Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,771 --> 00:00:04,604
(MultiCom Jingle)
2
00:00:13,362 --> 00:00:15,779
(eery music)
3
00:00:37,179 --> 00:00:39,846
(playful music)
4
00:01:24,494 --> 00:01:27,077
(bell ringing)
5
00:02:09,947 --> 00:02:14,114
(thunder booms)
(eery music)
6
00:02:27,397 --> 00:02:30,064
(playful music)
7
00:02:33,423 --> 00:02:35,840
(boy shouts)
8
00:02:47,619 --> 00:02:49,411
♫ Rain all night long
9
00:02:49,411 --> 00:02:52,028
♫ Didn't it rain, children
10
00:02:52,028 --> 00:02:54,090
♫ Rain all night long
11
00:02:54,090 --> 00:02:59,083
♫ Didn't it rain, didn't
it rain, didn't it rain
12
00:02:59,083 --> 00:03:02,248
♫ Oh, storms are brewing across the sky
13
00:03:02,248 --> 00:03:04,818
♫ The Lord told Noah he'd see a sign
14
00:03:04,818 --> 00:03:07,403
♫ Trouble is coming on the while
15
00:03:07,403 --> 00:03:09,999
♫ The lightning man gonna put out the fire
16
00:03:09,999 --> 00:03:12,747
♫ Didn't it rain, children
17
00:03:12,747 --> 00:03:14,906
♫ Rain all night long
18
00:03:14,906 --> 00:03:17,913
♫ Didn't it rain, children
19
00:03:17,913 --> 00:03:19,833
♫ Rain all night long
20
00:03:19,833 --> 00:03:24,000
♫ Didn't it rain, didn't
it rain, didn't it rain
21
00:03:24,860 --> 00:03:28,117
♫ Oh, water's rising in the east
22
00:03:28,117 --> 00:03:30,603
♫ Water's rising in the west
23
00:03:30,603 --> 00:03:33,095
♫ Gonna tangle with the beast
24
00:03:33,095 --> 00:03:35,370
♫ Gonna put you to the test
25
00:03:35,370 --> 00:03:38,550
♫ Didn't it rain, children
26
00:03:38,550 --> 00:03:40,526
♫ Rain all night long
27
00:03:40,526 --> 00:03:42,268
♫ Didn't it rain
28
00:03:42,268 --> 00:03:45,018
(pleasant music)
29
00:04:22,340 --> 00:04:25,608
(thunder booms)
- Storm's coming.
30
00:04:25,608 --> 00:04:26,775
- Who are you?
31
00:04:28,187 --> 00:04:29,772
- Lightning rod.
32
00:04:29,772 --> 00:04:31,194
Protects your house.
33
00:04:31,194 --> 00:04:32,311
- So?
34
00:04:32,311 --> 00:04:33,860
- Sell them to you cheap.
35
00:04:33,860 --> 00:04:34,693
- No thanks.
36
00:04:34,693 --> 00:04:36,419
- Your house needs protecting.
37
00:04:36,419 --> 00:04:37,985
- I said no thanks.
38
00:04:37,985 --> 00:04:39,033
- You don't understand.
39
00:04:39,033 --> 00:04:40,372
I'm trying to help.
40
00:04:40,372 --> 00:04:41,650
- You're crazy.
41
00:04:41,650 --> 00:04:44,317
(intense music)
42
00:06:15,544 --> 00:06:18,211
(thunder booms)
43
00:06:26,853 --> 00:06:28,301
- [Child] Yeah, I'm okay.
44
00:06:28,301 --> 00:06:30,835
Mom, are you and Dad coming home soon?
45
00:06:30,835 --> 00:06:31,714
- [Mom] Yes, hon.
46
00:06:31,714 --> 00:06:32,958
- [Child] Okay.
47
00:06:32,958 --> 00:06:34,345
- [Mom] What did you have for dinner?
48
00:06:34,345 --> 00:06:36,351
- [Child] Dinner?
49
00:06:36,351 --> 00:06:37,351
Um, well ...
50
00:06:38,271 --> 00:06:39,354
I had, um ...
51
00:06:40,654 --> 00:06:42,574
Callie made, um ...
52
00:06:42,574 --> 00:06:44,743
She didn't make dinner.
53
00:06:44,743 --> 00:06:46,944
She hasn't made dinner since you left.
54
00:06:46,944 --> 00:06:48,694
I'm starving to death
55
00:06:49,558 --> 00:06:50,442
and you wouldn't believe it.
56
00:06:50,442 --> 00:06:52,758
I had cracker crumbs for breakfast
57
00:06:52,758 --> 00:06:53,643
and, you know what?
58
00:06:53,643 --> 00:06:56,583
She's been in your room
trying on your clothes.
59
00:06:56,583 --> 00:07:00,666
I think she's wearing one
of your bras right now.
60
00:07:09,433 --> 00:07:11,455
Please Mom, you gotta come home.
61
00:07:11,455 --> 00:07:13,258
I might not last the night.
62
00:07:13,258 --> 00:07:14,576
- [Mom] I'm sure you're
exaggerating, Zack.
63
00:07:14,576 --> 00:07:16,211
- I am not exaggerating!
64
00:07:16,211 --> 00:07:18,544
She's the bad seed, I swear.
65
00:07:21,378 --> 00:07:24,128
(dramatic music)
66
00:07:26,158 --> 00:07:29,873
- [Mom] Be a good boy, brush
your teeth and make your bed.
67
00:07:29,873 --> 00:07:31,420
Don't forget to take out the garbage.
68
00:07:31,420 --> 00:07:34,337
- Please, Mom.
- Give me the phone.
69
00:07:36,912 --> 00:07:38,245
Get out of here.
70
00:07:42,921 --> 00:07:44,000
Hi, Mom.
71
00:07:44,000 --> 00:07:45,283
- [Mom] Are you picking on Zacky?
72
00:07:45,283 --> 00:07:46,827
- Oh no, he's just being a crybaby.
73
00:07:46,827 --> 00:07:48,031
- [Mom] You're sure?
74
00:07:48,031 --> 00:07:50,400
- You know how he exaggerates everything.
75
00:07:50,400 --> 00:07:52,213
- [Mom] He said you were
starving him to death.
76
00:07:52,213 --> 00:07:53,063
- As if!
77
00:07:53,063 --> 00:07:53,896
- [Mom] Tell me the truth.
78
00:07:53,896 --> 00:07:55,351
- He's lying through his teeth.
79
00:07:55,351 --> 00:07:56,462
- [Mom] Tell me the truth, Callie.
80
00:07:56,462 --> 00:07:59,245
- No, I made a feast
for dinner last night.
81
00:07:59,245 --> 00:08:00,633
- [Mom] Cleaning up everything?
82
00:08:00,633 --> 00:08:03,457
- Yeah, I'm keeping the
place spic and span.
83
00:08:03,457 --> 00:08:05,911
In fact, I'm doing the dishes right now.
84
00:08:05,911 --> 00:08:07,886
- [Mom] That's nice, sweetheart.
85
00:08:07,886 --> 00:08:09,466
You're such a good girl.
86
00:08:09,466 --> 00:08:12,133
(playful music)
87
00:08:18,340 --> 00:08:19,173
- Yeah.
88
00:08:19,173 --> 00:08:21,002
- [Mom] So why did Zack
call to talk to me?
89
00:08:21,002 --> 00:08:21,835
What's wrong?
90
00:08:21,835 --> 00:08:23,543
- I don't know.
91
00:08:23,543 --> 00:08:25,126
Yeah, he's just ...
92
00:08:26,117 --> 00:08:26,953
I don't know.
93
00:08:26,953 --> 00:08:28,191
- [Mom] What did he say?
94
00:08:28,191 --> 00:08:29,108
- Demented.
95
00:08:29,969 --> 00:08:30,929
- [Mom] Any trouble with Mark?
96
00:08:30,929 --> 00:08:32,846
- No, Mark's fine, Mom.
97
00:08:34,324 --> 00:08:36,567
I can do without his stupid drumming.
98
00:08:36,567 --> 00:08:38,644
It's stressing me out.
99
00:08:38,644 --> 00:08:40,894
(drumming)
100
00:09:12,746 --> 00:09:14,718
- Want to read it with me?
101
00:09:14,718 --> 00:09:15,805
- No way, spud.
102
00:09:15,805 --> 00:09:16,972
I like living.
103
00:09:22,490 --> 00:09:23,947
- Yeah.
104
00:09:23,947 --> 00:09:25,197
I love you too.
105
00:09:27,767 --> 00:09:29,814
See you on Thursday.
106
00:09:29,814 --> 00:09:30,774
Mm hmm.
107
00:09:30,774 --> 00:09:31,607
Bye bye.
108
00:09:33,867 --> 00:09:37,534
What are you up to you
little pygmie snitch?
109
00:09:38,505 --> 00:09:42,771
Zachary Taylor Fremont,
give me back my journal.
110
00:09:42,771 --> 00:09:43,645
That is it.
111
00:09:43,645 --> 00:09:46,290
Say goodbye to your little brother.
112
00:09:46,290 --> 00:09:47,123
- Cool.
113
00:09:48,765 --> 00:09:51,515
(dramatic music)
114
00:09:52,471 --> 00:09:56,546
- I'm gonna make you
sorry you were ever born!
115
00:09:56,546 --> 00:09:59,697
Zachary Taylor Fremont,
I want my journal back!
116
00:09:59,697 --> 00:10:01,947
(drumming)
117
00:10:12,583 --> 00:10:16,083
You are gonna get seriously hurt for this.
118
00:10:19,266 --> 00:10:20,157
This isn't funny at all.
119
00:10:20,157 --> 00:10:22,157
Give me back my journal!
120
00:10:33,685 --> 00:10:34,557
Where is he?
121
00:10:34,557 --> 00:10:35,547
Where did he go?
122
00:10:35,547 --> 00:10:37,525
- Ask me if I care.
123
00:10:37,525 --> 00:10:39,108
- Go drum yourself.
124
00:10:41,383 --> 00:10:42,909
- Marky, Marky save me!
125
00:10:42,909 --> 00:10:44,502
- No.
126
00:10:44,502 --> 00:10:45,548
You dug your grave.
127
00:10:45,548 --> 00:10:47,485
Now you die in it.
128
00:10:47,485 --> 00:10:48,500
- Yes, spud.
129
00:10:48,500 --> 00:10:49,333
Now die!
130
00:10:54,831 --> 00:10:56,662
- You got your stupid diary back
131
00:10:56,662 --> 00:10:58,162
so leave me alone.
132
00:10:59,151 --> 00:11:00,893
- You're right.
133
00:11:00,893 --> 00:11:03,047
I have a better idea anyway.
134
00:11:03,047 --> 00:11:05,834
You took my journal, I'm
gonna take your toys.
135
00:11:05,834 --> 00:11:06,667
- No!
136
00:11:16,979 --> 00:11:17,812
Please, Callie.
137
00:11:17,812 --> 00:11:18,645
No, no!
138
00:11:20,216 --> 00:11:22,510
- [Callie] Goodbye Chuckles the Clown,
139
00:11:22,510 --> 00:11:26,157
goodbye Ultraman, goodbye intercom set,
140
00:11:26,157 --> 00:11:29,499
goodbye Fluffy, Muffy, and Mr. Toad.
141
00:11:29,499 --> 00:11:31,505
- [Zachary] No, no, no, not Mr. Toad!
142
00:11:31,505 --> 00:11:32,338
No!
143
00:11:32,338 --> 00:11:35,088
(dramatic music)
144
00:11:58,183 --> 00:11:59,933
- I hate you, Callie.
145
00:12:02,306 --> 00:12:04,556
(drumming)
146
00:12:09,632 --> 00:12:11,374
- What are you looking at?
147
00:12:11,374 --> 00:12:13,934
- You, Sister Cruella.
148
00:12:13,934 --> 00:12:15,108
- What do you care?
149
00:12:15,108 --> 00:12:16,042
- I don't.
150
00:12:16,042 --> 00:12:17,561
I just don't see how you get off
151
00:12:17,561 --> 00:12:19,425
terrorizing that little cockroach
152
00:12:19,425 --> 00:12:20,827
that's half your age.
153
00:12:20,827 --> 00:12:21,756
- He deserved it, okay.
154
00:12:21,756 --> 00:12:23,087
And twice as much.
155
00:12:23,087 --> 00:12:24,652
He took my journal.
156
00:12:24,652 --> 00:12:27,603
In some countries they would
cut his hand off for that.
157
00:12:27,603 --> 00:12:30,163
- So what's the big deal about
your stupid diary anyways?
158
00:12:30,163 --> 00:12:31,229
- It's not a diary.
159
00:12:31,229 --> 00:12:32,630
It's a journal.
160
00:12:32,630 --> 00:12:34,556
(chuckles) What do you care?
161
00:12:34,556 --> 00:12:36,029
- I don't, I just can't figure out
162
00:12:36,029 --> 00:12:38,408
why you spend so much
time scribbling in it.
163
00:12:38,408 --> 00:12:41,408
(suspenseful music)
164
00:12:46,965 --> 00:12:49,632
(thunder booms)
165
00:13:05,098 --> 00:13:07,931
(static feedback)
166
00:13:14,829 --> 00:13:15,662
- Yeah!
167
00:13:17,866 --> 00:13:18,699
My toys!
168
00:13:19,791 --> 00:13:23,624
Chuckles the Clown,
Ultraman, my intercom set,
169
00:13:26,405 --> 00:13:28,738
Fluffy, Muffy, and Mr. Toad!
170
00:13:31,276 --> 00:13:33,943
(static voices)
171
00:13:36,438 --> 00:13:38,843
- [Man] Calling the (static hisses).
172
00:13:38,843 --> 00:13:40,269
Please reply.
173
00:13:40,269 --> 00:13:41,498
Any being--
174
00:13:41,498 --> 00:13:44,201
Can you detect this transmission?
175
00:13:44,201 --> 00:13:45,638
Please reply.
176
00:13:45,638 --> 00:13:46,471
- Hello?
177
00:13:47,649 --> 00:13:49,084
- [Man] Hello?
178
00:13:49,084 --> 00:13:50,707
Hello, who is this?
179
00:13:50,707 --> 00:13:52,040
Who is speaking?
180
00:13:53,460 --> 00:13:54,790
- Zack Fremont.
181
00:13:54,790 --> 00:13:56,082
- [Man] I knew it.
182
00:13:56,082 --> 00:13:57,860
I knew there was someone out there.
183
00:13:57,860 --> 00:14:00,701
This is Chartwell from
the Kingdom of Relcon.
184
00:14:00,701 --> 00:14:02,340
Are you from the world outside?
185
00:14:02,340 --> 00:14:03,549
Please, I have to know.
186
00:14:03,549 --> 00:14:05,769
Are you speaking from the world outside?
187
00:14:05,769 --> 00:14:06,927
- What?
188
00:14:06,927 --> 00:14:08,375
- [Chartwell] Please, I have to know.
189
00:14:08,375 --> 00:14:11,073
Are you speaking from the world outside?
190
00:14:11,073 --> 00:14:12,191
- Um, no.
191
00:14:12,191 --> 00:14:14,805
I'm inside in my kitchen.
192
00:14:14,805 --> 00:14:16,537
- [Chartwell] Kitchen?
193
00:14:16,537 --> 00:14:17,426
Please repeat.
194
00:14:17,426 --> 00:14:20,215
Did you say that you were
speaking from a kitchen?
195
00:14:20,215 --> 00:14:21,708
- Yeah, yeah.
196
00:14:21,708 --> 00:14:22,795
I'm in my kitchen.
197
00:14:22,795 --> 00:14:25,228
I'm just picking you up on my intercom.
198
00:14:25,228 --> 00:14:27,168
Are you a power dork or what?
199
00:14:27,168 --> 00:14:28,875
Where are you anyway?
200
00:14:28,875 --> 00:14:30,952
- I'm speaking to you from my laboratory
201
00:14:30,952 --> 00:14:32,644
in the Kingdom of Relcon.
202
00:14:32,644 --> 00:14:34,863
I am Engineer Chartwell.
203
00:14:34,863 --> 00:14:38,475
I'm speaking to you on
my radio transformer.
204
00:14:38,475 --> 00:14:41,213
Zack, are you still there?
205
00:14:41,213 --> 00:14:44,677
- Yeah, I'm here but I
told you I'm not outside
206
00:14:44,677 --> 00:14:47,293
and I never heard of
any Kingdom of Relcon.
207
00:14:47,293 --> 00:14:49,355
- How can you not know of Relcon?
208
00:14:49,355 --> 00:14:52,304
What else is there besides
the Kingdom of Relcon
209
00:14:52,304 --> 00:14:54,810
and the world beyond, the world outside.
210
00:14:54,810 --> 00:14:58,227
- I don't know what you're talking about.
211
00:15:00,443 --> 00:15:01,945
- [Chartwell] Are you not from the world
212
00:15:01,945 --> 00:15:04,195
of the rain and of the sun?
213
00:15:06,792 --> 00:15:08,570
If you are from the outside,
214
00:15:08,570 --> 00:15:10,988
you know the meaning of these words,
215
00:15:10,988 --> 00:15:13,172
the rain and the sun.
216
00:15:13,172 --> 00:15:14,840
- Sure I do.
217
00:15:14,840 --> 00:15:18,204
You don't have rain or sun
in the Kingdom of Relcon?
218
00:15:18,204 --> 00:15:19,983
- They are words from the old times,
219
00:15:19,983 --> 00:15:21,065
the old books.
220
00:15:21,065 --> 00:15:23,346
We have forgotten their meaning.
221
00:15:23,346 --> 00:15:24,179
- Why don't you just look out--
222
00:15:24,179 --> 00:15:25,637
(intercom clatters)
223
00:15:25,637 --> 00:15:26,470
Oops.
224
00:15:26,470 --> 00:15:28,642
(thunder booms)
225
00:15:28,642 --> 00:15:30,892
- Zack, the earth thunders.
226
00:15:37,812 --> 00:15:38,689
- No, no.
227
00:15:38,689 --> 00:15:40,356
I just dropped the--
228
00:15:43,181 --> 00:15:45,688
- [Chartwell] Zack, are you still there?
229
00:15:45,688 --> 00:15:48,771
Please, Zack Fremont can you hear me?
230
00:15:50,769 --> 00:15:51,602
- Wow!
231
00:16:03,629 --> 00:16:04,787
Whoa!
232
00:16:04,787 --> 00:16:05,620
- Look, spud.
233
00:16:05,620 --> 00:16:07,551
You want to get yourself killed by Callie,
234
00:16:07,551 --> 00:16:08,745
that's none of my business.
235
00:16:08,745 --> 00:16:10,914
You want to poison yourself
with household products?
236
00:16:10,914 --> 00:16:12,443
That's also none of my business.
237
00:16:12,443 --> 00:16:14,769
But either way, do it quietly huh?
238
00:16:14,769 --> 00:16:16,191
I'm trying to sleep.
239
00:16:16,191 --> 00:16:17,257
You're keeping me up.
240
00:16:17,257 --> 00:16:18,244
(static feedback)
241
00:16:18,244 --> 00:16:21,123
- [Chartwell] Please, Zack
Fremont we've been discovered
242
00:16:21,123 --> 00:16:22,653
by the regent and his soldiers.
243
00:16:22,653 --> 00:16:24,059
They are at my door.
244
00:16:24,059 --> 00:16:25,731
We need your help.
245
00:16:25,731 --> 00:16:28,236
- Whoa, what was that?
246
00:16:28,236 --> 00:16:31,080
- That's Mr. Chartwell
from the Kingdom of Relcon.
247
00:16:31,080 --> 00:16:32,893
- [Chartwell] Please
respond, Zack Fremont.
248
00:16:32,893 --> 00:16:34,671
I may not have much time.
249
00:16:34,671 --> 00:16:37,671
The regent's troops are breaking in.
250
00:16:50,967 --> 00:16:53,373
- Okay, what's the trick?
251
00:16:53,373 --> 00:16:54,298
- No trick.
252
00:16:54,298 --> 00:16:57,036
There's a tiny kingdom under the sink.
253
00:16:57,036 --> 00:16:58,387
- [Chartwell] Zack from the world beyond.
254
00:16:58,387 --> 00:16:59,824
We have been discovered.
255
00:16:59,824 --> 00:17:00,657
I beg you.
256
00:17:00,657 --> 00:17:02,157
We need your help.
257
00:17:03,700 --> 00:17:05,620
- What can I do Mr. Chartwell?
258
00:17:05,620 --> 00:17:06,829
- Forget it, that's it.
259
00:17:06,829 --> 00:17:07,961
Game over.
260
00:17:07,961 --> 00:17:09,124
- Brace yourself.
261
00:17:09,124 --> 00:17:12,076
I'm gonna activate the energy transformer.
262
00:17:12,076 --> 00:17:15,347
(troops shouting)
263
00:17:15,347 --> 00:17:18,597
(electricity crackles)
264
00:17:24,114 --> 00:17:26,447
(whooshing)
265
00:17:30,889 --> 00:17:35,056
(screams)
(intense music)
266
00:18:01,665 --> 00:18:02,800
- [Commander] Seal off the lab.
267
00:18:02,800 --> 00:18:03,926
Search the whole area.
268
00:18:03,926 --> 00:18:05,348
Find fugitive Chartwell.
269
00:18:05,348 --> 00:18:07,872
I want him dead or alive.
270
00:18:07,872 --> 00:18:12,039
(troops chattering)
(electricity crackling)
271
00:18:19,215 --> 00:18:20,798
Did you look there?
272
00:18:21,703 --> 00:18:25,870
(electricity crackling)
(whooshing)
273
00:18:31,859 --> 00:18:36,026
(suspenseful music)
(troops chattering)
274
00:18:50,129 --> 00:18:51,446
Seal this place up.
275
00:18:51,446 --> 00:18:53,863
Maybe we'll find him outside.
276
00:19:33,023 --> 00:19:35,440
(whimpering)
277
00:19:57,995 --> 00:20:00,578
(man mumbling)
278
00:20:21,941 --> 00:20:26,108
(shouting)
(scary music)
279
00:21:22,869 --> 00:21:24,488
- Excuse me, ma'am?
280
00:21:24,488 --> 00:21:26,905
Could you tell me where I am?
281
00:21:27,831 --> 00:21:28,664
Excuse me?
282
00:21:29,855 --> 00:21:30,869
Lady?
283
00:21:30,869 --> 00:21:35,036
(scary music)
(whistles blare)
284
00:21:55,589 --> 00:21:58,563
(Mark screams)
285
00:21:58,563 --> 00:22:02,730
(scary music)
(whistles blare)
286
00:22:13,134 --> 00:22:14,467
Help, let me in!
287
00:22:18,127 --> 00:22:18,960
Help!
288
00:22:21,169 --> 00:22:22,252
Hey, come on!
289
00:22:25,397 --> 00:22:29,564
(whistle blares)
(Mark screams)
290
00:22:33,348 --> 00:22:34,431
- Don't fight.
291
00:22:34,431 --> 00:22:35,376
Don't run.
292
00:22:35,376 --> 00:22:36,209
Come.
293
00:22:37,083 --> 00:22:38,801
- What did I do?
294
00:22:38,801 --> 00:22:39,968
- Questioning.
295
00:22:45,758 --> 00:22:47,121
- [Mark] Wait a second.
296
00:22:47,121 --> 00:22:49,121
Where are you taking me?
297
00:22:50,167 --> 00:22:51,427
Put me down!
298
00:22:51,427 --> 00:22:53,010
I am not an animal!
299
00:22:54,307 --> 00:22:55,890
I am a human being!
300
00:23:02,911 --> 00:23:05,661
(dramatic music)
301
00:23:10,642 --> 00:23:11,475
- Marky?
302
00:23:19,963 --> 00:23:21,380
Marky, you there?
303
00:23:26,914 --> 00:23:27,747
Marky?
304
00:23:30,753 --> 00:23:34,312
(hysterical laughter)
(Zachary screams)
305
00:23:34,312 --> 00:23:36,812
(scary music)
306
00:23:41,986 --> 00:23:42,819
- Zack?
307
00:23:43,692 --> 00:23:45,942
Zack, you little cockroach.
308
00:23:47,141 --> 00:23:48,137
Come on, man.
309
00:23:48,137 --> 00:23:50,397
Are you out there?
310
00:23:50,397 --> 00:23:51,230
Zack?
311
00:23:52,551 --> 00:23:53,718
Come on, spud.
312
00:24:28,248 --> 00:24:29,619
- Come.
313
00:24:29,619 --> 00:24:30,619
Questioning.
314
00:24:56,224 --> 00:24:58,237
- He's just a boy, Chartwell.
315
00:24:58,237 --> 00:24:59,517
- [Chartwell] So much for the accuracy
316
00:24:59,517 --> 00:25:01,189
of our prison informants.
317
00:25:01,189 --> 00:25:02,630
Nevertheless, it does prove
318
00:25:02,630 --> 00:25:06,297
that my energy transformer
worked after all.
319
00:25:07,146 --> 00:25:10,236
- He's not what I pictured
coming through from the outside.
320
00:25:10,236 --> 00:25:15,075
I always imagined them as
being more, well, godlike.
321
00:25:15,075 --> 00:25:18,742
- Why shouldn't they
have children as we do?
322
00:25:20,124 --> 00:25:20,957
Come on.
323
00:25:20,957 --> 00:25:22,207
I have an idea.
324
00:25:32,280 --> 00:25:33,613
- [Soldier] Sit.
325
00:25:39,619 --> 00:25:43,569
(triumphant music)
- Sir, report from
326
00:25:43,569 --> 00:25:45,311
Identification Department.
327
00:25:45,311 --> 00:25:46,855
- Excellent.
328
00:25:46,855 --> 00:25:48,804
Impossible, completely impossible.
329
00:25:48,804 --> 00:25:50,798
No record of his blood type?
330
00:25:50,798 --> 00:25:52,647
No classified fingerprints?
331
00:25:52,647 --> 00:25:54,397
No registration mark?
332
00:25:55,385 --> 00:25:56,858
A boy with no name?
333
00:25:56,858 --> 00:25:57,775
Impossible.
334
00:25:58,761 --> 00:26:00,094
The little brat.
335
00:26:09,532 --> 00:26:12,782
Ah, here he is, our mysterious visitor.
336
00:26:15,897 --> 00:26:18,730
- [Mark] What do you want from me?
337
00:26:21,301 --> 00:26:25,497
- How did Chartwell manage to
remove your registration mark?
338
00:26:25,497 --> 00:26:28,981
- Man, I don't have a clue
what you're talking about.
339
00:26:28,981 --> 00:26:33,781
- Well my boy, if you're a
fraud you're a masterpiece.
340
00:26:33,781 --> 00:26:35,239
I'll give you that.
341
00:26:35,239 --> 00:26:38,190
No registration mark on your arm,
342
00:26:38,190 --> 00:26:40,107
no records, no history.
343
00:26:41,864 --> 00:26:44,163
Where did you come from?
344
00:26:44,163 --> 00:26:46,204
How did you get here?
345
00:26:46,204 --> 00:26:49,034
- By way of the kitchen sink.
346
00:26:49,034 --> 00:26:51,290
I'm from another place,
347
00:26:51,290 --> 00:26:54,555
another place outside of
the Kingdom of Relcon.
348
00:26:54,555 --> 00:26:55,388
- Silence.
349
00:26:56,914 --> 00:27:00,747
It is forbidden to speak
of the space outside.
350
00:27:01,856 --> 00:27:03,862
It's blasphemy.
351
00:27:03,862 --> 00:27:08,161
Now do you understand the
problem that you pose?
352
00:27:08,161 --> 00:27:10,244
- I just want to go home.
353
00:27:22,991 --> 00:27:24,658
- Remove the chains.
354
00:27:39,736 --> 00:27:41,109
For an unregistered child
355
00:27:41,109 --> 00:27:44,309
to be born in the Kingdom
of Relcon is impossible,
356
00:27:44,309 --> 00:27:46,636
but for a child to come in from the space
357
00:27:46,636 --> 00:27:48,022
outside the kingdom?
358
00:27:48,022 --> 00:27:50,689
That is more than impossible.
359
00:27:50,689 --> 00:27:54,606
It denies the fundamental
article of our faith.
360
00:27:55,687 --> 00:27:59,649
This is the symbol of
the Kingdom of Relcon.
361
00:27:59,649 --> 00:28:00,566
Perfection.
362
00:28:02,280 --> 00:28:04,030
There is only Relcon.
363
00:28:05,106 --> 00:28:07,527
There is nothing beyond
the forbidden edge.
364
00:28:07,527 --> 00:28:09,194
There is no outside.
365
00:28:11,345 --> 00:28:14,962
There is only Relcon
which is the life force.
366
00:28:14,962 --> 00:28:17,462
Beyond the edge is only death.
367
00:28:24,208 --> 00:28:28,952
Now, if you come from a
place outside the kingdom,
368
00:28:28,952 --> 00:28:31,405
that means our religion is a lie
369
00:28:31,405 --> 00:28:34,655
and that my power as regent is invalid.
370
00:28:36,403 --> 00:28:37,320
- I get it.
371
00:28:38,889 --> 00:28:41,662
- Where did your outside come from?
372
00:28:41,662 --> 00:28:43,412
How did it get there?
373
00:28:44,410 --> 00:28:46,350
- I don't know.
374
00:28:46,350 --> 00:28:47,503
What about Relcon?
375
00:28:47,503 --> 00:28:48,639
Where did it come from?
376
00:28:48,639 --> 00:28:49,657
How did it get here?
377
00:28:49,657 --> 00:28:52,323
- You are trying my patience, boy.
378
00:28:52,323 --> 00:28:53,406
- Okay, look.
379
00:28:54,919 --> 00:28:56,368
I don't know this Chartwell.
380
00:28:56,368 --> 00:28:57,989
I don't know anything about any rebels
381
00:28:57,989 --> 00:29:00,146
or any opposition or anything else.
382
00:29:00,146 --> 00:29:01,796
I'm not from here.
383
00:29:01,796 --> 00:29:03,381
I'm from New Orleans,
384
00:29:03,381 --> 00:29:04,996
Louisiana in the United States of America.
385
00:29:04,996 --> 00:29:07,064
My little brother found this
tiny kingdom in our cabinet.
386
00:29:07,064 --> 00:29:08,730
There was all this funky noise
387
00:29:08,730 --> 00:29:10,086
coming from his toy intercom.
388
00:29:10,086 --> 00:29:11,473
Before I knew it, time warp.
389
00:29:11,473 --> 00:29:13,464
Here I am, wherever here is.
390
00:29:13,464 --> 00:29:15,714
And I just want to go home.
391
00:29:17,939 --> 00:29:19,939
- And home you shall go.
392
00:29:21,306 --> 00:29:23,719
If you wish to return to your home,
393
00:29:23,719 --> 00:29:25,869
you must first sign this declaration.
394
00:29:25,869 --> 00:29:27,188
You will be admitting
395
00:29:27,188 --> 00:29:29,068
that you were raised
in secret by Chartwell
396
00:29:29,068 --> 00:29:30,916
and his band of rebels.
397
00:29:30,916 --> 00:29:32,416
Sign the document.
398
00:29:33,353 --> 00:29:35,948
Agree to obey all the laws
and regulations of Relcon
399
00:29:35,948 --> 00:29:37,657
and to accept the registration mark
400
00:29:37,657 --> 00:29:40,284
and I'll send you home.
401
00:29:40,284 --> 00:29:41,959
- What happens if I don't sign?
402
00:29:41,959 --> 00:29:43,970
- Let's just say that it would be better
403
00:29:43,970 --> 00:29:47,114
if you didn't entertain that option.
404
00:29:47,114 --> 00:29:49,852
- So I sign and you'll send me home?
405
00:29:49,852 --> 00:29:50,685
- Yes.
406
00:29:50,685 --> 00:29:54,104
Sign the paper, I send you home.
407
00:29:54,104 --> 00:29:56,854
(dramatic music)
408
00:30:08,031 --> 00:30:10,109
- There. Signed.
409
00:30:10,109 --> 00:30:12,049
Now send me home.
410
00:30:12,049 --> 00:30:13,049
- Excellent.
411
00:30:14,340 --> 00:30:17,042
Of course, there is
still a slight problem.
412
00:30:17,042 --> 00:30:18,200
- You said I could go home!
413
00:30:18,200 --> 00:30:19,318
- And you will.
414
00:30:19,318 --> 00:30:21,329
As a parent-less child
in the Kingdom of Relcon,
415
00:30:21,329 --> 00:30:24,351
your home is the state orphanage.
416
00:30:24,351 --> 00:30:26,038
- You lied to me.
417
00:30:26,038 --> 00:30:27,273
- Tricked, maybe.
418
00:30:27,273 --> 00:30:28,716
Lied?
419
00:30:28,716 --> 00:30:29,549
No.
420
00:30:29,549 --> 00:30:31,549
(snaps)
421
00:30:33,214 --> 00:30:34,797
- [Mark] Let me go!
422
00:30:44,128 --> 00:30:45,767
- As a citizen of Relcon,
423
00:30:45,767 --> 00:30:47,848
you are now bound by our laws.
424
00:30:47,848 --> 00:30:50,175
Most notably, the law
against the public utterance
425
00:30:50,175 --> 00:30:54,210
of blasphemy, a law which
you have repeatedly violated.
426
00:30:54,210 --> 00:30:58,424
Your punishment, of course, is perfection.
427
00:30:58,424 --> 00:30:59,527
- What's that?
428
00:30:59,527 --> 00:31:01,777
- Perfection is perfection.
429
00:31:03,224 --> 00:31:04,347
We all come into this world
430
00:31:04,347 --> 00:31:06,302
so appallingly generalized,
431
00:31:06,302 --> 00:31:09,304
so ill-suited to our chosen roles in life.
432
00:31:09,304 --> 00:31:11,900
We have developed the
means of correcting that,
433
00:31:11,900 --> 00:31:14,140
of perfecting ourselves.
434
00:31:14,140 --> 00:31:16,664
I, myself, had the surgery.
435
00:31:16,664 --> 00:31:17,965
To become a stronger leader,
436
00:31:17,965 --> 00:31:20,548
I had part of my brain removed.
437
00:31:21,568 --> 00:31:22,634
- Which part?
438
00:31:22,634 --> 00:31:25,884
- That soft part where sits compassion.
439
00:31:29,109 --> 00:31:30,551
I'm sure the Ministry of Perfection
440
00:31:30,551 --> 00:31:32,522
can decide just the right kind of surgery
441
00:31:32,522 --> 00:31:34,105
to make you useful.
442
00:31:35,031 --> 00:31:36,667
- [Mark] Useful?
443
00:31:36,667 --> 00:31:38,033
This is a nightmare.
444
00:31:38,033 --> 00:31:39,669
- Soon we will begin to implement my rule
445
00:31:39,669 --> 00:31:41,411
of universal perfection.
446
00:31:41,411 --> 00:31:43,401
So many people are in need of perfecting.
447
00:31:43,401 --> 00:31:44,818
Everyone, really.
448
00:31:45,734 --> 00:31:47,545
Of course, there will always
be reactionary elements
449
00:31:47,545 --> 00:31:49,447
opposed to any sort of improvement,
450
00:31:49,447 --> 00:31:51,947
but our business is at an end.
451
00:31:52,916 --> 00:31:55,027
- Wait a second, don't do this to me.
452
00:31:55,027 --> 00:31:56,092
I just want to go home.
453
00:31:56,092 --> 00:31:57,431
I'll do anything you want.
454
00:31:57,431 --> 00:32:01,038
- Child, you are doing what I want.
455
00:32:01,038 --> 00:32:03,788
(dramatic music)
456
00:32:08,775 --> 00:32:11,358
(Mark screams)
457
00:32:27,277 --> 00:32:28,215
- Callie?
458
00:32:28,215 --> 00:32:29,132
- I'm busy.
459
00:32:31,450 --> 00:32:32,783
- You seen Mark?
460
00:32:33,687 --> 00:32:34,520
- Nope.
461
00:32:35,412 --> 00:32:37,281
- He isn't in his room.
462
00:32:37,281 --> 00:32:39,643
- Guess he's somewhere else.
463
00:32:39,643 --> 00:32:40,476
- I guess.
464
00:32:44,890 --> 00:32:46,557
- I said I was busy.
465
00:32:47,483 --> 00:32:48,400
- Oh, okay.
466
00:32:49,299 --> 00:32:51,216
Well, I'll go find him.
467
00:32:54,719 --> 00:32:57,270
(dramatic music)
468
00:32:57,270 --> 00:32:59,603
(screaming)
469
00:33:08,043 --> 00:33:09,126
- Perfection.
470
00:33:14,672 --> 00:33:15,505
Splendid.
471
00:33:20,173 --> 00:33:21,090
Perfection.
472
00:33:32,047 --> 00:33:34,214
(humming)
473
00:33:41,486 --> 00:33:43,986
What's your idea, Dr. Bernham?
474
00:33:48,155 --> 00:33:49,379
What do you think?
475
00:33:49,379 --> 00:33:50,680
Trash collector?
476
00:33:50,680 --> 00:33:51,888
Kitchen helper?
477
00:33:51,888 --> 00:33:54,816
Yes, a kitchen helper I think.
478
00:33:54,816 --> 00:33:56,566
Muscle up those arms,
479
00:33:58,288 --> 00:34:00,259
clip out a vertebrae to get
480
00:34:00,259 --> 00:34:02,092
him down to oven size.
481
00:34:03,637 --> 00:34:05,054
Enlarge the nose.
482
00:34:05,968 --> 00:34:08,010
Double up the olfactory ball
483
00:34:08,010 --> 00:34:10,997
for a nice, acute sense of smell
484
00:34:10,997 --> 00:34:14,207
then (chuckles) snip, snip out
485
00:34:14,207 --> 00:34:16,341
those unhappy parts of the brain
486
00:34:16,341 --> 00:34:19,190
and make him nice and cheerful.
487
00:34:19,190 --> 00:34:23,719
Yes, a nice and cheerful
little kitchen helper.
488
00:34:23,719 --> 00:34:27,419
Do a nice job on this one, Dr. Bernham.
489
00:34:27,419 --> 00:34:29,566
People will be watching him.
490
00:34:29,566 --> 00:34:31,857
We want him to make us proud.
491
00:34:31,857 --> 00:34:33,012
- Yes, Chief Surgeon.
492
00:34:33,012 --> 00:34:35,306
I won't have any trouble, I'm sure.
493
00:34:35,306 --> 00:34:36,180
- Trouble?
494
00:34:36,180 --> 00:34:38,151
Wait a second, I don't want
to be a kitchen helper.
495
00:34:38,151 --> 00:34:39,964
Just send me home.
496
00:34:39,964 --> 00:34:42,131
- Don't worry, young man.
497
00:34:42,131 --> 00:34:44,532
When Dr. Bernham is done with you
498
00:34:44,532 --> 00:34:47,522
you'll never want to be anything else.
499
00:34:47,522 --> 00:34:50,829
You'll fit your job perfectly.
500
00:34:50,829 --> 00:34:53,162
He's all yours, Dr. Bernham.
501
00:34:54,894 --> 00:34:56,394
- I'll do my best.
502
00:34:58,275 --> 00:34:59,181
Don't worry, young man.
503
00:34:59,181 --> 00:35:01,931
I've done this many times before.
504
00:35:08,236 --> 00:35:10,319
We've come to rescue you.
505
00:35:11,451 --> 00:35:13,889
You must be the boy
everyone is talking about,
506
00:35:13,889 --> 00:35:16,090
the boy from the outside.
507
00:35:16,090 --> 00:35:17,993
It really works.
508
00:35:17,993 --> 00:35:18,882
- Come on, Chartwell.
509
00:35:18,882 --> 00:35:20,147
We've got to go.
510
00:35:20,147 --> 00:35:21,462
- You're Chartwell?
511
00:35:21,462 --> 00:35:23,631
And you work here, making these monsters?
512
00:35:23,631 --> 00:35:25,267
- No, no, no, no.
513
00:35:25,267 --> 00:35:27,850
I'm an engineer, not a butcher.
514
00:35:29,478 --> 00:35:31,489
(whistle blares)
515
00:35:31,489 --> 00:35:34,072
(alarm blares)
516
00:35:35,024 --> 00:35:35,857
Quickly!
517
00:35:36,787 --> 00:35:39,037
(shouting)
518
00:35:45,066 --> 00:35:47,816
(dramatic music)
519
00:35:50,455 --> 00:35:52,497
(knocking)
520
00:35:52,497 --> 00:35:53,664
- Dr. Bernham?
521
00:35:55,931 --> 00:35:58,181
It's me, the Chief Surgeon.
522
00:35:59,111 --> 00:35:59,979
- [Mark] What's that?
523
00:35:59,979 --> 00:36:00,966
- [Chartwell] (mumbles).
524
00:36:00,966 --> 00:36:02,393
- Highly explosive.
525
00:36:02,393 --> 00:36:04,361
- [Chartwell] Let's get out of here.
526
00:36:04,361 --> 00:36:07,120
(hissing)
527
00:36:07,120 --> 00:36:10,784
(pounding)
- Dr. Bernham!
528
00:36:10,784 --> 00:36:12,364
Break it down.
529
00:36:12,364 --> 00:36:14,614
(thudding)
530
00:36:16,168 --> 00:36:17,682
Show some effort.
531
00:36:17,682 --> 00:36:19,849
(hissing)
532
00:36:28,242 --> 00:36:31,075
(explosion booms)
533
00:36:35,211 --> 00:36:36,435
- That won't fool the regent for long.
534
00:36:36,435 --> 00:36:38,211
He'll have his trackers on us in no time.
535
00:36:38,211 --> 00:36:39,173
- Where are we going?
536
00:36:39,173 --> 00:36:40,722
- We're gonna go to a
rebel camp by the lake.
537
00:36:40,722 --> 00:36:41,555
Come on.
538
00:36:44,082 --> 00:36:47,749
(dogs barking and snarling)
539
00:36:50,364 --> 00:36:52,071
- [Regent] That's it.
540
00:36:52,071 --> 00:36:52,904
That's it.
541
00:36:52,904 --> 00:36:54,154
Find the trail.
542
00:37:09,264 --> 00:37:12,264
- [Chartwell] Hurry, hurry, quickly.
543
00:37:16,985 --> 00:37:18,184
Rub this on your hands and feet quickly.
544
00:37:18,184 --> 00:37:19,250
- [Mark] What is it?
545
00:37:19,250 --> 00:37:20,833
- Oil of stinkweed.
546
00:37:22,328 --> 00:37:26,338
It paralyzes the trackers' sense of smell
547
00:37:26,338 --> 00:37:28,588
or at least it confuses it.
548
00:37:31,849 --> 00:37:33,099
Okay, let's go.
549
00:37:33,985 --> 00:37:36,735
(dramatic music)
550
00:37:42,200 --> 00:37:43,693
Come on, we can lose them
551
00:37:43,693 --> 00:37:46,451
if we make it to the lake.
552
00:37:46,451 --> 00:37:50,118
(dogs barking and snarling)
553
00:37:51,500 --> 00:37:52,832
- Where are they, boy?
554
00:37:52,832 --> 00:37:54,370
Find them.
555
00:37:54,370 --> 00:37:55,203
Now!
556
00:37:58,546 --> 00:38:01,296
(dramatic music)
557
00:38:12,894 --> 00:38:16,780
- Our camp's right on the other side.
558
00:38:16,780 --> 00:38:18,654
- Welcome, I've been expecting you.
559
00:38:18,654 --> 00:38:20,925
- [Chartwell] Run, Mark!
560
00:38:20,925 --> 00:38:23,675
(gun shots boom)
561
00:38:27,848 --> 00:38:30,431
(dogs barking)
562
00:38:38,139 --> 00:38:40,889
(gun shots boom)
563
00:38:59,278 --> 00:39:01,945
(horns blaring)
564
00:39:07,506 --> 00:39:11,673
(dogs barking)
(shouting)
565
00:39:12,770 --> 00:39:15,520
(gun shots boom)
566
00:39:29,607 --> 00:39:32,024
- We've been waiting for you.
567
00:39:37,399 --> 00:39:40,149
(pleasant music)
568
00:39:49,222 --> 00:39:50,972
- Well, Mark Fremont.
569
00:39:52,759 --> 00:39:56,240
Little more excitement
than you'd planned, eh?
570
00:39:56,240 --> 00:39:57,259
- I wish you would have asked me
571
00:39:57,259 --> 00:39:59,602
before you sucked me into this nightmare.
572
00:39:59,602 --> 00:40:01,253
- Yes, yes, I suppose you're right
573
00:40:01,253 --> 00:40:04,171
but, you see, it was
an emergency situation.
574
00:40:04,171 --> 00:40:07,250
- That's fine, but it wasn't my emergency.
575
00:40:07,250 --> 00:40:09,739
- No, I suppose not.
576
00:40:09,739 --> 00:40:13,572
Mark, to tell you the
truth we need your help.
577
00:40:14,432 --> 00:40:15,550
Come with me, would you?
578
00:40:15,550 --> 00:40:18,133
I'd like to show you something.
579
00:40:30,637 --> 00:40:32,470
This is it right here.
580
00:40:46,857 --> 00:40:49,152
Do you know this sign?
581
00:40:49,152 --> 00:40:51,335
- Yeah, it's the Kingdom of Relcon.
582
00:40:51,335 --> 00:40:52,529
I've seen it.
583
00:40:52,529 --> 00:40:54,735
- It was not always our symbol.
584
00:40:54,735 --> 00:40:56,279
We believe that this symbol,
585
00:40:56,279 --> 00:40:59,709
a long time ago, once stood
for the Kingdom of Relcon.
586
00:40:59,709 --> 00:41:01,617
Does it mean anything to you?
587
00:41:01,617 --> 00:41:03,324
- Yeah, it looks like a sun.
588
00:41:03,324 --> 00:41:07,491
- (chuckles) Yes, we have
read that word many times
589
00:41:08,440 --> 00:41:10,217
in these old books forbidden to us
590
00:41:10,217 --> 00:41:12,580
for so many years now, but what is it?
591
00:41:12,580 --> 00:41:15,270
We know that it provides warmth,
592
00:41:15,270 --> 00:41:17,702
that it rises and falls,
593
00:41:17,702 --> 00:41:19,837
and that there are other ancient words,
594
00:41:19,837 --> 00:41:21,337
rain, snow, stars.
595
00:41:22,915 --> 00:41:26,948
Those are words that mean
something to you, eh?
596
00:41:26,948 --> 00:41:28,013
- Yeah, sure.
597
00:41:28,013 --> 00:41:30,310
- Yet they have no meaning here in Relcon.
598
00:41:30,310 --> 00:41:33,643
Rather, we have forgotten their meaning.
599
00:41:35,624 --> 00:41:38,133
Something happened to our kingdom
600
00:41:38,133 --> 00:41:41,383
that we were broken away from our world
601
00:41:42,648 --> 00:41:45,981
and ended up here, wherever here may be,
602
00:41:47,125 --> 00:41:51,197
and that this symbol came with the change.
603
00:41:51,197 --> 00:41:54,824
I believe that this symbol will show us
604
00:41:54,824 --> 00:41:57,384
the way back to where we belong
605
00:41:57,384 --> 00:42:01,720
if the people find out that
you are from the outside,
606
00:42:01,720 --> 00:42:03,819
from the world where the sun shines.
607
00:42:03,819 --> 00:42:05,152
It will join us.
608
00:42:06,269 --> 00:42:07,750
It will be dangerous.
609
00:42:07,750 --> 00:42:10,146
You will be risking your life,
610
00:42:10,146 --> 00:42:14,887
but the reward will be the
liberation of all Relcon.
611
00:42:14,887 --> 00:42:16,304
Will you help us?
612
00:42:19,956 --> 00:42:22,123
- (sighs)
613
00:42:24,382 --> 00:42:25,215
No way.
614
00:42:31,177 --> 00:42:32,507
- Oh yeah, I'm sure he's okay
615
00:42:32,507 --> 00:42:34,073
it's just I didn't want
him to miss dinner.
616
00:42:34,073 --> 00:42:35,221
- [Woman] I'm sure he's fine.
617
00:42:35,221 --> 00:42:36,054
- Yeah.
618
00:42:36,054 --> 00:42:37,137
- [Woman] I'll call you later.
619
00:42:37,137 --> 00:42:37,970
- Thanks.
620
00:42:37,970 --> 00:42:38,803
- [Woman] Bye.
621
00:42:38,803 --> 00:42:39,636
- Bye.
622
00:42:41,341 --> 00:42:43,841
Where did that little puke go?
623
00:42:46,072 --> 00:42:48,822
(Zachary groans)
624
00:42:52,577 --> 00:42:54,125
You.
- What?
625
00:42:54,125 --> 00:42:55,292
- Where is he?
626
00:42:57,673 --> 00:42:58,633
- Who?
627
00:42:58,633 --> 00:43:00,942
- The older sibling, remember?
628
00:43:00,942 --> 00:43:02,381
You asked about him this morning
629
00:43:02,381 --> 00:43:04,195
and you've been looking guilty all day.
630
00:43:04,195 --> 00:43:05,373
Now what happened?
631
00:43:05,373 --> 00:43:07,542
Did he fall down a well or something?
632
00:43:07,542 --> 00:43:08,725
- I don't know.
633
00:43:08,725 --> 00:43:10,824
- Look, if Mom and Dad get home
634
00:43:10,824 --> 00:43:13,811
and Mark's AWOL, I'm gonna
be in a world of hurt
635
00:43:13,811 --> 00:43:15,391
but whatever they do to me
636
00:43:15,391 --> 00:43:19,160
I swear I'm gonna do to
you double, now talk.
637
00:43:19,160 --> 00:43:20,120
- It wasn't my fault.
638
00:43:20,120 --> 00:43:21,669
I found a little kingdom under the sink
639
00:43:21,669 --> 00:43:22,893
and then Mark came down
640
00:43:22,893 --> 00:43:25,026
and then he turned into
a little ball of light
641
00:43:25,026 --> 00:43:27,193
and he flew into the sink.
642
00:43:32,976 --> 00:43:33,809
- What?
643
00:43:34,650 --> 00:43:37,317
(thunder booms)
644
00:43:49,642 --> 00:43:53,467
- Still no sign of our fugitive child
645
00:43:53,467 --> 00:43:55,300
or his rebel rescuers.
646
00:44:06,328 --> 00:44:10,132
What is your report on this
machine of rebel Chartwell's?
647
00:44:10,132 --> 00:44:12,621
- Well, your grace, it's still uncertain.
648
00:44:12,621 --> 00:44:14,201
It is impossible for a voice
649
00:44:14,201 --> 00:44:18,346
to come through, nevermind a little boy.
650
00:44:18,346 --> 00:44:19,854
We are certain of that.
651
00:44:19,854 --> 00:44:23,131
That's certainly, certainly yes.
652
00:44:23,131 --> 00:44:24,964
- Is that your report?
653
00:44:26,258 --> 00:44:27,591
- Approximately.
654
00:44:30,768 --> 00:44:32,768
(snaps)
655
00:44:42,301 --> 00:44:44,413
- This is a frequency resonator?
656
00:44:44,413 --> 00:44:45,303
- Yes, my grace.
657
00:44:45,303 --> 00:44:47,888
- And these signal amplifiers?
658
00:44:47,888 --> 00:44:49,221
- Yes, my grace.
659
00:44:50,195 --> 00:44:52,169
- Activate it.
660
00:44:52,169 --> 00:44:53,502
- Yes, my grace.
661
00:44:55,539 --> 00:44:58,663
(hissing)
(dramatic music)
662
00:44:58,663 --> 00:44:59,913
You speak into.
663
00:45:03,555 --> 00:45:05,972
- This is Chartwell speaking.
664
00:45:07,928 --> 00:45:10,928
If anyone can hear me, please reply.
665
00:45:12,515 --> 00:45:16,682
(electricity crackles)
(thunder booms)
666
00:45:36,719 --> 00:45:38,469
- See, I told you so.
667
00:45:40,559 --> 00:45:41,809
Here, try this.
668
00:45:43,847 --> 00:45:47,122
- [Regent] Speaking to the world outside.
669
00:45:47,122 --> 00:45:48,630
- What's going on here?
670
00:45:48,630 --> 00:45:51,380
- That's exactly what Marky said.
671
00:45:52,343 --> 00:45:54,350
- Can anyone hear me?
672
00:45:54,350 --> 00:45:55,600
Please, answer.
673
00:45:57,164 --> 00:45:58,331
- Who is this?
674
00:46:01,730 --> 00:46:03,741
- This is Chartwell from
the Kingdom of Relcon.
675
00:46:03,741 --> 00:46:05,197
Who is this?
676
00:46:05,197 --> 00:46:07,525
- I'm somebody who's gonna
get you arrested is who I am.
677
00:46:07,525 --> 00:46:10,050
- [Regent] Where are you located?
678
00:46:10,050 --> 00:46:13,072
- On a floor in front of the kitchen sink.
679
00:46:13,072 --> 00:46:15,190
Now where's my brother?
680
00:46:15,190 --> 00:46:18,974
- Actually, we are currently
trying to locate your brother.
681
00:46:18,974 --> 00:46:22,195
Perhaps you can be of some assistance.
682
00:46:22,195 --> 00:46:24,628
- Some assistance, huh?
683
00:46:24,628 --> 00:46:26,471
You want to know how
I'm going to assist you?
684
00:46:26,471 --> 00:46:28,200
You ever hear of the NOPD?
685
00:46:28,200 --> 00:46:30,064
New Orleans Police Department?
686
00:46:30,064 --> 00:46:30,972
The cops?
687
00:46:30,972 --> 00:46:35,579
You ever hear of illegal
messing around with a minor?
688
00:46:35,579 --> 00:46:37,996
- Who is this insolent child?
689
00:46:40,877 --> 00:46:42,627
I'd like to meet her.
690
00:46:43,609 --> 00:46:46,694
Connect the main transformer circuit.
691
00:46:46,694 --> 00:46:48,027
- Yes, my grace.
692
00:46:51,601 --> 00:46:55,378
(electricity crackling)
693
00:46:55,378 --> 00:46:57,882
- What have you done,
Zachary Taylor Fremont?
694
00:46:57,882 --> 00:47:00,620
- I told you it wasn't my fault.
695
00:47:00,620 --> 00:47:04,787
(electricity crackling)
(whooshing)
696
00:47:06,893 --> 00:47:09,643
(dramatic music)
697
00:47:29,660 --> 00:47:33,002
(electricity crackling)
(whooshing)
698
00:47:33,002 --> 00:47:34,919
Zachary Taylor Fremont!
699
00:47:36,380 --> 00:47:38,213
What is going on here?
700
00:47:41,038 --> 00:47:42,455
Who are you guys?
701
00:47:48,134 --> 00:47:52,134
- Welcome to the Kingdom
of Relcon, sweet child.
702
00:47:53,233 --> 00:47:55,900
(Callie groans)
703
00:47:56,916 --> 00:47:58,833
Take her to the palace.
704
00:48:45,037 --> 00:48:45,870
- [Catherine] Look.
705
00:48:45,870 --> 00:48:47,453
- That's my sister.
706
00:48:53,862 --> 00:48:54,847
What do you think he'll do to her?
707
00:48:54,847 --> 00:48:55,733
- Don't worry, son.
708
00:48:55,733 --> 00:48:56,874
We'll find a way to help her
709
00:48:56,874 --> 00:49:00,041
before he has time to do her any harm.
710
00:49:13,984 --> 00:49:15,798
- Thank you.
711
00:49:15,798 --> 00:49:17,611
Let me get this straight.
712
00:49:17,611 --> 00:49:20,014
My idiot brother's
fallen into a group of--
713
00:49:20,014 --> 00:49:21,436
- Rebels.
714
00:49:21,436 --> 00:49:24,189
Please, help yourself to
some more sweet confections.
715
00:49:24,189 --> 00:49:25,189
- Thank you.
716
00:49:26,287 --> 00:49:28,237
- And you need me to save his sorry butt
717
00:49:28,237 --> 00:49:31,285
and help you stop the rebels
from taking over the kingdom.
718
00:49:31,285 --> 00:49:32,118
- Exactly.
719
00:49:33,789 --> 00:49:36,545
- And I'm supposed to pretend
720
00:49:36,545 --> 00:49:38,838
that I'm really from the Kingdom of Relcon
721
00:49:38,838 --> 00:49:40,006
and Mark is too?
722
00:49:40,006 --> 00:49:41,006
- Yes.
- Why?
723
00:49:42,698 --> 00:49:44,384
- It's the only way to save him.
724
00:49:44,384 --> 00:49:47,762
Rest assured, if the
rebels win they'll have
725
00:49:47,762 --> 00:49:50,762
no more use for your brother or you.
726
00:49:51,983 --> 00:49:54,880
- And when this is all over
with, you'll send us home?
727
00:49:54,880 --> 00:49:56,214
- Of course.
728
00:49:56,214 --> 00:49:58,327
Once we have you and your brother safe,
729
00:49:58,327 --> 00:50:00,494
you'll both be going home.
730
00:50:10,381 --> 00:50:14,464
- So what's all this stuff
about being perfected?
731
00:50:15,323 --> 00:50:17,370
- That's just a little
technique we've developed.
732
00:50:17,370 --> 00:50:19,662
A way of improving ourselves.
733
00:50:19,662 --> 00:50:21,257
Everyone can stand with
a bit of improvement,
734
00:50:21,257 --> 00:50:23,287
don't you think?
735
00:50:23,287 --> 00:50:24,621
- Yeah, I suppose.
736
00:50:24,621 --> 00:50:26,558
- We can do all sorts of perfections.
737
00:50:26,558 --> 00:50:28,534
We can make you taller.
738
00:50:28,534 --> 00:50:31,096
We can make you thinner, happier.
739
00:50:31,096 --> 00:50:34,507
Would you like a happy, permanent smile?
740
00:50:34,507 --> 00:50:35,767
Always happy?
741
00:50:35,767 --> 00:50:37,434
- No, that's creepy.
742
00:50:43,821 --> 00:50:47,988
I wouldn't mind being a little
prettier, like my mother.
743
00:50:49,669 --> 00:50:51,290
She's beautiful.
744
00:50:51,290 --> 00:50:53,530
- Beautiful like mother.
745
00:50:53,530 --> 00:50:55,821
That's a sweet thought, my dear.
746
00:50:55,821 --> 00:50:59,303
- I don't want to be too pretty,
like a model or anything.
747
00:50:59,303 --> 00:51:00,265
- No, no.
748
00:51:00,265 --> 00:51:01,225
Not too pretty.
749
00:51:01,225 --> 00:51:02,392
- No, not too.
750
00:51:03,731 --> 00:51:07,398
I think I'd like to be
thought of as lovely.
751
00:51:09,154 --> 00:51:11,785
Isn't that girl lovely?
752
00:51:11,785 --> 00:51:14,202
Callie, she's just so lovely.
753
00:51:16,763 --> 00:51:19,162
Yes, yes, that's the word.
754
00:51:19,162 --> 00:51:22,010
- Yes indeed, lovely it is.
755
00:51:22,010 --> 00:51:24,798
I promise you, my dear,
when we're through with you
756
00:51:24,798 --> 00:51:27,568
you will have no
complaints about anything.
757
00:51:27,568 --> 00:51:30,025
You will be perfect.
758
00:51:30,025 --> 00:51:31,376
- So what's the catch?
759
00:51:31,376 --> 00:51:33,043
- [Regent] No catch.
760
00:51:34,434 --> 00:51:36,851
Just sign on the dotted line.
761
00:51:38,968 --> 00:51:41,330
- She signed a confession
claiming I raised
762
00:51:41,330 --> 00:51:45,202
her and Mark here and that
I instructed them both
763
00:51:45,202 --> 00:51:48,746
in subversive activities
against the kingdom.
764
00:51:48,746 --> 00:51:49,828
- Why would she do that?
765
00:51:49,828 --> 00:51:52,230
- She's my stupid sister, that's why.
766
00:51:52,230 --> 00:51:55,397
- The regent also presented a document
767
00:51:56,263 --> 00:51:58,375
confirming everything the girl said
768
00:51:58,375 --> 00:52:00,439
and signed by you, Mr. Fremont.
769
00:52:00,439 --> 00:52:02,357
- Well, what was I supposed to do?
770
00:52:02,357 --> 00:52:04,654
He said he would send me home if I signed.
771
00:52:04,654 --> 00:52:08,494
- So is this a pattern in your family?
772
00:52:08,494 --> 00:52:10,999
- Look lady, I didn't ask to come here
773
00:52:10,999 --> 00:52:12,385
any more than Callie did.
774
00:52:12,385 --> 00:52:13,863
The regent said he would send me home.
775
00:52:13,863 --> 00:52:15,087
He didn't.
776
00:52:15,087 --> 00:52:16,830
You said you'd send me home.
777
00:52:16,830 --> 00:52:17,932
You haven't.
778
00:52:17,932 --> 00:52:20,263
Is there a pattern in your kingdom?
779
00:52:20,263 --> 00:52:23,768
- The real damage is that the regent used
780
00:52:23,768 --> 00:52:26,166
the confessions to persuade
the Board of Governors
781
00:52:26,166 --> 00:52:30,333
to finally approve his Rule
of Universal Perfection.
782
00:52:32,124 --> 00:52:34,343
The worse news is that
Callie's perfection surgery
783
00:52:34,343 --> 00:52:37,863
is scheduled for some time tomorrow.
784
00:52:37,863 --> 00:52:40,598
- They'll probably turn
her into a fire hydrant.
785
00:52:40,598 --> 00:52:43,156
- The question is, what
can we do about it?
786
00:52:43,156 --> 00:52:44,319
- Nothing.
787
00:52:44,319 --> 00:52:46,026
They'll be expecting some kind of action.
788
00:52:46,026 --> 00:52:49,206
A whole army will be protecting
the Ministry of Perfection
789
00:52:49,206 --> 00:52:51,039
when they take her in.
790
00:52:52,554 --> 00:52:55,094
- I can't believe this.
791
00:52:55,094 --> 00:52:56,750
You guys are just gonna
sit here on your butts
792
00:52:56,750 --> 00:52:59,250
while they slice my sister up?
793
00:53:00,143 --> 00:53:02,075
What kind of rebels are you?
794
00:53:02,075 --> 00:53:04,825
(dramatic music)
795
00:53:31,079 --> 00:53:33,496
(clattering)
796
00:53:51,224 --> 00:53:53,073
- [Catherine] Chartwell,
if we try to rescue her
797
00:53:53,073 --> 00:53:55,826
we're bound to suffer heavy casualties.
798
00:53:55,826 --> 00:53:58,564
- If we do nothing, we
sacrifice an innocent girl
799
00:53:58,564 --> 00:54:03,562
and we become the very monsters
we claim to be fighting.
800
00:54:03,562 --> 00:54:04,984
- Maybe the poor girl will be better off
801
00:54:04,984 --> 00:54:07,221
with the regent's transformation?
802
00:54:07,221 --> 00:54:08,575
- How can you say that!
803
00:54:08,575 --> 00:54:11,206
- Look, for those who don't
believe she's from outside
804
00:54:11,206 --> 00:54:12,735
it won't make any difference.
805
00:54:12,735 --> 00:54:15,058
For those who do, she'll be a martyr.
806
00:54:15,058 --> 00:54:16,626
A victim of perfection.
807
00:54:16,626 --> 00:54:20,202
Chartwell, this is the best
use we can make of her?
808
00:54:20,202 --> 00:54:22,584
- Since when have we started using people?
809
00:54:22,584 --> 00:54:25,037
- She won't be helped by
our committing suicide.
810
00:54:25,037 --> 00:54:26,282
- Then let's not.
811
00:54:26,282 --> 00:54:29,077
Catherine, our moment is at hand.
812
00:54:29,077 --> 00:54:31,469
The engineers who witnessed her arrival
813
00:54:31,469 --> 00:54:34,229
know that girl cannot be from Relcon.
814
00:54:34,229 --> 00:54:37,588
The word is spreading too fast
for the regent to stop it.
815
00:54:37,588 --> 00:54:41,322
We are going to rescue that poor child,
816
00:54:41,322 --> 00:54:44,898
we are going to send her and
the boy back to the outside,
817
00:54:44,898 --> 00:54:47,615
to their home, and in
the process we are going
818
00:54:47,615 --> 00:54:50,068
to defeat the regent.
819
00:54:50,068 --> 00:54:54,498
- I think you're making
a big mistake, Chartwell,
820
00:54:54,498 --> 00:54:57,665
but I stood with you in the beginning.
821
00:54:59,917 --> 00:55:02,599
If this is to be the end, then so be it.
822
00:55:02,599 --> 00:55:04,599
I'll fight with you too.
823
00:55:07,027 --> 00:55:08,277
- Yeah, me too.
824
00:55:10,630 --> 00:55:13,444
I'll fight with you too.
825
00:55:13,444 --> 00:55:15,611
(moaning)
826
00:55:29,606 --> 00:55:31,273
- Thank you, Stitch.
827
00:55:32,271 --> 00:55:33,750
- This is cool.
828
00:55:33,750 --> 00:55:35,500
I'm way, way relaxed.
829
00:55:37,214 --> 00:55:39,459
(chuckles) Talk about your microsurgery.
830
00:55:39,459 --> 00:55:44,010
I mean, we're already microscopic
to begin with (laughs).
831
00:55:44,010 --> 00:55:46,510
- I'm gonna begin surgery now.
832
00:55:47,616 --> 00:55:48,533
- Whatever.
833
00:55:49,887 --> 00:55:52,188
Oh, one more tiny question.
834
00:55:52,188 --> 00:55:53,688
- No, no, no more.
835
00:55:54,656 --> 00:55:55,906
Get on with it.
836
00:55:56,754 --> 00:55:58,254
- Yes, your grace.
837
00:56:07,106 --> 00:56:08,214
- Your grace.
838
00:56:08,214 --> 00:56:10,028
- Chief Constable?
839
00:56:10,028 --> 00:56:12,696
- Communication from opposition.
840
00:56:12,696 --> 00:56:13,529
- Really?
841
00:56:14,718 --> 00:56:16,051
How interesting.
842
00:56:20,481 --> 00:56:21,935
They are offering to place themselves
843
00:56:21,935 --> 00:56:25,518
entirely in my hands
under a flag of truce.
844
00:56:26,861 --> 00:56:30,121
They must know I'll never let them go.
845
00:56:30,121 --> 00:56:31,621
Of course they do.
846
00:56:34,501 --> 00:56:35,918
Fascinating, yes?
847
00:56:36,884 --> 00:56:38,164
Stop the surgery.
848
00:56:38,164 --> 00:56:39,423
- But, your grace--
849
00:56:39,423 --> 00:56:42,872
- The girl will have to remain imperfect
850
00:56:42,872 --> 00:56:45,041
a little while longer.
851
00:56:45,041 --> 00:56:49,714
- (chuckles) This rocks (giggles).
852
00:56:49,714 --> 00:56:52,464
(dramatic music)
853
00:57:03,799 --> 00:57:04,966
- Their reply.
854
00:57:09,915 --> 00:57:10,915
- Excellent.
855
00:57:12,510 --> 00:57:14,073
- He's agreed to the truce?
856
00:57:14,073 --> 00:57:15,588
- [Chartwell] Of course, he did.
857
00:57:15,588 --> 00:57:16,706
- Chartwell, you know the regent
858
00:57:16,706 --> 00:57:18,006
will never permit you to send
859
00:57:18,006 --> 00:57:19,885
those kids back to the outside.
860
00:57:19,885 --> 00:57:21,008
You are putting this boy
861
00:57:21,008 --> 00:57:23,055
and us directly into his hands.
862
00:57:23,055 --> 00:57:24,311
- That's exactly the point.
863
00:57:24,311 --> 00:57:25,696
The meeting is this afternoon.
864
00:57:25,696 --> 00:57:27,085
He is setting his trap.
865
00:57:27,085 --> 00:57:28,502
We must set ours.
866
00:57:38,593 --> 00:57:40,564
- Your grace, the building is secured.
867
00:57:40,564 --> 00:57:41,397
- Good.
868
00:57:42,905 --> 00:57:45,917
- Your grace, this is a deadly game.
869
00:57:45,917 --> 00:57:48,812
- What other game is worth playing?
870
00:57:48,812 --> 00:57:50,626
- Let me at least double the guard inside.
871
00:57:50,626 --> 00:57:53,775
- No, I want to make it easy for them.
872
00:57:53,775 --> 00:57:57,942
(chuckles) What tangled webs we weave.
873
00:58:10,466 --> 00:58:13,133
(playful music)
874
00:58:29,701 --> 00:58:31,034
- Someone comes.
875
00:58:49,382 --> 00:58:50,465
- Your grace?
876
00:58:58,144 --> 00:59:00,833
- Well, this is an unexpected maneuver.
877
00:59:00,833 --> 00:59:02,184
Any sign of the others?
878
00:59:02,184 --> 00:59:04,017
- No, the boy's alone.
879
00:59:04,922 --> 00:59:07,755
- Then let's go see what he wants.
880
00:59:16,299 --> 00:59:18,882
(Callie yawns)
881
00:59:25,386 --> 00:59:27,719
- I don't feel any prettier.
882
00:59:35,748 --> 00:59:37,081
- Strange child.
883
00:59:39,216 --> 00:59:41,966
Sits on ground like Indian chief.
884
01:00:01,465 --> 01:00:02,632
Get men ready.
885
01:00:03,507 --> 01:00:04,507
Wait signal.
886
01:00:06,301 --> 01:00:09,051
(dramatic music)
887
01:00:12,971 --> 01:00:16,804
- Men, this is General
Zachary Taylor Fremont.
888
01:00:17,871 --> 01:00:20,121
Noah's Company 46, fall in.
889
01:00:21,016 --> 01:00:22,245
Looks like the enemy is about
890
01:00:22,245 --> 01:00:23,860
to attack the Kingdom of Relcon
891
01:00:23,860 --> 01:00:26,776
so saddle up and move out.
892
01:00:26,776 --> 01:00:27,609
Hoo-ha.
893
01:00:44,374 --> 01:00:48,374
- So have you come all
by yourself, brave child?
894
01:00:49,479 --> 01:00:50,646
- [Mark] Yeah.
895
01:00:53,838 --> 01:00:54,778
- They're out.
896
01:00:54,778 --> 01:00:55,611
Let's go.
897
01:01:00,152 --> 01:01:02,392
- [Mark] I have a message from Chartwell.
898
01:01:02,392 --> 01:01:03,225
- Do you?
899
01:01:03,225 --> 01:01:04,632
- He wants to know if you intend
900
01:01:04,632 --> 01:01:06,643
to honor the terms of the truce.
901
01:01:06,643 --> 01:01:08,970
- (chuckles) Refresh my memory.
902
01:01:08,970 --> 01:01:12,137
What specifically am I expected to do?
903
01:01:13,790 --> 01:01:15,938
- Callie and I return home to the outside.
904
01:01:15,938 --> 01:01:18,747
In return, Chartwell agrees to destroy
905
01:01:18,747 --> 01:01:23,690
his energy transformer and all
his instructions to build it.
906
01:01:23,690 --> 01:01:25,239
After that, the truce is over
907
01:01:25,239 --> 01:01:28,063
and you're free to do whatever you want.
908
01:01:28,063 --> 01:01:29,556
- I see.
909
01:01:29,556 --> 01:01:31,991
Of course, I already have the machine
910
01:01:31,991 --> 01:01:34,622
and I already have your sister
911
01:01:34,622 --> 01:01:39,156
and, in point of fact,
I now have you, don't I?
912
01:01:39,156 --> 01:01:39,989
- Do you?
913
01:01:44,931 --> 01:01:46,907
- This is Chartwell speaking
914
01:01:46,907 --> 01:01:51,457
from the Kingdom of Relcon (giggles).
915
01:01:51,457 --> 01:01:54,040
- [Man] Gobble, gobble, gobble.
916
01:02:00,765 --> 01:02:02,682
Gobble, gobble, gobble.
917
01:02:11,874 --> 01:02:14,703
(thudding)
918
01:02:14,703 --> 01:02:16,872
Gobble, gobble, gobble.
919
01:02:16,872 --> 01:02:18,789
Gobble, gobble, gobble.
920
01:02:23,905 --> 01:02:26,875
(thudding)
921
01:02:26,875 --> 01:02:28,208
- Hey, you guys?
922
01:02:33,652 --> 01:02:35,902
You having a party or what?
923
01:02:40,481 --> 01:02:43,965
I think I'd better go get that regent guy.
924
01:02:43,965 --> 01:02:46,098
- [Chartwell] Inside, check it out.
925
01:02:46,098 --> 01:02:47,643
Let's go.
926
01:02:47,643 --> 01:02:49,100
- Oh my god, you're the rebels!
927
01:02:49,100 --> 01:02:49,974
- Yes, my dear.
928
01:02:49,974 --> 01:02:50,860
We are the rebels.
929
01:02:50,860 --> 01:02:51,731
- I'm a hostage!
930
01:02:51,731 --> 01:02:52,959
- You were a hostage.
931
01:02:52,959 --> 01:02:54,876
We've just rescued you.
932
01:02:57,112 --> 01:02:57,945
- Huh?
933
01:03:01,487 --> 01:03:02,517
- Chartwell certainly knows I would
934
01:03:02,517 --> 01:03:04,882
never honor such a truce.
935
01:03:04,882 --> 01:03:07,178
Why arrange it then?
936
01:03:07,178 --> 01:03:09,761
Why send you here as he's done?
937
01:03:11,373 --> 01:03:13,740
What is he planning to do?
938
01:03:13,740 --> 01:03:15,107
I turned this problem over and over
939
01:03:15,107 --> 01:03:16,940
this way and that way.
940
01:03:18,186 --> 01:03:20,923
Suddenly it became clear.
941
01:03:20,923 --> 01:03:25,276
The one thing Chartwell wants
more than freedom itself
942
01:03:25,276 --> 01:03:28,973
is that marvelous energy machine of his.
943
01:03:28,973 --> 01:03:30,056
- See signal.
944
01:03:32,653 --> 01:03:34,733
(whistle blares)
945
01:03:34,733 --> 01:03:35,607
- Here they come.
946
01:03:35,607 --> 01:03:36,440
Watch out for the boy.
947
01:03:36,440 --> 01:03:40,607
(whistle blares)
(exciting music)
948
01:03:52,558 --> 01:03:53,589
- [Zachary] Light 'em up, men.
949
01:03:53,589 --> 01:03:54,851
Fire full effects.
950
01:03:54,851 --> 01:03:56,083
Incoming rounds.
951
01:03:56,083 --> 01:03:57,648
Hoo-ha, boys.
952
01:03:57,648 --> 01:03:59,212
Hoo-ha.
953
01:03:59,212 --> 01:04:03,379
(explosions boom)
(shouting)
954
01:04:07,263 --> 01:04:11,430
(gun shots boom)
(exciting music)
955
01:04:25,163 --> 01:04:27,246
- I want Chartwell alive!
956
01:04:28,901 --> 01:04:30,401
- [Soldier] No, your grace.
957
01:04:30,401 --> 01:04:31,681
Let him go.
958
01:04:31,681 --> 01:04:35,848
(gun shots boom)
(exciting music)
959
01:04:47,928 --> 01:04:52,095
(shouting)
(explosions boom)
960
01:05:03,341 --> 01:05:04,214
- Come on, kid.
961
01:05:04,214 --> 01:05:05,047
Let's go.
962
01:05:06,043 --> 01:05:08,793
(gun fire booms)
963
01:05:24,898 --> 01:05:28,636
- Your noble Chartwell has
walked right into my web.
964
01:05:28,636 --> 01:05:29,916
What a fool.
965
01:05:29,916 --> 01:05:31,018
Can you see that?
966
01:05:31,018 --> 01:05:32,827
He could have killed me out there
967
01:05:32,827 --> 01:05:34,772
but he missed his chance
968
01:05:34,772 --> 01:05:36,844
and that will be his last mistake
969
01:05:36,844 --> 01:05:39,344
for now I have him surrounded.
970
01:05:40,774 --> 01:05:43,524
(gun fire booms)
971
01:05:53,256 --> 01:05:54,124
- Are you two okay?
972
01:05:54,124 --> 01:05:54,957
- Yes.
973
01:05:54,957 --> 01:05:58,367
- Okay, just keep your head down.
974
01:05:58,367 --> 01:06:00,058
- Cockroach!
975
01:06:00,058 --> 01:06:00,927
- What did I do?
976
01:06:00,927 --> 01:06:02,938
- You joined the rebels.
977
01:06:02,938 --> 01:06:03,863
- Get a clue.
978
01:06:03,863 --> 01:06:05,407
The rebels are the good guys.
979
01:06:05,407 --> 01:06:06,976
- (scoffs) Says who?
980
01:06:06,976 --> 01:06:08,468
- There's no time to explain.
981
01:06:08,468 --> 01:06:10,568
Let's leave it at this.
982
01:06:10,568 --> 01:06:12,538
This is the machine that brought you here.
983
01:06:12,538 --> 01:06:14,265
If you ever want to get home,
984
01:06:14,265 --> 01:06:17,501
we're gonna be the ones to send you.
985
01:06:17,501 --> 01:06:19,251
- Oh, well okay then.
986
01:06:21,018 --> 01:06:24,256
You are in for some serious
hurt when we get home.
987
01:06:24,256 --> 01:06:26,339
- Like I'm scared of you.
988
01:06:28,164 --> 01:06:30,387
- They've stopped firing, your grace.
989
01:06:30,387 --> 01:06:33,054
- Perhaps they've run out of ammunition.
990
01:06:33,054 --> 01:06:35,137
How unfortunate for them.
991
01:06:37,090 --> 01:06:38,973
- Stop firing.
992
01:06:38,973 --> 01:06:39,973
Stop firing.
993
01:06:43,421 --> 01:06:45,981
- It's gotten awfully quiet out there.
994
01:06:45,981 --> 01:06:50,521
I think the bad guys are
planning a sneak attack.
995
01:06:50,521 --> 01:06:52,688
Be ready for anything men.
996
01:06:58,897 --> 01:07:01,897
(soldiers shouting)
997
01:07:03,289 --> 01:07:04,213
- Anything?
998
01:07:04,213 --> 01:07:08,380
- Not a peep, but I don't
think they've forgotten us.
999
01:07:10,308 --> 01:07:11,182
Is he okay?
1000
01:07:11,182 --> 01:07:12,762
- Yeah, I've got it all under control.
1001
01:07:12,762 --> 01:07:13,595
- Good.
1002
01:07:21,224 --> 01:07:22,148
- Can I help?
1003
01:07:22,148 --> 01:07:23,481
- No, thank you.
1004
01:07:24,353 --> 01:07:25,547
Don't worry, son.
1005
01:07:25,547 --> 01:07:28,335
We should be able to hold out long enough
1006
01:07:28,335 --> 01:07:29,615
to get this thing working.
1007
01:07:29,615 --> 01:07:30,785
Then at least we'll be able
1008
01:07:30,785 --> 01:07:34,258
to send you and your sister home.
1009
01:07:34,258 --> 01:07:35,588
- But why just us?
1010
01:07:35,588 --> 01:07:37,260
You can escape the same way.
1011
01:07:37,260 --> 01:07:38,133
- No, no, no.
1012
01:07:38,133 --> 01:07:39,286
I'm afraid not.
1013
01:07:39,286 --> 01:07:43,340
I tried for six years to
project Relcon sized objects
1014
01:07:43,340 --> 01:07:44,674
into the outside.
1015
01:07:44,674 --> 01:07:46,809
It never did work, but
you don't have to worry.
1016
01:07:46,809 --> 01:07:48,160
You're both from the outside.
1017
01:07:48,160 --> 01:07:49,816
It should work for you.
1018
01:07:49,816 --> 01:07:50,649
I hope.
1019
01:07:52,210 --> 01:07:54,021
- Then what'll happen to you?
1020
01:07:54,021 --> 01:07:55,235
- That is not for you to worry about.
1021
01:07:55,235 --> 01:07:57,485
Please, let me finish here.
1022
01:08:02,595 --> 01:08:05,595
(soldiers shouting)
1023
01:08:15,670 --> 01:08:17,920
(whirring)
1024
01:08:20,221 --> 01:08:22,227
I think I may have it.
1025
01:08:22,227 --> 01:08:23,223
Yes, it's up.
1026
01:08:23,223 --> 01:08:24,198
It's working.
1027
01:08:24,198 --> 01:08:26,615
- All right, it's about time.
1028
01:08:27,816 --> 01:08:29,308
- We have to get you into the focus here.
1029
01:08:29,308 --> 01:08:30,876
- No, wait a second.
1030
01:08:30,876 --> 01:08:32,103
(whirring)
What's that sound?
1031
01:08:32,103 --> 01:08:33,916
- It sounds like they're
bringing the tanks in.
1032
01:08:33,916 --> 01:08:34,785
- It's nothing.
1033
01:08:34,785 --> 01:08:35,709
We hear it all the time.
1034
01:08:35,709 --> 01:08:37,004
Sounds from the outside.
1035
01:08:37,004 --> 01:08:37,837
Doesn't mean a thing.
1036
01:08:37,837 --> 01:08:38,670
Come, come, come.
1037
01:08:38,670 --> 01:08:39,587
- No, wait.
1038
01:08:40,590 --> 01:08:42,081
I know that sound.
1039
01:08:42,081 --> 01:08:44,331
(whirring)
1040
01:08:57,208 --> 01:08:58,142
- [Zachary] At ease, men.
1041
01:08:58,142 --> 01:08:59,803
Chow's on its way.
1042
01:08:59,803 --> 01:09:01,173
- It's Zack.
1043
01:09:01,173 --> 01:09:02,715
Is the radio transformer working?
1044
01:09:02,715 --> 01:09:04,476
- Yes, of course.
1045
01:09:04,476 --> 01:09:05,721
- What can he do?
1046
01:09:05,721 --> 01:09:07,569
- He can save us.
1047
01:09:07,569 --> 01:09:08,443
How do I use it?
1048
01:09:08,443 --> 01:09:10,526
- Just talk through here.
1049
01:09:12,049 --> 01:09:14,645
- Gotta feed the troops.
1050
01:09:14,645 --> 01:09:15,889
- [Mark] Zack?
1051
01:09:15,889 --> 01:09:17,022
Dude, can you hear me?
1052
01:09:17,022 --> 01:09:18,480
- Mark? Marky?
1053
01:09:18,480 --> 01:09:20,647
- Zack, are you out there?
1054
01:09:21,649 --> 01:09:23,194
Zack?
1055
01:09:23,194 --> 01:09:25,466
Look man, we need your help.
1056
01:09:25,466 --> 01:09:26,912
I promise, you won't get sucked in.
1057
01:09:26,912 --> 01:09:29,130
Zack come on, man.
1058
01:09:29,130 --> 01:09:30,479
Zack!
1059
01:09:30,479 --> 01:09:33,239
- Zack, get over to the cabinet now
1060
01:09:33,239 --> 01:09:35,906
if you know what's good for you.
1061
01:09:37,009 --> 01:09:38,838
- You can't hurt me, Callie.
1062
01:09:38,838 --> 01:09:41,059
You're not even here.
1063
01:09:41,059 --> 01:09:44,263
You're there, wherever there is.
1064
01:09:44,263 --> 01:09:47,305
- Zack, listen man I'm really sorry
1065
01:09:47,305 --> 01:09:48,921
I didn't help you before.
1066
01:09:48,921 --> 01:09:50,201
I promise if you help us
1067
01:09:50,201 --> 01:09:52,938
I'll kill Callie if she hurts you again.
1068
01:09:52,938 --> 01:09:54,061
And I'll even tell Mom and Dad
1069
01:09:54,061 --> 01:09:55,742
what she did to you.
1070
01:09:55,742 --> 01:09:57,982
- Want me to send my
troops in to rescue you?
1071
01:09:57,982 --> 01:09:59,922
- What are you talking about?
1072
01:09:59,922 --> 01:10:00,796
- Get ready, troops.
1073
01:10:00,796 --> 01:10:03,021
We're about ready to go into action.
1074
01:10:03,021 --> 01:10:05,190
- Hey, forget about that right now.
1075
01:10:05,190 --> 01:10:06,912
Listen, this is really important.
1076
01:10:06,912 --> 01:10:09,412
This is what I want you to do.
1077
01:10:12,885 --> 01:10:15,218
- What are they waiting for?
1078
01:10:18,183 --> 01:10:20,172
- They should be able to
hear you three blocks away.
1079
01:10:20,172 --> 01:10:24,583
One of my early inventions
I called my sound amplifier.
1080
01:10:24,583 --> 01:10:25,578
It's working.
1081
01:10:25,578 --> 01:10:26,495
Just speak.
1082
01:10:27,752 --> 01:10:29,002
- Hello, hello?
1083
01:10:31,785 --> 01:10:34,188
My name's Mark Fremont.
1084
01:10:34,188 --> 01:10:36,641
I'm from the world outside.
1085
01:10:36,641 --> 01:10:38,558
Everyone, listen to me.
1086
01:10:39,856 --> 01:10:43,531
I have the power to destroy
the Kingdom of Relcon.
1087
01:10:43,531 --> 01:10:45,738
I can do it in a second.
1088
01:10:45,738 --> 01:10:47,988
- Can't we stop that noise?
1089
01:10:49,314 --> 01:10:52,013
- It's coming from inside
Chartwell's lab, sir.
1090
01:10:52,013 --> 01:10:53,434
- You don't believe me?
1091
01:10:53,434 --> 01:10:56,517
I'll give you a little demonstration.
1092
01:10:59,519 --> 01:11:01,032
- This is absurd.
1093
01:11:01,032 --> 01:11:02,715
Order your men in.
1094
01:11:02,715 --> 01:11:05,522
- But, your grace, my men ...
1095
01:11:05,522 --> 01:11:06,522
- Zack, now.
1096
01:11:07,976 --> 01:11:09,059
- Roger that.
1097
01:11:17,743 --> 01:11:19,626
Fire in the hole.
1098
01:11:19,626 --> 01:11:22,338
(dramatic music)
1099
01:11:22,338 --> 01:11:25,505
- Your grace, a shadow splits the air.
1100
01:11:36,472 --> 01:11:39,230
(water splashing)
1101
01:11:39,230 --> 01:11:42,063
(vibration booms)
1102
01:11:50,352 --> 01:11:52,460
- Next time it could
come down on your palace
1103
01:11:52,460 --> 01:11:55,125
or the building you're in right now
1104
01:11:55,125 --> 01:11:56,833
or anywhere in Relcon.
1105
01:11:56,833 --> 01:11:59,607
I have the power to
destroy the whole kingdom
1106
01:11:59,607 --> 01:12:01,491
or any part of it.
1107
01:12:01,491 --> 01:12:03,533
It's just that easy.
1108
01:12:03,533 --> 01:12:05,612
Surrender immediately.
1109
01:12:05,612 --> 01:12:09,578
Or the wrath of Mark will be upon you.
1110
01:12:09,578 --> 01:12:12,171
- Your grace, we can't
fight a force like that.
1111
01:12:12,171 --> 01:12:13,296
We must surrender.
1112
01:12:13,296 --> 01:12:14,449
- We will not.
1113
01:12:14,449 --> 01:12:16,787
- But, your grace, the boy has powers.
1114
01:12:16,787 --> 01:12:18,434
We must surrender.
1115
01:12:18,434 --> 01:12:19,482
- Captain?
1116
01:12:19,482 --> 01:12:20,565
- Your grace?
1117
01:12:22,543 --> 01:12:24,356
- Order the surrender.
1118
01:12:24,356 --> 01:12:25,856
- Yes, your grace.
1119
01:12:29,954 --> 01:12:32,621
Attention, this is your captain.
1120
01:12:34,469 --> 01:12:37,636
Throw down your weapons and surrender.
1121
01:12:50,434 --> 01:12:52,684
(cheering)
1122
01:13:04,250 --> 01:13:06,004
- Try one of these chewy ones.
1123
01:13:06,004 --> 01:13:07,944
They're pretty kind.
1124
01:13:07,944 --> 01:13:11,021
- I just wish they had some
of those delicious peaches.
1125
01:13:11,021 --> 01:13:14,078
- Mark, Callie, everything okay?
1126
01:13:14,078 --> 01:13:14,952
- Yeah.
1127
01:13:14,952 --> 01:13:16,765
- Yeah, the food's great.
1128
01:13:16,765 --> 01:13:18,010
So what's the story?
1129
01:13:18,010 --> 01:13:19,945
Are you in charge here now?
1130
01:13:19,945 --> 01:13:21,281
- Temporarily.
1131
01:13:21,281 --> 01:13:23,181
- So, are you a king or what?
1132
01:13:23,181 --> 01:13:24,279
- To be quite honest,
1133
01:13:24,279 --> 01:13:25,868
I'm leaning in a different direction.
1134
01:13:25,868 --> 01:13:28,712
I rather like the Republic of Relcon.
1135
01:13:28,712 --> 01:13:30,822
I think it has a nice ring to it.
1136
01:13:30,822 --> 01:13:32,054
- What about the regent?
1137
01:13:32,054 --> 01:13:35,552
- We have a fitting
punishment in store for him.
1138
01:13:35,552 --> 01:13:37,139
- Cool.
1139
01:13:37,139 --> 01:13:40,872
- And as for you two,
what say we send you home?
1140
01:13:40,872 --> 01:13:42,289
- [Callie] Ready.
1141
01:13:45,814 --> 01:13:49,981
(whirring)
(electricity crackles)
1142
01:13:52,104 --> 01:13:54,273
- There, just about ready.
1143
01:13:54,273 --> 01:13:57,261
Perhaps now that our two
worlds have made contact
1144
01:13:57,261 --> 01:14:00,407
we can continue our communication.
1145
01:14:00,407 --> 01:14:01,474
Who knows.
1146
01:14:01,474 --> 01:14:05,761
Establish trade, an exchange
of art, technology ...
1147
01:14:05,761 --> 01:14:07,076
- Yeah, I mean you guys could make
1148
01:14:07,076 --> 01:14:11,821
micro-circuits with, like,
picks or shovels or something.
1149
01:14:11,821 --> 01:14:13,476
- What about Relcon?
1150
01:14:13,476 --> 01:14:16,499
I mean, about getting back to
wherever you guys came from.
1151
01:14:16,499 --> 01:14:17,367
- Who knows?
1152
01:14:17,367 --> 01:14:19,038
Time and space align.
1153
01:14:19,038 --> 01:14:21,405
Perhaps it took only the twist of a wire
1154
01:14:21,405 --> 01:14:23,872
in some other reality
1155
01:14:23,872 --> 01:14:27,678
or the closing of a circuit
in just the right time
1156
01:14:27,678 --> 01:14:30,697
and place and in just the right way
1157
01:14:30,697 --> 01:14:33,364
to pluck Relcon out of its world
1158
01:14:34,363 --> 01:14:36,196
and transport us here.
1159
01:14:37,487 --> 01:14:40,154
We may know the answer some day.
1160
01:14:43,963 --> 01:14:46,880
(triumphant music)
1161
01:15:11,864 --> 01:15:13,614
Goodbye Mark, Callie.
1162
01:15:14,459 --> 01:15:16,110
Have a safe trip back.
1163
01:15:16,110 --> 01:15:16,943
- Goodbye.
1164
01:15:17,907 --> 01:15:19,824
- Yeah, see you around.
1165
01:15:27,115 --> 01:15:30,351
(electricity crackling)
1166
01:15:30,351 --> 01:15:32,684
(whooshing)
1167
01:15:46,673 --> 01:15:49,006
(whooshing)
1168
01:15:54,022 --> 01:15:56,618
- (sighs) Home sweet home.
1169
01:15:56,618 --> 01:15:57,618
I love home.
1170
01:16:01,596 --> 01:16:03,902
I love you too, Zack.
1171
01:16:03,902 --> 01:16:05,222
- Really?
1172
01:16:05,222 --> 01:16:06,375
- Yeah.
1173
01:16:06,375 --> 01:16:08,438
And I'm gonna cook you breakfast.
1174
01:16:08,438 --> 01:16:09,398
- You mean it?
1175
01:16:09,398 --> 01:16:12,725
- Yeah, right after I
clean up your troops.
1176
01:16:12,725 --> 01:16:14,475
Talk about obsessive.
1177
01:16:18,022 --> 01:16:20,296
- What's with the dorky outfit?
1178
01:16:20,296 --> 01:16:22,822
- It's a long story, spud.
1179
01:16:22,822 --> 01:16:24,174
Let's check in at the sink
1180
01:16:24,174 --> 01:16:26,757
and I'll tell you all about it.
1181
01:16:33,951 --> 01:16:35,104
What's this?
1182
01:16:35,104 --> 01:16:36,171
- What's what?
1183
01:16:36,171 --> 01:16:38,254
- Hand me the flashlight.
1184
01:16:45,756 --> 01:16:47,620
- Let me see, spud.
1185
01:16:47,620 --> 01:16:49,062
Whatcha doing?
1186
01:16:49,062 --> 01:16:50,408
Urban renewal?
1187
01:16:50,408 --> 01:16:53,258
- Chill, I see something.
1188
01:16:53,258 --> 01:16:54,873
- What is it?
1189
01:16:54,873 --> 01:16:56,243
- I don't know, something attached
1190
01:16:56,243 --> 01:16:58,327
to the cold water pipe.
1191
01:16:58,327 --> 01:17:00,175
Lightning bolt grounder.
1192
01:17:00,175 --> 01:17:02,822
Some kind of old fashioned gadget.
1193
01:17:02,822 --> 01:17:04,316
- Like a lightning rod.
1194
01:17:04,316 --> 01:17:05,615
- Yeah, to protect the house.
1195
01:17:05,615 --> 01:17:09,172
- Doesn't look like it
did a very good job.
1196
01:17:09,172 --> 01:17:11,549
- I bet that's what happened.
1197
01:17:11,549 --> 01:17:14,591
Lightning struck and it melted the wire,
1198
01:17:14,591 --> 01:17:16,674
just like Chartwell said.
1199
01:17:17,720 --> 01:17:20,565
This old gadget, at just the right time,
1200
01:17:20,565 --> 01:17:22,576
in just the right place.
1201
01:17:22,576 --> 01:17:23,892
Lightning strikes
1202
01:17:23,892 --> 01:17:25,705
and somehow it breaks through
1203
01:17:25,705 --> 01:17:27,981
to some other time and some other place
1204
01:17:27,981 --> 01:17:30,148
and brings Relcon through.
1205
01:17:32,368 --> 01:17:33,561
- Wonder what would happen
1206
01:17:33,561 --> 01:17:35,534
if we reattach the wire.
1207
01:17:35,534 --> 01:17:39,534
(electricity crackling)
- Whoa!
1208
01:17:42,136 --> 01:17:42,969
Over here!
1209
01:17:45,901 --> 01:17:48,734
(explosion booms)
1210
01:17:52,834 --> 01:17:56,511
That lightning must have been
trapped in there a long time.
1211
01:17:56,511 --> 01:17:58,061
When you reconnected the wire,
1212
01:17:58,061 --> 01:18:00,656
it finally grounded out.
1213
01:18:00,656 --> 01:18:02,339
- What about Relcon?
1214
01:18:02,339 --> 01:18:03,172
- Yeah.
1215
01:18:10,185 --> 01:18:11,836
- [Mark] It's gone.
1216
01:18:11,836 --> 01:18:12,669
- Wrecked?
1217
01:18:13,524 --> 01:18:16,274
- No, they've gone back home too.
1218
01:18:17,972 --> 01:18:19,139
- [Both] Cool.
1219
01:18:21,116 --> 01:18:23,866
(dramatic music)
1220
01:18:34,511 --> 01:18:37,094
(horse neighs)
1221
01:18:43,151 --> 01:18:45,901
(pleasant music)
1222
01:18:47,999 --> 01:18:48,876
- [Man] Look!
1223
01:18:48,876 --> 01:18:51,209
- [Child] What is it, Daddy?
1224
01:18:58,085 --> 01:19:00,835
(pleasant music)
1225
01:21:28,462 --> 01:21:30,630
- [Regent] Hello?
1226
01:21:30,630 --> 01:21:32,213
Get me out of here!
1227
01:21:34,735 --> 01:21:38,605
(sighs) I hate peaches.
1228
01:21:38,605 --> 01:21:41,355
(pleasant music)
1229
01:21:55,794 --> 01:21:58,627
(MultiCom Jingle)
81894
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.