All language subtitles for Seks_Do_i_posle_S01E08_720p_WEB-DL_30nama_30NAMA
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,820 --> 00:00:47,940
Субтитры сделал DimaTorzok
2
00:00:50,030 --> 00:00:56,930
девчонки и парни района музыка играет
танцы до
3
00:00:56,930 --> 00:01:02,610
упада родители на даче знают все идет
как надо
4
00:01:17,400 --> 00:01:20,880
О, нет, с курицей. А клеветки? За всех.
5
00:01:21,200 --> 00:01:26,240
Да забейте, завтра посчитаем. За меня
закиньте, а дам, когда ограблю банк.
6
00:01:27,020 --> 00:01:28,560
У меня сенчо там, ребята.
7
00:01:28,780 --> 00:01:31,020
Ты меня сейчас с прошлого раза не
вернул, не наглей.
8
00:01:31,560 --> 00:01:35,300
Арменчик. Спасибо, я человек сфоткал, мы
переведем.
9
00:01:35,600 --> 00:01:36,600
Так,
10
00:01:37,120 --> 00:01:40,720
у меня водила приехала, может, кого
подкинули? Почек, у тебя водила всего 2
11
00:01:40,720 --> 00:01:42,540
недели, ты уже 300 раз об этом сказал.
12
00:01:43,120 --> 00:01:44,680
Заря ему столько денег получил.
13
00:01:45,480 --> 00:01:48,520
У нас тоже свой водила Махамарджан.
14
00:01:49,200 --> 00:01:53,420
Ладно, давайте на посошок за наши
нечастные, но яркие встречи.
15
00:01:53,860 --> 00:01:55,000
Редко, но метко.
16
00:01:56,920 --> 00:02:01,440
Ребята, кто заберет Лёху? Да, Волтуфьев,
это же другой конец. Так, спокойно, я
17
00:02:01,440 --> 00:02:03,980
отвезусь, дам жене. Жена, поднимай Лёху.
18
00:02:04,400 --> 00:02:05,440
Отвезите меня домой.
19
00:02:07,600 --> 00:02:10,500
Слушайте, парни, у меня полчаса еще.
Может, посидим?
20
00:02:10,880 --> 00:02:14,380
А если друг оказался друг и не друг?
21
00:02:14,600 --> 00:02:16,800
Отказался друг и не друг.
22
00:02:17,340 --> 00:02:19,980
Так, все, мы с Иркой точно погоним.
23
00:02:20,400 --> 00:02:24,040
Ира, отпусти, я сам его отведу. Все,
пошли.
24
00:02:25,480 --> 00:02:26,480
Вешу!
25
00:02:27,720 --> 00:02:30,660
Еще раз, ты ходишь, я тебя из такси
выброшу.
26
00:02:32,800 --> 00:02:33,800
Пошли, пошли.
27
00:02:41,980 --> 00:02:42,980
Ну, а ты чего?
28
00:02:47,080 --> 00:02:48,560
Такси не едет у меня.
29
00:02:52,460 --> 00:02:53,460
Может, выпьем?
30
00:03:14,690 --> 00:03:19,490
Но у меня вообще -то тоже планы, я тоже
хотел пораньше. А эти тут явно надолго.
31
00:03:20,910 --> 00:03:21,910
Ну, пожалуйста.
32
00:03:24,790 --> 00:03:26,690
Но это вопрос жизни и смерти.
33
00:03:31,550 --> 00:03:32,550
Ладно.
34
00:03:34,530 --> 00:03:35,810
Жадных прайр отгубила?
35
00:03:36,130 --> 00:03:40,750
Почему, как только мы встречаемся, надо
нахер... Зачем тебе бутылка? Потому что
36
00:03:40,750 --> 00:03:41,750
мы банда.
37
00:03:43,120 --> 00:03:44,560
Были когда -то, банда.
38
00:03:46,480 --> 00:03:47,860
Пока ты меня не заблочила.
39
00:03:48,120 --> 00:03:50,960
Я тебя разблочила. Да, когда? Да,
недавно.
40
00:03:51,680 --> 00:03:52,680
Я зор.
41
00:03:53,280 --> 00:03:54,280
Зор твой?
42
00:03:58,000 --> 00:03:59,000
Чего ты там?
43
00:03:59,640 --> 00:04:05,360
Да еще, Динамо, третью неделю у меня
морозит.
44
00:04:05,700 --> 00:04:10,820
Как всегда, с твоими письками, с твоими
разводами. А звучит как тоже, знаешь.
45
00:04:11,500 --> 00:04:14,710
Давай. За мои сиськи -письки и за твои
разводы.
46
00:04:21,170 --> 00:04:25,270
Ну, а как твой этот последний -то?
47
00:04:26,330 --> 00:04:27,550
Кто он там, Шкипер?
48
00:04:32,470 --> 00:04:33,470
Ну, а ты, Бабылев?
49
00:04:34,730 --> 00:04:35,850
Все Бабыль, Бабылем.
50
00:04:36,290 --> 00:04:38,390
А я еще врубся. Ну, а нет, все так же.
51
00:04:38,790 --> 00:04:39,790
Ну, а что там?
52
00:04:40,440 --> 00:04:43,100
Ну, полгода, год, а потом начинается
мозг.
53
00:04:43,740 --> 00:04:47,720
А это, это, кстати, ты виновата. В чем?
54
00:04:48,140 --> 00:04:48,959
В чем?
55
00:04:48,960 --> 00:04:51,820
В чем? Ну, что, помнишь, 2002 -й?
56
00:04:53,440 --> 00:04:54,960
Новый год у Севрика, помнишь?
57
00:04:55,560 --> 00:04:57,460
Ну, ты же загадала желание.
58
00:04:57,940 --> 00:05:02,640
Давайте никогда не меняться и все время
тусить. Ну, вот.
59
00:05:03,160 --> 00:05:06,980
Потом еще бумажечкой написала желание, в
шампанское бросила. Ну, вот.
60
00:05:08,120 --> 00:05:09,120
Спасибо тебе.
61
00:05:09,310 --> 00:05:10,310
Сиди, туси.
62
00:05:11,290 --> 00:05:12,610
Слушай, а где мой телефон?
63
00:05:13,510 --> 00:05:15,050
А набери меня, пожалуйста.
64
00:05:15,950 --> 00:05:16,950
Окей.
65
00:05:18,070 --> 00:05:20,210
Сири, набрать контакт.
66
00:05:21,950 --> 00:05:23,150
Набираю контакт.
67
00:05:23,570 --> 00:05:24,770
Ух ты, говно.
68
00:05:25,070 --> 00:05:25,989
Ладно, пожалуйста.
69
00:05:25,990 --> 00:05:26,990
Не выключай.
70
00:05:27,190 --> 00:05:28,190
Сейчас.
71
00:05:28,950 --> 00:05:30,790
Давай, давай, сейчас тебе покажу.
72
00:05:34,010 --> 00:05:36,210
Ну ты коза, ты же обещала удалить.
73
00:05:36,630 --> 00:05:37,710
Не стыд.
74
00:05:38,080 --> 00:05:40,600
Все, что было в Абзаково, останется в
Абзаково.
75
00:05:40,920 --> 00:05:42,200
И в моем облачке.
76
00:05:43,860 --> 00:05:44,860
Испанский стыд.
77
00:05:45,940 --> 00:05:47,640
Испанский – это за другого, а не за
тебя.
78
00:05:48,780 --> 00:05:50,240
Да это было в прошлой жизни.
79
00:05:50,700 --> 00:05:51,700
А это был не я.
80
00:05:51,900 --> 00:05:52,900
Ага.
81
00:05:53,120 --> 00:05:54,120
Интринди.
82
00:05:54,460 --> 00:05:55,860
Ладно, все, давай.
83
00:05:56,780 --> 00:05:58,800
За буйную молодость и тесную дружбу.
84
00:06:08,080 --> 00:06:10,160
Так, ну и вот что ей написать -то?
85
00:06:10,640 --> 00:06:11,640
Ничего себе.
86
00:06:12,180 --> 00:06:13,180
Такие глазки.
87
00:06:13,540 --> 00:06:14,900
Ну тебе же просто чпокнуть.
88
00:06:15,620 --> 00:06:16,620
Да?
89
00:06:18,420 --> 00:06:19,840
Ну что ты делаешь?
90
00:06:20,060 --> 00:06:21,680
Все, занят, перезвоню позже.
91
00:06:22,240 --> 00:06:23,240
Ну хорош ты.
92
00:06:23,940 --> 00:06:25,920
Ну отдай. Час, час.
93
00:06:27,160 --> 00:06:29,020
Через час она тебе сама позвонит.
94
00:06:30,920 --> 00:06:34,580
Главное не звонить ей и ничего не
писать, даже если она тебе что -то
95
00:06:34,740 --> 00:06:35,740
Отдай.
96
00:06:36,820 --> 00:06:37,820
Хорошо.
97
00:06:38,080 --> 00:06:38,919
На что?
98
00:06:38,920 --> 00:06:39,920
На что?
99
00:06:40,760 --> 00:06:47,740
А если она не позвонит, то ты звонишь
своей матери
100
00:06:47,740 --> 00:06:49,280
и говоришь, что ты проститутка.
101
00:06:50,080 --> 00:06:51,880
Ну хорошо, лесбиянка.
102
00:06:52,100 --> 00:06:53,100
Ты дебил, да?
103
00:06:54,160 --> 00:06:58,440
Если она позвонит, я вот эту фотку
телефона выкладываю в сеть.
104
00:06:58,800 --> 00:06:59,800
Окей?
105
00:07:00,100 --> 00:07:01,100
Сучка.
106
00:07:02,440 --> 00:07:04,960
Ставки сделаны, ставки больше не
принимаются.
107
00:07:08,929 --> 00:07:10,370
Давай. Система.
108
00:07:10,590 --> 00:07:13,410
Так. Ставим таймер на час.
109
00:07:14,250 --> 00:07:15,430
Что поедем?
110
00:07:22,410 --> 00:07:23,410
Ничего.
111
00:07:36,970 --> 00:07:40,070
Много того, что еще в твоем облачке.
112
00:07:47,570 --> 00:07:51,650
Ну вы угораете. Я один тут останусь?
Чувак, реально надо уехать. Мама
113
00:07:52,130 --> 00:07:56,190
Я тебе максимум бутылку еще дашь и все.
А Дарья Алексеевна не заругает.
114
00:07:57,850 --> 00:07:58,950
Ну мы же ей не скажем.
115
00:08:01,070 --> 00:08:02,070
Будешь должен.
116
00:08:04,150 --> 00:08:05,330
Спасибо очень вручаю.
117
00:08:24,010 --> 00:08:25,410
Спасибо.
118
00:08:30,250 --> 00:08:32,390
Ты чего ржёшь?
119
00:08:33,159 --> 00:08:37,340
Я знаешь, как охренел, когда я
проснулся, у меня гвоздь за жопу щиплет.
120
00:08:37,799 --> 00:08:41,460
Да, это моя идея была, все на жопу.
Хлебная кружка стоит, да, Мишка?
121
00:08:41,700 --> 00:08:45,160
Да хрена ты мне сказал, что я боксером
занимаюсь?
122
00:08:46,440 --> 00:08:50,380
Я тебе говорила, что лакать в воду из
Невы хреново.
123
00:08:50,700 --> 00:08:53,980
А в итоге ты за квадрик заплатила.
124
00:08:54,580 --> 00:09:01,220
Да, я сказала, у Материко было очень,
очень говно, а я, короче, сказала, что
125
00:09:01,220 --> 00:09:02,220
он...
126
00:09:05,160 --> 00:09:07,240
Видишь, какой шрам остался на ноге.
127
00:09:09,340 --> 00:09:10,980
Счет. Отвернитесь, пожалуйста.
128
00:09:11,380 --> 00:09:12,420
Отвернитесь, мамочка.
129
00:09:13,780 --> 00:09:15,040
Ну -ка, я не вижу, погоди.
130
00:09:16,860 --> 00:09:17,860
Жесть!
131
00:09:18,160 --> 00:09:22,220
За секунду осталось, даже не знаю, кто
сейчас выиграет.
132
00:09:23,980 --> 00:09:26,380
Сучка, она просто оказалась не такой
тупой.
133
00:09:28,900 --> 00:09:33,100
Да ты что тут угораешь? Она еще должна
сказать, кто хочет увидеться.
134
00:09:36,920 --> 00:09:40,420
Да, да, да, Маш. Привет. Ну что, ты там
освободился?
135
00:09:40,620 --> 00:09:43,000
Да, вот освобождаюсь от дел.
136
00:09:43,260 --> 00:09:45,680
А я тут тоже уже освободилась. Не хочешь
приехать?
137
00:09:45,940 --> 00:09:47,420
Да, да, да, да, конечно.
138
00:09:47,820 --> 00:09:48,820
Тихо.
139
00:09:49,080 --> 00:09:52,200
Ты что, не рад? Нет, просто неожиданно.
Нет, я очень рад.
140
00:09:54,140 --> 00:09:56,200
Алло, пока в садку твою пробуду. Пошли.
141
00:09:56,660 --> 00:10:02,800
Да, да, да, сейчас я вот еду, еду, еду.
Вот так сейчас.
142
00:10:03,920 --> 00:10:04,920
Ага.
143
00:10:09,930 --> 00:10:11,610
Все, выезжаю. Да, родная, да.
144
00:10:19,150 --> 00:10:22,610
Надеюсь, с ней будет этого стоить.
145
00:10:23,590 --> 00:10:24,590
Так,
146
00:10:25,390 --> 00:10:28,790
я понял. Ну что, мы последние? Не -не
-не, давай еще раз желание загадаем.
147
00:10:28,910 --> 00:10:30,090
Пусти, что не Новый год.
148
00:10:30,310 --> 00:10:33,230
Молодой человек, а можно нам
шампанского?
149
00:10:33,510 --> 00:10:35,030
Шампанского после текила я не буду.
150
00:10:35,230 --> 00:10:36,230
Нет.
151
00:10:36,590 --> 00:10:39,310
Это же наша тема. Да, да, да,
шампанское.
152
00:10:44,790 --> 00:10:45,790
Так,
153
00:10:58,990 --> 00:11:02,690
ну, тут надо на брудершафт.
154
00:11:06,280 --> 00:11:10,220
Встаем, встаем, встаем, встаем. Как
Новый год прям.
155
00:11:11,020 --> 00:11:12,640
Почему гимн?
156
00:11:12,840 --> 00:11:16,280
Ты что, ты стоишь на гимне?
157
00:11:16,600 --> 00:11:17,600
Блин.
158
00:11:18,380 --> 00:11:20,560
Трахаешься под гимном.
159
00:11:21,060 --> 00:11:22,240
Гимнастка она.
160
00:11:26,840 --> 00:11:31,640
Гимнастка. Гибче, гибче.
161
00:11:46,400 --> 00:11:49,420
Аккуратнее. Так, ну.
162
00:11:59,040 --> 00:12:03,760
Ты что видишь, близко или... Близко я
тебя хорошо вижу.
163
00:12:35,720 --> 00:12:37,460
Я пойду умру. Ага, давай.
164
00:12:44,240 --> 00:12:45,240
Ага, сейчас.
165
00:12:45,560 --> 00:12:48,840
Ты прости, у нас дружеский поцелуй.
166
00:12:50,100 --> 00:12:54,000
Вот так и все. Спасибо.
167
00:12:54,260 --> 00:12:56,260
Ага, извини.
168
00:12:57,420 --> 00:12:58,840
Мальчику извини.
169
00:12:59,860 --> 00:13:03,980
Это не дружеский поцелуй.
170
00:13:04,240 --> 00:13:09,560
У меня
171
00:13:09,560 --> 00:13:14,300
все
172
00:13:14,300 --> 00:13:21,140
ок. У
173
00:13:21,140 --> 00:13:23,920
тебя все ок?
174
00:13:24,820 --> 00:13:26,080
У меня все ок.
175
00:13:27,060 --> 00:13:28,420
У меня все ок.
176
00:13:28,620 --> 00:13:31,980
О, тогда ок. У всех ок. У всех все ок.
177
00:13:32,340 --> 00:13:34,060
Все. Ок, ок.
178
00:13:34,460 --> 00:13:36,400
Все ок, хоккеист.
179
00:13:38,080 --> 00:13:39,080
Ладно.
180
00:13:41,980 --> 00:13:43,080
Тебе понравилось?
181
00:13:43,480 --> 00:13:44,480
Тебе?
182
00:13:45,280 --> 00:13:46,880
Или теперь расскажи.
183
00:13:48,900 --> 00:13:49,900
Да?
184
00:13:50,840 --> 00:13:54,820
Ты меня сейчас спрашиваешь? Я не знаю,
что ответить тебе.
185
00:14:09,640 --> 00:14:11,100
Анжелина, иди отсюда.
186
00:14:11,760 --> 00:14:13,800
Анжелина, иди отсюда. Иди.
187
00:14:14,160 --> 00:14:17,300
Давай. Так, без тебя ситуация.
188
00:14:21,400 --> 00:14:22,400
Анжелина.
189
00:14:24,700 --> 00:14:25,619
Анжелина. Анжелина.
190
00:14:25,620 --> 00:14:26,620
Анжелина.
191
00:14:26,960 --> 00:14:27,960
Анжелина. Анжелина.
192
00:14:31,740 --> 00:14:32,740
Анжелина.
193
00:14:34,580 --> 00:14:35,580
Анжелина.
194
00:14:43,690 --> 00:14:45,290
А ты что, куда домой?
195
00:14:47,330 --> 00:14:51,070
Да, ты странно с такой голой лежишь.
196
00:14:52,450 --> 00:14:53,750
На кутице.
197
00:14:54,950 --> 00:14:55,950
Чё?
198
00:14:56,530 --> 00:14:58,490
Чё -чё, реально как с братом.
199
00:15:12,680 --> 00:15:15,940
Только я тебе очень прошу, пожалуйста,
никаких вопросов.
200
00:15:17,060 --> 00:15:21,140
Я начинаю трезветь. Я сейчас пока ничего
не хочу осознавать.
201
00:15:23,220 --> 00:15:24,600
Есть один вопрос.
202
00:15:25,580 --> 00:15:26,740
Не надо.
203
00:15:31,860 --> 00:15:33,360
Или если ты будешь...
204
00:16:09,770 --> 00:16:10,770
Ну -ка, ты вними.
205
00:16:12,950 --> 00:16:14,550
Ты трахнула, лежишь.
206
00:17:20,129 --> 00:17:21,849
Ты спишь, да?
207
00:17:22,829 --> 00:17:29,770
И боль разлуки готов делить с тобой
всегда. Давай
208
00:17:29,770 --> 00:17:36,210
пожмем друг другу руки и в дальний путь
на
209
00:17:36,210 --> 00:17:37,430
долгие года.
210
00:17:37,790 --> 00:17:43,730
Мы так блестим, что слов не нужно, чтоб
211
00:17:43,730 --> 00:17:50,610
повторять друг другу вновь, что наша
нежность и
212
00:17:50,610 --> 00:17:51,950
наша дружба.
213
00:17:52,640 --> 00:17:56,300
Сильнее страсти больше, чем любовь.
18054
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.