All language subtitles for alarm.fuer.cobra.11.s04e09.faule.aepfel.german.fs.web.x264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,430 --> 00:00:20,870 Hey, wo ist denn der Fahrer? 2 00:00:22,010 --> 00:00:23,390 Das weiß ich. Spazieren gehen. 3 00:00:27,570 --> 00:00:28,730 Wer ist denn das, Moira? 4 00:00:29,350 --> 00:00:31,150 Das ist ein Kumpel von mir. Der ist in Ordnung. 5 00:00:32,130 --> 00:00:33,130 Okay. 6 00:00:39,390 --> 00:00:40,410 Wie sieht's denn aus? 7 00:00:54,280 --> 00:00:56,000 So Leute, keiner rührt mich. 8 00:01:12,660 --> 00:01:17,060 Ihr Revier ist die Autobahn. Ihr Tempo ist mörderisch. Ihre Gegner, 9 00:01:17,080 --> 00:01:21,020 Autoschieber, Mörder und Erpresser. Einsatz rund um die Uhr für die Männer 10 00:01:21,020 --> 00:01:22,020 Cobra 11. 11 00:01:22,160 --> 00:01:23,740 Unsere Sicherheit ist Ihr Job. 12 00:01:56,479 --> 00:01:57,480 Geiles Gerät, was? 13 00:01:59,520 --> 00:02:00,520 268 PS. 14 00:02:01,020 --> 00:02:02,020 Supergeil. 15 00:02:02,180 --> 00:02:03,300 Du, dir geht's so ab. 16 00:02:04,320 --> 00:02:05,660 Ey, was ist denn das für ein Fehler? 17 00:02:07,000 --> 00:02:08,419 Bist du wahnsinnig? Ey, 18 00:02:10,400 --> 00:02:11,400 guck dir das an. 19 00:02:13,820 --> 00:02:14,820 Halt mal auf. 20 00:02:17,080 --> 00:02:18,860 Da passt keine Briefmarke mehr zwischen. 21 00:02:19,320 --> 00:02:20,320 Ja, komm, komm. 22 00:02:20,500 --> 00:02:22,300 So, und jetzt zieh ich ab hier, Meister. 23 00:02:22,760 --> 00:02:24,400 Sag mal, bist du lebenswürdig oder was? 24 00:02:24,900 --> 00:02:25,980 Bist du lebenswürdig? 25 00:02:26,200 --> 00:02:30,020 Siehst du groß ab, du? Komm, gib mal Gacki da, ey. Komm, Panikkopf, du, ey. 26 00:02:30,580 --> 00:02:31,660 Willst du nochmal jetzt noch was da? 27 00:02:32,120 --> 00:02:33,120 Ja. 28 00:02:57,930 --> 00:02:59,390 So, jetzt habe ich aber einen Unfall. 29 00:03:00,870 --> 00:03:01,870 Was denn? 30 00:03:14,290 --> 00:03:17,410 So eifersüchtig? Ich bin doch nicht eifersüchtig. Was umsonst? 31 00:03:17,630 --> 00:03:20,630 Moment mal, ich habe nur gesagt, ich finde es merkwürdig, dass Andrea sich 32 00:03:20,630 --> 00:03:23,910 ihrem Exfreund trifft, obwohl sie mir vorher erzählt, was er für ein Arschloch 33 00:03:23,910 --> 00:03:26,230 ist. Dafür kann es 100 Möglichkeiten geben. 34 00:03:26,720 --> 00:03:29,240 100 Möglichkeiten brauche ich nicht. Eine einzige würde mir reichen. 35 00:03:29,540 --> 00:03:33,960 An alle Funkstellen, zwischen Kilometer 29 und 39 gefährdet ein roter Sportwagen 36 00:03:33,960 --> 00:03:37,220 den Verkehr. Der Fahrer steht möglicherweise unter Alkohol. Sobald 37 00:03:37,220 --> 00:03:38,220 verstanden, Ende. 38 00:03:39,580 --> 00:03:41,800 Kilometer 29, da sind wir doch gerade vorbeigefahren, oder? 39 00:03:48,040 --> 00:03:49,040 Hey, das ist er. 40 00:04:53,450 --> 00:04:54,950 Ich muss ihm selber sagen, was ich für eine Arschlache bin. 41 00:06:08,330 --> 00:06:11,190 Er hat gesagt, dass er mit 100 überholt hat. Und laut 2 bestimmt ist er auch. 42 00:06:11,410 --> 00:06:12,710 Was ist mit dem LKW -Fahrer? 43 00:06:13,050 --> 00:06:14,530 Da liegt er. Der ist tot hier. 44 00:06:15,350 --> 00:06:17,630 Scheiße. Ich nehme dich für die Zuge nachrichtig. 45 00:06:18,350 --> 00:06:19,350 Zentrale hat angerufen. 46 00:06:20,390 --> 00:06:22,010 Er hat sich schnell gefangen, ist er jedenfalls nicht. 47 00:06:48,659 --> 00:06:50,820 Ich brauche die Ergebnisse der Operation bis heute Abend. 48 00:06:52,680 --> 00:06:57,180 André, die KCU hat im Laderaum hinten und an den Türen Blutspuren entdeckt. 49 00:06:58,300 --> 00:07:00,960 Wir sollen die Sachen ins Labor schicken und die Ergebnisse... Bist du heute 50 00:07:00,960 --> 00:07:03,960 Abend auf deinem Schreibtisch, weiß ich. Ja, wo ist denn sie denn? Der ist 51 00:07:03,960 --> 00:07:04,960 hinten im Auto. 52 00:07:09,600 --> 00:07:10,600 Hey, 53 00:07:14,720 --> 00:07:15,720 hey, hey. 54 00:07:22,160 --> 00:07:23,160 War einfach ein sehr guter Freund. 55 00:07:25,200 --> 00:07:26,200 Woher kennst du ihn eigentlich? 56 00:07:27,260 --> 00:07:29,120 Wir haben uns auf der Polizeischule kennengelernt. 57 00:07:30,000 --> 00:07:31,000 Ach, der war ein Kollege? 58 00:07:32,080 --> 00:07:33,080 Ja, ja. 59 00:07:33,940 --> 00:07:36,780 Wir sind aber vor Jahren zum Bundesgrenzschutz gegangen und dann nach 60 00:07:36,780 --> 00:07:37,780 umgezogen. 61 00:07:39,140 --> 00:07:40,480 Und dann haben wir uns aus den Augen verloren. 62 00:07:44,220 --> 00:07:45,600 Das war ja ein tolles Wiedersehen. 63 00:07:49,930 --> 00:07:52,490 Als wir am Anfang die ersten Streifen gefahren sind, haben wir mal einen 64 00:07:52,490 --> 00:07:53,490 Zuhälter festgenommen. 65 00:07:53,670 --> 00:07:55,790 Waldo Zachert. Den Namen werde ich nie vergessen. 66 00:07:57,050 --> 00:08:00,390 Der hat behauptet, er hätte 20 .000 Mark in seiner Tasche gehabt und ich hätte 67 00:08:00,390 --> 00:08:02,050 sie ihm bei der Festnahme geklaut. Und? 68 00:08:02,290 --> 00:08:03,269 Hat er Geld? 69 00:08:03,270 --> 00:08:04,350 Also ich habe es nicht gezählt. 70 00:08:04,650 --> 00:08:06,350 Alles, was ich gefunden habe, habe ich eingetütet. 71 00:08:06,670 --> 00:08:07,670 Kennst ja die Nummer. 72 00:08:08,150 --> 00:08:10,870 Irgendwie muss mir das Päckchen daneben gefallen sein. Auf jeden Fall war es 73 00:08:10,870 --> 00:08:14,190 weg. Und dieser Waldo Zachert macht einen riesen Aufstand. 74 00:08:14,510 --> 00:08:15,510 Was ist dann passiert? 75 00:08:15,930 --> 00:08:18,890 Naja, Thomas hat mich damals rausgehauen. Er hat gesagt, da war 76 00:08:19,510 --> 00:08:20,510 Kein Geld. 77 00:08:20,650 --> 00:08:23,570 Schlüssel, Messer, zwei Personen, sonst nichts weiter. Also hat er für dich 78 00:08:23,570 --> 00:08:24,930 gelogen? Ja. 79 00:08:26,730 --> 00:08:27,730 Ja, hat er. 80 00:08:30,230 --> 00:08:33,150 Ist schon komisch, wenn jemand stirbt, mit dem du befreundet gewesen bist, dann 81 00:08:33,150 --> 00:08:34,830 denkst du auch immer gleich über das eigene Leben nach. 82 00:08:35,470 --> 00:08:36,570 Weißt du, was ich nicht verstehe? 83 00:08:37,230 --> 00:08:38,549 Ihr wart doch nur gut befreundet. 84 00:08:39,210 --> 00:08:40,929 Und warum habt ihr euch eigentlich aus den Augen verloren? 85 00:08:41,250 --> 00:08:43,049 Er war in Frankfurt, ich war hier. Ja, klar. 86 00:08:44,110 --> 00:08:45,490 Und Telefonik gab's nicht, was? 87 00:08:55,630 --> 00:08:58,010 Herr Schmidtbauer, hier sind zwei Herren von der Autobahn. Danke, Christine. 88 00:08:58,550 --> 00:09:00,750 Fuchs, das ist mein Kollege Gerkan. 89 00:09:01,130 --> 00:09:03,750 Schmidtbauer, guten Tag. Bitte, nehmen Sie doch Zeit hinein. 90 00:09:04,890 --> 00:09:07,750 Wissen Sie schon was genaueres über die Unfallursache? Wir sind doch alle hier 91 00:09:07,750 --> 00:09:09,530 ziemlich besorgt, verstehen Sie? 92 00:09:09,750 --> 00:09:11,290 Sagt Ihnen der Name Thomas Born was? 93 00:09:11,550 --> 00:09:12,550 Hauptkommissar Bornwege? 94 00:09:12,930 --> 00:09:14,270 Nein, was ist mit dem? 95 00:09:14,510 --> 00:09:18,770 Naja, er lag im Laderaum zwischen den Obstkisten herum, erschossen. 96 00:09:19,010 --> 00:09:20,350 Wir wissen einfach nur gerne warum. 97 00:09:21,150 --> 00:09:22,150 Weil? 98 00:09:24,970 --> 00:09:26,030 Polizist auf meinem Lastwagen? 99 00:09:26,290 --> 00:09:27,530 Wie sollte der da hinkommen? 100 00:09:27,950 --> 00:09:29,830 Das wüssten wir auch gerne. 101 00:09:30,450 --> 00:09:33,390 Erzählen Sie uns doch mal was über den Fahrer. Sie glauben doch nicht, dass der 102 00:09:33,390 --> 00:09:34,490 was mit dem Pals zu tun hat. 103 00:09:34,730 --> 00:09:37,570 Niemals. Das ist ein ganz solider Familienvater. 104 00:09:39,090 --> 00:09:41,110 Wahr. Er wird auf jeden Fall überprüft. 105 00:09:41,710 --> 00:09:44,890 Wir brauchen alle Ladepapiere aus der letzten Zeit, alle Touren und so weiter. 106 00:09:45,490 --> 00:09:46,510 Die Personalakte. 107 00:09:47,430 --> 00:09:50,390 Bitte, meine Sekretärin wird Ihnen alles geben, was Sie brauchen. 108 00:09:50,670 --> 00:09:51,670 Christine! 109 00:09:56,330 --> 00:09:58,630 Bitte geben Sie den beiden Herren doch alles, was sie brauchen. 110 00:10:01,970 --> 00:10:06,410 Wiedersehen. Es kann sein, dass wir uns noch mal unterhalten müssen. 111 00:10:06,690 --> 00:10:09,230 Bitte, ich stehe Ihnen jederzeit gern zur Verfügung. Danke. 112 00:10:19,910 --> 00:10:21,670 Ja, ich bin's. Wir haben ein Problem. 113 00:10:22,970 --> 00:10:23,970 Kim hier? 114 00:10:25,200 --> 00:10:29,040 Ich habe beim WGS angerufen und über den Tod von Thomas Dorn informiert. Und was 115 00:10:29,040 --> 00:10:30,240 hat er denn sicher zu tun gehabt? 116 00:10:30,460 --> 00:10:33,400 Er hat vor einem knackigen Monat gekündigt. Er war kein Polizist mehr. 117 00:10:33,600 --> 00:10:34,559 Was? 118 00:10:34,560 --> 00:10:36,660 Vielleicht ist was passiert, womit er nicht klargekommen ist. 119 00:10:37,160 --> 00:10:39,840 Nee, nee, das glaube ich nicht. Er kündigt nicht zu mir nichts, dir nichts. 120 00:10:39,900 --> 00:10:41,520 Wenn, ist das irgendwas gravierendes gewesen. 121 00:10:41,940 --> 00:10:46,380 Linia, André, hier die Ergebnisse von Ballistik und Spurensicherung. 122 00:10:46,640 --> 00:10:48,040 Ihr solltet doch alles im Vorgänger haben. 123 00:10:49,000 --> 00:10:53,600 Block 9mm Para, das ist doch ein komischer Name für eine Pistole, oder? 124 00:10:55,369 --> 00:10:57,450 Keine Schmolzbrunnen an den Händen des LKW -Fahrers. 125 00:10:57,690 --> 00:11:00,550 Den habe ich über so nichts gedacht. Warum würden wir eine Leiche spazieren 126 00:11:00,550 --> 00:11:01,810 fahren? Nee, danke, Bonrad. 127 00:11:02,390 --> 00:11:04,450 Unser Mörder läuft noch irgendwo da draußen rum. 128 00:11:04,870 --> 00:11:06,730 Das Blut im LKW stammt von Thomas. 129 00:11:07,170 --> 00:11:08,930 Die Blutspitze an der Ladewanne bin ich. 130 00:11:09,470 --> 00:11:11,010 Dann hat der Killer auch was abgedrückt. 131 00:11:14,410 --> 00:11:17,750 Ich hatte gestern einen Mann und eine Kiste Koks. Beide sind verschwunden. 132 00:11:18,190 --> 00:11:19,730 Ich hatte gestern noch zwei Männer. 133 00:11:20,270 --> 00:11:22,770 Der Koffer voll Geld hat mich auch an Luft aufgelöst. 134 00:11:23,200 --> 00:11:25,180 Vielleicht haben da drei gemeinsame Sache gemacht. 135 00:11:25,900 --> 00:11:27,100 Was ist mit deinem Paar? 136 00:11:27,500 --> 00:11:30,420 Der hat von der ganzen Sache nichts gewusst. Für ein paar Scheine extra hält 137 00:11:30,420 --> 00:11:33,100 mal auf dem Rastplatz und macht einen Spaziergang. Moira holt den Stoff ab und 138 00:11:33,100 --> 00:11:34,100 versteckt. So läuft das. 139 00:11:34,820 --> 00:11:35,820 Gestern wohl nicht. 140 00:11:36,520 --> 00:11:40,600 Schöne Scheiße. Was mich beunruhigt, ist dieser tote Bulle. 141 00:11:41,600 --> 00:11:43,280 Wie kommt der auf meinen LKW? 142 00:11:45,620 --> 00:11:46,900 Läuft der runter und fährt? 143 00:11:48,360 --> 00:11:50,540 Schon möglich. Moira hat ihn ins Spiel gebracht. 144 00:11:52,150 --> 00:11:54,010 Ich habe ihm von Anfang an nicht getraut. 145 00:12:29,010 --> 00:12:31,170 Peter, das ist eine Durchsage für die A3. 146 00:12:31,390 --> 00:12:32,390 Demir. 147 00:12:34,210 --> 00:12:35,210 Daniela. 148 00:12:43,770 --> 00:12:45,250 Kannst du mir die hübsche Frau nicht vorstellen? 149 00:12:48,650 --> 00:12:50,050 Das ist mein Kollege André Fuchs. 150 00:12:50,330 --> 00:12:52,090 Das ist Daniela Born, Thomas' Frau. 151 00:12:52,610 --> 00:12:53,610 Oh. 152 00:12:54,850 --> 00:12:56,670 Es tut mir leid. Es tut mir leid. 153 00:12:58,220 --> 00:12:59,440 Dass Tim uns wirklich erschaffen hat? 154 00:12:59,760 --> 00:13:00,619 Ja. 155 00:13:00,620 --> 00:13:01,640 Ja, was ist denn passiert? 156 00:13:02,160 --> 00:13:03,820 Ich meine, die wollten mir am Telefon nichts sagen. 157 00:13:04,040 --> 00:13:05,980 Daniela, ich kann dir auch noch nichts genaues sagen. Wir wissen selber noch 158 00:13:05,980 --> 00:13:06,980 nichts. 159 00:13:08,280 --> 00:13:09,980 Was haltet ihr davon, wenn wir in die Raststätte gehen? 160 00:13:16,200 --> 00:13:19,580 Die beim BGS haben gesagt, er hat letzten Monat gekündigt. Am 21. 161 00:13:19,920 --> 00:13:21,180 Das ist totaler Quatsch. 162 00:13:21,660 --> 00:13:24,360 Was glaubt ihr denn, wie oft ich Thomas selber darum gebeten habe, den Job 163 00:13:24,360 --> 00:13:25,360 aufzugeben? 164 00:13:26,540 --> 00:13:28,960 Der hätte in der Firma meinen Schwager gleich anfangen können. 165 00:13:31,060 --> 00:13:33,500 Ist Thomas in der letzten Zeit normal vom Dienst gegangen? 166 00:13:33,700 --> 00:13:34,700 Normal? 167 00:13:34,740 --> 00:13:35,880 Was heißt denn normal? 168 00:13:36,760 --> 00:13:40,560 Der hat gearbeitet wie ein Verrückter. Und dann hat er im Dahlhaus telefoniert. 169 00:13:40,960 --> 00:13:43,540 Dahlhaus? Ja, sein Vorgesetzter. 170 00:13:43,900 --> 00:13:46,500 Witzig. Von dem haben wir die ganzen Informationen. 171 00:13:47,200 --> 00:13:48,520 Warum sollte der uns belügen? 172 00:13:48,780 --> 00:13:49,900 Ja, warum soll ich das wissen? 173 00:13:51,560 --> 00:13:52,660 Thomas und kündigen. 174 00:13:55,240 --> 00:13:57,160 Er war bis zum letzten Atemzug Polizist. 175 00:14:00,360 --> 00:14:02,980 Auf jeden Fall werden wir rausfinden, was da passiert ist. Wann hast du Thomas 176 00:14:02,980 --> 00:14:03,980 das letzte Mal gesehen? 177 00:14:04,840 --> 00:14:05,840 Vor drei Tagen. 178 00:14:07,360 --> 00:14:09,600 Er musste für ein paar Wochen weg, ein Sondereinsatz. 179 00:14:09,820 --> 00:14:11,280 Was für ein Einsatz? Hat er es erwähnt? 180 00:14:11,500 --> 00:14:12,500 Nein. 181 00:14:12,760 --> 00:14:15,100 Er hat nur gesagt, dass er sich telefonisch melden würde. 182 00:14:15,340 --> 00:14:16,420 Er sei nicht zu erreichen. 183 00:14:17,800 --> 00:14:19,180 Das war nichts Ungewöhnliches. 184 00:14:19,420 --> 00:14:20,700 Die Telefonate von Dahlhaus. 185 00:14:21,120 --> 00:14:22,120 Worum ging es da? 186 00:14:22,260 --> 00:14:24,020 Ich habe eigentlich nur einmal etwas mitbekommen. 187 00:14:25,200 --> 00:14:27,100 Da hat er was über faule Äpfel geredet. 188 00:14:30,940 --> 00:14:33,720 Entschuldige mich bitte, aber mir ist nichts gut. 189 00:14:43,840 --> 00:14:47,080 Ich stehe die Richtung. 190 00:14:47,940 --> 00:14:49,920 Jetzt weiß ich, warum du Thomas aus den Augen konntest. 191 00:14:51,160 --> 00:14:52,160 Wegen ihr. 192 00:14:52,300 --> 00:14:53,300 Danke. 193 00:14:54,280 --> 00:14:58,180 Na ja, gut, wir haben beide in sie verliebt und sie hat sich dann für 194 00:14:58,180 --> 00:14:59,180 entschieden. 195 00:14:59,360 --> 00:15:00,520 Das war ein Glückspilz, was? 196 00:15:01,300 --> 00:15:03,120 Na ja, gestern Nacht hat er nicht so viel Glück gehabt. 197 00:15:03,600 --> 00:15:04,600 Oh. 198 00:15:06,160 --> 00:15:07,160 Paule Ärzte. 199 00:15:07,220 --> 00:15:08,220 Ja. 200 00:15:08,880 --> 00:15:11,400 Weißt du, vielleicht hat Thomas uns zum Schein gekündigt, um sich auch eine 201 00:15:11,400 --> 00:15:12,880 Undercover -Aktion vorzubereiten. 202 00:15:13,640 --> 00:15:16,080 Nö, Tim, eine Undercover -Aktion sind wir mega erst vermuten. 203 00:15:18,560 --> 00:15:19,560 Geht's wieder? 204 00:15:19,740 --> 00:15:21,820 Ja. Wir sollten es eigentlich besser hinlegen. 205 00:15:22,380 --> 00:15:23,380 Kannst du schon mal telefonieren? 206 00:15:26,030 --> 00:15:27,570 Nein. Es ging alles so schnell. 207 00:15:29,050 --> 00:15:30,570 Okay. Ich gehe nach Hause. 208 00:15:47,570 --> 00:15:48,750 Andrea. Hm? 209 00:15:49,090 --> 00:15:50,090 Hier ist Thomas Born. 210 00:15:50,110 --> 00:15:52,370 Kannst du mal checken, in welchem Hotel er sich die letzten drei Tage 211 00:15:52,370 --> 00:15:53,129 aufgehalten hat? 212 00:15:53,130 --> 00:15:54,130 Ja. 213 00:15:54,160 --> 00:15:55,160 Wo sind die denn? 214 00:15:55,380 --> 00:15:56,660 Der bringt Daniela ins Hotel. 215 00:15:56,960 --> 00:15:57,960 Wo sind die denn hier? 216 00:15:58,020 --> 00:15:59,160 Die bitten von Thomas Born. 217 00:15:59,700 --> 00:16:01,100 Ach so, tut mir leid. 218 00:16:01,520 --> 00:16:06,340 Ja, sie sind alte Freunde und jemand muss sich um sie kümmern. Verstehe. 219 00:16:07,360 --> 00:16:09,420 Und das muss ausgerechnet sie mir übernehmen. 220 00:16:10,340 --> 00:16:12,720 Alter. Hey, jetzt mach dich bloß nicht verrückt. 221 00:16:13,020 --> 00:16:14,420 Durchdreht, ich hab doch gesagt, verstehe. 222 00:16:14,920 --> 00:16:18,700 Übrigens, dieser Thomas Born war möglicherweise Undercover -Agent. 223 00:16:21,090 --> 00:16:24,550 Falscher Name, falscher Bart. Dann muss ich hier sämtlichen Hotels und Pensionen 224 00:16:24,550 --> 00:16:26,930 auch noch ein Foto von dem faxen. Das kann sich nur um Jahre handeln. 225 00:16:27,170 --> 00:16:28,170 Tust du es für mich? 226 00:16:28,250 --> 00:16:29,250 Okay, für dich. 227 00:16:30,690 --> 00:16:31,690 Okay. 228 00:16:31,810 --> 00:16:32,810 Ah, ja. 229 00:16:46,550 --> 00:16:47,550 Danke fürs Bringen. 230 00:16:49,130 --> 00:16:51,470 Ich bin hier nämlich albern. Nein, das tust du nicht. 231 00:16:51,950 --> 00:16:52,990 Ich glaube, 232 00:16:54,570 --> 00:16:57,010 ich habe einfach noch nicht wirklich verstanden, was passiert ist. 233 00:16:57,350 --> 00:16:58,550 Mir geht es ganz genauso. 234 00:17:05,270 --> 00:17:07,470 Sobald du irgendwas Neues erfährst, sagst du mir Bescheid. 235 00:17:07,750 --> 00:17:08,750 Ja, sicher. 236 00:17:14,569 --> 00:17:15,710 Gut, dass du kommst. 237 00:17:16,750 --> 00:17:18,630 Ich habe mir den Fahrtenschreiber nochmal angesehen. 238 00:17:18,950 --> 00:17:24,589 Der LKW stand genau dreimal nach der Grenze. Dreimal hier, hier und dann 20 239 00:17:24,589 --> 00:17:25,449 Minuten hier. 240 00:17:25,450 --> 00:17:26,450 Aha. 241 00:17:27,869 --> 00:17:28,990 Mhm, Rastplatz. 242 00:17:29,490 --> 00:17:30,490 Ja, Rastplatz. 243 00:17:30,610 --> 00:17:32,170 Das ist wahrscheinlich auch der Tatort. 244 00:17:35,070 --> 00:17:38,570 Monkert! Gebt mir das Kennzeichen durch den letzten Halterfeststellung machen! 245 00:17:38,910 --> 00:17:39,910 Hey, ich sehe mich ja! 246 00:17:40,130 --> 00:17:42,990 Hä? Hier hat einer sein ganzes Magazin geleert! 247 00:17:50,320 --> 00:17:51,320 Neun Millimeter. 248 00:17:51,760 --> 00:17:53,060 Der Kaliber stimmt auch. 249 00:18:06,240 --> 00:18:07,240 André! 250 00:18:07,960 --> 00:18:09,220 Hier ist überall Blut! 251 00:18:10,080 --> 00:18:11,920 Herzberger, lässt du das bitte alles sichern? 252 00:18:26,440 --> 00:18:28,580 Was hat denn unser kleiner Freund jetzt wieder angeschaut? 253 00:18:30,100 --> 00:18:31,180 Alles in Ordnung? 254 00:18:31,420 --> 00:18:32,420 Ja! 255 00:18:35,540 --> 00:18:37,280 Nein! Kommt runter! 256 00:18:45,320 --> 00:18:47,540 Die Toten vom Rastplatz. 257 00:18:47,840 --> 00:18:49,100 Die haben schon harte Jungs. 258 00:18:49,939 --> 00:18:53,640 Stefan Hanke und Wilfried Jäger, beide mehrfach vorbestraft wegen Drogenhandel. 259 00:18:53,640 --> 00:18:55,260 Der Geländewagen ist auf Jäger zugelassen. 260 00:18:55,680 --> 00:18:58,340 Siehst du, Drogen, also darum ging es. Jeder wette, dass Thomas hinter den 261 00:18:58,340 --> 00:18:59,319 Dienern her war. 262 00:18:59,320 --> 00:19:02,840 Das kann schon sein, aber wenn der ältere Pfarrer unschuldig ist und die 263 00:19:02,840 --> 00:19:05,740 Drogenhändler tot sind, kannst du mir sagen, wer auf Thomas geschossen hat? 264 00:19:06,300 --> 00:19:09,200 Unbekannter Vierter, dafür würde er auch sprechen, dass es keine Tatwaffen gab. 265 00:19:12,380 --> 00:19:15,200 Also lassen wir es nochmal zusammenfassen. 266 00:19:16,020 --> 00:19:17,100 Hanke und Jäger... 267 00:19:17,470 --> 00:19:21,090 treffen sich mit dem unbekannten Vierten auf der Raststätte und wollen den Deal 268 00:19:21,090 --> 00:19:23,450 abschließen. Ja, Thomas kommt dazu und überrascht sie. 269 00:19:23,750 --> 00:19:24,750 Ja, Moment. 270 00:19:25,450 --> 00:19:29,910 In welcher Funktion er dabei war, wissen wir ja gar nicht. Er kommt dazu, es 271 00:19:29,910 --> 00:19:34,210 gibt eine Schießerei und Hanke und Jäger, die haben beide Smalls von 272 00:19:34,210 --> 00:19:35,390 Händen, nur Thomas nicht. 273 00:19:35,770 --> 00:19:39,310 Also entweder haben die zwei oder der unbekannte Vierte Thomas erschossen. 274 00:19:39,850 --> 00:19:43,290 zumindest hat dieser unbekannte Vierte Hanke und Jäger umgelegt. 275 00:19:43,750 --> 00:19:47,010 Wahrscheinlich. Aber was deinen Freund angeht, da gibt es drei Möglichkeiten. 276 00:19:48,250 --> 00:19:51,590 Entweder er hat beim BGS gekündigt und wollte selbst ins Prunggeschäft 277 00:19:51,590 --> 00:19:53,090 einsteigen. Viel keinen Scheiß. 278 00:19:53,410 --> 00:19:54,410 Tja. 279 00:19:54,730 --> 00:19:59,030 Oder er wollte die Jungs im Alleingang erledigen. Die dritte Möglichkeit, er 280 00:19:59,030 --> 00:20:00,130 tatsächlich Undercover -Agent. 281 00:20:01,710 --> 00:20:04,870 Das haben wir beim BGS verboten. Naja gut, das würde zumindest erklären, warum 282 00:20:04,870 --> 00:20:06,290 Sie die Sache da unter den Teppich kehren wollen. 283 00:20:07,370 --> 00:20:09,750 Vielleicht sollten wir uns morgen doch mal mit diesem Daraus unterhalten. 284 00:20:11,650 --> 00:20:12,650 Was hast du denn da vor? 285 00:20:13,710 --> 00:20:15,760 Hä? Ach, ich habe jemandem was versprochen. 286 00:20:17,620 --> 00:20:24,480 Wir gehen davon aus, dass die Schießerei auf dem 287 00:20:24,480 --> 00:20:27,800 Rastplatz jemand überlebt hat. Und dieser jemand ist höchstwahrscheinlich 288 00:20:27,800 --> 00:20:28,800 Thomas Mörder. 289 00:20:28,940 --> 00:20:29,940 Verstehe. 290 00:20:30,860 --> 00:20:32,680 Und dieses Schwein läuft jetzt frei herum. 291 00:20:35,000 --> 00:20:36,960 Daniela, fällt Ihnen in dem Zusammenhang irgendwas ein? 292 00:20:38,180 --> 00:20:41,560 Irgendeinen Namen, irgendeinen Hinweis, irgendwas, was Thomas ganz nebenbei 293 00:20:41,560 --> 00:20:42,560 erwähnt haben könnte? 294 00:20:43,460 --> 00:20:44,460 Warte mal. 295 00:20:45,160 --> 00:20:48,160 An unserem letzten gemeinsamen Wochenende, wir waren in einem Hotel auf 296 00:20:48,160 --> 00:20:51,080 Land. Da hat er mir jemals diese Nummer hier in Berlin angerufen. 297 00:20:53,160 --> 00:20:56,300 Ich habe sie heute Nachmittag zufällig wiederentdeckt. Der Typ schien irgendein 298 00:20:56,300 --> 00:20:57,300 Informant zu sein. 299 00:20:57,380 --> 00:20:58,380 Ach, du bist ein Schatz. 300 00:20:59,320 --> 00:21:00,960 Entschuldigung, wo ist denn das Telefon bitte? 301 00:21:01,200 --> 00:21:02,200 Da hinten. 302 00:21:02,440 --> 00:21:04,040 Danke, ich bin gleich wieder da. 303 00:21:04,360 --> 00:21:05,380 Was überblickt Thomas? 304 00:21:06,800 --> 00:21:08,900 Wie haben sie euch auf der Polizeischule noch genannt? 305 00:21:10,060 --> 00:21:11,060 Wallace und Gromit. 306 00:21:25,860 --> 00:21:26,860 Autobahnpolizei, Bonnrad. 307 00:21:27,060 --> 00:21:28,620 Ja, Bonnrad, das sehe ich hier. 308 00:21:28,920 --> 00:21:31,020 Sag mal, kannst du für mich meine Telefonnummer checken? 309 00:21:31,300 --> 00:21:34,860 Das ist die 6767443. 310 00:21:35,880 --> 00:21:36,880 6767? 311 00:21:37,380 --> 00:21:39,020 Ja, 443. 312 00:21:39,840 --> 00:21:40,840 In Berlin. 313 00:21:46,040 --> 00:21:47,040 Moment, 314 00:21:47,660 --> 00:21:51,040 ja? Moira, Tobias. 315 00:21:52,200 --> 00:21:54,400 Am Spreewald 64, ja? 316 00:21:55,710 --> 00:21:56,549 Alles klar. 317 00:21:56,550 --> 00:21:57,550 Ciao, ciao. 318 00:21:59,110 --> 00:22:00,230 Sagt dir der Name irgendwer? 319 00:22:00,630 --> 00:22:01,630 Nein, überhaupt nicht. 320 00:22:03,450 --> 00:22:04,470 Wen ist nicht ein Anfang? 321 00:23:14,360 --> 00:23:16,360 Was wollen Sie von mir? Was wird denn das? 322 00:23:17,440 --> 00:23:19,520 Daniela? Na, Dicker wird's bald. 323 00:23:33,020 --> 00:23:34,020 Demir? 324 00:23:34,500 --> 00:23:35,500 Demir ist was. 325 00:23:36,280 --> 00:23:37,280 Alles in Ordnung. 326 00:23:38,060 --> 00:23:39,280 Wieso bist du überhaupt hier? 327 00:23:40,380 --> 00:23:42,720 Ich bin hier nachgefahren. 328 00:23:43,980 --> 00:23:45,600 Ich habe gedacht, du könntest vielleicht Hilfe gebrauchen. 329 00:23:47,880 --> 00:23:49,460 Sag mal, wer war der Typ, Neure? 330 00:23:49,680 --> 00:23:50,680 Wohl kaum. 331 00:23:51,800 --> 00:23:53,820 Zumindest jemand, der ihm auch einen Besuch abstatten wollte. 332 00:23:55,140 --> 00:23:56,500 Mein Gott, was für ein Chaos. 333 00:24:15,310 --> 00:24:16,310 Hast du das Maulreis? 334 00:24:18,510 --> 00:24:19,670 Ja, könnte sein. 335 00:24:19,970 --> 00:24:21,850 Du brauchst offensichtlich deine Freundin. 336 00:24:24,110 --> 00:24:25,110 Klar. 337 00:24:27,870 --> 00:24:29,830 Ja, von mir gibt's jede Menge Fotos. 338 00:24:46,190 --> 00:24:47,270 Wenn du los bist, wo kommst du denn her? 339 00:24:49,330 --> 00:24:51,810 Ich hab dir versucht, seit zwei Tagen nicht anzurufen. Was hast du denn 340 00:24:51,810 --> 00:24:52,810 gesteckt? 341 00:24:53,450 --> 00:24:54,450 Das ist nichts, 342 00:24:54,770 --> 00:24:55,769 nur ein Kreuz da. 343 00:24:55,770 --> 00:24:56,870 Kann ich heute Nacht hier schlafen? 344 00:24:57,090 --> 00:25:00,030 Ich penne im Büro, seit wo ist denn die Nacht? 345 00:25:00,250 --> 00:25:02,570 Das hast du mir ja angestellt. Das hat mich ja scheiße überholt. 346 00:25:02,770 --> 00:25:03,770 Ganz im Gegenteil. 347 00:25:03,910 --> 00:25:05,210 Diesmal bin ich der Sieger, verstehst du? 348 00:25:11,410 --> 00:25:12,410 Schmeckt doch. 349 00:25:12,450 --> 00:25:14,030 Wieder aufgetaucht. 350 00:25:14,310 --> 00:25:15,510 Mit einer Bleivergiftung. 351 00:25:15,960 --> 00:25:17,180 Tot? Morse tot. 352 00:25:17,520 --> 00:25:21,160 Jetzt ist die einzige Ratte, die unser Gepäck noch haben kann. Dein Mann, 353 00:25:21,360 --> 00:25:25,200 Ich weiß, ich weiß, aber wir kümmern uns drum. Darauf kannst du dich verlassen. 354 00:25:25,320 --> 00:25:26,320 Das müsst ihr auch. 355 00:25:26,420 --> 00:25:27,980 Er hat nämlich etwas, das mir gehört. 356 00:25:28,220 --> 00:25:31,320 Und wenn ich das nicht bald zurückbekomme, dann muss ich denken, 357 00:25:31,320 --> 00:25:32,740 Ding nicht alleine durchgeführt hat. 358 00:25:34,860 --> 00:25:36,420 Du willst doch nicht, dass ich sowas denke. 359 00:25:37,820 --> 00:25:41,300 Nein, natürlich nicht. Hör zu, wir kümmern uns um... 360 00:25:50,440 --> 00:25:51,440 Was ist jetzt mit ihm? 361 00:25:51,680 --> 00:25:53,260 Wir haben einen Tipp bekommen, er hat eine Freundin. 362 00:25:55,820 --> 00:25:58,560 Und was steht hier rum und klatzt Löcher in die Luft? Ich will ihn heute hier 363 00:25:58,560 --> 00:26:01,040 haben, sofort, auf der Stelle, ob mit Loch im Bauch oder ohne. 364 00:26:01,480 --> 00:26:02,480 Geht klar, Chef. 365 00:26:03,540 --> 00:26:04,620 Aber mit der Ware! 366 00:26:13,440 --> 00:26:14,840 Konrad, weißt du, wohin er ist? 367 00:26:15,920 --> 00:26:17,180 Ich denke, er wohnt hier. 368 00:26:17,540 --> 00:26:19,520 Jetzt nicht so, er hat ja keine eigene Wohnung. 369 00:26:20,200 --> 00:26:21,600 Was ist jetzt? Weißt du, wo er ist? 370 00:26:21,860 --> 00:26:23,720 Der ist heute früh zu irgendeinem Schrottplatz raus. 371 00:26:24,380 --> 00:26:25,380 Mit André? 372 00:26:26,020 --> 00:26:28,660 Nein, der ist doch zum BGS geflogen, nach Frankfurt. 373 00:26:29,260 --> 00:26:31,060 Sag mal, du kriegst auch nicht mehr mit dir, oder? 374 00:26:41,700 --> 00:26:45,160 Thomas Born hat mir keine Gründe angegeben für seinen Entlassungsbesuch. 375 00:26:45,800 --> 00:26:48,440 Vielleicht hat er ein besseres Angebot oder einfach nur die Schnauze voll. 376 00:26:49,900 --> 00:26:52,080 Und nachdem er weg war, hatten Sie keinen Kontakt mehr zu ihm? 377 00:26:52,280 --> 00:26:53,280 Warum sollte ich? 378 00:26:53,320 --> 00:26:55,060 Sie haben auch nicht telefoniert mit ihm oder so? 379 00:26:55,400 --> 00:26:56,820 Wir hatten nie privaten Kontakt. 380 00:26:57,200 --> 00:26:58,200 Warum, fragen Sie? 381 00:26:58,400 --> 00:27:01,800 Es deutet einiges darauf hin, dass Braun weiterhin für den BGS gearbeitet hat. 382 00:27:02,100 --> 00:27:02,959 Ach so? 383 00:27:02,960 --> 00:27:04,540 Ja, als Undercover -Agent. 384 00:27:05,980 --> 00:27:10,980 Sie sollten eigentlich wissen, dass Undercover -Aktionen im Rahmen des BGS 385 00:27:10,980 --> 00:27:11,980 gestattet sind. 386 00:27:12,000 --> 00:27:13,000 Ich weiß. 387 00:27:13,160 --> 00:27:16,040 Dann hätte er nämlich hier im BGS eine Kontaktperson gebraucht, stimmt's? 388 00:27:16,460 --> 00:27:19,080 Ich glaube, Sie lesen zu viele Groschenromane, Herr Fuchs. 389 00:27:19,919 --> 00:27:22,020 Born war nicht mehr bei der Truppe, als er starb. 390 00:27:22,520 --> 00:27:26,260 Und er hat weder von mir noch von irgendjemand anderem einen Undercover 391 00:27:26,260 --> 00:27:28,200 erhalten. Haben Sie sonst noch Fragen? 392 00:27:45,980 --> 00:27:48,500 Daniela, bitte, du... Okay, ich warte im Wagen. 393 00:28:06,670 --> 00:28:07,670 Was ist denn passiert? 394 00:28:09,050 --> 00:28:10,050 Komm. 395 00:28:11,450 --> 00:28:13,110 Wer sind Sie denn? Keine Angst, Polizei. 396 00:28:13,310 --> 00:28:14,890 Was ist los? Hat sich jemand überfallen? Es geht schon. 397 00:28:15,150 --> 00:28:16,290 Da, mein Schmiedesohn. 398 00:28:16,510 --> 00:28:18,130 Sie haben ihn geholt. Sie wollen ihn umbringen. 399 00:28:18,430 --> 00:28:19,430 Wen wollen wir? Ja. 400 00:30:15,660 --> 00:30:17,360 Ist in Ordnung. Du blutest ja. 401 00:30:20,440 --> 00:30:21,880 Die Knochen sind noch heil. 402 00:30:22,800 --> 00:30:24,740 Gott sei Dank. Ich hatte furchtbare Angst um dich. 403 00:30:27,860 --> 00:30:28,900 Dank dir, Schutzengel. 404 00:30:31,940 --> 00:30:33,460 André, warte mal. 405 00:30:33,820 --> 00:30:34,820 Also, tschüss. 406 00:30:35,960 --> 00:30:39,680 Der Geschäftsführer vom Bader -Hotel hat angerufen. Thomas Born hat dort als 407 00:30:39,680 --> 00:30:42,380 Jürgen Schmicks gewohnt. Sein Zimmer wurde mittlerweile geräumt. Ich habe 408 00:30:42,380 --> 00:30:44,360 Herzberg geschickt, die Sachen holen. Dann wo sind die? 409 00:30:44,800 --> 00:30:45,800 In deinem Büro. 410 00:30:46,860 --> 00:30:48,060 Willst du sehen, Mirtek? 411 00:30:49,900 --> 00:30:50,980 Bin ich der Liebe gut? 412 00:30:52,700 --> 00:30:53,700 Schäfer? 413 00:30:55,440 --> 00:31:00,180 Sie wollen also, dass ich meine alten BGS -Kontakte mobilisiere und 414 00:31:00,180 --> 00:31:05,040 ob dieser Dahlhaus Thomas Born auf einen illegalen Undercover -Einsatz geschickt 415 00:31:05,040 --> 00:31:06,040 hat. 416 00:31:06,600 --> 00:31:10,060 Das wäre nett, weil auf normalem Weg können wir nicht weiter. 417 00:31:10,680 --> 00:31:12,600 Haben Sie denn Beweise für diese Geschichte? 418 00:31:13,230 --> 00:31:14,650 Nicht wirklich, nur Vermutungen. 419 00:31:15,590 --> 00:31:18,010 Deswegen brauchen wir Ihre Hilfe und Beweise. 420 00:31:19,430 --> 00:31:23,670 Die Geschichte klingt ehrlich gesagt etwas unwahrscheinlich, was natürlich 421 00:31:23,670 --> 00:31:24,670 heißt, dass sie nicht stimmt. 422 00:31:27,790 --> 00:31:28,790 Okay. 423 00:31:29,350 --> 00:31:30,630 Ich werde mich umhören. 424 00:31:32,090 --> 00:31:33,670 Ich kann aber nichts versprechen. 425 00:31:35,210 --> 00:31:36,210 Aua! 426 00:31:38,210 --> 00:31:39,250 Halt doch mal still! 427 00:31:42,350 --> 00:31:46,210 Mit einem Motorrad auf Ermittlungstour, das würde ja wohl wahnsinnig sein, nur 428 00:31:46,210 --> 00:31:47,570 um so eine Tusse zu imponieren. 429 00:31:47,830 --> 00:31:48,970 Sie ist keine Tusse. 430 00:31:49,990 --> 00:31:51,850 Mit deiner Tusse auf Ermittlungstour. 431 00:31:52,430 --> 00:31:53,430 Bonerath hat mir alles erzählt. 432 00:31:55,050 --> 00:31:58,210 Au, jetzt sei halt nicht so grob. Und was ist mit deinem Ex, diesem Franz 433 00:31:58,210 --> 00:31:59,450 Freddimaus, oder wie der heißt? 434 00:31:59,830 --> 00:32:03,210 Friedl, das ist ganz was anderes. Ich lenke nicht ab. Ich kümmere mich um die 435 00:32:03,210 --> 00:32:05,390 Frau meines Freundes, der entschuldigt erschossen worden ist. 436 00:32:05,630 --> 00:32:08,190 Und du glaubst, eifersüchtig werden zu müssen. Ja, weil ich den Eindruck habe, 437 00:32:08,250 --> 00:32:09,250 dass sie sich mehr um dich kümmert. 438 00:32:10,760 --> 00:32:13,240 Also bevor es hier einen Ehestreit gibt, Simja, kann ich dich mal sprechen? 439 00:32:13,660 --> 00:32:14,660 Ja, sicher. 440 00:32:17,020 --> 00:32:18,020 Kannst du mich mal checken? 441 00:32:19,800 --> 00:32:20,800 Dahlhaus, BGS. 442 00:32:21,140 --> 00:32:24,660 Vielleicht kannst du dich ja irgendwie in das interne BGS -Netz... Einloggen. 443 00:32:24,780 --> 00:32:25,860 Das geht mir am besten. 444 00:32:29,840 --> 00:32:31,060 Ich glaube, du hattest recht. 445 00:32:31,380 --> 00:32:34,000 Die haben Thomas Born zu einer Legende gemacht, damit ein Drogenmilieu 446 00:32:34,000 --> 00:32:35,000 akzeptiert wird. 447 00:32:35,820 --> 00:32:37,340 Die hatten uns zum Fallen gekündigt. 448 00:32:38,920 --> 00:32:40,920 Und wahrscheinlich war Moira einer seiner Informanten. 449 00:32:41,140 --> 00:32:43,880 Und auch einer von den Dealern. Ja, und sehr wahrscheinlich war auch Thomas 450 00:32:43,880 --> 00:32:46,460 Moira. Kann das für die Typen, die ihn entführt haben? 451 00:32:47,380 --> 00:32:50,460 Nee, ich denke, der Dicke von gestern Abend war dabei, aber ich bin mir nicht 452 00:32:50,460 --> 00:32:51,460 sicher. 453 00:32:52,380 --> 00:32:53,560 Sind das alles Thomas' Sachen? 454 00:32:53,960 --> 00:32:54,960 Ja. 455 00:32:55,320 --> 00:32:58,520 Wir haben aber nichts gefunden, außer ein Flugticket nach Mexiko. 456 00:32:58,800 --> 00:33:01,480 Von mir, seine Würfel, Kohle. 457 00:33:05,320 --> 00:33:07,460 Ich nehme das dann hier damit. Ich bin hier mit ihr verabredet. 458 00:33:08,620 --> 00:33:09,620 Und Andrea? 459 00:33:12,260 --> 00:33:13,620 Was gibt es denn da zu verheimlichen? 460 00:33:14,140 --> 00:33:16,520 Ich treffe mich mit ein jeder und dann gehe ich mit Andrea ins Kino. 461 00:33:17,880 --> 00:33:19,200 Dann wünsche ich dir einen schönen Film. 462 00:33:26,160 --> 00:33:27,340 Hi. Hi. 463 00:33:32,840 --> 00:33:33,900 Schön, dass du gekommen bist. 464 00:33:34,420 --> 00:33:35,420 Ich habe dir doch versprochen. 465 00:33:36,940 --> 00:33:37,940 Tut es noch weh? 466 00:33:38,160 --> 00:33:39,160 Nicht mehr. 467 00:33:53,740 --> 00:33:54,760 Dann jeder, bitte. 468 00:33:55,620 --> 00:33:56,620 Dann freu mich. 469 00:34:07,469 --> 00:34:08,469 Liebst du sie? 470 00:34:09,030 --> 00:34:10,030 Ja, ich liebe sie. 471 00:34:13,590 --> 00:34:14,830 So wie du mich geliebt hast? 472 00:34:17,429 --> 00:34:18,429 Janina, bitte. 473 00:34:21,190 --> 00:34:22,190 Entschuldige. 474 00:34:23,010 --> 00:34:24,010 Es tut mir leid. 475 00:34:26,110 --> 00:34:28,550 Weißt du, ich glaube, ich bin ein bisschen sentimental. 476 00:34:30,989 --> 00:34:33,389 Verstehst du, nach all dem, was wir die letzten Tage durchgemacht haben, 477 00:34:42,800 --> 00:34:44,840 Ich glaube, Frauen sind da ein bisschen komisch. 478 00:34:45,719 --> 00:34:47,860 Sie wollen immer die Männer haben, die sie nicht kriegen können. 479 00:34:49,860 --> 00:34:50,960 Nicht jetzt sterben können. 480 00:34:52,060 --> 00:34:53,060 Damals. 481 00:34:53,800 --> 00:34:54,800 Nein. 482 00:34:56,139 --> 00:34:57,139 Nein, das kommt nicht an. 483 00:35:02,340 --> 00:35:03,380 Das sind Thomas Dachen. 484 00:35:19,540 --> 00:35:20,540 Kennst du die noch? 485 00:35:20,780 --> 00:35:21,780 Ja. 486 00:35:22,680 --> 00:35:23,820 Die habe ich ihm mal geschenkt. 487 00:35:24,260 --> 00:35:25,800 Er hat sie all die Jahre bei sich getragen. 488 00:35:31,720 --> 00:35:32,720 Ja. 489 00:35:33,160 --> 00:35:35,620 Damit du ihn, damit du uns nicht vergisst. 490 00:35:49,380 --> 00:35:50,339 Stimmt das nicht? 491 00:35:50,340 --> 00:35:51,660 Ja, der Schlüssel hier gehört ihm nicht. 492 00:35:52,940 --> 00:35:53,940 Bist du sicher? 493 00:35:54,220 --> 00:35:56,140 Ja, ganz sicher. Ich habe ihn noch nie gesehen. 494 00:35:59,300 --> 00:36:00,540 Das ist ein registrierter. 495 00:36:07,380 --> 00:36:09,800 So, willst du was Bestimmtes wissen? 496 00:36:10,060 --> 00:36:12,080 Alles, was du rauskriegen kannst über diesen Dallhaus. 497 00:36:14,980 --> 00:36:15,980 Hatten die mal was? 498 00:36:16,480 --> 00:36:17,480 Hm, wer? 499 00:36:18,180 --> 00:36:22,180 Na, Semir und diese Daniela. Wird das jetzt nicht vorher, oder was? Für Semir 500 00:36:22,180 --> 00:36:23,180 lege ich meine Hände ins Feuer. 501 00:36:24,160 --> 00:36:25,400 Der wird sowas niemals tun. 502 00:36:26,100 --> 00:36:27,860 Außerdem steht er nicht auf sie und sie nicht auf ihn. 503 00:36:28,480 --> 00:36:29,480 Sagst du. 504 00:36:30,380 --> 00:36:31,680 Na, jetzt wird es ja langsam interessant. 505 00:36:32,120 --> 00:36:34,180 Der Kerl hat schon vier Disziplinarverfahren laufen. 506 00:36:34,580 --> 00:36:36,480 Hey, du bist ein Knaller. Kannst du noch mehr rauskriegen? 507 00:36:39,480 --> 00:36:40,480 Das ist ja ein Ding. 508 00:36:43,260 --> 00:36:45,780 Doch nicht so ein Saubermann unser, Herr Hauptkommissar, was? 509 00:36:49,270 --> 00:36:50,270 Ja, das ist richtig. 510 00:36:51,070 --> 00:36:52,810 Der Schlüssel und das Schließsystem sind von uns. 511 00:36:56,690 --> 00:36:58,470 Keine Angst, Sie schaffen es noch zur zweiten Halbzeit. 512 00:36:58,770 --> 00:37:01,670 Ach, von wegen Fußball. Ich muss zum Kegeln. Meine Alte bringt mich um, wenn 513 00:37:01,670 --> 00:37:02,670 schon wieder zu spät komme. 514 00:37:03,410 --> 00:37:05,310 Ah ja, der Schlüssel gehört zu einer Werkstatt. 515 00:37:05,770 --> 00:37:07,970 Industriestraße Nummer 8. Soll ich es Ihnen ausdrucken? Nee, danke. 516 00:37:10,450 --> 00:37:11,450 Keine Ahnung. 517 00:37:11,630 --> 00:37:12,630 Bitte. 518 00:37:13,110 --> 00:37:14,110 Dankeschön. 519 00:37:14,270 --> 00:37:15,270 Schönen Abend noch. 520 00:37:15,490 --> 00:37:16,490 Ach so, gut heute. 521 00:37:16,630 --> 00:37:17,630 Danke. 522 00:37:19,560 --> 00:37:20,660 Was ist jetzt, Moira? 523 00:37:21,920 --> 00:37:23,000 Ich weiß noch nichts. 524 00:37:23,860 --> 00:37:25,540 Ich weiß wirklich nicht, wo das Zeug ist. 525 00:37:26,260 --> 00:37:27,260 Ich weiß es ja. 526 00:37:27,720 --> 00:37:30,440 Schade. Du weißt, was die Araber mit einem Dieb machen. 527 00:37:31,220 --> 00:37:33,640 Was habt ihr vor? 528 00:37:49,320 --> 00:37:53,060 Das hätte ich dir gar nicht zugetraut, einfach Westen und Leute abzuknallen. 529 00:37:53,320 --> 00:37:54,640 Das war ja ganz anders geplant. 530 00:37:55,440 --> 00:37:58,260 Und dann hat Jäger, der Idiot, mir versucht, die Knarre aus der Hand zu 531 00:37:58,280 --> 00:37:59,460 als ich ihn in den Koffer abgenommen habe. 532 00:37:59,720 --> 00:38:01,460 In demselben Moment hat Hanke losgeballert. 533 00:38:01,900 --> 00:38:03,640 Also hat Hanke den Bullen auf dem Gewissen. 534 00:38:07,060 --> 00:38:08,680 Herr Fuchs! Was gibt's denn? 535 00:38:08,940 --> 00:38:11,300 Ich habe rausgefunden, was beim BGS vor sich geht. 536 00:38:11,600 --> 00:38:13,840 Und? Danaus hatte wirklich was zu verbergen. 537 00:38:14,540 --> 00:38:15,540 Ist doch groß. 538 00:38:18,140 --> 00:38:20,420 Daniela, bitte erzähl doch, ich kann dich nicht immer mit auf die Einsätze 539 00:38:20,420 --> 00:38:23,640 nehmen. Wieso denn nicht? Ich hab dir doch bei uns auch immer geholfen. 540 00:38:26,740 --> 00:38:27,678 Ja, Seemir? 541 00:38:27,680 --> 00:38:29,840 Hi, Seemir, ich bin's. Gut, dass du anrufst. 542 00:38:30,120 --> 00:38:33,940 Ich hab einen Schlüssel gefunden, der zu einer Werkstatt in der Industriestraße 543 00:38:33,940 --> 00:38:35,420 8 passt. Und da bin ich gleich unterwegs. 544 00:38:35,880 --> 00:38:38,380 Okay, dann würde ich vorschlagen, wir treffen uns da in 10 Minuten, alles 545 00:38:39,080 --> 00:38:40,900 Ich hab dir übrigens noch was Neues zu erzählen. 546 00:38:41,280 --> 00:38:43,920 Aber ich hab das Gefühl... Ja, wie, was ist es denn? 547 00:38:48,110 --> 00:38:49,110 Das glaube ich nicht. 548 00:38:51,490 --> 00:38:52,590 Jetzt bist du ganz sicher? 549 00:38:53,890 --> 00:38:55,430 Na ja, ciao, ciao, ciao. 550 00:38:57,830 --> 00:38:58,830 Was ist? 551 00:38:59,070 --> 00:39:02,130 Es sieht so aus, als habe Thomas mit den Dealern gemeinsame Sachen gemacht. 552 00:39:02,590 --> 00:39:06,790 Er hat den Dealern wiederholt verraten, wo der DGS kontrolliert und dieser 553 00:39:06,790 --> 00:39:07,790 Dahlhaus. 554 00:39:08,590 --> 00:39:11,770 Der ist ihm wohl auf die Schliche gekommen und... Sag mal, die spinnen 555 00:39:14,090 --> 00:39:15,090 Du glaubst die? 556 00:39:16,650 --> 00:39:17,650 Sag mal, was willst du damit erreichen? 557 00:39:18,930 --> 00:39:19,930 Thomas in den Dreck geben? 558 00:39:20,630 --> 00:39:23,150 Oder dich an mir rächen, weil ich ihn damals genommen habe und nicht dich? 559 00:39:24,650 --> 00:39:25,650 Daniela, bitte. 560 00:39:28,870 --> 00:39:29,870 Daniela! 561 00:40:57,550 --> 00:40:58,550 Wieso ist die Tür auf? 562 00:40:59,210 --> 00:41:02,170 Scheuert! Versteckst du hier zwei Millionen, schließt die Tür nicht ab. 563 00:41:03,550 --> 00:41:05,070 Gibt es in diesem Scheißladen kein Licht? 564 00:41:13,130 --> 00:41:14,130 Erzähl. 565 00:43:32,750 --> 00:43:33,750 Keine Bewegung. 566 00:43:36,110 --> 00:43:37,430 Hey, komm. 567 00:43:38,370 --> 00:43:39,370 Steh auf. 568 00:43:39,650 --> 00:43:40,810 Aber ganz vorsichtig. 569 00:43:41,770 --> 00:43:44,950 Na los, nimm die Hände hinter den Kopf. Ich verstehe nicht, was soll denn das? 570 00:43:45,470 --> 00:43:46,970 Ist der genauso dämlich wie Thomas? 571 00:43:47,750 --> 00:43:49,950 Er und Moira haben diese Diele abgezockt. 572 00:43:50,790 --> 00:43:52,330 Und ich will jetzt meinen Anteil. 573 00:43:52,810 --> 00:43:53,970 Deinen Anteil? 574 00:43:55,010 --> 00:43:56,830 Schließlich bin ich die rechtmäßige Erbin. 575 00:43:58,150 --> 00:43:59,730 Ach, dafür hast du mich benutzt. 576 00:44:00,030 --> 00:44:01,230 Na endlich fällt der Krück. 577 00:44:15,050 --> 00:44:16,050 Und du hast mich hingelöst. 578 00:44:17,070 --> 00:44:18,150 Damit kommst du nicht durch. 579 00:44:20,410 --> 00:44:21,450 Das werden wir ja sehen. 580 00:44:27,310 --> 00:44:31,010 Das heißt, du leider nicht mehr. 581 00:44:39,590 --> 00:44:41,590 Mensch, ich habe geglaubt, du kommst überhaupt nicht mehr. 582 00:44:42,430 --> 00:44:44,110 Ich wollte nur sehen, ob sie auf dich schießt. 583 00:44:46,030 --> 00:44:47,030 Das war eine schöne Woche. 584 00:44:49,070 --> 00:44:52,770 Ich würde übrigens sagen, die beiden passen wirklich nicht zusammen. 45745

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.