All language subtitles for Seks_Do_i_posle_S01E08_720p_WEB-DL_30nama_30NAMA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,820 --> 00:00:47,940 Субтитры сделал DimaTorzok 2 00:00:50,030 --> 00:00:56,930 девчонки и парни района музыка играет танцы до 3 00:00:56,930 --> 00:01:02,610 упада родители на даче знают все идет как надо 4 00:01:17,400 --> 00:01:20,880 О, нет, с курицей. А клеветки? За всех. 5 00:01:21,200 --> 00:01:26,240 Да забейте, завтра посчитаем. За меня закиньте, а дам, когда ограблю банк. 6 00:01:27,020 --> 00:01:28,560 У меня сенчо там, ребята. 7 00:01:28,780 --> 00:01:31,020 Ты меня сейчас с прошлого раза не вернул, не наглей. 8 00:01:31,560 --> 00:01:35,300 Арменчик. Спасибо, я человек сфоткал, мы переведем. 9 00:01:35,600 --> 00:01:36,600 Так, 10 00:01:37,120 --> 00:01:40,720 у меня водила приехала, может, кого подкинули? Почек, у тебя водила всего 2 11 00:01:40,720 --> 00:01:42,540 недели, ты уже 300 раз об этом сказал. 12 00:01:43,120 --> 00:01:44,680 Заря ему столько денег получил. 13 00:01:45,480 --> 00:01:48,520 У нас тоже свой водила Махамарджан. 14 00:01:49,200 --> 00:01:53,420 Ладно, давайте на посошок за наши нечастные, но яркие встречи. 15 00:01:53,860 --> 00:01:55,000 Редко, но метко. 16 00:01:56,920 --> 00:02:01,440 Ребята, кто заберет Лёху? Да, Волтуфьев, это же другой конец. Так, спокойно, я 17 00:02:01,440 --> 00:02:03,980 отвезусь, дам жене. Жена, поднимай Лёху. 18 00:02:04,400 --> 00:02:05,440 Отвезите меня домой. 19 00:02:07,600 --> 00:02:10,500 Слушайте, парни, у меня полчаса еще. Может, посидим? 20 00:02:10,880 --> 00:02:14,380 А если друг оказался друг и не друг? 21 00:02:14,600 --> 00:02:16,800 Отказался друг и не друг. 22 00:02:17,340 --> 00:02:19,980 Так, все, мы с Иркой точно погоним. 23 00:02:20,400 --> 00:02:24,040 Ира, отпусти, я сам его отведу. Все, пошли. 24 00:02:25,480 --> 00:02:26,480 Вешу! 25 00:02:27,720 --> 00:02:30,660 Еще раз, ты ходишь, я тебя из такси выброшу. 26 00:02:32,800 --> 00:02:33,800 Пошли, пошли. 27 00:02:41,980 --> 00:02:42,980 Ну, а ты чего? 28 00:02:47,080 --> 00:02:48,560 Такси не едет у меня. 29 00:02:52,460 --> 00:02:53,460 Может, выпьем? 30 00:03:14,690 --> 00:03:19,490 Но у меня вообще -то тоже планы, я тоже хотел пораньше. А эти тут явно надолго. 31 00:03:20,910 --> 00:03:21,910 Ну, пожалуйста. 32 00:03:24,790 --> 00:03:26,690 Но это вопрос жизни и смерти. 33 00:03:31,550 --> 00:03:32,550 Ладно. 34 00:03:34,530 --> 00:03:35,810 Жадных прайр отгубила? 35 00:03:36,130 --> 00:03:40,750 Почему, как только мы встречаемся, надо нахер... Зачем тебе бутылка? Потому что 36 00:03:40,750 --> 00:03:41,750 мы банда. 37 00:03:43,120 --> 00:03:44,560 Были когда -то, банда. 38 00:03:46,480 --> 00:03:47,860 Пока ты меня не заблочила. 39 00:03:48,120 --> 00:03:50,960 Я тебя разблочила. Да, когда? Да, недавно. 40 00:03:51,680 --> 00:03:52,680 Я зор. 41 00:03:53,280 --> 00:03:54,280 Зор твой? 42 00:03:58,000 --> 00:03:59,000 Чего ты там? 43 00:03:59,640 --> 00:04:05,360 Да еще, Динамо, третью неделю у меня морозит. 44 00:04:05,700 --> 00:04:10,820 Как всегда, с твоими письками, с твоими разводами. А звучит как тоже, знаешь. 45 00:04:11,500 --> 00:04:14,710 Давай. За мои сиськи -письки и за твои разводы. 46 00:04:21,170 --> 00:04:25,270 Ну, а как твой этот последний -то? 47 00:04:26,330 --> 00:04:27,550 Кто он там, Шкипер? 48 00:04:32,470 --> 00:04:33,470 Ну, а ты, Бабылев? 49 00:04:34,730 --> 00:04:35,850 Все Бабыль, Бабылем. 50 00:04:36,290 --> 00:04:38,390 А я еще врубся. Ну, а нет, все так же. 51 00:04:38,790 --> 00:04:39,790 Ну, а что там? 52 00:04:40,440 --> 00:04:43,100 Ну, полгода, год, а потом начинается мозг. 53 00:04:43,740 --> 00:04:47,720 А это, это, кстати, ты виновата. В чем? 54 00:04:48,140 --> 00:04:48,959 В чем? 55 00:04:48,960 --> 00:04:51,820 В чем? Ну, что, помнишь, 2002 -й? 56 00:04:53,440 --> 00:04:54,960 Новый год у Севрика, помнишь? 57 00:04:55,560 --> 00:04:57,460 Ну, ты же загадала желание. 58 00:04:57,940 --> 00:05:02,640 Давайте никогда не меняться и все время тусить. Ну, вот. 59 00:05:03,160 --> 00:05:06,980 Потом еще бумажечкой написала желание, в шампанское бросила. Ну, вот. 60 00:05:08,120 --> 00:05:09,120 Спасибо тебе. 61 00:05:09,310 --> 00:05:10,310 Сиди, туси. 62 00:05:11,290 --> 00:05:12,610 Слушай, а где мой телефон? 63 00:05:13,510 --> 00:05:15,050 А набери меня, пожалуйста. 64 00:05:15,950 --> 00:05:16,950 Окей. 65 00:05:18,070 --> 00:05:20,210 Сири, набрать контакт. 66 00:05:21,950 --> 00:05:23,150 Набираю контакт. 67 00:05:23,570 --> 00:05:24,770 Ух ты, говно. 68 00:05:25,070 --> 00:05:25,989 Ладно, пожалуйста. 69 00:05:25,990 --> 00:05:26,990 Не выключай. 70 00:05:27,190 --> 00:05:28,190 Сейчас. 71 00:05:28,950 --> 00:05:30,790 Давай, давай, сейчас тебе покажу. 72 00:05:34,010 --> 00:05:36,210 Ну ты коза, ты же обещала удалить. 73 00:05:36,630 --> 00:05:37,710 Не стыд. 74 00:05:38,080 --> 00:05:40,600 Все, что было в Абзаково, останется в Абзаково. 75 00:05:40,920 --> 00:05:42,200 И в моем облачке. 76 00:05:43,860 --> 00:05:44,860 Испанский стыд. 77 00:05:45,940 --> 00:05:47,640 Испанский – это за другого, а не за тебя. 78 00:05:48,780 --> 00:05:50,240 Да это было в прошлой жизни. 79 00:05:50,700 --> 00:05:51,700 А это был не я. 80 00:05:51,900 --> 00:05:52,900 Ага. 81 00:05:53,120 --> 00:05:54,120 Интринди. 82 00:05:54,460 --> 00:05:55,860 Ладно, все, давай. 83 00:05:56,780 --> 00:05:58,800 За буйную молодость и тесную дружбу. 84 00:06:08,080 --> 00:06:10,160 Так, ну и вот что ей написать -то? 85 00:06:10,640 --> 00:06:11,640 Ничего себе. 86 00:06:12,180 --> 00:06:13,180 Такие глазки. 87 00:06:13,540 --> 00:06:14,900 Ну тебе же просто чпокнуть. 88 00:06:15,620 --> 00:06:16,620 Да? 89 00:06:18,420 --> 00:06:19,840 Ну что ты делаешь? 90 00:06:20,060 --> 00:06:21,680 Все, занят, перезвоню позже. 91 00:06:22,240 --> 00:06:23,240 Ну хорош ты. 92 00:06:23,940 --> 00:06:25,920 Ну отдай. Час, час. 93 00:06:27,160 --> 00:06:29,020 Через час она тебе сама позвонит. 94 00:06:30,920 --> 00:06:34,580 Главное не звонить ей и ничего не писать, даже если она тебе что -то 95 00:06:34,740 --> 00:06:35,740 Отдай. 96 00:06:36,820 --> 00:06:37,820 Хорошо. 97 00:06:38,080 --> 00:06:38,919 На что? 98 00:06:38,920 --> 00:06:39,920 На что? 99 00:06:40,760 --> 00:06:47,740 А если она не позвонит, то ты звонишь своей матери 100 00:06:47,740 --> 00:06:49,280 и говоришь, что ты проститутка. 101 00:06:50,080 --> 00:06:51,880 Ну хорошо, лесбиянка. 102 00:06:52,100 --> 00:06:53,100 Ты дебил, да? 103 00:06:54,160 --> 00:06:58,440 Если она позвонит, я вот эту фотку телефона выкладываю в сеть. 104 00:06:58,800 --> 00:06:59,800 Окей? 105 00:07:00,100 --> 00:07:01,100 Сучка. 106 00:07:02,440 --> 00:07:04,960 Ставки сделаны, ставки больше не принимаются. 107 00:07:08,929 --> 00:07:10,370 Давай. Система. 108 00:07:10,590 --> 00:07:13,410 Так. Ставим таймер на час. 109 00:07:14,250 --> 00:07:15,430 Что поедем? 110 00:07:22,410 --> 00:07:23,410 Ничего. 111 00:07:36,970 --> 00:07:40,070 Много того, что еще в твоем облачке. 112 00:07:47,570 --> 00:07:51,650 Ну вы угораете. Я один тут останусь? Чувак, реально надо уехать. Мама 113 00:07:52,130 --> 00:07:56,190 Я тебе максимум бутылку еще дашь и все. А Дарья Алексеевна не заругает. 114 00:07:57,850 --> 00:07:58,950 Ну мы же ей не скажем. 115 00:08:01,070 --> 00:08:02,070 Будешь должен. 116 00:08:04,150 --> 00:08:05,330 Спасибо очень вручаю. 117 00:08:24,010 --> 00:08:25,410 Спасибо. 118 00:08:30,250 --> 00:08:32,390 Ты чего ржёшь? 119 00:08:33,159 --> 00:08:37,340 Я знаешь, как охренел, когда я проснулся, у меня гвоздь за жопу щиплет. 120 00:08:37,799 --> 00:08:41,460 Да, это моя идея была, все на жопу. Хлебная кружка стоит, да, Мишка? 121 00:08:41,700 --> 00:08:45,160 Да хрена ты мне сказал, что я боксером занимаюсь? 122 00:08:46,440 --> 00:08:50,380 Я тебе говорила, что лакать в воду из Невы хреново. 123 00:08:50,700 --> 00:08:53,980 А в итоге ты за квадрик заплатила. 124 00:08:54,580 --> 00:09:01,220 Да, я сказала, у Материко было очень, очень говно, а я, короче, сказала, что 125 00:09:01,220 --> 00:09:02,220 он... 126 00:09:05,160 --> 00:09:07,240 Видишь, какой шрам остался на ноге. 127 00:09:09,340 --> 00:09:10,980 Счет. Отвернитесь, пожалуйста. 128 00:09:11,380 --> 00:09:12,420 Отвернитесь, мамочка. 129 00:09:13,780 --> 00:09:15,040 Ну -ка, я не вижу, погоди. 130 00:09:16,860 --> 00:09:17,860 Жесть! 131 00:09:18,160 --> 00:09:22,220 За секунду осталось, даже не знаю, кто сейчас выиграет. 132 00:09:23,980 --> 00:09:26,380 Сучка, она просто оказалась не такой тупой. 133 00:09:28,900 --> 00:09:33,100 Да ты что тут угораешь? Она еще должна сказать, кто хочет увидеться. 134 00:09:36,920 --> 00:09:40,420 Да, да, да, Маш. Привет. Ну что, ты там освободился? 135 00:09:40,620 --> 00:09:43,000 Да, вот освобождаюсь от дел. 136 00:09:43,260 --> 00:09:45,680 А я тут тоже уже освободилась. Не хочешь приехать? 137 00:09:45,940 --> 00:09:47,420 Да, да, да, да, конечно. 138 00:09:47,820 --> 00:09:48,820 Тихо. 139 00:09:49,080 --> 00:09:52,200 Ты что, не рад? Нет, просто неожиданно. Нет, я очень рад. 140 00:09:54,140 --> 00:09:56,200 Алло, пока в садку твою пробуду. Пошли. 141 00:09:56,660 --> 00:10:02,800 Да, да, да, сейчас я вот еду, еду, еду. Вот так сейчас. 142 00:10:03,920 --> 00:10:04,920 Ага. 143 00:10:09,930 --> 00:10:11,610 Все, выезжаю. Да, родная, да. 144 00:10:19,150 --> 00:10:22,610 Надеюсь, с ней будет этого стоить. 145 00:10:23,590 --> 00:10:24,590 Так, 146 00:10:25,390 --> 00:10:28,790 я понял. Ну что, мы последние? Не -не -не, давай еще раз желание загадаем. 147 00:10:28,910 --> 00:10:30,090 Пусти, что не Новый год. 148 00:10:30,310 --> 00:10:33,230 Молодой человек, а можно нам шампанского? 149 00:10:33,510 --> 00:10:35,030 Шампанского после текила я не буду. 150 00:10:35,230 --> 00:10:36,230 Нет. 151 00:10:36,590 --> 00:10:39,310 Это же наша тема. Да, да, да, шампанское. 152 00:10:44,790 --> 00:10:45,790 Так, 153 00:10:58,990 --> 00:11:02,690 ну, тут надо на брудершафт. 154 00:11:06,280 --> 00:11:10,220 Встаем, встаем, встаем, встаем. Как Новый год прям. 155 00:11:11,020 --> 00:11:12,640 Почему гимн? 156 00:11:12,840 --> 00:11:16,280 Ты что, ты стоишь на гимне? 157 00:11:16,600 --> 00:11:17,600 Блин. 158 00:11:18,380 --> 00:11:20,560 Трахаешься под гимном. 159 00:11:21,060 --> 00:11:22,240 Гимнастка она. 160 00:11:26,840 --> 00:11:31,640 Гимнастка. Гибче, гибче. 161 00:11:46,400 --> 00:11:49,420 Аккуратнее. Так, ну. 162 00:11:59,040 --> 00:12:03,760 Ты что видишь, близко или... Близко я тебя хорошо вижу. 163 00:12:35,720 --> 00:12:37,460 Я пойду умру. Ага, давай. 164 00:12:44,240 --> 00:12:45,240 Ага, сейчас. 165 00:12:45,560 --> 00:12:48,840 Ты прости, у нас дружеский поцелуй. 166 00:12:50,100 --> 00:12:54,000 Вот так и все. Спасибо. 167 00:12:54,260 --> 00:12:56,260 Ага, извини. 168 00:12:57,420 --> 00:12:58,840 Мальчику извини. 169 00:12:59,860 --> 00:13:03,980 Это не дружеский поцелуй. 170 00:13:04,240 --> 00:13:09,560 У меня 171 00:13:09,560 --> 00:13:14,300 все 172 00:13:14,300 --> 00:13:21,140 ок. У 173 00:13:21,140 --> 00:13:23,920 тебя все ок? 174 00:13:24,820 --> 00:13:26,080 У меня все ок. 175 00:13:27,060 --> 00:13:28,420 У меня все ок. 176 00:13:28,620 --> 00:13:31,980 О, тогда ок. У всех ок. У всех все ок. 177 00:13:32,340 --> 00:13:34,060 Все. Ок, ок. 178 00:13:34,460 --> 00:13:36,400 Все ок, хоккеист. 179 00:13:38,080 --> 00:13:39,080 Ладно. 180 00:13:41,980 --> 00:13:43,080 Тебе понравилось? 181 00:13:43,480 --> 00:13:44,480 Тебе? 182 00:13:45,280 --> 00:13:46,880 Или теперь расскажи. 183 00:13:48,900 --> 00:13:49,900 Да? 184 00:13:50,840 --> 00:13:54,820 Ты меня сейчас спрашиваешь? Я не знаю, что ответить тебе. 185 00:14:09,640 --> 00:14:11,100 Анжелина, иди отсюда. 186 00:14:11,760 --> 00:14:13,800 Анжелина, иди отсюда. Иди. 187 00:14:14,160 --> 00:14:17,300 Давай. Так, без тебя ситуация. 188 00:14:21,400 --> 00:14:22,400 Анжелина. 189 00:14:24,700 --> 00:14:25,619 Анжелина. Анжелина. 190 00:14:25,620 --> 00:14:26,620 Анжелина. 191 00:14:26,960 --> 00:14:27,960 Анжелина. Анжелина. 192 00:14:31,740 --> 00:14:32,740 Анжелина. 193 00:14:34,580 --> 00:14:35,580 Анжелина. 194 00:14:43,690 --> 00:14:45,290 А ты что, куда домой? 195 00:14:47,330 --> 00:14:51,070 Да, ты странно с такой голой лежишь. 196 00:14:52,450 --> 00:14:53,750 На кутице. 197 00:14:54,950 --> 00:14:55,950 Чё? 198 00:14:56,530 --> 00:14:58,490 Чё -чё, реально как с братом. 199 00:15:12,680 --> 00:15:15,940 Только я тебе очень прошу, пожалуйста, никаких вопросов. 200 00:15:17,060 --> 00:15:21,140 Я начинаю трезветь. Я сейчас пока ничего не хочу осознавать. 201 00:15:23,220 --> 00:15:24,600 Есть один вопрос. 202 00:15:25,580 --> 00:15:26,740 Не надо. 203 00:15:31,860 --> 00:15:33,360 Или если ты будешь... 204 00:16:09,770 --> 00:16:10,770 Ну -ка, ты вними. 205 00:16:12,950 --> 00:16:14,550 Ты трахнула, лежишь. 206 00:17:20,129 --> 00:17:21,849 Ты спишь, да? 207 00:17:22,829 --> 00:17:29,770 И боль разлуки готов делить с тобой всегда. Давай 208 00:17:29,770 --> 00:17:36,210 пожмем друг другу руки и в дальний путь на 209 00:17:36,210 --> 00:17:37,430 долгие года. 210 00:17:37,790 --> 00:17:43,730 Мы так блестим, что слов не нужно, чтоб 211 00:17:43,730 --> 00:17:50,610 повторять друг другу вновь, что наша нежность и 212 00:17:50,610 --> 00:17:51,950 наша дружба. 213 00:17:52,640 --> 00:17:56,300 Сильнее страсти больше, чем любовь. 18054

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.