All language subtitles for Seks_Do_i_posle_S01E03_720p_WEB-DL_30nama_30NAMA
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,510 --> 00:00:27,910
Продолжение следует...
2
00:00:55,970 --> 00:00:57,670
Кир, не наглей.
3
00:01:45,180 --> 00:01:46,680
Ну что у него, красотна сегодня?
4
00:01:48,760 --> 00:01:50,840
Не факт, походу, крепкий орешек, может и
мимо.
5
00:01:51,260 --> 00:01:52,520
Да нет, даже, брат.
6
00:01:53,500 --> 00:01:54,760
Не все, что мы на бонусе бить.
7
00:01:55,920 --> 00:01:56,920
Спорим.
8
00:01:57,580 --> 00:01:58,820
Ну, брат, это если из наших.
9
00:01:59,380 --> 00:02:03,080
Так все. А как же форсаж эмиссии
невыполнима? А можно счет, пожалуйста?
10
00:02:03,420 --> 00:02:05,420
Да. Это франшиза, это не считается.
11
00:02:11,440 --> 00:02:12,440
Вам все понравилось?
12
00:02:13,980 --> 00:02:19,760
На чай.
13
00:02:20,260 --> 00:02:21,260
Спасибо.
14
00:02:25,800 --> 00:02:29,000
Каждый раз эта схема с чаевыми работает,
ты бы видела в глаза.
15
00:02:29,760 --> 00:02:33,300
Ну что, я как истинный джентльмен должен
написать тебе завтра, как все прошло
16
00:02:33,300 --> 00:02:36,340
круто, и пригласить на второе свидание,
но я не хочу ждать, поэтому спрошу
17
00:02:36,340 --> 00:02:37,340
сейчас.
18
00:02:37,660 --> 00:02:39,160
Как насчет второго свидания?
19
00:02:40,520 --> 00:02:41,520
Ну, я не знаю.
20
00:02:41,780 --> 00:02:43,560
Я как настоящая леди.
21
00:02:44,260 --> 00:02:47,520
Пару дней бы тебя поигнорила. Типа я
очень занята, если это не так.
22
00:02:48,220 --> 00:02:51,960
А потом назначила бы время и в последний
момент отменила бы встречу.
23
00:02:52,280 --> 00:02:57,820
Жестоко. Ну, я тогда бы завалил тебя
букетами цветов. В смс, конечно, ты же
24
00:02:57,820 --> 00:03:00,940
дала свой адрес. И, естественно, с
маленькой формой сердечек перелагаются.
25
00:03:02,100 --> 00:03:03,900
Я бы, возможно, тогда смягчилась.
26
00:03:04,580 --> 00:03:05,580
И сказала, да?
27
00:03:05,860 --> 00:03:06,980
Возможно. Возможно?
28
00:03:07,240 --> 00:03:08,240
Возможно.
29
00:03:12,080 --> 00:03:14,280
Отлично попереписывались. Да.
30
00:03:17,500 --> 00:03:18,680
На что спорим?
31
00:03:25,760 --> 00:03:27,780
Тогда я предлагаю проверенную классику.
32
00:03:29,120 --> 00:03:33,140
У меня здесь рядом есть отличный, уютный
домашний кинотеатр.
33
00:03:33,480 --> 00:03:40,260
У меня там лучшие
34
00:03:40,260 --> 00:03:41,260
места для поцелуев.
35
00:03:42,220 --> 00:03:45,500
Я близко знаком с хозяином.
36
00:03:47,500 --> 00:03:48,560
Не поняла.
37
00:03:52,020 --> 00:03:54,180
Тебе же понравились фотки моего кота.
38
00:03:55,220 --> 00:03:56,600
Вот познакомлюсь.
39
00:04:01,640 --> 00:04:02,940
Спасибо, но он такой.
40
00:04:07,340 --> 00:04:08,580
Теперь я не понял.
41
00:04:15,180 --> 00:04:17,720
Я... Я не смотрю кино.
42
00:04:17,980 --> 00:04:19,079
Наберём свидание.
43
00:04:20,380 --> 00:04:21,380
Ага.
44
00:04:23,520 --> 00:04:24,520
Пока.
45
00:04:37,260 --> 00:04:40,600
Ну что, знаменитая мисс Броженская, я
подашь по концу?
46
00:04:40,880 --> 00:04:41,880
Да пипец.
47
00:04:43,500 --> 00:04:46,540
Так, Риска, Расползовского даже не жил.
Чего?
48
00:04:47,120 --> 00:04:50,440
Чего? Ну, все, пенсия. Ну, хоть за
молодежь порадусь.
49
00:04:59,620 --> 00:05:00,300
Ты
50
00:05:00,300 --> 00:05:09,680
забывай.
51
00:05:10,000 --> 00:05:11,420
Это не я. Ладно.
52
00:05:12,250 --> 00:05:16,730
Слушай, я понимаю, что я испортил
свидание, но я же не хотел тебя обидеть.
53
00:05:16,730 --> 00:05:18,650
приехали. Я тебя прощаю.
54
00:05:20,230 --> 00:05:22,950
Пару бокалов. Я просто хочу извиниться.
Серьезно.
55
00:05:23,350 --> 00:05:26,730
Мне кажется, я понятно выразилась.
Слушай, но это же не продолжение
56
00:05:26,730 --> 00:05:29,590
попытка тебя уломать. Я просто хочу
задать пару вопросов, и все.
57
00:05:29,970 --> 00:05:32,630
Чувак, а ты не оборзел? Да, девушка,
простите.
58
00:05:32,850 --> 00:05:33,850
Да, чувак, ты не оборзел?
59
00:05:34,370 --> 00:05:37,430
Братан, видишь, разобались уже. Я
понимаю, что у него сделано. Вопрос
60
00:05:37,430 --> 00:05:38,430
смерти.
61
00:05:38,890 --> 00:05:39,890
Все, извини.
62
00:05:42,789 --> 00:05:47,390
Видишь? Я, видимо, немало девушек обидел
своим поведением. И помоги разобраться.
63
00:05:47,630 --> 00:05:49,650
Чисто из женской солидарности.
64
00:05:49,990 --> 00:05:52,630
От меня пару бокалов и такси до дома.
65
00:05:54,950 --> 00:05:55,950
Видно.
66
00:06:06,230 --> 00:06:07,810
На Спартак поставлю, наверное.
67
00:06:08,730 --> 00:06:10,430
Или нет? Тоже глупо.
68
00:06:11,020 --> 00:06:18,020
Ну или... Два
69
00:06:18,020 --> 00:06:19,020
негрони, пожалуйста.
70
00:06:19,580 --> 00:06:21,760
Матч перешел в дополнительное время.
71
00:06:22,400 --> 00:06:27,240
Сука. Слушай, почему девушки так плохо
относятся к сексу на первом свидании?
72
00:06:27,640 --> 00:06:32,600
Я серьезно. Просто никогда не обсуждал
это с девушкой. Потому что на первом
73
00:06:32,600 --> 00:06:33,780
свидании дают только шлюхи.
74
00:06:34,260 --> 00:06:38,260
Ну, что за лозунги? Ты же родилась,
когда толка уже развалилась.
75
00:06:39,150 --> 00:06:41,490
Кно, ну что, у твоих подруг никогда
такого не было.
76
00:06:41,890 --> 00:06:43,350
Мне пофиг на подруг, чувак.
77
00:06:43,630 --> 00:06:44,870
У меня есть принципы.
78
00:06:46,950 --> 00:06:50,350
Окей, у мужчин одна психология, у
девушек другая.
79
00:06:50,610 --> 00:06:52,610
Одни с Марса, другие с Венеры. Не
слышал?
80
00:06:54,030 --> 00:07:00,890
Я считаю, что переспать с парнем из
маршрутки на первом свидании, это... Ну
81
00:07:00,890 --> 00:07:01,890
вдруг ты маньяк?
82
00:07:02,550 --> 00:07:04,170
Из маршрутки? Страшно?
83
00:07:07,820 --> 00:07:09,780
Да я покрутил. Да подожди.
84
00:07:10,900 --> 00:07:14,400
Пока. Слышь, подожди, подожди. Ты
слышала про методику 5 почему?
85
00:07:14,840 --> 00:07:15,840
Вас проводить?
86
00:07:16,240 --> 00:07:17,240
Нет.
87
00:07:18,020 --> 00:07:19,280
Наш фирменный бронем.
88
00:07:21,380 --> 00:07:23,260
Так вот, ее придумал какой -то японец.
89
00:07:23,960 --> 00:07:27,460
Или директор Тойоты, или чего -то там
еще. Я уже не помню в общем, в чем суть.
90
00:07:27,660 --> 00:07:30,700
С помощью этой методики можно докопаться
до истинной причины.
91
00:07:31,180 --> 00:07:32,600
Не сработает. А вдруг?
92
00:07:33,260 --> 00:07:34,260
Вряд ли.
93
00:07:34,380 --> 00:07:35,680
А я повышаю ставки.
94
00:07:35,940 --> 00:07:36,940
Бизнес такси.
95
00:07:37,390 --> 00:07:38,430
И просвет из бара.
96
00:07:43,010 --> 00:07:44,010
Даже интересно.
97
00:07:47,750 --> 00:07:48,750
Итак,
98
00:07:53,790 --> 00:07:57,350
почему вы не смогли поехать ко мне?
Потому что это противоречит моим
99
00:07:57,510 --> 00:07:59,490
Почему это противоречит твоим принципам?
100
00:07:59,790 --> 00:08:02,930
Ну, типа, я считаю, что это плохая идея.
Почему ты считаешь, что это плохая
101
00:08:02,930 --> 00:08:07,030
идея? Потому что я не хочу торопить
события. Для меня важны отношения, а не
102
00:08:07,030 --> 00:08:07,909
в одну ночь.
103
00:08:07,910 --> 00:08:09,430
Почему ты не хочешь торопить события?
104
00:08:10,330 --> 00:08:12,990
Потому что я боюсь, что у нас не будет
до второго свидания.
105
00:08:13,430 --> 00:08:16,210
Почему ты боишься, что у нас не будет
второго свидания? Ну, потому что ты мне
106
00:08:16,210 --> 00:08:17,210
понравился. Бинго!
107
00:08:18,030 --> 00:08:21,510
Получается, по твоей логике, мы не
поехали ко мне смотреть кино, потому что
108
00:08:21,510 --> 00:08:22,510
тебе понравился.
109
00:08:22,830 --> 00:08:23,830
Логично.
110
00:08:25,370 --> 00:08:26,370
Повторите нам, пожалуйста.
111
00:08:34,570 --> 00:08:35,770
Чувак, ну ты не долил.
112
00:08:37,630 --> 00:08:38,630
Проб -деформация.
113
00:08:40,070 --> 00:08:42,470
Проб себя не ломал, рука больше 35 не
наливает.
114
00:08:43,650 --> 00:08:45,390
А после нормальной дозы и ты бы ему дал.
115
00:08:45,910 --> 00:08:47,290
Непостоянно. Ну ничего.
116
00:08:48,210 --> 00:08:50,150
У него сейчас тяжелая артиллерия пойдет.
117
00:08:53,150 --> 00:08:56,890
Окей, окей. Если на первом свидании для
тебя это слишком рано, то вот когда
118
00:08:56,890 --> 00:08:57,890
нормально?
119
00:08:57,970 --> 00:08:58,970
Думаю, хотя бы три.
120
00:08:59,310 --> 00:09:03,090
Без проблем, поехали сейчас в караоке,
потом в кальянную, три. Нет, это так не
121
00:09:03,090 --> 00:09:07,390
работает. Это не пособие по пикапу, это
свидание. Оно все равно одно, просто
122
00:09:07,390 --> 00:09:11,470
длинное. Без проблем, давай встретимся
через неделю или через год, ну, чтобы
123
00:09:11,470 --> 00:09:17,890
верняк. Нет, смотри, вы мужчины, вы
смотрите на женщину, как на сексуальный
124
00:09:17,890 --> 00:09:21,310
объект. Нет, ты что, я впервые в жизни
встречаю женщину и думаю, ты мать моих
125
00:09:21,310 --> 00:09:22,310
будущих жителей.
126
00:09:22,650 --> 00:09:26,350
Так, ладно, продолжай. Парни видят
девушку и сначала просто ее хотят.
127
00:09:26,890 --> 00:09:31,210
А уже потом рассматривают как человека,
которого можно полюбить. А у нас
128
00:09:31,210 --> 00:09:34,690
наоборот. А как же любовь с первого
взгляда? Это мы придумали. Я понимаю,
129
00:09:34,690 --> 00:09:35,690
это не про наш случай.
130
00:09:36,150 --> 00:09:40,870
Ну, во всех правилах есть исключения. А,
вот. Да. Но для нас, для нас важно
131
00:09:40,870 --> 00:09:46,350
сначала почувствовать себя расслабленно,
в безопасности. Нам нужно, чтобы мы
132
00:09:46,350 --> 00:09:48,050
чувствовали, что нам ничто не угрожает.
133
00:09:48,310 --> 00:09:50,550
Ну, что нас не хотят просто тупо
трахнуть.
134
00:09:51,100 --> 00:09:54,420
Но я мог же прийти и маркировать свое
сексуальное влечение к тебе. И делать
135
00:09:54,440 --> 00:09:57,440
что мы просто тупо болтаем. Но я же бы
врал, понимаешь?
136
00:09:57,700 --> 00:09:59,660
Тебе нравится, когда тебя врут? Нет.
Нет.
137
00:09:59,860 --> 00:10:03,940
И желание мое влечение, ну никуда бы от
этого не делось. Вы мужчина, вы давите,
138
00:10:04,040 --> 00:10:05,060
вы настаиваете.
139
00:10:05,340 --> 00:10:09,940
Окей. Нас -то наоборот зажимает, нам это
мешает. Ну если мужик не спросит, вы же
140
00:10:09,940 --> 00:10:11,940
не предложите. Не предложу. Ну как?
141
00:10:13,080 --> 00:10:16,960
Ну это же нелогично, по твоей логике
вымерло по человечеству уже давно, как
142
00:10:16,960 --> 00:10:20,720
динозавры. Это же бред. Мы получили
удовольствие от ужина. Да.
143
00:10:21,000 --> 00:10:23,520
Мы хорошо провели время.
144
00:10:23,820 --> 00:10:26,300
Мы даже выяснили, что друг другу
немножко понравились.
145
00:10:26,520 --> 00:10:29,920
Но при этом мы не можем продолжить
вечер, мы не можем получить еще больше
146
00:10:29,920 --> 00:10:35,100
удовольствия, чтобы заняться сексом. Ты
не понимаешь. Да, конечно, я не понимаю,
147
00:10:35,100 --> 00:10:37,800
потому что в этом нет логики. Да, просто
в этом нет мужского.
148
00:10:38,060 --> 00:10:40,300
Какая разница, чья она, мужская или
женская?
149
00:10:40,500 --> 00:10:43,000
Никто не говорит, что после секса не
может быть отношений.
150
00:10:59,530 --> 00:11:00,530
Все очень весело.
151
00:11:01,230 --> 00:11:02,310
Все это человек.
152
00:11:03,090 --> 00:11:04,310
Прости, что замучил вопрос.
153
00:11:05,290 --> 00:11:06,370
Закажу тебе такси.
154
00:11:12,690 --> 00:11:13,690
Зачем?
155
00:11:14,030 --> 00:11:15,710
Ты же ко мне сегодня не поедешь.
156
00:11:22,410 --> 00:11:23,430
Уже завтра.
157
00:11:27,670 --> 00:11:29,660
Просека! Бутылку.
158
00:12:07,150 --> 00:12:09,850
У меня было несколько серьезных
отношений.
159
00:12:10,390 --> 00:12:12,170
Парни очень долго меня допивались.
160
00:12:12,590 --> 00:12:15,890
А потом мне как -то неудобно было
расставаться.
161
00:12:17,090 --> 00:12:19,190
Ну, я так много вкладывалась.
162
00:12:19,690 --> 00:12:20,690
Было жалко.
163
00:12:22,710 --> 00:12:24,830
Зря я никогда не спала на первом
свидании.
164
00:12:28,790 --> 00:12:30,070
Сэкономила бы кучу времени.
165
00:12:34,710 --> 00:12:36,720
Ну, так я... Мне не посоветую.
166
00:12:41,560 --> 00:12:42,560
Да можно.
167
00:12:45,800 --> 00:12:49,720
Сэкономленное время можно потратить.
168
00:12:50,220 --> 00:12:51,220
С пользой.
169
00:12:54,440 --> 00:13:01,380
А теперь мне никто не мешает сказать,
что фильм мне
170
00:13:01,380 --> 00:13:02,319
не понравился.
171
00:13:02,320 --> 00:13:03,560
И мне пора домой.
172
00:13:07,020 --> 00:13:12,700
Настя, слушай, ну это же первый раз, мы
просто еще не притерлись.
173
00:13:14,120 --> 00:13:19,380
Малыш, спасибо за вечер, но секс мне не
понравился.
174
00:13:19,920 --> 00:13:22,200
Давай не будем тратить на другую жизнь.
17892
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.