All language subtitles for The Incredibles - [2004]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,420 --> 00:00:34,359 This is human. 2 00:00:34,360 --> 00:00:35,159 That's fine. 3 00:00:35,160 --> 00:00:38,380 I mean, I can break through walls. I just can't. That's fine. 4 00:00:38,620 --> 00:00:39,620 So, 5 00:00:40,460 --> 00:00:42,820 Mr. Incredible, do you have a secret identity? 6 00:00:43,180 --> 00:00:47,400 Every superhero has a secret identity. I don't know a single one who doesn't. 7 00:00:47,400 --> 00:00:50,520 Who wants the pressure of being super all the time? 8 00:00:52,520 --> 00:00:57,460 Of course I have a secret identity. Can you see me in this at the supermarket? 9 00:00:57,780 --> 00:01:00,820 Come on. I'd want to go shopping as Elastigirl, you know what I mean? 10 00:01:02,920 --> 00:01:06,300 Super ladies, they're always trying to tell you their secret identity. 11 00:01:06,560 --> 00:01:09,540 Think it'll strengthen the relationship or something like that. 12 00:01:09,860 --> 00:01:14,340 I said, girl, I don't want to know about your mild -mannered alter ego or 13 00:01:14,340 --> 00:01:19,560 anything like that. I mean, you tell me you're a super mega ultra lightning 14 00:01:19,560 --> 00:01:21,440 babe, that's all right with me. 15 00:01:21,680 --> 00:01:22,680 I'm good. 16 00:01:23,180 --> 00:01:28,140 I'm good. No matter how many times you save the world, it always manages to get 17 00:01:28,140 --> 00:01:29,400 back in jeopardy again. 18 00:01:30,240 --> 00:01:34,240 Sometimes I just want it to stay saved, you know, for a little bit. 19 00:01:34,440 --> 00:01:39,080 I feel like the maid. I just cleaned up this mess. Can we keep it clean for ten 20 00:01:39,080 --> 00:01:40,080 minutes? 21 00:01:41,220 --> 00:01:48,140 Sometimes I think I just like the simple life, you know, relax 22 00:01:48,140 --> 00:01:50,080 a little and raise a family. 23 00:01:50,400 --> 00:01:51,780 Settle down. Are you kidding? 24 00:01:52,100 --> 00:01:53,360 I'm at the top of my game. 25 00:01:53,580 --> 00:01:56,000 I'm right up there with the big dogs. Girls, come on. 26 00:01:56,340 --> 00:01:57,920 Leave the saving of the world to the men? 27 00:01:58,320 --> 00:01:59,320 I don't think so. 28 00:02:01,390 --> 00:02:02,390 I don't think so. 29 00:02:19,370 --> 00:02:23,430 We interrupt for an important bulletin. A deadly high -speed pursuit between 30 00:02:23,430 --> 00:02:27,050 police and armed gunmen is underway traveling northbound on San Pablo 31 00:02:33,710 --> 00:02:34,910 Yeah, I've got time. 32 00:03:00,090 --> 00:03:01,230 Oh, Mr. 33 00:03:01,430 --> 00:03:02,850 Incredible, I'm Mr. Incredible. 34 00:03:07,240 --> 00:03:10,120 What is it, ma 'am? My cat won't come down. 35 00:03:13,040 --> 00:03:16,540 Certainly, ma 'am, but I suggest you stand clear. It could be trouble. No, 36 00:03:16,540 --> 00:03:17,540 he's quiet. 37 00:03:48,910 --> 00:03:49,910 Thank you, Mr. Incredible. 38 00:03:49,930 --> 00:03:53,210 You've done it again. Yeah, you're the best. No, I'm just here to help. 39 00:03:53,410 --> 00:03:56,750 Attention all units. We have a tour bus robbery into the... Tour bus robbery. 40 00:03:57,210 --> 00:03:58,230 I've still got time. 41 00:03:58,490 --> 00:04:00,510 Officer, ma 'am, squeaker. 42 00:04:01,530 --> 00:04:04,970 Ready for takeoff. What the... Who are you supposed to be? 43 00:04:05,190 --> 00:04:06,670 Well, I'm Incrediboy. What? 44 00:04:07,070 --> 00:04:09,990 No. You're that kid from the fan club. 45 00:04:10,310 --> 00:04:12,230 Bro... Bro... Brody. Buddy. 46 00:04:12,430 --> 00:04:15,350 Buddy. My name is Incrediboy. Look. 47 00:04:15,600 --> 00:04:19,060 I've been nice. I've stood for photos, signed every scrap of paper you pushed 48 00:04:19,060 --> 00:04:22,040 me, but this is... No, no, no. You don't have to worry about training me. I know 49 00:04:22,040 --> 00:04:25,120 all your moves, your crime -fighting -style favorite catchphrases, 50 00:04:25,720 --> 00:04:27,140 I am your number one fan. 51 00:04:30,920 --> 00:04:32,260 Hey! Hey, wait! 52 00:04:38,580 --> 00:04:42,580 You know... 53 00:04:43,240 --> 00:04:47,940 You can tell a lot about a woman by the contents of her purse, but maybe that's 54 00:04:47,940 --> 00:04:49,360 not what you had in mind. 55 00:04:50,160 --> 00:04:51,160 Hey, look. 56 00:04:57,240 --> 00:04:59,500 Elastigirl. Mr. Incredible. 57 00:05:01,100 --> 00:05:03,820 No, it's all right. I've got him. Sure you've got him. 58 00:05:04,080 --> 00:05:07,320 I just took him out for you. Sure, you took him out. His attention was on me. A 59 00:05:07,320 --> 00:05:11,180 fact I exploited to do my job. My job, you mean. A simple thank you will 60 00:05:11,180 --> 00:05:13,380 suffice. Thanks, but I don't need any help. 61 00:05:13,920 --> 00:05:17,440 Whatever happened to ladies first? Well, whatever happened to equal treatment? 62 00:05:17,440 --> 00:05:19,640 Hey, look, wait. The lady got me first. 63 00:05:19,880 --> 00:05:20,880 Well, 64 00:05:21,620 --> 00:05:23,920 we could share, you know. I work alone. 65 00:05:24,280 --> 00:05:28,120 Well, I think you need to be more flexible. 66 00:05:29,080 --> 00:05:31,200 Are you doing anything later? 67 00:05:31,460 --> 00:05:32,740 I have a previous engagement. 68 00:05:45,390 --> 00:05:49,310 Now you just stay here. They usually pick up the garbage in an hour. 69 00:05:49,950 --> 00:05:52,630 Hey, Frozo! 70 00:05:52,910 --> 00:05:54,190 Should you be getting ready? 71 00:05:54,630 --> 00:05:55,650 I still got time. 72 00:06:16,520 --> 00:06:18,540 Well, with counseling, I think you'll come to forgive me. 73 00:06:19,540 --> 00:06:20,540 Wait a minute. 74 00:06:51,760 --> 00:06:52,760 Bomb voyage. 75 00:06:53,240 --> 00:06:54,240 It's incredible. 76 00:06:54,660 --> 00:06:55,700 And incredible. 77 00:06:57,740 --> 00:06:58,740 Incredible? 78 00:06:59,820 --> 00:07:02,060 Hey, hey, aren't you curious about how I get around so fast? 79 00:07:02,280 --> 00:07:04,780 See, I have these rocket boots. Go home, buddy. 80 00:07:04,980 --> 00:07:05,980 What? Now. 81 00:07:06,440 --> 00:07:07,600 Can we talk? 82 00:07:08,060 --> 00:07:12,040 You always, always say be true to yourself, but you never say which part 83 00:07:12,040 --> 00:07:13,040 yourself to be true to. 84 00:07:13,420 --> 00:07:16,860 Well, I finally figured out who I am. I am your ward. 85 00:07:17,560 --> 00:07:22,060 Incredible! And now you have officially carried it too far, buddy. This is 86 00:07:22,060 --> 00:07:25,780 because I don't have powers, isn't it? Well, not every superhero has powers, 87 00:07:25,780 --> 00:07:31,260 know. You can be super without them. I invented these. I can fly. Can you fly? 88 00:07:31,540 --> 00:07:36,900 Fly home, buddy. I work alone. Just give me one chance. 89 00:07:37,100 --> 00:07:38,640 I'll show you. I'll go get the police. 90 00:07:38,920 --> 00:07:39,899 Buddy, go! 91 00:07:39,900 --> 00:07:41,900 It'll only take a second, really. No, stop! 92 00:07:42,480 --> 00:07:43,480 There's a bomb! 93 00:08:38,159 --> 00:08:42,679 Take this one home and make sure his mom knows what he's been doing. I can help 94 00:08:42,679 --> 00:08:43,880 you. You're making a mistake. 95 00:08:44,320 --> 00:08:47,360 The injured jumper. You sent paramedics? They've already picked him up. The 96 00:08:47,360 --> 00:08:50,840 blast in that building was caused by Bomb Voyage, who I caught in the act of 97 00:08:50,840 --> 00:08:54,000 robbing the vault. Now, we might be able to nab him if we set up a perimeter. 98 00:08:54,220 --> 00:08:55,580 You mean he got away? Well, yeah. 99 00:08:56,100 --> 00:08:57,460 Skippy here made sure of that. 100 00:08:57,720 --> 00:08:59,760 Incredible. You're not affiliated with me. 101 00:09:00,240 --> 00:09:01,620 Poor smokes, I'm late. 102 00:09:01,820 --> 00:09:03,240 Listen, I've got to be somewhere. 103 00:09:04,240 --> 00:09:06,120 What about Bomb Voyage? 104 00:09:06,340 --> 00:09:07,720 Any other night, I'd go after him myself. 105 00:09:08,000 --> 00:09:09,000 I've really got to go. 106 00:09:09,140 --> 00:09:11,400 But don't worry, we'll get him. Eventually. 107 00:09:18,460 --> 00:09:23,260 Hey, is the night still young? Very late. How do I look? Good? Oh, the mask. 108 00:09:23,260 --> 00:09:24,260 still got the mask. 109 00:09:32,170 --> 00:09:36,290 Robert Parr, will you have this woman to be your lawful wedded wife? You're 110 00:09:36,290 --> 00:09:40,070 late. When you asked me if I was doing anything later, I didn't realize you'd 111 00:09:40,070 --> 00:09:41,069 actually forgotten. 112 00:09:41,070 --> 00:09:44,210 I thought it was playful banter. It was playful banter. Cutting it kind of 113 00:09:44,210 --> 00:09:45,210 close, don't you think? 114 00:09:45,290 --> 00:09:47,350 You need to be more... flexible. 115 00:09:47,590 --> 00:09:51,790 I love you, but if we're going to make this work, you've got to be more than 116 00:09:51,990 --> 00:09:54,370 Incredible. You know that, don't you? 117 00:09:54,590 --> 00:09:56,870 So long as you both shall live... I do. 118 00:09:57,170 --> 00:09:59,950 I pronounce this couple husband and wife. 119 00:10:03,150 --> 00:10:08,450 As long as we both shall live, no matter what happens. Hey, come on. We're 120 00:10:08,450 --> 00:10:10,350 superheroes. What could happen? 121 00:10:12,890 --> 00:10:18,050 In a stunning turn of events, a superhero is being sued for saving 122 00:10:18,050 --> 00:10:22,520 apparently... didn't want to be saved. The plaintiff, Oliver Sansweet, who was 123 00:10:22,520 --> 00:10:27,100 foiled in his attempted suicide by Mr. Incredible, has filed suit against the 124 00:10:27,100 --> 00:10:29,640 famed superhero in Superior Court. 125 00:10:29,900 --> 00:10:31,660 Mr. Sansweet didn't ask to be saved. Mr. 126 00:10:31,860 --> 00:10:35,020 Sansweet didn't want to be saved. And the injury received from Mr. 127 00:10:35,020 --> 00:10:38,920 actions, so -called, causes him daily pain. Hey, I saved your life. You didn't 128 00:10:38,920 --> 00:10:41,700 save my life. You ruined my death. That's what you did. Listen, you're 129 00:10:41,700 --> 00:10:45,600 feel for the comet at this time. Five days later, another suit was filed by 130 00:10:45,600 --> 00:10:47,080 victims of the L train accident. 131 00:10:47,580 --> 00:10:52,040 Incredibles court losses cost the government millions and open the 132 00:10:52,040 --> 00:10:56,880 for dozens of superhero lawsuits the world over. It is time for their secret 133 00:10:56,880 --> 00:11:02,980 identity to become their only identity. Time for them to join us or go away. 134 00:11:03,100 --> 00:11:07,140 Under tremendous public pressure and the crushing financial burden of an ever 135 00:11:07,140 --> 00:11:11,160 mounting series of lawsuits, the government quietly initiated the 136 00:11:11,160 --> 00:11:12,320 relocation program. 137 00:11:12,960 --> 00:11:16,800 The supers would be granted amnesty from responsibility for past actions in 138 00:11:16,800 --> 00:11:21,940 exchange for the promise to never again resume hero work. Where are they now? 139 00:11:22,640 --> 00:11:27,980 They are living among us, average citizens, average heroes, quietly and 140 00:11:27,980 --> 00:11:31,500 anonymously continuing to make the world a better place. 141 00:11:33,180 --> 00:11:36,000 Denied? You're denying my claim? 142 00:11:36,720 --> 00:11:39,300 I don't understand. I have... 143 00:11:39,740 --> 00:11:40,880 I'm sorry, Mrs. 144 00:11:41,080 --> 00:11:44,620 Hogan, but our liability is spelled out in paragraph 17. 145 00:11:44,980 --> 00:11:47,000 I can't pay for this. 146 00:11:47,480 --> 00:11:49,320 Excuse me. Claims, Bob Parr. 147 00:11:49,560 --> 00:11:51,600 I'm calling to celebrate a momentous occasion. 148 00:11:52,020 --> 00:11:54,640 We are now officially moved in. 149 00:11:54,840 --> 00:11:58,780 Yeah, well, that's great, honey. And the last three years don't count because... 150 00:11:58,780 --> 00:12:02,880 Because I finally unpacked the last box. Now it's official. Ha, ha, ha. 151 00:12:03,230 --> 00:12:04,310 Why do we have so much junk? 152 00:12:04,570 --> 00:12:08,490 Listen, honey, I've got to quiet down. Say no more. Go save the world one 153 00:12:08,490 --> 00:12:09,409 at a time, honey. 154 00:12:09,410 --> 00:12:11,530 I've got to go pick up the kids from school. See you tonight. 155 00:12:11,870 --> 00:12:12,870 Bye, honey. 156 00:12:13,190 --> 00:12:14,650 Excuse me. Where were we? 157 00:12:14,850 --> 00:12:16,670 I'm on a fixed income. 158 00:12:17,370 --> 00:12:21,090 And if you can't help me, I don't know what I'll do. 159 00:12:22,230 --> 00:12:22,590 All 160 00:12:22,590 --> 00:12:29,490 right, 161 00:12:29,510 --> 00:12:34,220 listen closely. I'd like to help you. But I can't. I'd like to tell you to 162 00:12:34,220 --> 00:12:39,760 a copy of your policy to Norma Wilcox on... Norma Wilcox, W -I -L -C -O -X, on 163 00:12:39,760 --> 00:12:44,740 the third floor. But I can't. I also do not advise you to fill out and file a WS 164 00:12:44,740 --> 00:12:48,440 -2475 form with our legal department on the second floor. I would not expect 165 00:12:48,440 --> 00:12:50,540 someone to get back to you quickly to resolve the matter. 166 00:12:51,040 --> 00:12:55,380 I'd like to help, but there's nothing I can do. Oh, thank you, ma 'am. I'm 167 00:12:55,380 --> 00:12:57,280 sorry, ma 'am. I know you're upset. 168 00:12:58,090 --> 00:12:59,090 tend to be upset. 169 00:13:03,810 --> 00:13:09,370 Are you authorized payment on the Walker policy? Someone broke into their house, 170 00:13:09,410 --> 00:13:12,570 Mr. Huff. Their policy clearly covers them. I don't want to know about their 171 00:13:12,570 --> 00:13:13,329 coverage, Bob. 172 00:13:13,330 --> 00:13:16,510 Don't tell me about their coverage. Tell me how you're keeping insurer care in 173 00:13:16,510 --> 00:13:19,910 the black. Tell me how that's possible with you writing checks to every Harry 174 00:13:19,910 --> 00:13:22,570 Hardluck and Sally Sob story that gives you a phone call. 175 00:13:33,160 --> 00:13:35,320 I appreciate you coming down here, Mrs. Parr. 176 00:13:36,460 --> 00:13:37,460 What's this about? 177 00:13:38,220 --> 00:13:39,800 Has Dash done something wrong? 178 00:13:40,180 --> 00:13:44,040 He's a disruptive influence, and he openly mocks me in front of the class. 179 00:13:44,360 --> 00:13:48,240 He says... Look, I know it's you. He puts thumbtacks on my stool. 180 00:13:48,480 --> 00:13:49,520 You saw him do this? 181 00:13:49,880 --> 00:13:53,660 Well, not really. No, actually not. 182 00:13:53,960 --> 00:13:57,020 Oh, then how do you know it was him? I hit a camera. 183 00:13:57,320 --> 00:13:58,840 Yeah, and this time I've got him. 184 00:14:06,250 --> 00:14:07,250 You see? 185 00:14:07,510 --> 00:14:08,590 Well, you don't see it. 186 00:14:11,370 --> 00:14:12,369 He moves! 187 00:14:12,370 --> 00:14:13,370 Right there! 188 00:14:14,410 --> 00:14:15,410 Wait, wait! 189 00:14:15,870 --> 00:14:16,870 Right there! 190 00:14:17,150 --> 00:14:20,950 Right as I'm sitting down! I don't know. I don't know how he does it. But 191 00:14:20,950 --> 00:14:24,790 there's no tack on my stool before he moves, and after he moves, there's a 192 00:14:25,410 --> 00:14:26,950 Coincidence? I think not! 193 00:14:29,190 --> 00:14:32,430 Uh, Bernie... Don't, Bernie! 194 00:14:36,360 --> 00:14:38,160 and your son can go now, Mrs. Parr. 195 00:14:38,380 --> 00:14:39,740 I'm sorry for the trouble. 196 00:14:40,040 --> 00:14:41,320 You're letting him go again? 197 00:14:41,720 --> 00:14:42,720 He's guilty! 198 00:14:42,920 --> 00:14:46,380 You can see it on his smug little face. Guilty! I say guilty! 199 00:14:46,600 --> 00:14:47,940 Guilty! Guilty! Stop! 200 00:14:50,580 --> 00:14:54,700 Dash, this is the third time this year you've been sent to the office. 201 00:14:55,480 --> 00:14:57,140 We need to find a better outlet. 202 00:14:57,340 --> 00:14:59,600 A more constructive outlet. 203 00:14:59,840 --> 00:15:00,840 Maybe I could. 204 00:15:01,000 --> 00:15:02,600 They'd let me go out for sports. 205 00:15:02,900 --> 00:15:05,760 Honey, you know why we can't do that. I promise. 206 00:15:06,060 --> 00:15:09,480 If I'll slow up, I'll only be the best by a tiny bit. 207 00:15:09,860 --> 00:15:14,960 Dash old Robert Parr, you are an incredibly competitive boy and a bit of 208 00:15:14,960 --> 00:15:19,760 -off. The last thing you need is temptation. You always say, do your 209 00:15:19,760 --> 00:15:23,820 you don't really mean it. Why can't I do the best that I can do? Right now, 210 00:15:23,960 --> 00:15:27,940 honey, the world just wants us to fit in, and to fit in, we just gotta be like 211 00:15:27,940 --> 00:15:28,799 everybody else. 212 00:15:28,800 --> 00:15:32,500 But Dad always said our powers are nothing to be ashamed of. Our powers 213 00:15:32,500 --> 00:15:37,250 special. Everyone's special, Dash, which is another way of saying no one is. 214 00:15:48,210 --> 00:15:49,770 Hey, Ryan, where you headed? 215 00:15:50,950 --> 00:15:51,950 Hi, 216 00:15:52,930 --> 00:15:57,090 Tony. Hey, Tony. Hey, Tony, can I carry you? It's kind of funny. 217 00:15:58,330 --> 00:15:59,330 Hey, Tony. 218 00:16:08,110 --> 00:16:09,370 He looked at me. 219 00:16:49,740 --> 00:16:50,740 Come on. 220 00:17:26,349 --> 00:17:27,730 You make weird faces, honey. 221 00:17:28,590 --> 00:17:30,530 Do you have to read at the table? 222 00:17:31,450 --> 00:17:32,450 Yeah. 223 00:17:33,390 --> 00:17:34,510 Smaller bites, Dash. 224 00:17:34,910 --> 00:17:37,890 Yikes. Bob, could you help the carnivore cut his meat? 225 00:17:38,850 --> 00:17:42,630 Oh. Dash, you have something you want to tell your father about school? 226 00:17:43,110 --> 00:17:48,370 Uh, um, well, we dissected a frog. Dash got sent to the office again. Good, 227 00:17:48,470 --> 00:17:50,730 good. No, Bob, that's bad. 228 00:17:50,990 --> 00:17:54,630 What? Dash got sent to the office again. What? What for? 229 00:17:54,850 --> 00:17:58,270 Nothing. He put a tack on the teacher's chair during class. 230 00:17:58,530 --> 00:18:01,290 Nobody saw me. You could barely see it on the tape. 231 00:18:01,570 --> 00:18:03,990 It caught you on tape and you still got away with it? Whoa. 232 00:18:04,690 --> 00:18:07,270 You must have been booking. How fast do you think you were going? 233 00:18:07,550 --> 00:18:11,310 We are not encouraging this. I'm not encouraging. I'm just asking how fast 234 00:18:11,310 --> 00:18:12,310 were going. Honey! 235 00:18:15,190 --> 00:18:16,029 That's right. 236 00:18:16,030 --> 00:18:19,330 First the car, now I've got to pay to fix the tape. The car? What happened to 237 00:18:19,330 --> 00:18:20,330 the car? 238 00:18:21,370 --> 00:18:23,170 Here. I'm getting new plates. 239 00:18:25,390 --> 00:18:27,130 So, how about you, Vi? How was school? 240 00:18:27,390 --> 00:18:28,390 Nothing to report. 241 00:18:28,550 --> 00:18:30,030 You've hardly touched your food. 242 00:18:30,250 --> 00:18:33,770 I'm not hungry for meatloaf. Well, it is leftover night. 243 00:18:33,970 --> 00:18:35,350 We have steak, pasta. 244 00:18:35,610 --> 00:18:36,830 What are you hungry for? 245 00:18:37,070 --> 00:18:40,530 Tony Ridinger. Shut up. Well, you are. 246 00:18:40,810 --> 00:18:42,590 I said shut up, you little insect. 247 00:18:42,910 --> 00:18:45,250 Oh, she is. Do not shout at the table. 248 00:18:45,450 --> 00:18:48,090 Honey? Kids, listen to your mother. 249 00:18:49,790 --> 00:18:53,350 She'd eat it if we were having Tony Loaf. That's it. 250 00:19:23,870 --> 00:19:26,690 Gazerbeam. Bob, it's time to engage. 251 00:19:27,590 --> 00:19:28,590 Do something. 252 00:19:28,710 --> 00:19:31,310 Don't just stand there. I need you to intervene. 253 00:19:31,930 --> 00:19:32,930 You want me to intervene? 254 00:19:33,050 --> 00:19:35,730 Okay, I'm intervening. I'm intervening. 255 00:19:36,070 --> 00:19:37,870 Let go of your brother. 256 00:19:38,750 --> 00:19:41,930 Get the door. 257 00:19:43,190 --> 00:19:48,450 Hey, Lucius. Hey, Speedo. Hey, Helen. Bye, Jack -Jack. I sub you to drop by. 258 00:19:48,830 --> 00:19:50,570 Never heard that one before. 259 00:20:00,020 --> 00:20:01,020 I'll be back later. 260 00:20:01,380 --> 00:20:02,700 Hey, where are you two going? 261 00:20:02,960 --> 00:20:03,719 It's Wednesday. 262 00:20:03,720 --> 00:20:05,180 Oh, bowling night. 263 00:20:05,460 --> 00:20:07,680 Say hello to honey for me, Lucius. Will do. 264 00:20:08,020 --> 00:20:09,640 Good night, Helen. Good night, kids. 265 00:20:13,260 --> 00:20:16,400 Don't think you've avoided talking about your trip to the principal's office, 266 00:20:16,520 --> 00:20:17,199 young man. 267 00:20:17,200 --> 00:20:20,940 Your father and I are still going to discuss it. I'm not the only kid who's 268 00:20:20,940 --> 00:20:24,400 sent to the office, you know. Other kids don't have superpowers. Now. 269 00:20:24,750 --> 00:20:28,570 It's perfectly normal to you. Normal? What do you know about normal? What does 270 00:20:28,570 --> 00:20:32,470 anyone in this family know about normal? Now, wait a minute, young lady. We act 271 00:20:32,470 --> 00:20:36,850 normal, Mom. I want to be normal. The only normal one is Jack -Jack, and he's 272 00:20:36,850 --> 00:20:38,090 not even toilet trained. 273 00:20:40,070 --> 00:20:41,070 Lucky. 274 00:20:41,550 --> 00:20:43,550 I meant about being normal. 275 00:20:46,910 --> 00:20:48,650 So now I'm in deep trouble. 276 00:20:48,890 --> 00:20:51,630 I mean, one more joke to this death ray, and I'm in appetite. 277 00:20:52,380 --> 00:20:56,320 Somehow, I managed to find cover in what does Baron Von Rookless do? He starts 278 00:20:56,320 --> 00:21:00,480 monologuing. He starts monologuing. He starts like this prepared speech about 279 00:21:00,480 --> 00:21:05,140 how feeble I am compared to him. How inevitable my defeat is. How the world 280 00:21:05,140 --> 00:21:06,140 soon be his. 281 00:21:06,880 --> 00:21:11,100 Yammering. I mean, a guy has me on a platter and he won't shut up. 282 00:21:14,280 --> 00:21:17,280 2356. What is that? Robbery? This is just saying. 283 00:21:17,660 --> 00:21:19,300 Robbery? You want to catch a robber? No. 284 00:21:19,600 --> 00:21:21,840 Tell you the truth, I'd rather go bowling. 285 00:21:22,220 --> 00:21:27,720 Look, what if we actually did what our wives think we're doing just to shake 286 00:21:27,720 --> 00:21:28,599 things up? 287 00:21:28,600 --> 00:21:29,740 He's not alone. 288 00:21:30,780 --> 00:21:32,600 The fat guy's still with him. 289 00:21:33,140 --> 00:21:34,780 They're just talking. 290 00:21:36,060 --> 00:21:37,440 What are we doing here, Bob? 291 00:21:37,680 --> 00:21:40,820 We're protecting people. Nobody asked us. You need an invitation? 292 00:21:41,200 --> 00:21:44,360 I'd like one, yes. We keep sneaking out to do this and... 293 00:21:44,970 --> 00:21:48,610 You remember Gazerby? Yeah, there was something about him in the paper. He had 294 00:21:48,610 --> 00:21:51,910 trouble adjusting to civilian life, too. When's the last time you saw him? I 295 00:21:51,910 --> 00:21:53,870 don't see anyone from the old days, Bob. 296 00:21:54,270 --> 00:21:55,129 Just you. 297 00:21:55,130 --> 00:21:58,230 And we're pushing our luck as it is. Oh, come on, come on, come on. It was fun 298 00:21:58,230 --> 00:22:03,370 the first time, but if we keep doing this, we're gonna get... A fire. We're 299 00:22:03,370 --> 00:22:04,930 close! Yeah, baby! 300 00:22:05,390 --> 00:22:06,390 We're gonna get caught. 301 00:22:06,770 --> 00:22:07,770 Woo -hoo! 302 00:22:20,270 --> 00:22:21,270 Is that everybody? 303 00:22:21,350 --> 00:22:22,350 Yeah, that's everyone. 304 00:22:23,570 --> 00:22:24,570 It better be. 305 00:22:25,990 --> 00:22:29,910 Can't you put this out? I can't lay down a layer thick enough. It's evaporating 306 00:22:29,910 --> 00:22:31,090 too fast. What's that mean? 307 00:22:31,390 --> 00:22:32,470 It means it's hot. 308 00:22:32,730 --> 00:22:34,870 And I'm dehydrated, Bob. You're on ice? 309 00:22:35,070 --> 00:22:38,410 You can't run on ice. I thought you could use the water in the air. There is 310 00:22:38,410 --> 00:22:39,470 water in this air. 311 00:22:39,690 --> 00:22:42,930 What's yours? You run out of muscles? I can't just go smashing through walls. 312 00:22:43,010 --> 00:22:45,630 The building's getting weaker by the second. It's going to come down on top 313 00:22:45,630 --> 00:22:46,630 us. 314 00:23:32,719 --> 00:23:37,080 thirsty. I said freeze! I'm just getting a drink. 315 00:23:40,720 --> 00:23:42,560 Alright. Had your drink? 316 00:23:42,760 --> 00:23:44,580 Now, I want you to... I know. 317 00:23:45,820 --> 00:23:46,820 Freeze. 318 00:24:03,720 --> 00:24:04,720 That was way too close. 319 00:24:05,340 --> 00:24:07,400 We are not doing that again. 320 00:24:10,900 --> 00:24:13,200 Verify you want to switch targets. Over. 321 00:24:13,540 --> 00:24:14,540 Trust me. 322 00:24:14,620 --> 00:24:17,000 This is the one he's been looking for. 323 00:24:42,590 --> 00:24:44,590 I thought you'd be back by 11. 324 00:24:45,030 --> 00:24:48,910 I said I'd be back later. I assumed you'd be back later. If you came back at 325 00:24:48,910 --> 00:24:52,750 all, you'd be back later. Well, I'm back, okay? 326 00:24:59,930 --> 00:25:01,730 Is this rubble? 327 00:25:02,080 --> 00:25:03,920 It was just a little workout. 328 00:25:04,260 --> 00:25:08,540 Just to stay loose. You know how I feel about that, Bob. Darn you, we can't blow 329 00:25:08,540 --> 00:25:11,020 cover again. The building was coming down anyway. 330 00:25:11,300 --> 00:25:13,900 What? You knocked down a building? 331 00:25:14,180 --> 00:25:17,640 It was on fire, structurally unsound. It was coming down anyway. Tell me you 332 00:25:17,640 --> 00:25:21,020 haven't been listening to the police scanner again. Look, I performed a 333 00:25:21,020 --> 00:25:24,160 service. You act like that's a bad thing. It is a bad thing, Bob. 334 00:25:24,560 --> 00:25:28,650 Uprooted. our family again so you can relive the glory days is a very bad 335 00:25:28,710 --> 00:25:32,390 Reliving the glory days is better than acting like they didn't happen. Yes, 336 00:25:32,390 --> 00:25:36,850 happened. But this, our family, is what's happening now, Bob. And you are 337 00:25:36,850 --> 00:25:37,850 missing this. 338 00:25:37,990 --> 00:25:41,770 I can't believe you don't want to go to your own son's graduation. It's not a 339 00:25:41,770 --> 00:25:44,750 graduation. He is moving from the fourth grade to the fifth grade. It's a 340 00:25:44,750 --> 00:25:49,450 ceremony. It's psychotic. They keep creating new ways to celebrate 341 00:25:49,450 --> 00:25:52,210 but if someone is genuinely exceptional, then they... This is not about you, 342 00:25:52,270 --> 00:25:55,770 Bob. This is about Dash. You want to do something for Dash? Then let him 343 00:25:55,770 --> 00:25:59,430 actually compete. Let him go out for sports. I will not be made the enemy 344 00:25:59,590 --> 00:26:04,050 You know why we can't do that. Because it'd be great. This is not about you. 345 00:26:06,770 --> 00:26:07,770 All right, Dash. 346 00:26:07,890 --> 00:26:09,810 I know you're listening. Come on out. 347 00:26:10,010 --> 00:26:11,610 Bye. You too, young lady. 348 00:26:12,170 --> 00:26:13,089 Come on. 349 00:26:13,090 --> 00:26:14,090 Come on out. 350 00:26:15,450 --> 00:26:16,450 It's okay, kids. 351 00:26:16,790 --> 00:26:18,010 We're just having a discussion. 352 00:26:18,250 --> 00:26:19,330 Pretty loud discussion. 353 00:26:19,570 --> 00:26:23,380 Yeah. But that's okay, because what's important is that Mommy and I are always 354 00:26:23,380 --> 00:26:29,440 team. We're always united against the forces of... Pig -headedness? 355 00:26:29,700 --> 00:26:32,400 I was going to say evil or something. We're sorry we woke you. 356 00:26:32,680 --> 00:26:34,900 Everything's okay. Go back to bed. It's late. 357 00:26:35,240 --> 00:26:39,880 Night, Mom. Night, Dad. In fact, we should all be in bed. 358 00:27:00,880 --> 00:27:02,540 Mr. Huff would like to talk to you in his office. 359 00:27:03,540 --> 00:27:04,540 Now? 360 00:27:04,640 --> 00:27:05,640 Now. 361 00:27:09,080 --> 00:27:10,100 Sit down Bob. 362 00:27:31,020 --> 00:27:32,320 I'm not happy, Bob. 363 00:27:33,120 --> 00:27:34,700 Not happy. 364 00:27:35,600 --> 00:27:36,600 Ask me why. 365 00:27:37,040 --> 00:27:38,780 Okay. Why? 366 00:27:39,020 --> 00:27:40,700 Why what? Be specific, Bob. 367 00:27:40,940 --> 00:27:41,940 Why are you unhappy? 368 00:27:42,300 --> 00:27:44,360 Your customers make me unhappy. 369 00:27:44,660 --> 00:27:45,820 What? You've gotten complaints? 370 00:27:46,220 --> 00:27:51,160 Complaints I can handle. What I can't handle is your customers' inexplicable 371 00:27:51,160 --> 00:27:54,060 knowledge of insurer care's inner workings. They're experts. 372 00:27:54,580 --> 00:27:55,580 Experts, Bob! 373 00:27:55,640 --> 00:27:58,980 Exploiting every loophole, dodging every obstacle. They're... 374 00:28:00,310 --> 00:28:02,530 bureaucracy. Did I do something illegal? 375 00:28:02,990 --> 00:28:05,950 No. Are you saying we shouldn't help our customers? 376 00:28:06,170 --> 00:28:10,230 The law requires that I answer no. We're supposed to help people. We're supposed 377 00:28:10,230 --> 00:28:11,430 to help our people. 378 00:28:11,730 --> 00:28:13,590 Starting with our stockholders, Bob. 379 00:28:13,810 --> 00:28:15,270 Who's helping them out, huh? 380 00:28:17,930 --> 00:28:24,690 You know, Bob, a company is like an enormous clock. Is like an 381 00:28:24,690 --> 00:28:25,810 enormous clock. 382 00:28:26,010 --> 00:28:27,350 Yes, precisely. 383 00:28:27,830 --> 00:28:32,960 It only works if all the little cogs mesh together. 384 00:28:33,300 --> 00:28:38,560 Now, a clock needs to be clean, well lubricated, and wound tight. 385 00:28:38,800 --> 00:28:43,560 The best clocks have jewel movements, cogs that fit, that cooperate by design. 386 00:28:44,040 --> 00:28:45,780 I'm being metaphorical, Bob. 387 00:28:46,100 --> 00:28:48,280 You know what I mean by cooperative cogs? 388 00:28:49,140 --> 00:28:50,140 Bob? 389 00:28:50,480 --> 00:28:53,760 Bob? Look at me when I'm talking to you, Parr! 390 00:28:54,060 --> 00:28:56,940 That man out there, he needs help. Do not change the subject, Bob! 391 00:28:57,200 --> 00:29:01,580 We're discussing your actions. He is getting mugged. Well, let's hope we 392 00:29:01,580 --> 00:29:05,420 cover him. I'll be right back. Stop right now or you're fired. 393 00:29:08,560 --> 00:29:09,940 Close the door. 394 00:29:12,700 --> 00:29:14,620 Get over here now. 395 00:29:18,800 --> 00:29:20,160 I'm not happy, Bob. 396 00:29:20,700 --> 00:29:21,780 Not happy. 397 00:29:23,240 --> 00:29:24,400 He got away. 398 00:29:25,060 --> 00:29:26,240 Good thing, too. 399 00:29:26,800 --> 00:29:29,220 You were this close to losing your job. 400 00:29:33,240 --> 00:29:39,560 Uh -oh. 401 00:29:52,120 --> 00:29:53,660 How is he? He'll live. 402 00:29:53,930 --> 00:29:55,450 I'm fired, aren't I? Oh, you think? 403 00:29:55,670 --> 00:29:56,670 What can I say, Rick? 404 00:29:56,710 --> 00:30:00,130 Nothing you haven't said before. Someone was in trouble. Someone's always in 405 00:30:00,130 --> 00:30:01,270 trouble. I had to do something. 406 00:30:01,510 --> 00:30:04,770 Yeah. Every time you say those words, it means a month and a half of trouble for 407 00:30:04,770 --> 00:30:05,409 me, Bob. 408 00:30:05,410 --> 00:30:07,530 It means hundreds of thousands of taxpayers' dollars. 409 00:30:07,870 --> 00:30:08,649 I know. 410 00:30:08,650 --> 00:30:11,490 We gotta pay to keep the company quiet. We gotta pay damages. 411 00:30:11,770 --> 00:30:12,729 Erase memories. 412 00:30:12,730 --> 00:30:16,330 Relocate your family. Every time it gets harder. Money, money, money, money, 413 00:30:16,350 --> 00:30:18,030 money. We can't keep doing this, Bob. 414 00:30:18,390 --> 00:30:21,670 We appreciate what you did in the old days, but those days are over. 415 00:30:21,980 --> 00:30:23,540 From now on, you're on your own. 416 00:30:25,900 --> 00:30:27,900 Ah, listen, Bob. 417 00:30:28,400 --> 00:30:32,560 Maybe I could relocate you, you know, for old time's sake. No, I can't do that 418 00:30:32,560 --> 00:30:35,740 to my family again. Everyone just got settled out. I'll make it work. 419 00:30:36,280 --> 00:30:38,260 Thanks. Take care of yourself. 420 00:30:51,530 --> 00:30:53,050 What are you waiting for? 421 00:30:53,490 --> 00:30:56,670 I don't know. Something amazing, I guess. 422 00:30:58,530 --> 00:30:59,590 Me too, kid. 423 00:31:38,150 --> 00:31:40,910 Phil? Match, Mr. Incredible. 424 00:31:42,230 --> 00:31:49,050 Room is secure. 425 00:31:49,150 --> 00:31:50,150 Commence message. 426 00:31:51,170 --> 00:31:52,570 Hello, Mr. Incredible. 427 00:31:53,110 --> 00:31:55,010 Yes, we know who you are. 428 00:31:55,530 --> 00:31:57,950 Rest assured, your secret is safe with us. 429 00:31:58,770 --> 00:32:00,150 My name is Mirage. 430 00:32:00,410 --> 00:32:05,050 We have something in common. According to the government, neither of us exist. 431 00:32:06,480 --> 00:32:09,860 Please pay attention as this message is classified and will not be repeated. 432 00:32:10,280 --> 00:32:13,980 I represent the top secret division of the government, designing and testing 433 00:32:13,980 --> 00:32:18,260 experimental technology, and we have a need of your unique abilities. 434 00:32:18,840 --> 00:32:21,260 Something has happened at a remote testing facility. Money! 435 00:32:21,520 --> 00:32:22,520 Huh? What? 436 00:32:22,640 --> 00:32:23,599 Dinner's ready. 437 00:32:23,600 --> 00:32:28,240 Okay. Although it is contained within an isolated area, it threatens to cause 438 00:32:28,240 --> 00:32:32,940 incalculable damage to itself and to our facilities, jeopardizing hundreds of 439 00:32:32,940 --> 00:32:35,360 millions of dollars worth of equipment and research. Is someone in there? 440 00:32:35,840 --> 00:32:36,779 It's the TV. 441 00:32:36,780 --> 00:32:40,800 Trying to watch. Because of its highly sensitive nature. Well, stop crying. 442 00:32:40,800 --> 00:32:41,699 time for dinner. 443 00:32:41,700 --> 00:32:45,920 One minute. If you accept, your payment will be triple your current annual 444 00:32:45,920 --> 00:32:49,960 salary. Call the number on the card. Voice matching will be used to ensure 445 00:32:49,960 --> 00:32:53,000 security. The supers aren't gone, Mr. Incredible. 446 00:32:53,260 --> 00:32:56,700 You're still here. You can still do great things. 447 00:32:57,340 --> 00:33:01,700 Or you can listen to police scanners. Your choice. 448 00:33:01,900 --> 00:33:03,500 You have 24 hours to respond. 449 00:33:04,060 --> 00:33:05,060 Think about it. 450 00:33:43,530 --> 00:33:45,690 This message will self -destruct. 451 00:33:56,290 --> 00:33:56,970 You 452 00:33:56,970 --> 00:34:05,590 are 453 00:34:05,590 --> 00:34:09,350 one distracted guy. Am I? I don't mean to be. 454 00:34:09,690 --> 00:34:15,949 I know you miss being a hero, and your job is frustrating, and I just want you 455 00:34:15,949 --> 00:34:19,130 to know how much it means to me that you stay at it anyway. 456 00:34:19,929 --> 00:34:21,730 Honey, about the job. 457 00:34:22,110 --> 00:34:23,110 What? 458 00:34:23,230 --> 00:34:24,550 Something's happened. What? 459 00:34:24,969 --> 00:34:30,070 The company is sending me to a conference. A conference? 460 00:34:30,530 --> 00:34:33,790 Out of town, and I'm just going to be gone for a few days. They've never sent 461 00:34:33,790 --> 00:34:34,810 you to a conference before? 462 00:34:36,560 --> 00:34:38,860 This is good, isn't it? Yes. 463 00:34:39,080 --> 00:34:39,899 You see? 464 00:34:39,900 --> 00:34:45,239 They're finally recognizing your talents. You're moving up. Yes. Honey. 465 00:34:45,239 --> 00:34:46,480 wonderful. Yes, it is. 466 00:34:49,360 --> 00:34:51,679 Hello? This is Mr. Incredible. 467 00:34:53,199 --> 00:34:54,199 I'm in. 468 00:35:00,060 --> 00:35:03,980 The Omnidroid 9000 is a top -secret prototype battle robot. 469 00:35:04,510 --> 00:35:08,770 Its artificial intelligence enables it to solve any problem it's confronted 470 00:35:08,770 --> 00:35:14,110 with. And, unfortunately... Let me guess. It got smart enough to wonder why 471 00:35:14,110 --> 00:35:15,690 had to take orders. We lost control. 472 00:35:15,910 --> 00:35:18,590 And now it's loose in the jungle, threatening our facility. 473 00:35:18,890 --> 00:35:22,090 We've had to evacuate all personnel from the island for their own safety. 474 00:35:22,350 --> 00:35:23,308 How am I going in? 475 00:35:23,310 --> 00:35:26,930 The Omnidroid's defenses necessitate an airdrop from 5 ,000 feet. 476 00:35:27,230 --> 00:35:32,130 Its cloaking devices make it difficult to track. Although we're pretty sure 477 00:35:32,130 --> 00:35:33,370 on the southern half of the island. 478 00:35:34,000 --> 00:35:35,000 Oh, one more thing. 479 00:35:35,160 --> 00:35:37,880 Obviously, it represents a significant investment. 480 00:35:38,160 --> 00:35:41,880 You want me to shut it down without completely destroying it? You are Mr. 481 00:35:42,100 --> 00:35:43,100 Incredible. 482 00:36:02,040 --> 00:36:03,160 I've got to warn you. 483 00:36:03,500 --> 00:36:04,500 It's a learning robot. 484 00:36:04,780 --> 00:36:08,280 Every moment you spend fighting it only increases its knowledge of how to beat 485 00:36:08,280 --> 00:36:12,320 you. Shut it down, do it quickly, don't destroy it. And don't die. 486 00:36:59,020 --> 00:37:00,020 Oh. 487 00:37:36,400 --> 00:37:37,800 Huh! 488 00:40:05,070 --> 00:40:06,070 We must bring him back. 489 00:40:06,830 --> 00:40:10,090 Sound the all clear and invite him to dinner. 490 00:41:01,259 --> 00:41:04,620 Why lose? With a volcano, he's attracted to power. 491 00:41:05,120 --> 00:41:06,120 So am I. 492 00:41:06,680 --> 00:41:09,820 It's a weakness we share. It seems a bit unstable. 493 00:41:10,380 --> 00:41:13,360 I prefer to think of it as misunderstood. 494 00:41:14,380 --> 00:41:15,380 Aren't we all? 495 00:41:15,540 --> 00:41:17,800 Volcanic soil is among the most fertile on Earth. 496 00:41:18,140 --> 00:41:20,620 Everything at the table was grown right here. 497 00:41:21,280 --> 00:41:22,500 How does it compare? 498 00:41:23,440 --> 00:41:24,860 Everything is delicious. 499 00:42:48,240 --> 00:42:49,240 Oh, geez. 500 00:42:49,620 --> 00:42:52,180 Hurry, honey, or you'll be late for work. 501 00:42:54,640 --> 00:42:56,180 Have a great day, honey. 502 00:42:56,380 --> 00:43:00,260 Thanks. Help customers, climb ladders. Bring bacon. All that jazz. 503 00:43:01,900 --> 00:43:02,400 You 504 00:43:02,400 --> 00:43:10,260 have 505 00:43:10,260 --> 00:43:10,959 an appointment? 506 00:43:10,960 --> 00:43:11,919 I'm an old friend. 507 00:43:11,920 --> 00:43:15,990 I just wanted to... All visitors are required... Go check the electric fence 508 00:43:15,990 --> 00:43:18,610 something. What is it? Who are you? What do you want? 509 00:43:20,430 --> 00:43:21,970 My God, you've gotten fat. 510 00:43:22,230 --> 00:43:23,350 Come in, come, come. 511 00:43:31,490 --> 00:43:35,730 Yes, things are going quite well, quite well. My God, no complaints. 512 00:43:36,050 --> 00:43:41,540 But, you know, it is not the same, not the same at all. Weren't you just in the 513 00:43:41,540 --> 00:43:45,200 news, some Joe and Craig prod? Milan, darling, Milan. 514 00:43:45,880 --> 00:43:47,100 Super models. 515 00:43:47,640 --> 00:43:53,100 Nothing super about them, spoiled, stupid little stick figures with poofy 516 00:43:53,100 --> 00:43:54,320 who think only about themselves. 517 00:43:54,920 --> 00:43:57,820 I used to design for gods. 518 00:43:58,760 --> 00:44:01,960 But perhaps you come with a challenge, eh? 519 00:44:02,200 --> 00:44:04,580 I was surprised to get your call. 520 00:44:04,960 --> 00:44:06,980 E, I just need a pass, John. 521 00:44:07,360 --> 00:44:12,040 Hmm, this is mega mesh, outmoded, but very sturdy, and you've torn right 522 00:44:12,040 --> 00:44:14,840 it. What have you been doing, Robert? 523 00:44:15,720 --> 00:44:16,940 Moonlighting hero work? 524 00:44:17,780 --> 00:44:20,620 Must have happened a long time ago. I see. 525 00:44:21,060 --> 00:44:25,460 This is a hobo suit, darling. You can't be seen in this. I won't allow it. 526 00:44:25,760 --> 00:44:30,340 It's musical, maybe, but now... What do you mean? You designed it. I never 527 00:44:30,340 --> 00:44:32,700 looked back, darling. It distracts from the now. 528 00:44:33,060 --> 00:44:36,380 You need a new suit, don't you? A new suit? 529 00:44:36,660 --> 00:44:40,640 Where the heck am I going to get a new suit? You can't. It's impossible. I'm 530 00:44:40,640 --> 00:44:43,020 too busy. So ask me now before I again become sane. 531 00:44:43,300 --> 00:44:48,940 Wait. You want to make me a suit? You push too hard, darling. But I accept. 532 00:44:50,120 --> 00:44:51,740 It will be bold. 533 00:44:52,060 --> 00:44:53,100 Dramatic. Yeah. 534 00:44:53,520 --> 00:44:55,460 Heroic. Yeah. Something classic. 535 00:44:55,680 --> 00:44:57,480 Like Diner Guy. 536 00:44:57,760 --> 00:44:59,640 Oh. He had a great look. 537 00:44:59,940 --> 00:45:01,480 The cape and the boots. 538 00:45:01,720 --> 00:45:02,720 No cape. 539 00:45:03,600 --> 00:45:05,080 Isn't that my decision? 540 00:45:05,320 --> 00:45:07,520 Do you remember Thunderhead? 541 00:45:07,820 --> 00:45:09,260 Tall, storm powers. 542 00:45:09,560 --> 00:45:10,660 Nice man. Good with kids. 543 00:45:10,900 --> 00:45:13,680 Listen. November 15th of 58. 544 00:45:15,200 --> 00:45:20,000 Always well another day saved when his cape snagged on a missile. 545 00:45:20,580 --> 00:45:25,920 Thunderhead was not the brightest ball. Strutogale. April 23rd, 57. 546 00:45:26,360 --> 00:45:27,840 Cape caught in a jet turbine. 547 00:45:28,860 --> 00:45:32,700 You can't generalize about this thing. Melt a man, express elevator. 548 00:45:33,120 --> 00:45:34,800 Diner guy, snag on paper. 549 00:45:35,400 --> 00:45:37,160 Flashdown sucked into a vortex. 550 00:45:37,480 --> 00:45:38,480 No capes. 551 00:45:38,940 --> 00:45:42,260 Now go on. Your new suit will be finished before your next assignment. 552 00:45:42,560 --> 00:45:44,660 You know I'm retired from hero work. 553 00:45:44,860 --> 00:45:46,040 As am I, Robert. 554 00:45:46,300 --> 00:45:47,660 Yet here we are. 555 00:45:48,040 --> 00:45:52,180 I only need a patch job for sentimental reasons. 556 00:45:53,100 --> 00:45:56,400 Fine. I will also fix the hobo suit. 557 00:45:57,310 --> 00:46:00,070 You're the best of the best, Eve. I know, darling. 558 00:46:00,410 --> 00:46:01,410 I know. 559 00:46:12,930 --> 00:46:16,130 I got it! I got it! Don't answer it, honey! I got it! 560 00:46:16,770 --> 00:46:19,370 Hello? We have a new assignment for you. 561 00:46:31,500 --> 00:46:32,299 What was that, honey? 562 00:46:32,300 --> 00:46:33,620 The, uh, office? 563 00:46:33,880 --> 00:46:34,799 No, the conference. 564 00:46:34,800 --> 00:46:37,420 Short notice, but, you know, duty calls. 565 00:46:46,400 --> 00:46:48,360 Bob? Yeah, what's up, honey? 566 00:46:50,440 --> 00:46:51,800 Have a great trip. 567 00:46:52,200 --> 00:46:56,720 Thanks, sweetie. I'll call you when I get there. I love you so much. 568 00:46:58,520 --> 00:46:59,520 I love you, too. 569 00:47:13,070 --> 00:47:14,950 This is your automated captain. 570 00:47:15,150 --> 00:47:21,070 Would you care for more mimosa? Don't mind if I do. Thanks. You're welcome. 571 00:47:22,710 --> 00:47:27,490 Currently 78 degrees in Nomanasan. Perfect weather for flying. 572 00:47:33,410 --> 00:47:36,910 Please fasten your seatbelt. We're beginning our descent. 573 00:48:02,480 --> 00:48:03,740 Hello, Mr. Incredible. 574 00:48:04,460 --> 00:48:06,040 Nice suit. Thanks. 575 00:48:06,740 --> 00:48:07,940 Nice to be back. 576 00:48:08,720 --> 00:48:09,720 We're on. 577 00:48:35,600 --> 00:48:40,040 You'll be briefed on your next assignment in the conference room at 2. 578 00:48:40,040 --> 00:48:41,220 room A -113. 579 00:48:41,500 --> 00:48:43,320 Two o 'clock. Got it. See you there. 580 00:49:18,210 --> 00:49:20,310 Edna. I'd like to speak to Edna, please. 581 00:49:20,530 --> 00:49:21,590 This is Edna. E? 582 00:49:21,850 --> 00:49:22,850 This is Helen. 583 00:49:22,930 --> 00:49:23,930 Helen who? 584 00:49:24,170 --> 00:49:25,170 Helen Parr. 585 00:49:25,990 --> 00:49:30,110 You know, Elastigirl. Darling! 586 00:49:30,790 --> 00:49:35,130 It's been such a long time since we were all together. Yes, it's been a while. 587 00:49:35,230 --> 00:49:38,570 Listen, there's only one person Bob would trust to pass his super suit, and 588 00:49:38,570 --> 00:49:40,190 that's you, E. Yes, yes, yes, yes. 589 00:49:40,430 --> 00:49:44,110 Marvelous. Isn't it much better than those horrible pajamas he used to wear? 590 00:49:44,600 --> 00:49:45,600 We're all finished. 591 00:49:45,780 --> 00:49:48,780 When are you coming to see? Look, I'm calling about... Don't make me beg, 592 00:49:48,920 --> 00:49:54,040 darling. I won't do it, you know. Beg? No, I'm calling about suit. About bod 593 00:49:54,040 --> 00:49:59,020 suit. I'm calling about bod suit. You come in one hour, darling. I insist, 594 00:49:59,160 --> 00:50:00,160 Okay, goodbye. 595 00:50:37,720 --> 00:50:41,480 Ladies and gentlemen, it's too much for Mr. 596 00:50:41,820 --> 00:50:42,820 Incredible! 597 00:50:44,760 --> 00:50:46,380 It's finally ready! 598 00:50:46,820 --> 00:50:51,440 You know, I went through quite a few supers to get it worthy to fight you, 599 00:50:51,440 --> 00:50:54,240 man, it wasn't good enough! 600 00:50:54,580 --> 00:50:58,080 After you tracked the last one, I had to make some major modifications. 601 00:50:58,700 --> 00:51:05,220 Sure, it was difficult, but you are worth it. I mean, after all, I am your 602 00:51:05,220 --> 00:51:06,220 biggest fan. 603 00:51:08,400 --> 00:51:10,180 My name is not Buddy! 604 00:51:11,040 --> 00:51:13,080 And it's not Incrediboy either. 605 00:51:13,400 --> 00:51:14,920 That ship has sailed. 606 00:51:15,180 --> 00:51:20,400 All I wanted was to help you. I only wanted to help. And what did you say to 607 00:51:20,580 --> 00:51:22,820 Fly home, buddy. I work alone. 608 00:51:23,160 --> 00:51:24,600 It tore me apart. 609 00:51:25,060 --> 00:51:26,680 But I learned an important lesson. 610 00:51:26,960 --> 00:51:30,920 You can't count on anyone, especially your heroes. 611 00:51:31,200 --> 00:51:33,000 I was wrong to treat you that way. 612 00:51:33,500 --> 00:51:37,740 I'm sorry. See? Now you respect me. Because I'm a threat. 613 00:51:38,190 --> 00:51:39,190 That's the way it works. 614 00:51:39,430 --> 00:51:42,290 Turns out there are a lot of people, whole countries, who want respect. 615 00:51:42,510 --> 00:51:46,110 And they will pay through the nose to get it. How do you think I got rich? 616 00:51:46,370 --> 00:51:47,590 I invented weapons. 617 00:51:47,810 --> 00:51:54,570 And now I have a weapon that only I can defeat. And when I unleash it... You sly 618 00:51:54,570 --> 00:51:58,370 dog. You got me monologuing. I can't believe this. 619 00:52:00,250 --> 00:52:01,350 It's cool, huh? 620 00:52:01,770 --> 00:52:02,770 Zero point energy. 621 00:52:03,190 --> 00:52:05,670 I save the best inventions for myself. 622 00:52:06,440 --> 00:52:07,900 Am I good enough now? 623 00:52:09,660 --> 00:52:10,980 Who's super now? 624 00:52:11,380 --> 00:52:14,080 I'm Syndrome, your nemesis in a... 625 00:53:13,520 --> 00:53:14,520 He should be here. 626 00:54:01,960 --> 00:54:06,000 This project has completely confiscated my life, darling. 627 00:54:06,340 --> 00:54:10,120 Consumed me as only hero work can. My best work, I must admit. 628 00:54:10,920 --> 00:54:14,920 Simple, elegant, yet old. You will die. 629 00:54:15,160 --> 00:54:18,660 I did Robert Soot, and it turned out so beautiful. 630 00:54:18,920 --> 00:54:20,180 I had to continue. 631 00:54:20,640 --> 00:54:24,120 It's great to see you, but I gotta tell you, I have no idea what you're talking 632 00:54:24,120 --> 00:54:26,140 about. Yes, words are useless. 633 00:54:26,780 --> 00:54:29,740 Too much of it, darling. Too much. 634 00:54:30,080 --> 00:54:33,420 That is why I show you my work. That is why you are here. 635 00:54:41,040 --> 00:54:42,040 Edna Mode. 636 00:54:43,800 --> 00:54:44,800 And get it. 637 00:55:02,700 --> 00:55:03,700 Come, sit. 638 00:55:07,920 --> 00:55:09,040 Cream and sugar. 639 00:55:09,700 --> 00:55:13,520 Thanks. I started with the base. Started? 640 00:55:13,760 --> 00:55:18,560 Started. I cut it a little roomy for the free movement. The fabric is 641 00:55:18,560 --> 00:55:20,460 comfortable for sensitive skin. 642 00:55:20,920 --> 00:55:24,820 It also withstands the temperature of over 1 ,000 degrees. 643 00:55:27,940 --> 00:55:29,500 Completely bulletproof. 644 00:55:32,080 --> 00:55:34,720 And the soon washable, darling, that's a new feature. 645 00:55:34,960 --> 00:55:37,680 What on earth do you think the baby will be doing? 646 00:55:37,900 --> 00:55:41,680 Well, if I'm sure I don't know, darling, luck favors the prepared. 647 00:55:42,240 --> 00:55:45,040 I didn't know the baby's powers, so I covered the basics. 648 00:55:45,400 --> 00:55:46,800 Jack -Jack doesn't have any powers. 649 00:55:47,040 --> 00:55:49,380 No? Eh, because they're fabulous anyway. 650 00:55:51,280 --> 00:55:56,860 Your boys thought I designed to withstand enormous friction without 651 00:55:56,860 --> 00:55:58,840 or wearing out a useful feature. 652 00:56:00,270 --> 00:56:05,810 Your daughter's suit is tricky, but I finally created a sturdy material that 653 00:56:05,810 --> 00:56:08,010 will disappear completely as she does. 654 00:56:11,390 --> 00:56:16,790 Your suit can stretch as far as you can without injuring yourself and still 655 00:56:16,790 --> 00:56:17,970 retain its shape. 656 00:56:19,110 --> 00:56:20,850 Virtually indestructible. 657 00:56:22,570 --> 00:56:24,810 Breathe like Egyptian cotton. 658 00:56:25,070 --> 00:56:28,510 As an extra feature, each suit contains a homing device. 659 00:56:29,020 --> 00:56:32,820 giving you the precise global location of the wearer at the touch of a button. 660 00:56:33,900 --> 00:56:36,740 Well, darling, what do you think? 661 00:56:37,000 --> 00:56:38,060 What do I think? 662 00:56:38,280 --> 00:56:40,360 Bob is retired. 663 00:56:40,640 --> 00:56:41,640 I'm retired. 664 00:56:41,820 --> 00:56:43,240 Our family is underground. 665 00:56:43,480 --> 00:56:48,020 You helped my husband resume secret hero work behind my back? I assumed you 666 00:56:48,020 --> 00:56:51,620 knew, darling. Why would he keep secrets from you? 667 00:56:52,200 --> 00:56:53,840 He wouldn't. Didn't. 668 00:56:54,180 --> 00:56:55,180 Doesn't. 669 00:56:56,060 --> 00:57:00,900 Internet robbers' age are often unstable, prone to weakness. 670 00:57:01,460 --> 00:57:02,580 What are you saying? 671 00:57:02,800 --> 00:57:04,820 Do you know where he is? 672 00:57:05,320 --> 00:57:08,060 Of course. Do you know where he is? 673 01:00:37,870 --> 01:00:40,410 Oh, hello. This is Helen Parr. Bob Parr is my husband. 674 01:00:40,810 --> 01:00:44,130 I was wondering if you could give me the number of the hotel he's staying at. 675 01:00:44,210 --> 01:00:46,210 The number that I have is no good. 676 01:00:46,490 --> 01:00:48,450 Mr. Parr no longer works at InsuraCare. 677 01:00:48,690 --> 01:00:49,690 What do you mean? 678 01:00:49,710 --> 01:00:51,890 He's on a business trip. A company retreat. 679 01:01:26,350 --> 01:01:28,270 So you don't know where he is? 680 01:01:30,970 --> 01:01:33,630 Would you like to find out? 681 01:02:54,410 --> 01:02:55,510 Let this happen, you know. 682 01:02:56,250 --> 01:03:01,030 The sports car, the getting in shape, the blonde hair, the light. Yes, he 683 01:03:01,030 --> 01:03:02,650 attempts to lift the glass. 684 01:03:03,010 --> 01:03:06,170 Now I'm losing him. What do I do? 685 01:03:06,450 --> 01:03:07,470 What do I do? 686 01:03:07,790 --> 01:03:09,750 What are you talking about? 687 01:03:11,070 --> 01:03:13,070 You are Elastigirl! 688 01:03:13,650 --> 01:03:17,730 My God! Pull yourself together! What will you do? Is this a question? 689 01:03:17,950 --> 01:03:21,610 You will show him you remember that he is Mr. Incredible, and you will remind 690 01:03:21,610 --> 01:03:23,190 him who you are. 691 01:03:23,980 --> 01:03:27,500 Well, you know where he is. Go, confront the problem. Fight. Win. 692 01:03:28,700 --> 01:03:31,480 And call me when you get back, darling. I enjoy our visit. 693 01:03:32,300 --> 01:03:36,380 There's lots of leftovers that you can reheat. Make sure Dash does his homework 694 01:03:36,380 --> 01:03:41,680 and both of you get to bed on time. I should be back tonight, late. You can be 695 01:03:41,680 --> 01:03:46,340 in charge that long, can't you? Yeah, but... Why am I in charge again? 696 01:03:46,540 --> 01:03:50,540 Just a little trouble with Daddy. You mean Dad's in trouble? 697 01:03:51,150 --> 01:03:56,530 Or dad is the trouble. I mean, either he's in trouble or he's going to be. 698 01:04:03,130 --> 01:04:04,870 Hey, what's that? Where'd you get that bottle? 699 01:04:05,750 --> 01:04:06,870 You eat a cool outfit? 700 01:04:07,150 --> 01:04:09,330 Hey, you lose your up? You don't get cool outfits? 701 01:04:10,270 --> 01:04:12,810 Ha -ha! Dash, you come back here this moment! 702 01:04:14,910 --> 01:04:15,950 Hey, snog. 703 01:04:16,280 --> 01:04:19,860 Thanks for getting back. Listen, I know this is short notice, but I was hoping 704 01:04:19,860 --> 01:04:21,400 that I could get you to... What are these? 705 01:04:21,840 --> 01:04:23,340 Look, I'm the Dash. 706 01:04:23,960 --> 01:04:24,960 The Dash. 707 01:04:25,200 --> 01:04:26,380 I... Just a second. 708 01:04:26,640 --> 01:04:30,820 Take that off before somebody sees you. But you're packing one just like it. Are 709 01:04:30,820 --> 01:04:33,860 you hiding something? Oh, please, honey, I'm on the point. You're the Dash! 710 01:04:34,180 --> 01:04:38,360 This is yours. It's specially made. What's going on? You're not coming! And 711 01:04:38,360 --> 01:04:39,360 got a plan! 712 01:04:39,880 --> 01:04:42,920 What makes you think it's special? 713 01:04:43,480 --> 01:04:44,480 I don't know. 714 01:04:44,760 --> 01:04:45,960 Why'd Mom try to hide it? 715 01:04:55,520 --> 01:04:58,200 Snug, I'm calling in a solid you owe me. 716 01:04:58,460 --> 01:04:59,460 What do you need? 717 01:04:59,560 --> 01:05:00,560 A jet. 718 01:05:00,740 --> 01:05:01,940 What do you got that's fast? 719 01:05:13,290 --> 01:05:17,170 Island approach. India Golf Niner Niner checking in. VFR on top. 720 01:05:17,390 --> 01:05:18,390 Over. 721 01:05:20,890 --> 01:05:25,330 Island tower. This is India Golf Niner Niner requesting vectors to the initial. 722 01:05:25,530 --> 01:05:26,530 Over. 723 01:05:30,150 --> 01:05:31,150 Easy, 724 01:05:37,390 --> 01:05:41,950 Alan. Easy, easy, girl. You're overreacting. Everything's fine. They're 725 01:05:42,350 --> 01:05:43,350 All getting coffee. 726 01:05:44,390 --> 01:05:46,730 At the same time. 727 01:05:47,270 --> 01:05:48,270 Yeah. 728 01:06:01,630 --> 01:06:04,010 You, sir, truly are... 729 01:06:04,300 --> 01:06:05,340 Mr. Incredible. 730 01:06:05,560 --> 01:06:09,780 You know, I was right to idolize you. I always knew you were tough. But tricking 731 01:06:09,780 --> 01:06:12,520 the probe by hiding under the bones of another super? 732 01:06:12,760 --> 01:06:13,760 Oh, man! 733 01:06:14,080 --> 01:06:16,140 I'm still geeking out about it. 734 01:06:18,040 --> 01:06:21,020 And then you had to just go and ruin the ride. 735 01:06:21,300 --> 01:06:24,120 I mean, Mr. Incredible calling for help? 736 01:06:24,340 --> 01:06:25,820 Help me, help me. 737 01:06:26,700 --> 01:06:28,680 Lame, lame, lame, lame, lame! 738 01:06:28,880 --> 01:06:30,400 All right, who did you contact? 739 01:06:30,780 --> 01:06:32,900 Contact? What are you talking about? 740 01:06:38,540 --> 01:06:43,580 I am referring to last night at 2307 hours while you were snooping around. 741 01:06:43,580 --> 01:06:47,580 sent out a homing signal. Didn't know about the homing device. 742 01:06:51,700 --> 01:06:57,100 And now a government plane is requesting permission to land here. Who did you 743 01:06:57,100 --> 01:07:00,780 contact? I didn't send for a plane. Play the transmission. 744 01:07:06,990 --> 01:07:08,710 So you do know these people. 745 01:07:09,070 --> 01:07:12,510 Oh, well, then, I'll send them a little greeting. 746 01:07:15,650 --> 01:07:16,650 Ow! 747 01:07:16,910 --> 01:07:18,550 Violet! It's not my fault! 748 01:07:18,870 --> 01:07:22,150 Dash ran away, and I knew I'd get blamed for it, and I thought he tried to sneak 749 01:07:22,150 --> 01:07:25,510 out of the plane, so I came, and you closed the door for us to find him, and 750 01:07:25,510 --> 01:07:27,130 took off. It's not my fault! 751 01:07:27,690 --> 01:07:31,930 Wait a minute, wait a minute. You left Jack Jack alone? 752 01:07:44,080 --> 01:07:47,400 hitting thing wired. I've taken courses and learned CPR and I've got excellent 753 01:07:47,400 --> 01:07:49,220 marks and certificates I can produce on demand. 754 01:07:49,640 --> 01:07:52,780 I also brought Mozart to play while he sleeps to make him smarter because 755 01:07:52,780 --> 01:07:55,380 leading experts say Mozart make babies smarter. 756 01:07:55,700 --> 01:07:58,740 I'm a beauty partner so the babies don't even have to listen because they're 757 01:07:58,740 --> 01:08:02,360 asleep. You know, I wish my parents played Mozart when I slept because half 758 01:08:02,360 --> 01:08:04,700 time I don't even know what the heck anyone's talking about. 759 01:08:05,000 --> 01:08:07,700 I really don't feel comfortable with this. 760 01:08:08,480 --> 01:08:11,520 I'll pay you for your trouble but I'd really rather call a service. 761 01:08:12,120 --> 01:08:15,760 There's really no need, Mrs. Parr. I can totally handle anything this baby can 762 01:08:15,760 --> 01:08:17,760 dish out. Can't I, little baby boy? 763 01:08:18,120 --> 01:08:19,939 Who can handle it? Who can handle it? 764 01:08:28,640 --> 01:08:32,240 India Golf 909 are transmitting in the blind guard. Disengage. Repeat. 765 01:08:32,540 --> 01:08:33,540 Disengage! 766 01:09:04,029 --> 01:09:05,029 Disengage. Repeat. 767 01:09:05,109 --> 01:09:09,010 Disengage. No. Pull off the missiles. I'll do anything. Too late. 768 01:09:10,029 --> 01:09:11,830 Fifteen years too late. 769 01:09:13,850 --> 01:09:17,810 Friendly at two zero miles south southwest of your position. Angel ten 770 01:09:17,810 --> 01:09:22,090 east. Disengage. Over. Five. You have to put a force field around the plane. You 771 01:09:22,090 --> 01:09:25,310 said we weren't supposed to use our powers. I know what I said. Listen to 772 01:09:25,310 --> 01:09:26,310 I'm saying now. 773 01:09:26,370 --> 01:09:27,370 Disengage. Repeat. 774 01:09:27,510 --> 01:09:28,510 Disengage. 775 01:09:38,660 --> 01:09:41,740 Abort! Abort! There are children abort! Say it again, there are children abort! 776 01:10:38,600 --> 01:10:41,940 what we're not gonna do. We're not gonna panic. We're not gonna... Look out! 777 01:10:54,920 --> 01:10:55,920 We're dead! 778 01:10:57,540 --> 01:10:58,540 We're dead! 779 01:10:59,040 --> 01:11:00,040 We're dead! 780 01:11:01,800 --> 01:11:02,800 Stop it! 781 01:11:03,660 --> 01:11:05,380 We are not gonna die! 782 01:11:05,660 --> 01:11:09,960 Now, both of you will get a grip or so... Help me, I will ground you for a 783 01:11:09,960 --> 01:11:10,960 month. Understand? 784 01:11:12,620 --> 01:11:14,240 We have a confirmed hit. 785 01:11:14,840 --> 01:11:16,640 Target must destroy. 786 01:11:16,920 --> 01:11:18,440 Ah, you'll get over it. 787 01:11:18,660 --> 01:11:22,080 I seem to recall you prefer to work alone. 788 01:11:29,960 --> 01:11:33,280 Release me! 789 01:11:33,540 --> 01:11:34,540 Now! 790 01:11:35,000 --> 01:11:36,000 Or what? 791 01:11:36,280 --> 01:11:37,500 I'll crush her. 792 01:11:37,920 --> 01:11:42,980 That sounds a little dark for you. Now, go ahead. It'll be easy. Like breaking a 793 01:11:42,980 --> 01:11:43,980 toothpick. 794 01:11:44,660 --> 01:11:45,660 Show me. 795 01:11:58,000 --> 01:12:02,720 I knew you couldn't do it. Even when you have nothing to lose. 796 01:12:03,160 --> 01:12:04,160 You're weak. 797 01:12:05,300 --> 01:12:06,980 And I've outgrown you. 798 01:12:17,550 --> 01:12:18,750 Those were short -range missiles. 799 01:12:19,910 --> 01:12:20,910 Land -based. 800 01:12:21,610 --> 01:12:23,050 That way is our best bet. 801 01:12:23,330 --> 01:12:28,030 You want to go toward the people that tried to kill us? If it means land, yes. 802 01:12:28,390 --> 01:12:33,070 Do you expect us to swim there? I expect you to trust me. 803 01:13:34,960 --> 01:13:35,960 What a trooper. 804 01:13:37,140 --> 01:13:38,640 I'm so proud of you. 805 01:13:39,600 --> 01:13:40,600 Thanks, Mom. 806 01:13:46,640 --> 01:13:49,380 I think your father is in trouble. 807 01:13:49,620 --> 01:13:53,680 If you haven't noticed, Mom, we're not doing so hot either. I'm going to look 808 01:13:53,680 --> 01:13:57,520 for him, and that means you're in charge until I get back, Violet. What? 809 01:13:57,800 --> 01:13:59,100 You heard her. 810 01:14:01,340 --> 01:14:02,340 Put these on. 811 01:14:02,600 --> 01:14:05,120 Your identity is your most valuable possession. 812 01:14:05,480 --> 01:14:09,980 Protect it. And if anything goes wrong, use your powers. But you said never 813 01:14:09,980 --> 01:14:10,980 to... I know what I said! 814 01:14:13,180 --> 01:14:19,060 Remember the bad guys on those shows you used to watch on Saturday mornings? 815 01:14:19,860 --> 01:14:22,580 Well, these guys are not like those guys. 816 01:14:22,980 --> 01:14:26,380 They won't exercise restraint because you're children. 817 01:14:26,660 --> 01:14:29,780 They will kill you if they get the chance. 818 01:14:30,020 --> 01:14:31,860 Do not give them that chance. 819 01:14:32,530 --> 01:14:35,730 Mom. Vi, I'm counting on you. There's something I can't tell you. I'm counting 820 01:14:35,730 --> 01:14:37,310 on you. Be strong. 821 01:14:38,890 --> 01:14:43,790 Dash, if anything goes wrong, I want you to run as fast as you can. As fast as I 822 01:14:43,790 --> 01:14:45,310 can? As fast as you can. 823 01:14:45,710 --> 01:14:49,270 Stay hidden. Keep each other safe. I'll be back by morning. 824 01:14:53,470 --> 01:14:54,470 Mom? 825 01:14:55,870 --> 01:14:58,350 Mom, what happened on the plane? I'm sorry. 826 01:14:58,610 --> 01:15:02,050 I wanted to have... I mean, when you asked me to... I'm sorry. Shh. 827 01:15:02,990 --> 01:15:04,010 It isn't your fault. 828 01:15:04,290 --> 01:15:07,570 It wasn't fair for me to suddenly ask so much of you. 829 01:15:08,410 --> 01:15:12,870 But things are different now, and doubt is a luxury we can't afford anymore, 830 01:15:13,010 --> 01:15:15,530 sweetie. You have more power than you realize. 831 01:15:16,490 --> 01:15:17,490 Don't think. 832 01:15:17,810 --> 01:15:21,310 And don't worry. If the time comes, you'll know what to do. 833 01:15:22,370 --> 01:15:23,430 It's in your blood. 834 01:16:01,160 --> 01:16:02,660 He's not weak, you know. 835 01:16:03,700 --> 01:16:04,700 What? 836 01:16:04,980 --> 01:16:09,640 Valuing life is not weakness. Oh, hey, look, if you're talking about what 837 01:16:09,640 --> 01:16:13,080 happened in the containment unit, I had everything under control. And 838 01:16:13,080 --> 01:16:18,180 disregarding it, you're not strength. I called his bluff, sweetheart, that's 839 01:16:18,180 --> 01:16:22,760 all. I knew he wouldn't have it in him to actually... Next time you gamble, bet 840 01:16:22,760 --> 01:16:23,760 your own life. 841 01:17:36,120 --> 01:17:37,120 A rock. 842 01:19:34,730 --> 01:19:38,030 I'm gonna go look around. What do you think is going on here? You think we're 843 01:19:38,030 --> 01:19:39,290 vacation or something? 844 01:19:39,590 --> 01:19:44,870 Mom and Dad's lives could be in jeopardy. Or worse, their marriage. 845 01:19:45,230 --> 01:19:46,270 Their marriage? 846 01:19:47,030 --> 01:19:52,650 So the bad guys are trying to wreck Mom and Dad's marriage. Oh, forget it. 847 01:19:52,790 --> 01:19:53,850 You're so immature. 848 01:19:54,170 --> 01:19:58,730 Okay, I'm gonna go look around. Mom said to stay hidden. I'm not gonna look 849 01:19:58,730 --> 01:19:59,730 around. 850 01:21:31,349 --> 01:21:32,930 I didn't see anything. 851 01:22:02,700 --> 01:22:03,700 Identification, please. 852 01:22:04,760 --> 01:22:05,760 Hey. 853 01:22:06,100 --> 01:22:08,460 Hey, Violet, come here. Look. Look at that. 854 01:22:08,920 --> 01:22:10,240 There. That one. 855 01:22:10,500 --> 01:22:11,860 Voice key incorrect. 856 01:22:12,700 --> 01:22:13,700 Voice key. 857 01:22:14,720 --> 01:22:16,200 Voice key incorrect. 858 01:22:16,640 --> 01:22:17,960 Wait a second. 859 01:22:29,520 --> 01:22:31,620 Intruder alert. Intruder alert. 860 01:22:31,880 --> 01:22:32,960 Intruder alert. 861 01:22:46,020 --> 01:22:46,940 There 862 01:22:46,940 --> 01:22:55,000 isn't 863 01:22:55,000 --> 01:22:55,818 much time. 864 01:22:55,820 --> 01:22:57,820 No, there isn't. In fact... 865 01:22:58,200 --> 01:22:59,320 There's no time at all. 866 01:22:59,560 --> 01:23:05,760 Please. Why are you here? How can you possibly bring me lower? What more can 867 01:23:05,760 --> 01:23:10,320 take away from me? A family survived the crash. 868 01:23:10,640 --> 01:23:12,720 They're here on the island. 869 01:23:13,040 --> 01:23:14,040 They're alive? 870 01:23:30,080 --> 01:23:31,160 You must be missing. 871 01:23:32,860 --> 01:23:36,480 She was helping me to escape. No, that's what I was doing. 872 01:23:36,820 --> 01:23:40,920 Let go of me. Let go, you lousy, lying, unfaithful creep. 873 01:23:42,120 --> 01:23:45,180 How could I betray the perfect woman? 874 01:23:45,520 --> 01:23:48,260 Oh, you're referring to me now? Where are the kids? 875 01:23:48,560 --> 01:23:49,620 They might have triggered the alert. 876 01:23:49,860 --> 01:23:53,220 What? Security's been sent into the jungle. You'd better get going. Now our 877 01:23:53,220 --> 01:23:55,960 are in danger? Hey, if you suspected danger, why'd you bring them? I didn't 878 01:23:55,960 --> 01:23:59,060 bring them. They start away, and I don't think you're striking the proper tone 879 01:23:59,060 --> 01:24:00,060 here. 880 01:24:07,160 --> 01:24:10,560 You think they're snoopers? Dad, remember what Mom said. 881 01:24:11,100 --> 01:24:12,720 Hey, stop talking. 882 01:24:13,060 --> 01:24:14,080 Hold it. Freeze. 883 01:24:14,380 --> 01:24:15,380 Dad, run. 884 01:24:15,860 --> 01:24:17,140 What? Run. 885 01:24:17,540 --> 01:24:20,240 What the? They're snoopers. Get the boy. 886 01:27:06,570 --> 01:27:10,070 I should have told you I was fired. I admit it. But I didn't want you to 887 01:27:10,290 --> 01:27:11,290 You don't want me to worry? 888 01:27:11,370 --> 01:27:14,710 And now we're running for our lives through some godforsaken jungle? You 889 01:27:14,710 --> 01:27:17,470 trying to pick a fight, but I'm still just happy you're alive. 890 01:27:19,870 --> 01:27:22,530 I know you're there, Little Miss Disappear. 891 01:29:08,880 --> 01:29:10,000 What have we here? 892 01:29:10,240 --> 01:29:11,540 Matching uniforms? 893 01:29:12,400 --> 01:29:14,120 Oh, no. 894 01:29:15,260 --> 01:29:16,260 Elastigirl? 895 01:29:17,140 --> 01:29:20,480 You married Elastigirl? 896 01:29:21,520 --> 01:29:23,200 And got... 897 01:29:42,990 --> 01:29:47,690 emerge dramatically, do some damage, throw some screaming people, and just 898 01:29:47,690 --> 01:29:51,370 all hope is lost, Syndrome will save the day! 899 01:29:51,730 --> 01:29:54,430 I'll be a bigger hero than you ever were. 900 01:29:54,690 --> 01:29:59,450 You mean you killed off real heroes so that you could pretend to be one? Oh, 901 01:29:59,450 --> 01:30:01,410 real. Real enough to defeat you! 902 01:30:01,650 --> 01:30:05,490 And I did it without your precious gifts, your oh -so -special powers. 903 01:30:05,750 --> 01:30:09,770 I'll give them heroics. I'll give them the most spectacular heroics anyone's 904 01:30:09,770 --> 01:30:10,629 ever seen! 905 01:30:10,630 --> 01:30:14,740 And when I'm old and I've had my fun, I'll sell my inventions so that everyone 906 01:30:14,740 --> 01:30:15,840 can be superheroes. 907 01:30:16,060 --> 01:30:17,960 Everyone can be super. 908 01:30:18,640 --> 01:30:25,500 And with everyone super, no one will be. 909 01:31:05,520 --> 01:31:06,520 This is my fault. 910 01:31:06,920 --> 01:31:08,380 I've been a lousy father. 911 01:31:09,080 --> 01:31:15,140 Blind to what I have. So obsessed with being undervalued that I undervalued all 912 01:31:15,140 --> 01:31:16,140 of you. Dad? 913 01:31:16,180 --> 01:31:17,180 Shh, don't interrupt. 914 01:31:17,300 --> 01:31:23,660 So caught up in the past that I... You are my greatest adventure. 915 01:31:24,040 --> 01:31:25,540 And I almost missed it. 916 01:31:25,840 --> 01:31:30,680 I swear, I'm going to get us out of this safely. Well, I think Dad has made some 917 01:31:30,680 --> 01:31:34,720 excellent progress today. But I think it's time we wind down now. 918 01:31:38,050 --> 01:31:41,910 We need to get back to the mainland. I saw an aircraft hangar on my way in. 919 01:31:41,950 --> 01:31:42,950 Straight ahead, I think. 920 01:31:52,430 --> 01:31:53,430 Where are all the guards? 921 01:31:54,550 --> 01:31:55,550 Go, go! 922 01:31:59,510 --> 01:32:03,890 Hey, look. Hey, every time they run, they take a shot. Yeah, okay. 923 01:32:19,980 --> 01:32:21,400 hangar, but I don't see any jets. 924 01:32:21,640 --> 01:32:23,880 A jet's not fast enough. Well, what's faster than a jet? 925 01:32:24,260 --> 01:32:26,000 Hey, how about a rocket? 926 01:32:30,040 --> 01:32:31,820 Great. I can't fly a rocket. 927 01:32:32,020 --> 01:32:33,740 All right, you don't have to. 928 01:32:34,240 --> 01:32:36,280 Use the coordinates from the last launch. 929 01:32:38,540 --> 01:32:39,539 Ah, wait. 930 01:32:39,540 --> 01:32:43,480 I bet syndrome's changed the password by now. How do I get into the computer? 931 01:32:43,880 --> 01:32:44,880 Say please. 932 01:34:41,640 --> 01:34:42,640 When we get there. 933 01:35:19,050 --> 01:35:21,670 Robot in the financial business. Which exit do I take? Traction Avenue. 934 01:35:21,930 --> 01:35:22,930 That'll take me downtown. 935 01:35:23,010 --> 01:35:24,770 I take 7th, don't I? Don't take 7th! 936 01:35:25,950 --> 01:35:29,190 Great! We missed it! You asked me how to get there and I told you. Exit at 937 01:35:29,190 --> 01:35:30,430 Traction. That'll take me downtown. 938 01:35:30,750 --> 01:35:31,790 He's coming up. Get in the right lane. 939 01:36:01,900 --> 01:36:03,400 Is everybody okay back there? 940 01:36:04,140 --> 01:36:05,420 Super duper, Dad. 941 01:36:06,260 --> 01:36:07,260 Do that again. 942 01:36:10,540 --> 01:36:12,980 Wait here and stay hidden. I'm going in. 943 01:36:14,520 --> 01:36:18,420 While what? I watch helplessly from the sidelines? I don't think so. I'm asking 944 01:36:18,420 --> 01:36:22,300 you to wait with the kids. And I'm telling you, not a chance. You're my 945 01:36:22,380 --> 01:36:24,140 I'm with you. For better or worse. 946 01:36:24,380 --> 01:36:25,980 I have to do this alone. 947 01:36:26,380 --> 01:36:27,820 What is this to you? Playtime? 948 01:36:28,060 --> 01:36:31,980 No. So you can be Mr. Incredible again? No. Then what? What is... I'm not. Not 949 01:36:31,980 --> 01:36:35,160 what? I'm not strong enough. Strong enough. And this will make you stronger? 950 01:36:35,180 --> 01:36:39,280 Yes. No. That's what this is? Some sort of workout? I can't lose you again. 951 01:36:41,400 --> 01:36:42,500 I can't. 952 01:36:43,180 --> 01:36:44,180 Not again. 953 01:36:44,840 --> 01:36:46,960 I'm not strong enough. 954 01:36:50,380 --> 01:36:56,660 If we work together, 955 01:36:56,920 --> 01:36:59,520 you won't have to be. I don't know what will happen. 956 01:36:59,820 --> 01:37:01,120 Hey, we're superheroes. 957 01:37:01,400 --> 01:37:02,620 What could happen? 958 01:37:38,510 --> 01:37:39,510 Okay? 959 01:39:50,800 --> 01:39:51,719 A remote? 960 01:39:51,720 --> 01:39:53,180 A remote that controls what? 961 01:39:56,180 --> 01:39:57,180 The robot? 962 01:40:05,420 --> 01:40:06,480 It's coming back. 963 01:40:09,880 --> 01:40:11,280 That wasn't right. Give me that. 964 01:40:12,840 --> 01:40:16,560 I can't stop it. The only thing hard enough to penetrate it is... 965 01:40:20,570 --> 01:40:21,990 Itself. It's getting closer. 966 01:40:22,730 --> 01:40:23,730 It doesn't work. 967 01:40:24,270 --> 01:40:25,270 No, 968 01:40:26,710 --> 01:40:28,530 no, no. That's not doing anything. Lucas, try to buy it. 969 01:41:42,830 --> 01:41:44,310 That's the way to do it. 970 01:41:44,530 --> 01:41:45,670 That's old school. 971 01:41:45,970 --> 01:41:48,370 Yeah? No school like the old school. 972 01:41:50,350 --> 01:41:55,010 Just like old times. Just like old times. Oh, yeah. 973 01:41:55,730 --> 01:41:56,730 Hurt then, too. 974 01:41:57,750 --> 01:42:04,730 The frozen olive syndrome's assets. If he even sneezes, we'll be there with 975 01:42:04,730 --> 01:42:08,830 a hanky and a pair of handcuffs. The people of this country are indebted to 976 01:42:08,910 --> 01:42:12,310 Does this mean we can come out of hiding? Let the politicians figure that 977 01:42:12,310 --> 01:42:16,100 out. But I've been asked to assure you that we'll take care of everything else. 978 01:42:16,260 --> 01:42:17,340 You did good, Bob. 979 01:42:18,240 --> 01:42:24,600 Carter? Carter. I have a question about Jack -Jack. Come on. We're in a limo. 980 01:42:24,800 --> 01:42:27,960 Hey, you're wearing your hair back. Huh? Oh, yeah. 981 01:42:28,200 --> 01:42:29,420 I just, yeah. 982 01:42:29,640 --> 01:42:30,579 It looks good. 983 01:42:30,580 --> 01:42:31,459 Thanks, Dad. 984 01:42:31,460 --> 01:42:35,500 That was so cool when you threw that car. Not as cool as you running on 985 01:42:35,740 --> 01:42:36,800 Hey, Mom, would you give him up? 986 01:42:41,840 --> 01:42:45,860 I'm trying to listen back to you, Sonny. Mrs. Farris, me, that check is fine, 987 01:42:45,900 --> 01:42:48,020 but weird things are happening. 988 01:42:48,260 --> 01:42:51,620 That check's still fine, but I'm getting really weirded out. 989 01:42:52,180 --> 01:42:56,040 When are you coming back? We need those guys that tried to kill us. 990 01:42:56,280 --> 01:42:58,100 That was the best vacation ever. 991 01:42:58,960 --> 01:43:00,600 I love our family. 992 01:43:01,020 --> 01:43:04,880 I'm not fine, Mrs. Farris. Put that down. Stop it. 993 01:43:05,100 --> 01:43:09,340 You need to call me. I need help. Bob, listen to this. 994 01:43:21,000 --> 01:43:22,700 Replacement? I didn't call a replacement. 995 01:43:27,920 --> 01:43:30,360 The baby's sleeping. 996 01:43:33,540 --> 01:43:37,500 You took away my future. I'm simply returning the favor. 997 01:43:37,820 --> 01:43:40,320 Oh, don't worry. I'll be a good mentor. Supportive, encouraging. 998 01:43:40,720 --> 01:43:42,340 Everything you weren't. 999 01:43:42,560 --> 01:43:46,240 And in time, who knows? He might make a good sidekick. 1000 01:45:51,720 --> 01:45:55,640 Do we have to have cheerleaders at the track meet? I mean, what is that all 1001 01:45:55,640 --> 01:45:58,440 about? Well, I always thought it was more about the... Hey. Hey. 1002 01:45:58,820 --> 01:46:03,540 You're, uh, Violet, right? That's me. See you, bye. You look different. 1003 01:46:03,780 --> 01:46:04,900 I feel different. 1004 01:46:05,500 --> 01:46:07,040 Is different okay? 1005 01:46:07,340 --> 01:46:10,040 Hey, different is... Different is great. 1006 01:46:10,540 --> 01:46:13,340 Well, would you, uh... Yeah? 1007 01:46:13,560 --> 01:46:17,120 Do you think maybe you and I... You know, um, do you know? 1008 01:46:17,480 --> 01:46:18,540 I like movies. 1009 01:46:18,840 --> 01:46:19,920 I'll buy the popcorn. 1010 01:46:20,510 --> 01:46:26,750 okay uh movie there you go yeah yeah wait wait so friday friday 1011 01:52:43,560 --> 01:52:45,160 Thank you. 77367

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.