All language subtitles for Running Man (2020) ep 492.720p-Unknow
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,024 --> 00:00:03,024
Sub by VIU
2
00:00:03,249 --> 00:00:04,780
"Pekan lalu"
3
00:00:05,060 --> 00:00:06,729
Astaga, Shin Hae Sun.
4
00:00:06,799 --> 00:00:09,399
"Para aktris hebat hadir untuk
bergabung dengan Running Man"
5
00:00:09,469 --> 00:00:10,569
Halo.
6
00:00:10,799 --> 00:00:13,670
"Episode Spesial Dalam Ruang Bagian Dua"
7
00:00:14,840 --> 00:00:17,140
"Tim Hae Sun melawan Tim Jong Ok"
8
00:00:17,639 --> 00:00:19,540
Seperti yang kalian lihat, di zona baik dan buruk,
9
00:00:19,610 --> 00:00:21,950
"30 tas di zona baik, 30 tas di zona buruk"
10
00:00:22,110 --> 00:00:23,279
Setelah bermain tiga babak,
11
00:00:23,350 --> 00:00:26,179
tim pemenang bisa memilih tas dari zona baik.
12
00:00:26,249 --> 00:00:29,189
Tim yang kalah harus memilih tas dari zona buruk.
13
00:00:29,249 --> 00:00:32,090
Tim peringkat pertama dan kedua dengan uang terbanyak akan menang.
14
00:00:32,160 --> 00:00:35,190
Dua orang terakhir akan menerima hukuman.
15
00:00:35,259 --> 00:00:38,359
"Mereka akan dinilai secara individual"
16
00:00:39,160 --> 00:00:42,130
"Hae Sun dan Jong Kook mendapat modal 50 dolar"
17
00:00:43,630 --> 00:00:44,929
Apa ini?
18
00:00:45,569 --> 00:00:48,170
- Itu pin boling.
- Boling.
19
00:00:49,340 --> 00:00:52,480
"Apa permainan pertama yang mereka mainkan dengan pin boling?"
20
00:00:53,440 --> 00:00:54,810
Ini boling.
21
00:00:55,249 --> 00:00:57,579
Aku pandai bermain boling. Skorku 100.
22
00:00:57,649 --> 00:00:59,050
Bukankah kamu orang bodoh?
23
00:01:00,749 --> 00:01:02,690
Apa? Itu artinya kamu
24
00:01:02,789 --> 00:01:03,990
kimchi chonggak?
25
00:01:05,050 --> 00:01:06,919
Kedengarannya tepat.
26
00:01:06,990 --> 00:01:08,289
Aku tahu. Kedengarannya tepat.
27
00:01:08,660 --> 00:01:10,789
Ini misi pertama untuk pertandingan tim.
28
00:01:10,860 --> 00:01:13,229
Manusia Boling, Manusia Lengket.
29
00:01:14,229 --> 00:01:16,600
Pemain dari setiap tim akan bergantian.
30
00:01:16,669 --> 00:01:19,539
Pemain akan berguling ke pin boling
31
00:01:19,600 --> 00:01:22,970
memakai penutup mata dalam satu menit.
32
00:01:23,039 --> 00:01:26,179
Tapi permukaan set boling ini sangat lengket.
33
00:01:26,240 --> 00:01:30,280
Jika kalian berakhir di bagian yang lengket di akhir batas waktu,
34
00:01:30,350 --> 00:01:33,179
kalian akan tetap diam di tempat kalian terjebak.
35
00:01:33,250 --> 00:01:36,490
Jika berada di luar stiker, kalian akan tersingkir.
36
00:01:36,550 --> 00:01:40,089
Lalu pemain berikutnya akan menjalankan misi.
37
00:01:40,160 --> 00:01:44,959
Tim yang menjatuhkan paling banyak pin akan menang.
38
00:01:45,059 --> 00:01:48,259
Kita akan memakai penutup mata dan berguling ke depan?
39
00:01:48,330 --> 00:01:49,369
Tepat sekali.
40
00:01:49,429 --> 00:01:50,899
Tapi tidak boleh melewati batas.
41
00:01:50,970 --> 00:01:53,970
Jika berguling ke samping, kamu akan tersingkir.
42
00:01:54,039 --> 00:01:55,709
Bolehkah aku berguling berulang kali?
43
00:01:55,770 --> 00:01:57,339
Kalian diberi satu menit.
44
00:01:57,410 --> 00:01:59,640
Kita harus bergegas. Akan butuh waktu lama untuk tiba di sana.
45
00:01:59,709 --> 00:02:00,979
Aku dalam masalah. Aku tidak bisa berguling ke depan.
46
00:02:01,039 --> 00:02:02,880
Kamu terus menyamping.
47
00:02:02,949 --> 00:02:06,650
Silakan putuskan tim mana yang akan bermain lebih dahulu.
48
00:02:06,720 --> 00:02:08,889
Jae Seok, mau bermain Lomba Kecerdikan?
49
00:02:08,949 --> 00:02:10,449
Kita mainkan Lomba Kecerdikan.
50
00:02:10,519 --> 00:02:11,590
- Lomba Kecerdikan?
- Kamu tahu Lomba Kecerdikan?
51
00:02:11,650 --> 00:02:12,690
Baiklah.
52
00:02:12,759 --> 00:02:13,819
- Mari mulai.
- Satu.
53
00:02:13,889 --> 00:02:15,190
- Kita harus duduk.
- Apa itu salah?
54
00:02:15,259 --> 00:02:17,430
- Apa aku salah?
- Hae Sun, apa yang kamu lakukan?
55
00:02:17,489 --> 00:02:19,660
- Apa yang harus kulakukan?
- Katakan sambil duduk.
56
00:02:19,729 --> 00:02:21,100
- Siap...
- Satu.
57
00:02:21,160 --> 00:02:22,430
"Siap..."
58
00:02:22,500 --> 00:02:25,199
"Dia memulai dengan salah karena sangat termotivasi"
59
00:02:25,269 --> 00:02:27,299
Kamu harus menunggu sampai aku bilang mulai.
60
00:02:27,370 --> 00:02:30,509
"Selagi Hae Sun merasa termotivasi..."
61
00:02:30,569 --> 00:02:32,639
"Apa? Aku tidak tahu cara bermainnya"
62
00:02:32,710 --> 00:02:34,810
"Jong Ok dilatih mengenai cara bermainnya"
63
00:02:34,880 --> 00:02:36,079
Siap...
64
00:02:36,150 --> 00:02:38,150
Meski tidak tahu permainannya, kamu harus mengikutinya.
65
00:02:38,210 --> 00:02:40,079
Jong Ok, kamu bisa diam saja.
66
00:02:40,419 --> 00:02:41,680
- Seseorang akan kalah.
- Aku akan diam.
67
00:02:41,750 --> 00:02:44,120
Baiklah. Bersedia, siap, mulai.
68
00:02:44,489 --> 00:02:45,759
- Satu.
- Satu. Astaga.
69
00:02:47,160 --> 00:02:48,829
"Contoh buruk dari ambisi yang berlebihan"
70
00:02:48,889 --> 00:02:50,789
- Jadi, kami berdua keluar.
- Kalian berdua keluar.
71
00:02:50,859 --> 00:02:52,729
Lagi. Bersedia, siap, mulai.
72
00:02:52,799 --> 00:02:53,799
Satu.
73
00:02:54,500 --> 00:02:55,530
Dua.
74
00:02:56,000 --> 00:02:57,930
- Tiga.
- Empat.
75
00:02:58,000 --> 00:02:59,139
- Lima.
- Lima.
76
00:02:59,340 --> 00:03:01,100
"Berteriak lima dengan keras"
77
00:03:01,739 --> 00:03:03,470
Ulangi lagi dengan kami berdua keluar.
78
00:03:04,639 --> 00:03:05,780
Salah satu dari kita selalu kalah.
79
00:03:05,840 --> 00:03:07,609
Bersedia, siap, mulai.
80
00:03:07,680 --> 00:03:09,810
- Satu.
- Dua.
81
00:03:09,880 --> 00:03:11,180
"Dia ingat nasihat dari koleganya"
82
00:03:11,250 --> 00:03:12,280
- Tiga.
- Empat.
83
00:03:12,350 --> 00:03:13,680
- Empat.
- Lima.
84
00:03:13,750 --> 00:03:14,819
Jong Ok.
85
00:03:14,880 --> 00:03:16,419
"Bukankah aku menang jika tetap berdiri?"
86
00:03:16,690 --> 00:03:17,720
- Satu.
- Dua.
87
00:03:17,789 --> 00:03:20,789
"Dia hanya berdiri diam sampai akhir seperti yang disarankan Seok Jin"
88
00:03:21,519 --> 00:03:24,190
- Bagus!
- Baik!
89
00:03:24,259 --> 00:03:25,299
- Kamu lebih dahulu.
- Dia senior besar.
90
00:03:25,359 --> 00:03:26,530
Tidak.
91
00:03:26,600 --> 00:03:28,530
- Dia manis.
- Dia seperti ini di akhir.
92
00:03:29,430 --> 00:03:31,669
Kamu menyuruhku berdiri diam.
93
00:03:31,729 --> 00:03:33,299
Seok Jin yang suruh.
94
00:03:33,370 --> 00:03:35,239
- Maafkan aku.
- Seharusnya kamu menyuruhnya duduk.
95
00:03:35,310 --> 00:03:37,639
Aku memercayainya.
96
00:03:37,710 --> 00:03:39,979
- Baik. Seok Jin, kamu yang pertama.
- Kenapa aku yang pertama?
97
00:03:40,039 --> 00:03:41,039
- Baiklah.
- Tim kita mulai lebih dahulu.
98
00:03:41,109 --> 00:03:42,609
Tunjukkan pada kami caranya.
99
00:03:42,680 --> 00:03:43,710
- Seok Jin.
- Baiklah.
100
00:03:43,780 --> 00:03:44,910
Kamu sangat penting.
101
00:03:44,979 --> 00:03:47,919
Kamu lihat itu, bukan? Jangan sentuh bagian yang lengket.
102
00:03:47,979 --> 00:03:49,449
- Ayo.
- Aku harus berguling lurus.
103
00:03:49,519 --> 00:03:51,590
Bersedia, siap, mulai.
104
00:03:53,620 --> 00:03:55,090
"Terkejut"
105
00:03:55,160 --> 00:03:56,630
Dia sangat hebat.
106
00:03:56,690 --> 00:03:57,889
"Dia sangat hebat."
107
00:03:57,960 --> 00:04:00,130
"Dia berguling ke depan tanpa berbelok"
108
00:04:03,269 --> 00:04:04,269
"Lengannya membantu mengarahkannya"
109
00:04:04,530 --> 00:04:05,870
Bagaimana dia bisa tahu?
110
00:04:06,269 --> 00:04:07,940
- Dia tahu arah.
- Apa ada batas waktunya?
111
00:04:08,000 --> 00:04:09,009
Satu menit.
112
00:04:09,069 --> 00:04:10,970
- Astaga.
- Lakukan dalam satu menit.
113
00:04:11,039 --> 00:04:12,180
Luar biasa.
114
00:04:12,239 --> 00:04:13,680
"Kompas lengannya sedikit bergetar"
115
00:04:14,679 --> 00:04:15,710
"Dia duduk di bagian lengket"
116
00:04:15,780 --> 00:04:17,179
Kamu harus melakukannya dalam satu menit.
117
00:04:17,249 --> 00:04:18,280
"Dia terjebak"
118
00:04:18,350 --> 00:04:20,549
Ada apa lagi ini?
119
00:04:21,220 --> 00:04:23,549
"Kita harus bagaimana dengannya?"
120
00:04:23,619 --> 00:04:24,650
Ini...
121
00:04:24,950 --> 00:04:27,520
Dia memakai pakaian dalam panas seperti itu.
122
00:04:27,720 --> 00:04:28,989
Apa dia sengaja melakukan itu?
123
00:04:29,059 --> 00:04:30,890
"Lengket"
124
00:04:30,960 --> 00:04:32,059
"Sarung tangannya juga menempel"
125
00:04:32,960 --> 00:04:34,359
Dia seperti lalat.
126
00:04:34,429 --> 00:04:36,369
Dia kehilangan sarung tangan dan kaus kakinya.
127
00:04:36,429 --> 00:04:37,700
"Dia menggelepar dengan semangat tanpa harta"
128
00:04:37,770 --> 00:04:39,499
Dia seperti lalat.
129
00:04:40,840 --> 00:04:41,900
"Dia seperti lalat di lem lalat"
130
00:04:41,970 --> 00:04:43,570
Dia seperti lalat di lem lalat.
131
00:04:43,640 --> 00:04:44,669
"Dia seperti lalat di lem lalat"
132
00:04:44,739 --> 00:04:46,109
"Seekor lalat berhidung besar"
133
00:04:46,840 --> 00:04:48,179
"Mereka tertawa"
134
00:04:48,239 --> 00:04:49,280
"Sekaligus menangis"
135
00:04:49,350 --> 00:04:50,780
Menurut Hae Sun ini pemandangan kocak.
136
00:04:50,850 --> 00:04:52,580
Seok Jin mungkin akan melepas semua pakaiannya.
137
00:04:52,650 --> 00:04:54,049
"Dia masih kesulitan"
138
00:04:55,749 --> 00:04:57,289
"Makin mereka melihatnya"
139
00:04:57,350 --> 00:05:00,289
"Mereka makin mengasihani si lalat"
140
00:05:00,359 --> 00:05:01,390
"Waktunya habis"
141
00:05:01,460 --> 00:05:03,660
- Astaga. Aku merasa tidak enak.
- Dia harus tetap seperti itu.
142
00:05:03,729 --> 00:05:05,189
Dia tidak mendengarkan.
143
00:05:05,260 --> 00:05:06,600
- Diam.
- Diam. Berhenti.
144
00:05:06,660 --> 00:05:07,999
Kamu harus berhenti.
145
00:05:08,869 --> 00:05:09,900
Tidak.
146
00:05:09,970 --> 00:05:12,570
Kamu harus tetap di sana. Kamu bisa melepas penutup matanya.
147
00:05:12,640 --> 00:05:14,770
Tidak bisakah kamu melakukan ini?
148
00:05:14,939 --> 00:05:16,669
- Kamu harus mencobanya.
- Jangan bergerak.
149
00:05:16,739 --> 00:05:19,410
- Jangan bergerak.
- Kamu harus tetap di sana.
150
00:05:19,479 --> 00:05:22,049
"Dia harus tetap di stiker sampai permainan berakhir"
151
00:05:22,549 --> 00:05:24,280
Astaga. Haruskah dia tetap di sana?
152
00:05:24,350 --> 00:05:26,080
Lepas penutup matanya. Tidak apa-apa melepaskannya.
153
00:05:26,150 --> 00:05:29,419
Kamu harus berpikir. Jangan bergerak seperti itu.
154
00:05:29,489 --> 00:05:31,220
Hei, cobalah.
155
00:05:32,160 --> 00:05:33,160
Menurutmu itu mudah?
156
00:05:33,220 --> 00:05:36,030
Kamu harus membuatnya lucu atau mengenai pin.
157
00:05:36,629 --> 00:05:37,729
Ini sangat membosankan.
158
00:05:37,789 --> 00:05:39,900
- Kamu harus memilih satu.
- Kamu menjadikannya membosankan.
159
00:05:39,960 --> 00:05:41,729
Aku akan menunggu dan melihat sebaik apa kamu.
160
00:05:41,799 --> 00:05:43,600
Tim kuning akan bermain berikutnya.
161
00:05:43,669 --> 00:05:44,669
Tim Hae Sun.
162
00:05:44,729 --> 00:05:46,640
- Lebih baik bermain dahulu.
- Tapi dia ada di sana.
163
00:05:46,700 --> 00:05:47,869
Kita harus terus mencoba seperti ini?
164
00:05:47,939 --> 00:05:49,739
Bagus kamu menutup jalannya.
165
00:05:50,470 --> 00:05:52,640
- Benarkah? Aku hebat.
- Benar.
166
00:05:52,840 --> 00:05:54,580
Seok Jin, kamu harus tetap diam.
167
00:05:54,640 --> 00:05:56,679
- Apa katamu?
- Jangan bergerak.
168
00:05:56,749 --> 00:05:59,249
Tidak ada lagi yang bisa kulakukan.
169
00:05:59,419 --> 00:06:00,619
"Dia manis"
170
00:06:01,679 --> 00:06:05,049
Saat Jong Ok tertawa, dia terdengar seperti karakter kartun
171
00:06:05,119 --> 00:06:06,689
dari film animasi.
172
00:06:06,760 --> 00:06:07,789
Apa?
173
00:06:07,859 --> 00:06:09,059
"Tertawa"
174
00:06:09,129 --> 00:06:10,689
Itu tawa yang sebenarnya.
175
00:06:10,760 --> 00:06:12,629
"Tawa 2D Jong Ok"
176
00:06:12,700 --> 00:06:14,100
Tawanya "Ha-ha."
177
00:06:14,160 --> 00:06:15,669
Dia terus memanggil namaku.
178
00:06:15,729 --> 00:06:16,729
Siapa berikutnya?
179
00:06:16,799 --> 00:06:18,169
- Kwang Soo, kamu mau coba?
- Baiklah.
180
00:06:18,229 --> 00:06:20,200
- Kwang Soo.
- Kamu harus menghalangi jalan.
181
00:06:20,270 --> 00:06:21,770
Kwang Soo, halangi jalan.
182
00:06:21,840 --> 00:06:23,410
Kwang Soo tinggi sekali.
183
00:06:23,470 --> 00:06:25,479
- Aku akan sampai di ujung.
- Bagus.
184
00:06:25,609 --> 00:06:28,080
Aku tidak akan bermain pertama jika tahu aku akan diam di sini.
185
00:06:28,439 --> 00:06:29,809
Tidak, kamu hebat.
186
00:06:29,879 --> 00:06:31,950
Benarkah? Aku menyayangimu, Jong Ok.
187
00:06:32,720 --> 00:06:34,619
"Apa katamu?"
188
00:06:34,679 --> 00:06:36,720
Benarkah? Aku menyayangimu, Jong Ok.
189
00:06:36,789 --> 00:06:38,549
- Semoga berhasil.
- Tiba-tiba?
190
00:06:38,989 --> 00:06:41,559
- Dia seperti pria romantis.
- Dia orang yang romantis.
191
00:06:41,960 --> 00:06:44,289
"Dia jarang mengatakan itu kepada istrinya"
192
00:06:44,359 --> 00:06:46,799
Dia jarang mengatakan itu kepada istrinya.
193
00:06:47,530 --> 00:06:48,799
- Apa?
- Karena itu aku membencinya.
194
00:06:48,869 --> 00:06:50,499
Itu terlalu kejam.
195
00:06:50,570 --> 00:06:52,700
- Itu komentar yang fatal.
- Tapi aku harus mengatakannya.
196
00:06:52,770 --> 00:06:54,200
Aku tahu seperti apa dirinya.
197
00:06:54,570 --> 00:06:56,570
- Kwang Soo, berjuanglah.
- Baiklah.
198
00:06:56,640 --> 00:06:59,439
Kamu terdengar seperti lebih tua dari Kwang Soo.
199
00:06:59,840 --> 00:07:01,679
- Benarkah?
- Hati-hati.
200
00:07:01,739 --> 00:07:03,979
Aneh rasanya aku tidak tersinggung.
201
00:07:04,049 --> 00:07:06,919
Sementara itu, Hae Sun terlihat seperti penonton.
202
00:07:06,979 --> 00:07:08,479
Ini menyenangkan.
203
00:07:08,989 --> 00:07:10,489
Aku senang mendengar itu.
204
00:07:10,689 --> 00:07:13,989
Ini bukan sesuatu yang bisa kamu alami dalam keseharianmu.
205
00:07:14,059 --> 00:07:15,260
- Benar.
- Benar.
206
00:07:15,320 --> 00:07:17,989
Bahkan para selebritas tidak berkesempatan melakukan ini
207
00:07:18,059 --> 00:07:19,629
kecuali mereka tampil di acara ragam.
208
00:07:19,700 --> 00:07:21,600
Aku tidak tahu di mana bisa mendapatkan setelan ketat ini.
209
00:07:21,660 --> 00:07:22,729
Aku tahu.
210
00:07:24,999 --> 00:07:26,070
Lucu sekali.
211
00:07:26,270 --> 00:07:28,669
- Siap
- Dia sangat bersemangat.
212
00:07:28,739 --> 00:07:30,070
Dia dalam masalah.
213
00:07:30,140 --> 00:07:33,280
Dia tampak seperti tentakel terpanjang cumi-cumi kering.
214
00:07:34,309 --> 00:07:36,049
Tentakel terpanjang cumi-cumi kering.
215
00:07:36,109 --> 00:07:37,679
Kamu bisa membelinya di pasaraya.
216
00:07:37,749 --> 00:07:39,580
Bersedia, siap, mulai.
217
00:07:39,650 --> 00:07:41,450
"Dia mulai dengan kaki panjangnya"
218
00:07:41,720 --> 00:07:42,820
Bagus.
219
00:07:42,890 --> 00:07:45,220
Bagus. Dia bermain dengan baik karena dia tinggi.
220
00:07:45,989 --> 00:07:47,559
"Makin cepat"
221
00:07:47,619 --> 00:07:48,859
"Terbalik"
222
00:07:49,289 --> 00:07:51,059
Dia bermain dengan baik karena dia tinggi.
223
00:07:51,129 --> 00:07:52,600
"Selamat datang di dunia yang lengket"
224
00:07:53,600 --> 00:07:54,929
Astaga, lihat itu.
225
00:07:55,359 --> 00:07:56,400
"Tertawa"
226
00:07:56,470 --> 00:07:58,400
- Dia terjebak.
- Bagus.
227
00:07:58,470 --> 00:08:00,470
- Ini bagus.
- Terlihat sangat lucu.
228
00:08:00,539 --> 00:08:02,140
Tidak.
229
00:08:02,210 --> 00:08:03,570
Bagus.
230
00:08:03,640 --> 00:08:04,770
Waktumu hanya satu menit.
231
00:08:04,840 --> 00:08:06,280
"Seperti anak ayam yang menetas dari telurnya"
232
00:08:06,340 --> 00:08:08,879
- Sulitkah berguling lurus?
- Tampak sangat sulit.
233
00:08:08,950 --> 00:08:10,280
Kamu tidak bisa lurus?
234
00:08:10,350 --> 00:08:11,580
- Bagus.
- Itu dia.
235
00:08:11,650 --> 00:08:13,919
- Bagus.
- Bagus sekali.
236
00:08:14,249 --> 00:08:15,549
Waktumu satu menit.
237
00:08:15,619 --> 00:08:17,289
"Waktunya akan segera berakhir"
238
00:08:17,350 --> 00:08:18,450
"Berjuang"
239
00:08:18,520 --> 00:08:19,789
Dia mau ke mana?
240
00:08:20,359 --> 00:08:22,460
- Astaga.
- Astaga.
241
00:08:22,559 --> 00:08:24,429
"Tertawa"
242
00:08:24,489 --> 00:08:27,030
- Sepertinya benar-benar lengket.
- Itu sangat lengket.
243
00:08:27,600 --> 00:08:28,760
Lepas penutup matanya.
244
00:08:29,369 --> 00:08:30,999
- Lepaskan.
- Astaga.
245
00:08:31,070 --> 00:08:32,340
"Begitukah?"
246
00:08:32,399 --> 00:08:33,570
Seharusnya aku berguling sekali lagi.
247
00:08:33,899 --> 00:08:36,009
Astaga, lengket sekali.
248
00:08:36,070 --> 00:08:37,570
Ini tidak mudah.
249
00:08:37,670 --> 00:08:41,239
Biar kutunjukkan caranya.
250
00:08:41,779 --> 00:08:42,909
Dia melangkah maju.
251
00:08:42,979 --> 00:08:44,710
- Jae Seok maju.
- Kami harus membantumu.
252
00:08:44,850 --> 00:08:47,379
Ini terkait pengalaman.
253
00:08:47,450 --> 00:08:49,220
- Ada pria tiga, tujuh.
- Pria tiga, tujuh.
254
00:08:49,290 --> 00:08:50,690
- Jae Seok, tiga.
- Stroberi...
255
00:08:50,989 --> 00:08:52,590
- Jae Seok, tujuh.
- Astaga.
256
00:08:52,659 --> 00:08:55,190
- Yu Jae Seok.
- Si pria tiga, tujuh.
257
00:08:55,259 --> 00:08:57,790
Jong Ok dan Hae Sun, lihat aku.
258
00:08:58,090 --> 00:08:59,499
Perhatikan aku baik-baik.
259
00:08:59,800 --> 00:09:01,229
Jae Seok, jangan mempermalukan kami.
260
00:09:01,300 --> 00:09:02,899
Perhatikan aku, Jong Kook.
261
00:09:02,999 --> 00:09:04,570
Untuk ini,
262
00:09:04,700 --> 00:09:06,670
aku harus menggulung tubuhku.
263
00:09:06,739 --> 00:09:08,600
- Baik.
- Aku tidak boleh banyak bergerak.
264
00:09:08,800 --> 00:09:10,409
Kalian akan lihat betapa buruknya dia.
265
00:09:10,470 --> 00:09:12,040
"Dengan kehormatannya sebagai penghibur"
266
00:09:12,109 --> 00:09:13,139
"Bersemangat"
267
00:09:13,210 --> 00:09:14,279
Bersedia, siap...
268
00:09:16,609 --> 00:09:17,850
Tamatlah kita.
269
00:09:17,909 --> 00:09:20,619
"Dia langsung menuju stiker begitu peluit ditiup"
270
00:09:21,420 --> 00:09:22,950
"Dia sudah tamat"
271
00:09:23,050 --> 00:09:24,350
Lihat kepalanya.
272
00:09:25,290 --> 00:09:27,090
"Mengerang"
273
00:09:27,159 --> 00:09:28,159
Ya ampun.
274
00:09:28,220 --> 00:09:29,930
"Dia terjebak dengan satu seruan"
275
00:09:29,989 --> 00:09:31,790
- Dia terjebak.
- Jae Seok, tiga.
276
00:09:32,600 --> 00:09:33,700
Jae Seok, tujuh.
277
00:09:33,759 --> 00:09:35,430
- Jae Seok.
- Hei!
278
00:09:35,499 --> 00:09:38,070
- Apa yang kamu lakukan?
- Stroberi, stro-be-ri.
279
00:09:38,470 --> 00:09:40,800
- Apa ini...
- Sedang apa kamu di sana?
280
00:09:40,970 --> 00:09:43,040
"Dia berusaha mengatasi masalah yang lengket"
281
00:09:46,440 --> 00:09:47,940
Kamu tidak butuh celana sekarang.
282
00:09:48,739 --> 00:09:50,009
Benar. Lepaskan.
283
00:09:50,080 --> 00:09:51,379
Lepaskan kaus kakimu.
284
00:09:51,450 --> 00:09:53,619
"Dia melepas celananya dan melaju ke depan"
285
00:09:53,950 --> 00:09:56,290
Terlihat seperti metamorfosis kepompong.
286
00:09:56,350 --> 00:09:57,720
Kenapa kamu melepas celanamu?
287
00:09:57,790 --> 00:09:59,920
"Selamat tinggal, Celanaku. Aku harus pergi"
288
00:10:00,019 --> 00:10:01,159
Bagus.
289
00:10:01,720 --> 00:10:03,029
Benar.
290
00:10:03,790 --> 00:10:05,389
Lepaskan bajumu. Astaga.
291
00:10:06,930 --> 00:10:09,999
"Waktunya habis selagi dia berguling ke depan"
292
00:10:11,070 --> 00:10:13,040
"Lucu sekali"
293
00:10:13,100 --> 00:10:14,440
Menjijikkan.
294
00:10:14,840 --> 00:10:15,940
Jangan coba-coba bergerak.
295
00:10:17,639 --> 00:10:19,540
- Jangan bergerak.
- Jangan bergerak.
296
00:10:19,609 --> 00:10:20,739
Aku tidak bisa bergerak.
297
00:10:20,810 --> 00:10:22,409
Kamu memilih jalan yang salah sejak awal.
298
00:10:22,479 --> 00:10:24,080
Kenapa kamu melebarkan kakimu?
299
00:10:24,649 --> 00:10:25,779
"Melebarkan"
300
00:10:25,850 --> 00:10:26,920
Kenapa...
301
00:10:27,119 --> 00:10:29,290
Lucu sekali. Apa yang harus kita lakukan?
302
00:10:29,350 --> 00:10:30,950
Terlihat jelek sekali dari sini.
303
00:10:31,019 --> 00:10:32,989
Kenapa kamu melebarkan kakimu di depan kamera?
304
00:10:33,060 --> 00:10:34,159
Posturku...
305
00:10:34,220 --> 00:10:35,420
"Karena menerima banyak kritik"
306
00:10:35,489 --> 00:10:37,790
"Mereka meletakkan nampan"
307
00:10:38,389 --> 00:10:39,600
Apa yang kamu lakukan...
308
00:10:39,930 --> 00:10:41,359
Apa itu?
309
00:10:41,430 --> 00:10:42,570
"Sudah diatasi"
310
00:10:43,369 --> 00:10:44,499
Hei.
311
00:10:44,600 --> 00:10:46,570
Apa yang kamu lakukan?
312
00:10:48,100 --> 00:10:49,769
Hei, apa yang kamu lakukan?
313
00:10:49,840 --> 00:10:50,940
"Dia sangat puas"
314
00:10:51,769 --> 00:10:53,540
- Siapa yang berikutnya?
- Astaga.
315
00:10:53,609 --> 00:10:55,379
Aku akan tiba di sana seperti buldoser.
316
00:10:55,440 --> 00:10:56,850
Aku mencemaskannya.
317
00:10:56,909 --> 00:10:58,350
Kamu harus mengatasi stikernya.
318
00:10:58,450 --> 00:11:00,350
Hei, wajahku di sini.
319
00:11:00,420 --> 00:11:01,879
Wajahku ada di tengah.
320
00:11:01,950 --> 00:11:03,019
Aku akan melewatinya.
321
00:11:03,649 --> 00:11:04,790
Kamu harus berhati-hati.
322
00:11:05,019 --> 00:11:07,019
Bersedia, siap...
323
00:11:07,389 --> 00:11:09,229
"Mulai"
324
00:11:10,259 --> 00:11:11,659
- Ini dia.
- Bagaimana mungkin?
325
00:11:11,729 --> 00:11:13,129
Dia berguling lurus.
326
00:11:13,859 --> 00:11:14,859
Mungkinkah itu?
327
00:11:14,930 --> 00:11:16,170
"Dia berguling ke arah yang tepat tanpa lelah"
328
00:11:16,229 --> 00:11:17,300
Mungkinkah itu?
329
00:11:17,369 --> 00:11:18,399
"Jangan datang"
330
00:11:18,830 --> 00:11:20,300
Astaga, dia berguling lurus.
331
00:11:20,369 --> 00:11:21,470
"Dia memang terlihat seperti buldoser"
332
00:11:22,639 --> 00:11:25,139
"Stiker nomor satu bertemu dengan buldoser"
333
00:11:26,139 --> 00:11:27,210
Hentikan dia.
334
00:11:27,279 --> 00:11:30,710
"Akankah terhalangi atau bisa ditembus?"
335
00:11:30,779 --> 00:11:32,210
"Dia langsung mengalahkan Seok Jin"
336
00:11:32,820 --> 00:11:33,820
Hentikan dia.
337
00:11:34,180 --> 00:11:37,119
"Jong Kook telah mencapai pin boling"
338
00:11:37,190 --> 00:11:41,119
"Apa dia melakukan strike seperti itu?"
339
00:11:41,960 --> 00:11:44,090
"Dia hanya mengenai satu pin"
340
00:11:44,560 --> 00:11:45,590
Tidak.
341
00:11:45,800 --> 00:11:47,930
"Dia tersingkir setelah hanya mengenai satu pin"
342
00:11:47,999 --> 00:11:49,200
Apa itu tadi?
343
00:11:49,369 --> 00:11:50,899
Semuanya berjalan dengan ancar.
344
00:11:51,600 --> 00:11:53,440
- Apa itu?
- Nyaris sekali.
345
00:11:53,499 --> 00:11:54,499
Apa itu tadi?
346
00:11:54,700 --> 00:11:57,639
- Jong Kook tiba-tiba belok kiri.
- Karena tidak di stiker,
347
00:11:57,710 --> 00:11:58,869
kamu bisa keluar.
348
00:11:59,779 --> 00:12:01,009
Aku terburu-buru pada saat terakhir.
349
00:12:01,080 --> 00:12:03,080
Sekarang sudah tidak terlalu lengket,
350
00:12:03,149 --> 00:12:04,749
jadi, kami kurangi waktunya menjadi 30 detik.
351
00:12:04,879 --> 00:12:06,420
So Min akan bermain berikutnya.
352
00:12:06,479 --> 00:12:07,580
"Pemain Tim Jong Ok berikutnya adalah Jeon So Min"
353
00:12:07,649 --> 00:12:08,749
Aku akan mencobanya.
354
00:12:08,950 --> 00:12:10,820
Kamu harus mengenai satu pin, So Min. Hanya dua pin.
355
00:12:10,950 --> 00:12:13,090
Aku tidak bisa berguling ke depan.
356
00:12:13,159 --> 00:12:15,790
Lakukan saja.
357
00:12:16,960 --> 00:12:19,029
Astaga, apa yang dilakukan Jae Seok?
358
00:12:19,800 --> 00:12:23,369
- Astaga.
- Kenapa kamu seperti itu?
359
00:12:23,430 --> 00:12:25,430
- Memalukan.
- Astaga.
360
00:12:27,040 --> 00:12:28,869
Kamu tidak akan menyingkirkan ini?
361
00:12:31,239 --> 00:12:33,040
Bersedia, siap...
362
00:12:33,639 --> 00:12:35,210
"Mulai"
363
00:12:35,710 --> 00:12:37,479
- So Min, lakukan saja.
- Kuncinya adalah kecepatan.
364
00:12:38,279 --> 00:12:39,420
Jangan pergi ke sana.
365
00:12:40,119 --> 00:12:42,080
Astaga, kamu mau ke mana?
366
00:12:42,149 --> 00:12:44,019
- Hei, kamu mau ke mana?
- Aku di sini.
367
00:12:44,090 --> 00:12:46,759
- Bagus.
- Bagus. Kamu bermain dengan baik.
368
00:12:46,820 --> 00:12:48,220
- Astaga.
- Teruslah berguling.
369
00:12:49,560 --> 00:12:52,090
- Kurasa dia hampir sampai.
- Bagus.
370
00:12:52,800 --> 00:12:54,229
Bagus.
371
00:12:54,830 --> 00:12:56,029
Bagus.
372
00:12:56,100 --> 00:12:57,499
"Memberi hormat mendalam"
373
00:12:59,340 --> 00:13:02,239
"Setelah memberi hormat, dia menuju pin lagi"
374
00:13:02,300 --> 00:13:04,009
- Teruslah berguling.
- Terlihat bagus.
375
00:13:04,409 --> 00:13:05,609
Bagus.
376
00:13:05,670 --> 00:13:06,810
"Astaga"
377
00:13:06,879 --> 00:13:07,879
Bagus.
378
00:13:07,940 --> 00:13:09,850
Astaga. Nyaris saja.
379
00:13:09,909 --> 00:13:11,409
Astaga, apa ini?
380
00:13:11,979 --> 00:13:13,979
- Tadi dia berguling dengan baik.
- Apa ini?
381
00:13:14,580 --> 00:13:16,420
- Sedang apa di sini?
- Aku mengenaimu di saat terakhir.
382
00:13:16,590 --> 00:13:17,820
Ini...
383
00:13:18,249 --> 00:13:19,389
- 30 detik?
- Aku hanya dapat 30 detik?
384
00:13:20,220 --> 00:13:21,920
- Siapa yang berikutnya?
- Aku yang berikutnya.
385
00:13:21,989 --> 00:13:24,560
"Ji Hyo dari Tim Hae Sun akan bermain berikutnya"
386
00:13:24,629 --> 00:13:26,430
Kamu hanya perlu berguling lurus.
387
00:13:26,499 --> 00:13:28,759
Aku baru melihat apa yang mereka lakukan. Aku takut.
388
00:13:29,300 --> 00:13:30,800
Ji Hyo hebat.
389
00:13:31,430 --> 00:13:33,639
Kamu harus lewat di antara Seok Jin dan So Min.
390
00:13:33,700 --> 00:13:35,769
- Baiklah. Akan kucoba.
- So Min, halangi dia.
391
00:13:36,739 --> 00:13:38,239
Pertahanan mereka bagus.
392
00:13:38,310 --> 00:13:39,710
Apa yang harus kita lakukan dengannya?
393
00:13:40,279 --> 00:13:41,310
"Aku?"
394
00:13:41,379 --> 00:13:42,580
"Tidak percaya apa yang menimpa dirinya"
395
00:13:42,710 --> 00:13:44,609
Wajahmu bisa kututup dengan penutup mata jika kamu malu.
396
00:13:45,310 --> 00:13:46,950
- Hei.
- Kamu ingin menutupi wajahmu?
397
00:13:47,019 --> 00:13:50,019
Astaga. Apa kamu mau mati?
398
00:13:50,489 --> 00:13:52,389
Mari mulai. Bersedia, siap...
399
00:13:54,019 --> 00:13:55,889
"Ji Hyo mulai"
400
00:13:56,489 --> 00:13:58,489
- Apa yang dia lakukan?
- Dia memang pemain andalan.
401
00:13:59,259 --> 00:14:01,460
"Dia memiliki naluri pemain andalan"
402
00:14:03,170 --> 00:14:04,269
Bagus.
403
00:14:04,330 --> 00:14:05,499
"Aku harus menghentikannya"
404
00:14:08,340 --> 00:14:09,970
"Mengerang"
405
00:14:11,940 --> 00:14:12,979
"Dia menembus Seok Jin"
406
00:14:13,040 --> 00:14:14,080
Teruskan.
407
00:14:14,609 --> 00:14:15,739
"Ini kesempatan yang bagus"
408
00:14:15,810 --> 00:14:17,810
Ji Hyo, bagus. Kamu ke arah yang benar.
409
00:14:18,249 --> 00:14:20,279
- Tidak.
- Hei!
410
00:14:20,879 --> 00:14:21,920
Lepaskan aku!
411
00:14:21,979 --> 00:14:24,249
"Ji Hyo menghukumnya"
412
00:14:24,950 --> 00:14:26,090
"Apa yang terjadi?"
413
00:14:26,159 --> 00:14:27,420
Lepaskan aku.
414
00:14:28,259 --> 00:14:29,460
Ji Hyo.
415
00:14:29,930 --> 00:14:32,830
- Lepaskan aku.
- Teruslah berguling.
416
00:14:33,029 --> 00:14:35,060
Tidak, bukan seperti itu.
417
00:14:35,129 --> 00:14:37,830
"Dia melewatkan pinnya"
418
00:14:38,200 --> 00:14:39,440
"Tertawa"
419
00:14:39,499 --> 00:14:40,600
Ini luar biasa.
420
00:14:41,239 --> 00:14:43,269
Di mana aku? Hei!
421
00:14:43,840 --> 00:14:45,670
- Siapa itu?
- Nyaris saja.
422
00:14:45,909 --> 00:14:47,979
Ji Hyo menusuk bokongku.
423
00:14:48,040 --> 00:14:49,749
Pertahanan yang baik.
424
00:14:49,810 --> 00:14:51,850
Tadi dia berguling lurus.
425
00:14:52,279 --> 00:14:55,249
- Dia hampir sampai.
- Aku kehilangan arah
426
00:14:55,680 --> 00:14:56,989
- mencoba menghindari mereka.
- Jae Seok.
427
00:14:57,149 --> 00:14:58,550
Kamu harus menonton ini di TV.
428
00:14:59,659 --> 00:15:02,790
- Menyenangkan.
- Cepat akhiri permainan ini.
429
00:15:04,430 --> 00:15:06,759
Jae Seok. Jae Seok menjalani pertempuran yang sepi.
430
00:15:06,899 --> 00:15:08,029
Pria tiga, tujuh.
431
00:15:09,159 --> 00:15:12,170
Kenapa aku merasa sangat kesepian di acara TV belakangan ini?
432
00:15:13,769 --> 00:15:16,009
Aku merasa kesepian di acara TV belakangan ini.
433
00:15:17,409 --> 00:15:19,680
- Apa Jong Ok yang berikutnya?
- Jong Ok.
434
00:15:19,739 --> 00:15:22,239
Kamu harus berguling lurus. So Min dan aku akan bergeser.
435
00:15:22,310 --> 00:15:23,810
- Semangat.
- Kita akan menyingkir.
436
00:15:23,879 --> 00:15:24,909
Aku bisa bertahan.
437
00:15:24,979 --> 00:15:27,249
Aku harus menghalangi Kwang Soo.
438
00:15:27,320 --> 00:15:28,619
Bersedia, siap...
439
00:15:30,019 --> 00:15:32,050
"Jong Ok mulai berguling ke depan"
440
00:15:32,659 --> 00:15:34,359
- Astaga.
- Bagus.
441
00:15:35,159 --> 00:15:36,259
"Jong Ok tidak bisa menghindari..."
442
00:15:36,330 --> 00:15:37,590
Jong Ok, astaga.
443
00:15:37,659 --> 00:15:38,889
"Rawa lengket"
444
00:15:38,960 --> 00:15:41,830
- Jong Ok, astaga.
- Jong Ok. Kamu harus...
445
00:15:42,259 --> 00:15:43,399
Jong Ok.
446
00:15:43,470 --> 00:15:44,570
Tunggu.
447
00:15:44,629 --> 00:15:45,869
- Jong Ok.
- Jong Ok.
448
00:15:45,970 --> 00:15:47,100
Jong Ok!
449
00:15:47,269 --> 00:15:48,300
Bagus.
450
00:15:48,440 --> 00:15:49,639
Jong Ok, kamu hebat.
451
00:15:49,769 --> 00:15:51,970
Jong Ok, bagus. Sangat bagus.
452
00:15:52,040 --> 00:15:53,080
Minggir.
453
00:15:53,440 --> 00:15:56,180
"Tim Jong Ok menghalangi jalan sekarang"
454
00:15:56,249 --> 00:15:57,479
Bagus. Kita harus pindah.
455
00:15:57,550 --> 00:15:58,710
"Gerbang Seok Jin terbuka"
456
00:15:59,109 --> 00:16:00,249
Bagus. Kita harus bergeser.
457
00:16:00,320 --> 00:16:01,379
- Bagus.
- Hentikan dia.
458
00:16:01,450 --> 00:16:02,550
Kamu hampir sampai.
459
00:16:02,619 --> 00:16:04,690
"So Min menghalangi Kwang Soo saat dia mencoba mengganggu"
460
00:16:05,790 --> 00:16:07,119
Kamu hampir sampai. Bagus.
461
00:16:08,889 --> 00:16:09,989
Kamu hampir sampai. Bagus.
462
00:16:11,489 --> 00:16:14,759
"Dia menjatuhkan tujuh pin"
463
00:16:16,529 --> 00:16:18,499
- Bagus, Jong Ok.
- Dia pemain andalan.
464
00:16:18,600 --> 00:16:20,200
- Bagus.
- Dia andalan.
465
00:16:20,269 --> 00:16:21,399
Luar biasa.
466
00:16:21,470 --> 00:16:22,600
"Bersemangat"
467
00:16:22,710 --> 00:16:23,840
Bagus.
468
00:16:23,909 --> 00:16:25,070
Sulit dipercaya.
469
00:16:25,440 --> 00:16:26,979
"Bagus, Seok Jin"
470
00:16:27,609 --> 00:16:32,379
Astaga. Jari-jari kakiku kram.
471
00:16:35,450 --> 00:16:37,290
- Kamu kram?
- Ya.
472
00:16:37,350 --> 00:16:39,590
- Lepaskan dia dari sana.
- Lemaskan otot-ototnya.
473
00:16:39,690 --> 00:16:41,190
- Ada apa?
- Jari-jari kakiku kram.
474
00:16:41,259 --> 00:16:42,489
- Kamu mengalami kram?
- Ya.
475
00:16:42,560 --> 00:16:44,859
- Pijat jari-jari kakinya.
- Sudah hilang.
476
00:16:44,930 --> 00:16:46,830
- Lakukan sedikit lagi.
- Sedikit lagi?
477
00:16:47,129 --> 00:16:48,259
Bagus.
478
00:16:48,330 --> 00:16:49,470
- Enak?
- Ya.
479
00:16:49,529 --> 00:16:51,369
Kelihatannya dia suka dipijat.
480
00:16:51,729 --> 00:16:53,540
- Sudah baikan?
- Ya.
481
00:16:53,639 --> 00:16:55,999
Kamu di sini untuk bekerja. Apa yang kamu lakukan?
482
00:16:56,070 --> 00:16:57,909
Kamu hanya dipijat sambil berbaring di sini.
483
00:16:57,970 --> 00:16:59,609
Kamu bukan sedang berlibur.
484
00:16:59,680 --> 00:17:02,879
Hei, bukannya aku ingin berlibur.
485
00:17:04,050 --> 00:17:06,250
"Apa dia menikmati momen yang menenangkan?"
486
00:17:07,449 --> 00:17:08,949
Bagus. Hei.
487
00:17:09,020 --> 00:17:10,649
Jong Ok bermain dengan sangat baik.
488
00:17:10,820 --> 00:17:12,959
- Aku mengenai tujuh pin.
- Baik, Jong Ok.
489
00:17:13,820 --> 00:17:15,020
Bagus.
490
00:17:15,490 --> 00:17:17,429
- Siapa yang berikutnya? Hae Sun?
- Ya?
491
00:17:17,530 --> 00:17:18,659
Baik.
492
00:17:18,889 --> 00:17:20,699
- Kamu bisa berguling seperti itu.
- Bersedia, siap...
493
00:17:20,760 --> 00:17:22,060
Ayo, Hae Sun!
494
00:17:22,399 --> 00:17:25,129
- Mulai.
- Lakukan seperti itu.
495
00:17:25,199 --> 00:17:27,939
- Ke kiri. Bagus.
- Teruslah berguling.
496
00:17:28,000 --> 00:17:30,909
Aku yakin Hae Sun tidak pernah membayangkan
497
00:17:30,969 --> 00:17:32,409
dia akan melakukan permainan ini.
498
00:17:32,540 --> 00:17:34,139
Bagus. Teruslah berguling seperti itu.
499
00:17:34,810 --> 00:17:35,810
- Agak ke kanan.
- Bagus.
500
00:17:35,879 --> 00:17:37,550
- Kamu harus bergegas.
- Waktumu tidak banyak.
501
00:17:37,609 --> 00:17:39,980
- Waktumu hanya 30 detik.
- Ke kanan.
502
00:17:40,179 --> 00:17:42,350
- Kamu hampir sampai.
- Dengarkan mereka.
503
00:17:42,419 --> 00:17:43,490
Berguling sekali lagi.
504
00:17:43,550 --> 00:17:46,290
"Dia hanya perlu melewati dinding pertahanan"
505
00:17:46,560 --> 00:17:49,929
"Pertahanan So Min membuatnya kehilangan keseimbangan"
506
00:17:50,959 --> 00:17:52,030
Teruslah berguling!
507
00:17:52,090 --> 00:17:53,699
- Teruslah berguling!
- Teruslah berguling!
508
00:17:53,760 --> 00:17:55,560
- Teruslah berguling.
- Teruslah berguling!
509
00:17:55,800 --> 00:17:57,699
- Lurus.
- Lurus.
510
00:17:57,800 --> 00:17:59,199
- Sekali lagi.
- Baiklah.
511
00:17:59,469 --> 00:18:02,040
- Dia berhasil.
- Baik.
512
00:18:02,270 --> 00:18:04,109
Dia berhasil. Bagus.
513
00:18:04,570 --> 00:18:06,310
- Tujuh pin.
- Baik.
514
00:18:06,379 --> 00:18:08,109
- Lumayan.
- Dia berhasil.
515
00:18:08,209 --> 00:18:09,850
Bagus. Hebat.
516
00:18:10,879 --> 00:18:13,480
Haha, kamu harus berhasil.
517
00:18:13,750 --> 00:18:15,750
- Haha, semangat.
- Semangat.
518
00:18:16,389 --> 00:18:17,919
Jika Haha gagal mengenai pin,
519
00:18:17,990 --> 00:18:20,119
- bukankah itu akan berakhir?
- Tentu saja, dia akan mengenainya.
520
00:18:20,189 --> 00:18:21,320
Dia akan mengenai sepuluh.
521
00:18:21,760 --> 00:18:23,929
"Dia memperhatikan"
522
00:18:23,990 --> 00:18:25,389
- Haha, hanya kamu harapan kami.
- Baik.
523
00:18:25,459 --> 00:18:27,330
Keluarkan si Ant-Man.
524
00:18:27,459 --> 00:18:29,530
So Min adalah pemain bertahan yang baik.
525
00:18:29,600 --> 00:18:31,770
Kwang Soo, halangi dia.
526
00:18:31,830 --> 00:18:32,840
"Lawan aku!"
527
00:18:34,939 --> 00:18:37,209
"Dia seperti Bruce Lee"
528
00:18:38,909 --> 00:18:39,909
Apa itu tadi?
529
00:18:41,740 --> 00:18:42,810
Apa yang kamu lakukan?
530
00:18:42,879 --> 00:18:43,909
Beginilah caraku bertahan
531
00:18:43,980 --> 00:18:45,780
- ketika Se Chan datang.
- Apa?
532
00:18:45,909 --> 00:18:48,219
- Semangat, Haha.
- Semangat!
533
00:18:48,280 --> 00:18:50,619
Jong Ok menganggapnya sebagai andalan.
534
00:18:50,689 --> 00:18:51,949
- Ayo.
- Ayo.
535
00:18:52,590 --> 00:18:53,990
- Baiklah.
- Ini dia.
536
00:18:54,060 --> 00:18:55,119
Bagus.
537
00:18:55,189 --> 00:18:56,330
- Bagus.
- Kamu cepat.
538
00:18:56,389 --> 00:18:57,790
- Kamu hebat.
- Pergi ke kananmu.
539
00:18:58,159 --> 00:19:00,600
- Ke kanan.
- Kamu cepat.
540
00:19:00,659 --> 00:19:01,899
- Dia cepat.
- Pergi ke kananmu.
541
00:19:01,959 --> 00:19:04,830
- Tidak!
- Tidak! Jangan ke sana!
542
00:19:05,600 --> 00:19:07,469
"Dia serius"
543
00:19:07,540 --> 00:19:08,600
Pergi ke kirimu.
544
00:19:08,669 --> 00:19:10,369
Lewat sini.
545
00:19:10,439 --> 00:19:11,709
Hei.
546
00:19:12,340 --> 00:19:13,709
Lakukan sekali lagi!
547
00:19:13,780 --> 00:19:15,540
Lakukan sekali lagi!
548
00:19:16,209 --> 00:19:18,250
"Dia harus berguling sekali lagi"
549
00:19:18,310 --> 00:19:19,520
Bagus!
550
00:19:21,780 --> 00:19:24,090
"Dia mendapatkan hadiah utama"
551
00:19:24,389 --> 00:19:25,550
Tunggu.
552
00:19:25,619 --> 00:19:27,119
- Berapa jumlahnya?
- Sembilan.
553
00:19:27,189 --> 00:19:28,219
- Permainanku baik?
- Baik.
554
00:19:28,290 --> 00:19:29,389
Kamu berhasil.
555
00:19:29,459 --> 00:19:30,730
"Dia yang terbaik"
556
00:19:30,790 --> 00:19:31,859
Sembilan?
557
00:19:31,929 --> 00:19:32,929
"Tim Jong Ok 16, Tim Hae Sun 8"
558
00:19:33,000 --> 00:19:34,000
Dia melakukan itu?
559
00:19:34,060 --> 00:19:35,560
Skornya 16 lawan 8.
560
00:19:35,699 --> 00:19:36,869
Tidak mungkin!
561
00:19:37,129 --> 00:19:39,100
- Penampilan kita bagus.
- Kamu harus bertahan dengan baik.
562
00:19:39,169 --> 00:19:40,169
- Baik.
- Baik.
563
00:19:40,240 --> 00:19:41,300
- Kwang Soo.
- Ya?
564
00:19:41,369 --> 00:19:43,270
- Halangi mereka untukku.
- Baik.
565
00:19:43,340 --> 00:19:45,010
- Kamu pasti bisa, Se Chan.
- Baiklah.
566
00:19:45,070 --> 00:19:46,340
Itu mudah.
567
00:19:46,439 --> 00:19:48,409
Kamu akan berguling di atasku?
568
00:19:48,609 --> 00:19:50,010
- Tentu saja.
- Kenapa?
569
00:19:50,080 --> 00:19:51,109
Semangat.
570
00:19:51,179 --> 00:19:52,919
- Bersedia, siap
- Kamu harus menghalanginya.
571
00:19:52,980 --> 00:19:54,050
"Se Chan mulai"
572
00:19:54,119 --> 00:19:55,449
Jae Seok, halangi dia.
573
00:19:55,520 --> 00:19:57,619
- Baiklah. Hei.
- Lempar nampannya.
574
00:19:57,689 --> 00:19:58,820
- Bagus.
- Se Chan.
575
00:19:58,889 --> 00:19:59,889
Tarik dia.
576
00:19:59,959 --> 00:20:01,020
"Dia di luar jangkauan"
577
00:20:01,090 --> 00:20:02,119
Bagus.
578
00:20:02,189 --> 00:20:04,560
- Pergi ke bagian licin. Tidak!
- Itu dia!
579
00:20:04,730 --> 00:20:06,260
Bagus.
580
00:20:06,530 --> 00:20:09,060
"Dia berguling ke bagian yang lengket"
581
00:20:09,129 --> 00:20:11,669
Bagus!
582
00:20:11,899 --> 00:20:13,100
Kamu berguling dengan baik.
583
00:20:13,169 --> 00:20:14,600
Pergi dari sana.
584
00:20:14,699 --> 00:20:15,969
- Kamu harus menghalanginya.
- Keluar.
585
00:20:16,040 --> 00:20:17,310
- Bagus.
- Kamu harus bertahan.
586
00:20:17,669 --> 00:20:19,169
- Bagus! Se Chan!
- Tidak!
587
00:20:19,240 --> 00:20:21,540
"Dia hanya perlu menghindari So Min"
588
00:20:21,609 --> 00:20:23,010
- Kamu hampir sampai!
- Jangan halangi aku!
589
00:20:23,709 --> 00:20:25,780
Tangkap dia!
590
00:20:25,850 --> 00:20:27,020
Ayo!
591
00:20:27,179 --> 00:20:29,350
"Dia memegang celana Se Chan"
592
00:20:31,350 --> 00:20:33,359
"Dia melepaskannya"
593
00:20:34,060 --> 00:20:36,060
Bukan begitu caranya!
594
00:20:37,090 --> 00:20:39,129
"Dia bertarung melawan mereka"
595
00:20:39,189 --> 00:20:41,629
"Dengan pakaian dalamnya"
596
00:20:45,399 --> 00:20:46,639
Kembali!
597
00:20:46,699 --> 00:20:48,899
"Permainan berakhir dengannya mengenakan pakaian dalam"
598
00:20:48,969 --> 00:20:49,969
Bukan di sana!
599
00:20:51,439 --> 00:20:54,109
"Skornya tetap sama"
600
00:20:54,179 --> 00:20:55,340
Kamu pergi ke mana?
601
00:20:55,409 --> 00:20:58,209
Dengan demikian, Tim Jong Ok menang.
602
00:20:58,280 --> 00:20:59,719
"Tim Jong Ok menang"
603
00:21:01,719 --> 00:21:03,219
"Ini saatnya mereka memilih tas"
604
00:21:03,290 --> 00:21:05,750
Seperti yang kalian lihat, ada masing-masing 30 tas
605
00:21:05,820 --> 00:21:07,719
di zona baik dan zona buruk.
606
00:21:07,790 --> 00:21:10,330
Di zona baik, ada 19 nilai plus,
607
00:21:10,389 --> 00:21:11,830
sembilan nilai minus,
608
00:21:11,889 --> 00:21:15,300
satu peluang bertukar, satu peluang ganda.
609
00:21:15,359 --> 00:21:17,500
Di zona buruk, ada sembilan nilai plus,
610
00:21:17,570 --> 00:21:19,000
19 nilai minus,
611
00:21:19,070 --> 00:21:20,669
satu peluang bertukar, satu peluang ganda.
612
00:21:20,740 --> 00:21:22,240
Totalnya ada 30.
613
00:21:22,300 --> 00:21:23,570
"Tim Jong Ok akan memilih dari zona baik"
614
00:21:23,639 --> 00:21:24,969
Kita pilih dari zona baik.
615
00:21:25,310 --> 00:21:28,780
"Tim Hae Sun akan memilih dari zona buruk"
616
00:21:28,980 --> 00:21:32,250
Nilai plus berkisar antara 1 hingga 100 dolar.
617
00:21:33,050 --> 00:21:34,619
Akan luar biasa jika mendapatkan 100 dolar.
618
00:21:34,719 --> 00:21:37,149
Nilai minus berkisar antara 10 dolar hingga 200 dolar.
619
00:21:37,219 --> 00:21:38,219
Siapa yang memilih dahulu?
620
00:21:38,290 --> 00:21:39,889
- Kita mulai dahulu?
- Tentu.
621
00:21:39,990 --> 00:21:43,560
Katamu mereka punya sembilan nilai minus, bukan?
622
00:21:43,629 --> 00:21:45,459
- Ya.
- Ya.
623
00:21:45,530 --> 00:21:48,429
Mari kita lihat. Baik.
624
00:21:48,500 --> 00:21:49,899
"Peluang untuk mendapat nilai minus 30 persen"
625
00:21:49,969 --> 00:21:51,000
Aku tidak bisa memilih.
626
00:21:51,070 --> 00:21:52,399
- Pilih yang mana saja.
- Baiklah.
627
00:21:52,469 --> 00:21:53,469
"Sebagian besarnya bagus"
628
00:21:54,040 --> 00:21:55,199
Aku memilih nomor 17.
629
00:21:55,270 --> 00:21:56,340
Baik.
630
00:21:56,740 --> 00:21:57,770
Tidak.
631
00:21:58,439 --> 00:21:59,510
Nomor 17.
632
00:21:59,570 --> 00:22:01,310
Ada 9 nilai minus dan 19 nilai nilai plus.
633
00:22:02,580 --> 00:22:03,609
Baiklah!
634
00:22:03,679 --> 00:22:04,709
"Apa?"
635
00:22:04,780 --> 00:22:06,619
"Minus 50 dolar"
636
00:22:06,679 --> 00:22:08,520
- Sial!
- Apa itu?
637
00:22:08,580 --> 00:22:09,649
Apa itu nilai minus?
638
00:22:09,719 --> 00:22:11,250
- Itu nilai minus.
- Itu nilai minus.
639
00:22:11,320 --> 00:22:12,550
Bagus.
640
00:22:12,919 --> 00:22:15,290
"Dia menduduki peringkat kesembilan, peringkat kesepuluh"
641
00:22:15,359 --> 00:22:16,590
Aku tidak percaya ini.
642
00:22:16,659 --> 00:22:18,730
- Astaga.
- Permainan bisa dibalikkan.
643
00:22:18,929 --> 00:22:20,030
Jong Ok.
644
00:22:20,100 --> 00:22:21,429
Aku tidak percaya.
645
00:22:23,270 --> 00:22:25,100
"Mana yang akan dia pilih?"
646
00:22:25,169 --> 00:22:26,230
Baiklah.
647
00:22:26,300 --> 00:22:28,300
- Jae Seok akan memilih satu.
- Benar.
648
00:22:28,369 --> 00:22:30,469
Aku tidak beruntung dalam hal semacam ini.
649
00:22:30,540 --> 00:22:31,969
Itu nomor Michael Jordan. Satu, dua, tiga.
650
00:22:32,040 --> 00:22:33,909
"Dia memilih nomor Michael Jordan"
651
00:22:34,010 --> 00:22:35,080
70 dolar.
652
00:22:35,139 --> 00:22:36,679
"Dia mendapat 70 dolar"
653
00:22:36,750 --> 00:22:38,649
"Dia menerima 70 dolar"
654
00:22:38,909 --> 00:22:41,149
"Dia menuai keuntungan memilih dari zona baik"
655
00:22:41,219 --> 00:22:42,550
"Dia menduduki peringkat pertama"
656
00:22:42,619 --> 00:22:43,649
Dia mendapat 70 dolar.
657
00:22:43,719 --> 00:22:45,250
Baiklah, Seok Jin.
658
00:22:45,320 --> 00:22:46,959
- Hei.
- Aku memilih tiga.
659
00:22:47,020 --> 00:22:48,619
- Astaga.
- Kenapa?
660
00:22:49,419 --> 00:22:51,060
Tidak, buka dari bawah.
661
00:22:51,359 --> 00:22:52,429
Bukan di sana.
662
00:22:52,490 --> 00:22:53,929
Yang hitam ini.
663
00:22:54,000 --> 00:22:55,399
Dia tidak tahu cara membukanya.
664
00:22:55,459 --> 00:22:56,699
"Lihatlah dia"
665
00:22:57,600 --> 00:22:58,629
"Anggota selama bertahun-tahun"
666
00:22:58,699 --> 00:23:00,139
Kamu melihat cara membukanya.
667
00:23:00,199 --> 00:23:01,270
Diamlah.
668
00:23:01,869 --> 00:23:04,070
- Diamlah.
- Dia tidak tahu cara membukanya.
669
00:23:04,139 --> 00:23:05,770
Bagaimana bisa kamu tidak tahu?
670
00:23:05,840 --> 00:23:07,340
"Kali ini, dia bertekad membukanya"
671
00:23:09,810 --> 00:23:11,050
- Apa itu?
- Pasti nilai minus.
672
00:23:11,109 --> 00:23:12,609
- Apa itu kartu peluang?
- Minus 20 dolar.
673
00:23:14,780 --> 00:23:16,179
- Tidak, 30 dolar.
- Kemungkinannya cukup tinggi.
674
00:23:16,419 --> 00:23:18,219
Ada apa denganku?
675
00:23:18,320 --> 00:23:20,590
Itu tidak mungkin.
676
00:23:20,659 --> 00:23:21,889
So Min.
677
00:23:21,959 --> 00:23:23,659
Aku ragu mereka mengumpulkan dua minus sekaligus.
678
00:23:24,090 --> 00:23:27,800
- Benar. Aku juga memilih itu.
- Aku memilih nomor satu.
679
00:23:27,859 --> 00:23:29,560
"Aku juga"
680
00:23:29,629 --> 00:23:32,699
- Benarkah? Lupakan saja.
- Ya.
681
00:23:33,469 --> 00:23:35,199
- Aku ingin nomor satu.
- Kalau begitu, lupakanlah.
682
00:23:35,300 --> 00:23:36,709
- Aku memilih nomor 30.
- Pilih nomor 8.
683
00:23:36,770 --> 00:23:37,810
Aku memilih nomor 30.
684
00:23:37,869 --> 00:23:40,080
"Dia memilih nomor 30"
685
00:23:40,280 --> 00:23:41,480
"Apa yang dia pilih?"
686
00:23:41,540 --> 00:23:42,679
- Apa itu?
- Apa itu?
687
00:23:42,740 --> 00:23:45,010
"Minus 100 dolar"
688
00:23:45,810 --> 00:23:47,619
"Dia memilih minus 100 dolar"
689
00:23:47,679 --> 00:23:49,250
- Minus 100 dolar?
- Astaga.
690
00:23:49,320 --> 00:23:51,419
- Apa itu?
- Aku beruntung!
691
00:23:51,619 --> 00:23:52,790
Minus 100 dolar?
692
00:23:52,850 --> 00:23:54,260
"Apa itu sungguh zona baik?"
693
00:23:54,320 --> 00:23:55,689
Bagaimana mungkin?
694
00:23:56,020 --> 00:23:57,090
- Astaga.
- Apa katamu?
695
00:23:57,159 --> 00:23:58,359
Kita bisa mengalahkan mereka.
696
00:23:58,689 --> 00:24:00,060
Ada apa dengan kami?
697
00:24:00,129 --> 00:24:02,359
Aku akan memilih yang tadi.
698
00:24:02,429 --> 00:24:04,899
- So Min, kenapa kamu membuang ini?
- Coba kulihat.
699
00:24:04,969 --> 00:24:06,399
Firasatku buruk karena kamu memilihnya.
700
00:24:06,469 --> 00:24:08,070
Bukan begitu. Tunggu.
701
00:24:08,639 --> 00:24:10,609
"Tambah 20 dolar"
702
00:24:10,669 --> 00:24:11,709
20 dolar.
703
00:24:12,409 --> 00:24:14,709
- Tidak banyak.
- Dia tidak sangat beruntung.
704
00:24:14,780 --> 00:24:16,909
Kupikir ini zona baik.
705
00:24:17,250 --> 00:24:19,350
Tapi kami bertiga mendapat nilai minus.
706
00:24:19,480 --> 00:24:21,050
Jika kita memenangkan babak berikutnya...
707
00:24:21,119 --> 00:24:23,449
- Kita akan mendapat yang bagus.
- Kita akan mengalahkan mereka.
708
00:24:23,719 --> 00:24:25,619
- Ayo.
- Siapa yang pertama? Kwang Soo?
709
00:24:25,689 --> 00:24:27,020
Baik. Aku memilih nomor 13.
710
00:24:27,090 --> 00:24:28,659
"Kwang Soo maju pertama dan memilih nomor 13"
711
00:24:29,320 --> 00:24:30,590
Menyebalkan.
712
00:24:31,359 --> 00:24:32,859
Aku yakin Kwang Soo mendapat nilai minus.
713
00:24:33,699 --> 00:24:35,159
- Tentu saja.
- 70 dolar!
714
00:24:35,399 --> 00:24:36,500
Ada apa dengannya?
715
00:24:37,369 --> 00:24:38,469
"Ini zona buruk"
716
00:24:38,530 --> 00:24:41,300
"Tapi dia menerima 70 dolar"
717
00:24:41,399 --> 00:24:42,669
70 dolar!
718
00:24:43,939 --> 00:24:45,010
Sungguh?
719
00:24:45,070 --> 00:24:46,109
- 70 dolar.
- Apa yang terjadi?
720
00:24:46,169 --> 00:24:47,280
Apa yang terjadi?
721
00:24:47,409 --> 00:24:49,510
- Situasi kita berubah.
- Ini aneh.
722
00:24:49,580 --> 00:24:51,780
Kamu yakin zonanya benar?
723
00:24:51,850 --> 00:24:53,080
- Kamu yakin?
- Ya.
724
00:24:53,149 --> 00:24:55,020
Mereka hanya punya sembilan nilai plus.
725
00:24:55,080 --> 00:24:57,419
- Aneh.
- Itu tidak masuk akal.
726
00:24:57,490 --> 00:24:58,919
Kamu yakin tidak melakukan kesalahan?
727
00:24:58,990 --> 00:25:00,520
Ya, kami yakin.
728
00:25:00,659 --> 00:25:02,590
- Yang itu tampak bagus.
- Bagaimana mungkin?
729
00:25:02,659 --> 00:25:04,230
Ini tidak ada artinya.
730
00:25:04,290 --> 00:25:05,490
Kita akan tahu kali ini.
731
00:25:05,560 --> 00:25:06,560
"Semua fokus pada tas Jong Kook"
732
00:25:06,800 --> 00:25:08,030
- Apa?
- Sial.
733
00:25:08,199 --> 00:25:09,230
- Astaga.
- Itu nilai minus.
734
00:25:09,300 --> 00:25:10,300
Apa itu?
735
00:25:10,530 --> 00:25:11,600
- Astaga.
- Itu nilai minus.
736
00:25:11,869 --> 00:25:12,929
"Matanya terbuka lebar"
737
00:25:13,000 --> 00:25:14,070
Berapa harganya?
738
00:25:14,570 --> 00:25:17,439
"Berapa jumlahnya?"
739
00:25:19,669 --> 00:25:21,040
Kurasa itu minus 200 dolar.
740
00:25:21,109 --> 00:25:22,109
Ini.
741
00:25:22,939 --> 00:25:26,010
"Kemungkinannya satu dari 30"
742
00:25:26,510 --> 00:25:29,679
- Minus 200 dolar.
- Minus 200 dolar!
743
00:25:30,020 --> 00:25:31,619
- Minus 200 dolar?
- Bagus.
744
00:25:31,689 --> 00:25:34,060
- Ya!
- Dia mendapat minus 200 dolar.
745
00:25:34,119 --> 00:25:35,760
Yang ini menarik perhatianku.
746
00:25:36,929 --> 00:25:38,030
- 20 dolar.
- 30 dolar.
747
00:25:38,090 --> 00:25:39,429
"Hae Sun dan Ji Hyo mendapat plus, Se Chan minus"
748
00:25:39,490 --> 00:25:40,629
Aku tidak mengalahkan mereka?
749
00:25:40,699 --> 00:25:42,300
"Hasil akhir babak pertama"
750
00:25:42,359 --> 00:25:44,869
"Jong Ok dan Kwang Soo memimpin"
751
00:25:44,929 --> 00:25:47,540
"So Min, Se Chan, dan Jong Kook yang terakhir"
752
00:25:48,169 --> 00:25:49,340
Duduk di sini, Seok Jin.
753
00:25:49,399 --> 00:25:50,409
"Setelah permainan pertama"
754
00:25:50,570 --> 00:25:51,840
Aku di posisi pertama.
755
00:25:52,369 --> 00:25:54,010
Jong Ok dan Kwang Soo berada di puncak.
756
00:25:54,080 --> 00:25:55,409
Aku tidak percaya dia di atas sana.
757
00:25:55,480 --> 00:25:57,510
Aku ragu akan menduduki peringkat terakhir hari ini.
758
00:25:57,580 --> 00:25:59,850
- Baiklah.
- Aku harus tampil lebih baik.
759
00:26:00,750 --> 00:26:01,820
Aku harus menghindari hukuman.
760
00:26:01,879 --> 00:26:04,919
Untuk misi tim kedua, menu makan siang kalian dipertaruhkan.
761
00:26:04,990 --> 00:26:06,659
Namanya Lelang Perhitungan.
762
00:26:06,719 --> 00:26:07,959
- Perhitungan?
- Lelang?
763
00:26:08,919 --> 00:26:10,330
- Diperhitungkan?
- Setelah melihat menu makan siang,
764
00:26:10,389 --> 00:26:11,929
kedua tim akan ikut lelang.
765
00:26:12,189 --> 00:26:14,100
Totalnya ada lima babak.
766
00:26:14,330 --> 00:26:16,770
Untuk babak ini, kalian tidak akan memakai uang R kalian.
767
00:26:16,830 --> 00:26:20,600
Kami akan memberi kalian uang palsu hanya untuk misi ini.
768
00:26:20,669 --> 00:26:22,300
Masing-masing akan menerima 10 dolar.
769
00:26:22,369 --> 00:26:24,040
Setiap tim akan memiliki 50 dolar.
770
00:26:24,669 --> 00:26:28,609
Kalian bisa menawar sebanyak yang kalian mau untuk setiap hidangan.
771
00:26:28,679 --> 00:26:32,149
Tim dengan jumlah uang yang lebih tinggi akan mendapat hidangan.
772
00:26:32,209 --> 00:26:33,209
"Makanan diraih penawar tertinggi"
773
00:26:34,050 --> 00:26:36,949
Jika menurut kalian tim lain akan mengeluarkan 10 dolar,
774
00:26:37,020 --> 00:26:39,520
kalian bisa setuju mengeluarkan lebih dari itu.
775
00:26:39,590 --> 00:26:40,820
Seperti itulah cara bermainnya.
776
00:26:40,889 --> 00:26:43,359
Jika kedua tim membayar jumlah yang sama,
777
00:26:43,429 --> 00:26:45,629
hidangan dan uang kalian akan menghilang.
778
00:26:45,689 --> 00:26:48,230
Tim yang memenangkan tiga hidangan pertama menang.
779
00:26:48,300 --> 00:26:50,129
Tim pemenang akan berkesempatan
780
00:26:50,199 --> 00:26:52,230
- memakannya.
- Benarkah?
781
00:26:52,429 --> 00:26:55,270
Bahkan jika tim yang kalah memenangkan satu atau dua hidangan,
782
00:26:55,340 --> 00:26:57,540
mereka hanya akan diberi rumput laut dan nasi.
783
00:26:57,609 --> 00:26:59,040
Rumput laut dan nasi...
784
00:26:59,109 --> 00:27:01,810
Namun, anggota dengan jumlah sisa uang terbanyak
785
00:27:01,980 --> 00:27:04,310
di tim yang kalah
786
00:27:04,379 --> 00:27:06,310
akan mendapat kesempatan untuk memakan hidangan itu
787
00:27:06,379 --> 00:27:09,050
dan mengambil tas dari zona baik.
788
00:27:09,119 --> 00:27:11,590
Selalu ada kejutan.
789
00:27:11,649 --> 00:27:13,290
Mereka mencegah kita menghabiskan sebanyak yang kita mau.
790
00:27:13,359 --> 00:27:14,760
Mereka bermain cerdas.
791
00:27:14,820 --> 00:27:16,730
Kamu pasti bisa makan jika tidak mengeluarkan uang.
792
00:27:16,990 --> 00:27:18,090
Kwang Soo.
793
00:27:18,159 --> 00:27:19,760
Aku senang mereka memilikimu.
794
00:27:21,230 --> 00:27:22,230
"Dia lambang pengkhianatan"
795
00:27:22,300 --> 00:27:23,300
Tidak sama sekali.
796
00:27:23,369 --> 00:27:25,300
- Jika menang, kita akan makan.
- Benar.
797
00:27:25,369 --> 00:27:28,169
- Kenapa kamu terbata-bata?
- Aku muak mendengarnya.
798
00:27:28,240 --> 00:27:29,600
- Aku serius.
- "Sama sekali tidak."
799
00:27:29,669 --> 00:27:31,270
- "Jika menang, kita akan makan."
- Kita harus kerja sama.
800
00:27:31,340 --> 00:27:32,369
Ini menu pertama kalian.
801
00:27:32,439 --> 00:27:33,439
Baiklah.
802
00:27:33,510 --> 00:27:34,939
- Mari kita dengarkan.
- Hidangan pertama
803
00:27:35,980 --> 00:27:37,409
adalah set gim-tteok-sun.
804
00:27:38,080 --> 00:27:39,709
"Ini adalah tiga camilan terpopuler"
805
00:27:39,780 --> 00:27:40,780
- Gimbap, tteokbokki, sundae.
- Hei.
806
00:27:40,850 --> 00:27:42,649
- Aku akan mengeluarkan tiga dolar.
- Yang ini bagus.
807
00:27:42,719 --> 00:27:43,750
Aku akan menghamburkan uang.
808
00:27:43,820 --> 00:27:47,119
Kalian bisa berdiskusi dengan anggota tim kalian.
809
00:27:47,520 --> 00:27:50,260
Kurasa kita keluarkan sedikit dan lihat cara mereka memakai uangnya.
810
00:27:50,659 --> 00:27:53,530
Setidaknya kita harus mengeluarkan satu dolar.
811
00:27:53,800 --> 00:27:55,699
- Haruskah kita melakukan itu?
- Kita harus memancing mereka.
812
00:27:56,500 --> 00:27:58,169
"Satu dolar?"
813
00:27:58,600 --> 00:27:59,969
Kwang Soo, bangun.
814
00:28:00,030 --> 00:28:01,240
- Kwang Soo, jangan.
- Satu dolar.
815
00:28:01,300 --> 00:28:03,909
"Kwang Soo, bangun. Satu dolar"
816
00:28:04,139 --> 00:28:05,770
Kamu masih punya sembilan dolar.
817
00:28:05,840 --> 00:28:08,179
Itu hanya uang palsu, kenapa aku pelit?
818
00:28:08,240 --> 00:28:09,540
- Kwang Soo.
- Hanya satu dolar.
819
00:28:09,609 --> 00:28:11,750
Kurasa kita bisa memakannya dengan lima dolar.
820
00:28:12,980 --> 00:28:15,219
Mari kita makan itu.
821
00:28:15,280 --> 00:28:17,250
Haruskah kita masing-masing mengeluarkan satu dolar?
822
00:28:17,320 --> 00:28:18,619
- Masing-masing satu dolar?
- Ya.
823
00:28:18,689 --> 00:28:20,260
Kita mungkin akan menang dengan satu dolar.
824
00:28:20,859 --> 00:28:22,490
Itu bukan sesuatu yang layak diinvestasikan.
825
00:28:22,560 --> 00:28:24,590
Meskipun tidak menginginkannya,
826
00:28:24,659 --> 00:28:25,889
kita harus mendapatkannya sebagai jaminan.
827
00:28:25,959 --> 00:28:27,159
Jong Ok, bayar satu dolar.
828
00:28:28,760 --> 00:28:30,000
Haruskah kita lakukan?
829
00:28:30,060 --> 00:28:31,399
Tulis nama dan jumlahnya.
830
00:28:31,469 --> 00:28:33,270
Tidak ada yang perlu diributkan.
831
00:28:33,330 --> 00:28:34,740
Kita hanya akan mengeluarkan sedikit.
832
00:28:34,969 --> 00:28:36,070
- Bagaimana jika sebanyak ini?
- Itu?
833
00:28:36,139 --> 00:28:37,810
- Tentu.
- Baiklah.
834
00:28:37,869 --> 00:28:38,939
Ini baru yang pertama.
835
00:28:39,010 --> 00:28:40,179
Berapa yang kamu bayar?
836
00:28:40,540 --> 00:28:42,810
"Apa mereka membayar satu dolar sesuai kesepakatan?"
837
00:28:43,909 --> 00:28:45,780
"Kertas Kwang Soo bersih"
838
00:28:45,850 --> 00:28:47,020
Omong-omong,..
839
00:28:47,580 --> 00:28:50,290
Kwang Soo, tuliskan.
840
00:28:50,350 --> 00:28:51,750
- Sudah.
- Coba kulihat.
841
00:28:51,820 --> 00:28:53,290
- Tunggu.
- Akan kutulis begitu kamu menulis.
842
00:28:53,350 --> 00:28:54,419
Akan kulakukan begitu kamu menulis.
843
00:28:54,490 --> 00:28:56,790
- Kamu lebih dahulu.
- Kenapa kamu membohongiku?
844
00:28:56,859 --> 00:28:58,959
- Baik, silakan.
- Ini baru babak pertama.
845
00:28:59,030 --> 00:29:00,129
Baiklah.
846
00:29:00,560 --> 00:29:02,330
- Sudah kutulis.
- Harus ada angka utuh.
847
00:29:02,399 --> 00:29:04,000
- Aku menulis satu dolar.
- Jadikan satu angka utuh.
848
00:29:04,070 --> 00:29:06,230
- Tapi sudah kutulis.
- Kenapa kamu menulis 0,6 dolar?
849
00:29:06,300 --> 00:29:07,439
"Kenapa kamu menulis 0,6 dolar?"
850
00:29:07,500 --> 00:29:08,800
Kenapa kamu menuliskan 0,6 dolar?
851
00:29:08,869 --> 00:29:10,100
- Tapi sudah kutulis.
- Aku melihat 0,6 dolar.
852
00:29:10,169 --> 00:29:11,310
"Melirik"
853
00:29:12,040 --> 00:29:13,679
- Kemarilah.
- Tulis angka utuh.
854
00:29:13,740 --> 00:29:15,139
Dia menuliskan 0,6 dolar.
855
00:29:16,179 --> 00:29:18,580
Haruskah kamu sekotor itu?
856
00:29:18,649 --> 00:29:19,750
Entahlah.
857
00:29:19,810 --> 00:29:22,449
- Kami merahasiakannya.
- Kami juga.
858
00:29:22,919 --> 00:29:24,919
Mereka menulis jumlah yang sama dengan kita.
859
00:29:25,649 --> 00:29:27,060
Apa yang tersisa...
860
00:29:27,119 --> 00:29:28,689
- Benar sekali.
- Mereka tidak tahu
861
00:29:28,760 --> 00:29:30,290
berapa sisa kita, jadi, penting untuk menang.
862
00:29:30,359 --> 00:29:32,129
Ya, tujuannya adalah memenangkan hidangan.
863
00:29:32,629 --> 00:29:34,699
Sudah kutulis.
864
00:29:34,760 --> 00:29:36,800
Seharusnya kamu tidak memperlihatkan itu padaku..
865
00:29:36,969 --> 00:29:37,969
Kamu yang melihat.
866
00:29:38,030 --> 00:29:39,030
Tidak perlu.
867
00:29:39,100 --> 00:29:40,199
Tapi kamu melihat.
868
00:29:40,270 --> 00:29:42,100
- Ini bukan aku meragukanmu.
- Kurasa hasilnya seri.
869
00:29:42,169 --> 00:29:44,340
Seok Jin melihat apa yang aku tulis.
870
00:29:44,409 --> 00:29:45,810
- Benar.
- Dia melihat apa yang aku tulis.
871
00:29:45,869 --> 00:29:46,939
Kita harus melakukan ini.
872
00:29:47,010 --> 00:29:49,179
- Tunggu.
- Aku kecewa dengan Seok Jin.
873
00:29:49,240 --> 00:29:51,980
"Jae Seok tidak memercayainya"
874
00:29:52,050 --> 00:29:53,820
Kita tidak memercayainya.
875
00:29:54,550 --> 00:29:57,649
"Kedua tim sepakat menawar lima dolar"
876
00:29:57,719 --> 00:30:01,490
Tim yang memenangkan set gim-tteok-sun adalah...
877
00:30:01,560 --> 00:30:02,859
- Tim mana?
- Ada pemenangnya?
878
00:30:02,919 --> 00:30:03,959
- Ada pemenang?
- Seharusnya kita.
879
00:30:04,030 --> 00:30:05,629
Aku yakin itu milik kita.
880
00:30:05,760 --> 00:30:08,000
Tim yang memenangkan set gim-tteok-sun adalah...
881
00:30:08,459 --> 00:30:09,730
Kedua tim...
882
00:30:10,929 --> 00:30:12,399
"Kedua tim?"
883
00:30:12,969 --> 00:30:14,669
Tawaran kalian sama, jadi, tidak ada yang mendapat makanan.
884
00:30:14,740 --> 00:30:16,540
- Apa?
- Tawaran kalian sama...
885
00:30:16,600 --> 00:30:18,010
"Tidak ada yang memenangkan makanan"
886
00:30:18,070 --> 00:30:20,040
Benarkah? Semua orang pasti menawar sesuatu.
887
00:30:20,109 --> 00:30:21,840
Kalian menawar jumlah yang sama?
888
00:30:21,909 --> 00:30:22,939
"Apa kedua tim menawar lima dolar?"
889
00:30:23,010 --> 00:30:24,080
Kedua tim
890
00:30:25,510 --> 00:30:26,580
menawar empat dolar.
891
00:30:26,649 --> 00:30:27,949
"Kedua tim menawar empat dolar"
892
00:30:28,020 --> 00:30:29,149
"Tapi kami sepakat dengan lima dolar"
893
00:30:29,219 --> 00:30:31,090
Siapa di antara kalian yang mengkhianati kami?
894
00:30:31,149 --> 00:30:33,659
Siapa yang berkhianat? Kubilang lima dolar sudah cukup!
895
00:30:33,719 --> 00:30:35,020
- Kubilang tulis satu dolar.
- Satu dolar.
896
00:30:35,090 --> 00:30:36,389
- Sulit dipercaya.
- Siapa itu?
897
00:30:36,459 --> 00:30:38,230
- Kamu melihatku menuliskannya.
- Kamu!
898
00:30:38,290 --> 00:30:39,959
- Aku melihatmu menuliskannya.
- Seok Jin
899
00:30:40,030 --> 00:30:42,199
- yang bersikap aneh.
- Aku melihat Jong Ok menuliskannya.
900
00:30:42,260 --> 00:30:43,800
- Kita bisa saling menjamin.
- Benar.
901
00:30:43,869 --> 00:30:45,600
Kamu bisa memberikan secarik kertas yang berbeda.
902
00:30:45,669 --> 00:30:48,500
Kamu berbalik dan menulis sesuatu.
903
00:30:48,570 --> 00:30:51,010
Kamu sulit dipercaya. Apa yang kukatakan padamu?
904
00:30:51,070 --> 00:30:52,909
Kubilang lima dolar sudah cukup.
905
00:30:52,969 --> 00:30:54,580
- Dia benar.
- Pemirsa tahu yang sebenarnya?
906
00:30:54,639 --> 00:30:56,109
Kalian tahu aku tidak bersalah.
907
00:30:56,179 --> 00:30:58,080
- So Min...
- Jae Seok, ayo.
908
00:30:58,580 --> 00:31:00,520
- Benar, aku melihat punya So Min.
- Benar.
909
00:31:00,580 --> 00:31:02,280
Semua orang melihat yang kutulis.
910
00:31:02,350 --> 00:31:04,490
- Dia orangnya.
- Kalian semua berengsek.
911
00:31:04,550 --> 00:31:06,649
Kecuali kamu, tentu saja, Jong Ok.
912
00:31:06,719 --> 00:31:08,719
"Tertawa"
913
00:31:08,859 --> 00:31:10,290
Aku tidak percaya ini.
914
00:31:11,659 --> 00:31:13,760
Kedua tim menawar empat dolar.
915
00:31:14,230 --> 00:31:15,459
"Apa?"
916
00:31:16,030 --> 00:31:18,330
"Kenapa dia tiba-tiba berteriak?"
917
00:31:18,399 --> 00:31:19,429
Itu kamu, bukan?
918
00:31:19,500 --> 00:31:20,800
Sulit dipercaya.
919
00:31:20,869 --> 00:31:22,240
Aku yakin Hae Sun.
920
00:31:22,300 --> 00:31:23,609
Kamu menuliskannya, bukan?
921
00:31:23,669 --> 00:31:24,709
Kamu lihat. Aku menunjukkannya.
922
00:31:24,770 --> 00:31:26,010
Tapi tetap saja,..
923
00:31:26,070 --> 00:31:27,109
Kamu tidak menuliskannya?
924
00:31:27,179 --> 00:31:29,040
Jumlahnya kutulis dalam bahasa Korea.
925
00:31:29,109 --> 00:31:30,580
- Kamu melihat milikku.
- Tunggu.
926
00:31:30,649 --> 00:31:32,850
Dia tidak akan mencurigaimu jika dia bukan pengkhianat.
927
00:31:32,909 --> 00:31:34,449
- Ekspresinya...
- Aku menulisnya.
928
00:31:35,550 --> 00:31:38,189
- Sulit dipercaya.
- Seperti ini jadinya?
929
00:31:38,250 --> 00:31:39,689
- Baik.
- Akankah ini terungkap?
930
00:31:39,750 --> 00:31:41,189
- Entahlah.
- Pasti terungkap, bukan?
931
00:31:41,659 --> 00:31:43,159
Aku yakin dia pelakunya.
932
00:31:43,459 --> 00:31:46,490
Apa ini berarti kami kehilangan uang yang kami tulis?
933
00:31:46,859 --> 00:31:48,899
- Ya, sudah hilang.
- Kamu pasti bercanda.
934
00:31:48,959 --> 00:31:50,600
"Ya, sudah hilang"
935
00:31:50,669 --> 00:31:53,330
Jong Kook, Kwang Soo pelakunya.
936
00:31:53,399 --> 00:31:54,899
Kamu memeriksa apakah kita kehilangan uangnya?
937
00:31:54,969 --> 00:31:56,240
Kamu memastikan apakah uangmu masih utuh.
938
00:31:56,300 --> 00:31:57,609
- Bukan begitu.
- Simpan saja.
939
00:31:57,740 --> 00:31:58,810
Dasar licik.
940
00:31:58,869 --> 00:32:00,139
- Aku tidak berkhianat.
- Jangan makan.
941
00:32:00,209 --> 00:32:02,080
Tunggu, ayolah. Andai aku bisa...
942
00:32:02,139 --> 00:32:03,780
Kamu tidak boleh makan apa pun.
943
00:32:03,850 --> 00:32:05,109
Jangan berani-berani makan.
944
00:32:05,810 --> 00:32:07,149
Kita lanjutkan ke menu berikutnya.
945
00:32:07,219 --> 00:32:09,280
Satu piza utuh dan soda.
946
00:32:09,350 --> 00:32:11,750
- Kola.
- Aku sangat menginginkan itu.
947
00:32:12,250 --> 00:32:13,290
Kita harus mendapatkan ini.
948
00:32:13,350 --> 00:32:14,790
Kita tidak bisa melewatkan ini.
949
00:32:14,859 --> 00:32:16,689
- Baiklah.
- Apa itu Jae Seok?
950
00:32:16,760 --> 00:32:18,689
Jong Ok, bagaimana kalau tujuh dolar?
951
00:32:18,760 --> 00:32:20,659
Kenapa bukan lima dolar?
952
00:32:21,030 --> 00:32:22,699
- Kamu sudah menuliskannya?
- Sudah.
953
00:32:22,760 --> 00:32:24,030
- Berhentilah berdebat.
- Benarkah?
954
00:32:24,100 --> 00:32:25,869
Aku tidak melakukan sesuatu yang memalukan.
955
00:32:25,929 --> 00:32:27,969
- Aku juga.
- Mari saling mengutuk.
956
00:32:28,040 --> 00:32:30,409
Jika aku berbohong soal ini,
957
00:32:30,469 --> 00:32:31,609
keluargaku akan bangkrut.
958
00:32:31,669 --> 00:32:33,240
"Dia sangat serius"
959
00:32:34,840 --> 00:32:35,879
- Meyakinkan sekali.
- Harus sebegitunya?
960
00:32:35,939 --> 00:32:36,939
Aku sangat serius.
961
00:32:37,010 --> 00:32:38,109
- Aku serius.
- Kenapa harus sejauh itu?
962
00:32:38,179 --> 00:32:39,780
Karena aku sangat serius.
963
00:32:39,850 --> 00:32:41,280
Jika aku berbohong soal ini,
964
00:32:41,350 --> 00:32:43,480
keluargaku akan hidup sebagai budak selama beberapa generasi.
965
00:32:43,550 --> 00:32:44,590
"Keluargaku menjadi budak"
966
00:32:44,649 --> 00:32:46,020
- Apa?
- Aku sangat serius.
967
00:32:46,090 --> 00:32:47,389
Aku juga!
968
00:32:47,459 --> 00:32:48,790
Jangan berbicara sejauh itu.
969
00:32:48,859 --> 00:32:50,060
Kenapa tidak?
970
00:32:50,119 --> 00:32:51,689
- Pokoknya jangan.
- Kamu pelakunya, bukan?
971
00:32:51,760 --> 00:32:53,389
- So Min, silakan.
- Haruskah bertindak sejauh ini?
972
00:32:53,459 --> 00:32:55,100
- Pilihannya sudah dipersempit.
- Tepat.
973
00:32:55,159 --> 00:32:56,429
- Bagaimana?
- Baiklah.
974
00:32:56,500 --> 00:32:57,600
Tersangkanya sudah ada.
975
00:32:58,170 --> 00:33:00,100
- Seok Jin, jujurlah.
- Ini kesempatan terakhirmu
976
00:33:00,170 --> 00:33:02,469
untuk meminta maaf. Kami akan melupakannya.
977
00:33:02,539 --> 00:33:04,209
- Minta maaf.
- Kami tidak akan mendendam.
978
00:33:04,279 --> 00:33:05,810
- Pertimbangkan masa depanmu.
- Minta maaf saja.
979
00:33:05,880 --> 00:33:07,179
- Minta maaf.
- Minta maaf.
980
00:33:07,249 --> 00:33:09,009
- Lihat?
- Minta maaf.
981
00:33:09,080 --> 00:33:10,150
"Dia menyerahkan diri"
982
00:33:11,380 --> 00:33:13,050
"Dia tidak bisa berbohong"
983
00:33:13,120 --> 00:33:15,489
- Minta maaf.
- Minta maaf saja.
984
00:33:15,550 --> 00:33:17,560
"Saat semua orang melihat ke arah sebaliknya"
985
00:33:17,620 --> 00:33:20,529
"Dia mengganti nomornya menjadi nol"
986
00:33:21,429 --> 00:33:23,060
"Jika ada yang menanyakan calon penipu"
987
00:33:23,130 --> 00:33:25,759
"Beri tahu mereka tentang So Min"
988
00:33:25,830 --> 00:33:27,499
- Maafkan aku.
- Kami akan memaafkanmu,..
989
00:33:27,570 --> 00:33:29,029
- Mulai sekarang...
- Mari kita coba ini.
990
00:33:29,100 --> 00:33:30,330
"Dia menunjukkan belas kasihan"
991
00:33:30,400 --> 00:33:31,469
- Mulai sekarang...
- Mari kita coba ini.
992
00:33:31,539 --> 00:33:33,170
Tunggu, dengarkan aku.
993
00:33:33,239 --> 00:33:35,739
- Berkumpul.
- Jangan membuatku kesal lagi.
994
00:33:35,810 --> 00:33:37,679
Haruskah kamu bertindak sejauh itu?
995
00:33:37,739 --> 00:33:40,209
Kali ini, aku akan menulis ini.
996
00:33:40,279 --> 00:33:41,310
- Kamu?
- Kita harus makan hidangan ini.
997
00:33:41,380 --> 00:33:42,449
Aku juga?
998
00:33:42,509 --> 00:33:44,350
- Jong Kook, aku juga.
- Aku akan membayar sebanyak ini.
999
00:33:44,420 --> 00:33:45,479
- Aku akan membayar sebanyak ini.
- Aku juga.
1000
00:33:45,550 --> 00:33:46,920
Seperti ini. Ini.
1001
00:33:46,979 --> 00:33:48,289
Tapi di babak berikutnya,..
1002
00:33:48,350 --> 00:33:50,050
Kamu tidak lihat kami sedang membahas sesuatu?
1003
00:33:50,120 --> 00:33:51,259
- Hei.
- Jangan ikut campur.
1004
00:33:51,320 --> 00:33:52,560
Pak, lihat ini.
1005
00:33:52,620 --> 00:33:54,229
- Menjauhlah dari kami.
- Tapi aku membayar!
1006
00:33:54,289 --> 00:33:55,360
Diam saja.
1007
00:33:55,429 --> 00:33:56,959
"Berteriak putus asa"
1008
00:33:57,029 --> 00:33:59,729
"Apa dia benar-benar difitnah?"
1009
00:34:00,600 --> 00:34:02,969
"Sesaat sebelum menyerahkan"
1010
00:34:03,029 --> 00:34:04,840
"Dia mengganti angkanya"
1011
00:34:06,300 --> 00:34:07,840
"0 dolar"
1012
00:34:08,570 --> 00:34:11,240
"Jangan khawatir. Tangan lebih cepat daripada mata"
1013
00:34:11,309 --> 00:34:13,849
- Kwang Soo mengkhianati kita.
- Sudah kuduga!
1014
00:34:13,909 --> 00:34:16,809
Dasar licik!
1015
00:34:16,880 --> 00:34:18,079
Dia tidak bisa diubah.
1016
00:34:18,150 --> 00:34:19,720
"Anggota tim Kwang Soo sudah berasumsi dia pelakunya"
1017
00:34:19,780 --> 00:34:21,490
Kami tidak menganggapmu sebagai anggota,
1018
00:34:21,550 --> 00:34:22,550
jadi, pergilah ke sana.
1019
00:34:22,619 --> 00:34:23,650
Kami tidak menganggapmu sebagai anggota,
1020
00:34:23,720 --> 00:34:24,760
jadi, menyingkirlah ke sana.
1021
00:34:24,820 --> 00:34:26,459
Ayo. Pergi.
1022
00:34:26,519 --> 00:34:27,659
- Apa?
- Enyahlah.
1023
00:34:27,729 --> 00:34:30,329
Kalian tidak boleh mengusirku.
1024
00:34:30,630 --> 00:34:32,860
Baiklah, mari kita putuskan jumlahnya.
1025
00:34:32,930 --> 00:34:34,530
"Sejarah pengkhianatannya yang menyebabkan ini"
1026
00:34:35,099 --> 00:34:36,769
Biar kukatakan satu hal.
1027
00:34:37,470 --> 00:34:38,670
Dia akan membayar tiga dolar,
1028
00:34:38,740 --> 00:34:39,740
- dan kita bayar satu dolar.
- Baiklah.
1029
00:34:39,800 --> 00:34:40,840
"Rencana Jong Ok"
1030
00:34:40,909 --> 00:34:42,510
- Aku akan membayar dua dolar.
- Baiklah.
1031
00:34:42,570 --> 00:34:44,740
- Astaga, kamu yang terbaik.
- Jong Ok...
1032
00:34:44,809 --> 00:34:46,240
- Tidak apa-apa.
- Tunggu.
1033
00:34:46,309 --> 00:34:49,180
Kalau begitu, aku hanya akan membayar dua dolar.
1034
00:34:49,249 --> 00:34:50,749
- Apa?
- Kenapa kamu...
1035
00:34:50,820 --> 00:34:51,920
Sungguh?
1036
00:34:51,979 --> 00:34:54,320
Kamu alasan kenapa kita kalah di babak pertama!
1037
00:34:54,389 --> 00:34:56,650
Jika kamu tidak membayar kali ini, Jong Ok akan menamparmu.
1038
00:34:56,720 --> 00:34:58,559
Aku akan menamparmu dengan keras.
1039
00:34:59,920 --> 00:35:03,030
"Jika kamu mengkhianati kami lagi..."
1040
00:35:04,030 --> 00:35:05,599
"Memberi So Min pelajaran dengan pelafalan kuatnya"
1041
00:35:05,659 --> 00:35:06,729
"Aku akan menamparmu dengan keras."
1042
00:35:06,800 --> 00:35:08,329
- Dia akan menamparmu keras.
- Seolah dia berakting.
1043
00:35:08,400 --> 00:35:10,400
- Aku pandai menampar orang.
- Dia serius.
1044
00:35:10,470 --> 00:35:12,070
- Aku tidak pernah ragu.
- Dia serius.
1045
00:35:12,139 --> 00:35:13,470
Aku sudah merasa seperti ditampar.
1046
00:35:13,539 --> 00:35:15,309
- Sakit.
- Jika kamu tidak membayar kini...
1047
00:35:15,369 --> 00:35:16,570
- Dia akan menamparku keras.
- Tepat.
1048
00:35:16,639 --> 00:35:18,979
- Tapi di mana?
- Jika kita menang hidangan ini,
1049
00:35:19,039 --> 00:35:21,749
Kwang Soo bisa membayar semuanya di babak berikutnya.
1050
00:35:21,809 --> 00:35:23,180
- Ini permainan tim.
- Tapi jika kita menang...
1051
00:35:23,249 --> 00:35:25,249
Ya, dia bisa melakukan itu.
1052
00:35:25,320 --> 00:35:26,650
- Dia bisa.
- Jadi, kali ini...
1053
00:35:26,720 --> 00:35:27,950
Mungkin ada kesempatan.
1054
00:35:28,019 --> 00:35:29,220
- Benar.
- Jadi, diam saja.
1055
00:35:29,289 --> 00:35:30,320
Kwang Soo...
1056
00:35:30,389 --> 00:35:32,559
Diam saja? Haruskah kamu bicara seakan-akan aku anjing piaranmu?
1057
00:35:32,619 --> 00:35:35,289
- Maaf.
- Itu yang kamu katakan pada anjing.
1058
00:35:35,360 --> 00:35:36,659
Diam saja.
1059
00:35:36,729 --> 00:35:39,800
Dia memberinya perintah yang orang berikan pada anjing"
1060
00:35:40,300 --> 00:35:42,470
Astaga, maafkan aku.
1061
00:35:42,530 --> 00:35:44,939
Tapi kita bodoh jika tidak memanfaatkannya.
1062
00:35:44,999 --> 00:35:46,139
Ya, kamu benar.
1063
00:35:46,200 --> 00:35:48,170
Itu menjadikanmu, Chil Deuk.
1064
00:35:48,240 --> 00:35:49,369
- Kalau begitu...
- Kamu Chil Deuk.
1065
00:35:49,439 --> 00:35:50,570
- Benar.
- Kalau begitu...
1066
00:35:50,639 --> 00:35:51,979
Kamu akan menjadi Chil Deuk?
1067
00:35:52,039 --> 00:35:53,340
- Aku harus menulis apa?
- Jawab itu.
1068
00:35:53,409 --> 00:35:55,380
- Chil Deuk?
- Kamu akan menjadi Chil Deuk?
1069
00:35:55,450 --> 00:35:57,079
Aku sudah lama menjadi Chil Deuk.
1070
00:35:58,380 --> 00:36:01,090
- Bahkan aku berpikir kami mirip.
- Benar, bukan?
1071
00:36:01,150 --> 00:36:03,150
Dia akan menamparmu dengan keras.
1072
00:36:03,220 --> 00:36:05,389
"Perkiraan harga kedua tim, tidak diketahui melawan delapan dolar"
1073
00:36:05,459 --> 00:36:07,659
- Jadi, di babak ini...
- Tidak mungkin.
1074
00:36:07,729 --> 00:36:10,530
Tim yang akan memenangkan set piza dan kola...
1075
00:36:11,729 --> 00:36:17,439
"Tim mana yang akan memenangkan satu piza utuh dan kola?"
1076
00:36:20,039 --> 00:36:21,340
Selamat.
1077
00:36:23,369 --> 00:36:25,479
"Tim Hae Sun menang!"
1078
00:36:25,539 --> 00:36:27,110
- Tim Hae Sun.
- Bagus!
1079
00:36:27,180 --> 00:36:28,349
Bagus. Berapa harganya?
1080
00:36:28,409 --> 00:36:29,450
- Berapa?
- Berapa harganya?
1081
00:36:29,510 --> 00:36:31,550
- Berapa harganya?
- Biar kuungkapkan harganya.
1082
00:36:31,619 --> 00:36:32,650
12 dolar melawan 8 dolar.
1083
00:36:32,720 --> 00:36:34,150
- Apa yang kukatakan?
- Tidak mungkin.
1084
00:36:34,220 --> 00:36:35,749
Bukankah aku tepat?
1085
00:36:35,820 --> 00:36:38,059
- Kamu benar.
- Aku tahu mereka tidak membayar.
1086
00:36:38,119 --> 00:36:39,320
Mereka...
1087
00:36:40,729 --> 00:36:41,959
Ini yang akan kita bayar.
1088
00:36:42,430 --> 00:36:44,400
"Mereka setuju dengan harga tiga dolar"
1089
00:36:45,159 --> 00:36:49,130
"Kecuali Kwang Soo, mereka masing-masing membayar tiga dolar"
1090
00:36:49,900 --> 00:36:54,209
"Mereka akan memanfaatkan milik Kwang Soo di babak berikutnya"
1091
00:36:54,869 --> 00:36:57,110
"Aku tidak akan rugi apa pun"
1092
00:36:57,740 --> 00:37:01,209
"Mereka saling percaya dan bertaruh tiga dolar"
1093
00:37:01,409 --> 00:37:04,320
"Kwang Soo bertaruh nol dolar sesuai rencana mereka"
1094
00:37:04,780 --> 00:37:06,650
- Bagus!
- Itu sangat cerdik.
1095
00:37:06,720 --> 00:37:08,289
- Lihat?
- Luar biasa.
1096
00:37:08,349 --> 00:37:09,749
- Kita tetap akan kalah.
- Sudah kubilang
1097
00:37:09,820 --> 00:37:11,159
mereka akan bertaruh 12 dolar.
1098
00:37:11,220 --> 00:37:12,659
Aku membayar kali ini.
1099
00:37:12,720 --> 00:37:14,059
Aku benar-benar membayar.
1100
00:37:14,990 --> 00:37:16,329
Berikutnya adalah jjajangmyeon dan jjamppong.
1101
00:37:16,389 --> 00:37:17,459
Ini yang harus kita makan.
1102
00:37:17,530 --> 00:37:19,360
- Baiklah.
- Set ini akan didapatkan
1103
00:37:19,430 --> 00:37:21,400
- Tim Hae Sun.
- Baik!
1104
00:37:21,470 --> 00:37:23,829
Sisa uang Tim Jong Ok 31 dolar
1105
00:37:23,900 --> 00:37:25,570
sementara Tim Hae Sun punya 26 dolar.
1106
00:37:25,639 --> 00:37:26,670
"Tim Jong Ok, 0, Tim Hae Sun, 2"
1107
00:37:26,740 --> 00:37:28,409
Set berikutnya
1108
00:37:28,470 --> 00:37:30,269
adalah kue dan es kopi.
1109
00:37:30,340 --> 00:37:31,380
Hidangan penutup.
1110
00:37:31,439 --> 00:37:34,349
Kwang Soo, giliranmu. Penuhi harapan kami.
1111
00:37:34,409 --> 00:37:36,150
- Kamu pasti bisa.
- Walaupun kalah,
1112
00:37:36,209 --> 00:37:38,249
kamu bisa menyelamatkan diri dengan yang kamu pertaruhkan.
1113
00:37:38,320 --> 00:37:40,849
- Kamu tidak kupanggil Chil Deuk.
- Aku juga.
1114
00:37:40,920 --> 00:37:42,749
Jangan memanggilku Chil Deuk
1115
00:37:42,820 --> 00:37:44,360
dan Hae Sun akan berhenti mengangguk kepadaku.
1116
00:37:44,820 --> 00:37:46,760
- Tidak akan.
- Aku berjanji.
1117
00:37:46,820 --> 00:37:48,659
- Aku berjanji.
- Tapi jika kamu
1118
00:37:48,729 --> 00:37:50,860
tidak memenangkan hidangan penutup ini untuk kami,
1119
00:37:50,930 --> 00:37:52,260
kami semua akan memanggilmu Chil Deuk
1120
00:37:52,329 --> 00:37:53,760
sampai acara ini berakhir.
1121
00:37:54,369 --> 00:37:56,369
Kita harus memenangkan dua babak sekarang.
1122
00:37:56,430 --> 00:37:57,470
Benar.
1123
00:37:57,539 --> 00:38:00,170
Tapi posisi kita tidak menguntungkan.
1124
00:38:00,240 --> 00:38:01,340
- Aku tahu.
- Kali ini,
1125
00:38:01,409 --> 00:38:02,970
mereka akan bertaruh besar.
1126
00:38:03,039 --> 00:38:04,680
Ya, tapi tidak seperti kita.
1127
00:38:04,740 --> 00:38:06,709
Kita akan mempertaruhkan semuanya kali ini.
1128
00:38:06,780 --> 00:38:07,909
Bagaimana dengan ini, Jong Kook?
1129
00:38:08,010 --> 00:38:10,579
Jangan tawar satu dolar pun
1130
00:38:10,650 --> 00:38:12,050
dan mempertaruhkan peluang kita di babak final.
1131
00:38:12,119 --> 00:38:13,220
Atau...
1132
00:38:13,280 --> 00:38:15,220
- Itu rencana yang bagus.
- Jika dipikir-pikir...
1133
00:38:15,289 --> 00:38:16,320
Kalau begitu...
1134
00:38:16,389 --> 00:38:18,860
Mereka bisa melewatkan babak ini dan membiarkan kita menang kali ini.
1135
00:38:18,920 --> 00:38:21,229
Bodoh jika kita menawar banyak di babak ini.
1136
00:38:21,289 --> 00:38:22,630
Kita harus membaca pikiran mereka.
1137
00:38:22,829 --> 00:38:24,229
Mereka mungkin tidak akan memilih babak ini.
1138
00:38:24,300 --> 00:38:26,159
Mereka mungkin akan melewatkan babak ini.
1139
00:38:26,260 --> 00:38:28,769
Kita harus memilih babak ini
1140
00:38:28,829 --> 00:38:30,300
atau babak final.
1141
00:38:30,369 --> 00:38:31,939
"Mereka harus memilih babak ini atau babak final"
1142
00:38:32,099 --> 00:38:33,200
Ayo.
1143
00:38:33,269 --> 00:38:34,340
Apa yang akan kita lakukan?
1144
00:38:34,409 --> 00:38:35,970
Mari kita putuskan setelah mereka menawar.
1145
00:38:36,039 --> 00:38:37,240
Mari lihat apa yang mereka lakukan.
1146
00:38:37,309 --> 00:38:39,409
"Apa yang akan dilakukan kedua tim?"
1147
00:38:39,579 --> 00:38:40,579
Mari mulai.
1148
00:38:41,150 --> 00:38:42,209
- Baik.
- Baik.
1149
00:38:43,309 --> 00:38:44,320
Mari menangkan ini.
1150
00:38:44,380 --> 00:38:45,420
Ini kesempatan terakhir kita.
1151
00:38:45,479 --> 00:38:46,579
Ini mungkin kesempatan terakhir kita.
1152
00:38:47,590 --> 00:38:50,550
"Bertaruh semuanya atau 0 dolar"
1153
00:38:50,619 --> 00:38:54,229
"Apa keputusan Tim Hae Sun?"
1154
00:38:56,189 --> 00:38:58,599
"Semua anggota menawar 0 dolar"
1155
00:38:59,030 --> 00:39:01,030
Kenapa kita mengambil risiko
1156
00:39:01,099 --> 00:39:02,729
menunggu sampai babak final?
1157
00:39:02,800 --> 00:39:04,400
Mungkin bukan ide bagus tidak bertaruh di babak ini.
1158
00:39:04,470 --> 00:39:06,139
Mereka yang telah menawar di setiap babak...
1159
00:39:06,340 --> 00:39:09,070
Walau mereka tidak menawar di babak ini,
1160
00:39:09,139 --> 00:39:11,280
- Mereka tidak bisa menang.
- mereka tahu tidak bisa menang,
1161
00:39:11,340 --> 00:39:12,380
jadi, mereka pasti akan menawar.
1162
00:39:12,439 --> 00:39:14,909
"Jika tim lain menawar banyak, mereka akan menang"
1163
00:39:15,749 --> 00:39:16,880
Chil Deuk.
1164
00:39:16,950 --> 00:39:18,880
Ini mungkin kesempatan terakhir kita. Kenapa...
1165
00:39:18,950 --> 00:39:20,749
- Chil Deuk.
- Tidak ada gunanya menghemat uang.
1166
00:39:20,849 --> 00:39:22,590
- Chil Deuk.
- Kita tidak bisa menyimpannya.
1167
00:39:23,420 --> 00:39:24,519
Chil Deuk.
1168
00:39:25,889 --> 00:39:31,130
"Akankah strategi nol Tim Hae Sun sepadan?"
1169
00:39:32,700 --> 00:39:35,200
Kwang Soo, semua tergantung padamu.
1170
00:39:35,269 --> 00:39:36,930
"Semoga teperdaya"
1171
00:39:37,939 --> 00:39:39,869
Kwang Soo, semua tergantung padamu.
1172
00:39:39,970 --> 00:39:41,010
Kumohon, Kwang Soo.
1173
00:39:41,070 --> 00:39:43,240
"Semoga teperdaya"
1174
00:39:44,209 --> 00:39:45,209
Kumohon, Kwang Soo.
1175
00:39:45,610 --> 00:39:48,150
Se Chan tidak terdengar percaya diri.
1176
00:39:48,209 --> 00:39:50,920
"Semoga teperdaya"
1177
00:39:50,979 --> 00:39:53,820
- Kenapa dia bilang "kumohon"?
- Dia bilang "kumohon".
1178
00:39:53,880 --> 00:39:55,289
Dia tidak terdengar percaya diri.
1179
00:39:55,349 --> 00:39:57,420
"Semoga teperdaya"
1180
00:40:00,490 --> 00:40:02,260
- Beri kami waktu.
- Kemarilah.
1181
00:40:02,459 --> 00:40:03,959
Kenapa dia bilang "kumohon"?
1182
00:40:04,030 --> 00:40:06,800
- Ini tidak adil.
- Tunggu sebentar.
1183
00:40:07,300 --> 00:40:09,930
- Ini mungkin babak terakhir kita.
- Ada dua kemungkinan.
1184
00:40:10,939 --> 00:40:13,099
- Kurasa mereka tertipu.
- Kurasa begitu.
1185
00:40:13,200 --> 00:40:14,610
Mereka teperdaya dengan reaksimu.
1186
00:40:14,809 --> 00:40:16,240
Jika mereka menawar tanpa tipuan...
1187
00:40:16,309 --> 00:40:17,680
Sepertinya begitu, bukan?
1188
00:40:17,840 --> 00:40:19,180
Sepertinya mereka tidak membuat trik.
1189
00:40:19,240 --> 00:40:21,280
Mereka mungkin tahu
1190
00:40:21,349 --> 00:40:23,249
atau teperdaya oleh kita.
1191
00:40:23,309 --> 00:40:24,519
Karena itu mereka mengubah strategi mereka.
1192
00:40:24,820 --> 00:40:25,920
Mari kita buat pilihan.
1193
00:40:25,979 --> 00:40:28,389
Kita bisa menawar 27 dolar
1194
00:40:28,789 --> 00:40:31,159
- atau...
- Sekitar empat dolar?
1195
00:40:31,220 --> 00:40:32,619
- Masing-masing empat dolar?
- Kalau kita kalah?
1196
00:40:32,689 --> 00:40:34,760
- Kita pasti akan kalah.
- Tidak, totalnya.
1197
00:40:35,130 --> 00:40:36,229
Maksudku...
1198
00:40:36,289 --> 00:40:38,260
Kalau begitu, sisanya 26 dolar.
1199
00:40:38,630 --> 00:40:40,260
Bukan itu maksudku.
1200
00:40:40,459 --> 00:40:42,229
Kita harus bertaruh.
1201
00:40:42,300 --> 00:40:45,200
- Mereka ingin kita menawar banyak.
- Benar.
1202
00:40:45,269 --> 00:40:46,300
"Tidak bisa mencapai kesepakatan"
1203
00:40:46,369 --> 00:40:48,570
- Aku lapar.
- Mereka sangat serius.
1204
00:40:48,939 --> 00:40:50,610
Ini membuatku gila.
1205
00:40:51,309 --> 00:40:53,309
Menawarlah satu per satu. Pastikan tidak ada yang melihat.
1206
00:40:53,380 --> 00:40:55,249
"Tim Jong Ok membuat keputusan setelah berdiskusi panjang"
1207
00:40:57,880 --> 00:41:00,019
"Apa keputusan Tim Jong Ok?"
1208
00:41:00,079 --> 00:41:01,490
Ini membuatku pusing.
1209
00:41:02,619 --> 00:41:06,760
"Mereka menawar 27 dolar atau 4 dolar?"
1210
00:41:07,059 --> 00:41:09,059
"Aktor Lee Kwang Soo, keahlian, menyampaikan emosi"
1211
00:41:09,130 --> 00:41:10,389
- Baiklah.
- Kita harus berjudi.
1212
00:41:10,459 --> 00:41:15,099
- Kue dan kopinya dimenangkan...
- Kami, pasti.
1213
00:41:15,170 --> 00:41:16,400
Ayo!
1214
00:41:18,269 --> 00:41:19,939
- Dimenangkan...
- Ayo!
1215
00:41:22,369 --> 00:41:23,670
Selamat, Tim Jong Ok.
1216
00:41:23,740 --> 00:41:25,439
"Tim Jong Ok menang"
1217
00:41:26,809 --> 00:41:27,809
- Berapa penawaran mereka?
- Apa?
1218
00:41:27,880 --> 00:41:29,450
Biar kuberi tahu jumlah tawaran tiap tim.
1219
00:41:29,510 --> 00:41:30,579
Untuk kue...
1220
00:41:30,650 --> 00:41:31,720
"Jumlahnya penting"
1221
00:41:32,119 --> 00:41:33,249
Untuk kue...
1222
00:41:34,920 --> 00:41:36,150
Kedua tim menawarkan 25 dolar dan 0 dolar.
1223
00:41:36,519 --> 00:41:38,260
- Sudah kubilang.
- Mereka menawar 0 dolar.
1224
00:41:39,119 --> 00:41:40,459
- 25 dolar dan 0 dolar.
- Baik!
1225
00:41:40,519 --> 00:41:41,959
- Ya!
- Kita membuat keputusan bagus.
1226
00:41:42,030 --> 00:41:44,189
Kalian tidak menduga ini, bukan?
1227
00:41:44,260 --> 00:41:46,159
- Aku senang sekali.
- Kita tidak bisa main lagi
1228
00:41:46,229 --> 00:41:47,499
karena Tim Jong Ok tidak punya cukup uang.
1229
00:41:47,559 --> 00:41:49,200
Hasilnya, Tim Hae Sun menang.
1230
00:41:49,269 --> 00:41:50,329
"Tim Hae Sun langsung menang"
1231
00:41:50,400 --> 00:41:51,499
Mereka harus bertaruh.
1232
00:41:51,570 --> 00:41:53,200
Jadi, karena inilah sangat menyenangkan.
1233
00:41:53,269 --> 00:41:55,439
Kami teperdaya dengan "kumohon".
1234
00:41:57,610 --> 00:41:59,939
- Kita tawar banyak di babak ini.
- Setuju.
1235
00:42:01,050 --> 00:42:02,550
Entah berhasil atau tidak...
1236
00:42:02,610 --> 00:42:03,680
"Kita akan mencobanya"
1237
00:42:03,749 --> 00:42:05,280
Mari tawar 27 dolar.
1238
00:42:05,680 --> 00:42:07,249
- Aku akan menawar semuanya.
- Aku juga.
1239
00:42:07,920 --> 00:42:09,389
"Mereka sepenuhnya teperdaya dengan tim lawan"
1240
00:42:09,450 --> 00:42:11,490
- "Kumohon" membuat kita tertipu.
- Siapa yang mengatakannya?
1241
00:42:12,189 --> 00:42:14,689
Kami teperdaya dengan "kumohon".
1242
00:42:14,760 --> 00:42:16,289
Omong-omong,
1243
00:42:17,159 --> 00:42:19,300
set piza dan kola, jjajangmyeon, dan jjamppong.
1244
00:42:19,360 --> 00:42:20,900
dimenangkan Tim Hae Sun.
1245
00:42:20,959 --> 00:42:23,130
"Pemenang akhirnya adalah Tim Hae Sun"
1246
00:42:23,200 --> 00:42:26,369
Sementara itu, salah satu dari kita menawar dua dola lebih rendah.
1247
00:42:26,439 --> 00:42:29,139
Satu anggota tim yang kalah bisa makan dengan Tim Jong Ok
1248
00:42:29,209 --> 00:42:32,039
dan memilih tas dari zona baik.
1249
00:42:32,110 --> 00:42:33,240
- Siapa?
- Siapa?
1250
00:42:33,380 --> 00:42:35,409
- Aku yakin So Min.
- Aku mempertaruhkan semuanya.
1251
00:42:35,479 --> 00:42:37,209
"Siapa yang mengkhianati rekan setimnya dan berhemat?"
1252
00:42:37,280 --> 00:42:39,150
Selamat, Haha. Dia punya sisa empat dolar.
1253
00:42:39,220 --> 00:42:40,280
"Haha, dengan sisa empat dolar, selamat"
1254
00:42:40,349 --> 00:42:41,349
Lihat? Bukan aku.
1255
00:42:42,420 --> 00:42:44,019
"Dia yang tawar dua dolar lebih sedikit"
1256
00:42:44,090 --> 00:42:46,159
- Lihat? Bukan aku.
- Sudah kuduga.
1257
00:42:46,789 --> 00:42:48,360
Hai, Chil Deuk.
1258
00:42:48,430 --> 00:42:49,930
"Pria yang duduk di pangkuan Chil Deuk"
1259
00:42:50,229 --> 00:42:51,430
"Telah berjanji menawar lima dolar"
1260
00:42:51,499 --> 00:42:53,499
"Tapi akhirnya hanya menawar tiga dolar"
1261
00:42:53,559 --> 00:42:54,999
"Dengan berhemat, dia bisa dipangku Chil Deuk"
1262
00:42:55,070 --> 00:42:56,930
Ini babak terakhir kita.
1263
00:42:57,070 --> 00:42:59,300
Seok Jin dan Jong Ok punya sisa satu dolar.
1264
00:42:59,369 --> 00:43:00,700
Jae Seok dan So Min tidak punya uang lagi.
1265
00:43:00,769 --> 00:43:03,110
- Aku tidak punya apa-apa lagi.
- Keren sekali.
1266
00:43:03,539 --> 00:43:05,380
Sebelum kita makan,
1267
00:43:05,439 --> 00:43:06,610
mari memilih tas dahulu.
1268
00:43:06,680 --> 00:43:07,950
"Memilih tas kedua"
1269
00:43:08,479 --> 00:43:09,979
"Tim Hae Sun dan Haha memilih dari zona baik"
1270
00:43:10,050 --> 00:43:11,519
Ini masalahnya.
1271
00:43:11,780 --> 00:43:12,950
Tim kita menang, bukan?
1272
00:43:14,519 --> 00:43:15,789
Ada kesempatan.
1273
00:43:16,789 --> 00:43:18,590
Kamu benar-benar tidak menawar.
1274
00:43:19,019 --> 00:43:20,920
"Dia sama seperti yang terlihat di TV"
1275
00:43:20,990 --> 00:43:22,860
Tidak benar. Di babak terakhir...
1276
00:43:22,959 --> 00:43:26,860
Sisanya 10 dolar. Aku tidak mengira kamu akan melakukan itu.
1277
00:43:26,930 --> 00:43:28,670
- Panggil dia Chil Deuk.
- Kusimpan untuk babak terakhir.
1278
00:43:28,729 --> 00:43:29,999
Chil Deuk.
1279
00:43:30,070 --> 00:43:31,369
"Astaga, Chil Deuk"
1280
00:43:33,439 --> 00:43:35,869
"Julukan resmi Kwang Soo sekarang adalah Chil Deuk"
1281
00:43:35,939 --> 00:43:37,709
Maafkan aku.
1282
00:43:37,780 --> 00:43:40,079
Jong Ok bilang kepada So Min,
1283
00:43:40,139 --> 00:43:43,479
"Aku akan menamparmu dengan keras."
1284
00:43:43,749 --> 00:43:45,280
Itu membuat So Min sadar.
1285
00:43:45,349 --> 00:43:47,420
Karena itu aku pertaruhkan semua milikku.
1286
00:43:47,479 --> 00:43:49,689
Jika So Min melakukan itu, dia pasti sangat ketakutan.
1287
00:43:49,749 --> 00:43:50,820
"So Min pun pertaruhkan semua miliknya"
1288
00:43:50,889 --> 00:43:52,289
So Min pertaruhkan semua miliknya.
1289
00:43:52,360 --> 00:43:55,990
- Tim Hae Sun, silakan pilih tas.
- Ini tidak bagus.
1290
00:43:56,689 --> 00:43:58,430
Sebagian besar bagus.
1291
00:43:58,499 --> 00:43:59,630
Benarkah?
1292
00:43:59,700 --> 00:44:01,130
- Yang buruk...
- Tidak banyak yang buruk.
1293
00:44:01,200 --> 00:44:02,769
Masih ada beberapa yang buruk, tapi tidak banyak.
1294
00:44:02,829 --> 00:44:04,670
Hanya tersisa enam tas buruk.
1295
00:44:04,740 --> 00:44:06,369
Kuharap mereka memilih yang buruk.
1296
00:44:07,700 --> 00:44:10,240
"Hae Sun memilih tas nomor 16"
1297
00:44:10,740 --> 00:44:12,039
Baiklah.
1298
00:44:12,309 --> 00:44:14,849
Kuharap itu sungguh buruk.
1299
00:44:16,579 --> 00:44:18,320
- Minus 100 dolar.
- Minus 200 dolar.
1300
00:44:18,780 --> 00:44:21,990
"Hae Sun berada di posisi ketiga dengan 70 dolar"
1301
00:44:25,959 --> 00:44:27,220
- Berapa jumlahnya?
- Tambah 50 dolar.
1302
00:44:27,459 --> 00:44:28,930
Lumayan sekali.
1303
00:44:28,990 --> 00:44:30,059
"Tambah 50 dolar"
1304
00:44:30,130 --> 00:44:31,659
Hae Sun kini menduduki posisi pertama.
1305
00:44:32,530 --> 00:44:33,800
Dia punya 120 dolar.
1306
00:44:34,599 --> 00:44:36,430
"Anggota lain juga memilih nilai plus"
1307
00:44:36,499 --> 00:44:37,530
- Astaga.
- Tambah 10 dolar.
1308
00:44:37,599 --> 00:44:39,300
- Setidaknya...
- Tapi itu nyaris.
1309
00:44:39,369 --> 00:44:40,539
Setidaknya aku tidak berada di bawah.
1310
00:44:40,599 --> 00:44:42,409
"Giliran Jong Kook, yang jauh tertinggal orang lain"
1311
00:44:42,670 --> 00:44:44,409
Tunggu, punyaku minus 150 dolar.
1312
00:44:44,809 --> 00:44:46,309
Berapa yang harus kuperoleh?
1313
00:44:46,380 --> 00:44:48,909
Jong Kook kemungkinan besar akan berakhir di bawah.
1314
00:44:49,180 --> 00:44:50,780
Mungkin.
1315
00:44:51,550 --> 00:44:54,150
Jangan lupa ada peluang bertukar dan peluang ganda.
1316
00:44:54,249 --> 00:44:55,389
Benarkah?
1317
00:44:55,490 --> 00:44:56,550
Jika Jong Kook memilih peluang ganda,
1318
00:44:56,619 --> 00:44:58,059
akankah Jong Kook mendapat minus 300 dolar?
1319
00:44:58,990 --> 00:45:00,459
- Apa?
- Minus...
1320
00:45:01,329 --> 00:45:02,490
Aku tidak sabar.
1321
00:45:02,789 --> 00:45:05,729
Nomor dua yang tersisa di sini menggangguku.
1322
00:45:06,030 --> 00:45:07,999
Kamu harus satu angka yang kesepian.
1323
00:45:08,430 --> 00:45:09,829
Kita yang sial, seperti itu.
1324
00:45:09,900 --> 00:45:11,539
- Kita tidak ingin mereka kesepian.
- Benar, bukan?
1325
00:45:11,999 --> 00:45:13,200
Kalian terlalu baik.
1326
00:45:13,499 --> 00:45:14,639
Terlalu baik?
1327
00:45:15,340 --> 00:45:16,769
Aku juga akan memilih itu.
1328
00:45:16,840 --> 00:45:18,709
- Benarkah? Baik.
- Ya.
1329
00:45:18,979 --> 00:45:20,079
Kalau begitu, aku memercayaimu.
1330
00:45:20,139 --> 00:45:21,979
"Jong Kook, di posisi bawah, dengan gegabah memercayai Jae Seok"
1331
00:45:22,050 --> 00:45:24,680
"Bagaimana hasilnya?"
1332
00:45:26,619 --> 00:45:27,950
"Apa?"
1333
00:45:28,019 --> 00:45:30,119
"Hanya satu dolar?"
1334
00:45:30,349 --> 00:45:32,220
"Jong Kook, yang memiliki minus 150 dolar"
1335
00:45:32,289 --> 00:45:34,490
"Secara ajaib memenangkan satu dolar"
1336
00:45:35,189 --> 00:45:37,430
Sekarang kamu minus 149 dolar.
1337
00:45:37,490 --> 00:45:39,300
Orang yang sial tidak ingin apa pun kesepian.
1338
00:45:39,360 --> 00:45:41,599
Entah kenapa aku merasa sangat lega.
1339
00:45:41,670 --> 00:45:42,829
Benar, bukan?
1340
00:45:42,900 --> 00:45:44,700
Aku merasa sangat lega.
1341
00:45:44,769 --> 00:45:47,170
"Dengan tambahan satu dolar, dia mulai mengejar yang lain"
1342
00:45:47,670 --> 00:45:49,340
Kuharap Kwang Soo mendapat minus 200 dolar.
1343
00:45:50,139 --> 00:45:51,380
Aku memilih tas nomor 12.
1344
00:45:51,909 --> 00:45:53,340
- Tas nomor 12.
- Bukan, tas nomor 5.
1345
00:45:54,280 --> 00:45:55,479
Tidak, aku memilih tas nomor 12.
1346
00:45:55,550 --> 00:45:56,709
Tas nomor 12.
1347
00:45:57,450 --> 00:45:58,950
Itu menggangguku selama ini.
1348
00:45:59,019 --> 00:46:01,490
- Aku mau dia mendapat nilai minus.
- Minus besar.
1349
00:46:01,550 --> 00:46:02,720
- Ini dia.
- Semoga huruf merah.
1350
00:46:02,789 --> 00:46:04,389
Ayo!
1351
00:46:04,450 --> 00:46:07,860
"Hanya ada enam nilai minus yang tersisa dari 21"
1352
00:46:07,930 --> 00:46:09,860
"Apa hasilnya?"
1353
00:46:11,090 --> 00:46:13,700
"Minus 70 dolar"
1354
00:46:13,760 --> 00:46:14,970
- Dia juga memakai topi merah.
- Ayo!
1355
00:46:19,139 --> 00:46:20,869
"Dia benar-benar tertawa"
1356
00:46:20,939 --> 00:46:22,070
Jong Ok terlihat sangat bahagia.
1357
00:46:22,139 --> 00:46:23,740
"Kwang Soo kita kembali"
1358
00:46:23,809 --> 00:46:25,840
Chil Deuk memilih minus 70 dolar karena "Chil" berarti tujuh.
1359
00:46:25,909 --> 00:46:27,139
Dia memang Chil Deuk.
1360
00:46:27,240 --> 00:46:29,010
- Chil Deuk.
- Itu untuk timku.
1361
00:46:29,079 --> 00:46:31,349
Chil Deuk memilih minus 70 dolar.
1362
00:46:31,550 --> 00:46:32,880
"Tim lain memilih dari zona buruk"
1363
00:46:32,950 --> 00:46:34,320
Minus 50 dolar.
1364
00:46:34,849 --> 00:46:36,050
- Lumayan.
- Minus 30 dolar.
1365
00:46:36,119 --> 00:46:37,150
Itu tidak terlalu buruk.
1366
00:46:37,220 --> 00:46:38,720
Aku akan memilih yang ini,
1367
00:46:38,959 --> 00:46:40,159
tapi tim lain merekomendasikan ini.
1368
00:46:40,619 --> 00:46:42,329
Ini peluang ganda.
1369
00:46:42,729 --> 00:46:44,729
- Kamu punya 60 dolar sekarang.
- Aku punya 60 dolar sekarang.
1370
00:46:44,800 --> 00:46:46,130
"Dia punya 30 dolar dikali dua"
1371
00:46:46,200 --> 00:46:47,260
Hurufnya biru.
1372
00:46:47,329 --> 00:46:48,970
Dalam situasi ini?
1373
00:46:49,070 --> 00:46:50,070
Dalam situasi ini...
1374
00:46:50,130 --> 00:46:51,670
"Jong Ok memilih plus 30 dolar"
1375
00:46:51,740 --> 00:46:54,139
Hae Sun di posisi pertama, Jong Ok kedua, hanya beda 10 dolar.
1376
00:46:54,340 --> 00:46:59,309
"Jumlah Saat ini"
1377
00:46:59,510 --> 00:47:00,780
Terima kasih atas makanannya.
1378
00:47:01,849 --> 00:47:03,680
- Apa pizanya hangat?
- Ya.
1379
00:47:03,749 --> 00:47:04,979
"Makan piza setelah adu pikiran yang menarik"
1380
00:47:05,050 --> 00:47:08,420
Siapa pria yang memakai jaketnya terbalik itu?
1381
00:47:08,490 --> 00:47:10,349
"Menyamar dengan sempurna"
1382
00:47:10,550 --> 00:47:12,289
Aku tidak memercayai Haha.
1383
00:47:12,360 --> 00:47:13,720
- Aku tahu.
- Dia duduk dengan tim lain.
1384
00:47:15,559 --> 00:47:18,030
Rasanya seperti makan pasir. Aku merasa sangat tidak nyaman.
1385
00:47:19,599 --> 00:47:21,570
Omong-omong, jjajangmyeon-nya
1386
00:47:21,630 --> 00:47:24,639
- tidak terlihat enak.
- Aku tahu.
1387
00:47:24,700 --> 00:47:27,200
"Jajangmyeon-nya terasa seperti pasir"
1388
00:47:27,769 --> 00:47:30,209
Jong Ok, kamu mengucapkan kata-kata yang kejam.
1389
00:47:30,670 --> 00:47:32,439
Mi-nya tampak lembek.
1390
00:47:32,610 --> 00:47:35,209
Dia memelototi kita dari tadi.
1391
00:47:35,550 --> 00:47:38,820
Kenapa kamu terus melihat tim lain?
1392
00:47:38,880 --> 00:47:40,150
Aku hanya melihat.
1393
00:47:40,220 --> 00:47:42,189
Makanan kita sangat sederhana.
1394
00:47:42,249 --> 00:47:44,990
Aku akan berbagi makanan denganmu, tapi itu melanggar peraturan.
1395
00:47:45,659 --> 00:47:47,459
Aku akan memberikan semuanya kepadanya.
1396
00:47:48,159 --> 00:47:49,360
Kamu berbohong.
1397
00:47:50,459 --> 00:47:51,729
Mi-nya lembek.
1398
00:47:52,130 --> 00:47:53,760
- Sudah kubilang. Bisa kulihat.
- Benar.
1399
00:47:53,829 --> 00:47:56,900
"Kwang Soo minum soda"
1400
00:47:59,340 --> 00:48:01,070
"Meludah"
1401
00:48:01,610 --> 00:48:02,809
- Ada apa?
- Apa yang terjadi?
1402
00:48:02,869 --> 00:48:03,869
"Apa yang terjadi?"
1403
00:48:03,939 --> 00:48:05,909
Kamu minum soda dengan es krim di mulutmu?
1404
00:48:06,010 --> 00:48:07,110
Hei.
1405
00:48:07,309 --> 00:48:08,380
"Karbon dioksida dan es krim"
1406
00:48:08,450 --> 00:48:09,749
- Ada apa dengannya?
- Apa yang terjadi?
1407
00:48:10,010 --> 00:48:12,749
Jika kamu minum kola dengan es krim di mulutmu...
1408
00:48:13,079 --> 00:48:14,249
Dia sangat bodoh.
1409
00:48:14,349 --> 00:48:15,490
Dia pantas dipanggil Chil Deuk.
1410
00:48:15,550 --> 00:48:17,050
Dia memang Chil Deuk.
1411
00:48:17,119 --> 00:48:18,959
Mereka bahkan membicarakannya di "Curious Paradise".
1412
00:48:19,019 --> 00:48:20,220
Kenapa dia minum soda itu?
1413
00:48:20,289 --> 00:48:21,590
"Anak-anak dan orang yang tidak dewasa, jangan mencoba ini di rumah"
1414
00:48:22,789 --> 00:48:25,530
Misi terakhir adalah permainan individu,
1415
00:48:25,599 --> 00:48:28,369
Perang Mafia, Orang yang Tidak Bersalah.
1416
00:48:29,229 --> 00:48:31,970
Tim beranggotakan lima orang akan memainkan Permainan Mafia.
1417
00:48:32,039 --> 00:48:33,470
Setelah semua anggota mengambil kartu petunjuk,
1418
00:48:33,539 --> 00:48:35,470
satu anggota akan secara acak dipilih sebagai mafia.
1419
00:48:35,539 --> 00:48:37,039
Kartu petunjuk mafia berisi
1420
00:48:37,139 --> 00:48:40,439
kata misi yang harus dia sebutkan.
1421
00:48:40,510 --> 00:48:42,809
- Ini sulit.
- Aku mahir dalam permainan ini.
1422
00:48:44,579 --> 00:48:45,680
- Benarkah?
- Dia bersemangat kembali.
1423
00:48:45,749 --> 00:48:47,849
- Dia rajanya improvisasi.
- Dia hebat.
1424
00:48:47,920 --> 00:48:49,450
Bukankah tadi kamu meniru katak mati?
1425
00:48:50,220 --> 00:48:51,289
Aku mahir dalam permainan ini.
1426
00:48:51,349 --> 00:48:52,889
Jangan menyebut dia katak. Itu julukanku.
1427
00:48:52,959 --> 00:48:54,619
Selama 20 menit,
1428
00:48:54,689 --> 00:48:57,059
bicaralah antarkalian.
1429
00:48:57,130 --> 00:48:58,559
Apa yang harus kami bicarakan?
1430
00:48:58,630 --> 00:49:01,059
Kalian bisa berbagi kisah lucu atau aspirasi.
1431
00:49:01,130 --> 00:49:02,200
Kalian hanya perlu berbincang
1432
00:49:02,269 --> 00:49:03,970
- dengan nyaman.
- Bisakah kami membahas mimpi?
1433
00:49:04,030 --> 00:49:06,269
Ya, bisa. Bicaralah dengan nyaman.
1434
00:49:06,340 --> 00:49:08,970
Namun, mafia harus menggunakan
1435
00:49:09,039 --> 00:49:10,539
kata misinya.
1436
00:49:11,110 --> 00:49:14,409
Kegagalan menggunakan kata misi akan membuat mafia kalah.
1437
00:49:14,479 --> 00:49:16,050
Setelah perbincangan,
1438
00:49:16,249 --> 00:49:18,579
kalian akan berdiskusi dan memutuskan siapa mafianya.
1439
00:49:18,650 --> 00:49:20,349
Jika kalian berhasil menangkap mafia, rakyat menang.
1440
00:49:20,420 --> 00:49:22,519
Jika tidak, mafia menang.
1441
00:49:22,590 --> 00:49:24,889
Tolong jangan berpura-pura menjadi mafia.
1442
00:49:24,959 --> 00:49:26,389
Bisakah aku berpura-pura menjadi mafia?
1443
00:49:26,459 --> 00:49:27,559
Tolong jangan lakukan itu.
1444
00:49:27,619 --> 00:49:29,689
Tapi aku mencari perhatian.
1445
00:49:29,760 --> 00:49:31,090
"Dia jujur"
1446
00:49:31,159 --> 00:49:32,400
"Dia suka waktu tayang dan perhatian"
1447
00:49:32,459 --> 00:49:34,030
- Dia suka sekali disorot kamera.
- Kesimpulannya,
1448
00:49:34,099 --> 00:49:36,200
kita harus membuktikan kita tidak bersalah.
1449
00:49:36,269 --> 00:49:37,430
- Astaga.
- Benar, bukan?
1450
00:49:37,499 --> 00:49:39,570
Jika mafia mengucapkan kata misi
1451
00:49:39,639 --> 00:49:41,639
untuk merespons perkataan orang lain,
1452
00:49:41,709 --> 00:49:42,709
- apa itu dihitung?
- Ya.
1453
00:49:42,769 --> 00:49:44,570
Kalian akan bermain sebagai tim beranggotakan lima orang.
1454
00:49:44,639 --> 00:49:46,309
- Tim beranggotakan lima.
- Tim beranggotakan lima.
1455
00:49:46,380 --> 00:49:47,579
- Kita berlima.
- Satu tim beranggotakan lima.
1456
00:49:47,639 --> 00:49:49,050
- Kita berlima akan bermain?
- Ya.
1457
00:49:49,110 --> 00:49:51,309
Kita akan bermain Permainan sendiri.
1458
00:49:51,380 --> 00:49:53,450
Kamu harus bermain lebih dahulu.
1459
00:49:53,519 --> 00:49:55,090
Kenapa? Kenapa kami harus bermain lebih dahulu?
1460
00:49:55,150 --> 00:49:56,220
- Kamu tidak bisa melakukannya?
- Apa?
1461
00:49:56,289 --> 00:49:57,590
Tidak bisa mendengarkan anggota yang lebih tua?
1462
00:49:57,650 --> 00:49:59,019
- Tidak.
- Tidak?
1463
00:49:59,090 --> 00:50:00,360
- Jong Kook.
- Itu tidak adil.
1464
00:50:00,420 --> 00:50:02,159
- Kamu akan kuberi pelajaran nanti.
- Jong Kook.
1465
00:50:02,229 --> 00:50:04,389
Aku melihat interaksi mereka beberapa pekan terakhir.
1466
00:50:04,530 --> 00:50:06,959
Tidak ada yang berjalan sesuai keinginan Seok Jin.
1467
00:50:07,800 --> 00:50:10,099
- Bukan apa-apa.
- Dengar.
1468
00:50:10,170 --> 00:50:11,570
- Pada tahun 2020,
- Baik.
1469
00:50:11,639 --> 00:50:13,240
aku akan memberimu pelajaran.
1470
00:50:13,300 --> 00:50:15,709
Tolong beri aku pelajaran.
1471
00:50:15,769 --> 00:50:17,909
Aku tidak suka menebak-nebak.
1472
00:50:17,970 --> 00:50:19,380
Mafia akan dipilih secara acak.
1473
00:50:19,439 --> 00:50:22,579
Kartu petunjuk mafia akan berisi kata misi.
1474
00:50:23,780 --> 00:50:25,979
Jangan memperlihatkan kartu petunjuk kalian kepada yang lain.
1475
00:50:26,050 --> 00:50:28,490
Rakyat bisa bicara dengan nyaman.
1476
00:50:28,550 --> 00:50:31,019
Mafia harus memasukkan kata misinya
1477
00:50:31,090 --> 00:50:34,019
ke dalam reaksi atau percakapan keseluruhannya.
1478
00:50:34,090 --> 00:50:35,990
Jika kata itu keterlaluan...
1479
00:50:36,059 --> 00:50:37,130
Benar. Itu akan terlihat jelas.
1480
00:50:37,189 --> 00:50:38,329
Mari mulai perbincangan.
1481
00:50:38,400 --> 00:50:39,459
Kita harus mulai dari mana?
1482
00:50:39,530 --> 00:50:42,729
Se Chan, kamu bisa membagikan kesan pertamamu terhadap Hae Sun.
1483
00:50:42,800 --> 00:50:45,570
Aku membuat kesalahan tadi.
1484
00:50:45,639 --> 00:50:47,599
- Aku tidak tahu usiamu.
- Benar.
1485
00:50:47,869 --> 00:50:50,670
Kukira kamu lebih tua dariku. Maafkan aku.
1486
00:50:50,740 --> 00:50:52,209
- Kukira kamu lebih tua dariku.
- Tidak apa-apa.
1487
00:50:52,280 --> 00:50:53,709
Dia tidak terlihat lebih tua darimu.
1488
00:50:53,780 --> 00:50:55,510
Aku bingung
1489
00:50:55,579 --> 00:50:57,749
karena dia jauh lebih tinggi dari dugaanku.
1490
00:50:57,809 --> 00:50:59,180
- Dia memang tinggi.
- Hae Sun tinggi.
1491
00:50:59,249 --> 00:51:00,320
- Tingginya 174 cm.
- Benar.
1492
00:51:00,380 --> 00:51:02,289
Tinggi tidak ada kaitannya dengan usia.
1493
00:51:02,349 --> 00:51:04,220
- Karena aku menatapnya ke atas,
- Apa kamu anak SD?
1494
00:51:04,289 --> 00:51:06,189
dia tampak lebih tua.
1495
00:51:06,260 --> 00:51:08,260
Apa itu menjadikan Jang Do Yeon setua ibumu?
1496
00:51:08,329 --> 00:51:10,229
"Logika macam apa itu?"
1497
00:51:11,189 --> 00:51:12,959
"Ibu Jang Do Yeon"
1498
00:51:13,030 --> 00:51:15,499
Kamu harus memanggil Kwang Soo "Kakek".
1499
00:51:15,570 --> 00:51:16,599
Itu konyol.
1500
00:51:16,670 --> 00:51:18,030
Perlakukan aku sebagai anggota yang lebih tua.
1501
00:51:18,099 --> 00:51:20,070
Kwang Soo punya bokong pria tua.
1502
00:51:20,139 --> 00:51:21,300
Hei!
1503
00:51:21,970 --> 00:51:24,110
"Kwang Soo punya bokong pria tua"
1504
00:51:24,170 --> 00:51:25,680
- Benar.
- Apa maksudmu?
1505
00:51:25,740 --> 00:51:27,079
- Benar.
- Aku tidak punya bokong pria tua.
1506
00:51:27,139 --> 00:51:28,380
Sudah tonton "Tazza: One-Eyed Jacks?"
1507
00:51:28,450 --> 00:51:29,479
Pastikan.
1508
00:51:29,550 --> 00:51:31,550
- Dia seperti kakek Dooly.
- Bokongnya muncul.
1509
00:51:31,619 --> 00:51:33,019
- Kakeknya Dooly!
- "Tazza: One-Eyed Jacks"?
1510
00:51:33,119 --> 00:51:34,220
"Tazza: One-Eyed Jacks".
1511
00:51:34,280 --> 00:51:36,150
"Bokong" itu kata misi, bukan?
1512
00:51:36,220 --> 00:51:37,590
- "Bokong."
- Bisa saja "bokong".
1513
00:51:37,650 --> 00:51:39,760
Tidak. Itu muncul begitu saja.
1514
00:51:39,820 --> 00:51:42,159
Jika punya cerita,
1515
00:51:42,229 --> 00:51:44,689
kamu harus membaginya dengan kami.
1516
00:51:44,760 --> 00:51:47,059
Aku ingin membicarakan mimpi yang kualami tempo hari.
1517
00:51:47,130 --> 00:51:48,930
- Bagus.
- Itu mencurigakan. Baiklah.
1518
00:51:48,999 --> 00:51:51,369
- Aku sungguh bermimpi.
- Mimpi adalah pembuka sempurna
1519
00:51:51,430 --> 00:51:53,769
untuk kata apa pun karena itu keterlaluan.
1520
00:51:53,840 --> 00:51:54,869
- Itu imajiner.
- Benar.
1521
00:51:54,939 --> 00:51:56,840
Dalam mimpi itu, Se Chan dan aku pergi
1522
00:51:56,909 --> 00:51:58,539
ke rumah Lee Da Hee.
1523
00:51:58,610 --> 00:51:59,939
Kenapa Da Hee?
1524
00:52:00,039 --> 00:52:01,309
- Da Hee.
- Teruskan.
1525
00:52:01,380 --> 00:52:03,309
- Da Hee.
- Baik. Da Hee.
1526
00:52:03,580 --> 00:52:04,580
Di tempat parkir...
1527
00:52:04,650 --> 00:52:05,679
"Apa yang terjadi di mimpi Kwang Soo?"
1528
00:52:41,953 --> 00:52:43,746
Mimpi adalah starter yang sempurna ...
1529
00:52:43,747 --> 00:52:46,246
untuk kata apa pun karena mereka keterlaluan.
1530
00:52:46,247 --> 00:52:47,246
- Mereka imajiner. - Betul.
1531
00:52:47,253 --> 00:52:49,154
Dalam mimpi itu, Se Chan dan aku pergi
1532
00:52:49,223 --> 00:52:50,853
ke rumah Lee Da Hee.
1533
00:52:50,924 --> 00:52:52,253
Kenapa Da Hee?
1534
00:52:52,453 --> 00:52:53,723
- Da Hee.
- Teruskan.
1535
00:52:53,734 --> 00:52:55,663
- Da Hee.
- Baik. Da Hee.
1536
00:52:55,894 --> 00:52:57,194
Di tempat parkir...
1537
00:52:57,920 --> 00:52:59,150
kami mencuci mobil.
1538
00:52:59,150 --> 00:53:00,481
- "Mencuci mobil"?
- "Mencuci mobil"?
1539
00:53:00,850 --> 00:53:01,990
"Mencuci mobil" itu mencurigakan.
1540
00:53:02,550 --> 00:53:03,620
Aku serius.
1541
00:53:03,689 --> 00:53:05,189
- Kami mencuci mobilnya.
- "Mencuci mobil"?
1542
00:53:05,260 --> 00:53:06,689
"Mencuci mobil" itu mencurigakan.
1543
00:53:06,760 --> 00:53:09,359
Kalian tahu apa itu pistol BB, bukan?
1544
00:53:09,430 --> 00:53:13,030
Seseorang bersembunyi di hutan
1545
00:53:13,559 --> 00:53:14,669
dan menembak kami berdua.
1546
00:53:14,729 --> 00:53:16,070
- Ke kita?
- Ya.
1547
00:53:16,129 --> 00:53:18,539
Mari kita dengarkan. Mari lihat akhir ceritanya.
1548
00:53:18,769 --> 00:53:20,740
Se Chan berlari lebih dahulu.
1549
00:53:20,809 --> 00:53:22,910
Aku sedang berkemas
1550
00:53:22,970 --> 00:53:25,339
saat si penembak mendekatiku
1551
00:53:25,410 --> 00:53:27,809
dan mendorong topiku ke bawah.
1552
00:53:27,879 --> 00:53:28,910
"Topi."
1553
00:53:28,979 --> 00:53:32,950
Lalu si penembak menepuk kepalaku.
1554
00:53:33,019 --> 00:53:35,050
Saat aku bangun,
1555
00:53:35,289 --> 00:53:37,820
aku merasakan tepukan di punggungku.
1556
00:53:37,890 --> 00:53:39,189
- Kamu merasakannya saat bangun.
- Ya.
1557
00:53:39,260 --> 00:53:41,629
"Saat bangun, dia merasakan tepukan di punggungnya"
1558
00:53:42,390 --> 00:53:43,689
- Ini benar-benar terjadi.
- Astaga.
1559
00:53:43,760 --> 00:53:46,030
Aku sangat terkejut hingga mulai berkeringat.
1560
00:53:46,100 --> 00:53:47,870
Saat aku melihat ke belakang, tidak ada orang di sana.
1561
00:53:48,200 --> 00:53:49,200
Apa?
1562
00:53:49,269 --> 00:53:50,899
- Ceritanya...
- Mencurigakan.
1563
00:53:50,970 --> 00:53:53,570
- Tidak mungkin dia menyiapkan itu.
- Pasti katanya "pistol BB".
1564
00:53:53,640 --> 00:53:55,070
- "Pistol BB."
- "Pistol BB."
1565
00:53:55,140 --> 00:53:56,539
- Aku sungguh bermimpi itu.
- Hei.
1566
00:53:56,609 --> 00:53:58,209
- Aku sudah bilang soal mimpi itu.
- Dia sudah bilang,
1567
00:53:58,280 --> 00:53:59,740
tapi dia tidak membicarakan tempat parkir.
1568
00:53:59,809 --> 00:54:02,410
Kwang Soo memberitahuku mimpi itu,..
1569
00:54:02,479 --> 00:54:03,479
- Aku membagi kisah yang sama.
- Tidak.
1570
00:54:03,550 --> 00:54:05,550
Ada beberapa kata yang tidak dia sebutkan sebelumnya.
1571
00:54:05,620 --> 00:54:07,120
Dia bilang pistol BB sebelumnya,
1572
00:54:07,180 --> 00:54:10,050
tapi Se Chan, Da Hee, dan mencuci mobil tidak.
1573
00:54:10,120 --> 00:54:11,189
Tiga kata itu hilang.
1574
00:54:11,260 --> 00:54:12,289
Ini pendapatku.
1575
00:54:12,359 --> 00:54:14,830
Dia sengaja menceritakan kisah yang sudah kamu dengar.
1576
00:54:14,890 --> 00:54:16,459
- Tempat parkir.
- Ini membuatku gila.
1577
00:54:16,530 --> 00:54:17,930
Aku rakyat.
1578
00:54:17,999 --> 00:54:19,229
"Mencuci mobil" pasti kata misinya.
1579
00:54:19,300 --> 00:54:21,100
Dia hanya menyebutkan tempat parkir sebelumnya.
1580
00:54:21,169 --> 00:54:23,030
Aku sudah pernah menceritakannya.
1581
00:54:23,100 --> 00:54:24,269
Kuceritakan pada Se Chan dan So Min.
1582
00:54:24,339 --> 00:54:25,539
Ji Hyo sangat pendiam.
1583
00:54:25,600 --> 00:54:28,470
Aku memikirkan mimpi yang kualami.
1584
00:54:28,539 --> 00:54:29,570
Ceritakan pada kami.
1585
00:54:29,640 --> 00:54:31,010
Aku sedang syuting untuk Running Man.
1586
00:54:31,640 --> 00:54:34,039
Dalam mimpi itu, kita melakukan Kuis Kecepatan.
1587
00:54:34,109 --> 00:54:37,080
"Bicara soal idiom empat huruf. Bicara soal rumus matematika."
1588
00:54:37,149 --> 00:54:39,620
- Rumus Matematika!
- Aku bingung sekali.
1589
00:54:40,479 --> 00:54:41,820
- Ini mimpi, bukan?
- Jadi,
1590
00:54:41,919 --> 00:54:45,519
aku sangat menderita karena idiom empat karakter
1591
00:54:45,620 --> 00:54:46,890
sehingga aku mengunduh sebuah aplikasi.
1592
00:54:46,959 --> 00:54:48,059
- Kamu mengunduh aplikasi.
- Benar.
1593
00:54:48,129 --> 00:54:49,760
- Ini dalam mimpi, bukan?
- Begitu rupanya.
1594
00:54:49,830 --> 00:54:51,959
Kertas dinding ponsel Ji Hyo adalah...
1595
00:54:52,030 --> 00:54:53,629
- Januari, Februari...
- Ya.
1596
00:54:53,700 --> 00:54:55,370
Berisi bulan-bulan dalam bahasa Inggris.
1597
00:54:55,430 --> 00:54:58,499
Jadi, aku mulai mempelajari idiom empat karakter.
1598
00:54:58,640 --> 00:55:00,640
Coba berikan kami satu contoh?
1599
00:55:01,209 --> 00:55:02,470
Itu...
1600
00:55:04,379 --> 00:55:05,410
Gyeolchoboeun.
1601
00:55:05,479 --> 00:55:06,479
"Mengucapkan idiom empat karakter"
1602
00:55:06,539 --> 00:55:07,910
Apa arti "Gyeolchoboeun"?
1603
00:55:07,979 --> 00:55:09,309
"Apa arti 'Gyeolchoboeun'?"
1604
00:55:10,479 --> 00:55:11,979
- Aku tidak memercayainya.
- Astaga.
1605
00:55:12,050 --> 00:55:14,950
- Kamu harus tahu artinya.
- Dia menggali kuburnya sendiri.
1606
00:55:15,019 --> 00:55:18,019
Saat kamu menghafal idiom empat karakter,
1607
00:55:18,089 --> 00:55:20,459
- kamu harus tahu artinya.
- Kamu harus tahu
1608
00:55:20,519 --> 00:55:22,930
- apa arti karakter itu.
- Ada yang lebih mudah.
1609
00:55:22,990 --> 00:55:25,530
Ji Hyo, bagaimana caramu mempelajarinya?
1610
00:55:26,200 --> 00:55:27,530
Kamu harus tahu artinya.
1611
00:55:27,669 --> 00:55:30,669
Tidak ada yang mencurigakan dari cerita Ji Hyo.
1612
00:55:30,729 --> 00:55:32,339
Menurutku "idiom empat karakter" mencurigakan.
1613
00:55:32,399 --> 00:55:33,769
- "Idiom empat karakter."
- Tiba-tiba...
1614
00:55:33,870 --> 00:55:35,570
- Tunggu.
- Ceritanya sempurna.
1615
00:55:35,640 --> 00:55:36,939
- Itu mencurigakan.
- Kamu tahu,
1616
00:55:37,010 --> 00:55:39,580
kurasa mafia yang asli belum mencoba.
1617
00:55:39,640 --> 00:55:41,180
- Aku setuju.
- Kurasa mafianya adalah Jong Kook.
1618
00:55:41,249 --> 00:55:43,249
- Jong Kook belum berbicara.
- Dia tidak pernah maju pertama.
1619
00:55:43,309 --> 00:55:45,419
- Jong Kook
- Aku akan berbagi
1620
00:55:45,479 --> 00:55:48,649
kejadian konyol yang terjadi dalam hidupku.
1621
00:55:48,720 --> 00:55:51,760
Suatu kali, aku pergi ke kolam renang dengan Haha dan Kwang Soo.
1622
00:55:51,820 --> 00:55:54,660
- "Kolam renang."
- Kami pergi ke kolam renang.
1623
00:55:54,789 --> 00:55:56,830
Hari itu,
1624
00:55:56,930 --> 00:56:00,530
kami membicarakan bagaimana kami harus bertemu seseorang
1625
00:56:00,600 --> 00:56:02,729
- dan menikah.
- Dia menceritakan kisah itu lagi.
1626
00:56:02,999 --> 00:56:04,269
Tiba-tiba, Haha berkata,
1627
00:56:04,339 --> 00:56:06,339
"Bagaimana jika kita makan siang bersama?"
1628
00:56:06,399 --> 00:56:09,140
- "Ayahku berulang tahun ke-80."
- Ulang tahun ke-70.
1629
00:56:09,209 --> 00:56:11,280
"Ini ulang tahun ayahku yang ke-80." Kubilang, "Baiklah, ayo pergi."
1630
00:56:11,539 --> 00:56:12,879
Aku pergi dengannya.
1631
00:56:13,140 --> 00:56:15,109
Di meja bundar,
1632
00:56:15,180 --> 00:56:17,080
aku tidak melihat ayahnya,
1633
00:56:17,379 --> 00:56:20,550
melainkan Byul dan Jae Seok.
1634
00:56:20,620 --> 00:56:21,749
Kupikir, "Sedang apa Byul di sini?"
1635
00:56:21,820 --> 00:56:23,620
Aku mengalami hal yang sama.
1636
00:56:23,749 --> 00:56:25,189
"Sedang apa Byul di sini?"
1637
00:56:25,260 --> 00:56:27,959
Aku duduk. Lalu, Haha
1638
00:56:28,030 --> 00:56:31,200
yang baru saja berbagi kekhawatiranku tentang pernikahan
1639
00:56:31,260 --> 00:56:32,260
tiba-tiba berkata,
1640
00:56:32,330 --> 00:56:33,629
"Jong Kook, aku akan menikah."
1641
00:56:33,700 --> 00:56:34,800
"Haha mengatakan itu kepada Jong Kook"
1642
00:56:34,870 --> 00:56:36,300
- Pernyataan mengejutkan!
- Kamu pasti bingung.
1643
00:56:36,729 --> 00:56:38,640
Dia tiba-tiba berkata
1644
00:56:38,700 --> 00:56:40,300
- bahwa dia akan menikahi
- Jong Kook konyol.
1645
00:56:40,370 --> 00:56:42,910
Byul, yang tidak kukenal.
1646
00:56:42,970 --> 00:56:45,039
- Kamu tahu,
- Bukankah itu konyol?
1647
00:56:45,109 --> 00:56:46,780
yang terjadi delapan tahun lalu. Kamu masih mendendam?
1648
00:56:47,609 --> 00:56:48,979
- Sungguh.
- Aku bingung sekali.
1649
00:56:49,050 --> 00:56:50,450
- Kamu tahu apa yang dia katakan?
- Dengar.
1650
00:56:50,510 --> 00:56:51,850
"Saat aku menikah,
1651
00:56:51,919 --> 00:56:55,249
kamu akan tahu melalui berita di mesin pencari."
1652
00:56:55,320 --> 00:56:57,450
Aku akan memastikan dia tahu lewat berita.
1653
00:56:57,519 --> 00:56:58,559
Jong Kook sangat serius.
1654
00:56:58,620 --> 00:56:59,890
- Kamu tahu,
- Bukankah itu konyol?
1655
00:56:59,959 --> 00:57:01,729
- itu konyol.
- Memang benar.
1656
00:57:01,789 --> 00:57:03,129
Kami tahu di pesta ulang tahun ayahnya yang ke-70.
1657
00:57:03,189 --> 00:57:04,660
Kamu melihat sesuatu yang lebih konyol
1658
00:57:04,729 --> 00:57:06,030
daripada saat aku membagikan berita itu.
1659
00:57:06,100 --> 00:57:08,970
Ayahku tidak menghadiri pesta ulang tahunnya yang ke-70.
1660
00:57:09,800 --> 00:57:11,470
"Ayahnya tidak menghadiri pesta ulang tahunnya yang ke-70"
1661
00:57:11,539 --> 00:57:13,140
- Benar.
- Sungguh.
1662
00:57:13,200 --> 00:57:14,740
- Sungguh.
- Dia tidak datang.
1663
00:57:14,809 --> 00:57:17,240
Satu demi satu hal yang tidak masuk akal.
1664
00:57:17,309 --> 00:57:18,979
"Ayah di mana?"
1665
00:57:19,080 --> 00:57:20,280
"Lalu lintasnya padat."
1666
00:57:20,339 --> 00:57:21,979
"Apa? "Aku tidak mau datang. Lalu lintasnya padat."
1667
00:57:22,050 --> 00:57:23,109
"Aku tidak akan datang."
1668
00:57:23,209 --> 00:57:24,450
- Dia sungguh tidak datang?
- Tidak.
1669
00:57:24,519 --> 00:57:25,580
Dia pria berjiwa bebas.
1670
00:57:25,649 --> 00:57:26,780
Pesta ulang tahunnya yang ke-70 dibatalkan?
1671
00:57:26,850 --> 00:57:29,390
Kami mengeditnya di kursi kosong kemudian.
1672
00:57:29,850 --> 00:57:30,890
Kami mengadakannya sendiri.
1673
00:57:30,959 --> 00:57:33,519
Yang lebih konyol adalah Jae Seok yang membayar.
1674
00:57:34,120 --> 00:57:35,160
Apa?
1675
00:57:35,229 --> 00:57:36,390
- Kamu membayar tagihannya?
- Ya.
1676
00:57:36,459 --> 00:57:38,530
- Kenapa?
- Jae Seok yang membayar.
1677
00:57:38,600 --> 00:57:40,059
Kenapa kamu melakukan itu?
1678
00:57:40,129 --> 00:57:42,999
Karena aku pernikahanku kuumumkan tanpa mengadakan pesta ayahku.
1679
00:57:43,070 --> 00:57:44,439
Itu masuk akal.
1680
00:57:44,499 --> 00:57:46,399
Se Chan, kamu juga harus bicara.
1681
00:57:46,470 --> 00:57:48,539
Aku akan membicarakan saat...
1682
00:57:48,609 --> 00:57:49,910
- Aku bingung.
- Silakan.
1683
00:57:49,970 --> 00:57:52,140
Aku baru saja menjalani pemeriksaan medis.
1684
00:57:52,379 --> 00:57:53,780
Katamu kita akan periksa bersama. Sulit kupercaya
1685
00:57:53,839 --> 00:57:55,850
Aku belum melakukannya!
1686
00:57:55,910 --> 00:57:56,910
"Kamu bilang akan ikut denganku. Sulit kupercaya"
1687
00:57:56,979 --> 00:57:59,320
"Pengkhianatan Se Chan membuat Jong Kook kesal"
1688
00:57:59,450 --> 00:58:01,089
- Se Chan mengkhianatinya.
- Kamu bilang kita periksa bersama.
1689
00:58:01,149 --> 00:58:02,850
- Belum kulakukan!
- Kamu bilang kita lakukan bersama.
1690
00:58:02,919 --> 00:58:04,490
- Itu terjadi di masa lalu.
- Astaga.
1691
00:58:05,320 --> 00:58:08,059
Kenapa kalian melakukan pemeriksaan medis bersama?
1692
00:58:08,129 --> 00:58:09,789
Kukira kita berteman.
1693
00:58:09,859 --> 00:58:12,260
- Dengar.
- Kwang Soo melakukannya denganku.
1694
00:58:12,330 --> 00:58:13,700
- Aku membahas
- Benar.
1695
00:58:13,760 --> 00:58:15,800
tahun lalu. Tahun ini aku periksa medi denganmu.
1696
00:58:15,870 --> 00:58:16,899
- Benarkah? Baik.
- Ya.
1697
00:58:16,970 --> 00:58:19,370
- Aku membahas tahun lalu.
- Aku hampir terkejut.
1698
00:58:19,439 --> 00:58:21,370
Ini membuatku bingung.
1699
00:58:21,439 --> 00:58:23,769
Kolonoskopi
1700
00:58:23,839 --> 00:58:25,839
agak memalukan, bukan?
1701
00:58:25,910 --> 00:58:26,939
Benar.
1702
00:58:27,010 --> 00:58:29,280
Aku agak
1703
00:58:29,350 --> 00:58:32,280
malu soal itu, jadi, aku menutupi wajahku.
1704
00:58:32,350 --> 00:58:35,689
Saat tiba di sana, aku melepas masker dan mereka mengambil darahku.
1705
00:58:35,749 --> 00:58:38,459
Mereka memanggil namaku.
1706
00:58:38,519 --> 00:58:41,490
- "Yang Se Chan".
- Ya, tidak apa-apa.
1707
00:58:41,559 --> 00:58:43,859
Hal pertama yang kamu lakukan adalah
1708
00:58:43,930 --> 00:58:45,030
- berbaring,
- Benar.
1709
00:58:45,100 --> 00:58:48,399
dan mereka menanyakan namamu. Lalu mereka menidurkanmu,
1710
00:58:48,470 --> 00:58:50,629
- membuka bajuku, dan melanjutkan.
- Ya.
1711
00:58:50,700 --> 00:58:52,970
Yang membuatku bingung adalah
1712
00:58:53,039 --> 00:58:55,269
setelah aku berbaring dan menyebut namaku,
1713
00:58:55,339 --> 00:58:56,609
mereka membuka bajuku.
1714
00:58:56,910 --> 00:59:00,010
"Apa? Kurasa ini urutan yang salah."
1715
00:59:00,080 --> 00:59:01,510
"'Apa? Kurasa ini urutannya salah'"
1716
00:59:02,350 --> 00:59:05,320
"Urutannya..."
1717
00:59:05,379 --> 00:59:07,379
Itu sangat membuatku bingung.
1718
00:59:07,450 --> 00:59:08,820
- Bisa kubayangkan.
- Urutan itu kacau.
1719
00:59:08,890 --> 00:59:10,820
- Itu membingungkan.
- Dia pernah memberitahuku.
1720
00:59:10,890 --> 00:59:12,059
Benar.
1721
00:59:12,120 --> 00:59:13,760
- Aku bingung.
- Aku bisa membayangkannya.
1722
00:59:13,820 --> 00:59:15,490
- Ini fakta.
- Sayang sekali.
1723
00:59:15,559 --> 00:59:18,100
Jika mereka membuka sebelum menanyakan namamu, itu lebih lucu.
1724
00:59:18,530 --> 00:59:20,660
Mereka membuka bajumu dahulu, lalu menanyakan namamu.
1725
00:59:20,729 --> 00:59:22,470
Ini kemudian, "Siapa namamu?"
1726
00:59:22,530 --> 00:59:23,530
Aku tahu.
1727
00:59:23,600 --> 00:59:24,669
"'Siapa namamu?'"
1728
00:59:24,740 --> 00:59:26,300
"Kamu akan mendengar gema di lipatan bokongnya"
1729
00:59:26,370 --> 00:59:27,740
Jangan lakukan itu.
1730
00:59:27,809 --> 00:59:29,470
- Apa itu?
- Haha, aku sangat bingung.
1731
00:59:29,539 --> 00:59:31,010
Apa itu tadi?
1732
00:59:31,080 --> 00:59:32,379
Aku sangat bingung.
1733
00:59:32,439 --> 00:59:34,379
Tidak ada kata aneh dalam ceritanya.
1734
00:59:34,450 --> 00:59:36,479
- Lihat.
- Tapi Hae Sun
1735
00:59:36,550 --> 00:59:39,320
tidak mendengarkannya selagi dia bicara.
1736
00:59:39,379 --> 00:59:40,780
- Dia berpikir keras.
- Tidak.
1737
00:59:40,850 --> 00:59:42,490
- Dia memikirkan ceritanya.
- Tidak.
1738
00:59:42,550 --> 00:59:45,289
Tidak, bukan itu alasannya.
1739
00:59:45,359 --> 00:59:47,289
Boleh aku mengatakan ini?
1740
00:59:47,390 --> 00:59:50,059
Saat aku berbicara dengan penulis tadi,
1741
00:59:50,129 --> 00:59:52,559
- aku bilang sesuatu tentang masker.
- Baik.
1742
00:59:52,629 --> 00:59:55,169
Sementara itu, dia pergi ke rumah sakit,
1743
00:59:55,229 --> 00:59:57,100
sebenarnya dia tidak perlu menyebutkan maskernya.
1744
00:59:57,169 --> 00:59:58,999
Saat dia bilang begitu, perhatianku teralihkan.
1745
00:59:59,070 --> 01:00:00,439
Masker.
1746
01:00:01,370 --> 01:00:03,669
"Di awal ceritanya"
1747
01:00:03,740 --> 01:00:05,280
"Dia bilang dia melepas maskernya"
1748
01:00:05,339 --> 01:00:07,510
"Kenapa tiba-tiba menyebutkan masker?"
1749
01:00:07,850 --> 01:00:10,379
Kamu menjebakku.
1750
01:00:10,450 --> 01:00:12,879
Sekarang giliranmu, Hae Sun.
1751
01:00:12,950 --> 01:00:14,050
"Sekarang giliran Hae Sun untuk bicara"
1752
01:00:14,379 --> 01:00:17,320
Aku tidak punya kisah seru
1753
01:00:17,390 --> 01:00:19,660
- seperti itu dalam hidupku.
- Aku juga.
1754
01:00:19,720 --> 01:00:22,729
Tapi ada insiden yang membuatku bingung.
1755
01:00:22,789 --> 01:00:25,200
Aku berada di lift,
1756
01:00:25,260 --> 01:00:28,999
dan aku memakai masker.
1757
01:00:29,070 --> 01:00:31,269
- Dia terus membicarakan makser.
- Benar.
1758
01:00:31,339 --> 01:00:34,300
Aku memakai masker dan topi.
1759
01:00:34,370 --> 01:00:36,439
Aku naik lift,
1760
01:00:36,510 --> 01:00:38,439
dan seorang wanita juga naik.
1761
01:00:38,510 --> 01:00:41,809
Dia mengenaliku
1762
01:00:41,879 --> 01:00:45,180
dan berkata, "Kamu lebih cantik aslinya," sebelum dia keluar,
1763
01:00:45,249 --> 01:00:46,879
- Padahal kamu menutupi dirimu?
- Tepat sekali.
1764
01:00:46,950 --> 01:00:49,249
Jadi, aku bingung.
1765
01:00:49,320 --> 01:00:51,120
- Padahal kamu menutupi dirimu?
- Bagaimana dia bisa tahu?
1766
01:00:51,189 --> 01:00:52,359
Dia bilang aku lebih manis.
1767
01:00:52,419 --> 01:00:53,589
- Itukah kisahmu?
- Hanya itu.
1768
01:00:53,660 --> 01:00:54,689
"Tamat"
1769
01:00:54,760 --> 01:00:56,160
"Berakhir dengan sia-sia"
1770
01:00:56,229 --> 01:00:57,859
Berapa skornya?
1771
01:00:58,430 --> 01:00:59,959
Dia harus mencoba lagi.
1772
01:01:00,030 --> 01:01:01,470
"Dia keras kepala"
1773
01:01:01,530 --> 01:01:03,999
"Bagiannya akan dihapus"
1774
01:01:04,070 --> 01:01:08,169
- Dia harus mencoba lagi.
- Giliran Hae Sun.
1775
01:01:08,240 --> 01:01:09,970
Aku bisa melihat itu terjadi. Itu terjadi.
1776
01:01:10,039 --> 01:01:12,209
Semua orang menceritakan kisah mereka termasuk Hae Sun,
1777
01:01:12,280 --> 01:01:13,539
dan aku sama sekali tidak tahu.
1778
01:01:13,609 --> 01:01:15,680
- Aku tidak tahu.
- Aku tidak tahu.
1779
01:01:15,749 --> 01:01:17,479
Aku paling mencurigai Kwang Soo.
1780
01:01:17,550 --> 01:01:19,680
- Dia yang paling mencurigakan.
- Dia orangnya.
1781
01:01:19,749 --> 01:01:21,050
Ada berapa mafia?
1782
01:01:21,120 --> 01:01:22,550
- Satu.
- Lihat?
1783
01:01:22,620 --> 01:01:24,089
- Itu aneh.
- Sumpah bukan aku.
1784
01:01:24,149 --> 01:01:25,459
- Aneh. Kamu menangkapnya.
- Sumpah, bukan aku.
1785
01:01:25,519 --> 01:01:26,859
- Kamu menangkap itu.
- Aku bersumpah.
1786
01:01:27,189 --> 01:01:28,289
Waktunya habis.
1787
01:01:28,359 --> 01:01:30,059
- Aku tidak tahu.
- Kurasa mafia menang.
1788
01:01:30,129 --> 01:01:33,559
Mafia menyelesaikan misinya.
1789
01:01:33,629 --> 01:01:34,769
Siapa itu?
1790
01:01:34,830 --> 01:01:37,269
Lima orang, tolong tuliskan siapa mafianya.
1791
01:01:37,330 --> 01:01:38,570
Mereka tidak memilih?
1792
01:01:38,640 --> 01:01:40,439
Tidak. Hanya lima orang.
1793
01:01:40,499 --> 01:01:42,609
Maukah kalian mendengar pernyataan terakhirku?
1794
01:01:42,709 --> 01:01:43,870
Sudah berakhir begitu kita memilih?
1795
01:01:43,939 --> 01:01:46,379
Lihat? Kwang Soo terus bicara.
1796
01:01:46,439 --> 01:01:48,080
- Menurutku Hae Sun.
- Aku tidak yakin apa maksudnya.
1797
01:01:48,149 --> 01:01:49,280
- Siapa?
- Menurutku Hae Sun.
1798
01:01:49,350 --> 01:01:51,550
- Dia terus mengatakan "masker".
- Benar.
1799
01:01:51,620 --> 01:01:53,379
- Masker.
- Benar, bukan?
1800
01:01:53,450 --> 01:01:54,749
- Kurasa begitu.
- Dia benar.
1801
01:01:54,820 --> 01:01:56,450
Tidak, aku bersumpah bukan aku.
1802
01:01:56,519 --> 01:01:57,890
- Masker itu karena
- Tadi,
1803
01:01:57,959 --> 01:02:00,019
- kita bermain bersama.
- sebelum dia memulai ceritanya,
1804
01:02:00,089 --> 01:02:01,760
dia menunjukkan maskernya.
1805
01:02:01,830 --> 01:02:02,859
Benar.
1806
01:02:02,930 --> 01:02:03,930
- Pasti Hae Sun.
- Benar.
1807
01:02:03,990 --> 01:02:05,059
Tidak...
1808
01:02:05,129 --> 01:02:06,160
Jika dia menyebutkannya sekali,
1809
01:02:06,229 --> 01:02:08,169
- kita tidak akan menyadarinya.
- Itu sama sekali tidak aneh.
1810
01:02:08,229 --> 01:02:09,899
Dia tertangkap karena ceritanya.
1811
01:02:09,970 --> 01:02:11,570
- Dia menyinggungnya dahulu.
- Kamu ketahuan.
1812
01:02:11,640 --> 01:02:13,999
Menurutku Kwang Soo.
1813
01:02:14,070 --> 01:02:15,309
- Bagaimana jika
- Kamu terlalu...
1814
01:02:15,370 --> 01:02:18,280
Kwang Soo merencanakan ini?
1815
01:02:18,339 --> 01:02:19,740
Aku mendengar tentang mimpi ini kemarin.
1816
01:02:19,809 --> 01:02:21,879
- Tidak, menurutku
- Tidak.
1817
01:02:21,950 --> 01:02:22,979
Kwang Soo.
1818
01:02:23,050 --> 01:02:24,850
Waktu kalian 10 detik. Tolong tuliskan namanya.
1819
01:02:24,919 --> 01:02:26,919
- Jong Kook, sumpah bukan aku.
- Sembilan,
1820
01:02:26,979 --> 01:02:28,089
- delapan,
- Tulis nama.
1821
01:02:28,149 --> 01:02:29,289
tujuh,
1822
01:02:29,350 --> 01:02:32,059
enam, lima, empat.
1823
01:02:32,120 --> 01:02:35,890
- Aku sudah menceritakan ini.
- tiga, dua, satu. Serahkanlah.
1824
01:02:35,959 --> 01:02:37,859
- Aku tidak tahu.
- Aku akan mengikuti instingku.
1825
01:02:37,930 --> 01:02:40,059
Bagaimana jika itu Jong Kook?
1826
01:02:40,160 --> 01:02:41,800
Tapi tidak ada yang aneh dalam ceritanya.
1827
01:02:41,870 --> 01:02:43,169
Tidak ada apa-apa. Aku tidak punya apa-apa.
1828
01:02:43,229 --> 01:02:45,269
Aku juga tidak punya apa-apa. Bukankah kisahku bersih?
1829
01:02:45,339 --> 01:02:47,499
Kurasa itu bukan kata yang unik.
1830
01:02:47,600 --> 01:02:50,140
- Kurasa tidak.
- Ini hasilnya.
1831
01:02:50,209 --> 01:02:53,680
Tiga suara untuk Hae Sun, satu untuk Kwang Soo, dan satu untuk Se Chan.
1832
01:02:53,740 --> 01:02:54,850
Siapa yang memilihku?
1833
01:02:54,910 --> 01:02:56,109
Pilihannya tanpa nama, jadi, aku tidak yakin.
1834
01:02:56,180 --> 01:02:57,680
- Hae Sun menulis namamu.
- Benar.
1835
01:02:57,749 --> 01:02:58,780
Dia menulis namamu.
1836
01:02:58,850 --> 01:03:00,050
- Aku.
- Jadi,
1837
01:03:00,120 --> 01:03:01,850
- mafianya
- Kita menangkapnya.
1838
01:03:02,450 --> 01:03:04,890
tidak tertangkap.
1839
01:03:04,959 --> 01:03:06,220
Lihat?
1840
01:03:06,289 --> 01:03:07,720
"Mafia tidak tertangkap"
1841
01:03:07,789 --> 01:03:08,830
"Hae Sun bukan mafianya"
1842
01:03:08,890 --> 01:03:10,830
- Siapa?
- Astaga.
1843
01:03:10,890 --> 01:03:12,359
- Mafianya...
- Kukira bukan dia.
1844
01:03:12,430 --> 01:03:13,559
- Jong Kook.
- Bukan aku.
1845
01:03:13,629 --> 01:03:14,629
Kurasa dia.
1846
01:03:14,700 --> 01:03:15,999
Bukan Hae Sun?
1847
01:03:16,070 --> 01:03:17,100
Mafianya adalah...
1848
01:03:17,169 --> 01:03:19,769
"Dari mereka berempat, mafianya adalah..."
1849
01:03:19,839 --> 01:03:20,999
Ji Hyo.
1850
01:03:21,070 --> 01:03:22,439
"Ji Hyo"
1851
01:03:23,539 --> 01:03:24,910
"Mafianya adalah Ji Hyo"
1852
01:03:24,979 --> 01:03:26,580
- Apa itu?
- Astaga.
1853
01:03:26,640 --> 01:03:28,979
"Semua orang terkejut"
1854
01:03:29,050 --> 01:03:31,820
Katanya adalah "Gyeolchoboeun."
1855
01:03:31,879 --> 01:03:32,950
"Kata misi Ji Hyo, 'Gyeolchoboeun'"
1856
01:03:33,450 --> 01:03:35,789
- Apa?
- Sungguh?
1857
01:03:35,850 --> 01:03:37,749
Kamu memintanya mengatakan idiom empat karakter.
1858
01:03:37,820 --> 01:03:39,689
Kenapa kamu memintanya mengatakan itu?
1859
01:03:39,760 --> 01:03:41,689
Dia bahkan bukan anggota timmu.
1860
01:03:43,589 --> 01:03:46,200
"Dia harus menyebutkan 'Gyeolchoboeun'"?
1861
01:03:46,260 --> 01:03:48,269
"Bagaimana cara mengatakannya?"
1862
01:03:48,970 --> 01:03:51,570
"Pada saat itu"
1863
01:03:51,640 --> 01:03:53,269
"Itu mudah"
1864
01:03:53,339 --> 01:03:54,669
"Dia terus berpura-pura"
1865
01:03:54,740 --> 01:03:57,439
"Lalu berkata, 'Gyeolchoboeun'"
1866
01:03:58,010 --> 01:04:01,140
"Jae Seok menyelamatkannya"
1867
01:04:01,609 --> 01:04:03,749
"Dia sangat mengkritik Jae Seok"
1868
01:04:03,809 --> 01:04:05,180
"Dia dikritik lebih keras"
1869
01:04:05,249 --> 01:04:06,680
- Aku terus memikirkannya.
- Kamu senang, bukan?
1870
01:04:06,749 --> 01:04:08,550
- Dia menyuruhmu mengatakannya.
- Aku sungguh menerimanya.
1871
01:04:08,620 --> 01:04:09,789
"Mencuci mobil" itu mencurigakan.
1872
01:04:09,919 --> 01:04:12,220
Menurutmu kenapa dia mengatakannya padahal tidak tahu artinya?
1873
01:04:12,289 --> 01:04:14,220
- Kamu terlalu banyak bicara.
- Aku melakukannya.
1874
01:04:14,289 --> 01:04:15,689
Kenapa kamu bertanya padanya?
1875
01:04:15,760 --> 01:04:17,459
Dia selalu ingin memimpin.
1876
01:04:17,530 --> 01:04:19,100
- Maafkan aku.
- Astaga.
1877
01:04:19,160 --> 01:04:20,800
Dia tipe
1878
01:04:20,859 --> 01:04:22,269
- yang membalikkan keadaan.
- Benar.
1879
01:04:22,800 --> 01:04:24,839
Dia membalikkan keadaan semua orang.
1880
01:04:24,939 --> 01:04:26,839
Dia masalahnya.
1881
01:04:26,899 --> 01:04:28,910
Itu kata yang sulit.
1882
01:04:28,970 --> 01:04:30,039
Itu sulit.
1883
01:04:30,109 --> 01:04:31,479
Dia tidak bisa melakukannya tanpa Jae Seok.
1884
01:04:31,539 --> 01:04:34,580
Hanya Ji Hyo yang akan memilih dari zona baik di tim ini.
1885
01:04:34,640 --> 01:04:35,680
Yang lain memilih dari zona buruk.
1886
01:04:35,749 --> 01:04:37,580
- Dia bermain dengan baik.
- Itu sangat sulit.
1887
01:04:37,649 --> 01:04:40,019
Mereka berempat baik-baik saja.
1888
01:04:40,080 --> 01:04:42,550
Aku kagum dengan kemampuan Ji Hyo.
1889
01:04:42,620 --> 01:04:44,890
Kita tahu dia belajar keras belakangan ini.
1890
01:04:44,959 --> 01:04:46,189
Aku tahu. Benar.
1891
01:04:46,260 --> 01:04:48,990
Setelah menikah, dia juga akan menipu suaminya.
1892
01:04:49,059 --> 01:04:50,089
- Benarkah?
- Apa maksudmu?
1893
01:04:50,160 --> 01:04:51,260
- Kamu menipuku.
- Kenapa bilang begitu?
1894
01:04:51,330 --> 01:04:52,629
Untuk apa dia menipu suaminya?
1895
01:04:52,700 --> 01:04:54,559
"Tertawa"
1896
01:04:54,629 --> 01:04:57,030
Jika akan berjalan seperti ini,
1897
01:04:57,100 --> 01:04:58,200
- Kita dirugikan.
- tim kita dalam masalah.
1898
01:04:58,269 --> 01:05:00,039
- Tidak mungkin aku.
- Mari memilih.
1899
01:05:00,100 --> 01:05:02,539
- Periksa saja kartumu sendiri.
- Ini tantangan.
1900
01:05:02,609 --> 01:05:03,609
"Giliran Tim Jong Ok"
1901
01:05:04,410 --> 01:05:05,910
Ini sangat...
1902
01:05:06,240 --> 01:05:07,939
Seharusnya kamu tidak mengatakan apa pun.
1903
01:05:08,010 --> 01:05:10,809
- Seok Jin tampak gelisah.
- Seok Jin.
1904
01:05:10,879 --> 01:05:12,879
"Dia melihat Seok Jin tegang"
1905
01:05:12,950 --> 01:05:15,120
- Aku sudah menangkapmu.
- Kenapa?
1906
01:05:15,189 --> 01:05:17,189
Seok Jin, lihat kakimu.
1907
01:05:17,249 --> 01:05:18,760
- Hei.
- Sudah jelas.
1908
01:05:18,820 --> 01:05:20,890
- Jangan...
- Aku menangkapnya.
1909
01:05:20,959 --> 01:05:22,089
- Dengar.
- Kena kamu.
1910
01:05:22,160 --> 01:05:24,629
Jangan goyah karena ini. Baiklah. Kamu boleh memilihku.
1911
01:05:24,689 --> 01:05:27,959
- Dia sangat tegang.
- Dia terus melihat kartunya.
1912
01:05:28,030 --> 01:05:29,070
- Benar.
- Benarkah?
1913
01:05:29,129 --> 01:05:30,200
Dia melihatnya,
1914
01:05:30,269 --> 01:05:31,570
- dan ini wajahnya.
- Dia terus melakukan ini.
1915
01:05:31,640 --> 01:05:32,899
Dia menggeliat
1916
01:05:32,970 --> 01:05:34,269
dan menebar senyum yang aneh.
1917
01:05:34,339 --> 01:05:36,570
Siapa yang ingin bicara lebih dahulu?
1918
01:05:36,640 --> 01:05:37,740
So Min.
1919
01:05:38,039 --> 01:05:40,180
Ini bukan cerita lucu.
1920
01:05:40,240 --> 01:05:42,109
Aku pulang beberapa hari lalu
1921
01:05:42,180 --> 01:05:44,080
untuk Tahun Baru Korea.
1922
01:05:44,149 --> 01:05:46,649
Ayah dan ibuku naik satu mobil,
1923
01:05:46,720 --> 01:05:50,019
sementara adikku dan aku berada di mobil lain.
1924
01:05:50,089 --> 01:05:52,289
Kami parkir lalu turun.
1925
01:05:52,359 --> 01:05:54,660
Aku juga membantu ayahku parkir.
1926
01:05:54,720 --> 01:05:57,559
Tiba-tiba, ayahku menghela napas
1927
01:05:57,629 --> 01:05:59,530
- setelah melihat mobil adikku.
- Ibuku seperti,
1928
01:05:59,600 --> 01:06:02,729
"Wook Min! Si berandal itu," dan dia berlari ke arahnya.
1929
01:06:02,800 --> 01:06:05,769
Dia menabrak mobil lain saat sedang parkir.
1930
01:06:05,839 --> 01:06:08,769
- Terjadi tabrakan.
- Ayahku marah kepadanya
1931
01:06:08,839 --> 01:06:10,839
dan membuka pintu mobilnya,
1932
01:06:10,910 --> 01:06:12,939
tapi ada seorang pria paruh baya duduk di dalam.
1933
01:06:13,010 --> 01:06:14,010
Orang lain.
1934
01:06:14,080 --> 01:06:16,050
- Jadi, itu bukan adikmu?
- Bukan.
1935
01:06:16,109 --> 01:06:17,280
"Itu bukan mobil adiknya"
1936
01:06:17,350 --> 01:06:19,649
Dia memarahi orang asing?
1937
01:06:19,749 --> 01:06:21,689
Ayahku minta maaf.
1938
01:06:21,749 --> 01:06:24,859
Anehnya, itu mobil dan warna yang sama.
1939
01:06:24,919 --> 01:06:26,660
Untung bukan dia.
1940
01:06:26,720 --> 01:06:29,189
Orang itu mungkin sudah kesal dan membuka pintu.
1941
01:06:29,430 --> 01:06:30,660
Tidak mungkin "pria paruh baya."
1942
01:06:30,729 --> 01:06:32,459
Tidak. Tidak mungkin semudah itu.
1943
01:06:32,530 --> 01:06:34,200
- Tidak ada yang menonjol.
- Benar, bukan?
1944
01:06:34,260 --> 01:06:36,570
Tadi "Gyeolchoboeun",
1945
01:06:36,629 --> 01:06:37,899
- jadi, pasti kata yang tidak umum.
- Benar.
1946
01:06:37,970 --> 01:06:40,439
Mereka memberikan kata-kata
1947
01:06:40,499 --> 01:06:41,570
- yang canggung.
- Aku setuju.
1948
01:06:41,640 --> 01:06:43,010
- Itu tidak aneh.
- Sama sekali tidak.
1949
01:06:43,070 --> 01:06:45,080
- Aku memakai kata-kata sederhana.
- Tipe mobil dan warna.
1950
01:06:45,140 --> 01:06:48,010
Ini terjadi tadi. Tidak mengejutkan atau semacamnya.
1951
01:06:48,080 --> 01:06:49,749
Saat kita harus memakai celana ketat
1952
01:06:49,809 --> 01:06:52,180
dan berguling ke pin boling,
1953
01:06:52,249 --> 01:06:54,019
Seok Jin mengatakan ini di ruang tunggu.
1954
01:06:54,080 --> 01:06:57,050
"Apa aku harus memakai ini di usiaku ini
1955
01:06:57,350 --> 01:07:00,089
dan memainkan permainan ini? Ini harus berubah."
1956
01:07:00,160 --> 01:07:02,859
"Acara ragam harus berubah. Mereka pikir ini lucu,
1957
01:07:02,930 --> 01:07:04,859
tapi mereka harus mempertimbangkan kembali."
1958
01:07:04,930 --> 01:07:08,470
"Aku merasa kasihan pada tamu." Begitu kami mulai syuting...
1959
01:07:08,530 --> 01:07:09,899
"Begitu mereka mulai syuting..."
1960
01:07:11,370 --> 01:07:12,640
Kisah yang bagus.
1961
01:07:12,700 --> 01:07:14,669
- Kisah yang bagus.
- Kalian lihat dia berguling?
1962
01:07:14,740 --> 01:07:17,010
"Dia akan menyeberangi lautan sambil sambil salto"
1963
01:07:17,209 --> 01:07:19,479
Tapi itu menyenangkan. Pakaian ketatnya lumayan.
1964
01:07:19,539 --> 01:07:20,809
Lalu kenapa kamu bilang begitu?
1965
01:07:20,879 --> 01:07:23,010
Karena pakaian ketat itu kuno.
1966
01:07:23,080 --> 01:07:24,919
- Begitu rupanya.
- Karena itu aku mengatakannya.
1967
01:07:24,979 --> 01:07:26,580
Begitu rupanya.
1968
01:07:26,879 --> 01:07:29,050
- Haruskah aku bercerita?
- Tentu, silakan.
1969
01:07:29,120 --> 01:07:32,660
- Aku mengatakan ini di acara lain.
- Silakan.
1970
01:07:32,720 --> 01:07:34,059
Aku sangat bingung dengan ini.
1971
01:07:34,120 --> 01:07:36,129
Kamu sudah terdengar aneh.
1972
01:07:36,330 --> 01:07:38,830
- Silakan.
- Mata-mata.
1973
01:07:38,899 --> 01:07:40,800
- Ayo, mafia.
- Ayo.
1974
01:07:40,859 --> 01:07:43,430
- Mari kita dengar.
- Hei, jangan lakukan ini.
1975
01:07:43,499 --> 01:07:45,300
Jangan lakukan ini. Jangan memercayainya.
1976
01:07:45,370 --> 01:07:46,439
Jangan memercayainya.
1977
01:07:46,499 --> 01:07:48,370
Baiklah, silakan.
1978
01:07:48,439 --> 01:07:50,669
- Dengarkan baik-baik.
- Baik.
1979
01:07:50,740 --> 01:07:52,109
- Temanku
- Temanmu.
1980
01:07:52,180 --> 01:07:54,950
mengatakan ini kepadaku karena aku bermain golf lagi.
1981
01:07:55,010 --> 01:07:56,879
- Kamu bermain golf.
- Dia punya pemukul...
1982
01:07:56,950 --> 01:07:58,080
Pemukul?
1983
01:07:58,450 --> 01:07:59,979
- Pemukul.
- Baiklah.
1984
01:08:00,050 --> 01:08:01,919
- Kukatakan di "Men on a Mission."
- Tentu.
1985
01:08:01,990 --> 01:08:04,720
Dia punya pemukul yang bisa mencapai lebih dari 300 meter,
1986
01:08:04,959 --> 01:08:08,490
tapi sangat mahal. Harganya sekitar 2.000 dolar.
1987
01:08:08,559 --> 01:08:09,990
- 2.000 dolar?
- Ya, 2.000 dolar.
1988
01:08:10,059 --> 01:08:12,030
Jarimu tiga.
1989
01:08:12,100 --> 01:08:13,859
Bagaimana bisa ini 2.000 dolar?
1990
01:08:13,930 --> 01:08:15,169
Benar, bukan?
1991
01:08:15,229 --> 01:08:16,800
- Hei!
- Dia mengacungkan tiga jari.
1992
01:08:16,870 --> 01:08:18,030
- Hei!
- Bagaimana bisa 2.000 dolar?
1993
01:08:18,100 --> 01:08:19,269
Dia berpura-pura santai.
1994
01:08:19,339 --> 01:08:21,439
- Dia mengacungkan tiga jari.
- Aku tampak seperti mafia?
1995
01:08:21,640 --> 01:08:22,769
Dia hanya mengamati.
1996
01:08:22,839 --> 01:08:24,669
Kita masih punya waktu.
1997
01:08:24,870 --> 01:08:26,080
Pasti itu kata misinya.
1998
01:08:27,339 --> 01:08:29,450
Itu tidak masuk akal. Ini bukan pemukul siluman.
1999
01:08:29,510 --> 01:08:31,680
- 300 meter? Ayolah.
- "Klub siluman"?
2000
01:08:31,749 --> 01:08:33,479
- "Klub siluman"?
- "Klub siluman"?
2001
01:08:33,680 --> 01:08:35,720
Dia menyebutkan "Klub siluman" di "Men on a Mission"?
2002
01:08:35,789 --> 01:08:37,390
- Kurasa tidak.
- Tidak, bukan?
2003
01:08:37,450 --> 01:08:38,519
"Klub siluman."
2004
01:08:38,589 --> 01:08:40,220
Kata itu sangat mencurigakan.
2005
01:08:40,289 --> 01:08:42,430
- Itu bukan kata golf.
- Yang benar saja.
2006
01:08:42,490 --> 01:08:44,490
- Itu bukan kata yang biasa dipakai.
- Bagaimanapun,
2007
01:08:44,689 --> 01:08:47,530
dia bilang harganya sekitar 2.000 dolar.
2008
01:08:47,600 --> 01:08:49,430
Aku pulang dan memberi tahu istriku.
2009
01:08:49,570 --> 01:08:51,300
Dia mencari di internet
2010
01:08:51,800 --> 01:08:53,070
dan menemukan yang harganya 400 dolar.
2011
01:08:53,140 --> 01:08:54,600
Klub siluman seharga 400 dolar?
2012
01:08:54,870 --> 01:08:55,939
Pemukulnya!
2013
01:08:56,010 --> 01:08:57,209
"Frustrasi"
2014
01:08:57,339 --> 01:08:59,680
Aku memesannya. Saat aku menerima paketnya,
2015
01:08:59,740 --> 01:09:01,410
kulihat ukurannya sebesar ini.
2016
01:09:01,580 --> 01:09:04,780
- Apa itu obeng?
- Bukan obeng.
2017
01:09:05,050 --> 01:09:07,479
- Aku hanya mendapat kepalanya.
- Kepala.
2018
01:09:08,080 --> 01:09:09,290
Aku tahu kisah ini.
2019
01:09:09,349 --> 01:09:10,549
Dia menceritakan kisah yang sama.
2020
01:09:10,620 --> 01:09:13,059
Aku bahkan mengirim pesan setelah menonton "Men on a Mission"
2021
01:09:13,120 --> 01:09:14,189
karena itu lucu sekali.
2022
01:09:14,259 --> 01:09:15,830
- "Klub siluman."
- Itu tambahan baru.
2023
01:09:15,889 --> 01:09:16,990
Benar.
2024
01:09:17,059 --> 01:09:18,460
"Cerita Seok Jin agak mencurigakan"
2025
01:09:18,530 --> 01:09:22,530
Jika kamu ternyata rakyat, itu berarti kamu aneh.
2026
01:09:22,599 --> 01:09:23,830
Aku rakyat.
2027
01:09:23,899 --> 01:09:25,899
- Mungkin dia mencari perhatian.
- Aku belum pernah mendengar dia
2028
01:09:25,969 --> 01:09:29,370
menggunakan kata seperti "Pemukul Siluman."
2029
01:09:29,439 --> 01:09:31,309
Kalian terus membuatku tampak mencurigakan.
2030
01:09:31,370 --> 01:09:34,479
Berhenti memberikan reaksi aneh kalau kamu rakyat.
2031
01:09:34,809 --> 01:09:36,280
Kamu seharusnya marah.
2032
01:09:36,349 --> 01:09:38,179
"Pemukul Siluman"...
2033
01:09:38,320 --> 01:09:42,490
Ingat kali terakhir kita fokus pada satu kata,
2034
01:09:42,549 --> 01:09:44,649
- mafia yang sebenarnya lolos.
- Benar.
2035
01:09:44,719 --> 01:09:46,160
Kurasa kita benar soal "Klub jin."
2036
01:09:46,219 --> 01:09:47,559
- Baiklah. Siapa yang berikutnya?
- Haha.
2037
01:09:47,620 --> 01:09:49,590
Beberapa pekan lalu,
2038
01:09:49,759 --> 01:09:53,960
Se Chan, Jong Kook, dan aku ada syuting.
2039
01:09:54,030 --> 01:09:57,370
Topik So Min muncul entah kenapa
2040
01:09:57,429 --> 01:09:58,939
dan kami membicarakannya.
2041
01:09:59,000 --> 01:10:00,899
Malam itu,
2042
01:10:01,070 --> 01:10:04,240
Se Chan mabuk berat.
2043
01:10:04,309 --> 01:10:06,880
Entah apa dia ingat ini.
2044
01:10:07,080 --> 01:10:09,549
Dia meneleponku.
2045
01:10:09,679 --> 01:10:12,880
Dia bilang tidak tahu bagaimana perasaannya.
2046
01:10:12,950 --> 01:10:14,179
- Se Chan bilang begitu?
- Ya.
2047
01:10:14,250 --> 01:10:17,719
Katanya dia tidak pernah mengencani wanita yang seusia.
2048
01:10:17,790 --> 01:10:20,189
- Astaga.
- "Wanita seusianya."
2049
01:10:20,359 --> 01:10:22,090
"Ceritanya agak mencurigakan"
2050
01:10:22,160 --> 01:10:24,590
Teruskan. Teruslah mengarang.
2051
01:10:24,660 --> 01:10:26,099
"Aku mengencani wanita yang lebih muda atau tua."
2052
01:10:26,160 --> 01:10:28,299
"Kamu pernah mengencani wanita yang lebih tua darimu?"
2053
01:10:28,399 --> 01:10:29,969
"Begitu rupanya."
2054
01:10:30,030 --> 01:10:32,040
"Berapa usianya saat itu?"
2055
01:10:33,040 --> 01:10:34,899
Dia hendak berkata, "Satu tahun lebih tua."
2056
01:10:34,969 --> 01:10:36,139
Kurasa dia terlalu mabuk.
2057
01:10:36,370 --> 01:10:38,009
Dia bilang, "Tahun pertama lebih tua."
2058
01:10:38,679 --> 01:10:41,080
"Tahun pertama lebih tua"
2059
01:10:41,710 --> 01:10:42,979
Dengarkan.
2060
01:10:43,210 --> 01:10:45,380
Aku tidak sebodoh itu.
2061
01:10:45,450 --> 01:10:47,450
Aku tidak mengatakan itu kepadanya.
2062
01:10:47,549 --> 01:10:49,120
Aku tidak meneleponnya.
2063
01:10:49,189 --> 01:10:50,820
- Kamu yang terburuk.
- Kamu bilang,
2064
01:10:50,889 --> 01:10:52,259
- "Tahun pertama lebih tua"?
- Kamu yang terburuk.
2065
01:10:52,320 --> 01:10:54,389
- Kamu mabuk berat.
- Kamu...
2066
01:10:54,460 --> 01:10:56,429
- Kamu mabuk berat.
- Kamu sampah!
2067
01:10:56,830 --> 01:10:58,130
Kamu mabuk berat.
2068
01:10:58,189 --> 01:10:59,460
Kamu mabuk berat.
2069
01:10:59,599 --> 01:11:02,769
Kita membicarakan So Min sepanjang syuting hari itu.
2070
01:11:03,130 --> 01:11:05,070
- Astaga.
- "Tahun pertama lebih tua"? Astaga.
2071
01:11:05,139 --> 01:11:07,700
Aku tidak meneleponnya. Itu bohong. Dia mafia!
2072
01:11:07,769 --> 01:11:09,939
Aku menyampaikan cerita itu kepada So Min.
2073
01:11:10,009 --> 01:11:11,639
Aku bahkan bicara dengan ibunya.
2074
01:11:11,710 --> 01:11:12,740
Benar.
2075
01:11:12,809 --> 01:11:14,880
- Aku bersama ibuku.
- Dia ingin menemuimu, Se Chan.
2076
01:11:14,939 --> 01:11:16,009
Omong-omong, Se Chan,
2077
01:11:16,080 --> 01:11:20,849
seharusnya kamu meneleponku. Kenapa kamu menelepon Haha?
2078
01:11:20,950 --> 01:11:22,250
- Ini membuatku gila.
- Hei.
2079
01:11:22,320 --> 01:11:23,620
Bukunya berjudul,
2080
01:11:23,689 --> 01:11:25,490
"Hubungi Aku Setelah Minum."
2081
01:11:25,889 --> 01:11:27,460
Haha konyol.
2082
01:11:27,519 --> 01:11:29,660
Tapi Haha biasanya tidak mengatakan "Seusia".
2083
01:11:29,729 --> 01:11:31,259
- Tidak.
- "Wanita seusianya" lebih alami.
2084
01:11:31,429 --> 01:11:34,059
"Tahun pertama lebih tua" lebih mencurigakan.
2085
01:11:34,130 --> 01:11:35,530
Mari kita lanjutkan
2086
01:11:35,599 --> 01:11:38,070
- ke kisah Jong Ok lebih dahulu.
- Baiklah. Ayo.
2087
01:11:38,439 --> 01:11:40,040
"Klub Siluman" dan "Seusia"
2088
01:11:40,099 --> 01:11:41,870
- mencurigakan.
- "Seusia."
2089
01:11:41,939 --> 01:11:44,370
- "Seusia" terdengar aneh.
- Tidak. Itu sering dipakai.
2090
01:11:44,439 --> 01:11:45,609
Jong Ok, giliranmu.
2091
01:11:45,679 --> 01:11:48,609
Ini hal konyol yang kualami dahulu.
2092
01:11:48,679 --> 01:11:51,210
Saat itu, aku membintangi "Men of the Bath House."
2093
01:11:51,880 --> 01:11:53,280
- Aku menikmatinya.
- Aku suka drama itu.
2094
01:11:53,679 --> 01:11:56,620
Aku makan di hotel
2095
01:11:56,689 --> 01:11:59,889
saat seorang pria paruh baya bilang dia penggemar berat.
2096
01:11:59,960 --> 01:12:02,259
Aku bicara dengannya sebentar lalu kami berpisah.
2097
01:12:02,330 --> 01:12:04,960
Entah bagaimana caranya, tapi dia meneleponku setelah dapat nomorku.
2098
01:12:05,030 --> 01:12:06,299
- Benarkah?
- Ya.
2099
01:12:06,359 --> 01:12:10,330
"Aku pria yang menyapamu di hotel."
2100
01:12:10,399 --> 01:12:11,500
Aku berkata, "Baiklah."
2101
01:12:11,570 --> 01:12:15,099
"Aku meneleponmu untuk membantumu
2102
01:12:15,170 --> 01:12:18,309
karena aku melihatmu bekerja keras di lokasi syuting."
2103
01:12:18,710 --> 01:12:20,939
"Jika kamu membeli saham perusahaan ini dan itu,
2104
01:12:21,009 --> 01:12:23,710
harganya akan naik. Jadi, belilah."
2105
01:12:23,780 --> 01:12:25,450
"Kamu bisa memercayaiku."
2106
01:12:25,519 --> 01:12:27,149
"Tolong belilah."
2107
01:12:27,219 --> 01:12:29,820
Untuk sesaat, aku tergoda karena aku mudah goyah.
2108
01:12:29,889 --> 01:12:32,759
- Aku mudah goyah.
- Kamu mudah goyah.
2109
01:12:32,889 --> 01:12:34,689
Aku mudah goyah.
2110
01:12:34,920 --> 01:12:37,559
Setelah mempertimbangkan, aku membeli sedikit saham.
2111
01:12:37,630 --> 01:12:40,729
Sepekan kemudian, bank itu bangkrut.
2112
01:12:40,830 --> 01:12:41,969
- Benarkah?
- Ya.
2113
01:12:42,030 --> 01:12:43,299
Dia penipu.
2114
01:12:43,370 --> 01:12:44,630
Kau tidak tahu siapa dia.
2115
01:12:44,729 --> 01:12:47,299
Bagaimana dia mendapatkan nomormu? Itu gila.
2116
01:12:47,370 --> 01:12:50,240
Aku menceritakan kisah ini agar dia menontonnya.
2117
01:12:50,910 --> 01:12:52,740
- Kamu tahu,
- Penipu itu.
2118
01:12:52,809 --> 01:12:55,979
- aku punya kisah yang sama.
- Benar.
2119
01:12:56,049 --> 01:12:57,479
- Biar kuceritakan ceritanya.
- Baiklah.
2120
01:12:57,549 --> 01:12:59,179
Aku sangat kesepian.
2121
01:12:59,250 --> 01:13:00,780
Aku tidak punya pacar. Aku masih lajang.
2122
01:13:01,219 --> 01:13:03,149
Kamu tahu Teater Broadway, bukan? Apa masih ada?
2123
01:13:03,219 --> 01:13:04,490
Aku tahu teater itu. Aku kerap datang dahulu.
2124
01:13:04,549 --> 01:13:05,620
- Kamu tahu teater itu?
- Benar.
2125
01:13:05,689 --> 01:13:07,120
- Aku ke sana dan...
- Dekat Stasiun Sinsa.
2126
01:13:07,189 --> 01:13:08,420
Kamu tahu film "The Contact"?
2127
01:13:08,490 --> 01:13:09,759
Tentu saja.
2128
01:13:09,830 --> 01:13:11,160
Kamu tahu film itu, bukan?
2129
01:13:11,229 --> 01:13:15,469
"The Contact" adalah film tentang mewujudkan cinta.
2130
01:13:15,530 --> 01:13:17,729
Karena aku sangat kesepian,
2131
01:13:17,799 --> 01:13:19,740
mataku tertuju kepada wanita.
2132
01:13:19,799 --> 01:13:21,139
Di depanku,
2133
01:13:21,200 --> 01:13:24,269
aku melihat baju olahraga merah muda.
2134
01:13:24,439 --> 01:13:27,609
- Klub siluman merah muda.
- Klub siluman merah muda?
2135
01:13:27,740 --> 01:13:30,679
- Baju olahraga merah muda.
- Itu klub siluman merah muda.
2136
01:13:30,780 --> 01:13:33,219
"Beri aku emas!"
2137
01:13:33,320 --> 01:13:35,019
- Bisa mencapai lebih dari 300 m.
- Ayo.
2138
01:13:35,080 --> 01:13:38,349
Aku melihat wanita yang sangat cantik memakai baju olahraga.
2139
01:13:38,859 --> 01:13:42,290
Aku terlalu malu saat itu, jadi, aku duduk jauh darinya.
2140
01:13:42,359 --> 01:13:45,030
Sekitar tiga hari kemudian, aku ditelepon.
2141
01:13:45,330 --> 01:13:47,359
- Bagaimana...
- Penelepon itu seorang wanita.
2142
01:13:47,429 --> 01:13:48,729
"Halo?"
2143
01:13:48,929 --> 01:13:52,399
"Bukankah kamu baru-baru ini menonton film di Broadway Theater?"
2144
01:13:52,870 --> 01:13:56,269
"Kamu ingat wanita yang memakai baju olahraga merah muda?"
2145
01:13:56,910 --> 01:13:57,969
Dia mengatakan itu.
2146
01:13:58,040 --> 01:13:59,340
Aku bilang, "Ya, aku ingat."
2147
01:13:59,710 --> 01:14:01,139
- "Aku wanita itu."
- Menakutkan.
2148
01:14:02,280 --> 01:14:03,649
- Apa dia hantu?
- Itu sangat menakutkan.
2149
01:14:03,710 --> 01:14:04,809
Ini kisah nyata.
2150
01:14:05,109 --> 01:14:07,450
Dia mendapatkan nomormu dengan klub siluman?
2151
01:14:08,349 --> 01:14:11,090
"Berikan nomornya!"
2152
01:14:11,149 --> 01:14:13,889
Dia mendapatkan nomormu dengan klub siluman?
2153
01:14:13,960 --> 01:14:16,189
- Tidak! Aku tidak membahasnya.
- Klub siluman.
2154
01:14:16,259 --> 01:14:17,429
- Teruskan.
- Klub siluman.
2155
01:14:17,490 --> 01:14:19,200
- Astaga.
- "Berikan nomornya padaku!"
2156
01:14:20,500 --> 01:14:22,670
Aku masih ingat apa yang dia katakan.
2157
01:14:22,729 --> 01:14:23,830
Dia akan mengenaliku jika melihat ini.
2158
01:14:23,899 --> 01:14:25,070
Kamu mau mencarinya?
2159
01:14:26,070 --> 01:14:28,639
- "Love on the Air."
- Lakukan ini di "Love on the Air."
2160
01:14:28,710 --> 01:14:29,870
Dengarkan.
2161
01:14:30,170 --> 01:14:33,679
Aku tahu setiap cerita tentang Seok Jin.
2162
01:14:33,740 --> 01:14:35,210
- Apa cerita ini baru?
- Pasti baru baginya.
2163
01:14:35,349 --> 01:14:37,580
- Cerita ini baru.
- Apa itu baju olahraga merah?
2164
01:14:37,649 --> 01:14:39,950
Mungkin kata misinya adalah "Baju olahraga merah muda."
2165
01:14:40,019 --> 01:14:42,090
- Pasti "Baju olahraga".
- "Baju olahraga."
2166
01:14:42,250 --> 01:14:45,120
- Cerita ini baru.
- Kamu bisa memilihku,
2167
01:14:45,490 --> 01:14:47,719
tapi pikirkan alasan mereka menyerangku.
2168
01:14:47,790 --> 01:14:49,160
Jika kamu memilihku, kita akan kalah.
2169
01:14:49,229 --> 01:14:52,130
Kamu tahu kenapa Seok Jin menceritakan dua kisah?
2170
01:14:52,200 --> 01:14:53,700
Dia tidak bisa memakai kata misinya saat menceritakan yang pertama.
2171
01:14:53,759 --> 01:14:54,929
- Aku juga berpikir begitu.
- Karena itu
2172
01:14:55,000 --> 01:14:57,200
- dia menceritakan kisah lain.
- Itulah yang membuatku curiga.
2173
01:14:57,269 --> 01:15:00,540
Ji Hyo membagi ceritanya dengan cara alami.
2174
01:15:00,599 --> 01:15:01,840
Ini sama saja.
2175
01:15:03,070 --> 01:15:05,740
- Kata misinya "Baju olahraga".
- Benar.
2176
01:15:05,809 --> 01:15:07,139
Bagaimana menurutmu, Jong Ok?
2177
01:15:07,210 --> 01:15:08,210
Apa?
2178
01:15:08,280 --> 01:15:09,450
Siapa yang kamu curigai?
2179
01:15:09,609 --> 01:15:12,149
Terkadang kamu sangat menjauh.
2180
01:15:12,519 --> 01:15:15,080
Saat kupikir kita dekat,
2181
01:15:15,349 --> 01:15:17,750
kamu menjadi sangat jauh.
2182
01:15:18,189 --> 01:15:19,660
"Apa?"
2183
01:15:19,759 --> 01:15:21,559
Itu terdengar sangat dingin.
2184
01:15:21,620 --> 01:15:23,130
Dia ramah.
2185
01:15:23,530 --> 01:15:25,559
"Apa aku terlalu dingin?"
2186
01:15:25,830 --> 01:15:28,830
Haha tidak perlu menggunakan kata "Seusia".
2187
01:15:28,899 --> 01:15:30,330
Jadi, mafianya antara Seok Jin atau aku.
2188
01:15:30,399 --> 01:15:31,429
Tapi aku bukan mafianya.
2189
01:15:31,500 --> 01:15:33,200
- Aku bukan mafia.
- Ceritaku alami.
2190
01:15:33,269 --> 01:15:35,469
Baik! Pilih aku! Pilih aku dan kalah.
2191
01:15:35,540 --> 01:15:36,939
Kata paling eksentrik yang kita dengar adalah
2192
01:15:37,009 --> 01:15:38,740
- "Klub siluman."
- "Klub siluman."
2193
01:15:38,809 --> 01:15:39,979
Benar.
2194
01:15:40,080 --> 01:15:41,710
"Baju olahraga merah muda" juga.
2195
01:15:41,780 --> 01:15:45,420
Aku memikirkan bagaimana keadaan dahulu.
2196
01:15:45,479 --> 01:15:46,679
Saat "The Contact" diluncurkan,
2197
01:15:46,750 --> 01:15:49,219
baju olahraga merah muda bukan pakaian yang dikenakan wanita.
2198
01:15:49,290 --> 01:15:50,889
Baju olahraga dengan kata "merah muda".
2199
01:15:51,019 --> 01:15:52,689
- Baju olahraga dengan "merah muda".
- Benar.
2200
01:15:52,759 --> 01:15:55,290
Itu baru menjadi populer setelah tahun 2000.
2201
01:15:55,359 --> 01:15:56,859
- Jong Ok.
- Itu menjadi tren kemudian.
2202
01:15:56,929 --> 01:15:59,859
Wanita memakai baju olahraga merah muda saat "The Contact" dirilis?
2203
01:15:59,929 --> 01:16:00,960
Aku tidak ingat.
2204
01:16:01,030 --> 01:16:03,269
"Dia menolak membantunya"
2205
01:16:03,330 --> 01:16:04,469
Jong Ok.
2206
01:16:04,530 --> 01:16:05,599
Dia menjadi jauh, bukan?
2207
01:16:05,670 --> 01:16:07,840
- Kukira kita sudah akrab.
- Dia sangat dingin.
2208
01:16:07,899 --> 01:16:08,969
- Dia menjadi jauh.
- Dia seperti itu.
2209
01:16:09,040 --> 01:16:11,240
Terkadang dia menjadi jauh.
2210
01:16:11,309 --> 01:16:12,679
Jong Ok, pilih aku jika kamu mau.
2211
01:16:12,740 --> 01:16:14,340
- Tapi kita akan kalah.
- Baiklah.
2212
01:16:14,410 --> 01:16:16,780
- Entah kenapa,
- Kamu tahu...
2213
01:16:16,849 --> 01:16:18,979
Aku selalu mengatakan hal-hal aneh.
2214
01:16:19,049 --> 01:16:20,519
Tim ini berhasil.
2215
01:16:20,920 --> 01:16:24,149
- Menurutku Seok Jin.
- Aku bukan mafia.
2216
01:16:24,219 --> 01:16:26,460
- "Baju olahraga merah muda"...
- Itu membingungkan.
2217
01:16:26,620 --> 01:16:27,660
Terdengar aneh.
2218
01:16:27,719 --> 01:16:30,059
Aku bukan mafia. Astaga.
2219
01:16:30,130 --> 01:16:31,790
Pasti "seusia." Pikirkanlah lagi.
2220
01:16:31,859 --> 01:16:35,000
Pikirkan lagi. Jika tidak, kita akan kalah.
2221
01:16:35,359 --> 01:16:37,170
- Salah satu dari mereka.
- Ini membuatku gila.
2222
01:16:38,530 --> 01:16:40,000
Hasilnya sudah keluar.
2223
01:16:40,070 --> 01:16:41,399
- Baiklah.
- Dari lima suara,
2224
01:16:41,700 --> 01:16:43,740
Seok Jin mendapat tiga
2225
01:16:44,040 --> 01:16:45,139
dan Haha mendapat dua suara.
2226
01:16:45,210 --> 01:16:47,139
- Dua suara.
- Selisih satu suara.
2227
01:16:47,210 --> 01:16:48,580
Jong Ok, aku yakin kamu memilihku.
2228
01:16:48,639 --> 01:16:50,009
Baiklah.
2229
01:16:50,080 --> 01:16:51,509
Tolong segera beri tahu kami.
2230
01:16:51,580 --> 01:16:53,080
Mafia...
2231
01:16:53,149 --> 01:16:55,649
"Seok Jin yang paling mencurigakan"
2232
01:16:55,719 --> 01:16:57,790
"Apa Seok Jin mafia?"
2233
01:16:57,849 --> 01:16:58,960
tertangkap.
2234
01:16:59,019 --> 01:17:00,689
"Mafia tertangkap"
2235
01:17:00,759 --> 01:17:01,759
Kata misinya adalah
2236
01:17:01,820 --> 01:17:03,229
- "klub siluman".
- Sudah kuduga.
2237
01:17:03,290 --> 01:17:04,790
"Kata misinya adalah 'klub siluman'"
2238
01:17:06,559 --> 01:17:08,460
Hei! Aku hampir mati karena tegang
2239
01:17:08,530 --> 01:17:10,269
akibat kalian.
2240
01:17:10,330 --> 01:17:12,070
Mulutku kering.
2241
01:17:12,269 --> 01:17:13,500
Aku berpikir,
2242
01:17:13,570 --> 01:17:15,439
"Apa dia bilang klub siluman?"
2243
01:17:15,509 --> 01:17:18,009
- Mereka berdua merusaknya untukku.
- 2.000 dolar.
2244
01:17:18,070 --> 01:17:19,509
- "Apa dia bilang klub siluman?"
- 2.000 dolar.
2245
01:17:19,580 --> 01:17:20,609
"Dia mengacungkan tiga jari"
2246
01:17:20,679 --> 01:17:22,280
Mereka berdua mengacaukannya untukku.
2247
01:17:22,349 --> 01:17:24,009
Itu menjadi jelas karena "Klub siluman".
2248
01:17:24,080 --> 01:17:25,780
Karena itu,
2249
01:17:25,849 --> 01:17:28,219
semua orang kecuali Seok Jin akan memilih
2250
01:17:28,280 --> 01:17:29,950
- dari zona baik.
- Aku akan tetap memilih tas bagus.
2251
01:17:30,549 --> 01:17:33,120
Ini babak terakhir dalam memilih tas.
2252
01:17:33,189 --> 01:17:34,620
- Bawa masuk tasnya.
- Astaga.
2253
01:17:34,689 --> 01:17:36,330
- Ini babak terakhir.
- Ini akan mematangkan hasilnya.
2254
01:17:36,389 --> 01:17:37,790
"Babak terakhir akan menentukan peringkatnya"
2255
01:17:38,389 --> 01:17:40,229
Kita akan memulai Babak Ketiga
2256
01:17:40,299 --> 01:17:42,899
dan memilih tas.
2257
01:17:42,969 --> 01:17:44,530
Bisa kita mulai dengan zona baik?
2258
01:17:44,599 --> 01:17:46,570
- Baiklah.
- Seok Jin, pergi ke sana.
2259
01:17:47,500 --> 01:17:49,070
- Benar.
- Goblin, kemarilah.
2260
01:17:49,139 --> 01:17:51,309
- Ji Hyo memilih dari zona baik.
- Goblin.
2261
01:17:51,370 --> 01:17:52,540
Kamu tahu,
2262
01:17:52,609 --> 01:17:54,809
aku di posisi kedelapan. Aku terlalu dekat dengan hukuman.
2263
01:17:55,179 --> 01:17:56,580
- Ini buruk.
- Sekarang,
2264
01:17:56,849 --> 01:17:58,109
zona mana yang pertama?
2265
01:17:58,179 --> 01:17:59,719
- Zona baik.
- Itu kita.
2266
01:17:59,780 --> 01:18:01,549
Tidak semua tas di zona baik itu bagus.
2267
01:18:01,620 --> 01:18:02,649
- Benar.
- Ya.
2268
01:18:02,719 --> 01:18:04,849
- Mana yang harus kupilih?
- Kamu di posisi kedua.
2269
01:18:04,990 --> 01:18:06,519
Jong Ok, kamu akan berada di posisi pertama
2270
01:18:06,590 --> 01:18:08,090
- jika memilih dengan baik.
- Benar.
2271
01:18:08,259 --> 01:18:09,990
Saatnya memilih.
2272
01:18:10,559 --> 01:18:11,630
- Nomor 15.
- Nomor 15.
2273
01:18:11,689 --> 01:18:12,859
Bagus jika dia dapat peluang bertukar.
2274
01:18:13,859 --> 01:18:15,200
"Jong Ok memilih nomor 15"
2275
01:18:15,259 --> 01:18:17,030
- 20 dolar.
- 20 dolar.
2276
01:18:17,099 --> 01:18:19,200
- Saat ini dia di posisi pertama.
- Benarkah?
2277
01:18:19,269 --> 01:18:20,399
- Dia di posisi pertama.
- 130 dolar.
2278
01:18:20,469 --> 01:18:22,969
- Aku memilih nomor 18.
- So Min, Jong Kook, dan aku.
2279
01:18:23,109 --> 01:18:24,170
Nomor 21.
2280
01:18:25,139 --> 01:18:26,280
Kumohon.
2281
01:18:26,340 --> 01:18:29,149
"Ji Hyo mendapat plus 1 dolar, dan So Min mendapat plus 10 dolar"
2282
01:18:29,250 --> 01:18:30,609
Aku mendapat 10 dolar.
2283
01:18:31,109 --> 01:18:33,780
- Selama kamu bukan yang terakhir.
- Aku dalam masalah. Tidak bisa.
2284
01:18:33,849 --> 01:18:35,320
So Min mendapatkan hukuman.
2285
01:18:35,649 --> 01:18:37,019
Masih ada Seok Jin.
2286
01:18:37,090 --> 01:18:38,120
Aku.
2287
01:18:38,189 --> 01:18:40,189
- Kamu harus pilih kartu minus.
- Giliran siapa sekarang?
2288
01:18:40,259 --> 01:18:41,490
- Boleh aku pergi?
- Tentu.
2289
01:18:41,559 --> 01:18:44,790
Aku akan memilih nomor yang tidak pasti.
2290
01:18:44,859 --> 01:18:47,530
- Beruntung...
- Tujuh?
2291
01:18:47,599 --> 01:18:49,570
- Baiklah.
- Nomor 22.
2292
01:18:49,630 --> 01:18:51,269
"Jae Seok memilih nomor 7, dan Haha memilih nomor 22"
2293
01:18:51,330 --> 01:18:52,439
Yang ini.
2294
01:18:53,269 --> 01:18:54,969
- Baiklah. 10 dolar.
- Sudah kuduga.
2295
01:18:55,099 --> 01:18:57,269
- 10 dolar.
- Kenapa semuanya sama?
2296
01:18:57,340 --> 01:18:58,740
- Hanya itu saja.
- Itu menarik.
2297
01:18:58,809 --> 01:19:00,139
Haha memiliki minus 10 dolar sekarang.
2298
01:19:00,210 --> 01:19:02,179
Masih ada peluang bertukar dan ganda di zona baik.
2299
01:19:02,250 --> 01:19:04,349
- Ini kesempatan terakhir kita?
- Ya, benar.
2300
01:19:04,410 --> 01:19:06,080
Hae Sun dan Kwang Soo,
2301
01:19:06,149 --> 01:19:07,380
- pergilah lebih dahulu.
- Tentu saja.
2302
01:19:07,450 --> 01:19:11,090
Ada yang biru juga, bukan? Ada yang tersisa.
2303
01:19:11,149 --> 01:19:13,189
Tersisa lima kartu bagus lagi.
2304
01:19:13,259 --> 01:19:14,320
Lima?
2305
01:19:14,389 --> 01:19:16,960
Jika memilih yang bagus, kamu akan menjadi peringkat pertama.
2306
01:19:17,030 --> 01:19:18,429
- Benar.
- Ada banyak yang buruk.
2307
01:19:18,490 --> 01:19:20,030
Hae Sun berada di posisi kedua.
2308
01:19:20,099 --> 01:19:21,160
- Benar.
- Aku ingin posisi pertama.
2309
01:19:21,229 --> 01:19:22,370
Kamu harus memilih yang bagus.
2310
01:19:22,429 --> 01:19:23,500
Tolong aku.
2311
01:19:23,570 --> 01:19:25,170
Selama kurang dari minus lima.
2312
01:19:25,229 --> 01:19:26,540
- Tidak.
- Atau plus.
2313
01:19:26,599 --> 01:19:27,769
- Dia berhasil.
- Tujuh yang beruntung.
2314
01:19:27,840 --> 01:19:29,840
- Dia tahu.
- Firasatku buruk.
2315
01:19:29,910 --> 01:19:31,870
Akan sangat buruk.
2316
01:19:31,939 --> 01:19:33,380
Kurasa minus 15.
2317
01:19:33,809 --> 01:19:35,649
- Benar, bukan?
- Astaga.
2318
01:19:35,710 --> 01:19:37,009
Minus 70 dolar.
2319
01:19:37,080 --> 01:19:38,609
"Minus 70 dolar"
2320
01:19:38,920 --> 01:19:40,820
- Jae Seok di posisi kedua sekarang.
- Sudah kubilang.
2321
01:19:40,950 --> 01:19:43,389
- Aku akan memilih yang ini.
- Astaga.
2322
01:19:43,450 --> 01:19:44,920
- Posisi kedua juga mendapat hadiah.
- Benarkah?
2323
01:19:44,990 --> 01:19:46,259
Posisi pertama dan kedua.
2324
01:19:46,320 --> 01:19:48,620
- Kwang Soo.
- Pasti ada yang bagus di sini.
2325
01:19:48,689 --> 01:19:50,359
Kami tidak membukanya.
2326
01:19:50,429 --> 01:19:52,030
- Semoga mendapat 200 dolar.
- Aku memilih nomor 19.
2327
01:19:52,090 --> 01:19:53,099
Nomor 10.
2328
01:19:53,160 --> 01:19:54,259
"Kwang Soo memilih nomor 19, Se Chan 10"
2329
01:19:54,330 --> 01:19:55,399
Satu, dua, tiga.
2330
01:19:55,460 --> 01:19:57,370
"Kwang Soo mendapat tambahan 50 dolar dan Se Chan minus 30"
2331
01:19:57,429 --> 01:19:58,700
- 30 dolar?
- 50 dolar.
2332
01:19:58,769 --> 01:19:59,899
Baik, bagus.
2333
01:20:00,099 --> 01:20:01,370
Baiklah, aku menang.
2334
01:20:01,439 --> 01:20:02,639
Minus 30 dolar.
2335
01:20:02,710 --> 01:20:05,109
"Jong Kook di posisi ke-10 atau So Min posisi ke-9 mungkin yang kalah"
2336
01:20:05,170 --> 01:20:07,340
Bukankah seharusnya ada plus di samping minus?
2337
01:20:07,410 --> 01:20:08,979
- Benar.
- Seperti ini?
2338
01:20:09,049 --> 01:20:11,250
Seok Jin, aku akan memilih nomor sembilan.
2339
01:20:12,080 --> 01:20:14,820
- Baik, ayo.
- Dia harus kalah agar aku menang.
2340
01:20:14,979 --> 01:20:17,019
- Aku baik-baik saja
- Semoga merah.
2341
01:20:17,090 --> 01:20:18,790
- selama bukan peringkat terakhir.
- Ayo.
2342
01:20:18,920 --> 01:20:20,759
"Peluang bertukar"
2343
01:20:20,820 --> 01:20:22,019
"Peluang bertukar?"
2344
01:20:22,090 --> 01:20:23,160
- Apa?
- Peluang bertukar?
2345
01:20:23,229 --> 01:20:25,359
- Astaga, apa itu?
- Apa? Apa ini?
2346
01:20:26,130 --> 01:20:27,859
"Seok Jin memilih"
2347
01:20:27,929 --> 01:20:30,299
"Peluang bertukar"
2348
01:20:30,370 --> 01:20:31,929
- Apa ini?
- Kamu memilih peluang bertukar,
2349
01:20:32,000 --> 01:20:35,469
jadi, kamu akan bertukar tempat dengan orang lain.
2350
01:20:35,540 --> 01:20:37,639
"Dia akan memilih nama acak dan menukar jumlahnya dengan mereka"
2351
01:20:37,710 --> 01:20:39,410
Kalian akan memilih selain dirimu.
2352
01:20:39,910 --> 01:20:41,580
Dia mungkin akan memilih Jong Kook.
2353
01:20:41,639 --> 01:20:42,780
Mungkin saja.
2354
01:20:44,780 --> 01:20:46,479
Kalau begitu, ini tidak bagus.
2355
01:20:46,679 --> 01:20:48,120
Dia bisa memilihku?
2356
01:20:48,219 --> 01:20:49,490
Ini tidak bagus.
2357
01:20:49,549 --> 01:20:50,920
Dia mungkin akan menyelamatkanku.
2358
01:20:50,990 --> 01:20:53,160
- Bagaimana aku memilih ini?
- Aku punya harapan.
2359
01:20:53,219 --> 01:20:55,519
Aku ingin memilih sesuatu yang stabil.
2360
01:20:55,590 --> 01:20:58,030
Jika kamu memilih Jong Kook, itu gila.
2361
01:20:58,189 --> 01:20:59,899
Kuharap kamu memilihku atau So Min.
2362
01:20:59,960 --> 01:21:01,799
Tolong pilih aku.
2363
01:21:01,859 --> 01:21:03,399
Itu karena klub siluman.
2364
01:21:03,469 --> 01:21:04,500
Pak Klub.
2365
01:21:04,570 --> 01:21:05,599
Pak Siluman.
2366
01:21:05,670 --> 01:21:07,240
"Jin Seok Jin sedih karena dia merusak ceritanya"
2367
01:21:07,299 --> 01:21:08,299
Masa bodoh!
2368
01:21:08,370 --> 01:21:09,469
- Aku memilih yang acak.
- Kuharap itu aku.
2369
01:21:09,540 --> 01:21:11,009
Jong Kook.
2370
01:21:11,070 --> 01:21:13,340
- Aku baik-baik saja
- Jong Kook.
2371
01:21:13,410 --> 01:21:15,139
selama bukan Jong Kook atau So Min.
2372
01:21:15,240 --> 01:21:16,780
Jika peringkat pertama atau kedua, pasti hebat.
2373
01:21:16,849 --> 01:21:18,250
Jong Kook.
2374
01:21:18,309 --> 01:21:20,349
- Selama bukan mereka berdua.
- Benar. Berapa peluangnya?
2375
01:21:20,420 --> 01:21:21,450
Satu...
2376
01:21:21,780 --> 01:21:24,820
"Apa dia akan menukarnya dengan dua orang terakhir"
2377
01:21:24,889 --> 01:21:27,519
"Atau memenangkan hadiah secara dramatis?"
2378
01:21:27,590 --> 01:21:28,590
Dua, tiga.
2379
01:21:28,660 --> 01:21:31,130
"Yu Jae Seok!"
2380
01:21:31,189 --> 01:21:32,330
- Jae Seok.
- Tiga.
2381
01:21:32,399 --> 01:21:33,899
"Posisi ketujuh, Seok Jin bertukar dengan posisi kedua, Jae Seok"
2382
01:21:33,960 --> 01:21:35,160
"Tempat mereka berganti"
2383
01:21:35,229 --> 01:21:37,170
Kamu di posisi kedua sekarang.
2384
01:21:38,729 --> 01:21:40,139
- Apa aku di posisi kedua?
- Itu tidak bagus.
2385
01:21:40,200 --> 01:21:41,840
- Aku di posisi kedua.
- Kamu memenangkan hadiah.
2386
01:21:42,509 --> 01:21:43,809
- Ini yang terburuk.
- Kamu dalam masalah.
2387
01:21:43,870 --> 01:21:45,979
- Itu gila.
- Itu tergantung pada Jong Kook.
2388
01:21:46,740 --> 01:21:48,340
Ini yang terburuk.
2389
01:21:48,410 --> 01:21:50,479
- Aku tidak bisa bergerak naik.
- Benarkah?
2390
01:21:50,549 --> 01:21:52,210
Bagaimana jika kamu mendapat plus 10?
2391
01:21:52,620 --> 01:21:55,320
- Ada plus 100 dolar.
- Benarkah?
2392
01:21:55,380 --> 01:21:57,990
- Benarkah?
- Jika kamu memilih plus 100 dolar,
2393
01:21:58,049 --> 01:21:59,219
kamu akan menempati posisi ketujuh.
2394
01:21:59,620 --> 01:22:00,689
- Benarkah?
- Benar.
2395
01:22:00,759 --> 01:22:03,460
Jika memilih plus 100 dolar, So Min dan Se Chan di posisi terakhir.
2396
01:22:03,530 --> 01:22:05,389
- Benarkah? Aku akan bertahan?
- Bukan Jae Seok?
2397
01:22:05,460 --> 01:22:06,859
- Apakah Se Chan dan So Min?
- Ya.
2398
01:22:07,399 --> 01:22:08,460
Benarkah?
2399
01:22:09,599 --> 01:22:11,070
Tapi itu tidak akan mudah.
2400
01:22:11,130 --> 01:22:12,130
"Se Chan di posisi ke-8 minus 90, So Min di posisi ke-9 minus 110"
2401
01:22:12,200 --> 01:22:14,040
Berhenti mengikutiku.
2402
01:22:14,099 --> 01:22:15,370
Aku memilih nomor lima.
2403
01:22:15,910 --> 01:22:17,269
- Tidak mudah mendapat plus 100.
- Apa itu?
2404
01:22:17,340 --> 01:22:18,410
Nomor lima.
2405
01:22:18,469 --> 01:22:19,479
"Akankah Jong Kook memilih plus 100 dolar"
2406
01:22:19,540 --> 01:22:22,580
"Dan menghindari hukuman?"
2407
01:22:24,080 --> 01:22:26,479
"50 dolar"
2408
01:22:26,549 --> 01:22:27,950
Banyak sekali.
2409
01:22:29,049 --> 01:22:30,219
Totalnya mendekati 100 dolar.
2410
01:22:30,349 --> 01:22:31,649
Banyak sekali.
2411
01:22:31,889 --> 01:22:33,290
Andai aku beruntung lebih awal.
2412
01:22:33,359 --> 01:22:34,689
- Itu banyak.
- Sayang sekali.
2413
01:22:34,759 --> 01:22:35,790
50 dolar.
2414
01:22:35,859 --> 01:22:37,759
"So Min dan Jong Kook akan menerima hukuman!"
2415
01:22:37,859 --> 01:22:40,399
Jong Ok dan Seok Jin menempati posisi pertama dan kedua.
2416
01:22:40,460 --> 01:22:41,960
Kalian dapat cincin R.
2417
01:22:42,030 --> 01:22:43,729
- Mereka mendapat cincin R?
- Terima kasih.
2418
01:22:44,670 --> 01:22:46,040
Sudah lama aku tidak melihat itu.
2419
01:22:46,139 --> 01:22:47,200
"Dia puas dan bahagia"
2420
01:22:47,269 --> 01:22:48,870
Kamu biasanya...
2421
01:22:48,939 --> 01:22:51,370
Kuharap "Innocence" berhasil.
2422
01:22:51,439 --> 01:22:53,080
- Ini untuk Hae Sun.
- Tidak apa-apa.
2423
01:22:53,540 --> 01:22:54,540
"Ini kali pertama dalam 10 tahun dia melakukan sesuatu yang indah"
2424
01:22:54,609 --> 01:22:56,149
Aku tidak pernah melihatnya melakukan ini dalam 10 tahun.
2425
01:22:56,210 --> 01:22:57,649
Terima kasih.
2426
01:22:57,710 --> 01:23:01,019
Semua berjalan lancar baginya tahun ini.
2427
01:23:01,080 --> 01:23:03,049
Omong-omong,
2428
01:23:03,149 --> 01:23:04,750
bisakah kalian berdua menyampaikan beberapa pesan?
2429
01:23:04,820 --> 01:23:05,889
Benar.
2430
01:23:07,660 --> 01:23:09,059
Jong Ok, katakan sesuatu.
2431
01:23:10,330 --> 01:23:11,359
- Aku melihat cincinku.
- Berhentilah melihatnya.
2432
01:23:11,429 --> 01:23:13,460
Aku jatuh cinta dengan cincin ini.
2433
01:23:13,899 --> 01:23:16,570
Terima kasih sudah memperlakukan kami dengan baik.
2434
01:23:17,500 --> 01:23:18,969
Aku senang kamu datang.
2435
01:23:19,139 --> 01:23:20,840
- Kuharap filmmu "Innocence"
- Terima kasih.
2436
01:23:20,899 --> 01:23:23,740
- digemari.
- Terima kasih.
2437
01:23:23,809 --> 01:23:25,370
- Semangat, "Intruder."
- Semangat, "Intruder."
2438
01:23:25,439 --> 01:23:27,580
"Hubungi Aku Saat Kamu Mabuk,"
2439
01:23:27,639 --> 01:23:28,710
- semangat!
- Semangat!
2440
01:23:28,780 --> 01:23:30,250
"Bagus"
2441
01:23:30,309 --> 01:23:33,519
Bagus. Satu, dua, tiga.
2442
01:23:34,179 --> 01:23:36,519
"Krim kocok diluncurkan"
2443
01:23:36,889 --> 01:23:38,620
Astaga.
2444
01:23:39,559 --> 01:23:40,590
Lihat So Min.
2445
01:23:40,660 --> 01:23:41,660
"Siapa ini?"
2446
01:23:41,719 --> 01:23:42,759
- Aku?
- Jong Kook.
2447
01:23:42,830 --> 01:23:45,229
- Aku berdarah.
- Itu kuat.
2448
01:23:45,290 --> 01:23:46,330
Aku tahu.
2449
01:23:46,399 --> 01:23:47,660
Kerja bagus.
2450
01:23:47,729 --> 01:23:50,130
- Terima kasih atas kerja kerasnya.
- Terima kasih atas kerja kerasnya.
2451
01:23:51,370 --> 01:23:53,500
"Na Eun dari April dan Yura dari Girl's Day hadir di sini"
2452
01:23:53,599 --> 01:23:56,410
"Aktor emosional Kang Tae Oh dan bidadari trot Kim Na Hee serasi"
2453
01:23:56,969 --> 01:23:58,370
"Se Chan dan Yura menunjukkan ikatan baru"
2454
01:23:58,439 --> 01:24:00,179
"So Min melarang kencan"
2455
01:24:00,639 --> 01:24:02,780
"Namun"
2456
01:24:02,849 --> 01:24:06,019
"Mereka melihat gerakan mencurigakan saat membuka pintu"
2457
01:24:06,080 --> 01:24:08,049
"Mereka harus bersiap!"
2458
01:24:08,950 --> 01:24:10,490
"Satu kesalahan"
2459
01:24:10,549 --> 01:24:12,960
"Mengakibatkan hasil yang fatal"
2460
01:24:13,019 --> 01:24:14,689
Aku tidak akan diam saja.
2461
01:24:14,759 --> 01:24:16,590
"Jika kamu bersikap impulsif"
2462
01:24:16,660 --> 01:24:18,790
"Penderitaanmu akan langsung berlipat ganda"
2463
01:24:18,859 --> 01:24:21,799
"Semua orang menjadi kejam"
2464
01:24:22,630 --> 01:24:25,969
"Hanya ada satu kata yang akan menyelamatkanmu"
2465
01:24:26,040 --> 01:24:27,769
"Dan ada takdir kematian!"
2466
01:24:28,099 --> 01:24:31,040
"Jika ragu, hukuman menanti"
2467
01:24:31,109 --> 01:24:32,540
Apa yang kamu lakukan? Ada apa?
2468
01:24:32,609 --> 01:24:33,609
"Tidak ada ampun"
2469
01:24:33,679 --> 01:24:35,410
"Siapa dalang tersembunyi itu?"
2470
01:24:35,479 --> 01:24:37,880
"Lomba Pertaruhan Takdir, Lempar Ganda atau Kosong"
179203
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.