07:43,793 --> 00:07:45,689
Oh. Thank you.
176
00:07:45,793 --> 00:07:46,896
Sit down.
177
00:07:47,896 --> 00:07:49,862
You didn't really have
to get me anything.
178
00:07:49,965 --> 00:07:51,448
I just wanted you to know
179
00:07:51,551 --> 00:07:53,517
that Kat and I were
thinking about you.
180
00:07:53,620 --> 00:07:55,620
Both of you?
181
00:07:55,724 --> 00:07:58,344
Okay, I was thinking about you.
182
00:07:58,448 --> 00:08:01,000
But I'm sure Kat would
appreciate the gesture.
183
00:08:02,000 --> 00:08:03,000
Okay.
184
00:08:04,310 --> 00:08:06,793
Oh. The new Carl Ivati book.
185
00:08:06,896 --> 00:08:08,137
Astrant's Vengeance.
186
00:08:08,241 --> 00:08:11,448
It's the latest one.
Hot off the presses.
187
00:08:11,551 --> 00:08:13,310
Mm. You shouldn't have.
188
00:08:13,413 --> 00:08:15,034
[chuckles]
Don't mention it.
189
00:08:15,137 --> 00:08:16,103
No, I really mean...
190
00:08:16,206 --> 00:08:17,655
[grunts]
you shouldn't have.
191
00:08:17,758 --> 00:08:19,517
Izaiah already got me this one.
192
00:08:19,620 --> 00:08:20,758
Oh.
193
00:08:21,862 --> 00:08:23,172
Cool.
194
00:08:23,275 --> 00:08:24,689
Well, you can still keep
that copy.
195
00:08:24,793 --> 00:08:26,310
Maybe Izaiah will become
196
00:08:26,413 --> 00:08:28,655
a fan of Lark
and Sablemist's epic saga.
197
00:08:28,758 --> 00:08:30,620
-[chuckles]
-Man.
198
00:08:30,724 --> 00:08:33,136
Tomas, you're, uh...
you're out two for two today.
199
00:08:33,241 --> 00:08:35,309
I actually read
the entire series,
200
00:08:35,413 --> 00:08:37,861
including Astrant's Vengeance.
201
00:08:37,965 --> 00:08:40,136
Can you believe
Sablemist bore Lark's twins
202
00:08:40,241 --> 00:08:41,861
-in the Flaming Forest?
-Oh!
203
00:08:41,965 --> 00:08:44,068
-Spoiler alert.
-EVA: Oh.
204
00:08:44,172 --> 00:08:46,689
Oh, damn. Uh, my bad, bro. I...
[chuckles]
205
00:08:46,793 --> 00:08:49,344
I didn't realize
you hadn't finished it yet.
206
00:08:49,448 --> 00:08:51,413
Haven't even started it.
207
00:08:51,517 --> 00:08:53,379
-IZAIAH: Hmm.
-Oof.
208
00:08:53,482 --> 00:08:55,310
It's good to see you, Randy.
209
00:08:55,413 --> 00:08:57,034
Likewise. Uh...
210
00:08:57,137 --> 00:08:59,241
I can't believe
how grown-up you are.
211
00:08:59,344 --> 00:09:00,827
I haven't seen you since...
212
00:09:00,931 --> 00:09:03,000
Since before my dad died.
213
00:09:03,965 --> 00:09:05,275
[sighs]
214
00:09:05,379 --> 00:09:06,827
I'm...
215
00:09:06,931 --> 00:09:08,344
sorry I couldn't make it
to the funeral.
216
00:09:08,448 --> 00:09:09,551
I wanted to reach out.
217
00:09:09,655 --> 00:09:11,034
Why didn't you?
218
00:09:11,793 --> 00:09:14,551
At the time, I was going through
my own thing,
219
00:09:14,655 --> 00:09:17,413
and I just figured it'd be best
if I gave you some space.
220
00:09:17,517 --> 00:09:19,482
Mm. I didn't go, either.
221
00:09:20,137 --> 00:09:22,482
So, how have you been doing?
222
00:09:22,586 --> 00:09:24,241
Not great.
223
00:09:24,344 --> 00:09:26,275
Mm, losing my dad
was the hardest thing
224
00:09:26,379 --> 00:09:27,965
I've ever experienced.
225
00:09:28,068 --> 00:09:29,689
It's like...
226
00:09:29,793 --> 00:09:31,620
someone took away
half of my heart.
227
00:09:32,620 --> 00:09:34,620
What makes you think
I'm up to anything?
228
00:09:35,655 --> 00:09:37,448
Because I know you.
229
00:09:38,448 --> 00:09:40,379
Well, I know you don't think
that your daughter
230
00:09:40,482 --> 00:09:43,448
has gone full-on Scooby-Doo,
231
00:09:43,551 --> 00:09:46,448
but I can't base the security
of my entire empire
232
00:09:46,551 --> 00:09:48,482
on her mother's intuition.
233
00:09:49,517 --> 00:09:52,586
I've taken steps
to protect myself and you
234
00:09:52,689 --> 00:09:55,379
from Deanna's inquiring mind.
235
00:09:55,482 --> 00:10:00,758
You better tell me exactly what
steps you've taken, Joey.
236
00:10:07,517 --> 00:10:08,586
If Tomas does anything
to hurt Kat,
237
00:10:08,689 --> 00:10:10,413
he's gonna have to deal with me.
238
00:10:10,517 --> 00:10:14,068
One call to Bill, and he'll go
from being junior partner
239
00:10:14,172 --> 00:10:16,103
at one of the DMV's top firms
240
00:10:16,206 --> 00:10:19,448
to chasing ambulances
and advertising on bus benches.
241
00:10:19,551 --> 00:10:22,448
I don't think
that will be necessary.
242
00:10:22,551 --> 00:10:25,413
I just--
I want Kat to be careful.
243
00:10:25,517 --> 00:10:27,310
Maya Angelou said it.
244
00:10:27,413 --> 00:10:28,827
If someone shows you
who they are,
245
00:10:28,931 --> 00:10:30,655
believe them the first time.
246
00:10:30,758 --> 00:10:32,689
And Tomas
has already shown himself
247
00:10:32,793 --> 00:10:34,586
to be untrustworthy once.
248
00:10:34,689 --> 00:10:37,379
Do you wish
Kat hadn't taken Tomas back
249
00:10:37,482 --> 00:10:39,275
after she found out
he slept with Eva?
250
00:10:39,379 --> 00:10:41,000
It's not that.
251
00:10:41,103 --> 00:10:43,172
Kat's an adult
who has every right
252
00:10:43,275 --> 00:10:45,172
to decide what's best for her,
253
00:10:45,275 --> 00:10:48,275
and she chose
to take Tomas back.
254
00:10:48,379 --> 00:10:51,413
I just... I don't want
her wasting her best years
255
00:10:51,517 --> 00:10:54,275
on an adulterer
who has a fragile ego.
256
00:10:54,379 --> 00:10:56,862
-You mean like you and I did?
-Exactly.
257
00:10:56,965 --> 00:10:59,241
Why can't every man
be like Daddy?
258
00:10:59,344 --> 00:11:01,724
Mm. Mother definitely hit
the jackpot.
259
00:11:01,827 --> 00:11:03,068
[chuckles softly]
260
00:11:03,172 --> 00:11:04,068
VERNON:
You girls
261
00:11:04,172 --> 00:11:06,172
don't know how wrong you are.
262
00:11:06,275 --> 00:11:09,896
I'm the one who found the pot of
gold at the end of the rainbow
263
00:11:10,000 --> 00:11:12,586
-the moment I laid eyes
on your mother.
-DANI: Aw.
264
00:11:14,862 --> 00:11:17,103
Well, I should get going.
265
00:11:17,206 --> 00:11:20,724
I'm glad
you're feeling better, Eva.
266
00:11:20,827 --> 00:11:23,586
Tomas, would you mind
keeping Eva company
267
00:11:23,689 --> 00:11:25,931
while I go out
and pick up a to-go order?
268
00:11:26,896 --> 00:11:27,931
You sure?
269
00:11:28,034 --> 00:11:29,413
Yeah. Positive.
270
00:11:29,517 --> 00:11:31,517
I need a responsible third party
to make sure
271
00:11:31,620 --> 00:11:33,931
this one doesn't sneak out and
run a marathon while I'm gone.
272
00:11:34,034 --> 00:11:35,724
Mm-hmm. Very funny.
273
00:11:35,827 --> 00:11:38,172
Sure. I'd be happy to.
274
00:11:38,275 --> 00:11:39,344
IZAIAH:
I'll be right back.
275
00:11:39,448 --> 00:11:40,931
Okay.
276
00:11:44,896 --> 00:11:46,689
-[grunts]
-[door opens]
277
00:11:48,206 --> 00:11:51,965
-[door closes]
-Do you have something
on your mind, Tomas?
278
00:11:52,068 --> 00:11:53,448
Mm. No.
279
00:11:53,551 --> 00:11:55,965
Not really.
280
00:11:56,068 --> 00:11:58,793
-Why?
-You look like
you lost your best friend,
281
00:11:58,896 --> 00:12:00,344
your farm was foreclosed on,
282
00:12:00,448 --> 00:12:02,103
and your dog ran away.
283
00:12:02,206 --> 00:12:03,896
[chuckles softly]
You always had a way
284
00:12:04,000 --> 00:12:05,724
of seeing right through me.
285
00:12:06,758 --> 00:12:09,310
Did something happen
with you and Kat?
286
00:12:09,413 --> 00:12:13,068
What happened was
I asked her to marry me.
287
00:12:13,172 --> 00:12:16,068
[gasps]
You did?
288
00:12:16,172 --> 00:12:17,724
Yeah.
289
00:12:17,827 --> 00:12:19,655
Just before she turned me down.
290
00:12:19,758 --> 00:12:23,103
In front
of the entire Dupree family.
291
00:12:24,137 --> 00:12:26,758
Ouch.
292
00:12:26,862 --> 00:12:29,724
Tomas has been the textbook
definition of faithful
293
00:12:29,827 --> 00:12:32,172
since his slipup
with Eva last year.
294
00:12:32,275 --> 00:12:35,551
Plus he-he really regrets it.
295
00:12:35,655 --> 00:12:38,206
Except now you're worried
history could repeat itself
296
00:12:38,310 --> 00:12:40,655
because you wounded his pride.
297
00:12:40,758 --> 00:12:43,620
-I shouldn't have said that.
-But it's true.
298
00:12:43,724 --> 00:12:47,034
Well, my shrink mother would say
I'm letting my insecurities
299
00:12:47,137 --> 00:12:48,931
-speak through me.
-Yeah, well,
300
00:12:49,034 --> 00:12:52,034
my diva mother would say
to listen to your gut
301
00:12:52,137 --> 00:12:54,586
-and load your gun. [chuckles]
-[chuckles]
302
00:12:55,827 --> 00:12:57,827
Seriously, though,
303
00:12:57,931 --> 00:13:01,724
Tomas isn't, like, a serial
philanderer like your dad
304
00:13:01,827 --> 00:13:04,793
or even someone who would get
into a messy affair
305
00:13:04,896 --> 00:13:06,517
like my dad with...
306
00:13:06,620 --> 00:13:07,827
Leslie.
307
00:13:08,827 --> 00:13:10,172
The truth is,
308
00:13:10,275 --> 00:13:12,344
Tomas and I
had just started dating
309
00:13:12,448 --> 00:13:16,620
when we hit that rough patch
and he slept with Eva.
310
00:13:16,724 --> 00:13:20,655
Plus I was
inexperienced sexually.
311
00:13:20,758 --> 00:13:22,275
That's no excuse.
312
00:13:22,379 --> 00:13:24,275
I know. It's not.
313
00:13:24,379 --> 00:13:26,068
But...
[chuckles softly]
314
00:13:26,172 --> 00:13:30,655
we'd be lying to ourselves
if we said sex doesn't matter.
315
00:13:30,758 --> 00:13:33,724
And now we have
an incredible sex life
316
00:13:33,827 --> 00:13:38,000
since, you know,
we got past that early hurdle.
317
00:13:38,103 --> 00:13:39,241
So you've been saying.
318
00:13:39,344 --> 00:13:42,241
I just-- I don't know,
I wish there was
319
00:13:42,344 --> 00:13:44,551
a middle ground
between rushing ahead
320
00:13:44,655 --> 00:13:47,241
-and staying right where we are.
-Mm.
321
00:13:48,275 --> 00:13:50,517
What would that look like?
322
00:13:52,310 --> 00:13:53,758
I've got it.
323
00:13:55,620 --> 00:13:57,137
Sometimes...
[chuckles]
324
00:13:57,241 --> 00:13:58,137
It's funny.
325
00:13:58,241 --> 00:14:01,344
I'll see a video on social media
326
00:14:01,448 --> 00:14:03,586
that just cracks me up
327
00:14:03,689 --> 00:14:05,965
and I'll want to send it
to your father and...
328
00:14:06,068 --> 00:14:08,482
-then I realize...
-Remember that he's gone.
329
00:14:08,586 --> 00:14:10,586
Yeah, I do the same thing.
330
00:14:10,689 --> 00:14:12,689
Everyone tells me
it'll get better.
331
00:14:12,793 --> 00:14:15,000
-My therapist, Donnell.
-Mm.
332
00:14:15,103 --> 00:14:17,034
But I'm not sure
if I'll ever get to the point
333
00:14:17,137 --> 00:14:19,137
where it doesn't feel like
the grief is suffocating me.
334
00:14:19,241 --> 00:14:20,241
Dee Dee.
335
00:14:21,310 --> 00:14:24,034
That is the last thing
that Doug would ever want
336
00:14:24,137 --> 00:14:25,448
for his little girl.
337
00:14:25,551 --> 00:14:27,068
That's the thing, Randy.
338
00:14:27,172 --> 00:14:29,586
-I'm not a little girl anymore.
-[sighs]
339
00:14:29,689 --> 00:14:31,689
I'm about to be done
with college.
340
00:14:31,793 --> 00:14:33,896
I should be excited
about my future,
341
00:14:34,000 --> 00:14:36,172
planning
the next chapter of my life.
342
00:14:36,275 --> 00:14:39,034
How am I supposed
to do that without my dad?
343
00:14:40,068 --> 00:14:42,241
-So you've talked
to your therapist.
-Mm.
344
00:14:42,344 --> 00:14:44,241
You've talked to your brother.
345
00:14:44,344 --> 00:14:45,862
But have you talked to your mom?
346
00:14:45,965 --> 00:14:48,793
Have you told Vanessa how you've
been feeling about things?
347
00:14:48,896 --> 00:14:50,586
I mean, what's the point?
348
00:14:51,586 --> 00:14:54,000
She's way too busy with
her sleaze-tastic new boyfriend
349
00:14:54,103 --> 00:14:56,689
to give a damn
about what I'm going through.
350
00:14:58,310 --> 00:15:01,724
I'll stop cleaning cash
through the real estate business
351
00:15:01,827 --> 00:15:03,862
just until Deanna
goes back to college.
352
00:15:03,965 --> 00:15:06,758
That way, she won't stumble
across something harmful
353
00:15:06,862 --> 00:15:09,034
to herself or us.
354
00:15:10,034 --> 00:15:12,551
I think it's unnecessary, but...
355
00:15:12,655 --> 00:15:14,482
if that'll make you feel better,
356
00:15:14,586 --> 00:15:15,517
do it.
357
00:15:15,620 --> 00:15:16,586
I intend to.
358
00:15:16,689 --> 00:15:17,724
[chuckles softly]
359
00:15:20,103 --> 00:15:21,689
Listen.
360
00:15:21,793 --> 00:15:25,068
If worse comes to worst
and I have to face some music,
361
00:15:25,172 --> 00:15:27,724
I want your nose
as squeaky-clean
362
00:15:27,827 --> 00:15:28,896
as your daughter's.
363
00:15:29,000 --> 00:15:30,241
All right?
364
00:15:30,344 --> 00:15:32,034
Mm.
365
00:15:32,137 --> 00:15:34,862
Don't act like your concern
about my daughter
366
00:15:34,965 --> 00:15:38,379
is an excuse to shut me out of
certain aspects of the business.
367
00:15:39,827 --> 00:15:41,655
You and I are still partners.
368
00:15:41,758 --> 00:15:43,724
I wouldn't have it
any other way.
369
00:15:43,827 --> 00:15:45,620
And as soon as Deanna
goes back to school,
370
00:15:45,724 --> 00:15:47,137
it's business as usual.
371
00:15:54,551 --> 00:15:55,793
Daddy, you should have let me
get you a fresh cup
372
00:15:55,896 --> 00:15:56,965
or at least heat that one up
in the microwave.
373
00:15:57,068 --> 00:15:58,241
Oh.
374
00:15:58,344 --> 00:16:01,655
[chuckles]
It's all right, baby girl.
375
00:16:01,758 --> 00:16:04,758
My taste buds
are the last thing on my mind.
376
00:16:04,862 --> 00:16:06,620
Where'd you go for a walk?
377
00:16:06,724 --> 00:16:08,551
[chuckles]
378
00:16:08,655 --> 00:16:10,620
I took a stroll
through the boardroom.
379
00:16:10,724 --> 00:16:12,827
The boardroom? Why?
380
00:16:13,827 --> 00:16:15,827
Because...
381
00:16:15,931 --> 00:16:19,206
there are portraits
of Garland's founders
382
00:16:19,310 --> 00:16:20,827
on those boardroom walls.
383
00:16:21,862 --> 00:16:25,103
And I wanted to recall
their names and...
384
00:16:25,206 --> 00:16:28,689
pay honor to them
for this place.
385
00:16:28,793 --> 00:16:31,517
Thank them for giving us
this hospital
386
00:16:31,620 --> 00:16:33,965
who has helped your mother
387
00:16:34,068 --> 00:16:36,655
through every step
of her battle.
388
00:16:36,758 --> 00:16:39,965
And will see her
through her surgery, too.
389
00:16:40,965 --> 00:16:42,275
[sniffles]
390
00:16:42,379 --> 00:16:44,517
Shouldn't we have heard
something about Mother by now?
391
00:16:44,620 --> 00:16:48,448
This surgery can take anywhere
from 30 minutes to two hours.
392
00:16:48,551 --> 00:16:49,655
But what if there's an issue
with the anesthesia,
393
00:16:49,758 --> 00:16:51,000
like with Kat?
394
00:16:51,103 --> 00:16:54,620
-She's gonna be all right, Dani.
-How can you be so sure?
395
00:16:54,724 --> 00:16:57,000
Because I feel it.
396
00:16:58,448 --> 00:17:01,137
I feel it because
of the miraculous healing
397
00:17:01,241 --> 00:17:03,862
that's already happened here.
398
00:17:03,965 --> 00:17:07,344
And the promise of what's ahead.
399
00:17:09,619 --> 00:17:11,241
[chuckles softly]
400
00:17:11,344 --> 00:17:14,689
Why do I feel like
I should be bracing myself?
401
00:17:14,792 --> 00:17:16,723
You know how I was afraid
to pull the trigger
402
00:17:16,827 --> 00:17:19,000
on buying the condo?
403
00:17:19,103 --> 00:17:20,344
Yeah.
404
00:17:21,344 --> 00:17:24,517
What if I buy a place
405
00:17:24,619 --> 00:17:27,068
and Tomas and I
move in it together?
406
00:17:29,206 --> 00:17:30,413
[chuckles]
407
00:17:30,517 --> 00:17:35,896
So you'd offer up
moving in together to Tomas
408
00:17:36,000 --> 00:17:38,931
as a consolation prize
for not wanting to marry him?
409
00:17:39,034 --> 00:17:41,068
Not as a consolation.
410
00:17:41,172 --> 00:17:42,206
A compromise.
411
00:17:42,310 --> 00:17:44,310
I was already planning
to find a place
412
00:17:44,413 --> 00:17:46,413
before I moved into the grands'.
413
00:17:46,517 --> 00:17:50,000
You're missing
a few pertinent details.
414
00:17:50,103 --> 00:17:51,448
Like?
415
00:17:51,551 --> 00:17:54,931
My engagement to Madison
sent you into a tailspin.
416
00:17:55,034 --> 00:17:57,137
You assumed I was booting you
out of this place,
417
00:17:57,241 --> 00:17:59,379
so you ran-- not walked--
418
00:17:59,482 --> 00:18:02,344
to Tomas and told him that you
wanted to move in together,
419
00:18:02,448 --> 00:18:05,586
which, at the time,
he did not want to do.
420
00:18:05,689 --> 00:18:09,448
I swear, I am getting whiplash
and déjà vu from you two
421
00:18:09,551 --> 00:18:11,586
at the same time.
422
00:18:11,689 --> 00:18:13,620
The path for true love
423
00:18:13,724 --> 00:18:17,068
doesn't always run
in a straight line, Chelsea.
424
00:18:17,172 --> 00:18:18,896
Oh. Oh, okay.
425
00:18:19,000 --> 00:18:21,241
So then let's circle back
to the condo.
426
00:18:21,344 --> 00:18:22,896
You looked at a gazillion
of them
427
00:18:23,000 --> 00:18:25,241
and couldn't land on one
that you wanted to buy.
428
00:18:25,344 --> 00:18:27,068
You think
now's gonna be any different?
429
00:18:27,172 --> 00:18:29,965
Only one way to find out.
430
00:18:32,206 --> 00:18:33,551
VANESSA:
Just so we're clear,
431
00:18:33,655 --> 00:18:36,448
the adjustments you've made
to the real estate business
432
00:18:36,551 --> 00:18:39,310
are the only adjustments
I'm cosigning
433
00:18:39,413 --> 00:18:41,586
while Deanna's here this summer.
434
00:18:41,689 --> 00:18:44,275
I've made no secret
of my aspirations, Joey.
435
00:18:44,379 --> 00:18:47,241
-No, you haven't.
-That said...
436
00:18:48,965 --> 00:18:51,827
-I want to protect my daughter
as much as you do.
-Good.
437
00:18:51,931 --> 00:18:55,655
Then maybe you'll consider
just one more change.
438
00:18:55,758 --> 00:18:58,724
Oh. Is this about how you think
I should take a step back
439
00:18:58,827 --> 00:19:01,862
from Heart Attach until Deanna
returns to Banneker in the fall?
440
00:19:01,965 --> 00:19:05,275
Yes. One of our employees
can handle the day-to-day.
441
00:19:05,379 --> 00:19:07,620
Absolutely not.
442
00:19:07,724 --> 00:19:09,689
-Vanessa.
-Why would I?
443
00:19:09,793 --> 00:19:11,172
It's a dating service.
444
00:19:11,275 --> 00:19:12,758
Nothing illegal about it.
445
00:19:12,862 --> 00:19:15,034
-[phone buzzing]
-Mm.
446
00:19:16,379 --> 00:19:18,448
Uh, you take that.
447
00:19:18,551 --> 00:19:20,896
I'm gonna check in
with my young friend.
448
00:19:23,655 --> 00:19:26,482
Kat. Is everything okay?
449
00:19:26,586 --> 00:19:29,379
I know your mom and Dani are
at the hospital with Vernon.
450
00:19:29,482 --> 00:19:32,206
I-Is this about
your grandmother's surgery?
451
00:19:32,310 --> 00:19:34,413
Uh, Gran is still in surgery.
452
00:19:34,517 --> 00:19:35,448
No word yet.
453
00:19:35,551 --> 00:19:37,551
But that's not why I'm calling.
454
00:19:37,655 --> 00:19:39,931
Oh. Then what is it?
455
00:19:40,034 --> 00:19:41,724
What if I told you
456
00:19:41,827 --> 00:19:44,827
I'm in the market
to get a new place?
457
00:19:46,655 --> 00:19:47,620
How's Eva doing?
458
00:19:47,724 --> 00:19:49,551
Oh, she's-she's good, man.
459
00:19:49,655 --> 00:19:50,655
Better every day.
460
00:19:50,758 --> 00:19:52,620
-She's a trouper.
-Glad to hear it.
461
00:19:53,620 --> 00:19:55,103
She's not alone, is she?
462
00:19:55,206 --> 00:19:56,724
No. No, I...
463
00:19:56,827 --> 00:19:59,137
I left her with her friend.
464
00:19:59,241 --> 00:20:01,655
So I guess that Kat just...
465
00:20:01,758 --> 00:20:04,206
isn't ready for marriage.
466
00:20:04,310 --> 00:20:08,620
I should've known better
than to force her hand that way.
467
00:20:08,724 --> 00:20:11,827
I can't imagine
what that must have felt like.
468
00:20:11,931 --> 00:20:13,379
I mean, you being turned down
469
00:20:13,482 --> 00:20:15,689
in a roomful
of your girlfriend's family.
470
00:20:15,793 --> 00:20:18,482
That must've hurt your heart
and your pride.
471
00:20:18,586 --> 00:20:20,551
It was...
472
00:20:20,655 --> 00:20:22,000
pretty embarrassing.
473
00:20:22,103 --> 00:20:23,689
No, I get that.
474
00:20:23,793 --> 00:20:25,551
Um...
475
00:20:25,655 --> 00:20:28,551
but I got to admit that it makes
me a little uncomfortable
476
00:20:28,655 --> 00:20:31,137
knowing that that's what really
brought you here this morning.
477
00:20:32,172 --> 00:20:34,482
Why? We're friends, right?
478
00:20:34,586 --> 00:20:38,344
Yeah, but doesn't this feel
a little familiar to you?
479
00:20:38,448 --> 00:20:40,068
-What do you mean?
-You and Kat
480
00:20:40,172 --> 00:20:42,068
hit a snag
in your relationship before,
481
00:20:42,172 --> 00:20:44,206
and you ended up on my doorstep.
482
00:20:45,517 --> 00:20:48,620
What is the deal, Tomas?
483
00:20:53,517 --> 00:20:54,793
-Look, Tomas,
I get that you're hurting.
-Eva.
484
00:20:54,896 --> 00:20:56,275
But I am finally
in a relationship,
485
00:20:56,379 --> 00:20:58,620
a real relationship,
with a man who puts me first.
486
00:20:58,724 --> 00:21:00,172
-But...
-But nothing.
487
00:21:00,275 --> 00:21:02,586
Look, I am sorry that Kat
turned down your proposal,
488
00:21:02,689 --> 00:21:04,275
but if you came over here
thinking that you and I
489
00:21:04,379 --> 00:21:06,448
could circle the block,
then you've got it twisted.
490
00:21:06,551 --> 00:21:10,310
-Eva...
-Hell, even if I wasn't so
deliriously happy with Izaiah,
491
00:21:10,413 --> 00:21:11,793
which I am,
492
00:21:11,896 --> 00:21:13,724
Kat just saved my damn life.
493
00:21:13,827 --> 00:21:16,931
You think that I will repay her
by sleeping with you again?
494
00:21:17,034 --> 00:21:18,068
Boy, bye.
495
00:21:18,172 --> 00:21:20,172
Can I get a word in?
496
00:21:20,275 --> 00:21:21,793
Go ahead. Use your words.
497
00:21:21,896 --> 00:21:23,172
Thank you.
498
00:21:23,275 --> 00:21:25,931
I didn't come here
trying to circle the block.
499
00:21:26,034 --> 00:21:28,517
I came here
because I needed a friend.
500
00:21:29,586 --> 00:21:32,068
And as much
as it pains me to admit it,
501
00:21:32,172 --> 00:21:34,344
I don't have very many of those.
502
00:21:35,344 --> 00:21:36,379
Oh.
503
00:21:38,000 --> 00:21:40,965
It's just that Kat and I
have finally come to something
504
00:21:41,068 --> 00:21:42,275
that looks like
an understanding,
505
00:21:42,379 --> 00:21:44,344
and I don't want
to mess that up.
506
00:21:44,448 --> 00:21:46,379
Respect.
507
00:21:46,482 --> 00:21:47,827
[clicks tongue]
508
00:21:47,931 --> 00:21:50,655
I probably should've told Kat
I was coming over here.
509
00:21:50,758 --> 00:21:52,517
You think?
510
00:21:52,620 --> 00:21:55,310
Told her
and got written permission.
511
00:21:55,413 --> 00:21:57,517
But I guess that's probably hard
for you to do
512
00:21:57,620 --> 00:21:59,241
since you
probably haven't spoken to her
513
00:21:59,344 --> 00:22:00,862
since she turned you down.
514
00:22:02,034 --> 00:22:03,379
How'd you know?
515
00:22:03,482 --> 00:22:06,034
[sighs]
Because you're a man.
516
00:22:06,137 --> 00:22:09,758
And like most men, you shut down
and wall yourselves off
517
00:22:09,862 --> 00:22:13,000
like wounded little boys every
time your feelings get hurt.
518
00:22:13,103 --> 00:22:15,482
Damn. Tell me
how you really feel.
519
00:22:15,586 --> 00:22:16,620
[sighs]
520
00:22:17,931 --> 00:22:21,034
Look, these last few days
have shown both Kat and I
521
00:22:21,137 --> 00:22:23,000
that when you really get down
to it,
522
00:22:23,103 --> 00:22:25,034
we aren't all that different.
523
00:22:25,137 --> 00:22:28,586
We both watched our mothers
get hurt by the man they loved.
524
00:22:28,689 --> 00:22:31,034
That will make you
guard your heart.
525
00:22:31,137 --> 00:22:32,655
[sighs]
Look,
526
00:22:32,758 --> 00:22:35,000
if you want my advice,
527
00:22:35,103 --> 00:22:37,482
you need to tell Kat
exactly how you feel
528
00:22:37,586 --> 00:22:39,758
about her turning down
your proposal.
529
00:22:39,862 --> 00:22:42,310
That'll show
my bougie half sister
530
00:22:42,413 --> 00:22:45,206
that not only is
her heart safe with you
531
00:22:45,310 --> 00:22:47,655
but that yours is safe with her.
532
00:22:49,137 --> 00:22:51,896
Izaiah, I really wanted
to reach out
533
00:22:52,000 --> 00:22:55,517
with everything
that's been going on with Eva.
534
00:22:55,620 --> 00:22:56,896
Vanessa told me.
535
00:22:57,000 --> 00:23:00,310
I appreciate you
for thinking about me and Eva.
536
00:23:00,413 --> 00:23:02,655
You can always come to me
for whatever you need.
537
00:23:02,758 --> 00:23:04,689
Or Eva needs.
538
00:23:04,793 --> 00:23:07,137
You've always been good
like that, Joey.
539
00:23:07,241 --> 00:23:09,517
What Eva really needs
is some corn bread.
540
00:23:09,620 --> 00:23:11,344
But the kitchen just ran out.
[scoffs]
541
00:23:11,448 --> 00:23:13,620
-You gonna step up?
-[chuckles]
542
00:23:13,724 --> 00:23:17,448
Sadly, my connections don't
extend to Orphey Gene's kitchen.
543
00:23:17,551 --> 00:23:19,689
[chuckles] Well,
then we'll just have to make do.
544
00:23:19,793 --> 00:23:21,551
You take care.
545
00:23:21,655 --> 00:23:23,000
You, too.
546
00:23:24,034 --> 00:23:26,793
Look, Kat, I adore you,
547
00:23:26,896 --> 00:23:29,689
but you're kind of...
548
00:23:29,793 --> 00:23:31,827
fickle and, uh,
549
00:23:31,931 --> 00:23:33,586
my time is precious.
550
00:23:33,689 --> 00:23:35,827
I promise you, Vanessa,
551
00:23:35,931 --> 00:23:37,896
this won't be futile.
552
00:23:38,000 --> 00:23:41,000
And I'm ready to buy, not lease.
553
00:23:41,103 --> 00:23:44,758
Plus I know the perfect place.
554
00:23:44,862 --> 00:23:46,724
Great. Well, in that case,
555
00:23:46,827 --> 00:23:49,206
I'll have my new assistant
reach out.
556
00:23:50,206 --> 00:23:53,137
It sure is a relief to have
someone objective to talk to.
557
00:23:53,241 --> 00:23:56,137
The only other person
is some shrink my mom pays.
558
00:23:56,241 --> 00:23:58,068
And unlike my therapist,
559
00:23:58,172 --> 00:24:00,896
you actually knew
and cared about my dad.
560
00:24:01,000 --> 00:24:02,103
Like a brother.
561
00:24:02,206 --> 00:24:05,689
Though not as close
as we were growing up.
562
00:24:06,758 --> 00:24:08,689
Some days...
563
00:24:08,793 --> 00:24:12,000
I feel like
he's right there with me.
564
00:24:12,103 --> 00:24:14,586
And other times I have to look
at his pictures on my phone
565
00:24:14,689 --> 00:24:16,724
to remember what he looks like.
566
00:24:17,896 --> 00:24:19,827
Sometimes I listen
to my old voice messages
567
00:24:19,931 --> 00:24:22,068
to remember what he sounds like.
568
00:24:23,586 --> 00:24:25,689
What if I forget
about him, Randy?
569
00:24:25,793 --> 00:24:28,689
What if we all do? I mean,
Mom's already moved on.
570
00:24:28,793 --> 00:24:30,172
Donnell isn't much better.
571
00:24:30,275 --> 00:24:32,655
He went from thinking the new
guy in her life was sketchy
572
00:24:32,758 --> 00:24:35,000
to saying
that I should give him a chance.
573
00:24:36,413 --> 00:24:38,241
Can you believe that?
574
00:24:38,344 --> 00:24:40,620
I know that's got to be tough.
575
00:24:41,896 --> 00:24:45,931
But you can hold on
to the fact that your father...
576
00:24:46,034 --> 00:24:47,517
is still alive.
577
00:24:48,724 --> 00:24:50,137
In your heart,
578
00:24:50,241 --> 00:24:51,724
in your brother's heart,
579
00:24:51,827 --> 00:24:55,068
in the heart of his patients
and his friends.
580
00:24:55,172 --> 00:24:57,655
[phone buzzing]
581
00:24:57,758 --> 00:24:59,241
I should take this.
582
00:24:59,344 --> 00:25:00,931
Oh. Yeah.
583
00:25:01,034 --> 00:25:02,793
Do what you got to do.
584
00:25:03,862 --> 00:25:06,413
It was good seeing you, kid.
[grunts]
585
00:25:06,517 --> 00:25:08,758
Do not be a stranger.
586
00:25:15,068 --> 00:25:16,137
Hey, Mom.
587
00:25:16,241 --> 00:25:17,896
What if I told you
588
00:25:18,000 --> 00:25:20,758
I have your first assignment?
589
00:25:27,758 --> 00:25:30,896
Well, we just finished
with Mrs. Dupree's surgery.
590
00:25:31,000 --> 00:25:32,344
It was successful.
591
00:25:32,448 --> 00:25:33,517
Oh.
592
00:25:33,620 --> 00:25:34,655
I...
593
00:25:34,758 --> 00:25:36,241
How's Anita doing?
594
00:25:36,344 --> 00:25:39,827
Very well. We were able
to remove the tumor completely.
595
00:25:39,931 --> 00:25:42,068
-What a relief.
-Oh. Yes.
-When can we see her?
596
00:25:42,172 --> 00:25:43,620
Well, she's in recovery.
597
00:25:43,724 --> 00:25:45,172
As soon as her anesthesia
wears off,
598
00:25:45,275 --> 00:25:47,206
she can get dressed.
You can take her home.
599
00:25:47,310 --> 00:25:49,137
Oh. Any other instructions?
600
00:25:49,241 --> 00:25:52,482
Yeah, the nurses will have a
packet regarding her aftercare.
601
00:25:52,586 --> 00:25:55,241
I'll just add that she should
take it easy for a few days.
602
00:25:55,344 --> 00:25:56,896
She's going to be sore,
603
00:25:57,000 --> 00:25:59,172
but ice should help with that
and the swelling.
604
00:25:59,275 --> 00:26:01,724
And she'll follow up with you?
605
00:26:01,827 --> 00:26:03,862
I'll see her in a week
for her post-op check.
606
00:26:03,965 --> 00:26:05,965
By then we should have
the pathology results
607
00:26:06,068 --> 00:26:08,586
as well as those from the
sentinel lymph node findings.
608
00:26:08,689 --> 00:26:10,965
And then we'll schedule
radiation.
609
00:26:11,068 --> 00:26:13,413
-Thank you, Doctor.
-You bet.
610
00:26:13,517 --> 00:26:15,137
Thank you so very much.
611
00:26:15,241 --> 00:26:17,310
-Of course.
-[Dani and Nicole sigh]
612
00:26:17,413 --> 00:26:20,000
Hey. [chuckles]
613
00:26:25,517 --> 00:26:26,551
You got this.
614
00:26:27,758 --> 00:26:29,689
Did you behave yourself?
615
00:26:29,793 --> 00:26:32,137
She was a model patient.
616
00:26:32,241 --> 00:26:33,724
Glad to hear it.
617
00:26:33,827 --> 00:26:34,931
Thanks, Eva,
618
00:26:35,034 --> 00:26:36,793
for the relationship advice.
619
00:26:36,896 --> 00:26:37,931
You're welcome, Tomas.
620
00:26:38,931 --> 00:26:40,000
I should get going.
621
00:26:41,310 --> 00:26:43,482
I look forward to hearing your
take on the Carl Ivati book.
622
00:26:43,586 --> 00:26:44,965
-Once you finish it.
-[chuckles]
623
00:26:45,068 --> 00:26:47,068
Definitely.
624
00:26:57,206 --> 00:27:01,034
Thank you for giving me
and Tomas a chance to catch up.
625
00:27:01,137 --> 00:27:02,793
No worries.
626
00:27:02,896 --> 00:27:05,137
I could tell he needed to talk.
627
00:27:05,241 --> 00:27:07,827
You are really a good man.
628
00:27:07,931 --> 00:27:10,103
-Mm. [chuckles]
-Get over here.
629
00:27:10,206 --> 00:27:11,827
Mmm.
630
00:27:11,931 --> 00:27:15,344
So, did anything interesting
happen while you were out?
631
00:27:15,448 --> 00:27:17,793
I ran into Joey
at the restaurant.
632
00:27:17,896 --> 00:27:20,068
Oh. He's a soul food fan, too?
633
00:27:20,172 --> 00:27:22,586
Yeah, he, uh,
he was with Vanessa.
634
00:27:22,689 --> 00:27:24,965
He sends wishes
for a speedy recovery.
635
00:27:25,068 --> 00:27:28,034
Aw. That was thoughtful of him.
636
00:27:28,137 --> 00:27:30,482
You know, he really isn't
the Big Bad Wolf
637
00:27:30,586 --> 00:27:34,137
that everyone thinks he is.
638
00:27:34,241 --> 00:27:36,724
Izaiah says Eva is on the mend.
639
00:27:36,827 --> 00:27:39,517
I'm happy to hear that.
Thank you.
640
00:27:39,620 --> 00:27:40,620
And your call?
641
00:27:40,724 --> 00:27:42,379
It was Kat.
642
00:27:42,482 --> 00:27:44,793
She wants to buy a condo.
643
00:27:44,896 --> 00:27:46,344
Does Kat get
friends and family rate?
644
00:27:46,448 --> 00:27:50,379
That depends on the report I get
from my new assistant.
645
00:27:50,482 --> 00:27:52,896
I gave Kat to Deanna
as her first assignment.
646
00:27:53,000 --> 00:27:55,482
There'll be a licensed broker
there as well, but...
647
00:27:55,586 --> 00:27:57,413
I think Kat will be more relaxed
648
00:27:57,517 --> 00:27:59,965
with Deanna there
giving her feedback.
649
00:28:00,068 --> 00:28:02,310
Well, if Deanna is
anything like her mother,
650
00:28:02,413 --> 00:28:04,689
-she'll be a natural.
-[chuckles softly]
-[phone buzzing]
651
00:28:04,793 --> 00:28:06,965
[clears throat]
652
00:28:09,103 --> 00:28:10,379
Talk to me.
653
00:28:10,482 --> 00:28:12,689
-I did what you asked.
-Good.
654
00:28:12,793 --> 00:28:16,137
I want a full report when
I see you tonight at the casino.
655
00:28:17,172 --> 00:28:20,103
Well, I hate to cut
this lovely breakfast short,
656
00:28:20,206 --> 00:28:22,137
but duty calls.
657
00:28:22,241 --> 00:28:23,379
Anything I should know about?
658
00:28:23,482 --> 00:28:25,655
Oh, nothing you should concern
yourself with.
659
00:28:25,758 --> 00:28:29,551
♪ Don't you waste my time.♪
660
00:28:31,379 --> 00:28:33,758
Buying the condo
is the perfect solution
661
00:28:33,862 --> 00:28:35,793
to my relationship woes.
662
00:28:37,275 --> 00:28:39,344
Katherine, please,
663
00:28:39,448 --> 00:28:41,241
listen to yourself.
664
00:28:41,344 --> 00:28:42,862
You turned Tomas down.
665
00:28:42,965 --> 00:28:45,448
Embarrassed him in front
of your entire family.
666
00:28:45,551 --> 00:28:46,862
He's pulling away from you.
667
00:28:46,965 --> 00:28:50,724
And no shade, but now buying
a condo for the two of you
668
00:28:50,827 --> 00:28:53,206
is the answer to your problems?
669
00:28:54,241 --> 00:28:56,206
-Mm...
-Knock knock.
670
00:28:56,310 --> 00:28:58,137
Deanna! Hi!
671
00:28:58,241 --> 00:28:59,517
KAT:
Wait,
672
00:28:59,620 --> 00:29:02,172
are you Vanessa's assistant?
673
00:29:02,275 --> 00:29:04,206
Nepotism is real.
674
00:29:04,310 --> 00:29:06,413
You're working for your mom?
675
00:29:06,517 --> 00:29:08,034
I am indeed.
[kisses]
676
00:29:08,137 --> 00:29:11,793
So why don't we get you
into the condo of your dreams?
677
00:29:13,655 --> 00:29:15,620
DANI:
How you feeling, Mother?
678
00:29:15,724 --> 00:29:17,586
High as the Washington Monument.
679
00:29:17,689 --> 00:29:19,310
[all laugh]
680
00:29:19,413 --> 00:29:21,689
That sounds about right,
given the meds you're on.
681
00:29:21,793 --> 00:29:23,827
Well, thank goodness
for good meds
682
00:29:23,931 --> 00:29:25,827
-and a better family.
-Mm.
683
00:29:25,931 --> 00:29:28,793
Now, when can I get
the hell out of here?
684
00:29:28,896 --> 00:29:30,758
[all chuckle]
685
00:29:34,448 --> 00:29:36,137
-Thank you, sweetie.
-Mm-hmm.
686
00:29:41,034 --> 00:29:42,379
DANI:
Yeah.
687
00:29:42,482 --> 00:29:44,344
Okay.
688
00:29:49,758 --> 00:29:51,448
DANI:
And Daddy has the instructions
689
00:29:51,551 --> 00:29:52,517
-for when you get home.
-What instructions?
690
00:29:52,620 --> 00:29:54,068
For dealing with the soreness.
691
00:29:54,172 --> 00:29:55,448
Mm.
692
00:29:56,517 --> 00:29:57,689
-VERNON: Anita.
-NICOLE: Be careful!
693
00:29:57,793 --> 00:29:59,965
-Mother, what are you doing?
-I am standing
694
00:30:00,068 --> 00:30:03,103
so I can walk onto that elevator
and out of this hospital.
695
00:30:03,206 --> 00:30:04,620
Mother, you can't.
696
00:30:04,724 --> 00:30:06,448
Your procedure
may have been outpatient,
697
00:30:06,551 --> 00:30:07,793
but it was still surgery.
698
00:30:07,896 --> 00:30:09,482
Besides, it is hospital policy.
699
00:30:09,586 --> 00:30:12,551
And Monica does not play when
it comes to hospital policy.
700
00:30:12,655 --> 00:30:15,034
Well, as a board member
and a concerned husband,
701
00:30:15,137 --> 00:30:16,413
I'm glad to hear that.
702
00:30:16,517 --> 00:30:19,344
Now, will you please sit
your beautiful,
703
00:30:19,448 --> 00:30:24,482
stubborn behind down so that I
can take you home right away?
704
00:30:25,965 --> 00:30:28,517
-Well, when you put it that way.
-[Nicole and Dani chuckling]
705
00:30:33,655 --> 00:30:35,172
[elevator bell dings]
706
00:30:51,724 --> 00:30:54,310
I really hope
you still think I'm a good man
707
00:30:54,413 --> 00:30:55,931
when you hear
what I have to tell you.
708
00:30:57,068 --> 00:30:59,172
What did Mama do this time?
709
00:30:59,275 --> 00:31:02,103
Leslie isn't the culprit
this time.
710
00:31:02,206 --> 00:31:03,517
Then who is?
711
00:31:04,655 --> 00:31:06,965
The kitchen manager
at Orphey Gene's.
712
00:31:07,068 --> 00:31:09,103
He let the place
run out of corn bread again.
713
00:31:09,206 --> 00:31:11,068
Oh, no.
714
00:31:11,172 --> 00:31:12,172
But...
715
00:31:13,206 --> 00:31:15,758
...I did snag
some peach cobbler for you.
716
00:31:16,793 --> 00:31:19,413
Lemon bars and peach cobbler
for breakfast?
717
00:31:19,517 --> 00:31:20,551
Mm-hmm.
718
00:31:20,655 --> 00:31:22,379
They both got plenty
of vitamin C.
719
00:31:22,482 --> 00:31:26,896
Ooh, maybe I should get
major surgery more often.
720
00:31:27,000 --> 00:31:28,172
Hey.
721
00:31:28,275 --> 00:31:29,689
Don't even joke about that.
722
00:31:29,793 --> 00:31:32,275
I was just kidding.
723
00:31:33,310 --> 00:31:36,310
-Here.
-Uh, why didn't you get
yourself one?
724
00:31:36,413 --> 00:31:39,172
The peach cobbler
is just for you.
725
00:31:39,275 --> 00:31:41,103
Yeah, you don't got
to share nothing
726
00:31:41,206 --> 00:31:42,931
with my greedy behind this time.
727
00:31:44,689 --> 00:31:48,034
-[chuckling]
-You really are a good man.
728
00:31:48,137 --> 00:31:50,000
Mmm.
729
00:31:51,000 --> 00:31:53,241
[sighs happily]
730
00:31:56,379 --> 00:31:57,758
DEANNA:
Good news.
731
00:31:57,862 --> 00:32:00,137
Kat is putting in an offer
on a condo.
732
00:32:00,862 --> 00:32:03,758
Really? You actually got her
to pull the trigger?
733
00:32:03,862 --> 00:32:07,103
-No runaround?
-Oh, we viewed quite
a few places this morning.
734
00:32:07,206 --> 00:32:09,310
But she found one,
735
00:32:09,413 --> 00:32:11,034
loves it,
and wants to move in ASAP.
736
00:32:11,137 --> 00:32:13,310
[chuckles]
Look at you.
737
00:32:13,413 --> 00:32:16,517
Your first day on the job and
you're already closing deals.
738
00:32:16,620 --> 00:32:19,275
I guess I take after my mother
after all.
739
00:32:19,379 --> 00:32:20,965
Deanna,
740
00:32:21,068 --> 00:32:22,896
you are the best of me.
741
00:32:24,413 --> 00:32:25,620
And...
742
00:32:26,586 --> 00:32:28,206
...the best of Doug.
743
00:32:28,310 --> 00:32:30,034
[chuckles softly]
744
00:32:30,137 --> 00:32:33,448
I am so happy we're gonna be
working together. [giggles]
745
00:32:33,551 --> 00:32:35,448
This is gonna be
the best summer ever.
746
00:32:35,551 --> 00:32:38,137
[chuckles]
747
00:32:40,758 --> 00:32:43,620
It's not like
she completely opened up.
748
00:32:43,724 --> 00:32:46,689
We mostly talked about how much
we missed Doug and all that.
749
00:32:46,793 --> 00:32:48,275
[grunts]
But...
750
00:32:48,379 --> 00:32:50,448
it's cool.
I didn't expect her to.
751
00:32:50,551 --> 00:32:52,275
Just reestablishing contact,
752
00:32:52,379 --> 00:32:53,689
and that part went well.
753
00:32:53,793 --> 00:32:55,758
And your impression?
754
00:32:57,482 --> 00:32:59,448
Her feelings for you
have not changed.
755
00:33:00,724 --> 00:33:02,241
Of course they haven't.
756
00:33:03,862 --> 00:33:05,620
I hope Deanna being here
this summer
757
00:33:05,724 --> 00:33:07,724
isn't going to be a problem.
758
00:33:09,586 --> 00:33:11,103
[knocking]
759
00:33:13,689 --> 00:33:15,620
Are you alone?
760
00:33:15,724 --> 00:33:18,517
Chelsea left earlier
to visit the grands.
761
00:33:18,620 --> 00:33:20,689
[sighs]
Mamita,
762
00:33:20,793 --> 00:33:23,620
you're supposed
to be taking it easy.
763
00:33:23,724 --> 00:33:25,517
Have you forgotten, boo?
764
00:33:25,620 --> 00:33:28,586
I have a budding empire
I'm trying to run.
765
00:33:28,689 --> 00:33:31,137
I'm still your boo?
766
00:33:31,241 --> 00:33:32,379
Yeah.
767
00:33:32,482 --> 00:33:34,206
What am I?
768
00:33:34,310 --> 00:33:37,896
My incorrigible type A
girlfriend.
769
00:33:38,000 --> 00:33:39,000
Mm.
770
00:33:40,724 --> 00:33:44,172
What's the matter? Can't a guy
kiss the woman he loves?
771
00:33:44,275 --> 00:33:45,620
You still love me?
772
00:33:45,724 --> 00:33:47,379
Even after...
773
00:33:47,482 --> 00:33:50,689
You turned down my proposal
in front of your entire family?
774
00:33:50,793 --> 00:33:51,827
Yeah, that.
775
00:33:51,931 --> 00:33:55,034
I just wanted to wait because...
776
00:33:55,137 --> 00:33:58,448
Mm, no need to rehash it.
I-I get it.
777
00:33:58,551 --> 00:34:01,310
I was just feeling
a little stung.
778
00:34:01,413 --> 00:34:04,448
But instead of talking to you
about how I felt afterwards,
779
00:34:04,551 --> 00:34:06,344
I went silent.
780
00:34:06,448 --> 00:34:08,516
And I'm sorry.
781
00:34:08,620 --> 00:34:11,000
Eva helped me realize
that I should be honest
782
00:34:11,103 --> 00:34:12,516
about how I'm feeling.
783
00:34:12,620 --> 00:34:14,757
You talked to Eva
about us again?
784
00:34:14,862 --> 00:34:17,896
Eva told me
in no uncertain terms
785
00:34:18,000 --> 00:34:20,447
that stopping by her place
without talking to you first,
786
00:34:20,551 --> 00:34:22,310
given our complicated history,
787
00:34:22,413 --> 00:34:24,000
was not the move.
788
00:34:24,103 --> 00:34:26,896
For once, Eva and I
are on the same page.
789
00:34:27,000 --> 00:34:31,000
I just needed
someone to talk to.
790
00:34:31,103 --> 00:34:32,620
Are you mad?
791
00:34:32,724 --> 00:34:34,655
Not really.
792
00:34:34,757 --> 00:34:37,241
I just wish
you would have talked to me.
793
00:34:37,344 --> 00:34:39,068
But you know what?
794
00:34:39,172 --> 00:34:41,034
I don't want
to talk about her anymore.
795
00:34:41,137 --> 00:34:42,516
Any of this, really.
796
00:34:42,620 --> 00:34:44,965
You trust me, don't you?
797
00:34:45,068 --> 00:34:46,688
With Eva?
798
00:34:46,793 --> 00:34:48,482
Actually, I do.
799
00:34:48,585 --> 00:34:51,516
She has a boyfriend
she's really into.
800
00:34:51,620 --> 00:34:54,688
But we need
to get you more friends.
801
00:34:54,793 --> 00:34:57,034
-[chuckles]
-Stat.
802
00:34:57,137 --> 00:34:58,655
Whatever you say, mamita.
803
00:34:58,758 --> 00:34:59,862
Mmm.
804
00:34:59,965 --> 00:35:02,379
I really like the sound of that.
805
00:35:02,482 --> 00:35:05,793
And since you're
in a generous mood,
806
00:35:05,896 --> 00:35:08,517
I have...
807
00:35:08,620 --> 00:35:09,827
a surprise.
808
00:35:09,931 --> 00:35:11,482
What kind?
809
00:35:12,517 --> 00:35:16,413
Oh. I remember this condo from
when you were looking before.
810
00:35:16,517 --> 00:35:18,620
-Mm.
-Now that your grandmother's
on the mend,
811
00:35:18,724 --> 00:35:20,655
does that mean
you've decided to take it?
812
00:35:20,758 --> 00:35:23,551
I've decided
we're gonna take it.
813
00:35:23,655 --> 00:35:26,344
-"W-We"?
-Mm-hmm.
814
00:35:26,448 --> 00:35:28,758
I made an offer.
815
00:35:28,862 --> 00:35:32,000
We're gonna be moving in
together very soon.
816
00:35:32,103 --> 00:35:34,275
Uh, Kat, that's...
817
00:35:34,379 --> 00:35:36,931
not gonna work for me.
818
00:35:37,034 --> 00:35:40,241
Captioning sponsored by
CBS
819
00:35:45,241 --> 00:35:48,931
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
58767
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.