All language subtitles for Anne of Green Gables Trailer (2016).en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,659 --> 00:00:03,659 foreign 2 00:00:20,240 --> 00:00:24,078 An orphan? What in Heaven's name were you thinking? 3 00:00:24,178 --> 00:00:25,478 Hello? 4 00:00:25,530 --> 00:00:29,580 We're expecting a boy. Where's he? - There must have been a mix up. 5 00:00:29,680 --> 00:00:33,200 Are you Matthew Cuthbert of Green Gables? My name is Anne Shirley. 6 00:00:33,200 --> 00:00:36,540 Now just at the bottom of this hill you can see 7 00:00:36,540 --> 00:00:37,920 Green Gables. 8 00:00:37,920 --> 00:00:40,020 Right now I'm so near perfectly happy 9 00:00:40,020 --> 00:00:41,719 I can't tell if I'm dreaming or not! 10 00:00:41,819 --> 00:00:44,940 Marilla, do I truly have to leave tomorrow? 11 00:00:45,040 --> 00:00:46,440 We thought that social services 12 00:00:46,440 --> 00:00:48,120 might be able to find a home for her. 13 00:00:48,120 --> 00:00:50,219 Miss Cuthbert, these days there simply 14 00:00:50,219 --> 00:00:51,899 aren't enough good families to go around. 15 00:00:51,899 --> 00:00:53,520 Please! 16 00:00:53,520 --> 00:00:56,659 Let me stay at Green Gables forever. 17 00:00:58,199 --> 00:01:00,660 Anne Shirley. Why are you always causing 18 00:01:00,660 --> 00:01:02,640 so much trouble? Red hair makes it easier 19 00:01:02,640 --> 00:01:04,440 to be bad than good. - Do all of your 20 00:01:04,440 --> 00:01:06,160 little friends behave like you do? 21 00:01:07,260 --> 00:01:10,020 That's Gilbert Blythe, he teases all the girls. 22 00:01:10,020 --> 00:01:12,180 But he's fair handsome don't you find? 23 00:01:12,180 --> 00:01:14,520 You are a mean and hateful boy and 24 00:01:14,520 --> 00:01:16,280 I won't ever forgive you! 25 00:01:16,280 --> 00:01:19,260 You sure you have a genius for getting 26 00:01:19,260 --> 00:01:21,000 into trouble. 27 00:01:24,360 --> 00:01:26,520 Did you look at those freckles? 28 00:01:26,520 --> 00:01:28,820 I said I hate you. - Anne Shirley! 29 00:01:30,240 --> 00:01:33,239 Diana this is Anne. 30 00:01:33,440 --> 00:01:37,440 Diana? Would you like to be my Bossom Friend? 31 00:01:37,540 --> 00:01:40,640 I don't see why not. 32 00:01:46,920 --> 00:01:50,659 We're Kindred Spirits. Merry Christmas Marilla. 33 00:01:50,659 --> 00:01:52,879 Merry Christmas Matthew. 34 00:01:53,179 --> 00:01:55,860 I never felt truly at home before this. 35 00:01:55,860 --> 00:01:58,020 She's only been with us four months 36 00:01:58,020 --> 00:02:00,720 and it's like she's always been here. 37 00:02:00,720 --> 00:02:02,820 What's your name? 38 00:02:02,820 --> 00:02:06,740 Anne of Green Gables. 2761

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.