All language subtitles for All.The.Queens.Men.2021.S05E06.1080p.WEB.h264-EDITH_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,370 --> 00:00:03,704 Your alibi checks out, but did you know that your phone 2 00:00:03,837 --> 00:00:05,273 was near Eden in the night in question? 3 00:00:05,406 --> 00:00:07,175 [Madam] Previously on All The Queen's Men... 4 00:00:07,308 --> 00:00:08,609 [Davis] We know exactly what this is. 5 00:00:08,742 --> 00:00:10,078 Look, I don't know what this is. 6 00:00:10,178 --> 00:00:11,512 That's why I want to invite you over for dinner. 7 00:00:11,679 --> 00:00:13,247 We can figure it out a little bit. 8 00:00:13,347 --> 00:00:15,049 Who the fuck shot me, huh? 9 00:00:15,183 --> 00:00:16,684 Yeah, I had a potential suspect. 10 00:00:16,850 --> 00:00:18,219 -What the fuck? -[Tommy] We run into 11 00:00:18,352 --> 00:00:19,520 a bit of a roadblock. 12 00:00:19,653 --> 00:00:20,788 So you don't have shit, Tommy? Nothing? 13 00:00:20,888 --> 00:00:22,523 And what about you, Blue? 14 00:00:22,656 --> 00:00:23,857 Running around here playing Blue's fucking Clue. 15 00:00:23,991 --> 00:00:25,226 I'm going to start to think 16 00:00:25,359 --> 00:00:26,727 that y'all have something to do with it. 17 00:00:27,528 --> 00:00:29,230 Keep fucking playing with me. 18 00:00:29,730 --> 00:00:31,065 Hmm? 19 00:00:33,134 --> 00:00:35,136 [dramatic music] 20 00:00:35,269 --> 00:00:37,171 -[Madam panting] -[Tommy] Madam-- 21 00:00:37,305 --> 00:00:39,039 Get the fuck off me, Tommy! 22 00:00:39,840 --> 00:00:41,175 Tommy, it's okay. 23 00:00:42,143 --> 00:00:43,377 Madam. 24 00:00:44,212 --> 00:00:45,479 Listen to me. 25 00:00:46,647 --> 00:00:49,383 I know exactly what you're going through. 26 00:00:49,883 --> 00:00:51,352 You're scared. 27 00:00:52,019 --> 00:00:53,854 You don't know who to trust. 28 00:00:54,855 --> 00:00:57,458 -And you're angry. -[Madam panting] 29 00:00:57,558 --> 00:00:59,660 And that anger's taking over you. 30 00:01:00,728 --> 00:01:04,298 So I am not going to fight you. 31 00:01:05,333 --> 00:01:07,101 If you want to take this blade to me, 32 00:01:07,201 --> 00:01:08,669 you go right ahead. 33 00:01:09,203 --> 00:01:11,539 I'd gladly give my life for you. 34 00:01:13,039 --> 00:01:15,276 But you ain't got to do this. 35 00:01:22,049 --> 00:01:24,285 Fuck! [panting] 36 00:01:29,857 --> 00:01:31,859 -Fuck. -It's okay, Madam. 37 00:01:35,363 --> 00:01:37,798 -We love you, Madam. -Get the fuck off of me, Tommy! 38 00:01:39,066 --> 00:01:40,401 Don't touch me! 39 00:01:48,609 --> 00:01:50,110 It's going to be okay. 40 00:01:51,845 --> 00:01:53,080 Madam. 41 00:01:55,449 --> 00:01:57,318 I am going to get him. 42 00:02:11,765 --> 00:02:15,068 -[glass shattering] -Fuck. [breathing heavily] 43 00:02:22,643 --> 00:02:24,478 [theme song] 44 00:02:24,612 --> 00:02:27,415 * Yeah yeah yeah * 45 00:02:27,548 --> 00:02:29,883 * They know not to play with me they know I get it started * 46 00:02:30,017 --> 00:02:32,453 * Asking will I take it easy? Told 'em that it's hard * 47 00:02:32,586 --> 00:02:34,755 * Asking will I quit? Oh no sir I beg your pardon * 48 00:02:34,888 --> 00:02:36,457 * They sayin' dat it's light but I'll turn * 49 00:02:36,590 --> 00:02:38,158 * This bitch to darkness, Darkness * 50 00:02:38,326 --> 00:02:40,894 * It go up we don't play around * 51 00:02:41,028 --> 00:02:43,096 * I won't play about my dinero, Dinero * 52 00:02:43,231 --> 00:02:45,098 * Got some gangsters in the cut now * 53 00:02:45,233 --> 00:02:46,567 * Cut now * 54 00:02:46,667 --> 00:02:48,502 * And they're doing what I say so * 55 00:02:54,542 --> 00:02:57,978 So what I'm trying to understand is why your phone would ping 56 00:02:58,111 --> 00:03:02,049 so close to Eden on the very same night the Madam was shot. 57 00:03:04,151 --> 00:03:05,853 [sighs] Listen, I... 58 00:03:06,887 --> 00:03:09,156 I-- I-- I know how this sounds, but I... 59 00:03:10,858 --> 00:03:13,561 I probably shouldn't say this, but as a civil servant, I... 60 00:03:14,295 --> 00:03:16,964 I had a little bit to drink, and I went for a drive. 61 00:03:17,097 --> 00:03:19,500 -Mm. -But that's all. 62 00:03:20,834 --> 00:03:21,869 Okay. 63 00:03:22,002 --> 00:03:23,637 Well, here's your phone records. 64 00:03:23,771 --> 00:03:25,839 [tense music] 65 00:03:25,973 --> 00:03:27,608 And if you look from here to here, 66 00:03:27,741 --> 00:03:29,977 you'll see that there's several back-to-back calls 67 00:03:30,110 --> 00:03:32,280 from you to Madam's cell phone that night. 68 00:03:34,014 --> 00:03:35,716 Now, I'm trying to understand. 69 00:03:36,517 --> 00:03:37,951 You're out driving. 70 00:03:38,819 --> 00:03:40,288 I'm assuming you were angry, 71 00:03:40,388 --> 00:03:43,791 and you were making a bunch of phone calls to Madam. 72 00:03:44,925 --> 00:03:47,127 You see how this all looks suspicious, right? 73 00:03:49,129 --> 00:03:51,031 -Yeah. Yeah, I do. -Mm. 74 00:03:51,599 --> 00:03:54,468 But you and I both know that this is preposterous. 75 00:03:54,935 --> 00:03:57,371 For all I know, they're butt dials. 76 00:03:58,171 --> 00:03:59,373 Right. 77 00:03:59,973 --> 00:04:01,041 Butt dials. 78 00:04:01,442 --> 00:04:03,744 -Yeah. Yeah. -Mm-hmm. 79 00:04:04,345 --> 00:04:07,748 The truth always comes out eventually. 80 00:04:08,248 --> 00:04:09,883 It always does. 81 00:04:10,017 --> 00:04:11,752 I have no doubt about that. 82 00:04:29,503 --> 00:04:31,071 [Carla] Well, if it ain't Morticia and Lurch. 83 00:04:31,204 --> 00:04:35,207 -[Tommy] Good evening. -You got a valet, Hakeem. 84 00:04:35,343 --> 00:04:36,744 I need to talk to him. 85 00:04:36,877 --> 00:04:37,945 He may have some information 86 00:04:38,111 --> 00:04:39,580 regarding who tried to kill Madam. 87 00:04:40,013 --> 00:04:41,248 What kind of information? 88 00:04:41,382 --> 00:04:42,783 Don't worry about what kind. Where is he? 89 00:04:44,051 --> 00:04:45,653 I don't know where the hell he is. 90 00:04:45,753 --> 00:04:47,120 He quit. 91 00:04:47,621 --> 00:04:48,789 [Blue] Where did he go? 92 00:04:49,523 --> 00:04:50,791 Man, y'all coming here with this. 93 00:04:50,957 --> 00:04:52,493 Who done it? Where he-- I don't know. 94 00:04:52,593 --> 00:04:54,328 I don't know that nigga like that. 95 00:04:55,095 --> 00:04:56,530 So you don't know that nigga 96 00:04:56,664 --> 00:04:58,632 who was just fucking in that nasty-ass bathroom? 97 00:04:58,799 --> 00:05:00,801 My bathroom ain't nasty. 98 00:05:01,268 --> 00:05:03,270 And just because somebody got good dick 99 00:05:03,437 --> 00:05:05,005 don't mean I know him like that. 100 00:05:05,105 --> 00:05:07,875 Look, we are trying to figure out 101 00:05:07,975 --> 00:05:09,543 who shot your sister. 102 00:05:09,643 --> 00:05:12,880 This all back-and-forth bullshit ain't even necessary, Carla. 103 00:05:12,980 --> 00:05:14,548 It's not necessary, Blue. 104 00:05:15,215 --> 00:05:17,651 And, yeah, my sister being shot is very unfortunate, 105 00:05:17,818 --> 00:05:20,654 and I want to figure out who did it just as much as you do. 106 00:05:20,788 --> 00:05:23,256 But y'all coming in here asking about a Hakeem, a hauk-tuah, 107 00:05:23,391 --> 00:05:26,126 I do not know where that nigga is. 108 00:05:26,527 --> 00:05:27,661 So... 109 00:05:28,596 --> 00:05:30,798 if there's nothing else I can do for y'all, 110 00:05:30,964 --> 00:05:32,866 I have some errands I need to run. 111 00:05:36,870 --> 00:05:39,373 -I can't stand that bitch. -Me neither. 112 00:05:40,908 --> 00:05:42,142 [Blue sniffles] 113 00:05:44,678 --> 00:05:46,847 [dramatic music] 114 00:05:46,980 --> 00:05:49,016 Don't go soft on me, baby girl. 115 00:05:49,182 --> 00:05:51,719 Any motherfucker that tries to put you in a coffin 116 00:05:51,819 --> 00:05:54,388 should be dead for even thinking shit like that. 117 00:05:54,755 --> 00:05:58,592 Yeah, I-- I know, Daddy, but if we go after The Concierge 118 00:05:58,692 --> 00:06:01,028 and I'm not exactly sure it's him, then... 119 00:06:01,762 --> 00:06:03,531 I mean, we could be sending the wrong message. 120 00:06:03,697 --> 00:06:06,299 Look, I have Tommy and Blue out right now, and they're-- 121 00:06:06,434 --> 00:06:08,936 Since when did Tommy and Blue tell you what to do? 122 00:06:09,036 --> 00:06:11,371 I raised you to be a go-getter. 123 00:06:11,505 --> 00:06:13,541 Now, you go get that ass 124 00:06:13,707 --> 00:06:16,444 and spill his blood, or I will. 125 00:06:17,845 --> 00:06:19,079 Yes, sir. 126 00:06:27,788 --> 00:06:28,922 Madam. 127 00:06:29,623 --> 00:06:31,358 What you got for me, Smoke? 128 00:06:31,992 --> 00:06:34,562 I come bearing gifts of a horticulture nature. 129 00:06:34,728 --> 00:06:35,696 Mm. 130 00:06:36,530 --> 00:06:40,000 You see, ever since you put me on this farming operation, 131 00:06:40,133 --> 00:06:41,769 my wheels have been spinning. 132 00:06:41,869 --> 00:06:43,203 Okay. 133 00:06:43,336 --> 00:06:45,939 Look, that's not why I called you over here. 134 00:06:47,475 --> 00:06:49,777 I have a job I need you to do for me. 135 00:06:50,744 --> 00:06:51,945 All right, well, hit me. 136 00:06:52,846 --> 00:06:55,949 You know that cop that killed Rayshon? 137 00:06:56,717 --> 00:06:57,818 Yeah. 138 00:06:58,552 --> 00:07:00,287 Officer David the Bitch-Ass Combs. 139 00:07:00,387 --> 00:07:01,589 Mm-hmm. 140 00:07:01,722 --> 00:07:03,156 He did a lot of motherfuckers dirty. 141 00:07:04,825 --> 00:07:06,093 So, I've heard. 142 00:07:07,728 --> 00:07:09,329 Now I want him dead. 143 00:07:11,665 --> 00:07:13,801 My favorite four words in the English language. 144 00:07:13,901 --> 00:07:16,837 -"I want him dead." -Yes. 145 00:07:17,571 --> 00:07:19,740 And you can do whatever the fuck you want to with him. 146 00:07:19,907 --> 00:07:22,743 Actually, I want you to use that very creative 147 00:07:22,876 --> 00:07:25,012 and wild imagination of yours. 148 00:07:25,378 --> 00:07:26,747 Make sure it's done quickly. 149 00:07:27,414 --> 00:07:29,382 Make sure that motherfucker suffers. 150 00:07:29,750 --> 00:07:32,452 Indeed. Suffering it is. 151 00:07:32,620 --> 00:07:33,821 But for now... 152 00:07:36,189 --> 00:07:37,257 life. 153 00:07:37,625 --> 00:07:39,727 Do you mind if I plant these out back? 154 00:07:39,860 --> 00:07:41,695 Maybe you and Tommy could, uh, partake 155 00:07:41,829 --> 00:07:44,665 in some curricular activities. [chuckles] 156 00:07:44,765 --> 00:07:48,235 Well, how could I say no to my very own Garden of Eden? 157 00:07:48,368 --> 00:07:50,170 -Indeed. -[Madam chuckles] 158 00:07:51,304 --> 00:07:53,106 -Good job, Smoke. -Thank you. 159 00:08:01,248 --> 00:08:03,951 [Toni] Okay, chicken. That's a good choice. 160 00:08:04,084 --> 00:08:06,854 Unusual, but it's good. [laughs] 161 00:08:07,888 --> 00:08:11,825 Oh, oh, okay. You want the gizzards. 162 00:08:11,992 --> 00:08:13,661 I got you. Oh, what... 163 00:08:14,327 --> 00:08:15,629 What'd you say to Dime? 164 00:08:16,129 --> 00:08:18,298 Excuse me, watch your tone. 165 00:08:18,465 --> 00:08:20,133 This my place of business. 166 00:08:20,534 --> 00:08:22,903 Look, Dime and I have enough to get over 167 00:08:23,003 --> 00:08:25,539 without going through this fucking emotional rollercoaster 168 00:08:25,639 --> 00:08:27,140 with you suddenly pretending 169 00:08:27,274 --> 00:08:28,508 like you want to be some fucking family, all right? 170 00:08:28,676 --> 00:08:30,343 I am family. 171 00:08:30,477 --> 00:08:33,212 -Whether you like it or not. -It's not about what I like. 172 00:08:35,616 --> 00:08:37,017 Shit, one minute, you cussing me out, 173 00:08:37,183 --> 00:08:38,586 the next minute, you pretending 174 00:08:38,719 --> 00:08:40,053 like you want to be mother of the fucking year. 175 00:08:40,153 --> 00:08:41,321 Look, Toni, I'm done, okay? 176 00:08:41,453 --> 00:08:42,655 I'm not doing this with you anymore. 177 00:08:42,789 --> 00:08:44,091 And the next time you try 178 00:08:44,191 --> 00:08:45,325 -to come in my life-- -Amp, I'm bipolar. 179 00:08:56,670 --> 00:08:58,438 -Are you messing with me? -No. 180 00:08:59,106 --> 00:09:03,543 I didn't want you to think any less of me than you already do. 181 00:09:05,212 --> 00:09:08,415 And look, after a while, 182 00:09:08,515 --> 00:09:09,917 I realized that... 183 00:09:11,051 --> 00:09:13,453 when I'm not on my meds, I'm not myself. 184 00:09:13,587 --> 00:09:16,323 So, I went to my doctor 185 00:09:16,456 --> 00:09:20,861 and they figured out my dosage and then... 186 00:09:22,295 --> 00:09:24,698 when my body adjusts, I should be stable. 187 00:09:33,974 --> 00:09:36,043 Well, that's a lot to take in. 188 00:09:36,376 --> 00:09:37,444 I know. 189 00:09:38,045 --> 00:09:41,081 I know. I know, I know, son. It was for me too. 190 00:09:42,249 --> 00:09:43,917 But now that you know 191 00:09:44,084 --> 00:09:47,320 why I acted like I did... 192 00:09:50,090 --> 00:09:53,994 maybe we could start to rebuild our relationship. 193 00:09:54,127 --> 00:09:56,830 I mean, if you want to. 194 00:09:59,733 --> 00:10:01,034 Please. 195 00:10:01,168 --> 00:10:04,271 Look, can you-- can you ever forgive me... 196 00:10:05,172 --> 00:10:07,140 for everything I put you through? 197 00:10:10,744 --> 00:10:12,179 I love you. 198 00:10:18,418 --> 00:10:19,619 I gotta go. 199 00:10:20,287 --> 00:10:22,622 [sighs] Okay. 200 00:10:31,264 --> 00:10:33,266 -[sighs] -[door clicks open] 201 00:10:34,902 --> 00:10:37,537 [scoffs] It's about time, man. 202 00:10:38,538 --> 00:10:40,340 Sorry to keep you waiting. 203 00:10:41,608 --> 00:10:43,110 I needed to get my facts straight. 204 00:10:43,276 --> 00:10:45,412 You could have done that before you asked me to come in. 205 00:10:45,545 --> 00:10:47,014 I'm going to be late for work. 206 00:10:48,749 --> 00:10:50,450 There's been some new developments 207 00:10:50,617 --> 00:10:52,720 in the Marilyn DeVille shooting. 208 00:10:53,220 --> 00:10:56,656 So, let's go over your alibi for Mayor Watson again. 209 00:10:57,424 --> 00:10:58,625 O-- okay. 210 00:10:58,759 --> 00:11:00,360 So you're saying that on the night in question, 211 00:11:00,460 --> 00:11:01,995 you two were together, right? 212 00:11:02,162 --> 00:11:03,931 You were at her house with her? 213 00:11:04,464 --> 00:11:05,733 That's what I said, didn't I? 214 00:11:06,099 --> 00:11:09,536 You see, the thing is, Mayor Watson already admitted 215 00:11:09,636 --> 00:11:12,405 that she went out for a drive that night near Eden. 216 00:11:14,808 --> 00:11:18,511 So, you want to tell me the truth, hm? 217 00:11:18,645 --> 00:11:20,113 Or you want to keep telling me lies 218 00:11:20,247 --> 00:11:22,682 so that you can end up in somebody else's bullshit? 219 00:11:24,284 --> 00:11:25,418 Answer me. 220 00:11:25,919 --> 00:11:28,588 Uh, I want immunity. 221 00:11:28,722 --> 00:11:31,158 Im-- immunity from what? 222 00:11:31,524 --> 00:11:32,793 I don't know. 223 00:11:32,926 --> 00:11:34,561 That's what they say on all the cop shows. 224 00:11:35,362 --> 00:11:37,530 Okay, boy, this is serious. 225 00:11:38,465 --> 00:11:41,168 Were you with her that night? Huh? 226 00:11:41,634 --> 00:11:42,936 Did you see anything? 227 00:11:43,070 --> 00:11:45,873 [sighs] Uh, okay, okay. 228 00:11:46,639 --> 00:11:48,909 I lied about being with her... 229 00:11:50,210 --> 00:11:51,678 -all night. -Mm-hmm. 230 00:11:51,812 --> 00:11:56,283 That's it. Mayor Watson, she was really drunk 231 00:11:56,415 --> 00:11:59,853 and was yelling about how angry she was at Madam. 232 00:12:00,220 --> 00:12:01,354 I left. 233 00:12:01,488 --> 00:12:02,923 I don't know what happened after that. 234 00:12:05,492 --> 00:12:06,827 You sure about that? 235 00:12:07,828 --> 00:12:09,429 -God's honest truth. -Hm. 236 00:12:09,529 --> 00:12:10,864 Let's leave God out of this. 237 00:12:10,998 --> 00:12:12,966 We've already established that you're a liar. 238 00:12:13,066 --> 00:12:14,701 [Quincy sighs] 239 00:12:15,969 --> 00:12:17,704 So, what happens to Tandy? 240 00:12:18,205 --> 00:12:20,240 She stays under investigation. 241 00:12:21,508 --> 00:12:25,578 Well, I heard there was reward money for Madam's shooter. 242 00:12:26,213 --> 00:12:27,447 Can I still get that? 243 00:12:27,915 --> 00:12:29,516 Are you telling me 244 00:12:29,649 --> 00:12:31,885 that Mayor Watson shot your boss? 245 00:12:32,019 --> 00:12:33,720 Uh, I don't know who shot her. 246 00:12:34,287 --> 00:12:36,556 Well, there'll be no reward money going to anyone 247 00:12:36,723 --> 00:12:38,325 until the shooter is arrested. 248 00:12:38,458 --> 00:12:41,528 And with that, well, I'm going to need some hard evidence. 249 00:12:42,395 --> 00:12:46,433 What if I might have the gun that might have been used? 250 00:12:46,599 --> 00:12:47,835 Would that be enough? 251 00:12:55,809 --> 00:12:57,077 [gun clicking] 252 00:13:04,051 --> 00:13:05,318 Who the fuck are you? 253 00:13:17,130 --> 00:13:18,331 Madam. 254 00:13:20,400 --> 00:13:22,469 -Is everything all right? -Take this shit. 255 00:13:22,635 --> 00:13:23,837 Who was that? 256 00:13:25,305 --> 00:13:26,506 I don't know. 257 00:13:27,507 --> 00:13:28,842 Check that package. 258 00:13:29,877 --> 00:13:31,979 Make sure there's no bomb or anthrax in that shit. 259 00:13:32,112 --> 00:13:34,814 I don't know what the fuck they put in packages these days. 260 00:13:35,949 --> 00:13:38,818 [sighs] This shit got my nerves bad. 261 00:13:40,653 --> 00:13:42,022 You see my cigarettes? 262 00:13:42,655 --> 00:13:43,823 Don't worry about that. 263 00:13:44,224 --> 00:13:45,492 I got something else for you. 264 00:13:46,259 --> 00:13:47,527 This is what you're going to need. 265 00:13:47,895 --> 00:13:50,597 Now take it from me, person going through a crisis 266 00:13:50,730 --> 00:13:52,465 from a person who went through a crisis... 267 00:13:53,233 --> 00:13:54,534 you need to hit this. 268 00:13:54,634 --> 00:13:55,936 Oh, no, I gotta go to work. 269 00:13:56,069 --> 00:13:58,671 -That shit might be strong. -No. 270 00:13:59,639 --> 00:14:01,174 It's not as strong as you think. 271 00:14:02,642 --> 00:14:04,477 Try it. It's going to calm you. 272 00:14:06,046 --> 00:14:07,280 [lighter clicks] 273 00:14:12,920 --> 00:14:14,187 -Hmm. -Huh? 274 00:14:14,854 --> 00:14:15,923 Yes? 275 00:14:16,289 --> 00:14:17,557 [lighter clicking] 276 00:14:19,692 --> 00:14:21,161 That's nice. 277 00:14:31,338 --> 00:14:32,539 I got this. 278 00:14:38,211 --> 00:14:40,347 Hey, Tommy, how can I help you? 279 00:14:40,847 --> 00:14:44,217 I'll take, uh, a club salad. 280 00:14:44,384 --> 00:14:45,885 -Club salad. -Turkey. 281 00:14:46,053 --> 00:14:47,354 -Okay. -No tomato. 282 00:14:47,487 --> 00:14:49,589 -You can add avocado. -All right. 283 00:14:49,689 --> 00:14:52,392 Is, uh, buttermilk ranch dressing okay? 284 00:14:52,859 --> 00:14:53,860 It's perfect. 285 00:14:54,194 --> 00:14:58,131 All right, that's going to be $22.80. 286 00:14:58,265 --> 00:15:00,133 [Tommy sighs] 287 00:15:02,502 --> 00:15:03,870 Thank you. 288 00:15:04,337 --> 00:15:06,739 Nice nails. Let me see. 289 00:15:10,510 --> 00:15:12,045 Is that bubble bath? 290 00:15:12,479 --> 00:15:13,613 [Toni chuckles] 291 00:15:13,713 --> 00:15:15,815 What you know about nail polish? 292 00:15:16,183 --> 00:15:18,851 You know, I was raised to appreciate 293 00:15:18,986 --> 00:15:20,687 a woman who takes care of herself. 294 00:15:21,054 --> 00:15:24,257 Hm, well, I thought I was the ugly stepsister. 295 00:15:24,391 --> 00:15:28,028 [chuckles] Nah, that was just for Carla. 296 00:15:28,161 --> 00:15:30,630 And I'm sorry if I came off harsh the other day 297 00:15:30,730 --> 00:15:32,432 with everything that's happened. 298 00:15:33,533 --> 00:15:37,004 I'm just really protective of your sister. 299 00:15:38,405 --> 00:15:40,140 Yeah, I get it. 300 00:15:42,075 --> 00:15:43,276 How is she? 301 00:15:44,377 --> 00:15:45,512 She's good. 302 00:15:46,613 --> 00:15:49,049 We're actually getting closer to finding out who shot her. 303 00:15:49,415 --> 00:15:50,617 Oh, that's good. 304 00:15:50,783 --> 00:15:52,785 -I'm glad to hear that. -Yeah. 305 00:15:53,586 --> 00:15:54,921 You know, the thing is... 306 00:15:55,688 --> 00:15:57,024 Hakeem's got some information 307 00:15:57,157 --> 00:16:00,027 and we don't know how to get in contact with him. 308 00:16:00,160 --> 00:16:02,262 -Our valet? -Yeah. 309 00:16:02,829 --> 00:16:05,365 Hey, you wouldn't happen to have an address to him, would you? 310 00:16:06,733 --> 00:16:08,735 Um, that information 311 00:16:08,868 --> 00:16:10,537 -is usually confidential. -Right. 312 00:16:11,071 --> 00:16:15,142 Uh, but since it's for Marilyn... 313 00:16:16,209 --> 00:16:17,377 I guess it's okay. 314 00:16:17,477 --> 00:16:20,713 -[both chuckling] -All right. 315 00:16:22,049 --> 00:16:24,084 Okay. 316 00:16:26,453 --> 00:16:28,355 -Hakeem. [chuckles] -Hm. 317 00:16:30,457 --> 00:16:32,059 Okay. 318 00:16:33,493 --> 00:16:34,827 Hey, why don't you put your number on there 319 00:16:34,961 --> 00:16:36,296 while you're at it? 320 00:16:37,330 --> 00:16:39,966 [laughs] Okay. 321 00:16:45,805 --> 00:16:47,006 Thank you. 322 00:16:47,474 --> 00:16:48,708 Thank you. 323 00:16:50,610 --> 00:16:51,844 And, uh... 324 00:16:56,849 --> 00:16:58,285 And thank you, beautiful. 325 00:16:59,286 --> 00:17:00,520 I'll be in touch. 326 00:17:01,154 --> 00:17:02,655 All right. [chuckles] 327 00:17:05,791 --> 00:17:07,227 [laughs] 328 00:17:08,428 --> 00:17:09,662 What? 329 00:17:10,829 --> 00:17:12,432 Man, you laid it on thick. 330 00:17:12,531 --> 00:17:14,267 You know you have to fuck her now, right? 331 00:17:15,001 --> 00:17:16,569 [Tommy] Ain't nothing wrong with a MILF. 332 00:17:17,337 --> 00:17:18,637 We got the address, 333 00:17:18,771 --> 00:17:20,207 and that's the only thing you need to worry about. 334 00:17:21,941 --> 00:17:24,277 [both laughing] 335 00:17:29,216 --> 00:17:30,717 [Madam sighs] 336 00:17:32,519 --> 00:17:33,686 -What the-- -[Carla] Hey. 337 00:17:33,820 --> 00:17:35,788 -What do you want? -We need to talk. 338 00:17:35,888 --> 00:17:37,890 -Talk? -[Carla sighs] 339 00:17:38,057 --> 00:17:39,426 Well, then come the fuck in then, Carla. 340 00:17:39,526 --> 00:17:42,061 Well, you haven't been answering my phone calls. 341 00:17:42,195 --> 00:17:43,863 I never answer your phone calls, bitch. 342 00:17:44,030 --> 00:17:45,165 -Damn it. -What do you want? 343 00:17:45,298 --> 00:17:47,434 -Marilyn, I just-- -[phone buzzing] 344 00:17:52,472 --> 00:17:53,706 Yeah. 345 00:17:54,541 --> 00:17:55,775 Where? 346 00:17:57,510 --> 00:17:58,711 Really? 347 00:17:59,812 --> 00:18:01,013 Okay. 348 00:18:01,481 --> 00:18:02,715 When? 349 00:18:04,851 --> 00:18:06,419 All right. I'll be there in a minute. 350 00:18:09,556 --> 00:18:11,891 Well, that was a call from my police informant. 351 00:18:12,359 --> 00:18:15,162 Sounds like they have a lead on my shooter. 352 00:18:17,096 --> 00:18:18,431 Okay, well, I-- 353 00:18:18,598 --> 00:18:21,301 I have to go, Carla, which means you have to go. 354 00:18:22,169 --> 00:18:23,370 Listen, Marilyn-- 355 00:18:23,503 --> 00:18:26,439 I just said I have to fucking go. Scat, rat. 356 00:18:29,108 --> 00:18:30,410 [Carla sighs] 357 00:18:33,380 --> 00:18:35,982 [sighs] 358 00:18:37,250 --> 00:18:40,119 I am a very busy man, Mayor Watson. 359 00:18:40,253 --> 00:18:41,688 What was so urgent? 360 00:18:42,755 --> 00:18:44,824 I'm very happy that you could come so quickly. 361 00:18:45,425 --> 00:18:47,760 I did not want to discuss this over the phone. 362 00:18:48,195 --> 00:18:50,797 I'm assuming this has something to do with the firearm 363 00:18:50,930 --> 00:18:52,765 that you still haven't gotten to me. 364 00:18:53,132 --> 00:18:54,267 Actually, no. 365 00:18:54,867 --> 00:18:57,637 I thought the gun situation had been taken care of, 366 00:18:57,770 --> 00:19:00,173 but then something bigger came up. 367 00:19:01,107 --> 00:19:02,342 Which is? 368 00:19:04,010 --> 00:19:05,545 The police have evidence 369 00:19:05,678 --> 00:19:07,914 that puts me in the vicinity of Club Eden 370 00:19:08,047 --> 00:19:09,749 the night Madam was shot. 371 00:19:11,050 --> 00:19:13,152 That's concerning, to say the least. 372 00:19:13,320 --> 00:19:14,621 Yes, it is. 373 00:19:15,255 --> 00:19:17,190 My cell phone pinged off a tower. 374 00:19:18,291 --> 00:19:19,659 They have the records. 375 00:19:21,127 --> 00:19:23,596 Can you fix that for me? 376 00:19:23,963 --> 00:19:25,998 Most problems are fixable. 377 00:19:26,566 --> 00:19:27,667 Good. 378 00:19:28,301 --> 00:19:30,803 Because it seems as if the gun 379 00:19:30,937 --> 00:19:33,340 is an issue again, as well. 380 00:19:34,874 --> 00:19:36,976 It's no longer in my possession. 381 00:19:37,109 --> 00:19:38,211 I know. 382 00:19:38,645 --> 00:19:40,547 Your boy toy flipped on you, 383 00:19:40,647 --> 00:19:43,316 and he's handing over your firearm to the authorities 384 00:19:43,450 --> 00:19:44,884 as we speak. 385 00:19:54,261 --> 00:19:55,528 [Tommy] Hey, Madam, wait up. 386 00:19:56,963 --> 00:19:59,999 Tommy, what are you doing? Why are you here? 387 00:20:00,400 --> 00:20:01,634 Blue's following up on a lead, 388 00:20:01,768 --> 00:20:03,403 and there's no need for both of us. 389 00:20:04,003 --> 00:20:06,038 Plus, somebody should be here with you. 390 00:20:07,039 --> 00:20:09,108 [sighs] Come on. 391 00:20:16,215 --> 00:20:17,417 Hey. 392 00:20:21,488 --> 00:20:22,822 [Davis clears throat] 393 00:20:22,955 --> 00:20:24,857 So, I hear you have a suspect in my shooting. 394 00:20:25,625 --> 00:20:28,661 -Who told you that? -[Madam] Don't worry about that. 395 00:20:29,929 --> 00:20:31,030 Well, they're wrong. 396 00:20:31,197 --> 00:20:33,065 Because we're still investigating. 397 00:20:33,833 --> 00:20:35,134 [Madam] All right, well, 398 00:20:35,268 --> 00:20:37,837 you obviously have your sights set on someone. 399 00:20:38,471 --> 00:20:39,672 Who is it? 400 00:20:41,474 --> 00:20:43,710 Oh, I see your informant didn't tell you that. 401 00:20:43,876 --> 00:20:46,479 No, they didn't, which is why I'm here. 402 00:20:46,613 --> 00:20:47,947 Because you're going to tell me. 403 00:20:48,047 --> 00:20:49,682 No, see, that's where you're wrong, 404 00:20:49,816 --> 00:20:53,019 because I'm not going to tell you that, or anything else. 405 00:20:57,324 --> 00:20:58,858 Are we done here? 406 00:20:59,859 --> 00:21:01,461 Because if you'll excuse me... 407 00:21:03,363 --> 00:21:04,797 I'm off the clock. 408 00:21:09,402 --> 00:21:12,238 [sighs] That bitch is useless. 409 00:21:14,907 --> 00:21:16,409 [gasping] 410 00:21:16,909 --> 00:21:18,611 Who-- whoa. 411 00:21:21,514 --> 00:21:25,585 40 years investing in the sex industry, 412 00:21:25,718 --> 00:21:28,855 and I have never seen anything like that. 413 00:21:29,589 --> 00:21:31,090 -Thank you. -Yeah. 414 00:21:31,491 --> 00:21:34,561 How many units are you capable of making? 415 00:21:35,562 --> 00:21:37,196 Oh, with your financial investment, 416 00:21:37,330 --> 00:21:40,667 I'm able to make about 100 hours of content, plus the hardware. 417 00:21:41,434 --> 00:21:43,603 Wow, that sounds really good. 418 00:21:44,337 --> 00:21:47,039 Well, send me the digital files, and, um... 419 00:21:47,774 --> 00:21:49,942 I'll share them with my business partners, 420 00:21:50,109 --> 00:21:51,411 and get back to you. 421 00:21:51,544 --> 00:21:52,912 I'll shoot that over to you as soon 422 00:21:53,045 --> 00:21:55,281 -as I get back to my computer. -Thank you. 423 00:21:55,715 --> 00:21:57,116 Oh, uh, 424 00:21:57,249 --> 00:22:00,286 you-- you don't mind if I take this with me, do you? 425 00:22:00,720 --> 00:22:04,290 It's very impressive. 426 00:22:04,957 --> 00:22:06,593 No, go ahead. 427 00:22:07,059 --> 00:22:09,629 -Enjoy. -Thank you. 428 00:22:10,329 --> 00:22:11,498 Okay. 429 00:22:13,833 --> 00:22:16,469 [both chuckling] 430 00:22:20,306 --> 00:22:22,108 [laughs] 431 00:22:23,776 --> 00:22:25,144 [sighs] 432 00:22:31,017 --> 00:22:34,020 Hey, you about to take my clothes to the laundry? 433 00:22:34,186 --> 00:22:35,287 No. 434 00:22:35,655 --> 00:22:38,290 I am packing your shit. 435 00:22:38,958 --> 00:22:40,292 You're getting out of my house. 436 00:22:40,427 --> 00:22:42,595 I know you sold me out to Detective Davis, 437 00:22:42,695 --> 00:22:45,432 so you can get the fuck out of my house. 438 00:22:45,532 --> 00:22:47,366 Go. Go. Go. 439 00:22:47,534 --> 00:22:48,835 Take all of your shit. 440 00:22:50,169 --> 00:22:52,204 You might as well put my stuff right back. 441 00:22:52,705 --> 00:22:55,174 -I ain't going nowhere. -What? 442 00:22:55,675 --> 00:22:57,109 Listen, I'm the mayor of this city. 443 00:22:57,209 --> 00:22:58,845 I can have the police here in five minutes 444 00:22:58,978 --> 00:23:00,680 to get your ass out of here. 445 00:23:00,813 --> 00:23:02,582 Good, then you can explain to them 446 00:23:02,682 --> 00:23:04,050 why you're kicking out your roommate. 447 00:23:04,183 --> 00:23:05,685 Roommate? Roommate! 448 00:23:05,852 --> 00:23:08,688 This is my house. I pay for everything in here. 449 00:23:08,821 --> 00:23:10,289 And I appreciate you for that. 450 00:23:10,423 --> 00:23:13,392 But this is as much as my place as it is yours. 451 00:23:13,560 --> 00:23:15,828 -How? -[Quincy scoffs] 452 00:23:18,631 --> 00:23:19,966 I get mail here, 453 00:23:20,066 --> 00:23:23,169 so that means I'm a legal resident at this address. 454 00:23:23,302 --> 00:23:24,537 You're a squatter. 455 00:23:24,671 --> 00:23:26,439 That's what you are. You're a squatter. 456 00:23:26,939 --> 00:23:28,374 Call it what you want, 457 00:23:28,508 --> 00:23:31,343 but good luck getting rid of me, roomie. 458 00:23:31,444 --> 00:23:33,112 Get the fuck-- the fuck out of my house. 459 00:23:33,279 --> 00:23:34,781 Go! Get out! 460 00:23:36,749 --> 00:23:38,951 [bag rustling] 461 00:23:43,690 --> 00:23:44,991 Harder. 462 00:23:46,058 --> 00:23:47,259 Harder. 463 00:23:48,661 --> 00:23:49,896 There we go. 464 00:23:51,631 --> 00:23:53,099 All right, look. Um... 465 00:23:55,067 --> 00:23:56,603 about earlier... 466 00:23:59,972 --> 00:24:02,341 -You ain't got to say anything. -No, I do. 467 00:24:03,375 --> 00:24:04,544 I cut you. 468 00:24:04,977 --> 00:24:06,178 So... 469 00:24:07,379 --> 00:24:09,181 You know I'm not going to say I'm sorry. 470 00:24:11,250 --> 00:24:13,352 So I'm going to let you get your lick back. 471 00:24:15,922 --> 00:24:17,156 What do you want? 472 00:24:21,460 --> 00:24:23,195 -Hit me. -[laughs] 473 00:24:24,096 --> 00:24:25,464 I ain't going to hit you, madam. 474 00:24:25,598 --> 00:24:27,834 -I said hit me, Blue. -Absolutely not. 475 00:24:28,000 --> 00:24:29,936 Get your fucking lick back, bitch. 476 00:24:30,069 --> 00:24:31,237 Hit me. 477 00:24:31,337 --> 00:24:34,774 Madam, you were having a tense moment. 478 00:24:34,907 --> 00:24:36,008 I get it. 479 00:24:36,475 --> 00:24:37,677 You and me, 480 00:24:37,844 --> 00:24:40,647 we ride for each other no matter what. 481 00:24:41,147 --> 00:24:42,381 Mm-hmm? 482 00:24:45,985 --> 00:24:48,187 [Smoke] Oh, what are we doing? Playing knockout? 483 00:24:48,320 --> 00:24:50,356 [chuckles] I got next. 484 00:24:52,892 --> 00:24:54,994 Check on that property I told you about? 485 00:24:55,127 --> 00:24:56,863 -I did. -And? 486 00:24:56,996 --> 00:24:58,430 Desirable piece of land. 487 00:24:58,531 --> 00:25:00,366 It's going to be kind of costly, though. 488 00:25:01,267 --> 00:25:02,334 Costing like what? 489 00:25:02,969 --> 00:25:07,006 Well, you got land grading, irrigation, 490 00:25:07,139 --> 00:25:09,341 weatherproofing, everything you got to do 491 00:25:09,475 --> 00:25:12,111 to cultivate the land so it can harvest a healthy plant. 492 00:25:13,512 --> 00:25:15,514 So how much is that going to cost? 493 00:25:16,282 --> 00:25:17,617 Well... 494 00:25:18,284 --> 00:25:21,253 it'll be kind of costly, but just keep in mind that, 495 00:25:21,353 --> 00:25:24,123 about the price, with all that you're installing 496 00:25:24,256 --> 00:25:25,692 and doing on that land, 497 00:25:25,858 --> 00:25:27,894 it's going to change the purchase price of the farm. 498 00:25:29,195 --> 00:25:32,464 Okay. Well, after I pay that, it's a one-time fee, right? 499 00:25:32,599 --> 00:25:33,866 -Indeed. -So that means 500 00:25:34,000 --> 00:25:35,702 everything else after that is profit. 501 00:25:35,868 --> 00:25:38,404 -Absolutely. -Now, that's my favorite word. 502 00:25:38,571 --> 00:25:40,072 [Smoke chuckles] 503 00:25:40,239 --> 00:25:41,708 Well, it sounds like we're rolling with it. 504 00:25:41,874 --> 00:25:43,743 -Let's go. -So who's-- 505 00:25:43,910 --> 00:25:45,277 who I'm hitting first? 506 00:25:47,079 --> 00:25:48,280 Bye, Smoke. 507 00:25:51,918 --> 00:25:53,586 You can do more on that right, though. 508 00:25:54,420 --> 00:25:55,655 Hit me with the right. 509 00:25:55,788 --> 00:25:57,389 Again. Again. 510 00:25:57,556 --> 00:25:59,926 Let's go. Go. Yeah. 511 00:26:05,231 --> 00:26:08,735 Ooh. You got to tell me what lotion that is. 512 00:26:08,868 --> 00:26:10,069 My skin is so soft. 513 00:26:10,236 --> 00:26:12,204 [chuckles] No, you're just going to have to 514 00:26:12,338 --> 00:26:14,040 come over here and get it. 515 00:26:14,641 --> 00:26:16,442 -Is that right? -Yeah. 516 00:26:17,143 --> 00:26:19,178 -Yeah, okay. -Crazy. 517 00:26:21,113 --> 00:26:23,015 Hey, you about to leave? 518 00:26:23,149 --> 00:26:25,017 Yeah. I mean, I know you're about to 519 00:26:25,117 --> 00:26:26,953 get ready to go to work, so I figured I'd head out. 520 00:26:27,286 --> 00:26:30,623 [scoffs] Well, maybe I wanted you to stay a little longer. 521 00:26:31,423 --> 00:26:32,959 Oh, so you ready for round two? 522 00:26:33,092 --> 00:26:34,526 After what we just did and did again? 523 00:26:34,661 --> 00:26:36,462 You still got more left in you? 524 00:26:36,595 --> 00:26:38,798 You should be embarrassed to ask me a question like that. 525 00:26:38,965 --> 00:26:40,633 [both chuckle] 526 00:26:40,767 --> 00:26:42,434 But, no, I want to ask you a question. 527 00:26:44,570 --> 00:26:45,604 What's up? 528 00:26:45,772 --> 00:26:47,940 Look, so it's this local wine festival 529 00:26:48,107 --> 00:26:52,544 going down at Stone Mountain, and I was wondering... 530 00:26:52,645 --> 00:26:54,413 Oh. A festival? 531 00:26:55,114 --> 00:26:56,348 It sounds like you're trying to 532 00:26:56,448 --> 00:26:57,884 invite me out on a real date, Kenny. 533 00:26:59,418 --> 00:27:00,753 Maybe I am, Katrina. 534 00:27:01,353 --> 00:27:03,455 Look, I mean, I'm just tired of doing 535 00:27:03,589 --> 00:27:04,824 the same thing up in the bedroom 536 00:27:04,991 --> 00:27:06,092 all the time, you know? 537 00:27:06,592 --> 00:27:08,460 Well, we're not always in the bedroom. 538 00:27:09,095 --> 00:27:10,496 Sometimes we're in the kitchen. 539 00:27:10,629 --> 00:27:13,165 We've done it in the living room a few times, so... 540 00:27:14,667 --> 00:27:17,670 -I know what you're saying. -So what do you say? 541 00:27:19,105 --> 00:27:21,640 Honestly, it sounds like it could be a lot of fun, 542 00:27:21,808 --> 00:27:23,976 but I got some friends working that festival. 543 00:27:24,110 --> 00:27:25,745 Between you working at Eden and me working 544 00:27:25,845 --> 00:27:28,848 at the police department, if we're seen together, 545 00:27:28,981 --> 00:27:30,883 it could be a lot of consequences... 546 00:27:30,983 --> 00:27:32,852 -Yeah. -...for both of us. 547 00:27:33,319 --> 00:27:35,521 Yeah, I feel you on that. 548 00:27:35,654 --> 00:27:37,790 But it was a really nice idea, though. 549 00:27:38,825 --> 00:27:41,393 I mean, damn, you just gonna give up like that? 550 00:27:41,493 --> 00:27:43,362 Like, what about the movies? 551 00:27:43,863 --> 00:27:45,965 Like, it's dark and private up in there. 552 00:27:46,098 --> 00:27:47,466 Oh. Okay. 553 00:27:47,934 --> 00:27:49,969 [chuckles] This is cute. I'm sorry. 554 00:27:50,102 --> 00:27:51,170 -[scoffs] "Cute." -I just-- 555 00:27:51,337 --> 00:27:53,072 I wasn't expecting this, that's all. 556 00:27:54,006 --> 00:27:55,207 But okay. 557 00:27:55,975 --> 00:27:57,376 Sure. It's a date. 558 00:27:57,543 --> 00:27:58,811 -It's a date? -It's a date. 559 00:27:58,945 --> 00:28:00,546 I'll see you at the movies. 560 00:28:01,113 --> 00:28:02,348 I'll see you then. 561 00:28:02,849 --> 00:28:04,050 Can I get dressed now? 562 00:28:05,117 --> 00:28:06,786 -I'm getting dressed. -All right. 563 00:28:06,886 --> 00:28:08,320 Go ahead and get dressed, then. 564 00:28:15,227 --> 00:28:16,695 Are you-- Aw, hell no! 565 00:28:16,863 --> 00:28:19,165 Are you using a cotton towel on my exterior? 566 00:28:19,298 --> 00:28:20,733 Are you stupid? 567 00:28:20,867 --> 00:28:22,401 You will never be VIP. 568 00:28:22,534 --> 00:28:25,504 Now get your ass over there and get a microfiber towel. 569 00:28:25,637 --> 00:28:27,706 That toothbrush better be soft-bristled. 570 00:28:27,840 --> 00:28:29,675 If you scratch my rims, I'm gonna throw your shit out, 571 00:28:29,809 --> 00:28:31,710 and you gonna be getting dressed in the back. 572 00:28:34,180 --> 00:28:35,915 Did you just roll your eyes at me? 573 00:28:41,687 --> 00:28:43,189 Don't make me get in that ass. 574 00:28:43,322 --> 00:28:44,556 [car horn honks] 575 00:28:44,690 --> 00:28:45,958 [Trouble chuckles] 576 00:28:48,360 --> 00:28:49,896 Whatever you got to say, Trouble, 577 00:28:50,062 --> 00:28:51,230 keep it to yourself. 578 00:28:51,397 --> 00:28:53,732 I ain't gonna say nothing, except... 579 00:28:54,700 --> 00:28:57,436 you look like you just came from a PTA meeting. 580 00:28:58,204 --> 00:28:59,906 Is that a baby seat in the back? 581 00:29:00,672 --> 00:29:02,241 I'm ju-- I'm just playing. I'm just playing. 582 00:29:02,374 --> 00:29:04,410 Look, you want me to get these niggas to wash 583 00:29:04,576 --> 00:29:06,245 your midsize sedan? 584 00:29:07,279 --> 00:29:08,180 No. 585 00:29:08,314 --> 00:29:09,581 Ever since I became VIP, 586 00:29:09,715 --> 00:29:11,717 they have to just do whatever I tell 'em. 587 00:29:13,285 --> 00:29:14,686 Nah, I said I'm good. 588 00:29:14,787 --> 00:29:16,522 Shit. All right. 589 00:29:17,589 --> 00:29:19,892 And make sure you get the undercarriage, too. 590 00:29:20,359 --> 00:29:21,627 I ain't playing with y'all. 591 00:29:24,563 --> 00:29:27,099 [upbeat music] 592 00:29:27,633 --> 00:29:30,536 Hey Fuego, I hope you knee heals fast man. 593 00:29:31,203 --> 00:29:33,539 From your lips to God's ears. 594 00:29:36,775 --> 00:29:38,110 Hey, man. 595 00:29:38,244 --> 00:29:39,745 Why don't y'all call a tow company? 596 00:29:39,879 --> 00:29:43,082 There's a basic-ass four-door sedan parked in VIP. 597 00:29:43,215 --> 00:29:44,851 [scoffs] I'll call. 598 00:29:44,951 --> 00:29:47,619 I'm tired of these fools parking in our parking spots. 599 00:29:47,753 --> 00:29:50,990 Hey, nah, chill. That's actually my whip. 600 00:29:51,423 --> 00:29:52,624 You lying. 601 00:29:53,926 --> 00:29:55,227 Get a chain around your neck. 602 00:29:55,627 --> 00:29:58,097 -[indistinct] -[laughter] 603 00:29:58,230 --> 00:29:59,431 [Fuego] Yeah, you? 604 00:29:59,565 --> 00:30:01,233 You own a four-door sedan? 605 00:30:01,667 --> 00:30:04,636 Sounds very, um, senior account specialist. 606 00:30:04,803 --> 00:30:06,238 [laughter] 607 00:30:06,372 --> 00:30:08,407 Yeah, y'all can laugh all y'all want to. 608 00:30:08,540 --> 00:30:10,542 I'm just making better money moves. 609 00:30:11,077 --> 00:30:14,780 I bet y'all ain't know if you spend $27.47 a day, 610 00:30:14,914 --> 00:30:16,282 you blow ten racks a year. 611 00:30:16,415 --> 00:30:17,649 Damn. 612 00:30:17,816 --> 00:30:19,618 Should've paid more than that delivery charges. 613 00:30:19,751 --> 00:30:22,821 Exactly. You be having that money into a money market 614 00:30:22,955 --> 00:30:25,191 or an investment to an IRA. 615 00:30:25,324 --> 00:30:27,960 Come on, man. What are you, a damn financial wizard now? 616 00:30:28,094 --> 00:30:30,930 You don't even know what IRAs stand for. 617 00:30:31,030 --> 00:30:32,764 -Yes, I do. -What? 618 00:30:32,899 --> 00:30:35,134 Investment-- Internal-- 619 00:30:35,267 --> 00:30:36,368 Exactly. 620 00:30:37,036 --> 00:30:38,670 Look, I forgot, all right? 621 00:30:39,405 --> 00:30:42,841 Man, all I know is Samantha told me that 622 00:30:42,975 --> 00:30:44,977 you get a good return on your investment. 623 00:30:45,544 --> 00:30:47,246 Nah, but for real, she's right. 624 00:30:47,346 --> 00:30:50,082 I mean, you can't keep dancing forever. 625 00:30:51,617 --> 00:30:52,684 It's cool, bro. 626 00:30:52,851 --> 00:30:54,887 I'm glad she's putting you up on game. 627 00:30:55,487 --> 00:30:56,822 [Midnight] I guess. 628 00:30:56,956 --> 00:30:58,524 Usually we fucking their brains out, 629 00:30:58,657 --> 00:31:00,792 so it's nice she fucking you smart. 630 00:31:02,661 --> 00:31:05,797 She's right, though. You can't keep dancing forever. 631 00:31:06,465 --> 00:31:09,201 We need to start thinking about our fututres. 632 00:31:09,335 --> 00:31:10,636 That is real, man. 633 00:31:10,769 --> 00:31:13,739 At least the cops [indistinct], you know? 634 00:31:13,906 --> 00:31:15,141 Facts. 635 00:31:15,241 --> 00:31:16,909 I'm tired of paying this high-ass rent. 636 00:31:17,376 --> 00:31:19,878 Hey, you lucked out on that tip. 637 00:31:20,012 --> 00:31:21,613 [Midnight] Yeah, whatever, niggas. 638 00:31:21,981 --> 00:31:23,682 I'm gonna spend this money how I get it. 639 00:31:23,815 --> 00:31:26,052 Quick, easy, and dipped in pussy. 640 00:31:28,187 --> 00:31:29,221 Crazy. 641 00:31:29,721 --> 00:31:33,192 Right. And you were able to scramble a geolocation. 642 00:31:34,260 --> 00:31:35,894 So it looks like a data breach. 643 00:31:37,863 --> 00:31:38,864 Perfect. 644 00:31:39,231 --> 00:31:41,500 I'll send your payment via wire, per usual. 645 00:31:41,600 --> 00:31:44,436 [ominous music] 646 00:31:45,004 --> 00:31:46,205 Hello? 647 00:31:56,682 --> 00:31:57,984 [gunshot bangs] 648 00:32:36,355 --> 00:32:38,457 [crowd cheering] 649 00:32:39,525 --> 00:32:43,695 The apple doesn't fall too far from the tree, okay? 650 00:32:44,530 --> 00:32:48,900 Eden presents to you its first-ever father-son duo. 651 00:32:49,035 --> 00:32:52,004 [cheering] 652 00:32:52,138 --> 00:32:54,940 Babyface and Quincy. 653 00:32:55,074 --> 00:32:59,078 Give it up! Give it up! 654 00:33:01,347 --> 00:33:04,550 Make some noise! 655 00:33:04,983 --> 00:33:07,353 ["Like Her Too" by Mario and Sabrina Claudio] 656 00:33:15,827 --> 00:33:18,264 * Let's get comfortable * 657 00:33:19,798 --> 00:33:21,333 * Me plus two * 658 00:33:22,768 --> 00:33:24,403 * Back of the coupe * 659 00:33:25,604 --> 00:33:26,838 * You know what to do * 660 00:33:26,972 --> 00:33:30,709 * Keep your hands on me * 661 00:33:31,277 --> 00:33:33,379 * Pure ecstasy 662 00:33:34,413 --> 00:33:37,249 * Dirty Sprite, open doors * 663 00:33:37,349 --> 00:33:38,517 * Just for you * 664 00:33:38,650 --> 00:33:41,753 * I know you like her too * 665 00:33:43,021 --> 00:33:43,989 * Like I do * 666 00:33:44,123 --> 00:33:45,791 * Just like I do * 667 00:33:45,891 --> 00:33:47,459 * This point of view * Point of view * 668 00:33:48,460 --> 00:33:53,565 * Is something new, I know you like her too * 669 00:33:54,533 --> 00:33:56,235 * Just like I do * 670 00:33:57,403 --> 00:33:59,371 * This point of view * 671 00:34:00,206 --> 00:34:03,309 * Is something new for you 672 00:34:07,213 --> 00:34:10,882 * Girl, I don't really want to think this through * 673 00:34:11,717 --> 00:34:15,087 * Just keep on doing what you're doin' * 674 00:34:18,956 --> 00:34:24,096 * 'Cause, girl, I know you like how I do you, yeah * 675 00:34:24,896 --> 00:34:28,699 * You make the wave so easy 676 00:34:29,067 --> 00:34:32,538 * What you did inside of me * 677 00:34:33,705 --> 00:34:36,842 * I'm open to this power * 678 00:34:36,975 --> 00:34:40,612 * I let you dive so deeply * 679 00:34:40,746 --> 00:34:43,949 * Explore every side of me * 680 00:34:45,083 --> 00:34:49,521 * That you know I couldn't hide * 681 00:34:49,621 --> 00:34:52,023 * You know I like her too * 682 00:34:52,558 --> 00:34:57,963 * Give everything to you, this point of view * 683 00:34:58,096 --> 00:35:03,535 * Just so brand new and something I'm not used to * 684 00:35:03,635 --> 00:35:06,472 * And it's overdue * 685 00:35:07,273 --> 00:35:08,740 * Know I would do 686 00:35:08,874 --> 00:35:09,808 [music stops] 687 00:35:09,975 --> 00:35:12,778 [cheering and applause] 688 00:35:19,751 --> 00:35:21,620 Ooh! 689 00:35:21,753 --> 00:35:25,291 Y'all boys is hotter than fish grease, bro. 690 00:35:26,225 --> 00:35:28,460 Yo, hey, we gotta keep rocking like that, man. 691 00:35:28,594 --> 00:35:30,028 The money out there was too good. 692 00:35:30,128 --> 00:35:31,463 Say less. 693 00:35:31,597 --> 00:35:33,299 We can change up the routine every now and then. 694 00:35:33,432 --> 00:35:34,800 -Keep that shit fresh. -Yeah, sure. 695 00:35:34,933 --> 00:35:37,135 You was looking good out there, Q. 696 00:35:37,303 --> 00:35:38,437 I ain't gonna lie. 697 00:35:38,937 --> 00:35:40,606 That's something you already know. 698 00:35:40,739 --> 00:35:43,442 -It's my blood. -[chuckles] Okay. 699 00:35:44,476 --> 00:35:47,713 Hey, you keep being fine like that on that stage, man, 700 00:35:47,813 --> 00:35:49,948 you're gonna be in VIP in no time. 701 00:35:50,081 --> 00:35:51,683 [scoffs] You think so? 702 00:35:52,251 --> 00:35:55,187 And I know so. You're my seed. 703 00:35:57,155 --> 00:35:59,591 Nice job out there today, gentlemen. 704 00:35:59,991 --> 00:36:02,160 -Thanks, Madam. -Mm-hmm. 705 00:36:02,294 --> 00:36:05,664 Good to think outside the box. That was a good idea. 706 00:36:06,265 --> 00:36:07,699 Good on you, Face. 707 00:36:08,667 --> 00:36:10,469 Now, you keep up with ideas like that, 708 00:36:10,602 --> 00:36:13,572 we have more solos to talk about in the future. 709 00:36:15,207 --> 00:36:16,475 Cool. 710 00:36:21,547 --> 00:36:24,716 What does she mean that you came up with such a great idea? 711 00:36:25,951 --> 00:36:27,319 Just what she said. 712 00:36:27,819 --> 00:36:29,555 But it was my idea. 713 00:36:30,222 --> 00:36:31,390 [Trouble cackles] 714 00:36:31,523 --> 00:36:33,725 Look, you want to dance so bad, right? 715 00:36:33,859 --> 00:36:36,061 So here's some fatherly advice. 716 00:36:36,194 --> 00:36:37,929 Next time you got a little bright idea, 717 00:36:38,029 --> 00:36:39,731 keep it to your fucking self. 718 00:36:40,198 --> 00:36:41,933 Now go kick rocks in the junior locker room 719 00:36:42,033 --> 00:36:43,602 and get the fuck out of VIP. 720 00:36:59,585 --> 00:37:02,388 Fuck! The fuck you looking at? 721 00:37:04,590 --> 00:37:07,826 Go and look me dead in my face and steal my idea? 722 00:37:07,926 --> 00:37:09,795 I hate that motherfucker. 723 00:37:17,669 --> 00:37:20,071 I-- I wish I could give you some more information, 724 00:37:20,205 --> 00:37:24,276 Officer Alvarez, but everything just happened so fast. 725 00:37:24,443 --> 00:37:25,711 I understand. 726 00:37:25,844 --> 00:37:27,579 I'll work with the information you gave me. 727 00:37:28,046 --> 00:37:30,416 Catch that bastard. Please. 728 00:37:30,582 --> 00:37:31,950 We'll do our best. 729 00:37:32,083 --> 00:37:33,352 Once the paperwork is processed, 730 00:37:33,485 --> 00:37:34,920 you'll be able to contact your insurance. 731 00:37:35,421 --> 00:37:36,755 God bless you. 732 00:37:39,124 --> 00:37:41,393 -[sighs] -What the hell happened to you? 733 00:37:41,527 --> 00:37:44,262 -I was robbed. -What? 734 00:37:44,396 --> 00:37:46,898 I was taking the night deposit in, 735 00:37:47,032 --> 00:37:49,801 and they got me from behind, and then they beat me up, 736 00:37:49,968 --> 00:37:51,837 and then they took all the money. 737 00:37:53,104 --> 00:37:55,774 -All the money? -[sobbing] I was so scared. 738 00:37:55,907 --> 00:37:57,943 You don't even know what it was like. 739 00:37:58,076 --> 00:37:59,110 Mm-hmm. 740 00:37:59,277 --> 00:38:01,447 -I'm so sorry. -All right. 741 00:38:01,580 --> 00:38:02,881 You'll be all right. 742 00:38:04,082 --> 00:38:06,785 That's why I told yo ass, you need to get a gun. 743 00:38:06,952 --> 00:38:07,986 I know. 744 00:38:08,119 --> 00:38:10,188 That's why I got you. 745 00:38:12,958 --> 00:38:14,660 Toni, what did they look like? 746 00:38:14,793 --> 00:38:17,363 I told you. It was from behind. 747 00:38:18,397 --> 00:38:19,631 Damn. 748 00:38:21,132 --> 00:38:22,334 Interesting. 749 00:38:23,769 --> 00:38:26,271 Madam, sorry to bother you. 750 00:38:26,405 --> 00:38:27,506 Thank you. 751 00:38:28,173 --> 00:38:30,175 But I want to talk to you about that dance. 752 00:38:30,609 --> 00:38:33,912 Go ahead. Sit down. I want to talk to you, too. 753 00:38:38,817 --> 00:38:41,086 I just got off the phone with my police informant. 754 00:38:42,988 --> 00:38:46,492 I understand that they have a suspect in my shooting. 755 00:38:47,359 --> 00:38:49,294 I also understand that they saw you 756 00:38:49,428 --> 00:38:51,196 down at the police station today. 757 00:38:51,663 --> 00:38:54,099 Please, can you tell me more about this? 758 00:38:55,266 --> 00:38:58,169 The detective chick wanted me to... 759 00:38:59,638 --> 00:39:01,840 corroborate Miss Tandy's alibi. 760 00:39:03,842 --> 00:39:07,078 Why does Tandy need an alibi, Quincy? 761 00:39:08,980 --> 00:39:10,416 What do you know? 762 00:39:12,651 --> 00:39:14,586 She's a suspect in your shooting. 763 00:39:17,055 --> 00:39:18,223 Who? Tandy? 764 00:39:18,790 --> 00:39:20,892 That mealy-mouthed bitch? How? 765 00:39:22,494 --> 00:39:25,431 I don't know anything about that, but... 766 00:39:26,798 --> 00:39:29,100 they wanted me to bring her gun in... 767 00:39:30,168 --> 00:39:31,603 so they could check it out. 768 00:39:34,139 --> 00:39:35,106 Okay. 769 00:39:35,841 --> 00:39:40,712 Now, why wouldn't you tell me about this, Quincy? Hmm? 770 00:39:41,713 --> 00:39:44,382 I mean, I was going to tell you, 771 00:39:44,516 --> 00:39:47,252 but I was trying to collect the reward first. 772 00:39:48,253 --> 00:39:49,755 You feel me? 773 00:39:49,921 --> 00:39:51,256 [grunts] 774 00:39:51,957 --> 00:39:53,625 You feel that? 775 00:39:54,960 --> 00:39:56,161 Hmm? 776 00:39:57,696 --> 00:39:59,765 So what you're telling me... 777 00:39:59,898 --> 00:40:02,501 is that your boss, who is me... 778 00:40:04,436 --> 00:40:08,073 gets shot, and you know 779 00:40:08,206 --> 00:40:10,442 exactly the person that shot her... 780 00:40:11,677 --> 00:40:15,080 and you decide to go to the police with the information. 781 00:40:15,681 --> 00:40:18,183 I was hoping you would respect my hustle. 782 00:40:24,189 --> 00:40:25,824 You hoped wrong. 783 00:40:35,366 --> 00:40:37,068 Now, the next time... 784 00:40:39,404 --> 00:40:42,941 you decide to go to the fucking police, 785 00:40:43,074 --> 00:40:45,343 instead of coming to me with information... 786 00:40:46,377 --> 00:40:49,380 the next bullet goes in your head. 787 00:40:51,783 --> 00:40:53,184 This is the point where you get up. 788 00:41:12,303 --> 00:41:13,505 What the hell is this? 789 00:41:14,540 --> 00:41:17,809 [chuckles] It's your going away party. 790 00:41:17,976 --> 00:41:19,177 Oh, fuck. 791 00:41:21,146 --> 00:41:23,682 First one to let me go doesn't get life. 792 00:41:24,182 --> 00:41:26,752 Don't go down for what this lunatic does. 793 00:41:28,419 --> 00:41:30,689 So y'all recognize your old buddies from the past? 794 00:41:31,456 --> 00:41:32,724 Is that what you're telling me? 795 00:41:34,359 --> 00:41:35,561 Kevin Sampson? 796 00:41:37,028 --> 00:41:38,797 Athlete basketball player? 797 00:41:39,197 --> 00:41:41,567 Has scholarships all around the country? 798 00:41:42,033 --> 00:41:43,201 Prospect. 799 00:41:44,002 --> 00:41:45,336 Planted evidence on him. 800 00:41:47,372 --> 00:41:49,240 Now he only work at a gas station. 801 00:41:49,875 --> 00:41:51,009 Convicted felon. 802 00:41:51,442 --> 00:41:53,344 [scoffs] Cry me a river. 803 00:41:53,478 --> 00:41:55,614 Probably his first honest job. 804 00:41:55,714 --> 00:41:58,283 "Cry me a river." Ain't that something? 805 00:41:59,517 --> 00:42:01,186 How about Jared Mitchell here? 806 00:42:02,888 --> 00:42:04,122 Prominent lawyer. 807 00:42:04,222 --> 00:42:06,992 -[officer] Oh, come on. -On his way home, 808 00:42:07,125 --> 00:42:09,360 pulled over by a traffic stop 809 00:42:09,527 --> 00:42:12,230 only to get permanent nerve damage. 810 00:42:13,665 --> 00:42:15,433 Said he was resisting arrest. 811 00:42:16,568 --> 00:42:18,036 All while handcuffed. 812 00:42:18,737 --> 00:42:22,741 -The jury acquitted me. -[man laughs] 813 00:42:23,208 --> 00:42:25,711 Well, how about Miss Constance LeFleur? 814 00:42:26,411 --> 00:42:27,679 You remember her? 815 00:42:28,546 --> 00:42:32,183 Yeah, yeah, yeah. I remember the old twat. 816 00:42:32,317 --> 00:42:34,219 Accused me of... [breathing heavily] 817 00:42:34,352 --> 00:42:38,156 ...police brutality and said I killed her grandson. 818 00:42:39,891 --> 00:42:40,892 You gonna shoot me now? 819 00:42:41,026 --> 00:42:45,263 [laughs] You know, you funny. 820 00:42:46,031 --> 00:42:49,167 But no, I'm gonna do a lot of shit to you, 821 00:42:49,534 --> 00:42:51,536 but I'm not gonna shoot you. 822 00:42:52,537 --> 00:42:54,439 But you're gonna wish I did. 823 00:42:55,540 --> 00:42:56,775 Y'all remember what I said. 824 00:42:56,908 --> 00:43:00,111 From the shoulders down, his head is mine. 825 00:43:00,511 --> 00:43:02,313 Y'all get in the hell of the business. 826 00:43:12,123 --> 00:43:13,925 -[man] All right. -[officer groans] 827 00:43:14,392 --> 00:43:15,794 Let's go, Jared. 828 00:43:17,128 --> 00:43:18,930 -[man] Good, good, good. -[Officer groans] 829 00:43:21,767 --> 00:43:23,769 [Smoke] There you go. 830 00:43:25,871 --> 00:43:27,505 [Officer screaming in pain] 831 00:43:29,875 --> 00:43:31,977 [panting] 832 00:43:39,284 --> 00:43:40,686 -[screams] -Oh, God! 833 00:43:41,920 --> 00:43:43,989 [Constance and officer scream] 834 00:43:47,258 --> 00:43:48,694 You bitch. 835 00:43:50,128 --> 00:43:52,664 Hey, that's no way to talk to a lady. 836 00:43:53,431 --> 00:43:54,966 [Constance chuckles] 837 00:43:55,767 --> 00:43:59,404 You know what? Y'all take care of the business. 838 00:44:00,972 --> 00:44:02,407 And make me proud. 839 00:44:08,246 --> 00:44:10,148 [screaming and groaning] 840 00:44:11,750 --> 00:44:14,820 Okay, okay, that's enough. 841 00:44:15,453 --> 00:44:16,688 It's my turn. 842 00:44:19,424 --> 00:44:20,625 Be good. 843 00:44:24,863 --> 00:44:27,598 -It's my turn. -[officer] Oh! 844 00:44:27,699 --> 00:44:30,635 Oh! [screams] 845 00:44:34,172 --> 00:44:36,674 [laughter] 846 00:44:37,175 --> 00:44:40,278 [laughs] That's what I'm talking about. 847 00:44:41,780 --> 00:44:43,014 Yeah. 848 00:44:44,349 --> 00:44:45,583 You ready to die? 849 00:44:46,918 --> 00:44:48,854 -Huh? -No. 850 00:44:50,255 --> 00:44:52,423 Say hello to his little friend. 851 00:44:56,694 --> 00:44:59,364 It's a water gun filled with kerosene. 852 00:45:00,231 --> 00:45:01,733 I told you I wasn't gonna shoot you. 853 00:45:01,867 --> 00:45:03,534 But your kind don't ever listen. 854 00:45:04,702 --> 00:45:07,072 Because you're an arrogant son of a bitch. 855 00:45:08,073 --> 00:45:09,274 But tonight... 856 00:45:10,842 --> 00:45:13,044 you're gonna burn in hell, you racist son of a bitch. 857 00:45:13,812 --> 00:45:15,280 This is for Rayshon. 858 00:45:16,047 --> 00:45:18,583 -[flames roaring] -[officer screaming] 859 00:45:35,500 --> 00:45:37,903 No! Wait! 860 00:45:38,069 --> 00:45:39,470 Wait! No! 861 00:45:39,570 --> 00:45:40,872 [screams] 862 00:46:01,359 --> 00:46:02,727 [coughing] 863 00:46:02,861 --> 00:46:05,964 Did you just kick me in the same place you shot me, bitch? 864 00:46:06,764 --> 00:46:08,766 [breathing heavily] 865 00:46:08,900 --> 00:46:10,836 I'll show her ass. 866 00:46:19,577 --> 00:46:20,812 Please, Madam. 867 00:46:25,283 --> 00:46:28,653 This is gonna be a real fucked up night for you, man. 868 00:46:29,454 --> 00:46:31,689 Please. Please. 869 00:46:33,224 --> 00:46:34,325 Please. 870 00:46:34,826 --> 00:46:36,862 [electronic whirring] 871 00:46:48,273 --> 00:46:50,308 [water splashing] 872 00:47:05,090 --> 00:47:07,158 [hip-hop song playing] 61167

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.