Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,920 --> 00:00:15,880
I thought it was going to be just a
regular get -together with my best
2
00:00:15,880 --> 00:00:16,880
and her new boyfriend.
3
00:00:17,160 --> 00:00:19,920
But as it turns out, it was anything but
regular.
4
00:00:20,160 --> 00:00:24,080
And it set some wheels in motion that
would prove very difficult to stop.
5
00:00:25,760 --> 00:00:29,240
So, Chad, what do you do?
6
00:00:29,520 --> 00:00:31,760
Do you and Melissa meet at work?
7
00:00:32,140 --> 00:00:34,480
Actually, I don't do anything at all,
Ron.
8
00:00:36,430 --> 00:00:37,329
He's funny.
9
00:00:37,330 --> 00:00:40,270
I assume he is joking, right?
10
00:00:41,050 --> 00:00:43,010
No. No, he's not joking.
11
00:00:43,830 --> 00:00:49,370
Okay. So what do you mean you don't do
anything?
12
00:00:50,110 --> 00:00:55,430
My only occupation is to satisfy the
needs of my betrothed.
13
00:00:57,510 --> 00:00:58,510
Okay.
14
00:00:59,010 --> 00:01:00,290
So you're on food stamps?
15
00:01:01,010 --> 00:01:03,030
No, Ryan. I'm retired.
16
00:01:04,230 --> 00:01:06,050
Sold my company and cashed out at 40.
17
00:01:06,570 --> 00:01:10,570
Oh, okay. That makes way more sense
because, you know, Melissa here is not
18
00:01:10,570 --> 00:01:13,550
exactly the type to date anybody with
less than like an 800 credit score.
19
00:01:14,670 --> 00:01:17,070
Ryan, you make me sound like a gold
digger.
20
00:01:17,270 --> 00:01:18,750
Hey, I mean, if the shovel fits.
21
00:01:19,770 --> 00:01:21,990
Charlotte, seriously, I have high
standards.
22
00:01:22,450 --> 00:01:23,530
There's nothing wrong with it.
23
00:01:24,090 --> 00:01:26,910
No, and you know we're just messing with
you, Melissa.
24
00:01:27,170 --> 00:01:31,530
I'm sure that you love Chad for his kind
heart and his incisive wit.
25
00:01:31,870 --> 00:01:34,690
It also doesn't hurt that he loves to be
in her beck and call.
26
00:01:35,030 --> 00:01:38,770
I was married to Robert for five years.
27
00:01:39,150 --> 00:01:44,850
And in that time, he did not ask me how
my day was or if I needed anything at
28
00:01:44,850 --> 00:01:47,950
all. And with Chad, it's the complete
opposite.
29
00:01:48,650 --> 00:01:52,010
There's fresh fruit in the mornings and
we go on spa dates together.
30
00:01:52,490 --> 00:01:53,910
We actually just got back from Greece.
31
00:01:55,250 --> 00:01:57,510
Wow. We're going to find myself a Chad.
32
00:01:57,870 --> 00:02:00,890
Hey, I just took you to the...
33
00:02:01,310 --> 00:02:04,890
Okay, so we just got back. We just got
back from the grocery store, Ryan.
34
00:02:05,130 --> 00:02:06,550
Great, so we can have lunch here soon.
35
00:02:07,510 --> 00:02:08,770
Yeah, thanks for that.
36
00:02:09,509 --> 00:02:14,270
So, we were thinking of going to that
new winery by the lake after lunch, if
37
00:02:14,270 --> 00:02:15,270
two would like to join us.
38
00:02:16,150 --> 00:02:19,230
Actually, Melissa has a hot date tonight
with her favorite thud.
39
00:02:19,630 --> 00:02:20,910
Aw, how adorable.
40
00:02:21,730 --> 00:02:22,730
Romantic evening?
41
00:02:23,290 --> 00:02:24,290
That's up to them.
42
00:02:26,250 --> 00:02:27,250
Them?
43
00:02:27,590 --> 00:02:28,810
Is this a pronoun thing?
44
00:02:29,840 --> 00:02:36,220
Well, actually, since you brought it up,
I might as well tell you, we are part
45
00:02:36,220 --> 00:02:37,220
of the hot wifing community.
46
00:02:40,020 --> 00:02:41,020
Excuse me?
47
00:02:41,360 --> 00:02:42,600
What the hell does that mean?
48
00:02:43,260 --> 00:02:48,720
My goal is to make sure that Melissa
never wants or needs for anything, so I
49
00:02:48,720 --> 00:02:50,300
decided to make her a hot wife.
50
00:02:51,080 --> 00:02:53,380
I literally have no idea what any of
that means.
51
00:02:53,780 --> 00:02:59,240
Well, it means that Chad lets me
indulge.
52
00:03:00,549 --> 00:03:02,070
Indulge in what, exactly?
53
00:03:03,150 --> 00:03:04,590
Exactly what you think.
54
00:03:04,910 --> 00:03:07,950
Oh. Oh, so you're a cuck.
55
00:03:08,810 --> 00:03:14,610
Absolutely not. I don't find it
humiliating or demeaning in any way. I
56
00:03:14,610 --> 00:03:15,690
strengthens our bond.
57
00:03:15,990 --> 00:03:20,410
Yeah. Okay, but you get to fuck any guy
that you want?
58
00:03:21,230 --> 00:03:23,130
Uh, no, not any man.
59
00:03:23,650 --> 00:03:24,850
We talk about it first.
60
00:03:26,270 --> 00:03:28,150
Okay, but he's okay with that.
61
00:03:29,200 --> 00:03:30,460
And he pays all your bills?
62
00:03:30,800 --> 00:03:31,800
Yeah.
63
00:03:32,780 --> 00:03:34,140
Kind of sounds like a cook.
64
00:03:34,420 --> 00:03:36,180
Oh, I think lunch is ready.
65
00:03:41,620 --> 00:03:42,620
So,
66
00:03:50,140 --> 00:03:53,140
you want to talk about your friend?
67
00:03:55,060 --> 00:04:00,120
Melissa? Oh, so she's just my friend
now? Seems like you've known her just as
68
00:04:00,120 --> 00:04:01,120
long.
69
00:04:01,580 --> 00:04:05,620
Okay. Still, I'm just a little freaked
out by the cuck you're saying.
70
00:04:05,840 --> 00:04:08,060
Oh, come on. He is not a cuck. He's
really sweet.
71
00:04:08,800 --> 00:04:11,500
Sweet? Sweet? You want me to let you
fuck the pool boy now?
72
00:04:11,820 --> 00:04:12,960
Well, we don't have a pool, Ryan.
73
00:04:13,640 --> 00:04:14,640
You know what I'm saying.
74
00:04:15,740 --> 00:04:18,420
Oh, come on. Wouldn't it be hot to see
me with another man?
75
00:04:18,860 --> 00:04:20,100
Don't you like to watch porn?
76
00:04:21,540 --> 00:04:22,540
Yeah.
77
00:04:22,800 --> 00:04:25,780
And I don't care if the girl that I'm
drinking off to is married or not.
78
00:04:26,960 --> 00:04:28,140
But I care if it's you.
79
00:04:28,860 --> 00:04:29,860
You never know.
80
00:04:29,940 --> 00:04:31,000
It might turn you on.
81
00:04:32,060 --> 00:04:33,360
Are you being serious right now?
82
00:04:35,020 --> 00:04:36,020
Maybe.
83
00:04:43,700 --> 00:04:46,520
There she is, looking lovely as always.
84
00:04:47,000 --> 00:04:49,240
Thank you for the lingerie, baby. Do you
like it?
85
00:04:49,600 --> 00:04:51,120
Anything that makes you happy.
86
00:04:52,040 --> 00:04:53,040
Oh, it does.
87
00:04:55,200 --> 00:04:56,200
Hi.
88
00:04:57,580 --> 00:05:02,080
So, would you like to do it here or the
bedroom?
89
00:05:02,900 --> 00:05:03,900
Here's great.
90
00:05:04,180 --> 00:05:05,640
I want him to watch.
91
00:05:24,240 --> 00:05:26,480
I hope you get a little more
comfortable.
92
00:05:27,020 --> 00:05:28,020
Of course.
93
00:05:32,240 --> 00:05:35,820
Thank you.
94
00:05:42,280 --> 00:05:44,580
You deserve.
95
00:06:00,990 --> 00:06:02,490
These are lovely.
96
00:06:02,970 --> 00:06:03,970
Thank you.
97
00:06:04,690 --> 00:06:06,590
I love the choices for today.
98
00:06:07,330 --> 00:06:08,710
Chad got them for me.
99
00:06:09,110 --> 00:06:10,930
I think you picked them out pretty well.
100
00:06:37,070 --> 00:06:38,070
Hmm.
101
00:08:10,730 --> 00:08:11,730
Okay.
102
00:08:45,040 --> 00:08:46,040
Mm -hmm.
103
00:10:16,970 --> 00:10:17,970
Thank you.
104
00:14:02,380 --> 00:14:03,380
Hmm.
105
00:14:54,990 --> 00:14:56,130
It's so good in my hands.
106
00:14:57,110 --> 00:14:59,670
I bet it'll look even better in my
pussy.
107
00:16:02,069 --> 00:16:03,069
It's okay.
108
00:16:35,220 --> 00:16:38,020
oh yes
109
00:17:13,260 --> 00:17:14,859
I love when you make me count so many
times.
110
00:18:20,780 --> 00:18:22,000
hot when you fuck me like that.
111
00:18:59,210 --> 00:19:00,690
So fucking good in your deep like that.
112
00:19:00,890 --> 00:19:01,890
Yeah.
113
00:19:03,590 --> 00:19:05,750
Play with my pussy till I cum on your
cock.
114
00:19:46,260 --> 00:19:48,020
Yeah, let me try it on it like that.
115
00:19:48,400 --> 00:19:49,400
Uh -huh.
116
00:19:49,900 --> 00:19:50,900
Yeah,
117
00:19:51,000 --> 00:19:52,300
bounce on it like that.
118
00:19:52,760 --> 00:19:53,800
Oh, yes.
119
00:22:18,220 --> 00:22:19,220
Yes, you have fun.
120
00:26:29,710 --> 00:26:30,710
Yeah.
121
00:28:24,720 --> 00:28:25,720
Yeah.
8140
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.