Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,417 --> 00:00:03,417
CREAR UN SITIO DE MONITOREO DE TRANSMISIÓN,
POR FAVOR NO CAMBIE EL CONTENIDO DE ESTE ORO
2
00:00:03,441 --> 00:00:18,441
GRACIAS: gendhutz, Lk21.de, Cahbagus, gunawan,
Sophie Lengkong, Miawaug Sekerci, Arjuna Plantagenet
Para SOPORTE: trakteer.id/broth3rmaxSUB
3
00:00:18,442 --> 00:00:33,442
Proporcionar APOYO:
trakteer.id/broth3rmaxSUB
4
00:00:56,466 --> 00:01:01,366
EN ALGÚN LUGAR DEL SURESTE DE ASIA
5
00:01:14,390 --> 00:01:15,490
[UBICACIÓN? | ¿TIEMPO?]
6
00:01:15,600 --> 00:01:19,333
Matia, me quedé dormido frente al televisor.
esperando por ti
7
00:01:20,466 --> 00:01:22,100
¿Vendrás a casa esta noche?
8
00:01:23,466 --> 00:01:24,566
¿O debería simplemente dormir?
9
00:01:24,566 --> 00:01:27,100
¿Recuerdas esa tienda de fideos en el centro?
10
00:01:27,633 --> 00:01:29,466
Hay niños de la calle que nos oyen discutir
11
00:01:29,466 --> 00:01:31,000
y siguió insistiendo
te vendo flores
12
00:01:31,000 --> 00:01:33,133
¿Para hacer las paces conmigo?
/ Sí.
13
00:01:33,666 --> 00:01:35,866
El niño desapareció hace una semana.
14
00:01:37,466 --> 00:01:40,333
Aparqué el minibús cerca.
/ ¿Por qué?
15
00:01:41,766 --> 00:01:43,533
Te amo Navin.
16
00:01:43,766 --> 00:01:45,700
Pero debo irme.
/ Hace unos días que no te veo
17
00:01:45,700 --> 00:01:47,300
Matía, vete a casa.
18
00:01:47,424 --> 00:01:49,424
[TARJETA DE PRENSA: Matia Pham]
19
00:01:50,448 --> 00:02:07,248
brot3rmaxtraducción
20
00:02:37,033 --> 00:02:38,700
¡Hay un intruso, hay un intruso!
21
00:02:38,724 --> 00:02:40,024
¡Él está aquí!
22
00:02:41,348 --> 00:02:42,348
¡A correr!
23
00:03:11,372 --> 00:03:12,372
¡A correr!
24
00:03:12,396 --> 00:03:13,696
¡Corre rápido!
25
00:04:17,233 --> 00:04:18,500
Qué pérdida.
26
00:04:19,166 --> 00:04:21,500
Ese niño murió por tu culpa.
27
00:04:23,066 --> 00:04:25,566
no hay problema
Puedo buscar algo más, ¿sabes?
28
00:04:26,100 --> 00:04:27,466
Maldita sea, ya es tarde en la noche.
29
00:04:28,566 --> 00:04:29,733
Tengo que irme a casa, mi esposa está esperando.
30
00:04:29,757 --> 00:04:31,032
Y llévalo abajo.
31
00:04:31,033 --> 00:04:32,733
quiero saber como
puede venir aquí.
32
00:04:47,457 --> 00:04:52,257
ENOJADO
33
00:04:55,481 --> 00:04:58,481
APUESTAS DE VISITANTES
►EL DESCUENTO MÁS ALTO DEL 1,3% EN TRAGAPERRAS EN INDONESIA◄
34
00:04:58,505 --> 00:05:01,505
APUESTAS DE VISITANTES
►OBTENGA LO QUE PAGA◄
35
00:05:01,529 --> 00:05:05,429
►Búscanos en Google: VISITORBET◄
Enlace de registro: https://aksesvsb.com/visitorbet
36
00:05:47,353 --> 00:05:48,553
¿A dónde vas?
37
00:05:51,333 --> 00:05:52,333
(Mi padre quiere ir a Travan).
38
00:05:52,357 --> 00:05:53,857
(Puedes volver a dormir).
39
00:05:59,381 --> 00:06:01,381
¿Puedo venir?
40
00:06:09,766 --> 00:06:10,566
Hola a todos.
41
00:06:11,600 --> 00:06:12,967
altas horas de la noche,
42
00:06:13,024 --> 00:06:14,624
y mi papá tiene que trabajar hoy.
43
00:06:14,948 --> 00:06:17,314
Aunque no siempre pueda estar conmigo.
44
00:06:17,533 --> 00:06:20,000
quien me dio ordenes
¿Ser amable e inteligente?
45
00:06:20,000 --> 00:06:21,633
Ya no me importa.
46
00:06:22,933 --> 00:06:26,866
Oh, déjame mostrarte el lugar de trabajo de mi padre.
47
00:06:28,166 --> 00:06:31,766
¿Por qué no te pones los zapatos de baloncesto que te compré?
Realmente desobediente.
48
00:06:33,166 --> 00:06:35,000
Esta es la caja de herramientas de mi padre.
49
00:06:49,800 --> 00:06:51,933
Bastante fotogénico.
50
00:06:51,933 --> 00:06:53,266
Hagamos una forma de corazón.
Usa nuestros dedos.
51
00:06:55,966 --> 00:06:58,866
Regresaré a China en 2 días.
52
00:06:58,966 --> 00:07:03,700
Entonces mi padre no tendrá tiempo.
Creando un corazón como este, ¡vamos!
53
00:07:08,600 --> 00:07:09,900
Tenga cuidado con la intoxicación por alcohol.
54
00:07:10,500 --> 00:07:12,000
Mi padre realmente no podía cuidar de sí mismo.
55
00:07:22,000 --> 00:07:24,033
Gracias.
/ Gracias.
56
00:07:24,057 --> 00:07:25,557
Nos vemos de nuevo.
/ Adiós.
57
00:07:30,381 --> 00:07:32,381
¿Cómo va tu negocio? ¿Funciona sin problemas?
58
00:07:33,405 --> 00:07:34,905
Déjame echar un vistazo aquí.
59
00:07:36,329 --> 00:07:38,329
Parece suave.
60
00:07:38,353 --> 00:07:40,353
No cuentes, simplemente regálalo todo.
61
00:07:41,377 --> 00:07:43,377
¡Vamos, date prisa!
62
00:07:44,100 --> 00:07:46,400
chicos malos
¡Reñir a los padres es demasiado!
63
00:07:47,324 --> 00:07:49,324
(Esto no es asunto nuestro).
64
00:07:50,400 --> 00:07:53,166
¿Cómo puede vivir mi padre?
¿Si tienes miedo a los problemas?
65
00:07:56,733 --> 00:07:57,533
¡Padre!
66
00:07:59,100 --> 00:08:01,700
tal vez debería
No regresará a China.
67
00:08:02,866 --> 00:08:05,100
Yo cuidaré de mi padre.
68
00:08:06,333 --> 00:08:08,966
Podemos quedarnos aquí con mi abuela.
69
00:08:30,390 --> 00:08:37,490
APUESTAS DE VISITANTES
►EL DESCUENTO MÁS ALTO DEL 1,3% EN TRAGAPERRAS EN INDONESIA◄
Enlace de registro: https://aksesvsb.com/visitorbet
70
00:09:00,500 --> 00:09:01,633
Tengo buenas noticias.
71
00:09:02,600 --> 00:09:04,033
Encontré un comprador en el puerto.
72
00:09:05,500 --> 00:09:06,300
Compradores ricos.
73
00:09:07,133 --> 00:09:07,933
¿Cuántos?
74
00:09:10,600 --> 00:09:11,400
Gracias.
75
00:09:13,166 --> 00:09:15,000
Es muy fácil.
76
00:09:16,333 --> 00:09:17,200
30.
77
00:09:23,666 --> 00:09:24,800
Necesito ayuda.
78
00:09:31,300 --> 00:09:32,800
Quiero conocer a tu jefe.
79
00:09:34,066 --> 00:09:35,266
¿Puedes ayudar?
80
00:09:43,566 --> 00:09:45,666
Nos vemos de nuevo.
81
00:09:52,800 --> 00:09:56,033
La afirmación de que existe una conexión entre
numerosos casos de secuestro
82
00:09:56,033 --> 00:09:57,833
en una transmisión en vivo por las redes sociales
a sus seguidores
83
00:09:57,833 --> 00:10:01,066
poco antes de desaparecer a principios de este año.
84
00:10:02,066 --> 00:10:03,100
La policía quiere tratar
85
00:10:03,100 --> 00:10:05,666
Estos casos parecen ser aislados
86
00:10:05,866 --> 00:10:08,600
Pero si quieres mirar de nuevo
estas familias
87
00:10:08,600 --> 00:10:10,300
situación social y económica
88
00:10:10,300 --> 00:10:13,066
y el entorno en el que estos niños desaparecieron
89
00:10:13,400 --> 00:10:14,933
Hay un patrón claro
90
00:10:15,000 --> 00:10:18,366
Lo que se quiere decir es un esfuerzo coordinado
dirigido a niños
91
00:10:18,366 --> 00:10:20,766
De la comunidad más pobre de la ciudad.
92
00:10:42,390 --> 00:10:44,390
(Debe continuar aplicándolo).
93
00:10:44,414 --> 00:10:46,414
(Esto es por tu propio bien).
94
00:11:14,066 --> 00:11:16,366
Tengo buenas noticias.
95
00:11:16,390 --> 00:11:18,090
Encontré su receptor en el puerto.
96
00:11:19,400 --> 00:11:20,366
Retornado rico.
97
00:11:47,390 --> 00:11:53,390
APUESTAS DE VISITANTES
►OBTENGA LO QUE PAGA◄
Enlace de registro: https://aksesvsb.com/visitorbet
98
00:12:01,314 --> 00:12:04,314
(Seamos breves,
De esta manera no te calentarás.)
99
00:12:04,338 --> 00:12:06,199
No, empeoraré más tarde.
100
00:12:08,600 --> 00:12:12,800
Hermano, te verás más hermosa.
con el pelo más corto.
101
00:12:12,966 --> 00:12:16,233
¿Recuerdas cuando Mei Meng Yi
¿La última vez que te cortaste el pelo?
102
00:12:16,257 --> 00:12:17,857
(El pelo corto se ve muy bien).
103
00:12:17,881 --> 00:12:20,381
(Te gusta el pelo corto
cuando eras pequeño.)
104
00:12:20,405 --> 00:12:23,405
(El kung fu es más fácil de hacer).
105
00:12:23,600 --> 00:12:24,500
Ya no practico.
106
00:12:24,700 --> 00:12:27,833
Todos mis compañeros dijeron
Soy como un niño.
107
00:12:29,357 --> 00:12:31,657
(Es mejor saber defenderse
En lugar de ser una víctima.)
108
00:12:34,381 --> 00:12:37,381
(Papá no siempre estará ahí
Para protegerte.)
109
00:12:37,666 --> 00:12:40,566
Sí, ¿por qué no está mi padre?
¿Conmigo?
110
00:12:42,666 --> 00:12:44,366
Me encantaba aprender kung fu.
111
00:12:44,366 --> 00:12:46,100
Porque mi papá siempre entrena conmigo.
112
00:12:46,933 --> 00:12:48,466
En realidad, lo que me gusta no es el kung fu.
113
00:12:48,466 --> 00:12:50,166
Me encanta estar con mi padre.
114
00:12:51,566 --> 00:12:53,633
Vuelve conmigo, ¿qué tal eso?
115
00:13:01,800 --> 00:13:03,966
Después de la muerte de mi madre, mi padre también se fue.
116
00:13:07,390 --> 00:13:08,390
Mayo Mayo?
117
00:13:17,314 --> 00:13:19,314
(¡Quiero ser amado!)
118
00:13:23,333 --> 00:13:27,000
Cálmate primero.
El niño no obedecerá aunque lo persigas.
119
00:13:28,066 --> 00:13:30,833
Mantén la calma
También tengo 3 hijas.
120
00:13:36,357 --> 00:13:38,357
[.]
121
00:13:44,566 --> 00:13:45,733
¿Hablas chino mandarín?
122
00:13:45,733 --> 00:13:47,400
mi hermana pequeña
Allí fue atropellado por un coche.
123
00:13:47,400 --> 00:13:49,100
Mi madre y mi padre no están en casa.
124
00:13:49,100 --> 00:13:50,466
¿Me puedes ayudar?
125
00:13:50,466 --> 00:13:51,433
¿Dónde está?
126
00:13:52,066 --> 00:13:54,066
Sígueme allí.
127
00:13:55,600 --> 00:13:58,200
Mi hija mayor siempre dice que está ocupada.
ocupado, ocupado, ocupado.
128
00:13:58,200 --> 00:14:00,966
Es más, ni siquiera tiene novia.
129
00:14:00,966 --> 00:14:02,300
Segunda hija...
130
00:14:02,700 --> 00:14:04,066
¡No puedo encontrarlo!
131
00:14:08,000 --> 00:14:09,200
De esta manera, ¿verdad?
132
00:14:09,200 --> 00:14:10,300
Al frente.
133
00:14:15,066 --> 00:14:15,966
espera un minuto
134
00:14:17,700 --> 00:14:18,866
¿Estás bien?
135
00:14:18,900 --> 00:14:20,666
Estoy bien.
136
00:14:33,966 --> 00:14:36,166
¿Solo uno?
¡Eres un inútil!
137
00:15:48,233 --> 00:15:49,300
¡Tráelo adentro!
138
00:19:21,324 --> 00:19:22,524
¡Padre!
139
00:19:23,766 --> 00:19:24,566
¡Padre!
140
00:19:25,600 --> 00:19:27,700
¡Atrápalo!
141
00:20:00,200 --> 00:20:01,000
¡Pise el acelerador!
142
00:20:35,424 --> 00:20:42,224
APUESTA DE VISITANTE > 40% BONO DE DEPÓSITO
RECLAMA GRATIS TODOS LOS DÍAS | HAZ TU HOCKEY CON NOSOTROS.
143
00:20:48,348 --> 00:20:50,048
¿Qué le pasa?
144
00:20:50,266 --> 00:20:52,500
Señor, su sangre está por todo mi escritorio.
145
00:20:53,233 --> 00:20:54,500
Si tienes un accidente
146
00:20:54,500 --> 00:20:56,066
Hay un hospital al final del camino.
147
00:20:56,090 --> 00:20:58,090
[MI HIJA FUE SECUESTRADA]
148
00:20:59,314 --> 00:21:01,314
[HOMBRE GRANDE CALVO]
149
00:21:05,900 --> 00:21:07,166
¿Hombre grande y calvo?
150
00:21:07,190 --> 00:21:08,790
[CORTE DE PELO AFRO PARA HOMBRES]
151
00:21:12,314 --> 00:21:14,314
[CAMIÓN AZUL 74...7533]
152
00:21:14,600 --> 00:21:19,700
Si necesita denunciar un delito,
Por favor, siéntate ahí, ¿vale?
153
00:21:24,324 --> 00:21:26,324
[Cámara CCTV, no hay tiempo]
154
00:21:28,200 --> 00:21:30,700
Siempre hay tiempo, señor.
cálmate primero.
155
00:21:32,366 --> 00:21:35,700
Oye, no vuelvas a hacer eso, ¿vale?
/ ¿Qué está pasando aquí?
156
00:21:35,900 --> 00:21:37,900
no lo sé
Algo sobre el secuestro.
157
00:21:37,900 --> 00:21:39,500
Pero le dije que esperara.
158
00:21:42,300 --> 00:21:43,366
Sígueme.
159
00:21:46,166 --> 00:21:48,466
¿Qué está pasando aquí?
160
00:21:54,000 --> 00:21:56,533
Capitán, la hija de este hombre ha sido secuestrada.
161
00:21:56,600 --> 00:21:59,200
Miró la matrícula
y descripción del perpetrador.
162
00:22:04,466 --> 00:22:06,466
No creo que esto sea un informe.
163
00:22:07,366 --> 00:22:12,066
Escuche, tenemos procedimientos aquí.
Me quedaré con esto.
164
00:22:12,066 --> 00:22:13,233
Si encontramos algo
165
00:22:13,233 --> 00:22:14,900
Mi equipo se pondrá en contacto contigo.
166
00:22:24,424 --> 00:22:26,424
[PERSONA DESAPARECIDA]
167
00:22:33,348 --> 00:22:35,348
SERVIR Y PROTEGER
168
00:23:05,372 --> 00:23:09,072
APUESTA DE VISITANTE > 40% BONO DE DEPÓSITO
RECLAMA GRATIS TODOS LOS DÍAS | HAZ TU HOCKEY CON NOSOTROS.
Enlace de registro: https://aksesvsb.com/visitorbet
169
00:23:14,166 --> 00:23:17,333
No tienes licencia de conducir,
sin antecedentes laborales.
170
00:23:17,566 --> 00:23:18,700
Sin antecedentes penales.
171
00:23:19,600 --> 00:23:21,466
Fue como si hubiera aparecido de la nada.
172
00:23:41,566 --> 00:23:42,966
Lo más probable es que sea una fuga.
173
00:23:51,566 --> 00:23:52,366
Padre.
174
00:23:55,300 --> 00:23:56,800
¿Quién eres?
175
00:25:11,324 --> 00:25:12,724
¡Empieza a luchar!
176
00:25:34,566 --> 00:25:37,533
Mantenga feliz el estado de ánimo del jefe,
Él aceptará todo.
177
00:25:38,066 --> 00:25:40,733
Relájate, tómate una copa,
y disfrutar pasar tiempo con las chicas.
178
00:25:41,357 --> 00:25:43,357
¡El público está aplaudiendo!
179
00:25:49,333 --> 00:25:51,300
¡Despierta campeón!
180
00:25:53,600 --> 00:25:55,300
Traje un invitado.
/ HOLA.
181
00:26:12,033 --> 00:26:14,100
espera un minuto
tu te quedas aqui
182
00:26:24,324 --> 00:26:27,324
¡Estallará como un globo!
183
00:26:27,348 --> 00:26:30,348
logró anotar
¡Con sólo 2 aciertos!
184
00:26:31,372 --> 00:26:33,372
Lo arrinconó.
185
00:26:36,833 --> 00:26:38,133
Señor canción.
186
00:26:38,366 --> 00:26:41,233
Por fin alguien sabe lo que quiero.
/ Siéntate, por favor.
187
00:26:41,233 --> 00:26:42,100
Gracias.
188
00:26:43,566 --> 00:26:46,866
Ah, entonces tú...
189
00:26:48,200 --> 00:26:51,266
30 para los fines de semana.
/ Más extenso.
190
00:26:52,000 --> 00:26:53,666
¿Es esto una especie de gran fiesta?
191
00:26:53,700 --> 00:26:56,100
No. Barco de pesca camaronera.
192
00:26:56,566 --> 00:26:58,600
mi socio esta haciendo negocios
estos puertos.
193
00:26:59,100 --> 00:27:01,600
30 niños, entonces...
enviado a un barco
194
00:27:01,600 --> 00:27:04,200
como enviar
un autobús escolar.
195
00:27:06,833 --> 00:27:07,900
Lo entendemos.
196
00:27:09,033 --> 00:27:11,733
Por eso te ofrecemos
muy buena oferta.
197
00:27:14,100 --> 00:27:15,666
3 veces el precio de mercado.
198
00:27:23,233 --> 00:27:25,400
Sólo efectivo, dólares estadounidenses.
199
00:27:29,800 --> 00:27:31,766
Efectivo, dólares estadounidenses.
200
00:27:35,900 --> 00:27:37,933
Tengo una pequeña condición, Sr. Song.
201
00:27:40,966 --> 00:27:43,400
Soy yo quien tiene que elegir.
202
00:27:43,433 --> 00:27:44,966
Esto no funcionará.
203
00:27:45,433 --> 00:27:48,800
pesca comercial
Es una industria competitiva.
204
00:27:48,800 --> 00:27:51,666
Necesito lo mejor.
Y necesito estar seguro.
205
00:27:53,200 --> 00:27:54,633
Déjame explicarte.
206
00:27:54,633 --> 00:27:58,133
Quieres venir a mi casa, ¿verdad?
207
00:27:59,100 --> 00:28:02,266
como ir de compras
Estás en el puesto de frutas,
208
00:28:03,866 --> 00:28:04,933
¿Entonces puedes pagarme más tarde?
209
00:28:09,766 --> 00:28:12,000
¿Quién eres realmente?
/ ¿Qué deseas?
210
00:28:20,566 --> 00:28:22,166
Si eres policía, todavía eres nuevo.
211
00:28:22,300 --> 00:28:24,500
O eres demasiado estúpido para trabajar para mí.
212
00:28:30,033 --> 00:28:31,066
Queridas canciones,
213
00:28:31,900 --> 00:28:33,466
así.
214
00:28:34,466 --> 00:28:36,400
Sólo soy un embajador aquí.
215
00:28:38,400 --> 00:28:40,300
Mi esposa me esta esperando
216
00:28:40,700 --> 00:28:42,500
y estás perdiendo mi tiempo
217
00:28:43,033 --> 00:28:43,833
jefe
218
00:28:49,900 --> 00:28:51,200
¡Es hora!
219
00:28:53,466 --> 00:28:55,166
Es tu momento.
220
00:28:57,466 --> 00:28:58,566
¿Tu tiempo?
221
00:29:01,900 --> 00:29:04,300
No me gustas
222
00:29:04,324 --> 00:29:06,324
Si quieres elegirlos, vaquero.
223
00:29:06,348 --> 00:29:07,465
Yo te llevaré.
224
00:29:07,466 --> 00:29:08,366
¡Vamos!
225
00:29:08,390 --> 00:29:09,690
Para sentarse.
226
00:29:13,314 --> 00:29:14,614
¡Espera un minuto!
227
00:29:14,638 --> 00:29:16,638
Esta es una fiesta privada.
228
00:29:17,362 --> 00:29:19,362
Escuchen chicos. Esto es sólo una invitación.
229
00:29:19,386 --> 00:29:22,386
Irse.
/ ¡Salir!
230
00:29:32,310 --> 00:29:34,310
De acuerdo, mi amor.
231
00:30:19,334 --> 00:30:21,334
¡Ayuda! ¡Atrápalo!
232
00:30:30,066 --> 00:30:31,333
¡Tiene un arma!
233
00:30:33,357 --> 00:30:34,357
¡Ir!
234
00:30:34,381 --> 00:30:36,681
¿Quieres dinero? ¡Mátalo!
235
00:30:36,800 --> 00:30:39,300
¡Vamos a matarlo!
236
00:30:44,966 --> 00:30:47,500
Jefe, hay un hombre
bajo portar un arma.
237
00:30:50,966 --> 00:30:52,400
Sr. Song, esto no tiene nada que ver conmigo.
238
00:30:52,400 --> 00:30:53,400
¡Mata a este bastardo!
239
00:30:54,200 --> 00:30:56,066
¡Señor Song, señor Song!
240
00:31:58,066 --> 00:32:06,500
Por favor repita la oración en todas las letras minúsculas.
241
00:32:06,500 --> 00:32:08,200
sin puntuación ni formato de texto
242
00:33:58,324 --> 00:33:59,324
¡Maldita sea!
243
00:34:24,366 --> 00:34:25,900
¡Disfrutad de la fiesta, hijos de puta!
244
00:34:33,324 --> 00:34:35,324
¡Hijo de puta!
245
00:35:07,448 --> 00:35:09,448
DESCARGANDO...
246
00:35:42,300 --> 00:35:44,666
¿Quién eres?
247
00:35:46,390 --> 00:35:48,090
De acuerdo, mi amor.
248
00:37:20,433 --> 00:37:21,233
¡A esperar!
249
00:37:24,400 --> 00:37:25,800
No soy miembro de ellos.
250
00:37:26,466 --> 00:37:27,266
¿Para entender?
251
00:37:29,266 --> 00:37:30,666
Estás buscando a alguien.
252
00:37:32,266 --> 00:37:33,266
Yo también.
253
00:37:37,366 --> 00:37:39,200
¡Tengo que salir de aquí, vamos!
254
00:37:43,766 --> 00:37:45,200
No puedo darte esto.
255
00:37:49,300 --> 00:37:50,966
Pero puedo mostrarte
El contenido es solo para ti.
256
00:37:50,990 --> 00:37:52,990
¿Cómo?
257
00:37:55,314 --> 00:37:59,314
►OBTENGA LO QUE PAGA◄
►Búscanos en Google: VISITORBET◄
258
00:38:15,600 --> 00:38:17,666
Tú eres quien garantiza la precisión de la báscula.
259
00:38:19,266 --> 00:38:22,966
Lo siento jefe.
/ Ven aquí, hijo.
260
00:38:27,900 --> 00:38:29,400
Mira morir a tu padre.
261
00:38:31,600 --> 00:38:34,033
Tu conoces las reglas
matarlo.
262
00:38:34,033 --> 00:38:35,666
¡Lo siento jefe!
263
00:38:36,000 --> 00:38:38,200
Lo siento, no me mates.
264
00:38:38,966 --> 00:38:42,900
No lo conoces.
No quiero morir.
265
00:38:51,324 --> 00:38:52,324
¡Quédate ahí!
266
00:39:04,133 --> 00:39:06,400
¿Por qué me haces daño?
¿Cuándo planeo ayudarte?
267
00:39:11,900 --> 00:39:13,666
Yo te pregunto, ¿por qué?
268
00:39:18,566 --> 00:39:19,866
Simplemente porque.
269
00:39:20,300 --> 00:39:22,166
Sólo porque,
Ayudas a alguien a engañar a otra persona.
270
00:39:22,166 --> 00:39:24,200
¿Crees que lo harán?
¿Vamos a dejar que te salgas con la tuya?
271
00:39:24,400 --> 00:39:26,000
¿Crees que lo harán?
¿Te llevaré a casa?
272
00:39:26,000 --> 00:39:27,266
¡Tonto!
273
00:39:29,966 --> 00:39:31,233
¡Tú eres el estúpido!
274
00:39:31,333 --> 00:39:33,233
te estas portando bien
Ahora estoy atrapado en una trampa.
275
00:39:33,400 --> 00:39:34,300
¡No es mi culpa!
276
00:39:42,324 --> 00:39:44,324
¡Por favor no peleéis!
277
00:39:44,348 --> 00:39:46,348
¡Dejen de pelear!
278
00:39:48,372 --> 00:39:49,472
¡Basta!
279
00:39:49,496 --> 00:39:50,496
¡Quédate aquí!
280
00:39:52,320 --> 00:39:54,320
¡Detener!
281
00:39:57,066 --> 00:39:58,900
Mi padre me dijo que
castigar a los rebeldes.
282
00:39:59,000 --> 00:40:03,066
Ya es suficiente, campeón.
Tu padre quiere que los despidan.
283
00:40:03,200 --> 00:40:04,000
vivo.
284
00:40:17,466 --> 00:40:19,966
Ya sabes, ¿verdad? lo arruinaste
Trabajé duro durante 2 meses.
285
00:40:20,566 --> 00:40:21,900
Al menos di algo.
286
00:40:24,266 --> 00:40:26,366
deja de actuar así
tipo duro y tranquilo.
287
00:40:26,900 --> 00:40:28,066
Tu...
288
00:40:28,666 --> 00:40:29,466
mudo?
289
00:40:42,800 --> 00:40:43,666
¿Lo conoces?
290
00:40:47,433 --> 00:40:48,766
Song lo reclutó desde que era un niño.
291
00:40:48,766 --> 00:40:51,333
Ponlo en el ring
como una broma en medio de la gira.
292
00:40:51,633 --> 00:40:53,666
Causó un traumatismo craneoencefálico.
293
00:41:00,800 --> 00:41:04,766
Esta persona es el Sr. Song.
¿Lo conoces también?
294
00:41:12,433 --> 00:41:13,466
Vamos, ven conmigo.
295
00:41:16,033 --> 00:41:18,900
Lo siento, se volvió confuso.
Considero este lugar como mi segundo hogar.
296
00:41:26,000 --> 00:41:28,366
El señor Song es un contrabandista.
El hombre más grande de esta ciudad.
297
00:41:30,066 --> 00:41:31,766
Mi esposa es periodista.
298
00:41:32,966 --> 00:41:35,900
Toda esta información
Reunió información sobre las operaciones de Song hasta el momento.
299
00:41:38,966 --> 00:41:41,166
Desapareció mientras investigaba el incidente.
300
00:41:42,633 --> 00:41:44,000
Su nombre es Matía.
301
00:41:52,400 --> 00:41:53,200
¿Puedo ver?
302
00:42:02,900 --> 00:42:03,700
"Lluvioso."
303
00:42:04,324 --> 00:42:06,624
"Feliz cumpleaños, papá".
304
00:42:18,348 --> 00:42:21,448
[Periodista investiga abuso infantil en línea,
Desapareció después de la reunión.]
305
00:42:21,600 --> 00:42:24,533
Aún no he tenido tiempo de comprobarlo todo.
lo que dejó atrás.
306
00:42:25,800 --> 00:42:28,200
el sabia que habia alguien
Él organizó el secuestro.
307
00:42:29,866 --> 00:42:33,100
Llevó a los niños aquí y allá.
al buscar compradores potenciales.
308
00:42:38,633 --> 00:42:39,433
¿Qué?
309
00:42:41,200 --> 00:42:42,200
¿Qué es esto?
310
00:42:51,433 --> 00:42:52,600
El mismo camión.
311
00:43:01,700 --> 00:43:04,766
Este camión frigorífico proporciona:
Las cosas van por todas partes.
312
00:43:06,700 --> 00:43:09,366
El aislamiento hará que la habitación sea hermosa.
completamente insonorizado.
313
00:43:10,566 --> 00:43:13,000
La fábrica está a una hora de aquí.
Vamos.
314
00:43:20,400 --> 00:43:21,933
Dos bolsas de cubitos de hielo.
315
00:43:33,633 --> 00:43:34,866
Todo esto sucedió a plena luz del día...
316
00:43:36,266 --> 00:43:39,333
¿Qué quieres?
Podría haber cientos de personas dentro.
317
00:43:39,633 --> 00:43:42,900
No puedes salvar a tu hija si eres descuidado.
Estamos esperando.
318
00:43:43,324 --> 00:43:45,324
[NO MÁS TIEMPO]
319
00:43:46,033 --> 00:43:47,466
¿Qué recomiendas?
320
00:44:03,390 --> 00:44:05,390
"Derrotar a Oriente, atacar a Occidente"
321
00:44:06,314 --> 00:44:07,314
¡Hola, hola!
322
00:44:22,338 --> 00:44:23,338
¡Ey!
323
00:44:25,362 --> 00:44:26,762
¡No hay entrada!
324
00:45:20,833 --> 00:45:22,500
Mi padre dijo que estaba prohibido entrar ilegalmente.
325
00:46:10,700 --> 00:46:11,700
¡Bastardo!
326
00:46:11,724 --> 00:46:12,724
¡Estás muerto!
327
00:46:19,348 --> 00:46:21,348
¡Eres mía aquí!
328
00:46:21,372 --> 00:46:22,365
¡Estás muerto!
329
00:46:22,666 --> 00:46:23,466
¡Maldecir!
330
00:46:26,900 --> 00:46:28,366
¡Come esto y muere!
331
00:46:32,266 --> 00:46:33,200
¡Es tiempo de vacaciones!
332
00:46:53,066 --> 00:46:53,866
¿Eres tú otra vez?
333
00:47:01,166 --> 00:47:02,266
¡Maldita sea!
334
00:47:02,390 --> 00:47:04,390
(¿Lo encontraste?)
335
00:47:06,314 --> 00:47:07,114
¡Oye!
336
00:47:07,338 --> 00:47:09,338
Derrota al Este, ataca al Oeste.
337
00:47:11,362 --> 00:47:12,762
¡Te veo!
338
00:51:41,386 --> 00:51:42,386
Basta.
339
00:51:46,310 --> 00:51:47,610
¡Suficiente!
340
00:51:54,433 --> 00:51:58,366
¿Estás loco?
Él es nuestra única pista.
341
00:52:00,300 --> 00:52:02,266
Matarlo no te hará ningún bien.
más cerca de su hija.
342
00:52:05,466 --> 00:52:06,766
Puede que todavía esté vivo.
343
00:52:16,700 --> 00:52:17,733
Nos acercamos al objetivo.
344
00:52:21,600 --> 00:52:24,933
Escuche atentamente,
Puedes escuchar los latidos del corazón de tu bebé.
345
00:52:25,966 --> 00:52:27,533
¿Ya has elegido un nombre?
346
00:52:28,566 --> 00:52:31,866
Um Mirai significa "futuro".
347
00:52:34,900 --> 00:52:36,066
Mi querida Miray.
348
00:52:37,100 --> 00:52:38,800
Ah, discúlpeme.
349
00:52:39,833 --> 00:52:43,100
¿Qué?
/ Hubo una pelea en la fábrica de tu suegro.
350
00:52:43,100 --> 00:52:45,166
Y Song no contestó el teléfono.
351
00:52:45,266 --> 00:52:48,333
Parece que hay un mudo chino.
¿Quién busca a su hija?
352
00:52:48,566 --> 00:52:51,100
Todavía estoy tratando de definir
otra persona
353
00:52:51,400 --> 00:52:53,366
Este viejo quiere saber cómo
el sistema de seguridad falló
354
00:52:53,400 --> 00:52:55,766
Quiere saber de usted directamente.
355
00:52:55,800 --> 00:52:57,066
Créanme, todos ustedes.
356
00:52:57,066 --> 00:53:00,100
Quiero que sepas que asumo esta responsabilidad.
en serio.
357
00:53:00,166 --> 00:53:01,666
La fábrica estaba vacía.
358
00:53:02,066 --> 00:53:04,033
me mudé
Carga a otro lugar
359
00:53:04,033 --> 00:53:05,466
después de un robo en el club.
360
00:53:05,600 --> 00:53:06,366
Así que por supuesto
361
00:53:06,366 --> 00:53:09,133
Algunas personas murieron pero no perdimos nada.
cualquier activo valioso.
362
00:53:09,633 --> 00:53:11,566
Su inversión permanece segura.
363
00:53:12,200 --> 00:53:13,700
Si hay costos adicionales
364
00:53:13,700 --> 00:53:15,133
Lo deduciré de mis propios ingresos.
365
00:53:18,000 --> 00:53:20,600
todo lo que quiero hacer
Lo mejor para familias.
366
00:53:26,566 --> 00:53:29,466
Este tonto es descuidado.
367
00:53:32,390 --> 00:53:37,790
APUESTAS DE VISITANTES | BONO DE ALMACÉN DEL 40%
RECLAMA GRATIS TODOS LOS DÍAS. HAZ TU HOCKEY CON NOSOTROS.
Enlace de registro: https://aksesvsb.com/visitorbet
368
00:53:57,200 --> 00:53:58,700
Maldito bastardo...
369
00:54:05,324 --> 00:54:06,324
Oye...
370
00:54:09,633 --> 00:54:11,866
Debe permanecer consciente
Yo me encargaré.
371
00:54:26,033 --> 00:54:27,166
Señor Song...
372
00:54:28,466 --> 00:54:30,866
Llevo meses buscándote.
373
00:54:32,300 --> 00:54:34,133
Sé todo sobre ti.
374
00:54:34,433 --> 00:54:37,500
Escucha, mi amigo de atrás.
ella quiere recuperar a su hija
375
00:54:38,033 --> 00:54:39,666
Así que si no hablas
376
00:54:42,166 --> 00:54:44,866
El mundo entero sabrá quién eres,
377
00:54:45,033 --> 00:54:46,666
y cómo ganar dinero.
378
00:54:49,100 --> 00:54:50,766
Incluso si te dejamos vivir
379
00:54:51,966 --> 00:54:53,266
No durarás mucho.
380
00:54:55,033 --> 00:54:58,166
¿Qué vas a? ¿Periodista?
381
00:54:59,866 --> 00:55:03,900
Conoces el destino de la última mujer.
382
00:55:04,066 --> 00:55:07,133
quien dijo que era
periodistas?
383
00:55:09,233 --> 00:55:14,000
estas solo
crear un gran problema.
384
00:55:16,000 --> 00:55:17,400
¿Qué acabas de decir?
385
00:55:19,900 --> 00:55:21,133
¿Es él?
386
00:55:23,166 --> 00:55:24,700
¿Es él?
387
00:55:30,500 --> 00:55:33,133
Dime lo que sabes
/ No sé nada.
388
00:55:35,466 --> 00:55:38,733
Dime lo que sabes sobre él.
/ No sé.
389
00:55:39,357 --> 00:55:40,357
No sé.
390
00:55:42,566 --> 00:55:43,600
No sé.
391
00:55:51,324 --> 00:55:53,324
¡No lo sé en absoluto!
392
00:56:13,300 --> 00:56:15,300
escuché sobre el
393
00:56:15,324 --> 00:56:17,324
De la gente del Pozo de las Serpientes.
394
00:56:20,833 --> 00:56:23,333
Nadie se atrevió a ir allí.
/ ¿Dónde está este pozo de serpientes?
395
00:56:41,933 --> 00:56:44,466
Una vez que estás dentro, no hay salida.
396
00:56:46,000 --> 00:56:48,433
¿Cómo debería saberlo?
397
00:56:51,100 --> 00:56:52,466
No me involucres en este asunto.
398
00:56:52,466 --> 00:56:53,766
Si descubren que estamos intentando escapar,
399
00:56:53,766 --> 00:56:55,366
Definitivamente nos torturarán.
400
00:56:57,200 --> 00:56:58,400
Definitivamente no huiré.
401
00:57:00,366 --> 00:57:01,633
¿Crees que nunca lo he intentado?
402
00:57:01,666 --> 00:57:03,766
¿Cuáles son entonces las consecuencias?
Mira mis pies.
403
00:57:07,700 --> 00:57:08,900
¿No quieres volver a casa?
404
00:57:08,933 --> 00:57:10,066
No hables de volver a casa.
405
00:57:10,066 --> 00:57:11,366
No tengo un hogar.
406
00:57:14,866 --> 00:57:17,800
Los vi matar a toda mi familia.
407
00:57:27,700 --> 00:57:28,633
Si...
408
00:57:29,866 --> 00:57:31,300
Encontré una salida.
409
00:57:31,700 --> 00:57:33,300
Venga conmigo.
410
00:57:34,466 --> 00:57:35,900
Eres descuidado.
411
00:58:02,833 --> 00:58:06,100
Prepara el barco.
Estaré allí en media hora.
412
00:58:14,866 --> 00:58:16,266
¿Adónde va, señor Songs?
413
00:58:20,433 --> 00:58:22,466
Recibí noticias del barco.
Quieres ir al muelle.
414
00:58:26,433 --> 00:58:28,000
¿Qué dijiste?
¿A ese chino mudo?
415
00:58:42,800 --> 00:58:44,333
El camión frigorífico está ahí.
416
00:59:10,000 --> 00:59:11,100
Encuentra otra manera.
417
00:59:28,966 --> 00:59:29,766
¡Basta!
418
00:59:34,390 --> 00:59:36,190
¿Te llevas a los niños ahora?
419
00:59:36,200 --> 00:59:37,133
Sí.
420
00:59:39,266 --> 00:59:41,766
Preguntaron por ti, querida.
421
00:59:41,866 --> 00:59:43,500
Vamos, sal de ahí.
422
00:59:47,366 --> 00:59:48,366
¡Ir!
423
00:59:48,390 --> 00:59:49,390
¡Ir!
424
00:59:50,300 --> 00:59:51,266
Este lugar es enorme.
425
00:59:51,900 --> 00:59:54,666
¿Adónde vas?
¡Tonto!
426
00:59:55,433 --> 00:59:56,233
¡Ir!
427
01:00:12,900 --> 01:00:13,866
Hola a todos.
428
01:00:13,890 --> 01:00:15,765
Mi nombre es Navin.
429
01:00:15,766 --> 01:00:18,466
Publiqué en la cuenta de Matia
durante los últimos meses
430
01:00:45,633 --> 01:00:46,666
Mi nombre es Navin.
431
01:00:48,233 --> 01:00:51,566
Publiqué en la cuenta de Matia
durante los últimos meses
432
01:00:51,600 --> 01:00:54,433
Estoy transmitiendo en vivo desde un lugar llamado Snake Pit
433
01:00:55,233 --> 01:00:58,666
Matia unos niños
Las personas secuestradas están retenidas contra su voluntad.
434
01:00:59,166 --> 01:01:00,966
Y creo que él también está ahí
435
01:01:01,233 --> 01:01:03,733
Si hay alguien ahí
¿Quién vio esta transmisión?
436
01:01:04,033 --> 01:01:06,600
por favor comparte,
necesitamos gente
437
01:01:06,600 --> 01:01:09,600
Ayuda a revelar
identidad del perpetrador.
438
01:01:09,633 --> 01:01:10,433
¡Sargento!
439
01:01:11,200 --> 01:01:12,733
¡Sargento, mire esto!
440
01:01:18,400 --> 01:01:19,700
¡Dios mío!
441
01:01:53,866 --> 01:01:54,733
¡Padre!
442
01:01:58,100 --> 01:01:59,666
Perdóname.
443
01:02:16,066 --> 01:02:17,566
Tenemos que salir de aquí.
444
01:02:18,433 --> 01:02:20,166
¡Ya vienen, vamos!
445
01:02:25,266 --> 01:02:27,033
Quiero volver a buscar a alguien.
446
01:02:29,066 --> 01:02:30,433
todavía hay muchos de ellos
447
01:02:31,966 --> 01:02:33,766
¿Quién está cautivo aquí?
448
01:02:34,166 --> 01:02:35,633
Definitivamente serían asesinados a golpes.
449
01:02:35,900 --> 01:02:36,966
Todo esto es culpa mía.
450
01:02:43,266 --> 01:02:45,866
lluvioso,
Hiciste lo correcto.
451
01:02:46,500 --> 01:02:47,800
¿Dónde están?
452
01:02:48,666 --> 01:02:50,166
En una habitación de arriba.
453
01:02:51,366 --> 01:02:52,566
No te preocupes.
454
01:02:52,590 --> 01:02:53,665
Déjame encargarme de ello.
455
01:02:54,466 --> 01:02:56,966
Vámonos a casa ahora, ¿vale?
456
01:03:00,300 --> 01:03:01,100
Me quedaré aquí.
457
01:03:02,366 --> 01:03:04,200
Tu tarea ha terminado, la mía no.
458
01:03:06,100 --> 01:03:07,266
Sáquenlo de aquí.
459
01:03:10,000 --> 01:03:10,933
¡Ir!
460
01:03:12,833 --> 01:03:15,866
Hay un invitado no invitado en Snake Pit.
¡Ven aquí rápido!
461
01:03:18,390 --> 01:03:26,390
APUESTAS DE VISITANTES
►EL DESCUENTO MÁS ALTO DEL 1,3% EN TRAGAPERRAS EN INDONESIA◄
Enlace de registro: https://aksesvsb.com/visitorbet
462
01:03:29,166 --> 01:03:30,933
¿Dónde están?
/ Ven aquí.
463
01:03:32,357 --> 01:03:34,357
Sígueme.
464
01:03:34,381 --> 01:03:35,581
Por aquí.
465
01:03:44,305 --> 01:03:46,305
¡Por supuesto que sí!
466
01:03:49,500 --> 01:03:51,000
¿Qué estás haciendo?
467
01:03:51,666 --> 01:03:55,733
¡Calma!
/ Aquí videos de niños detenidos.
468
01:03:55,833 --> 01:03:58,366
Lo vi yo mismo.
/ ¡Maldecir!
469
01:03:59,066 --> 01:04:01,700
Saca esta estúpida idea de tu cabeza.
y despejar el camino.
470
01:04:09,633 --> 01:04:10,866
¡Detener!
471
01:04:13,566 --> 01:04:14,533
Sal de su camino.
472
01:04:17,500 --> 01:04:20,100
Capitán, no puede hablar en serio.
473
01:05:00,566 --> 01:05:01,366
¡Están en la cima!
474
01:05:07,390 --> 01:05:09,390
Permanezcan juntos. Nos iremos.
475
01:05:17,314 --> 01:05:19,314
¡Por aquí! ¡Entra!
476
01:05:53,338 --> 01:05:55,338
¡Señor, le ayudaremos!
477
01:06:43,500 --> 01:06:45,966
Hay otros arriba, sígueme.
478
01:06:56,566 --> 01:06:57,366
¡Lluvioso, espera!
479
01:06:59,766 --> 01:07:02,866
¡Vamos, corre rápido!
480
01:07:03,033 --> 01:07:06,133
¡Vamos, vamos!
/ Tengan cuidado, permanezcan juntos.
481
01:07:07,166 --> 01:07:09,500
¿Por qué volviste después de irte?
482
01:07:10,166 --> 01:07:11,866
No dejaré a mis amigos.
483
01:07:13,166 --> 01:07:15,166
Incluso si no hay hogar
Es posible que todavía tengas amigos.
484
01:07:15,166 --> 01:07:16,633
Sal de aquí.
/ ¡Vamos!
485
01:07:18,266 --> 01:07:19,566
¡Eres realmente terco!
486
01:07:19,600 --> 01:07:21,033
Sois todos estúpidos.
487
01:08:08,166 --> 01:08:10,333
¿Qué debemos hacer?
¿Cómo aterrizaremos?
488
01:08:10,357 --> 01:08:11,757
Esto es demasiado alto.
489
01:08:15,400 --> 01:08:19,000
¡Vamos! Usamos esto.
¡Vamos!
490
01:08:21,324 --> 01:08:22,724
Conéctate fuerte.
491
01:08:25,348 --> 01:08:27,348
Conéctate fuerte.
492
01:08:46,000 --> 01:08:46,800
¡Listo!
493
01:09:02,300 --> 01:09:03,100
Despacio.
494
01:09:07,324 --> 01:09:08,524
Podemos ayudarlos.
495
01:09:08,548 --> 01:09:09,648
¡Salva a esos niños!
496
01:09:09,672 --> 01:09:12,372
¡Tú deberías ser quien cuide a esos niños!
497
01:09:19,633 --> 01:09:20,700
¡Además!
498
01:09:25,324 --> 01:09:26,724
¡Vamos, rápido!
499
01:09:49,348 --> 01:09:51,348
¿No hiciste nada?
¡Eres un inútil!
500
01:09:51,372 --> 01:09:54,372
sois unos cobardes,
¡Date prisa y sálvalos!
501
01:09:54,396 --> 01:09:56,396
¡Pobres niños!
502
01:09:58,320 --> 01:10:00,320
¡Venid conmigo, 1 o 2 personas!
503
01:10:00,900 --> 01:10:03,566
te lo dije
No lo permito.
504
01:10:03,566 --> 01:10:05,333
no puedes negarlo
¿Qué está pasando?
505
01:10:06,666 --> 01:10:07,800
Llévatelo.
506
01:10:17,100 --> 01:10:20,500
¡Sacha, te lo ordeno!
/ ¡Escuché!
507
01:10:26,433 --> 01:10:27,233
Sargento.
508
01:10:30,357 --> 01:10:32,357
¡Por supuesto que sí!
509
01:10:39,381 --> 01:10:41,381
Mira el comunicado.
510
01:10:41,382 --> 01:10:43,549
¡Sígueme aquí, vamos!
511
01:11:15,366 --> 01:11:16,900
Vamos, ahora es tu turno.
512
01:11:20,100 --> 01:11:22,200
Tú bajas.
me salvaste
513
01:11:22,224 --> 01:11:24,224
Tengo contigo una deuda de gratitud.
514
01:11:26,066 --> 01:11:29,366
¡Nos encontraremos afuera!
¡Rápido!
515
01:12:32,390 --> 01:12:34,390
Lluvia, ¿estás bien?
516
01:12:34,414 --> 01:12:35,614
¡Sí!
517
01:12:48,338 --> 01:12:49,438
¡Atención!
518
01:13:04,362 --> 01:13:05,962
¡No se mueva!
519
01:13:07,386 --> 01:13:09,386
¡Dejen sus armas!
¡Ahora!
520
01:13:26,310 --> 01:13:28,310
¡Bien hecho, bastardo!
521
01:13:28,334 --> 01:13:30,334
¡Sáquenlo de nuestras calles!
522
01:13:32,358 --> 01:13:33,658
Oficial.
523
01:13:34,866 --> 01:13:37,133
encontraste
¿Esta mujer en el edificio?
524
01:13:39,066 --> 01:13:41,333
Este es un periodista realizando una investigación.
¿Dónde está?
525
01:13:48,966 --> 01:13:51,100
Ha habido disturbios antes
cuando la policia
526
01:13:51,100 --> 01:13:52,866
responder a vídeos
recuperación de transmisión en vivo
527
01:13:52,866 --> 01:13:54,666
decenas de niños fueron secuestrados
528
01:13:54,666 --> 01:13:56,600
Desde un edificio en el área West Side
529
01:13:56,600 --> 01:14:00,100
Propiedad del empresario local Kun Tai Luo.
Empresa
530
01:14:00,100 --> 01:14:02,633
hacer una declaración a la prensa
esto promete una investigación exhaustiva
531
01:14:02,633 --> 01:14:04,766
Al menos...
532
01:14:08,266 --> 01:14:09,066
¿Sí?
533
01:14:12,833 --> 01:14:13,866
Estaré allí pronto.
534
01:14:14,390 --> 01:14:21,290
RECLAMA GRATIS TODOS LOS DÍAS. HAZ TU HOCKEY CON NOSOTROS.
Enlace de registro: https://aksesvsb.com/visitorbet
535
01:14:31,300 --> 01:14:32,366
Mi padre te está buscando.
536
01:14:32,366 --> 01:14:34,666
Todos los socios están aquí.
537
01:14:34,833 --> 01:14:37,766
¿Qué pasó?
/ Todo está bien.
538
01:14:37,833 --> 01:14:39,100
Nos vemos en nuestra habitación.
539
01:14:57,866 --> 01:14:59,566
¿Le gustaría verme, señor?
540
01:15:01,800 --> 01:15:04,666
El capitán está aquí para arrestarte.
541
01:15:04,666 --> 01:15:08,533
Todos debemos cuidarnos
como padre.
542
01:15:09,166 --> 01:15:10,633
Eres repugnante.
543
01:15:10,633 --> 01:15:14,166
Si son armas o drogas,
Lo entenderé.
544
01:15:14,433 --> 01:15:15,666
¿Pero niños?
545
01:15:18,500 --> 01:15:20,766
Entonces, cuando gane dinero para ti,
Soy una familia.
546
01:15:20,766 --> 01:15:22,566
Pero cuando las cosas se complican,
547
01:15:23,500 --> 01:15:25,066
¿Te disgusto?
548
01:15:25,800 --> 01:15:30,333
Jefe, le hablé de este niño.
Este es un creador de problemas.
549
01:15:30,600 --> 01:15:33,866
tenemos que hacerlo ahora
¡Limpia el desastre que hiciste!
550
01:15:52,466 --> 01:15:53,500
¿Estás loco?
551
01:15:56,833 --> 01:15:59,000
¡Déjame ir, soy policía, maldita sea!
552
01:16:14,166 --> 01:16:18,500
te llevaré a casa
Te entrego a mi hija.
553
01:17:03,900 --> 01:17:04,700
¿De donde?
554
01:17:06,566 --> 01:17:07,366
¿De donde?
555
01:18:03,600 --> 01:18:05,666
Sargento, café.
/ Gracias.
556
01:18:07,200 --> 01:18:09,000
Sr. Wang, aquí está su declaración.
557
01:18:10,233 --> 01:18:13,166
Si no hay problema,
Por favor firme a continuación.
558
01:18:15,966 --> 01:18:18,600
si puedo testificar
Actuar en defensa propia.
559
01:18:19,433 --> 01:18:21,500
pero no puedo
te libera oficialmente
560
01:18:21,500 --> 01:18:22,966
hasta que quede en libertad bajo fianza.
561
01:18:22,966 --> 01:18:24,700
Puede que venga mañana por la mañana.
562
01:18:24,700 --> 01:18:25,966
Espero que lo entiendas.
563
01:18:27,166 --> 01:18:28,766
Cuidaremos de tu hija.
564
01:18:38,900 --> 01:18:40,400
¿Quién eres en realidad?
565
01:18:45,324 --> 01:18:48,324
(Un padre. Eso es todo.)
566
01:19:15,348 --> 01:19:16,748
¿Papá?
567
01:19:53,100 --> 01:19:53,933
Ey.
568
01:19:55,366 --> 01:19:57,300
Salvamos a muchos niños hoy.
569
01:19:59,433 --> 01:20:01,566
Todo es gracias a ti
Eligió regresar.
570
01:20:02,866 --> 01:20:03,966
Gracias.
571
01:20:06,166 --> 01:20:08,166
mi esposa llamo
la noche en que desapareció.
572
01:20:08,600 --> 01:20:10,700
Tuvimos una pelea y él se fue.
573
01:20:10,700 --> 01:20:12,866
quiero irme
Este país para siempre.
574
01:20:13,766 --> 01:20:16,366
busca un lugar seguro
criar nuestra propia familia.
575
01:20:17,500 --> 01:20:19,300
básicamente
Salvémonos nosotros mismos.
576
01:20:20,766 --> 01:20:23,600
Obsesionado con el descubrimiento
Todos esos niños perdidos.
577
01:20:24,500 --> 01:20:26,400
No sé hacia dónde va la investigación.
578
01:20:26,400 --> 01:20:30,366
hasta que desapareció.
Más tarde, cuando lo encontré,
579
01:20:33,666 --> 01:20:35,466
Espero que pueda perdonarme.
580
01:20:37,490 --> 01:20:41,390
APUESTAS DE VISITANTES
►OBTENGA LO QUE PAGA◄
Enlace de registro: https://aksesvsb.com/visitorbet
581
01:20:49,233 --> 01:20:50,600
Hiciste un buen trabajo hoy.
582
01:20:51,400 --> 01:20:52,700
¿Puedo obtener una promoción?
583
01:20:53,866 --> 01:20:54,666
Sí.
584
01:21:08,390 --> 01:21:09,390
jefe,
585
01:21:09,414 --> 01:21:11,414
5 minutos.
586
01:21:33,338 --> 01:21:34,338
¡Ey!
587
01:21:37,362 --> 01:21:38,362
¡Ey!
588
01:21:46,566 --> 01:21:49,866
Dios mío, me encantaría
Una vez finalizada esta renovación.
589
01:21:52,100 --> 01:21:54,133
Déjame comprobar el fusible.
590
01:23:17,200 --> 01:23:18,200
No hagas ningún ruido.
591
01:23:20,433 --> 01:23:23,266
Mi padre...
/ Comprobaré la situación.
592
01:23:23,266 --> 01:23:26,533
Por ahora mantén la calma y...
No vayas a ningún lado, ¿entiendes?
593
01:23:36,166 --> 01:23:36,966
Llave.
594
01:23:37,100 --> 01:23:38,066
Intenta acercarte.
595
01:23:46,866 --> 01:23:47,900
Sólo un momento, un momento.
596
01:23:51,466 --> 01:23:52,266
¡Sigue contactando!
597
01:24:08,233 --> 01:24:09,033
¡Detener!
598
01:24:12,033 --> 01:24:13,400
¡Dije que pares!
599
01:24:15,266 --> 01:24:17,000
¡Dejen sus armas!
600
01:25:07,324 --> 01:25:08,324
Papá...
601
01:25:27,466 --> 01:25:29,500
Debes ser ese chino mudo.
602
01:25:30,433 --> 01:25:31,333
Finalmente.
603
01:25:33,700 --> 01:25:35,533
Sabes, debería
será padre
604
01:25:36,666 --> 01:25:38,766
Pero me lo quitaste.
605
01:26:29,390 --> 01:26:31,390
¡Vamos, vamos, vamos!
606
01:26:38,314 --> 01:26:39,314
¡Vamos!
607
01:30:06,338 --> 01:30:08,338
¡Mataste a mi padre!
608
01:31:43,566 --> 01:31:44,933
¿Tu padre?
609
01:31:45,866 --> 01:31:48,233
En serio, realmente lo crees.
610
01:31:48,233 --> 01:31:50,766
¿Ese vaquero es tu padre?
611
01:31:55,166 --> 01:31:56,600
No eres su hijo.
612
01:31:57,266 --> 01:31:58,866
¡Entiende esto, idiota!
613
01:32:23,390 --> 01:32:24,390
¡Qué tontería!
614
01:35:39,166 --> 01:35:40,366
Periodista famoso...
615
01:35:41,666 --> 01:35:43,333
¿Le diste?
¿Tiene este anillo de bodas?
616
01:35:44,766 --> 01:35:46,533
Ojos muy bonitos.
617
01:35:47,433 --> 01:35:50,366
Murió muy lentamente.
618
01:35:53,700 --> 01:35:55,000
¿Quieres esto?
619
01:35:56,233 --> 01:35:57,400
Vamos, toma esto.
620
01:35:59,600 --> 01:36:00,566
Vamos.
621
01:36:01,100 --> 01:36:02,066
Vamos.
622
01:38:22,390 --> 01:38:23,790
Mi amigo...
623
01:38:24,700 --> 01:38:26,000
Lo encontré.
624
01:38:28,633 --> 01:38:29,733
Lo encontré.
625
01:39:41,966 --> 01:39:44,666
Ahora sabes cómo te sientes
viendo morir a tu hija
626
01:39:44,833 --> 01:39:46,666
Todo este dolor y sufrimiento...
627
01:39:53,300 --> 01:39:54,566
Lluvia, ¿estás bien?
628
01:40:03,700 --> 01:40:05,200
Este es tu destino.
629
01:40:11,100 --> 01:40:11,966
Acéptalo.
630
01:42:18,390 --> 01:42:19,390
¡Padre!
631
01:42:26,400 --> 01:42:28,266
¡Ya!
¡Dejen de pelear!
632
01:42:33,433 --> 01:42:34,833
Papá...
633
01:43:04,333 --> 01:43:05,133
¡Papá!
634
01:43:05,833 --> 01:43:06,633
Tío.
635
01:43:06,657 --> 01:43:07,657
¡Padre!
636
01:43:07,681 --> 01:43:08,681
Tío.
637
01:43:09,266 --> 01:43:12,300
Practicaremos kung fu juntos.
¡Para despertar!
638
01:43:12,324 --> 01:43:13,824
¡Quédate con nosotros!
639
01:43:14,366 --> 01:43:16,300
¡Tío, despierta! ¡Muriendo!
640
01:43:52,600 --> 01:43:53,400
Escuchando...
641
01:43:55,633 --> 01:43:57,300
Necesito ir a casa.
642
01:44:01,466 --> 01:44:03,566
Llamaré a mi esposa y a mi hija.
643
01:44:15,390 --> 01:44:17,390
Adiós.
644
01:44:40,314 --> 01:44:41,314
¡Padre!
645
01:44:42,338 --> 01:44:43,738
¡Tío!
/ ¡Papá!
646
01:44:48,833 --> 01:44:49,700
¡Padre!
647
01:45:22,324 --> 01:45:26,224
UN MES DESPUÉS
648
01:45:30,348 --> 01:45:33,348
"En memoria de Navin y Matia"
649
01:45:41,566 --> 01:45:44,166
Cuando llueve, cerramos todo el tráfico.
650
01:45:44,966 --> 01:45:47,000
Y todavía no sé ni su nombre.
651
01:45:48,566 --> 01:45:50,300
Mi misterioso amigo.
652
01:46:06,324 --> 01:46:09,324
"Wang"
653
01:46:09,348 --> 01:46:15,048
"Wei"
654
01:46:38,633 --> 01:46:40,466
Si eres lo suficientemente valiente
cambiarte a ti mismo
655
01:46:41,600 --> 01:46:43,100
puedes cambiar el mundo.
656
01:46:44,033 --> 01:46:44,900
Wang Wei.
657
01:46:59,364 --> 01:47:01,364
(Eres tan hermosa).
658
01:47:08,388 --> 01:47:09,388
Papá.
659
01:47:11,200 --> 01:47:12,600
¿Puedes contarme la historia de tu padre?
660
01:47:29,324 --> 01:47:31,324
(Cuando mi padre conoció a tu madre...)
47095
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.