All language subtitles for A.Whale.Of.A.Tale.1976.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.GG - YTS.BZ]_limpio

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:43,233 --> 00:01:47,300 *I'm so glad school is out. I really a * 2 00:01:47,300 --> 00:01:51,300 *change. See what summer's all about * 3 00:01:51,300 --> 00:01:55,567 *vacation in my brain. 4 00:01:55,567 --> 00:02:00,067 *Tired of the same old faces. I need some one brand* 5 00:02:00,067 --> 00:02:04,267 *new. Some one I can laugh and love with* 6 00:02:04,267 --> 00:02:08,533 *and tell my secrets to. I'm looking for a* 7 00:02:08,533 --> 00:02:12,433 *friend. 8 00:02:12,433 --> 00:02:16,733 *I'm looking for a friend. 9 00:02:16,733 --> 00:02:21,067 *There's so much of 10 00:02:21,067 --> 00:02:25,300 *life to see and so little time.* 11 00:02:25,300 --> 00:02:29,333 *It's back to school before I know and my summer* 12 00:02:29,333 --> 00:02:33,567 *all behind and it's no fun to be* 13 00:02:33,567 --> 00:02:37,800 *alone when the sun is going down.* 14 00:02:37,800 --> 00:02:42,133 *Dear god if you're listening, won't you send some one* 15 00:02:42,133 --> 00:02:46,233 *around. I'm looking for a friend.* 16 00:02:46,233 --> 00:02:50,433 *I'm looking for a friend. 17 00:02:50,433 --> 00:02:54,600 *Friend. 18 00:03:07,067 --> 00:03:11,133 *I'm looking for a friend. 19 00:03:11,133 --> 00:03:15,567 *I'm looking for a friend. 20 00:03:19,800 --> 00:03:24,067 *I'm looking for a friend. 21 00:03:24,067 --> 00:03:28,200 *I'm looking for a friend. 22 00:03:32,133 --> 00:03:36,333 Hi. Hi kid. Hey 23 00:03:36,333 --> 00:03:40,633 you don't belong back here. You lost? No. Yeah, 24 00:03:40,633 --> 00:03:44,800 I'm lost. Oh, lose your folks huh? Come on, I'll show you how to get 25 00:03:44,800 --> 00:03:48,967 out the front side. It must be great working here all day long. I mean, 26 00:03:48,967 --> 00:03:53,333 with all the fish an everything. Not all fish. Animals too. 27 00:03:53,333 --> 00:03:57,333 Animals? Lots a animals. Lots a animals. Joey. 28 00:03:57,333 --> 00:04:01,633 Joey. Hi, I'm Louie. 29 00:04:01,633 --> 00:04:05,600 Are you a trainer? I'm the best darn fisherman in the whole wide 30 00:04:05,600 --> 00:04:09,833 world. In America anyway. 31 00:04:09,833 --> 00:04:13,933 Come on. Ladies and gentleman, our next show in ten minutes will be 32 00:04:13,933 --> 00:04:18,200 the underwater... That's why we get them. All the fishes and I catch all of 33 00:04:18,200 --> 00:04:22,133 them. I told you. Did you see the whale? Yeah, like 34 00:04:22,133 --> 00:04:26,300 them huh? Who catches the fish? I catch the fish because I'm the 35 00:04:26,300 --> 00:04:30,367 greatest fisherman in the whole world. Maybe in America. 36 00:04:30,367 --> 00:04:34,633 Did you catch the whale? Yeah, I caught the whale. 37 00:04:34,633 --> 00:04:38,500 Hi Louie. Hi Frank! 38 00:04:38,500 --> 00:04:42,700 Hey! You kid! 39 00:07:27,700 --> 00:07:32,067 Hello there folks. This is your diver speaking. 40 00:07:32,067 --> 00:07:36,133 From the bottom of the tank right in front of you. I am starting to feed some of the fish 41 00:07:36,133 --> 00:07:40,233 here and they know it's feeding time. Watch them gather around. We have thousands 42 00:07:40,233 --> 00:07:44,133 of fish in this tank and over several hundred varieties. 43 00:07:48,300 --> 00:07:52,367 There are Garibaldi and here comes a 44 00:07:52,367 --> 00:07:56,400 turtle. There are sand sharks over there. He's a shy fellow. 45 00:07:56,400 --> 00:08:00,633 And we have a giant bat ray. Watch him g Hey kid! Come here! 46 00:09:06,733 --> 00:09:10,967 Hi Louie! Hi! 47 00:09:19,267 --> 00:09:23,367 Thank you. 48 00:09:39,900 --> 00:09:44,133 There's your fish Louie. I'll see you.pp 49 00:09:52,433 --> 00:09:56,433 How did you get back in here again? 50 00:09:56,433 --> 00:10:00,633 Can I help you unload the truck? Why do you keep coming back in here? You're gonna 51 00:10:00,633 --> 00:10:04,700 get in trouble. I want to get a job here. I want to be like you. 52 00:10:04,700 --> 00:10:09,133 Like me? I want to work here at Marine Land. 53 00:10:09,133 --> 00:10:13,200 I want to be a trainer. I like fish and they like me. 54 00:10:13,200 --> 00:10:17,433 So, you want a job huh? 55 00:10:17,433 --> 00:10:21,433 Well, let's see what I can do. Are you s 56 00:10:21,433 --> 00:10:25,533 Look. Look. Feel that muscle! 57 00:10:25,533 --> 00:10:29,833 Hey, that's pretty good. You're strong. Real 58 00:10:29,833 --> 00:10:34,000 strong. Louie, who's your new helper? He's my friend 59 00:10:34,000 --> 00:10:38,300 Joey. He wants to work here. Do you think we can get him a job? 60 00:10:38,300 --> 00:10:42,600 We get applicants from all over the world. It takes a great deal of training to work here. 61 00:10:42,600 --> 00:10:46,700 You're kind of short, aren't yah? Might as well do it Doc. Give him a job. 62 00:10:46,700 --> 00:10:50,933 Because we keep throwing him out of here and he keeps coming back in. 63 00:10:50,933 --> 00:10:55,000 Oh, you're the one they talk about. You keep sneaking in. We keep kicking you out and you keep 64 00:10:55,000 --> 00:10:59,033 sneaking back in. OK, you want a job? 65 00:10:59,033 --> 00:11:03,300 Alright, we'll put you to work and if you can handle it, we'll see 66 00:11:03,300 --> 00:11:07,333 about a steady job. You really mean it? I can work here? 67 00:11:07,333 --> 00:11:11,367 Sure. Sure, I'll tell you what. Take this fish into the shed. 68 00:11:11,367 --> 00:11:15,300 It's a lot of heavy work for a strong young man. 69 00:11:15,300 --> 00:11:19,500 Louie, I tell you what. 70 00:11:19,500 --> 00:11:23,667 We'll work him so hard for the next two or three hours. He'll get sick of this place and won't want to see it again. 71 00:11:23,667 --> 00:11:27,733 I'm not so sure about that Doc. Anyone that wants to work that bad maybe 72 00:11:27,733 --> 00:11:31,800 he'll do it. He wants to be a trainer. H 73 00:11:31,800 --> 00:11:35,967 You're the best darn fisherman I know.PP 74 00:11:35,967 --> 00:11:40,167 In America anyway. 75 00:11:40,167 --> 00:11:44,067 There he is. 76 00:11:44,067 --> 00:11:48,267 Go on girl. 77 00:11:48,267 --> 00:11:52,333 Let's go. Come on. 78 00:11:52,333 --> 00:11:56,667 Go! 79 00:11:56,667 --> 00:12:00,867 I got a new trainer for you. 80 00:12:00,867 --> 00:12:05,067 Send him out for buckets of fish. He knows where to go. He'll get you 81 00:12:05,067 --> 00:12:09,267 all the fish you need. 82 00:12:09,267 --> 00:12:13,600 Bob, the kid's been a pest to security. 83 00:12:13,600 --> 00:12:17,533 I figure if we work him as hard as we can, he'll get so sick of the place 84 00:12:17,533 --> 00:12:21,867 he'll never want to come back. You under 85 00:12:21,867 --> 00:12:25,867 up here that he'll never want to see another fish as long as he lives. He young fella. 86 00:12:25,867 --> 00:12:30,133 Stand back over here now. What's your na Joseph. They call 87 00:12:30,133 --> 00:12:34,533 me Joey. Can I pet him? 88 00:12:34,533 --> 00:12:38,733 There's one thing that you got to understand around here Joey. 89 00:12:38,733 --> 00:12:43,067 All these animals and fish are potentially dangerous. They don't know you. 90 00:12:43,067 --> 00:12:47,100 You don't know them. So, one of the rules around here is that you don't go near any of 91 00:12:47,100 --> 00:12:51,067 the animals in any of the tanks unless you are accompanied by some one in charge, understand? 92 00:12:51,067 --> 00:12:55,167 He doesn't look very dangerous. Oh you don't think so? Come here. 93 00:12:55,167 --> 00:12:59,300 Come on. Come one. that's it. 94 00:12:59,300 --> 00:13:03,333 Wow, what big teeth! 95 00:13:03,333 --> 00:13:07,400 We never had an accident here at Marine Land Joey and the reason for that is we're 96 00:13:07,400 --> 00:13:11,467 careful, even with the animals that know us. Oh, they wouldn't mean to hurt us, but 97 00:13:11,467 --> 00:13:15,733 that whale weighs several tons and if he were to clunk you against the side of the tank, 98 00:13:15,733 --> 00:13:20,067 or you were to fall in and he was to give you a little playful nudge...well, 99 00:13:20,067 --> 00:13:24,067 it would be the equivalent of being hit by a truck. So, we just don't take any chances 100 00:13:24,067 --> 00:13:28,167 OK? OK. OK, now you go back down to Louie and you bring up 101 00:13:28,167 --> 00:13:32,433 some more fish up here, OK? 102 00:13:32,433 --> 00:13:36,467 Come on. Come on. 103 00:13:48,200 --> 00:13:52,433 Come one. That's it! That's it. 104 00:13:56,467 --> 00:14:00,700 Ladies and gentlemen, our next production in fifteen minutes will be 105 00:14:00,700 --> 00:14:04,867 the single dolphin show at the sea arena. The sea arena is located 106 00:14:04,867 --> 00:14:08,833 in the... 107 00:14:12,867 --> 00:14:16,933 Alright Orcy, let's see how much water you can splash 108 00:14:16,933 --> 00:14:21,133 and here comes the big guy. OK, orc. Throw yourself into and really splash 109 00:14:21,133 --> 00:14:25,400 and splash away old boy. 110 00:14:25,400 --> 00:14:29,500 Orcy, if you put on just a little more 111 00:14:29,500 --> 00:14:33,667 extra effort, I believe you could be tot 112 00:14:37,967 --> 00:14:42,100 Goodnight gentlemen. 113 00:14:42,100 --> 00:14:46,100 We had a pretty good attendance today, d It was a pretty good crowd Joey. 114 00:14:46,100 --> 00:14:50,333 Goodnight. See you tomorrow. OK, you go straight home now. You be a good boy 115 00:14:50,333 --> 00:14:54,467 now. Go straight home. 116 00:15:02,733 --> 00:15:06,967 Hello. Who? 117 00:15:06,967 --> 00:15:11,067 Oh yes, Joey's aunt. Yes, we 118 00:15:11,067 --> 00:15:15,133 did say he could work here. I see. 119 00:15:15,133 --> 00:15:19,367 No, everything worked out fine. 120 00:15:19,367 --> 00:15:23,633 It's perfectly alright. Thank you for calling. Bye. 121 00:15:27,833 --> 00:15:31,967 In just five minutes, our next attraction, the whale 122 00:15:31,967 --> 00:15:35,933 show featuring Bubbles and her friends. 123 00:15:44,300 --> 00:15:48,400 Hey Brent. Hey how you doing doc? 124 00:15:48,400 --> 00:15:52,467 That boy. I got a call from his aunt. It looks like we didn't get rid of him yesterday. He's coming back. 125 00:15:52,467 --> 00:15:56,467 Doc, I would have given you a 100 to 1 odds that he would be back. You're not going to get rid of him that easy. 126 00:15:56,467 --> 00:16:00,700 He likes it around here. See you later doc. 127 00:16:04,700 --> 00:16:08,800 Come on. 128 00:16:08,800 --> 00:16:12,933 Looking good. 129 00:16:12,933 --> 00:16:17,300 The two new ones are going to work out f Yeah, they are getting the routines faster than I thought. 130 00:16:17,300 --> 00:16:21,533 Have they been tested for intelligence q 131 00:16:21,533 --> 00:16:25,700 than the others we got though. You think that they're much higher on the scale than some of the other animals we brought 132 00:16:25,700 --> 00:16:29,867 in? Could be. Let's put them to the test and find out. 133 00:16:29,867 --> 00:16:34,100 I don't know. 134 00:16:34,100 --> 00:16:38,400 How would you like 135 00:16:38,400 --> 00:16:42,667 an assistant to help you with the traini 136 00:16:42,667 --> 00:16:46,800 Hi, I'm Joey. So you want to be a trainer? Yes sir. 137 00:16:46,800 --> 00:16:50,767 We could sure use more good men in this That's why I want to be here. 138 00:16:50,767 --> 00:16:54,900 Hey listen Joey. I talked to your aunt. 139 00:16:54,900 --> 00:16:59,067 I told her it was alright for you to be here, but this is a 140 00:16:59,067 --> 00:17:03,367 trial period. I know you a couple weeks and you're back to school 141 00:17:03,367 --> 00:17:07,633 but this will give you a chance to see the operations. Let's see how you get around, huh. 142 00:17:07,633 --> 00:17:11,800 It's alright with me. OK, keep an eye on him. 143 00:17:11,800 --> 00:17:16,067 I told his aunt he wouldn't get hurt. Here you go. 144 00:17:16,067 --> 00:17:20,067 See you at lunch. Go ahead and feed him Joey. 145 00:17:20,067 --> 00:17:24,133 This is Joey, WC. 146 00:17:28,233 --> 00:17:32,267 Hi! I work here now. 147 00:17:32,267 --> 00:17:36,367 Really? In that case, why don't you meet one of the stars of our show? This is Pete. 148 00:17:36,367 --> 00:17:40,567 Pete, this is Joey. 149 00:17:40,567 --> 00:17:44,633 Hi. 150 00:17:44,633 --> 00:17:48,800 I work here now. Hey, would you like to give 151 00:17:48,800 --> 00:17:52,967 him a fish Joey? OK, Pete, why don't you come out here and meet our 152 00:17:52,967 --> 00:17:57,300 friend? Feed him right there Joey. Right there. You just toss 153 00:17:57,300 --> 00:18:01,600 the fish into Pete's mouth. He won't hurt you, but he might accidentally close down 154 00:18:01,600 --> 00:18:05,667 with those teeth, see. He's pretty well OK. 155 00:18:05,667 --> 00:18:09,667 OK, Pete, back in the water. Back in the water. That a boy. That a boy. 156 00:18:09,667 --> 00:18:13,867 Would you like to make him jump? Here's how you do it. 157 00:18:13,867 --> 00:18:18,200 See. 158 00:18:18,200 --> 00:18:22,467 Here he comes. 159 00:18:26,733 --> 00:18:30,933 Vic, you take over and I'll show Joey around. Hey listen, it's time for the 160 00:18:30,933 --> 00:18:35,067 show now. Would you like to watch him he I've seen the show from over there 161 00:18:35,067 --> 00:18:39,200 Mom has brought me lots of time. I'll wa That's OK with me. 162 00:18:39,200 --> 00:18:43,300 Seeing how you are one of the family around here, maybe it's better if you do watch from over here. 163 00:18:43,300 --> 00:18:47,433 Hey, remember him? Sure, he rides in the boat and they 164 00:18:47,433 --> 00:18:51,667 float him around. That's right. Captain crunch. 165 00:18:51,667 --> 00:18:55,800 He started here when he was a just a little pup. Look at him now. 166 00:18:55,800 --> 00:18:59,867 Wow. Come on. We gotta go. 167 00:19:04,200 --> 00:19:08,333 Good afternoon ladies and gentlemen, boys and girls. Welcome to the sea arena. 168 00:19:08,333 --> 00:19:12,500 And now let's bring them out. The world's foremost sea lion trainer, Captain 169 00:19:12,500 --> 00:19:16,600 Art Thomas and his famous California sea 170 00:19:16,600 --> 00:19:20,833 On the first seat, we have queen and the second seat we have Mr. Peanuts. 171 00:19:20,833 --> 00:19:24,967 Sea lions are not natural balancers. The 172 00:19:24,967 --> 00:19:29,200 Alright, there's a nice little reward.PP 173 00:19:33,400 --> 00:19:37,700 Bow our heads and say our prayers because we have a big big show to 174 00:19:37,700 --> 00:19:41,867 continue, OK? Amen. 175 00:19:41,867 --> 00:19:46,067 You're both qualified to be lions and now Captain Art will give you the seal of approval. 176 00:19:50,267 --> 00:19:54,300 Now that was a most 177 00:19:54,300 --> 00:19:58,500 difficult act ever attempted by any California sea lion. The one flipper stand 178 00:19:58,500 --> 00:20:02,633 on a revolving pedestal. Now it's time 179 00:20:02,633 --> 00:20:06,900 for the ring race. Captain Art is throwing ten plastic collars into the pool. The sea lion bringing 180 00:20:06,900 --> 00:20:11,133 back the most colors will be the winner. Alright, now we have seen Mr. Peanuts 181 00:20:11,133 --> 00:20:15,367 and he's got 1, 2, 3, 4. Come on Queeny. You're running behind. 182 00:20:15,367 --> 00:20:19,533 We'll count them out and see who's going 183 00:20:19,533 --> 00:20:23,700 big winner. There is no doubt about it. 184 00:20:23,700 --> 00:20:27,800 Thank you Captain Art Thomas, Queeny and Peanuts. 185 00:20:27,800 --> 00:20:32,233 Our dolphin show will follow immediately 186 00:20:36,567 --> 00:20:40,533 Alright, let's try once again this time 187 00:20:40,533 --> 00:20:44,900 a little bit slower. Here they come. 188 00:20:49,067 --> 00:20:52,900 And now ladies and gentleman, 189 00:20:52,900 --> 00:20:57,200 here they come with horizontal twist. 190 00:21:10,167 --> 00:21:14,267 Let's try that one more time Seymour. 191 00:21:14,267 --> 00:21:18,267 Here we go with 192 00:21:18,267 --> 00:21:22,333 Seymour. 193 00:21:43,233 --> 00:21:47,200 OK, right now, if we could ask for a volunteer from the audience to come on down and participate in the show. 194 00:21:47,200 --> 00:21:51,333 And we'll take the gentleman right over 195 00:21:51,333 --> 00:21:55,467 Come on down. Alright. 196 00:21:55,467 --> 00:21:59,533 Step into the little boat that we have and paddle across the tank. 197 00:21:59,533 --> 00:22:03,767 To the other side. 198 00:22:12,067 --> 00:22:16,333 Alright now be careful what you're doing there sir. Wait, wait, you can't take 199 00:22:16,333 --> 00:22:20,233 a picture. Be really careful! Look out! Oh no! Hey, let's 200 00:22:20,233 --> 00:22:24,300 get him a life ring. Come on! Throw a life ring. Alright, grab the life ring. 201 00:22:24,300 --> 00:22:28,533 Happy, No! No! No! 202 00:22:28,533 --> 00:22:32,667 Stick out your head. Here comes Blooper 203 00:22:32,667 --> 00:22:36,900 Can you imagine being rescued by dolphins? How about a big hand for our 204 00:22:36,900 --> 00:22:41,067 big stars. 205 00:22:53,900 --> 00:22:58,100 Alright, how about trying to help somebody in the third row 206 00:22:58,100 --> 00:23:02,433 that didn't have any film in their camera. Come on Happy. Up a little bit higher. 207 00:23:02,433 --> 00:23:06,533 And now ladies and gentlemen. 208 00:23:06,533 --> 00:23:10,733 The dolphin ballet feature Peppy and Blue. 209 00:23:27,533 --> 00:23:31,767 And now ladies and gentlemen, 210 00:23:31,767 --> 00:23:36,067 the most photographed young man on the west coast. Just back from a two week 211 00:23:36,067 --> 00:23:40,233 vacation in Honolulu, Captain Crunch. Alright Peppy, you wanna 212 00:23:40,233 --> 00:23:44,500 grab the tow line and take Crunch for a nice ride around the big pool? 213 00:23:52,900 --> 00:23:56,967 All of you having pets at home know that most animals have a natural 214 00:23:56,967 --> 00:24:01,400 fear of fire, but we have one that doesn't. Mrs. Flash. 215 00:24:01,400 --> 00:24:05,500 Mrs. Flash is ready to jump through the flaming hoop. Get ready camera fans. Here she comes. 216 00:24:05,500 --> 00:24:09,633 Flash going up and through the first rin 217 00:24:09,633 --> 00:24:13,833 And once again from the opposite side. Ladies and Gentlemen, Mrs. Flash 218 00:24:13,833 --> 00:24:17,900 the fearless. Ladies and Gentlemen, 219 00:24:17,900 --> 00:24:21,867 the world's highest jumping dolphin. 220 00:24:30,067 --> 00:24:34,467 Ladies and gentlemen, this will conclude the dolphin show. Our next 221 00:24:34,467 --> 00:24:38,633 show will be at one-thirty. Thank you and good afternoon. 222 00:24:38,633 --> 00:24:42,867 Joey come here. I got something I want to show you. 223 00:24:42,867 --> 00:24:47,067 Something I think you'll be very interes 224 00:24:47,067 --> 00:24:51,200 it? Wait and see. Let's just say it's a 225 00:24:51,200 --> 00:24:55,600 big surprise. Now come on. Come on! What do you mean a big surprise? 226 00:24:55,600 --> 00:24:59,767 You just wait and see. 227 00:25:04,067 --> 00:25:08,167 Ah hello Doc. Just the man I'm looking for. 228 00:25:08,167 --> 00:25:12,167 Mr. Monahan, I would like you to meet Joey. Joey, this is Mr. Monahan, the real boss. He's the man 229 00:25:12,167 --> 00:25:16,200 that really runs this place. Hello Joey. You know, when he gives me a build up like that 230 00:25:16,200 --> 00:25:20,400 I know he wants something. Glad to meet you Mr. Monahan. It's nice to be working 231 00:25:20,400 --> 00:25:24,733 for you. Working for me? 232 00:25:24,733 --> 00:25:28,933 Oh yeah, I was going to explain about th Yeah, I know you will. You come up 233 00:25:28,933 --> 00:25:33,067 to the office later and by the way. I want to report on that dolphin rescue project. 234 00:25:33,067 --> 00:25:37,200 Davey wants to know how it's coming alon 235 00:25:37,200 --> 00:25:41,300 It's nice meeting you Joey. Keep up the good work. I'll see you later Doc. 236 00:25:41,300 --> 00:25:45,467 So long. Is he the man that hired me? 237 00:25:45,467 --> 00:25:49,867 Well... 238 00:25:58,067 --> 00:26:02,100 Did you know that killer whales have been known to tear through ice to get at seals? 239 00:26:02,100 --> 00:26:06,133 Polar bears. I thought sharks were the most dangerous things in the ocean. 240 00:26:06,133 --> 00:26:10,333 No, no, I would say killer whales because of their enormous size and strength. 241 00:26:10,333 --> 00:26:14,267 Plus a pretty good set of teeth. That rates them as the most 242 00:26:14,267 --> 00:26:18,567 ferocious killer in the ocean. They've been known to attack everything. 243 00:26:18,567 --> 00:26:22,633 Polar bears, men in boats. The eskimos 244 00:26:22,633 --> 00:26:26,833 used to go hunting in their kyaks in the 245 00:26:26,833 --> 00:26:31,133 skin boats and they would hunt anything except the killer whale. 246 00:26:31,133 --> 00:26:35,433 The killer whale was too much for them t Can you really train them here? I mean, 247 00:26:35,433 --> 00:26:39,433 they're really contained so they're not 248 00:26:39,433 --> 00:26:43,467 wild animal is potentially dangerous and they're not 249 00:26:43,467 --> 00:26:47,500 tame. They're trained. They're not tame in the sense 250 00:26:47,500 --> 00:26:51,800 that your dog and cat is tame. Now you remember that. 251 00:26:51,800 --> 00:26:55,700 That's the biggest fish I ever saw. I bet that's the biggest fish 252 00:26:55,700 --> 00:26:59,867 anybody ever caught. It's a mammal Joey. 253 00:26:59,867 --> 00:27:04,133 Not a fish. It's a mammal. It just happened to live 254 00:27:04,133 --> 00:27:08,400 in the ocean. they breathe air just like you and I do. They don't 255 00:27:08,400 --> 00:27:12,667 have gills like a fish. Are you telling 256 00:27:12,667 --> 00:27:16,733 the truth? You're kidding. No, no, that's the truth. 257 00:27:16,733 --> 00:27:20,900 They could drown if they didn't come up for air and breathe. They are like all the rest of the animals. 258 00:27:20,900 --> 00:27:25,300 Seals, walruses, porpoises...they're air breathers. 259 00:27:25,300 --> 00:27:29,333 They're not fish. We'd better back out of the way. 260 00:27:29,333 --> 00:27:33,533 We'll get hit in the head by a sling. 261 00:27:50,400 --> 00:27:54,367 I think you're gonna like it here. Hey kid, I don't think he 262 00:27:54,367 --> 00:27:58,500 understands you. Oh sure he does. Animals understand you if you talk to them 263 00:27:58,500 --> 00:28:02,900 nice. One of the trainers told me that if you feed the animals and talk to them, they 264 00:28:02,900 --> 00:28:06,800 get to know you and then they know that you're feeding them and taking care of them. Then 265 00:28:06,800 --> 00:28:10,900 they touch. OK, but I don't care what you say, 266 00:28:10,900 --> 00:28:15,067 look at those teeth! He ain't never gonna be friendly! 267 00:28:15,067 --> 00:28:19,300 Not to Louie and I ain't gonna give him Well, 268 00:28:19,300 --> 00:28:23,467 it works. They told me it works. I bet I can make friends with that whale if I feed 269 00:28:23,467 --> 00:28:27,500 him every day and I'm nice to him. I'll bet you he likes me. 270 00:28:27,500 --> 00:28:31,633 You ever hear of Moby Dick, the white whale? 271 00:28:31,633 --> 00:28:36,067 He bit off Captain Ahab's let and it was a 272 00:28:36,067 --> 00:28:40,067 whale just like that. So, you think about that 273 00:28:40,067 --> 00:28:44,133 or you'll be walking around like Captain Ahab, with a peg leg. 274 00:29:01,067 --> 00:29:05,333 Alright, a Big Mac, 275 00:29:05,333 --> 00:29:09,267 fries and what to drink? A Coke please. Great. 276 00:29:09,267 --> 00:29:13,433 One Big Mac, fries and a Coke! I got to hurry. I'm on my lunch hour from work. 277 00:29:13,433 --> 00:29:17,700 Where do you work? Marine Land. I'm an assistant trainer. 278 00:29:17,700 --> 00:29:21,867 Really? Assistant trainer? Kind of. I help with the animals, and I 279 00:29:21,867 --> 00:29:26,133 feed them. Here's your order. Was that fast enough for you? 280 00:29:30,500 --> 00:29:34,633 Here's your change. Now, you come back again, OK? 281 00:29:34,633 --> 00:29:38,967 Oh, and good luck on your job. Thanks. Bye. 282 00:29:43,167 --> 00:29:47,333 Hi fella. 283 00:29:47,333 --> 00:29:51,500 No, this is my lunch. Besides, who ever 284 00:29:51,500 --> 00:29:55,667 heard of a whale eating french fries? 285 00:29:55,667 --> 00:29:59,733 Uh-uh. I don't eat your fish. You don't 286 00:29:59,733 --> 00:30:03,900 So long. I got to get to work. 287 00:30:03,900 --> 00:30:08,200 See you later. 288 00:30:24,667 --> 00:30:28,800 They said I can work there and now put the fish in the animals. 289 00:30:28,800 --> 00:30:32,933 I think that's wonderful darling. Now, why don't you go wash up for dinner? 290 00:30:32,933 --> 00:30:37,100 I told you about going all the way down 291 00:30:37,100 --> 00:30:41,200 Mom, it's OK with you. Now go get washed up and quit bothering 292 00:30:41,200 --> 00:30:45,467 your mother. Go on! Get! 293 00:30:45,467 --> 00:30:49,500 Smells just like fish. He must have roll 294 00:30:49,500 --> 00:30:53,567 Meg, boys will be Boys! I know. 295 00:30:53,567 --> 00:30:57,733 I worry about Joey. I am totally responsible for him when you're at the office and how can I 296 00:30:57,733 --> 00:31:01,867 teach that boy proper manners if you kee 297 00:31:01,867 --> 00:31:06,067 you make it very difficult for him Meg. Well, now, do you know what I 298 00:31:06,067 --> 00:31:10,300 have to put up with. You're gone all day and since we've moved down here near 299 00:31:10,300 --> 00:31:14,500 that place, the minute I turn my back, h 300 00:31:14,500 --> 00:31:18,667 I appreciate you looking after Joey for me while I'm work, but you have 301 00:31:18,667 --> 00:31:22,733 to understand, he's just a little boy.pp 302 00:31:22,733 --> 00:31:26,700 a little boy and that's why he needs a man around the house, a father. 303 00:31:26,700 --> 00:31:31,067 That's why he keeps sneaking off to Mari 304 00:31:31,067 --> 00:31:34,967 Help wanted male. A little boy needs a father. 305 00:31:34,967 --> 00:31:39,367 Reasonably attractive. Widow included. 306 00:31:39,367 --> 00:31:43,533 isn't funny. No it isn't. I'm just doing 307 00:31:43,533 --> 00:31:47,867 the best I can. And I'm trying to help you. 308 00:31:52,100 --> 00:31:56,400 Let me see your hands. 309 00:31:56,400 --> 00:32:00,567 Joey, 310 00:32:00,567 --> 00:32:04,633 Joey dear. We 311 00:32:04,633 --> 00:32:08,700 feel that maybe you're a little too young to be working down 312 00:32:08,700 --> 00:32:13,067 there. I mean, with all those wild animals and everything. 313 00:32:13,067 --> 00:32:17,167 I mean, your aunt Meg has enough to worry about as it is. 314 00:32:17,167 --> 00:32:21,167 You're already said it was OK. 315 00:32:21,167 --> 00:32:25,267 I know. I guess 316 00:32:25,267 --> 00:32:29,500 I just wasn't thinking. 317 00:32:29,500 --> 00:32:33,667 But your aunt Meg is right. 318 00:32:33,667 --> 00:32:37,833 You mean, I can't go back anymore? Well, 319 00:32:37,833 --> 00:32:41,967 I tell you what. Maybe when you're older Ah mom. 320 00:32:46,067 --> 00:32:50,067 Well, that's that. I'd better get the dinner on. 321 00:33:02,333 --> 00:33:06,700 Hi Joey! Where's Louie? 322 00:33:06,700 --> 00:33:10,633 Oh, the last time I saw him, he was down Is he 323 00:33:10,633 --> 00:33:14,767 going out for fish? Yeah, I did hear somebody say that they were going out on some kind of 324 00:33:14,767 --> 00:33:18,967 expedition for some new specimens. Hey, where you going? 325 00:33:27,300 --> 00:33:31,400 Hi fella. How you getting along? 326 00:33:31,400 --> 00:33:35,500 Sorry, I don't have anything for you. Well, I guess 327 00:33:35,500 --> 00:33:39,800 I won't be seeing you for a while. Goodbye. 328 00:33:48,300 --> 00:33:52,467 Hey Joey, how are you? You got to work 329 00:33:52,467 --> 00:33:56,467 early. I'll get the boat ready. We're going fishing. 330 00:33:56,467 --> 00:34:00,767 That's nice. Hey, what's the matter? 331 00:34:00,767 --> 00:34:05,100 My mother says I can't work here anymore. It's all on account 332 00:34:05,100 --> 00:34:09,067 of my aunt. Oh that's bad. My aunt Meg says 333 00:34:09,067 --> 00:34:13,200 it's dangerous. She says I'll get hurt. I wish somebody could talk to my mother 334 00:34:13,200 --> 00:34:17,500 about it. Why don't we 335 00:34:17,500 --> 00:34:21,700 get Doc to talk to your mother. He'll tell her it's alright. We'll take 336 00:34:21,700 --> 00:34:25,900 care of you. I'm sure it'll be OK. You really think he'll talk to my mom? 337 00:34:25,900 --> 00:34:30,067 Sure. If I ask him to. 338 00:34:30,067 --> 00:34:34,467 Come on. Let's go. That was great. 339 00:34:38,733 --> 00:34:42,667 There you go. Stay right there. 340 00:34:46,733 --> 00:34:50,800 OK. 341 00:34:50,800 --> 00:34:55,067 Now, 342 00:34:55,067 --> 00:34:59,333 Hey Doc. Hi. Doc, our friend needs help. 343 00:34:59,333 --> 00:35:03,300 What's the matter Joey? Dr. Fredericks, it's my aunt Meg. 344 00:35:03,300 --> 00:35:07,600 Well, if your aunt Meg isn't feeling well, I don't think a marine biologist can help. 345 00:35:07,600 --> 00:35:11,667 Wouldn't hurt, but couldn't help. I treat animals...fish, not people. 346 00:35:11,667 --> 00:35:15,833 No, Doc. She's not sick. She's mad. She doesn't 347 00:35:15,833 --> 00:35:19,900 want Joey to work here. She's afraid he' 348 00:35:19,900 --> 00:35:24,067 That's what I told my mom. Dr. Fredericks, would you talk to my mother 349 00:35:24,067 --> 00:35:28,300 on the telephone? Joey, I 350 00:35:28,300 --> 00:35:32,433 don't know about my persuasive over women, 351 00:35:32,433 --> 00:35:36,600 but for you, I'll do it. That's great! 352 00:35:36,600 --> 00:35:40,933 She's at work and I know the number. Alright, I'll call. 353 00:35:40,933 --> 00:35:45,067 What's the number? Press 51200. 354 00:35:45,067 --> 00:35:49,333 Uh give me 51200 please. 355 00:35:49,333 --> 00:35:53,433 Yeah, what do I ask for? What's her name Anne, 356 00:35:53,433 --> 00:35:57,600 Mrs. Anne Fields. Mrs. Anne Fields please. 357 00:35:57,600 --> 00:36:01,833 I don't know if this is going to work Jo Want I should talk to her doc? 358 00:36:01,833 --> 00:36:05,967 Uh, no, it's OK Louie. I'll 359 00:36:05,967 --> 00:36:10,200 give it a try. Ah, Mrs. Fields, this is Dr. Fredericks from 360 00:36:10,200 --> 00:36:14,400 Marine Land. It's about Joey. No, no. He's 361 00:36:14,400 --> 00:36:18,400 fine. It's just that he came down and he told us 362 00:36:18,400 --> 00:36:22,500 that you told him he couldn't work here anymore because you were afraid he would get hurt. 363 00:36:22,500 --> 00:36:26,667 Well, I'll tell you what Mrs. Fields. Why don't you 364 00:36:26,667 --> 00:36:30,933 come down here and take a tour of the facility. I'll show you around 365 00:36:30,933 --> 00:36:35,100 and you can make up your own mind. Great! 366 00:36:35,100 --> 00:36:39,267 Uh, lunch time will be fine. 367 00:36:39,267 --> 00:36:43,267 Thank you Mrs. Fields. What did she say? 368 00:36:43,267 --> 00:36:47,367 Well she said she'd come down on her lun Great! 369 00:36:47,367 --> 00:36:51,500 Show her around and explain how very very careful we are 370 00:36:51,500 --> 00:36:55,567 and that's all I can do Joey. That's great Doc! You really did great! 371 00:36:55,567 --> 00:37:03,333 You'll convince her. I know you will! Come on Louie, let's go to work! 372 00:37:03,333 --> 00:37:07,533 OK, let's go Joey. 373 00:37:11,633 --> 00:37:15,867 Hey Louie, I'm going over and feeding th OK, 374 00:37:15,867 --> 00:37:20,067 but be careful. It's OK. He's my friend. See you later Joey. 375 00:37:32,733 --> 00:37:36,867 Hi. 376 00:37:36,867 --> 00:37:41,167 I guess you can't see. Did you miss me? 377 00:37:41,167 --> 00:37:45,233 Nobody takes care of you like I do. 378 00:37:45,233 --> 00:37:49,367 You know, I bet you are going to be the 379 00:37:49,367 --> 00:37:53,333 It's funny. Everybody got to go to school. I guess, 380 00:37:53,333 --> 00:37:57,467 to learn, even you. 381 00:37:57,467 --> 00:38:01,700 Well, I guess it ain't so bad, but I'd rather be here than 382 00:38:01,700 --> 00:38:05,933 in the school room. Well, that's enough. I got to go 383 00:38:05,933 --> 00:38:10,200 over to the seals and feed them. Bye. * People say you're kind of shy * 384 00:38:10,200 --> 00:38:14,367 *but you only talk to those 385 00:38:14,367 --> 00:38:18,433 *that look right in your eyes. 386 00:38:18,433 --> 00:38:22,567 *and now I realize they don't know you like* 387 00:38:22,567 --> 00:38:26,533 *I do. 388 00:38:26,533 --> 00:38:30,733 *They got you figured out all wrong* 389 00:38:30,733 --> 00:38:35,133 *It's just a silly game you play. I've seen it all* 390 00:38:35,133 --> 00:38:39,200 *along. You just put them on. 391 00:38:39,200 --> 00:38:43,333 * They don't know you like I do.* 392 00:38:43,333 --> 00:38:47,733 *Be careful about who 393 00:38:47,733 --> 00:38:51,700 * you call your friends 394 00:38:51,700 --> 00:38:55,833 *where there were good guys, there were bad guys around* 395 00:38:55,833 --> 00:39:00,200 *the ben, but 396 00:39:00,200 --> 00:39:04,333 *never get close to hurting you 397 00:39:04,333 --> 00:39:08,533 *yeah. Because you're just like * 398 00:39:08,533 --> 00:39:12,700 *me. We will storm and see it through.* 399 00:39:12,700 --> 00:39:16,733 * 400 00:39:16,733 --> 00:39:20,933 * 401 00:39:20,933 --> 00:39:25,167 * 402 00:39:25,167 --> 00:39:29,600 * 403 00:39:29,600 --> 00:39:33,667 * 404 00:39:33,667 --> 00:39:37,767 * 405 00:39:37,767 --> 00:39:41,933 * 406 00:39:41,933 --> 00:39:46,200 * 407 00:39:46,200 --> 00:39:50,467 * 408 00:39:50,467 --> 00:39:54,500 *They got you figured out all wrong* 409 00:39:54,500 --> 00:39:58,567 *it's just a silly game. I've seen it all * 410 00:39:58,567 --> 00:40:02,667 * along. They don't know you like I do. * 411 00:40:06,900 --> 00:40:10,900 *Just don't know you like I do. 412 00:40:19,300 --> 00:40:23,667 Good morning Ma'am. May I help you? 413 00:40:23,667 --> 00:40:28,100 Yes, I'm Mrs. Fields. I'm here to see Dr. Fredericks. 414 00:40:28,100 --> 00:40:32,067 He's expecting me. Alright, just a moment please. 415 00:40:36,200 --> 00:40:40,700 Yes, ma'am, he's on his way down. Why don't you wait 416 00:40:40,700 --> 00:40:44,767 inside please. Thank you. 417 00:40:53,067 --> 00:40:57,200 Hello. 418 00:40:57,200 --> 00:41:01,433 You're Joey's mother? Yes, Dr. Fredericks? 419 00:41:01,433 --> 00:41:05,500 Everybody around her calls me Doc. Please call me Anne. 420 00:41:05,500 --> 00:41:09,633 This isn't an imposition is it? Oh, no, no, no. My pleasure. 421 00:41:09,633 --> 00:41:13,967 I'm very fond of Joey. Can I show you ar 422 00:41:13,967 --> 00:41:18,167 Thank you. 423 00:41:26,400 --> 00:41:30,600 These fish are really quite delicate. We have to be very careful about the chemical content and the 424 00:41:30,600 --> 00:41:34,800 temperature. One slight mistake and we could lose thousands 425 00:41:34,800 --> 00:41:39,067 of dollars of expensive fish. I didn't realize 426 00:41:39,067 --> 00:41:43,167 there was so much involved with just hav 427 00:41:43,167 --> 00:41:47,433 than an aquarium. I think you're pampering them. 428 00:41:47,433 --> 00:41:51,433 Well, we try. Come on, I'll show you where Joey's working. 429 00:42:03,900 --> 00:42:08,067 One of our big buddies. That's a killer whale, isn't it? 430 00:42:08,067 --> 00:42:12,167 That's the strangest barking. You got to admit that nature did 431 00:42:12,167 --> 00:42:16,200 an unusual job. It doesn't even look real. 432 00:42:16,200 --> 00:42:20,300 Oh, it's real. It looks like one of those rubber animals that they use in parades. 433 00:42:20,300 --> 00:42:24,500 Oh yeah, it's become quite tame. Handling 434 00:42:24,500 --> 00:42:28,567 it's come around. 435 00:42:28,567 --> 00:42:32,700 It's going to be one of our star performers. 436 00:42:32,700 --> 00:42:36,933 Bob, where's Joey? He and Louie are over at the seal arena. 437 00:42:36,933 --> 00:42:41,167 Aha. Well, let's go see what's going on at the seal arena. 438 00:42:41,167 --> 00:42:45,233 Ladies and gentlemen, 439 00:42:45,233 --> 00:42:49,600 your attention please. We have a lost little boy at the information desk 440 00:42:49,600 --> 00:42:53,733 in the main lobby. His name is Billy Convos. 441 00:42:53,733 --> 00:42:57,800 This job must take a lot of your time.pp 442 00:42:57,800 --> 00:43:02,067 Sometimes I'm not out of here till 8,9 o'clock at night. 443 00:43:02,067 --> 00:43:06,267 Doesn't your wife object to such long ho 444 00:43:06,267 --> 00:43:10,567 I'm not married. 445 00:43:10,567 --> 00:43:14,733 Oh. 446 00:43:18,800 --> 00:43:23,100 Come on Dolly. Up. 447 00:43:23,100 --> 00:43:27,233 Hey, that's pretty good. You're going to make a fine trainer. I can tell. 448 00:43:27,233 --> 00:43:31,733 You have a way with animals. Isn't that what I said? Hey don't get smart. 449 00:43:31,733 --> 00:43:35,967 I didn't mean it that way. I just meant I like the animals and they like me. 450 00:43:35,967 --> 00:43:39,900 Very good. Come on Dolly. Come on Dolly. 451 00:43:39,900 --> 00:43:44,067 Come on. 452 00:43:44,067 --> 00:43:48,267 Get the rings. 453 00:43:56,367 --> 00:44:00,500 One more Dolly. One more. 454 00:44:00,500 --> 00:44:04,733 Very good Dolly. 455 00:44:04,733 --> 00:44:08,600 Very good! Come on. Very good! 456 00:44:08,600 --> 00:44:12,933 Come on. Very good! Ah you get a fishy. 457 00:44:12,933 --> 00:44:16,900 Very good Dolly. Very good! 458 00:44:20,967 --> 00:44:25,067 Give me five. 459 00:44:25,067 --> 00:44:29,433 Alright. 460 00:44:29,433 --> 00:44:33,400 Hello Joey. Mom! Don't let me bother you. Just go right 461 00:44:33,400 --> 00:44:37,800 on with what you're doing. I'm showing your mother around and explaining how we work. 462 00:44:37,800 --> 00:44:42,167 See mom, I told you would like it around here. This is my friend 463 00:44:42,167 --> 00:44:46,367 Louie. Hello Mrs. Fields. How do you do? 464 00:44:46,367 --> 00:44:50,500 Well, I see that everything is very nice. 465 00:44:50,500 --> 00:44:54,700 Very nice? Ah mom. Well, I mean 466 00:44:54,700 --> 00:44:58,700 everything is 467 00:44:58,700 --> 00:45:02,867 Safe? Safe! Yes! I think your mother feels its alright 468 00:45:02,867 --> 00:45:07,067 for you to stay here Joey. Right Mrs. Fi Yes. 469 00:45:07,067 --> 00:45:11,300 Oh gee, I guess I'd better grab a bite t 470 00:45:11,300 --> 00:45:15,467 I'll take you to the Galley West. I know the matradee rather well. We can get served right away. 471 00:45:15,467 --> 00:45:19,633 See you later Joey. Mom, come back anytime. Just tell them 472 00:45:19,633 --> 00:45:23,733 you know me and they'll let you in. Hey, your mom 473 00:45:23,733 --> 00:45:27,733 is a good looking woman. I guess she's alright. I think the Doc 474 00:45:27,733 --> 00:45:31,800 thinks so too. You think so? Oh, I know so. 475 00:45:31,800 --> 00:45:36,067 Give me kiss. 476 00:45:36,067 --> 00:45:40,367 Give me kiss. 477 00:45:48,867 --> 00:45:53,167 I can't swim! Help! I'm drowning! 478 00:45:53,167 --> 00:45:57,267 Joey! Help me! I can't swim! 479 00:45:57,267 --> 00:46:01,333 Help me! 480 00:46:01,333 --> 00:46:05,767 Help! I'm drowning! 481 00:46:30,600 --> 00:46:34,800 Louie! Louie! 482 00:46:34,800 --> 00:46:38,933 Louie! Stop it! You're 483 00:46:38,933 --> 00:46:42,967 beating me to death! I didn't know you couldn't swim. 484 00:46:42,967 --> 00:46:47,133 You have to tell everybody? You ever hear of a fisherman 485 00:46:47,133 --> 00:46:51,433 who could swim? 486 00:46:51,433 --> 00:46:55,700 Hey Joey, that's the last time 487 00:46:55,700 --> 00:46:59,733 I'll play ball with that seal. Come on Louie. I'll take you back over and you 488 00:46:59,733 --> 00:47:04,200 better get some dry clothes on. OK, let's go. 489 00:47:04,200 --> 00:47:08,400 And, that's when Meg moved in with us. 490 00:47:08,400 --> 00:47:12,367 To take care of Joey. I went back to work. 491 00:47:12,367 --> 00:47:16,700 Oh my gosh. What's the matter? 492 00:47:16,700 --> 00:47:20,733 Speaking of work. Look at the time. I'll be lucky if I have a job 493 00:47:20,733 --> 00:47:25,133 to go back to. Oh, I didn't notice the time going by. 494 00:47:25,133 --> 00:47:29,300 Thank you kind sir. Thank you for the 495 00:47:29,300 --> 00:47:33,633 lunch. Thank you for Joey. Thank you 496 00:47:33,633 --> 00:47:37,700 everything. Swimming. 497 00:47:37,700 --> 00:47:41,900 It's really easy to learn. Not at my age. 498 00:47:41,900 --> 00:47:46,133 It's too late. You can't teach an old do Well, I can swim. 499 00:47:46,133 --> 00:47:50,367 I bet I can teach you. Huh, you teach me? 500 00:47:50,367 --> 00:47:54,633 I just meant. Hello. 501 00:47:54,633 --> 00:47:58,533 Hello. Hey Louie, the captain wants you on the Geronimo right away. 502 00:47:58,533 --> 00:48:02,667 Some blues have been spotted in the chap 503 00:48:02,667 --> 00:48:06,667 By golly, now you'll see something. This is my kind of work. 504 00:48:06,667 --> 00:48:10,900 We're going fishing! Fishing, alright! 505 00:48:10,900 --> 00:48:15,333 I guess time slips by when you're in good 506 00:48:15,333 --> 00:48:19,400 company. 507 00:48:19,400 --> 00:48:23,633 I really have to rush. Tell Joey everything is alright. 508 00:48:23,633 --> 00:48:27,800 He'll be relieved. 509 00:48:49,100 --> 00:48:53,300 What are blues? 510 00:48:53,300 --> 00:48:57,367 Sharks boy. Sharks. Man eaters. Real man-eating sharks? 511 00:48:57,367 --> 00:49:01,500 Wow! Come on. Let's get them. 512 00:49:30,800 --> 00:49:34,967 Ahoy, Geronimo! 513 00:49:34,967 --> 00:49:39,067 Hi captain! Hi Louie! Who's that with 514 00:49:39,067 --> 00:49:43,200 you? A new member of the crew. We're going to drag him on the back of the 515 00:49:43,200 --> 00:49:47,433 boat for shark bait! 516 00:49:47,433 --> 00:49:51,567 What do you mean shark bait? 517 00:49:51,567 --> 00:49:55,867 What's the matter kid? Can't you take a Oh Sure. 518 00:49:55,867 --> 00:50:00,100 Well, 519 00:50:00,100 --> 00:50:04,167 you look mighty small for a sailor. What was the name of your last 520 00:50:04,167 --> 00:50:08,267 vessel? Sir...captain, 521 00:50:08,267 --> 00:50:12,433 Speak up boy. I'm not really a sailor. 522 00:50:12,433 --> 00:50:16,500 What? You're not a sailor and you wanted to sail on my vessel? 523 00:50:16,500 --> 00:50:20,600 Well, I could learn. Well, I don't know. 524 00:50:20,600 --> 00:50:24,667 Everybody had to learn sometime, didn't they? 525 00:50:24,667 --> 00:50:28,767 He got you there Cap. I'm not afraid and I can swim. 526 00:50:28,767 --> 00:50:32,767 Well, good, if you can swim, we will take you along to look after 527 00:50:32,767 --> 00:50:36,967 Louie! Now just a minute captain. Well, let's shove off 528 00:50:36,967 --> 00:50:41,067 crew. Those old blues won't wait all day 529 00:50:58,067 --> 00:51:02,200 Let go the line! 530 00:51:02,200 --> 00:51:06,500 Yes sir! Keep an eye 531 00:51:06,500 --> 00:51:10,533 on Louie. We need him to fish! Keep it up. Keep it up. 532 00:51:10,533 --> 00:51:14,700 Some day I will find out if he can swim. 533 00:51:35,933 --> 00:51:40,167 *I love the water 534 00:51:40,167 --> 00:51:44,433 *I have never been sailing before* 535 00:51:44,433 --> 00:51:48,533 *I'm just a city boy tasting the sea* 536 00:51:48,533 --> 00:51:52,733 *tonight like to taste me some more. * 537 00:51:52,733 --> 00:51:56,933 *I've read Treasure Island and The Old Man and the Sea and I've seen* 538 00:51:56,933 --> 00:52:01,133 *Moby Dick on TV. All that I 539 00:52:01,133 --> 00:52:05,300 * am wishing is that you take me fishing, so I'd have my own* 540 00:52:05,300 --> 00:52:09,500 *sailing dreams. Show me the ways of* 541 00:52:09,500 --> 00:52:13,567 *the ocean. Captain, please take me * 542 00:52:13,567 --> 00:52:17,800 *along. Rock me on gentle blue waters* 543 00:52:17,800 --> 00:52:21,900 *sing me a sailing son. 544 00:52:21,900 --> 00:52:25,967 *Show me the ways of the ocean 545 00:52:25,967 --> 00:52:30,067 *Captain, won't you take me along?* 546 00:52:30,067 --> 00:52:34,100 *Rock me on gentle blue waters. 547 00:52:34,100 --> 00:52:38,267 *Sing me a sailing song. 548 00:52:38,267 --> 00:52:42,700 *Sing me a sailing song 549 00:52:51,067 --> 00:52:55,100 There they are captain! 550 00:52:55,100 --> 00:52:59,467 OK. Don't move. 551 00:52:59,467 --> 00:53:03,433 Hey Joey, 552 00:53:03,433 --> 00:53:07,733 look at the porpoise! Alright, get up the ladder 553 00:53:07,733 --> 00:53:11,767 and go up there and wait until I tell yo Oh, can't I help? 554 00:53:11,767 --> 00:53:16,067 Come on. You got to learn to follow orde Oh... 555 00:53:16,067 --> 00:53:20,433 You want to be a crew member, you got to follow orders. No go, Joey, go! 556 00:53:24,333 --> 00:53:28,633 How's Louie doing? OK. 557 00:53:28,633 --> 00:53:32,933 Sharks on the port bow. There's a whole school of them! 558 00:53:32,933 --> 00:53:37,133 Wow, a real man eater! 559 00:53:37,133 --> 00:53:41,433 OK, cap, 560 00:53:41,433 --> 00:53:45,667 shut it down. Drop anchor. 561 00:54:02,400 --> 00:54:06,667 Hey look at them come Joey. 562 00:54:10,933 --> 00:54:15,267 Come on. Come and get it. Here they come Joey. Look at them. 563 00:54:15,267 --> 00:54:19,167 Uh oh. He just snapped at that gull. 564 00:54:23,300 --> 00:54:27,500 Watch that bird. 565 00:55:41,933 --> 00:55:46,067 Here they come. 566 00:55:58,400 --> 00:56:02,533 I've got him! 567 00:56:43,633 --> 00:56:47,900 Hey, he's a seven footer! 568 00:57:54,567 --> 00:57:58,800 That's OK. Watch his head. 569 00:57:58,800 --> 00:58:03,067 Watch him. He's got the bugger! 570 00:58:03,067 --> 00:58:07,233 Alright, let's get that shark in the tank and get those pumps going. 571 00:58:07,233 --> 00:58:11,433 OK, Joey, you can come on deck now. 572 00:58:19,900 --> 00:58:24,267 Wow, a real man eater. 573 00:58:24,267 --> 00:58:28,500 You betcha. That's hard work. That's for darn sure. 574 00:58:28,500 --> 00:58:32,533 They don't like to get caught, but they don't get away from Louie. 575 00:58:32,533 --> 00:58:36,433 The best darn fisherman in the whole wor Well, in America anyway. 576 00:58:36,433 --> 00:58:40,533 No, in the whole darn world. 577 00:58:40,533 --> 00:58:44,667 Oh, thank you. In the whole darn world. 578 00:58:44,667 --> 00:58:48,933 Maybe. Hey Joey, I want to show you something. 579 00:58:53,067 --> 00:58:57,067 That's why I didn't want you here. 580 00:58:57,067 --> 00:59:01,333 Look at that! 581 00:59:01,333 --> 00:59:05,433 Next time, you follow orders when I tell you. 582 00:59:05,433 --> 00:59:09,733 OK? Yes sir. Life is like a boat. 583 00:59:09,733 --> 00:59:13,833 For your own good, you have to follow the orders. Remember, follow 584 00:59:13,833 --> 00:59:17,900 the orders, OK? OK. 585 00:59:30,167 --> 00:59:34,367 Well, at last your home. I was just going upstairs to get 586 00:59:34,367 --> 00:59:38,433 cleaned up. Well, I should hope do. Do you have to get so 587 00:59:38,433 --> 00:59:42,633 dirty? As a fish, I guess. I'm used to it. 588 00:59:42,633 --> 00:59:46,733 have there? A bucket. I know it's a bucket. What do you have in it? 589 00:59:46,733 --> 00:59:50,900 Nothing. Oh, then why did you drag it all the way home? 590 00:59:50,900 --> 00:59:55,233 There are holes all over it. It happened at the boat. 591 00:59:55,233 --> 00:59:59,433 What boat? Where we caught the sharks. Now, young man 592 00:59:59,433 --> 01:00:03,333 you tell me everything that happened tod 593 01:00:03,333 --> 01:00:07,467 I went out on the boat with Louie. Louie? The best darn fisherman in the whole 594 01:00:07,467 --> 01:00:11,633 world. Well, in America anyway. Oh, alright, 595 01:00:11,633 --> 01:00:15,733 I believe you. Now go on. Well, we went out on the boat for sharks 596 01:00:15,733 --> 01:00:19,733 Did you catch any? Boy did we. One great big one bit right 597 01:00:19,733 --> 01:00:23,933 through this bucket on the deck. When we were trying to take him in the tank, well he broke off 598 01:00:23,933 --> 01:00:28,133 a tooth and I got it right here. No, don't show it to me. You get upstairs and 599 01:00:28,133 --> 01:00:32,367 get washed. You wait until your mother gets home and I tell her about everything that happened today. 600 01:00:32,367 --> 01:00:36,367 Now give me that thing. That's mine! Now get upstairs. I don't 601 01:00:36,367 --> 01:00:40,467 want anymore foolishness and I mean it. Oh shoot. 602 01:00:40,467 --> 01:00:44,567 Good 603 01:00:44,567 --> 01:00:48,600 lord. I think we can afford a new one. 604 01:00:48,600 --> 01:00:52,700 I've had too many shocks already today. 605 01:00:52,700 --> 01:00:56,900 Obviously. What's with the bucket. This was your son almost. Now that you're going to have to explain. 606 01:00:56,900 --> 01:01:01,167 Well, ask him. Now, tell your mother how you could have got killed today. 607 01:01:01,167 --> 01:01:05,200 Ah, it was nothing. Alright Joey, what happened 608 01:01:05,200 --> 01:01:09,133 today? I went out on the boat and I went fishing. 609 01:01:09,133 --> 01:01:13,333 Sharks. For what?! 610 01:01:13,333 --> 01:01:17,300 Sharks. And one of those man eaters just bit a hole in this 611 01:01:17,300 --> 01:01:21,467 poor little bucket. Is that true? 612 01:01:21,467 --> 01:01:25,633 Yeah, one of them bit that dumb bucket. 613 01:01:25,633 --> 01:01:29,900 Good lord. Joey, when you went to work 614 01:01:29,900 --> 01:01:33,867 out there at Marine Land. You promised me that you weren't going to do anything dangerous. 615 01:01:33,867 --> 01:01:38,133 Well. Well, to tell the truth, I didn't really 616 01:01:38,133 --> 01:01:42,233 catch any sharks. Louie made me go up in the bridge and wait in the wheelhouse 617 01:01:42,233 --> 01:01:46,400 until they got the sharks in the tank.PP 618 01:01:46,400 --> 01:01:50,633 Are you telling the whole truth? Yes, aunt Meg. 619 01:01:50,633 --> 01:01:54,800 Alright. Alright, but I'm going to have a talk with that 620 01:01:54,800 --> 01:01:58,933 Dr. Fredericks. Ah mom. Now that's enough of it. You get in and set the table. 621 01:01:58,933 --> 01:02:03,167 Now I know what you're going to say. Well, what are you going to do about it? 622 01:02:03,167 --> 01:02:07,333 Well, I'm going to go out to Marine Land and I'm going to have a talk with Dr. Fredericks. 623 01:02:07,333 --> 01:02:11,367 What does he look like? Not bad. A family man? 624 01:02:11,367 --> 01:02:15,567 No. As a matter of fact, he's not married. 625 01:02:15,567 --> 01:02:19,633 He isn't. Well that's what he told me. Well, I wonder 626 01:02:19,633 --> 01:02:23,667 why he told you that. Now look Meg. Don't go getting any ideas. 627 01:02:40,400 --> 01:02:44,400 Morning. Hey good morning. Getting an early start aren't you Joey? 628 01:02:44,400 --> 01:02:48,667 I got a new whale. Oh. 629 01:02:52,733 --> 01:02:57,067 Morning fella. 630 01:02:57,067 --> 01:03:01,333 Miss me? Boy, I bet you never had anyone tell you what you couldn't do. 631 01:03:01,333 --> 01:03:05,267 Especially an aunt. I guess you don't have 632 01:03:05,267 --> 01:03:09,567 many friends because most people are afraid of you. They don't know you like I do. 633 01:03:09,567 --> 01:03:13,667 What's the matter? Your tongue itch? 634 01:03:17,933 --> 01:03:22,200 How's that? Better? 635 01:03:22,200 --> 01:03:26,533 OK. 636 01:03:26,533 --> 01:03:30,633 Good of you. Here's another fish. OK. Time to prep 637 01:03:30,633 --> 01:03:34,667 the act. 638 01:03:38,867 --> 01:03:43,067 Come on. Do good. 639 01:03:51,300 --> 01:03:55,633 Good boy! 640 01:03:55,633 --> 01:03:59,800 Wave bye-bye. I gotta go to work. 641 01:04:08,100 --> 01:04:12,133 Hi Louie! 642 01:04:12,133 --> 01:04:16,467 How's the baby whale doing? Hi Joey, he's fine. He's going to be 643 01:04:16,467 --> 01:04:20,467 OK. Hey did you know that Dr. Fredericks is looking for you? 644 01:04:20,467 --> 01:04:24,567 He wants you up in the lab. Really? Yeah. Where 645 01:04:24,567 --> 01:04:28,600 have you been? I was over with the new whale. He and I are good friends. 646 01:04:28,600 --> 01:04:32,667 I told you to stay away from that killer whale. He's no good. 647 01:04:32,667 --> 01:04:36,800 Nah, we're pals. I pat his head and scratch his tongue. 648 01:04:36,800 --> 01:04:41,133 Listen, if I see you around that dangerous whale again, I'll 649 01:04:41,133 --> 01:04:45,233 pat your head and scratch your tongue. Now, you get up to Dr. Fredericks up in the lab, right away. 650 01:04:45,233 --> 01:04:49,333 OK. See you later Louie. OK, Joey. 651 01:05:01,633 --> 01:05:05,733 Hi Joey. 652 01:05:05,733 --> 01:05:09,867 I got something here that I think you might be interested in. 653 01:05:09,867 --> 01:05:14,167 You know what that is? 654 01:05:14,167 --> 01:05:18,100 Looks like an octopus made out of ice.pp 655 01:05:18,100 --> 01:05:22,167 That's exactly what it is, or almost. It's an octopus and it's been 656 01:05:22,167 --> 01:05:26,433 chilled with ice. That's how they ship t 657 01:05:26,433 --> 01:05:30,767 No, no...he's very much alive and we're gonna 658 01:05:30,767 --> 01:05:34,800 bring him back. We're going to wake him up. I thought you might like to help. 659 01:05:34,800 --> 01:05:39,067 How do I do that? I'll show you. First of all, we put him 660 01:05:39,067 --> 01:05:43,067 in this tank here. 661 01:05:43,067 --> 01:05:47,200 and 662 01:05:47,200 --> 01:05:51,333 we work him up to where he starts breathing again. 663 01:05:51,333 --> 01:05:55,367 See. 664 01:05:55,367 --> 01:05:59,667 Massage him like that. Here, grab a hold. 665 01:05:59,667 --> 01:06:03,567 As soon as he starts to breathe, he will come back. Come here. Grab a hold. 666 01:06:03,567 --> 01:06:07,767 That's it. Come on. Don't be afraid. 667 01:06:07,767 --> 01:06:11,867 If you're going to be a marine biologist, you got to learn to handle everything. 668 01:06:11,867 --> 01:06:15,800 That's very good. Look at that. 669 01:06:15,800 --> 01:06:19,933 Doc, look at him! That's a good sign Joey. See, he's 670 01:06:19,933 --> 01:06:24,133 coming back to life. Look, you see the way he's holding on? He's coming back. 671 01:06:24,133 --> 01:06:28,300 He's gonna be alright. There we go. 672 01:06:28,300 --> 01:06:32,467 Ah, 673 01:06:32,467 --> 01:06:36,367 well that's enough of that. You're gonna have quite a bit to tell 674 01:06:36,367 --> 01:06:40,667 the kids at school, aren't you? I sure am. What is it? A couple of weeks from now? 675 01:06:40,667 --> 01:06:44,733 Yeah. I've been having so much fun that I almost forgot all 676 01:06:44,733 --> 01:06:48,900 about it. Gee Dr. Fredericks, I could learn so much here with 677 01:06:48,900 --> 01:06:52,867 Louie and you've been so nice to me. Yeah, well I enjoy having you here. 678 01:06:52,867 --> 01:06:57,100 I like to watch you work with the animals. It's a chance 679 01:06:57,100 --> 01:07:01,267 to rediscover through your eyes 680 01:07:01,267 --> 01:07:05,500 the love of life and ecology that I have. 681 01:07:05,500 --> 01:07:09,600 I see myself in you Joey at your age. I jus wish 682 01:07:09,600 --> 01:07:13,767 some one had given me the opportunity that you have. 683 01:07:13,767 --> 01:07:18,067 We grow up too soon Joey. 684 01:07:18,067 --> 01:07:22,133 In a little while, this will be your world and 685 01:07:22,133 --> 01:07:26,267 you gotta be equipped to take care of it. Do you 686 01:07:26,267 --> 01:07:30,433 understand what I'm saying? I think so. 687 01:07:30,433 --> 01:07:34,733 You will. Look around you at all the living 688 01:07:34,733 --> 01:07:38,900 things and say this is my world and I'm going to do the best 689 01:07:38,900 --> 01:07:43,133 I can to take care of it. 690 01:07:43,133 --> 01:07:47,367 Alright, I'll buy you a cold 691 01:07:47,367 --> 01:07:51,467 drink and a hot dog as soon as I change and wash up. OK? 692 01:07:51,467 --> 01:07:55,833 OK! Young man. Yes ma'am. 693 01:07:55,833 --> 01:08:00,067 May I help you? Do you know a little boy who worked here named Joey? 694 01:08:00,067 --> 01:08:04,300 Well, I'm his aunt. He forgot his jacket this morning. Now where can I 695 01:08:04,300 --> 01:08:08,233 find him? Oh let's see. I saw Joey a little earlier with 696 01:08:08,233 --> 01:08:12,533 Dr. Fredericks. Oh, well that's fine. Now, will you tell me how to find him 697 01:08:12,533 --> 01:08:16,800 and I'm sure the doctor can direct me to 698 01:08:16,800 --> 01:08:20,867 Now, if you go 699 01:08:20,867 --> 01:08:24,967 right inside there, you will see a booth inside the door and they can direct you to Dr. Fredericks' office. 700 01:08:24,967 --> 01:08:29,067 Thank you very much. You've been a big h 701 01:08:33,100 --> 01:08:37,300 Nothing like a hot dog when you're hungr 702 01:08:37,300 --> 01:08:41,500 Makes you wonder what they do at home. Where you off 703 01:08:41,500 --> 01:08:45,567 to now? Oh, I guess I'd better go feed my friend. He's getting used to 704 01:08:45,567 --> 01:08:49,800 his new home. Besides, his appetite has sure picked up. 705 01:08:49,800 --> 01:08:54,067 Go feed your whale. You know, I think he looks 706 01:08:54,067 --> 01:08:58,433 forward to your visit. He sure does. You ought to see him come up 707 01:08:58,433 --> 01:09:02,633 out of the water for me. Well, take it easy, huh. 708 01:09:02,633 --> 01:09:06,933 Remember, we don't take any chances arou No sir. 709 01:09:06,933 --> 01:09:11,067 You can go now. 710 01:09:27,333 --> 01:09:31,500 Do you do this around your own house? No. 711 01:09:31,500 --> 01:09:35,867 We got to keep this place clean. I'm sorry. 712 01:09:35,867 --> 01:09:40,300 Oh. 713 01:09:40,300 --> 01:09:44,333 You alright? Oh, I'm perfectly alright. It's my fault. 714 01:09:44,333 --> 01:09:48,533 I'm Joey's aunt. You're aunt Meg. 715 01:09:48,533 --> 01:09:52,867 I have heard a great deal about you. Well, yes, um, 716 01:09:52,867 --> 01:09:57,167 I brought Joey his jacket. He forgot it. Oh, I'll take it to him. 717 01:09:57,167 --> 01:10:01,167 May I see him? Where he's working? Certainly. Come on. 718 01:10:01,167 --> 01:10:05,133 I'd love to show off the place. This way. 719 01:10:34,333 --> 01:10:38,767 And we have a continual training program for the animals. 720 01:10:38,767 --> 01:10:42,900 That's so interesting. No wonder why Joey likes to spend so much time here. 721 01:10:55,467 --> 01:10:59,700 Hey! Hey Joey! 722 01:10:59,700 --> 01:11:03,900 He should've been here. 723 01:11:03,900 --> 01:11:08,067 Hey what are you doing? My aunt came to take me home. Don't tell 724 01:11:08,067 --> 01:11:12,167 her where I went. 725 01:11:12,167 --> 01:11:16,500 Probably going down for more fish. Let's go back this way. 726 01:11:20,367 --> 01:11:24,533 Joey! 727 01:11:24,533 --> 01:11:28,733 It's funny. he seems to be headed for the pier. 728 01:11:28,733 --> 01:11:32,900 Joey! 729 01:12:02,067 --> 01:12:06,133 Joey! 730 01:12:14,733 --> 01:12:18,933 Hey Joey! 731 01:12:35,467 --> 01:12:39,467 Look out there. It's Joey! Joey! 732 01:12:39,467 --> 01:12:43,633 Come back! Do something please. Do something! 733 01:12:43,633 --> 01:12:47,800 radio our ship at Geronimo. Come on. 734 01:13:00,100 --> 01:13:04,267 Doc, Geronimo's coming in now. 735 01:13:04,267 --> 01:13:08,233 Have you heard from the coast guard? 736 01:13:08,233 --> 01:13:12,533 No, not yet. It's like looking for a needle in a haystack. This time of year 737 01:13:12,533 --> 01:13:16,700 the fog settles in between Catalina and here and 738 01:13:16,700 --> 01:13:20,767 it's rough. 739 01:13:20,767 --> 01:13:24,833 What if they don't find him. I just had a feeling something like this 740 01:13:24,833 --> 01:13:28,733 was going to happen and I was right. You should have kept him at home. 741 01:13:28,733 --> 01:13:33,067 It's not their fault. Joey was just afraid. 742 01:13:33,067 --> 01:13:37,233 Afraid that we were going to take him 743 01:13:37,233 --> 01:13:41,300 home. That we weren't going to let him come back. 744 01:13:41,300 --> 01:13:45,467 Did you hear what happened to the kid?pp 745 01:13:45,467 --> 01:13:49,533 Hi Doc, what can I do to help? You and Louie 746 01:13:49,533 --> 01:13:53,700 get on the Geromino. Make some sweeps. He could be carried out to sea. The tide was running 747 01:13:53,700 --> 01:13:57,833 out at the time. Call his name. Keep calling. 748 01:13:57,833 --> 01:14:01,767 The helicopters are not coming. The coast guard said it would be impossible 749 01:14:01,767 --> 01:14:05,867 in this fog. Well now don't you folks worry 750 01:14:05,867 --> 01:14:09,900 we'll find him before he gets a chance to get hungry. 751 01:14:09,900 --> 01:14:14,067 Well, what are you waiting for? Let's ge You take 752 01:14:14,067 --> 01:14:18,267 it easy. We'll find him. He's OK. 753 01:14:18,267 --> 01:14:22,567 I am sure of it. You coming with me? I'm shoving off. 754 01:14:22,567 --> 01:14:26,500 These boys know the channel here at Marine Land better than anybody 755 01:14:26,500 --> 01:14:30,667 in the world, including the coast guard. 756 01:14:30,667 --> 01:14:34,533 They'll find him. 757 01:14:34,533 --> 01:14:38,867 All lines are 758 01:14:38,867 --> 01:14:43,067 clear! 759 01:15:40,800 --> 01:15:44,967 Hey Doc. 760 01:15:44,967 --> 01:15:49,133 Bob here has come up with an idea. Do you know the boat that the kid is using 761 01:15:49,133 --> 01:15:53,200 is the same one that we've been using in our testing with the dolphins. 762 01:15:53,200 --> 01:15:57,400 What are you thinking? Well, the dolphins have been trained to pick up the boat 763 01:15:57,400 --> 01:16:01,500 in this new test that we have going on f Yeah, 764 01:16:01,500 --> 01:16:05,700 I dig that idea. Go on. Why don't we send one of them out? 765 01:16:05,700 --> 01:16:09,600 Cue it to go after the boat. If anyone can find that boat, he can. 766 01:16:09,600 --> 01:16:13,767 Fog or no fog. Look, we've never tried 767 01:16:13,767 --> 01:16:17,933 it in open water before. I mean, the tank is one thing 768 01:16:17,933 --> 01:16:22,267 but letting him loose in the ocean is another. I don't know. 769 01:16:22,267 --> 01:16:26,233 It's pretty dark out there. The kid is still out there. 770 01:16:26,233 --> 01:16:30,267 It's going to be a lot of traffic out th 771 01:16:30,267 --> 01:16:34,567 Alright, let's give it a try. 772 01:16:34,567 --> 01:16:38,867 Get one of the animals from the tank. I will clear it with Monahan. 773 01:16:38,867 --> 01:16:42,800 It's worth a try. Thanks Doc. Let's 774 01:16:42,800 --> 01:16:46,833 go. 775 01:17:15,600 --> 01:17:19,900 Pull it all the way up. Ready. 776 01:17:24,133 --> 01:17:28,467 Leslie, don't get underneath it. Get back. 777 01:17:32,633 --> 01:17:36,767 Go find the boat. 778 01:17:40,867 --> 01:17:44,967 Go find the boat. Go find Joey. 779 01:17:44,967 --> 01:17:49,133 Go find the boat. Go find Joey! 780 01:17:49,133 --> 01:17:53,167 Go find the boat! Go find Joey! 781 01:17:53,167 --> 01:17:57,467 There he goes. Now we 782 01:17:57,467 --> 01:18:01,600 find out if the training pays off. 783 01:18:34,067 --> 01:18:38,067 Joey! 784 01:18:38,067 --> 01:18:42,300 Joey! 785 01:18:42,300 --> 01:18:46,533 Can't see much in this fog. 786 01:18:50,733 --> 01:18:54,833 Joey! Joey! 787 01:18:59,067 --> 01:19:03,067 Fog's thicker captain. 788 01:19:03,067 --> 01:19:07,100 Joey! 789 01:19:23,433 --> 01:19:27,700 I brought you a cup of hot coffee. 790 01:19:31,767 --> 01:19:35,967 Warm enough? Yes, thank you. 791 01:19:35,967 --> 01:19:40,067 Sorry about that dolphin. 792 01:19:40,067 --> 01:19:44,067 It was worth a try. Sorry it didn't work. 793 01:19:44,067 --> 01:19:48,067 Yeah. Hey Doc, the Geronimo is coming in! 794 01:19:48,067 --> 01:19:52,233 Ahoy pier! Hey throw me a line! 795 01:19:52,233 --> 01:19:56,233 Tie everything up! 796 01:19:56,233 --> 01:20:00,333 You think they found Joey? 797 01:20:00,333 --> 01:20:04,400 You found him? No luck! We came in for fuel. 798 01:20:04,400 --> 01:20:08,633 Could use some hot coffee. 799 01:20:08,633 --> 01:20:16,367 Come up and get it while they are refuel 800 01:20:16,367 --> 01:20:20,633 the lines! 801 01:20:53,233 --> 01:20:57,133 Come on. You can do it. 802 01:21:01,333 --> 01:21:05,367 Yay! 803 01:21:13,567 --> 01:21:17,633 You saw nothing at all? No sign of the boat. It's so small and in this 804 01:21:17,633 --> 01:21:21,733 fog. 805 01:21:21,733 --> 01:21:25,733 I don't know what your chances are of seeing him in the dark, but you gotta try. 806 01:21:25,733 --> 01:21:29,867 Well, I can't help but feel that the fog is gonna lift. 807 01:21:29,867 --> 01:21:33,967 We were getting some breaks and with a l Look! 808 01:21:42,167 --> 01:21:46,200 Hey the kid's OK! He got him! 809 01:21:46,200 --> 01:21:50,433 Oh boy! 810 01:22:23,067 --> 01:22:26,967 Good boy! Yes sir! 811 01:22:26,967 --> 01:22:31,200 It's alright. Come on son. Let's go. I knew the porpoise 812 01:22:31,200 --> 01:22:35,433 would do it! 813 01:22:47,500 --> 01:22:51,733 Are you alright? 814 01:22:51,733 --> 01:22:55,833 Are you alright? Sure, but I'm hungry. Well, I'm gonna take 815 01:22:55,833 --> 01:22:59,800 you home and feed you the best meal you have ever had in your life. Whatever you want. 816 01:22:59,800 --> 01:23:03,767 Good job Doc. 817 01:23:12,067 --> 01:23:16,133 Well, I guess I won't be seeing you for a while, but I'll be back 818 01:23:16,133 --> 01:23:20,233 on the weekends. My mother and my aunt say I have to go to school. Even Doc 819 01:23:20,233 --> 01:23:24,500 thinks it's a good idea. You know, we're really gonna miss you around 820 01:23:24,500 --> 01:23:28,633 here. Yeah, we are all gonna miss you a lot. 821 01:23:49,267 --> 01:23:53,500 Hey Joey. 822 01:23:53,500 --> 01:23:57,567 Boy, you sure gave 823 01:23:57,567 --> 01:24:01,733 us a bad scare. Why did you do just a th 824 01:24:01,733 --> 01:24:06,067 gonna take me home. I don't know. I got in that home and I got lost. 825 01:24:06,067 --> 01:24:10,233 Well, everything turned out OK. Kind of, but I won't be seeing you for 826 01:24:10,233 --> 01:24:14,467 a while. But your aunt, I'll talk to her. 827 01:24:14,467 --> 01:24:18,800 starts Monday. I go to school. Oh yeah, 828 01:24:18,800 --> 01:24:22,933 you go to school. I want you to go to school and be smart, because I don't want you to be 829 01:24:22,933 --> 01:24:27,067 a dumb fisherman like me. The best darn fisherman in the whole 830 01:24:27,067 --> 01:24:31,300 world. In America anyway. 831 01:24:44,067 --> 01:24:48,200 Joey, come over here. 832 01:24:48,200 --> 01:24:52,200 I'm going up to the whale tank. 833 01:24:52,200 --> 01:24:56,400 While you were gone, I 834 01:24:56,400 --> 01:25:00,500 moved your friend up on top. He's gonna be one of the stars 835 01:25:00,500 --> 01:25:04,667 of the show. I knew he would make it! 836 01:25:08,967 --> 01:25:13,267 Hi fella! 837 01:25:17,400 --> 01:25:21,667 Hey, how about that? When did you start 838 01:25:21,667 --> 01:25:25,800 a thing like that. Oh, his tongue itches. He's my friend and I scratch it for him. 839 01:25:25,800 --> 01:25:30,067 Haven't I told you? Ah, forget it. 840 01:25:30,067 --> 01:25:34,067 Well, fella, I won't be seeing you for a while. 841 01:25:34,067 --> 01:25:38,200 I got to go back to school. If only fish were at the school. 842 01:25:38,200 --> 01:25:42,400 Very funny. I can learn more around here 843 01:25:42,400 --> 01:25:46,567 you know what you said. I let you work here, 844 01:25:46,567 --> 01:25:50,800 and you go back to school and you work hard, right? 845 01:25:50,800 --> 01:25:55,167 Right. OK. 846 01:25:55,167 --> 01:25:59,333 I'm hungry. How about you? Me too! Let's go. 847 01:25:59,333 --> 01:26:03,433 Yeah! 848 01:26:16,167 --> 01:26:20,300 Joey, hurry up and finish your breakfast. The bus will be here in a minute. 849 01:26:20,300 --> 01:26:24,600 Alright. School..yuck. 850 01:26:24,600 --> 01:26:28,567 Remember our agreement? I mean, you got to work at Marine Land, didn't you? 851 01:26:28,567 --> 01:26:32,767 Yeah. What was that? I mean yes ma'am. 852 01:26:32,767 --> 01:26:36,867 I said I'd go to school, but I didn't say I'd like it. 853 01:26:36,867 --> 01:26:41,067 That's enough of that .There's your bus. Now hurry on. 854 01:26:41,067 --> 01:26:45,067 Hurry up! They're waiting for you! 855 01:27:01,733 --> 01:27:05,667 Doc, the news reel camera man and our photographer want to go in and shoot 856 01:27:05,667 --> 01:27:09,833 some pictures in the tank. Is that OK?PP 857 01:28:04,633 --> 01:28:08,833 Doc, he won't eat. 858 01:28:08,833 --> 01:28:13,100 What do you thinks wrong with him? I will know more as soon as I 859 01:28:13,100 --> 01:28:17,400 get time with him. 860 01:28:17,400 --> 01:28:21,467 Easy. Easy. 861 01:28:21,467 --> 01:28:25,533 Easy. 862 01:28:25,533 --> 01:28:29,800 Easy there. What's wrong with him Doc? 863 01:28:29,800 --> 01:28:34,067 I should know tomorrow. 864 01:28:58,700 --> 01:29:03,100 What do you think Doc? Why won't he eat? 865 01:29:03,100 --> 01:29:07,167 I'll know more as soon as I get blood samples. 866 01:29:11,233 --> 01:29:15,433 What about our 867 01:29:15,433 --> 01:29:19,400 star Doc? Will he be ready to work Satur 868 01:29:19,400 --> 01:29:23,567 run blood through a lab test. 869 01:29:27,667 --> 01:29:31,733 You sit down 870 01:29:31,733 --> 01:29:36,067 and eat your breakfast like a gentleman. 871 01:29:36,067 --> 01:29:39,933 Saturday is a busy day at Marine Land.PP 872 01:29:39,933 --> 01:29:44,067 sit and eat your breakfast properly. Ah darnit. Besides that 873 01:29:44,067 --> 01:29:48,067 I don't think they're going to have too much time to bother with you today. Jack 874 01:29:48,067 --> 01:29:52,333 Dr. Fredericks said that they have a very sick whale on their hands. 875 01:29:52,333 --> 01:29:56,533 My whale's sick? He's not your whale, and 876 01:29:56,533 --> 01:30:00,633 yes he's sick. Well, he's my friend and I got to go see 877 01:30:00,633 --> 01:30:04,567 him. Well for heaven's sake. Whoever heard of having a whale as a friend? 878 01:30:04,567 --> 01:30:08,800 Well, he's my whale and I'm needed down there. 879 01:30:08,800 --> 01:30:12,867 Alright, alright, we'll drive you down, but first eat your breakfast. 880 01:30:20,933 --> 01:30:25,133 Hey, what's your hurry? I heard my friend is sick. Your friend? 881 01:30:25,133 --> 01:30:29,433 Yeah! Oh, the whale. 882 01:30:33,567 --> 01:30:37,833 See if it'll work. 883 01:30:37,833 --> 01:30:41,867 Physically he's fine. 884 01:30:41,867 --> 01:30:46,033 What's the matter with him Doc? Is he gonna be alright? 885 01:30:46,033 --> 01:30:50,133 It's alright Joey. It's just like people. Sometimes they don't feel like working. 886 01:30:50,133 --> 01:30:54,233 He doesn't feel so good because he's not eating, and I caught his favorite kind of fish. 887 01:30:54,233 --> 01:30:58,367 Can I see him please. He's my friend. 888 01:30:58,367 --> 01:31:02,367 Yeah, sure. It's OK. Don't be disappointed if he ignores you. 889 01:31:10,600 --> 01:31:14,867 Hi there old fella. 890 01:31:14,867 --> 01:31:19,100 Did you miss me? Aren't you ashamed of y 891 01:31:19,100 --> 01:31:23,367 You had everybody worried and you wouldn't do your act. 892 01:31:23,367 --> 01:31:27,467 Just because you didn't feel like it. How would it be if we all 893 01:31:27,467 --> 01:31:31,700 did that. Look at me. I got to go to school whether I feel 894 01:31:31,700 --> 01:31:35,933 like it or not. See all those people coming in? 895 01:31:35,933 --> 01:31:40,267 Well they come in to see you and all those kids...well, they come in to see you to. 896 01:31:40,267 --> 01:31:44,200 If you want the fish, you got to work for them, OK? 897 01:31:52,767 --> 01:31:56,933 He's OK now. We had a little talk and he said he'll do the show. 898 01:31:56,933 --> 01:32:01,200 He said what? Well now you know Joey. He missed you. That's why he wouldn't work. 899 01:32:01,200 --> 01:32:05,433 You know something. I think you're right. Well, what are you waiting for? Get the show on the road. 900 01:32:05,433 --> 01:32:09,467 You wanna put him through his paces? Honest? You mean it? 901 01:32:09,467 --> 01:32:13,600 With the audience and everything? Let's go. Sure thing. Without him, there wouldn't be a show. 902 01:32:13,600 --> 01:32:17,567 Well, you're the best darn trainer in the whole world. 903 01:32:17,567 --> 01:32:22,067 Well, in America anyway. 904 01:32:22,067 --> 01:32:26,067 It's showtime and welcome to the 905 01:32:26,067 --> 01:32:30,200 killer whale coliseum. 906 01:32:34,667 --> 01:32:39,067 And now, ladies and gentlemen, the youngest animal trainer in the 907 01:32:39,067 --> 01:32:43,067 world, Joey! 908 01:32:43,067 --> 01:32:47,267 Come on Orci! 909 01:32:47,267 --> 01:32:51,467 Do it! Bow for the people. 910 01:32:51,467 --> 01:32:55,567 Joey brings Orci for a great big bow and here he comes. 911 01:32:55,567 --> 01:32:59,767 Orci! Yay! 912 01:33:20,467 --> 01:33:24,600 Hey, will you look at that kid out there with those 913 01:33:24,600 --> 01:33:28,667 killer whales. Are they gonna let him ru He's my nephew. 914 01:33:28,667 --> 01:33:32,867 I'm his aunt Meg. Oh. 915 01:33:32,867 --> 01:33:36,900 OK, Orci, 916 01:33:36,900 --> 01:33:41,067 you get a lot of fish. 917 01:33:49,533 --> 01:33:53,833 OK, 918 01:33:53,833 --> 01:33:58,067 Orci needs a little reward for that. So, let's give him one right down the old hatch. 919 01:33:58,067 --> 01:34:02,300 And now ladies and gentlemen, the most difficult act we have here at Marine Land. 920 01:34:02,300 --> 01:34:06,433 Joey, our trainer at the far side will instruct our trainer 921 01:34:06,433 --> 01:34:10,867 Joe to actually get into the tank and ride Corky around the tank. 922 01:34:10,867 --> 01:34:15,133 Watch out now! Low bridge. 923 01:34:19,300 --> 01:34:23,600 And here they are. Back home, safe 924 01:34:23,600 --> 01:34:27,933 and sound. Joe and Corky, with a job well done. 925 01:34:32,133 --> 01:34:36,500 Not to be done all done, Joey makes a deal with Orci for a trip to Catalina next week. 926 01:34:36,500 --> 01:34:40,767 And they shake on it. 927 01:34:49,200 --> 01:34:53,700 OK, Orci and Corky leaping up and out of the water on their sides. This is what the old 928 01:34:53,700 --> 01:34:57,600 whalers refer to as reaching. 929 01:35:06,067 --> 01:35:10,433 Hey, Joey has decided 930 01:35:10,433 --> 01:35:14,767 that Orci has an itchy tummy. So he wants you to get right down on that platform and take care of that itch. 931 01:35:14,767 --> 01:35:18,800 And any 932 01:35:18,800 --> 01:35:23,267 friend of Joey's is a friend of Orci. Are you ready Joe? 933 01:35:23,267 --> 01:35:27,433 now that's confidence, courage. 934 01:35:27,433 --> 01:35:31,667 Stupidity? And that concludes Joey's show 935 01:35:31,667 --> 01:35:35,833 so stars wave goodbye! 936 01:36:00,467 --> 01:36:04,333 *I'm so glad that school is out. I really need a change.* 937 01:36:04,333 --> 01:36:08,400 *See what summer's all about 938 01:36:08,400 --> 01:36:12,633 *vacation in my brain. 939 01:36:12,633 --> 01:36:16,733 *Tired of all these same old faces. I need some one brand new* 940 01:36:16,733 --> 01:36:20,800 *some one that I can laugh and run with* 941 01:36:20,800 --> 01:36:24,933 *and tell my secrets to. I'm looking for friend* 942 01:36:29,067 --> 01:36:33,200 *I'm looking for a friend 943 01:36:33,200 --> 01:36:37,600 *I'm looking for a 944 01:36:37,600 --> 01:36:41,800 *friend. 945 01:36:41,800 --> 01:36:46,067 *I'm looking for a friend. 946 01:36:46,067 --> 01:36:50,067 *I'm looking for a friend. 947 01:36:54,267 --> 01:36:58,633 *Looking for a friend. 76239

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.