Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,740
Kevin Bartleimer dann mit der 10, Martin
Teide.
2
00:00:03,780 --> 00:00:07,480
Mit der 11, Christopher Brück. Mit der
7, Sebastian Vogel.
3
00:00:09,020 --> 00:00:10,220
Mit der 1, sorry.
4
00:00:10,860 --> 00:00:14,800
Mit der 1, Christopher Brück. Ich hoffe,
dass er genauso viel Glück hat wie ich.
5
00:00:15,040 --> 00:00:17,600
Mensch, wie hast du die Übersetzung
gewechselt? Mensch, Alex, ich verstehe
6
00:00:17,600 --> 00:00:20,000
nicht, warum du unbedingt die
Übersetzung wechseln willst. Brauchst du
7
00:00:20,160 --> 00:00:21,160
Ich weiß nur, was ich mache.
8
00:00:21,560 --> 00:00:24,420
Mensch, ich will lieber die roten
Flieger aufziehen. Nein, ich habe doch
9
00:00:24,460 --> 00:00:25,058
die grünen.
10
00:00:25,060 --> 00:00:28,020
Alex, die schmeckt gefrischt. Nein, ich
habe gesagt, die grünen. Keine
11
00:00:28,020 --> 00:00:29,020
Diskussionen.
12
00:00:40,960 --> 00:00:41,960
Alles in Ordnung?
13
00:00:42,160 --> 00:00:43,640
Ja, geht schon.
14
00:00:45,720 --> 00:00:49,260
Pass auf dich auf, ja?
15
00:02:07,080 --> 00:02:10,380
Ich weiß nicht, was du hast. Das ist
ISDN. Das ist die Kommunikation des
16
00:02:10,380 --> 00:02:11,380
Jahrtausends.
17
00:02:12,700 --> 00:02:15,200
Vertreibst du die Dinger, kriegst du
Prozente oder was? Ja, ich steh
18
00:02:15,200 --> 00:02:16,760
mal den Prospekt durch. Das ist wirklich
ja so das.
19
00:02:18,860 --> 00:02:19,860
Ja.
20
00:02:19,980 --> 00:02:21,500
Du, nee, jetzt geht's mir schon viel
besser. Wirklich.
21
00:03:00,920 --> 00:03:05,980
Ihr Revier ist die Autobahn. Ihr Tempo
ist mörderisch. Ihre Gegner Autoschiebe,
22
00:03:05,980 --> 00:03:09,980
Mörder und Erpresser. Einsatz rund um
die Uhr für die Männer von Cobra 11.
23
00:03:10,380 --> 00:03:12,100
Unsere Sicherheit ist Ihr Job.
24
00:03:43,250 --> 00:03:46,570
Siehst du, wenn du jetzt ISDN hättest,
dann wüsstest du ganz genau auf dem
25
00:03:46,570 --> 00:03:49,190
Display, wer dich anruft. Jetzt weiß
doch, wer mich anruft. Die Zentrale.
26
00:03:49,750 --> 00:03:51,790
Ja, ich war aber, wenn es jetzt ein
Telefon wäre.
27
00:03:52,750 --> 00:03:53,750
Ja, ja.
28
00:03:53,910 --> 00:03:54,910
Gar nicht, Kobra 11.
29
00:03:55,770 --> 00:03:56,770
Was schwingt der?
30
00:03:59,190 --> 00:03:59,510
Der
31
00:03:59,510 --> 00:04:08,910
Bank
32
00:04:08,910 --> 00:04:09,910
fährt ja nicht schneller.
33
00:04:42,890 --> 00:04:43,890
Wahnsinn!
34
00:05:18,080 --> 00:05:19,080
Scheiße.
35
00:05:19,620 --> 00:05:22,260
Die Kollegen sind schon da. Können wir
eh nicht machen. Na los, dann hinterher.
36
00:05:22,320 --> 00:05:23,320
Komm, komm, komm, Patzen.
37
00:05:34,400 --> 00:05:35,840
Ja, bin ja dabei.
38
00:05:39,060 --> 00:05:41,540
Ich krieg dich doch, ich krieg dich
doch, ich krieg dich.
39
00:06:23,790 --> 00:06:24,790
Die Runde zahlst du.
40
00:06:24,890 --> 00:06:25,890
Welche Marken?
41
00:06:32,930 --> 00:06:37,090
Ich hab die Marken.
42
00:06:38,790 --> 00:06:40,510
Du bleib auf, fahr da nicht drauf. Da
sind Menschen.
43
00:06:40,810 --> 00:06:41,810
Ich krieg ihn gleich.
44
00:06:42,470 --> 00:06:43,470
Dann pass auf.
45
00:07:19,880 --> 00:07:20,880
Weich aus, Mensch!
46
00:07:22,880 --> 00:07:23,880
Weich an!
47
00:07:40,960 --> 00:07:41,960
Irgendjemand, was passiert?
48
00:07:42,460 --> 00:07:44,240
Ist weg. Ist ja wahnsinnig.
49
00:08:18,800 --> 00:08:19,880
Witzig, sehr, sehr witzig.
50
00:08:20,660 --> 00:08:21,660
Er ist gefahren.
51
00:08:22,580 --> 00:08:24,220
Was habt ihr euch bloß dabei gedacht?
52
00:08:25,240 --> 00:08:27,260
Der halbe Marktplatz ist zu klump
gefahren.
53
00:08:28,420 --> 00:08:31,200
Ihr hattet ein Wahnsinnsglück, dass es
keine Verletzten gab.
54
00:08:31,520 --> 00:08:32,679
Oder sogar Tote.
55
00:08:32,900 --> 00:08:36,919
Ja, ich finde also Tote... Apropos Tote.
56
00:08:37,500 --> 00:08:39,320
Wir haben den Toten identifiziert.
57
00:08:39,700 --> 00:08:40,780
Über sein Gebiss.
58
00:08:41,840 --> 00:08:43,100
Michael de Brea.
59
00:08:44,480 --> 00:08:45,500
Ein Juwelier.
60
00:08:46,900 --> 00:08:47,900
Noble Gegend.
61
00:08:50,520 --> 00:08:52,260
Hier. Tom, seh mir.
62
00:08:54,380 --> 00:08:55,880
Vielleicht solltet ihr den Bus nehmen.
63
00:08:58,220 --> 00:08:59,220
So.
64
00:09:04,480 --> 00:09:07,940
Gleich öffnet sich der Hahn des
Söldnern.
65
00:09:08,460 --> 00:09:10,100
Hahn? Wie meinst du das?
66
00:09:11,300 --> 00:09:15,980
Der war doch kein Kind von Traurigkeit,
wenn Sie wissen, was ich meine.
67
00:09:16,620 --> 00:09:17,880
Nee, ich weiß nicht, was Sie meinen.
68
00:09:18,320 --> 00:09:21,120
Eine Weiber, Herr Kommissar. Jede Menge
Weiber.
69
00:09:21,500 --> 00:09:23,200
Wollen Sie mir nicht sagen, was er
angestellt hat?
70
00:09:23,420 --> 00:09:26,080
Irgendwie leider nicht. Ich kann Ihnen
bestimmt helfen. Ich habe immer die
71
00:09:26,080 --> 00:09:27,080
auf. Sehr schön, danke.
72
00:09:27,640 --> 00:09:28,640
Wiedersehen.
73
00:09:29,640 --> 00:09:30,760
Das ist eine Lärmsäge.
74
00:09:32,840 --> 00:09:34,940
Nicht schlecht, die Hütte. Bisschen
unordentlich, hm?
75
00:09:35,760 --> 00:09:36,960
Ist aber nicht so spießig.
76
00:10:14,570 --> 00:10:16,650
Naja, von der Breas Mutter ist das
jedenfalls nicht.
77
00:10:16,930 --> 00:10:18,050
Wieso nicht? Kennst du die?
78
00:10:30,550 --> 00:10:32,970
Nina, Daniela, Tanja, Alexandra.
79
00:10:33,230 --> 00:10:34,790
Wahnsinn, jetzt wird sich keiner
ausgelassen.
80
00:10:35,650 --> 00:10:40,030
Erika, Magdalena, Jacqueline. André, ich
bin gleich blöd jubilier geworden.
81
00:10:54,200 --> 00:10:55,200
Keine Angst, keine Angst.
82
00:10:55,320 --> 00:10:58,000
Ist das eine Überfahrung? Nein, nein,
nein, Polizei, Kripo, Autobahn.
83
00:10:58,780 --> 00:10:59,960
Ist mit was passiert?
84
00:11:00,300 --> 00:11:01,300
Stimmbett?
85
00:11:01,700 --> 00:11:02,700
Wieso, wie kommt sie drauf?
86
00:11:03,540 --> 00:11:06,160
Naja, das war ja wohl nur eine Frage der
Zeit.
87
00:11:06,760 --> 00:11:08,300
Sie hat sich ja ausgeteilt.
88
00:11:10,960 --> 00:11:12,580
Warum soll Ihnen denn was passiert sein?
89
00:11:13,020 --> 00:11:16,520
Weil Eifersucht die schlimmste Sucht
ist, die tippt, junger Mann.
90
00:11:17,880 --> 00:11:20,860
Sie kennen sich mit solchen Sachen
nicht. Ja, ja, ja. Sagen Sie, wenn Sie
91
00:11:20,860 --> 00:11:23,400
Eifersucht reden, meinen Sie da
irgendjemand Bestimmter?
92
00:11:23,880 --> 00:11:26,740
Und immer landet alles auf der Teppich.
93
00:11:27,040 --> 00:11:28,800
Immer auf der Teppich.
94
00:11:30,540 --> 00:11:32,800
Mein Gott, ist er tot?
95
00:11:33,660 --> 00:11:35,060
Ja, ist ermordet worden.
96
00:11:38,000 --> 00:11:40,260
Na ja, das wäre er dann wohl.
97
00:11:42,060 --> 00:11:45,460
Tut mir leid, aber... Mir auch.
98
00:11:45,840 --> 00:11:47,660
Er hat gut bezahlt.
99
00:11:49,680 --> 00:11:52,480
Braucht einer der Herren vielleicht eine
gute Putzfrau?
100
00:12:02,350 --> 00:12:03,350
Ähm... Okay.
101
00:12:03,950 --> 00:12:05,250
Welche Möglichkeiten haben wir denn?
102
00:12:06,050 --> 00:12:08,570
Konkurrenten hätten wir ja
ausgeschaltet, oder? Ja, aber der
103
00:12:08,570 --> 00:12:10,410
dem Go -Kart auf die Autobahn. Zumindest
keinen Killer.
104
00:12:10,610 --> 00:12:12,270
Habt ihr das Auto diesmal heiligen
lassen?
105
00:12:13,950 --> 00:12:15,290
Wahrscheinlich hat er sogar die
Alterrechte.
106
00:12:15,510 --> 00:12:16,510
Was, die Putzfrau?
107
00:12:16,950 --> 00:12:18,890
Wie ist die Einladung zur
Personalführung?
108
00:12:19,830 --> 00:12:21,950
Eifersucht ist die schlimmste Sucht, die
es gibt, Junge, Mann.
109
00:12:22,350 --> 00:12:23,350
Mhm.
110
00:12:23,810 --> 00:12:27,030
Enttäuschte, abgelegte Freundin,
gehörter Ehemann. Kennst du dich da aus?
111
00:12:27,410 --> 00:12:28,410
Wir haben das gerade gefunden.
112
00:12:30,170 --> 00:12:32,150
Ist doch wunderbar, dann wollen wir doch
rausfinden, wem es gehört.
113
00:12:32,410 --> 00:12:33,550
Ja, ich weiß, wem es gehört.
114
00:12:34,510 --> 00:12:35,510
Alexander Vollbert.
115
00:12:36,630 --> 00:12:37,630
Ist die immer so schnell?
116
00:12:37,830 --> 00:12:39,030
In jeder Beziehung, ja.
117
00:12:39,510 --> 00:12:40,690
Na, du musst es ja wissen.
118
00:13:17,160 --> 00:13:18,200
Wir haben bestimmt einen Butler.
119
00:13:18,600 --> 00:13:23,380
Was kann ich für Sie tun, meine Herren?
120
00:13:23,860 --> 00:13:27,540
Guten Tag, Herr Kahn, Kripo Autobahn,
das ist mein Kollege. Wir würden gerne
121
00:13:27,540 --> 00:13:29,060
Herrn Alexander Vollbart sprechen. Sind
Sie die Handwerker?
122
00:13:30,980 --> 00:13:33,440
Wir möchten gerne Alexander Vollbart
sprechen.
123
00:13:33,860 --> 00:13:34,920
Ach, Alexander.
124
00:13:35,840 --> 00:13:39,300
Ja, der wird bei seinen Rennwagen sein,
drüben an den Remisen.
125
00:13:39,500 --> 00:13:41,900
Bei den Remisen. Um das Haus rum? Ja,
bitte sehr. Danke.
126
00:13:44,240 --> 00:13:47,040
Die scheinen da richtig Kohle zu haben.
Die haben nur so gerne Remise.
127
00:13:47,240 --> 00:13:48,219
Was ist denn das?
128
00:13:48,220 --> 00:13:49,720
Das weiß ich nicht, das Ding nach vorne
vielleicht.
129
00:13:53,720 --> 00:13:54,720
Hallo?
130
00:14:00,280 --> 00:14:01,280
Hallo?
131
00:14:02,880 --> 00:14:03,600
Ja, ist
132
00:14:03,600 --> 00:14:11,580
jemand
133
00:14:11,580 --> 00:14:12,580
da?
134
00:14:17,160 --> 00:14:20,100
Guten Tag, Herr Kahn, Kepo Autobahn. Das
ist mein Kollege.
135
00:14:20,800 --> 00:14:22,680
Sie würden gern mit Alexander Vollwart
sprechen.
136
00:14:23,480 --> 00:14:24,480
Na komm.
137
00:14:24,980 --> 00:14:25,980
Alex, wieso?
138
00:14:26,220 --> 00:14:27,220
Der ist doch im Haus.
139
00:14:27,620 --> 00:14:28,960
Nee, da ist er nicht. Da kommen wir
gerade her.
140
00:14:29,620 --> 00:14:30,720
Ach, Sie fahren auch rennen?
141
00:14:31,820 --> 00:14:33,060
Ich fahre schon lange nicht mehr.
142
00:14:34,700 --> 00:14:36,480
Ach so, wieso denn nicht? Sie waren doch
recht erfolgreich.
143
00:14:38,080 --> 00:14:42,260
Ja, ein Freund von uns ist bei einem
Rennen umgekommen. Und seitdem fahre ich
144
00:14:42,260 --> 00:14:43,260
nicht mehr. Ist viel zu gefährlich.
145
00:14:44,530 --> 00:14:46,790
Motoren sind zu stark für diese leichten
Chassis.
146
00:14:48,170 --> 00:14:49,430
Was ist mit Ihrem Auge passiert?
147
00:14:50,070 --> 00:14:51,410
Ach, nichts.
148
00:14:52,850 --> 00:14:53,850
Ausgerutscht.
149
00:14:54,630 --> 00:14:55,930
Kennen Sie einen Michael de Brea?
150
00:15:00,030 --> 00:15:01,030
Nein.
151
00:15:01,370 --> 00:15:02,390
Michael de Brea.
152
00:15:02,790 --> 00:15:03,790
Nein, ich glaube nicht.
153
00:15:03,990 --> 00:15:05,590
Wollen Sie nicht endlich sagen, worum es
geht?
154
00:15:05,850 --> 00:15:08,190
Das würde mich auch interessieren. Haben
Sie meinen Part gefunden?
155
00:15:09,030 --> 00:15:10,030
Ja.
156
00:15:11,050 --> 00:15:12,490
Ja, wo ist es? Kann ich abholen?
157
00:15:13,770 --> 00:15:14,770
Oder ist es kaputt?
158
00:15:16,670 --> 00:15:18,750
Nee, mit dem Kart ist schon alles in
Ordnung.
159
00:15:19,230 --> 00:15:22,690
Aber? Also jemand hat Ihr Kart benutzt,
um ein Juwelier auf der Autobahn in die
160
00:15:22,690 --> 00:15:24,130
Luft zu sprengen. Ein Michael de Brea.
161
00:15:24,430 --> 00:15:25,430
Kennen Sie den?
162
00:15:27,170 --> 00:15:28,170
Nein.
163
00:15:28,610 --> 00:15:33,350
Mein Gott, ich habe meinen Kart vor zwei
Tagen als gestohlen gemeldet.
164
00:15:33,830 --> 00:15:34,809
Sehr schrecklich.
165
00:15:34,810 --> 00:15:37,290
Und Sie haben davon nichts gehört? Es
ging durch die Medien nichts? Nein,
166
00:15:37,290 --> 00:15:38,290
nichts. Nein.
167
00:15:38,750 --> 00:15:41,390
Was haben Sie eigentlich gestern
Nachmittag gemacht, so gegen 15 Uhr?
168
00:15:41,630 --> 00:15:42,630
Ich?
169
00:15:42,860 --> 00:15:46,680
Vielleicht auf der Kartbahn. Dafür gibt
es bestimmt 1000 Zuschauer.
170
00:15:47,540 --> 00:15:48,840
Ich bin ein Rennen gefahren.
171
00:15:49,580 --> 00:15:50,600
Er hat gewonnen.
172
00:15:59,060 --> 00:16:00,680
Also ich fand sie eigentlich ganz süß.
173
00:16:01,660 --> 00:16:04,660
Sie scheint sich ja ganz schön
beeindruckt zu haben mit ihrer Tochter
174
00:16:04,660 --> 00:16:05,660
Hause nochmal.
175
00:16:06,420 --> 00:16:07,420
Quatsch.
176
00:16:08,720 --> 00:16:09,980
Hast du das Auge gesehen?
177
00:16:11,530 --> 00:16:12,890
Ausgerutscht. Das habe ich schon besser
gehört.
178
00:16:13,170 --> 00:16:14,290
Ja, wieso? Kommt doch vor.
179
00:16:15,710 --> 00:16:18,190
Sag mal, Frau Vollbart.
180
00:16:18,990 --> 00:16:20,870
Stand die eigentlich in de Breas
Frauenführer?
181
00:16:22,690 --> 00:16:24,050
Nee, nicht, dass ich wüsste, wieso.
182
00:16:25,290 --> 00:16:30,430
Na mal, angenommen, Jennifer Vollbart
war die geliebte de Breas und ihr Mann
183
00:16:30,430 --> 00:16:31,349
kommt dahinter.
184
00:16:31,350 --> 00:16:35,230
Alexander knallt ihr eine und jagt den
Nebenwuhler in die Luft. Und tief
185
00:16:35,230 --> 00:16:36,750
eifersucht. Das klingt ganz passibel.
186
00:16:37,230 --> 00:16:39,890
Also, sag mal, die Putzfrau von de Breas
scheint dich ja beeindruckt zu haben.
187
00:16:41,000 --> 00:16:42,740
Die erinnert mich an meine
Mathelehrerin.
188
00:16:43,700 --> 00:16:45,780
Weißt du was? Die hatte auch immer
recht.
189
00:16:46,120 --> 00:16:47,120
Komm.
190
00:16:53,000 --> 00:16:55,620
Du meinst also wirklich, dass der
Vollbett den Dreh umgebracht hat?
191
00:16:56,380 --> 00:16:58,880
Aber er ist offensichtlich zur Tatzeit
im Rennen gefahren. Kannst du mir mal
192
00:16:58,880 --> 00:16:59,880
erklären, wie das gehen soll?
193
00:16:59,920 --> 00:17:00,639
Guten Tag.
194
00:17:00,640 --> 00:17:04,780
Guten Tag. Mein Name ist Armin Walter.
Ich leite den Laden hier. Ah ja, ja
195
00:17:05,400 --> 00:17:06,880
Krieg vor Autobahn, das ist mein
Kollege.
196
00:17:07,619 --> 00:17:09,200
Ja, ich habe mir schon gedacht, dass Sie
kommen.
197
00:17:10,610 --> 00:17:14,210
Wieso? Na hier, wegen der Sache mit dem
Gemüseschrank. Ja, ja, ja, ja.
198
00:17:14,950 --> 00:17:15,950
Machen Sie nichts draus.
199
00:17:16,390 --> 00:17:17,450
Da hatten Sie überhaupt keine Chance.
200
00:17:18,150 --> 00:17:20,970
Verstehen Sie, das waren Kaders der
Königsklasse. Von 0 auf 100 unter 3
201
00:17:20,970 --> 00:17:22,109
Sekunden. Spitze über 260.
202
00:17:22,609 --> 00:17:23,609
Da konnten Sie gar nichts machen.
203
00:17:23,790 --> 00:17:26,550
Spitze? Und so ein Ding kann man auf
einer normalen Straße fahren?
204
00:17:26,810 --> 00:17:27,810
Nein, normalerweise nicht.
205
00:17:27,990 --> 00:17:29,670
Also, vielleicht ein Spitzenmann.
206
00:17:31,010 --> 00:17:32,970
Gibt es hier einen, der gut genug wäre
für so eine Nummer?
207
00:17:33,170 --> 00:17:34,170
Hier bei uns? Nee.
208
00:17:34,970 --> 00:17:39,410
Ja, vielleicht der Pfeiffer, der Peikern
und der Alex Vollberg, aber...
209
00:17:39,690 --> 00:17:41,670
Nee. Also was traue ich denen nicht zu.
210
00:17:42,610 --> 00:17:45,770
Ist es denn eigentlich möglich, während
des Rennens die Bahn zu verlassen und
211
00:17:45,770 --> 00:17:48,050
wiederzukommen? Während des Rennens? Ja.
212
00:17:49,310 --> 00:17:50,310
Nee.
213
00:17:50,410 --> 00:17:51,490
Kommen Sie mal mit, ich zeige Ihnen das.
214
00:17:56,130 --> 00:17:59,050
Gucken Sie mal hier, der in dem Roten,
das ist der Alexander.
215
00:17:59,950 --> 00:18:02,810
Wir zeichnen das alles auf, auf der
Zielladen, mit Zeiten und so.
216
00:18:03,330 --> 00:18:06,470
Also der Junge ist das Rennen gefahren.
Und wie der das gefahren ist.
217
00:18:06,910 --> 00:18:10,090
Er hat das ganze Feld von hinten
aufgerollt. Also so gut habe ich den
218
00:18:10,090 --> 00:18:11,090
nicht fahren sehen.
219
00:18:11,330 --> 00:18:12,730
Können wir eine Kopie von dem Band
haben?
220
00:18:14,510 --> 00:18:15,510
Ja, klar. Sicher.
221
00:18:16,730 --> 00:18:17,730
Kommen Sie, nehmen Sie die hier.
222
00:18:18,770 --> 00:18:21,550
Danke. Sagen Sie, Jennifer Feubert, war
die an dem Tag dabei?
223
00:18:21,790 --> 00:18:25,430
Ja, die ist immer da, wenn Alexander
fährt. Die war kurz vorher noch bei mir
224
00:18:25,430 --> 00:18:26,550
Büro und hat noch meine Kinder gefragt.
225
00:18:27,770 --> 00:18:30,130
Ich habe nämlich Zwillinge. Wollen Sie
mal sehen? Hier.
226
00:18:30,970 --> 00:18:33,330
Weizen. Ja, das sagt sie auch immer.
227
00:18:33,950 --> 00:18:35,770
Die interessiert sich wahnsinnig für
meine Kinder.
228
00:18:36,110 --> 00:18:37,110
Ja, das ist ja auch normal.
229
00:18:37,470 --> 00:18:38,470
Wie normal?
230
00:18:38,990 --> 00:18:41,290
Ja, das sind doch auch wirklich meine
Jennifer und Alexander.
231
00:18:42,830 --> 00:18:44,070
Welche? Aber was für welche?
232
00:18:44,530 --> 00:18:45,530
Der Zwilling.
233
00:18:58,430 --> 00:19:00,390
Du machst ja immer viel zu viele
Gedanken.
234
00:19:04,810 --> 00:19:05,810
wie sich das durchhält.
235
00:19:07,790 --> 00:19:09,110
Das ist wirklich nicht Alex.
236
00:19:35,560 --> 00:19:36,560
Irgendwann...
237
00:20:05,420 --> 00:20:06,420
auf dich zu sehen.
238
00:20:06,860 --> 00:20:09,740
Alexander ist das reingefahren. Ich habe
mir dieses blöde Video hier bestimmt
239
00:20:09,740 --> 00:20:13,400
zehnmal angeguckt. Das ist eine Alibi.
Auf Video mit Digital -Uhr.
240
00:20:13,920 --> 00:20:16,760
Sollte zwei Kamera von unserer Liste
streichen. Nee, das glaube ich nicht.
241
00:20:17,060 --> 00:20:18,440
Warum nicht? Wie ist der?
242
00:20:19,320 --> 00:20:20,980
Sieht schon wieder mit deiner Kleidung
an.
243
00:20:21,180 --> 00:20:24,320
Hör zu, ich kann damit alle eingehenden
Anrufe 72 Stunden lang zurückverfolgen.
244
00:20:25,220 --> 00:20:26,400
Ja und, was ist daran neu?
245
00:20:27,920 --> 00:20:30,860
Du verstehst mich nicht. Du kannst damit
nicht nur nachprüfen, wen du angerufen
246
00:20:30,860 --> 00:20:32,980
hast, sondern auch wer dich angerufen
hat. Das ist komplett neu.
247
00:20:35,470 --> 00:20:39,170
Ich bin beeindruckt. Ja, dann rate doch
jetzt mal, welche bezaubernde Dame de
248
00:20:39,170 --> 00:20:41,430
Brea in den letzten 72 Stunden angerufen
hat.
249
00:20:42,890 --> 00:20:46,930
Nee. Ja, Jennifer Vollwart. Ist doch
erstaunlich, dass die einen Mann anruft,
250
00:20:46,970 --> 00:20:49,110
den sie angeblich gar nicht kennt. Und
weißt du, wann sie angerufen hat?
251
00:20:49,430 --> 00:20:51,190
Wann? Am Tag vor dem Mord.
252
00:20:52,830 --> 00:20:55,870
Guck dir das an.
253
00:20:58,650 --> 00:21:01,730
Weihnachten. Ich habe jetzt überhaupt
keine Zeit.
254
00:21:02,250 --> 00:21:03,250
Dauert nicht lang.
255
00:21:03,310 --> 00:21:04,310
Guten Tag.
256
00:21:10,140 --> 00:21:11,140
Wissen Sie, was das ist?
257
00:21:12,620 --> 00:21:13,620
Nein.
258
00:21:13,860 --> 00:21:17,340
Eine Auflistung sämtlicher Telefonate,
die Michael de Brea in den letzten 72
259
00:21:17,340 --> 00:21:18,340
Stunden erhalten hat.
260
00:21:19,900 --> 00:21:21,940
Jetzt raten Sie mal, welche Nummer wir
darauf gefunden haben.
261
00:21:23,560 --> 00:21:24,560
Ach, da hinten.
262
00:21:26,680 --> 00:21:28,320
Sie haben uns doch gesagt, Sie kennen de
Brea nicht.
263
00:21:31,560 --> 00:21:33,500
Ja, das stimmt.
264
00:21:34,400 --> 00:21:35,540
Warum rufen Sie ihn dann an?
265
00:21:36,120 --> 00:21:37,780
Ausgerechnet an dem Tag, bevor er
ermordet wird?
266
00:21:38,540 --> 00:21:42,360
Wer hat ihn nicht angerufen? Wenn
überhaupt habe ich ihn angerufen. Guten
267
00:21:42,540 --> 00:21:43,519
Guten Tag.
268
00:21:43,520 --> 00:21:44,920
Von dem Apparat Ihrer Schwester?
269
00:21:46,000 --> 00:21:50,000
Ja, wir sind nicht besonders
besitzergreifend, was die Telefone
270
00:21:51,900 --> 00:21:53,980
Wo steht denn eigentlich Ihr Telefon,
Frau Paulert?
271
00:21:58,020 --> 00:21:59,360
Im Schlafzimmer.
272
00:22:00,540 --> 00:22:03,940
Ist das nicht ein bisschen ungewöhnlich,
dass Sie aus dem Schlafzimmer Ihrer
273
00:22:03,940 --> 00:22:04,940
Schwester telefonieren?
274
00:22:05,210 --> 00:22:08,170
Nein, das finden wir nicht. Wir sind
auch nicht sonderlich spießig.
275
00:22:08,850 --> 00:22:10,010
Alexander? Ja?
276
00:22:10,790 --> 00:22:12,690
Sind die Herren auch geladen?
277
00:22:15,370 --> 00:22:16,370
Mama ist gut.
278
00:22:16,810 --> 00:22:17,810
Was ist gut?
279
00:22:19,130 --> 00:22:20,129
Meine Mutter.
280
00:22:20,130 --> 00:22:21,650
Sie haben sie ja schon kennengelernt.
281
00:22:22,950 --> 00:22:25,730
Warum ist Ihnen denn der Name Debrea
nicht eingefallen, als wir Sie zuerst
282
00:22:25,730 --> 00:22:26,730
gefragt haben?
283
00:22:28,650 --> 00:22:32,850
Schauen Sie, wir haben heute Geburtstag.
Ich habe einige Juweliere angerufen, um
284
00:22:32,850 --> 00:22:34,450
für meine Schwester ein Geschenk zu
kaufen.
285
00:22:35,600 --> 00:22:38,660
Offensichtlich war Debré einer der
Juweliere, die ich angerufen habe. Ich
286
00:22:38,660 --> 00:22:40,200
mir natürlich die Namen nicht gemerkt.
287
00:22:41,260 --> 00:22:43,120
Ja, dann herzlichen Glückwunsch.
288
00:22:43,460 --> 00:22:44,460
Danke.
289
00:22:44,540 --> 00:22:46,840
Kann ich sonst noch was für Sie tun?
Nein, das ist im Moment alles.
290
00:22:47,420 --> 00:22:49,340
Gut, dann begleite ich Sie zur Tür. Ja.
291
00:22:50,840 --> 00:22:52,060
Wiedersehen. Wiedersehen.
292
00:22:56,880 --> 00:22:58,000
Das stimmt aber nicht.
293
00:22:58,360 --> 00:22:59,360
Das will ich auch nicht.
294
00:22:59,840 --> 00:23:02,120
Jedes Mal, wenn die Kleine nicht mal
weiterreicht, dann kommt ihr Bruder und
295
00:23:02,120 --> 00:23:03,120
rettet sie.
296
00:23:03,760 --> 00:23:05,160
Nee, der scheint die nie aus den Augen
zu lassen.
297
00:23:05,600 --> 00:23:08,600
Ich werde mir einfach mal die
Telefonunterlagen aus den letzten Wochen
298
00:23:08,680 --> 00:23:09,680
Ihre, nicht seine.
299
00:23:09,920 --> 00:23:11,160
Vielleicht finden wir da noch was raus.
300
00:23:15,800 --> 00:23:17,020
Was sollen wir denn jetzt machen?
301
00:23:19,060 --> 00:23:20,060
Gar nichts.
302
00:23:21,160 --> 00:23:22,160
Hätten wir doch gedacht.
303
00:23:23,020 --> 00:23:26,520
Volltreffer. Die Jennifer hat Lebrea mit
Anrufen geradezu terrorisiert. Manchmal
304
00:23:26,520 --> 00:23:27,720
bis zu zehn Stück hintereinander.
305
00:23:29,060 --> 00:23:31,800
Nicht nur das, die hat auch ein paar
Frauen aus diesem Justizbüro angerufen.
306
00:23:34,000 --> 00:23:36,520
Sag mal, wie gut ist eigentlich ihr
Alibi?
307
00:23:40,540 --> 00:23:41,540
Ja.
308
00:23:43,040 --> 00:23:44,120
Ist das eigentlich so?
309
00:23:46,600 --> 00:23:49,360
So, schwarzer Mann im roten Kart.
310
00:23:54,060 --> 00:23:54,659
So,
311
00:23:54,660 --> 00:24:02,120
wieder
312
00:24:02,120 --> 00:24:03,720
schwarzer Mann im roten Kart.
313
00:24:09,480 --> 00:24:10,560
Was ist denn das für ein Fleck da?
314
00:24:12,880 --> 00:24:14,780
Wo? In den Händen.
315
00:24:16,780 --> 00:24:18,060
Weiß ich nicht. Bin auf dem Band.
316
00:24:22,660 --> 00:24:23,720
Der ist da drauf.
317
00:24:26,440 --> 00:24:27,440
Oder nicht?
318
00:24:28,580 --> 00:24:30,380
Was sagt uns das jetzt?
319
00:24:31,660 --> 00:24:32,660
Was weiß ich.
320
00:24:37,160 --> 00:24:40,380
Okay. Die zwei Mechaniker waren die
letzten, die Jennifer vor dem Rennen
321
00:24:40,380 --> 00:24:41,980
haben. Vor ungefähr fünf Minuten vorher.
322
00:24:42,300 --> 00:24:45,040
Das sind mittlerweile fünf Leute, die
sie nach dem Rennen gesehen haben.
323
00:24:45,280 --> 00:24:47,680
Und wir haben keinen einzigen, der sie
während des Rennens gesehen hat.
324
00:24:47,880 --> 00:24:50,780
Tja, das heißt also, sie hat zur Tatzeit
kein Alibi. Aber das beweist natürlich
325
00:24:50,780 --> 00:24:52,220
noch nicht, dass sie den Mord begangen
hat.
326
00:24:53,460 --> 00:24:55,860
Na, Herr Kommissar, was machen die
Fahrkünste?
327
00:24:56,460 --> 00:24:57,460
Reden wir nicht drüber.
328
00:24:57,980 --> 00:25:01,620
Hallo. Wie wäre es, wenn ihr beiden ein
paar Rundchen auf der Bahn drehen
329
00:25:01,620 --> 00:25:02,620
würdet, ja?
330
00:25:02,700 --> 00:25:03,700
Ein Rennen?
331
00:25:03,960 --> 00:25:05,480
Ja, die Bahn ist ziemlich frei.
332
00:25:05,720 --> 00:25:06,720
Na?
333
00:25:07,050 --> 00:25:08,050
Du spinnst wohl.
334
00:25:08,950 --> 00:25:09,950
Feigling.
335
00:25:51,100 --> 00:25:55,560
Untertitelung des ZDF,
336
00:25:59,540 --> 00:26:00,540
2020
337
00:26:29,240 --> 00:26:30,800
Untertitelung des
338
00:26:30,800 --> 00:26:36,920
ZDF,
339
00:26:43,280 --> 00:26:44,280
2020
340
00:27:35,400 --> 00:27:36,400
Wieso?
341
00:27:41,040 --> 00:27:42,600
Ja, da soll sich doch die Chefin drum
kümmern.
342
00:27:44,700 --> 00:27:47,400
Ja, ja, okay, danke, ciao, ciao.
343
00:27:48,320 --> 00:27:49,139
Was ist los?
344
00:27:49,140 --> 00:27:51,440
Die haben uns auf der Autobahn geblitzt
bei der Verfolgungsjagd.
345
00:27:51,880 --> 00:27:53,040
Gut, du bist doch gefallen.
346
00:27:53,680 --> 00:27:54,680
Danke, ich weiß.
347
00:27:55,100 --> 00:27:57,140
Wir waren aber nicht allein, es ist noch
was drauf auf dem Foto.
348
00:27:58,000 --> 00:27:59,180
Das Kart ist mit drauf.
349
00:28:00,780 --> 00:28:02,700
Tja, dann gucken wir uns das nochmal an,
oder? Ja.
350
00:28:04,420 --> 00:28:06,440
Tja, ich könnte das schon verfolbert
sein.
351
00:28:08,300 --> 00:28:09,960
Ich glaube, man ist drauf zu erkennen.
352
00:28:10,340 --> 00:28:11,560
Das wäre auch zu schön gewesen.
353
00:28:12,400 --> 00:28:13,500
So, dann lass kommen, wir müssen.
354
00:28:14,320 --> 00:28:14,999
Wohin denn?
355
00:28:15,000 --> 00:28:16,000
Auf eine Party.
356
00:28:16,500 --> 00:28:17,500
Eine Party?
357
00:28:18,300 --> 00:28:20,400
Ich lasse aber trotzdem noch ein paar
Vergrößerungen machen.
358
00:28:42,940 --> 00:28:43,940
Entschuldigung.
359
00:28:50,200 --> 00:28:51,920
Gratuliere. Danke.
360
00:28:52,440 --> 00:28:53,440
Gibt es ein Problem?
361
00:28:53,980 --> 00:28:54,980
Gibt es eins?
362
00:28:55,660 --> 00:28:56,660
Wieso?
363
00:28:58,030 --> 00:28:59,090
Ja, was wollen Sie denn noch hier?
364
00:29:00,910 --> 00:29:03,070
Ich wollte eigentlich nur wissen, warum
Sie mir nicht die Wahrheit sagt.
365
00:29:07,050 --> 00:29:08,050
Nämlich?
366
00:29:11,950 --> 00:29:14,970
Hören Sie, wir haben ja eine private
Feier und wir möchten nicht... Sie haben
367
00:29:14,970 --> 00:29:17,910
Deborah zigmal angerufen, Frau Vollbart.
Manchmal zehn, zwanzigmal
368
00:29:17,910 --> 00:29:18,910
hintereinander.
369
00:29:23,790 --> 00:29:25,050
Das verstehe ich jetzt nicht.
370
00:29:26,510 --> 00:29:30,090
Ich bin sicher, es gibt eine ganz
einfache Erklärung für, auch dafür, dass
371
00:29:30,090 --> 00:29:33,090
die anderen Freundinnen von Herrn de Bré
angerufen haben.
372
00:29:35,390 --> 00:29:40,690
Ich sag Ihnen jetzt, warum rufen Sie
mich nicht morgen an und wir treffen uns
373
00:29:40,690 --> 00:29:41,690
einem Kaffee.
374
00:29:42,690 --> 00:29:43,690
Auf der Wache.
375
00:29:46,130 --> 00:29:47,130
Geh auf dein Zimmer.
376
00:29:49,990 --> 00:29:50,990
Geh auf dein Zimmer.
377
00:29:53,710 --> 00:29:55,210
Geh auf dein Zimmer.
378
00:29:56,590 --> 00:29:57,890
Geh jetzt auf dein Zimmer.
379
00:30:10,970 --> 00:30:13,930
Und? Wie hat sie reagiert? Wie erwartet.
380
00:30:14,270 --> 00:30:16,310
Aber viel interessanter ist, wie er
reagiert hat.
381
00:30:16,550 --> 00:30:18,770
Bin mal gespannt, mit welcher Geschichte
sie morgen kommen.
382
00:30:33,340 --> 00:30:34,380
Jennifer! Jennifer!
383
00:30:34,780 --> 00:30:35,880
Mach die Tür auf!
384
00:30:39,320 --> 00:30:40,320
Jennifer, bitte.
385
00:30:42,040 --> 00:30:43,040
Jenny.
386
00:30:43,980 --> 00:30:45,460
Jenny, bitte mach die Tür auf.
387
00:30:49,780 --> 00:30:50,780
Jennifer!
388
00:30:51,120 --> 00:30:52,280
Mach die Tür auf!
389
00:30:54,200 --> 00:30:55,740
Mach jetzt bitte die Tür auf.
390
00:30:56,120 --> 00:30:57,120
Jennifer!
391
00:31:07,470 --> 00:31:08,470
Ich warte.
392
00:31:09,690 --> 00:31:10,690
Worauf?
393
00:31:11,070 --> 00:31:12,210
Hast du mir nichts zu sagen?
394
00:31:12,950 --> 00:31:14,370
Nichts, was du nicht schon wüsstest.
395
00:31:16,030 --> 00:31:20,650
Okay. Hör zu, wir beständigen uns jetzt.
Du erzählst mir jetzt keinen Scheiß,
396
00:31:20,670 --> 00:31:23,570
Jennifer. Keinen Scheiß. Verstehst du
mich?
397
00:31:23,790 --> 00:31:24,790
Was willst du denn hören?
398
00:31:26,810 --> 00:31:29,570
Dass er mir gefallen hat? Dass ich in
ihn verliebt war?
399
00:31:33,970 --> 00:31:34,970
Und, warst du?
400
00:31:46,640 --> 00:31:48,940
Warum hast du es jetzt erst gesagt? Das
hat sich doch vorhin noch alles gesagt.
401
00:31:49,200 --> 00:31:52,620
Angehört! Angehört! Das war doch mal an
die Karte und nicht zersatt!
402
00:31:59,200 --> 00:32:03,160
Warum hast du mir nicht gesagt, dass du
verliebt bist? Dir ausgerechnet, dir
403
00:32:03,160 --> 00:32:04,240
soll ich sowas sagen.
404
00:32:06,280 --> 00:32:07,300
Was soll das heißen?
405
00:32:07,920 --> 00:32:08,960
Was soll das heißen?
406
00:32:09,300 --> 00:32:11,540
Wenn es nach dir geht, dann gib es
überhaupt keinen...
407
00:32:18,600 --> 00:32:19,600
mich endlich los.
408
00:32:20,220 --> 00:32:21,680
Lass mich endlich los.
409
00:32:22,920 --> 00:32:24,860
Deine Eifersucht macht mich krank.
410
00:32:25,380 --> 00:32:28,000
Du machst mich krank. Du bist krank.
411
00:32:28,400 --> 00:32:31,980
So krank, dass ich alles für dich mache.
Lass mich aus!
412
00:32:32,220 --> 00:32:33,220
Das heißt es doch, oder?
413
00:32:33,720 --> 00:32:35,900
Der Lefrit heißt, wenn dir goldene Kugel
in den Brunnen fällt.
414
00:32:36,200 --> 00:32:39,400
Dann kommt der treue Alex und holt sie
immer wieder raus. Hab ich recht? Hab
415
00:32:39,400 --> 00:32:40,400
recht?
416
00:32:53,100 --> 00:32:54,760
Ja, komm, warum hast du ihn schon nicht
davor angerufen?
417
00:32:56,520 --> 00:32:58,360
Vielleicht hat er dich gar nicht
vergewaltigt.
418
00:32:58,980 --> 00:33:03,600
Ja, vielleicht hast du dich freiwillig
mit ihm getreten, oder?
419
00:33:04,300 --> 00:33:05,300
Ja, komm, ich höre.
420
00:33:05,880 --> 00:33:09,380
Ich habe ihn im Tennisclub
kennengelernt. Ja.
421
00:33:10,200 --> 00:33:14,340
Ich bin mit ihm in seinen Laden
gefahren, um für dich deinen Ring zu
422
00:33:15,700 --> 00:33:16,659
Erinnerst du dich?
423
00:33:16,660 --> 00:33:17,660
Ja, weiter.
424
00:33:17,840 --> 00:33:20,040
Weiter! Ich fand ihn nett, okay? Ja.
425
00:33:21,450 --> 00:33:25,650
Und wir haben ein paar Mal... Wir haben
ein paar Mal nur miteinander
426
00:33:25,650 --> 00:33:29,830
telefoniert. Und dann hat er mich einmal
zum Essen eingeladen und danach hat er
427
00:33:29,830 --> 00:33:34,350
mich in seinem Auto... Du lügst! Du
lügst!
428
00:33:34,670 --> 00:33:35,910
Lass mich los!
429
00:33:36,750 --> 00:33:38,230
Lass mich los!
430
00:33:38,510 --> 00:33:41,190
Du lügst mich! Lass
431
00:33:41,190 --> 00:33:47,190
mich
432
00:33:47,190 --> 00:33:50,410
los!
433
00:34:34,169 --> 00:34:35,870
Ich brauche dich.
434
00:34:36,210 --> 00:34:37,710
Ich liebe dich, bitte.
435
00:34:44,949 --> 00:34:47,350
Bitte geh ans Telefon, bitte!
436
00:35:08,810 --> 00:35:09,810
Es ist allein.
437
00:36:09,610 --> 00:36:15,070
Herr Vollbart, ich weiß, das ist jetzt
sehr hart für Sie, aber... Sie wissen
438
00:36:15,070 --> 00:36:16,070
doch gar nichts.
439
00:36:17,950 --> 00:36:19,470
Jetzt haben Sie doch, was Sie wollten,
oder?
440
00:36:21,210 --> 00:36:24,250
Herr Vollbart, ich... Jetzt haben Sie
doch, was Sie wollten, oder? Die
441
00:36:24,250 --> 00:36:26,130
von Debré, oder? Das wollten Sie doch!
442
00:36:27,990 --> 00:36:31,390
Herr Vollbart, wir verstehen wirklich,
dass das für Sie... Nein!
443
00:36:32,250 --> 00:36:35,510
Sie verstehen gar nichts! Sie sind
schuld am Tod meiner Schwester. Sie
444
00:36:35,510 --> 00:36:37,690
meine Schwester in den Tod getrieben.
Sie! Sie alleine!
445
00:36:47,740 --> 00:36:49,100
Nein, nein, nein, meine Herren.
446
00:36:49,680 --> 00:36:51,820
Das sieht doch nun wirklich nach einem
Selbstmord aus.
447
00:36:52,040 --> 00:36:55,040
Ja, ich weiß, dass es so aussieht, aber
es ist auch ein Unfall denkbar.
448
00:36:55,300 --> 00:36:57,800
So kurz nach dem Mord.
449
00:36:58,100 --> 00:37:04,520
Die Frau hat kein Alibi, aber ein Motiv.
Und sie war eine gute Kartfahrerin.
450
00:37:05,320 --> 00:37:08,140
Aber wir sollten trotzdem die anderen
Möglichkeiten nicht außer Acht lassen.
451
00:37:08,480 --> 00:37:09,459
Welche anderen?
452
00:37:09,460 --> 00:37:10,460
Den Bruder vielleicht?
453
00:37:10,800 --> 00:37:13,420
Den über tausend Zeugen zur Tatzeit
gesehen haben?
454
00:37:14,120 --> 00:37:16,060
Nein, dieser Fall ist abgeschlossen.
455
00:37:16,460 --> 00:37:20,880
Wir sollten trotzdem... Meine Herren,
wir haben hier noch andere Fälle liegen.
456
00:37:21,200 --> 00:37:23,520
Dieser Fall ist abgeschlossen.
457
00:37:24,940 --> 00:37:25,940
Okay?
458
00:37:42,340 --> 00:37:43,560
Guckt ihr das ein?
459
00:37:43,900 --> 00:37:45,360
Dann war es doch nur wie.
460
00:37:46,740 --> 00:37:47,740
Jetzt haben wir ihn.
461
00:37:48,240 --> 00:37:49,440
Nee, ich sag dir, das reicht nicht.
462
00:37:49,860 --> 00:37:51,700
Der wird behaupten, der Helm ist auch
geklaut worden.
463
00:37:51,940 --> 00:37:54,260
Ja, aber er war. Die haben das Ding
zusammen gedreht und jetzt brauchen wir
464
00:37:54,260 --> 00:37:55,640
nur noch nachzuhalten. Ja, nur noch ist
gut.
465
00:37:55,840 --> 00:37:56,960
Komm, wir gucken uns nochmal das Video
an.
466
00:37:57,440 --> 00:37:59,380
Das hier, das ist aus der dritten Runde.
467
00:38:00,560 --> 00:38:01,680
Gab's irgendwelche Besonderheiten?
468
00:38:03,600 --> 00:38:04,600
Besonderheiten?
469
00:38:05,400 --> 00:38:06,400
Nein.
470
00:38:07,400 --> 00:38:08,400
Überhaupt nichts? Gar nichts?
471
00:38:10,200 --> 00:38:11,200
Nein, eigentlich nicht.
472
00:38:13,220 --> 00:38:16,170
Naja... Ich meine, das können Sie hier
nicht so gut sehen. Der Alex Vollbart,
473
00:38:16,230 --> 00:38:20,130
der ist als einziger in dem Rennen auf
Grün ins Licht gestartet. Alle anderen
474
00:38:20,130 --> 00:38:21,130
sind auf Roten gefahren.
475
00:38:21,450 --> 00:38:24,210
Die Bahnen, die nutzen die Grünen
ziemlich schnell ab, weil die weicher
476
00:38:24,590 --> 00:38:27,790
Das heißt, zum Ende des Rennens hätte er
langsamer werden müssen.
477
00:38:28,090 --> 00:38:29,750
Ja, genau wie in der Formel 1.
478
00:38:30,510 --> 00:38:31,870
Wie, was heißt das?
479
00:38:32,090 --> 00:38:35,130
Er ist nicht langsamer geworden. Die
Rundenzeiten, die waren ziemlich
480
00:38:36,070 --> 00:38:38,710
Ja, aber er ist natürlich auch ein
Weltklassemann, der Axel Vollbart.
481
00:38:40,030 --> 00:38:41,850
Schauen Sie, ich wette das mal eben an
hier.
482
00:38:43,740 --> 00:38:45,940
Dieser weiße Fleck hier am Helm, was ist
denn das?
483
00:38:46,180 --> 00:38:50,240
Das ist das Logo von den Vorwärts. Hier,
das ist ja auch vorne auf dem Kart
484
00:38:50,240 --> 00:38:52,580
drauf. Wie, das haben die immer am Helm?
485
00:38:53,360 --> 00:38:56,660
Ja, das war sogar ein Tick von den
beiden.
486
00:38:57,740 --> 00:39:00,140
Der Alex, der hat es immer auf der
rechten Seite, sehen Sie?
487
00:39:00,820 --> 00:39:02,920
Und seine Schwester, die hat es immer
links.
488
00:39:03,380 --> 00:39:04,440
Ja, die ist ja auch Linkshänder.
489
00:39:08,840 --> 00:39:11,080
Das war die dritte Runde.
490
00:39:11,420 --> 00:39:12,520
Ich spule das mal eben.
491
00:39:14,190 --> 00:39:15,190
Runde 5.
492
00:39:15,650 --> 00:39:18,070
So sagen Sie, hier ist der Flick jetzt
weg.
493
00:39:20,470 --> 00:39:21,470
Das gibt's doch nicht.
494
00:39:23,790 --> 00:39:25,190
Gibt es eigentlich Boxenstopps?
495
00:39:26,490 --> 00:39:29,230
Bei Katerin? Nein, da gibt's keine
Boxenstopps.
496
00:39:29,590 --> 00:39:30,590
Nie?
497
00:39:30,830 --> 00:39:31,830
Nein, nie.
498
00:39:37,370 --> 00:39:40,130
Das kann doch nicht wahr sein. Der muss
doch hier irgendwo von der Strecke
499
00:39:40,130 --> 00:39:41,130
runtergefahren sein.
500
00:39:41,360 --> 00:39:44,120
Jetzt sind langsam die Füße weh, Mensch.
Wir laufen schon ungefähr eine Stunde
501
00:39:44,120 --> 00:39:46,800
durch die Gegend hier. Ich glaub mir,
irgendwo ist es irgendwo.
502
00:39:47,140 --> 00:39:48,140
Glaub dir ja.
503
00:39:49,020 --> 00:39:50,020
Oh.
504
00:39:57,100 --> 00:39:58,100
Ach.
505
00:40:03,980 --> 00:40:05,300
Ein Durchgang.
506
00:40:06,760 --> 00:40:08,080
Ja, nur mit meinem Testbeweisen.
507
00:40:08,880 --> 00:40:09,880
Und das werden wir.
508
00:41:19,690 --> 00:41:21,850
Hören Sie, ich habe Ihnen doch gesagt,
Sie sollen mich in Ruhe lassen.
509
00:41:25,450 --> 00:41:26,450
Zockert man?
510
00:41:28,170 --> 00:41:29,170
Wieso, jetzt?
511
00:41:32,810 --> 00:41:33,810
Hallo?
512
00:41:35,210 --> 00:41:36,210
Hallo?
513
00:41:47,760 --> 00:41:49,660
Würden Sie mir bitte erklären, was das
hier soll?
514
00:41:50,960 --> 00:41:52,620
Kennen Sie die Geschichte von Hase und
Igel?
515
00:41:55,420 --> 00:41:56,420
Ja.
516
00:41:56,960 --> 00:41:58,380
Hören Sie, was soll dieser Blödsinn?
517
00:41:59,200 --> 00:42:00,520
So ein Blödsinn ist das gar nicht.
518
00:42:35,470 --> 00:42:39,590
Herr Vollbart, Ihre Schwester ist für
Sie das Rennen gefahren, hat Ihnen das
519
00:42:39,590 --> 00:42:41,510
Alibi verschafft und Sie haben den Mord
begangen.
520
00:42:44,190 --> 00:42:46,050
Debré hat meine Schwester vergewaltigt.
521
00:42:46,670 --> 00:42:48,910
Sie wissen ganz genau, dass das nicht
stimmt. Und alles, was man meiner
522
00:42:48,910 --> 00:42:52,290
Schwester antut, das tut man auch mir
an.
523
00:42:53,590 --> 00:42:54,950
Darum musste Debré sterben.
524
00:42:55,430 --> 00:42:58,690
Jennifer hat Debré am Tag vor dem Mord
angerufen und ihn gebeten, Sie zu
525
00:42:58,690 --> 00:43:01,530
für was ich für ein klärendes Gespräch.
Und da haben Sie gewusst, wann er auf
526
00:43:01,530 --> 00:43:02,530
der Autobahn ist.
527
00:43:03,600 --> 00:43:05,680
Von den anderen Anrufen hatten Sie keine
Ahnung, Herr Vollbart?
528
00:43:07,800 --> 00:43:08,800
Nein.
529
00:43:09,160 --> 00:43:11,900
Jennifer hat Debré mit Anrufen
terrorisiert und nicht nur ihn, auch
530
00:43:11,900 --> 00:43:13,260
Freundin. Das haben wir rausgefunden.
531
00:43:13,580 --> 00:43:15,040
Eine Vergewaltigung hat es nie gegeben.
532
00:43:16,720 --> 00:43:18,260
Meine Schwester hat mich nie belogen.
533
00:43:19,100 --> 00:43:21,380
Nie? Doch, sie hat Sie angelogen, Herr
Vollbart.
534
00:43:22,080 --> 00:43:24,820
Sie wollte sich nicht für eine
Vergewaltigung rächen, sondern für die
535
00:43:25,780 --> 00:43:26,880
Debré wollte nur seinen Spaß.
536
00:43:28,080 --> 00:43:29,080
Jennifer war kein Opfer.
537
00:43:30,040 --> 00:43:31,420
Nur eine enttäuschte Liebhaberin.
538
00:45:15,039 --> 00:45:17,360
Ich verstehe das nicht. Das ist so ein
guter Fahrer. Das hätte er leicht
539
00:45:17,360 --> 00:45:18,360
schaffen können.
540
00:45:18,780 --> 00:45:20,000
Vielleicht hat er es so gewollt.
39526
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.