All language subtitles for Running Man (2021) ep 551.NEXT.VIU
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,024 --> 00:00:02,024
Sub by VIU
2
00:00:02,048 --> 00:00:04,048
3
00:00:04,072 --> 00:00:06,312
4
00:00:06,990 --> 00:00:10,160
"Jangan berteman dengan seseorang
yang tidak lebih baik darimu."
5
00:00:10,500 --> 00:00:11,960
Demikian kata Konfusius.
6
00:00:13,470 --> 00:00:15,029
Hari ini, para anggota bodoh
7
00:00:15,029 --> 00:00:19,099
berkumpul di Desa Acara Ragam
untuk bertemu seseorang yang lebih baik.
8
00:00:19,099 --> 00:00:21,670
"Sinyal Pasangan Sempurna"
9
00:00:22,739 --> 00:00:26,750
Pria nomor satu dan
dua yang tiba lebih dahulu.
10
00:00:27,609 --> 00:00:28,910
"Manis"
11
00:00:32,649 --> 00:00:33,920
Halo.
12
00:00:34,219 --> 00:00:35,719
- Halo.
- Halo.
13
00:00:35,719 --> 00:00:37,189
- Halo.
- Halo.
14
00:00:38,119 --> 00:00:39,159
Apa?
15
00:00:39,789 --> 00:00:41,460
Mereka punya peraturan untuk Desa Acara Ragam.
16
00:00:41,460 --> 00:00:43,359
"Tujuan Desa Acara Ragam adalah menemukan
17
00:00:43,359 --> 00:00:46,799
pasangan yang sempurna untuk tampil di layar lebih lama.
18
00:00:47,130 --> 00:00:50,299
Kamu bisa merebut hati pasanganmu dengan cara apa pun."
19
00:00:50,469 --> 00:00:53,840
Tiga. Seorang anggota yang gagal menemukan pasangan
20
00:00:53,869 --> 00:00:56,310
akan mendapat hukuman berat.
21
00:00:56,369 --> 00:00:58,979
Empat. Apa pun yang kamu lakukan di Desa Acara Ragam akan ditayangkan
22
00:00:58,979 --> 00:01:01,179
tanpa ada penghapusan atau penyesuaian.
23
00:01:01,350 --> 00:01:04,649
Dan semua anggota harus terus berusaha
24
00:01:04,649 --> 00:01:07,689
untuk memikat hati anggota lain bahkan setelah menemukan pasangan
25
00:01:07,689 --> 00:01:10,760
sampai penghujung demi mengamankan waktu tayang dan emas.
26
00:01:10,760 --> 00:01:11,890
Apa ini? Pasangan Sempurna?
27
00:01:11,890 --> 00:01:13,090
"Apa ini? Pasangan Sempurna?"
28
00:01:13,090 --> 00:01:14,730
Pasangan Sempurna?
29
00:01:15,659 --> 00:01:18,099
- Pasangan yang tepat untukmu.
- Pasangan yang tepat untukmu.
30
00:01:18,200 --> 00:01:19,700
Begitu rupanya.
31
00:01:20,129 --> 00:01:23,030
Maksudmu, orang yang sepemikiran denganku.
32
00:01:23,030 --> 00:01:26,439
Pria Dua agak lamban memahami.
33
00:01:26,439 --> 00:01:27,439
Ya.
34
00:01:27,840 --> 00:01:30,640
Kenapa nada bicaramu seperti itu? Apa aku mengenalmu?
35
00:01:31,180 --> 00:01:32,180
Kamu tidak mengenalku?
36
00:01:32,180 --> 00:01:34,579
Itu konsep hari ini, bukan?
37
00:01:34,579 --> 00:01:36,780
Kenapa kamu sangat tinggi padahal kita baru bertemu?
38
00:01:37,379 --> 00:01:40,090
Aku harus menengadah untuk melihat wajahmu.
39
00:01:40,090 --> 00:01:41,090
Astaga.
40
00:01:41,090 --> 00:01:42,349
"Tertawa"
41
00:01:42,349 --> 00:01:44,760
- Kamu harus menurunkannya sedikit.
- Sudah lama aku tidak mendengarnya.
42
00:01:46,319 --> 00:01:48,329
"Kenapa kamu tinggi sekali?" Aku sudah lama tidak mendengarnya.
43
00:01:48,760 --> 00:01:50,159
Astaga.
44
00:01:50,400 --> 00:01:53,129
Ada seseorang yang berjalan dengan lambat.
45
00:01:53,200 --> 00:01:54,269
Lihat.
46
00:01:54,370 --> 00:01:56,030
Siapa dia?
47
00:01:56,799 --> 00:01:58,439
Kenapa dia berlagak seperti itu?
48
00:02:00,340 --> 00:02:01,969
Tertulis, "Pasangan Sempurna".
49
00:02:01,969 --> 00:02:04,480
Baiklah. Sinyal Pasangan Sempurna.
50
00:02:04,480 --> 00:02:05,480
Hei.
51
00:02:05,480 --> 00:02:07,250
Senang bertemu denganmu.
52
00:02:08,010 --> 00:02:11,949
"Pria Empat: Kim Jong Kook, Pria Tiga: Yang Se Chan"
53
00:02:13,250 --> 00:02:14,949
- Dia bercelana pendek.
- Senang bertemu denganmu.
54
00:02:14,949 --> 00:02:17,189
- Dia pasti kedinginan.
- Aku tahu. Masih terlalu dini.
55
00:02:17,189 --> 00:02:19,219
- Hari ini dingin.
- Senang bertemu denganmu.
56
00:02:19,219 --> 00:02:20,860
Halo.
57
00:02:20,860 --> 00:02:22,189
- Halo.
- Senang bertemu denganmu.
58
00:02:22,189 --> 00:02:24,129
- Halo.
- Halo.
59
00:02:24,129 --> 00:02:25,699
Bagaimana kabar kalian?
60
00:02:25,699 --> 00:02:27,400
- Senang bertemu denganmu.
- Selamat datang.
61
00:02:27,400 --> 00:02:28,969
- Halo.
- Senang bertemu denganmu.
62
00:02:28,969 --> 00:02:30,669
- Baiklah.
- Astaga.
63
00:02:30,669 --> 00:02:32,000
Apa yang kamu lakukan?
64
00:02:32,000 --> 00:02:34,009
- Halo.
- Halo. Astaga.
65
00:02:34,009 --> 00:02:36,039
- Halo.
- Kenapa dia...
66
00:02:36,169 --> 00:02:37,539
Kita baru saja bertemu.
67
00:02:37,539 --> 00:02:39,080
Dia sangat energik.
68
00:02:39,080 --> 00:02:40,479
Masalahnya...
69
00:02:40,479 --> 00:02:42,680
Kita baru saja bertemu di sini.
70
00:02:42,680 --> 00:02:45,580
Kita di sini sebagai sesama pria.
71
00:02:45,580 --> 00:02:46,889
Apa yang kamu bicarakan?
72
00:02:46,889 --> 00:02:49,090
Jadi, kita semua pria. Tapi kenapa kamu...
73
00:02:49,090 --> 00:02:50,490
Kenapa kamu berlagak?
74
00:02:50,490 --> 00:02:52,189
Kenapa kamu mengayunkan lenganmu seperti ini?
75
00:02:52,189 --> 00:02:53,689
Kenapa kamu melakukan ini?
76
00:02:53,689 --> 00:02:55,990
Aku hanya ingin kalian merasakan energiku.
77
00:02:55,990 --> 00:02:57,000
Kamu benar.
78
00:02:57,000 --> 00:02:59,030
Hanya ada satu cara untuk merasakannya.
79
00:02:59,030 --> 00:03:00,870
"Hanya ada satu cara untuk merasakannya"
80
00:03:01,930 --> 00:03:03,539
- Hei!
- Apa?
81
00:03:03,539 --> 00:03:04,969
- Baiklah.
- Astaga.
82
00:03:04,969 --> 00:03:06,639
"Tiba-tiba dia memamerkan cengkeraman kuatnya"
83
00:03:06,639 --> 00:03:08,569
- Kemarilah.
- Astaga.
84
00:03:08,939 --> 00:03:10,240
Baiklah.
85
00:03:11,340 --> 00:03:13,110
- Bagus.
- Ini sulit kupercaya.
86
00:03:13,110 --> 00:03:15,050
Pria Empat agak kasar.
87
00:03:15,180 --> 00:03:19,080
Dia mendekati anggota lain dengan caranya berteman di pusat kebugaran.
88
00:03:19,080 --> 00:03:20,949
Aku sengaja membuat telapak tanganku kapalan.
89
00:03:20,949 --> 00:03:22,949
- Begitu rupanya.
- Bisakah kalian merasakannya?
90
00:03:22,949 --> 00:03:24,560
Tentu. Aku sangat merasakannya.
91
00:03:24,719 --> 00:03:27,930
Omong-omong, kurasa dia pemilik tempat ini.
92
00:03:28,389 --> 00:03:29,960
- Apa?
- Ada seorang kakek.
93
00:03:29,960 --> 00:03:31,830
- Dia pemilik tempat ini.
- Begitu rupanya. Dia pemiliknya.
94
00:03:31,830 --> 00:03:33,699
- Dia pemilik tempat ini.
- Halo, Pak.
95
00:03:34,400 --> 00:03:37,740
"Pria Lima: Jee Seok Jin, Pria Enam: Haha"
96
00:03:37,740 --> 00:03:39,539
- Dia pemilik tempat ini.
- Halo, Pak.
97
00:03:39,539 --> 00:03:41,569
- Apa?
- Apa dia memakai atasan pendek?
98
00:03:41,569 --> 00:03:43,939
Tolong jangan lakukan ini.
99
00:03:43,939 --> 00:03:45,979
- Ada apa dengan celananya?
- Ada masalah apa dengannya?
100
00:03:45,979 --> 00:03:47,849
- Siapa pria itu?
- Ini gila.
101
00:03:47,849 --> 00:03:49,379
Apa dia menggeluti bisnis mode?
102
00:03:49,379 --> 00:03:50,680
- Aku merinding.
- Halo.
103
00:03:50,680 --> 00:03:52,849
- Apa ini?
- Kamu pria.
104
00:03:52,849 --> 00:03:55,090
Kenapa kamu mengenakan pakaian wanita padahal kamu pria?
105
00:03:55,090 --> 00:03:56,590
Benda apa itu di lengannya?
106
00:03:57,189 --> 00:04:00,189
Manset yang terlalu digulung dan lengan yang berenda.
107
00:04:00,189 --> 00:04:02,159
Dan atasan rajutan pendek.
108
00:04:02,289 --> 00:04:05,129
Gaya busana yang mengingatkan pada pelayan di Eropa abad pertengahan
109
00:04:05,129 --> 00:04:07,000
membuat Desa Acara Ragam kebingungan.
110
00:04:07,300 --> 00:04:09,500
Aku suka pakaiannya.
111
00:04:10,270 --> 00:04:12,800
Tapi awalnya kukira seorang wanita masuk.
112
00:04:12,800 --> 00:04:13,969
Kenapa mengenakan lengan berenda?
113
00:04:14,710 --> 00:04:18,409
Kurasa dia mencoba menarik perhatian orang-orang.
114
00:04:18,780 --> 00:04:20,209
Tapi dia salah besar.
115
00:04:20,850 --> 00:04:24,779
Lalu apa pendapat Pria Lima tentang busananya?
116
00:04:24,779 --> 00:04:27,589
Menurutku pakaianku luar biasa jika menyangkut mode.
117
00:04:27,589 --> 00:04:30,360
Tapi juga bagus jika menyangkut acara ragam.
118
00:04:30,360 --> 00:04:31,790
Ini Desa Acara Ragam.
119
00:04:32,019 --> 00:04:34,959
Yang lain seharusnya juga memedulikan pakaian mereka.
120
00:04:34,959 --> 00:04:36,360
- Halo.
- Kenapa kamu mengenakan
121
00:04:36,360 --> 00:04:37,430
pakaian wanita padahal kamu pria?
122
00:04:37,459 --> 00:04:38,660
Benda apa itu di lengannya?
123
00:04:38,660 --> 00:04:40,730
Aku tahu tidak ada batasan dalam mode, tapi...
124
00:04:40,730 --> 00:04:42,399
Aku sangat tertarik dengan mode.
125
00:04:42,399 --> 00:04:43,769
- Benar.
- Halo.
126
00:04:43,769 --> 00:04:45,899
- Halo.
- Aku serius.
127
00:04:45,899 --> 00:04:48,740
Baik. Burukkah jika aku tertarik dengan mode?
128
00:04:48,740 --> 00:04:50,069
- Tapi renda itu...
- Apa? Ini
129
00:04:50,069 --> 00:04:51,910
- taplak mejaku.
- Halo.
130
00:04:51,910 --> 00:04:53,649
"Pria Enam terkucilkan karena mode unik Pria Lima"
131
00:04:53,649 --> 00:04:55,379
Pria Enam pasti malu.
132
00:04:55,379 --> 00:04:56,709
- Kita tidak lihat karena Pria Lima.
- Benar.
133
00:04:56,709 --> 00:04:57,879
Dia tidak terlihat.
134
00:04:57,879 --> 00:04:59,379
- Busanaku...
- Aku bertemu dengannya hari ini.
135
00:04:59,379 --> 00:05:01,449
Tapi aku sangat malu saat menuju ke sini.
136
00:05:01,449 --> 00:05:03,149
Aku memahami perasaanmu.
137
00:05:03,189 --> 00:05:04,959
Sulit untuk menciptakan tren baru.
138
00:05:04,959 --> 00:05:08,189
Tapi, Pria Lima, saat menuju ke sini,
139
00:05:08,189 --> 00:05:10,360
kamu terus memeriksa pakaianmu seperti ini.
140
00:05:10,360 --> 00:05:11,500
"Kamu terus memeriksa pakaianmu"
141
00:05:11,500 --> 00:05:12,759
Seperti ini.
142
00:05:12,930 --> 00:05:15,129
- Dia tidak yakin.
- Apa aku melakukan itu?
143
00:05:15,129 --> 00:05:17,199
- Ya.
- Aku tidak memeriksa penampilanku.
144
00:05:17,540 --> 00:05:19,370
Aku tidak sempat memeriksa pakaianku sebelum datang ke sini.
145
00:05:19,370 --> 00:05:20,769
Kalau terus seperti ini,
146
00:05:20,769 --> 00:05:22,470
sebentar lagi kamu akan muncul mengenakan gaun.
147
00:05:22,740 --> 00:05:23,879
Itu tidak benar.
148
00:05:24,480 --> 00:05:25,579
Tanpa rasa malu.
149
00:05:25,579 --> 00:05:27,779
- Sudah cukup.
- Ini yang kamu katakan padaku
150
00:05:27,779 --> 00:05:29,180
sebelum datang ke sini.
151
00:05:29,180 --> 00:05:30,279
Saat kita baru saja bertemu.
152
00:05:30,279 --> 00:05:31,850
"Ini agak memalukan."
153
00:05:32,649 --> 00:05:34,019
Kamu berkata begitu, bukan?
154
00:05:34,189 --> 00:05:36,589
Kalian pernah melihatku?
155
00:05:36,589 --> 00:05:37,920
- Apa aku mengenal kalian?
- Tidak.
156
00:05:37,920 --> 00:05:39,720
Setibanya di sini,
157
00:05:39,720 --> 00:05:41,029
kamu bertengkar melawan empat orang.
158
00:05:41,029 --> 00:05:42,790
Itu tidak benar. Aku hanya bercakap-cakap.
159
00:05:42,790 --> 00:05:44,230
Begitu kamu masuk...
160
00:05:44,230 --> 00:05:46,930
Karena baru saja bertemu, kita akan berhenti di sini.
161
00:05:46,930 --> 00:05:48,829
- Jika kita berteman...
- Keadaannya akan serius.
162
00:05:48,829 --> 00:05:50,970
- Kamu akan celaka.
- Aku akan melempar ini ke arahnya.
163
00:05:50,970 --> 00:05:52,639
Ada banyak hal yang ingin kukatakan.
164
00:05:52,639 --> 00:05:55,810
Kalian nakal. Aku tidak keberatan dengan itu.
165
00:05:55,810 --> 00:05:58,810
Pria Lima yang tampaknya menerima kritikan dengan baik
166
00:05:59,180 --> 00:06:01,949
telah menjadi pria modis dari Desa Acara Ragam.
167
00:06:02,110 --> 00:06:05,480
Wanita Satu dan Dua baru saja tiba.
168
00:06:05,480 --> 00:06:07,949
- Sungguh?
- Sapalah mereka dengan hangat.
169
00:06:07,949 --> 00:06:10,360
Kurasa aku tahu siapa yang datang.
170
00:06:10,360 --> 00:06:12,889
Mereka tampak tidak asing.
171
00:06:13,620 --> 00:06:15,060
Sinyal Pasangan Sempurna?
172
00:06:16,490 --> 00:06:17,500
"Satu: Song Ji Hyo, Dua: Jeon So Min"
173
00:06:17,500 --> 00:06:19,100
Sinyal Pasangan Sempurna.
174
00:06:19,800 --> 00:06:22,970
Pria biasanya mendatangi mereka dan membawakan tas mereka.
175
00:06:22,970 --> 00:06:23,970
Benar.
176
00:06:23,970 --> 00:06:25,170
Sebaiknya kita lewati bagian itu.
177
00:06:25,170 --> 00:06:26,970
- Begini...
- Kita lewati saja.
178
00:06:26,970 --> 00:06:29,939
Aku bisa melihat mereka di sana. Mereka hanya teman baik.
179
00:06:29,939 --> 00:06:30,939
- Benar.
- Kita mengenal mereka.
180
00:06:30,939 --> 00:06:34,209
Wanita Satu dan Dua datang ke Desa Acara Ragam setiap pekan.
181
00:06:34,649 --> 00:06:36,810
Tidak ada ketegangan di sekitar mereka.
182
00:06:36,810 --> 00:06:38,480
- Halo.
- Senang bertemu denganmu.
183
00:06:38,480 --> 00:06:40,350
- Halo.
- Selamat datang.
184
00:06:41,290 --> 00:06:42,819
Halo.
185
00:06:42,819 --> 00:06:43,990
- Halo.
- Mereka terlihat keren.
186
00:06:43,990 --> 00:06:45,490
- Halo.
- Kamu terlihat keren.
187
00:06:45,920 --> 00:06:47,930
- Halo. Senang bertemu denganmu.
- Halo.
188
00:06:47,930 --> 00:06:49,589
- Pria Satu.
- Halo, Wanita Dua.
189
00:06:49,589 --> 00:06:50,600
Halo.
190
00:06:50,600 --> 00:06:52,300
Pria Satu, kenapa kamu sudah merayu mereka?
191
00:06:52,300 --> 00:06:53,500
Tidak, aku hanya menyapa.
192
00:06:53,500 --> 00:06:54,769
Kenapa kamu merayu mereka?
193
00:06:54,769 --> 00:06:56,699
- Ada apa denganmu?
- Kenapa kamu melakukan ini?
194
00:06:56,699 --> 00:06:59,170
- Apa yang kulakukan?
- Katamu akan melewatkan mereka.
195
00:06:59,170 --> 00:07:00,540
Ini sulit kupercaya.
196
00:07:00,540 --> 00:07:03,569
Pria satu mencoba membuat wanita terkesan dengan kebaikannya.
197
00:07:03,569 --> 00:07:06,209
Itu menarik perhatian yang tidak diinginkan dari anggota lainnya.
198
00:07:06,209 --> 00:07:09,350
"Para anggota bodoh bertengkar tanpa alasan"
199
00:07:09,350 --> 00:07:10,850
"Menatap"
200
00:07:10,850 --> 00:07:12,579
- Kemarilah.
- Kamu ingin mereka memilihmu.
201
00:07:12,579 --> 00:07:13,649
Apakah karena pakaiannya?
202
00:07:13,649 --> 00:07:15,089
Kenapa kamu menyuruh mereka berdiri di sebelahmu?
203
00:07:15,089 --> 00:07:16,920
- Kemarilah.
- Kenapa?
204
00:07:16,920 --> 00:07:17,920
"Menatap"
205
00:07:17,920 --> 00:07:20,360
"Karena mereka baru saja bertemu, dia tidak bisa berkata kejam"
206
00:07:20,360 --> 00:07:21,930
- Sekarang...
- Lihat mereka.
207
00:07:21,930 --> 00:07:22,959
"Keduanya mencoba menahan tawa"
208
00:07:22,959 --> 00:07:24,860
- Kalian berdua...
- Ada apa?
209
00:07:24,860 --> 00:07:25,860
"Ada apa?"
210
00:07:26,230 --> 00:07:28,129
Dia Wanita Lima.
211
00:07:28,399 --> 00:07:30,129
Kukira kamu Kim Jang Hoon.
212
00:07:30,129 --> 00:07:31,100
"Kukira kamu Kim Jang Hoon"
213
00:07:31,100 --> 00:07:33,170
Dia pria yang hebat.
214
00:07:33,170 --> 00:07:35,709
Di mana kopermu?
215
00:07:35,709 --> 00:07:37,910
- Kamu harus membawa kopermu.
- Dia...
216
00:07:37,910 --> 00:07:39,009
Dia sangat bingung
217
00:07:39,009 --> 00:07:41,009
- Dengan semua kritik...
- Pria Lima
218
00:07:41,009 --> 00:07:43,079
- Dia sudah gila.
- tidak tahu harus bagaimana.
219
00:07:43,079 --> 00:07:45,579
- Itu tidak benar.
- Dia melupakan kopernya.
220
00:07:45,579 --> 00:07:47,720
Dia menaruhnya di sini begitu dia tiba.
221
00:07:47,720 --> 00:07:49,889
Dan dia berkata, "Apa? Kenapa?
222
00:07:49,889 --> 00:07:51,790
Dia memasuki medan perang seperti itu.
223
00:07:51,790 --> 00:07:53,829
Bukan begitu. Biasanya...
224
00:07:54,589 --> 00:07:56,759
Pria Lima cukup berani hari ini.
225
00:07:56,759 --> 00:07:58,899
Akankah para wanita menghargai usahanya?
226
00:07:58,899 --> 00:08:00,100
Akankah mereka mengira dia berusaha?
227
00:08:00,100 --> 00:08:01,399
Mereka mungkin merasa seperti itu.
228
00:08:01,399 --> 00:08:02,870
- Dia berusaha.
- Aku menyukainya.
229
00:08:02,870 --> 00:08:03,899
Itu bagus.
230
00:08:03,899 --> 00:08:06,000
- Ada yang datang.
- Apa?
231
00:08:06,000 --> 00:08:09,370
"Wanita Tiga muncul tepat pada saat itu"
232
00:08:14,449 --> 00:08:17,379
"Wanita Tiga, Seol In Ah"
233
00:08:18,579 --> 00:08:24,860
"Aktris dengan pesona murni dan menyegarkan, Seol In Ah"
234
00:08:25,759 --> 00:08:27,459
- Halo.
- Siapa yang datang?
235
00:08:27,459 --> 00:08:29,189
- Siapa dia?
- Wanita Tiga.
236
00:08:29,189 --> 00:08:30,829
- Astaga.
- Hei.
237
00:08:30,829 --> 00:08:31,829
"Mereka tampak lebih bersemangatl"
238
00:08:31,829 --> 00:08:33,759
- Halo.
- Halo.
239
00:08:33,759 --> 00:08:34,930
- In Ah.
- Seol In Ah.
240
00:08:34,930 --> 00:08:36,230
Dia mengangkat kopernya, bukan menariknya.
241
00:08:36,230 --> 00:08:38,269
- Dia kuat.
- Dia sangat kuat.
242
00:08:38,269 --> 00:08:39,299
Dia kuat.
243
00:08:39,299 --> 00:08:41,139
In Ah, kenapa kamu mengangkatnya?
244
00:08:41,340 --> 00:08:42,470
Aku yakin dia kuat.
245
00:08:42,470 --> 00:08:44,779
- Karena suaranya keras.
- In Ah, kemarilah.
246
00:08:44,779 --> 00:08:46,179
- Halo.
- Halo.
247
00:08:46,179 --> 00:08:49,350
- Halo.
- Dia mengangkat dan membawanya.
248
00:08:49,350 --> 00:08:51,820
Seperti dumbel satu tangan.
249
00:08:51,820 --> 00:08:53,419
- Dumbel satu tangan?
- Benar.
250
00:08:53,750 --> 00:08:55,190
Wanita Tiga benar-benar...
251
00:08:55,190 --> 00:08:57,659
- Wanita Tiga tampak anggun.
- Dia anggun.
252
00:08:57,659 --> 00:08:59,190
Dia memakai jaket.
253
00:08:59,190 --> 00:09:00,730
Aku tahu.
254
00:09:00,759 --> 00:09:02,990
Kalian tampak jauh lebih bersemangat sekarang.
255
00:09:02,990 --> 00:09:05,299
- Apa kami bersemangat?
- Itu karena pakaiannya.
256
00:09:05,299 --> 00:09:07,399
- Benar.
- Lihat pakaiannya.
257
00:09:07,399 --> 00:09:08,600
"Berrtepuk tangan bak anjing laut"
258
00:09:08,600 --> 00:09:10,330
Wanita Tiga, ini bukan hukuman.
259
00:09:10,330 --> 00:09:11,970
- Kamu suka busana seperti ini?
- Ini bukan hukuman.
260
00:09:11,970 --> 00:09:13,539
- Kamu suka pakaianku?
- Aku menyukainya.
261
00:09:13,539 --> 00:09:14,610
Sudah kuduga.
262
00:09:14,610 --> 00:09:15,440
Dia menggeluti bisnis mode.
263
00:09:15,440 --> 00:09:16,440
Aku menggeluti bisnis mode.
264
00:09:16,440 --> 00:09:18,440
Bahkan ketiga wanita ini
265
00:09:18,639 --> 00:09:19,980
mengenakan pakaian sederhana.
266
00:09:19,980 --> 00:09:22,080
Selagi semua orang cemberut
267
00:09:22,149 --> 00:09:24,120
melihat pakaian Pria Lima,
268
00:09:24,120 --> 00:09:25,950
Wanita Empat datang dengan tenang.
269
00:09:26,549 --> 00:09:29,320
"Wanita Empat, Jeong He In"
270
00:09:29,549 --> 00:09:31,360
Kamu dalam bahaya sekarang. Kamu tahu itu?
271
00:09:31,720 --> 00:09:33,220
"Jeong He In, seorang aktris karismatik"
272
00:09:33,220 --> 00:09:36,759
"Yang dikenal dengan rambut pendek dan pesona eksotisnya"
273
00:09:37,700 --> 00:09:39,059
- Apa?
- Astaga.
274
00:09:39,059 --> 00:09:40,730
- Wanita Empat.
- Astaga.
275
00:09:40,769 --> 00:09:41,970
- Dia tampan...
- Kamu mirip seseorang.
276
00:09:41,970 --> 00:09:43,370
Kamu sangat tampan.
277
00:09:43,370 --> 00:09:45,070
- Terima kasih.
- Silakan ke sini.
278
00:09:45,070 --> 00:09:46,370
Wanita Empat, silakan ke sini.
279
00:09:46,669 --> 00:09:49,070
Dia bercelana pendek seperti Jong Kook.
280
00:09:49,169 --> 00:09:51,340
Kamu yang paling tampan di sini.
281
00:09:51,340 --> 00:09:52,679
- Halo.
- Halo.
282
00:09:52,809 --> 00:09:54,379
- Halo.
- Dia mirip Terrius.
283
00:09:54,509 --> 00:09:55,809
He In terlihat seperti...
284
00:09:55,809 --> 00:09:57,149
- Kamu sangat tinggi.
- Benar.
285
00:09:57,149 --> 00:09:58,279
- Aku tinggi.
- Omong-omong,
286
00:09:58,279 --> 00:10:00,149
- kamu mirip Hwang Shin Hye.
- Benar.
287
00:10:00,149 --> 00:10:02,090
- Aku sering mendengarnya.
- Aku yakin begitu.
288
00:10:02,090 --> 00:10:03,519
- Kamu benar.
- Dia mirip Hwang Shin Hye.
289
00:10:03,519 --> 00:10:05,590
- Dia mirip dengannya.
- Terima kasih.
290
00:10:05,590 --> 00:10:06,659
Benar.
291
00:10:06,659 --> 00:10:08,330
- Terima kasih.
- Kamu tampak keren.
292
00:10:08,330 --> 00:10:09,659
- Kenapa kamu tertawa?
- Kenapa?
293
00:10:09,659 --> 00:10:11,059
- Siapa yang membuatmu tertawa?
- Kamu luar biasa.
294
00:10:11,059 --> 00:10:12,960
- Apakah karena pakaiannya?
- Apakah pakaiannya?
295
00:10:13,100 --> 00:10:15,029
Kamu boleh tertawa terbahak-bahak. Kami sudah melakukannya.
296
00:10:15,399 --> 00:10:16,500
Tidak apa-apa.
297
00:10:16,570 --> 00:10:18,039
- Lucu sekali.
- Aku tidak keberatan.
298
00:10:18,899 --> 00:10:20,299
- Dia tertawa.
- Pakaian yang sempurna.
299
00:10:21,009 --> 00:10:22,570
Wanita Empat sangat...
300
00:10:22,570 --> 00:10:24,039
Dia tampak luar biasa.
301
00:10:24,440 --> 00:10:26,809
- Astaga, Kwang Soo ada di sini.
- Apa?
302
00:10:26,809 --> 00:10:27,980
Aku baru saja melihatmu.
303
00:10:28,110 --> 00:10:29,110
Kamu tidak melihatnya?
304
00:10:29,110 --> 00:10:31,350
Bagaimana bisa kamu tidak melihat pria setinggi ini tadi?
305
00:10:31,620 --> 00:10:33,480
- Aku tidak bisa melihatnya
- Aku terus bicara padamu.
306
00:10:33,480 --> 00:10:34,789
karena dia terlalu tinggi.
307
00:10:34,789 --> 00:10:37,360
Apa maksudmu kamu tidak bisa melihatku karena aku terlalu tinggi?
308
00:10:37,360 --> 00:10:39,190
Itu karena pakaian Pria Lima.
309
00:10:39,190 --> 00:10:40,830
Jangan menyusahkanku seperti itu.
310
00:10:40,830 --> 00:10:41,860
Aku tidak menyusahkanmu.
311
00:10:41,860 --> 00:10:43,759
Pria Lima menimbulkan banyak masalah bagi kita.
312
00:10:43,759 --> 00:10:45,399
Kalau begitu, aku akan datang telanjang.
313
00:10:46,360 --> 00:10:48,029
Kenapa kamu mengejekku karena pakaianku?
314
00:10:48,029 --> 00:10:49,399
Wanita Enam hadir di sini.
315
00:10:49,399 --> 00:10:51,100
- Dia Wanita Lima.
- Wanita Lima.
316
00:10:51,100 --> 00:10:52,240
Apa? Cho Hee?
317
00:10:52,669 --> 00:10:53,840
Itu Cho Hee.
318
00:10:53,840 --> 00:10:55,240
"Wanita Lima: Lee Cho Hee"
319
00:10:55,240 --> 00:10:56,370
Halo.
320
00:10:56,370 --> 00:10:59,110
"Wanita Lima: Lee Cho Hee"
321
00:10:59,940 --> 00:11:03,149
"Lee Cho Hee, peri romantis yang memenangkan"
322
00:11:03,149 --> 00:11:06,820
"Anugerah Pendatang Baru Terbaik di Penghargaan Drama KBS tahun 2020"
323
00:11:06,980 --> 00:11:08,690
- Halo.
- Halo.
324
00:11:08,850 --> 00:11:10,889
- Cho Hee.
- Senang bertemu denganmu. Ke sini.
325
00:11:10,889 --> 00:11:12,289
- Silakan ke sini.
- Selamat datang.
326
00:11:12,289 --> 00:11:13,559
- Halo.
- Halo, Cho Hee.
327
00:11:13,559 --> 00:11:15,759
Senang bertemu denganmu. Halo.
328
00:11:15,889 --> 00:11:17,559
Dia menyapa semua orang dengan matanya.
329
00:11:17,960 --> 00:11:19,200
Halo.
330
00:11:19,200 --> 00:11:20,429
"Semua berkumpul di Desa Acara Ragam"
331
00:11:20,429 --> 00:11:21,899
Termasuk Wanita Lima,
332
00:11:22,029 --> 00:11:25,070
semua anggota telah tiba untuk Sinyal Pasangan Sempurna.
333
00:11:25,440 --> 00:11:28,409
Sekarang mereka butuh waktu untuk lebih saling mengenal.
334
00:11:28,539 --> 00:11:29,639
Aku?
335
00:11:30,009 --> 00:11:31,379
Baiklah. Halo.
336
00:11:31,539 --> 00:11:33,679
Senang bertemu denganmu. Aku bekerja di industri TI.
337
00:11:33,679 --> 00:11:34,850
"Pria Satu mungkin bekerja di arkade"
338
00:11:34,850 --> 00:11:36,379
Itu pekerjaanku.
339
00:11:36,509 --> 00:11:37,580
Dan
340
00:11:37,580 --> 00:11:39,779
aku punya opsi saham.
341
00:11:40,220 --> 00:11:41,590
- Apa?
- Apa itu opsi saham?
342
00:11:41,590 --> 00:11:43,190
- Opsi saham?
- Tidak ada yang memahami itu.
343
00:11:43,190 --> 00:11:44,360
Katakan dengan istilah yang mudah.
344
00:11:44,360 --> 00:11:46,659
Kalian tidak tahu soal opsi saham?
345
00:11:46,659 --> 00:11:48,029
Kamu sama sekali tidak tampak populer.
346
00:11:48,029 --> 00:11:50,190
Dan aku sangat memedulikan hobiku.
347
00:11:50,190 --> 00:11:52,929
Menurutku pekerjaan dan keseimbangan hidup
348
00:11:52,929 --> 00:11:54,899
sangatlah penting.
349
00:11:54,899 --> 00:11:56,230
- Kerja dan keseimbangan hidup.
- Saat akhir pekan...
350
00:11:56,230 --> 00:11:58,000
Kamu sengaja mengucapkan kata-kata sulit?
351
00:11:58,100 --> 00:11:59,570
- Aku tidak paham.
- Apa itu keseimbangan hidup?
352
00:11:59,570 --> 00:12:02,009
- Maksudku...
- Kamu tidak tampak begitu pintar.
353
00:12:02,139 --> 00:12:03,409
Pria Satu, kenapa...
354
00:12:03,409 --> 00:12:04,539
Sikapmu aneh.
355
00:12:04,539 --> 00:12:06,340
- Tapi...
- Jangan ucapkan kata-kata sulit.
356
00:12:06,340 --> 00:12:08,409
Maaf, tapi aku tidak berbicara denganmu.
357
00:12:08,409 --> 00:12:10,950
- Apa pekerjaanmu di industri TI?
- Kurasa dia mengelola arkade.
358
00:12:10,950 --> 00:12:12,850
Aku tidak yakin kalian tahun ini,
359
00:12:12,850 --> 00:12:14,850
tapi aku bermain ski air di akhir pekan.
360
00:12:15,850 --> 00:12:18,019
Aku baru memulai monoski pekan lalu.
361
00:12:18,019 --> 00:12:19,519
Aku baru memulai monoski.
362
00:12:19,820 --> 00:12:22,730
Aku hanya memakai satu ski pekan lalu.
363
00:12:23,029 --> 00:12:24,659
- Kalian...
- Jika bermain ski air seperti itu,
364
00:12:24,659 --> 00:12:25,860
kamu akan mati.
365
00:12:26,029 --> 00:12:27,730
Kamu akan langsung tenggelam.
366
00:12:27,730 --> 00:12:29,769
- Kamu tahu monoksi, bukan?
- Dia akan mati.
367
00:12:29,870 --> 00:12:31,600
Pria Satu tidak pernah mendengarkan kita.
368
00:12:31,600 --> 00:12:32,669
Hei!
369
00:12:32,669 --> 00:12:33,940
Apa? "Hei?"
370
00:12:33,940 --> 00:12:34,940
Astaga, Pria Satu.
371
00:12:34,940 --> 00:12:36,240
- Kenapa sikapmu seperti ini?
- Cukup.
372
00:12:36,240 --> 00:12:37,379
Teganya dia melakukan itu padaku.
373
00:12:37,610 --> 00:12:39,580
Omong-omong, aku tidak berbicara denganmu.
374
00:12:40,480 --> 00:12:41,649
Tapi aku juga mendengarnya.
375
00:12:41,649 --> 00:12:43,480
- Dia berbicara denganku.
- Aku tidak berbicara denganmu.
376
00:12:43,480 --> 00:12:44,850
Kamu pemarah.
377
00:12:44,850 --> 00:12:46,019
Aku bukan pemarah.
378
00:12:46,019 --> 00:12:47,590
Dia konyol.
379
00:12:47,590 --> 00:12:50,019
- Sikapmu tidak sopan.
- Aku tidak berbicara denganmu.
380
00:12:50,090 --> 00:12:52,120
Intinya, yang penting adalah
381
00:12:52,120 --> 00:12:53,620
kita harus mencari pasangan sempurna.
382
00:12:53,620 --> 00:12:55,259
Jadi, kalian tidak perlu merasa tertekan.
383
00:12:55,259 --> 00:12:56,759
- Tentu saja tidak.
- Mengerti?
384
00:12:57,259 --> 00:12:58,429
Siapa yang berikutnya?
385
00:12:58,429 --> 00:13:01,700
Halo. Aku...
386
00:13:02,269 --> 00:13:03,470
Tunggu.
387
00:13:03,470 --> 00:13:05,169
Maaf, tapi apa kamu membuat pengumuman?
388
00:13:05,740 --> 00:13:07,570
- Kenapa kamu terdengar sangat baik?
- Kita melakukan itu...
389
00:13:07,710 --> 00:13:10,070
- Tapi itu berlebihan.
- Bersikap alami saja.
390
00:13:10,070 --> 00:13:11,639
- Begitulah gaya bicaraku.
- Terdengar canggung.
391
00:13:11,639 --> 00:13:13,740
- Kamu membuat kami tidak nyaman.
- Begitu gaya bicaraku biasanya.
392
00:13:13,879 --> 00:13:15,080
- Biasanya?
- Ya.
393
00:13:15,149 --> 00:13:16,409
Halo.
394
00:13:16,409 --> 00:13:17,779
"Halo"
395
00:13:17,779 --> 00:13:19,320
Aku mewarisi bisnis ayahku.
396
00:13:19,419 --> 00:13:20,919
Itu hanya bisnis kecil.
397
00:13:21,090 --> 00:13:23,149
Hei. Kamu mewarisi bisnis ayahmu?
398
00:13:23,149 --> 00:13:25,320
Kukira ayahmu pegawai kantor.
399
00:13:25,690 --> 00:13:27,490
Perkataanku tidak perlu benar.
400
00:13:27,490 --> 00:13:28,559
Baiklah.
401
00:13:28,559 --> 00:13:30,460
Mereka tahu banyak tentang satu sama lain.
402
00:13:30,960 --> 00:13:32,700
Aku hanya memedulikan
403
00:13:33,299 --> 00:13:35,970
kejujuran.
404
00:13:36,570 --> 00:13:37,740
Sebenarnya,
405
00:13:37,740 --> 00:13:39,799
aku mewarisi bisnis ayahku,
406
00:13:39,840 --> 00:13:41,169
tapi aku tidak peduli soal itu.
407
00:13:42,769 --> 00:13:45,679
Aku mewarisi bisnis kecil ayahku sekarang.
408
00:13:45,679 --> 00:13:46,879
- Apa pekerjaannya?
- Apa?
409
00:13:46,879 --> 00:13:48,409
Itu bisnis yang sangat kecil.
410
00:13:49,309 --> 00:13:50,919
"Mungkin toko keluarga"
411
00:13:50,919 --> 00:13:52,149
- Kecil sekali.
- Kira-kira sebesar ini.
412
00:13:52,149 --> 00:13:53,649
- Ukurannya kecil.
- Sangat mungil.
413
00:13:53,649 --> 00:13:55,149
Dan aku baru kembali setelah belajar di luar negeri.
414
00:13:55,149 --> 00:13:56,389
- Kamu belajar di luar negeri?
- Apa kamu putra
415
00:13:56,490 --> 00:13:57,759
perusahaan S?
416
00:13:58,159 --> 00:13:59,289
Perusahaan S? Sungguh?
417
00:13:59,289 --> 00:14:00,419
Toko Ikan Kering Samsung?
418
00:14:00,419 --> 00:14:01,990
"Toko Ikan Kering Samsung?"
419
00:14:02,159 --> 00:14:03,259
Toko Ikan Kering Samsung?
420
00:14:03,259 --> 00:14:04,399
- Bukan.
- Dia cumi-cumi.
421
00:14:04,399 --> 00:14:05,759
- Kamu cumi-cumi.
- Rupanya kamu.
422
00:14:05,759 --> 00:14:06,860
Tuan Cumi-cumi.
423
00:14:07,230 --> 00:14:08,799
Halo. Aku Pria Dua, Cumi-Cumi.
424
00:14:08,799 --> 00:14:10,000
Toko ikan kering.
425
00:14:10,000 --> 00:14:11,570
Dia putra pemiliknya.
426
00:14:11,570 --> 00:14:12,669
Roti bentuk ikan Samsung.
427
00:14:13,200 --> 00:14:14,240
Astaga, menyebalkan sekali.
428
00:14:14,669 --> 00:14:15,909
"Bukan ini maksudku"
429
00:14:15,909 --> 00:14:17,070
Baiklah. Aku Pria Dua.
430
00:14:18,179 --> 00:14:20,610
Pria tinggi itu Pria Dua?
431
00:14:21,080 --> 00:14:23,279
Wajahnya terlihat
432
00:14:23,580 --> 00:14:25,480
agak licik.
433
00:14:25,480 --> 00:14:28,889
Begitulah perasaanku saat melihat wajahnya.
434
00:14:28,889 --> 00:14:32,559
Aku tidak terlalu tertarik padanya.
435
00:14:33,090 --> 00:14:34,730
Halo. Senang bertemu denganmu.
436
00:14:34,730 --> 00:14:37,059
Aku belum lama ini menjadi orang kaya baru.
437
00:14:37,759 --> 00:14:39,659
Aku menghasilkan banyak uang
438
00:14:39,659 --> 00:14:41,799
- di pasar saham.
- Dia kaya.
439
00:14:41,799 --> 00:14:43,669
Benar. Yang kumiliki hanyalah uang.
440
00:14:43,669 --> 00:14:46,639
Jika kamu menginginkan uangku, pilihlah aku.
441
00:14:46,639 --> 00:14:48,570
- Itu menyedihkan.
- Apa salahnya menjadi kaya?
442
00:14:48,570 --> 00:14:50,509
Pria Lima, kenapa kamu
443
00:14:50,509 --> 00:14:52,580
- terus ikut campur?
- Aku tahu. Dia iri.
444
00:14:52,580 --> 00:14:54,879
Kenapa kamu memamerkan uangmu?
445
00:14:54,879 --> 00:14:56,110
Karena aku harus melakukannya.
446
00:14:56,110 --> 00:14:57,879
Jika aku membicarakan uangku, kamu akan mendapat masalah.
447
00:14:58,580 --> 00:15:00,480
- Kamu seharusnya membahas usiamu.
- Apa?
448
00:15:00,580 --> 00:15:01,919
Kamu bisa membahas usiamu.
449
00:15:02,549 --> 00:15:03,919
Usiamu 56 tahun.
450
00:15:04,690 --> 00:15:06,360
Beri tahu mereka usiamu 56 tahun.
451
00:15:06,360 --> 00:15:07,990
- Kamu lahir tahun 1966?
- Usianya 60 sebentar lagi.
452
00:15:08,090 --> 00:15:09,759
Bukankah kamu lahir pada tahun 1966?
453
00:15:09,759 --> 00:15:11,659
Aku lahir tahun 1991.
454
00:15:11,659 --> 00:15:13,559
- Itu konyol.
- 1991.
455
00:15:13,559 --> 00:15:15,669
- Kamu bohong.
- Aku lahir tahun 1991.
456
00:15:15,669 --> 00:15:17,269
- Tahun 1991?
- Pada Tahun Domba.
457
00:15:17,940 --> 00:15:20,039
Pokoknya, yang kumiliki hanyalah uang.
458
00:15:20,139 --> 00:15:22,570
- Tolong pilih aku.
- Kamu masih muda dan kaya.
459
00:15:22,570 --> 00:15:23,740
Mari bersenang-senang.
460
00:15:24,169 --> 00:15:26,080
Aku agak
461
00:15:26,610 --> 00:15:28,509
menyukai Pria Tiga.
462
00:15:28,649 --> 00:15:31,980
Kurasa dia memiliki pesona yang tidak terduga.
463
00:15:32,419 --> 00:15:33,919
Itu kesan yang kudapat.
464
00:15:34,820 --> 00:15:37,350
Halo. Aku pelatih kebugaran.
465
00:15:37,350 --> 00:15:40,120
"Aku pelatih kebugaran"
466
00:15:40,220 --> 00:15:41,889
- Sudah kuduga.
- Terdengar pas.
467
00:15:41,889 --> 00:15:43,529
- Aku bisa melihatnya.
- Astaga.
468
00:15:43,529 --> 00:15:44,700
- Seorang pelatih.
- Aku mengelola
469
00:15:44,700 --> 00:15:47,259
sebuah pusat kebugaran kecil sekarang.
470
00:15:48,029 --> 00:15:49,769
Aku sangat memedulikan kesehatan.
471
00:15:49,769 --> 00:15:51,840
Begitu aku melihatnya, kukira dia salah satu dari dua pilihan.
472
00:15:51,840 --> 00:15:53,039
Dan kamu ternyata pelatih.
473
00:15:53,440 --> 00:15:55,470
- Pelatih atau...
- Apa pilihan satunya?
474
00:15:55,470 --> 00:15:58,809
Sesuatu di dunia yang kelam...
475
00:15:58,809 --> 00:16:00,740
- Seorang pengusaha.
- Tapi kamu pelatih.
476
00:16:00,740 --> 00:16:02,210
- Aku pelatih.
- Baiklah.
477
00:16:02,210 --> 00:16:03,879
Seharusnya kamu menggeluti itu.
478
00:16:03,879 --> 00:16:05,720
Bukankah kamu memukul jing di "Comedy Big League"?
479
00:16:06,320 --> 00:16:07,649
- Kamukah itu?
- Sepertinya aku melihatmu.
480
00:16:07,649 --> 00:16:09,450
- Kamukah itu?
- Ternyata kamu dia.
481
00:16:09,450 --> 00:16:11,590
- Kupikir kamu tampak tidak asing.
- Kamu Jing Man.
482
00:16:11,590 --> 00:16:12,789
Aku tidak memukul jing.
483
00:16:12,789 --> 00:16:13,960
Aku memukul orang.
484
00:16:14,460 --> 00:16:15,659
Kamu memukul orang?
485
00:16:15,889 --> 00:16:17,129
Kamu tidak memukul teman-temanmu, bukan?
486
00:16:17,190 --> 00:16:18,559
Aku tidak memukul teman-temanku.
487
00:16:19,100 --> 00:16:20,559
Kurasa sekarang giliranku.
488
00:16:20,929 --> 00:16:22,799
Halo. Aku
489
00:16:23,230 --> 00:16:25,240
bekerja di industri mode.
490
00:16:25,240 --> 00:16:26,769
Aku menjalankan sebuah bisnis kecil.
491
00:16:27,169 --> 00:16:28,470
Dia tampak serius.
492
00:16:28,470 --> 00:16:30,980
Fokus bisnisku adalah ekspor.
493
00:16:30,980 --> 00:16:32,139
Baiklah. Terima kasih.
494
00:16:32,139 --> 00:16:33,210
"Baiklah. Terima kasih"
495
00:16:33,409 --> 00:16:34,509
Hei.
496
00:16:35,309 --> 00:16:36,409
Terima kasih.
497
00:16:36,779 --> 00:16:38,049
Kamu kasar.
498
00:16:38,320 --> 00:16:39,450
Aku tidak kasar.
499
00:16:39,450 --> 00:16:41,889
- Kami semua mendengarmu.
- Kamu harus memakluminya.
500
00:16:41,889 --> 00:16:44,090
Ini baru permulaan.
501
00:16:44,090 --> 00:16:45,460
Kami semua mendengarmu.
502
00:16:45,519 --> 00:16:46,919
- Kamu tidak mendengarnya.
- Mereka mendengarmu.
503
00:16:47,629 --> 00:16:49,029
- Kamu mendengarnya, bukan?
- Ya.
504
00:16:49,029 --> 00:16:50,190
Dalam industri mode...
505
00:16:50,190 --> 00:16:51,960
Mereka tidak tertarik.
506
00:16:52,029 --> 00:16:53,899
Omong-omong, aku Pria Lima.
507
00:16:53,899 --> 00:16:55,029
Baiklah. Pria Lima.
508
00:16:55,029 --> 00:16:57,299
- Maaf, tapi apa kamu lajang?
- Ya.
509
00:16:57,299 --> 00:16:58,740
- Kamu yakin?
- Aku lajang.
510
00:16:58,740 --> 00:17:00,340
Aku ingin menikah, tapi...
511
00:17:00,340 --> 00:17:01,340
Bukan itu tujuan kami kemari.
512
00:17:01,340 --> 00:17:02,940
Apa hubunganmu dengan Bu Ryu Su Jung?
513
00:17:02,940 --> 00:17:03,970
"Hubunganmu dengan Bu Ryu Su Jung?"
514
00:17:06,009 --> 00:17:07,440
Bagaimana dengan Bu Ryu Su Jung?
515
00:17:07,440 --> 00:17:08,950
Kenapa dia membicarakan istrinya?
516
00:17:09,150 --> 00:17:10,210
Ryu Su Jung?
517
00:17:10,210 --> 00:17:11,279
Dia temanku.
518
00:17:11,579 --> 00:17:14,150
- Dia hanya teman.
- Bagaimana dengan Jee Hyun Woo?
519
00:17:14,150 --> 00:17:15,190
- Jee Hyun Woo.
- Siapa Jee Hyun Woo?
520
00:17:15,190 --> 00:17:16,849
Dia putra temanku.
521
00:17:17,250 --> 00:17:18,589
Putra temanmu.
522
00:17:18,589 --> 00:17:20,160
- Putra temanmu.
- Putra temanku.
523
00:17:20,160 --> 00:17:21,490
- PT.
- PT.
524
00:17:21,490 --> 00:17:22,630
Benar.
525
00:17:22,759 --> 00:17:24,059
- Benar.
- Baiklah.
526
00:17:24,059 --> 00:17:25,099
"Siapa yang paling tidak kamu sukai?"
527
00:17:25,099 --> 00:17:27,460
Begini... Pria nomor...
528
00:17:27,769 --> 00:17:29,200
"Pria nomor..."
529
00:17:29,200 --> 00:17:30,269
Lima.
530
00:17:30,269 --> 00:17:31,970
"Pria Lima"
531
00:17:32,000 --> 00:17:33,799
Bukannya aku tidak menyukainya.
532
00:17:33,799 --> 00:17:36,170
Aku hanya merasa agak tidak nyaman di dekatnya.
533
00:17:36,170 --> 00:17:37,569
"Aku hanya merasa agak tidak nyaman di dekatnya"
534
00:17:37,640 --> 00:17:39,880
Pria yang mengelola bisnis mode...
535
00:17:39,880 --> 00:17:42,710
"Pria yang mengelola bisnis mode..."
536
00:17:42,710 --> 00:17:44,750
Dari mana asal gaya busananya?
537
00:17:44,750 --> 00:17:46,079
Dari mana asalnya?
538
00:17:46,720 --> 00:17:47,819
Kurasa aku
539
00:17:47,819 --> 00:17:50,089
tidak akan akur dengannya.
540
00:17:50,250 --> 00:17:53,319
Bukannya aku membencinya. Kami hanya tidak cocok.
541
00:17:54,660 --> 00:17:56,529
- Apa ini giliranku?
- Pria Enam.
542
00:17:56,690 --> 00:17:58,559
Hai.
543
00:17:58,630 --> 00:17:59,730
Apa?
544
00:17:59,859 --> 00:18:00,900
Aku tidak menyukai karaktermu.
545
00:18:00,900 --> 00:18:02,630
- Kurasa dia belajar di luar negeri.
- Benarkah?
546
00:18:02,630 --> 00:18:03,670
Kurasa dia dari luar negeri.
547
00:18:03,670 --> 00:18:05,069
Bicaralah dalam bahasa Inggris.
548
00:18:05,170 --> 00:18:06,670
Maaf aku tidak memakai honorifik.
549
00:18:06,670 --> 00:18:10,009
Aku hanya mengira kalian terlihat lebih muda dariku.
550
00:18:10,109 --> 00:18:11,279
Kalian bisa bicara santai denganku.
551
00:18:12,140 --> 00:18:13,640
- Apa asalmu dari luar negeri?
- Aku?
552
00:18:14,009 --> 00:18:15,380
Ya. Aku berasal dari luar negeri.
553
00:18:15,710 --> 00:18:17,180
- Negara mana?
- Bagian mana?
554
00:18:17,779 --> 00:18:20,119
Aku hanya mengembara dari tempat ke tempat.
555
00:18:20,119 --> 00:18:21,589
Akan kuberi tahu setelah kita berteman.
556
00:18:22,349 --> 00:18:24,119
Benar. Ayahku gagal dalam bisnisnya.
557
00:18:25,420 --> 00:18:27,119
- Aku...
- Itukah alasanmu kembali?
558
00:18:27,119 --> 00:18:28,259
Aku pria yang mandiri.
559
00:18:28,730 --> 00:18:30,259
- Dan...
- Tahukah kamu apa artinya?
560
00:18:30,829 --> 00:18:32,029
Bukankah itu berarti aku sukses?
561
00:18:33,529 --> 00:18:35,369
- Kamu menyerahkan diri?
- Entahlah.
562
00:18:35,599 --> 00:18:37,329
Benar. Aku tidak fasih berbahasa Korea.
563
00:18:37,599 --> 00:18:39,099
Omong-omong, aku tidak pandai,
564
00:18:39,099 --> 00:18:41,440
tapi aku ingin kalian bersikap baik kepadaku.
565
00:18:41,670 --> 00:18:42,869
- Dan...
- Tapi kamu terdengar fasih.
566
00:18:42,869 --> 00:18:44,240
Aku menyukaimu.
567
00:18:45,640 --> 00:18:46,980
Aku menyukaimu.
568
00:18:46,980 --> 00:18:48,880
"Dia hanya menunjuk wanita yang disukainya"
569
00:18:48,880 --> 00:18:50,079
Dia dari luar negeri.
570
00:18:50,079 --> 00:18:52,180
- Astaga.
- Jadi, dia lugas.
571
00:18:52,180 --> 00:18:53,380
Aku
572
00:18:53,380 --> 00:18:54,819
sedang mencari pekerjaan.
573
00:18:55,019 --> 00:18:57,589
- Dia memiliki pesonanya.
- Aku tahu.
574
00:18:57,589 --> 00:18:58,660
Kamu bicara dengan siapa?
575
00:18:58,660 --> 00:19:00,319
- Aku ingin kita berteman.
- Matanya tidak terlihat.
576
00:19:00,789 --> 00:19:02,460
Di suatu tempat di tengah.
577
00:19:03,029 --> 00:19:04,930
Bukan yang di samping.
578
00:19:05,259 --> 00:19:07,160
- Bukan yang di samping.
- Aku setuju.
579
00:19:07,460 --> 00:19:09,200
- Sekian.
- Dia terdengar keren.
580
00:19:09,200 --> 00:19:11,700
Baiklah. Wanita Satu, silakan perkenalkan dirimu.
581
00:19:11,700 --> 00:19:12,970
Halo.
582
00:19:12,970 --> 00:19:14,269
Impianku menjadi istri dan ibu yang baik.
583
00:19:14,200 --> 00:19:14,869
Menjadi istri dan ibu yang baik.
584
00:19:14,869 --> 00:19:16,509
- Kukira aku salah dengar.
- Apa?
585
00:19:17,740 --> 00:19:18,980
- Kenapa?
- Mari menghayati karakter kita.
586
00:19:18,980 --> 00:19:20,279
Itu impianku.
587
00:19:20,339 --> 00:19:23,049
Aku selalu mentertawakan lelucon orang lain dan mengikuti mereka.
588
00:19:23,049 --> 00:19:25,150
Itu salah satu kelebihanku. Aku ingin kalian mengetahuinya.
589
00:19:25,150 --> 00:19:26,150
- Benarkah?
- Ya.
590
00:19:26,150 --> 00:19:27,279
Tapi aku melihatmu tadi.
591
00:19:27,279 --> 00:19:28,890
Kamu tidak tertawa saat dia membuat lelucon.
592
00:19:28,890 --> 00:19:29,950
Itu tidak benar.
593
00:19:29,950 --> 00:19:31,490
Aku tertawa sekeras mungkin.
594
00:19:31,490 --> 00:19:32,720
Begitu rupanya.
595
00:19:32,789 --> 00:19:33,819
"Mendengus"
596
00:19:34,019 --> 00:19:35,160
Hidungmu berair.
597
00:19:35,759 --> 00:19:37,089
- Ini agak dingin.
- Aku tahu.
598
00:19:37,430 --> 00:19:39,160
Boleh aku tahu apa pekerjaanmu?
599
00:19:39,160 --> 00:19:40,660
- Pekerjaanku?
- Ya.
600
00:19:40,660 --> 00:19:41,900
Itu rahasia.
601
00:19:41,900 --> 00:19:42,900
Rahasia?
602
00:19:43,130 --> 00:19:45,970
- Rahasia?
- Kenapa memakai bahasa Inggris?
603
00:19:46,039 --> 00:19:47,140
- Dia berbahasa Inggris.
- Kukira...
604
00:19:47,140 --> 00:19:48,609
- Itu seksi.
- Apa dia belajar di luar negeri?
605
00:19:48,609 --> 00:19:50,640
- Dia pasti belajar di luar negeri.
- Kamu bekerja di badan negara?
606
00:19:51,069 --> 00:19:52,910
- Benarkah?
- Akan kuberi tahu saat sudah akrab.
607
00:19:52,910 --> 00:19:54,509
Baiklah. Wanita Dua, giliranmu.
608
00:19:54,509 --> 00:19:56,849
Halo, Semuanya. Aku mengelola
609
00:19:56,849 --> 00:19:58,880
sebuah kedai kopi kecil.
610
00:19:59,549 --> 00:20:00,650
Kenapa?
611
00:20:01,049 --> 00:20:02,490
- Tapi itu cocok untukmu.
- Aku tahu.
612
00:20:02,490 --> 00:20:03,619
- Cocok untukmu.
- Cocok untuknya.
613
00:20:03,619 --> 00:20:04,619
Benar. Pemilik kedai kopi kecil.
614
00:20:04,619 --> 00:20:07,460
- Aku pemilik kedai kopi kecil...
- Apa kamu barista bersertifikat?
615
00:20:07,559 --> 00:20:08,859
- Apa?
- Apa kamu barista bersertifikat?
616
00:20:08,859 --> 00:20:11,529
Ya, aku menyeduh kopi sendiri.
617
00:20:11,529 --> 00:20:13,059
- Di mana kedai kopimu?
- Di daerah mana?
618
00:20:13,059 --> 00:20:14,160
- Di mana lokasinya?
- Begini...
619
00:20:14,569 --> 00:20:15,769
- Bukankah di Yongsan?
- Ada di Goyang.
620
00:20:15,769 --> 00:20:16,829
- Goyang?
- Benar.
621
00:20:16,829 --> 00:20:18,799
- Begitu rupanya.
- Kami punya tempat parkir sendiri.
622
00:20:18,799 --> 00:20:20,539
Kami juga menyediakan layanan parkir valet jika kalian mau.
623
00:20:20,539 --> 00:20:21,609
- Layanan parkir valet juga?
- Benar.
624
00:20:21,609 --> 00:20:22,910
Dia punya banyak pekerjaan.
625
00:20:23,069 --> 00:20:24,440
Aku harus mengerjakan semuanya sendiri.
626
00:20:24,440 --> 00:20:26,279
- Ini kedai kopi yang sangat kecil.
- Begitu rupanya.
627
00:20:26,279 --> 00:20:28,250
Jika aku mengunjungi kedai kopimu,
628
00:20:28,250 --> 00:20:30,609
kamu tidak akan terganggu karena aku tidak punya mobil.
629
00:20:31,619 --> 00:20:34,789
"Dia tiba-tiba mengaku bahwa dia tidak memiliki mobill"
630
00:20:34,789 --> 00:20:35,920
Tapi aku punya sepeda.
631
00:20:35,920 --> 00:20:36,950
- Perhatian sekali.
- Ya.
632
00:20:36,950 --> 00:20:39,490
Dia sangat jujur.
633
00:20:39,490 --> 00:20:41,190
- Tentu saja.
- Menurutku itu sangat menarik.
634
00:20:41,190 --> 00:20:42,559
Aku tahu. Aku tidak punya mobil.
635
00:20:42,559 --> 00:20:44,599
Bagaimana kalau kamu bekerja di kedai kopiku?
636
00:20:44,599 --> 00:20:46,059
- Apa?
- Di kedai kopiku.
637
00:20:46,059 --> 00:20:47,500
Sudah kubilang tadi
638
00:20:47,500 --> 00:20:49,470
- aku bekerja di industri TI.
- Benar.
639
00:20:49,470 --> 00:20:51,269
- Tapi kamu tidak punya mobil.
- Apa?
640
00:20:51,269 --> 00:20:52,539
- Kamu tidak punya mobil.
- Diam.
641
00:20:53,039 --> 00:20:54,809
- Ada masalah apa dengan pria ini?
- Apa itu tadi?
642
00:20:54,809 --> 00:20:56,539
- Itu kasar. Kita baru bertemu.
- Ada apa denganmu?
643
00:20:56,539 --> 00:20:57,670
- Maafkan aku.
- Bagaimana bisa?
644
00:20:57,670 --> 00:21:00,009
Awalnya, dia dan aku agak bermasalah.
645
00:21:00,009 --> 00:21:01,480
- Dengan Pria Dua?
- Ya.
646
00:21:01,480 --> 00:21:04,549
Aku datang untuk mencari pasangan yang bisa membuat orang tertawa.
647
00:21:04,549 --> 00:21:05,619
Itu bagus.
648
00:21:05,750 --> 00:21:07,720
- Terima kasih.
- Dia seperti penghibur yang baik.
649
00:21:08,019 --> 00:21:09,849
- Dia akan tampil dengan baik.
- Dia terlihat ceria.
650
00:21:09,849 --> 00:21:11,490
- Wanita Tiga.
- Baiklah.
651
00:21:11,490 --> 00:21:12,789
- Kamu memanggilnya "Bu"?
- "Bu"?
652
00:21:12,789 --> 00:21:13,890
- Aku terkejut.
- "Bu"?
653
00:21:14,059 --> 00:21:15,289
- Maafkan aku. Aku salah.
- "Bu"?
654
00:21:15,289 --> 00:21:16,390
Terdengar seperti "Bu". Aku terkejut.
655
00:21:16,390 --> 00:21:18,200
- Wanita Tiga terdengar mirip itu.
- Maaf soal itu.
656
00:21:18,200 --> 00:21:19,299
- Wanita Tiga.
- Benar.
657
00:21:19,299 --> 00:21:20,660
Aku mengelola toko dalam toko.
658
00:21:20,660 --> 00:21:22,529
"Wanita Tiga mengelola toko dalam toko"
659
00:21:22,529 --> 00:21:24,430
- Apa itu toko dalam toko?
- Toko kecil di dalam toko lain.
660
00:21:24,430 --> 00:21:26,539
Aku mengelola salon pencokelat kulit di pusat kebugaranmu.
661
00:21:26,539 --> 00:21:27,970
- Tapi kamu tidak mengenaliku.
- Pencokelat kulit?
662
00:21:27,970 --> 00:21:29,039
"Tokonya di pusat kebugaran Pria Empat"
663
00:21:29,039 --> 00:21:30,210
Kurasa aku mengenalmu.
664
00:21:30,210 --> 00:21:32,039
- Kita saling mengenal.
- Benar.
665
00:21:32,039 --> 00:21:33,079
Kamu benar.
666
00:21:33,079 --> 00:21:35,180
Kamu mengelola salon pencokelat kulit di pusat kebugarannya?
667
00:21:35,180 --> 00:21:37,250
- Ya.
- Pusat kebugarannya pasti besar.
668
00:21:37,250 --> 00:21:39,480
Aku merekomendasikan tokonya pada anggota pusat kebugaranku.
669
00:21:39,480 --> 00:21:40,750
"Ternyata mereka cukup akrab"
670
00:21:40,750 --> 00:21:41,819
- Kalian saling mengenal.
- Ya.
671
00:21:41,819 --> 00:21:43,450
Itu membuatku tersadar kita hidup di dunia yang kecil.
672
00:21:43,750 --> 00:21:45,089
Kita bertemu lagi di sini.
673
00:21:45,089 --> 00:21:46,859
Kamu mencoba memikatnya.
674
00:21:46,859 --> 00:21:47,990
"Dia melihatnya"
675
00:21:47,990 --> 00:21:49,029
Wanita Empat, bagaimana denganmu?
676
00:21:49,029 --> 00:21:51,700
Aku mengelola sebuah toko bunga.
677
00:21:51,700 --> 00:21:52,700
"Wanita Empat mengelola toko bunga!"
678
00:21:52,700 --> 00:21:54,000
- Kamu sungguh mengelolanya?
- Ya.
679
00:21:54,000 --> 00:21:55,299
- Terdengar realistis.
- Mereka berpikir keras.
680
00:21:55,299 --> 00:21:57,569
- Mereka semua punya ide.
- Dia terdengar sangat merendahkan.
681
00:21:57,569 --> 00:21:58,799
Itu sangat cocok dengannya.
682
00:21:59,099 --> 00:22:00,769
- Dia pasti berpikir keras.
- Itu sangat cocok untuknya.
683
00:22:00,769 --> 00:22:03,069
- Mereka mengelola bisnis sendiri.
- Itu mengesankan.
684
00:22:03,069 --> 00:22:05,880
- Benar.
- Mungkin aku tampak agak tangguh,
685
00:22:05,880 --> 00:22:08,380
tapi sebenarnya aku menyukai hal-hal yang cantik dan manis.
686
00:22:08,650 --> 00:22:10,049
- Begitu rupanya.
- Terdengar sungguhan.
687
00:22:10,049 --> 00:22:11,980
Dan hobiku juga ski air.
688
00:22:12,049 --> 00:22:13,279
- Kamu juga bermain ski air?
- Ya.
689
00:22:13,420 --> 00:22:15,049
- Dia bermain ski air.
- Aku tidak tahu itu.
690
00:22:15,049 --> 00:22:16,849
Aku berlatih ski air satu tangan.
691
00:22:17,190 --> 00:22:18,720
- Luar biasa.
- Ski air satu tangan?
692
00:22:18,720 --> 00:22:19,759
Satu tangan? sungguh?
693
00:22:19,759 --> 00:22:21,359
Tahukah kamu apa artinya? Kurasa kamu tidak tahu.
694
00:22:21,359 --> 00:22:22,529
Ski air dengan satu tangan.
695
00:22:22,529 --> 00:22:24,490
- Tunjukkan pada kami caranya.
- Tunjukkan pada kami.
696
00:22:24,799 --> 00:22:26,130
Tunjukkan pada kami. Peragakanlah.
697
00:22:26,130 --> 00:22:27,759
- Ayolah. Tunjukkan pada kami.
- Tunjukkan pada kami.
698
00:22:27,759 --> 00:22:29,130
- Pak Sepeda, tunjukkanlah.
- Tunjukkanlah.
699
00:22:29,130 --> 00:22:30,269
Bermain ski air dengan satu tangan.
700
00:22:30,269 --> 00:22:32,069
- Benar.
- Seperti ini.
701
00:22:32,269 --> 00:22:34,769
- Kamu akan mati jika seperti ini.
- Kamu akan jatuh ke air.
702
00:22:34,769 --> 00:22:35,809
Diam sajalah.
703
00:22:36,269 --> 00:22:38,440
- Dia punya banyak hobi.
- Benar.
704
00:22:38,839 --> 00:22:40,680
Wanita Lima mengatakan
705
00:22:40,680 --> 00:22:42,279
dia ingin terlihat kaya.
706
00:22:42,650 --> 00:22:43,980
Dia meminta ideku.
707
00:22:44,180 --> 00:22:45,650
Berikutnya adalah Wanita Lima.
708
00:22:45,650 --> 00:22:47,349
"Semua orang menyebutkan pekerjaan impian mereka"
709
00:22:47,349 --> 00:22:49,190
Aku mengelola agensi real estat.
710
00:22:49,690 --> 00:22:51,460
- Itu cocok denganmu. Begitu.
- Itu cocok denganmu.
711
00:22:51,789 --> 00:22:52,789
Dia pasti kaya.
712
00:22:52,789 --> 00:22:53,859
"Memilih yang membuatnya tampak kaya"
713
00:22:53,859 --> 00:22:55,559
Sebenarnya, lahan ini...
714
00:22:56,359 --> 00:22:57,630
Kamu pemilik properti ini?
715
00:22:57,859 --> 00:22:58,900
Ya.
716
00:22:59,160 --> 00:23:00,200
- Sungguh?
- Di sini?
717
00:23:00,200 --> 00:23:02,529
- Lahan ini?
- Dia pemilik properti ini.
718
00:23:02,529 --> 00:23:03,799
Kenapa kamu datang ke acara ini?
719
00:23:04,269 --> 00:23:06,769
Aku hanya ingin membuat orang-orang tertawa.
720
00:23:07,839 --> 00:23:09,670
- Dia ingin tampil lucu.
- Uangku sudah banyak.
721
00:23:09,670 --> 00:23:11,210
- Uangnya banyak.
- Hanya untuk bersenang-senang?
722
00:23:11,210 --> 00:23:12,710
- Ya.
- Dia memesona.
723
00:23:12,710 --> 00:23:15,450
Sepertinya kita semua menimbulkan masalah besar di masa lalu
724
00:23:15,450 --> 00:23:17,750
dan belum lama ini memulai hidup baru.
725
00:23:17,910 --> 00:23:19,019
Benar.
726
00:23:19,119 --> 00:23:21,450
Jika ini film, kita semua penipu.
727
00:23:21,450 --> 00:23:22,490
Tepat sekali.
728
00:23:22,490 --> 00:23:24,789
"Hari ini, mereka akan berbohong di Desa Acara Ragam"
729
00:23:24,789 --> 00:23:28,289
Hari ini temanya Sinyal Pasangan Sempurna, Lomba Desa Acara Ragam.
730
00:23:28,289 --> 00:23:30,559
Kalian anggota pria dan wanita yang datang ke Desa Acara Ragam
731
00:23:30,559 --> 00:23:31,900
untuk mencari pasangan
732
00:23:31,900 --> 00:23:34,430
yang akan menjadi pasangan hebat bersama kalian di acara ragam.
733
00:23:35,500 --> 00:23:36,829
Misi kalian sangat sederhana hari ini.
734
00:23:36,829 --> 00:23:39,339
Tujuan kalian adalah mempromosikan diri semaksimal mungkin
735
00:23:39,339 --> 00:23:42,009
dan berpasangan dengan lawan jenis di penghujung acara.
736
00:23:42,670 --> 00:23:46,109
Di penghujung, kalian akan memilih pasangan yang kalian inginkan.
737
00:23:46,109 --> 00:23:48,049
Pasangan yang memilih satu sama lain
738
00:23:48,049 --> 00:23:49,210
tidak akan dihukum.
739
00:23:49,210 --> 00:23:50,279
"Yang saling memilih tidak dihukum"
740
00:23:50,279 --> 00:23:51,849
Mereka yang gagal berpasangan dengan siapa pun
741
00:23:51,849 --> 00:23:54,079
akan dihukum berapa pun jumlahnya.
742
00:23:54,650 --> 00:23:56,049
Jika kita gagal berpasangan dengan seseorang?
743
00:23:57,890 --> 00:24:01,160
Namun, jika mendapat lebih dari satu suara,
744
00:24:01,160 --> 00:24:02,930
kalian akan menerima emas sebagai hadiah
745
00:24:02,930 --> 00:24:04,529
entah kalian berpasangan dengan seseorang atau tidak.
746
00:24:04,529 --> 00:24:06,460
"Jika mendapat lebih dari satu suara, kalian akan menerima emas"
747
00:24:06,460 --> 00:24:08,000
Kita akan unggul jika populer.
748
00:24:08,000 --> 00:24:10,369
- Itu sulit dipercaya.
- Masing-masing akan menerima
749
00:24:10,369 --> 00:24:12,170
poin sebagai hasil misi dan pemungutan suara di tengah jalan.
750
00:24:12,170 --> 00:24:14,140
Poin ini akan membantu
751
00:24:14,140 --> 00:24:15,539
di pemungutan suara terakhir.
752
00:24:15,539 --> 00:24:16,970
Cobalah mengumpulkan poin sebanyak mungkin.
753
00:24:17,069 --> 00:24:19,240
- Aku mengerti.
- Alih-alih memikat satu orang,
754
00:24:19,240 --> 00:24:21,210
- Kita harus memikat banyak orang.
- kamu harus mendapat banyak suara
755
00:24:21,210 --> 00:24:22,980
- untuk mendapat hadiah.
- Kita harus memikat semuanya.
756
00:24:22,980 --> 00:24:24,309
Bukan hanya kami.
757
00:24:24,309 --> 00:24:25,819
- Kalian berlima juga.
- Ya.
758
00:24:25,819 --> 00:24:28,250
- Kalian harus memikat kami.
- Tepat sekali.
759
00:24:28,250 --> 00:24:30,119
Mari kita mulai Pemilihan Kesan Pertama
760
00:24:30,119 --> 00:24:31,990
di mana kalian bisa mendapatkan poin.
761
00:24:32,619 --> 00:24:34,420
Berdasarkan yang kalian lihat sejauh ini,
762
00:24:34,420 --> 00:24:37,660
pilih satu yang menurut kalian akan menjadi pasangan terbaik.
763
00:24:37,660 --> 00:24:39,200
Lalu angkat papannya bersamaan.
764
00:24:39,400 --> 00:24:41,900
Jumlah suara yang kalian terima adalah jumlah poin kalian.
765
00:24:43,269 --> 00:24:45,269
Suara... Aku mengerti. Aku harus mendapatkan banyak suara.
766
00:24:45,269 --> 00:24:46,299
Astaga.
767
00:24:46,299 --> 00:24:47,940
- Jika aku memilihnya...
- Siapa yang harus kupilih?
768
00:24:48,640 --> 00:24:51,339
Siapa yang kalian pilih sekarang akan memengaruhi kondisi kalian
769
00:24:51,339 --> 00:24:52,509
selama lomba.
770
00:24:52,509 --> 00:24:53,579
- Begitukah?
- Ya.
771
00:24:53,980 --> 00:24:55,880
Aku tidak tahu harus memilih siapa.
772
00:24:55,880 --> 00:24:57,150
Kalian semua sudah memutuskan?
773
00:24:57,150 --> 00:24:59,220
- Aku sudah memutuskan.
- Aku sudah memilih satu.
774
00:24:59,220 --> 00:25:00,519
Kalian tidak bisa mengubah suara kalian.
775
00:25:00,519 --> 00:25:01,849
Angkat bersamaan saat kuhitung sampai tiga.
776
00:25:01,849 --> 00:25:02,990
- Baiklah.
- Baik.
777
00:25:02,990 --> 00:25:04,490
- Ini pilihan yang sulit.
- Siap?
778
00:25:04,490 --> 00:25:05,589
Satu.
779
00:25:05,589 --> 00:25:07,259
"Langkah penting yang menentukan kondisi selanjutnya"
780
00:25:07,259 --> 00:25:10,490
- Dua.
- Pemungutan suara pertama dimulai.
781
00:25:10,930 --> 00:25:14,059
Aku mau tahu bagaimana kesan pertama mereka terhadap satu sama lain.
782
00:25:14,059 --> 00:25:15,099
Tiga.
783
00:25:15,099 --> 00:25:16,730
"Siapa yang terpopuler sebagai pasangan acara ragam?"
784
00:25:17,700 --> 00:25:18,769
- Sekarang...
- Apa?
785
00:25:18,799 --> 00:25:20,769
"Ini hasil pemungutan suara para anggota pria"
786
00:25:20,769 --> 00:25:24,509
"Hasil Pemilihan Kesan Pertama"
787
00:25:24,509 --> 00:25:26,180
Wanita Empat mendapat tiga suara.
788
00:25:26,380 --> 00:25:28,079
Wanita Lima mendapat dua suara, dan Wanita Tiga satu suara.
789
00:25:28,910 --> 00:25:29,980
Tiga.
790
00:25:29,980 --> 00:25:32,019
"Pasangan acara ragam paling diinginkan para anggota wanita..."
791
00:25:32,079 --> 00:25:38,490
"Hasil Pemilihan Kesan Pertama"
792
00:25:38,490 --> 00:25:39,460
- Sekarang...
- Apa?
793
00:25:40,059 --> 00:25:41,630
Pria Lima mendapat dua suara.
794
00:25:41,630 --> 00:25:46,529
"Dengan suara Ji Hyo dan In Ah, Seok Jin mendapat dua poin"
795
00:25:46,599 --> 00:25:48,329
Pria Satu, Pria Dua, dan Pria Tiga mendapat satu suara.
796
00:25:48,500 --> 00:25:49,700
Hore!
797
00:25:50,369 --> 00:25:52,299
- Wanita Empat mendapat tiga suara.
- Ya.
798
00:25:52,369 --> 00:25:54,000
Wanita Lima mendapat dua suara, dan Wanita Tiga satu suara.
799
00:25:54,400 --> 00:25:55,970
Kita sudah memeriksa kesan pertama kalian.
800
00:25:55,970 --> 00:25:58,839
- Baik.
- Kami akan memberikan poin kalian.
801
00:25:58,839 --> 00:25:59,880
- Baiklah.
- Baik.
802
00:25:59,880 --> 00:26:02,410
Kalian akan berganti pakaian dan pindah ke lokasi pertama.
803
00:26:02,410 --> 00:26:04,309
- Baiklah.
- Ayo.
804
00:26:05,349 --> 00:26:09,049
Yang terpenting, aku lebih menyukai pria tinggi
805
00:26:09,049 --> 00:26:12,359
karena aku sangat tinggi untuk ukuran wanita.
806
00:26:12,359 --> 00:26:15,990
Itu sebabnya dia menarik perhatianku saat pertama bertemu semua orang.
807
00:26:15,990 --> 00:26:17,059
"Kenapa kamu memilih Pria Dua?"
808
00:26:17,059 --> 00:26:19,430
Selain itu, saat kami berbicara,
809
00:26:19,430 --> 00:26:21,500
sepertinya dia memiliki selera humor yang bagus.
810
00:26:21,500 --> 00:26:23,529
Kupikir kelebihannya bisa menutupi kelemahanku,
811
00:26:23,529 --> 00:26:26,670
dan dia akan menjadi pasangan acara ragam yang baik untukku.
812
00:26:26,670 --> 00:26:28,069
Karena itu aku memilihnya.
813
00:26:28,140 --> 00:26:30,369
Aku tidak berharap banyak saat menuju ke sini.
814
00:26:30,369 --> 00:26:33,079
Aku hanya ingin menjadi diriku sendiri
815
00:26:33,079 --> 00:26:34,240
dan bersenang-senang.
816
00:26:34,240 --> 00:26:37,180
"Kamu mendapat suara dari Wanita Empat. Apa pendapatmu soal itu?"
817
00:26:37,180 --> 00:26:38,380
Entah apa kamu melihatnya,
818
00:26:38,650 --> 00:26:42,150
tapi Wanita Empat dan aku memilih satu sama lain.
819
00:26:43,690 --> 00:26:45,019
Itu membuatku berpikir
820
00:26:45,289 --> 00:26:48,059
bahwa aku mungkin bisa memenangkan lomba ini.
821
00:26:48,059 --> 00:26:49,089
"Dia merasa bisa memenangkan lomba"
822
00:26:49,089 --> 00:26:52,359
Apa pendapatmu tentang masa depan industri hidangan laut kering?
823
00:26:52,359 --> 00:26:53,529
Bagaimana aku tahu?
824
00:26:54,660 --> 00:26:55,970
Aku tidak tahu apa pun tentang bidang itu.
825
00:26:56,529 --> 00:26:57,869
Kudengar kamu memulai bisnis terkait itu.
826
00:26:58,000 --> 00:27:00,170
- Aku hanya mewarisi bisnis.
- Begitu rupanya.
827
00:27:00,170 --> 00:27:02,170
Aku masih pemula di industri ini.
828
00:27:02,170 --> 00:27:04,170
"Pria Dua masih pemula di industri hidangan laut kering"
829
00:27:05,109 --> 00:27:08,180
"Bisa mengomentari Pria Tiga yang kamu pilih?"
830
00:27:08,180 --> 00:27:09,309
Pria Tiga.
831
00:27:13,019 --> 00:27:15,190
Kurasa kita akan menjadi tim yang hebat.
832
00:27:15,890 --> 00:27:17,119
Kuharap kita bisa akur.
833
00:27:19,789 --> 00:27:22,529
"Wanita Lima merasa..."
834
00:27:22,529 --> 00:27:23,690
Aku malu.
835
00:27:24,960 --> 00:27:27,900
Entah apa aku harus mengungkapkannya sekarang,
836
00:27:27,900 --> 00:27:28,900
"Bagaimana setelah bertemu semua?"
837
00:27:28,900 --> 00:27:32,640
tapi aku tertarik dengan seseorang.
838
00:27:32,769 --> 00:27:34,769
Aku yakin kami akan akur.
839
00:27:35,640 --> 00:27:38,779
Penjelajahan mencari pasangan acara ragam sudah berakhir.
840
00:27:39,339 --> 00:27:43,049
Beberapa tersenyum dan yang lainnya menangis di Pemilihan Kesan Pertama.
841
00:27:43,779 --> 00:27:47,279
Menemukan pasangan sempurna akan dimulai sekarang.
842
00:27:47,650 --> 00:27:48,819
Hei, So Min.
843
00:27:48,819 --> 00:27:50,819
Jika kamu dan aku terus berpasangan,
844
00:27:50,819 --> 00:27:52,519
kita berdua akan menerima emas, bukan?
845
00:27:52,519 --> 00:27:53,690
- Tentu saja.
- Benar, bukan?
846
00:27:54,559 --> 00:27:56,529
Aku tidak butuh hal lain. Aku hanya ingin menemukan
847
00:27:56,529 --> 00:27:58,160
seseorang yang selera humornya sama denganku.
848
00:27:58,160 --> 00:28:00,000
- Jika itu yang kamu inginkan...
- Ya.
849
00:28:00,000 --> 00:28:01,970
- Kamu menemukan pria yang tepat.
- Aku tahu.
850
00:28:01,970 --> 00:28:03,930
Kamu tahu... So Min.
851
00:28:03,930 --> 00:28:06,170
- Kamu suka menari seperti ini.
- Ya, aku menyukainya.
852
00:28:06,599 --> 00:28:07,799
Aku menyukainya.
853
00:28:07,940 --> 00:28:09,210
Aku tahu kamu menyukainya.
854
00:28:09,210 --> 00:28:11,569
- Tentu saja.
- Kita duo yang sempurna.
855
00:28:11,569 --> 00:28:13,240
- Aku menyukainya.
- Benar.
856
00:28:13,339 --> 00:28:14,880
- Aku sangat menyukainya.
- Kita cocok.
857
00:28:14,880 --> 00:28:16,710
- Aku sangat menyukainya.
- Mereka mulai lagi.
858
00:28:18,009 --> 00:28:19,619
Benar juga. Jae Seok,
859
00:28:19,619 --> 00:28:21,150
- kamu menjatuhkan sesuatu di sana.
- Apa itu?
860
00:28:21,450 --> 00:28:22,819
- Apa ini?
- Apa itu?
861
00:28:22,819 --> 00:28:24,319
- Dia menjatuhkannya tadi.
- Apa itu?
862
00:28:25,059 --> 00:28:26,319
Apa itu?
863
00:28:26,490 --> 00:28:27,589
Apa itu?
864
00:28:27,589 --> 00:28:28,660
Ini kupon kedai kopi.
865
00:28:30,230 --> 00:28:32,029
Ini berisikan sepuluh cap.
866
00:28:32,029 --> 00:28:33,460
Aku bisa mendapatkan kopi gratis.
867
00:28:34,160 --> 00:28:36,130
- Apakah gratis?
- Ya.
868
00:28:36,130 --> 00:28:38,069
- Begitu. Terima kasih untuk ini.
- Kamu menjatuhkannya tadi.
869
00:28:38,769 --> 00:28:40,240
- Terima kasih.
- Kamu lucu.
870
00:28:40,440 --> 00:28:41,970
- Aku akan terus melakukan ini.
- Apa aku lucu?
871
00:28:41,970 --> 00:28:44,369
Pria Enam, kamu mirip Lee Duk Hwa.
872
00:28:44,470 --> 00:28:45,980
"Dia berpakaian seperti ahli memancing"
873
00:28:45,980 --> 00:28:47,279
Sudah kuduga dia akan mengatakan itu.
874
00:28:47,440 --> 00:28:48,809
Penghormatan untuk "The Fishermen and the City"?
875
00:28:48,849 --> 00:28:50,009
Kamu benar.
876
00:28:50,009 --> 00:28:51,480
"Komentar itu membuat pria dari luar negeri pusing"
877
00:28:51,480 --> 00:28:52,880
Perlihatkan caramu menangkap kakap hitam.
878
00:28:52,880 --> 00:28:54,180
Kamu pasti penggemar acara itu.
879
00:28:54,180 --> 00:28:56,690
Kamu tahu acara itu? Kamu mungkin tidak tahu karena dari luar negeri.
880
00:28:56,690 --> 00:28:58,049
Pernah menonton "The Fishermen and the City"?
881
00:28:58,049 --> 00:29:00,059
- "The Fashion and the City"?
- "The Fishermen and the City".
882
00:29:00,160 --> 00:29:02,130
- "Fishermen".
- "The Fishermen and the City".
883
00:29:03,190 --> 00:29:04,529
- Entahlah.
- "The Fishermen and the City".
884
00:29:04,960 --> 00:29:06,859
Dalam misi pertama,
885
00:29:06,859 --> 00:29:08,769
kalian akan dibagi menjadi tiga tim.
886
00:29:08,769 --> 00:29:10,869
Wanita Tiga, Empat, dan Wanita Lima
887
00:29:10,869 --> 00:29:13,170
akan memainkan permainan dan memilih anggota tim mereka.
888
00:29:13,299 --> 00:29:14,140
Mereka ketua tim?
889
00:29:14,140 --> 00:29:15,769
- Kita dibagi menjadi tiga tim.
- Kedengarannya bagus.
890
00:29:15,769 --> 00:29:17,309
- Mereka bertiga?
- Baik!
891
00:29:17,309 --> 00:29:18,309
Wanita Tiga, Empat, dan Lima.
892
00:29:18,309 --> 00:29:21,339
Permainan yang akan mereka mainkan adalah Menarik Cambang.
893
00:29:21,339 --> 00:29:22,710
"Mereka akan memainkan Menarik Cambang"
894
00:29:22,710 --> 00:29:23,710
- Astaga.
- Itu menyakitkan.
895
00:29:23,710 --> 00:29:24,809
- Itu menyakitkan.
- Aku benci itu.
896
00:29:24,809 --> 00:29:26,980
Cambangku rontok saat memainkan permainan ini.
897
00:29:27,450 --> 00:29:30,420
Mereka bertiga akan menarik cambang satu sama lain.
898
00:29:30,849 --> 00:29:33,089
Orang yang menjerit lebih dahulu kalah.
899
00:29:33,089 --> 00:29:34,819
- Yang paling kuat akan menang.
- Ya.
900
00:29:34,819 --> 00:29:36,059
Pemenangnya
901
00:29:36,059 --> 00:29:38,230
bisa memilih tiga anggota sekaligus.
902
00:29:38,230 --> 00:29:40,099
Itu keuntungan besar.
903
00:29:40,759 --> 00:29:42,099
Kalian bertiga, silakan maju.
904
00:29:42,099 --> 00:29:44,069
- In Ah, majulah.
- Semangat!
905
00:29:44,069 --> 00:29:46,069
- Ini tidak semudah kelihatannya.
- Tahan saja.
906
00:29:46,069 --> 00:29:47,700
- Benar.
- Aku akan melawan siapa?
907
00:29:47,700 --> 00:29:48,710
- Kalian akan bersaing.
- Semuanya.
908
00:29:48,710 --> 00:29:50,009
- Seperti ini?
- Kamu menarik... Tepat.
909
00:29:50,009 --> 00:29:52,480
Wanita Tiga sudah membayangkan melawan yang lainya.
910
00:29:52,480 --> 00:29:54,539
Pegang cambang yang lain dengan kedua tanganmu.
911
00:29:54,839 --> 00:29:57,809
Kita menarik cambang satu sama lain?
912
00:29:58,210 --> 00:29:59,220
"Harus menarik walau baru bertemu"
913
00:29:59,220 --> 00:30:00,279
Tapi ini pertemuan pertama kami.
914
00:30:00,519 --> 00:30:01,990
- Silakan duduk di lantai.
- Baiklah.
915
00:30:02,319 --> 00:30:04,119
- Tarik rambut satu sama lain.
- Tariklah.
916
00:30:04,690 --> 00:30:06,890
Jika salah satu dari kalian bersuara, lepaskan rambutnya.
917
00:30:06,920 --> 00:30:08,059
Lalu sisanya melanjutkan permainan.
918
00:30:08,059 --> 00:30:10,329
Kalian bisa memenangkan ini jika tidak bersuara.
919
00:30:10,690 --> 00:30:12,029
Sekarang, tariklah rambut satu sama lain.
920
00:30:12,029 --> 00:30:13,329
- Maaf.
- Maafkan aku.
921
00:30:13,329 --> 00:30:15,299
Aku minta maaf sebelumnya. Maafkan aku.
922
00:30:15,329 --> 00:30:16,970
Kalian tidak perlu minta maaf.
923
00:30:16,970 --> 00:30:19,599
- Ini permainan. Jangan minta maaf.
- Ini hanya permainan.
924
00:30:19,599 --> 00:30:21,470
Aku tidak melakukan ini karena ingin. Kamu tahu, bukan?
925
00:30:21,470 --> 00:30:23,210
- Akan kulilitkan sekali.
- Aku tidak mau melakukan ini.
926
00:30:23,210 --> 00:30:24,410
"Dia melilitkan rambut di jarinya"
927
00:30:25,069 --> 00:30:26,210
Rambutnya terlalu tipis.
928
00:30:26,210 --> 00:30:27,710
Jangan mencabutnya.
929
00:30:27,710 --> 00:30:29,109
Pastikan kamu tidak mencabutnya.
930
00:30:29,509 --> 00:30:30,980
- Kamu hanya perlu menariknya.
- Tarik perlahan.
931
00:30:30,980 --> 00:30:32,680
- Jangan mencabutnya.
- Jika kalian siap...
932
00:30:32,680 --> 00:30:34,119
- Siap.
- Harap tenang.
933
00:30:34,150 --> 00:30:35,190
Siap.
934
00:30:35,190 --> 00:30:37,890
"Mereka harus memenangkan ini untuk memilih orang yang mereka inginkan"
935
00:30:39,119 --> 00:30:40,119
Mulai.
936
00:30:40,119 --> 00:30:41,119
"Mereka menarik rambut bersamaan"
937
00:30:41,119 --> 00:30:43,029
Mereka hanya... Dia menariknya lebih tinggi.
938
00:30:43,130 --> 00:30:46,960
"Perang hening demi kemenangan"
939
00:30:46,960 --> 00:30:48,059
- Dia ke atas.
- Dia merasakannya.
940
00:30:48,059 --> 00:30:49,599
- Dia bergerak ke atas. Benar.
- Dia ke atas.
941
00:30:49,599 --> 00:30:50,930
- Cho Hee mulai merasakan sakitnya.
- Dia naik.
942
00:30:50,930 --> 00:30:52,299
- Dia naik.
- Aku juga ditarik ke atas.
943
00:30:52,299 --> 00:30:53,740
- In Ah... Benar.
- Tarik lebih tinggi.
944
00:30:54,369 --> 00:30:55,970
"Begitu bersuara, kamu tersingkir"
945
00:30:55,970 --> 00:30:59,609
"Waktu berlalu saat mereka menahan rasa sakit"
946
00:30:59,609 --> 00:31:01,410
"Mengerang"
947
00:31:02,680 --> 00:31:04,079
"Mengerang saat rambutnya ditarik lebih keras"
948
00:31:04,079 --> 00:31:05,349
He In tersingkir.
949
00:31:06,180 --> 00:31:07,680
"Dua orang yang tersisa..."
950
00:31:08,349 --> 00:31:09,619
Hei, jika kamu hanya menarik satu sisi...
951
00:31:09,619 --> 00:31:11,049
Kulitnya tertarik ke atas.
952
00:31:11,119 --> 00:31:13,660
- Hei, In Ah.
- Dia gemetar.
953
00:31:13,720 --> 00:31:14,990
Lihatlah kulitnya.
954
00:31:14,990 --> 00:31:16,990
- Rambutmu bisa tercabut.
- Kulitnya tertarik ke atas.
955
00:31:17,390 --> 00:31:19,029
Astaga. Mereka menariknya dengan sangat keras.
956
00:31:19,099 --> 00:31:20,799
Sebaiknya salah satu dari kalian menyerah saja.
957
00:31:20,900 --> 00:31:23,269
Kubilang kulitmu tertarik ke atas.
958
00:31:23,299 --> 00:31:24,970
- Hentikan.
- Menyerahlah.
959
00:31:24,970 --> 00:31:26,200
Bersuten saja.
960
00:31:26,200 --> 00:31:28,069
Kulitmu tertarik ke atas.
961
00:31:28,069 --> 00:31:30,009
- Bersuten saja.
- Hentikan.
962
00:31:30,839 --> 00:31:32,240
- Bersuten saja.
- Anggaplah seri.
963
00:31:32,240 --> 00:31:33,910
- Hentikan.
- Hentikan.
964
00:31:33,910 --> 00:31:36,079
- Mari anggap ini seri.
- Hasilnya seri.
965
00:31:36,250 --> 00:31:38,250
Bersuten saja.
966
00:31:38,250 --> 00:31:39,920
"Mereka mengorbankan rambut untuk acara ragam"
967
00:31:39,920 --> 00:31:42,150
- Sakit.
- Kulitnya ditarik sangat keras.
968
00:31:42,150 --> 00:31:43,720
Itu menakutkan.
969
00:31:44,420 --> 00:31:47,589
- Ini pertandingan persahabatan?
- Kudengar ada yang robek.
970
00:31:47,589 --> 00:31:48,630
Aku tahu.
971
00:31:48,660 --> 00:31:50,329
- Mereka akan bersuten.
- Itu ide bagus.
972
00:31:50,329 --> 00:31:52,500
Kukira wajah mereka akan lepas seperti di "Mission Impossible".
973
00:31:52,500 --> 00:31:55,059
- Aku akan sangat kesal jika kalah
- Kukira itu terjadi.
974
00:31:55,059 --> 00:31:56,829
- setelah menahan rasa sakit.
- Benar sekali.
975
00:31:56,829 --> 00:31:58,500
- Tarikannya keras.
- Dia menarik rambut tinggi-tinggi.
976
00:31:58,500 --> 00:32:00,500
Mata kalian terlihat seperti ini.
977
00:32:01,500 --> 00:32:02,869
"Mereka bertiga lolos tes wajah lucu"
978
00:32:02,869 --> 00:32:04,069
Itu lucu sekali.
979
00:32:04,410 --> 00:32:06,240
- Semenarik itulah kami.
- Bagus.
980
00:32:06,240 --> 00:32:07,440
Semenarik itulah kami.
981
00:32:07,609 --> 00:32:09,710
Kalian berdua akan bersuten.
982
00:32:09,710 --> 00:32:11,109
- Kamu baik-baik saja?
- Kamu baik-baik saja?
983
00:32:11,109 --> 00:32:13,150
- Ya, aku baik-baik saja.
- Itu konyol.
984
00:32:13,150 --> 00:32:15,220
"Di Desa Acara Ragam, kamu harus sopan, tapi berupaya untuk menang"
985
00:32:15,220 --> 00:32:16,720
Mereka berpura-pura baik.
986
00:32:17,019 --> 00:32:19,519
"Batu, kertas, gunting"
987
00:32:19,920 --> 00:32:21,960
"Batu, kertas, gunting"
988
00:32:22,029 --> 00:32:23,890
"Batu, kertas, gunting"
989
00:32:24,890 --> 00:32:26,599
"In Ah menang, dan Cho Hee kalah"
990
00:32:26,599 --> 00:32:29,099
Persaingan mereka ketat kembali.
991
00:32:29,730 --> 00:32:30,900
In Ah, kamu luar biasa.
992
00:32:30,900 --> 00:32:32,839
- Maafkan aku.
- Dia luar biasa.
993
00:32:32,839 --> 00:32:33,940
In Ah.
994
00:32:33,940 --> 00:32:36,170
- "In Ah di sini, Sayang"
- "In Ah di sini, Sayang"
995
00:32:36,309 --> 00:32:38,369
- Kamu tahu apa ini?
- In Ah, kamu luar biasa.
996
00:32:38,579 --> 00:32:39,809
- "Kamu tahu apa ini?"
- Kamu tahu?
997
00:32:39,809 --> 00:32:41,480
- Bagaimana dia tahu?
- Baiklah.
998
00:32:41,480 --> 00:32:44,309
In Ah, silakan pilih tiga orang yang kamu inginkan di timmu.
999
00:32:44,750 --> 00:32:46,079
- Silakan.
- Tiga anggota sekaligus?
1000
00:32:46,079 --> 00:32:48,119
Ini hanya untuk misi ini.
1001
00:32:49,349 --> 00:32:50,349
"Mengirim sinyal"
1002
00:32:50,349 --> 00:32:51,349
"Tertawa"
1003
00:32:52,490 --> 00:32:55,660
"Memilih anggota tim juga bisa menjadi Sinyal Pasangan Sempurna"
1004
00:32:56,390 --> 00:32:59,000
- Pria Empat.
- Baiklah.
1005
00:33:01,259 --> 00:33:03,599
Wanita Dua.
1006
00:33:03,869 --> 00:33:05,670
"Siapa yang terakhir?"
1007
00:33:07,200 --> 00:33:08,569
Dan Pria Satu.
1008
00:33:08,569 --> 00:33:10,410
"Dia memilih Pria Satu yang diam saja"
1009
00:33:10,410 --> 00:33:12,880
Maksudmu, Pria Satu? Dia?
1010
00:33:12,880 --> 00:33:14,309
- Ya.
- Pria Satu?
1011
00:33:14,309 --> 00:33:15,809
- Itu bagus.
- Baiklah. Bagus.
1012
00:33:15,809 --> 00:33:17,109
- Kamu memilih yang bagus.
- Ini bagus.
1013
00:33:17,109 --> 00:33:18,109
- Tapi...
- Pilihan yang bagus.
1014
00:33:18,109 --> 00:33:19,619
- Aku memberinya sinyal.
- Bisa berikan ruang?
1015
00:33:19,619 --> 00:33:21,220
- Kemari dan duduklah.
- Baiklah.
1016
00:33:21,220 --> 00:33:22,619
- Dia ingin menang.
- Pilihan yang bagus.
1017
00:33:22,619 --> 00:33:25,390
Berikutnya, Cho Hee, pilih tiga anggota yang kamu inginkan di timmu.
1018
00:33:26,160 --> 00:33:27,519
"Menyentak"
1019
00:33:30,130 --> 00:33:32,829
- Sudah lama tidak kulakukan.
- Sudah lama sekali.
1020
00:33:32,829 --> 00:33:34,599
- Dia sudah lama tidak melakukannya.
- Benar.
1021
00:33:34,599 --> 00:33:36,230
Astaga. Apa itu tadi?
1022
00:33:36,230 --> 00:33:38,099
- Kamu seperti manusia hina.
- Itu membangkitkan kenangan lama.
1023
00:33:38,099 --> 00:33:40,970
- Aku memilih Pria Enam.
- Baik!
1024
00:33:41,069 --> 00:33:42,240
Dia memilih Pria Enam.
1025
00:33:42,410 --> 00:33:43,670
Dan Pria Tiga.
1026
00:33:44,269 --> 00:33:46,309
- Pria Tiga.
- Dan aku memilih...
1027
00:33:46,309 --> 00:33:47,440
Pilih satu orang lagi.
1028
00:33:47,509 --> 00:33:48,710
Aku memilih
1029
00:33:49,509 --> 00:33:50,779
Wanita Satu.
1030
00:33:50,779 --> 00:33:52,319
- Wanita Satu.
- Bagus.
1031
00:33:52,319 --> 00:33:54,480
Tunggu. Ini bisa menjadi...
1032
00:33:54,480 --> 00:33:56,319
- Dia memilih orang yang salah.
- Maafkan aku.
1033
00:33:56,319 --> 00:33:58,089
- Aku senang kita satu tim.
- Tampaknya kita akan
1034
00:33:58,089 --> 00:33:59,720
- bermain sambil duduk.
- Apa?
1035
00:33:59,720 --> 00:34:01,319
- Kamu benar. Tunggu.
- Astaga.
1036
00:34:01,859 --> 00:34:03,259
Jong Kook benar.
1037
00:34:03,390 --> 00:34:05,190
- Aku melihat buku sketsa
- Baiklah.
1038
00:34:05,190 --> 00:34:06,599
- dan xilofon.
- Ini kuis.
1039
00:34:06,599 --> 00:34:09,000
- Tunggu.
- Kamu tahu, mereka bertiga...
1040
00:34:09,299 --> 00:34:10,400
Aku khawatir.
1041
00:34:10,400 --> 00:34:11,869
Misi pertama akan memberi kalian
1042
00:34:11,869 --> 00:34:15,269
kesempatan untuk menunjukkan kerja sama tim kalian.
1043
00:34:15,510 --> 00:34:17,409
Ini Kuis Sangat Cepat.
1044
00:34:17,409 --> 00:34:18,809
- Kuis Sangat Cepat.
- Apa itu?
1045
00:34:18,809 --> 00:34:21,340
- Aku sangat percaya diri.
- Semua anggota tim akan bermain.
1046
00:34:21,340 --> 00:34:24,050
Tim dengan skor tertinggi akan menang.
1047
00:34:24,210 --> 00:34:25,480
Apa ini kuis?
1048
00:34:25,480 --> 00:34:26,880
- Tapi...
- Tamatlah riwayat kita.
1049
00:34:27,519 --> 00:34:29,219
- Kuis...
- Jangan khawatir.
1050
00:34:29,219 --> 00:34:30,320
Dia bilang, "Tamatlah riwayat kita."
1051
00:34:30,320 --> 00:34:31,489
Mereka tiga kepala kosong.
1052
00:34:31,489 --> 00:34:33,320
- Aku yakin dia tidak tahu.
- Wanita Lima...
1053
00:34:33,320 --> 00:34:34,920
- Aku mengasihaninya.
- Wanita Lima.
1054
00:34:34,920 --> 00:34:36,130
Kenapa dia memilih mereka?
1055
00:34:36,130 --> 00:34:38,559
Jarang melihat kami bertiga di tim yang sama, tapi hari ini,
1056
00:34:38,559 --> 00:34:40,230
mungkin ada empat kepala kosong di tim yang sama.
1057
00:34:40,230 --> 00:34:41,329
Ini tim sempurna untuk acara ragam.
1058
00:34:41,329 --> 00:34:42,570
Mereka akan seperti Avengers Running Man.
1059
00:34:42,570 --> 00:34:44,199
- Tim beranggotakan kepala kosong.
- Jangan khawatir.
1060
00:34:44,199 --> 00:34:45,199
Kami mahir dalam hal ini.
1061
00:34:45,199 --> 00:34:48,809
Anggota tim akan bergantian menjawab pertanyaan.
1062
00:34:48,940 --> 00:34:51,210
Kalian mendapat satu poin jika menyebutkan satu kata dalam kategori
1063
00:34:51,210 --> 00:34:52,639
dalam tiga detik.
1064
00:34:52,710 --> 00:34:55,949
Jika menyebutkan jawaban yang selalu dikatakan orang lain,
1065
00:34:55,949 --> 00:34:57,849
- kalian kehilangan satu poin.
- Aku tidak mahir dalam hal ini.
1066
00:34:57,849 --> 00:35:00,250
Jika salah menjawab atau tidak bisa mengatakan apa pun,
1067
00:35:00,250 --> 00:35:02,719
- kalian kehilangan lima poin.
- Ini membutuhkan kecerdasan.
1068
00:35:02,719 --> 00:35:04,889
Lebih baik mengatakan jawaban yang sama daripada diam saja.
1069
00:35:04,889 --> 00:35:06,690
- Sekalipun kehilangan satu poin.
- Itu lebih baik.
1070
00:35:06,690 --> 00:35:07,920
- Baiklah. Mari kita lakukan!
- Ya.
1071
00:35:08,289 --> 00:35:09,730
Aku percaya diri.
1072
00:35:10,190 --> 00:35:12,829
- Ini akan berlanjut tanpa jeda.
- Baik.
1073
00:35:12,829 --> 00:35:14,260
Jangan gugup.
1074
00:35:14,699 --> 00:35:16,199
Kenapa kamu gugup sekali?
1075
00:35:16,599 --> 00:35:18,769
Aku tidak mahir dalam hal seperti ini.
1076
00:35:18,869 --> 00:35:20,599
- Dia gemetar lagi.
- Lihat.
1077
00:35:20,599 --> 00:35:22,309
- Jari kakinya bergoyang-goyang.
- Dia gemetar.
1078
00:35:22,309 --> 00:35:24,110
- Ini keahlianku.
- Dia mendapat giliran pertama.
1079
00:35:24,110 --> 00:35:26,579
Pria Satu, bibirmu menjadi ungu.
1080
00:35:26,909 --> 00:35:28,780
- Apa?
- Kamu pasti sangat gugup.
1081
00:35:28,780 --> 00:35:30,210
- Ini keahlianku.
- Kenapa?
1082
00:35:30,210 --> 00:35:31,349
Wajar jika kamu gugup
1083
00:35:31,349 --> 00:35:33,619
- saat membutuhkan kecepatan.
- Ini keahlianku.
1084
00:35:33,619 --> 00:35:34,820
Permainan yang membutuhkan kecepatan.
1085
00:35:35,119 --> 00:35:36,449
- Kita akan mulai dengan tim ini.
- Aku?
1086
00:35:36,489 --> 00:35:37,820
Babak pertama akan mudah.
1087
00:35:37,820 --> 00:35:38,989
- Baik.
- Itu bagus.
1088
00:35:39,590 --> 00:35:41,460
Negara di Eropa. Satu, dua, tiga.
1089
00:35:41,460 --> 00:35:42,929
- Prancis.
- Satu, dua, tiga.
1090
00:35:42,929 --> 00:35:44,389
- Italia.
- Satu, dua, tiga.
1091
00:35:44,389 --> 00:35:45,800
- Denmark.
- Satu, dua, tiga.
1092
00:35:45,800 --> 00:35:47,329
- Inggris.
- Satu, dua, tiga.
1093
00:35:47,329 --> 00:35:48,929
- Denmark.
- Satu, dua, tiga.
1094
00:35:48,929 --> 00:35:50,230
- Swiss.
- Satu, dua, tiga.
1095
00:35:50,230 --> 00:35:51,829
- Turki.
- Satu, dua, tiga.
1096
00:35:52,570 --> 00:35:54,039
- Satu, dua, tiga.
- Belanda.
1097
00:35:54,039 --> 00:35:55,400
- Satu, dua, tiga.
- Swedia.
1098
00:35:55,400 --> 00:35:56,969
- Satu, dua, tiga.
- Finlandia lagi.
1099
00:35:56,969 --> 00:35:58,239
- Satu, dua, tiga.
- Praha.
1100
00:35:58,239 --> 00:35:59,780
- Satu, dua, tiga.
- Yunani.
1101
00:35:59,980 --> 00:36:01,510
- Praha salah.
- Praha salah.
1102
00:36:01,510 --> 00:36:03,510
- Tapi...
- Yang benar saja.
1103
00:36:03,510 --> 00:36:04,949
So Min, kumohon.
1104
00:36:05,250 --> 00:36:07,250
"Tim itu kehilangan beberapa poin karena jawaban So Min sama"
1105
00:36:07,250 --> 00:36:10,349
Ada banyak negara di Eropa.
1106
00:36:10,349 --> 00:36:11,619
Satu orang tidak bisa mengatakan apa pun.
1107
00:36:11,619 --> 00:36:12,820
- Aku tahu.
- Benar.
1108
00:36:12,820 --> 00:36:14,820
- Permisi. Tim kami bermain.
- Ya?
1109
00:36:14,820 --> 00:36:16,059
- Kenapa menyela?
- Kenapa kamu begitu?
1110
00:36:16,059 --> 00:36:17,690
- Kita harus tepat.
- Pak.
1111
00:36:17,690 --> 00:36:19,400
- Jangan memanggilku begitu.
- Tapi kamu memang pria.
1112
00:36:19,400 --> 00:36:21,460
Benar. Tapi jangan memanggilku begitu.
1113
00:36:21,460 --> 00:36:23,570
- Aku harus memanggilmu apa lagi?
- Astaga, yang benar saja.
1114
00:36:23,570 --> 00:36:25,300
- Panggil aku "Pria Lima".
- Pria Lima?
1115
00:36:25,300 --> 00:36:27,099
- Ya. Jangan memanggilku "Pak".
- Baiklah.
1116
00:36:27,099 --> 00:36:28,909
- Pria Lima, kenapa kamu begitu?
- Kamu aneh sekali, Pak.
1117
00:36:28,909 --> 00:36:30,510
Kenapa memanggilku begitu padahal kamu melarangku?
1118
00:36:30,510 --> 00:36:32,440
- Itu dia. Dia ketahuan.
- Dia ketahuan.
1119
00:36:32,510 --> 00:36:34,079
- Kenapa kamu bicara santai?
- Kamu juga begitu tadi.
1120
00:36:34,079 --> 00:36:35,340
- Jadi, kucoba.
- Kenapa kamu bicara santai?
1121
00:36:35,340 --> 00:36:38,179
- Maksudku...
- Kenapa dia duduk di sana?
1122
00:36:38,349 --> 00:36:40,349
Jangan lupa menekan "Suka" dan berlangganan ke saluran kami.
1123
00:36:40,780 --> 00:36:42,219
- Akankah kamu memukulku?
- Apa?
1124
00:36:42,219 --> 00:36:43,619
Akankah kamu memukulku di depan kamera?
1125
00:36:43,619 --> 00:36:45,050
Kenapa kamu berbicara santai denganku?
1126
00:36:45,050 --> 00:36:46,889
- Jangan berdebat dan duduk di sini.
- Kamu dengar ucapannya?
1127
00:36:46,889 --> 00:36:48,590
- Tidak. Tetap di sini.
- Kemarilah.
1128
00:36:48,590 --> 00:36:50,530
Dia lebih membuatku kesal daripada kamu.
1129
00:36:50,989 --> 00:36:52,530
- Dia lebih buruk.
- Hentikan.
1130
00:36:52,699 --> 00:36:54,699
- Dia lebih menyebalkan.
- Jangan begitu pada anggota timku.
1131
00:36:54,699 --> 00:36:56,099
- Astaga.
- Tetaplah di sana untuk saat ini.
1132
00:36:56,099 --> 00:36:57,400
- Baik.
- Baik.
1133
00:36:57,900 --> 00:37:01,070
Omong-omong, kurasa aku tahu tujuan permainan ini.
1134
00:37:01,070 --> 00:37:03,039
Kalian mencoba membuat kami membenci satu sama lain, bukan?
1135
00:37:04,269 --> 00:37:05,579
Kamu mengerti maksudku? Benar, bukan?
1136
00:37:05,579 --> 00:37:08,340
- Keburukan satu sama lain terlihat.
- Maksudku...
1137
00:37:08,340 --> 00:37:10,409
- Keburukan diri kita.
- Itu hanya akan membuat kita...
1138
00:37:10,409 --> 00:37:12,820
- Kita harus saling mengesankan.
- Ini tidak membantu.
1139
00:37:12,820 --> 00:37:14,420
- Tidak ada yang akan memilihku.
- Tepat sekali.
1140
00:37:14,579 --> 00:37:16,519
- Berikutnya adalah tim ini.
- Republik Ceko.
1141
00:37:16,519 --> 00:37:17,989
- Itu akan menjadi bencana. Lihat.
- Siap.
1142
00:37:17,989 --> 00:37:19,219
- Kalian siap tertawa?
- Ya.
1143
00:37:19,219 --> 00:37:20,260
Ini akan kacau.
1144
00:37:20,260 --> 00:37:21,219
Ini kategorinya.
1145
00:37:22,090 --> 00:37:25,760
Ibu kota, kecuali negara-negara Asia.
1146
00:37:25,900 --> 00:37:27,300
"Apa maksudnya?"
1147
00:37:27,300 --> 00:37:28,599
- Apa maksudnya?
- Satu.
1148
00:37:28,599 --> 00:37:30,000
- Kita harus...
- Luksemburg.
1149
00:37:30,000 --> 00:37:31,300
- Satu, dua, tiga.
- Jamaika... Bukan.
1150
00:37:31,300 --> 00:37:33,469
- Maksudku, Kingston.
- Satu, dua, tiga.
1151
00:37:33,599 --> 00:37:35,340
- Kingston?
- Satu, dua, tiga.
1152
00:37:35,340 --> 00:37:37,269
- Apa katanya? Aku tidak dengar...
- Jawabanku benar!
1153
00:37:37,610 --> 00:37:40,079
"Tim kepala kosong kehilangan banyak poin sejak awal"
1154
00:37:40,079 --> 00:37:41,340
- Aku menyebut Kingston.
- Satu, dua, tiga.
1155
00:37:41,340 --> 00:37:42,409
- Begini...
- Satu, dua,
1156
00:37:42,409 --> 00:37:43,880
- Hungaria.
- tiga.
1157
00:37:43,880 --> 00:37:45,210
"Dia dengan yakin mengatakan Hungaria"
1158
00:37:45,679 --> 00:37:47,320
"Kepala kosong pertama mengira Hungaria adalah kota"
1159
00:37:47,320 --> 00:37:48,849
- Satu, dua, tiga.
- London.
1160
00:37:48,849 --> 00:37:50,320
- Begini...
- Satu, dua, tiga.
1161
00:37:50,320 --> 00:37:52,289
- London.
- Satu, dua, tiga.
1162
00:37:52,489 --> 00:37:54,190
- Paris.
- Terlambat.
1163
00:37:54,289 --> 00:37:55,559
Satu, dua, tiga.
1164
00:37:55,559 --> 00:37:57,130
"Orang yang suka melamun di samping orang bodoh"
1165
00:37:57,130 --> 00:37:59,400
- Tunggu.
- Satu, dua, tiga.
1166
00:37:59,400 --> 00:38:02,730
- Ini luar biasa. Bagus.
- Kamu hebat.
1167
00:38:02,869 --> 00:38:04,230
Kalian menyebutkan dua jawaban yang benar.
1168
00:38:04,230 --> 00:38:05,400
"Hanya dua jawaban yang benar"
1169
00:38:05,670 --> 00:38:06,699
Astaga.
1170
00:38:06,699 --> 00:38:07,940
"Kepala kosong tidak mengecewakan"
1171
00:38:07,940 --> 00:38:10,010
- Negara-negara Asia...
- Ibu kota
1172
00:38:10,340 --> 00:38:11,969
kecuali negara-negara Asia.
1173
00:38:12,039 --> 00:38:14,079
- Tim itu sulit dipercaya.
- Luar biasa.
1174
00:38:14,079 --> 00:38:15,409
- Astaga.
- Kita akan menang.
1175
00:38:15,409 --> 00:38:17,909
- Ini bagus sekali.
- Aku sangat bersenang-senang.
1176
00:38:17,909 --> 00:38:19,420
Itu bencana.
1177
00:38:19,980 --> 00:38:22,119
- Wanita Lima juga kepala kosong.
- Itu lucu sekali.
1178
00:38:22,420 --> 00:38:24,019
Wanita Lima juga kepala kosong.
1179
00:38:24,090 --> 00:38:25,690
Aku belajar sebelum syuting.
1180
00:38:25,690 --> 00:38:26,989
Aku belajar... Sudah berakhir?
1181
00:38:26,989 --> 00:38:28,989
- Sudah berakhir.
- Skor kalian minus 63.
1182
00:38:29,559 --> 00:38:32,090
- Apa katamu?
- Kami bermain dengan baik.
1183
00:38:32,599 --> 00:38:34,460
Mungkinkah mendapatkan skor itu?
1184
00:38:34,460 --> 00:38:35,460
"Mungkinkah mendapatkan skor itu?"
1185
00:38:35,460 --> 00:38:37,099
Skor kalian lebih tinggi daripada dugaanku.
1186
00:38:37,099 --> 00:38:38,829
- Kalian bermain dengan baik.
- Minus 63?
1187
00:38:38,829 --> 00:38:42,269
- Dia tidak memahami pertanyaannya.
- Aku tidak paham.
1188
00:38:42,610 --> 00:38:44,969
Aku tahu ibu kota. Paris
1189
00:38:44,969 --> 00:38:47,409
- dan Washington, D.C.
- Bagus.
1190
00:38:47,409 --> 00:38:48,909
Aku tahu semuanya. Aku bisa menyebutkan dua itu.
1191
00:38:48,909 --> 00:38:51,210
Skornya menjadi minus 13 jika mereka menyebut Praha 13 kali.
1192
00:38:51,210 --> 00:38:53,719
Kenapa mereka membuatku bingung dengan menyebutkan Asia?
1193
00:38:53,719 --> 00:38:56,349
- Karena itu waktunya terlewatkan.
- Ada Stockholm juga.
1194
00:38:56,349 --> 00:38:58,420
Kamu tahu ibu kota Argentina belum lama ini.
1195
00:38:58,420 --> 00:38:59,960
- Buenos Saires.
- Dia...
1196
00:38:59,960 --> 00:39:01,519
Buenos Aires.
1197
00:39:02,590 --> 00:39:05,260
Diam. Jangan mengatakan apa pun.
1198
00:39:05,489 --> 00:39:07,630
Kulihat dia sudah menyerah.
1199
00:39:08,130 --> 00:39:09,929
Aku seharusnya terlihat memesona saat berbicara.
1200
00:39:09,929 --> 00:39:11,670
Tapi setiap kali aku bicara, aku tampak makin tidak menarik.
1201
00:39:11,670 --> 00:39:13,739
- Kepalanya benar-benar kosong.
- Ini lucu. Mereka berdua...
1202
00:39:13,739 --> 00:39:15,170
- Kalian sangat cocok.
- Aku tahu.
1203
00:39:15,170 --> 00:39:16,969
- Jawabannya mendekati.
- Saires?
1204
00:39:17,409 --> 00:39:19,239
- Brasilia.
- Buenos Saires?
1205
00:39:19,510 --> 00:39:20,679
Baik, bagus.
1206
00:39:20,679 --> 00:39:23,250
Tampaknya mereka jijik karena kita,
1207
00:39:23,380 --> 00:39:25,079
jadi, mari bekerja sama dalam kelompok.
1208
00:39:25,250 --> 00:39:27,280
Kalian berdua bisa memilihku.
1209
00:39:27,579 --> 00:39:29,190
Lagi pula, yang lain tidak menyukai kita.
1210
00:39:29,289 --> 00:39:30,789
- Di dalam kelompok.
- Mengerti?
1211
00:39:30,889 --> 00:39:32,590
- Baik, aku mengerti.
- Tamatlah riwayat kita.
1212
00:39:32,659 --> 00:39:33,889
Tamatlah riwayat kita.
1213
00:39:33,889 --> 00:39:35,590
- Ya, kamu sudah tamat.
- Baiklah.
1214
00:39:35,590 --> 00:39:36,789
"Berakhir dengan membuat jijik yang lain"
1215
00:39:36,789 --> 00:39:39,130
Hanya menyebutkan jawaban yang sama 13 kali
1216
00:39:39,130 --> 00:39:40,130
akan membuat kita unggul.
1217
00:39:40,659 --> 00:39:42,130
- Jika benakmu kosong...
- Jika tidak tahu,
1218
00:39:42,130 --> 00:39:43,829
- ucapkan perkataan orang lain.
- Baik.
1219
00:39:43,829 --> 00:39:46,070
- Kita tetap di posisi kedua.
- Itu strategi yang bagus.
1220
00:39:46,070 --> 00:39:47,639
Jangan menebak jika kamu tidak tahu.
1221
00:39:47,639 --> 00:39:48,900
Baiklah, kita mulai.
1222
00:39:49,739 --> 00:39:51,139
Kata bahasa Inggris berawalan huruf A.
1223
00:39:51,139 --> 00:39:52,210
Satu, dua, tiga.
1224
00:39:52,210 --> 00:39:53,610
- Apple.
- Satu, dua, tiga.
1225
00:39:53,610 --> 00:39:54,940
- Apple.
- Satu, dua, tiga.
1226
00:39:54,940 --> 00:39:56,409
- Apple.
- Satu, dua, tiga.
1227
00:39:56,409 --> 00:39:57,880
- Apple.
- Satu, dua, tiga.
1228
00:39:57,880 --> 00:39:59,320
- Apple.
- Satu, dua, tiga.
1229
00:39:59,320 --> 00:40:00,449
Apple. Tunggu sebentar.
1230
00:40:00,920 --> 00:40:02,079
- Dua, tiga.
- Kamu bercanda?
1231
00:40:02,079 --> 00:40:03,349
"Harus memakai strategi mereka agak awal"
1232
00:40:04,019 --> 00:40:05,420
- Again.
- Satu, dua, tiga.
1233
00:40:05,420 --> 00:40:06,889
- Again.
- Satu, dua, tiga.
1234
00:40:06,889 --> 00:40:07,960
- April.
- Satu, dua, tiga.
1235
00:40:08,820 --> 00:40:10,690
"Mereka tidak lebih baik dibandingkan kepala kosong"
1236
00:40:10,690 --> 00:40:11,989
- A...
- Satu, dua, tiga.
1237
00:40:11,989 --> 00:40:13,260
- Begini...
- Satu, dua, tiga.
1238
00:40:13,260 --> 00:40:14,400
Arab!
1239
00:40:14,559 --> 00:40:15,730
Kami akan menghitung Arab.
1240
00:40:15,730 --> 00:40:17,269
- Maksudku...
- Hanya itukah kemampuanmu?
1241
00:40:17,269 --> 00:40:19,670
Ada ribuan kata yang berawalan huruf A.
1242
00:40:19,670 --> 00:40:21,800
- Kamu lebih baik daripada ini.
- Itu...
1243
00:40:21,800 --> 00:40:23,110
Ada AlphaGo.
1244
00:40:23,110 --> 00:40:24,769
- Kamu lebih baik daripada ini.
- Armani.
1245
00:40:25,369 --> 00:40:26,809
- Tunggu.
- Kamu bisa bermain lebih baik.
1246
00:40:26,809 --> 00:40:29,179
Kamu beralih dari negara ke ibu kota ke...
1247
00:40:29,179 --> 00:40:31,409
Ada ribuan kata yang berawalan huruf A.
1248
00:40:31,409 --> 00:40:32,820
- Kamu bercanda?
- So Min...
1249
00:40:32,820 --> 00:40:34,050
- Kamu tahu apa yang dia katakan?
- Apa?
1250
00:40:34,050 --> 00:40:36,889
"Jae Seok, ada ribuan kata yang berawalan huruf A."
1251
00:40:36,889 --> 00:40:38,219
"Seperti Umbrella."
1252
00:40:38,219 --> 00:40:39,289
"Umbrella".
1253
00:40:40,090 --> 00:40:41,619
"Wanita Dua mengira Umbrella berawalan huruf A"
1254
00:40:41,619 --> 00:40:43,130
Sungguh?
1255
00:40:44,329 --> 00:40:46,300
Jae Seok, ada ribuan jawaban.
1256
00:40:46,360 --> 00:40:48,000
- Umbrella.
- Sudah cukup.
1257
00:40:48,000 --> 00:40:49,099
Umbrella.
1258
00:40:49,099 --> 00:40:50,570
Umbrella diawali huruf U.
1259
00:40:51,300 --> 00:40:53,670
"Dia benar-benar tidak tahu karena menyebutkannya dua kali"
1260
00:40:53,670 --> 00:40:55,269
"Kamu anggota Klub Kepala Kosong!"
1261
00:40:55,599 --> 00:40:56,610
"Astaga!"
1262
00:40:56,610 --> 00:40:58,510
Kami benar-benar jijik padamu.
1263
00:40:58,610 --> 00:40:59,880
Keluarlah dari sini.
1264
00:40:59,880 --> 00:41:01,440
Pemilik kedai kopi juga tidak diinginkan.
1265
00:41:01,880 --> 00:41:03,250
Berawalan huruf U.
1266
00:41:03,480 --> 00:41:05,250
- Sulit dipercaya.
- Diawali dengan huruf U.
1267
00:41:05,820 --> 00:41:06,920
Dia...
1268
00:41:07,150 --> 00:41:08,780
Umbrella membuatku tertawa terbahak-bahak.
1269
00:41:09,050 --> 00:41:10,190
Itu yang terbaik.
1270
00:41:10,190 --> 00:41:11,420
- Berikutnya...
- Ada "ant".
1271
00:41:11,420 --> 00:41:12,860
- Kami kembali ke kalian.
- Bisakah kamu
1272
00:41:12,860 --> 00:41:14,920
meminta mereka menyebutkan kata berbahasa Inggris
1273
00:41:15,019 --> 00:41:16,030
agar mereka jatuh?
1274
00:41:16,030 --> 00:41:17,090
Kami kembali ke kalian.
1275
00:41:17,090 --> 00:41:18,630
- Tidak ada bahasa Inggris lagi.
- Kenapa?
1276
00:41:19,960 --> 00:41:21,099
Tidak ada bahasa Inggris lagi.
1277
00:41:21,099 --> 00:41:22,500
"Suaranya berdecit"
1278
00:41:22,500 --> 00:41:23,670
"Suaranya berdecit karena takut"
1279
00:41:23,670 --> 00:41:24,929
Kamu dengar itu?
1280
00:41:26,139 --> 00:41:27,199
Suaranya berdecit.
1281
00:41:27,900 --> 00:41:30,070
- Kamu pasti merasakan tekanannya.
- Begini...
1282
00:41:30,469 --> 00:41:32,440
- "Jangan ada bahasa Inggris lagi."
- Itu membuatku khawatir.
1283
00:41:32,639 --> 00:41:34,010
Kamu tahu?
1284
00:41:34,010 --> 00:41:35,409
Menurutku itu agak memesona.
1285
00:41:35,480 --> 00:41:37,579
- Tidak ada bahasa Inggris.
- Baik.
1286
00:41:37,579 --> 00:41:38,710
Kalau begitu, ini bisa dilakukan.
1287
00:41:39,550 --> 00:41:41,349
- Dengarkan pertanyaannya.
- Itu lucu sekali.
1288
00:41:41,550 --> 00:41:42,590
Kita mulai.
1289
00:41:42,820 --> 00:41:43,989
Pelukis asing.
1290
00:41:43,989 --> 00:41:45,619
- Satu, dua, tiga.
- Apa?
1291
00:41:45,619 --> 00:41:46,820
- Vincent Van Gogh.
- Satu, dua, tiga.
1292
00:41:46,960 --> 00:41:47,960
- Satu, dua...
- Paul Gauguin.
1293
00:41:47,960 --> 00:41:49,460
- Satu, dua, tiga.
- Leonardo da Vinci.
1294
00:41:49,460 --> 00:41:50,530
Satu, dua, tiga.
1295
00:41:50,559 --> 00:41:51,929
- Pak Chelly?
- Satu, dua, tiga.
1296
00:41:51,929 --> 00:41:53,530
- Vincent Van Gogh.
- Picasso.
1297
00:41:53,659 --> 00:41:55,199
- Satu, dua, tiga.
- Vincent Van Gogh.
1298
00:41:55,199 --> 00:41:56,469
Leonardo DiCaprio.
1299
00:41:56,469 --> 00:41:57,500
Tunggu.
1300
00:41:57,500 --> 00:41:59,369
- Leonardo DiCaprio?
- Satu, dua, tiga.
1301
00:41:59,369 --> 00:42:00,699
- Go...
- Satu, dua, tiga.
1302
00:42:00,699 --> 00:42:02,039
- Go...
- Vincent Van Gogh.
1303
00:42:02,400 --> 00:42:03,510
Vance Breck.
1304
00:42:04,610 --> 00:42:06,309
"Vance Breck: Sejak 2021"
1305
00:42:06,309 --> 00:42:07,840
"Dikenal dengan karyanya 'Kepala Kosong'"
1306
00:42:07,840 --> 00:42:08,840
Dance break, bukan?
1307
00:42:10,050 --> 00:42:11,550
- Dance break?
- Dance break.
1308
00:42:11,550 --> 00:42:14,179
Bahkan sebagai pria, aku jijik padanya.
1309
00:42:14,679 --> 00:42:15,949
Sekarang giliranmu.
1310
00:42:16,119 --> 00:42:18,150
- Kita harus bertukar tempat duduk.
- Kenapa?
1311
00:42:18,150 --> 00:42:20,519
- Tidak ada bedanya.
- Tapi Wanita Empat...
1312
00:42:20,519 --> 00:42:22,420
- Ini membuatku pusing.
- Benarkah?
1313
00:42:22,420 --> 00:42:23,989
- Kalau begitu, biarkan aku...
- Sungguh?
1314
00:42:24,329 --> 00:42:25,630
- Aku akan duduk di tengah.
- Terima kasih.
1315
00:42:25,630 --> 00:42:26,659
Itu bisa dimengerti.
1316
00:42:26,659 --> 00:42:28,059
Wanita Empat, kamu tidak terlihat
1317
00:42:28,199 --> 00:42:29,500
- berwawasan seluas itu.
- Aku juga
1318
00:42:29,500 --> 00:42:30,630
tidak merasa
1319
00:42:30,630 --> 00:42:32,900
dia pemikir yang cepat.
1320
00:42:33,000 --> 00:42:34,139
- Kepala Kosong.
- Baiklah.
1321
00:42:34,300 --> 00:42:37,070
Sebutkan serial dan film yang dibintangi Kwang Soo.
1322
00:42:37,070 --> 00:42:38,409
- Apa?
- Ini tidak mudah.
1323
00:42:38,409 --> 00:42:39,510
- Dance break?
- Dance break.
1324
00:42:39,510 --> 00:42:40,780
"Filmografi seorang aktor selama 14 tahun"
1325
00:42:40,780 --> 00:42:42,239
- "Collective Invention".
- Satu, dua, tiga.
1326
00:42:42,239 --> 00:42:43,679
- "Collective Invention".
- Satu, dua, tiga.
1327
00:42:43,679 --> 00:42:45,809
- "Collective Invention".
- Satu, dua, tiga.
1328
00:42:45,809 --> 00:42:46,849
Satu, dua, tiga.
1329
00:42:46,849 --> 00:42:48,420
- "Tazza: One-Eyed Jacks".
- Satu, dua, tiga.
1330
00:42:48,420 --> 00:42:49,849
- "Tazza: One-Eyed Jacks".
- Satu, dua, tiga.
1331
00:42:49,849 --> 00:42:50,889
"Tazza: One-Eyed Jacks".
1332
00:42:50,889 --> 00:42:51,989
- Sial!
- "Collective Invention".
1333
00:42:52,119 --> 00:42:53,489
"Sial!"
1334
00:42:53,789 --> 00:42:55,460
"Apa pun ucapan Kwang Soo kembali seperti gema"
1335
00:42:55,460 --> 00:42:56,929
- Satu, dua, tiga.
- "Live".
1336
00:42:56,929 --> 00:42:58,130
- Satu, dua, tiga.
- "Live".
1337
00:42:58,130 --> 00:42:59,460
- Satu, dua, tiga.
- "Live".
1338
00:42:59,460 --> 00:43:01,099
- Satu, dua, tiga.
- "Collective Invention".
1339
00:43:01,099 --> 00:43:02,599
- Satu, dua, tiga.
- Aku sudah selesai.
1340
00:43:04,329 --> 00:43:06,039
"Kwang Soo mengumumkan dia akan berhenti"
1341
00:43:06,039 --> 00:43:07,300
- Tunggu sebentar.
- Sungguh?
1342
00:43:07,300 --> 00:43:09,710
"Pemenang penghargaan Baeksang sangat kesal"
1343
00:43:10,110 --> 00:43:11,369
Sungguh?
1344
00:43:11,469 --> 00:43:12,579
Itu...
1345
00:43:12,579 --> 00:43:13,909
- Kamu tahu siapa aku?
- Ya.
1346
00:43:14,280 --> 00:43:15,980
Pernahkah kamu menonton setidaknya salah satunya?
1347
00:43:16,349 --> 00:43:18,349
- Aku menghadiri tayangan perdana,
- Dia tampil di banyak acara.
1348
00:43:18,349 --> 00:43:19,820
- tapi aku tidak ingat yang mana.
- Benar, bukan?
1349
00:43:19,920 --> 00:43:21,679
- Pilih saja satu dari daftar!
- Tapi...
1350
00:43:21,849 --> 00:43:23,719
Ikan makerel Atka, halibut,
1351
00:43:23,849 --> 00:43:25,420
dan pollack beku.
1352
00:43:25,489 --> 00:43:27,590
Maksudku bukan menyebutkan nama ikan.
1353
00:43:27,760 --> 00:43:29,090
Omong-omong, ini hasilnya.
1354
00:43:29,789 --> 00:43:31,190
Posisi pertama
1355
00:43:31,530 --> 00:43:32,829
adalah Tim Wanita Tiga.
1356
00:43:32,829 --> 00:43:34,099
- Baik!
- Bagus!
1357
00:43:34,199 --> 00:43:36,099
- Bagus.
- Bagus.
1358
00:43:36,099 --> 00:43:37,130
"Masing-masing mendapat tiga poin"
1359
00:43:37,130 --> 00:43:38,369
Menempati posisi kedua
1360
00:43:38,630 --> 00:43:40,099
adalah Tim Wanita Empat.
1361
00:43:40,099 --> 00:43:42,300
"Masing-masing mendapat satu poin"
1362
00:43:42,300 --> 00:43:44,239
Total skor kalian minus 78.
1363
00:43:44,239 --> 00:43:46,579
"Tidak ada yang mendekati"
1364
00:43:46,579 --> 00:43:48,480
Bagus, Kawan-kawan. Semuanya atau tidak sama sekali.
1365
00:43:48,480 --> 00:43:49,909
Tapi kita bisa tetap bersama.
1366
00:43:49,909 --> 00:43:52,050
Kita akan berpasangan dalam kelompok.
1367
00:43:52,150 --> 00:43:54,650
- Aku punya firasat akan terjadi.
- Benar sekali.
1368
00:43:54,650 --> 00:43:56,090
- Mereka akan saling terpikat.
- Benar.
1369
00:43:56,090 --> 00:43:58,250
"Kepala yang kosong terpikat pesona satu sama lain"
1370
00:43:58,519 --> 00:44:00,519
- Kalian pasti lapar.
- Benar.
1371
00:44:00,659 --> 00:44:03,789
Kalian akan selangkah lebih dekat dengan berpasangan
1372
00:44:03,789 --> 00:44:05,530
di babak ini, Kotak Makan Siang Penuh Cinta ini.
1373
00:44:05,530 --> 00:44:07,199
- Kotak makan siang?
- Apa kita akan berbagi?
1374
00:44:07,199 --> 00:44:08,630
Kita sudah memilih pasangan?
1375
00:44:08,900 --> 00:44:11,829
Para wanita akan menunggu di tempat yang sudah ditentukan.
1376
00:44:12,099 --> 00:44:15,139
Para pria akan mencari wanita yang mereka inginkan
1377
00:44:15,139 --> 00:44:17,039
untuk berbagi makan siang.
1378
00:44:17,469 --> 00:44:19,409
Poin yang akan diterima para wanita
1379
00:44:19,840 --> 00:44:23,010
bergantung pada jumlah pria yang datang mencari mereka.
1380
00:44:23,010 --> 00:44:24,480
"Menerima poin tiap kali ada yang mendatangi"
1381
00:44:24,480 --> 00:44:25,480
Ini...
1382
00:44:25,480 --> 00:44:27,619
- Tunggu.
- Setelah makan siang,
1383
00:44:28,420 --> 00:44:29,719
para wanita
1384
00:44:30,090 --> 00:44:33,659
akan memilih salah satu pria.
1385
00:44:33,889 --> 00:44:37,190
Pria itu akan menerima jumlah poin yang sama.
1386
00:44:37,260 --> 00:44:39,460
Kalian bisa memilih siapa pun yang datang mencari kalian.
1387
00:44:39,530 --> 00:44:41,159
Tapi jika kalian tidak menyukai mereka
1388
00:44:41,159 --> 00:44:42,929
dan lebih memilih memamerkan pesonamu kepada pria lain,
1389
00:44:42,929 --> 00:44:44,070
kalian bisa memilih untuk memberi poin.
1390
00:44:44,070 --> 00:44:45,130
"Bisa memilih siapa yang mereka mau"
1391
00:44:45,130 --> 00:44:47,170
- Aku penasaran akan bagaimana.
- Aku akan menerima banyak poin.
1392
00:44:47,170 --> 00:44:49,070
- Ini sulit.
- Apa yang akan terjadi?
1393
00:44:49,070 --> 00:44:50,710
Ini agak mengkhawatirkan.
1394
00:44:50,710 --> 00:44:52,110
Tapi tampaknya
1395
00:44:52,269 --> 00:44:53,610
kita harus melakukannya dalam kelompok ini.
1396
00:44:54,139 --> 00:44:56,809
Kita akan berpasangan di dalam kelompok.
1397
00:44:56,809 --> 00:44:58,010
Bersikap cerdaslah soal ini.
1398
00:44:58,909 --> 00:45:00,480
"Kami akan menantikan kesetiaan mereka"
1399
00:45:00,480 --> 00:45:01,980
Ada sesuatu yang harus kalian ketahui.
1400
00:45:01,980 --> 00:45:03,449
Poin kami yang terbanyak.
1401
00:45:03,449 --> 00:45:04,690
- Tentu saja.
- Benar.
1402
00:45:04,690 --> 00:45:06,389
- In Ah dan aku...
- Dia benar.
1403
00:45:06,389 --> 00:45:08,489
- Kami tahu itu.
- Para wanita
1404
00:45:08,489 --> 00:45:10,690
akan menuju tempat mereka dengan bekal makan siang.
1405
00:45:10,730 --> 00:45:11,889
Silakan.
1406
00:45:12,059 --> 00:45:14,159
Cho Hee, silakan. Tidak perlu khawatir.
1407
00:45:14,230 --> 00:45:16,769
Tapi aku tidak punya poin.
1408
00:45:16,929 --> 00:45:19,070
Kesempatan akan menemukan siapa pun yang mengambil risiko.
1409
00:45:19,070 --> 00:45:21,599
Aku harus mendatangi siapa?
1410
00:45:22,070 --> 00:45:23,340
- Haruskah?
- Tentu.
1411
00:45:23,409 --> 00:45:24,440
Kita ambil ini saja?
1412
00:45:24,440 --> 00:45:26,380
- Kita ambil bekal makan siangnya?
- Tentu.
1413
00:45:26,510 --> 00:45:27,510
"Mengambil tempat duduk"
1414
00:45:27,510 --> 00:45:29,179
Bagaimana jika tidak ada yang mendatangiku?
1415
00:45:29,210 --> 00:45:31,250
Aku ingin setidaknya satu orang datang mencariku.
1416
00:45:31,880 --> 00:45:34,179
Sejujurnya, aku agak menyukai Pria Tiga.
1417
00:45:34,420 --> 00:45:36,190
Tampaknya dia mahir dalam segala hal,
1418
00:45:36,250 --> 00:45:37,849
tapi dia tidak ahli dalam apa pun.
1419
00:45:38,619 --> 00:45:39,760
Itu sebabnya
1420
00:45:39,760 --> 00:45:43,190
aku merasa harus mengurusnya.
1421
00:45:45,260 --> 00:45:48,030
Aku punya firasat bahwa Pria Tiga akan mencariku.
1422
00:45:48,159 --> 00:45:50,900
Dia menunjukkan betapa memesonanya dia,
1423
00:45:51,030 --> 00:45:54,599
yang mungkin membuatnya populer di kalangan wanita.
1424
00:45:55,039 --> 00:45:57,639
Tapi jika menyangkut siapa yang lebih lucu...
1425
00:45:57,639 --> 00:45:59,409
"Kamu tampak percaya diri"
1426
00:45:59,409 --> 00:46:01,980
Aku yakin punya keuntungan.
1427
00:46:04,510 --> 00:46:08,920
Pria Tiga dan Pria Enam pasti akan datang ke sini.
1428
00:46:08,920 --> 00:46:10,019
"Siapa yang akan mendatangimu?"
1429
00:46:10,019 --> 00:46:11,550
Itulah yang kuyakini.
1430
00:46:12,449 --> 00:46:14,760
Rekan-rekan timku adalah Klub Kepala Kosong.
1431
00:46:14,760 --> 00:46:16,360
"Mereka semua bodoh"
1432
00:46:17,159 --> 00:46:20,230
Kami semua sama bodohnya, bukan?
1433
00:46:20,829 --> 00:46:21,900
Maksudku...
1434
00:46:22,199 --> 00:46:24,530
Siapa lagi yang akan mereka datangi?
1435
00:46:24,530 --> 00:46:25,900
Aku satu-satunya pilihan mereka.
1436
00:46:25,900 --> 00:46:27,199
Siapa yang akan menerima mereka?
1437
00:46:28,599 --> 00:46:31,039
Yang mengejutkan, Pria Tiga populer di kalangan wanita.
1438
00:46:31,710 --> 00:46:33,079
- Bolehkah aku menemuinya di luar?
- Tentu.
1439
00:46:33,139 --> 00:46:35,840
Apa Wanita Empat dan Wanita Lima
1440
00:46:35,840 --> 00:46:37,610
juga menantikan Pria Tiga?
1441
00:46:39,849 --> 00:46:41,449
"Hati Pria Tiga membawanya ke mana?"
1442
00:46:41,449 --> 00:46:43,690
Hati Pria Tiga
1443
00:46:44,250 --> 00:46:45,889
membawanya ke mana?
1444
00:46:46,960 --> 00:46:49,019
- Makanlah dengan orang yang nyaman.
- Benar.
1445
00:46:49,019 --> 00:46:50,789
Aku mendapati So Min nyaman.
1446
00:46:50,789 --> 00:46:52,130
Aku setuju,
1447
00:46:52,130 --> 00:46:54,900
tapi dia menjilat semua orang.
1448
00:46:54,900 --> 00:46:56,000
Benar sekali.
1449
00:46:56,000 --> 00:46:58,099
- Cuma separuh ucapannya yang tulus.
- Aku tahu.
1450
00:46:58,769 --> 00:47:01,400
Ini sesuatu yang kubenci secara pribadi.
1451
00:47:02,269 --> 00:47:03,409
Itu norak, bukan?
1452
00:47:03,409 --> 00:47:05,710
Pilihan kata-katanya selalu norak.
1453
00:47:05,710 --> 00:47:06,909
"Pakar TI tidak menyukai kupon kertas"
1454
00:47:07,110 --> 00:47:08,280
Karena itu aku sudah memutuskan.
1455
00:47:08,280 --> 00:47:09,679
- Benarkah?
- Ya.
1456
00:47:09,679 --> 00:47:11,710
- Seseorang yang nyaman?
- Ya.
1457
00:47:11,710 --> 00:47:13,880
- Aku suka makan siang santai.
- Tunggu.
1458
00:47:14,119 --> 00:47:15,880
Tapi aku tidak malu di dekat orang asing.
1459
00:47:17,619 --> 00:47:18,820
Aku juga bisa makan apa saja.
1460
00:47:20,190 --> 00:47:21,789
Bahkan makanan jalanan?
1461
00:47:21,860 --> 00:47:23,789
- Tidak malu di dekat orang asing?
- Sama sekali tidak.
1462
00:47:23,789 --> 00:47:25,460
Aku bisa ramah dengan orang yang kutemui untuk kali pertama.
1463
00:47:25,460 --> 00:47:26,800
Begitukah?
1464
00:47:26,800 --> 00:47:28,699
Aku tahu kamu cukup sensitif.
1465
00:47:28,699 --> 00:47:30,070
- Itu tidak benar.
- Begitukah?
1466
00:47:30,070 --> 00:47:32,130
Kamu orang yang makan dengan cara paling tidak menarik.
1467
00:47:32,429 --> 00:47:33,670
- Aku tahu, tapi...
- Siapa yang harus kupilih?
1468
00:47:33,670 --> 00:47:35,769
Karena aku anggota tim He In,
1469
00:47:35,769 --> 00:47:38,170
mungkin aku harus pergi dan berbincang dengan Cho Hee kali ini.
1470
00:47:38,170 --> 00:47:39,239
Cho Hee
1471
00:47:40,110 --> 00:47:41,309
yang terkonyol.
1472
00:47:41,679 --> 00:47:42,909
- Benarkah?
- Ya.
1473
00:47:42,909 --> 00:47:44,780
- Sungguh?
- Dia Kepala Kosong baru.
1474
00:47:45,179 --> 00:47:47,280
- Dia...
- Dari yang kuperhatikan,
1475
00:47:47,579 --> 00:47:50,050
- dia tampak menyenangkan.
- Benar.
1476
00:47:50,050 --> 00:47:51,289
Dia lucu.
1477
00:47:51,289 --> 00:47:53,289
- Dia juga seperti sinar matahari.
- Aku setuju.
1478
00:47:53,719 --> 00:47:56,590
Bagaimana jika orang lain memilih pasangan yang sama?
1479
00:47:56,590 --> 00:47:58,130
- Aku makan dengannya?
- Kalian akan makan bersama.
1480
00:47:58,130 --> 00:47:59,289
Kalian akan makan bersama.
1481
00:47:59,289 --> 00:48:00,760
Tapi aku tidak mau makan dengan Kwang Soo.
1482
00:48:01,360 --> 00:48:03,400
- Menurutmu mungkinkah itu?
- Ya.
1483
00:48:03,400 --> 00:48:06,269
Kamu akan mendatangi siapa? Beri tahu kami siapa pilihan pertamamu.
1484
00:48:06,269 --> 00:48:08,340
Aku ingin tahu lebih banyak tentang He In.
1485
00:48:08,340 --> 00:48:09,639
- He In?
- Ya.
1486
00:48:09,639 --> 00:48:10,769
Dia membuatku tertarik.
1487
00:48:10,769 --> 00:48:12,880
- Caramu mengatakannya lucu.
- Kamu tahu,
1488
00:48:12,880 --> 00:48:15,440
Se Chan mungkin sangat tertarik padanya.
1489
00:48:15,539 --> 00:48:17,349
- Mungkin itu sungguhan.
- Benar.
1490
00:48:17,550 --> 00:48:19,409
- Dia tidak seperti kita.
- Tentu saja tidak.
1491
00:48:19,409 --> 00:48:21,849
- Ini tidak serius untuk kita.
- Benar.
1492
00:48:22,019 --> 00:48:23,789
- Tapi aku...
- Dia mungkin serius.
1493
00:48:23,789 --> 00:48:25,289
Maksudku, Se Chan...
1494
00:48:25,289 --> 00:48:26,659
- Tapi hanya aku.
- Benar.
1495
00:48:26,659 --> 00:48:28,989
Hanya aku yang bisa menunjukkan ketertarikan pada Cho Hee dan He In.
1496
00:48:29,090 --> 00:48:30,789
Aku sangat ingin mengenal mereka.
1497
00:48:31,389 --> 00:48:33,059
- Kalau begitu...
- Apakah itu terlalu memalukan?
1498
00:48:33,059 --> 00:48:34,429
Kalau begitu, mari biarkan Se Chan
1499
00:48:34,630 --> 00:48:36,099
berduaan dengan He In.
1500
00:48:36,099 --> 00:48:37,369
- Hanya mereka berdua.
- Benar.
1501
00:48:37,369 --> 00:48:38,500
- Aku akan mendatanginya.
- Harus.
1502
00:48:38,500 --> 00:48:39,570
Jadi, tidak akan ada yang ikut? Baik.
1503
00:48:39,570 --> 00:48:40,599
Hanya mereka berdua.
1504
00:48:40,599 --> 00:48:41,599
Bagus.
1505
00:48:42,469 --> 00:48:43,469
Setelah makan,
1506
00:48:43,469 --> 00:48:44,769
dia mungkin akan sepenuhnya jijik padamu.
1507
00:48:45,710 --> 00:48:47,210
Itu skenario terburuk.
1508
00:48:47,210 --> 00:48:48,710
Dia bersuara saat makan.
1509
00:48:49,710 --> 00:48:51,250
- Kamu bersuara?
- Dan dia menumpahkan.
1510
00:48:51,250 --> 00:48:52,710
Beberapa wanita membencinya.
1511
00:48:52,710 --> 00:48:54,619
- Tidak apa-apa.
- Wanita membencinya.
1512
00:48:54,619 --> 00:48:56,389
Kamu serius, bukan?
1513
00:48:56,389 --> 00:48:58,619
Bisakah kalian membantuku sekali ini saja?
1514
00:48:58,619 --> 00:48:59,960
- Tentu.
- Aku meminta pada kalian.
1515
00:48:59,960 --> 00:49:00,989
- Tentu.
- Kamu tahu...
1516
00:49:00,989 --> 00:49:02,219
- Kami biarkan kemungkinan terbuka.
- Kamu
1517
00:49:02,219 --> 00:49:03,590
- bisa mendatangi He In.
- Terima kasih.
1518
00:49:03,590 --> 00:49:06,030
- Akan kami wujudkan untukmu.
- Benar.
1519
00:49:06,360 --> 00:49:08,530
Tapi ketahuilah ini.
1520
00:49:08,530 --> 00:49:09,699
Kalian sama sekali tidak cocok.
1521
00:49:09,699 --> 00:49:11,199
"Kalian sama sekali tidak cocok"
1522
00:49:11,199 --> 00:49:12,269
Aku serius.
1523
00:49:12,699 --> 00:49:13,500
Sama sekali tidak cocok.
1524
00:49:14,239 --> 00:49:16,639
- Kamu tidak cocok dengannya.
- Kamu yang terburuk.
1525
00:49:16,840 --> 00:49:18,440
- Aku menyukaimu, tapi...
- Kamu mirip manajernya.
1526
00:49:18,440 --> 00:49:20,280
- Rasanya seperti...
- Akan kulihat secocok apa kami.
1527
00:49:20,280 --> 00:49:21,679
- "Omniscient Interfering View".
- Ya, mari lihat.
1528
00:49:21,679 --> 00:49:23,210
- Pria Satu, pergilah sekarang.
- Bisa?
1529
00:49:23,210 --> 00:49:24,280
- Pria Satu, pergilah.
- Astaga.
1530
00:49:24,280 --> 00:49:27,050
- Ada peta?
- Gerakan kita harus strategis.
1531
00:49:28,519 --> 00:49:29,590
Astaga.
1532
00:49:29,590 --> 00:49:30,949
"Pria Satu pergi lebih dahulu"
1533
00:49:31,550 --> 00:49:32,889
Siapa yang duduk di sana?
1534
00:49:33,820 --> 00:49:35,019
Itu Cho Hee!
1535
00:49:35,289 --> 00:49:37,590
- Hai! Kamu akan mendatangiku?
- Kamu duduk di luar.
1536
00:49:38,030 --> 00:49:40,130
- Kamu akan mendatangiku?
- Sebenarnya...
1537
00:49:40,130 --> 00:49:42,130
Aku tidak tahu kamu di sini. Itu sangat dekat.
1538
00:49:42,130 --> 00:49:43,530
Ya. Sangat dekat, bukan?
1539
00:49:43,530 --> 00:49:44,929
Jangan pergi ke tempat yang jauh,
1540
00:49:44,929 --> 00:49:46,599
- dan datanglah kepadaku.
- Baik. Tunggu.
1541
00:49:46,599 --> 00:49:47,639
"Berjalan menjauh"
1542
00:49:48,639 --> 00:49:51,139
- Dia sedang melihat keadaan.
- Mereka melambai padaku.
1543
00:49:51,809 --> 00:49:53,139
Hei, So Min!
1544
00:49:53,610 --> 00:49:54,780
Apa maksudmu? Aku bukan So Min!
1545
00:49:54,780 --> 00:49:56,309
Kamu In Ah. Maafkan aku.
1546
00:49:57,079 --> 00:49:58,409
Kamu punya banyak lauk?
1547
00:49:59,050 --> 00:50:01,250
- Apa?
- Aku punya daging untuk lauk.
1548
00:50:01,320 --> 00:50:04,119
Baiklah. Kamu berjalan sejauh ini untuk menemuiku?
1549
00:50:04,119 --> 00:50:06,719
Ya. Kamu akan melihat-lihat lalu kembali, bukan?
1550
00:50:07,090 --> 00:50:08,519
Tentu saja.
1551
00:50:08,519 --> 00:50:10,429
- Kamu hendak ke mana?
- Tetaplah di sana.
1552
00:50:10,489 --> 00:50:14,530
- Pria Satu!
- Ini tempatmu. Sudah dekat.
1553
00:50:15,929 --> 00:50:20,400
"Wanita Dua dengan banyak bakat remeh memakai gema untuk memikatnya"
1554
00:50:21,199 --> 00:50:22,639
Pria Satu!
1555
00:50:22,639 --> 00:50:25,670
"Pria Satu tertawa terbahak-bahak"
1556
00:50:26,210 --> 00:50:30,710
- Kamu...
- Di sini!
1557
00:50:30,710 --> 00:50:31,880
Dia memang lucu.
1558
00:50:32,849 --> 00:50:36,320
Aku merindukanmu.
1559
00:50:37,920 --> 00:50:39,150
Dia lucu sekali.
1560
00:50:39,150 --> 00:50:41,389
Mari makan bersama!
1561
00:50:41,920 --> 00:50:44,559
Aku bisa menari untukmu
1562
00:50:44,559 --> 00:50:46,190
selama kamu makan siang.
1563
00:50:46,260 --> 00:50:48,730
Tarianku bisa dua kali lebih cepat. Aku bisa melakukan semua tarian.
1564
00:50:48,929 --> 00:50:50,199
Bagaimana menurutmu?
1565
00:50:50,199 --> 00:50:51,570
- Sungguh?
- Ada tarian yang kamu sukai.
1566
00:50:51,699 --> 00:50:53,500
Ada tarian yang kamu sukai.
1567
00:50:53,500 --> 00:50:55,340
Ada. Ya, aku suka tarian semacam itu.
1568
00:50:55,340 --> 00:50:56,409
"Wanita Dua menginspirasi Pria Satu"
1569
00:50:57,070 --> 00:50:58,809
- Dia pandai menari.
- Dia lucu sekali.
1570
00:50:58,809 --> 00:51:00,079
Wanita Dua lucu.
1571
00:51:00,579 --> 00:51:02,179
Tunggu sebentar. Aku harus makan di mana?
1572
00:51:02,639 --> 00:51:04,449
Apa kabar?
1573
00:51:05,150 --> 00:51:07,980
"Dia menanyakan kabarnya, dengan dialog dari 'Love Letter'"
1574
00:51:09,250 --> 00:51:13,619
Pria Satu bingung dengan semua cinta yang dia terima untuk kali pertama.
1575
00:51:15,559 --> 00:51:16,630
Pria Satu.
1576
00:51:16,630 --> 00:51:18,260
"Dia menari tanpa henti"
1577
00:51:18,260 --> 00:51:19,530
Dia luar biasa.
1578
00:51:19,590 --> 00:51:20,760
- So Min.
- Dia lucu.
1579
00:51:20,760 --> 00:51:22,159
- Aku menyerah.
- Dia memang lucu.
1580
00:51:22,159 --> 00:51:23,400
- Kamu bisa.
- Wanita Dua lucu.
1581
00:51:24,099 --> 00:51:26,199
Tunggu sebentar. Aku akan...
1582
00:51:26,199 --> 00:51:27,269
"Pria Satu makan dengan Wanita Dua?"
1583
00:51:27,269 --> 00:51:28,869
Aku akan makan siang dengan Wanita Satu.
1584
00:51:31,539 --> 00:51:33,309
Aku akan makan siang dengan Wanita Satu.
1585
00:51:33,380 --> 00:51:35,579
"Terkejut"
1586
00:51:36,110 --> 00:51:37,309
"Orang yang terpilih juga terkejut"
1587
00:51:37,309 --> 00:51:38,409
- Sungguh?
- Ya.
1588
00:51:38,780 --> 00:51:40,019
- Itu karena
- Terima kasih.
1589
00:51:40,280 --> 00:51:41,380
aku ingin makan...
1590
00:51:41,420 --> 00:51:43,920
- Kamu tidak cerewet, bukan?
- Tentu saja tidak.
1591
00:51:43,820 --> 00:51:44,989
Kamu harus makan dengan nyaman.
1592
00:51:44,989 --> 00:51:46,250
- Aku menyukainya.
- Pria Satu!
1593
00:51:46,250 --> 00:51:47,590
Aku ingin makan
1594
00:51:47,590 --> 00:51:49,659
dengan Wanita Satu yang tidak cerewet.
1595
00:51:49,659 --> 00:51:51,460
- Kamu harus makan dengan nyaman.
- Benar.
1596
00:51:51,460 --> 00:51:52,690
Aku ingin makan dengan nyaman.
1597
00:51:52,860 --> 00:51:54,460
- Semoga berhasil, Pria Dua.
- Terima kasih.
1598
00:51:54,460 --> 00:51:55,659
Aku tidak yakin siapa yang harus kupilih.
1599
00:51:55,659 --> 00:51:56,730
"Pria Dua pergi setelahnya"
1600
00:51:56,769 --> 00:51:58,130
Sebenarnya, awalnya,
1601
00:51:58,500 --> 00:52:00,239
He In memilihku.
1602
00:52:00,239 --> 00:52:01,369
"Pria Dua masih belum memutuskan"
1603
00:52:02,639 --> 00:52:03,670
Tetap saja,
1604
00:52:04,409 --> 00:52:05,809
untuk memenangkan poin sebanyak mungkin...
1605
00:52:07,909 --> 00:52:08,909
Astaga.
1606
00:52:10,050 --> 00:52:11,150
Tuan Muda.
1607
00:52:11,150 --> 00:52:12,610
- Astaga, halo.
- Kemarilah.
1608
00:52:12,610 --> 00:52:16,150
"Wanita Tiga datang menemui Tuan Muda"
1609
00:52:16,320 --> 00:52:18,750
Tapi kamu tidak memilihku saat kita memilih anggota tim.
1610
00:52:18,750 --> 00:52:20,920
Aku juga mendengar dari suatu tempat
1611
00:52:20,920 --> 00:52:22,989
bahwa kamu mengatakan aku terlihat licik.
1612
00:52:22,989 --> 00:52:24,190
Itu bukan aku.
1613
00:52:24,190 --> 00:52:27,659
Kudengar orang yang diwawancarai sebelum aku mengatakan itu.
1614
00:52:27,659 --> 00:52:29,199
- Ada orang lain yang diwawancara?
- Ya.
1615
00:52:29,360 --> 00:52:30,469
Bagiku...
1616
00:52:30,730 --> 00:52:31,769
Kamu sudah memilih pasanganmu?
1617
00:52:31,769 --> 00:52:34,099
Ya, aku sudah memilih pasanganku.
1618
00:52:34,099 --> 00:52:35,099
"Bukan kamu"
1619
00:52:35,639 --> 00:52:37,809
Wanita Tiga ditolak lagi.
1620
00:52:39,440 --> 00:52:41,840
Kurasa tidak ada yang datang ke sini.
1621
00:52:43,510 --> 00:52:44,880
"Menyeringai"
1622
00:52:44,880 --> 00:52:45,949
- Boleh aku masuk?
- Hai.
1623
00:52:47,019 --> 00:52:48,380
Silakan masuk, Pria Dua.
1624
00:52:48,380 --> 00:52:49,420
"Kamu mendatangiku!"
1625
00:52:49,550 --> 00:52:51,190
- Halo.
- Astaga.
1626
00:52:52,389 --> 00:52:53,920
Apa? Kamu di sana?
1627
00:52:53,920 --> 00:52:55,420
Ya, aku di sini.
1628
00:52:55,420 --> 00:52:56,829
"Cinta segitiga tidak terduga"
1629
00:52:56,829 --> 00:52:58,829
- Kamu di sini, Wanita Empat.
- Ya.
1630
00:52:59,489 --> 00:53:01,000
Ada banyak debu kuning hari ini.
1631
00:53:01,000 --> 00:53:02,099
Kamu harus masuk.
1632
00:53:02,099 --> 00:53:03,329
- Tunggu, aku harus...
- Masuklah.
1633
00:53:03,329 --> 00:53:05,230
Tidak, jangan pergi. Siapa yang kamu lihat?
1634
00:53:05,230 --> 00:53:07,400
Bukankah kamu datang menemuiku, Pria Dua?
1635
00:53:07,570 --> 00:53:09,000
- Bukankah kamu mendatangiku?
- Tidak, aku...
1636
00:53:10,440 --> 00:53:11,469
Ini membuatku gila.
1637
00:53:11,610 --> 00:53:12,840
Ini benar-benar tidak nyaman.
1638
00:53:12,840 --> 00:53:13,880
"Popularitas ini tidak nyaman"
1639
00:53:14,480 --> 00:53:16,380
Sebaiknya kamu masuk kembali.
1640
00:53:16,550 --> 00:53:18,650
- Tidak.
- Kembalilah ke dalam.
1641
00:53:18,650 --> 00:53:19,710
Cuacanya bagus hari ini, jadi...
1642
00:53:19,949 --> 00:53:21,280
Kembalilah ke dalam.
1643
00:53:22,550 --> 00:53:23,789
Cuacanya bagus, aku tahu.
1644
00:53:23,989 --> 00:53:27,159
Ada orang lain yang akan mendatangimu, Wanita Empat.
1645
00:53:27,219 --> 00:53:28,559
Aku akan makan dengan Wanita Lima.
1646
00:53:28,559 --> 00:53:31,190
- Baiklah. Nikmati makan siangmu.
- Pria Dua, yang mengalami dilema
1647
00:53:31,190 --> 00:53:33,429
di antara keduanya, memutuskan untuk membiarkan Pria Tiga mengurusnya.
1648
00:53:34,500 --> 00:53:35,860
- Senang bertemu denganmu.
- Aku juga.
1649
00:53:35,860 --> 00:53:37,030
Halo.
1650
00:53:38,300 --> 00:53:39,570
Aku tidak akan makan sendirian, bukan?
1651
00:53:41,570 --> 00:53:43,070
Aku yakin tidak.
1652
00:53:43,440 --> 00:53:44,769
- Aku akan pergi.
- Pria Tiga, giliranmu.
1653
00:53:44,769 --> 00:53:46,110
- Kamu harus perhatian.
- Baiklah.
1654
00:53:47,380 --> 00:53:49,280
- Sudah lama tidak bertemu.
- Pria Tiga pergi
1655
00:53:49,380 --> 00:53:51,079
untuk mencari cintanya.
1656
00:53:51,250 --> 00:53:53,010
Sudah lama aku tidak mengalami sesuatu seperti itu.
1657
00:53:53,010 --> 00:53:54,019
- Tentu.
- Astaga.
1658
00:53:54,019 --> 00:53:55,420
- Ini menyenangkan.
- Kurasa dia serius.
1659
00:53:55,420 --> 00:53:56,449
- Dia serius.
- Dia pasti tidak tahu
1660
00:53:56,449 --> 00:53:57,650
mereka tidak serasi.
1661
00:53:57,789 --> 00:54:00,019
"Dia tidak bisa menahan senyum sekalipun yang lainnya mengejeknya"
1662
00:54:00,019 --> 00:54:01,090
Di mana dia?
1663
00:54:02,019 --> 00:54:04,860
Astaga. Nona Song.
1664
00:54:04,860 --> 00:54:07,030
Tim kita tidak punya poin, bukan?
1665
00:54:07,030 --> 00:54:08,199
Benar.
1666
00:54:08,360 --> 00:54:09,659
Makanlah bersamaku.
1667
00:54:09,659 --> 00:54:11,000
Ada orang lain yang datang.
1668
00:54:11,829 --> 00:54:14,139
Aku tidak suka jika orang bersikap tidak wajar.
1669
00:54:15,269 --> 00:54:18,110
"Membaca buku di bawah pohon"
1670
00:54:18,210 --> 00:54:19,369
Kamu sudah datang.
1671
00:54:19,369 --> 00:54:21,210
"Nona Ambrella mencoba memikat dengan kecerdasannya"
1672
00:54:21,210 --> 00:54:22,579
Aku akan melihat-lihat.
1673
00:54:22,679 --> 00:54:24,610
- Kakimu akan sakit, Se Chan.
- Aku akan melihat-lihat.
1674
00:54:24,610 --> 00:54:27,050
Mereka bilang akan mendukungku,
1675
00:54:27,250 --> 00:54:29,679
jadi, aku akan menemui wanita yang ditakdirkan untukku.
1676
00:54:29,780 --> 00:54:31,019
Astaga.
1677
00:54:32,289 --> 00:54:33,960
Astaga, sebaiknya kutaburkan garam saja.
1678
00:54:35,019 --> 00:54:37,789
- Kamu sudah selesai hari ini?
- Ya, aku sudah selesai.
1679
00:54:38,159 --> 00:54:39,860
Sebaiknya aku pulang saja. Aku kehilangan uang.
1680
00:54:40,329 --> 00:54:42,659
Kita harus mengikuti strategi kita. Tidak ada pilihan lain.
1681
00:54:42,659 --> 00:54:44,769
Aku juga punya strategi sendiri.
1682
00:54:44,900 --> 00:54:46,099
Astaga, Se Chan...
1683
00:54:46,500 --> 00:54:48,170
Kenapa kamu tidak pergi dan bersaing dengannya?
1684
00:54:48,840 --> 00:54:50,369
Bagaimana jika kamu pergi ke tempat Se Chan...
1685
00:54:50,369 --> 00:54:51,539
Kamu harus ingat ini.
1686
00:54:51,539 --> 00:54:53,070
Se Chan bisa sangat malu-malu di depannya.
1687
00:54:53,070 --> 00:54:55,139
Aku bisa pergi dan mempermudah situasinya untuknya.
1688
00:54:55,139 --> 00:54:56,880
"Se Chan mungkin malu, jadi, situasinya bisa kupermudah"
1689
00:54:56,949 --> 00:54:58,309
Tapi aku ingin melihatnya malu.
1690
00:54:58,309 --> 00:55:01,849
Pria Lima iri dengan kemungkinan tidak terbatas
1691
00:55:01,849 --> 00:55:02,849
Pria Tiga.
1692
00:55:03,320 --> 00:55:05,019
Aku bisa pergi dan menjelekkan Se Chan.
1693
00:55:05,889 --> 00:55:07,090
"Kamu masih menginap di rumah orang lain?"
1694
00:55:07,090 --> 00:55:08,289
Kamu bisa melakukan itu.
1695
00:55:09,019 --> 00:55:10,530
Tapi itu bisa merugikanmu.
1696
00:55:10,530 --> 00:55:12,489
- Menurutmu begitu?
- Karena kamu tidak pernah pulang.
1697
00:55:14,300 --> 00:55:15,460
Se Chan akan mengatakan ini.
1698
00:55:15,460 --> 00:55:16,599
"Kamu juga tidak pernah pulang."
1699
00:55:16,769 --> 00:55:18,300
- Tidak apa-apa.
- Dia bisa bilang begitu.
1700
00:55:18,300 --> 00:55:20,000
- Kamu tidak keberatan?
- Istriku tahu yang sebenarnya.
1701
00:55:20,739 --> 00:55:21,800
- Mungkin tidak tahu.
- Kamu beristri?
1702
00:55:23,769 --> 00:55:24,909
Kamu punya istri?
1703
00:55:24,909 --> 00:55:26,880
- Jika punya, jangan ke sini.
- Maafkan aku.
1704
00:55:26,980 --> 00:55:28,679
- Aku hanya...
- Itu peraturan tempat ini.
1705
00:55:28,679 --> 00:55:30,280
Tolong rahasiakan ini.
1706
00:55:30,510 --> 00:55:31,710
Tolong rahasiakan ini.
1707
00:55:31,710 --> 00:55:33,110
- Ini masalah besar.
- Yang lain tidak tahu.
1708
00:55:33,110 --> 00:55:34,719
Tidak apa-apa selama para wanita tidak tahu.
1709
00:55:34,719 --> 00:55:35,750
Acara kita akan berantakan.
1710
00:55:35,750 --> 00:55:37,389
Maaf soal itu.
1711
00:55:37,389 --> 00:55:39,289
- Kamu juga punya anak?
- Kamu tidak punya anak, bukan?
1712
00:55:40,260 --> 00:55:41,760
Aku punya anak, tapi tidak bisa bohong soal itu.
1713
00:55:41,860 --> 00:55:44,329
Aku merasa bersalah kepada anakku.
1714
00:55:44,659 --> 00:55:46,489
Aku merasa bersalah jika mengatakan tidak punya anak.
1715
00:55:46,630 --> 00:55:48,230
- Aku merasa bersalah pada anak itu.
- Kamu punya anak?
1716
00:55:48,230 --> 00:55:49,230
Ya.
1717
00:55:49,230 --> 00:55:50,369
- Astaga.
- Astaga.
1718
00:55:51,269 --> 00:55:52,800
Jika kalian merahasiakannya,
1719
00:55:52,929 --> 00:55:54,869
aku akan menyunting sisanya.
1720
00:55:54,869 --> 00:55:56,809
Banyak orang sudah menontonnya.
1721
00:55:56,809 --> 00:55:58,070
"Pria Tiga menuju pintu terbuka tanpa ragu"
1722
00:55:58,070 --> 00:55:59,070
Baiklah.
1723
00:56:01,780 --> 00:56:02,940
- Halo.
- Halo.
1724
00:56:02,940 --> 00:56:04,780
- Hai.
- Astaga.
1725
00:56:04,780 --> 00:56:06,110
Aku langsung mendatangimu.
1726
00:56:06,110 --> 00:56:07,679
Terima kasih sudah datang.
1727
00:56:07,679 --> 00:56:08,949
Seolah-olah aku tertarik padamu bak magnet.
1728
00:56:09,219 --> 00:56:11,219
- Masuklah.
- Aku mendatangimu.
1729
00:56:11,820 --> 00:56:13,019
"Tertawa canggung"
1730
00:56:13,320 --> 00:56:15,059
- Bagaimana posisi duduk kita?
- Kamu bisa duduk di sana.
1731
00:56:15,059 --> 00:56:17,190
- Tentu.
- Sisi kiri wajahku
1732
00:56:17,190 --> 00:56:18,389
- lebih tampan.
- Begitukah?
1733
00:56:18,389 --> 00:56:20,199
- Ya, jadi, aku akan duduk di sini.
- Baiklah.
1734
00:56:20,199 --> 00:56:21,929
Astaga. Terima kasih sudah datang.
1735
00:56:21,929 --> 00:56:23,030
Sama-sama.
1736
00:56:23,030 --> 00:56:24,699
"Tertawa canggung"
1737
00:56:25,199 --> 00:56:27,639
Astaga. Apa kamu mengharapkan orang tertentu datang?
1738
00:56:27,739 --> 00:56:29,440
- Apa? Aku ingin kamu datang.
- Kamu ingin seseorang...
1739
00:56:29,440 --> 00:56:30,469
- Sungguh?
- Ya.
1740
00:56:30,710 --> 00:56:33,309
Sebenarnya tadi aku diwawancara.
1741
00:56:33,309 --> 00:56:34,909
Mereka bertanya apa aku ingin orang tertentu datang.
1742
00:56:34,909 --> 00:56:36,010
Apa jawabanmu?
1743
00:56:37,849 --> 00:56:39,880
"Dalam wawancara sebelumnya"
1744
00:56:39,880 --> 00:56:41,349
Aku ingin Pria Lima datang.
1745
00:56:41,349 --> 00:56:43,050
"Wanita Empat berharap Pria Lima datang"
1746
00:56:43,050 --> 00:56:44,949
Awalnya, dia tampak berlebihan,
1747
00:56:45,320 --> 00:56:47,960
tapi saat kami bermain bersama di tim yang sama,
1748
00:56:47,960 --> 00:56:49,920
dia mengurusku dengan baik.
1749
00:56:49,920 --> 00:56:52,289
"Dia tidak menyebutkan Pria Tiga. Dia berbohong dengan wajah polos"
1750
00:56:52,289 --> 00:56:53,630
- Apa?
- Apa jawabanmu?
1751
00:56:53,630 --> 00:56:54,699
- Kamu bilang ingin aku datang?
- Ya.
1752
00:56:54,699 --> 00:56:57,929
Jadi, kubilang aku ingin Pria Tiga mendatangiku.
1753
00:56:58,300 --> 00:56:59,730
Kamu memikirkanku sejak awal?
1754
00:57:00,139 --> 00:57:01,500
"Berdalih karena Pria Tiga menganggapnya serius"
1755
00:57:01,500 --> 00:57:02,869
- Saat kita memainkan kuis.
- Sungguh?
1756
00:57:03,239 --> 00:57:04,739
Saat kita memainkan kuis tadi?
1757
00:57:04,739 --> 00:57:06,780
Ya, aku menyukai betapa humorisnya dirimu.
1758
00:57:06,780 --> 00:57:07,909
Kamu tampak sangat polos.
1759
00:57:07,909 --> 00:57:09,110
"Dia tersenyum mendengar pujiannya"
1760
00:57:09,110 --> 00:57:11,349
- Kupikir kamu sangat polos.
- Astaga.
1761
00:57:11,349 --> 00:57:13,110
Aku menonton dramamu, "Sisyphus", belakangan ini.
1762
00:57:13,110 --> 00:57:14,679
- Benarkah?
- Ya.
1763
00:57:14,719 --> 00:57:16,320
- Aku sangat menyukainya.
- Terima kasih.
1764
00:57:16,320 --> 00:57:17,389
- Tentu.
- Ya.
1765
00:57:17,389 --> 00:57:18,619
"Tidak bisa menyembunyikan kegembiraannya"
1766
00:57:18,619 --> 00:57:20,219
"Sudahkah Pria Tiga menemukan belahan jiwanya?"
1767
00:57:20,289 --> 00:57:22,619
- Sampai nanti.
- Baiklah.
1768
00:57:22,619 --> 00:57:23,889
Aku bisa melihat mereka dalam perjalanan.
1769
00:57:24,989 --> 00:57:26,059
Aku bisa melihat mereka.
1770
00:57:27,199 --> 00:57:28,800
Aku akan jujur padamu, Pria Lima.
1771
00:57:29,059 --> 00:57:30,070
Ya. Ada apa?
1772
00:57:30,130 --> 00:57:31,429
Ada yang ingin kukatakan kepadamu.
1773
00:57:32,730 --> 00:57:34,170
- Aku juga punya anak.
- Begitukah?
1774
00:57:35,199 --> 00:57:36,300
Sudah kuduga kita punya kesamaan.
1775
00:57:36,300 --> 00:57:37,309
"Ayah dari luar negeri mengaku"
1776
00:57:37,309 --> 00:57:38,710
Jadi, kita berdua punya anak.
1777
00:57:38,710 --> 00:57:40,940
- Sudah kuduga kamu punya anak.
- Aku merasa sangat tidak nyaman.
1778
00:57:40,940 --> 00:57:42,809
Aku merasa bersalah pada keluargaku.
1779
00:57:43,750 --> 00:57:46,409
- Aku punya tiga anak.
- Tiga?
1780
00:57:46,409 --> 00:57:47,949
- Aku merasa...
- Jangan bilang tidak punya anak.
1781
00:57:47,949 --> 00:57:49,019
Aku merasa lebih lega sekarang.
1782
00:57:49,019 --> 00:57:50,320
- Kamu merasa lebih lega, bukan?
- Ya.
1783
00:57:50,320 --> 00:57:51,389
Aku tahu. Kita tidak boleh berbohong.
1784
00:57:51,989 --> 00:57:53,289
Sepertinya kalian bersenang-senang.
1785
00:57:53,289 --> 00:57:55,090
"Pria Empat berkeliling desa dan memeriksa yang lain"
1786
00:57:58,260 --> 00:57:59,329
Tunggu.
1787
00:57:59,929 --> 00:58:01,030
Apa yang kamu lakukan di sini?
1788
00:58:01,030 --> 00:58:02,500
Kurasa tidak akan ada yang mendatangiku.
1789
00:58:02,860 --> 00:58:05,630
Kenapa... Kenapa kamu di sini?
1790
00:58:05,630 --> 00:58:07,699
"Wanita Tiga menemui Pria Empat dengan tanda namanya di dahinya"
1791
00:58:09,099 --> 00:58:10,809
"Wanita Tiga yang terus ditolak..."
1792
00:58:11,269 --> 00:58:14,280
- Wanita Tiga terus ditolak,
- Sungguh, aku merasa...
1793
00:58:14,280 --> 00:58:16,510
jadi, dia memutuskan untuk mengejar Pria Empat
1794
00:58:16,510 --> 00:58:17,909
yang suka mendengar pujian.
1795
00:58:17,909 --> 00:58:19,079
Giliran Pria Empat, bukan?
1796
00:58:20,880 --> 00:58:22,820
Kamu akan lewat ke sini seperti seorang pria?
1797
00:58:22,820 --> 00:58:24,190
Tapi di mana tempatmu seharusnya?
1798
00:58:24,289 --> 00:58:25,349
Di sini.
1799
00:58:25,349 --> 00:58:27,119
Aku hendak mendatangimu.
1800
00:58:27,119 --> 00:58:28,960
- Sungguh?
- Kenapa datang jauh-jauh kemari?
1801
00:58:28,960 --> 00:58:30,559
- Aku hendak mendatangimu. Tentu.
- Sungguh?
1802
00:58:31,760 --> 00:58:32,860
Tentu saja.
1803
00:58:33,599 --> 00:58:36,599
Dengan usaha mereka memenangkan perhatian dan kesepakatan,
1804
00:58:36,699 --> 00:58:39,670
Wanita Dua dan Tiga mendapat teman makan.
1805
00:58:39,670 --> 00:58:40,670
Maksudku...
1806
00:58:42,500 --> 00:58:44,239
Kalian berdua terlihat sangat canggung.
1807
00:58:44,940 --> 00:58:45,969
Pertama, jika kamu...
1808
00:58:46,639 --> 00:58:48,440
- Jika kamu datang...
- Aku akan...
1809
00:58:48,440 --> 00:58:49,480
"Pilihan Pria Enam mendapat dua poin"
1810
00:58:49,480 --> 00:58:51,880
Aku pasti akan memberikan poin kepada Cho Hee.
1811
00:58:51,880 --> 00:58:54,150
"Pria yang dipilih Cho Hee juga mendapatkan dua poin"
1812
00:58:54,150 --> 00:58:56,280
Kamu mencoba membuatku duduk di sini.
1813
00:58:56,519 --> 00:58:58,619
Kurasa kamu berpikir aku mudah dikalahkan.
1814
00:58:58,619 --> 00:58:59,690
Sama sekali tidak.
1815
00:58:59,714 --> 00:59:01,984
- Apa maksudmu?
- Itu sama sekali tidak benar.
1816
00:59:02,025 --> 00:59:04,465
Tampaknya kondisi So Min baik hari ini.
1817
00:59:05,735 --> 00:59:07,605
Tapi kamu sering melihatnya.
1818
00:59:09,144 --> 00:59:10,345
Kamu terbiasa dengan gayanya.
1819
00:59:29,669 --> 00:59:31,939
- Apa maksudmu?
- Itu sama sekali tidak benar.
1820
00:59:31,980 --> 00:59:34,420
Tampaknya kondisi So Min baik hari ini.
1821
00:59:35,690 --> 00:59:37,560
Tapi kamu sering melihatnya.
1822
00:59:39,099 --> 00:59:40,300
Kamu terbiasa dengan gayanya.
1823
00:59:41,039 --> 00:59:43,369
Itu bagus. Aku suka kamu tidak memakai honorifik.
1824
00:59:43,369 --> 00:59:45,309
Aku juga sangat suka saat wanita melakukan itu.
1825
00:59:45,369 --> 00:59:46,469
- Sejujurnya, Haha bisa...
- Baik!
1826
00:59:46,469 --> 00:59:47,480
- Bagus!
- Baiklah.
1827
00:59:47,480 --> 00:59:49,509
Baik! Ayo maju!
1828
00:59:50,280 --> 00:59:51,309
Ya!
1829
00:59:51,309 --> 00:59:52,980
"Wanita Lima mendapat dua poin. Bagaimana dengan prianya?"
1830
00:59:52,980 --> 00:59:55,250
- Kamu menempati posisi pertama.
- Ya!
1831
00:59:55,250 --> 00:59:56,579
- Benar.
- Ya!
1832
00:59:56,579 --> 00:59:57,889
"Pria Dua dan Pria Enam bersama Wanita Lima"
1833
00:59:58,250 --> 01:00:01,090
Para anggota wanita harus memilih anggota pria
1834
01:00:01,159 --> 01:00:03,889
yang akan diberi poin sebelum mereka menghabiskan makanan.
1835
01:00:05,659 --> 01:00:07,800
- Pilihanmu tepat.
- Terima kasih.
1836
01:00:09,130 --> 01:00:10,270
Maaf aku bertanya, tapi berapa usiamu?
1837
01:00:10,270 --> 01:00:11,429
- Aku? Usiaku 32 tahun.
- Ya.
1838
01:00:11,429 --> 01:00:13,170
Sungguh? Begitu rupanya.
1839
01:00:13,369 --> 01:00:14,840
Aku tampak lebih tua dari itu, bukan?
1840
01:00:14,840 --> 01:00:17,639
- Tidak!
- Benarkah?
1841
01:00:17,639 --> 01:00:18,869
Usiaku 36 tahun.
1842
01:00:18,869 --> 01:00:20,509
"Reaksi Pria Tiga canggung setelah mendengar usianya"
1843
01:00:20,509 --> 01:00:21,780
- Kamu tampak lebih muda.
- Pria Tiga.
1844
01:00:21,780 --> 01:00:23,110
- Apa?
- Kamu membawa celemekmu?
1845
01:00:23,110 --> 01:00:24,179
Apa maksudmu?
1846
01:00:24,280 --> 01:00:28,480
Biasanya kamu menumpahkan makanan saat makan, jadi...
1847
01:00:28,480 --> 01:00:30,489
Permisi, ini bukan tempat untuk mengatakan sesuatu seperti itu.
1848
01:00:30,489 --> 01:00:31,650
Bukankah biasanya kamu memakai celemek?
1849
01:00:31,650 --> 01:00:34,219
Sebaiknya kamu pergi. Apa yang kamu bicarakan?
1850
01:00:34,489 --> 01:00:36,219
Kami sedang asyik berbincang,
1851
01:00:36,219 --> 01:00:37,489
- dan kamu...
- Kamu menumpahkan makanan.
1852
01:00:37,489 --> 01:00:38,489
- Apa?
- Jadi, kamu memakai celemek.
1853
01:00:38,530 --> 01:00:40,059
Aku akan makan sedikit-sedikit hari ini.
1854
01:00:40,929 --> 01:00:42,530
Apa maksudmu dengan celemek?
1855
01:00:42,530 --> 01:00:44,230
Aku hanya ingin memastikan kamu memakainya.
1856
01:00:45,230 --> 01:00:46,570
"Berhati-hati agar tidak menumpahkan makanan"
1857
01:00:46,570 --> 01:00:47,639
Ini enak.
1858
01:00:47,639 --> 01:00:49,639
"Dia lebih berhati-hati agar tidak menumpahkan makanan"
1859
01:00:50,070 --> 01:00:51,469
Aku suka makan.
1860
01:00:51,469 --> 01:00:53,579
Benarkah? Tapi kamu sangat kurus.
1861
01:00:53,679 --> 01:00:54,780
Itu karena aku suka berolahraga.
1862
01:00:54,780 --> 01:00:56,079
Kamu sering berolahraga?
1863
01:00:56,679 --> 01:00:59,610
Aku melakukan tarian modern bernama Tanzplay.
1864
01:00:59,780 --> 01:01:00,780
Kamu melakukan tarian modern?
1865
01:01:00,780 --> 01:01:02,719
Ya, kulakukan untuk iseng, tapi aku juga cukup mahir.
1866
01:01:03,150 --> 01:01:04,289
- Sungguh?
- Tapi itu bukan jurusanku.
1867
01:01:04,289 --> 01:01:06,860
Aku juga menunggang kuda.
1868
01:01:06,860 --> 01:01:07,989
Kamu menunggang kuda?
1869
01:01:07,989 --> 01:01:09,020
"Kamu menunggang kuda?"
1870
01:01:09,020 --> 01:01:10,030
Di mana?
1871
01:01:10,329 --> 01:01:13,460
Tempat menunggang kuda yang kudatangi berada di Uijeongbu.
1872
01:01:13,860 --> 01:01:15,699
Uijeongbu? Benarkah?
1873
01:01:15,699 --> 01:01:16,800
"Dia mendengar kata yang dia ketahui"
1874
01:01:16,800 --> 01:01:18,929
Aku tinggal di Dongducheon.
1875
01:01:19,170 --> 01:01:20,369
Aku dari Uijeongbu.
1876
01:01:20,369 --> 01:01:21,670
- Benarkah?
- Ya.
1877
01:01:22,000 --> 01:01:24,009
"Pria Tiga akhirnya tersenyum lebar"
1878
01:01:24,009 --> 01:01:25,940
- Kewilayahan ini...
- Akhirnya aku mendapati
1879
01:01:25,940 --> 01:01:27,409
kita punya kesamaan.
1880
01:01:27,409 --> 01:01:28,809
- Asalmu dari Uijeongbu?
- Ya.
1881
01:01:29,039 --> 01:01:30,110
Aku masuk SD, SMP, dan SMA di sana.
1882
01:01:30,110 --> 01:01:32,110
Benarkah? Aku bersekolah di Dongducheon.
1883
01:01:32,949 --> 01:01:34,480
- Tempat tinggal kita sangat dekat.
- Aku tahu.
1884
01:01:34,480 --> 01:01:36,650
- Hanya berjarak 15 menit.
- Pantas saja.
1885
01:01:36,650 --> 01:01:38,989
"Area tempat tinggal mereka tidak sama, tapi Se Chan bersikeras sama"
1886
01:01:40,289 --> 01:01:41,590
Kamu masih tinggal di Uijeongbu?
1887
01:01:41,590 --> 01:01:44,329
Tidak, aku tinggal di dekat Cheongdam-dong sekarang.
1888
01:01:44,329 --> 01:01:46,289
- Cheongdam-dong? Begitu rupanya.
- Ya.
1889
01:01:46,289 --> 01:01:47,500
"Cheongdam-dong? Begitu rupanya"
1890
01:01:47,500 --> 01:01:48,500
"Tertawa"
1891
01:01:49,059 --> 01:01:50,099
Itu lucu.
1892
01:01:50,329 --> 01:01:52,170
Kurasa kami tidak serasi.
1893
01:01:53,000 --> 01:01:56,909
Hidupnya sangat berbeda dari hidupku.
1894
01:01:57,210 --> 01:01:59,170
Kurasa aku hanya bisa sampai sejauh ini.
1895
01:01:59,469 --> 01:02:02,139
Seharusnya aku bilang, "Kurasa jodhpur cocok untukmu."
1896
01:02:02,139 --> 01:02:04,050
"Menunggang kuda terdengar menyenangkan."
1897
01:02:04,679 --> 01:02:06,949
Tapi responsku sangat buruk.
1898
01:02:06,949 --> 01:02:09,579
Kurasa dia tidak akan menulis namaku.
1899
01:02:09,980 --> 01:02:11,050
Tamatlah riwayatku.
1900
01:02:11,389 --> 01:02:13,789
Makan siang berdua dengannya berantakan.
1901
01:02:14,020 --> 01:02:15,219
"Menggelengkan kepala"
1902
01:02:15,460 --> 01:02:16,690
"Mereka bertiga makan siang bersama"
1903
01:02:16,690 --> 01:02:18,159
Apa hobimu, Cho Hee?
1904
01:02:18,159 --> 01:02:19,259
"Apa hobimu, Cho Hee?"
1905
01:02:19,259 --> 01:02:20,929
- Aku?
- Mau menebaknya?
1906
01:02:21,230 --> 01:02:23,259
"Apa hobi Wanita Lima?"
1907
01:02:23,400 --> 01:02:24,900
Kamu tipe yang aktif, bukan?
1908
01:02:25,170 --> 01:02:26,329
Aku? Sama sekali tidak.
1909
01:02:26,329 --> 01:02:27,840
Tidak, dia anak rumahan.
1910
01:02:27,840 --> 01:02:28,969
"Tidak, dia anak rumahan"
1911
01:02:29,770 --> 01:02:31,570
Bukankah orang-orang menyebutmu licik?
1912
01:02:31,570 --> 01:02:32,869
Apa?
1913
01:02:33,369 --> 01:02:34,579
Dia tidak tahu cara membaca situasi.
1914
01:02:34,579 --> 01:02:36,179
- Mereka tidak menyebutku begitu.
- Kamu bak ular.
1915
01:02:36,179 --> 01:02:37,210
Aku juga.
1916
01:02:37,380 --> 01:02:39,380
- Kamu juga anak rumahan?
- Benar.
1917
01:02:39,679 --> 01:02:41,150
Lihat lenganku yang tidak berotot.
1918
01:02:41,150 --> 01:02:42,480
Sebenarnya, ini perjalanan pertamaku
1919
01:02:42,480 --> 01:02:44,489
dalam delapan tahun.
1920
01:02:44,690 --> 01:02:46,020
Sebesar itulah aku suka tinggal di rumah.
1921
01:02:46,050 --> 01:02:47,119
Aku serius.
1922
01:02:47,489 --> 01:02:49,420
Benarkah? Aku tidak percaya.
1923
01:02:49,960 --> 01:02:52,059
Kudengar rumahmu kelab terkenal.
1924
01:02:52,130 --> 01:02:53,530
- Apa maksudmu?
- Tidak benar?
1925
01:02:53,860 --> 01:02:55,059
Kenapa rumahku kelab?
1926
01:02:55,059 --> 01:02:56,699
Kurasa aku pernah melihatmu di sana.
1927
01:02:56,699 --> 01:02:58,099
Kenapa rumahku kelab?
1928
01:02:58,329 --> 01:02:59,929
Menurutku kepribadianmu bagus.
1929
01:02:59,929 --> 01:03:01,000
"Menurutku kepribadianmu bagus"
1930
01:03:01,000 --> 01:03:02,170
Itu sangat tidak terduga.
1931
01:03:02,539 --> 01:03:04,270
Aku serius. Saat aku bersamamu...
1932
01:03:04,270 --> 01:03:06,440
Bagaimana mengatakannya? Aku merasa nyaman.
1933
01:03:07,009 --> 01:03:08,880
Kamu bisa bicara dengan nyaman denganku.
1934
01:03:08,880 --> 01:03:11,650
Tentu. Aku merasa ingin berbagi semua rahasiaku denganmu.
1935
01:03:12,710 --> 01:03:13,780
"Pria Enam mulai bertindak"
1936
01:03:13,780 --> 01:03:15,449
Kurasa kamu tipe orang yang akan memahami semuanya.
1937
01:03:15,849 --> 01:03:17,789
Aku merasa akan menangis jika kamu mendengarkan ceritaku.
1938
01:03:17,789 --> 01:03:19,520
Benar. Memiliki seseorang yang mendengarkan ceritamu
1939
01:03:19,520 --> 01:03:21,789
- bisa sangat menghibur.
- Benar. Aku serius.
1940
01:03:22,520 --> 01:03:24,429
Aku bicara seolah-olah tidak ada kamera di sini.
1941
01:03:24,690 --> 01:03:26,690
Aku serius. Aku merasa kamu akan mendengarkan ceritaku.
1942
01:03:26,690 --> 01:03:28,960
Astaga, sulit kupercaya dia bertindak sejauh ini.
1943
01:03:28,960 --> 01:03:30,300
"Sulit kupercaya dia bertindak sejauh ini"
1944
01:03:30,300 --> 01:03:31,300
Ini membuatku gila.
1945
01:03:31,300 --> 01:03:33,070
Aku bersungguh-sungguh. Aku serius.
1946
01:03:33,070 --> 01:03:34,770
- Semua ini demi poin?
- Kamu serius?
1947
01:03:35,570 --> 01:03:37,710
Entahlah. Aku tidak terbiasa dengan kehidupan di Korea.
1948
01:03:38,070 --> 01:03:40,739
Jam berapa sekarang, Tuan Serigala?
1949
01:03:41,039 --> 01:03:42,039
Tapi...
1950
01:03:42,780 --> 01:03:44,509
Tidak apa-apakah suara kami tumpang tindih seperti ini?
1951
01:03:44,509 --> 01:03:46,650
Jam berapa sekarang, Tuan Serigala?
1952
01:03:46,650 --> 01:03:47,849
"Wanita Lima dan Pria Dua sibuk bermain"
1953
01:03:47,849 --> 01:03:49,849
Kamu baru saja bergerak! Kamu bergerak!
1954
01:03:49,849 --> 01:03:52,389
- Tidak!
- Ya, kamu bergerak!
1955
01:03:52,389 --> 01:03:54,289
- Lalu...
- Giliranmu.
1956
01:03:54,659 --> 01:03:56,590
- Aku merasa punya teman baru.
- Aku tidak bergerak!
1957
01:03:56,590 --> 01:03:58,489
Rasanya sepi tinggal di Korea,
1958
01:03:58,889 --> 01:04:02,099
tapi aku punya teman baru. Aku sangat mensyukurinya.
1959
01:04:02,199 --> 01:04:04,429
Aku ingin berbagi rahasia dengannya
1960
01:04:04,429 --> 01:04:06,329
- Apa yang kamu lakukan?
- dan menceritakan kisahku.
1961
01:04:06,329 --> 01:04:07,599
Apa yang kamu lakukan?
1962
01:04:08,039 --> 01:04:09,340
Seperti itulah Wanita Lima.
1963
01:04:11,039 --> 01:04:13,110
Aku juga ingin memberitahunya
1964
01:04:14,679 --> 01:04:15,840
bahwa aku punya anak.
1965
01:04:16,980 --> 01:04:18,409
Kurasa dia akan memaafkanku.
1966
01:04:19,880 --> 01:04:22,280
Omong-omong, sebelum kamu pergi,
1967
01:04:22,280 --> 01:04:24,989
katamu kamu muak dengannya setelah bermain dengannya.
1968
01:04:24,989 --> 01:04:26,090
- Aku bilang begitu?
- Ya.
1969
01:04:26,389 --> 01:04:27,719
Kamu memercayai fitnah seperti itu?
1970
01:04:27,789 --> 01:04:30,020
- Tidak, itu... Tunggu.
- Seperti itukah sosokmu?
1971
01:04:30,020 --> 01:04:31,159
Kamu bisa menanyainya.
1972
01:04:31,590 --> 01:04:33,599
Aku akan lancang jika duduk di sini.
1973
01:04:34,159 --> 01:04:36,699
Mata Pria Enam tampak tulus.
1974
01:04:36,969 --> 01:04:38,500
- Benar, bukan?
- Tapi...
1975
01:04:38,500 --> 01:04:39,469
Maksudmu, mataku...
1976
01:04:39,800 --> 01:04:41,039
Matamu agak...
1977
01:04:41,039 --> 01:04:42,570
Semua orang membicarakannya.
1978
01:04:42,940 --> 01:04:44,239
Kamu yang menyebutku licik, bukan?
1979
01:04:44,239 --> 01:04:45,570
"Kamu yang menyebutku licik, bukan?"
1980
01:04:45,570 --> 01:04:48,110
Tunggu sebentar. Hei. Kamu ketahuan.
1981
01:04:49,110 --> 01:04:51,009
Aku juga mendengarnya.
1982
01:04:51,250 --> 01:04:55,219
Kudengar seseorang menyebutku licik. Dan ternyata itu kamu.
1983
01:04:55,219 --> 01:04:56,750
Tidak apa-apa. Aku akan melindungimu.
1984
01:04:56,750 --> 01:04:59,119
Jika aku memilih orang lain selain kamu...
1985
01:04:59,119 --> 01:05:01,219
Semua orang sudah selesai makan siang.
1986
01:05:01,259 --> 01:05:03,559
Sekarang saatnya para anggota wanita memberikan suara mereka.
1987
01:05:04,190 --> 01:05:06,389
Beri aku poinnya jika kamu bisa.
1988
01:05:06,489 --> 01:05:08,429
Sudah berakhir. Tamatlah riwayatku hari ini.
1989
01:05:08,429 --> 01:05:10,500
- Tidak banyak kegiatan hari ini.
- Ini akan mengakhirinya.
1990
01:05:11,329 --> 01:05:12,599
Maksudku, tadi...
1991
01:05:12,599 --> 01:05:15,139
Aku tidak terbiasa hidup di Korea,
1992
01:05:15,300 --> 01:05:18,070
tapi kamu menjadi teman yang baik. Terima kasih.
1993
01:05:18,070 --> 01:05:20,239
Aku tidak mau menekanmu dengan obrolan semacam itu.
1994
01:05:20,739 --> 01:05:23,280
Aku tidak tahu banyak tentang Korea,
1995
01:05:23,650 --> 01:05:24,750
tapi aku punya teman baru.
1996
01:05:24,750 --> 01:05:25,750
"Tidak tahu banyak tentang Korea, tapi punya teman baru"
1997
01:05:25,750 --> 01:05:26,780
Dan itu Cho Hee.
1998
01:05:26,780 --> 01:05:27,980
"Dan itu Cho Hee"
1999
01:05:28,880 --> 01:05:31,150
Aku hanya ingin kamu mengetahui perasaanku.
2000
01:05:31,150 --> 01:05:32,320
Aku tidak mau menekanmu.
2001
01:05:33,719 --> 01:05:34,820
Pilih siapa pun yang kamu inginkan.
2002
01:05:34,860 --> 01:05:36,090
Aku tulus.
2003
01:05:36,090 --> 01:05:38,130
Kamu harus tahu siapa yang bersikap palsu dan siapa yang tulus.
2004
01:05:38,690 --> 01:05:40,230
Aku sudah memutuskan.
2005
01:05:40,230 --> 01:05:41,699
Setiap anggota wanita
2006
01:05:41,699 --> 01:05:44,969
memberikan poin kepada satu anggota pria.
2007
01:05:45,099 --> 01:05:48,239
- Siapa pilihan para anggota wanita?
- Apa ini?
2008
01:05:48,770 --> 01:05:49,869
Apa ini?
2009
01:05:49,869 --> 01:05:52,570
Kudengar...
2010
01:05:52,570 --> 01:05:55,139
- Ya?
- Jong Kook
2011
01:05:55,210 --> 01:05:57,480
terus mengobrol dengan In Ah.
2012
01:05:57,480 --> 01:05:59,280
- Sungguh?
- Bahkan sekarang?
2013
01:05:59,280 --> 01:06:00,380
Itu aneh.
2014
01:06:00,380 --> 01:06:01,579
- Mereka berkencan.
- Benar, bukan?
2015
01:06:01,579 --> 01:06:02,980
Kamu berolahraga setiap hari?
2016
01:06:03,150 --> 01:06:04,949
Ya. Aku tidak rehat. Bahkan tidak sehari pun.
2017
01:06:04,949 --> 01:06:06,489
- Kenapa tidak?
- Itu strateginya?
2018
01:06:06,489 --> 01:06:09,219
- Mereka datang.
- Kenapa kamu menyusun strategi?
2019
01:06:09,590 --> 01:06:11,190
- Apa maksudmu?
- Jong Kook,
2020
01:06:11,190 --> 01:06:13,030
semua orang membicarakanmu di sini.
2021
01:06:13,030 --> 01:06:14,900
- Apa?
- Apa yang terjadi?
2022
01:06:14,900 --> 01:06:16,599
- Kudengar kalian berdua berkencan.
- Itu tidak benar.
2023
01:06:16,599 --> 01:06:18,030
- Kalian kencan?
- Kenapa lama sekali?
2024
01:06:18,030 --> 01:06:20,400
- Kami bicara soal olahraga.
- Kamu tampak lebih senang sekarang.
2025
01:06:20,400 --> 01:06:21,500
Sama sekali tidak.
2026
01:06:21,500 --> 01:06:23,469
Kamu tampak jauh lebih senang dibandingkan sebelum makan.
2027
01:06:23,469 --> 01:06:25,009
- Tidak.
- Dia terlihat lebih ceria.
2028
01:06:25,009 --> 01:06:26,369
- Apa terjadi sesuatu?
- Bukan begitu.
2029
01:06:26,369 --> 01:06:28,210
- Kalian pasti cocok.
- Bukan begitu.
2030
01:06:28,210 --> 01:06:30,039
Kami bicara soal olahraga.
2031
01:06:30,039 --> 01:06:32,079
Karena itu menyenangkan,
2032
01:06:32,079 --> 01:06:35,650
- Mereka punya kesamaan.
- jadi, itu menghapus stresku.
2033
01:06:35,849 --> 01:06:38,590
Sebenarnya, ada seseorang
2034
01:06:38,590 --> 01:06:40,860
yang pergi menemui pasangan untuk hidupnya.
2035
01:06:40,860 --> 01:06:42,020
- Apa maksudmu?
- Siapa?
2036
01:06:43,360 --> 01:06:45,059
- Se Chan.
- Pria Tiga.
2037
01:06:45,059 --> 01:06:46,190
Se Chan?
2038
01:06:46,190 --> 01:06:47,199
Itu tidak benar.
2039
01:06:47,199 --> 01:06:49,059
- Pria Satu.
- Siapa kamu? Pria Tiga.
2040
01:06:49,059 --> 01:06:51,030
- Pria Tiga terus membicarakan...
- Pria Satu.
2041
01:06:51,070 --> 01:06:53,099
- Kamu tidak perlu membahasnya.
- Bagaimana hasilnya?
2042
01:06:53,099 --> 01:06:54,940
- Sudah berakhir.
- Kenapa?
2043
01:06:54,940 --> 01:06:56,869
- Gagal.
- Kalian berdua tidak cocok?
2044
01:06:56,869 --> 01:06:58,369
- Sama sekali tidak.
- Mereka tidak cocok.
2045
01:06:58,369 --> 01:07:00,679
Aku belum pernah bertemu orang yang hobinya menunggang kuda.
2046
01:07:01,079 --> 01:07:03,079
Jadi, aku tidak bisa melanjutkannya.
2047
01:07:03,079 --> 01:07:04,449
- Benarkah itu hobimu?
- Ya.
2048
01:07:04,550 --> 01:07:06,250
Kami tidak punya kesamaan.
2049
01:07:06,380 --> 01:07:07,750
- Jadi, sudah berakhir.
- Menunggang kuda?
2050
01:07:07,920 --> 01:07:09,349
- Sudah berakhir.
- Dia suka menunggang kuda?
2051
01:07:09,349 --> 01:07:10,389
Dia suka menunggang kuda.
2052
01:07:10,449 --> 01:07:12,520
Kami mencoba mencari kesamaan,
2053
01:07:12,520 --> 01:07:14,119
- tapi tidak ada.
- Jadi...
2054
01:07:15,059 --> 01:07:16,159
Aku menyerah.
2055
01:07:16,590 --> 01:07:18,559
- Kamu suka menunggang kuda.
- Ya.
2056
01:07:18,789 --> 01:07:20,630
- Apa itu hobimu?
- Ya.
2057
01:07:21,259 --> 01:07:23,559
In Ah, kenapa kamu mengobrol panjang dengan Jong Kook?
2058
01:07:23,559 --> 01:07:25,730
- Bagaimana kamu tahu?
- Kurasa kalian memiliki ikatan.
2059
01:07:25,969 --> 01:07:27,139
- Benarkah?
- Lihat di belakang topi.
2060
01:07:27,139 --> 01:07:28,940
- Lihat di belakang topi.
- Tanda namanya menempel di topinya.
2061
01:07:28,940 --> 01:07:30,409
Tanda namanya menempel di topinya.
2062
01:07:31,139 --> 01:07:33,469
"Ini tanda nama pria yang berkencan dengannya"
2063
01:07:33,469 --> 01:07:34,880
Itu keterlaluan.
2064
01:07:35,539 --> 01:07:36,739
Aku melupakannya.
2065
01:07:36,739 --> 01:07:38,050
"Itu mematahkan semangat anggota pria lain"
2066
01:07:38,050 --> 01:07:39,380
Tunggu.
2067
01:07:39,380 --> 01:07:40,880
- Di awal...
- Kami akan pulang.
2068
01:07:40,880 --> 01:07:42,449
- Ini konyol.
- Dia sudah gila.
2069
01:07:42,449 --> 01:07:44,349
Astaga. Itu terjadi di awal.
2070
01:07:44,690 --> 01:07:45,690
Itu terjadi di awal.
2071
01:07:45,690 --> 01:07:48,119
Apa yang harus kita lakukan jika pilihannya sudah jelas?
2072
01:07:48,789 --> 01:07:50,119
In Ah, kamu keterlaluan.
2073
01:07:50,119 --> 01:07:51,659
Ada apa dengan kalian berdua?
2074
01:07:52,690 --> 01:07:54,929
"Dia mengeluarkan tanda nama Pria Tiga di sakunya"
2075
01:07:54,929 --> 01:07:56,929
Ini taktik pengalihan.
2076
01:07:57,329 --> 01:07:58,699
Ini taktik pengalihan.
2077
01:07:58,699 --> 01:08:00,400
- Aku mengasihani Pria Tiga.
- Sungguh.
2078
01:08:00,400 --> 01:08:02,469
- Pria Tiga dimanfaatkan.
- Aku lagi?
2079
01:08:02,940 --> 01:08:04,210
Aku dimanfaatkan.
2080
01:08:04,809 --> 01:08:06,570
So Min, apa kamu bertemu
2081
01:08:06,570 --> 01:08:08,480
- pamanmu? Siapa dia?
- Ya.
2082
01:08:08,610 --> 01:08:10,380
Aku makan siang dengan pamanku.
2083
01:08:10,449 --> 01:08:11,579
- So Min.
- Ya?
2084
01:08:11,579 --> 01:08:12,809
Semua orang terkesan
2085
01:08:12,809 --> 01:08:14,219
dengan baktimu.
2086
01:08:15,750 --> 01:08:16,980
Kamu wanita yang berbakti.
2087
01:08:16,980 --> 01:08:18,650
Kabarnya sudah menyebar.
2088
01:08:18,789 --> 01:08:20,150
Sejujurnya,
2089
01:08:20,150 --> 01:08:22,159
dia memanggilku dengan putus asa.
2090
01:08:22,159 --> 01:08:23,759
Kamu tahu hatiku lembut.
2091
01:08:23,829 --> 01:08:26,559
Jangan bohong. Itu demi poin.
2092
01:08:26,659 --> 01:08:28,829
- Diamlah.
- Itu demi poin.
2093
01:08:28,960 --> 01:08:30,500
Apa dia memberinya poin?
2094
01:08:30,500 --> 01:08:32,099
- Aku akan mengumumkan poinnya.
- Baiklah.
2095
01:08:32,099 --> 01:08:33,469
Di antara para wanita,
2096
01:08:33,599 --> 01:08:35,500
hanya Cho Hee yang mendapat dua poin.
2097
01:08:36,000 --> 01:08:37,539
Sisanya menerima masing-masing satu poin.
2098
01:08:37,539 --> 01:08:39,940
"Sisanya masing-masing menerima satu poin"
2099
01:08:39,940 --> 01:08:41,579
Poin para pria
2100
01:08:42,039 --> 01:08:44,449
akan terungkap setelah misi ini.
2101
01:08:45,349 --> 01:08:48,679
Ini permainan yang menguji kegigihan kalian untuk mendapat pasangan,
2102
01:08:48,849 --> 01:08:51,190
Berguling dalam Irama.
2103
01:08:51,190 --> 01:08:52,719
"Berguling dalam Irama"
2104
01:08:52,790 --> 01:08:53,990
- Berguling?
- Permainan apa ini?
2105
01:08:54,389 --> 01:08:56,759
Ini pertandingan satu lawan satu antara pemain berjenis kelamin sama.
2106
01:08:56,889 --> 01:08:58,190
Dua anggota
2107
01:08:58,190 --> 01:09:00,330
akan berbaring di ujung selimut dan mulai.
2108
01:09:00,629 --> 01:09:02,799
Mereka akan menyelimuti tubuh mereka dan berguling.
2109
01:09:02,799 --> 01:09:05,070
- Sambil berpelukan?
- Seperti yang kalian lihat,
2110
01:09:05,070 --> 01:09:06,799
ada sirene kuning
2111
01:09:06,799 --> 01:09:08,200
- dan sirene biru.
- Benar.
2112
01:09:08,270 --> 01:09:10,639
Kalian akan memilih warna lebih dahulu.
2113
01:09:10,969 --> 01:09:14,179
Makin lama sirene kalian berbunyi, makin banyak poin yang kalian raih.
2114
01:09:14,980 --> 01:09:18,049
Jika bagian itu berisi sirene kalian, kalian harus tetap di sana.
2115
01:09:18,049 --> 01:09:19,410
"Jika sirene berbunyi lebih lama, kalian menang"
2116
01:09:19,410 --> 01:09:20,650
Jika bagian itu berisi sirene lawan,
2117
01:09:20,650 --> 01:09:22,120
- harus kalian lewati.
- Bukankah hasilnya jelas?
2118
01:09:22,980 --> 01:09:24,490
- Baiklah.
- Bukankah hasilnya sudah jelas?
2119
01:09:24,490 --> 01:09:25,690
Kamu tahu,
2120
01:09:25,820 --> 01:09:27,959
jika kita bermain melawan Jong Kook,
2121
01:09:28,059 --> 01:09:29,990
- kita tidak akan memenangkan poin.
- Ini gila.
2122
01:09:29,990 --> 01:09:30,990
Ini konyol.
2123
01:09:30,990 --> 01:09:32,660
Sirene terakhir
2124
01:09:32,660 --> 01:09:34,900
bernilai dua kali lipat.
2125
01:09:34,900 --> 01:09:36,030
"Sirene terakhir bernilai dua kali lipat"
2126
01:09:36,030 --> 01:09:37,530
Setiap babak akan berlangsung selama dua menit.
2127
01:09:37,730 --> 01:09:39,530
Para wanita akan diundi.
2128
01:09:39,669 --> 01:09:41,870
Untuk para pria, kami menyusun daftar pertandingan.
2129
01:09:41,940 --> 01:09:43,370
- Bagus.
- Kamu yang menyusunnya?
2130
01:09:43,440 --> 01:09:45,209
Pertandingan melawan Kwang Soo akan kotor.
2131
01:09:45,209 --> 01:09:46,740
Ini luar biasa sejak babak pertama.
2132
01:09:47,740 --> 01:09:49,410
"Babak Pertama, Pria Lima melawan Pria Enam"
2133
01:09:49,410 --> 01:09:51,049
Ini memalukan.
2134
01:09:51,480 --> 01:09:52,749
Sungguh.
2135
01:09:52,749 --> 01:09:53,879
Meskipun dia pria...
2136
01:09:53,980 --> 01:09:56,049
Bukankah aneh merasa itu memalukan?
2137
01:09:56,049 --> 01:09:57,650
Ini memalukan.
2138
01:09:57,650 --> 01:09:58,719
Yang benar saja!
2139
01:09:58,719 --> 01:10:00,049
- Yang benar saja!
- Apa?
2140
01:10:00,790 --> 01:10:02,490
Kenapa reaksinya berlebihan?
2141
01:10:02,490 --> 01:10:04,089
- Dia berlebihan.
- Ini hanya permainan.
2142
01:10:04,089 --> 01:10:05,459
Hei.
2143
01:10:06,059 --> 01:10:07,059
Baiklah.
2144
01:10:07,059 --> 01:10:09,429
- Seok Jin, warnamu kuning.
- Baiklah.
2145
01:10:09,530 --> 01:10:10,629
Mari kita mulai.
2146
01:10:10,629 --> 01:10:11,799
- Bersiaplah.
- Baik.
2147
01:10:12,499 --> 01:10:14,070
- Bersiaplah.
- Jika kamu mulai dari atas...
2148
01:10:14,240 --> 01:10:15,740
"Seok Jin harus membuat sirene kuning berbunyi"
2149
01:10:15,740 --> 01:10:19,709
"Dan Haha harus membuat sirene biru berbunyi"
2150
01:10:19,709 --> 01:10:20,780
Siap, mulai.
2151
01:10:21,040 --> 01:10:22,339
Kamu harus berusaha tetap di sana.
2152
01:10:22,740 --> 01:10:24,049
- Tunggu.
- Kamu harus berguling dahulu.
2153
01:10:24,049 --> 01:10:25,209
- Pertama...
- Warna Seok Jin kuning.
2154
01:10:26,150 --> 01:10:29,480
- Seok Jin harus tetap di sana.
- Dia harus tetap di sana.
2155
01:10:29,580 --> 01:10:30,589
Apa warnaku?
2156
01:10:30,589 --> 01:10:31,790
Warna Seok Jin kuning.
2157
01:10:32,150 --> 01:10:34,290
"Aku melihat sirene biru!"
2158
01:10:35,719 --> 01:10:38,660
"Haha mencoba membunyikan sirenenya"
2159
01:10:38,660 --> 01:10:39,730
Tetap di sana.
2160
01:10:39,730 --> 01:10:41,299
"Seok Jin Satu, Haha Nol"
2161
01:10:41,660 --> 01:10:43,759
"Dia menekannya!"
2162
01:10:43,759 --> 01:10:45,370
Seok Jin, kamu harus melewati bagian itu.
2163
01:10:45,429 --> 01:10:46,900
- Kamu harus melewatinya.
- Cepatlah.
2164
01:10:48,200 --> 01:10:50,440
- Permainan berakhir.
- Cepatlah.
2165
01:10:51,009 --> 01:10:52,270
Kepala Seok Jin masuk ke selimut.
2166
01:10:52,440 --> 01:10:53,709
Permainan berakhir.
2167
01:10:53,709 --> 01:10:54,940
Cepatlah.
2168
01:10:55,639 --> 01:10:58,110
Seok Jin, cobalah bertahan di bagian berikutnya.
2169
01:10:58,110 --> 01:10:59,209
Hei!
2170
01:10:59,209 --> 01:11:00,450
"Haha mendapatkan lebih dari sepuluh poin"
2171
01:11:01,280 --> 01:11:02,580
Seok Jin, kamu harus berguling.
2172
01:11:02,580 --> 01:11:04,120
Kamu harus berguling.
2173
01:11:04,120 --> 01:11:06,790
"Semua orang mendukung Pria Tua Lima"
2174
01:11:06,790 --> 01:11:08,290
"Pesan mereka sampai padanya"
2175
01:11:08,290 --> 01:11:09,520
Waktu berlalu dengan cepat.
2176
01:11:09,520 --> 01:11:10,660
"Pria Tua Lima mulai memakai energinya"
2177
01:11:10,660 --> 01:11:11,860
Mereka sudah lama tetap di bagian itu.
2178
01:11:12,929 --> 01:11:14,059
Tunggu.
2179
01:11:14,160 --> 01:11:15,459
Mereka terlalu lama di bagian itu.
2180
01:11:15,459 --> 01:11:18,969
"Sulit baginya untuk melewati sirene biru"
2181
01:11:18,969 --> 01:11:20,330
"Berteriak"
2182
01:11:20,330 --> 01:11:22,299
- Berhenti.
- Seok Jin bangun.
2183
01:11:22,900 --> 01:11:24,240
Bangunlah, Seok Jin!
2184
01:11:24,709 --> 01:11:25,809
Seok Jin!
2185
01:11:26,339 --> 01:11:28,540
"Setelah menarik napas panjang, pria tua itu berhenti bergerak"
2186
01:11:28,540 --> 01:11:29,679
Bangunlah, Seok Jin!
2187
01:11:30,139 --> 01:11:31,410
Seok Jin!
2188
01:11:31,610 --> 01:11:32,749
- Seok Jin!
- Bangun!
2189
01:11:32,749 --> 01:11:34,749
- Bernapaslah!
- Bangun!
2190
01:11:35,520 --> 01:11:37,320
Jangan tertidur!
2191
01:11:37,320 --> 01:11:39,020
Ambilkan tandu!
2192
01:11:39,690 --> 01:11:41,059
Tolong selamatkan Seok Jin!
2193
01:11:41,520 --> 01:11:42,690
Ambulans!
2194
01:11:43,020 --> 01:11:44,830
Buka matamu! Seok Jin, buka matamu!
2195
01:11:44,830 --> 01:11:46,089
Tolong selamatkan Seok Jin!
2196
01:11:46,089 --> 01:11:47,190
Pertandingan ini berakhir.
2197
01:11:47,190 --> 01:11:48,330
"Kru produksi bergegas mengakhirinya!"
2198
01:11:48,330 --> 01:11:50,429
- Kamu tidak pernah tahu.
- Dia berjuang dengan baik.
2199
01:11:50,599 --> 01:11:51,730
- Baiklah.
- Dia berjuang dengan baik.
2200
01:11:51,730 --> 01:11:52,870
Seok Jin masih hebat.
2201
01:11:52,870 --> 01:11:54,070
Seok Jin.
2202
01:11:54,370 --> 01:11:55,700
- Baiklah.
- Seok Jin masih hebat.
2203
01:11:56,040 --> 01:11:57,770
Ini hasil pertandingannya.
2204
01:11:58,610 --> 01:11:59,940
- Haha menang.
- Baiklah.
2205
01:12:00,040 --> 01:12:01,179
Tetap saja...
2206
01:12:01,209 --> 01:12:02,440
Sayang sekali
2207
01:12:02,440 --> 01:12:04,110
aku tidak bisa menggerakkan tanganku di dalam selimut.
2208
01:12:04,480 --> 01:12:05,780
Warna Kwang Soo kuning
2209
01:12:05,780 --> 01:12:07,049
dan warna Jae Seok biru.
2210
01:12:07,049 --> 01:12:08,749
Baiklah. Siap, mulai.
2211
01:12:09,080 --> 01:12:11,190
"Pertandingan dimulai"
2212
01:12:11,849 --> 01:12:13,419
- Tunggu.
- Warna Kwang Soo kuning.
2213
01:12:13,419 --> 01:12:15,919
"Dia menyerang pelipis Kwang Soo dengan gigi depannya"
2214
01:12:16,290 --> 01:12:18,660
"Dia langsung bermain kotor dan membunyikan sirene kuning"
2215
01:12:18,660 --> 01:12:19,929
"Omong-omong"
2216
01:12:19,929 --> 01:12:20,959
"Warna Kwang Soo kuning"
2217
01:12:20,959 --> 01:12:23,299
Itu warnanya Kwang Soo.
2218
01:12:23,299 --> 01:12:24,400
Apa itu warnanya Kwang Soo?
2219
01:12:25,030 --> 01:12:26,230
Apa itu warnanya Kwang Soo?
2220
01:12:26,299 --> 01:12:29,139
"Kwang Soo mendapat lebih dari sepuluh poin"
2221
01:12:29,370 --> 01:12:30,540
Itu warnanya Kwang Soo.
2222
01:12:30,540 --> 01:12:32,540
"Jae Seok sangat gugup hingga melupakan warnanya"
2223
01:12:32,540 --> 01:12:34,040
Jae Seok, bergulinglah.
2224
01:12:34,040 --> 01:12:35,309
"Dia terlambat menyadarinya, tapi terjerat"
2225
01:12:35,309 --> 01:12:36,440
Kwang Soo.
2226
01:12:36,639 --> 01:12:38,049
Jangan berciuman!
2227
01:12:38,280 --> 01:12:39,780
Mata Kwang Soo menggila.
2228
01:12:40,410 --> 01:12:41,919
Mata Kwang Soo menggila.
2229
01:12:42,349 --> 01:12:43,780
Itu mata Kwang Soo.
2230
01:12:43,980 --> 01:12:45,190
Mata Kwang Soo.
2231
01:12:45,249 --> 01:12:46,549
Mata acara ragam.
2232
01:12:47,349 --> 01:12:48,559
- Mata acara ragam.
- Hei.
2233
01:12:48,919 --> 01:12:50,020
Hei.
2234
01:12:50,190 --> 01:12:53,990
"Mata itu muncul saat Kwang Soo menyukai misinya!"
2235
01:12:55,830 --> 01:12:56,959
Dia tampak menakutkan.
2236
01:12:57,799 --> 01:12:59,570
"Pada saat itu"
2237
01:12:59,570 --> 01:13:02,599
"Astaga"
2238
01:13:02,639 --> 01:13:04,270
"Dia membuat sirene berbunyi dengan kepalanya"
2239
01:13:04,270 --> 01:13:06,139
Jae Seok tidak bisa mengalahkan itu.
2240
01:13:06,910 --> 01:13:08,440
Taktikmu tidak berhasil.
2241
01:13:09,209 --> 01:13:12,580
"Jae Seok terus menyerang dengan gigi depannya yang menonjol!"
2242
01:13:13,280 --> 01:13:15,879
"Mereka mengira pertandingannya akan berakhir seperti itu"
2243
01:13:16,650 --> 01:13:20,049
"Kalau begitu"
2244
01:13:21,059 --> 01:13:23,059
"Dia kehilangan pesonanya"
2245
01:13:23,490 --> 01:13:24,959
Bagaimana cara pemain berikutnya memakai itu?
2246
01:13:25,360 --> 01:13:26,429
Pertandingan berakhir.
2247
01:13:26,490 --> 01:13:27,599
Astaga.
2248
01:13:28,030 --> 01:13:29,200
Itu luar biasa.
2249
01:13:29,200 --> 01:13:30,459
Aku tidak mau memainkan permainan ini.
2250
01:13:31,129 --> 01:13:32,969
- Itu lucu sekali.
- Aku sekarat.
2251
01:13:32,969 --> 01:13:35,099
"Akan sulit bagi Pria Dua untuk dipilih wanita"
2252
01:13:35,270 --> 01:13:36,400
Astaga.
2253
01:13:36,400 --> 01:13:37,969
"Mereka berantakan saat Babak Dua berakhir"
2254
01:13:37,969 --> 01:13:40,139
Se Chan, berbaringlah dengan nyaman.
2255
01:13:40,209 --> 01:13:41,509
Se Chan, kamu baik-baik saja?
2256
01:13:41,540 --> 01:13:42,580
Sudah...
2257
01:13:42,580 --> 01:13:44,879
Warna Jong Kook kuning dan warna Se Chan biru.
2258
01:13:44,879 --> 01:13:46,349
Entah apa yang akan terjadi, Se Chan.
2259
01:13:46,450 --> 01:13:47,749
Siap, mulai.
2260
01:13:48,450 --> 01:13:49,580
- Ayo.
- Ayo.
2261
01:13:49,580 --> 01:13:50,849
Ayo.
2262
01:13:50,990 --> 01:13:52,549
- Mereka berguling perlahan.
- Bunyikanlah.
2263
01:13:52,549 --> 01:13:53,990
- Ini...
- Mereka berguling perlahan.
2264
01:13:53,990 --> 01:13:55,520
- Sirene siapa itu?
- Warna Jong Kook kuning.
2265
01:13:55,520 --> 01:13:56,660
- Kuning.
- Itu sirene Jong Kook.
2266
01:13:56,660 --> 01:13:57,759
Itu sirenenya.
2267
01:13:59,959 --> 01:14:02,160
Bukankah ini sudah berakhir?
2268
01:14:02,160 --> 01:14:03,330
Tunggu.
2269
01:14:03,499 --> 01:14:04,669
"Apa?"
2270
01:14:04,669 --> 01:14:05,870
Dia tidak bisa bergerak.
2271
01:14:05,870 --> 01:14:07,200
Jong Kook, pergilah ke sirene yang bernilai dua kali lipat.
2272
01:14:07,200 --> 01:14:08,700
Bukankah ini sudah berakhir?
2273
01:14:09,469 --> 01:14:11,270
- Aku tidak bisa bergerak.
- Ayolah.
2274
01:14:11,339 --> 01:14:13,740
Cobalah berguling.
2275
01:14:13,740 --> 01:14:15,080
Satu, dua, tiga.
2276
01:14:15,080 --> 01:14:16,610
"Sekeras apa pun upayanya, Jong Kook bak batu besar"
2277
01:14:16,610 --> 01:14:17,980
Satu, dua, tiga.
2278
01:14:18,950 --> 01:14:21,020
"Latisimus dorsi yang tidak terkalahkan"
2279
01:14:21,249 --> 01:14:22,480
Astaga.
2280
01:14:23,080 --> 01:14:24,349
Tetaplah berbaring!
2281
01:14:24,349 --> 01:14:25,690
"Tetaplah berbaring!"
2282
01:14:26,549 --> 01:14:27,990
Dia baik sekali.
2283
01:14:27,990 --> 01:14:29,790
"Gusi merah mudanya terus mengering"
2284
01:14:29,990 --> 01:14:31,160
Satu, dua, tiga.
2285
01:14:31,190 --> 01:14:32,490
Akhiri saja pertandingannya.
2286
01:14:32,559 --> 01:14:33,559
Pertandingan berakhir.
2287
01:14:33,629 --> 01:14:35,499
- Baik.
- Terlalu menyedihkan untuk dilihat.
2288
01:14:35,499 --> 01:14:36,900
- Baik.
- Terlalu menyedihkan untuk dilihat.
2289
01:14:37,030 --> 01:14:39,030
Untuk para wanita,
2290
01:14:39,169 --> 01:14:40,429
kalian akan diundi.
2291
01:14:40,570 --> 01:14:41,839
Jika memilih nomor lima,
2292
01:14:41,839 --> 01:14:44,509
kalian bisa memilih anggota dari nomor satu sampai empat.
2293
01:14:44,509 --> 01:14:46,610
Cho Hee, pilih satu anggota.
2294
01:14:46,610 --> 01:14:48,209
Aku akan memilih di ujung.
2295
01:14:50,040 --> 01:14:51,780
Memang terasa aneh.
2296
01:14:51,950 --> 01:14:53,179
Kamu akan berpikir
2297
01:14:53,309 --> 01:14:55,419
mereka akan bermain dengan tenang, tapi itu tidak benar.
2298
01:14:55,419 --> 01:14:56,650
Mari kita mulai.
2299
01:14:56,650 --> 01:14:57,690
Mereka punya semangat juang.
2300
01:14:57,690 --> 01:14:59,219
- Mereka punya semangat juang.
- Terlihat tadi.
2301
01:14:59,219 --> 01:15:00,889
Warna In Ah kuning.
2302
01:15:01,160 --> 01:15:03,059
- Benarkah?
- Warna In Ah kuning.
2303
01:15:03,259 --> 01:15:04,660
Bersiaplah.
2304
01:15:04,660 --> 01:15:05,830
Siap, mulai.
2305
01:15:06,360 --> 01:15:07,490
Warna In Ah kuning.
2306
01:15:07,490 --> 01:15:08,830
"Warna In Ah kuning"
2307
01:15:09,629 --> 01:15:10,629
Dia bertahan.
2308
01:15:10,999 --> 01:15:13,870
"In Ah menggertakkan giginya dan tetap di bagian itu"
2309
01:15:16,139 --> 01:15:17,240
Itu bagus.
2310
01:15:17,240 --> 01:15:18,410
"He In berguling"
2311
01:15:18,540 --> 01:15:19,570
Dia bertahan.
2312
01:15:21,610 --> 01:15:22,910
"Tidak bisa mengalahkan penggemar berkuda"
2313
01:15:22,910 --> 01:15:24,780
- Dia hebat.
- In Ah tidak bisa berguling.
2314
01:15:25,780 --> 01:15:28,450
In Ah, rentangkan kakimu sedikit sebelum berguling.
2315
01:15:28,879 --> 01:15:30,580
- Baiklah.
- Astaga.
2316
01:15:31,020 --> 01:15:33,490
Saat Cho Hee memilih anggota nanti...
2317
01:15:34,150 --> 01:15:36,490
- Aku tidak akan memilih mereka.
- Sungguh.
2318
01:15:36,490 --> 01:15:38,089
- Aku tidak akan memilih mereka.
- Jangan lakukan itu.
2319
01:15:38,259 --> 01:15:39,389
Sepuluh detik.
2320
01:15:39,389 --> 01:15:41,499
"Wanita Tiga dan Wanita Empat serius soal Desa Acara Ragam"
2321
01:15:41,830 --> 01:15:42,860
Pertandingan berakhir.
2322
01:15:43,230 --> 01:15:44,700
Aku tidak tahu siapa yang menang.
2323
01:15:45,030 --> 01:15:46,770
- Itu sengit.
- Kamu harus berguling ke belakang.
2324
01:15:46,770 --> 01:15:47,870
Kamu baik-baik saja?
2325
01:15:47,870 --> 01:15:49,499
He In mendapat 33 detik.
2326
01:15:50,200 --> 01:15:51,570
In Ah mendapat 64 detik.
2327
01:15:52,309 --> 01:15:53,709
Dia hebat.
2328
01:15:53,709 --> 01:15:55,480
"In Ah menang dan mendapatkan tiga poin"
2329
01:15:56,009 --> 01:15:57,480
Ji Hyo melawan So Min?
2330
01:15:57,480 --> 01:15:59,209
- So Min bagaikan boneka kertas.
- Boneka kertas.
2331
01:15:59,379 --> 01:16:00,950
So Min harus
2332
01:16:01,120 --> 01:16:02,620
memainkan permainan lain.
2333
01:16:02,919 --> 01:16:04,290
- Maaf.
- Dia mungkin akan terpilih.
2334
01:16:04,290 --> 01:16:05,419
- Maaf.
- Dia mungkin akan terpilih.
2335
01:16:05,419 --> 01:16:07,249
- Maafkan aku.
- Sungguh.
2336
01:16:07,249 --> 01:16:09,589
Aku tahu So Min adalah boneka kertas.
2337
01:16:10,020 --> 01:16:11,690
Aku harus menyimpan tenagaku
2338
01:16:11,690 --> 01:16:13,429
karena harus memainkan dua pertandingan.
2339
01:16:14,330 --> 01:16:16,499
"Sementara itu, Ji Hyo"
2340
01:16:16,700 --> 01:16:18,599
Ji Hyo santai.
2341
01:16:18,599 --> 01:16:19,900
Aku akan berbaring di sini.
2342
01:16:19,929 --> 01:16:21,540
Kamu tahu apa yang dia katakan? Dia mengantuk.
2343
01:16:22,999 --> 01:16:24,099
Dia mengantuk.
2344
01:16:24,200 --> 01:16:25,339
Ji Hyo santai.
2345
01:16:26,540 --> 01:16:27,610
"Memeluk"
2346
01:16:27,610 --> 01:16:30,179
Hei, kenapa kamu memelukku begitu erat?
2347
01:16:30,410 --> 01:16:31,549
Hei!
2348
01:16:32,150 --> 01:16:34,150
Ji Hyo benci digelitik.
2349
01:16:34,320 --> 01:16:36,379
Warna So Min kuning
2350
01:16:36,450 --> 01:16:38,020
dan warna Ji Hyo biru.
2351
01:16:38,549 --> 01:16:39,790
Mari kita mulai.
2352
01:16:40,620 --> 01:16:41,719
Bergulinglah.
2353
01:16:41,719 --> 01:16:42,820
So Min.
2354
01:16:42,820 --> 01:16:44,459
Hentikan.
2355
01:16:44,629 --> 01:16:45,790
Warna So Min kuning.
2356
01:16:45,790 --> 01:16:47,030
- Hei.
- So Min.
2357
01:16:48,230 --> 01:16:49,559
"So Min bertahan"
2358
01:16:49,559 --> 01:16:50,799
Dia bertahan.
2359
01:16:51,299 --> 01:16:52,330
Apa?
2360
01:16:52,330 --> 01:16:53,830
Ji Hyo, kamu harus mencapai sirene biru.
2361
01:16:54,400 --> 01:16:55,870
"Mencium"
2362
01:16:56,370 --> 01:16:58,309
Dia terus menciumku!
2363
01:16:58,639 --> 01:16:59,839
Tentu saja,
2364
01:16:59,969 --> 01:17:02,240
So Min bermain kotor.
2365
01:17:02,839 --> 01:17:04,879
So Min bermain kotor.
2366
01:17:05,049 --> 01:17:06,910
"Mencium"
2367
01:17:07,509 --> 01:17:09,780
"Kacau balau"
2368
01:17:09,820 --> 01:17:10,820
Hei!
2369
01:17:12,150 --> 01:17:14,360
"Ji Hyo goyah karena serangan ciuman So Min"
2370
01:17:14,360 --> 01:17:15,660
Akankah dia menang dengan taktik itu?
2371
01:17:15,790 --> 01:17:18,690
"Penggemar ciuman menguasai permainan"
2372
01:17:19,360 --> 01:17:22,530
"Tapi Ji Hyo dikenal sebagai anak nakal"
2373
01:17:22,530 --> 01:17:24,799
"Dia berguling"
2374
01:17:24,830 --> 01:17:26,230
- Sudah selesai.
- Sudah selesai.
2375
01:17:26,230 --> 01:17:27,370
- Sudah berakhir.
- Sudah berakhir.
2376
01:17:27,530 --> 01:17:29,700
- Lihat aku.
- Sudah berakhir.
2377
01:17:29,700 --> 01:17:31,570
"Bukan hanya kamu yang bisa mencium, mengerti?"
2378
01:17:32,740 --> 01:17:35,080
So Min, aku harus memainkan permainan lain.
2379
01:17:35,080 --> 01:17:36,080
"Tenaga penggemar ciuman terkuras"
2380
01:17:36,080 --> 01:17:37,480
Sudah berakhir.
2381
01:17:37,480 --> 01:17:38,709
Pertandingan berakhir.
2382
01:17:38,709 --> 01:17:40,910
"Ji Hyo menang"
2383
01:17:41,320 --> 01:17:44,150
Aku penasaran akankah So Min bermain kotor kali ini.
2384
01:17:44,150 --> 01:17:45,820
Apa aku juga harus mencium Cho Hee?
2385
01:17:45,820 --> 01:17:48,259
"Dia merasa canggung mencium orang yang baru ditemuinya"
2386
01:17:48,259 --> 01:17:49,889
- Kami baru saja bertemu.
- Silakan.
2387
01:17:49,889 --> 01:17:51,030
- Ini acara ragam.
- Aku malu
2388
01:17:51,030 --> 01:17:52,290
harus memeluknya.
2389
01:17:52,589 --> 01:17:53,990
Haruskah aku berbaring seperti ini?
2390
01:17:54,190 --> 01:17:55,830
Bagaimana cara kita melakukan ini?
2391
01:17:56,099 --> 01:17:58,400
"Apa yang So Min lakukan?"
2392
01:17:58,400 --> 01:18:00,030
Ini agak canggung.
2393
01:18:00,070 --> 01:18:01,799
- Aku tidak tahu harus bagaimana.
- So Min.
2394
01:18:01,799 --> 01:18:02,799
Hei.
2395
01:18:02,799 --> 01:18:04,870
- Ini acara ragam.
- Lakukan demi pasangan.
2396
01:18:04,870 --> 01:18:05,969
Kami belum sedekat itu.
2397
01:18:06,509 --> 01:18:08,679
Bersiaplah. Siap, mulai.
2398
01:18:08,809 --> 01:18:09,879
"Sirene kuning pertama milik So Min"
2399
01:18:09,879 --> 01:18:10,879
Ayo.
2400
01:18:14,849 --> 01:18:15,919
So Min.
2401
01:18:16,650 --> 01:18:17,919
Apa ini?
2402
01:18:17,919 --> 01:18:20,320
- Di mana kamu?
- Dia menyimpan energinya.
2403
01:18:20,320 --> 01:18:21,520
Jangan bergerak.
2404
01:18:21,520 --> 01:18:22,889
Jangan bergerak.
2405
01:18:23,059 --> 01:18:24,530
- Jangan bergerak.
- Dia tampak sangat kuat.
2406
01:18:24,959 --> 01:18:25,959
Apa?
2407
01:18:25,959 --> 01:18:27,900
- So Min.
- Apa yang terjadi?
2408
01:18:27,900 --> 01:18:28,900
"So Min seperti Jong Kook"
2409
01:18:29,059 --> 01:18:30,999
So Min seperti Jong Kook.
2410
01:18:31,270 --> 01:18:33,900
"Anggota terlemah di acara ini berpura-pura kuat"
2411
01:18:33,900 --> 01:18:35,240
- Tidak!
- Jangan bergerak!
2412
01:18:35,240 --> 01:18:36,440
"Ini saatnya pembalasan"
2413
01:18:36,440 --> 01:18:37,669
Jangan bergerak.
2414
01:18:37,669 --> 01:18:39,469
- Kamu berhasil.
- Ini luar biasa.
2415
01:18:41,139 --> 01:18:42,209
Itu lucu.
2416
01:18:42,209 --> 01:18:43,410
"Mencium"
2417
01:18:43,780 --> 01:18:46,349
"Cho Hee tiba-tiba menyerang dengan ciuman"
2418
01:18:46,450 --> 01:18:47,709
"Cho Hee memanfaatkan taktik So Min"
2419
01:18:47,709 --> 01:18:48,820
Tidak!
2420
01:18:49,919 --> 01:18:51,749
"Membanting"
2421
01:18:51,820 --> 01:18:53,219
Sudah kuduga itu akan terjadi.
2422
01:18:53,389 --> 01:18:54,389
"Mencium"
2423
01:18:54,959 --> 01:18:57,620
"Pertandingan ini memalukan untuk dilihat"
2424
01:18:58,429 --> 01:19:00,459
"Cho Hee menekan So Min"
2425
01:19:01,860 --> 01:19:03,599
- Cho Hee.
- Dia luar biasa.
2426
01:19:03,599 --> 01:19:04,669
"Kecerdasan Wanita Lima mengharukan"
2427
01:19:04,669 --> 01:19:06,030
Cho Hee mendominasi.
2428
01:19:06,030 --> 01:19:07,730
Dia menekan dengan keras.
2429
01:19:07,730 --> 01:19:08,700
"So Min menendang dengan gembira"
2430
01:19:08,700 --> 01:19:09,740
Pertandingan berakhir.
2431
01:19:10,270 --> 01:19:12,740
"Cho Hee menang telak"
2432
01:19:12,740 --> 01:19:13,910
Baiklah.
2433
01:19:14,110 --> 01:19:16,110
Mereka menjadi sangat dekat secara fisik di hari pertemuan mereka.
2434
01:19:16,740 --> 01:19:20,450
Sebelum keputusan terakhir,
2435
01:19:20,450 --> 01:19:22,450
kalian akan memilih hidangan penutup.
2436
01:19:22,450 --> 01:19:24,179
- Hidangan penutup.
- Hidangan penutup.
2437
01:19:24,179 --> 01:19:27,120
Aku akan mengungkapkan poin yang diterima para anggota pria
2438
01:19:27,120 --> 01:19:28,660
dari para anggota wanita.
2439
01:19:28,660 --> 01:19:31,629
- Pria Satu, Yu Jae Seok memiliki...
- Baiklah.
2440
01:19:31,629 --> 01:19:35,059
"Pria Satu makan siang dengan Wanita Satu"
2441
01:19:35,059 --> 01:19:38,669
"Pria Satu"
2442
01:19:39,070 --> 01:19:41,799
"Ji Hyo memilih Jae Seok!"
2443
01:19:41,799 --> 01:19:42,799
"Dia setidaknya punya satu poin"
2444
01:19:42,799 --> 01:19:44,200
Seharusnya aku punya satu poin.
2445
01:19:44,200 --> 01:19:46,910
Totalnya dua poin.
2446
01:19:46,910 --> 01:19:48,009
Sungguh?
2447
01:19:48,009 --> 01:19:49,040
"Dua poin"
2448
01:19:49,040 --> 01:19:50,740
- Sungguh?
- Apa?
2449
01:19:50,740 --> 01:19:52,480
- Dua poin?
- Dua poin?
2450
01:19:53,049 --> 01:19:54,820
"Satu wanita tidak memberi poin untuk pria yang menemuinya"
2451
01:19:54,820 --> 01:19:56,120
- Cho Hee memberinya poin?
- Siapa dia?
2452
01:19:56,120 --> 01:19:57,580
Mungkin itu dari dua wanita selain Ji Hyo.
2453
01:19:57,580 --> 01:19:58,889
Siapa yang memberiku poin?
2454
01:19:58,950 --> 01:20:00,320
- Kenapa?
- Aku memberimu poin.
2455
01:20:00,320 --> 01:20:01,919
Kenapa memberi poin pada orang yang tidak berkunjung?
2456
01:20:02,020 --> 01:20:03,919
Pesona apa yang dimiliki Pria Satu?
2457
01:20:03,919 --> 01:20:05,429
Kenapa seseorang memberiku poin?
2458
01:20:05,429 --> 01:20:08,160
Yang berikutnya adalah Pria Dua, Kwang Soo.
2459
01:20:08,160 --> 01:20:10,200
- Baiklah.
- Kwang Soo memiliki...
2460
01:20:10,200 --> 01:20:12,469
"Sementara itu, Pria Dua"
2461
01:20:12,570 --> 01:20:16,740
"Mendatangi Cho Hee lebih dahulu dan memamerkan pesonanya"
2462
01:20:16,740 --> 01:20:17,969
Kwang Soo
2463
01:20:18,309 --> 01:20:19,309
tidak memiliki poin.
2464
01:20:19,309 --> 01:20:21,379
"Tapi dia tidak memiliki poin"
2465
01:20:23,610 --> 01:20:24,749
"Cho Hee tidak suka mata yang licik"
2466
01:20:24,749 --> 01:20:27,280
- Teganya kamu melakukan itu?
- Dia mengabaikannya.
2467
01:20:27,280 --> 01:20:28,719
"Cumi-cumi meledak!"
2468
01:20:28,719 --> 01:20:30,080
- Hei.
- Baiklah.
2469
01:20:30,080 --> 01:20:32,290
- Kenapa kamu mendatanginya?
- Aku mengerti sekarang.
2470
01:20:32,589 --> 01:20:34,559
Sekarang, Jong Kook memiliki...
2471
01:20:34,860 --> 01:20:36,120
Satu poin.
2472
01:20:36,120 --> 01:20:38,490
Totalnya satu poin.
2473
01:20:38,559 --> 01:20:39,660
Tentu saja.
2474
01:20:39,959 --> 01:20:41,700
- Itu dari In Ah.
- Apa itu dari In Ah?
2475
01:20:41,700 --> 01:20:43,860
"Satu poin pelatih berasal dari..."
2476
01:20:45,599 --> 01:20:47,599
"In Ah, sesuai dugaan semua orang"
2477
01:20:47,599 --> 01:20:50,339
"Berterima kasih atas pilihan In Ah"
2478
01:20:50,339 --> 01:20:51,709
"Dia menunjukkan matanya yang seperti ular"
2479
01:20:51,709 --> 01:20:54,070
Mereka bertukar pandang.
2480
01:20:54,169 --> 01:20:56,540
- Sekarang,
- Aku tidak menduganya.
2481
01:20:56,540 --> 01:20:59,580
yang tersisa adalah Se Chan, Seok Jin, dan Haha.
2482
01:20:59,580 --> 01:21:01,009
- Ada apa?
- Skor kami sama?
2483
01:21:01,009 --> 01:21:02,049
- Mereka dikelompokkan bersama..
- Kenapa?
2484
01:21:02,049 --> 01:21:03,179
Di antara kalian bertiga,
2485
01:21:03,179 --> 01:21:04,889
dua tidak mendapat poin dan satu mendapat tiga poin.
2486
01:21:05,049 --> 01:21:06,320
- Apa?
- Tiga poin?
2487
01:21:06,320 --> 01:21:07,549
- Tiga poin?
- Ada yang mendapat tiga poin?
2488
01:21:07,549 --> 01:21:09,990
"Tiga poin dari para wanita jatuh kepada satu pria"
2489
01:21:09,990 --> 01:21:12,660
- Tiga poin?
- Ada yang mendapat tiga poin?
2490
01:21:12,660 --> 01:21:13,690
Tiga poin?
2491
01:21:14,290 --> 01:21:15,629
Haruskah aku antusias soal ini?
2492
01:21:15,959 --> 01:21:17,099
Tentu saja.
2493
01:21:17,830 --> 01:21:21,469
Pria memesona dari Desa Acara Ragam yang mencuri hati tiga wanita.
2494
01:21:21,469 --> 01:21:24,540
Di antara Se Chan, Seok Jin, dan Haha, yang mendapat tiga poin...
2495
01:21:24,540 --> 01:21:26,469
- Apakah Haha?
- Orang yang mendapat tiga poin...
2496
01:21:26,469 --> 01:21:27,740
"Pemenangnya akan diungkap pekan depan"
2497
01:21:28,379 --> 01:21:31,480
"Para wanita memilih orang untuk diajak makan hidagan penutup"
2498
01:21:31,910 --> 01:21:33,450
"Para pria harus menunggu"
2499
01:21:33,450 --> 01:21:36,280
"Dan para wanita harus memilih"
2500
01:21:36,719 --> 01:21:41,089
"Kompetisi untuk bertahan menjadi makin berat "
2501
01:21:41,759 --> 01:21:45,990
"Saat mereka berubah pikiran, emosi bergejolak"
2502
01:21:46,230 --> 01:21:47,929
"Pemilihan Terakhir tiba"
2503
01:21:47,929 --> 01:21:49,030
Aku memercayaimu.
2504
01:21:49,030 --> 01:21:52,730
"Kejutan seperti apa yang akan diungkap di Pemilihan Terakhir?"
2505
01:21:57,540 --> 01:21:59,770
"Dengan romansa masa lalu"
2506
01:22:01,410 --> 01:22:03,240
"Delapan mahasiswa berjiwa bebas dengan pesona unik akan datang!"
2507
01:22:04,009 --> 01:22:07,080
"Kelas 1991 Kembali!"
184849
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.