All language subtitles for The.Sheriff.2026.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.GG - YTS.BZ]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:00:49,029 --> 00:00:52,065 [dramatic music playing] 4 00:01:04,510 --> 00:01:05,778 [Weston] You're late. 5 00:01:05,844 --> 00:01:08,080 [Tulip] I guess I was a little busy. 6 00:01:12,384 --> 00:01:14,253 Why didn't you already kill him? 7 00:01:14,320 --> 00:01:15,921 [gasps] 8 00:01:15,988 --> 00:01:16,989 Not yet. 9 00:01:17,056 --> 00:01:19,124 I didn't tell him anything, I swear. 10 00:01:19,191 --> 00:01:20,359 It was Mark, it's Mark! 11 00:01:20,426 --> 00:01:22,361 Shh, shh, shh, shh, shh, shh. 12 00:01:22,428 --> 00:01:24,263 Mark's fine. 13 00:01:24,330 --> 00:01:25,663 Do you wanna tell us anything 14 00:01:25,730 --> 00:01:26,965 instead of whining like a little bitch? 15 00:01:27,031 --> 00:01:28,599 [whimpering] 16 00:01:28,666 --> 00:01:30,068 I can't hear you. What? 17 00:01:30,134 --> 00:01:31,970 [gunshots] 18 00:01:33,604 --> 00:01:35,605 I had more questions. 19 00:01:36,506 --> 00:01:38,376 And three, do you see the tarp? 20 00:01:38,443 --> 00:01:40,777 I'm trying to keep it neat in here. 21 00:01:40,844 --> 00:01:42,981 Jay, stay with him. Baldez, let's go. 22 00:01:48,186 --> 00:01:51,722 [Weston] Great. Fun times. More messes. 23 00:01:54,558 --> 00:01:56,526 Let's take him to the park. 24 00:01:56,593 --> 00:01:58,829 [men grunting] 25 00:02:00,563 --> 00:02:02,799 [grunting] 26 00:02:17,747 --> 00:02:20,116 You fucked up, Mark. 27 00:02:20,182 --> 00:02:22,184 You fucked up. 28 00:02:22,251 --> 00:02:25,287 [suspenseful music playing] 29 00:02:34,662 --> 00:02:37,699 [Lucas] I'd say, it's the sweetest way to go. 30 00:02:40,201 --> 00:02:41,803 Like falling asleep. 31 00:02:42,704 --> 00:02:43,738 [syringe spurts] 32 00:02:43,805 --> 00:02:46,007 Only this time... 33 00:02:47,308 --> 00:02:48,710 you don't wake up. 34 00:02:48,777 --> 00:02:50,544 [Mark grunting] No! 35 00:02:50,611 --> 00:02:52,280 [muffled scream] 36 00:02:52,347 --> 00:02:54,082 [Lucas] Like rollin' in honey. 37 00:02:54,149 --> 00:02:55,250 [Mark screams] 38 00:02:57,885 --> 00:02:59,354 What's taking so long? 39 00:02:59,421 --> 00:03:01,122 [Lucas] It ain't so bad. 40 00:03:05,527 --> 00:03:08,762 [suspenseful music playing] 41 00:03:15,969 --> 00:03:18,272 [Baldez] Ah, shit! He's still alive! 42 00:03:18,338 --> 00:03:19,572 Shit. Put him down. 43 00:03:19,639 --> 00:03:21,607 [Baldez and Lucas grunt] 44 00:03:25,345 --> 00:03:27,281 It'll look like he OD'd and fell in. 45 00:03:27,347 --> 00:03:28,848 [laughs] 46 00:03:32,285 --> 00:03:34,821 Fuck, this is taking too fucking long. 47 00:03:35,822 --> 00:03:39,092 [suspenseful music playing] 48 00:03:41,461 --> 00:03:42,762 I'm hungry. 49 00:03:46,099 --> 00:03:47,533 What? 50 00:03:47,599 --> 00:03:49,102 Start the car. 51 00:03:55,040 --> 00:03:58,276 [suspenseful music playing] 52 00:04:06,852 --> 00:04:10,088 [birds chirping] 53 00:04:19,163 --> 00:04:20,030 [gunshot] 54 00:04:20,097 --> 00:04:23,334 [suspenseful music playing] 55 00:04:26,505 --> 00:04:28,205 -Dad! -Jack! 56 00:04:31,442 --> 00:04:33,177 [Jack] Where were you? 57 00:04:34,644 --> 00:04:36,213 Where were you, Dad? 58 00:04:36,280 --> 00:04:37,914 Dad? [laughs] 59 00:04:37,982 --> 00:04:40,317 -Dad? -I let you down. 60 00:04:40,384 --> 00:04:42,153 Dad? 61 00:04:42,219 --> 00:04:43,220 [gunshot] 62 00:04:43,287 --> 00:04:46,323 [dramatic music playing] 63 00:05:33,935 --> 00:05:36,170 [bottle cap squeaking] 64 00:05:45,681 --> 00:05:48,916 [dramatic music playing] 65 00:06:54,513 --> 00:06:57,549 [country rock music playing] 66 00:07:17,801 --> 00:07:19,537 -[woman laughs] -[man laughs] 67 00:07:27,210 --> 00:07:28,812 Kind of late for you, isn't it? 68 00:07:28,879 --> 00:07:30,380 Yeah, couldn't sleep. 69 00:07:31,315 --> 00:07:33,517 Thought I'd drop by and grab a beer. 70 00:07:35,585 --> 00:07:37,254 You're working long hours. 71 00:07:38,087 --> 00:07:40,290 Yeah, well, Mark's out sick again. 72 00:07:41,857 --> 00:07:43,092 Can I have a shot? 73 00:07:43,159 --> 00:07:44,795 It's one of those kind of nights? 74 00:07:44,860 --> 00:07:46,829 -Uh-hmm. -Okay. 75 00:07:46,896 --> 00:07:50,066 [country rock music playing] 76 00:08:01,210 --> 00:08:04,012 -Where can we sit, Lina? -[Lina] We're closed. 77 00:08:04,079 --> 00:08:06,181 It's not what the sign says. 78 00:08:06,248 --> 00:08:08,850 If you're looking for Mark, he's not here. 79 00:08:08,917 --> 00:08:10,553 I'm not looking for Mark. 80 00:08:11,953 --> 00:08:13,388 I just want three burgers. 81 00:08:13,455 --> 00:08:15,990 Fine. But then you have to leave. 82 00:08:23,131 --> 00:08:24,566 What are you looking at? 83 00:08:28,737 --> 00:08:29,804 Are you deaf, old man? 84 00:08:29,870 --> 00:08:33,107 [tense music playing] 85 00:08:36,845 --> 00:08:38,011 I'd pick the next words 86 00:08:38,078 --> 00:08:40,648 out of your mouth very carefully. 87 00:08:40,715 --> 00:08:42,383 And why would I do that? 88 00:08:47,020 --> 00:08:49,690 Because I said so, asshole. 89 00:08:49,757 --> 00:08:52,259 -I'm the sheriff. -[laughs] What are you gonna do? 90 00:08:52,326 --> 00:08:54,161 You gonna take me down to the station? 91 00:08:54,228 --> 00:08:55,729 You can barely stand. 92 00:08:55,796 --> 00:08:58,432 [laughter] 93 00:09:00,066 --> 00:09:02,368 -[coughs] -[grunts] 94 00:09:02,435 --> 00:09:04,404 [coughing] 95 00:09:08,941 --> 00:09:11,177 [yells] 96 00:09:14,247 --> 00:09:16,149 -My turn. -[shotgun cocks] 97 00:09:16,215 --> 00:09:18,083 I think it's time to go. 98 00:09:21,554 --> 00:09:24,322 So are we getting those burgers to go, or... 99 00:09:24,390 --> 00:09:26,559 Get out. 100 00:09:26,626 --> 00:09:29,327 [laughs] Come on, boys. 101 00:09:29,394 --> 00:09:31,630 I'll see you around, Sheriff. 102 00:09:37,569 --> 00:09:41,306 -You okay, Nick? Good. -Yeah, I'm good. 103 00:09:44,609 --> 00:09:47,512 I thought that thing was an antique. 104 00:09:47,579 --> 00:09:48,880 It works? 105 00:09:48,946 --> 00:09:50,281 No. 106 00:09:51,182 --> 00:09:53,350 Oh, God, Lina. 107 00:09:53,417 --> 00:09:55,019 [sighs] 108 00:09:55,085 --> 00:09:56,987 You know those guys? 109 00:09:58,289 --> 00:10:00,859 Kind of. They're from Amber City. 110 00:10:00,926 --> 00:10:02,928 Friends of Mark's. 111 00:10:02,993 --> 00:10:05,496 The one with the tattoos is Tulip. 112 00:10:05,563 --> 00:10:07,198 He's dangerous. 113 00:10:08,998 --> 00:10:10,534 Thanks, Lina. 114 00:10:12,001 --> 00:10:15,238 [dramatic music playing] 115 00:10:23,580 --> 00:10:25,615 [phone buzzing] 116 00:10:30,253 --> 00:10:31,788 This is Sheriff Light. 117 00:10:31,855 --> 00:10:33,623 [man] Hey, Sheriff. We got a body down by the lake. 118 00:10:33,690 --> 00:10:36,526 -You better get down here. -Yeah. I'll be right over. 119 00:10:36,593 --> 00:10:39,562 [dramatic music playing] 120 00:11:32,914 --> 00:11:34,180 Make sure you tape this off. 121 00:11:34,247 --> 00:11:36,416 This is an active crime scene now. 122 00:11:38,019 --> 00:11:41,421 And check to see if there's any more witnesses for me, okay? 123 00:11:43,056 --> 00:11:46,293 [dramatic music playing] 124 00:11:56,101 --> 00:11:58,237 -Morning. -Mornin'. 125 00:11:58,304 --> 00:11:59,739 Got you a coffee. 126 00:11:59,806 --> 00:12:01,407 -It's lavender. -Thanks. 127 00:12:01,473 --> 00:12:03,609 [Deputy Shaw] I think you'll like it. 128 00:12:05,812 --> 00:12:07,580 It's good, isn't it? 129 00:12:10,050 --> 00:12:11,884 Think I'll stick to the regular stuff. 130 00:12:11,951 --> 00:12:13,185 -[chuckles] -Thanks. 131 00:12:13,252 --> 00:12:14,253 Beth tells me you had 132 00:12:14,320 --> 00:12:15,955 an interesting night last night. 133 00:12:16,021 --> 00:12:17,756 I guess I did. 134 00:12:18,591 --> 00:12:21,827 Hey, Sheriff, why don't you let me and the coroner handle this? 135 00:12:21,894 --> 00:12:24,195 He--he's already on the way up. 136 00:12:25,463 --> 00:12:27,498 Come on. Let's go see what we got here. 137 00:12:27,565 --> 00:12:29,835 [Deputy Shaw] Well, age before beauty. 138 00:12:29,902 --> 00:12:31,235 Body doesn't look too bloated, 139 00:12:31,302 --> 00:12:33,237 so I'm thinking it's been here less than 140 00:12:33,304 --> 00:12:35,239 six, eight hours? 141 00:12:37,575 --> 00:12:38,676 Damn. 142 00:12:39,544 --> 00:12:41,579 I believe that's Martin's kid. 143 00:12:43,081 --> 00:12:45,382 [dramatic music playing] 144 00:12:48,418 --> 00:12:50,587 Yeah, that's Mark all right. 145 00:12:51,956 --> 00:12:53,657 Those look recent. 146 00:12:56,627 --> 00:12:59,630 Yeah, they sure do. Think it was a suicide? 147 00:12:59,696 --> 00:13:02,799 I mean, Mark wasn't really the most stable guy. 148 00:13:02,866 --> 00:13:05,335 Yeah. Possibly. 149 00:13:06,837 --> 00:13:08,137 You know, 150 00:13:09,740 --> 00:13:12,241 I think something happened at that dock. 151 00:13:13,409 --> 00:13:15,612 And then he floated over here. 152 00:13:16,980 --> 00:13:18,314 Uh-hmm. 153 00:13:18,381 --> 00:13:19,749 Let's go take a look. 154 00:13:23,120 --> 00:13:25,055 [car engine revving] 155 00:13:25,122 --> 00:13:27,356 [birds chirping] 156 00:13:40,970 --> 00:13:44,205 [dramatic music playing] 157 00:13:48,743 --> 00:13:51,413 Well, I guess you were onto something. 158 00:13:51,479 --> 00:13:53,515 Got some tire tracks over here. 159 00:13:56,584 --> 00:13:58,820 Multiple footprints over here. 160 00:14:02,389 --> 00:14:04,258 I mean, I don't--I don't know. 161 00:14:04,324 --> 00:14:06,393 Maybe they had a party on the dock 162 00:14:06,460 --> 00:14:08,562 and things just got a little out of hand, 163 00:14:08,629 --> 00:14:10,531 and he fell into the lake? 164 00:14:12,366 --> 00:14:14,501 Now, what's the stick for? 165 00:14:16,937 --> 00:14:18,238 Take a look. 166 00:14:23,977 --> 00:14:25,244 How'd your old ass see that? 167 00:14:25,311 --> 00:14:27,246 I'm not blind, Shaw. 168 00:14:27,313 --> 00:14:29,817 I guess I'll bag it into evidence. 169 00:14:30,851 --> 00:14:32,953 Better go tell Martin. 170 00:14:42,361 --> 00:14:43,663 [elevator bell dings] 171 00:14:49,102 --> 00:14:51,037 [indistinct chatter] 172 00:14:51,104 --> 00:14:52,805 Hey. Hi. 173 00:14:59,244 --> 00:15:00,913 Wow. 174 00:15:00,980 --> 00:15:02,347 You look nice. 175 00:15:02,414 --> 00:15:04,316 Loving the denim. 176 00:15:04,382 --> 00:15:06,551 Okay. What do you have for me? 177 00:15:06,618 --> 00:15:08,520 I hope it has substance this time. 178 00:15:08,587 --> 00:15:10,622 Well, don't be too picky, miss bossy pants. 179 00:15:10,689 --> 00:15:13,225 Let's not forget the whole Zetro/Geotech fiasco. 180 00:15:13,291 --> 00:15:14,760 I stand by my story. 181 00:15:14,826 --> 00:15:17,529 Oh. Well, let's go over that story, shall we? 182 00:15:17,596 --> 00:15:21,398 Let's see. You, um-- you pissed off a city bigwig 183 00:15:21,465 --> 00:15:24,002 by suggesting that his favorite charity 184 00:15:24,069 --> 00:15:26,670 is a front for drug trafficking. 185 00:15:26,737 --> 00:15:31,408 And, uh, though compelling, your proof was inadequate. 186 00:15:31,475 --> 00:15:34,044 Oh. And it led to me almost being sued. 187 00:15:34,111 --> 00:15:35,579 So, you were wrong. 188 00:15:35,646 --> 00:15:37,648 [Jessica] Okay. Cut me some slack, George. 189 00:15:37,715 --> 00:15:39,884 He got off on a technicality. 190 00:15:39,950 --> 00:15:41,317 Uh, it doesn't matter. 191 00:15:42,453 --> 00:15:45,321 Here, you know this guy? 192 00:15:45,388 --> 00:15:46,690 -No. -[George] Oh, God. 193 00:15:46,757 --> 00:15:48,358 -No, no, no. Please. -Here we go again. 194 00:15:48,424 --> 00:15:50,727 Oh. Just--[sighs]. 195 00:15:50,795 --> 00:15:54,064 There's a history between us. 196 00:15:54,131 --> 00:15:57,101 Well, I mean, do you want the assignment or not? 197 00:15:57,168 --> 00:16:01,604 Because this is all I have for you, so take it or leave it. 198 00:16:02,438 --> 00:16:05,074 -Fine. -Fine? 199 00:16:05,141 --> 00:16:07,442 -Good. You happy? -No. 200 00:16:07,510 --> 00:16:09,646 -Thank you, George. -That's fine. 201 00:16:09,712 --> 00:16:12,048 That makes me happy, if you're not happy. 202 00:16:12,115 --> 00:16:13,649 Bye-bye. 203 00:16:16,953 --> 00:16:18,054 [water bubbling] 204 00:16:40,741 --> 00:16:41,844 [grunts] 205 00:17:00,460 --> 00:17:01,729 Hey, Martin. 206 00:17:02,663 --> 00:17:04,232 [on intercom] Sheriff Light. 207 00:17:04,298 --> 00:17:06,100 Are you home? 208 00:17:06,167 --> 00:17:07,801 We need to talk. 209 00:17:09,237 --> 00:17:11,571 Come around! I'm in the pool! 210 00:17:21,848 --> 00:17:25,085 -Hey, Nick. -Hey, Martin. 211 00:17:26,353 --> 00:17:28,989 -[Martin] Good to see you, man. -Yeah, you too. 212 00:17:29,055 --> 00:17:32,058 -It's been a while. -Yeah, it's been too long. 213 00:17:32,125 --> 00:17:34,127 You remember the boys, jumping in and out? 214 00:17:34,194 --> 00:17:37,696 -Oh, how could I forget? Yeah. -Good times, huh? 215 00:17:37,763 --> 00:17:40,566 Uh, what brought you over? Everything all right? 216 00:17:42,269 --> 00:17:43,602 You mind if we sit down? 217 00:17:43,669 --> 00:17:45,337 Yeah, sure. Let's have a cold one first. 218 00:17:45,404 --> 00:17:47,840 -You want one? -Uh, it's a little early. 219 00:17:47,907 --> 00:17:49,008 [laughs] 220 00:17:49,875 --> 00:17:52,443 Uh, I'm sure it's five o'clock somewhere. 221 00:17:52,510 --> 00:17:54,445 Come on, have a seat. 222 00:17:55,480 --> 00:17:56,982 [Nick sighs] 223 00:18:01,353 --> 00:18:02,754 Cheers. 224 00:18:10,962 --> 00:18:13,430 So, talk to me. 225 00:18:17,302 --> 00:18:19,170 It's your son, Martin. 226 00:18:22,240 --> 00:18:26,311 If he's in jail again, let him stay there. 227 00:18:26,377 --> 00:18:28,279 He is not in jail, Martin. 228 00:18:28,346 --> 00:18:31,615 We found his body out at the lake this morning. 229 00:18:34,251 --> 00:18:35,953 What happened? 230 00:18:36,019 --> 00:18:38,522 Possible overdose 231 00:18:38,588 --> 00:18:41,024 but there were also signs of foul play. 232 00:18:43,526 --> 00:18:44,861 You're saying he was murdered? 233 00:18:44,928 --> 00:18:47,197 [Nick] No, Martin. I didn't say that. 234 00:18:48,531 --> 00:18:50,633 Oh, my poor boy. 235 00:18:52,202 --> 00:18:54,704 He just couldn't beat his demons. 236 00:18:59,542 --> 00:19:01,711 I know how difficult this is, 237 00:19:02,845 --> 00:19:05,848 but I need your help. 238 00:19:05,915 --> 00:19:08,784 Can you tell me who he was running with? 239 00:19:08,851 --> 00:19:10,886 The names or where they live? 240 00:19:10,953 --> 00:19:12,054 I can't. 241 00:19:13,189 --> 00:19:15,890 His friends weren't that cordial. 242 00:19:17,826 --> 00:19:20,562 I need your help, Martin. 243 00:19:20,628 --> 00:19:22,597 It's your son. 244 00:19:25,033 --> 00:19:29,070 Uh, I'm trying, but, uh, I can't think straight. 245 00:19:30,105 --> 00:19:32,974 It feels like my heart has been ripped out. 246 00:19:34,209 --> 00:19:36,744 Yeah. I understand, man. 247 00:19:37,778 --> 00:19:39,747 No more questions. 248 00:19:42,649 --> 00:19:44,219 We'll talk later. 249 00:19:46,187 --> 00:19:49,223 [dramatic music playing] 250 00:20:33,865 --> 00:20:35,234 [phone buzzing] 251 00:20:41,006 --> 00:20:43,543 -Well, I'll be damned. -Hey, Dad. 252 00:20:43,608 --> 00:20:47,312 I haven't heard from you in-- I can't remember when. 253 00:20:47,379 --> 00:20:49,915 -How are you? -[Nick] Still breathing. 254 00:20:49,981 --> 00:20:52,417 Now, I know you're not one 255 00:20:52,484 --> 00:20:54,819 for small talk, so what's up? 256 00:20:54,885 --> 00:20:56,388 I'm coming to Riverwood, 257 00:20:56,455 --> 00:20:59,090 and I was wondering if I could stay with you tonight. 258 00:20:59,157 --> 00:21:02,159 I thought you didn't like it here. 259 00:21:02,227 --> 00:21:03,727 I never said that. 260 00:21:03,794 --> 00:21:05,329 [Nick] You'd sure fool me. 261 00:21:06,263 --> 00:21:10,501 Okay. I thought I'd ask. Sorry to bother you. 262 00:21:10,569 --> 00:21:12,303 I didn't say no, did I? 263 00:21:12,369 --> 00:21:13,771 Okay. So yes? 264 00:21:13,838 --> 00:21:16,507 If I'm not home, you know where the key is. 265 00:21:16,574 --> 00:21:18,542 Okay. Bye. 266 00:21:18,608 --> 00:21:20,844 [birds chirping] 267 00:21:29,353 --> 00:21:31,388 [luggage zipping] 268 00:22:00,782 --> 00:22:02,417 Hey, Charlie, you go in and pay. 269 00:22:02,484 --> 00:22:03,919 I'll gas up here. 270 00:22:21,603 --> 00:22:23,472 Beautiful day, don't you think? 271 00:22:23,539 --> 00:22:26,741 Yup. I'd say so. 272 00:22:32,213 --> 00:22:33,314 Nice watch. 273 00:22:35,650 --> 00:22:38,186 Oh. [chuckles] Yes, it is indeed. 274 00:22:38,252 --> 00:22:40,521 [chuckles] Yeah. 275 00:22:40,588 --> 00:22:43,558 And I'm sure you would agree 276 00:22:43,624 --> 00:22:45,459 that every newly elected mayor 277 00:22:45,526 --> 00:22:47,093 needs a good watch. 278 00:22:47,160 --> 00:22:49,429 What with all those meetings and whatnot. 279 00:22:49,496 --> 00:22:50,697 [chuckles] 280 00:22:50,764 --> 00:22:53,400 That's if you're elected, Bobby. 281 00:22:53,466 --> 00:22:57,837 First of all, it's when, not if. 282 00:22:58,939 --> 00:23:01,007 And, uh, despite the fact 283 00:23:01,074 --> 00:23:03,510 that I'll be spending a lot of time in the city, 284 00:23:03,577 --> 00:23:07,314 that doesn't mean I'll forget my old Riverwood. 285 00:23:07,380 --> 00:23:09,649 This is my hometown. 286 00:23:09,715 --> 00:23:11,951 My heart is here. 287 00:23:12,017 --> 00:23:14,920 You don't have to sling that bullshit at me. 288 00:23:16,322 --> 00:23:18,958 You see any photographers around? 289 00:23:20,926 --> 00:23:24,163 Nope. [laughs] 290 00:23:30,868 --> 00:23:32,804 Have a good day, Bobby. 291 00:23:32,870 --> 00:23:36,207 You too, Sheriff. You too. 292 00:23:47,418 --> 00:23:49,454 [telephone ringing] 293 00:24:08,572 --> 00:24:09,873 Hmm. 294 00:24:13,443 --> 00:24:16,480 [dramatic music playing] 295 00:24:44,340 --> 00:24:45,441 [car door slams] 296 00:24:47,175 --> 00:24:50,312 -Hey. -This is a surprise. 297 00:24:51,179 --> 00:24:53,148 -Yeah. [chuckles] -[Lina] You know, 298 00:24:53,214 --> 00:24:56,418 I don't think I've ever seen you and the sun at the same time. 299 00:24:56,484 --> 00:24:57,952 You got a minute? 300 00:24:58,853 --> 00:25:00,155 Sure. 301 00:25:04,626 --> 00:25:06,995 When did you last see Mark? 302 00:25:07,062 --> 00:25:08,730 Couple nights ago. 303 00:25:08,797 --> 00:25:10,097 Why? Is he all right? 304 00:25:10,165 --> 00:25:13,100 No, he's not, Lina. He's deceased. 305 00:25:13,167 --> 00:25:15,437 We found his body out at the lake. 306 00:25:19,541 --> 00:25:21,342 Okay. Uh... 307 00:25:22,476 --> 00:25:24,178 what happened? 308 00:25:24,244 --> 00:25:26,914 That's what I'm trying to figure out. 309 00:25:28,115 --> 00:25:31,018 What can you tell me about the guy with the tattoos? 310 00:25:32,119 --> 00:25:34,421 -[Lina] Tulip? -You said you knew him. 311 00:25:35,855 --> 00:25:38,157 Lina, you told me he was dangerous. 312 00:25:38,224 --> 00:25:41,861 So if you have something, I'd like to know what it is. 313 00:25:41,928 --> 00:25:43,229 Um... 314 00:25:44,163 --> 00:25:46,399 he was Mark's dealer. 315 00:25:46,466 --> 00:25:49,235 Um, there was one night, 316 00:25:49,302 --> 00:25:52,605 um, Mark, Jack, and I went to his house 317 00:25:52,672 --> 00:25:53,840 to buy some weed. 318 00:25:53,906 --> 00:25:56,209 -And, um... -My son was there? 319 00:25:59,112 --> 00:26:01,381 Mark had us wait in the car while he went inside. 320 00:26:01,447 --> 00:26:04,216 He was taking forever, so Jack went in after him and... 321 00:26:04,283 --> 00:26:05,818 something must have gone wrong 322 00:26:05,884 --> 00:26:07,152 'cause the two of them come flying out, 323 00:26:07,219 --> 00:26:08,554 followed by Tulip with a knife in his hand. 324 00:26:08,621 --> 00:26:11,123 -Anyone get hurt? -When they got in the car, 325 00:26:11,189 --> 00:26:13,492 I saw Mark had blood on his arm. 326 00:26:16,863 --> 00:26:18,997 What did my son say? 327 00:26:19,064 --> 00:26:20,599 None of us really talked about it. 328 00:26:20,665 --> 00:26:25,035 And Mark made us swear to keep it to ourselves, so... 329 00:26:26,838 --> 00:26:28,440 I gotta open shop, Nick. 330 00:26:29,741 --> 00:26:32,176 [sighs] Thank you, Lina. 331 00:26:32,243 --> 00:26:36,180 Of course. [sighs] 332 00:26:38,549 --> 00:26:40,284 Lina, 333 00:26:40,351 --> 00:26:41,952 it's okay. 334 00:26:42,019 --> 00:26:44,355 I'm sorry I didn't tell you sooner. 335 00:26:44,422 --> 00:26:45,990 Thanks. 336 00:26:57,568 --> 00:26:59,770 [Jasper] Coming by the ranch anytime soon? 337 00:26:59,837 --> 00:27:01,237 [blood splatters] 338 00:27:01,304 --> 00:27:05,175 Uh, yeah. Yeah, sure. 339 00:27:05,241 --> 00:27:07,544 -Yeah? Uh-hmm. -I mean, to check the cows. 340 00:27:07,610 --> 00:27:09,245 The damn cows, sometimes they act 341 00:27:09,312 --> 00:27:11,181 like they got shit for brains. 342 00:27:11,247 --> 00:27:14,317 -[laughs] -Where'd they get it? 343 00:27:20,423 --> 00:27:22,090 [Jasper] Evening, Sheriff. 344 00:27:22,157 --> 00:27:23,325 Evening, Jasper. 345 00:27:23,392 --> 00:27:24,928 -[Deputy Shaw] Evening. -Hey. 346 00:27:24,993 --> 00:27:26,462 [Jasper] Well, stomach contents 347 00:27:26,528 --> 00:27:29,198 showed signs of severe dehydration, 348 00:27:29,264 --> 00:27:31,166 a symptom frequently caused by, um... 349 00:27:31,233 --> 00:27:33,602 fentanyl overdose. 350 00:27:36,271 --> 00:27:38,307 Fentanyl kept his protective reflexes 351 00:27:38,373 --> 00:27:40,175 from shutting his glottis. 352 00:27:40,242 --> 00:27:42,478 His lungs were filled to capacity. 353 00:27:42,544 --> 00:27:44,847 So he was alive when he hit the water? 354 00:27:44,913 --> 00:27:47,416 Yes. But in my opinion, 355 00:27:47,483 --> 00:27:50,686 with the amount of fentanyl in his system, 356 00:27:50,752 --> 00:27:53,254 he would've died either way. 357 00:27:55,990 --> 00:27:59,160 [suspenseful music playing] 358 00:28:03,498 --> 00:28:05,031 Son. 359 00:28:06,066 --> 00:28:07,702 [Jack] Dad! 360 00:28:11,839 --> 00:28:13,441 Where were you? 361 00:28:13,508 --> 00:28:16,209 [sirens wailing] 362 00:28:16,276 --> 00:28:18,880 Sheriff, you all right? 363 00:28:18,946 --> 00:28:20,614 I'm fine, Shaw. 364 00:28:22,082 --> 00:28:23,985 That tattoo looks familiar. 365 00:28:24,050 --> 00:28:25,819 Yeah. Maybe it's a-- 366 00:28:25,886 --> 00:28:27,921 I don't know, a local gang? 367 00:28:27,988 --> 00:28:29,890 What about forensics? 368 00:28:29,956 --> 00:28:32,024 Anything on those footprints? 369 00:28:32,091 --> 00:28:34,828 Uh, no, not yet. 370 00:28:34,895 --> 00:28:37,162 I mean, any footprints we recovered had soft edges, 371 00:28:37,229 --> 00:28:40,132 so they probably had their shoes covered. 372 00:28:40,199 --> 00:28:42,201 Found this on the body, though. 373 00:28:45,037 --> 00:28:47,072 That's the switch lock key. 374 00:28:48,807 --> 00:28:51,076 You think it's from the abandoned train yard 375 00:28:51,143 --> 00:28:53,312 -out by the lake? -Yeah, probably. 376 00:28:54,680 --> 00:28:58,017 You know, I'm thinking one of the guys from the saloon 377 00:28:58,082 --> 00:28:59,451 might have had something to do with this. 378 00:28:59,518 --> 00:29:01,387 Maybe. But you can't arrest somebody 379 00:29:01,453 --> 00:29:03,154 just for being an asshole. 380 00:29:04,455 --> 00:29:06,725 I wonder who threw the first punch that night. 381 00:29:06,792 --> 00:29:09,795 I gotta run some errands before my daughter arrives. 382 00:29:09,862 --> 00:29:13,531 So why don't you stay here and keep Beth company? Hmm? 383 00:29:15,333 --> 00:29:18,336 -Be good. Uh-hmm. -[Deputy Shaw] Night, Sheriff. 384 00:29:21,839 --> 00:29:25,142 [ambient music playing] 385 00:29:27,812 --> 00:29:29,112 [car door slams shut] 386 00:29:41,258 --> 00:29:42,759 [sighs] 387 00:29:49,600 --> 00:29:51,100 [knocks on door] 388 00:30:00,476 --> 00:30:03,179 -Hey. Need some help? -Yeah. 389 00:30:05,581 --> 00:30:07,316 -Smells good. -[Nick] Yeah. 390 00:30:07,383 --> 00:30:09,285 -I'm cooking your favorite. -Matambre? 391 00:30:09,352 --> 00:30:11,053 No. [laughs] 392 00:30:11,119 --> 00:30:13,154 Sorry, that was last night. 393 00:30:13,222 --> 00:30:14,523 Oh. 394 00:30:16,157 --> 00:30:18,393 How was, uh, Sofia? 395 00:30:18,461 --> 00:30:21,097 You know, you can always call Mom, right? 396 00:30:21,162 --> 00:30:22,464 It's not like you would understand 397 00:30:22,530 --> 00:30:23,966 anything she's saying. 398 00:30:24,033 --> 00:30:26,102 -[speaks Spanish] -[Nick chuckles] 399 00:30:26,167 --> 00:30:27,937 I know you weren't born here, 400 00:30:28,004 --> 00:30:29,704 but I understood that. 401 00:30:31,007 --> 00:30:33,308 -Where can I put my things? -In your old room? 402 00:30:33,375 --> 00:30:35,343 I put clean sheets on your bed. 403 00:30:37,679 --> 00:30:40,214 This place hasn't changed at all. 404 00:30:40,280 --> 00:30:42,182 No, not much. 405 00:30:44,251 --> 00:30:46,688 Sure is nice having you here again, Jessie. 406 00:30:47,622 --> 00:30:51,692 Sorry for the short notice. Um, I got a work gig. 407 00:30:51,760 --> 00:30:54,194 Well... [chuckles] 408 00:30:54,261 --> 00:30:56,263 I didn't think you were here to see me. 409 00:30:56,330 --> 00:30:57,731 Anything interesting? 410 00:30:58,899 --> 00:31:00,434 You don't wanna know. 411 00:31:02,369 --> 00:31:03,671 I can guess. 412 00:31:04,538 --> 00:31:06,473 Bobby J's campaign. 413 00:31:07,908 --> 00:31:09,510 I have bills to pay, Dad. 414 00:31:10,711 --> 00:31:12,046 I could help. 415 00:31:12,112 --> 00:31:14,114 I'm still your father. 416 00:31:14,180 --> 00:31:16,249 I can take care of myself. 417 00:31:18,085 --> 00:31:19,519 I know that. 418 00:31:27,393 --> 00:31:29,595 I see you haven't changed. 419 00:31:30,430 --> 00:31:32,297 You know what? 420 00:31:32,364 --> 00:31:33,866 I'm not that hungry anymore. 421 00:31:33,933 --> 00:31:36,969 -Going to bed. -[luggage wheel rolling] 422 00:31:37,036 --> 00:31:40,272 [dramatic music playing] 423 00:31:57,556 --> 00:31:59,323 -[telephone ringing] -[Beth] Hey... 424 00:31:59,390 --> 00:32:00,692 [Deputy Shaw] Hmm? 425 00:32:02,526 --> 00:32:04,830 Does this look like a hotel to you? 426 00:32:05,797 --> 00:32:08,532 You like what? Three sugars, right? 427 00:32:09,667 --> 00:32:10,768 All right. 428 00:32:12,303 --> 00:32:14,538 [exhales deeply] 429 00:32:14,605 --> 00:32:16,841 [people talking indistinctly] 430 00:32:31,621 --> 00:32:34,557 [tense music playing] 431 00:32:34,624 --> 00:32:36,860 [telephone ringing] 432 00:33:06,889 --> 00:33:09,024 [knocks on door] 433 00:33:09,091 --> 00:33:10,592 It's open. 434 00:33:14,062 --> 00:33:15,363 Good morning. 435 00:33:16,598 --> 00:33:19,034 I read about Mark. 436 00:33:19,101 --> 00:33:20,769 Is that the case you're working? 437 00:33:20,836 --> 00:33:22,503 Yeah. 438 00:33:22,570 --> 00:33:25,606 It's why I was hesitant on you coming here, Jessie, 439 00:33:25,673 --> 00:33:28,076 but I know how important your work is to you. 440 00:33:29,244 --> 00:33:32,313 So how's the investigation going? 441 00:33:33,147 --> 00:33:34,549 Oh... 442 00:33:34,615 --> 00:33:37,185 are you asking me as my daughter? 443 00:33:37,251 --> 00:33:39,687 Hmm? Or a reporter? 444 00:33:41,956 --> 00:33:43,523 Maybe a bit of both. 445 00:33:43,590 --> 00:33:46,260 Not a lot I can tell you. It's too early. 446 00:33:46,326 --> 00:33:48,495 -[objects clinking] -[chuckles] 447 00:33:48,562 --> 00:33:51,698 Jack thought this made him look like a movie star. 448 00:33:53,067 --> 00:33:55,335 -You kinda do. -[scoffs] 449 00:33:58,805 --> 00:34:01,741 Thankfully I'm a better reporter than a photographer. 450 00:34:03,743 --> 00:34:06,445 I always thought you were pretty good, Jessie. 451 00:34:07,346 --> 00:34:08,648 I did. 452 00:34:09,448 --> 00:34:11,550 I swear. 453 00:34:14,955 --> 00:34:16,056 Dad... 454 00:34:17,324 --> 00:34:20,960 all this stuff. What is this? 455 00:34:21,026 --> 00:34:24,463 It's like you're stuck in the past or something. 456 00:34:25,598 --> 00:34:28,033 It's all I have to remember him by, Jessie. 457 00:34:28,100 --> 00:34:30,002 You gotta move on, Dad. 458 00:34:31,136 --> 00:34:33,639 Or you won't have time left for the present. 459 00:34:33,706 --> 00:34:35,908 Well, maybe that works for you, but not for me. 460 00:34:35,975 --> 00:34:38,509 -I can't run. -I didn't run. 461 00:34:38,576 --> 00:34:39,777 I chose to leave. 462 00:34:39,844 --> 00:34:41,813 Well, it's the same difference. 463 00:34:46,584 --> 00:34:48,220 I gotta go to work. 464 00:34:48,287 --> 00:34:50,088 -Jessie. -[Jessica groans] 465 00:34:56,261 --> 00:34:59,496 [suspenseful music playing] 466 00:35:02,233 --> 00:35:04,468 [birds chirping] 467 00:35:20,884 --> 00:35:23,854 -[phone ringing] -Hey, what's up Shaw? 468 00:35:23,921 --> 00:35:26,489 [Deputy Shaw] Hey, Boss. I'm at Enzo's. 469 00:35:26,555 --> 00:35:29,425 Uh, I think I got a lead on that tattoo. 470 00:35:29,492 --> 00:35:30,961 You want me to wait for you? 471 00:35:31,028 --> 00:35:32,195 Uh, go ahead. 472 00:35:32,262 --> 00:35:33,763 I'm heading out to the lake. 473 00:35:33,829 --> 00:35:36,432 I think I might take another look around. 474 00:35:36,499 --> 00:35:37,800 [Deputy Shaw] Okay. 475 00:35:39,336 --> 00:35:42,571 [suspenseful music continues] 476 00:35:50,846 --> 00:35:52,547 Enzo. 477 00:35:52,614 --> 00:35:54,350 [Enzo] Okay. I'm coming. 478 00:35:54,417 --> 00:35:56,584 [exhales deeply] I know that he's here. 479 00:35:56,651 --> 00:35:58,987 [ice clinking] 480 00:36:04,526 --> 00:36:06,227 [footsteps approaching] 481 00:36:07,462 --> 00:36:09,197 Well, what can I do for you? 482 00:36:09,264 --> 00:36:11,032 Unless you're only here for the entertainment? 483 00:36:11,099 --> 00:36:14,501 No, I'm here to ask a few questions about Mark Morrison. 484 00:36:15,403 --> 00:36:17,638 I read about him in the papers. 485 00:36:17,705 --> 00:36:20,375 You know, you might think it's a coincidence, 486 00:36:20,442 --> 00:36:23,744 but Mark actually had a tattoo that strongly resembles 487 00:36:23,811 --> 00:36:25,546 that mural you got hangin' up there. 488 00:36:25,612 --> 00:36:27,848 [pensive music playing] 489 00:36:27,915 --> 00:36:31,652 Well, that thing was in the back when I took over this joint. 490 00:36:33,721 --> 00:36:35,956 I thought it looked really cool 491 00:36:37,257 --> 00:36:38,826 so I hung it up. 492 00:36:40,094 --> 00:36:41,996 Maybe Mark did too. 493 00:36:42,896 --> 00:36:44,865 You know, that's funny you say that 494 00:36:44,932 --> 00:36:46,967 because I really don't remember it being in the last place. 495 00:36:47,034 --> 00:36:49,203 Oh, you mean the strip club? Did you go there often, Deputy? 496 00:36:49,269 --> 00:36:51,804 Oh, all the time when I had to bust you for running drugs. 497 00:36:51,871 --> 00:36:55,908 [chuckles] I figured it'd make a nice focal point. 498 00:36:57,110 --> 00:36:59,379 [tongue clicks] You know, I do have to give it to you, Enzo. 499 00:36:59,446 --> 00:37:01,914 It takes a lot of money to buy a place like this. 500 00:37:01,981 --> 00:37:03,515 [Enzo] I don't own this place. 501 00:37:03,582 --> 00:37:05,650 I'm part of a rehab program. 502 00:37:05,718 --> 00:37:07,220 They gave me a loan to renovate it, 503 00:37:07,286 --> 00:37:11,090 and I paid it back, legally by the way. 504 00:37:11,157 --> 00:37:12,225 Hmm. 505 00:37:13,126 --> 00:37:15,660 So when's the last time you saw Mark? 506 00:37:16,728 --> 00:37:18,930 [sighs] A few nights ago. 507 00:37:18,997 --> 00:37:20,766 He stopped by for a drink. 508 00:37:20,832 --> 00:37:24,437 -You talk to him at all? -I talk with all my customers. 509 00:37:24,504 --> 00:37:27,239 So you would say you know him well, then? 510 00:37:28,907 --> 00:37:30,541 -Well enough. -[exhales deeply] 511 00:37:30,608 --> 00:37:32,911 Did he seem upset this night? 512 00:37:36,481 --> 00:37:38,083 Just a little... 513 00:37:38,150 --> 00:37:40,051 drunk when he left. 514 00:37:40,118 --> 00:37:41,486 He leave alone? 515 00:37:41,552 --> 00:37:42,920 I believe so. 516 00:37:44,021 --> 00:37:45,122 Hmm. 517 00:37:47,558 --> 00:37:49,093 These guys, 518 00:37:49,160 --> 00:37:50,895 they're regulars? 519 00:38:01,939 --> 00:38:03,740 Listen, Deputy, I really would love 520 00:38:03,807 --> 00:38:05,242 to continue chatting with you, 521 00:38:05,309 --> 00:38:08,479 but we have to rehearse for our show tonight. 522 00:38:08,546 --> 00:38:11,515 [scoffs] Show. All right, Enzo. 523 00:38:11,581 --> 00:38:15,185 I'm sure you could use all the rehearsals you can get. 524 00:38:15,251 --> 00:38:17,520 Ouch. Deputy. 525 00:38:17,587 --> 00:38:20,323 -[Deputy Shaw] Yeah? -Entrance only. 526 00:38:24,227 --> 00:38:25,328 I knew that. 527 00:38:31,600 --> 00:38:34,837 [ominous music playing] 528 00:39:02,897 --> 00:39:06,134 [soft emotional music playing] 529 00:39:25,652 --> 00:39:28,589 -[intense music playing] -What are you looking for, Dad? 530 00:39:28,655 --> 00:39:30,857 There's no fish out there. 531 00:39:30,924 --> 00:39:33,326 I'm looking for you, Jack. 532 00:39:40,733 --> 00:39:43,969 [intense music fading] 533 00:40:38,423 --> 00:40:40,425 [door creaking] 534 00:40:42,660 --> 00:40:45,395 Oh, my God. 535 00:40:45,463 --> 00:40:47,665 Well, looky here. 536 00:40:47,731 --> 00:40:49,333 You know, George hinted to me 537 00:40:49,399 --> 00:40:52,135 that you might actually recover in this campaign, 538 00:40:52,202 --> 00:40:54,171 but I didn't think you'd make it. 539 00:40:54,238 --> 00:40:58,408 -Hello, Bobby. -Ah, come on in. 540 00:41:00,510 --> 00:41:02,011 Thanks, Bobby. 541 00:41:06,148 --> 00:41:08,751 Hey, I just made some freshly-squeezed oranges. 542 00:41:08,818 --> 00:41:11,320 -Let me get some. -Oh, no. 543 00:41:13,923 --> 00:41:17,159 [intense music playing] 544 00:41:25,134 --> 00:41:27,068 [Bobby J] How much they paying you 545 00:41:27,136 --> 00:41:29,871 to come all the way out here? 546 00:41:29,938 --> 00:41:32,207 Not enough, that's for sure. 547 00:41:33,275 --> 00:41:35,310 [paper rustling] 548 00:41:39,881 --> 00:41:42,117 [camera shutters] 549 00:41:50,659 --> 00:41:53,295 Oh. Find anything interesting? 550 00:41:53,361 --> 00:41:56,298 Not yet. Oh. 551 00:41:57,164 --> 00:41:58,600 -Cheers. -[glasses clinking] 552 00:41:58,667 --> 00:42:01,068 Hey, why don't we take these out on the deck? 553 00:42:01,135 --> 00:42:04,371 It's just too nice a day out there today. 554 00:42:07,841 --> 00:42:10,077 [birds chirping] 555 00:42:30,897 --> 00:42:33,032 Do you hear about Martin's son? 556 00:42:33,099 --> 00:42:35,268 What a god damn shame that is. 557 00:42:35,335 --> 00:42:37,403 Is that because of Martin's loss, 558 00:42:37,470 --> 00:42:40,173 or the effect it might have in your business? 559 00:42:41,307 --> 00:42:44,544 You know, this must be tough on your father, 560 00:42:44,610 --> 00:42:48,414 looking at the similarities of your brother's death. 561 00:42:49,782 --> 00:42:54,219 I sure hope he can find who did it this time around. 562 00:42:55,187 --> 00:42:57,255 I'm not here to talk about my dad. 563 00:42:57,322 --> 00:42:58,423 Do you mind? 564 00:43:01,093 --> 00:43:03,161 Why do you wanna be mayor of Amber City 565 00:43:03,228 --> 00:43:05,297 if you live in Riverwood? 566 00:43:05,364 --> 00:43:06,598 Well... 567 00:43:08,633 --> 00:43:11,470 I have homes in both places, 568 00:43:11,536 --> 00:43:16,040 and I figured I accomplished everything I could around here. 569 00:43:16,907 --> 00:43:19,510 So why not bring my expertise there? 570 00:43:20,444 --> 00:43:24,048 And what expertise would that be, Bobby? 571 00:43:24,115 --> 00:43:27,685 Ingenuity, Jessie. Ingenuity. 572 00:43:27,752 --> 00:43:29,353 If you check around, 573 00:43:29,420 --> 00:43:31,888 you'll see what I've accomplished here. 574 00:43:31,955 --> 00:43:33,491 That might be true, 575 00:43:33,557 --> 00:43:35,058 but also your ingenuity 576 00:43:35,125 --> 00:43:38,094 has destroyed several small businesses. 577 00:43:38,161 --> 00:43:39,497 That's well-documented. 578 00:43:39,563 --> 00:43:41,699 It seems like maybe you're trying to bury 579 00:43:41,766 --> 00:43:43,233 your past failures. 580 00:43:43,299 --> 00:43:46,302 No, not at all. Quite the contrary. 581 00:43:46,369 --> 00:43:49,072 My whole campaign is set up 582 00:43:49,139 --> 00:43:51,708 to improve on one's mistakes, 583 00:43:51,775 --> 00:43:53,209 even my own. 584 00:43:53,276 --> 00:43:55,745 And I'm going to prove that your past mistakes 585 00:43:55,812 --> 00:43:57,946 do not define your character. 586 00:43:58,848 --> 00:44:00,250 Oh, come on, Jessie. 587 00:44:00,316 --> 00:44:02,585 Cut me some slack, would you? 588 00:44:02,652 --> 00:44:05,522 A number of these reporters haven't even mentioned a thing 589 00:44:05,588 --> 00:44:08,524 about how I compensated each and every person. 590 00:44:08,591 --> 00:44:10,727 'Cause everything is about money, right? 591 00:44:10,794 --> 00:44:12,194 Well, it doesn't hurt, does it? 592 00:44:12,261 --> 00:44:14,229 I spent a hell of a lot of money 593 00:44:14,296 --> 00:44:18,667 on programs for felons and recovering addicts. 594 00:44:18,734 --> 00:44:22,538 And I'd like to do the same for Amber City. 595 00:44:23,505 --> 00:44:27,810 -Thank you for your time. -We--but--that--that's it? 596 00:44:27,876 --> 00:44:29,177 You're done? 597 00:44:30,011 --> 00:44:31,979 Yeah. I got what I wanted. 598 00:44:37,251 --> 00:44:38,686 How's your mom? 599 00:44:39,720 --> 00:44:42,957 [suspenseful music playing] 600 00:45:04,110 --> 00:45:07,214 Ugh, of course. It's out of focus. 601 00:45:08,748 --> 00:45:10,784 -[Nick] ...to you. -[Jessica] ...the candles. 602 00:45:10,851 --> 00:45:13,487 [Jessica & Nick] ♪ Happy birthday to you ♪ 603 00:45:13,553 --> 00:45:16,890 ♪ Happy birthday, dear Jack ♪ 604 00:45:16,957 --> 00:45:18,257 ♪ Happy birthday to you ♪ 605 00:45:18,324 --> 00:45:20,092 [Jessica] A little bite. A little bite. 606 00:45:20,159 --> 00:45:21,761 Just a little one? This is all mine. 607 00:45:21,828 --> 00:45:25,498 -What are you talking about? -[Nick laughing] 608 00:45:30,135 --> 00:45:31,504 [car engine revving up] 609 00:45:35,875 --> 00:45:38,109 [phone buzzing] 610 00:45:41,680 --> 00:45:42,882 Hey, Shaw. 611 00:45:42,948 --> 00:45:45,216 Hey, Sheriff. Uh... 612 00:45:45,283 --> 00:45:46,652 you got a minute? 613 00:45:46,719 --> 00:45:47,887 What's up? 614 00:45:47,953 --> 00:45:52,490 [sighs] That guy, Enzo, he's just a hard read. 615 00:45:52,557 --> 00:45:53,558 [Nick] And? 616 00:45:53,625 --> 00:45:56,194 Well, that suspect with the tattoos. 617 00:45:56,261 --> 00:45:59,330 -Were they tulips? -They were. 618 00:46:00,231 --> 00:46:01,900 That guy was at Enzo's. 619 00:46:01,966 --> 00:46:03,601 You know, I had this gut feeling 620 00:46:03,668 --> 00:46:06,804 that there was something going on between the two of them. 621 00:46:06,871 --> 00:46:08,840 What about your lead on Mark? 622 00:46:08,907 --> 00:46:10,240 Find anything? 623 00:46:10,307 --> 00:46:12,610 Nope. Uh, but I do know why 624 00:46:12,677 --> 00:46:14,411 his tattoo looks so familiar to you. 625 00:46:14,478 --> 00:46:16,681 Enzo's got a mural hanging up just like it. 626 00:46:16,748 --> 00:46:19,283 -What'd he say? -Um, I don't know. 627 00:46:19,349 --> 00:46:22,619 He fed me some story about Bobby J's rehab program. 628 00:46:22,686 --> 00:46:25,289 I honestly think he's dealing again. 629 00:46:26,089 --> 00:46:27,724 Yeah, I wouldn't doubt it. 630 00:46:27,791 --> 00:46:29,026 Tell you what, 631 00:46:29,091 --> 00:46:30,761 why don't you go back this evening 632 00:46:30,827 --> 00:46:32,128 and stake the place out? 633 00:46:32,194 --> 00:46:34,263 All right, will do, Sheriff. 634 00:46:35,364 --> 00:46:36,700 [telephone ringing] 635 00:46:36,767 --> 00:46:40,303 [dramatic music playing] 636 00:46:58,020 --> 00:46:59,388 You're gonna tell her? 637 00:47:00,856 --> 00:47:03,158 I don't know what to say. 638 00:47:06,227 --> 00:47:09,698 You should. She deserves to know. 639 00:48:14,827 --> 00:48:15,928 [car door closes] 640 00:48:22,367 --> 00:48:23,702 You weren't home. 641 00:48:23,770 --> 00:48:26,371 So I figured you might be up here. 642 00:48:28,107 --> 00:48:29,841 I miss him. 643 00:48:29,908 --> 00:48:32,377 Yeah, me too. 644 00:48:34,579 --> 00:48:36,415 [sighs] 645 00:48:40,085 --> 00:48:41,720 When were you here last? 646 00:48:41,787 --> 00:48:44,923 Uh, a few days ago. 647 00:48:44,990 --> 00:48:46,792 I brought those flowers. 648 00:48:49,127 --> 00:48:50,929 How was your interview? 649 00:48:50,996 --> 00:48:52,630 Fine. 650 00:48:52,697 --> 00:48:54,899 I had to swallow a lot of my pride to go there. 651 00:48:54,965 --> 00:48:57,435 -[Nick] I'm sure you did. -He kept babbling about 652 00:48:57,501 --> 00:48:59,236 all the good deeds he's done. 653 00:48:59,303 --> 00:49:01,906 Well, people can change, Jessie. 654 00:49:01,972 --> 00:49:03,541 Can they, Dad? 655 00:49:03,607 --> 00:49:06,677 He ripped you off. Stole all your money. 656 00:49:06,744 --> 00:49:08,079 Well... 657 00:49:08,145 --> 00:49:09,780 I've let all that go. 658 00:49:10,815 --> 00:49:12,183 What about Mom? 659 00:49:12,248 --> 00:49:14,484 [bird cawing] 660 00:49:15,351 --> 00:49:17,387 She could've said no. 661 00:49:20,290 --> 00:49:21,991 Wow. That's it? 662 00:49:23,226 --> 00:49:25,261 What do you want me to do, Jessie? 663 00:49:25,328 --> 00:49:27,229 Go kick his ass or something? 664 00:49:27,297 --> 00:49:29,399 That happened years ago and I lost. 665 00:49:29,466 --> 00:49:31,668 So what are you trying to say? That it's just-- 666 00:49:31,735 --> 00:49:34,104 you're a victim of your circumstances? 667 00:49:34,170 --> 00:49:35,772 What's that mean? 668 00:49:35,839 --> 00:49:38,141 Mom, Jack, me. 669 00:49:38,208 --> 00:49:40,242 You just shut us off, Dad. 670 00:49:40,309 --> 00:49:42,611 You wouldn't let anyone get close to you. 671 00:49:42,678 --> 00:49:44,413 Oh, please, Jessie, stop it. 672 00:49:44,480 --> 00:49:47,249 No, let me finish. I have the right to know. 673 00:49:49,051 --> 00:49:52,488 Why wasn't anyone ever charged for Jack's murder? 674 00:49:55,256 --> 00:49:56,892 What do you want me to say? 675 00:49:56,959 --> 00:49:58,727 Anything. 676 00:50:00,328 --> 00:50:01,964 Just make it make sense? 677 00:50:06,201 --> 00:50:09,037 [scoffs] Really? Are you kidding me? 678 00:50:11,539 --> 00:50:13,274 Say something. 679 00:50:19,080 --> 00:50:20,581 You know what? I'm done. 680 00:50:21,516 --> 00:50:23,618 I'm done with this, with everything. 681 00:50:23,684 --> 00:50:26,553 It's been the same bullshit over and over again. 682 00:50:26,620 --> 00:50:27,889 I'm done with you. 683 00:50:27,955 --> 00:50:30,357 Jessie, hold on. Wait a minute, Jessie. 684 00:50:32,292 --> 00:50:34,162 When I was working Jack's case, 685 00:50:34,228 --> 00:50:36,130 I knew I was getting close. 686 00:50:36,197 --> 00:50:39,900 And I believe whoever wrote this letter knew it too. 687 00:50:42,202 --> 00:50:45,005 [Jessica] "Sorry for your loss. If you love your daughter 688 00:50:45,071 --> 00:50:47,541 as all fathers do, stop your search." 689 00:50:47,607 --> 00:50:50,409 "Flowers are all the same on a gravestone." 690 00:50:53,180 --> 00:50:54,815 Why do you keep this from me? 691 00:50:54,881 --> 00:50:57,250 You're all I have left, Jessie. 692 00:50:57,316 --> 00:50:59,085 I didn't wanna lose you too. 693 00:50:59,152 --> 00:51:01,787 I guess you failed at that too. 694 00:51:01,854 --> 00:51:03,656 Jessie, come on. 695 00:51:04,723 --> 00:51:06,392 [sighs] 696 00:51:10,262 --> 00:51:12,498 [car engine revving up] 697 00:51:16,302 --> 00:51:19,537 [dramatic music playing] 698 00:51:36,254 --> 00:51:38,790 [crickets chirping] 699 00:52:19,495 --> 00:52:21,731 [indistinct chatter] 700 00:52:30,472 --> 00:52:33,708 [suspenseful music playing] 701 00:53:06,408 --> 00:53:08,075 Hey, Beth. I, uh... 702 00:53:08,143 --> 00:53:10,211 I need you to run a plate for me. 703 00:53:10,278 --> 00:53:13,514 [upbeat music playing] 704 00:53:21,855 --> 00:53:25,192 -You ready for the show? -Aren't I always? 705 00:53:25,259 --> 00:53:27,694 Yes, you are. Hey. 706 00:53:29,363 --> 00:53:30,663 Something's wrong. 707 00:53:33,099 --> 00:53:34,201 Come here. 708 00:53:38,304 --> 00:53:41,240 What is it, Becky? Come on. 709 00:53:43,943 --> 00:53:47,413 I just saw Tulip and his gang in the back moving drugs. 710 00:53:47,479 --> 00:53:49,849 Thought you were done with that. 711 00:53:52,684 --> 00:53:53,987 [Enzo sighs] 712 00:53:55,887 --> 00:53:58,490 We have enough money, Enzo. 713 00:53:59,491 --> 00:54:01,493 My sister's got that place in Reno. 714 00:54:02,362 --> 00:54:04,629 We can just go. We can just get out of here. 715 00:54:04,696 --> 00:54:06,398 Hey. Okay, okay, okay. 716 00:54:06,466 --> 00:54:08,100 Soon. 717 00:54:08,166 --> 00:54:09,601 I promise. 718 00:54:13,872 --> 00:54:15,907 We're almost there. 719 00:54:15,974 --> 00:54:19,510 We're almost there. I promise. 720 00:54:19,577 --> 00:54:21,213 Before that, 721 00:54:21,279 --> 00:54:23,948 we are going to have 722 00:54:24,015 --> 00:54:27,785 -a great show. -[chuckles] 723 00:54:27,852 --> 00:54:31,088 [crickets chirping] 724 00:54:32,556 --> 00:54:33,858 Hmm. 725 00:54:35,525 --> 00:54:37,962 [exhales] 726 00:54:38,029 --> 00:54:39,130 Hmm. 727 00:54:41,165 --> 00:54:43,900 [rock music playing] 728 00:54:43,968 --> 00:54:47,104 [audience cheering and applauding] 729 00:54:47,171 --> 00:54:49,773 [indistinct chatter] 730 00:54:54,944 --> 00:54:57,680 ♪ I've been revving up My engine ♪ 731 00:54:57,747 --> 00:55:02,185 ♪ Got my eyes on the prize ♪ 732 00:55:02,252 --> 00:55:05,021 ♪ Ain't no room For second place ♪ 733 00:55:05,088 --> 00:55:09,325 ♪ Ain't no time for goodbyes ♪ 734 00:55:09,392 --> 00:55:12,594 ♪ I'm a lone wolf On the highway ♪ 735 00:55:12,661 --> 00:55:15,764 ♪ Chasing the sun ♪ 736 00:55:16,899 --> 00:55:19,601 ♪ Got my foot on the pedal ♪ 737 00:55:19,668 --> 00:55:22,539 ♪ This race has just begun ♪ 738 00:55:22,604 --> 00:55:25,040 ♪ I'm going the distance ♪ 739 00:55:26,041 --> 00:55:28,744 ♪ I'm breaking the chains ♪ 740 00:55:30,578 --> 00:55:32,381 ♪ I'm a bullet in the wind ♪ 741 00:55:32,448 --> 00:55:36,218 ♪ I'm a runaway train ♪ 742 00:55:36,285 --> 00:55:39,954 [crickets chirping] 743 00:55:40,021 --> 00:55:42,723 -[rock music playing] -[indistinct chatter] 744 00:55:42,790 --> 00:55:44,258 All right. Later. 745 00:55:44,325 --> 00:55:47,361 [tense music playing] 746 00:56:00,408 --> 00:56:03,643 [van engine revving up] 747 00:56:08,748 --> 00:56:11,818 [car engine revving up] 748 00:56:11,885 --> 00:56:15,122 [car beeping] 749 00:56:21,895 --> 00:56:24,830 [tense music playing] 750 00:56:24,897 --> 00:56:27,833 You look like you got the world on both shoulders. 751 00:56:27,900 --> 00:56:31,203 Yeah, life can be difficult sometimes, Beth. 752 00:56:33,873 --> 00:56:35,741 Any word from Shaw? 753 00:56:35,808 --> 00:56:39,879 Well, he asked me to pull a plate for him. 754 00:56:42,314 --> 00:56:45,818 [dramatic music playing] 755 00:56:45,885 --> 00:56:48,120 Now that's interesting. 756 00:56:56,027 --> 00:56:57,929 You wanna include the class? 757 00:56:57,996 --> 00:57:00,298 'Cause we can't read your mind. 758 00:57:00,365 --> 00:57:01,733 Go see if Enzo's involved 759 00:57:01,799 --> 00:57:04,369 in Bobby J's rehab program, will you, please? 760 00:57:09,874 --> 00:57:11,742 His name is right there. 761 00:57:13,810 --> 00:57:15,846 Well... 762 00:57:15,913 --> 00:57:17,915 I guess he wasn't lying. 763 00:57:21,286 --> 00:57:24,221 We could've done this over the phone, Sheriff. 764 00:57:24,288 --> 00:57:26,457 You ought to be with your daughter. 765 00:57:26,524 --> 00:57:28,458 She doesn't visit that often. 766 00:57:31,428 --> 00:57:33,130 It's none of my business, 767 00:57:33,197 --> 00:57:37,800 but I think you ought to get on home 768 00:57:37,867 --> 00:57:40,103 and settle things between you two. 769 00:57:41,904 --> 00:57:43,940 Just be her father. 770 00:57:49,278 --> 00:57:50,380 Here you go. 771 00:57:55,619 --> 00:57:57,086 Get on out of here. 772 00:58:00,456 --> 00:58:01,958 [chuckles] 773 00:58:04,759 --> 00:58:07,996 [police siren wailing] 774 00:58:24,913 --> 00:58:28,016 [tense music playing] 775 00:58:41,463 --> 00:58:44,498 Hey, Beth, I got a 10-38 on Old Danvers Road. 776 00:58:44,566 --> 00:58:47,801 [suspenseful music playing] 777 00:59:01,548 --> 00:59:04,117 Put your hands on the steering wheel for me. 778 00:59:06,520 --> 00:59:08,288 Both of your hands. 779 00:59:16,496 --> 00:59:18,264 License and registration. 780 00:59:27,873 --> 00:59:29,542 Hmm. Do you know why 781 00:59:29,609 --> 00:59:31,810 I pulled you over tonight, Mr. Farrington? 782 00:59:31,877 --> 00:59:33,812 No, enlighten me. 783 00:59:35,013 --> 00:59:37,082 You got a busted taillight. 784 00:59:37,149 --> 00:59:39,017 Yeah, I should probably get that fixed. 785 00:59:39,084 --> 00:59:41,386 Yeah, you probably should. 786 00:59:41,453 --> 00:59:45,190 You know, you also got a lot bags in this van, 787 00:59:45,257 --> 00:59:46,758 mind if I take a look around? 788 00:59:46,824 --> 00:59:49,261 Yeah, I kind of fucking do. 789 00:59:50,729 --> 00:59:53,332 Why don't you step out of the vehicle for me? 790 00:59:56,601 --> 00:59:58,302 Step out of the vehicle now. 791 00:59:58,369 --> 01:00:00,104 Now! Come on. 792 01:00:01,505 --> 01:00:03,507 Come on. 793 01:00:03,574 --> 01:00:06,544 Turn around, face the car. 794 01:00:06,610 --> 01:00:07,844 Hands behind your back. 795 01:00:07,912 --> 01:00:09,213 Don't you have some parking tickets 796 01:00:09,280 --> 01:00:10,648 -to fucking write, Deputy? -Yeah, I bet 797 01:00:10,715 --> 01:00:12,450 you fucking wish I did. 798 01:00:12,516 --> 01:00:15,085 [grunting] 799 01:00:19,055 --> 01:00:21,991 [gunshots] 800 01:00:22,058 --> 01:00:24,994 [groaning] 801 01:00:25,061 --> 01:00:28,298 [grunting] 802 01:00:36,573 --> 01:00:38,608 [panting] 803 01:00:46,014 --> 01:00:49,251 [van engine revving up] 804 01:00:55,691 --> 01:00:58,927 [dramatic music playing] 805 01:01:05,768 --> 01:01:07,034 She's gone. 806 01:01:07,101 --> 01:01:09,036 I can see that. 807 01:01:09,103 --> 01:01:11,339 What are you gonna do about it? 808 01:01:13,207 --> 01:01:16,344 Maybe you'll lose again. 809 01:01:16,411 --> 01:01:18,346 Stop. 810 01:01:18,413 --> 01:01:21,516 [suspenseful music playing] 811 01:01:28,156 --> 01:01:29,290 What the hell, Sheriff? 812 01:01:29,357 --> 01:01:30,625 You don't answer your phone anymore? 813 01:01:30,691 --> 01:01:31,793 What the hell? 814 01:01:31,859 --> 01:01:33,126 What happened to you, Shaw? 815 01:01:33,193 --> 01:01:35,328 I called you 15 times. 816 01:01:36,497 --> 01:01:39,166 Look, you told me to go find out something, and I did. 817 01:01:39,232 --> 01:01:40,835 And it damn near got me killed. 818 01:01:40,902 --> 01:01:42,602 I--look at my face. 819 01:01:42,670 --> 01:01:45,038 I told you to go stake the place out. 820 01:01:45,105 --> 01:01:48,642 I didn't tell you to go get your ass whooped. 821 01:01:48,708 --> 01:01:50,677 Well, Enzo's been lying to us. 822 01:01:50,744 --> 01:01:53,313 His friend Tulip has the same dragon tattoo 823 01:01:53,380 --> 01:01:55,449 and he's definitely running drugs. 824 01:01:55,515 --> 01:01:58,351 Yeah, we'll go see Enzo tomorrow. 825 01:01:58,418 --> 01:02:00,286 [sighs] 826 01:02:00,352 --> 01:02:01,688 Fine. 827 01:02:01,755 --> 01:02:03,389 You need to take it easy. 828 01:02:03,456 --> 01:02:05,291 And keep your phone on, Sheriff. 829 01:02:05,357 --> 01:02:07,694 -You hear what I said? -Yeah, I heard you. 830 01:02:07,761 --> 01:02:09,328 Drive carefully. 831 01:02:12,598 --> 01:02:13,866 [sighs] 832 01:02:13,934 --> 01:02:17,169 [dramatic music playing] 833 01:02:38,690 --> 01:02:40,024 [sighs] 834 01:02:52,269 --> 01:02:54,171 [computer notification swishes] 835 01:02:57,174 --> 01:02:58,475 [phone dings] 836 01:03:07,985 --> 01:03:09,620 That was fast. 837 01:03:16,760 --> 01:03:18,695 -Yeah, it's Harper. -[Rodney] You bastard! 838 01:03:18,762 --> 01:03:20,597 Oh, Rodney. Oh, you saw that. Yeah. 839 01:03:20,664 --> 01:03:22,733 -[Rodney] That was my story. -Well, I beat you to it. 840 01:03:22,799 --> 01:03:24,534 I mean, you should be used to it by now. 841 01:03:24,600 --> 01:03:26,269 [Rodney] You weren't supposed to print my photograph. 842 01:03:26,335 --> 01:03:27,971 Yeah. Well, he looks bad in a tuxedo. 843 01:03:28,037 --> 01:03:29,639 -That's the end of the story. -[Rodney] You still owe me. 844 01:03:29,705 --> 01:03:31,340 Rodney, I wish I had more time to talk with you. 845 01:03:31,407 --> 01:03:32,608 -[Rodney] George. -[George] Goodbye, Rodney. Bye. 846 01:03:32,675 --> 01:03:34,310 -[Rodney] George! -[blows air] Fuck. 847 01:03:35,611 --> 01:03:38,014 I'm assuming you read my draft on the Bobby J article. 848 01:03:38,079 --> 01:03:39,348 Yes. 849 01:03:39,415 --> 01:03:41,116 And if I'd wanted an opinion piece, 850 01:03:41,182 --> 01:03:43,118 I would've asked you for it. 851 01:03:43,184 --> 01:03:44,185 Okay. What can I say? 852 01:03:44,252 --> 01:03:45,387 I don't like the guy. 853 01:03:45,453 --> 01:03:48,189 Well, that's a moot point. 854 01:03:51,526 --> 01:03:53,930 I need you to do your job. 855 01:03:53,996 --> 01:03:56,097 That's what I pay you for. 856 01:03:56,164 --> 01:03:58,567 Well, I went there, didn't I? 857 01:03:58,633 --> 01:04:01,168 [sighs] You don't have to be so stubborn. 858 01:04:01,236 --> 01:04:02,871 Just go and rewrite the piece. 859 01:04:03,805 --> 01:04:05,941 I think it would be best if someone else finished it. 860 01:04:06,007 --> 01:04:07,542 Oh, no, no. No. 861 01:04:07,609 --> 01:04:09,844 I'm not letting you off the hook that easy. 862 01:04:09,911 --> 01:04:13,882 Now you're gonna fix this or I'm gonna have to let you go. 863 01:04:13,949 --> 01:04:15,215 Oh, George, that's not fair. 864 01:04:15,282 --> 01:04:17,251 You knew this was a loaded gig for me. 865 01:04:17,318 --> 01:04:20,187 Well, it's never been a problem for you before. 866 01:04:22,690 --> 01:04:24,925 Quit fighting the world. 867 01:04:24,992 --> 01:04:26,460 I believe in you 1,000%. 868 01:04:26,527 --> 01:04:29,830 You are the best journalist we have around here. 869 01:04:29,897 --> 01:04:32,066 Act like it. 870 01:04:32,131 --> 01:04:34,835 [groans] 871 01:04:34,902 --> 01:04:37,037 Thanks, George. 872 01:04:37,103 --> 01:04:40,139 [dramatic music playing] 873 01:04:52,785 --> 01:04:54,320 [sighs] 874 01:05:25,717 --> 01:05:27,551 Got you, Bobby. 875 01:05:28,820 --> 01:05:31,857 [birds chirping] 876 01:05:48,105 --> 01:05:51,574 God, this place is a dump. 877 01:05:52,977 --> 01:05:56,212 [footsteps] 878 01:05:58,314 --> 01:06:01,551 [birds chirping] 879 01:06:03,319 --> 01:06:04,954 Sheriff's Department! 880 01:06:08,258 --> 01:06:09,759 [sighs] 881 01:06:09,826 --> 01:06:10,894 Open up! 882 01:06:10,960 --> 01:06:13,029 Hurry up, Enzo! 883 01:06:13,096 --> 01:06:14,698 Okay. 884 01:06:14,764 --> 01:06:16,933 I'm coming. 885 01:06:17,000 --> 01:06:18,200 Give me a minute. 886 01:06:18,267 --> 01:06:20,202 [duck quacking] 887 01:06:20,269 --> 01:06:22,204 I'll be back, baby. 888 01:06:26,308 --> 01:06:27,743 What do you want? I'm busy. 889 01:06:27,810 --> 01:06:29,078 Mind if we come in? 890 01:06:29,145 --> 01:06:30,412 Do you have a warrant? 891 01:06:30,479 --> 01:06:32,715 We don't need one. We got probable cause 892 01:06:32,781 --> 01:06:34,416 that your business is trafficking narcotics. 893 01:06:34,483 --> 01:06:35,918 I have no idea what you're talking about. 894 01:06:35,984 --> 01:06:37,853 [Deputy Shaw] All right. Come on, stop lying, Enzo. 895 01:06:37,920 --> 01:06:39,454 Look, I pulled your little buddy Tulip over 896 01:06:39,521 --> 01:06:40,923 after he left your club the other day, 897 01:06:40,989 --> 01:06:42,457 and his van was full of drugs. 898 01:06:42,523 --> 01:06:45,660 You know, you could be charged with conspiracy. 899 01:06:45,727 --> 01:06:48,863 We can always take this down to the station. 900 01:06:48,931 --> 01:06:50,531 It's your call, Enzo. 901 01:06:52,101 --> 01:06:53,634 Fine. 902 01:06:53,701 --> 01:06:54,802 Come in. 903 01:06:55,970 --> 01:06:59,006 [ominous music playing] 904 01:07:07,280 --> 01:07:09,083 What do you wanna know? 905 01:07:09,150 --> 01:07:11,351 We have a warrant for Tulip 906 01:07:11,418 --> 01:07:14,387 for attempted murder on my deputy. 907 01:07:14,454 --> 01:07:16,923 And he's also a suspect in Mark's death. 908 01:07:16,990 --> 01:07:20,327 -Do you know where he is? -[duck quacking] 909 01:07:20,393 --> 01:07:23,263 Wait, is that a duck? 910 01:07:23,330 --> 01:07:25,264 No, it's a cat. 911 01:07:25,332 --> 01:07:27,200 And she's hungry. 912 01:07:27,266 --> 01:07:28,902 Excuse me. 913 01:07:30,604 --> 01:07:33,006 Angelica, come to Papa. 914 01:07:33,073 --> 01:07:35,407 Come, baby. Okay. 915 01:07:35,474 --> 01:07:37,409 I know. I know, sweetie. 916 01:07:40,147 --> 01:07:41,380 That's a duck. 917 01:07:41,447 --> 01:07:42,748 Uh-hmm. 918 01:07:48,020 --> 01:07:50,288 [Enzo] Those guys are Mark's friends. 919 01:07:50,356 --> 01:07:52,992 The other night, Tulip came by, had a drink, 920 01:07:53,058 --> 01:07:54,392 Mark was with him. 921 01:07:56,262 --> 01:07:58,296 That's all I can tell you. 922 01:07:58,363 --> 01:08:00,632 Then why did you lie to my deputy? 923 01:08:02,168 --> 01:08:07,273 Because I am branded, Sheriff. 924 01:08:07,338 --> 01:08:09,175 Is that a gang insignia? 925 01:08:09,241 --> 01:08:10,542 [Enzo] It's bigger than that. 926 01:08:10,608 --> 01:08:11,876 It's a crime syndicate, 927 01:08:11,943 --> 01:08:13,344 hiding in plain sight. 928 01:08:13,411 --> 01:08:15,079 Wait. How are you staying straight 929 01:08:15,146 --> 01:08:17,248 if all your friends are criminals, Enzo? 930 01:08:17,314 --> 01:08:19,884 I told you, I'm clean, Deputy. 931 01:08:29,060 --> 01:08:30,962 What about that mural? 932 01:08:31,029 --> 01:08:33,864 It designates my club as a drop zone. 933 01:08:33,931 --> 01:08:36,033 If I didn't display it, I'd be killed. 934 01:08:36,099 --> 01:08:39,304 I swear I don't have anything to do with it anymore. 935 01:08:39,369 --> 01:08:40,971 [Nick] Then who runs the operation? 936 01:08:41,038 --> 01:08:43,406 I don't ask questions. I'm not an idiot. 937 01:08:43,473 --> 01:08:45,576 [scoffs] You could have fooled me. 938 01:08:45,642 --> 01:08:48,611 I'm just fortunate Bobby J invited me to his program. 939 01:08:48,679 --> 01:08:50,848 Mark convinced his dad to vouch for me. 940 01:08:50,914 --> 01:08:53,850 Okay. So where are they importing their drugs from then? 941 01:08:53,917 --> 01:08:55,618 No idea, 942 01:08:55,685 --> 01:08:57,353 but they have numerous trap houses 943 01:08:57,420 --> 01:08:58,788 where they process the stuff. 944 01:08:58,855 --> 01:09:01,090 We found a switch lock key on Mark. 945 01:09:01,158 --> 01:09:04,694 Is the abandoned train yard one of the locations? 946 01:09:04,760 --> 01:09:05,995 Yes. 947 01:09:09,397 --> 01:09:10,900 Okay, Enzo. 948 01:09:19,909 --> 01:09:22,577 [duck quacking] 949 01:09:22,644 --> 01:09:25,881 [suspenseful music playing] 950 01:09:32,386 --> 01:09:34,455 [Weston] Well, I'm here at the spot and you're not. 951 01:09:34,522 --> 01:09:37,259 Are there more delays, are you screwing up? 952 01:09:37,325 --> 01:09:39,995 Uh, the sheriff and his deputy are becoming a problem. 953 01:09:40,061 --> 01:09:42,429 -[Weston] Yeah, and? -What do you wanna do about it? 954 01:09:43,697 --> 01:09:46,067 Nothing. I want you to get the product, 955 01:09:46,134 --> 01:09:49,304 move it, so I can get out of this shitbox town. 956 01:09:49,371 --> 01:09:50,971 Consider it done. 957 01:09:52,873 --> 01:09:54,276 -What did he say? -[Tulip sighs] 958 01:09:54,342 --> 01:09:56,410 Finish up here. 959 01:09:56,477 --> 01:09:57,745 Leave 'em be for now. 960 01:09:57,811 --> 01:10:01,048 [tense music playing] 961 01:10:10,657 --> 01:10:12,592 [door knocks] 962 01:10:15,396 --> 01:10:18,631 [tense music playing] 963 01:10:30,176 --> 01:10:31,945 [sighs] 964 01:10:32,011 --> 01:10:33,478 Hey, Jessie. 965 01:10:34,846 --> 01:10:36,615 I didn't expect to see you again. 966 01:10:36,682 --> 01:10:37,716 Sorry to just drop by, 967 01:10:37,783 --> 01:10:39,051 but I want to apologize 968 01:10:39,118 --> 01:10:40,253 for leaving so abruptly 969 01:10:40,320 --> 01:10:42,654 -the other day. -Uh, no worries. 970 01:10:42,721 --> 01:10:44,556 [Jessica] I actually have a couple more questions 971 01:10:44,623 --> 01:10:46,158 for the story, if that's okay. 972 01:10:48,393 --> 01:10:49,995 Yeah. Okay. 973 01:10:50,062 --> 01:10:51,462 Come on in. 974 01:10:52,431 --> 01:10:53,832 Have a seat. 975 01:10:56,701 --> 01:10:58,003 [door closes] 976 01:11:08,579 --> 01:11:09,880 [sighs] 977 01:11:11,682 --> 01:11:13,284 I got to be honest with you, Bobby. 978 01:11:13,351 --> 01:11:18,055 I am having a difficult time keeping my feelings out of this. 979 01:11:18,122 --> 01:11:19,724 Uh, yeah, 980 01:11:19,790 --> 01:11:23,361 sometimes you might have a reason to feel that way. 981 01:11:23,427 --> 01:11:25,595 But I know there's things in my past 982 01:11:25,662 --> 01:11:28,132 that I'm certainly not proud of, 983 01:11:28,199 --> 01:11:30,301 but, you know, I always felt like I did 984 01:11:30,368 --> 01:11:31,634 at least the right thing. 985 01:11:31,701 --> 01:11:34,771 I find that hard to believe. 986 01:11:34,838 --> 01:11:36,840 If you have changed... 987 01:11:40,577 --> 01:11:42,178 explain this. 988 01:11:42,245 --> 01:11:44,247 [tense music playing] 989 01:12:04,600 --> 01:12:05,901 What is this? 990 01:12:06,769 --> 01:12:08,270 I don't know. 991 01:12:08,337 --> 01:12:09,670 You tell me. 992 01:12:10,571 --> 01:12:12,975 Are you insinuating that I wrote this? 993 01:12:14,410 --> 01:12:16,744 The writing looks identical to me. 994 01:12:16,811 --> 01:12:20,048 [tense music playing] 995 01:12:35,562 --> 01:12:36,964 [loud bangs] 996 01:12:50,677 --> 01:12:53,013 What a dumbass I feel like. 997 01:12:56,551 --> 01:13:00,586 I thought you put the past behind us. 998 01:13:01,855 --> 01:13:04,623 [breathes heavily] 999 01:13:13,165 --> 01:13:14,367 Look here. 1000 01:13:15,469 --> 01:13:17,069 If you or your daddy 1001 01:13:17,136 --> 01:13:21,941 come up with any more insane theories about me, 1002 01:13:22,007 --> 01:13:25,277 you can take them directly to my attorney. 1003 01:13:26,512 --> 01:13:28,581 Understood? 1004 01:13:28,646 --> 01:13:30,950 Adios. 1005 01:13:31,016 --> 01:13:32,318 [sighs] 1006 01:13:42,627 --> 01:13:43,628 [door bangs] 1007 01:13:43,695 --> 01:13:46,931 [tense music playing] 1008 01:13:55,639 --> 01:13:58,576 [phone buzzing] 1009 01:13:58,642 --> 01:14:01,879 [birds chirping] 1010 01:14:03,680 --> 01:14:04,882 Hey, Jessie. 1011 01:14:04,948 --> 01:14:07,918 Hey, Dad. Uh, I'm back in town. 1012 01:14:07,985 --> 01:14:10,320 I don't like how we left things. 1013 01:14:10,387 --> 01:14:11,788 Yeah, me too. 1014 01:14:11,855 --> 01:14:13,423 If it's okay with you, 1015 01:14:13,490 --> 01:14:16,393 I would like to finish that dinner you started. 1016 01:14:16,460 --> 01:14:18,195 I like that. 1017 01:14:18,262 --> 01:14:19,530 Okay. 1018 01:14:19,596 --> 01:14:20,597 Bye. 1019 01:14:20,696 --> 01:14:23,900 [birds chirping] 1020 01:14:28,405 --> 01:14:31,441 [car engine revving] 1021 01:14:34,710 --> 01:14:37,947 [tense music playing] 1022 01:14:59,134 --> 01:14:59,935 [sighs] 1023 01:15:00,001 --> 01:15:03,238 [kettle whistling] 1024 01:15:11,980 --> 01:15:15,217 [dramatic music playing] 1025 01:15:20,221 --> 01:15:21,322 [metal clanks] 1026 01:15:24,158 --> 01:15:26,227 [Bobby J] Their dedication and ovation 1027 01:15:26,293 --> 01:15:28,796 and contribution in the local community 1028 01:15:28,862 --> 01:15:32,032 the small business nestled in the heart of Riverwood, Texas-- 1029 01:15:32,099 --> 01:15:33,267 Everything okay, boss? 1030 01:15:33,334 --> 01:15:36,570 I think I'd like a little cognac. 1031 01:15:36,637 --> 01:15:38,972 -Cognac. -[Bobby J murmurs] 1032 01:15:48,147 --> 01:15:49,550 Ah, thank you, Charlie. 1033 01:15:49,617 --> 01:15:50,917 [clears throat] 1034 01:16:01,361 --> 01:16:04,397 [dramatic music playing] 1035 01:16:09,569 --> 01:16:12,472 [phone buzzing] 1036 01:16:23,749 --> 01:16:27,185 Hey, Bobby. I saw that I missed a few calls from you. 1037 01:16:27,252 --> 01:16:30,088 -What's up? -Yeah, Martin, hello. 1038 01:16:30,155 --> 01:16:34,225 I just, uh, wanted to thank you for the watch you gave me. 1039 01:16:34,293 --> 01:16:35,427 Very kind of you. 1040 01:16:36,361 --> 01:16:38,996 Well, I'm just really sorry about not stopping by 1041 01:16:39,063 --> 01:16:40,898 and offer my condolences. 1042 01:16:40,965 --> 01:16:44,001 I think I've, uh, just been swamped 1043 01:16:44,068 --> 01:16:46,137 by this whole campaign thing, you know. 1044 01:16:46,203 --> 01:16:48,973 I understand, you're a busy man. 1045 01:16:50,541 --> 01:16:53,177 Yeah. Well, that's no excuse really. 1046 01:16:53,244 --> 01:16:57,981 Um, so when are you planning the funeral? 1047 01:16:58,048 --> 01:16:59,816 I'm not having one. 1048 01:16:59,883 --> 01:17:04,254 He'll be cremated, same as Isabella. 1049 01:17:04,321 --> 01:17:05,822 Oh. 1050 01:17:05,889 --> 01:17:07,524 Oh, well. 1051 01:17:07,591 --> 01:17:09,125 Um, Martin, another thing, 1052 01:17:09,192 --> 01:17:10,827 and I don't mean to sound rude or anything, 1053 01:17:10,894 --> 01:17:14,431 but could you, um, send me all the books? 1054 01:17:15,598 --> 01:17:16,666 Why? 1055 01:17:16,733 --> 01:17:18,635 Anything wrong? 1056 01:17:18,702 --> 01:17:20,403 Well, nothing I think. 1057 01:17:20,470 --> 01:17:23,273 I just want--I just have a few concerns. 1058 01:17:23,340 --> 01:17:25,908 Yeah, sure, but I email you everything. 1059 01:17:25,974 --> 01:17:27,577 Oh, no, no. [chuckles] 1060 01:17:27,644 --> 01:17:29,178 You know me and that email crap. 1061 01:17:29,244 --> 01:17:33,415 Uh, can you just, um, send the, uh, hard copies? 1062 01:17:34,850 --> 01:17:36,485 Oh, sure, let me get the stuff for you. 1063 01:17:36,552 --> 01:17:38,187 But can you tell me why? 1064 01:17:38,253 --> 01:17:40,689 Well, I'm not exactly sure 1065 01:17:40,756 --> 01:17:42,124 but, um... 1066 01:17:43,659 --> 01:17:45,728 you see, [stammering] Jessica 1067 01:17:45,794 --> 01:17:50,198 showed me this letter that insinuated that... 1068 01:17:50,264 --> 01:17:54,135 I had something to do with the death of her brother. 1069 01:17:54,202 --> 01:17:56,170 Well, that sounds absurd. 1070 01:17:56,237 --> 01:17:58,906 [Bobby] Oh, I thought so too, but... 1071 01:17:58,973 --> 01:18:02,778 then she gave me this photo 1072 01:18:02,845 --> 01:18:05,113 of an old statement of mine 1073 01:18:05,179 --> 01:18:08,182 that Isabella's stamp on it. 1074 01:18:09,950 --> 01:18:11,519 What are you implying? 1075 01:18:11,586 --> 01:18:14,389 I'm not implying anything. I just wanna know 1076 01:18:14,455 --> 01:18:17,090 what's going on in my business, that's all. 1077 01:18:17,157 --> 01:18:19,527 You sound paranoid, Bobby. 1078 01:18:19,594 --> 01:18:22,295 Don't forget Jessica has a vendetta against you. 1079 01:18:22,362 --> 01:18:24,732 To me, it sounds like she's trying to set you up. 1080 01:18:24,799 --> 01:18:28,870 Well, now you're starting to sound paranoid, Martin, 1081 01:18:28,935 --> 01:18:30,504 but, uh, nonetheless, 1082 01:18:30,570 --> 01:18:32,905 can you just send all that over to me? 1083 01:18:34,907 --> 01:18:37,210 Yeah, probably a smart move. 1084 01:18:38,311 --> 01:18:40,179 Okay. I--I'll send one of the guys 1085 01:18:40,246 --> 01:18:42,214 over to your house with the stuff, all right? 1086 01:18:42,281 --> 01:18:44,417 Thank you. Uh, oh, can you come by 1087 01:18:44,484 --> 01:18:47,119 a little later this afternoon because, uh, I got a few things 1088 01:18:47,186 --> 01:18:48,688 I got to run out and do? 1089 01:18:48,755 --> 01:18:50,289 All right. 1090 01:18:50,356 --> 01:18:52,358 Thank you. 1091 01:18:52,425 --> 01:18:55,461 [birds chirping] 1092 01:19:02,334 --> 01:19:04,936 [tense music playing] 1093 01:19:10,208 --> 01:19:11,644 [Tulip] Hey, what's up? 1094 01:19:11,710 --> 01:19:14,612 Listen, I need you to run a few errands for me. 1095 01:19:14,680 --> 01:19:17,015 [Tulip] All right, consider it done. 1096 01:19:25,022 --> 01:19:28,259 [suspenseful music playing] 1097 01:19:54,016 --> 01:19:57,253 [objects clanking] 1098 01:20:27,048 --> 01:20:29,986 [car engine revving] 1099 01:20:30,051 --> 01:20:33,288 [birds chirping] 1100 01:20:48,369 --> 01:20:50,137 So how you wanna do this? 1101 01:20:51,706 --> 01:20:53,608 You check that building. 1102 01:20:53,675 --> 01:20:55,977 I'll get the train cars. 1103 01:20:56,043 --> 01:20:58,045 -Copy that. -Be careful. 1104 01:20:58,112 --> 01:20:59,780 You too, Sheriff. 1105 01:20:59,848 --> 01:21:03,083 [birds chirping] 1106 01:21:10,056 --> 01:21:13,293 [metal clanking] 1107 01:21:16,162 --> 01:21:19,165 [classical piano music playing] 1108 01:21:20,901 --> 01:21:22,535 [sighs deeply] 1109 01:21:23,837 --> 01:21:27,407 [classical violin music playing intensifies] 1110 01:22:13,384 --> 01:22:14,619 Step away from the table. 1111 01:22:14,685 --> 01:22:16,654 Come on, step away from the table. 1112 01:22:18,756 --> 01:22:19,857 Come on, step away. 1113 01:22:20,925 --> 01:22:22,827 Now, turn around. 1114 01:22:22,893 --> 01:22:26,129 [classical music playing] 1115 01:22:34,905 --> 01:22:36,406 It's only a business. 1116 01:22:38,943 --> 01:22:40,044 [gunshot] 1117 01:22:40,111 --> 01:22:43,346 [tense music playing] 1118 01:22:50,020 --> 01:22:51,421 Shaw. 1119 01:22:51,488 --> 01:22:54,491 Shaw, do you copy? 1120 01:22:55,324 --> 01:22:57,127 Suspect in train car. 1121 01:22:57,192 --> 01:22:58,695 Shaw! 1122 01:23:04,968 --> 01:23:06,602 [gun cocks] 1123 01:23:10,239 --> 01:23:11,607 Don't do it, son. 1124 01:23:12,474 --> 01:23:15,711 [classical music playing] 1125 01:23:20,015 --> 01:23:21,517 Don't do it. 1126 01:23:22,851 --> 01:23:25,253 [gunshots] 1127 01:23:29,124 --> 01:23:30,391 [gunshots] 1128 01:23:30,458 --> 01:23:33,695 [tense music playing] 1129 01:23:39,500 --> 01:23:43,303 [grunting, groaning] 1130 01:24:00,054 --> 01:24:01,755 [gunshots] 1131 01:24:02,889 --> 01:24:05,926 [tense music playing] 1132 01:24:09,830 --> 01:24:11,665 [gunshots] 1133 01:24:21,874 --> 01:24:24,410 Ah, God. Shit! 1134 01:24:26,545 --> 01:24:27,913 I warned you, son. 1135 01:24:27,980 --> 01:24:30,216 Fuck! You fucking shot me! 1136 01:24:30,282 --> 01:24:33,619 [Deputy Shaw panting] 1137 01:24:36,055 --> 01:24:39,290 [tense music playing] 1138 01:24:40,760 --> 01:24:41,994 [grunts] 1139 01:24:44,130 --> 01:24:45,430 I'm over it, man. 1140 01:24:47,732 --> 01:24:49,034 [gunshot] 1141 01:24:50,602 --> 01:24:53,371 [tense music playing] 1142 01:24:54,506 --> 01:24:56,741 -[panting] -Are you all right, Deputy? 1143 01:24:57,575 --> 01:24:59,944 -Still breathing. -Come on, buddy, come on. 1144 01:25:00,011 --> 01:25:01,679 Come on. Let's go. 1145 01:25:03,280 --> 01:25:04,816 [Bobby J] Charlie? 1146 01:25:07,986 --> 01:25:10,554 Can you get me my sports coat, please? 1147 01:25:10,621 --> 01:25:12,456 [Charlie] Yes, boss. 1148 01:25:13,891 --> 01:25:15,526 [sniffs] 1149 01:25:18,862 --> 01:25:19,997 [sighs] 1150 01:25:21,031 --> 01:25:22,332 Thank you. 1151 01:25:25,903 --> 01:25:27,704 Okay. Ready to roll? 1152 01:25:36,146 --> 01:25:38,748 [Tulip whistling] 1153 01:25:41,384 --> 01:25:42,685 Hey. 1154 01:25:43,820 --> 01:25:45,521 -Who are you? -[Tulip] I'm Tulip. 1155 01:25:45,588 --> 01:25:47,490 Get in the fucking van. 1156 01:25:48,291 --> 01:25:49,659 Well, what are you gonna do? 1157 01:25:49,725 --> 01:25:51,227 Are you gonna shoot me in broad daylight here? 1158 01:25:51,294 --> 01:25:53,495 -[gunshot] -Jesus Christ! 1159 01:25:53,562 --> 01:25:55,097 -You're crazy! -Yeah. 1160 01:25:55,164 --> 01:25:58,067 -Now, get in the fucking van. -What do you want? Money? 1161 01:25:58,134 --> 01:25:59,235 You're a smart guy. 1162 01:25:59,302 --> 01:26:00,802 I think you'll figure it out. 1163 01:26:00,870 --> 01:26:02,470 Come on. 1164 01:26:02,537 --> 01:26:05,907 Does this have anything to do with that Martin? 1165 01:26:05,974 --> 01:26:07,609 Ding, ding, ding, Bobby. 1166 01:26:07,676 --> 01:26:09,744 I'm not gonna kill you. Jessica is. 1167 01:26:09,811 --> 01:26:11,379 Don't you remember writing that threatening letter 1168 01:26:11,446 --> 01:26:12,881 to the sheriff? 1169 01:26:14,249 --> 01:26:16,318 Let me tell you somethin'. 1170 01:26:16,383 --> 01:26:18,452 Martin will discard you 1171 01:26:19,520 --> 01:26:22,456 like a piece of dog shit he stepped in 1172 01:26:22,523 --> 01:26:24,860 and scraped off the bottom of his shoe. 1173 01:26:24,926 --> 01:26:27,095 -You'll see. -Yeah. Fuck you. 1174 01:26:27,162 --> 01:26:29,097 [gunshots] 1175 01:26:29,164 --> 01:26:32,633 [tense music playing] 1176 01:26:41,609 --> 01:26:43,577 [water splattering] 1177 01:26:43,644 --> 01:26:45,779 Hey. How does it go with Tulip's guys? 1178 01:26:45,846 --> 01:26:47,081 [Nick] Hey. 1179 01:26:48,548 --> 01:26:49,984 Uh, they want a lawyer. 1180 01:26:50,050 --> 01:26:51,384 Hmm. 1181 01:26:51,451 --> 01:26:53,153 Anything on the van? 1182 01:26:53,220 --> 01:26:57,557 Not yet, but I pulled a favor from a contact in Amber City. 1183 01:26:57,624 --> 01:27:00,727 Uh, your suspect, Tulip, AKA James Farrington 1184 01:27:00,793 --> 01:27:03,663 was arrested for assault and trafficking. 1185 01:27:03,730 --> 01:27:06,599 But get this, he was never convicted. 1186 01:27:06,666 --> 01:27:08,735 -Someone's pulling the strings. -[Beth] Uh-hmm. 1187 01:27:08,801 --> 01:27:10,770 And he's linked to the black market, 1188 01:27:10,837 --> 01:27:14,173 running drugs from Peru and Columbia. 1189 01:27:14,240 --> 01:27:18,944 So, where does Mark fit into this whole thing? 1190 01:27:19,012 --> 01:27:22,047 Like, he was two-bit compared to Tulip. 1191 01:27:22,115 --> 01:27:25,083 He's been talking with the Feds, Sheriff. 1192 01:27:25,851 --> 01:27:28,887 -Good work, Beth. -I'll keep working on the van. 1193 01:27:32,057 --> 01:27:34,425 [pot clanking] 1194 01:27:34,492 --> 01:27:37,728 [suspenseful music playing] 1195 01:27:47,306 --> 01:27:48,739 [door creaks open] 1196 01:28:00,217 --> 01:28:01,551 Hi! 1197 01:28:02,519 --> 01:28:04,822 Honey, I'm home. 1198 01:28:04,889 --> 01:28:07,425 [groaning] 1199 01:28:07,490 --> 01:28:10,127 [suspenseful music playing] 1200 01:28:10,194 --> 01:28:11,861 [grunts] 1201 01:28:11,928 --> 01:28:14,332 Come on. It smells good in here. 1202 01:28:14,398 --> 01:28:16,800 -What are you cooking? -[grunts] 1203 01:28:17,734 --> 01:28:20,203 -You wanna play like that? -[Jessica groans] 1204 01:28:21,771 --> 01:28:25,641 [suspenseful music playing] 1205 01:28:30,880 --> 01:28:32,815 [Tulip] You're making this hard for yourself, Jessica. 1206 01:28:32,881 --> 01:28:34,984 No, no, no, no, no, no. 1207 01:28:36,018 --> 01:28:38,188 -[Jessica grunts] -[screams] Fuck! 1208 01:28:38,254 --> 01:28:40,622 Not very fucking nice, was it? 1209 01:28:42,257 --> 01:28:43,525 Fuck! 1210 01:28:43,592 --> 01:28:44,693 You know, they told me not to kill you, 1211 01:28:44,760 --> 01:28:46,195 but I think I fucking will. 1212 01:28:46,261 --> 01:28:48,163 -[grunts] -[groaning] 1213 01:28:48,230 --> 01:28:49,898 Fuck! 1214 01:28:55,404 --> 01:28:58,639 [tense music playing] 1215 01:29:03,644 --> 01:29:05,046 [car engine revving] 1216 01:29:05,113 --> 01:29:06,514 [grunts] 1217 01:29:12,186 --> 01:29:14,956 [laughing maniacally] 1218 01:29:23,364 --> 01:29:24,765 Fuck. 1219 01:29:25,599 --> 01:29:28,835 [phone buzzing] 1220 01:29:32,639 --> 01:29:34,141 Yeah? 1221 01:29:34,207 --> 01:29:36,176 Now, we got a problem. 1222 01:29:36,243 --> 01:29:37,544 What happened? 1223 01:29:37,611 --> 01:29:39,746 Did you get Bobby J and the girl? 1224 01:29:39,813 --> 01:29:43,582 No. I got Bobby J, but that bitch got away. 1225 01:29:44,784 --> 01:29:46,286 Meet me at the spot. 1226 01:29:46,353 --> 01:29:48,488 Yeah, yeah. Okay. 1227 01:29:48,554 --> 01:29:49,722 You understood? 1228 01:29:49,789 --> 01:29:51,791 Yeah, I fucking heard you. 1229 01:29:59,499 --> 01:30:00,933 [sighs deeply] 1230 01:30:01,000 --> 01:30:04,336 [suspenseful music playing] 1231 01:30:05,704 --> 01:30:07,773 -Dad. -Jessie. 1232 01:30:11,343 --> 01:30:12,577 Are you okay? 1233 01:30:12,644 --> 01:30:14,579 Is everything all right? 1234 01:30:14,646 --> 01:30:16,449 I got attacked. 1235 01:30:16,515 --> 01:30:18,116 -Are you hurt? -I'm fine. 1236 01:30:18,184 --> 01:30:20,985 Well, come on. Let's check you out. 1237 01:30:22,020 --> 01:30:25,256 [suspenseful music playing] 1238 01:30:34,499 --> 01:30:37,001 [car approaching] 1239 01:30:47,378 --> 01:30:48,979 [car door opens] 1240 01:30:52,182 --> 01:30:53,817 [Tulip exhales] 1241 01:30:55,519 --> 01:30:57,221 Well, you look like shit. 1242 01:31:00,756 --> 01:31:02,792 Where the fuck's Martin? 1243 01:31:02,859 --> 01:31:04,328 Martin sent me. 1244 01:31:09,233 --> 01:31:13,470 You know, if Isabella was still alive, 1245 01:31:14,237 --> 01:31:16,272 none of this shit would've happened. 1246 01:31:17,039 --> 01:31:19,408 No. This is all on you. This is your mess. 1247 01:31:19,475 --> 01:31:21,911 You never should've killed Mark. It wasn't a part of the plan. 1248 01:31:21,978 --> 01:31:25,081 Mark was a fucking snitch, all right? 1249 01:31:25,148 --> 01:31:28,484 I did what I fucking had to do. Are you gonna fucking help me? 1250 01:31:28,551 --> 01:31:30,319 -You know, Tulip. -What? 1251 01:31:30,386 --> 01:31:32,155 I never really liked you. 1252 01:31:32,221 --> 01:31:33,356 Fuck you. 1253 01:31:33,422 --> 01:31:35,358 [gunshots] 1254 01:31:35,424 --> 01:31:38,660 [suspenseful music playing] 1255 01:31:55,809 --> 01:31:57,546 [phone ringing] 1256 01:31:57,612 --> 01:31:59,847 [phone buzzing] 1257 01:32:00,848 --> 01:32:02,317 Is it done? 1258 01:32:02,384 --> 01:32:04,018 [Weston] Yeah, it's done. 1259 01:32:05,152 --> 01:32:09,723 Listen, Bobby J has got a watch and Tulip's got a lighter. 1260 01:32:09,790 --> 01:32:11,058 Bring them. 1261 01:32:15,062 --> 01:32:16,696 Meet me at the house. 1262 01:32:16,763 --> 01:32:18,098 [Weston] All right. 1263 01:32:26,773 --> 01:32:30,009 [suspenseful music playing] 1264 01:32:53,466 --> 01:32:54,933 [door opens] 1265 01:32:58,237 --> 01:33:00,239 Well, this is a mess, Martin. 1266 01:33:00,305 --> 01:33:01,473 [Martin] I know. 1267 01:33:02,608 --> 01:33:04,376 Did you bring what I asked for? 1268 01:33:04,443 --> 01:33:05,877 Yeah. 1269 01:33:08,113 --> 01:33:12,451 Look, you know I respect you 1270 01:33:13,285 --> 01:33:14,852 and I know it's been difficult 1271 01:33:14,919 --> 01:33:16,754 since Isabella's passing, 1272 01:33:17,822 --> 01:33:20,124 but you've let this get out of control. 1273 01:33:20,191 --> 01:33:21,727 The respect is mutual, Weston. 1274 01:33:21,792 --> 01:33:24,696 But no, I didn't lose control. 1275 01:33:24,762 --> 01:33:26,330 Tulip did. 1276 01:33:26,397 --> 01:33:28,132 And he works on your side of things. 1277 01:33:28,199 --> 01:33:30,835 So, I could call Isabella's father 1278 01:33:30,901 --> 01:33:32,303 and tell him about it. 1279 01:33:32,370 --> 01:33:33,937 You don't wanna do that. 1280 01:33:35,039 --> 01:33:38,409 Isabella's gone. Mark is gone. 1281 01:33:38,476 --> 01:33:41,144 And your protection is gone with them. 1282 01:33:42,178 --> 01:33:45,849 Look, I'm sorry about Mark. And you're right. 1283 01:33:45,915 --> 01:33:47,917 Tulip was my mess 1284 01:33:47,984 --> 01:33:50,220 and it was my pleasure to clean it. 1285 01:33:50,287 --> 01:33:53,290 But reminder, I do not work for you. 1286 01:33:57,961 --> 01:33:59,429 Do me a favor. 1287 01:34:00,530 --> 01:34:02,798 Just get it under control. 1288 01:34:02,865 --> 01:34:05,868 Neither one of us want me coming back here. 1289 01:34:16,979 --> 01:34:20,215 [dramatic music playing] 1290 01:34:30,626 --> 01:34:32,060 [Nick] Hey. 1291 01:34:34,329 --> 01:34:35,664 This should help. 1292 01:34:35,731 --> 01:34:37,131 Thanks. 1293 01:34:40,034 --> 01:34:42,570 I thought we were leaving the past in the past. 1294 01:34:43,571 --> 01:34:46,107 I guess it's easier said than done. 1295 01:34:48,376 --> 01:34:49,910 Is this your guy? 1296 01:34:51,279 --> 01:34:52,480 Yeah. 1297 01:34:54,315 --> 01:34:56,216 Can you tell me what happened? 1298 01:34:56,284 --> 01:35:00,488 I mean, did he say anything or do anything that stood out? 1299 01:35:00,555 --> 01:35:02,122 It was all so fast. 1300 01:35:02,189 --> 01:35:05,092 I remember stabbing him in the hand 1301 01:35:05,158 --> 01:35:08,662 and hitting him in the head with a pot. 1302 01:35:08,729 --> 01:35:10,430 Running to my car. 1303 01:35:11,465 --> 01:35:16,169 I don't know. Maybe, something to do with this. 1304 01:35:16,236 --> 01:35:17,504 Look. 1305 01:35:17,571 --> 01:35:20,273 Jessie, why didn't you come to me? 1306 01:35:21,808 --> 01:35:23,042 Do you really have to ask? 1307 01:35:23,109 --> 01:35:24,910 I was convinced Bobby J's handwriting 1308 01:35:24,977 --> 01:35:28,280 was going to match, but I was wrong. 1309 01:35:28,347 --> 01:35:30,049 Jessie, I know what you want, 1310 01:35:30,116 --> 01:35:33,319 but I have to focus on Mark's case first. 1311 01:35:33,386 --> 01:35:37,390 Dad, what if both murderers are connected? 1312 01:35:39,759 --> 01:35:43,094 Well, they both knew Tulip. 1313 01:35:44,296 --> 01:35:47,932 Enzo, Mark, and Tulip both had that same tattoo 1314 01:35:47,999 --> 01:35:49,535 but Jack didn't. 1315 01:35:51,336 --> 01:35:54,506 Do you think Jack saw something he wasn't supposed to see? 1316 01:35:54,573 --> 01:35:57,976 Yeah. Obviously, he did and it got him killed. 1317 01:36:00,712 --> 01:36:03,081 I believe Mark knew who was responsible 1318 01:36:03,148 --> 01:36:04,582 for Jack's death. 1319 01:36:04,649 --> 01:36:07,218 And that's why he went to the feds. 1320 01:36:13,892 --> 01:36:15,493 What are you searching? 1321 01:36:15,560 --> 01:36:18,395 I wanna see who owns the train yard. 1322 01:36:20,164 --> 01:36:23,066 You ever hear of Zetro/Geotech? 1323 01:36:23,133 --> 01:36:25,870 Yeah, they're a geological exploration company. 1324 01:36:25,936 --> 01:36:27,671 How the hell did you know that? 1325 01:36:28,639 --> 01:36:30,441 Long story short, I was investigating 1326 01:36:30,507 --> 01:36:32,409 shell companies and they're one of 'em. 1327 01:36:32,476 --> 01:36:35,345 -What else you know? -They're based out of Columbia. 1328 01:36:35,412 --> 01:36:37,113 But when I started digging deeper, 1329 01:36:37,180 --> 01:36:39,483 their attorneys shut me down. 1330 01:36:39,550 --> 01:36:41,117 You know... 1331 01:36:44,253 --> 01:36:47,023 I think I'm gonna run by Martin's. 1332 01:36:47,089 --> 01:36:48,724 You might be in danger, Dad. 1333 01:36:48,792 --> 01:36:50,293 Yeah. 1334 01:36:52,628 --> 01:36:53,763 You okay here? 1335 01:36:53,830 --> 01:36:55,565 Yeah. 1336 01:36:55,631 --> 01:36:56,965 Be careful. 1337 01:36:57,800 --> 01:36:59,202 Yeah. 1338 01:37:09,812 --> 01:37:12,047 [car approaching] 1339 01:37:25,494 --> 01:37:28,730 [suspenseful music playing] 1340 01:37:31,466 --> 01:37:32,667 [car door slams] 1341 01:38:04,697 --> 01:38:06,065 Hey, Martin! 1342 01:38:10,169 --> 01:38:12,037 Hey, Sheriff. 1343 01:38:13,106 --> 01:38:15,742 I just stopped by to check on you. 1344 01:38:15,808 --> 01:38:17,109 Yeah, I had a guest. 1345 01:38:17,175 --> 01:38:20,045 He probably left the door open. 1346 01:38:20,112 --> 01:38:22,080 Yeah, come on in. 1347 01:38:22,147 --> 01:38:24,449 How about that beer now? 1348 01:38:27,152 --> 01:38:28,420 I think I will. 1349 01:38:28,487 --> 01:38:30,122 Good man. 1350 01:38:30,188 --> 01:38:33,425 [tense music playing] 1351 01:38:53,344 --> 01:38:54,712 You seen this guy? 1352 01:38:54,780 --> 01:38:57,181 Yeah. He's been an acquaintance of Mark's, 1353 01:38:57,248 --> 01:38:59,517 but I haven't seen him in a while. 1354 01:38:59,584 --> 01:39:02,486 Like I said, they weren't that friendly. 1355 01:39:02,553 --> 01:39:05,121 He's the main suspect in your son's murder. 1356 01:39:06,122 --> 01:39:08,960 Are you aware your son was turning state's evidence? 1357 01:39:09,860 --> 01:39:14,031 Well, Mark mentioned something, but to be honest, 1358 01:39:14,097 --> 01:39:15,800 Mark and I haven't been that close 1359 01:39:15,866 --> 01:39:17,601 since Isabella passed. 1360 01:39:27,477 --> 01:39:30,080 You voting for Bobby J? 1361 01:39:30,145 --> 01:39:32,214 I haven't decided yet. 1362 01:39:32,282 --> 01:39:34,751 -You? -Sure, absolutely. 1363 01:39:36,720 --> 01:39:38,420 That certain, huh? 1364 01:39:38,487 --> 01:39:39,723 I know you've had your differences 1365 01:39:39,789 --> 01:39:42,625 but he'll make one hell of a mayor. 1366 01:39:46,863 --> 01:39:48,297 You seen him lately? 1367 01:39:48,364 --> 01:39:51,600 Oh, no, he's been too busy campaigning. 1368 01:39:55,938 --> 01:39:57,873 To the best part of my life. 1369 01:40:03,244 --> 01:40:05,681 She is beautiful, isn't she? 1370 01:40:06,649 --> 01:40:09,450 Yeah. I'd say so. 1371 01:40:09,517 --> 01:40:11,819 Did I ever tell you how the two of us met? 1372 01:40:11,887 --> 01:40:14,689 No. I don't think you did. 1373 01:40:15,723 --> 01:40:17,558 Well, after college, I felt I deserved 1374 01:40:17,625 --> 01:40:20,461 a little holiday, so I spun the globe. 1375 01:40:20,528 --> 01:40:23,331 Guess where it landed, Columbia. 1376 01:40:24,732 --> 01:40:28,002 When I arrived there I rented an old clunker. 1377 01:40:28,069 --> 01:40:29,369 That was all I could afford. 1378 01:40:29,436 --> 01:40:31,505 Anyway, one day while I was driving 1379 01:40:31,571 --> 01:40:34,408 through the countryside, this shiny red Camaro 1380 01:40:34,474 --> 01:40:37,145 blew past me and ran me off the road. 1381 01:40:37,210 --> 01:40:38,712 I yelled and shook my fist. 1382 01:40:38,779 --> 01:40:42,116 And to my surprise, the car stopped and backed up. 1383 01:40:42,182 --> 01:40:44,284 You know me, I'm not a fighter, 1384 01:40:44,351 --> 01:40:46,586 but I was ready to defend myself. 1385 01:40:48,422 --> 01:40:50,189 And she stepped out, 1386 01:40:52,459 --> 01:40:54,193 took my breath away. 1387 01:40:54,995 --> 01:40:56,630 That special, huh? 1388 01:40:59,166 --> 01:41:00,934 Down in Columbia. 1389 01:41:01,968 --> 01:41:05,438 [suspenseful music playing] 1390 01:41:08,141 --> 01:41:09,442 [grunts] 1391 01:41:10,743 --> 01:41:11,844 [gunshot] 1392 01:41:11,911 --> 01:41:15,381 [grunts, groans] 1393 01:41:24,289 --> 01:41:26,158 Did you kill my boy? 1394 01:41:26,224 --> 01:41:28,393 Does it matter now? 1395 01:41:33,199 --> 01:41:34,632 Did you? 1396 01:41:36,868 --> 01:41:38,703 Like all fathers... 1397 01:41:48,179 --> 01:41:51,415 [dramatic music playing] 1398 01:41:56,121 --> 01:41:58,756 [grunting] 1399 01:42:13,237 --> 01:42:15,471 [Jack] What are you staring at, Dad? 1400 01:42:17,807 --> 01:42:19,009 Jessica. 1401 01:42:20,144 --> 01:42:21,677 She's safe now. 1402 01:42:28,384 --> 01:42:31,621 [siren wailing on a distance] 1403 01:42:39,427 --> 01:42:42,664 [dramatic music playing] 1404 01:43:08,089 --> 01:43:09,323 Morning, Beth. 1405 01:43:09,390 --> 01:43:10,591 Just because you're sheriff now, 1406 01:43:10,658 --> 01:43:11,992 doesn't mean you can be late. 1407 01:43:12,060 --> 01:43:13,861 Wait, but, she's not even... 1408 01:43:15,297 --> 01:43:17,097 All right. You're right. 1409 01:43:17,164 --> 01:43:18,966 I'm sorry. 1410 01:43:24,004 --> 01:43:27,041 [dramatic music playing] 1411 01:43:48,427 --> 01:43:49,996 Hey, sweetie. 1412 01:43:51,331 --> 01:43:53,333 How you doing? 1413 01:43:53,398 --> 01:43:56,435 -Looks good. -Thank you. 1414 01:43:56,501 --> 01:43:59,005 And congratulations on your article. 1415 01:43:59,072 --> 01:44:00,839 Thank you. 1416 01:44:03,076 --> 01:44:04,576 Oh, uh... 1417 01:44:06,678 --> 01:44:09,648 your dad would have wanted you to have this. 1418 01:44:12,251 --> 01:44:15,419 [dramatic music playing] 1419 01:44:49,387 --> 01:44:52,622 [country music playing] 1420 01:45:00,563 --> 01:45:03,099 [singer] ♪ Cold night ♪ 1421 01:45:03,166 --> 01:45:05,302 ♪ Hot day ♪ 1422 01:45:05,368 --> 01:45:09,739 ♪ I can feel you coming From a mile away ♪ 1423 01:45:10,774 --> 01:45:13,475 ♪ You wanna take from me ♪ 1424 01:45:13,542 --> 01:45:16,012 ♪ I can take from you ♪ 1425 01:45:16,079 --> 01:45:21,817 ♪ If I get blood on my hands That ain't nothing new ♪ 1426 01:45:32,527 --> 01:45:37,266 ♪ This town ain't good for you ♪ 1427 01:45:37,333 --> 01:45:39,301 ♪ Sit your ass down In this chair ♪ 1428 01:45:39,368 --> 01:45:42,770 ♪ And I'mma tell you What I'm gonna do ♪ 1429 01:45:42,837 --> 01:45:45,473 ♪ I'mma raise my hand ♪ 1430 01:45:45,540 --> 01:45:47,909 ♪ I'mma testify ♪ 1431 01:45:47,976 --> 01:45:51,079 ♪ And I'mma pray to God That he forgives my sins ♪ 1432 01:45:51,145 --> 01:45:53,047 ♪ Before I die ♪ 1433 01:45:53,114 --> 01:45:57,885 ♪ Freedom ain't it free These days ♪ 1434 01:45:57,952 --> 01:46:00,922 ♪ I gotta pay the price With blood on my hands ♪ 1435 01:46:00,989 --> 01:46:03,724 ♪ And man that ain't okay ♪ 1436 01:46:03,790 --> 01:46:05,726 ♪ I see them ♪ 1437 01:46:05,792 --> 01:46:08,429 ♪ I see them coming my way ♪ 1438 01:46:08,495 --> 01:46:11,531 ♪ I gotta pay the price With blood on my hands ♪ 1439 01:46:11,598 --> 01:46:14,134 ♪ Somebody's gotta pay ♪ 1440 01:46:51,871 --> 01:46:56,475 ♪ Freedom it ain't free These days ♪ 1441 01:46:56,541 --> 01:46:59,677 ♪ I gotta pay the price With blood on my hands ♪ 1442 01:46:59,744 --> 01:47:02,415 ♪ And man that ain't okay ♪ 1443 01:47:02,481 --> 01:47:04,417 ♪ I see them ♪ 1444 01:47:04,483 --> 01:47:07,218 ♪ I see them coming my way ♪ 1445 01:47:07,285 --> 01:47:10,055 ♪ I gotta pay the price With blood on my hands ♪ 1446 01:47:10,121 --> 01:47:13,124 ♪ Somebody's gotta pay ♪ 1447 01:47:13,191 --> 01:47:17,929 ♪ Freedom it ain't free These days ♪ 1448 01:47:17,996 --> 01:47:20,831 ♪ I gotta pay the price With blood on my hands ♪ 1449 01:47:20,898 --> 01:47:22,733 ♪ Somebody's gotta pay ♪ 92709

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.