All language subtitles for The.Furious.Huo.zhe.yan.2025.CAM-Rip-CinemaCity.1080p.English-tr-es

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,417 --> 00:00:03,417 CREAR UN SITIO DE MONITOREO DE TRANSMISIÓN, POR FAVOR NO CAMBIE EL CONTENIDO DE ESTE ORO 2 00:00:03,441 --> 00:00:18,441 GRACIAS: gendhutz, Lk21.de, Cahbagus, gunawan, Sophie Lengkong, Miawaug Sekerci, Arjuna Plantagenet Para SOPORTE: trakteer.id/broth3rmaxSUB 3 00:00:18,442 --> 00:00:33,442 Proporcionar APOYO: trakteer.id/broth3rmaxSUB 4 00:00:56,466 --> 00:01:01,366 EN ALGÚN LUGAR DEL SURESTE DE ASIA 5 00:01:14,390 --> 00:01:15,490 [UBICACIÓN? | ¿TIEMPO?] 6 00:01:15,600 --> 00:01:19,333 Matia, me quedé dormido frente al televisor. esperando por ti 7 00:01:20,466 --> 00:01:22,100 ¿Vendrás a casa esta noche? 8 00:01:23,466 --> 00:01:24,566 ¿O debería simplemente dormir? 9 00:01:24,566 --> 00:01:27,100 ¿Recuerdas esa tienda de fideos en el centro? 10 00:01:27,633 --> 00:01:29,466 Hay niños de la calle que nos oyen discutir 11 00:01:29,466 --> 00:01:31,000 y siguió insistiendo te vendo flores 12 00:01:31,000 --> 00:01:33,133 ¿Para hacer las paces conmigo? / Sí. 13 00:01:33,666 --> 00:01:35,866 El niño desapareció hace una semana. 14 00:01:37,466 --> 00:01:40,333 Aparqué el minibús cerca. / ¿Por qué? 15 00:01:41,766 --> 00:01:43,533 Te amo Navin. 16 00:01:43,766 --> 00:01:45,700 Pero debo irme. / Hace unos días que no te veo 17 00:01:45,700 --> 00:01:47,300 Matía, vete a casa. 18 00:01:47,424 --> 00:01:49,424 [TARJETA DE PRENSA: Matia Pham] 19 00:01:50,448 --> 00:02:07,248 brot3rmaxtraducción 20 00:02:37,033 --> 00:02:38,700 ¡Hay un intruso, hay un intruso! 21 00:02:38,724 --> 00:02:40,024 ¡Él está aquí! 22 00:02:41,348 --> 00:02:42,348 ¡A correr! 23 00:03:11,372 --> 00:03:12,372 ¡A correr! 24 00:03:12,396 --> 00:03:13,696 ¡Corre rápido! 25 00:04:17,233 --> 00:04:18,500 Qué pérdida. 26 00:04:19,166 --> 00:04:21,500 Ese niño murió por tu culpa. 27 00:04:23,066 --> 00:04:25,566 no hay problema Puedo buscar algo más, ¿sabes? 28 00:04:26,100 --> 00:04:27,466 Maldita sea, ya es tarde en la noche. 29 00:04:28,566 --> 00:04:29,733 Tengo que irme a casa, mi esposa está esperando. 30 00:04:29,757 --> 00:04:31,032 Y llévalo abajo. 31 00:04:31,033 --> 00:04:32,733 quiero saber como puede venir aquí. 32 00:04:47,457 --> 00:04:52,257 ENOJADO 33 00:04:55,481 --> 00:04:58,481 APUESTAS DE VISITANTES ►EL DESCUENTO MÁS ALTO DEL 1,3% EN TRAGAPERRAS EN INDONESIA◄ 34 00:04:58,505 --> 00:05:01,505 APUESTAS DE VISITANTES ►OBTENGA LO QUE PAGA◄ 35 00:05:01,529 --> 00:05:05,429 ►Búscanos en Google: VISITORBET◄ Enlace de registro: https://aksesvsb.com/visitorbet 36 00:05:47,353 --> 00:05:48,553 ¿A dónde vas? 37 00:05:51,333 --> 00:05:52,333 (Mi padre quiere ir a Travan). 38 00:05:52,357 --> 00:05:53,857 (Puedes volver a dormir). 39 00:05:59,381 --> 00:06:01,381 ¿Puedo venir? 40 00:06:09,766 --> 00:06:10,566 Hola a todos. 41 00:06:11,600 --> 00:06:12,967 altas horas de la noche, 42 00:06:13,024 --> 00:06:14,624 y mi papá tiene que trabajar hoy. 43 00:06:14,948 --> 00:06:17,314 Aunque no siempre pueda estar conmigo. 44 00:06:17,533 --> 00:06:20,000 quien me dio ordenes ¿Ser amable e inteligente? 45 00:06:20,000 --> 00:06:21,633 Ya no me importa. 46 00:06:22,933 --> 00:06:26,866 Oh, déjame mostrarte el lugar de trabajo de mi padre. 47 00:06:28,166 --> 00:06:31,766 ¿Por qué no te pones los zapatos de baloncesto que te compré? Realmente desobediente. 48 00:06:33,166 --> 00:06:35,000 Esta es la caja de herramientas de mi padre. 49 00:06:49,800 --> 00:06:51,933 Bastante fotogénico. 50 00:06:51,933 --> 00:06:53,266 Hagamos una forma de corazón. Usa nuestros dedos. 51 00:06:55,966 --> 00:06:58,866 Regresaré a China en 2 días. 52 00:06:58,966 --> 00:07:03,700 Entonces mi padre no tendrá tiempo. Creando un corazón como este, ¡vamos! 53 00:07:08,600 --> 00:07:09,900 Tenga cuidado con la intoxicación por alcohol. 54 00:07:10,500 --> 00:07:12,000 Mi padre realmente no podía cuidar de sí mismo. 55 00:07:22,000 --> 00:07:24,033 Gracias. / Gracias. 56 00:07:24,057 --> 00:07:25,557 Nos vemos de nuevo. / Adiós. 57 00:07:30,381 --> 00:07:32,381 ¿Cómo va tu negocio? ¿Funciona sin problemas? 58 00:07:33,405 --> 00:07:34,905 Déjame echar un vistazo aquí. 59 00:07:36,329 --> 00:07:38,329 Parece suave. 60 00:07:38,353 --> 00:07:40,353 No cuentes, simplemente regálalo todo. 61 00:07:41,377 --> 00:07:43,377 ¡Vamos, date prisa! 62 00:07:44,100 --> 00:07:46,400 chicos malos ¡Reñir a los padres es demasiado! 63 00:07:47,324 --> 00:07:49,324 (Esto no es asunto nuestro). 64 00:07:50,400 --> 00:07:53,166 ¿Cómo puede vivir mi padre? ¿Si tienes miedo a los problemas? 65 00:07:56,733 --> 00:07:57,533 ¡Padre! 66 00:07:59,100 --> 00:08:01,700 tal vez debería No regresará a China. 67 00:08:02,866 --> 00:08:05,100 Yo cuidaré de mi padre. 68 00:08:06,333 --> 00:08:08,966 Podemos quedarnos aquí con mi abuela. 69 00:08:30,390 --> 00:08:37,490 APUESTAS DE VISITANTES ►EL DESCUENTO MÁS ALTO DEL 1,3% EN TRAGAPERRAS EN INDONESIA◄ Enlace de registro: https://aksesvsb.com/visitorbet 70 00:09:00,500 --> 00:09:01,633 Tengo buenas noticias. 71 00:09:02,600 --> 00:09:04,033 Encontré un comprador en el puerto. 72 00:09:05,500 --> 00:09:06,300 Compradores ricos. 73 00:09:07,133 --> 00:09:07,933 ¿Cuántos? 74 00:09:10,600 --> 00:09:11,400 Gracias. 75 00:09:13,166 --> 00:09:15,000 Es muy fácil. 76 00:09:16,333 --> 00:09:17,200 30. 77 00:09:23,666 --> 00:09:24,800 Necesito ayuda. 78 00:09:31,300 --> 00:09:32,800 Quiero conocer a tu jefe. 79 00:09:34,066 --> 00:09:35,266 ¿Puedes ayudar? 80 00:09:43,566 --> 00:09:45,666 Nos vemos de nuevo. 81 00:09:52,800 --> 00:09:56,033 La afirmación de que existe una conexión entre numerosos casos de secuestro 82 00:09:56,033 --> 00:09:57,833 en una transmisión en vivo por las redes sociales a sus seguidores 83 00:09:57,833 --> 00:10:01,066 poco antes de desaparecer a principios de este año. 84 00:10:02,066 --> 00:10:03,100 La policía quiere tratar 85 00:10:03,100 --> 00:10:05,666 Estos casos parecen ser aislados 86 00:10:05,866 --> 00:10:08,600 Pero si quieres mirar de nuevo estas familias 87 00:10:08,600 --> 00:10:10,300 situación social y económica 88 00:10:10,300 --> 00:10:13,066 y el entorno en el que estos niños desaparecieron 89 00:10:13,400 --> 00:10:14,933 Hay un patrón claro 90 00:10:15,000 --> 00:10:18,366 Lo que se quiere decir es un esfuerzo coordinado dirigido a niños 91 00:10:18,366 --> 00:10:20,766 De la comunidad más pobre de la ciudad. 92 00:10:42,390 --> 00:10:44,390 (Debe continuar aplicándolo). 93 00:10:44,414 --> 00:10:46,414 (Esto es por tu propio bien). 94 00:11:14,066 --> 00:11:16,366 Tengo buenas noticias. 95 00:11:16,390 --> 00:11:18,090 Encontré su receptor en el puerto. 96 00:11:19,400 --> 00:11:20,366 Retornado rico. 97 00:11:47,390 --> 00:11:53,390 APUESTAS DE VISITANTES ►OBTENGA LO QUE PAGA◄ Enlace de registro: https://aksesvsb.com/visitorbet 98 00:12:01,314 --> 00:12:04,314 (Seamos breves, De esta manera no te calentarás.) 99 00:12:04,338 --> 00:12:06,199 No, empeoraré más tarde. 100 00:12:08,600 --> 00:12:12,800 Hermano, te verás más hermosa. con el pelo más corto. 101 00:12:12,966 --> 00:12:16,233 ¿Recuerdas cuando Mei Meng Yi ¿La última vez que te cortaste el pelo? 102 00:12:16,257 --> 00:12:17,857 (El pelo corto se ve muy bien). 103 00:12:17,881 --> 00:12:20,381 (Te gusta el pelo corto cuando eras pequeño.) 104 00:12:20,405 --> 00:12:23,405 (El kung fu es más fácil de hacer). 105 00:12:23,600 --> 00:12:24,500 Ya no practico. 106 00:12:24,700 --> 00:12:27,833 Todos mis compañeros dijeron Soy como un niño. 107 00:12:29,357 --> 00:12:31,657 (Es mejor saber defenderse En lugar de ser una víctima.) 108 00:12:34,381 --> 00:12:37,381 (Papá no siempre estará ahí Para protegerte.) 109 00:12:37,666 --> 00:12:40,566 Sí, ¿por qué no está mi padre? ¿Conmigo? 110 00:12:42,666 --> 00:12:44,366 Me encantaba aprender kung fu. 111 00:12:44,366 --> 00:12:46,100 Porque mi papá siempre entrena conmigo. 112 00:12:46,933 --> 00:12:48,466 En realidad, lo que me gusta no es el kung fu. 113 00:12:48,466 --> 00:12:50,166 Me encanta estar con mi padre. 114 00:12:51,566 --> 00:12:53,633 Vuelve conmigo, ¿qué tal eso? 115 00:13:01,800 --> 00:13:03,966 Después de la muerte de mi madre, mi padre también se fue. 116 00:13:07,390 --> 00:13:08,390 Mayo Mayo? 117 00:13:17,314 --> 00:13:19,314 (¡Quiero ser amado!) 118 00:13:23,333 --> 00:13:27,000 Cálmate primero. El niño no obedecerá aunque lo persigas. 119 00:13:28,066 --> 00:13:30,833 Mantén la calma También tengo 3 hijas. 120 00:13:36,357 --> 00:13:38,357 [.] 121 00:13:44,566 --> 00:13:45,733 ¿Hablas chino mandarín? 122 00:13:45,733 --> 00:13:47,400 mi hermana pequeña Allí fue atropellado por un coche. 123 00:13:47,400 --> 00:13:49,100 Mi madre y mi padre no están en casa. 124 00:13:49,100 --> 00:13:50,466 ¿Me puedes ayudar? 125 00:13:50,466 --> 00:13:51,433 ¿Dónde está? 126 00:13:52,066 --> 00:13:54,066 Sígueme allí. 127 00:13:55,600 --> 00:13:58,200 Mi hija mayor siempre dice que está ocupada. ocupado, ocupado, ocupado. 128 00:13:58,200 --> 00:14:00,966 Es más, ni siquiera tiene novia. 129 00:14:00,966 --> 00:14:02,300 Segunda hija... 130 00:14:02,700 --> 00:14:04,066 ¡No puedo encontrarlo! 131 00:14:08,000 --> 00:14:09,200 De esta manera, ¿verdad? 132 00:14:09,200 --> 00:14:10,300 Al frente. 133 00:14:15,066 --> 00:14:15,966 espera un minuto 134 00:14:17,700 --> 00:14:18,866 ¿Estás bien? 135 00:14:18,900 --> 00:14:20,666 Estoy bien. 136 00:14:33,966 --> 00:14:36,166 ¿Solo uno? ¡Eres un inútil! 137 00:15:48,233 --> 00:15:49,300 ¡Tráelo adentro! 138 00:19:21,324 --> 00:19:22,524 ¡Padre! 139 00:19:23,766 --> 00:19:24,566 ¡Padre! 140 00:19:25,600 --> 00:19:27,700 ¡Atrápalo! 141 00:20:00,200 --> 00:20:01,000 ¡Pise el acelerador! 142 00:20:35,424 --> 00:20:42,224 APUESTA DE VISITANTE > 40% BONO DE DEPÓSITO RECLAMA GRATIS TODOS LOS DÍAS | HAZ TU HOCKEY CON NOSOTROS. 143 00:20:48,348 --> 00:20:50,048 ¿Qué le pasa? 144 00:20:50,266 --> 00:20:52,500 Señor, su sangre está por todo mi escritorio. 145 00:20:53,233 --> 00:20:54,500 Si tienes un accidente 146 00:20:54,500 --> 00:20:56,066 Hay un hospital al final del camino. 147 00:20:56,090 --> 00:20:58,090 [MI HIJA FUE SECUESTRADA] 148 00:20:59,314 --> 00:21:01,314 [HOMBRE GRANDE CALVO] 149 00:21:05,900 --> 00:21:07,166 ¿Hombre grande y calvo? 150 00:21:07,190 --> 00:21:08,790 [CORTE DE PELO AFRO PARA HOMBRES] 151 00:21:12,314 --> 00:21:14,314 [CAMIÓN AZUL 74...7533] 152 00:21:14,600 --> 00:21:19,700 Si necesita denunciar un delito, Por favor, siéntate ahí, ¿vale? 153 00:21:24,324 --> 00:21:26,324 [Cámara CCTV, no hay tiempo] 154 00:21:28,200 --> 00:21:30,700 Siempre hay tiempo, señor. cálmate primero. 155 00:21:32,366 --> 00:21:35,700 Oye, no vuelvas a hacer eso, ¿vale? / ¿Qué está pasando aquí? 156 00:21:35,900 --> 00:21:37,900 no lo sé Algo sobre el secuestro. 157 00:21:37,900 --> 00:21:39,500 Pero le dije que esperara. 158 00:21:42,300 --> 00:21:43,366 Sígueme. 159 00:21:46,166 --> 00:21:48,466 ¿Qué está pasando aquí? 160 00:21:54,000 --> 00:21:56,533 Capitán, la hija de este hombre ha sido secuestrada. 161 00:21:56,600 --> 00:21:59,200 Miró la matrícula y descripción del perpetrador. 162 00:22:04,466 --> 00:22:06,466 No creo que esto sea un informe. 163 00:22:07,366 --> 00:22:12,066 Escuche, tenemos procedimientos aquí. Me quedaré con esto. 164 00:22:12,066 --> 00:22:13,233 Si encontramos algo 165 00:22:13,233 --> 00:22:14,900 Mi equipo se pondrá en contacto contigo. 166 00:22:24,424 --> 00:22:26,424 [PERSONA DESAPARECIDA] 167 00:22:33,348 --> 00:22:35,348 SERVIR Y PROTEGER 168 00:23:05,372 --> 00:23:09,072 APUESTA DE VISITANTE > 40% BONO DE DEPÓSITO RECLAMA GRATIS TODOS LOS DÍAS | HAZ TU HOCKEY CON NOSOTROS. Enlace de registro: https://aksesvsb.com/visitorbet 169 00:23:14,166 --> 00:23:17,333 No tienes licencia de conducir, sin antecedentes laborales. 170 00:23:17,566 --> 00:23:18,700 Sin antecedentes penales. 171 00:23:19,600 --> 00:23:21,466 Fue como si hubiera aparecido de la nada. 172 00:23:41,566 --> 00:23:42,966 Lo más probable es que sea una fuga. 173 00:23:51,566 --> 00:23:52,366 Padre. 174 00:23:55,300 --> 00:23:56,800 ¿Quién eres? 175 00:25:11,324 --> 00:25:12,724 ¡Empieza a luchar! 176 00:25:34,566 --> 00:25:37,533 Mantenga feliz el estado de ánimo del jefe, Él aceptará todo. 177 00:25:38,066 --> 00:25:40,733 Relájate, tómate una copa, y disfrutar pasar tiempo con las chicas. 178 00:25:41,357 --> 00:25:43,357 ¡El público está aplaudiendo! 179 00:25:49,333 --> 00:25:51,300 ¡Despierta campeón! 180 00:25:53,600 --> 00:25:55,300 Traje un invitado. / HOLA. 181 00:26:12,033 --> 00:26:14,100 espera un minuto tu te quedas aqui 182 00:26:24,324 --> 00:26:27,324 ¡Estallará como un globo! 183 00:26:27,348 --> 00:26:30,348 logró anotar ¡Con sólo 2 aciertos! 184 00:26:31,372 --> 00:26:33,372 Lo arrinconó. 185 00:26:36,833 --> 00:26:38,133 Señor canción. 186 00:26:38,366 --> 00:26:41,233 Por fin alguien sabe lo que quiero. / Siéntate, por favor. 187 00:26:41,233 --> 00:26:42,100 Gracias. 188 00:26:43,566 --> 00:26:46,866 Ah, entonces tú... 189 00:26:48,200 --> 00:26:51,266 30 para los fines de semana. / Más extenso. 190 00:26:52,000 --> 00:26:53,666 ¿Es esto una especie de gran fiesta? 191 00:26:53,700 --> 00:26:56,100 No. Barco de pesca camaronera. 192 00:26:56,566 --> 00:26:58,600 mi socio esta haciendo negocios estos puertos. 193 00:26:59,100 --> 00:27:01,600 30 niños, entonces... enviado a un barco 194 00:27:01,600 --> 00:27:04,200 como enviar un autobús escolar. 195 00:27:06,833 --> 00:27:07,900 Lo entendemos. 196 00:27:09,033 --> 00:27:11,733 Por eso te ofrecemos muy buena oferta. 197 00:27:14,100 --> 00:27:15,666 3 veces el precio de mercado. 198 00:27:23,233 --> 00:27:25,400 Sólo efectivo, dólares estadounidenses. 199 00:27:29,800 --> 00:27:31,766 Efectivo, dólares estadounidenses. 200 00:27:35,900 --> 00:27:37,933 Tengo una pequeña condición, Sr. Song. 201 00:27:40,966 --> 00:27:43,400 Soy yo quien tiene que elegir. 202 00:27:43,433 --> 00:27:44,966 Esto no funcionará. 203 00:27:45,433 --> 00:27:48,800 pesca comercial Es una industria competitiva. 204 00:27:48,800 --> 00:27:51,666 Necesito lo mejor. Y necesito estar seguro. 205 00:27:53,200 --> 00:27:54,633 Déjame explicarte. 206 00:27:54,633 --> 00:27:58,133 Quieres venir a mi casa, ¿verdad? 207 00:27:59,100 --> 00:28:02,266 como ir de compras Estás en el puesto de frutas, 208 00:28:03,866 --> 00:28:04,933 ¿Entonces puedes pagarme más tarde? 209 00:28:09,766 --> 00:28:12,000 ¿Quién eres realmente? / ¿Qué deseas? 210 00:28:20,566 --> 00:28:22,166 Si eres policía, todavía eres nuevo. 211 00:28:22,300 --> 00:28:24,500 O eres demasiado estúpido para trabajar para mí. 212 00:28:30,033 --> 00:28:31,066 Queridas canciones, 213 00:28:31,900 --> 00:28:33,466 así. 214 00:28:34,466 --> 00:28:36,400 Sólo soy un embajador aquí. 215 00:28:38,400 --> 00:28:40,300 Mi esposa me esta esperando 216 00:28:40,700 --> 00:28:42,500 y estás perdiendo mi tiempo 217 00:28:43,033 --> 00:28:43,833 jefe 218 00:28:49,900 --> 00:28:51,200 ¡Es hora! 219 00:28:53,466 --> 00:28:55,166 Es tu momento. 220 00:28:57,466 --> 00:28:58,566 ¿Tu tiempo? 221 00:29:01,900 --> 00:29:04,300 No me gustas 222 00:29:04,324 --> 00:29:06,324 Si quieres elegirlos, vaquero. 223 00:29:06,348 --> 00:29:07,465 Yo te llevaré. 224 00:29:07,466 --> 00:29:08,366 ¡Vamos! 225 00:29:08,390 --> 00:29:09,690 Para sentarse. 226 00:29:13,314 --> 00:29:14,614 ¡Espera un minuto! 227 00:29:14,638 --> 00:29:16,638 Esta es una fiesta privada. 228 00:29:17,362 --> 00:29:19,362 Escuchen chicos. Esto es sólo una invitación. 229 00:29:19,386 --> 00:29:22,386 Irse. / ¡Salir! 230 00:29:32,310 --> 00:29:34,310 De acuerdo, mi amor. 231 00:30:19,334 --> 00:30:21,334 ¡Ayuda! ¡Atrápalo! 232 00:30:30,066 --> 00:30:31,333 ¡Tiene un arma! 233 00:30:33,357 --> 00:30:34,357 ¡Ir! 234 00:30:34,381 --> 00:30:36,681 ¿Quieres dinero? ¡Mátalo! 235 00:30:36,800 --> 00:30:39,300 ¡Vamos a matarlo! 236 00:30:44,966 --> 00:30:47,500 Jefe, hay un hombre bajo portar un arma. 237 00:30:50,966 --> 00:30:52,400 Sr. Song, esto no tiene nada que ver conmigo. 238 00:30:52,400 --> 00:30:53,400 ¡Mata a este bastardo! 239 00:30:54,200 --> 00:30:56,066 ¡Señor Song, señor Song! 240 00:31:58,066 --> 00:32:06,500 Por favor repita la oración en todas las letras minúsculas. 241 00:32:06,500 --> 00:32:08,200 sin puntuación ni formato de texto 242 00:33:58,324 --> 00:33:59,324 ¡Maldita sea! 243 00:34:24,366 --> 00:34:25,900 ¡Disfrutad de la fiesta, hijos de puta! 244 00:34:33,324 --> 00:34:35,324 ¡Hijo de puta! 245 00:35:07,448 --> 00:35:09,448 DESCARGANDO... 246 00:35:42,300 --> 00:35:44,666 ¿Quién eres? 247 00:35:46,390 --> 00:35:48,090 De acuerdo, mi amor. 248 00:37:20,433 --> 00:37:21,233 ¡A esperar! 249 00:37:24,400 --> 00:37:25,800 No soy miembro de ellos. 250 00:37:26,466 --> 00:37:27,266 ¿Para entender? 251 00:37:29,266 --> 00:37:30,666 Estás buscando a alguien. 252 00:37:32,266 --> 00:37:33,266 Yo también. 253 00:37:37,366 --> 00:37:39,200 ¡Tengo que salir de aquí, vamos! 254 00:37:43,766 --> 00:37:45,200 No puedo darte esto. 255 00:37:49,300 --> 00:37:50,966 Pero puedo mostrarte El contenido es solo para ti. 256 00:37:50,990 --> 00:37:52,990 ¿Cómo? 257 00:37:55,314 --> 00:37:59,314 ►OBTENGA LO QUE PAGA◄ ►Búscanos en Google: VISITORBET◄ 258 00:38:15,600 --> 00:38:17,666 Tú eres quien garantiza la precisión de la báscula. 259 00:38:19,266 --> 00:38:22,966 Lo siento jefe. / Ven aquí, hijo. 260 00:38:27,900 --> 00:38:29,400 Mira morir a tu padre. 261 00:38:31,600 --> 00:38:34,033 Tu conoces las reglas matarlo. 262 00:38:34,033 --> 00:38:35,666 ¡Lo siento jefe! 263 00:38:36,000 --> 00:38:38,200 Lo siento, no me mates. 264 00:38:38,966 --> 00:38:42,900 No lo conoces. No quiero morir. 265 00:38:51,324 --> 00:38:52,324 ¡Quédate ahí! 266 00:39:04,133 --> 00:39:06,400 ¿Por qué me haces daño? ¿Cuándo planeo ayudarte? 267 00:39:11,900 --> 00:39:13,666 Yo te pregunto, ¿por qué? 268 00:39:18,566 --> 00:39:19,866 Simplemente porque. 269 00:39:20,300 --> 00:39:22,166 Sólo porque, Ayudas a alguien a engañar a otra persona. 270 00:39:22,166 --> 00:39:24,200 ¿Crees que lo harán? ¿Vamos a dejar que te salgas con la tuya? 271 00:39:24,400 --> 00:39:26,000 ¿Crees que lo harán? ¿Te llevaré a casa? 272 00:39:26,000 --> 00:39:27,266 ¡Tonto! 273 00:39:29,966 --> 00:39:31,233 ¡Tú eres el estúpido! 274 00:39:31,333 --> 00:39:33,233 te estas portando bien Ahora estoy atrapado en una trampa. 275 00:39:33,400 --> 00:39:34,300 ¡No es mi culpa! 276 00:39:42,324 --> 00:39:44,324 ¡Por favor no peleéis! 277 00:39:44,348 --> 00:39:46,348 ¡Dejen de pelear! 278 00:39:48,372 --> 00:39:49,472 ¡Basta! 279 00:39:49,496 --> 00:39:50,496 ¡Quédate aquí! 280 00:39:52,320 --> 00:39:54,320 ¡Detener! 281 00:39:57,066 --> 00:39:58,900 Mi padre me dijo que castigar a los rebeldes. 282 00:39:59,000 --> 00:40:03,066 Ya es suficiente, campeón. Tu padre quiere que los despidan. 283 00:40:03,200 --> 00:40:04,000 vivo. 284 00:40:17,466 --> 00:40:19,966 Ya sabes, ¿verdad? lo arruinaste Trabajé duro durante 2 meses. 285 00:40:20,566 --> 00:40:21,900 Al menos di algo. 286 00:40:24,266 --> 00:40:26,366 deja de actuar así tipo duro y tranquilo. 287 00:40:26,900 --> 00:40:28,066 Tu... 288 00:40:28,666 --> 00:40:29,466 mudo? 289 00:40:42,800 --> 00:40:43,666 ¿Lo conoces? 290 00:40:47,433 --> 00:40:48,766 Song lo reclutó desde que era un niño. 291 00:40:48,766 --> 00:40:51,333 Ponlo en el ring como una broma en medio de la gira. 292 00:40:51,633 --> 00:40:53,666 Causó un traumatismo craneoencefálico. 293 00:41:00,800 --> 00:41:04,766 Esta persona es el Sr. Song. ¿Lo conoces también? 294 00:41:12,433 --> 00:41:13,466 Vamos, ven conmigo. 295 00:41:16,033 --> 00:41:18,900 Lo siento, se volvió confuso. Considero este lugar como mi segundo hogar. 296 00:41:26,000 --> 00:41:28,366 El señor Song es un contrabandista. El hombre más grande de esta ciudad. 297 00:41:30,066 --> 00:41:31,766 Mi esposa es periodista. 298 00:41:32,966 --> 00:41:35,900 Toda esta información Reunió información sobre las operaciones de Song hasta el momento. 299 00:41:38,966 --> 00:41:41,166 Desapareció mientras investigaba el incidente. 300 00:41:42,633 --> 00:41:44,000 Su nombre es Matía. 301 00:41:52,400 --> 00:41:53,200 ¿Puedo ver? 302 00:42:02,900 --> 00:42:03,700 "Lluvioso." 303 00:42:04,324 --> 00:42:06,624 "Feliz cumpleaños, papá". 304 00:42:18,348 --> 00:42:21,448 [Periodista investiga abuso infantil en línea, Desapareció después de la reunión.] 305 00:42:21,600 --> 00:42:24,533 Aún no he tenido tiempo de comprobarlo todo. lo que dejó atrás. 306 00:42:25,800 --> 00:42:28,200 el sabia que habia alguien Él organizó el secuestro. 307 00:42:29,866 --> 00:42:33,100 Llevó a los niños aquí y allá. al buscar compradores potenciales. 308 00:42:38,633 --> 00:42:39,433 ¿Qué? 309 00:42:41,200 --> 00:42:42,200 ¿Qué es esto? 310 00:42:51,433 --> 00:42:52,600 El mismo camión. 311 00:43:01,700 --> 00:43:04,766 Este camión frigorífico proporciona: Las cosas van por todas partes. 312 00:43:06,700 --> 00:43:09,366 El aislamiento hará que la habitación sea hermosa. completamente insonorizado. 313 00:43:10,566 --> 00:43:13,000 La fábrica está a una hora de aquí. Vamos. 314 00:43:20,400 --> 00:43:21,933 Dos bolsas de cubitos de hielo. 315 00:43:33,633 --> 00:43:34,866 Todo esto sucedió a plena luz del día... 316 00:43:36,266 --> 00:43:39,333 ¿Qué quieres? Podría haber cientos de personas dentro. 317 00:43:39,633 --> 00:43:42,900 No puedes salvar a tu hija si eres descuidado. Estamos esperando. 318 00:43:43,324 --> 00:43:45,324 [NO MÁS TIEMPO] 319 00:43:46,033 --> 00:43:47,466 ¿Qué recomiendas? 320 00:44:03,390 --> 00:44:05,390 "Derrotar a Oriente, atacar a Occidente" 321 00:44:06,314 --> 00:44:07,314 ¡Hola, hola! 322 00:44:22,338 --> 00:44:23,338 ¡Ey! 323 00:44:25,362 --> 00:44:26,762 ¡No hay entrada! 324 00:45:20,833 --> 00:45:22,500 Mi padre dijo que estaba prohibido entrar ilegalmente. 325 00:46:10,700 --> 00:46:11,700 ¡Bastardo! 326 00:46:11,724 --> 00:46:12,724 ¡Estás muerto! 327 00:46:19,348 --> 00:46:21,348 ¡Eres mía aquí! 328 00:46:21,372 --> 00:46:22,365 ¡Estás muerto! 329 00:46:22,666 --> 00:46:23,466 ¡Maldecir! 330 00:46:26,900 --> 00:46:28,366 ¡Come esto y muere! 331 00:46:32,266 --> 00:46:33,200 ¡Es tiempo de vacaciones! 332 00:46:53,066 --> 00:46:53,866 ¿Eres tú otra vez? 333 00:47:01,166 --> 00:47:02,266 ¡Maldita sea! 334 00:47:02,390 --> 00:47:04,390 (¿Lo encontraste?) 335 00:47:06,314 --> 00:47:07,114 ¡Oye! 336 00:47:07,338 --> 00:47:09,338 Derrota al Este, ataca al Oeste. 337 00:47:11,362 --> 00:47:12,762 ¡Te veo! 338 00:51:41,386 --> 00:51:42,386 Basta. 339 00:51:46,310 --> 00:51:47,610 ¡Suficiente! 340 00:51:54,433 --> 00:51:58,366 ¿Estás loco? Él es nuestra única pista. 341 00:52:00,300 --> 00:52:02,266 Matarlo no te hará ningún bien. más cerca de su hija. 342 00:52:05,466 --> 00:52:06,766 Puede que todavía esté vivo. 343 00:52:16,700 --> 00:52:17,733 Nos acercamos al objetivo. 344 00:52:21,600 --> 00:52:24,933 Escuche atentamente, Puedes escuchar los latidos del corazón de tu bebé. 345 00:52:25,966 --> 00:52:27,533 ¿Ya has elegido un nombre? 346 00:52:28,566 --> 00:52:31,866 Um Mirai significa "futuro". 347 00:52:34,900 --> 00:52:36,066 Mi querida Miray. 348 00:52:37,100 --> 00:52:38,800 Ah, discúlpeme. 349 00:52:39,833 --> 00:52:43,100 ¿Qué? / Hubo una pelea en la fábrica de tu suegro. 350 00:52:43,100 --> 00:52:45,166 Y Song no contestó el teléfono. 351 00:52:45,266 --> 00:52:48,333 Parece que hay un mudo chino. ¿Quién busca a su hija? 352 00:52:48,566 --> 00:52:51,100 Todavía estoy tratando de definir otra persona 353 00:52:51,400 --> 00:52:53,366 Este viejo quiere saber cómo el sistema de seguridad falló 354 00:52:53,400 --> 00:52:55,766 Quiere saber de usted directamente. 355 00:52:55,800 --> 00:52:57,066 Créanme, todos ustedes. 356 00:52:57,066 --> 00:53:00,100 Quiero que sepas que asumo esta responsabilidad. en serio. 357 00:53:00,166 --> 00:53:01,666 La fábrica estaba vacía. 358 00:53:02,066 --> 00:53:04,033 me mudé Carga a otro lugar 359 00:53:04,033 --> 00:53:05,466 después de un robo en el club. 360 00:53:05,600 --> 00:53:06,366 Así que por supuesto 361 00:53:06,366 --> 00:53:09,133 Algunas personas murieron pero no perdimos nada. cualquier activo valioso. 362 00:53:09,633 --> 00:53:11,566 Su inversión permanece segura. 363 00:53:12,200 --> 00:53:13,700 Si hay costos adicionales 364 00:53:13,700 --> 00:53:15,133 Lo deduciré de mis propios ingresos. 365 00:53:18,000 --> 00:53:20,600 todo lo que quiero hacer Lo mejor para familias. 366 00:53:26,566 --> 00:53:29,466 Este tonto es descuidado. 367 00:53:32,390 --> 00:53:37,790 APUESTAS DE VISITANTES | BONO DE ALMACÉN DEL 40% RECLAMA GRATIS TODOS LOS DÍAS. HAZ TU HOCKEY CON NOSOTROS. Enlace de registro: https://aksesvsb.com/visitorbet 368 00:53:57,200 --> 00:53:58,700 Maldito bastardo... 369 00:54:05,324 --> 00:54:06,324 Oye... 370 00:54:09,633 --> 00:54:11,866 Debe permanecer consciente Yo me encargaré. 371 00:54:26,033 --> 00:54:27,166 Señor Song... 372 00:54:28,466 --> 00:54:30,866 Llevo meses buscándote. 373 00:54:32,300 --> 00:54:34,133 Sé todo sobre ti. 374 00:54:34,433 --> 00:54:37,500 Escucha, mi amigo de atrás. ella quiere recuperar a su hija 375 00:54:38,033 --> 00:54:39,666 Así que si no hablas 376 00:54:42,166 --> 00:54:44,866 El mundo entero sabrá quién eres, 377 00:54:45,033 --> 00:54:46,666 y cómo ganar dinero. 378 00:54:49,100 --> 00:54:50,766 Incluso si te dejamos vivir 379 00:54:51,966 --> 00:54:53,266 No durarás mucho. 380 00:54:55,033 --> 00:54:58,166 ¿Qué vas a? ¿Periodista? 381 00:54:59,866 --> 00:55:03,900 Conoces el destino de la última mujer. 382 00:55:04,066 --> 00:55:07,133 quien dijo que era periodistas? 383 00:55:09,233 --> 00:55:14,000 estas solo crear un gran problema. 384 00:55:16,000 --> 00:55:17,400 ¿Qué acabas de decir? 385 00:55:19,900 --> 00:55:21,133 ¿Es él? 386 00:55:23,166 --> 00:55:24,700 ¿Es él? 387 00:55:30,500 --> 00:55:33,133 Dime lo que sabes / No sé nada. 388 00:55:35,466 --> 00:55:38,733 Dime lo que sabes sobre él. / No sé. 389 00:55:39,357 --> 00:55:40,357 No sé. 390 00:55:42,566 --> 00:55:43,600 No sé. 391 00:55:51,324 --> 00:55:53,324 ¡No lo sé en absoluto! 392 00:56:13,300 --> 00:56:15,300 escuché sobre el 393 00:56:15,324 --> 00:56:17,324 De la gente del Pozo de las Serpientes. 394 00:56:20,833 --> 00:56:23,333 Nadie se atrevió a ir allí. / ¿Dónde está este pozo de serpientes? 395 00:56:41,933 --> 00:56:44,466 Una vez que estás dentro, no hay salida. 396 00:56:46,000 --> 00:56:48,433 ¿Cómo debería saberlo? 397 00:56:51,100 --> 00:56:52,466 No me involucres en este asunto. 398 00:56:52,466 --> 00:56:53,766 Si descubren que estamos intentando escapar, 399 00:56:53,766 --> 00:56:55,366 Definitivamente nos torturarán. 400 00:56:57,200 --> 00:56:58,400 Definitivamente no huiré. 401 00:57:00,366 --> 00:57:01,633 ¿Crees que nunca lo he intentado? 402 00:57:01,666 --> 00:57:03,766 ¿Cuáles son entonces las consecuencias? Mira mis pies. 403 00:57:07,700 --> 00:57:08,900 ¿No quieres volver a casa? 404 00:57:08,933 --> 00:57:10,066 No hables de volver a casa. 405 00:57:10,066 --> 00:57:11,366 No tengo un hogar. 406 00:57:14,866 --> 00:57:17,800 Los vi matar a toda mi familia. 407 00:57:27,700 --> 00:57:28,633 Si... 408 00:57:29,866 --> 00:57:31,300 Encontré una salida. 409 00:57:31,700 --> 00:57:33,300 Venga conmigo. 410 00:57:34,466 --> 00:57:35,900 Eres descuidado. 411 00:58:02,833 --> 00:58:06,100 Prepara el barco. Estaré allí en media hora. 412 00:58:14,866 --> 00:58:16,266 ¿Adónde va, señor Songs? 413 00:58:20,433 --> 00:58:22,466 Recibí noticias del barco. Quieres ir al muelle. 414 00:58:26,433 --> 00:58:28,000 ¿Qué dijiste? ¿A ese chino mudo? 415 00:58:42,800 --> 00:58:44,333 El camión frigorífico está ahí. 416 00:59:10,000 --> 00:59:11,100 Encuentra otra manera. 417 00:59:28,966 --> 00:59:29,766 ¡Basta! 418 00:59:34,390 --> 00:59:36,190 ¿Te llevas a los niños ahora? 419 00:59:36,200 --> 00:59:37,133 Sí. 420 00:59:39,266 --> 00:59:41,766 Preguntaron por ti, querida. 421 00:59:41,866 --> 00:59:43,500 Vamos, sal de ahí. 422 00:59:47,366 --> 00:59:48,366 ¡Ir! 423 00:59:48,390 --> 00:59:49,390 ¡Ir! 424 00:59:50,300 --> 00:59:51,266 Este lugar es enorme. 425 00:59:51,900 --> 00:59:54,666 ¿Adónde vas? ¡Tonto! 426 00:59:55,433 --> 00:59:56,233 ¡Ir! 427 01:00:12,900 --> 01:00:13,866 Hola a todos. 428 01:00:13,890 --> 01:00:15,765 Mi nombre es Navin. 429 01:00:15,766 --> 01:00:18,466 Publiqué en la cuenta de Matia durante los últimos meses 430 01:00:45,633 --> 01:00:46,666 Mi nombre es Navin. 431 01:00:48,233 --> 01:00:51,566 Publiqué en la cuenta de Matia durante los últimos meses 432 01:00:51,600 --> 01:00:54,433 Estoy transmitiendo en vivo desde un lugar llamado Snake Pit 433 01:00:55,233 --> 01:00:58,666 Matia unos niños Las personas secuestradas están retenidas contra su voluntad. 434 01:00:59,166 --> 01:01:00,966 Y creo que él también está ahí 435 01:01:01,233 --> 01:01:03,733 Si hay alguien ahí ¿Quién vio esta transmisión? 436 01:01:04,033 --> 01:01:06,600 por favor comparte, necesitamos gente 437 01:01:06,600 --> 01:01:09,600 Ayuda a revelar identidad del perpetrador. 438 01:01:09,633 --> 01:01:10,433 ¡Sargento! 439 01:01:11,200 --> 01:01:12,733 ¡Sargento, mire esto! 440 01:01:18,400 --> 01:01:19,700 ¡Dios mío! 441 01:01:53,866 --> 01:01:54,733 ¡Padre! 442 01:01:58,100 --> 01:01:59,666 Perdóname. 443 01:02:16,066 --> 01:02:17,566 Tenemos que salir de aquí. 444 01:02:18,433 --> 01:02:20,166 ¡Ya vienen, vamos! 445 01:02:25,266 --> 01:02:27,033 Quiero volver a buscar a alguien. 446 01:02:29,066 --> 01:02:30,433 todavía hay muchos de ellos 447 01:02:31,966 --> 01:02:33,766 ¿Quién está cautivo aquí? 448 01:02:34,166 --> 01:02:35,633 Definitivamente serían asesinados a golpes. 449 01:02:35,900 --> 01:02:36,966 Todo esto es culpa mía. 450 01:02:43,266 --> 01:02:45,866 lluvioso, Hiciste lo correcto. 451 01:02:46,500 --> 01:02:47,800 ¿Dónde están? 452 01:02:48,666 --> 01:02:50,166 En una habitación de arriba. 453 01:02:51,366 --> 01:02:52,566 No te preocupes. 454 01:02:52,590 --> 01:02:53,665 Déjame encargarme de ello. 455 01:02:54,466 --> 01:02:56,966 Vámonos a casa ahora, ¿vale? 456 01:03:00,300 --> 01:03:01,100 Me quedaré aquí. 457 01:03:02,366 --> 01:03:04,200 Tu tarea ha terminado, la mía no. 458 01:03:06,100 --> 01:03:07,266 Sáquenlo de aquí. 459 01:03:10,000 --> 01:03:10,933 ¡Ir! 460 01:03:12,833 --> 01:03:15,866 Hay un invitado no invitado en Snake Pit. ¡Ven aquí rápido! 461 01:03:18,390 --> 01:03:26,390 APUESTAS DE VISITANTES ►EL DESCUENTO MÁS ALTO DEL 1,3% EN TRAGAPERRAS EN INDONESIA◄ Enlace de registro: https://aksesvsb.com/visitorbet 462 01:03:29,166 --> 01:03:30,933 ¿Dónde están? / Ven aquí. 463 01:03:32,357 --> 01:03:34,357 Sígueme. 464 01:03:34,381 --> 01:03:35,581 Por aquí. 465 01:03:44,305 --> 01:03:46,305 ¡Por supuesto que sí! 466 01:03:49,500 --> 01:03:51,000 ¿Qué estás haciendo? 467 01:03:51,666 --> 01:03:55,733 ¡Calma! / Aquí videos de niños detenidos. 468 01:03:55,833 --> 01:03:58,366 Lo vi yo mismo. / ¡Maldecir! 469 01:03:59,066 --> 01:04:01,700 Saca esta estúpida idea de tu cabeza. y despejar el camino. 470 01:04:09,633 --> 01:04:10,866 ¡Detener! 471 01:04:13,566 --> 01:04:14,533 Sal de su camino. 472 01:04:17,500 --> 01:04:20,100 Capitán, no puede hablar en serio. 473 01:05:00,566 --> 01:05:01,366 ¡Están en la cima! 474 01:05:07,390 --> 01:05:09,390 Permanezcan juntos. Nos iremos. 475 01:05:17,314 --> 01:05:19,314 ¡Por aquí! ¡Entra! 476 01:05:53,338 --> 01:05:55,338 ¡Señor, le ayudaremos! 477 01:06:43,500 --> 01:06:45,966 Hay otros arriba, sígueme. 478 01:06:56,566 --> 01:06:57,366 ¡Lluvioso, espera! 479 01:06:59,766 --> 01:07:02,866 ¡Vamos, corre rápido! 480 01:07:03,033 --> 01:07:06,133 ¡Vamos, vamos! / Tengan cuidado, permanezcan juntos. 481 01:07:07,166 --> 01:07:09,500 ¿Por qué volviste después de irte? 482 01:07:10,166 --> 01:07:11,866 No dejaré a mis amigos. 483 01:07:13,166 --> 01:07:15,166 Incluso si no hay hogar Es posible que todavía tengas amigos. 484 01:07:15,166 --> 01:07:16,633 Sal de aquí. / ¡Vamos! 485 01:07:18,266 --> 01:07:19,566 ¡Eres realmente terco! 486 01:07:19,600 --> 01:07:21,033 Sois todos estúpidos. 487 01:08:08,166 --> 01:08:10,333 ¿Qué debemos hacer? ¿Cómo aterrizaremos? 488 01:08:10,357 --> 01:08:11,757 Esto es demasiado alto. 489 01:08:15,400 --> 01:08:19,000 ¡Vamos! Usamos esto. ¡Vamos! 490 01:08:21,324 --> 01:08:22,724 Conéctate fuerte. 491 01:08:25,348 --> 01:08:27,348 Conéctate fuerte. 492 01:08:46,000 --> 01:08:46,800 ¡Listo! 493 01:09:02,300 --> 01:09:03,100 Despacio. 494 01:09:07,324 --> 01:09:08,524 Podemos ayudarlos. 495 01:09:08,548 --> 01:09:09,648 ¡Salva a esos niños! 496 01:09:09,672 --> 01:09:12,372 ¡Tú deberías ser quien cuide a esos niños! 497 01:09:19,633 --> 01:09:20,700 ¡Además! 498 01:09:25,324 --> 01:09:26,724 ¡Vamos, rápido! 499 01:09:49,348 --> 01:09:51,348 ¿No hiciste nada? ¡Eres un inútil! 500 01:09:51,372 --> 01:09:54,372 sois unos cobardes, ¡Date prisa y sálvalos! 501 01:09:54,396 --> 01:09:56,396 ¡Pobres niños! 502 01:09:58,320 --> 01:10:00,320 ¡Venid conmigo, 1 o 2 personas! 503 01:10:00,900 --> 01:10:03,566 te lo dije No lo permito. 504 01:10:03,566 --> 01:10:05,333 no puedes negarlo ¿Qué está pasando? 505 01:10:06,666 --> 01:10:07,800 Llévatelo. 506 01:10:17,100 --> 01:10:20,500 ¡Sacha, te lo ordeno! / ¡Escuché! 507 01:10:26,433 --> 01:10:27,233 Sargento. 508 01:10:30,357 --> 01:10:32,357 ¡Por supuesto que sí! 509 01:10:39,381 --> 01:10:41,381 Mira el comunicado. 510 01:10:41,382 --> 01:10:43,549 ¡Sígueme aquí, vamos! 511 01:11:15,366 --> 01:11:16,900 Vamos, ahora es tu turno. 512 01:11:20,100 --> 01:11:22,200 Tú bajas. me salvaste 513 01:11:22,224 --> 01:11:24,224 Tengo contigo una deuda de gratitud. 514 01:11:26,066 --> 01:11:29,366 ¡Nos encontraremos afuera! ¡Rápido! 515 01:12:32,390 --> 01:12:34,390 Lluvia, ¿estás bien? 516 01:12:34,414 --> 01:12:35,614 ¡Sí! 517 01:12:48,338 --> 01:12:49,438 ¡Atención! 518 01:13:04,362 --> 01:13:05,962 ¡No se mueva! 519 01:13:07,386 --> 01:13:09,386 ¡Dejen sus armas! ¡Ahora! 520 01:13:26,310 --> 01:13:28,310 ¡Bien hecho, bastardo! 521 01:13:28,334 --> 01:13:30,334 ¡Sáquenlo de nuestras calles! 522 01:13:32,358 --> 01:13:33,658 Oficial. 523 01:13:34,866 --> 01:13:37,133 encontraste ¿Esta mujer en el edificio? 524 01:13:39,066 --> 01:13:41,333 Este es un periodista realizando una investigación. ¿Dónde está? 525 01:13:48,966 --> 01:13:51,100 Ha habido disturbios antes cuando la policia 526 01:13:51,100 --> 01:13:52,866 responder a vídeos recuperación de transmisión en vivo 527 01:13:52,866 --> 01:13:54,666 decenas de niños fueron secuestrados 528 01:13:54,666 --> 01:13:56,600 Desde un edificio en el área West Side 529 01:13:56,600 --> 01:14:00,100 Propiedad del empresario local Kun Tai Luo. Empresa 530 01:14:00,100 --> 01:14:02,633 hacer una declaración a la prensa esto promete una investigación exhaustiva 531 01:14:02,633 --> 01:14:04,766 Al menos... 532 01:14:08,266 --> 01:14:09,066 ¿Sí? 533 01:14:12,833 --> 01:14:13,866 Estaré allí pronto. 534 01:14:14,390 --> 01:14:21,290 RECLAMA GRATIS TODOS LOS DÍAS. HAZ TU HOCKEY CON NOSOTROS. Enlace de registro: https://aksesvsb.com/visitorbet 535 01:14:31,300 --> 01:14:32,366 Mi padre te está buscando. 536 01:14:32,366 --> 01:14:34,666 Todos los socios están aquí. 537 01:14:34,833 --> 01:14:37,766 ¿Qué pasó? / Todo está bien. 538 01:14:37,833 --> 01:14:39,100 Nos vemos en nuestra habitación. 539 01:14:57,866 --> 01:14:59,566 ¿Le gustaría verme, señor? 540 01:15:01,800 --> 01:15:04,666 El capitán está aquí para arrestarte. 541 01:15:04,666 --> 01:15:08,533 Todos debemos cuidarnos como padre. 542 01:15:09,166 --> 01:15:10,633 Eres repugnante. 543 01:15:10,633 --> 01:15:14,166 Si son armas o drogas, Lo entenderé. 544 01:15:14,433 --> 01:15:15,666 ¿Pero niños? 545 01:15:18,500 --> 01:15:20,766 Entonces, cuando gane dinero para ti, Soy una familia. 546 01:15:20,766 --> 01:15:22,566 Pero cuando las cosas se complican, 547 01:15:23,500 --> 01:15:25,066 ¿Te disgusto? 548 01:15:25,800 --> 01:15:30,333 Jefe, le hablé de este niño. Este es un creador de problemas. 549 01:15:30,600 --> 01:15:33,866 tenemos que hacerlo ahora ¡Limpia el desastre que hiciste! 550 01:15:52,466 --> 01:15:53,500 ¿Estás loco? 551 01:15:56,833 --> 01:15:59,000 ¡Déjame ir, soy policía, maldita sea! 552 01:16:14,166 --> 01:16:18,500 te llevaré a casa Te entrego a mi hija. 553 01:17:03,900 --> 01:17:04,700 ¿De donde? 554 01:17:06,566 --> 01:17:07,366 ¿De donde? 555 01:18:03,600 --> 01:18:05,666 Sargento, café. / Gracias. 556 01:18:07,200 --> 01:18:09,000 Sr. Wang, aquí está su declaración. 557 01:18:10,233 --> 01:18:13,166 Si no hay problema, Por favor firme a continuación. 558 01:18:15,966 --> 01:18:18,600 si puedo testificar Actuar en defensa propia. 559 01:18:19,433 --> 01:18:21,500 pero no puedo te libera oficialmente 560 01:18:21,500 --> 01:18:22,966 hasta que quede en libertad bajo fianza. 561 01:18:22,966 --> 01:18:24,700 Puede que venga mañana por la mañana. 562 01:18:24,700 --> 01:18:25,966 Espero que lo entiendas. 563 01:18:27,166 --> 01:18:28,766 Cuidaremos de tu hija. 564 01:18:38,900 --> 01:18:40,400 ¿Quién eres en realidad? 565 01:18:45,324 --> 01:18:48,324 (Un padre. Eso es todo.) 566 01:19:15,348 --> 01:19:16,748 ¿Papá? 567 01:19:53,100 --> 01:19:53,933 Ey. 568 01:19:55,366 --> 01:19:57,300 Salvamos a muchos niños hoy. 569 01:19:59,433 --> 01:20:01,566 Todo es gracias a ti Eligió regresar. 570 01:20:02,866 --> 01:20:03,966 Gracias. 571 01:20:06,166 --> 01:20:08,166 mi esposa llamo la noche en que desapareció. 572 01:20:08,600 --> 01:20:10,700 Tuvimos una pelea y él se fue. 573 01:20:10,700 --> 01:20:12,866 quiero irme Este país para siempre. 574 01:20:13,766 --> 01:20:16,366 busca un lugar seguro criar nuestra propia familia. 575 01:20:17,500 --> 01:20:19,300 básicamente Salvémonos nosotros mismos. 576 01:20:20,766 --> 01:20:23,600 Obsesionado con el descubrimiento Todos esos niños perdidos. 577 01:20:24,500 --> 01:20:26,400 No sé hacia dónde va la investigación. 578 01:20:26,400 --> 01:20:30,366 hasta que desapareció. Más tarde, cuando lo encontré, 579 01:20:33,666 --> 01:20:35,466 Espero que pueda perdonarme. 580 01:20:37,490 --> 01:20:41,390 APUESTAS DE VISITANTES ►OBTENGA LO QUE PAGA◄ Enlace de registro: https://aksesvsb.com/visitorbet 581 01:20:49,233 --> 01:20:50,600 Hiciste un buen trabajo hoy. 582 01:20:51,400 --> 01:20:52,700 ¿Puedo obtener una promoción? 583 01:20:53,866 --> 01:20:54,666 Sí. 584 01:21:08,390 --> 01:21:09,390 jefe, 585 01:21:09,414 --> 01:21:11,414 5 minutos. 586 01:21:33,338 --> 01:21:34,338 ¡Ey! 587 01:21:37,362 --> 01:21:38,362 ¡Ey! 588 01:21:46,566 --> 01:21:49,866 Dios mío, me encantaría Una vez finalizada esta renovación. 589 01:21:52,100 --> 01:21:54,133 Déjame comprobar el fusible. 590 01:23:17,200 --> 01:23:18,200 No hagas ningún ruido. 591 01:23:20,433 --> 01:23:23,266 Mi padre... / Comprobaré la situación. 592 01:23:23,266 --> 01:23:26,533 Por ahora mantén la calma y... No vayas a ningún lado, ¿entiendes? 593 01:23:36,166 --> 01:23:36,966 Llave. 594 01:23:37,100 --> 01:23:38,066 Intenta acercarte. 595 01:23:46,866 --> 01:23:47,900 Sólo un momento, un momento. 596 01:23:51,466 --> 01:23:52,266 ¡Sigue contactando! 597 01:24:08,233 --> 01:24:09,033 ¡Detener! 598 01:24:12,033 --> 01:24:13,400 ¡Dije que pares! 599 01:24:15,266 --> 01:24:17,000 ¡Dejen sus armas! 600 01:25:07,324 --> 01:25:08,324 Papá... 601 01:25:27,466 --> 01:25:29,500 Debes ser ese chino mudo. 602 01:25:30,433 --> 01:25:31,333 Finalmente. 603 01:25:33,700 --> 01:25:35,533 Sabes, debería será padre 604 01:25:36,666 --> 01:25:38,766 Pero me lo quitaste. 605 01:26:29,390 --> 01:26:31,390 ¡Vamos, vamos, vamos! 606 01:26:38,314 --> 01:26:39,314 ¡Vamos! 607 01:30:06,338 --> 01:30:08,338 ¡Mataste a mi padre! 608 01:31:43,566 --> 01:31:44,933 ¿Tu padre? 609 01:31:45,866 --> 01:31:48,233 En serio, realmente lo crees. 610 01:31:48,233 --> 01:31:50,766 ¿Ese vaquero es tu padre? 611 01:31:55,166 --> 01:31:56,600 No eres su hijo. 612 01:31:57,266 --> 01:31:58,866 ¡Entiende esto, idiota! 613 01:32:23,390 --> 01:32:24,390 ¡Qué tontería! 614 01:35:39,166 --> 01:35:40,366 Periodista famoso... 615 01:35:41,666 --> 01:35:43,333 ¿Le diste? ¿Tiene este anillo de bodas? 616 01:35:44,766 --> 01:35:46,533 Ojos muy bonitos. 617 01:35:47,433 --> 01:35:50,366 Murió muy lentamente. 618 01:35:53,700 --> 01:35:55,000 ¿Quieres esto? 619 01:35:56,233 --> 01:35:57,400 Vamos, toma esto. 620 01:35:59,600 --> 01:36:00,566 Vamos. 621 01:36:01,100 --> 01:36:02,066 Vamos. 622 01:38:22,390 --> 01:38:23,790 Mi amigo... 623 01:38:24,700 --> 01:38:26,000 Lo encontré. 624 01:38:28,633 --> 01:38:29,733 Lo encontré. 625 01:39:41,966 --> 01:39:44,666 Ahora sabes cómo te sientes viendo morir a tu hija 626 01:39:44,833 --> 01:39:46,666 Todo este dolor y sufrimiento... 627 01:39:53,300 --> 01:39:54,566 Lluvia, ¿estás bien? 628 01:40:03,700 --> 01:40:05,200 Este es tu destino. 629 01:40:11,100 --> 01:40:11,966 Acéptalo. 630 01:42:18,390 --> 01:42:19,390 ¡Padre! 631 01:42:26,400 --> 01:42:28,266 ¡Ya! ¡Dejen de pelear! 632 01:42:33,433 --> 01:42:34,833 Papá... 633 01:43:04,333 --> 01:43:05,133 ¡Papá! 634 01:43:05,833 --> 01:43:06,633 Tío. 635 01:43:06,657 --> 01:43:07,657 ¡Padre! 636 01:43:07,681 --> 01:43:08,681 Tío. 637 01:43:09,266 --> 01:43:12,300 Practicaremos kung fu juntos. ¡Para despertar! 638 01:43:12,324 --> 01:43:13,824 ¡Quédate con nosotros! 639 01:43:14,366 --> 01:43:16,300 ¡Tío, despierta! ¡Muriendo! 640 01:43:52,600 --> 01:43:53,400 Escuchando... 641 01:43:55,633 --> 01:43:57,300 Necesito ir a casa. 642 01:44:01,466 --> 01:44:03,566 Llamaré a mi esposa y a mi hija. 643 01:44:15,390 --> 01:44:17,390 Adiós. 644 01:44:40,314 --> 01:44:41,314 ¡Padre! 645 01:44:42,338 --> 01:44:43,738 ¡Tío! / ¡Papá! 646 01:44:48,833 --> 01:44:49,700 ¡Padre! 647 01:45:22,324 --> 01:45:26,224 UN MES DESPUÉS 648 01:45:30,348 --> 01:45:33,348 "En memoria de Navin y Matia" 649 01:45:41,566 --> 01:45:44,166 Cuando llueve, cerramos todo el tráfico. 650 01:45:44,966 --> 01:45:47,000 Y todavía no sé ni su nombre. 651 01:45:48,566 --> 01:45:50,300 Mi misterioso amigo. 652 01:46:06,324 --> 01:46:09,324 "Wang" 653 01:46:09,348 --> 01:46:15,048 "Wei" 654 01:46:38,633 --> 01:46:40,466 Si eres lo suficientemente valiente cambiarte a ti mismo 655 01:46:41,600 --> 01:46:43,100 puedes cambiar el mundo. 656 01:46:44,033 --> 01:46:44,900 Wang Wei. 657 01:46:59,364 --> 01:47:01,364 (Eres tan hermosa). 658 01:47:08,388 --> 01:47:09,388 Papá. 659 01:47:11,200 --> 01:47:12,600 ¿Puedes contarme la historia de tu padre? 660 01:47:29,324 --> 01:47:31,324 (Cuando mi padre conoció a tu madre...) 47095

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.