Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,500 --> 00:00:02,000
www.tvsubtitles.net
2
00:00:02,039 --> 00:00:04,133
Will ! Open the door ! Will !
3
00:00:05,657 --> 00:00:07,148
What's going on ?
4
00:00:07,269 --> 00:00:10,457
It better be a fire.
With really cute firemen.
5
00:00:12,292 --> 00:00:14,323
Will, hurry up !
6
00:00:25,282 --> 00:00:26,751
I'm Will by the way.
7
00:00:26,872 --> 00:00:28,511
Mipanko.
8
00:00:30,203 --> 00:00:32,156
And why wouldn't you be ?
9
00:00:33,263 --> 00:00:34,850
Aah !
10
00:00:35,047 --> 00:00:37,661
Someone just tried
to break into my apartment !
11
00:00:37,782 --> 00:00:39,382
I was sleeping, and I
heard the door jiggle,
12
00:00:39,488 --> 00:00:41,012
and then they tried
to jam it open !
13
00:00:41,133 --> 00:00:43,497
- There's someone out there !
- Oh, my god ! A-are you all right ?
14
00:00:43,771 --> 00:00:45,302
Nnno !
15
00:00:46,653 --> 00:00:49,920
You stay here, and we'll...
we'll go check it out.
16
00:00:50,585 --> 00:00:52,866
Jack, you may wanna
grab something heavy.
17
00:01:00,348 --> 00:01:02,059
I am so freaked out.
18
00:01:02,300 --> 00:01:05,372
I cannot believe someone was
trying to break into my apartment.
19
00:01:05,493 --> 00:01:08,285
There's probably someone
roaming the hallway with my picture
20
00:01:08,406 --> 00:01:10,885
in one hand and an axe in the other.
21
00:01:11,525 --> 00:01:13,419
Oh, thank you.
22
00:01:13,647 --> 00:01:15,518
That feels nice.
23
00:01:15,639 --> 00:01:17,082
Who are you ?
24
00:01:18,435 --> 00:01:19,760
Mipanko.
25
00:01:19,881 --> 00:01:21,550
Like the candy treat ?
26
00:01:23,311 --> 00:01:25,867
And don't worry, Jack has
a black belt in Tae Kwon Do.
27
00:01:25,988 --> 00:01:28,792
The Navy Seals, they train him
for this sort of thing.
28
00:01:31,578 --> 00:01:33,625
So, you two are pretty close, huh ?
29
00:01:34,070 --> 00:01:36,614
As close as two men
can get in 11 minutes.
30
00:01:38,228 --> 00:01:41,470
Somebody was definitely trying
to get in. The doorjamb was messed with.
31
00:01:41,591 --> 00:01:43,875
Yeah, but the ball cock is ok.
32
00:01:46,218 --> 00:01:48,352
What ? Why did you check the toilet ?
33
00:01:48,473 --> 00:01:51,126
I didn't. I just like saying it.
Heh heh...
34
00:01:53,046 --> 00:01:55,039
All right, well,
there's nothing we can do tonight.
35
00:01:55,160 --> 00:01:57,254
So, you wanna... wanna stay here ?
36
00:01:58,227 --> 00:02:02,436
No. No, I'm not going
to be chased out of my own apartment.
37
00:02:02,557 --> 00:02:05,396
Then they'll have won.
I'm gonna be strong.
38
00:02:06,070 --> 00:02:09,210
Will you sleep over
with me tonight ? Please !
39
00:02:09,331 --> 00:02:10,657
Please, please, please...
40
00:02:10,778 --> 00:02:13,262
Why do I only get
these offers from women ?
41
00:02:13,383 --> 00:02:15,321
Ok, all right, all right, all right !
42
00:02:15,442 --> 00:02:17,308
Thank you ! Who's my hero ?
Who's my big strong man ?
43
00:02:17,429 --> 00:02:19,961
I don't know.
We'll stay over till he shows up.
44
00:02:20,900 --> 00:02:23,300
Will & Grace
Saison 3 - Episode 2
45
00:02:23,400 --> 00:02:26,400
Fear and Clothing
46
00:02:26,500 --> 00:02:28,780
sous-titres par la Team W&G
~seriessub.com~
47
00:02:37,345 --> 00:02:40,781
Will ? Are you asleep ?
48
00:02:41,888 --> 00:02:43,609
You kidding ? Between
the mouth-breathing,
49
00:02:43,710 --> 00:02:45,130
and the wheezing,
and the sinuses,
50
00:02:45,251 --> 00:02:47,717
it's like sleeping with a Sleestak.
51
00:02:50,360 --> 00:02:52,695
This breathe-easy strip doesn't work.
52
00:02:52,816 --> 00:02:54,700
- Ow ! !
- Ow ! !
53
00:02:55,081 --> 00:02:57,664
- What ?
- Could we talk about your toenails ?
54
00:02:58,171 --> 00:02:59,497
I'm sorry. I'll cut them.
55
00:02:59,618 --> 00:03:01,940
Don't you need them for tree
climbing and warding off predators ?
56
00:03:08,047 --> 00:03:10,071
Shh ! Listen ! Listen !
57
00:03:10,192 --> 00:03:11,542
What's that ?
I just heard someone outside !
58
00:03:11,663 --> 00:03:12,826
You heard nothing !
59
00:03:12,947 --> 00:03:14,899
There's nothing out there, so just...
Oh, my God !
60
00:03:15,046 --> 00:03:17,177
- See !
- Don't freak out !
61
00:03:17,588 --> 00:03:19,733
- I have never freaked out !
- Shh !
62
00:03:20,418 --> 00:03:23,282
Shh ! Stay here.
63
00:03:48,775 --> 00:03:51,385
Nothing. It's nothing. We're fine.
64
00:03:51,506 --> 00:03:53,159
Did I just scream like a woman ?
65
00:03:55,237 --> 00:03:57,594
Don't flatter yourself.
You scream like a girl.
66
00:04:02,950 --> 00:04:06,295
Will, if there had been someone
out there, what would we have done ?
67
00:04:06,416 --> 00:04:07,717
I don't know. Grate some cheese with
68
00:04:07,838 --> 00:04:10,840
your toenails and
invite them in for quiche ?
69
00:04:15,314 --> 00:04:16,848
Come on, let's go back to bed.
70
00:04:16,969 --> 00:04:18,160
What ? No, no !
71
00:04:18,281 --> 00:04:19,702
- I can't sleep here.
- Oh !
72
00:04:19,823 --> 00:04:23,707
No, I'm too creeped out.
No, I...I don't...
73
00:04:23,828 --> 00:04:25,763
I don't feel...
I don't feel good here anymore.
74
00:04:25,884 --> 00:04:27,884
All right, we'll go to my apartment.
75
00:04:28,923 --> 00:04:30,597
It'd make more sense, anyway.
76
00:04:30,718 --> 00:04:32,851
At least this way,
we'll get some peace and quiet.
77
00:04:32,972 --> 00:04:35,263
Biggly, biggly, biggly,
biggly, biggly, biggly, bog !
78
00:04:35,384 --> 00:04:36,823
- I win !
- Damn !
79
00:04:38,689 --> 00:04:39,881
Every time !
80
00:04:40,782 --> 00:04:43,388
- What are you doing ?
- Playing Biggly Bog !
81
00:04:44,185 --> 00:04:45,276
Biggly what ?
82
00:04:45,397 --> 00:04:46,526
Bog.
83
00:04:47,136 --> 00:04:49,061
It's like Taggly Dip, but with dice.
84
00:04:51,800 --> 00:04:54,985
Look, Grace can't sleep over there,
so we're gonna stay...
85
00:04:55,106 --> 00:04:57,468
Why is Mipanko wearing my kimono ?
86
00:04:57,849 --> 00:05:01,060
Blanche, I think the bigger
question is, why do you have a kimono ?
87
00:05:07,441 --> 00:05:10,770
And how many times have
I told you to keep your animals
88
00:05:10,891 --> 00:05:13,191
in your room, doctor do-nothing ?
89
00:05:14,126 --> 00:05:17,391
Shh-shh-shh ! Just keep it down.
You'll wake up Poppy.
90
00:05:18,814 --> 00:05:20,264
Who's Poppy ?
91
00:05:20,385 --> 00:05:23,219
Mipanko's Poppy, Will.
He showed up here in tears.
92
00:05:31,783 --> 00:05:34,581
Poppy got in a fight
with his parents.
93
00:05:36,299 --> 00:05:39,276
It's ok, Poppy. We'll be quiet.
94
00:05:40,092 --> 00:05:42,158
And we close the mouth.
95
00:06:04,777 --> 00:06:06,824
- Morning.
- Morning.
96
00:06:16,618 --> 00:06:18,318
- MRNG.
- Morning.
97
00:06:52,096 --> 00:06:55,035
Can you imagine if whoever
it was had actually gotten in ?
98
00:06:55,398 --> 00:06:57,627
He probably would've made me
rub lotion all over myself
99
00:06:57,748 --> 00:07:00,043
so he could make a
prairie skirt out of my skin.
100
00:07:02,541 --> 00:07:06,738
Karen, I have never been more
terrified in my entire life.
101
00:07:06,865 --> 00:07:08,123
Oh, honey.
102
00:07:09,249 --> 00:07:12,949
Stan bought me a 7-karat ruby
on our trip to Paris last year.
103
00:07:17,291 --> 00:07:19,094
What does that have
to do with the break-in ?
104
00:07:19,911 --> 00:07:22,437
Nothing, honey. I thought
we were just swapping stories.
105
00:07:25,165 --> 00:07:27,999
Jeez Louise ! Didn't realize it was
"All about Grace" day.
106
00:07:28,120 --> 00:07:29,374
Oh, there it is.
107
00:07:31,854 --> 00:07:34,776
Miss Karen, they were out of Grey
Goose, so I got you extra Stoli.
108
00:07:34,897 --> 00:07:35,963
Ooh !
109
00:07:38,686 --> 00:07:39,674
What's going on here ?
110
00:07:39,795 --> 00:07:42,906
This doesn't concern you.
I'm turning the fridge into a minibar.
111
00:07:43,976 --> 00:07:45,533
So what did you bring me, Rosiola ?
112
00:07:45,654 --> 00:07:47,091
Oh, all your boys are here.
113
00:07:47,212 --> 00:07:50,105
Johnnie Walker,
Jim Beam, Jose Cuervo,
114
00:07:50,226 --> 00:07:52,723
and the 2 Glens, Livet and Fiddich.
115
00:07:53,873 --> 00:07:57,054
I think I'm gonna give
the boys a shimmy. Whoo !
116
00:07:57,175 --> 00:07:59,981
Oh yeaah ! Hey, boys !
117
00:08:02,753 --> 00:08:04,096
Karen, Karen...
118
00:08:04,790 --> 00:08:07,121
No. No, no, no, no. No,
this is not a hotel.
119
00:08:07,242 --> 00:08:09,475
We work here.
You cannot have a minibar.
120
00:08:09,596 --> 00:08:11,142
Where should I put
the giant Kit-Kats ?
121
00:08:11,263 --> 00:08:12,723
Stick them in the minibar.
122
00:08:14,171 --> 00:08:15,497
I've had it, Grace !
123
00:08:15,618 --> 00:08:17,786
If you leave the toilet seat down
one more time...
124
00:08:21,065 --> 00:08:22,701
Are you two still fighting ?
125
00:08:22,822 --> 00:08:26,706
What is she doing here ? It's 9:45.
Shouldn't she be at lunch ?
126
00:08:27,409 --> 00:08:28,576
What is she doing here ?
127
00:08:28,697 --> 00:08:31,738
Shouldn't she be at the Westside
Y bobbing for boyfriends ?
128
00:08:36,100 --> 00:08:38,339
- Why are you still doing this ?
- Hey hey hey !
129
00:08:38,460 --> 00:08:41,104
I did her a favor by marrying
her maid. And what do I get in return ?
130
00:08:41,225 --> 00:08:44,018
Nothing ! She is dead to me !
131
00:08:46,514 --> 00:08:48,306
Nobody tries to soak
Karen Walker
132
00:08:48,407 --> 00:08:50,298
for half a mil and
my bustier collection !
133
00:08:52,805 --> 00:08:54,523
She is dead to me, too !
134
00:08:57,847 --> 00:08:59,995
You know, this is my office.
135
00:09:00,116 --> 00:09:02,860
I had to have Rosario deloused
after being married to it !
136
00:09:02,981 --> 00:09:04,746
Hello, I'm in the room !
137
00:09:08,145 --> 00:09:09,375
Enough ! Stop !
138
00:09:10,699 --> 00:09:13,384
Not another word from any of you !
139
00:09:15,497 --> 00:09:16,577
Suck it...
140
00:09:20,485 --> 00:09:23,511
Ok, enough ! All of you,
just go off to your corners and just...
141
00:09:24,037 --> 00:09:25,248
be strange !
142
00:09:26,200 --> 00:09:27,209
Now !
143
00:09:28,463 --> 00:09:30,147
Ahem. Rhymes with witch.
144
00:09:32,852 --> 00:09:35,530
I am sorry, but I am just not
in the mood to play mediator.
145
00:09:35,651 --> 00:09:39,400
I am having the hardest time
just feeling safe in my own home.
146
00:09:40,857 --> 00:09:42,315
Why ? What happened ?
147
00:09:51,692 --> 00:09:52,866
What are... What are you doing ?
148
00:09:52,987 --> 00:09:54,987
It's "Behind the Music
with Mariah Scarey.
149
00:09:56,579 --> 00:09:58,579
I am right in the middle
of "Rumpole of the Bailey."
150
00:09:58,670 --> 00:10:00,560
Don't just grab the remote !
151
00:10:00,995 --> 00:10:03,061
I'm sorry. It was very wrong of me.
152
00:10:04,055 --> 00:10:05,756
What ? Where did you get that ?
153
00:10:05,877 --> 00:10:08,691
Ooh, look ! This is the part where
Mariah pretends not to hate Whitney.
154
00:10:08,812 --> 00:10:09,989
Give me that !
155
00:10:10,110 --> 00:10:12,300
We are going to watch
"Rumpole of the Bailey."
156
00:10:13,516 --> 00:10:14,723
Out of my way ! Out of my way !
157
00:10:14,844 --> 00:10:16,630
They're reattaching a woman's
scalp on The Learning Channel !
158
00:10:16,751 --> 00:10:17,664
Put it on !
159
00:10:17,785 --> 00:10:20,780
Sorry, Grace. Will's watching
"Bunghole up my Mainly."
160
00:10:22,458 --> 00:10:24,358
It is "Rumpole of the Bailey,"
161
00:10:24,480 --> 00:10:26,900
and seeing as I have the remotes,
that's what we're watching.
162
00:10:29,020 --> 00:10:32,074
Grace ! Wha... You've seen this
thing, like, 5 times.
163
00:10:32,195 --> 00:10:33,757
I know, but it's hard
to watch the whole thing.
164
00:10:33,858 --> 00:10:35,720
Each time I watch,
I see a little... Whoa !
165
00:10:36,739 --> 00:10:38,723
No, no ! We are watching this !
166
00:10:38,844 --> 00:10:40,357
- Mariah !
- Rumpole.
167
00:10:41,114 --> 00:10:42,703
No, no ! Just leave it alone !
168
00:10:42,824 --> 00:10:43,924
Cut it out already !
169
00:10:45,314 --> 00:10:47,121
Wait, what happened ?
170
00:10:47,242 --> 00:10:49,205
Why is it on "Highway to Heaven ?"
171
00:10:50,513 --> 00:10:52,583
You broke it !
Now it's stuck on Pax TV.
172
00:10:54,401 --> 00:10:57,237
That's it ! Get out here,
both of you ! Come on, out !
173
00:10:58,933 --> 00:11:01,855
I can't sleep.
Y- you've eaten all my food.
174
00:11:01,976 --> 00:11:03,818
There's so much hair at
the bottom of the bathtub,
175
00:11:03,919 --> 00:11:06,060
I swear it's about to ask
me if I want a falafel.
176
00:11:10,081 --> 00:11:12,459
I can't do this anymore. I'm sorry.
I love you both,
177
00:11:12,580 --> 00:11:16,402
and I want to help you, but I'm afraid
one of you is gonna have to go.
178
00:11:18,718 --> 00:11:20,718
Whoa, Cassidy, Cody, enough !
179
00:11:21,843 --> 00:11:22,769
I know, I know !
180
00:11:22,890 --> 00:11:25,300
You're scared of your apartment,
and you're a homo without a home.
181
00:11:25,421 --> 00:11:26,565
I know !
182
00:11:27,858 --> 00:11:29,858
They're very good
arguments, a-and trust me,
183
00:11:29,950 --> 00:11:32,200
this is not a decision
I'm eager to make, so...
184
00:11:33,071 --> 00:11:34,104
So you make it.
185
00:11:35,039 --> 00:11:36,410
Kumquat ?
186
00:11:37,868 --> 00:11:40,142
You decide who's going to stay
and who's going to go.
187
00:11:40,263 --> 00:11:41,769
- I'll be back in an hour.
- Where are you going ?
188
00:11:41,890 --> 00:11:45,168
Where every red-blooded American man
goes when he needs to blow off steam...
189
00:11:45,289 --> 00:11:47,279
The sweater department at Bergdorf's.
190
00:11:55,411 --> 00:11:58,323
Scissors ! Scissors !
Scissors ! Scissors !
191
00:11:58,444 --> 00:12:00,389
Stop doing that ! It doesn't work
if you do the same thing !
192
00:12:00,510 --> 00:12:03,085
- Then stop doing scissors !
- You stop doing scissors !
193
00:12:04,763 --> 00:12:05,824
- Fine !
- Fine !
194
00:12:07,208 --> 00:12:08,206
Again.
195
00:12:08,327 --> 00:12:10,940
Scissors ! Scissors !
Scissors ! Scissors !
196
00:12:11,061 --> 00:12:12,512
You suck at this !
197
00:12:14,551 --> 00:12:17,745
Listen, this is no way to decide
who's going to stay in this apartment.
198
00:12:17,866 --> 00:12:19,854
Let's just be fair.
Let's be reasonable.
199
00:12:20,832 --> 00:12:22,794
I'm thinking of a number
between one and 10.
200
00:12:24,702 --> 00:12:27,130
Do you have no respect for me ?
I'm not gonna play that stupid game.
201
00:12:27,251 --> 00:12:28,160
- Just pick a number !
- Five.
202
00:12:28,281 --> 00:12:29,460
Damn it !
203
00:12:34,680 --> 00:12:35,563
You were wrong.
204
00:12:37,444 --> 00:12:40,015
Jack, for once in your life,
would you stop being so selfish ?
205
00:12:40,136 --> 00:12:42,855
I was robbed !
My apartment still feels creepy !
206
00:12:42,976 --> 00:12:44,759
Oh, shut up, Adler !
207
00:12:45,125 --> 00:12:47,425
Your apartment was creepy
before you were robbed !
208
00:12:49,532 --> 00:12:52,555
You just wanna stay here because this
place doesn't smell like bologna and mulch.
209
00:12:53,415 --> 00:12:55,309
Well, you're nothing
but a leech, McFarland !
210
00:12:55,430 --> 00:12:58,452
You just glom on to someone like
Karen or Will, and you leech, and you mooch,
211
00:12:58,573 --> 00:13:00,066
- and you leech, and you mooch, and you leech...
- Scaredy-cat !
212
00:13:00,187 --> 00:13:01,066
- Parasite !
- Overbite !
213
00:13:01,187 --> 00:13:02,770
Underdeveloped calves !
214
00:13:10,298 --> 00:13:12,946
Here you go. I'm here to pick up
Stanley Walker's suit.
215
00:13:13,981 --> 00:13:15,655
Karen, it's me...Will.
216
00:13:15,776 --> 00:13:19,034
Oh ! Hi, Wilma. I'm sorry.
I didn't see you !
217
00:13:20,050 --> 00:13:21,402
Silly me.
218
00:13:22,510 --> 00:13:25,440
So, could you grab me that suit ?
I'm kind of in a hurry.
219
00:13:27,299 --> 00:13:29,458
Karen, I don't work here. I'm...
220
00:13:30,031 --> 00:13:32,102
Actually, you know what ?
I'm on my break right now,
221
00:13:32,223 --> 00:13:34,440
but the other salesguy'll be
back in just a minute.
222
00:13:36,439 --> 00:13:38,122
- So, how you doing ?
- All right.
223
00:13:38,243 --> 00:13:40,267
Just doing a little shopping
while Grace and Jack...
224
00:13:40,388 --> 00:13:43,084
Buh-buh-buh-buh ! Do not say
that name to me !
225
00:13:43,319 --> 00:13:44,493
He is dead to me !
226
00:13:48,031 --> 00:13:50,576
And that one goes
to the bottom of the pile.
227
00:13:52,257 --> 00:13:53,733
I can't believe
you're still mad at him.
228
00:13:53,854 --> 00:13:56,715
I clothed and fed that man for a year,
and he tried to fleece me.
229
00:13:57,013 --> 00:14:00,534
And he didn't even have the decency
to put me into an insulin-induced coma first.
230
00:14:01,844 --> 00:14:05,609
Are you actually surprised that
Jack McFarland took advantage of you ?
231
00:14:05,904 --> 00:14:08,022
I mean, that's like being surprised
when the counter help
232
00:14:08,123 --> 00:14:10,340
at yogurt shop
seems sad for no reason.
233
00:14:10,792 --> 00:14:13,112
Come on, this is Jack
we're talking about.
234
00:14:13,504 --> 00:14:15,072
Go on, salesperson...
235
00:14:16,177 --> 00:14:18,985
Jack is like a... a puppy.
236
00:14:19,106 --> 00:14:21,408
You don't stop loving him
because he piddles on the carpet.
237
00:14:21,529 --> 00:14:24,454
You just roll up a newspaper
and hit him on the snoots.
238
00:14:24,871 --> 00:14:27,171
He does have that sweet puppy breath.
239
00:14:27,569 --> 00:14:31,034
Yeah. And we both know
how much he loves chasing that tail.
240
00:14:35,484 --> 00:14:36,236
Here you go.
241
00:14:36,357 --> 00:14:37,400
Thanks.
242
00:14:37,832 --> 00:14:39,659
I'm really glad we worked
things out, Grace.
243
00:14:39,780 --> 00:14:43,039
Yeah, me, too.
Sorry I bitch-slapped you.
244
00:14:45,566 --> 00:14:46,783
- Hi.
- Hi.
245
00:14:46,904 --> 00:14:49,590
Hey, so guess what ?
We've come to a decision.
246
00:14:49,711 --> 00:14:52,208
Well, good. I figured if
I just got out of your way,
247
00:14:52,329 --> 00:14:54,681
you'd do the right thing.
So, what did you decide ?
248
00:14:54,802 --> 00:14:56,426
I'm in, Red's out.
249
00:14:57,149 --> 00:14:59,799
Well, ok, that's good,
that's...that's fine.
250
00:14:59,920 --> 00:15:01,082
And you're ok with this ?
251
00:15:01,203 --> 00:15:04,399
Yeah, I'm gonna have my Aunt Pescha
come over and get rid of the evil spirits.
252
00:15:04,562 --> 00:15:08,013
Then of course, the problem
becomes getting rid of my Aunt Pescha, bu...
253
00:15:08,292 --> 00:15:10,495
And if that doesn't work,
then I'll just find another place to live.
254
00:15:10,616 --> 00:15:14,912
I mean, we really talked about it, and...and
he really does need this more than I do, so...
255
00:15:15,055 --> 00:15:16,896
Plus you lost three straight
rounds of thumb wrestling.
256
00:15:17,017 --> 00:15:18,162
Ok, not necessary.
257
00:15:19,983 --> 00:15:23,260
- So... I'm gonna get going.
- Yeah.
258
00:15:26,228 --> 00:15:28,250
Hey, Will, you know,
can you run out
259
00:15:28,361 --> 00:15:30,892
and get me some bee
pollen extract for my tea ?
260
00:15:31,013 --> 00:15:33,210
Yeah, it's a little dullsville.
261
00:15:35,984 --> 00:15:37,650
Hold that thought.
262
00:15:40,529 --> 00:15:43,191
Just wanna try a little experiment.
263
00:15:43,722 --> 00:15:45,572
You sit there...
264
00:15:45,694 --> 00:15:48,628
with that. And you come here.
265
00:15:53,453 --> 00:15:55,913
Yes, much better, much better !
266
00:15:58,438 --> 00:15:59,999
W- what's going on ?
267
00:16:00,367 --> 00:16:02,050
I thought you wanted us
to make the choice ?
268
00:16:02,171 --> 00:16:05,172
I did. I just didn't think
you'd pick the wrong choice.
269
00:16:06,605 --> 00:16:10,907
May I remind you that I'm your
one remaining link to the gay world.
270
00:16:12,387 --> 00:16:15,382
Jack, I love you. I'm sorry, but...
271
00:16:15,589 --> 00:16:18,463
For the sake of our friendship,
I can't live with you.
272
00:16:21,131 --> 00:16:24,072
So you're shutting me out ?
Is that... Is that wh...
273
00:16:24,193 --> 00:16:26,792
Mmm, yeah, that tastes good, yeah.
All right, fine. You know what ?
274
00:16:26,913 --> 00:16:29,070
If you need me, I'll be out
on the street sleeping in a hat,
275
00:16:29,191 --> 00:16:31,254
tissue boxes for shoes,
selling figurines of kittens
276
00:16:31,355 --> 00:16:33,518
made from scraps
of metal and old soup.
277
00:16:35,390 --> 00:16:37,024
Hey, Eponine...
278
00:16:38,207 --> 00:16:42,772
What I had in mind was
you sublet Grace's apartment.
279
00:16:42,893 --> 00:16:46,860
Or technically, your mom and I
sublet Grace's apartment.
280
00:16:48,155 --> 00:16:49,292
What do you think ?
281
00:16:50,250 --> 00:16:51,087
Works for me.
282
00:16:51,208 --> 00:16:52,968
Yeah, you'd like that,
I'm sure. Yeah, right.
283
00:16:53,089 --> 00:16:57,109
Yeah ! There's 9 months left
on my lease. Wouldn't you like it ?
284
00:16:57,230 --> 00:16:58,972
Yeah, ok, Grace !
285
00:17:01,075 --> 00:17:02,963
Oh, my God, I have my own apartment !
286
00:17:03,892 --> 00:17:06,814
All it needs is a little gay spray
and a half-dozen torso sculptures,
287
00:17:06,935 --> 00:17:07,955
and I'm home !
288
00:17:10,271 --> 00:17:12,731
Let's go tell everybody !
Exeunt flourish !
289
00:17:21,130 --> 00:17:23,158
- So.
- Yeah.
290
00:17:24,798 --> 00:17:26,478
So we're living together again.
291
00:17:27,483 --> 00:17:28,675
Yes, we are.
292
00:17:30,047 --> 00:17:31,267
You sure about this ?
293
00:17:34,371 --> 00:17:35,507
Sweetie...
294
00:17:38,343 --> 00:17:41,291
I have never been less sure
about anything in my life.
295
00:17:43,279 --> 00:17:45,016
Oh, thank God ! Me, too !
296
00:17:50,294 --> 00:17:52,313
- Oh ! Hey, poodle !
- Hello.
297
00:17:53,322 --> 00:17:54,319
Guess what ? Good news.
298
00:17:54,440 --> 00:17:56,812
We're not mad at each other anymore,
because I've forgiven you.
299
00:17:57,792 --> 00:18:00,835
Interesting, because
I haven't forgiven you.
300
00:18:01,913 --> 00:18:03,556
So what's your point ?
301
00:18:04,251 --> 00:18:05,774
Oh, all right, I'm sorry.
302
00:18:05,895 --> 00:18:08,306
There, we're done. Come on,
let's go get French tips.
303
00:18:08,427 --> 00:18:10,749
Karen, I am not a light
switch that you can
304
00:18:10,850 --> 00:18:13,272
just apologize to and
expect me to forgive you.
305
00:18:16,175 --> 00:18:18,284
My emotions are much
more complex than that.
306
00:18:18,385 --> 00:18:20,593
I need time to heal.
I don't accept.
307
00:18:22,417 --> 00:18:25,178
- You don't what ?
- I said I don't accept.
308
00:18:26,426 --> 00:18:28,548
I don't think you understand
what just happened here.
309
00:18:28,844 --> 00:18:31,334
The only other person I've ever
apologized to was my mother,
310
00:18:31,455 --> 00:18:33,102
and that was court ordered.
311
00:18:35,196 --> 00:18:37,472
So please accept my apology
in the spirit in which
312
00:18:37,593 --> 00:18:40,013
it was intended or
I'll kick you in the gittles.
313
00:18:42,731 --> 00:18:43,745
No !
314
00:18:44,440 --> 00:18:46,845
Now be gone before
someone drops a house on you !
315
00:18:46,966 --> 00:18:49,147
Hey, up yours, Dorothy.
316
00:18:50,237 --> 00:18:52,302
May you tan and freckle !
317
00:18:52,831 --> 00:18:55,686
Don't mind me. I'm just grabbing
my toothbrush and a Balance Bar.
318
00:18:56,094 --> 00:18:57,277
Ow !
319
00:19:07,766 --> 00:19:09,383
Hey, that looked like it hurt.
320
00:19:09,504 --> 00:19:11,480
Yeah, tell me about it !
She could be bleeding.
321
00:19:18,627 --> 00:19:19,979
That's not funny.
322
00:19:21,197 --> 00:19:23,366
You wanna know
something else that's not funny ?
323
00:19:26,063 --> 00:19:29,789
You know, um, yesterday she slipped
on some bacon grease in the kitchen,
324
00:19:29,910 --> 00:19:32,774
and she missed the counter-top...
by this much.
325
00:19:35,317 --> 00:19:37,026
She could have lost an eye !
326
00:19:40,968 --> 00:19:43,968
Last night, Olivia shoved
Butler down the service stairwell,
327
00:19:44,096 --> 00:19:45,809
knocked him unconscious !
328
00:19:46,903 --> 00:19:49,644
- When did you find him ?
- Not till this morning !
329
00:19:50,440 --> 00:19:51,830
He might need a brace !
330
00:19:54,874 --> 00:19:56,378
Oh, Kar, I missed you !
331
00:19:56,499 --> 00:19:58,136
Oh, I missed you, too, honey.
332
00:19:58,257 --> 00:19:59,264
Wink, wink !
333
00:20:01,789 --> 00:20:04,025
I felt so bad,
I went out and bought this.
334
00:20:04,146 --> 00:20:05,652
- Oh, for me ?
- No.
335
00:20:06,898 --> 00:20:08,421
But we can go buy you
a little happy.
336
00:20:08,542 --> 00:20:09,888
Come on, let's go to Bergdorf's.
337
00:20:10,104 --> 00:20:12,646
- Say, did you know Will works there now ?
- Get out !
338
00:20:18,758 --> 00:20:21,980
and that concludes
the "Highway to Heaven" Marathon.
339
00:20:22,750 --> 00:20:26,284
Stay tuned for the "Making
of the Highway to Heaven Marathon.
340
00:20:26,828 --> 00:20:28,570
That was good.
341
00:20:33,079 --> 00:20:34,684
Night, Poppy.
342
00:20:37,027 --> 00:20:38,159
And...
343
00:20:42,000 --> 00:20:45,000
Team W&G
~seriessub.com~
26946
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.