All language subtitles for Running Man (2020) ep 492.720p-Unknow

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,024 --> 00:00:03,024 Sub by VIU 2 00:00:03,249 --> 00:00:04,780 "Pekan lalu" 3 00:00:05,060 --> 00:00:06,729 Astaga, Shin Hae Sun. 4 00:00:06,799 --> 00:00:09,399 "Para aktris hebat hadir untuk bergabung dengan Running Man" 5 00:00:09,469 --> 00:00:10,569 Halo. 6 00:00:10,799 --> 00:00:13,670 "Episode Spesial Dalam Ruang Bagian Dua" 7 00:00:14,840 --> 00:00:17,140 "Tim Hae Sun melawan Tim Jong Ok" 8 00:00:17,639 --> 00:00:19,540 Seperti yang kalian lihat, di zona baik dan buruk, 9 00:00:19,610 --> 00:00:21,950 "30 tas di zona baik, 30 tas di zona buruk" 10 00:00:22,110 --> 00:00:23,279 Setelah bermain tiga babak, 11 00:00:23,350 --> 00:00:26,179 tim pemenang bisa memilih tas dari zona baik. 12 00:00:26,249 --> 00:00:29,189 Tim yang kalah harus memilih tas dari zona buruk. 13 00:00:29,249 --> 00:00:32,090 Tim peringkat pertama dan kedua dengan uang terbanyak akan menang. 14 00:00:32,160 --> 00:00:35,190 Dua orang terakhir akan menerima hukuman. 15 00:00:35,259 --> 00:00:38,359 "Mereka akan dinilai secara individual" 16 00:00:39,160 --> 00:00:42,130 "Hae Sun dan Jong Kook mendapat modal 50 dolar" 17 00:00:43,630 --> 00:00:44,929 Apa ini? 18 00:00:45,569 --> 00:00:48,170 - Itu pin boling. - Boling. 19 00:00:49,340 --> 00:00:52,480 "Apa permainan pertama yang mereka mainkan dengan pin boling?" 20 00:00:53,440 --> 00:00:54,810 Ini boling. 21 00:00:55,249 --> 00:00:57,579 Aku pandai bermain boling. Skorku 100. 22 00:00:57,649 --> 00:00:59,050 Bukankah kamu orang bodoh? 23 00:01:00,749 --> 00:01:02,690 Apa? Itu artinya kamu 24 00:01:02,789 --> 00:01:03,990 kimchi chonggak? 25 00:01:05,050 --> 00:01:06,919 Kedengarannya tepat. 26 00:01:06,990 --> 00:01:08,289 Aku tahu. Kedengarannya tepat. 27 00:01:08,660 --> 00:01:10,789 Ini misi pertama untuk pertandingan tim. 28 00:01:10,860 --> 00:01:13,229 Manusia Boling, Manusia Lengket. 29 00:01:14,229 --> 00:01:16,600 Pemain dari setiap tim akan bergantian. 30 00:01:16,669 --> 00:01:19,539 Pemain akan berguling ke pin boling 31 00:01:19,600 --> 00:01:22,970 memakai penutup mata dalam satu menit. 32 00:01:23,039 --> 00:01:26,179 Tapi permukaan set boling ini sangat lengket. 33 00:01:26,240 --> 00:01:30,280 Jika kalian berakhir di bagian yang lengket di akhir batas waktu, 34 00:01:30,350 --> 00:01:33,179 kalian akan tetap diam di tempat kalian terjebak. 35 00:01:33,250 --> 00:01:36,490 Jika berada di luar stiker, kalian akan tersingkir. 36 00:01:36,550 --> 00:01:40,089 Lalu pemain berikutnya akan menjalankan misi. 37 00:01:40,160 --> 00:01:44,959 Tim yang menjatuhkan paling banyak pin akan menang. 38 00:01:45,059 --> 00:01:48,259 Kita akan memakai penutup mata dan berguling ke depan? 39 00:01:48,330 --> 00:01:49,369 Tepat sekali. 40 00:01:49,429 --> 00:01:50,899 Tapi tidak boleh melewati batas. 41 00:01:50,970 --> 00:01:53,970 Jika berguling ke samping, kamu akan tersingkir. 42 00:01:54,039 --> 00:01:55,709 Bolehkah aku berguling berulang kali? 43 00:01:55,770 --> 00:01:57,339 Kalian diberi satu menit. 44 00:01:57,410 --> 00:01:59,640 Kita harus bergegas. Akan butuh waktu lama untuk tiba di sana. 45 00:01:59,709 --> 00:02:00,979 Aku dalam masalah. Aku tidak bisa berguling ke depan. 46 00:02:01,039 --> 00:02:02,880 Kamu terus menyamping. 47 00:02:02,949 --> 00:02:06,650 Silakan putuskan tim mana yang akan bermain lebih dahulu. 48 00:02:06,720 --> 00:02:08,889 Jae Seok, mau bermain Lomba Kecerdikan? 49 00:02:08,949 --> 00:02:10,449 Kita mainkan Lomba Kecerdikan. 50 00:02:10,519 --> 00:02:11,590 - Lomba Kecerdikan? - Kamu tahu Lomba Kecerdikan? 51 00:02:11,650 --> 00:02:12,690 Baiklah. 52 00:02:12,759 --> 00:02:13,819 - Mari mulai. - Satu. 53 00:02:13,889 --> 00:02:15,190 - Kita harus duduk. - Apa itu salah? 54 00:02:15,259 --> 00:02:17,430 - Apa aku salah? - Hae Sun, apa yang kamu lakukan? 55 00:02:17,489 --> 00:02:19,660 - Apa yang harus kulakukan? - Katakan sambil duduk. 56 00:02:19,729 --> 00:02:21,100 - Siap... - Satu. 57 00:02:21,160 --> 00:02:22,430 "Siap..." 58 00:02:22,500 --> 00:02:25,199 "Dia memulai dengan salah karena sangat termotivasi" 59 00:02:25,269 --> 00:02:27,299 Kamu harus menunggu sampai aku bilang mulai. 60 00:02:27,370 --> 00:02:30,509 "Selagi Hae Sun merasa termotivasi..." 61 00:02:30,569 --> 00:02:32,639 "Apa? Aku tidak tahu cara bermainnya" 62 00:02:32,710 --> 00:02:34,810 "Jong Ok dilatih mengenai cara bermainnya" 63 00:02:34,880 --> 00:02:36,079 Siap... 64 00:02:36,150 --> 00:02:38,150 Meski tidak tahu permainannya, kamu harus mengikutinya. 65 00:02:38,210 --> 00:02:40,079 Jong Ok, kamu bisa diam saja. 66 00:02:40,419 --> 00:02:41,680 - Seseorang akan kalah. - Aku akan diam. 67 00:02:41,750 --> 00:02:44,120 Baiklah. Bersedia, siap, mulai. 68 00:02:44,489 --> 00:02:45,759 - Satu. - Satu. Astaga. 69 00:02:47,160 --> 00:02:48,829 "Contoh buruk dari ambisi yang berlebihan" 70 00:02:48,889 --> 00:02:50,789 - Jadi, kami berdua keluar. - Kalian berdua keluar. 71 00:02:50,859 --> 00:02:52,729 Lagi. Bersedia, siap, mulai. 72 00:02:52,799 --> 00:02:53,799 Satu. 73 00:02:54,500 --> 00:02:55,530 Dua. 74 00:02:56,000 --> 00:02:57,930 - Tiga. - Empat. 75 00:02:58,000 --> 00:02:59,139 - Lima. - Lima. 76 00:02:59,340 --> 00:03:01,100 "Berteriak lima dengan keras" 77 00:03:01,739 --> 00:03:03,470 Ulangi lagi dengan kami berdua keluar. 78 00:03:04,639 --> 00:03:05,780 Salah satu dari kita selalu kalah. 79 00:03:05,840 --> 00:03:07,609 Bersedia, siap, mulai. 80 00:03:07,680 --> 00:03:09,810 - Satu. - Dua. 81 00:03:09,880 --> 00:03:11,180 "Dia ingat nasihat dari koleganya" 82 00:03:11,250 --> 00:03:12,280 - Tiga. - Empat. 83 00:03:12,350 --> 00:03:13,680 - Empat. - Lima. 84 00:03:13,750 --> 00:03:14,819 Jong Ok. 85 00:03:14,880 --> 00:03:16,419 "Bukankah aku menang jika tetap berdiri?" 86 00:03:16,690 --> 00:03:17,720 - Satu. - Dua. 87 00:03:17,789 --> 00:03:20,789 "Dia hanya berdiri diam sampai akhir seperti yang disarankan Seok Jin" 88 00:03:21,519 --> 00:03:24,190 - Bagus! - Baik! 89 00:03:24,259 --> 00:03:25,299 - Kamu lebih dahulu. - Dia senior besar. 90 00:03:25,359 --> 00:03:26,530 Tidak. 91 00:03:26,600 --> 00:03:28,530 - Dia manis. - Dia seperti ini di akhir. 92 00:03:29,430 --> 00:03:31,669 Kamu menyuruhku berdiri diam. 93 00:03:31,729 --> 00:03:33,299 Seok Jin yang suruh. 94 00:03:33,370 --> 00:03:35,239 - Maafkan aku. - Seharusnya kamu menyuruhnya duduk. 95 00:03:35,310 --> 00:03:37,639 Aku memercayainya. 96 00:03:37,710 --> 00:03:39,979 - Baik. Seok Jin, kamu yang pertama. - Kenapa aku yang pertama? 97 00:03:40,039 --> 00:03:41,039 - Baiklah. - Tim kita mulai lebih dahulu. 98 00:03:41,109 --> 00:03:42,609 Tunjukkan pada kami caranya. 99 00:03:42,680 --> 00:03:43,710 - Seok Jin. - Baiklah. 100 00:03:43,780 --> 00:03:44,910 Kamu sangat penting. 101 00:03:44,979 --> 00:03:47,919 Kamu lihat itu, bukan? Jangan sentuh bagian yang lengket. 102 00:03:47,979 --> 00:03:49,449 - Ayo. - Aku harus berguling lurus. 103 00:03:49,519 --> 00:03:51,590 Bersedia, siap, mulai. 104 00:03:53,620 --> 00:03:55,090 "Terkejut" 105 00:03:55,160 --> 00:03:56,630 Dia sangat hebat. 106 00:03:56,690 --> 00:03:57,889 "Dia sangat hebat." 107 00:03:57,960 --> 00:04:00,130 "Dia berguling ke depan tanpa berbelok" 108 00:04:03,269 --> 00:04:04,269 "Lengannya membantu mengarahkannya" 109 00:04:04,530 --> 00:04:05,870 Bagaimana dia bisa tahu? 110 00:04:06,269 --> 00:04:07,940 - Dia tahu arah. - Apa ada batas waktunya? 111 00:04:08,000 --> 00:04:09,009 Satu menit. 112 00:04:09,069 --> 00:04:10,970 - Astaga. - Lakukan dalam satu menit. 113 00:04:11,039 --> 00:04:12,180 Luar biasa. 114 00:04:12,239 --> 00:04:13,680 "Kompas lengannya sedikit bergetar" 115 00:04:14,679 --> 00:04:15,710 "Dia duduk di bagian lengket" 116 00:04:15,780 --> 00:04:17,179 Kamu harus melakukannya dalam satu menit. 117 00:04:17,249 --> 00:04:18,280 "Dia terjebak" 118 00:04:18,350 --> 00:04:20,549 Ada apa lagi ini? 119 00:04:21,220 --> 00:04:23,549 "Kita harus bagaimana dengannya?" 120 00:04:23,619 --> 00:04:24,650 Ini... 121 00:04:24,950 --> 00:04:27,520 Dia memakai pakaian dalam panas seperti itu. 122 00:04:27,720 --> 00:04:28,989 Apa dia sengaja melakukan itu? 123 00:04:29,059 --> 00:04:30,890 "Lengket" 124 00:04:30,960 --> 00:04:32,059 "Sarung tangannya juga menempel" 125 00:04:32,960 --> 00:04:34,359 Dia seperti lalat. 126 00:04:34,429 --> 00:04:36,369 Dia kehilangan sarung tangan dan kaus kakinya. 127 00:04:36,429 --> 00:04:37,700 "Dia menggelepar dengan semangat tanpa harta" 128 00:04:37,770 --> 00:04:39,499 Dia seperti lalat. 129 00:04:40,840 --> 00:04:41,900 "Dia seperti lalat di lem lalat" 130 00:04:41,970 --> 00:04:43,570 Dia seperti lalat di lem lalat. 131 00:04:43,640 --> 00:04:44,669 "Dia seperti lalat di lem lalat" 132 00:04:44,739 --> 00:04:46,109 "Seekor lalat berhidung besar" 133 00:04:46,840 --> 00:04:48,179 "Mereka tertawa" 134 00:04:48,239 --> 00:04:49,280 "Sekaligus menangis" 135 00:04:49,350 --> 00:04:50,780 Menurut Hae Sun ini pemandangan kocak. 136 00:04:50,850 --> 00:04:52,580 Seok Jin mungkin akan melepas semua pakaiannya. 137 00:04:52,650 --> 00:04:54,049 "Dia masih kesulitan" 138 00:04:55,749 --> 00:04:57,289 "Makin mereka melihatnya" 139 00:04:57,350 --> 00:05:00,289 "Mereka makin mengasihani si lalat" 140 00:05:00,359 --> 00:05:01,390 "Waktunya habis" 141 00:05:01,460 --> 00:05:03,660 - Astaga. Aku merasa tidak enak. - Dia harus tetap seperti itu. 142 00:05:03,729 --> 00:05:05,189 Dia tidak mendengarkan. 143 00:05:05,260 --> 00:05:06,600 - Diam. - Diam. Berhenti. 144 00:05:06,660 --> 00:05:07,999 Kamu harus berhenti. 145 00:05:08,869 --> 00:05:09,900 Tidak. 146 00:05:09,970 --> 00:05:12,570 Kamu harus tetap di sana. Kamu bisa melepas penutup matanya. 147 00:05:12,640 --> 00:05:14,770 Tidak bisakah kamu melakukan ini? 148 00:05:14,939 --> 00:05:16,669 - Kamu harus mencobanya. - Jangan bergerak. 149 00:05:16,739 --> 00:05:19,410 - Jangan bergerak. - Kamu harus tetap di sana. 150 00:05:19,479 --> 00:05:22,049 "Dia harus tetap di stiker sampai permainan berakhir" 151 00:05:22,549 --> 00:05:24,280 Astaga. Haruskah dia tetap di sana? 152 00:05:24,350 --> 00:05:26,080 Lepas penutup matanya. Tidak apa-apa melepaskannya. 153 00:05:26,150 --> 00:05:29,419 Kamu harus berpikir. Jangan bergerak seperti itu. 154 00:05:29,489 --> 00:05:31,220 Hei, cobalah. 155 00:05:32,160 --> 00:05:33,160 Menurutmu itu mudah? 156 00:05:33,220 --> 00:05:36,030 Kamu harus membuatnya lucu atau mengenai pin. 157 00:05:36,629 --> 00:05:37,729 Ini sangat membosankan. 158 00:05:37,789 --> 00:05:39,900 - Kamu harus memilih satu. - Kamu menjadikannya membosankan. 159 00:05:39,960 --> 00:05:41,729 Aku akan menunggu dan melihat sebaik apa kamu. 160 00:05:41,799 --> 00:05:43,600 Tim kuning akan bermain berikutnya. 161 00:05:43,669 --> 00:05:44,669 Tim Hae Sun. 162 00:05:44,729 --> 00:05:46,640 - Lebih baik bermain dahulu. - Tapi dia ada di sana. 163 00:05:46,700 --> 00:05:47,869 Kita harus terus mencoba seperti ini? 164 00:05:47,939 --> 00:05:49,739 Bagus kamu menutup jalannya. 165 00:05:50,470 --> 00:05:52,640 - Benarkah? Aku hebat. - Benar. 166 00:05:52,840 --> 00:05:54,580 Seok Jin, kamu harus tetap diam. 167 00:05:54,640 --> 00:05:56,679 - Apa katamu? - Jangan bergerak. 168 00:05:56,749 --> 00:05:59,249 Tidak ada lagi yang bisa kulakukan. 169 00:05:59,419 --> 00:06:00,619 "Dia manis" 170 00:06:01,679 --> 00:06:05,049 Saat Jong Ok tertawa, dia terdengar seperti karakter kartun 171 00:06:05,119 --> 00:06:06,689 dari film animasi. 172 00:06:06,760 --> 00:06:07,789 Apa? 173 00:06:07,859 --> 00:06:09,059 "Tertawa" 174 00:06:09,129 --> 00:06:10,689 Itu tawa yang sebenarnya. 175 00:06:10,760 --> 00:06:12,629 "Tawa 2D Jong Ok" 176 00:06:12,700 --> 00:06:14,100 Tawanya "Ha-ha." 177 00:06:14,160 --> 00:06:15,669 Dia terus memanggil namaku. 178 00:06:15,729 --> 00:06:16,729 Siapa berikutnya? 179 00:06:16,799 --> 00:06:18,169 - Kwang Soo, kamu mau coba? - Baiklah. 180 00:06:18,229 --> 00:06:20,200 - Kwang Soo. - Kamu harus menghalangi jalan. 181 00:06:20,270 --> 00:06:21,770 Kwang Soo, halangi jalan. 182 00:06:21,840 --> 00:06:23,410 Kwang Soo tinggi sekali. 183 00:06:23,470 --> 00:06:25,479 - Aku akan sampai di ujung. - Bagus. 184 00:06:25,609 --> 00:06:28,080 Aku tidak akan bermain pertama jika tahu aku akan diam di sini. 185 00:06:28,439 --> 00:06:29,809 Tidak, kamu hebat. 186 00:06:29,879 --> 00:06:31,950 Benarkah? Aku menyayangimu, Jong Ok. 187 00:06:32,720 --> 00:06:34,619 "Apa katamu?" 188 00:06:34,679 --> 00:06:36,720 Benarkah? Aku menyayangimu, Jong Ok. 189 00:06:36,789 --> 00:06:38,549 - Semoga berhasil. - Tiba-tiba? 190 00:06:38,989 --> 00:06:41,559 - Dia seperti pria romantis. - Dia orang yang romantis. 191 00:06:41,960 --> 00:06:44,289 "Dia jarang mengatakan itu kepada istrinya" 192 00:06:44,359 --> 00:06:46,799 Dia jarang mengatakan itu kepada istrinya. 193 00:06:47,530 --> 00:06:48,799 - Apa? - Karena itu aku membencinya. 194 00:06:48,869 --> 00:06:50,499 Itu terlalu kejam. 195 00:06:50,570 --> 00:06:52,700 - Itu komentar yang fatal. - Tapi aku harus mengatakannya. 196 00:06:52,770 --> 00:06:54,200 Aku tahu seperti apa dirinya. 197 00:06:54,570 --> 00:06:56,570 - Kwang Soo, berjuanglah. - Baiklah. 198 00:06:56,640 --> 00:06:59,439 Kamu terdengar seperti lebih tua dari Kwang Soo. 199 00:06:59,840 --> 00:07:01,679 - Benarkah? - Hati-hati. 200 00:07:01,739 --> 00:07:03,979 Aneh rasanya aku tidak tersinggung. 201 00:07:04,049 --> 00:07:06,919 Sementara itu, Hae Sun terlihat seperti penonton. 202 00:07:06,979 --> 00:07:08,479 Ini menyenangkan. 203 00:07:08,989 --> 00:07:10,489 Aku senang mendengar itu. 204 00:07:10,689 --> 00:07:13,989 Ini bukan sesuatu yang bisa kamu alami dalam keseharianmu. 205 00:07:14,059 --> 00:07:15,260 - Benar. - Benar. 206 00:07:15,320 --> 00:07:17,989 Bahkan para selebritas tidak berkesempatan melakukan ini 207 00:07:18,059 --> 00:07:19,629 kecuali mereka tampil di acara ragam. 208 00:07:19,700 --> 00:07:21,600 Aku tidak tahu di mana bisa mendapatkan setelan ketat ini. 209 00:07:21,660 --> 00:07:22,729 Aku tahu. 210 00:07:24,999 --> 00:07:26,070 Lucu sekali. 211 00:07:26,270 --> 00:07:28,669 - Siap - Dia sangat bersemangat. 212 00:07:28,739 --> 00:07:30,070 Dia dalam masalah. 213 00:07:30,140 --> 00:07:33,280 Dia tampak seperti tentakel terpanjang cumi-cumi kering. 214 00:07:34,309 --> 00:07:36,049 Tentakel terpanjang cumi-cumi kering. 215 00:07:36,109 --> 00:07:37,679 Kamu bisa membelinya di pasaraya. 216 00:07:37,749 --> 00:07:39,580 Bersedia, siap, mulai. 217 00:07:39,650 --> 00:07:41,450 "Dia mulai dengan kaki panjangnya" 218 00:07:41,720 --> 00:07:42,820 Bagus. 219 00:07:42,890 --> 00:07:45,220 Bagus. Dia bermain dengan baik karena dia tinggi. 220 00:07:45,989 --> 00:07:47,559 "Makin cepat" 221 00:07:47,619 --> 00:07:48,859 "Terbalik" 222 00:07:49,289 --> 00:07:51,059 Dia bermain dengan baik karena dia tinggi. 223 00:07:51,129 --> 00:07:52,600 "Selamat datang di dunia yang lengket" 224 00:07:53,600 --> 00:07:54,929 Astaga, lihat itu. 225 00:07:55,359 --> 00:07:56,400 "Tertawa" 226 00:07:56,470 --> 00:07:58,400 - Dia terjebak. - Bagus. 227 00:07:58,470 --> 00:08:00,470 - Ini bagus. - Terlihat sangat lucu. 228 00:08:00,539 --> 00:08:02,140 Tidak. 229 00:08:02,210 --> 00:08:03,570 Bagus. 230 00:08:03,640 --> 00:08:04,770 Waktumu hanya satu menit. 231 00:08:04,840 --> 00:08:06,280 "Seperti anak ayam yang menetas dari telurnya" 232 00:08:06,340 --> 00:08:08,879 - Sulitkah berguling lurus? - Tampak sangat sulit. 233 00:08:08,950 --> 00:08:10,280 Kamu tidak bisa lurus? 234 00:08:10,350 --> 00:08:11,580 - Bagus. - Itu dia. 235 00:08:11,650 --> 00:08:13,919 - Bagus. - Bagus sekali. 236 00:08:14,249 --> 00:08:15,549 Waktumu satu menit. 237 00:08:15,619 --> 00:08:17,289 "Waktunya akan segera berakhir" 238 00:08:17,350 --> 00:08:18,450 "Berjuang" 239 00:08:18,520 --> 00:08:19,789 Dia mau ke mana? 240 00:08:20,359 --> 00:08:22,460 - Astaga. - Astaga. 241 00:08:22,559 --> 00:08:24,429 "Tertawa" 242 00:08:24,489 --> 00:08:27,030 - Sepertinya benar-benar lengket. - Itu sangat lengket. 243 00:08:27,600 --> 00:08:28,760 Lepas penutup matanya. 244 00:08:29,369 --> 00:08:30,999 - Lepaskan. - Astaga. 245 00:08:31,070 --> 00:08:32,340 "Begitukah?" 246 00:08:32,399 --> 00:08:33,570 Seharusnya aku berguling sekali lagi. 247 00:08:33,899 --> 00:08:36,009 Astaga, lengket sekali. 248 00:08:36,070 --> 00:08:37,570 Ini tidak mudah. 249 00:08:37,670 --> 00:08:41,239 Biar kutunjukkan caranya. 250 00:08:41,779 --> 00:08:42,909 Dia melangkah maju. 251 00:08:42,979 --> 00:08:44,710 - Jae Seok maju. - Kami harus membantumu. 252 00:08:44,850 --> 00:08:47,379 Ini terkait pengalaman. 253 00:08:47,450 --> 00:08:49,220 - Ada pria tiga, tujuh. - Pria tiga, tujuh. 254 00:08:49,290 --> 00:08:50,690 - Jae Seok, tiga. - Stroberi... 255 00:08:50,989 --> 00:08:52,590 - Jae Seok, tujuh. - Astaga. 256 00:08:52,659 --> 00:08:55,190 - Yu Jae Seok. - Si pria tiga, tujuh. 257 00:08:55,259 --> 00:08:57,790 Jong Ok dan Hae Sun, lihat aku. 258 00:08:58,090 --> 00:08:59,499 Perhatikan aku baik-baik. 259 00:08:59,800 --> 00:09:01,229 Jae Seok, jangan mempermalukan kami. 260 00:09:01,300 --> 00:09:02,899 Perhatikan aku, Jong Kook. 261 00:09:02,999 --> 00:09:04,570 Untuk ini, 262 00:09:04,700 --> 00:09:06,670 aku harus menggulung tubuhku. 263 00:09:06,739 --> 00:09:08,600 - Baik. - Aku tidak boleh banyak bergerak. 264 00:09:08,800 --> 00:09:10,409 Kalian akan lihat betapa buruknya dia. 265 00:09:10,470 --> 00:09:12,040 "Dengan kehormatannya sebagai penghibur" 266 00:09:12,109 --> 00:09:13,139 "Bersemangat" 267 00:09:13,210 --> 00:09:14,279 Bersedia, siap... 268 00:09:16,609 --> 00:09:17,850 Tamatlah kita. 269 00:09:17,909 --> 00:09:20,619 "Dia langsung menuju stiker begitu peluit ditiup" 270 00:09:21,420 --> 00:09:22,950 "Dia sudah tamat" 271 00:09:23,050 --> 00:09:24,350 Lihat kepalanya. 272 00:09:25,290 --> 00:09:27,090 "Mengerang" 273 00:09:27,159 --> 00:09:28,159 Ya ampun. 274 00:09:28,220 --> 00:09:29,930 "Dia terjebak dengan satu seruan" 275 00:09:29,989 --> 00:09:31,790 - Dia terjebak. - Jae Seok, tiga. 276 00:09:32,600 --> 00:09:33,700 Jae Seok, tujuh. 277 00:09:33,759 --> 00:09:35,430 - Jae Seok. - Hei! 278 00:09:35,499 --> 00:09:38,070 - Apa yang kamu lakukan? - Stroberi, stro-be-ri. 279 00:09:38,470 --> 00:09:40,800 - Apa ini... - Sedang apa kamu di sana? 280 00:09:40,970 --> 00:09:43,040 "Dia berusaha mengatasi masalah yang lengket" 281 00:09:46,440 --> 00:09:47,940 Kamu tidak butuh celana sekarang. 282 00:09:48,739 --> 00:09:50,009 Benar. Lepaskan. 283 00:09:50,080 --> 00:09:51,379 Lepaskan kaus kakimu. 284 00:09:51,450 --> 00:09:53,619 "Dia melepas celananya dan melaju ke depan" 285 00:09:53,950 --> 00:09:56,290 Terlihat seperti metamorfosis kepompong. 286 00:09:56,350 --> 00:09:57,720 Kenapa kamu melepas celanamu? 287 00:09:57,790 --> 00:09:59,920 "Selamat tinggal, Celanaku. Aku harus pergi" 288 00:10:00,019 --> 00:10:01,159 Bagus. 289 00:10:01,720 --> 00:10:03,029 Benar. 290 00:10:03,790 --> 00:10:05,389 Lepaskan bajumu. Astaga. 291 00:10:06,930 --> 00:10:09,999 "Waktunya habis selagi dia berguling ke depan" 292 00:10:11,070 --> 00:10:13,040 "Lucu sekali" 293 00:10:13,100 --> 00:10:14,440 Menjijikkan. 294 00:10:14,840 --> 00:10:15,940 Jangan coba-coba bergerak. 295 00:10:17,639 --> 00:10:19,540 - Jangan bergerak. - Jangan bergerak. 296 00:10:19,609 --> 00:10:20,739 Aku tidak bisa bergerak. 297 00:10:20,810 --> 00:10:22,409 Kamu memilih jalan yang salah sejak awal. 298 00:10:22,479 --> 00:10:24,080 Kenapa kamu melebarkan kakimu? 299 00:10:24,649 --> 00:10:25,779 "Melebarkan" 300 00:10:25,850 --> 00:10:26,920 Kenapa... 301 00:10:27,119 --> 00:10:29,290 Lucu sekali. Apa yang harus kita lakukan? 302 00:10:29,350 --> 00:10:30,950 Terlihat jelek sekali dari sini. 303 00:10:31,019 --> 00:10:32,989 Kenapa kamu melebarkan kakimu di depan kamera? 304 00:10:33,060 --> 00:10:34,159 Posturku... 305 00:10:34,220 --> 00:10:35,420 "Karena menerima banyak kritik" 306 00:10:35,489 --> 00:10:37,790 "Mereka meletakkan nampan" 307 00:10:38,389 --> 00:10:39,600 Apa yang kamu lakukan... 308 00:10:39,930 --> 00:10:41,359 Apa itu? 309 00:10:41,430 --> 00:10:42,570 "Sudah diatasi" 310 00:10:43,369 --> 00:10:44,499 Hei. 311 00:10:44,600 --> 00:10:46,570 Apa yang kamu lakukan? 312 00:10:48,100 --> 00:10:49,769 Hei, apa yang kamu lakukan? 313 00:10:49,840 --> 00:10:50,940 "Dia sangat puas" 314 00:10:51,769 --> 00:10:53,540 - Siapa yang berikutnya? - Astaga. 315 00:10:53,609 --> 00:10:55,379 Aku akan tiba di sana seperti buldoser. 316 00:10:55,440 --> 00:10:56,850 Aku mencemaskannya. 317 00:10:56,909 --> 00:10:58,350 Kamu harus mengatasi stikernya. 318 00:10:58,450 --> 00:11:00,350 Hei, wajahku di sini. 319 00:11:00,420 --> 00:11:01,879 Wajahku ada di tengah. 320 00:11:01,950 --> 00:11:03,019 Aku akan melewatinya. 321 00:11:03,649 --> 00:11:04,790 Kamu harus berhati-hati. 322 00:11:05,019 --> 00:11:07,019 Bersedia, siap... 323 00:11:07,389 --> 00:11:09,229 "Mulai" 324 00:11:10,259 --> 00:11:11,659 - Ini dia. - Bagaimana mungkin? 325 00:11:11,729 --> 00:11:13,129 Dia berguling lurus. 326 00:11:13,859 --> 00:11:14,859 Mungkinkah itu? 327 00:11:14,930 --> 00:11:16,170 "Dia berguling ke arah yang tepat tanpa lelah" 328 00:11:16,229 --> 00:11:17,300 Mungkinkah itu? 329 00:11:17,369 --> 00:11:18,399 "Jangan datang" 330 00:11:18,830 --> 00:11:20,300 Astaga, dia berguling lurus. 331 00:11:20,369 --> 00:11:21,470 "Dia memang terlihat seperti buldoser" 332 00:11:22,639 --> 00:11:25,139 "Stiker nomor satu bertemu dengan buldoser" 333 00:11:26,139 --> 00:11:27,210 Hentikan dia. 334 00:11:27,279 --> 00:11:30,710 "Akankah terhalangi atau bisa ditembus?" 335 00:11:30,779 --> 00:11:32,210 "Dia langsung mengalahkan Seok Jin" 336 00:11:32,820 --> 00:11:33,820 Hentikan dia. 337 00:11:34,180 --> 00:11:37,119 "Jong Kook telah mencapai pin boling" 338 00:11:37,190 --> 00:11:41,119 "Apa dia melakukan strike seperti itu?" 339 00:11:41,960 --> 00:11:44,090 "Dia hanya mengenai satu pin" 340 00:11:44,560 --> 00:11:45,590 Tidak. 341 00:11:45,800 --> 00:11:47,930 "Dia tersingkir setelah hanya mengenai satu pin" 342 00:11:47,999 --> 00:11:49,200 Apa itu tadi? 343 00:11:49,369 --> 00:11:50,899 Semuanya berjalan dengan ancar. 344 00:11:51,600 --> 00:11:53,440 - Apa itu? - Nyaris sekali. 345 00:11:53,499 --> 00:11:54,499 Apa itu tadi? 346 00:11:54,700 --> 00:11:57,639 - Jong Kook tiba-tiba belok kiri. - Karena tidak di stiker, 347 00:11:57,710 --> 00:11:58,869 kamu bisa keluar. 348 00:11:59,779 --> 00:12:01,009 Aku terburu-buru pada saat terakhir. 349 00:12:01,080 --> 00:12:03,080 Sekarang sudah tidak terlalu lengket, 350 00:12:03,149 --> 00:12:04,749 jadi, kami kurangi waktunya menjadi 30 detik. 351 00:12:04,879 --> 00:12:06,420 So Min akan bermain berikutnya. 352 00:12:06,479 --> 00:12:07,580 "Pemain Tim Jong Ok berikutnya adalah Jeon So Min" 353 00:12:07,649 --> 00:12:08,749 Aku akan mencobanya. 354 00:12:08,950 --> 00:12:10,820 Kamu harus mengenai satu pin, So Min. Hanya dua pin. 355 00:12:10,950 --> 00:12:13,090 Aku tidak bisa berguling ke depan. 356 00:12:13,159 --> 00:12:15,790 Lakukan saja. 357 00:12:16,960 --> 00:12:19,029 Astaga, apa yang dilakukan Jae Seok? 358 00:12:19,800 --> 00:12:23,369 - Astaga. - Kenapa kamu seperti itu? 359 00:12:23,430 --> 00:12:25,430 - Memalukan. - Astaga. 360 00:12:27,040 --> 00:12:28,869 Kamu tidak akan menyingkirkan ini? 361 00:12:31,239 --> 00:12:33,040 Bersedia, siap... 362 00:12:33,639 --> 00:12:35,210 "Mulai" 363 00:12:35,710 --> 00:12:37,479 - So Min, lakukan saja. - Kuncinya adalah kecepatan. 364 00:12:38,279 --> 00:12:39,420 Jangan pergi ke sana. 365 00:12:40,119 --> 00:12:42,080 Astaga, kamu mau ke mana? 366 00:12:42,149 --> 00:12:44,019 - Hei, kamu mau ke mana? - Aku di sini. 367 00:12:44,090 --> 00:12:46,759 - Bagus. - Bagus. Kamu bermain dengan baik. 368 00:12:46,820 --> 00:12:48,220 - Astaga. - Teruslah berguling. 369 00:12:49,560 --> 00:12:52,090 - Kurasa dia hampir sampai. - Bagus. 370 00:12:52,800 --> 00:12:54,229 Bagus. 371 00:12:54,830 --> 00:12:56,029 Bagus. 372 00:12:56,100 --> 00:12:57,499 "Memberi hormat mendalam" 373 00:12:59,340 --> 00:13:02,239 "Setelah memberi hormat, dia menuju pin lagi" 374 00:13:02,300 --> 00:13:04,009 - Teruslah berguling. - Terlihat bagus. 375 00:13:04,409 --> 00:13:05,609 Bagus. 376 00:13:05,670 --> 00:13:06,810 "Astaga" 377 00:13:06,879 --> 00:13:07,879 Bagus. 378 00:13:07,940 --> 00:13:09,850 Astaga. Nyaris saja. 379 00:13:09,909 --> 00:13:11,409 Astaga, apa ini? 380 00:13:11,979 --> 00:13:13,979 - Tadi dia berguling dengan baik. - Apa ini? 381 00:13:14,580 --> 00:13:16,420 - Sedang apa di sini? - Aku mengenaimu di saat terakhir. 382 00:13:16,590 --> 00:13:17,820 Ini... 383 00:13:18,249 --> 00:13:19,389 - 30 detik? - Aku hanya dapat 30 detik? 384 00:13:20,220 --> 00:13:21,920 - Siapa yang berikutnya? - Aku yang berikutnya. 385 00:13:21,989 --> 00:13:24,560 "Ji Hyo dari Tim Hae Sun akan bermain berikutnya" 386 00:13:24,629 --> 00:13:26,430 Kamu hanya perlu berguling lurus. 387 00:13:26,499 --> 00:13:28,759 Aku baru melihat apa yang mereka lakukan. Aku takut. 388 00:13:29,300 --> 00:13:30,800 Ji Hyo hebat. 389 00:13:31,430 --> 00:13:33,639 Kamu harus lewat di antara Seok Jin dan So Min. 390 00:13:33,700 --> 00:13:35,769 - Baiklah. Akan kucoba. - So Min, halangi dia. 391 00:13:36,739 --> 00:13:38,239 Pertahanan mereka bagus. 392 00:13:38,310 --> 00:13:39,710 Apa yang harus kita lakukan dengannya? 393 00:13:40,279 --> 00:13:41,310 "Aku?" 394 00:13:41,379 --> 00:13:42,580 "Tidak percaya apa yang menimpa dirinya" 395 00:13:42,710 --> 00:13:44,609 Wajahmu bisa kututup dengan penutup mata jika kamu malu. 396 00:13:45,310 --> 00:13:46,950 - Hei. - Kamu ingin menutupi wajahmu? 397 00:13:47,019 --> 00:13:50,019 Astaga. Apa kamu mau mati? 398 00:13:50,489 --> 00:13:52,389 Mari mulai. Bersedia, siap... 399 00:13:54,019 --> 00:13:55,889 "Ji Hyo mulai" 400 00:13:56,489 --> 00:13:58,489 - Apa yang dia lakukan? - Dia memang pemain andalan. 401 00:13:59,259 --> 00:14:01,460 "Dia memiliki naluri pemain andalan" 402 00:14:03,170 --> 00:14:04,269 Bagus. 403 00:14:04,330 --> 00:14:05,499 "Aku harus menghentikannya" 404 00:14:08,340 --> 00:14:09,970 "Mengerang" 405 00:14:11,940 --> 00:14:12,979 "Dia menembus Seok Jin" 406 00:14:13,040 --> 00:14:14,080 Teruskan. 407 00:14:14,609 --> 00:14:15,739 "Ini kesempatan yang bagus" 408 00:14:15,810 --> 00:14:17,810 Ji Hyo, bagus. Kamu ke arah yang benar. 409 00:14:18,249 --> 00:14:20,279 - Tidak. - Hei! 410 00:14:20,879 --> 00:14:21,920 Lepaskan aku! 411 00:14:21,979 --> 00:14:24,249 "Ji Hyo menghukumnya" 412 00:14:24,950 --> 00:14:26,090 "Apa yang terjadi?" 413 00:14:26,159 --> 00:14:27,420 Lepaskan aku. 414 00:14:28,259 --> 00:14:29,460 Ji Hyo. 415 00:14:29,930 --> 00:14:32,830 - Lepaskan aku. - Teruslah berguling. 416 00:14:33,029 --> 00:14:35,060 Tidak, bukan seperti itu. 417 00:14:35,129 --> 00:14:37,830 "Dia melewatkan pinnya" 418 00:14:38,200 --> 00:14:39,440 "Tertawa" 419 00:14:39,499 --> 00:14:40,600 Ini luar biasa. 420 00:14:41,239 --> 00:14:43,269 Di mana aku? Hei! 421 00:14:43,840 --> 00:14:45,670 - Siapa itu? - Nyaris saja. 422 00:14:45,909 --> 00:14:47,979 Ji Hyo menusuk bokongku. 423 00:14:48,040 --> 00:14:49,749 Pertahanan yang baik. 424 00:14:49,810 --> 00:14:51,850 Tadi dia berguling lurus. 425 00:14:52,279 --> 00:14:55,249 - Dia hampir sampai. - Aku kehilangan arah 426 00:14:55,680 --> 00:14:56,989 - mencoba menghindari mereka. - Jae Seok. 427 00:14:57,149 --> 00:14:58,550 Kamu harus menonton ini di TV. 428 00:14:59,659 --> 00:15:02,790 - Menyenangkan. - Cepat akhiri permainan ini. 429 00:15:04,430 --> 00:15:06,759 Jae Seok. Jae Seok menjalani pertempuran yang sepi. 430 00:15:06,899 --> 00:15:08,029 Pria tiga, tujuh. 431 00:15:09,159 --> 00:15:12,170 Kenapa aku merasa sangat kesepian di acara TV belakangan ini? 432 00:15:13,769 --> 00:15:16,009 Aku merasa kesepian di acara TV belakangan ini. 433 00:15:17,409 --> 00:15:19,680 - Apa Jong Ok yang berikutnya? - Jong Ok. 434 00:15:19,739 --> 00:15:22,239 Kamu harus berguling lurus. So Min dan aku akan bergeser. 435 00:15:22,310 --> 00:15:23,810 - Semangat. - Kita akan menyingkir. 436 00:15:23,879 --> 00:15:24,909 Aku bisa bertahan. 437 00:15:24,979 --> 00:15:27,249 Aku harus menghalangi Kwang Soo. 438 00:15:27,320 --> 00:15:28,619 Bersedia, siap... 439 00:15:30,019 --> 00:15:32,050 "Jong Ok mulai berguling ke depan" 440 00:15:32,659 --> 00:15:34,359 - Astaga. - Bagus. 441 00:15:35,159 --> 00:15:36,259 "Jong Ok tidak bisa menghindari..." 442 00:15:36,330 --> 00:15:37,590 Jong Ok, astaga. 443 00:15:37,659 --> 00:15:38,889 "Rawa lengket" 444 00:15:38,960 --> 00:15:41,830 - Jong Ok, astaga. - Jong Ok. Kamu harus... 445 00:15:42,259 --> 00:15:43,399 Jong Ok. 446 00:15:43,470 --> 00:15:44,570 Tunggu. 447 00:15:44,629 --> 00:15:45,869 - Jong Ok. - Jong Ok. 448 00:15:45,970 --> 00:15:47,100 Jong Ok! 449 00:15:47,269 --> 00:15:48,300 Bagus. 450 00:15:48,440 --> 00:15:49,639 Jong Ok, kamu hebat. 451 00:15:49,769 --> 00:15:51,970 Jong Ok, bagus. Sangat bagus. 452 00:15:52,040 --> 00:15:53,080 Minggir. 453 00:15:53,440 --> 00:15:56,180 "Tim Jong Ok menghalangi jalan sekarang" 454 00:15:56,249 --> 00:15:57,479 Bagus. Kita harus pindah. 455 00:15:57,550 --> 00:15:58,710 "Gerbang Seok Jin terbuka" 456 00:15:59,109 --> 00:16:00,249 Bagus. Kita harus bergeser. 457 00:16:00,320 --> 00:16:01,379 - Bagus. - Hentikan dia. 458 00:16:01,450 --> 00:16:02,550 Kamu hampir sampai. 459 00:16:02,619 --> 00:16:04,690 "So Min menghalangi Kwang Soo saat dia mencoba mengganggu" 460 00:16:05,790 --> 00:16:07,119 Kamu hampir sampai. Bagus. 461 00:16:08,889 --> 00:16:09,989 Kamu hampir sampai. Bagus. 462 00:16:11,489 --> 00:16:14,759 "Dia menjatuhkan tujuh pin" 463 00:16:16,529 --> 00:16:18,499 - Bagus, Jong Ok. - Dia pemain andalan. 464 00:16:18,600 --> 00:16:20,200 - Bagus. - Dia andalan. 465 00:16:20,269 --> 00:16:21,399 Luar biasa. 466 00:16:21,470 --> 00:16:22,600 "Bersemangat" 467 00:16:22,710 --> 00:16:23,840 Bagus. 468 00:16:23,909 --> 00:16:25,070 Sulit dipercaya. 469 00:16:25,440 --> 00:16:26,979 "Bagus, Seok Jin" 470 00:16:27,609 --> 00:16:32,379 Astaga. Jari-jari kakiku kram. 471 00:16:35,450 --> 00:16:37,290 - Kamu kram? - Ya. 472 00:16:37,350 --> 00:16:39,590 - Lepaskan dia dari sana. - Lemaskan otot-ototnya. 473 00:16:39,690 --> 00:16:41,190 - Ada apa? - Jari-jari kakiku kram. 474 00:16:41,259 --> 00:16:42,489 - Kamu mengalami kram? - Ya. 475 00:16:42,560 --> 00:16:44,859 - Pijat jari-jari kakinya. - Sudah hilang. 476 00:16:44,930 --> 00:16:46,830 - Lakukan sedikit lagi. - Sedikit lagi? 477 00:16:47,129 --> 00:16:48,259 Bagus. 478 00:16:48,330 --> 00:16:49,470 - Enak? - Ya. 479 00:16:49,529 --> 00:16:51,369 Kelihatannya dia suka dipijat. 480 00:16:51,729 --> 00:16:53,540 - Sudah baikan? - Ya. 481 00:16:53,639 --> 00:16:55,999 Kamu di sini untuk bekerja. Apa yang kamu lakukan? 482 00:16:56,070 --> 00:16:57,909 Kamu hanya dipijat sambil berbaring di sini. 483 00:16:57,970 --> 00:16:59,609 Kamu bukan sedang berlibur. 484 00:16:59,680 --> 00:17:02,879 Hei, bukannya aku ingin berlibur. 485 00:17:04,050 --> 00:17:06,250 "Apa dia menikmati momen yang menenangkan?" 486 00:17:07,449 --> 00:17:08,949 Bagus. Hei. 487 00:17:09,020 --> 00:17:10,649 Jong Ok bermain dengan sangat baik. 488 00:17:10,820 --> 00:17:12,959 - Aku mengenai tujuh pin. - Baik, Jong Ok. 489 00:17:13,820 --> 00:17:15,020 Bagus. 490 00:17:15,490 --> 00:17:17,429 - Siapa yang berikutnya? Hae Sun? - Ya? 491 00:17:17,530 --> 00:17:18,659 Baik. 492 00:17:18,889 --> 00:17:20,699 - Kamu bisa berguling seperti itu. - Bersedia, siap... 493 00:17:20,760 --> 00:17:22,060 Ayo, Hae Sun! 494 00:17:22,399 --> 00:17:25,129 - Mulai. - Lakukan seperti itu. 495 00:17:25,199 --> 00:17:27,939 - Ke kiri. Bagus. - Teruslah berguling. 496 00:17:28,000 --> 00:17:30,909 Aku yakin Hae Sun tidak pernah membayangkan 497 00:17:30,969 --> 00:17:32,409 dia akan melakukan permainan ini. 498 00:17:32,540 --> 00:17:34,139 Bagus. Teruslah berguling seperti itu. 499 00:17:34,810 --> 00:17:35,810 - Agak ke kanan. - Bagus. 500 00:17:35,879 --> 00:17:37,550 - Kamu harus bergegas. - Waktumu tidak banyak. 501 00:17:37,609 --> 00:17:39,980 - Waktumu hanya 30 detik. - Ke kanan. 502 00:17:40,179 --> 00:17:42,350 - Kamu hampir sampai. - Dengarkan mereka. 503 00:17:42,419 --> 00:17:43,490 Berguling sekali lagi. 504 00:17:43,550 --> 00:17:46,290 "Dia hanya perlu melewati dinding pertahanan" 505 00:17:46,560 --> 00:17:49,929 "Pertahanan So Min membuatnya kehilangan keseimbangan" 506 00:17:50,959 --> 00:17:52,030 Teruslah berguling! 507 00:17:52,090 --> 00:17:53,699 - Teruslah berguling! - Teruslah berguling! 508 00:17:53,760 --> 00:17:55,560 - Teruslah berguling. - Teruslah berguling! 509 00:17:55,800 --> 00:17:57,699 - Lurus. - Lurus. 510 00:17:57,800 --> 00:17:59,199 - Sekali lagi. - Baiklah. 511 00:17:59,469 --> 00:18:02,040 - Dia berhasil. - Baik. 512 00:18:02,270 --> 00:18:04,109 Dia berhasil. Bagus. 513 00:18:04,570 --> 00:18:06,310 - Tujuh pin. - Baik. 514 00:18:06,379 --> 00:18:08,109 - Lumayan. - Dia berhasil. 515 00:18:08,209 --> 00:18:09,850 Bagus. Hebat. 516 00:18:10,879 --> 00:18:13,480 Haha, kamu harus berhasil. 517 00:18:13,750 --> 00:18:15,750 - Haha, semangat. - Semangat. 518 00:18:16,389 --> 00:18:17,919 Jika Haha gagal mengenai pin, 519 00:18:17,990 --> 00:18:20,119 - bukankah itu akan berakhir? - Tentu saja, dia akan mengenainya. 520 00:18:20,189 --> 00:18:21,320 Dia akan mengenai sepuluh. 521 00:18:21,760 --> 00:18:23,929 "Dia memperhatikan" 522 00:18:23,990 --> 00:18:25,389 - Haha, hanya kamu harapan kami. - Baik. 523 00:18:25,459 --> 00:18:27,330 Keluarkan si Ant-Man. 524 00:18:27,459 --> 00:18:29,530 So Min adalah pemain bertahan yang baik. 525 00:18:29,600 --> 00:18:31,770 Kwang Soo, halangi dia. 526 00:18:31,830 --> 00:18:32,840 "Lawan aku!" 527 00:18:34,939 --> 00:18:37,209 "Dia seperti Bruce Lee" 528 00:18:38,909 --> 00:18:39,909 Apa itu tadi? 529 00:18:41,740 --> 00:18:42,810 Apa yang kamu lakukan? 530 00:18:42,879 --> 00:18:43,909 Beginilah caraku bertahan 531 00:18:43,980 --> 00:18:45,780 - ketika Se Chan datang. - Apa? 532 00:18:45,909 --> 00:18:48,219 - Semangat, Haha. - Semangat! 533 00:18:48,280 --> 00:18:50,619 Jong Ok menganggapnya sebagai andalan. 534 00:18:50,689 --> 00:18:51,949 - Ayo. - Ayo. 535 00:18:52,590 --> 00:18:53,990 - Baiklah. - Ini dia. 536 00:18:54,060 --> 00:18:55,119 Bagus. 537 00:18:55,189 --> 00:18:56,330 - Bagus. - Kamu cepat. 538 00:18:56,389 --> 00:18:57,790 - Kamu hebat. - Pergi ke kananmu. 539 00:18:58,159 --> 00:19:00,600 - Ke kanan. - Kamu cepat. 540 00:19:00,659 --> 00:19:01,899 - Dia cepat. - Pergi ke kananmu. 541 00:19:01,959 --> 00:19:04,830 - Tidak! - Tidak! Jangan ke sana! 542 00:19:05,600 --> 00:19:07,469 "Dia serius" 543 00:19:07,540 --> 00:19:08,600 Pergi ke kirimu. 544 00:19:08,669 --> 00:19:10,369 Lewat sini. 545 00:19:10,439 --> 00:19:11,709 Hei. 546 00:19:12,340 --> 00:19:13,709 Lakukan sekali lagi! 547 00:19:13,780 --> 00:19:15,540 Lakukan sekali lagi! 548 00:19:16,209 --> 00:19:18,250 "Dia harus berguling sekali lagi" 549 00:19:18,310 --> 00:19:19,520 Bagus! 550 00:19:21,780 --> 00:19:24,090 "Dia mendapatkan hadiah utama" 551 00:19:24,389 --> 00:19:25,550 Tunggu. 552 00:19:25,619 --> 00:19:27,119 - Berapa jumlahnya? - Sembilan. 553 00:19:27,189 --> 00:19:28,219 - Permainanku baik? - Baik. 554 00:19:28,290 --> 00:19:29,389 Kamu berhasil. 555 00:19:29,459 --> 00:19:30,730 "Dia yang terbaik" 556 00:19:30,790 --> 00:19:31,859 Sembilan? 557 00:19:31,929 --> 00:19:32,929 "Tim Jong Ok 16, Tim Hae Sun 8" 558 00:19:33,000 --> 00:19:34,000 Dia melakukan itu? 559 00:19:34,060 --> 00:19:35,560 Skornya 16 lawan 8. 560 00:19:35,699 --> 00:19:36,869 Tidak mungkin! 561 00:19:37,129 --> 00:19:39,100 - Penampilan kita bagus. - Kamu harus bertahan dengan baik. 562 00:19:39,169 --> 00:19:40,169 - Baik. - Baik. 563 00:19:40,240 --> 00:19:41,300 - Kwang Soo. - Ya? 564 00:19:41,369 --> 00:19:43,270 - Halangi mereka untukku. - Baik. 565 00:19:43,340 --> 00:19:45,010 - Kamu pasti bisa, Se Chan. - Baiklah. 566 00:19:45,070 --> 00:19:46,340 Itu mudah. 567 00:19:46,439 --> 00:19:48,409 Kamu akan berguling di atasku? 568 00:19:48,609 --> 00:19:50,010 - Tentu saja. - Kenapa? 569 00:19:50,080 --> 00:19:51,109 Semangat. 570 00:19:51,179 --> 00:19:52,919 - Bersedia, siap - Kamu harus menghalanginya. 571 00:19:52,980 --> 00:19:54,050 "Se Chan mulai" 572 00:19:54,119 --> 00:19:55,449 Jae Seok, halangi dia. 573 00:19:55,520 --> 00:19:57,619 - Baiklah. Hei. - Lempar nampannya. 574 00:19:57,689 --> 00:19:58,820 - Bagus. - Se Chan. 575 00:19:58,889 --> 00:19:59,889 Tarik dia. 576 00:19:59,959 --> 00:20:01,020 "Dia di luar jangkauan" 577 00:20:01,090 --> 00:20:02,119 Bagus. 578 00:20:02,189 --> 00:20:04,560 - Pergi ke bagian licin. Tidak! - Itu dia! 579 00:20:04,730 --> 00:20:06,260 Bagus. 580 00:20:06,530 --> 00:20:09,060 "Dia berguling ke bagian yang lengket" 581 00:20:09,129 --> 00:20:11,669 Bagus! 582 00:20:11,899 --> 00:20:13,100 Kamu berguling dengan baik. 583 00:20:13,169 --> 00:20:14,600 Pergi dari sana. 584 00:20:14,699 --> 00:20:15,969 - Kamu harus menghalanginya. - Keluar. 585 00:20:16,040 --> 00:20:17,310 - Bagus. - Kamu harus bertahan. 586 00:20:17,669 --> 00:20:19,169 - Bagus! Se Chan! - Tidak! 587 00:20:19,240 --> 00:20:21,540 "Dia hanya perlu menghindari So Min" 588 00:20:21,609 --> 00:20:23,010 - Kamu hampir sampai! - Jangan halangi aku! 589 00:20:23,709 --> 00:20:25,780 Tangkap dia! 590 00:20:25,850 --> 00:20:27,020 Ayo! 591 00:20:27,179 --> 00:20:29,350 "Dia memegang celana Se Chan" 592 00:20:31,350 --> 00:20:33,359 "Dia melepaskannya" 593 00:20:34,060 --> 00:20:36,060 Bukan begitu caranya! 594 00:20:37,090 --> 00:20:39,129 "Dia bertarung melawan mereka" 595 00:20:39,189 --> 00:20:41,629 "Dengan pakaian dalamnya" 596 00:20:45,399 --> 00:20:46,639 Kembali! 597 00:20:46,699 --> 00:20:48,899 "Permainan berakhir dengannya mengenakan pakaian dalam" 598 00:20:48,969 --> 00:20:49,969 Bukan di sana! 599 00:20:51,439 --> 00:20:54,109 "Skornya tetap sama" 600 00:20:54,179 --> 00:20:55,340 Kamu pergi ke mana? 601 00:20:55,409 --> 00:20:58,209 Dengan demikian, Tim Jong Ok menang. 602 00:20:58,280 --> 00:20:59,719 "Tim Jong Ok menang" 603 00:21:01,719 --> 00:21:03,219 "Ini saatnya mereka memilih tas" 604 00:21:03,290 --> 00:21:05,750 Seperti yang kalian lihat, ada masing-masing 30 tas 605 00:21:05,820 --> 00:21:07,719 di zona baik dan zona buruk. 606 00:21:07,790 --> 00:21:10,330 Di zona baik, ada 19 nilai plus, 607 00:21:10,389 --> 00:21:11,830 sembilan nilai minus, 608 00:21:11,889 --> 00:21:15,300 satu peluang bertukar, satu peluang ganda. 609 00:21:15,359 --> 00:21:17,500 Di zona buruk, ada sembilan nilai plus, 610 00:21:17,570 --> 00:21:19,000 19 nilai minus, 611 00:21:19,070 --> 00:21:20,669 satu peluang bertukar, satu peluang ganda. 612 00:21:20,740 --> 00:21:22,240 Totalnya ada 30. 613 00:21:22,300 --> 00:21:23,570 "Tim Jong Ok akan memilih dari zona baik" 614 00:21:23,639 --> 00:21:24,969 Kita pilih dari zona baik. 615 00:21:25,310 --> 00:21:28,780 "Tim Hae Sun akan memilih dari zona buruk" 616 00:21:28,980 --> 00:21:32,250 Nilai plus berkisar antara 1 hingga 100 dolar. 617 00:21:33,050 --> 00:21:34,619 Akan luar biasa jika mendapatkan 100 dolar. 618 00:21:34,719 --> 00:21:37,149 Nilai minus berkisar antara 10 dolar hingga 200 dolar. 619 00:21:37,219 --> 00:21:38,219 Siapa yang memilih dahulu? 620 00:21:38,290 --> 00:21:39,889 - Kita mulai dahulu? - Tentu. 621 00:21:39,990 --> 00:21:43,560 Katamu mereka punya sembilan nilai minus, bukan? 622 00:21:43,629 --> 00:21:45,459 - Ya. - Ya. 623 00:21:45,530 --> 00:21:48,429 Mari kita lihat. Baik. 624 00:21:48,500 --> 00:21:49,899 "Peluang untuk mendapat nilai minus 30 persen" 625 00:21:49,969 --> 00:21:51,000 Aku tidak bisa memilih. 626 00:21:51,070 --> 00:21:52,399 - Pilih yang mana saja. - Baiklah. 627 00:21:52,469 --> 00:21:53,469 "Sebagian besarnya bagus" 628 00:21:54,040 --> 00:21:55,199 Aku memilih nomor 17. 629 00:21:55,270 --> 00:21:56,340 Baik. 630 00:21:56,740 --> 00:21:57,770 Tidak. 631 00:21:58,439 --> 00:21:59,510 Nomor 17. 632 00:21:59,570 --> 00:22:01,310 Ada 9 nilai minus dan 19 nilai nilai plus. 633 00:22:02,580 --> 00:22:03,609 Baiklah! 634 00:22:03,679 --> 00:22:04,709 "Apa?" 635 00:22:04,780 --> 00:22:06,619 "Minus 50 dolar" 636 00:22:06,679 --> 00:22:08,520 - Sial! - Apa itu? 637 00:22:08,580 --> 00:22:09,649 Apa itu nilai minus? 638 00:22:09,719 --> 00:22:11,250 - Itu nilai minus. - Itu nilai minus. 639 00:22:11,320 --> 00:22:12,550 Bagus. 640 00:22:12,919 --> 00:22:15,290 "Dia menduduki peringkat kesembilan, peringkat kesepuluh" 641 00:22:15,359 --> 00:22:16,590 Aku tidak percaya ini. 642 00:22:16,659 --> 00:22:18,730 - Astaga. - Permainan bisa dibalikkan. 643 00:22:18,929 --> 00:22:20,030 Jong Ok. 644 00:22:20,100 --> 00:22:21,429 Aku tidak percaya. 645 00:22:23,270 --> 00:22:25,100 "Mana yang akan dia pilih?" 646 00:22:25,169 --> 00:22:26,230 Baiklah. 647 00:22:26,300 --> 00:22:28,300 - Jae Seok akan memilih satu. - Benar. 648 00:22:28,369 --> 00:22:30,469 Aku tidak beruntung dalam hal semacam ini. 649 00:22:30,540 --> 00:22:31,969 Itu nomor Michael Jordan. Satu, dua, tiga. 650 00:22:32,040 --> 00:22:33,909 "Dia memilih nomor Michael Jordan" 651 00:22:34,010 --> 00:22:35,080 70 dolar. 652 00:22:35,139 --> 00:22:36,679 "Dia mendapat 70 dolar" 653 00:22:36,750 --> 00:22:38,649 "Dia menerima 70 dolar" 654 00:22:38,909 --> 00:22:41,149 "Dia menuai keuntungan memilih dari zona baik" 655 00:22:41,219 --> 00:22:42,550 "Dia menduduki peringkat pertama" 656 00:22:42,619 --> 00:22:43,649 Dia mendapat 70 dolar. 657 00:22:43,719 --> 00:22:45,250 Baiklah, Seok Jin. 658 00:22:45,320 --> 00:22:46,959 - Hei. - Aku memilih tiga. 659 00:22:47,020 --> 00:22:48,619 - Astaga. - Kenapa? 660 00:22:49,419 --> 00:22:51,060 Tidak, buka dari bawah. 661 00:22:51,359 --> 00:22:52,429 Bukan di sana. 662 00:22:52,490 --> 00:22:53,929 Yang hitam ini. 663 00:22:54,000 --> 00:22:55,399 Dia tidak tahu cara membukanya. 664 00:22:55,459 --> 00:22:56,699 "Lihatlah dia" 665 00:22:57,600 --> 00:22:58,629 "Anggota selama bertahun-tahun" 666 00:22:58,699 --> 00:23:00,139 Kamu melihat cara membukanya. 667 00:23:00,199 --> 00:23:01,270 Diamlah. 668 00:23:01,869 --> 00:23:04,070 - Diamlah. - Dia tidak tahu cara membukanya. 669 00:23:04,139 --> 00:23:05,770 Bagaimana bisa kamu tidak tahu? 670 00:23:05,840 --> 00:23:07,340 "Kali ini, dia bertekad membukanya" 671 00:23:09,810 --> 00:23:11,050 - Apa itu? - Pasti nilai minus. 672 00:23:11,109 --> 00:23:12,609 - Apa itu kartu peluang? - Minus 20 dolar. 673 00:23:14,780 --> 00:23:16,179 - Tidak, 30 dolar. - Kemungkinannya cukup tinggi. 674 00:23:16,419 --> 00:23:18,219 Ada apa denganku? 675 00:23:18,320 --> 00:23:20,590 Itu tidak mungkin. 676 00:23:20,659 --> 00:23:21,889 So Min. 677 00:23:21,959 --> 00:23:23,659 Aku ragu mereka mengumpulkan dua minus sekaligus. 678 00:23:24,090 --> 00:23:27,800 - Benar. Aku juga memilih itu. - Aku memilih nomor satu. 679 00:23:27,859 --> 00:23:29,560 "Aku juga" 680 00:23:29,629 --> 00:23:32,699 - Benarkah? Lupakan saja. - Ya. 681 00:23:33,469 --> 00:23:35,199 - Aku ingin nomor satu. - Kalau begitu, lupakanlah. 682 00:23:35,300 --> 00:23:36,709 - Aku memilih nomor 30. - Pilih nomor 8. 683 00:23:36,770 --> 00:23:37,810 Aku memilih nomor 30. 684 00:23:37,869 --> 00:23:40,080 "Dia memilih nomor 30" 685 00:23:40,280 --> 00:23:41,480 "Apa yang dia pilih?" 686 00:23:41,540 --> 00:23:42,679 - Apa itu? - Apa itu? 687 00:23:42,740 --> 00:23:45,010 "Minus 100 dolar" 688 00:23:45,810 --> 00:23:47,619 "Dia memilih minus 100 dolar" 689 00:23:47,679 --> 00:23:49,250 - Minus 100 dolar? - Astaga. 690 00:23:49,320 --> 00:23:51,419 - Apa itu? - Aku beruntung! 691 00:23:51,619 --> 00:23:52,790 Minus 100 dolar? 692 00:23:52,850 --> 00:23:54,260 "Apa itu sungguh zona baik?" 693 00:23:54,320 --> 00:23:55,689 Bagaimana mungkin? 694 00:23:56,020 --> 00:23:57,090 - Astaga. - Apa katamu? 695 00:23:57,159 --> 00:23:58,359 Kita bisa mengalahkan mereka. 696 00:23:58,689 --> 00:24:00,060 Ada apa dengan kami? 697 00:24:00,129 --> 00:24:02,359 Aku akan memilih yang tadi. 698 00:24:02,429 --> 00:24:04,899 - So Min, kenapa kamu membuang ini? - Coba kulihat. 699 00:24:04,969 --> 00:24:06,399 Firasatku buruk karena kamu memilihnya. 700 00:24:06,469 --> 00:24:08,070 Bukan begitu. Tunggu. 701 00:24:08,639 --> 00:24:10,609 "Tambah 20 dolar" 702 00:24:10,669 --> 00:24:11,709 20 dolar. 703 00:24:12,409 --> 00:24:14,709 - Tidak banyak. - Dia tidak sangat beruntung. 704 00:24:14,780 --> 00:24:16,909 Kupikir ini zona baik. 705 00:24:17,250 --> 00:24:19,350 Tapi kami bertiga mendapat nilai minus. 706 00:24:19,480 --> 00:24:21,050 Jika kita memenangkan babak berikutnya... 707 00:24:21,119 --> 00:24:23,449 - Kita akan mendapat yang bagus. - Kita akan mengalahkan mereka. 708 00:24:23,719 --> 00:24:25,619 - Ayo. - Siapa yang pertama? Kwang Soo? 709 00:24:25,689 --> 00:24:27,020 Baik. Aku memilih nomor 13. 710 00:24:27,090 --> 00:24:28,659 "Kwang Soo maju pertama dan memilih nomor 13" 711 00:24:29,320 --> 00:24:30,590 Menyebalkan. 712 00:24:31,359 --> 00:24:32,859 Aku yakin Kwang Soo mendapat nilai minus. 713 00:24:33,699 --> 00:24:35,159 - Tentu saja. - 70 dolar! 714 00:24:35,399 --> 00:24:36,500 Ada apa dengannya? 715 00:24:37,369 --> 00:24:38,469 "Ini zona buruk" 716 00:24:38,530 --> 00:24:41,300 "Tapi dia menerima 70 dolar" 717 00:24:41,399 --> 00:24:42,669 70 dolar! 718 00:24:43,939 --> 00:24:45,010 Sungguh? 719 00:24:45,070 --> 00:24:46,109 - 70 dolar. - Apa yang terjadi? 720 00:24:46,169 --> 00:24:47,280 Apa yang terjadi? 721 00:24:47,409 --> 00:24:49,510 - Situasi kita berubah. - Ini aneh. 722 00:24:49,580 --> 00:24:51,780 Kamu yakin zonanya benar? 723 00:24:51,850 --> 00:24:53,080 - Kamu yakin? - Ya. 724 00:24:53,149 --> 00:24:55,020 Mereka hanya punya sembilan nilai plus. 725 00:24:55,080 --> 00:24:57,419 - Aneh. - Itu tidak masuk akal. 726 00:24:57,490 --> 00:24:58,919 Kamu yakin tidak melakukan kesalahan? 727 00:24:58,990 --> 00:25:00,520 Ya, kami yakin. 728 00:25:00,659 --> 00:25:02,590 - Yang itu tampak bagus. - Bagaimana mungkin? 729 00:25:02,659 --> 00:25:04,230 Ini tidak ada artinya. 730 00:25:04,290 --> 00:25:05,490 Kita akan tahu kali ini. 731 00:25:05,560 --> 00:25:06,560 "Semua fokus pada tas Jong Kook" 732 00:25:06,800 --> 00:25:08,030 - Apa? - Sial. 733 00:25:08,199 --> 00:25:09,230 - Astaga. - Itu nilai minus. 734 00:25:09,300 --> 00:25:10,300 Apa itu? 735 00:25:10,530 --> 00:25:11,600 - Astaga. - Itu nilai minus. 736 00:25:11,869 --> 00:25:12,929 "Matanya terbuka lebar" 737 00:25:13,000 --> 00:25:14,070 Berapa harganya? 738 00:25:14,570 --> 00:25:17,439 "Berapa jumlahnya?" 739 00:25:19,669 --> 00:25:21,040 Kurasa itu minus 200 dolar. 740 00:25:21,109 --> 00:25:22,109 Ini. 741 00:25:22,939 --> 00:25:26,010 "Kemungkinannya satu dari 30" 742 00:25:26,510 --> 00:25:29,679 - Minus 200 dolar. - Minus 200 dolar! 743 00:25:30,020 --> 00:25:31,619 - Minus 200 dolar? - Bagus. 744 00:25:31,689 --> 00:25:34,060 - Ya! - Dia mendapat minus 200 dolar. 745 00:25:34,119 --> 00:25:35,760 Yang ini menarik perhatianku. 746 00:25:36,929 --> 00:25:38,030 - 20 dolar. - 30 dolar. 747 00:25:38,090 --> 00:25:39,429 "Hae Sun dan Ji Hyo mendapat plus, Se Chan minus" 748 00:25:39,490 --> 00:25:40,629 Aku tidak mengalahkan mereka? 749 00:25:40,699 --> 00:25:42,300 "Hasil akhir babak pertama" 750 00:25:42,359 --> 00:25:44,869 "Jong Ok dan Kwang Soo memimpin" 751 00:25:44,929 --> 00:25:47,540 "So Min, Se Chan, dan Jong Kook yang terakhir" 752 00:25:48,169 --> 00:25:49,340 Duduk di sini, Seok Jin. 753 00:25:49,399 --> 00:25:50,409 "Setelah permainan pertama" 754 00:25:50,570 --> 00:25:51,840 Aku di posisi pertama. 755 00:25:52,369 --> 00:25:54,010 Jong Ok dan Kwang Soo berada di puncak. 756 00:25:54,080 --> 00:25:55,409 Aku tidak percaya dia di atas sana. 757 00:25:55,480 --> 00:25:57,510 Aku ragu akan menduduki peringkat terakhir hari ini. 758 00:25:57,580 --> 00:25:59,850 - Baiklah. - Aku harus tampil lebih baik. 759 00:26:00,750 --> 00:26:01,820 Aku harus menghindari hukuman. 760 00:26:01,879 --> 00:26:04,919 Untuk misi tim kedua, menu makan siang kalian dipertaruhkan. 761 00:26:04,990 --> 00:26:06,659 Namanya Lelang Perhitungan. 762 00:26:06,719 --> 00:26:07,959 - Perhitungan? - Lelang? 763 00:26:08,919 --> 00:26:10,330 - Diperhitungkan? - Setelah melihat menu makan siang, 764 00:26:10,389 --> 00:26:11,929 kedua tim akan ikut lelang. 765 00:26:12,189 --> 00:26:14,100 Totalnya ada lima babak. 766 00:26:14,330 --> 00:26:16,770 Untuk babak ini, kalian tidak akan memakai uang R kalian. 767 00:26:16,830 --> 00:26:20,600 Kami akan memberi kalian uang palsu hanya untuk misi ini. 768 00:26:20,669 --> 00:26:22,300 Masing-masing akan menerima 10 dolar. 769 00:26:22,369 --> 00:26:24,040 Setiap tim akan memiliki 50 dolar. 770 00:26:24,669 --> 00:26:28,609 Kalian bisa menawar sebanyak yang kalian mau untuk setiap hidangan. 771 00:26:28,679 --> 00:26:32,149 Tim dengan jumlah uang yang lebih tinggi akan mendapat hidangan. 772 00:26:32,209 --> 00:26:33,209 "Makanan diraih penawar tertinggi" 773 00:26:34,050 --> 00:26:36,949 Jika menurut kalian tim lain akan mengeluarkan 10 dolar, 774 00:26:37,020 --> 00:26:39,520 kalian bisa setuju mengeluarkan lebih dari itu. 775 00:26:39,590 --> 00:26:40,820 Seperti itulah cara bermainnya. 776 00:26:40,889 --> 00:26:43,359 Jika kedua tim membayar jumlah yang sama, 777 00:26:43,429 --> 00:26:45,629 hidangan dan uang kalian akan menghilang. 778 00:26:45,689 --> 00:26:48,230 Tim yang memenangkan tiga hidangan pertama menang. 779 00:26:48,300 --> 00:26:50,129 Tim pemenang akan berkesempatan 780 00:26:50,199 --> 00:26:52,230 - memakannya. - Benarkah? 781 00:26:52,429 --> 00:26:55,270 Bahkan jika tim yang kalah memenangkan satu atau dua hidangan, 782 00:26:55,340 --> 00:26:57,540 mereka hanya akan diberi rumput laut dan nasi. 783 00:26:57,609 --> 00:26:59,040 Rumput laut dan nasi... 784 00:26:59,109 --> 00:27:01,810 Namun, anggota dengan jumlah sisa uang terbanyak 785 00:27:01,980 --> 00:27:04,310 di tim yang kalah 786 00:27:04,379 --> 00:27:06,310 akan mendapat kesempatan untuk memakan hidangan itu 787 00:27:06,379 --> 00:27:09,050 dan mengambil tas dari zona baik. 788 00:27:09,119 --> 00:27:11,590 Selalu ada kejutan. 789 00:27:11,649 --> 00:27:13,290 Mereka mencegah kita menghabiskan sebanyak yang kita mau. 790 00:27:13,359 --> 00:27:14,760 Mereka bermain cerdas. 791 00:27:14,820 --> 00:27:16,730 Kamu pasti bisa makan jika tidak mengeluarkan uang. 792 00:27:16,990 --> 00:27:18,090 Kwang Soo. 793 00:27:18,159 --> 00:27:19,760 Aku senang mereka memilikimu. 794 00:27:21,230 --> 00:27:22,230 "Dia lambang pengkhianatan" 795 00:27:22,300 --> 00:27:23,300 Tidak sama sekali. 796 00:27:23,369 --> 00:27:25,300 - Jika menang, kita akan makan. - Benar. 797 00:27:25,369 --> 00:27:28,169 - Kenapa kamu terbata-bata? - Aku muak mendengarnya. 798 00:27:28,240 --> 00:27:29,600 - Aku serius. - "Sama sekali tidak." 799 00:27:29,669 --> 00:27:31,270 - "Jika menang, kita akan makan." - Kita harus kerja sama. 800 00:27:31,340 --> 00:27:32,369 Ini menu pertama kalian. 801 00:27:32,439 --> 00:27:33,439 Baiklah. 802 00:27:33,510 --> 00:27:34,939 - Mari kita dengarkan. - Hidangan pertama 803 00:27:35,980 --> 00:27:37,409 adalah set gim-tteok-sun. 804 00:27:38,080 --> 00:27:39,709 "Ini adalah tiga camilan terpopuler" 805 00:27:39,780 --> 00:27:40,780 - Gimbap, tteokbokki, sundae. - Hei. 806 00:27:40,850 --> 00:27:42,649 - Aku akan mengeluarkan tiga dolar. - Yang ini bagus. 807 00:27:42,719 --> 00:27:43,750 Aku akan menghamburkan uang. 808 00:27:43,820 --> 00:27:47,119 Kalian bisa berdiskusi dengan anggota tim kalian. 809 00:27:47,520 --> 00:27:50,260 Kurasa kita keluarkan sedikit dan lihat cara mereka memakai uangnya. 810 00:27:50,659 --> 00:27:53,530 Setidaknya kita harus mengeluarkan satu dolar. 811 00:27:53,800 --> 00:27:55,699 - Haruskah kita melakukan itu? - Kita harus memancing mereka. 812 00:27:56,500 --> 00:27:58,169 "Satu dolar?" 813 00:27:58,600 --> 00:27:59,969 Kwang Soo, bangun. 814 00:28:00,030 --> 00:28:01,240 - Kwang Soo, jangan. - Satu dolar. 815 00:28:01,300 --> 00:28:03,909 "Kwang Soo, bangun. Satu dolar" 816 00:28:04,139 --> 00:28:05,770 Kamu masih punya sembilan dolar. 817 00:28:05,840 --> 00:28:08,179 Itu hanya uang palsu, kenapa aku pelit? 818 00:28:08,240 --> 00:28:09,540 - Kwang Soo. - Hanya satu dolar. 819 00:28:09,609 --> 00:28:11,750 Kurasa kita bisa memakannya dengan lima dolar. 820 00:28:12,980 --> 00:28:15,219 Mari kita makan itu. 821 00:28:15,280 --> 00:28:17,250 Haruskah kita masing-masing mengeluarkan satu dolar? 822 00:28:17,320 --> 00:28:18,619 - Masing-masing satu dolar? - Ya. 823 00:28:18,689 --> 00:28:20,260 Kita mungkin akan menang dengan satu dolar. 824 00:28:20,859 --> 00:28:22,490 Itu bukan sesuatu yang layak diinvestasikan. 825 00:28:22,560 --> 00:28:24,590 Meskipun tidak menginginkannya, 826 00:28:24,659 --> 00:28:25,889 kita harus mendapatkannya sebagai jaminan. 827 00:28:25,959 --> 00:28:27,159 Jong Ok, bayar satu dolar. 828 00:28:28,760 --> 00:28:30,000 Haruskah kita lakukan? 829 00:28:30,060 --> 00:28:31,399 Tulis nama dan jumlahnya. 830 00:28:31,469 --> 00:28:33,270 Tidak ada yang perlu diributkan. 831 00:28:33,330 --> 00:28:34,740 Kita hanya akan mengeluarkan sedikit. 832 00:28:34,969 --> 00:28:36,070 - Bagaimana jika sebanyak ini? - Itu? 833 00:28:36,139 --> 00:28:37,810 - Tentu. - Baiklah. 834 00:28:37,869 --> 00:28:38,939 Ini baru yang pertama. 835 00:28:39,010 --> 00:28:40,179 Berapa yang kamu bayar? 836 00:28:40,540 --> 00:28:42,810 "Apa mereka membayar satu dolar sesuai kesepakatan?" 837 00:28:43,909 --> 00:28:45,780 "Kertas Kwang Soo bersih" 838 00:28:45,850 --> 00:28:47,020 Omong-omong,.. 839 00:28:47,580 --> 00:28:50,290 Kwang Soo, tuliskan. 840 00:28:50,350 --> 00:28:51,750 - Sudah. - Coba kulihat. 841 00:28:51,820 --> 00:28:53,290 - Tunggu. - Akan kutulis begitu kamu menulis. 842 00:28:53,350 --> 00:28:54,419 Akan kulakukan begitu kamu menulis. 843 00:28:54,490 --> 00:28:56,790 - Kamu lebih dahulu. - Kenapa kamu membohongiku? 844 00:28:56,859 --> 00:28:58,959 - Baik, silakan. - Ini baru babak pertama. 845 00:28:59,030 --> 00:29:00,129 Baiklah. 846 00:29:00,560 --> 00:29:02,330 - Sudah kutulis. - Harus ada angka utuh. 847 00:29:02,399 --> 00:29:04,000 - Aku menulis satu dolar. - Jadikan satu angka utuh. 848 00:29:04,070 --> 00:29:06,230 - Tapi sudah kutulis. - Kenapa kamu menulis 0,6 dolar? 849 00:29:06,300 --> 00:29:07,439 "Kenapa kamu menulis 0,6 dolar?" 850 00:29:07,500 --> 00:29:08,800 Kenapa kamu menuliskan 0,6 dolar? 851 00:29:08,869 --> 00:29:10,100 - Tapi sudah kutulis. - Aku melihat 0,6 dolar. 852 00:29:10,169 --> 00:29:11,310 "Melirik" 853 00:29:12,040 --> 00:29:13,679 - Kemarilah. - Tulis angka utuh. 854 00:29:13,740 --> 00:29:15,139 Dia menuliskan 0,6 dolar. 855 00:29:16,179 --> 00:29:18,580 Haruskah kamu sekotor itu? 856 00:29:18,649 --> 00:29:19,750 Entahlah. 857 00:29:19,810 --> 00:29:22,449 - Kami merahasiakannya. - Kami juga. 858 00:29:22,919 --> 00:29:24,919 Mereka menulis jumlah yang sama dengan kita. 859 00:29:25,649 --> 00:29:27,060 Apa yang tersisa... 860 00:29:27,119 --> 00:29:28,689 - Benar sekali. - Mereka tidak tahu 861 00:29:28,760 --> 00:29:30,290 berapa sisa kita, jadi, penting untuk menang. 862 00:29:30,359 --> 00:29:32,129 Ya, tujuannya adalah memenangkan hidangan. 863 00:29:32,629 --> 00:29:34,699 Sudah kutulis. 864 00:29:34,760 --> 00:29:36,800 Seharusnya kamu tidak memperlihatkan itu padaku.. 865 00:29:36,969 --> 00:29:37,969 Kamu yang melihat. 866 00:29:38,030 --> 00:29:39,030 Tidak perlu. 867 00:29:39,100 --> 00:29:40,199 Tapi kamu melihat. 868 00:29:40,270 --> 00:29:42,100 - Ini bukan aku meragukanmu. - Kurasa hasilnya seri. 869 00:29:42,169 --> 00:29:44,340 Seok Jin melihat apa yang aku tulis. 870 00:29:44,409 --> 00:29:45,810 - Benar. - Dia melihat apa yang aku tulis. 871 00:29:45,869 --> 00:29:46,939 Kita harus melakukan ini. 872 00:29:47,010 --> 00:29:49,179 - Tunggu. - Aku kecewa dengan Seok Jin. 873 00:29:49,240 --> 00:29:51,980 "Jae Seok tidak memercayainya" 874 00:29:52,050 --> 00:29:53,820 Kita tidak memercayainya. 875 00:29:54,550 --> 00:29:57,649 "Kedua tim sepakat menawar lima dolar" 876 00:29:57,719 --> 00:30:01,490 Tim yang memenangkan set gim-tteok-sun adalah... 877 00:30:01,560 --> 00:30:02,859 - Tim mana? - Ada pemenangnya? 878 00:30:02,919 --> 00:30:03,959 - Ada pemenang? - Seharusnya kita. 879 00:30:04,030 --> 00:30:05,629 Aku yakin itu milik kita. 880 00:30:05,760 --> 00:30:08,000 Tim yang memenangkan set gim-tteok-sun adalah... 881 00:30:08,459 --> 00:30:09,730 Kedua tim... 882 00:30:10,929 --> 00:30:12,399 "Kedua tim?" 883 00:30:12,969 --> 00:30:14,669 Tawaran kalian sama, jadi, tidak ada yang mendapat makanan. 884 00:30:14,740 --> 00:30:16,540 - Apa? - Tawaran kalian sama... 885 00:30:16,600 --> 00:30:18,010 "Tidak ada yang memenangkan makanan" 886 00:30:18,070 --> 00:30:20,040 Benarkah? Semua orang pasti menawar sesuatu. 887 00:30:20,109 --> 00:30:21,840 Kalian menawar jumlah yang sama? 888 00:30:21,909 --> 00:30:22,939 "Apa kedua tim menawar lima dolar?" 889 00:30:23,010 --> 00:30:24,080 Kedua tim 890 00:30:25,510 --> 00:30:26,580 menawar empat dolar. 891 00:30:26,649 --> 00:30:27,949 "Kedua tim menawar empat dolar" 892 00:30:28,020 --> 00:30:29,149 "Tapi kami sepakat dengan lima dolar" 893 00:30:29,219 --> 00:30:31,090 Siapa di antara kalian yang mengkhianati kami? 894 00:30:31,149 --> 00:30:33,659 Siapa yang berkhianat? Kubilang lima dolar sudah cukup! 895 00:30:33,719 --> 00:30:35,020 - Kubilang tulis satu dolar. - Satu dolar. 896 00:30:35,090 --> 00:30:36,389 - Sulit dipercaya. - Siapa itu? 897 00:30:36,459 --> 00:30:38,230 - Kamu melihatku menuliskannya. - Kamu! 898 00:30:38,290 --> 00:30:39,959 - Aku melihatmu menuliskannya. - Seok Jin 899 00:30:40,030 --> 00:30:42,199 - yang bersikap aneh. - Aku melihat Jong Ok menuliskannya. 900 00:30:42,260 --> 00:30:43,800 - Kita bisa saling menjamin. - Benar. 901 00:30:43,869 --> 00:30:45,600 Kamu bisa memberikan secarik kertas yang berbeda. 902 00:30:45,669 --> 00:30:48,500 Kamu berbalik dan menulis sesuatu. 903 00:30:48,570 --> 00:30:51,010 Kamu sulit dipercaya. Apa yang kukatakan padamu? 904 00:30:51,070 --> 00:30:52,909 Kubilang lima dolar sudah cukup. 905 00:30:52,969 --> 00:30:54,580 - Dia benar. - Pemirsa tahu yang sebenarnya? 906 00:30:54,639 --> 00:30:56,109 Kalian tahu aku tidak bersalah. 907 00:30:56,179 --> 00:30:58,080 - So Min... - Jae Seok, ayo. 908 00:30:58,580 --> 00:31:00,520 - Benar, aku melihat punya So Min. - Benar. 909 00:31:00,580 --> 00:31:02,280 Semua orang melihat yang kutulis. 910 00:31:02,350 --> 00:31:04,490 - Dia orangnya. - Kalian semua berengsek. 911 00:31:04,550 --> 00:31:06,649 Kecuali kamu, tentu saja, Jong Ok. 912 00:31:06,719 --> 00:31:08,719 "Tertawa" 913 00:31:08,859 --> 00:31:10,290 Aku tidak percaya ini. 914 00:31:11,659 --> 00:31:13,760 Kedua tim menawar empat dolar. 915 00:31:14,230 --> 00:31:15,459 "Apa?" 916 00:31:16,030 --> 00:31:18,330 "Kenapa dia tiba-tiba berteriak?" 917 00:31:18,399 --> 00:31:19,429 Itu kamu, bukan? 918 00:31:19,500 --> 00:31:20,800 Sulit dipercaya. 919 00:31:20,869 --> 00:31:22,240 Aku yakin Hae Sun. 920 00:31:22,300 --> 00:31:23,609 Kamu menuliskannya, bukan? 921 00:31:23,669 --> 00:31:24,709 Kamu lihat. Aku menunjukkannya. 922 00:31:24,770 --> 00:31:26,010 Tapi tetap saja,.. 923 00:31:26,070 --> 00:31:27,109 Kamu tidak menuliskannya? 924 00:31:27,179 --> 00:31:29,040 Jumlahnya kutulis dalam bahasa Korea. 925 00:31:29,109 --> 00:31:30,580 - Kamu melihat milikku. - Tunggu. 926 00:31:30,649 --> 00:31:32,850 Dia tidak akan mencurigaimu jika dia bukan pengkhianat. 927 00:31:32,909 --> 00:31:34,449 - Ekspresinya... - Aku menulisnya. 928 00:31:35,550 --> 00:31:38,189 - Sulit dipercaya. - Seperti ini jadinya? 929 00:31:38,250 --> 00:31:39,689 - Baik. - Akankah ini terungkap? 930 00:31:39,750 --> 00:31:41,189 - Entahlah. - Pasti terungkap, bukan? 931 00:31:41,659 --> 00:31:43,159 Aku yakin dia pelakunya. 932 00:31:43,459 --> 00:31:46,490 Apa ini berarti kami kehilangan uang yang kami tulis? 933 00:31:46,859 --> 00:31:48,899 - Ya, sudah hilang. - Kamu pasti bercanda. 934 00:31:48,959 --> 00:31:50,600 "Ya, sudah hilang" 935 00:31:50,669 --> 00:31:53,330 Jong Kook, Kwang Soo pelakunya. 936 00:31:53,399 --> 00:31:54,899 Kamu memeriksa apakah kita kehilangan uangnya? 937 00:31:54,969 --> 00:31:56,240 Kamu memastikan apakah uangmu masih utuh. 938 00:31:56,300 --> 00:31:57,609 - Bukan begitu. - Simpan saja. 939 00:31:57,740 --> 00:31:58,810 Dasar licik. 940 00:31:58,869 --> 00:32:00,139 - Aku tidak berkhianat. - Jangan makan. 941 00:32:00,209 --> 00:32:02,080 Tunggu, ayolah. Andai aku bisa... 942 00:32:02,139 --> 00:32:03,780 Kamu tidak boleh makan apa pun. 943 00:32:03,850 --> 00:32:05,109 Jangan berani-berani makan. 944 00:32:05,810 --> 00:32:07,149 Kita lanjutkan ke menu berikutnya. 945 00:32:07,219 --> 00:32:09,280 Satu piza utuh dan soda. 946 00:32:09,350 --> 00:32:11,750 - Kola. - Aku sangat menginginkan itu. 947 00:32:12,250 --> 00:32:13,290 Kita harus mendapatkan ini. 948 00:32:13,350 --> 00:32:14,790 Kita tidak bisa melewatkan ini. 949 00:32:14,859 --> 00:32:16,689 - Baiklah. - Apa itu Jae Seok? 950 00:32:16,760 --> 00:32:18,689 Jong Ok, bagaimana kalau tujuh dolar? 951 00:32:18,760 --> 00:32:20,659 Kenapa bukan lima dolar? 952 00:32:21,030 --> 00:32:22,699 - Kamu sudah menuliskannya? - Sudah. 953 00:32:22,760 --> 00:32:24,030 - Berhentilah berdebat. - Benarkah? 954 00:32:24,100 --> 00:32:25,869 Aku tidak melakukan sesuatu yang memalukan. 955 00:32:25,929 --> 00:32:27,969 - Aku juga. - Mari saling mengutuk. 956 00:32:28,040 --> 00:32:30,409 Jika aku berbohong soal ini, 957 00:32:30,469 --> 00:32:31,609 keluargaku akan bangkrut. 958 00:32:31,669 --> 00:32:33,240 "Dia sangat serius" 959 00:32:34,840 --> 00:32:35,879 - Meyakinkan sekali. - Harus sebegitunya? 960 00:32:35,939 --> 00:32:36,939 Aku sangat serius. 961 00:32:37,010 --> 00:32:38,109 - Aku serius. - Kenapa harus sejauh itu? 962 00:32:38,179 --> 00:32:39,780 Karena aku sangat serius. 963 00:32:39,850 --> 00:32:41,280 Jika aku berbohong soal ini, 964 00:32:41,350 --> 00:32:43,480 keluargaku akan hidup sebagai budak selama beberapa generasi. 965 00:32:43,550 --> 00:32:44,590 "Keluargaku menjadi budak" 966 00:32:44,649 --> 00:32:46,020 - Apa? - Aku sangat serius. 967 00:32:46,090 --> 00:32:47,389 Aku juga! 968 00:32:47,459 --> 00:32:48,790 Jangan berbicara sejauh itu. 969 00:32:48,859 --> 00:32:50,060 Kenapa tidak? 970 00:32:50,119 --> 00:32:51,689 - Pokoknya jangan. - Kamu pelakunya, bukan? 971 00:32:51,760 --> 00:32:53,389 - So Min, silakan. - Haruskah bertindak sejauh ini? 972 00:32:53,459 --> 00:32:55,100 - Pilihannya sudah dipersempit. - Tepat. 973 00:32:55,159 --> 00:32:56,429 - Bagaimana? - Baiklah. 974 00:32:56,500 --> 00:32:57,600 Tersangkanya sudah ada. 975 00:32:58,170 --> 00:33:00,100 - Seok Jin, jujurlah. - Ini kesempatan terakhirmu 976 00:33:00,170 --> 00:33:02,469 untuk meminta maaf. Kami akan melupakannya. 977 00:33:02,539 --> 00:33:04,209 - Minta maaf. - Kami tidak akan mendendam. 978 00:33:04,279 --> 00:33:05,810 - Pertimbangkan masa depanmu. - Minta maaf saja. 979 00:33:05,880 --> 00:33:07,179 - Minta maaf. - Minta maaf. 980 00:33:07,249 --> 00:33:09,009 - Lihat? - Minta maaf. 981 00:33:09,080 --> 00:33:10,150 "Dia menyerahkan diri" 982 00:33:11,380 --> 00:33:13,050 "Dia tidak bisa berbohong" 983 00:33:13,120 --> 00:33:15,489 - Minta maaf. - Minta maaf saja. 984 00:33:15,550 --> 00:33:17,560 "Saat semua orang melihat ke arah sebaliknya" 985 00:33:17,620 --> 00:33:20,529 "Dia mengganti nomornya menjadi nol" 986 00:33:21,429 --> 00:33:23,060 "Jika ada yang menanyakan calon penipu" 987 00:33:23,130 --> 00:33:25,759 "Beri tahu mereka tentang So Min" 988 00:33:25,830 --> 00:33:27,499 - Maafkan aku. - Kami akan memaafkanmu,.. 989 00:33:27,570 --> 00:33:29,029 - Mulai sekarang... - Mari kita coba ini. 990 00:33:29,100 --> 00:33:30,330 "Dia menunjukkan belas kasihan" 991 00:33:30,400 --> 00:33:31,469 - Mulai sekarang... - Mari kita coba ini. 992 00:33:31,539 --> 00:33:33,170 Tunggu, dengarkan aku. 993 00:33:33,239 --> 00:33:35,739 - Berkumpul. - Jangan membuatku kesal lagi. 994 00:33:35,810 --> 00:33:37,679 Haruskah kamu bertindak sejauh itu? 995 00:33:37,739 --> 00:33:40,209 Kali ini, aku akan menulis ini. 996 00:33:40,279 --> 00:33:41,310 - Kamu? - Kita harus makan hidangan ini. 997 00:33:41,380 --> 00:33:42,449 Aku juga? 998 00:33:42,509 --> 00:33:44,350 - Jong Kook, aku juga. - Aku akan membayar sebanyak ini. 999 00:33:44,420 --> 00:33:45,479 - Aku akan membayar sebanyak ini. - Aku juga. 1000 00:33:45,550 --> 00:33:46,920 Seperti ini. Ini. 1001 00:33:46,979 --> 00:33:48,289 Tapi di babak berikutnya,.. 1002 00:33:48,350 --> 00:33:50,050 Kamu tidak lihat kami sedang membahas sesuatu? 1003 00:33:50,120 --> 00:33:51,259 - Hei. - Jangan ikut campur. 1004 00:33:51,320 --> 00:33:52,560 Pak, lihat ini. 1005 00:33:52,620 --> 00:33:54,229 - Menjauhlah dari kami. - Tapi aku membayar! 1006 00:33:54,289 --> 00:33:55,360 Diam saja. 1007 00:33:55,429 --> 00:33:56,959 "Berteriak putus asa" 1008 00:33:57,029 --> 00:33:59,729 "Apa dia benar-benar difitnah?" 1009 00:34:00,600 --> 00:34:02,969 "Sesaat sebelum menyerahkan" 1010 00:34:03,029 --> 00:34:04,840 "Dia mengganti angkanya" 1011 00:34:06,300 --> 00:34:07,840 "0 dolar" 1012 00:34:08,570 --> 00:34:11,240 "Jangan khawatir. Tangan lebih cepat daripada mata" 1013 00:34:11,309 --> 00:34:13,849 - Kwang Soo mengkhianati kita. - Sudah kuduga! 1014 00:34:13,909 --> 00:34:16,809 Dasar licik! 1015 00:34:16,880 --> 00:34:18,079 Dia tidak bisa diubah. 1016 00:34:18,150 --> 00:34:19,720 "Anggota tim Kwang Soo sudah berasumsi dia pelakunya" 1017 00:34:19,780 --> 00:34:21,490 Kami tidak menganggapmu sebagai anggota, 1018 00:34:21,550 --> 00:34:22,550 jadi, pergilah ke sana. 1019 00:34:22,619 --> 00:34:23,650 Kami tidak menganggapmu sebagai anggota, 1020 00:34:23,720 --> 00:34:24,760 jadi, menyingkirlah ke sana. 1021 00:34:24,820 --> 00:34:26,459 Ayo. Pergi. 1022 00:34:26,519 --> 00:34:27,659 - Apa? - Enyahlah. 1023 00:34:27,729 --> 00:34:30,329 Kalian tidak boleh mengusirku. 1024 00:34:30,630 --> 00:34:32,860 Baiklah, mari kita putuskan jumlahnya. 1025 00:34:32,930 --> 00:34:34,530 "Sejarah pengkhianatannya yang menyebabkan ini" 1026 00:34:35,099 --> 00:34:36,769 Biar kukatakan satu hal. 1027 00:34:37,470 --> 00:34:38,670 Dia akan membayar tiga dolar, 1028 00:34:38,740 --> 00:34:39,740 - dan kita bayar satu dolar. - Baiklah. 1029 00:34:39,800 --> 00:34:40,840 "Rencana Jong Ok" 1030 00:34:40,909 --> 00:34:42,510 - Aku akan membayar dua dolar. - Baiklah. 1031 00:34:42,570 --> 00:34:44,740 - Astaga, kamu yang terbaik. - Jong Ok... 1032 00:34:44,809 --> 00:34:46,240 - Tidak apa-apa. - Tunggu. 1033 00:34:46,309 --> 00:34:49,180 Kalau begitu, aku hanya akan membayar dua dolar. 1034 00:34:49,249 --> 00:34:50,749 - Apa? - Kenapa kamu... 1035 00:34:50,820 --> 00:34:51,920 Sungguh? 1036 00:34:51,979 --> 00:34:54,320 Kamu alasan kenapa kita kalah di babak pertama! 1037 00:34:54,389 --> 00:34:56,650 Jika kamu tidak membayar kali ini, Jong Ok akan menamparmu. 1038 00:34:56,720 --> 00:34:58,559 Aku akan menamparmu dengan keras. 1039 00:34:59,920 --> 00:35:03,030 "Jika kamu mengkhianati kami lagi..." 1040 00:35:04,030 --> 00:35:05,599 "Memberi So Min pelajaran dengan pelafalan kuatnya" 1041 00:35:05,659 --> 00:35:06,729 "Aku akan menamparmu dengan keras." 1042 00:35:06,800 --> 00:35:08,329 - Dia akan menamparmu keras. - Seolah dia berakting. 1043 00:35:08,400 --> 00:35:10,400 - Aku pandai menampar orang. - Dia serius. 1044 00:35:10,470 --> 00:35:12,070 - Aku tidak pernah ragu. - Dia serius. 1045 00:35:12,139 --> 00:35:13,470 Aku sudah merasa seperti ditampar. 1046 00:35:13,539 --> 00:35:15,309 - Sakit. - Jika kamu tidak membayar kini... 1047 00:35:15,369 --> 00:35:16,570 - Dia akan menamparku keras. - Tepat. 1048 00:35:16,639 --> 00:35:18,979 - Tapi di mana? - Jika kita menang hidangan ini, 1049 00:35:19,039 --> 00:35:21,749 Kwang Soo bisa membayar semuanya di babak berikutnya. 1050 00:35:21,809 --> 00:35:23,180 - Ini permainan tim. - Tapi jika kita menang... 1051 00:35:23,249 --> 00:35:25,249 Ya, dia bisa melakukan itu. 1052 00:35:25,320 --> 00:35:26,650 - Dia bisa. - Jadi, kali ini... 1053 00:35:26,720 --> 00:35:27,950 Mungkin ada kesempatan. 1054 00:35:28,019 --> 00:35:29,220 - Benar. - Jadi, diam saja. 1055 00:35:29,289 --> 00:35:30,320 Kwang Soo... 1056 00:35:30,389 --> 00:35:32,559 Diam saja? Haruskah kamu bicara seakan-akan aku anjing piaranmu? 1057 00:35:32,619 --> 00:35:35,289 - Maaf. - Itu yang kamu katakan pada anjing. 1058 00:35:35,360 --> 00:35:36,659 Diam saja. 1059 00:35:36,729 --> 00:35:39,800 Dia memberinya perintah yang orang berikan pada anjing" 1060 00:35:40,300 --> 00:35:42,470 Astaga, maafkan aku. 1061 00:35:42,530 --> 00:35:44,939 Tapi kita bodoh jika tidak memanfaatkannya. 1062 00:35:44,999 --> 00:35:46,139 Ya, kamu benar. 1063 00:35:46,200 --> 00:35:48,170 Itu menjadikanmu, Chil Deuk. 1064 00:35:48,240 --> 00:35:49,369 - Kalau begitu... - Kamu Chil Deuk. 1065 00:35:49,439 --> 00:35:50,570 - Benar. - Kalau begitu... 1066 00:35:50,639 --> 00:35:51,979 Kamu akan menjadi Chil Deuk? 1067 00:35:52,039 --> 00:35:53,340 - Aku harus menulis apa? - Jawab itu. 1068 00:35:53,409 --> 00:35:55,380 - Chil Deuk? - Kamu akan menjadi Chil Deuk? 1069 00:35:55,450 --> 00:35:57,079 Aku sudah lama menjadi Chil Deuk. 1070 00:35:58,380 --> 00:36:01,090 - Bahkan aku berpikir kami mirip. - Benar, bukan? 1071 00:36:01,150 --> 00:36:03,150 Dia akan menamparmu dengan keras. 1072 00:36:03,220 --> 00:36:05,389 "Perkiraan harga kedua tim, tidak diketahui melawan delapan dolar" 1073 00:36:05,459 --> 00:36:07,659 - Jadi, di babak ini... - Tidak mungkin. 1074 00:36:07,729 --> 00:36:10,530 Tim yang akan memenangkan set piza dan kola... 1075 00:36:11,729 --> 00:36:17,439 "Tim mana yang akan memenangkan satu piza utuh dan kola?" 1076 00:36:20,039 --> 00:36:21,340 Selamat. 1077 00:36:23,369 --> 00:36:25,479 "Tim Hae Sun menang!" 1078 00:36:25,539 --> 00:36:27,110 - Tim Hae Sun. - Bagus! 1079 00:36:27,180 --> 00:36:28,349 Bagus. Berapa harganya? 1080 00:36:28,409 --> 00:36:29,450 - Berapa? - Berapa harganya? 1081 00:36:29,510 --> 00:36:31,550 - Berapa harganya? - Biar kuungkapkan harganya. 1082 00:36:31,619 --> 00:36:32,650 12 dolar melawan 8 dolar. 1083 00:36:32,720 --> 00:36:34,150 - Apa yang kukatakan? - Tidak mungkin. 1084 00:36:34,220 --> 00:36:35,749 Bukankah aku tepat? 1085 00:36:35,820 --> 00:36:38,059 - Kamu benar. - Aku tahu mereka tidak membayar. 1086 00:36:38,119 --> 00:36:39,320 Mereka... 1087 00:36:40,729 --> 00:36:41,959 Ini yang akan kita bayar. 1088 00:36:42,430 --> 00:36:44,400 "Mereka setuju dengan harga tiga dolar" 1089 00:36:45,159 --> 00:36:49,130 "Kecuali Kwang Soo, mereka masing-masing membayar tiga dolar" 1090 00:36:49,900 --> 00:36:54,209 "Mereka akan memanfaatkan milik Kwang Soo di babak berikutnya" 1091 00:36:54,869 --> 00:36:57,110 "Aku tidak akan rugi apa pun" 1092 00:36:57,740 --> 00:37:01,209 "Mereka saling percaya dan bertaruh tiga dolar" 1093 00:37:01,409 --> 00:37:04,320 "Kwang Soo bertaruh nol dolar sesuai rencana mereka" 1094 00:37:04,780 --> 00:37:06,650 - Bagus! - Itu sangat cerdik. 1095 00:37:06,720 --> 00:37:08,289 - Lihat? - Luar biasa. 1096 00:37:08,349 --> 00:37:09,749 - Kita tetap akan kalah. - Sudah kubilang 1097 00:37:09,820 --> 00:37:11,159 mereka akan bertaruh 12 dolar. 1098 00:37:11,220 --> 00:37:12,659 Aku membayar kali ini. 1099 00:37:12,720 --> 00:37:14,059 Aku benar-benar membayar. 1100 00:37:14,990 --> 00:37:16,329 Berikutnya adalah jjajangmyeon dan jjamppong. 1101 00:37:16,389 --> 00:37:17,459 Ini yang harus kita makan. 1102 00:37:17,530 --> 00:37:19,360 - Baiklah. - Set ini akan didapatkan 1103 00:37:19,430 --> 00:37:21,400 - Tim Hae Sun. - Baik! 1104 00:37:21,470 --> 00:37:23,829 Sisa uang Tim Jong Ok 31 dolar 1105 00:37:23,900 --> 00:37:25,570 sementara Tim Hae Sun punya 26 dolar. 1106 00:37:25,639 --> 00:37:26,670 "Tim Jong Ok, 0, Tim Hae Sun, 2" 1107 00:37:26,740 --> 00:37:28,409 Set berikutnya 1108 00:37:28,470 --> 00:37:30,269 adalah kue dan es kopi. 1109 00:37:30,340 --> 00:37:31,380 Hidangan penutup. 1110 00:37:31,439 --> 00:37:34,349 Kwang Soo, giliranmu. Penuhi harapan kami. 1111 00:37:34,409 --> 00:37:36,150 - Kamu pasti bisa. - Walaupun kalah, 1112 00:37:36,209 --> 00:37:38,249 kamu bisa menyelamatkan diri dengan yang kamu pertaruhkan. 1113 00:37:38,320 --> 00:37:40,849 - Kamu tidak kupanggil Chil Deuk. - Aku juga. 1114 00:37:40,920 --> 00:37:42,749 Jangan memanggilku Chil Deuk 1115 00:37:42,820 --> 00:37:44,360 dan Hae Sun akan berhenti mengangguk kepadaku. 1116 00:37:44,820 --> 00:37:46,760 - Tidak akan. - Aku berjanji. 1117 00:37:46,820 --> 00:37:48,659 - Aku berjanji. - Tapi jika kamu 1118 00:37:48,729 --> 00:37:50,860 tidak memenangkan hidangan penutup ini untuk kami, 1119 00:37:50,930 --> 00:37:52,260 kami semua akan memanggilmu Chil Deuk 1120 00:37:52,329 --> 00:37:53,760 sampai acara ini berakhir. 1121 00:37:54,369 --> 00:37:56,369 Kita harus memenangkan dua babak sekarang. 1122 00:37:56,430 --> 00:37:57,470 Benar. 1123 00:37:57,539 --> 00:38:00,170 Tapi posisi kita tidak menguntungkan. 1124 00:38:00,240 --> 00:38:01,340 - Aku tahu. - Kali ini, 1125 00:38:01,409 --> 00:38:02,970 mereka akan bertaruh besar. 1126 00:38:03,039 --> 00:38:04,680 Ya, tapi tidak seperti kita. 1127 00:38:04,740 --> 00:38:06,709 Kita akan mempertaruhkan semuanya kali ini. 1128 00:38:06,780 --> 00:38:07,909 Bagaimana dengan ini, Jong Kook? 1129 00:38:08,010 --> 00:38:10,579 Jangan tawar satu dolar pun 1130 00:38:10,650 --> 00:38:12,050 dan mempertaruhkan peluang kita di babak final. 1131 00:38:12,119 --> 00:38:13,220 Atau... 1132 00:38:13,280 --> 00:38:15,220 - Itu rencana yang bagus. - Jika dipikir-pikir... 1133 00:38:15,289 --> 00:38:16,320 Kalau begitu... 1134 00:38:16,389 --> 00:38:18,860 Mereka bisa melewatkan babak ini dan membiarkan kita menang kali ini. 1135 00:38:18,920 --> 00:38:21,229 Bodoh jika kita menawar banyak di babak ini. 1136 00:38:21,289 --> 00:38:22,630 Kita harus membaca pikiran mereka. 1137 00:38:22,829 --> 00:38:24,229 Mereka mungkin tidak akan memilih babak ini. 1138 00:38:24,300 --> 00:38:26,159 Mereka mungkin akan melewatkan babak ini. 1139 00:38:26,260 --> 00:38:28,769 Kita harus memilih babak ini 1140 00:38:28,829 --> 00:38:30,300 atau babak final. 1141 00:38:30,369 --> 00:38:31,939 "Mereka harus memilih babak ini atau babak final" 1142 00:38:32,099 --> 00:38:33,200 Ayo. 1143 00:38:33,269 --> 00:38:34,340 Apa yang akan kita lakukan? 1144 00:38:34,409 --> 00:38:35,970 Mari kita putuskan setelah mereka menawar. 1145 00:38:36,039 --> 00:38:37,240 Mari lihat apa yang mereka lakukan. 1146 00:38:37,309 --> 00:38:39,409 "Apa yang akan dilakukan kedua tim?" 1147 00:38:39,579 --> 00:38:40,579 Mari mulai. 1148 00:38:41,150 --> 00:38:42,209 - Baik. - Baik. 1149 00:38:43,309 --> 00:38:44,320 Mari menangkan ini. 1150 00:38:44,380 --> 00:38:45,420 Ini kesempatan terakhir kita. 1151 00:38:45,479 --> 00:38:46,579 Ini mungkin kesempatan terakhir kita. 1152 00:38:47,590 --> 00:38:50,550 "Bertaruh semuanya atau 0 dolar" 1153 00:38:50,619 --> 00:38:54,229 "Apa keputusan Tim Hae Sun?" 1154 00:38:56,189 --> 00:38:58,599 "Semua anggota menawar 0 dolar" 1155 00:38:59,030 --> 00:39:01,030 Kenapa kita mengambil risiko 1156 00:39:01,099 --> 00:39:02,729 menunggu sampai babak final? 1157 00:39:02,800 --> 00:39:04,400 Mungkin bukan ide bagus tidak bertaruh di babak ini. 1158 00:39:04,470 --> 00:39:06,139 Mereka yang telah menawar di setiap babak... 1159 00:39:06,340 --> 00:39:09,070 Walau mereka tidak menawar di babak ini, 1160 00:39:09,139 --> 00:39:11,280 - Mereka tidak bisa menang. - mereka tahu tidak bisa menang, 1161 00:39:11,340 --> 00:39:12,380 jadi, mereka pasti akan menawar. 1162 00:39:12,439 --> 00:39:14,909 "Jika tim lain menawar banyak, mereka akan menang" 1163 00:39:15,749 --> 00:39:16,880 Chil Deuk. 1164 00:39:16,950 --> 00:39:18,880 Ini mungkin kesempatan terakhir kita. Kenapa... 1165 00:39:18,950 --> 00:39:20,749 - Chil Deuk. - Tidak ada gunanya menghemat uang. 1166 00:39:20,849 --> 00:39:22,590 - Chil Deuk. - Kita tidak bisa menyimpannya. 1167 00:39:23,420 --> 00:39:24,519 Chil Deuk. 1168 00:39:25,889 --> 00:39:31,130 "Akankah strategi nol Tim Hae Sun sepadan?" 1169 00:39:32,700 --> 00:39:35,200 Kwang Soo, semua tergantung padamu. 1170 00:39:35,269 --> 00:39:36,930 "Semoga teperdaya" 1171 00:39:37,939 --> 00:39:39,869 Kwang Soo, semua tergantung padamu. 1172 00:39:39,970 --> 00:39:41,010 Kumohon, Kwang Soo. 1173 00:39:41,070 --> 00:39:43,240 "Semoga teperdaya" 1174 00:39:44,209 --> 00:39:45,209 Kumohon, Kwang Soo. 1175 00:39:45,610 --> 00:39:48,150 Se Chan tidak terdengar percaya diri. 1176 00:39:48,209 --> 00:39:50,920 "Semoga teperdaya" 1177 00:39:50,979 --> 00:39:53,820 - Kenapa dia bilang "kumohon"? - Dia bilang "kumohon". 1178 00:39:53,880 --> 00:39:55,289 Dia tidak terdengar percaya diri. 1179 00:39:55,349 --> 00:39:57,420 "Semoga teperdaya" 1180 00:40:00,490 --> 00:40:02,260 - Beri kami waktu. - Kemarilah. 1181 00:40:02,459 --> 00:40:03,959 Kenapa dia bilang "kumohon"? 1182 00:40:04,030 --> 00:40:06,800 - Ini tidak adil. - Tunggu sebentar. 1183 00:40:07,300 --> 00:40:09,930 - Ini mungkin babak terakhir kita. - Ada dua kemungkinan. 1184 00:40:10,939 --> 00:40:13,099 - Kurasa mereka tertipu. - Kurasa begitu. 1185 00:40:13,200 --> 00:40:14,610 Mereka teperdaya dengan reaksimu. 1186 00:40:14,809 --> 00:40:16,240 Jika mereka menawar tanpa tipuan... 1187 00:40:16,309 --> 00:40:17,680 Sepertinya begitu, bukan? 1188 00:40:17,840 --> 00:40:19,180 Sepertinya mereka tidak membuat trik. 1189 00:40:19,240 --> 00:40:21,280 Mereka mungkin tahu 1190 00:40:21,349 --> 00:40:23,249 atau teperdaya oleh kita. 1191 00:40:23,309 --> 00:40:24,519 Karena itu mereka mengubah strategi mereka. 1192 00:40:24,820 --> 00:40:25,920 Mari kita buat pilihan. 1193 00:40:25,979 --> 00:40:28,389 Kita bisa menawar 27 dolar 1194 00:40:28,789 --> 00:40:31,159 - atau... - Sekitar empat dolar? 1195 00:40:31,220 --> 00:40:32,619 - Masing-masing empat dolar? - Kalau kita kalah? 1196 00:40:32,689 --> 00:40:34,760 - Kita pasti akan kalah. - Tidak, totalnya. 1197 00:40:35,130 --> 00:40:36,229 Maksudku... 1198 00:40:36,289 --> 00:40:38,260 Kalau begitu, sisanya 26 dolar. 1199 00:40:38,630 --> 00:40:40,260 Bukan itu maksudku. 1200 00:40:40,459 --> 00:40:42,229 Kita harus bertaruh. 1201 00:40:42,300 --> 00:40:45,200 - Mereka ingin kita menawar banyak. - Benar. 1202 00:40:45,269 --> 00:40:46,300 "Tidak bisa mencapai kesepakatan" 1203 00:40:46,369 --> 00:40:48,570 - Aku lapar. - Mereka sangat serius. 1204 00:40:48,939 --> 00:40:50,610 Ini membuatku gila. 1205 00:40:51,309 --> 00:40:53,309 Menawarlah satu per satu. Pastikan tidak ada yang melihat. 1206 00:40:53,380 --> 00:40:55,249 "Tim Jong Ok membuat keputusan setelah berdiskusi panjang" 1207 00:40:57,880 --> 00:41:00,019 "Apa keputusan Tim Jong Ok?" 1208 00:41:00,079 --> 00:41:01,490 Ini membuatku pusing. 1209 00:41:02,619 --> 00:41:06,760 "Mereka menawar 27 dolar atau 4 dolar?" 1210 00:41:07,059 --> 00:41:09,059 "Aktor Lee Kwang Soo, keahlian, menyampaikan emosi" 1211 00:41:09,130 --> 00:41:10,389 - Baiklah. - Kita harus berjudi. 1212 00:41:10,459 --> 00:41:15,099 - Kue dan kopinya dimenangkan... - Kami, pasti. 1213 00:41:15,170 --> 00:41:16,400 Ayo! 1214 00:41:18,269 --> 00:41:19,939 - Dimenangkan... - Ayo! 1215 00:41:22,369 --> 00:41:23,670 Selamat, Tim Jong Ok. 1216 00:41:23,740 --> 00:41:25,439 "Tim Jong Ok menang" 1217 00:41:26,809 --> 00:41:27,809 - Berapa penawaran mereka? - Apa? 1218 00:41:27,880 --> 00:41:29,450 Biar kuberi tahu jumlah tawaran tiap tim. 1219 00:41:29,510 --> 00:41:30,579 Untuk kue... 1220 00:41:30,650 --> 00:41:31,720 "Jumlahnya penting" 1221 00:41:32,119 --> 00:41:33,249 Untuk kue... 1222 00:41:34,920 --> 00:41:36,150 Kedua tim menawarkan 25 dolar dan 0 dolar. 1223 00:41:36,519 --> 00:41:38,260 - Sudah kubilang. - Mereka menawar 0 dolar. 1224 00:41:39,119 --> 00:41:40,459 - 25 dolar dan 0 dolar. - Baik! 1225 00:41:40,519 --> 00:41:41,959 - Ya! - Kita membuat keputusan bagus. 1226 00:41:42,030 --> 00:41:44,189 Kalian tidak menduga ini, bukan? 1227 00:41:44,260 --> 00:41:46,159 - Aku senang sekali. - Kita tidak bisa main lagi 1228 00:41:46,229 --> 00:41:47,499 karena Tim Jong Ok tidak punya cukup uang. 1229 00:41:47,559 --> 00:41:49,200 Hasilnya, Tim Hae Sun menang. 1230 00:41:49,269 --> 00:41:50,329 "Tim Hae Sun langsung menang" 1231 00:41:50,400 --> 00:41:51,499 Mereka harus bertaruh. 1232 00:41:51,570 --> 00:41:53,200 Jadi, karena inilah sangat menyenangkan. 1233 00:41:53,269 --> 00:41:55,439 Kami teperdaya dengan "kumohon". 1234 00:41:57,610 --> 00:41:59,939 - Kita tawar banyak di babak ini. - Setuju. 1235 00:42:01,050 --> 00:42:02,550 Entah berhasil atau tidak... 1236 00:42:02,610 --> 00:42:03,680 "Kita akan mencobanya" 1237 00:42:03,749 --> 00:42:05,280 Mari tawar 27 dolar. 1238 00:42:05,680 --> 00:42:07,249 - Aku akan menawar semuanya. - Aku juga. 1239 00:42:07,920 --> 00:42:09,389 "Mereka sepenuhnya teperdaya dengan tim lawan" 1240 00:42:09,450 --> 00:42:11,490 - "Kumohon" membuat kita tertipu. - Siapa yang mengatakannya? 1241 00:42:12,189 --> 00:42:14,689 Kami teperdaya dengan "kumohon". 1242 00:42:14,760 --> 00:42:16,289 Omong-omong, 1243 00:42:17,159 --> 00:42:19,300 set piza dan kola, jjajangmyeon, dan jjamppong. 1244 00:42:19,360 --> 00:42:20,900 dimenangkan Tim Hae Sun. 1245 00:42:20,959 --> 00:42:23,130 "Pemenang akhirnya adalah Tim Hae Sun" 1246 00:42:23,200 --> 00:42:26,369 Sementara itu, salah satu dari kita menawar dua dola lebih rendah. 1247 00:42:26,439 --> 00:42:29,139 Satu anggota tim yang kalah bisa makan dengan Tim Jong Ok 1248 00:42:29,209 --> 00:42:32,039 dan memilih tas dari zona baik. 1249 00:42:32,110 --> 00:42:33,240 - Siapa? - Siapa? 1250 00:42:33,380 --> 00:42:35,409 - Aku yakin So Min. - Aku mempertaruhkan semuanya. 1251 00:42:35,479 --> 00:42:37,209 "Siapa yang mengkhianati rekan setimnya dan berhemat?" 1252 00:42:37,280 --> 00:42:39,150 Selamat, Haha. Dia punya sisa empat dolar. 1253 00:42:39,220 --> 00:42:40,280 "Haha, dengan sisa empat dolar, selamat" 1254 00:42:40,349 --> 00:42:41,349 Lihat? Bukan aku. 1255 00:42:42,420 --> 00:42:44,019 "Dia yang tawar dua dolar lebih sedikit" 1256 00:42:44,090 --> 00:42:46,159 - Lihat? Bukan aku. - Sudah kuduga. 1257 00:42:46,789 --> 00:42:48,360 Hai, Chil Deuk. 1258 00:42:48,430 --> 00:42:49,930 "Pria yang duduk di pangkuan Chil Deuk" 1259 00:42:50,229 --> 00:42:51,430 "Telah berjanji menawar lima dolar" 1260 00:42:51,499 --> 00:42:53,499 "Tapi akhirnya hanya menawar tiga dolar" 1261 00:42:53,559 --> 00:42:54,999 "Dengan berhemat, dia bisa dipangku Chil Deuk" 1262 00:42:55,070 --> 00:42:56,930 Ini babak terakhir kita. 1263 00:42:57,070 --> 00:42:59,300 Seok Jin dan Jong Ok punya sisa satu dolar. 1264 00:42:59,369 --> 00:43:00,700 Jae Seok dan So Min tidak punya uang lagi. 1265 00:43:00,769 --> 00:43:03,110 - Aku tidak punya apa-apa lagi. - Keren sekali. 1266 00:43:03,539 --> 00:43:05,380 Sebelum kita makan, 1267 00:43:05,439 --> 00:43:06,610 mari memilih tas dahulu. 1268 00:43:06,680 --> 00:43:07,950 "Memilih tas kedua" 1269 00:43:08,479 --> 00:43:09,979 "Tim Hae Sun dan Haha memilih dari zona baik" 1270 00:43:10,050 --> 00:43:11,519 Ini masalahnya. 1271 00:43:11,780 --> 00:43:12,950 Tim kita menang, bukan? 1272 00:43:14,519 --> 00:43:15,789 Ada kesempatan. 1273 00:43:16,789 --> 00:43:18,590 Kamu benar-benar tidak menawar. 1274 00:43:19,019 --> 00:43:20,920 "Dia sama seperti yang terlihat di TV" 1275 00:43:20,990 --> 00:43:22,860 Tidak benar. Di babak terakhir... 1276 00:43:22,959 --> 00:43:26,860 Sisanya 10 dolar. Aku tidak mengira kamu akan melakukan itu. 1277 00:43:26,930 --> 00:43:28,670 - Panggil dia Chil Deuk. - Kusimpan untuk babak terakhir. 1278 00:43:28,729 --> 00:43:29,999 Chil Deuk. 1279 00:43:30,070 --> 00:43:31,369 "Astaga, Chil Deuk" 1280 00:43:33,439 --> 00:43:35,869 "Julukan resmi Kwang Soo sekarang adalah Chil Deuk" 1281 00:43:35,939 --> 00:43:37,709 Maafkan aku. 1282 00:43:37,780 --> 00:43:40,079 Jong Ok bilang kepada So Min, 1283 00:43:40,139 --> 00:43:43,479 "Aku akan menamparmu dengan keras." 1284 00:43:43,749 --> 00:43:45,280 Itu membuat So Min sadar. 1285 00:43:45,349 --> 00:43:47,420 Karena itu aku pertaruhkan semua milikku. 1286 00:43:47,479 --> 00:43:49,689 Jika So Min melakukan itu, dia pasti sangat ketakutan. 1287 00:43:49,749 --> 00:43:50,820 "So Min pun pertaruhkan semua miliknya" 1288 00:43:50,889 --> 00:43:52,289 So Min pertaruhkan semua miliknya. 1289 00:43:52,360 --> 00:43:55,990 - Tim Hae Sun, silakan pilih tas. - Ini tidak bagus. 1290 00:43:56,689 --> 00:43:58,430 Sebagian besar bagus. 1291 00:43:58,499 --> 00:43:59,630 Benarkah? 1292 00:43:59,700 --> 00:44:01,130 - Yang buruk... - Tidak banyak yang buruk. 1293 00:44:01,200 --> 00:44:02,769 Masih ada beberapa yang buruk, tapi tidak banyak. 1294 00:44:02,829 --> 00:44:04,670 Hanya tersisa enam tas buruk. 1295 00:44:04,740 --> 00:44:06,369 Kuharap mereka memilih yang buruk. 1296 00:44:07,700 --> 00:44:10,240 "Hae Sun memilih tas nomor 16" 1297 00:44:10,740 --> 00:44:12,039 Baiklah. 1298 00:44:12,309 --> 00:44:14,849 Kuharap itu sungguh buruk. 1299 00:44:16,579 --> 00:44:18,320 - Minus 100 dolar. - Minus 200 dolar. 1300 00:44:18,780 --> 00:44:21,990 "Hae Sun berada di posisi ketiga dengan 70 dolar" 1301 00:44:25,959 --> 00:44:27,220 - Berapa jumlahnya? - Tambah 50 dolar. 1302 00:44:27,459 --> 00:44:28,930 Lumayan sekali. 1303 00:44:28,990 --> 00:44:30,059 "Tambah 50 dolar" 1304 00:44:30,130 --> 00:44:31,659 Hae Sun kini menduduki posisi pertama. 1305 00:44:32,530 --> 00:44:33,800 Dia punya 120 dolar. 1306 00:44:34,599 --> 00:44:36,430 "Anggota lain juga memilih nilai plus" 1307 00:44:36,499 --> 00:44:37,530 - Astaga. - Tambah 10 dolar. 1308 00:44:37,599 --> 00:44:39,300 - Setidaknya... - Tapi itu nyaris. 1309 00:44:39,369 --> 00:44:40,539 Setidaknya aku tidak berada di bawah. 1310 00:44:40,599 --> 00:44:42,409 "Giliran Jong Kook, yang jauh tertinggal orang lain" 1311 00:44:42,670 --> 00:44:44,409 Tunggu, punyaku minus 150 dolar. 1312 00:44:44,809 --> 00:44:46,309 Berapa yang harus kuperoleh? 1313 00:44:46,380 --> 00:44:48,909 Jong Kook kemungkinan besar akan berakhir di bawah. 1314 00:44:49,180 --> 00:44:50,780 Mungkin. 1315 00:44:51,550 --> 00:44:54,150 Jangan lupa ada peluang bertukar dan peluang ganda. 1316 00:44:54,249 --> 00:44:55,389 Benarkah? 1317 00:44:55,490 --> 00:44:56,550 Jika Jong Kook memilih peluang ganda, 1318 00:44:56,619 --> 00:44:58,059 akankah Jong Kook mendapat minus 300 dolar? 1319 00:44:58,990 --> 00:45:00,459 - Apa? - Minus... 1320 00:45:01,329 --> 00:45:02,490 Aku tidak sabar. 1321 00:45:02,789 --> 00:45:05,729 Nomor dua yang tersisa di sini menggangguku. 1322 00:45:06,030 --> 00:45:07,999 Kamu harus satu angka yang kesepian. 1323 00:45:08,430 --> 00:45:09,829 Kita yang sial, seperti itu. 1324 00:45:09,900 --> 00:45:11,539 - Kita tidak ingin mereka kesepian. - Benar, bukan? 1325 00:45:11,999 --> 00:45:13,200 Kalian terlalu baik. 1326 00:45:13,499 --> 00:45:14,639 Terlalu baik? 1327 00:45:15,340 --> 00:45:16,769 Aku juga akan memilih itu. 1328 00:45:16,840 --> 00:45:18,709 - Benarkah? Baik. - Ya. 1329 00:45:18,979 --> 00:45:20,079 Kalau begitu, aku memercayaimu. 1330 00:45:20,139 --> 00:45:21,979 "Jong Kook, di posisi bawah, dengan gegabah memercayai Jae Seok" 1331 00:45:22,050 --> 00:45:24,680 "Bagaimana hasilnya?" 1332 00:45:26,619 --> 00:45:27,950 "Apa?" 1333 00:45:28,019 --> 00:45:30,119 "Hanya satu dolar?" 1334 00:45:30,349 --> 00:45:32,220 "Jong Kook, yang memiliki minus 150 dolar" 1335 00:45:32,289 --> 00:45:34,490 "Secara ajaib memenangkan satu dolar" 1336 00:45:35,189 --> 00:45:37,430 Sekarang kamu minus 149 dolar. 1337 00:45:37,490 --> 00:45:39,300 Orang yang sial tidak ingin apa pun kesepian. 1338 00:45:39,360 --> 00:45:41,599 Entah kenapa aku merasa sangat lega. 1339 00:45:41,670 --> 00:45:42,829 Benar, bukan? 1340 00:45:42,900 --> 00:45:44,700 Aku merasa sangat lega. 1341 00:45:44,769 --> 00:45:47,170 "Dengan tambahan satu dolar, dia mulai mengejar yang lain" 1342 00:45:47,670 --> 00:45:49,340 Kuharap Kwang Soo mendapat minus 200 dolar. 1343 00:45:50,139 --> 00:45:51,380 Aku memilih tas nomor 12. 1344 00:45:51,909 --> 00:45:53,340 - Tas nomor 12. - Bukan, tas nomor 5. 1345 00:45:54,280 --> 00:45:55,479 Tidak, aku memilih tas nomor 12. 1346 00:45:55,550 --> 00:45:56,709 Tas nomor 12. 1347 00:45:57,450 --> 00:45:58,950 Itu menggangguku selama ini. 1348 00:45:59,019 --> 00:46:01,490 - Aku mau dia mendapat nilai minus. - Minus besar. 1349 00:46:01,550 --> 00:46:02,720 - Ini dia. - Semoga huruf merah. 1350 00:46:02,789 --> 00:46:04,389 Ayo! 1351 00:46:04,450 --> 00:46:07,860 "Hanya ada enam nilai minus yang tersisa dari 21" 1352 00:46:07,930 --> 00:46:09,860 "Apa hasilnya?" 1353 00:46:11,090 --> 00:46:13,700 "Minus 70 dolar" 1354 00:46:13,760 --> 00:46:14,970 - Dia juga memakai topi merah. - Ayo! 1355 00:46:19,139 --> 00:46:20,869 "Dia benar-benar tertawa" 1356 00:46:20,939 --> 00:46:22,070 Jong Ok terlihat sangat bahagia. 1357 00:46:22,139 --> 00:46:23,740 "Kwang Soo kita kembali" 1358 00:46:23,809 --> 00:46:25,840 Chil Deuk memilih minus 70 dolar karena "Chil" berarti tujuh. 1359 00:46:25,909 --> 00:46:27,139 Dia memang Chil Deuk. 1360 00:46:27,240 --> 00:46:29,010 - Chil Deuk. - Itu untuk timku. 1361 00:46:29,079 --> 00:46:31,349 Chil Deuk memilih minus 70 dolar. 1362 00:46:31,550 --> 00:46:32,880 "Tim lain memilih dari zona buruk" 1363 00:46:32,950 --> 00:46:34,320 Minus 50 dolar. 1364 00:46:34,849 --> 00:46:36,050 - Lumayan. - Minus 30 dolar. 1365 00:46:36,119 --> 00:46:37,150 Itu tidak terlalu buruk. 1366 00:46:37,220 --> 00:46:38,720 Aku akan memilih yang ini, 1367 00:46:38,959 --> 00:46:40,159 tapi tim lain merekomendasikan ini. 1368 00:46:40,619 --> 00:46:42,329 Ini peluang ganda. 1369 00:46:42,729 --> 00:46:44,729 - Kamu punya 60 dolar sekarang. - Aku punya 60 dolar sekarang. 1370 00:46:44,800 --> 00:46:46,130 "Dia punya 30 dolar dikali dua" 1371 00:46:46,200 --> 00:46:47,260 Hurufnya biru. 1372 00:46:47,329 --> 00:46:48,970 Dalam situasi ini? 1373 00:46:49,070 --> 00:46:50,070 Dalam situasi ini... 1374 00:46:50,130 --> 00:46:51,670 "Jong Ok memilih plus 30 dolar" 1375 00:46:51,740 --> 00:46:54,139 Hae Sun di posisi pertama, Jong Ok kedua, hanya beda 10 dolar. 1376 00:46:54,340 --> 00:46:59,309 "Jumlah Saat ini" 1377 00:46:59,510 --> 00:47:00,780 Terima kasih atas makanannya. 1378 00:47:01,849 --> 00:47:03,680 - Apa pizanya hangat? - Ya. 1379 00:47:03,749 --> 00:47:04,979 "Makan piza setelah adu pikiran yang menarik" 1380 00:47:05,050 --> 00:47:08,420 Siapa pria yang memakai jaketnya terbalik itu? 1381 00:47:08,490 --> 00:47:10,349 "Menyamar dengan sempurna" 1382 00:47:10,550 --> 00:47:12,289 Aku tidak memercayai Haha. 1383 00:47:12,360 --> 00:47:13,720 - Aku tahu. - Dia duduk dengan tim lain. 1384 00:47:15,559 --> 00:47:18,030 Rasanya seperti makan pasir. Aku merasa sangat tidak nyaman. 1385 00:47:19,599 --> 00:47:21,570 Omong-omong, jjajangmyeon-nya 1386 00:47:21,630 --> 00:47:24,639 - tidak terlihat enak. - Aku tahu. 1387 00:47:24,700 --> 00:47:27,200 "Jajangmyeon-nya terasa seperti pasir" 1388 00:47:27,769 --> 00:47:30,209 Jong Ok, kamu mengucapkan kata-kata yang kejam. 1389 00:47:30,670 --> 00:47:32,439 Mi-nya tampak lembek. 1390 00:47:32,610 --> 00:47:35,209 Dia memelototi kita dari tadi. 1391 00:47:35,550 --> 00:47:38,820 Kenapa kamu terus melihat tim lain? 1392 00:47:38,880 --> 00:47:40,150 Aku hanya melihat. 1393 00:47:40,220 --> 00:47:42,189 Makanan kita sangat sederhana. 1394 00:47:42,249 --> 00:47:44,990 Aku akan berbagi makanan denganmu, tapi itu melanggar peraturan. 1395 00:47:45,659 --> 00:47:47,459 Aku akan memberikan semuanya kepadanya. 1396 00:47:48,159 --> 00:47:49,360 Kamu berbohong. 1397 00:47:50,459 --> 00:47:51,729 Mi-nya lembek. 1398 00:47:52,130 --> 00:47:53,760 - Sudah kubilang. Bisa kulihat. - Benar. 1399 00:47:53,829 --> 00:47:56,900 "Kwang Soo minum soda" 1400 00:47:59,340 --> 00:48:01,070 "Meludah" 1401 00:48:01,610 --> 00:48:02,809 - Ada apa? - Apa yang terjadi? 1402 00:48:02,869 --> 00:48:03,869 "Apa yang terjadi?" 1403 00:48:03,939 --> 00:48:05,909 Kamu minum soda dengan es krim di mulutmu? 1404 00:48:06,010 --> 00:48:07,110 Hei. 1405 00:48:07,309 --> 00:48:08,380 "Karbon dioksida dan es krim" 1406 00:48:08,450 --> 00:48:09,749 - Ada apa dengannya? - Apa yang terjadi? 1407 00:48:10,010 --> 00:48:12,749 Jika kamu minum kola dengan es krim di mulutmu... 1408 00:48:13,079 --> 00:48:14,249 Dia sangat bodoh. 1409 00:48:14,349 --> 00:48:15,490 Dia pantas dipanggil Chil Deuk. 1410 00:48:15,550 --> 00:48:17,050 Dia memang Chil Deuk. 1411 00:48:17,119 --> 00:48:18,959 Mereka bahkan membicarakannya di "Curious Paradise". 1412 00:48:19,019 --> 00:48:20,220 Kenapa dia minum soda itu? 1413 00:48:20,289 --> 00:48:21,590 "Anak-anak dan orang yang tidak dewasa, jangan mencoba ini di rumah" 1414 00:48:22,789 --> 00:48:25,530 Misi terakhir adalah permainan individu, 1415 00:48:25,599 --> 00:48:28,369 Perang Mafia, Orang yang Tidak Bersalah. 1416 00:48:29,229 --> 00:48:31,970 Tim beranggotakan lima orang akan memainkan Permainan Mafia. 1417 00:48:32,039 --> 00:48:33,470 Setelah semua anggota mengambil kartu petunjuk, 1418 00:48:33,539 --> 00:48:35,470 satu anggota akan secara acak dipilih sebagai mafia. 1419 00:48:35,539 --> 00:48:37,039 Kartu petunjuk mafia berisi 1420 00:48:37,139 --> 00:48:40,439 kata misi yang harus dia sebutkan. 1421 00:48:40,510 --> 00:48:42,809 - Ini sulit. - Aku mahir dalam permainan ini. 1422 00:48:44,579 --> 00:48:45,680 - Benarkah? - Dia bersemangat kembali. 1423 00:48:45,749 --> 00:48:47,849 - Dia rajanya improvisasi. - Dia hebat. 1424 00:48:47,920 --> 00:48:49,450 Bukankah tadi kamu meniru katak mati? 1425 00:48:50,220 --> 00:48:51,289 Aku mahir dalam permainan ini. 1426 00:48:51,349 --> 00:48:52,889 Jangan menyebut dia katak. Itu julukanku. 1427 00:48:52,959 --> 00:48:54,619 Selama 20 menit, 1428 00:48:54,689 --> 00:48:57,059 bicaralah antarkalian. 1429 00:48:57,130 --> 00:48:58,559 Apa yang harus kami bicarakan? 1430 00:48:58,630 --> 00:49:01,059 Kalian bisa berbagi kisah lucu atau aspirasi. 1431 00:49:01,130 --> 00:49:02,200 Kalian hanya perlu berbincang 1432 00:49:02,269 --> 00:49:03,970 - dengan nyaman. - Bisakah kami membahas mimpi? 1433 00:49:04,030 --> 00:49:06,269 Ya, bisa. Bicaralah dengan nyaman. 1434 00:49:06,340 --> 00:49:08,970 Namun, mafia harus menggunakan 1435 00:49:09,039 --> 00:49:10,539 kata misinya. 1436 00:49:11,110 --> 00:49:14,409 Kegagalan menggunakan kata misi akan membuat mafia kalah. 1437 00:49:14,479 --> 00:49:16,050 Setelah perbincangan, 1438 00:49:16,249 --> 00:49:18,579 kalian akan berdiskusi dan memutuskan siapa mafianya. 1439 00:49:18,650 --> 00:49:20,349 Jika kalian berhasil menangkap mafia, rakyat menang. 1440 00:49:20,420 --> 00:49:22,519 Jika tidak, mafia menang. 1441 00:49:22,590 --> 00:49:24,889 Tolong jangan berpura-pura menjadi mafia. 1442 00:49:24,959 --> 00:49:26,389 Bisakah aku berpura-pura menjadi mafia? 1443 00:49:26,459 --> 00:49:27,559 Tolong jangan lakukan itu. 1444 00:49:27,619 --> 00:49:29,689 Tapi aku mencari perhatian. 1445 00:49:29,760 --> 00:49:31,090 "Dia jujur" 1446 00:49:31,159 --> 00:49:32,400 "Dia suka waktu tayang dan perhatian" 1447 00:49:32,459 --> 00:49:34,030 - Dia suka sekali disorot kamera. - Kesimpulannya, 1448 00:49:34,099 --> 00:49:36,200 kita harus membuktikan kita tidak bersalah. 1449 00:49:36,269 --> 00:49:37,430 - Astaga. - Benar, bukan? 1450 00:49:37,499 --> 00:49:39,570 Jika mafia mengucapkan kata misi 1451 00:49:39,639 --> 00:49:41,639 untuk merespons perkataan orang lain, 1452 00:49:41,709 --> 00:49:42,709 - apa itu dihitung? - Ya. 1453 00:49:42,769 --> 00:49:44,570 Kalian akan bermain sebagai tim beranggotakan lima orang. 1454 00:49:44,639 --> 00:49:46,309 - Tim beranggotakan lima. - Tim beranggotakan lima. 1455 00:49:46,380 --> 00:49:47,579 - Kita berlima. - Satu tim beranggotakan lima. 1456 00:49:47,639 --> 00:49:49,050 - Kita berlima akan bermain? - Ya. 1457 00:49:49,110 --> 00:49:51,309 Kita akan bermain Permainan sendiri. 1458 00:49:51,380 --> 00:49:53,450 Kamu harus bermain lebih dahulu. 1459 00:49:53,519 --> 00:49:55,090 Kenapa? Kenapa kami harus bermain lebih dahulu? 1460 00:49:55,150 --> 00:49:56,220 - Kamu tidak bisa melakukannya? - Apa? 1461 00:49:56,289 --> 00:49:57,590 Tidak bisa mendengarkan anggota yang lebih tua? 1462 00:49:57,650 --> 00:49:59,019 - Tidak. - Tidak? 1463 00:49:59,090 --> 00:50:00,360 - Jong Kook. - Itu tidak adil. 1464 00:50:00,420 --> 00:50:02,159 - Kamu akan kuberi pelajaran nanti. - Jong Kook. 1465 00:50:02,229 --> 00:50:04,389 Aku melihat interaksi mereka beberapa pekan terakhir. 1466 00:50:04,530 --> 00:50:06,959 Tidak ada yang berjalan sesuai keinginan Seok Jin. 1467 00:50:07,800 --> 00:50:10,099 - Bukan apa-apa. - Dengar. 1468 00:50:10,170 --> 00:50:11,570 - Pada tahun 2020, - Baik. 1469 00:50:11,639 --> 00:50:13,240 aku akan memberimu pelajaran. 1470 00:50:13,300 --> 00:50:15,709 Tolong beri aku pelajaran. 1471 00:50:15,769 --> 00:50:17,909 Aku tidak suka menebak-nebak. 1472 00:50:17,970 --> 00:50:19,380 Mafia akan dipilih secara acak. 1473 00:50:19,439 --> 00:50:22,579 Kartu petunjuk mafia akan berisi kata misi. 1474 00:50:23,780 --> 00:50:25,979 Jangan memperlihatkan kartu petunjuk kalian kepada yang lain. 1475 00:50:26,050 --> 00:50:28,490 Rakyat bisa bicara dengan nyaman. 1476 00:50:28,550 --> 00:50:31,019 Mafia harus memasukkan kata misinya 1477 00:50:31,090 --> 00:50:34,019 ke dalam reaksi atau percakapan keseluruhannya. 1478 00:50:34,090 --> 00:50:35,990 Jika kata itu keterlaluan... 1479 00:50:36,059 --> 00:50:37,130 Benar. Itu akan terlihat jelas. 1480 00:50:37,189 --> 00:50:38,329 Mari mulai perbincangan. 1481 00:50:38,400 --> 00:50:39,459 Kita harus mulai dari mana? 1482 00:50:39,530 --> 00:50:42,729 Se Chan, kamu bisa membagikan kesan pertamamu terhadap Hae Sun. 1483 00:50:42,800 --> 00:50:45,570 Aku membuat kesalahan tadi. 1484 00:50:45,639 --> 00:50:47,599 - Aku tidak tahu usiamu. - Benar. 1485 00:50:47,869 --> 00:50:50,670 Kukira kamu lebih tua dariku. Maafkan aku. 1486 00:50:50,740 --> 00:50:52,209 - Kukira kamu lebih tua dariku. - Tidak apa-apa. 1487 00:50:52,280 --> 00:50:53,709 Dia tidak terlihat lebih tua darimu. 1488 00:50:53,780 --> 00:50:55,510 Aku bingung 1489 00:50:55,579 --> 00:50:57,749 karena dia jauh lebih tinggi dari dugaanku. 1490 00:50:57,809 --> 00:50:59,180 - Dia memang tinggi. - Hae Sun tinggi. 1491 00:50:59,249 --> 00:51:00,320 - Tingginya 174 cm. - Benar. 1492 00:51:00,380 --> 00:51:02,289 Tinggi tidak ada kaitannya dengan usia. 1493 00:51:02,349 --> 00:51:04,220 - Karena aku menatapnya ke atas, - Apa kamu anak SD? 1494 00:51:04,289 --> 00:51:06,189 dia tampak lebih tua. 1495 00:51:06,260 --> 00:51:08,260 Apa itu menjadikan Jang Do Yeon setua ibumu? 1496 00:51:08,329 --> 00:51:10,229 "Logika macam apa itu?" 1497 00:51:11,189 --> 00:51:12,959 "Ibu Jang Do Yeon" 1498 00:51:13,030 --> 00:51:15,499 Kamu harus memanggil Kwang Soo "Kakek". 1499 00:51:15,570 --> 00:51:16,599 Itu konyol. 1500 00:51:16,670 --> 00:51:18,030 Perlakukan aku sebagai anggota yang lebih tua. 1501 00:51:18,099 --> 00:51:20,070 Kwang Soo punya bokong pria tua. 1502 00:51:20,139 --> 00:51:21,300 Hei! 1503 00:51:21,970 --> 00:51:24,110 "Kwang Soo punya bokong pria tua" 1504 00:51:24,170 --> 00:51:25,680 - Benar. - Apa maksudmu? 1505 00:51:25,740 --> 00:51:27,079 - Benar. - Aku tidak punya bokong pria tua. 1506 00:51:27,139 --> 00:51:28,380 Sudah tonton "Tazza: One-Eyed Jacks?" 1507 00:51:28,450 --> 00:51:29,479 Pastikan. 1508 00:51:29,550 --> 00:51:31,550 - Dia seperti kakek Dooly. - Bokongnya muncul. 1509 00:51:31,619 --> 00:51:33,019 - Kakeknya Dooly! - "Tazza: One-Eyed Jacks"? 1510 00:51:33,119 --> 00:51:34,220 "Tazza: One-Eyed Jacks". 1511 00:51:34,280 --> 00:51:36,150 "Bokong" itu kata misi, bukan? 1512 00:51:36,220 --> 00:51:37,590 - "Bokong." - Bisa saja "bokong". 1513 00:51:37,650 --> 00:51:39,760 Tidak. Itu muncul begitu saja. 1514 00:51:39,820 --> 00:51:42,159 Jika punya cerita, 1515 00:51:42,229 --> 00:51:44,689 kamu harus membaginya dengan kami. 1516 00:51:44,760 --> 00:51:47,059 Aku ingin membicarakan mimpi yang kualami tempo hari. 1517 00:51:47,130 --> 00:51:48,930 - Bagus. - Itu mencurigakan. Baiklah. 1518 00:51:48,999 --> 00:51:51,369 - Aku sungguh bermimpi. - Mimpi adalah pembuka sempurna 1519 00:51:51,430 --> 00:51:53,769 untuk kata apa pun karena itu keterlaluan. 1520 00:51:53,840 --> 00:51:54,869 - Itu imajiner. - Benar. 1521 00:51:54,939 --> 00:51:56,840 Dalam mimpi itu, Se Chan dan aku pergi 1522 00:51:56,909 --> 00:51:58,539 ke rumah Lee Da Hee. 1523 00:51:58,610 --> 00:51:59,939 Kenapa Da Hee? 1524 00:52:00,039 --> 00:52:01,309 - Da Hee. - Teruskan. 1525 00:52:01,380 --> 00:52:03,309 - Da Hee. - Baik. Da Hee. 1526 00:52:03,580 --> 00:52:04,580 Di tempat parkir... 1527 00:52:04,650 --> 00:52:05,679 "Apa yang terjadi di mimpi Kwang Soo?" 1528 00:52:41,953 --> 00:52:43,746 Mimpi adalah starter yang sempurna ... 1529 00:52:43,747 --> 00:52:46,246 untuk kata apa pun karena mereka keterlaluan. 1530 00:52:46,247 --> 00:52:47,246 - Mereka imajiner. - Betul. 1531 00:52:47,253 --> 00:52:49,154 Dalam mimpi itu, Se Chan dan aku pergi 1532 00:52:49,223 --> 00:52:50,853 ke rumah Lee Da Hee. 1533 00:52:50,924 --> 00:52:52,253 Kenapa Da Hee? 1534 00:52:52,453 --> 00:52:53,723 - Da Hee. - Teruskan. 1535 00:52:53,734 --> 00:52:55,663 - Da Hee. - Baik. Da Hee. 1536 00:52:55,894 --> 00:52:57,194 Di tempat parkir... 1537 00:52:57,920 --> 00:52:59,150 kami mencuci mobil. 1538 00:52:59,150 --> 00:53:00,481 - "Mencuci mobil"? - "Mencuci mobil"? 1539 00:53:00,850 --> 00:53:01,990 "Mencuci mobil" itu mencurigakan. 1540 00:53:02,550 --> 00:53:03,620 Aku serius. 1541 00:53:03,689 --> 00:53:05,189 - Kami mencuci mobilnya. - "Mencuci mobil"? 1542 00:53:05,260 --> 00:53:06,689 "Mencuci mobil" itu mencurigakan. 1543 00:53:06,760 --> 00:53:09,359 Kalian tahu apa itu pistol BB, bukan? 1544 00:53:09,430 --> 00:53:13,030 Seseorang bersembunyi di hutan 1545 00:53:13,559 --> 00:53:14,669 dan menembak kami berdua. 1546 00:53:14,729 --> 00:53:16,070 - Ke kita? - Ya. 1547 00:53:16,129 --> 00:53:18,539 Mari kita dengarkan. Mari lihat akhir ceritanya. 1548 00:53:18,769 --> 00:53:20,740 Se Chan berlari lebih dahulu. 1549 00:53:20,809 --> 00:53:22,910 Aku sedang berkemas 1550 00:53:22,970 --> 00:53:25,339 saat si penembak mendekatiku 1551 00:53:25,410 --> 00:53:27,809 dan mendorong topiku ke bawah. 1552 00:53:27,879 --> 00:53:28,910 "Topi." 1553 00:53:28,979 --> 00:53:32,950 Lalu si penembak menepuk kepalaku. 1554 00:53:33,019 --> 00:53:35,050 Saat aku bangun, 1555 00:53:35,289 --> 00:53:37,820 aku merasakan tepukan di punggungku. 1556 00:53:37,890 --> 00:53:39,189 - Kamu merasakannya saat bangun. - Ya. 1557 00:53:39,260 --> 00:53:41,629 "Saat bangun, dia merasakan tepukan di punggungnya" 1558 00:53:42,390 --> 00:53:43,689 - Ini benar-benar terjadi. - Astaga. 1559 00:53:43,760 --> 00:53:46,030 Aku sangat terkejut hingga mulai berkeringat. 1560 00:53:46,100 --> 00:53:47,870 Saat aku melihat ke belakang, tidak ada orang di sana. 1561 00:53:48,200 --> 00:53:49,200 Apa? 1562 00:53:49,269 --> 00:53:50,899 - Ceritanya... - Mencurigakan. 1563 00:53:50,970 --> 00:53:53,570 - Tidak mungkin dia menyiapkan itu. - Pasti katanya "pistol BB". 1564 00:53:53,640 --> 00:53:55,070 - "Pistol BB." - "Pistol BB." 1565 00:53:55,140 --> 00:53:56,539 - Aku sungguh bermimpi itu. - Hei. 1566 00:53:56,609 --> 00:53:58,209 - Aku sudah bilang soal mimpi itu. - Dia sudah bilang, 1567 00:53:58,280 --> 00:53:59,740 tapi dia tidak membicarakan tempat parkir. 1568 00:53:59,809 --> 00:54:02,410 Kwang Soo memberitahuku mimpi itu,.. 1569 00:54:02,479 --> 00:54:03,479 - Aku membagi kisah yang sama. - Tidak. 1570 00:54:03,550 --> 00:54:05,550 Ada beberapa kata yang tidak dia sebutkan sebelumnya. 1571 00:54:05,620 --> 00:54:07,120 Dia bilang pistol BB sebelumnya, 1572 00:54:07,180 --> 00:54:10,050 tapi Se Chan, Da Hee, dan mencuci mobil tidak. 1573 00:54:10,120 --> 00:54:11,189 Tiga kata itu hilang. 1574 00:54:11,260 --> 00:54:12,289 Ini pendapatku. 1575 00:54:12,359 --> 00:54:14,830 Dia sengaja menceritakan kisah yang sudah kamu dengar. 1576 00:54:14,890 --> 00:54:16,459 - Tempat parkir. - Ini membuatku gila. 1577 00:54:16,530 --> 00:54:17,930 Aku rakyat. 1578 00:54:17,999 --> 00:54:19,229 "Mencuci mobil" pasti kata misinya. 1579 00:54:19,300 --> 00:54:21,100 Dia hanya menyebutkan tempat parkir sebelumnya. 1580 00:54:21,169 --> 00:54:23,030 Aku sudah pernah menceritakannya. 1581 00:54:23,100 --> 00:54:24,269 Kuceritakan pada Se Chan dan So Min. 1582 00:54:24,339 --> 00:54:25,539 Ji Hyo sangat pendiam. 1583 00:54:25,600 --> 00:54:28,470 Aku memikirkan mimpi yang kualami. 1584 00:54:28,539 --> 00:54:29,570 Ceritakan pada kami. 1585 00:54:29,640 --> 00:54:31,010 Aku sedang syuting untuk Running Man. 1586 00:54:31,640 --> 00:54:34,039 Dalam mimpi itu, kita melakukan Kuis Kecepatan. 1587 00:54:34,109 --> 00:54:37,080 "Bicara soal idiom empat huruf. Bicara soal rumus matematika." 1588 00:54:37,149 --> 00:54:39,620 - Rumus Matematika! - Aku bingung sekali. 1589 00:54:40,479 --> 00:54:41,820 - Ini mimpi, bukan? - Jadi, 1590 00:54:41,919 --> 00:54:45,519 aku sangat menderita karena idiom empat karakter 1591 00:54:45,620 --> 00:54:46,890 sehingga aku mengunduh sebuah aplikasi. 1592 00:54:46,959 --> 00:54:48,059 - Kamu mengunduh aplikasi. - Benar. 1593 00:54:48,129 --> 00:54:49,760 - Ini dalam mimpi, bukan? - Begitu rupanya. 1594 00:54:49,830 --> 00:54:51,959 Kertas dinding ponsel Ji Hyo adalah... 1595 00:54:52,030 --> 00:54:53,629 - Januari, Februari... - Ya. 1596 00:54:53,700 --> 00:54:55,370 Berisi bulan-bulan dalam bahasa Inggris. 1597 00:54:55,430 --> 00:54:58,499 Jadi, aku mulai mempelajari idiom empat karakter. 1598 00:54:58,640 --> 00:55:00,640 Coba berikan kami satu contoh? 1599 00:55:01,209 --> 00:55:02,470 Itu... 1600 00:55:04,379 --> 00:55:05,410 Gyeolchoboeun. 1601 00:55:05,479 --> 00:55:06,479 "Mengucapkan idiom empat karakter" 1602 00:55:06,539 --> 00:55:07,910 Apa arti "Gyeolchoboeun"? 1603 00:55:07,979 --> 00:55:09,309 "Apa arti 'Gyeolchoboeun'?" 1604 00:55:10,479 --> 00:55:11,979 - Aku tidak memercayainya. - Astaga. 1605 00:55:12,050 --> 00:55:14,950 - Kamu harus tahu artinya. - Dia menggali kuburnya sendiri. 1606 00:55:15,019 --> 00:55:18,019 Saat kamu menghafal idiom empat karakter, 1607 00:55:18,089 --> 00:55:20,459 - kamu harus tahu artinya. - Kamu harus tahu 1608 00:55:20,519 --> 00:55:22,930 - apa arti karakter itu. - Ada yang lebih mudah. 1609 00:55:22,990 --> 00:55:25,530 Ji Hyo, bagaimana caramu mempelajarinya? 1610 00:55:26,200 --> 00:55:27,530 Kamu harus tahu artinya. 1611 00:55:27,669 --> 00:55:30,669 Tidak ada yang mencurigakan dari cerita Ji Hyo. 1612 00:55:30,729 --> 00:55:32,339 Menurutku "idiom empat karakter" mencurigakan. 1613 00:55:32,399 --> 00:55:33,769 - "Idiom empat karakter." - Tiba-tiba... 1614 00:55:33,870 --> 00:55:35,570 - Tunggu. - Ceritanya sempurna. 1615 00:55:35,640 --> 00:55:36,939 - Itu mencurigakan. - Kamu tahu, 1616 00:55:37,010 --> 00:55:39,580 kurasa mafia yang asli belum mencoba. 1617 00:55:39,640 --> 00:55:41,180 - Aku setuju. - Kurasa mafianya adalah Jong Kook. 1618 00:55:41,249 --> 00:55:43,249 - Jong Kook belum berbicara. - Dia tidak pernah maju pertama. 1619 00:55:43,309 --> 00:55:45,419 - Jong Kook - Aku akan berbagi 1620 00:55:45,479 --> 00:55:48,649 kejadian konyol yang terjadi dalam hidupku. 1621 00:55:48,720 --> 00:55:51,760 Suatu kali, aku pergi ke kolam renang dengan Haha dan Kwang Soo. 1622 00:55:51,820 --> 00:55:54,660 - "Kolam renang." - Kami pergi ke kolam renang. 1623 00:55:54,789 --> 00:55:56,830 Hari itu, 1624 00:55:56,930 --> 00:56:00,530 kami membicarakan bagaimana kami harus bertemu seseorang 1625 00:56:00,600 --> 00:56:02,729 - dan menikah. - Dia menceritakan kisah itu lagi. 1626 00:56:02,999 --> 00:56:04,269 Tiba-tiba, Haha berkata, 1627 00:56:04,339 --> 00:56:06,339 "Bagaimana jika kita makan siang bersama?" 1628 00:56:06,399 --> 00:56:09,140 - "Ayahku berulang tahun ke-80." - Ulang tahun ke-70. 1629 00:56:09,209 --> 00:56:11,280 "Ini ulang tahun ayahku yang ke-80." Kubilang, "Baiklah, ayo pergi." 1630 00:56:11,539 --> 00:56:12,879 Aku pergi dengannya. 1631 00:56:13,140 --> 00:56:15,109 Di meja bundar, 1632 00:56:15,180 --> 00:56:17,080 aku tidak melihat ayahnya, 1633 00:56:17,379 --> 00:56:20,550 melainkan Byul dan Jae Seok. 1634 00:56:20,620 --> 00:56:21,749 Kupikir, "Sedang apa Byul di sini?" 1635 00:56:21,820 --> 00:56:23,620 Aku mengalami hal yang sama. 1636 00:56:23,749 --> 00:56:25,189 "Sedang apa Byul di sini?" 1637 00:56:25,260 --> 00:56:27,959 Aku duduk. Lalu, Haha 1638 00:56:28,030 --> 00:56:31,200 yang baru saja berbagi kekhawatiranku tentang pernikahan 1639 00:56:31,260 --> 00:56:32,260 tiba-tiba berkata, 1640 00:56:32,330 --> 00:56:33,629 "Jong Kook, aku akan menikah." 1641 00:56:33,700 --> 00:56:34,800 "Haha mengatakan itu kepada Jong Kook" 1642 00:56:34,870 --> 00:56:36,300 - Pernyataan mengejutkan! - Kamu pasti bingung. 1643 00:56:36,729 --> 00:56:38,640 Dia tiba-tiba berkata 1644 00:56:38,700 --> 00:56:40,300 - bahwa dia akan menikahi - Jong Kook konyol. 1645 00:56:40,370 --> 00:56:42,910 Byul, yang tidak kukenal. 1646 00:56:42,970 --> 00:56:45,039 - Kamu tahu, - Bukankah itu konyol? 1647 00:56:45,109 --> 00:56:46,780 yang terjadi delapan tahun lalu. Kamu masih mendendam? 1648 00:56:47,609 --> 00:56:48,979 - Sungguh. - Aku bingung sekali. 1649 00:56:49,050 --> 00:56:50,450 - Kamu tahu apa yang dia katakan? - Dengar. 1650 00:56:50,510 --> 00:56:51,850 "Saat aku menikah, 1651 00:56:51,919 --> 00:56:55,249 kamu akan tahu melalui berita di mesin pencari." 1652 00:56:55,320 --> 00:56:57,450 Aku akan memastikan dia tahu lewat berita. 1653 00:56:57,519 --> 00:56:58,559 Jong Kook sangat serius. 1654 00:56:58,620 --> 00:56:59,890 - Kamu tahu, - Bukankah itu konyol? 1655 00:56:59,959 --> 00:57:01,729 - itu konyol. - Memang benar. 1656 00:57:01,789 --> 00:57:03,129 Kami tahu di pesta ulang tahun ayahnya yang ke-70. 1657 00:57:03,189 --> 00:57:04,660 Kamu melihat sesuatu yang lebih konyol 1658 00:57:04,729 --> 00:57:06,030 daripada saat aku membagikan berita itu. 1659 00:57:06,100 --> 00:57:08,970 Ayahku tidak menghadiri pesta ulang tahunnya yang ke-70. 1660 00:57:09,800 --> 00:57:11,470 "Ayahnya tidak menghadiri pesta ulang tahunnya yang ke-70" 1661 00:57:11,539 --> 00:57:13,140 - Benar. - Sungguh. 1662 00:57:13,200 --> 00:57:14,740 - Sungguh. - Dia tidak datang. 1663 00:57:14,809 --> 00:57:17,240 Satu demi satu hal yang tidak masuk akal. 1664 00:57:17,309 --> 00:57:18,979 "Ayah di mana?" 1665 00:57:19,080 --> 00:57:20,280 "Lalu lintasnya padat." 1666 00:57:20,339 --> 00:57:21,979 "Apa? "Aku tidak mau datang. Lalu lintasnya padat." 1667 00:57:22,050 --> 00:57:23,109 "Aku tidak akan datang." 1668 00:57:23,209 --> 00:57:24,450 - Dia sungguh tidak datang? - Tidak. 1669 00:57:24,519 --> 00:57:25,580 Dia pria berjiwa bebas. 1670 00:57:25,649 --> 00:57:26,780 Pesta ulang tahunnya yang ke-70 dibatalkan? 1671 00:57:26,850 --> 00:57:29,390 Kami mengeditnya di kursi kosong kemudian. 1672 00:57:29,850 --> 00:57:30,890 Kami mengadakannya sendiri. 1673 00:57:30,959 --> 00:57:33,519 Yang lebih konyol adalah Jae Seok yang membayar. 1674 00:57:34,120 --> 00:57:35,160 Apa? 1675 00:57:35,229 --> 00:57:36,390 - Kamu membayar tagihannya? - Ya. 1676 00:57:36,459 --> 00:57:38,530 - Kenapa? - Jae Seok yang membayar. 1677 00:57:38,600 --> 00:57:40,059 Kenapa kamu melakukan itu? 1678 00:57:40,129 --> 00:57:42,999 Karena aku pernikahanku kuumumkan tanpa mengadakan pesta ayahku. 1679 00:57:43,070 --> 00:57:44,439 Itu masuk akal. 1680 00:57:44,499 --> 00:57:46,399 Se Chan, kamu juga harus bicara. 1681 00:57:46,470 --> 00:57:48,539 Aku akan membicarakan saat... 1682 00:57:48,609 --> 00:57:49,910 - Aku bingung. - Silakan. 1683 00:57:49,970 --> 00:57:52,140 Aku baru saja menjalani pemeriksaan medis. 1684 00:57:52,379 --> 00:57:53,780 Katamu kita akan periksa bersama. Sulit kupercaya 1685 00:57:53,839 --> 00:57:55,850 Aku belum melakukannya! 1686 00:57:55,910 --> 00:57:56,910 "Kamu bilang akan ikut denganku. Sulit kupercaya" 1687 00:57:56,979 --> 00:57:59,320 "Pengkhianatan Se Chan membuat Jong Kook kesal" 1688 00:57:59,450 --> 00:58:01,089 - Se Chan mengkhianatinya. - Kamu bilang kita periksa bersama. 1689 00:58:01,149 --> 00:58:02,850 - Belum kulakukan! - Kamu bilang kita lakukan bersama. 1690 00:58:02,919 --> 00:58:04,490 - Itu terjadi di masa lalu. - Astaga. 1691 00:58:05,320 --> 00:58:08,059 Kenapa kalian melakukan pemeriksaan medis bersama? 1692 00:58:08,129 --> 00:58:09,789 Kukira kita berteman. 1693 00:58:09,859 --> 00:58:12,260 - Dengar. - Kwang Soo melakukannya denganku. 1694 00:58:12,330 --> 00:58:13,700 - Aku membahas - Benar. 1695 00:58:13,760 --> 00:58:15,800 tahun lalu. Tahun ini aku periksa medi denganmu. 1696 00:58:15,870 --> 00:58:16,899 - Benarkah? Baik. - Ya. 1697 00:58:16,970 --> 00:58:19,370 - Aku membahas tahun lalu. - Aku hampir terkejut. 1698 00:58:19,439 --> 00:58:21,370 Ini membuatku bingung. 1699 00:58:21,439 --> 00:58:23,769 Kolonoskopi 1700 00:58:23,839 --> 00:58:25,839 agak memalukan, bukan? 1701 00:58:25,910 --> 00:58:26,939 Benar. 1702 00:58:27,010 --> 00:58:29,280 Aku agak 1703 00:58:29,350 --> 00:58:32,280 malu soal itu, jadi, aku menutupi wajahku. 1704 00:58:32,350 --> 00:58:35,689 Saat tiba di sana, aku melepas masker dan mereka mengambil darahku. 1705 00:58:35,749 --> 00:58:38,459 Mereka memanggil namaku. 1706 00:58:38,519 --> 00:58:41,490 - "Yang Se Chan". - Ya, tidak apa-apa. 1707 00:58:41,559 --> 00:58:43,859 Hal pertama yang kamu lakukan adalah 1708 00:58:43,930 --> 00:58:45,030 - berbaring, - Benar. 1709 00:58:45,100 --> 00:58:48,399 dan mereka menanyakan namamu. Lalu mereka menidurkanmu, 1710 00:58:48,470 --> 00:58:50,629 - membuka bajuku, dan melanjutkan. - Ya. 1711 00:58:50,700 --> 00:58:52,970 Yang membuatku bingung adalah 1712 00:58:53,039 --> 00:58:55,269 setelah aku berbaring dan menyebut namaku, 1713 00:58:55,339 --> 00:58:56,609 mereka membuka bajuku. 1714 00:58:56,910 --> 00:59:00,010 "Apa? Kurasa ini urutan yang salah." 1715 00:59:00,080 --> 00:59:01,510 "'Apa? Kurasa ini urutannya salah'" 1716 00:59:02,350 --> 00:59:05,320 "Urutannya..." 1717 00:59:05,379 --> 00:59:07,379 Itu sangat membuatku bingung. 1718 00:59:07,450 --> 00:59:08,820 - Bisa kubayangkan. - Urutan itu kacau. 1719 00:59:08,890 --> 00:59:10,820 - Itu membingungkan. - Dia pernah memberitahuku. 1720 00:59:10,890 --> 00:59:12,059 Benar. 1721 00:59:12,120 --> 00:59:13,760 - Aku bingung. - Aku bisa membayangkannya. 1722 00:59:13,820 --> 00:59:15,490 - Ini fakta. - Sayang sekali. 1723 00:59:15,559 --> 00:59:18,100 Jika mereka membuka sebelum menanyakan namamu, itu lebih lucu. 1724 00:59:18,530 --> 00:59:20,660 Mereka membuka bajumu dahulu, lalu menanyakan namamu. 1725 00:59:20,729 --> 00:59:22,470 Ini kemudian, "Siapa namamu?" 1726 00:59:22,530 --> 00:59:23,530 Aku tahu. 1727 00:59:23,600 --> 00:59:24,669 "'Siapa namamu?'" 1728 00:59:24,740 --> 00:59:26,300 "Kamu akan mendengar gema di lipatan bokongnya" 1729 00:59:26,370 --> 00:59:27,740 Jangan lakukan itu. 1730 00:59:27,809 --> 00:59:29,470 - Apa itu? - Haha, aku sangat bingung. 1731 00:59:29,539 --> 00:59:31,010 Apa itu tadi? 1732 00:59:31,080 --> 00:59:32,379 Aku sangat bingung. 1733 00:59:32,439 --> 00:59:34,379 Tidak ada kata aneh dalam ceritanya. 1734 00:59:34,450 --> 00:59:36,479 - Lihat. - Tapi Hae Sun 1735 00:59:36,550 --> 00:59:39,320 tidak mendengarkannya selagi dia bicara. 1736 00:59:39,379 --> 00:59:40,780 - Dia berpikir keras. - Tidak. 1737 00:59:40,850 --> 00:59:42,490 - Dia memikirkan ceritanya. - Tidak. 1738 00:59:42,550 --> 00:59:45,289 Tidak, bukan itu alasannya. 1739 00:59:45,359 --> 00:59:47,289 Boleh aku mengatakan ini? 1740 00:59:47,390 --> 00:59:50,059 Saat aku berbicara dengan penulis tadi, 1741 00:59:50,129 --> 00:59:52,559 - aku bilang sesuatu tentang masker. - Baik. 1742 00:59:52,629 --> 00:59:55,169 Sementara itu, dia pergi ke rumah sakit, 1743 00:59:55,229 --> 00:59:57,100 sebenarnya dia tidak perlu menyebutkan maskernya. 1744 00:59:57,169 --> 00:59:58,999 Saat dia bilang begitu, perhatianku teralihkan. 1745 00:59:59,070 --> 01:00:00,439 Masker. 1746 01:00:01,370 --> 01:00:03,669 "Di awal ceritanya" 1747 01:00:03,740 --> 01:00:05,280 "Dia bilang dia melepas maskernya" 1748 01:00:05,339 --> 01:00:07,510 "Kenapa tiba-tiba menyebutkan masker?" 1749 01:00:07,850 --> 01:00:10,379 Kamu menjebakku. 1750 01:00:10,450 --> 01:00:12,879 Sekarang giliranmu, Hae Sun. 1751 01:00:12,950 --> 01:00:14,050 "Sekarang giliran Hae Sun untuk bicara" 1752 01:00:14,379 --> 01:00:17,320 Aku tidak punya kisah seru 1753 01:00:17,390 --> 01:00:19,660 - seperti itu dalam hidupku. - Aku juga. 1754 01:00:19,720 --> 01:00:22,729 Tapi ada insiden yang membuatku bingung. 1755 01:00:22,789 --> 01:00:25,200 Aku berada di lift, 1756 01:00:25,260 --> 01:00:28,999 dan aku memakai masker. 1757 01:00:29,070 --> 01:00:31,269 - Dia terus membicarakan makser. - Benar. 1758 01:00:31,339 --> 01:00:34,300 Aku memakai masker dan topi. 1759 01:00:34,370 --> 01:00:36,439 Aku naik lift, 1760 01:00:36,510 --> 01:00:38,439 dan seorang wanita juga naik. 1761 01:00:38,510 --> 01:00:41,809 Dia mengenaliku 1762 01:00:41,879 --> 01:00:45,180 dan berkata, "Kamu lebih cantik aslinya," sebelum dia keluar, 1763 01:00:45,249 --> 01:00:46,879 - Padahal kamu menutupi dirimu? - Tepat sekali. 1764 01:00:46,950 --> 01:00:49,249 Jadi, aku bingung. 1765 01:00:49,320 --> 01:00:51,120 - Padahal kamu menutupi dirimu? - Bagaimana dia bisa tahu? 1766 01:00:51,189 --> 01:00:52,359 Dia bilang aku lebih manis. 1767 01:00:52,419 --> 01:00:53,589 - Itukah kisahmu? - Hanya itu. 1768 01:00:53,660 --> 01:00:54,689 "Tamat" 1769 01:00:54,760 --> 01:00:56,160 "Berakhir dengan sia-sia" 1770 01:00:56,229 --> 01:00:57,859 Berapa skornya? 1771 01:00:58,430 --> 01:00:59,959 Dia harus mencoba lagi. 1772 01:01:00,030 --> 01:01:01,470 "Dia keras kepala" 1773 01:01:01,530 --> 01:01:03,999 "Bagiannya akan dihapus" 1774 01:01:04,070 --> 01:01:08,169 - Dia harus mencoba lagi. - Giliran Hae Sun. 1775 01:01:08,240 --> 01:01:09,970 Aku bisa melihat itu terjadi. Itu terjadi. 1776 01:01:10,039 --> 01:01:12,209 Semua orang menceritakan kisah mereka termasuk Hae Sun, 1777 01:01:12,280 --> 01:01:13,539 dan aku sama sekali tidak tahu. 1778 01:01:13,609 --> 01:01:15,680 - Aku tidak tahu. - Aku tidak tahu. 1779 01:01:15,749 --> 01:01:17,479 Aku paling mencurigai Kwang Soo. 1780 01:01:17,550 --> 01:01:19,680 - Dia yang paling mencurigakan. - Dia orangnya. 1781 01:01:19,749 --> 01:01:21,050 Ada berapa mafia? 1782 01:01:21,120 --> 01:01:22,550 - Satu. - Lihat? 1783 01:01:22,620 --> 01:01:24,089 - Itu aneh. - Sumpah bukan aku. 1784 01:01:24,149 --> 01:01:25,459 - Aneh. Kamu menangkapnya. - Sumpah, bukan aku. 1785 01:01:25,519 --> 01:01:26,859 - Kamu menangkap itu. - Aku bersumpah. 1786 01:01:27,189 --> 01:01:28,289 Waktunya habis. 1787 01:01:28,359 --> 01:01:30,059 - Aku tidak tahu. - Kurasa mafia menang. 1788 01:01:30,129 --> 01:01:33,559 Mafia menyelesaikan misinya. 1789 01:01:33,629 --> 01:01:34,769 Siapa itu? 1790 01:01:34,830 --> 01:01:37,269 Lima orang, tolong tuliskan siapa mafianya. 1791 01:01:37,330 --> 01:01:38,570 Mereka tidak memilih? 1792 01:01:38,640 --> 01:01:40,439 Tidak. Hanya lima orang. 1793 01:01:40,499 --> 01:01:42,609 Maukah kalian mendengar pernyataan terakhirku? 1794 01:01:42,709 --> 01:01:43,870 Sudah berakhir begitu kita memilih? 1795 01:01:43,939 --> 01:01:46,379 Lihat? Kwang Soo terus bicara. 1796 01:01:46,439 --> 01:01:48,080 - Menurutku Hae Sun. - Aku tidak yakin apa maksudnya. 1797 01:01:48,149 --> 01:01:49,280 - Siapa? - Menurutku Hae Sun. 1798 01:01:49,350 --> 01:01:51,550 - Dia terus mengatakan "masker". - Benar. 1799 01:01:51,620 --> 01:01:53,379 - Masker. - Benar, bukan? 1800 01:01:53,450 --> 01:01:54,749 - Kurasa begitu. - Dia benar. 1801 01:01:54,820 --> 01:01:56,450 Tidak, aku bersumpah bukan aku. 1802 01:01:56,519 --> 01:01:57,890 - Masker itu karena - Tadi, 1803 01:01:57,959 --> 01:02:00,019 - kita bermain bersama. - sebelum dia memulai ceritanya, 1804 01:02:00,089 --> 01:02:01,760 dia menunjukkan maskernya. 1805 01:02:01,830 --> 01:02:02,859 Benar. 1806 01:02:02,930 --> 01:02:03,930 - Pasti Hae Sun. - Benar. 1807 01:02:03,990 --> 01:02:05,059 Tidak... 1808 01:02:05,129 --> 01:02:06,160 Jika dia menyebutkannya sekali, 1809 01:02:06,229 --> 01:02:08,169 - kita tidak akan menyadarinya. - Itu sama sekali tidak aneh. 1810 01:02:08,229 --> 01:02:09,899 Dia tertangkap karena ceritanya. 1811 01:02:09,970 --> 01:02:11,570 - Dia menyinggungnya dahulu. - Kamu ketahuan. 1812 01:02:11,640 --> 01:02:13,999 Menurutku Kwang Soo. 1813 01:02:14,070 --> 01:02:15,309 - Bagaimana jika - Kamu terlalu... 1814 01:02:15,370 --> 01:02:18,280 Kwang Soo merencanakan ini? 1815 01:02:18,339 --> 01:02:19,740 Aku mendengar tentang mimpi ini kemarin. 1816 01:02:19,809 --> 01:02:21,879 - Tidak, menurutku - Tidak. 1817 01:02:21,950 --> 01:02:22,979 Kwang Soo. 1818 01:02:23,050 --> 01:02:24,850 Waktu kalian 10 detik. Tolong tuliskan namanya. 1819 01:02:24,919 --> 01:02:26,919 - Jong Kook, sumpah bukan aku. - Sembilan, 1820 01:02:26,979 --> 01:02:28,089 - delapan, - Tulis nama. 1821 01:02:28,149 --> 01:02:29,289 tujuh, 1822 01:02:29,350 --> 01:02:32,059 enam, lima, empat. 1823 01:02:32,120 --> 01:02:35,890 - Aku sudah menceritakan ini. - tiga, dua, satu. Serahkanlah. 1824 01:02:35,959 --> 01:02:37,859 - Aku tidak tahu. - Aku akan mengikuti instingku. 1825 01:02:37,930 --> 01:02:40,059 Bagaimana jika itu Jong Kook? 1826 01:02:40,160 --> 01:02:41,800 Tapi tidak ada yang aneh dalam ceritanya. 1827 01:02:41,870 --> 01:02:43,169 Tidak ada apa-apa. Aku tidak punya apa-apa. 1828 01:02:43,229 --> 01:02:45,269 Aku juga tidak punya apa-apa. Bukankah kisahku bersih? 1829 01:02:45,339 --> 01:02:47,499 Kurasa itu bukan kata yang unik. 1830 01:02:47,600 --> 01:02:50,140 - Kurasa tidak. - Ini hasilnya. 1831 01:02:50,209 --> 01:02:53,680 Tiga suara untuk Hae Sun, satu untuk Kwang Soo, dan satu untuk Se Chan. 1832 01:02:53,740 --> 01:02:54,850 Siapa yang memilihku? 1833 01:02:54,910 --> 01:02:56,109 Pilihannya tanpa nama, jadi, aku tidak yakin. 1834 01:02:56,180 --> 01:02:57,680 - Hae Sun menulis namamu. - Benar. 1835 01:02:57,749 --> 01:02:58,780 Dia menulis namamu. 1836 01:02:58,850 --> 01:03:00,050 - Aku. - Jadi, 1837 01:03:00,120 --> 01:03:01,850 - mafianya - Kita menangkapnya. 1838 01:03:02,450 --> 01:03:04,890 tidak tertangkap. 1839 01:03:04,959 --> 01:03:06,220 Lihat? 1840 01:03:06,289 --> 01:03:07,720 "Mafia tidak tertangkap" 1841 01:03:07,789 --> 01:03:08,830 "Hae Sun bukan mafianya" 1842 01:03:08,890 --> 01:03:10,830 - Siapa? - Astaga. 1843 01:03:10,890 --> 01:03:12,359 - Mafianya... - Kukira bukan dia. 1844 01:03:12,430 --> 01:03:13,559 - Jong Kook. - Bukan aku. 1845 01:03:13,629 --> 01:03:14,629 Kurasa dia. 1846 01:03:14,700 --> 01:03:15,999 Bukan Hae Sun? 1847 01:03:16,070 --> 01:03:17,100 Mafianya adalah... 1848 01:03:17,169 --> 01:03:19,769 "Dari mereka berempat, mafianya adalah..." 1849 01:03:19,839 --> 01:03:20,999 Ji Hyo. 1850 01:03:21,070 --> 01:03:22,439 "Ji Hyo" 1851 01:03:23,539 --> 01:03:24,910 "Mafianya adalah Ji Hyo" 1852 01:03:24,979 --> 01:03:26,580 - Apa itu? - Astaga. 1853 01:03:26,640 --> 01:03:28,979 "Semua orang terkejut" 1854 01:03:29,050 --> 01:03:31,820 Katanya adalah "Gyeolchoboeun." 1855 01:03:31,879 --> 01:03:32,950 "Kata misi Ji Hyo, 'Gyeolchoboeun'" 1856 01:03:33,450 --> 01:03:35,789 - Apa? - Sungguh? 1857 01:03:35,850 --> 01:03:37,749 Kamu memintanya mengatakan idiom empat karakter. 1858 01:03:37,820 --> 01:03:39,689 Kenapa kamu memintanya mengatakan itu? 1859 01:03:39,760 --> 01:03:41,689 Dia bahkan bukan anggota timmu. 1860 01:03:43,589 --> 01:03:46,200 "Dia harus menyebutkan 'Gyeolchoboeun'"? 1861 01:03:46,260 --> 01:03:48,269 "Bagaimana cara mengatakannya?" 1862 01:03:48,970 --> 01:03:51,570 "Pada saat itu" 1863 01:03:51,640 --> 01:03:53,269 "Itu mudah" 1864 01:03:53,339 --> 01:03:54,669 "Dia terus berpura-pura" 1865 01:03:54,740 --> 01:03:57,439 "Lalu berkata, 'Gyeolchoboeun'" 1866 01:03:58,010 --> 01:04:01,140 "Jae Seok menyelamatkannya" 1867 01:04:01,609 --> 01:04:03,749 "Dia sangat mengkritik Jae Seok" 1868 01:04:03,809 --> 01:04:05,180 "Dia dikritik lebih keras" 1869 01:04:05,249 --> 01:04:06,680 - Aku terus memikirkannya. - Kamu senang, bukan? 1870 01:04:06,749 --> 01:04:08,550 - Dia menyuruhmu mengatakannya. - Aku sungguh menerimanya. 1871 01:04:08,620 --> 01:04:09,789 "Mencuci mobil" itu mencurigakan. 1872 01:04:09,919 --> 01:04:12,220 Menurutmu kenapa dia mengatakannya padahal tidak tahu artinya? 1873 01:04:12,289 --> 01:04:14,220 - Kamu terlalu banyak bicara. - Aku melakukannya. 1874 01:04:14,289 --> 01:04:15,689 Kenapa kamu bertanya padanya? 1875 01:04:15,760 --> 01:04:17,459 Dia selalu ingin memimpin. 1876 01:04:17,530 --> 01:04:19,100 - Maafkan aku. - Astaga. 1877 01:04:19,160 --> 01:04:20,800 Dia tipe 1878 01:04:20,859 --> 01:04:22,269 - yang membalikkan keadaan. - Benar. 1879 01:04:22,800 --> 01:04:24,839 Dia membalikkan keadaan semua orang. 1880 01:04:24,939 --> 01:04:26,839 Dia masalahnya. 1881 01:04:26,899 --> 01:04:28,910 Itu kata yang sulit. 1882 01:04:28,970 --> 01:04:30,039 Itu sulit. 1883 01:04:30,109 --> 01:04:31,479 Dia tidak bisa melakukannya tanpa Jae Seok. 1884 01:04:31,539 --> 01:04:34,580 Hanya Ji Hyo yang akan memilih dari zona baik di tim ini. 1885 01:04:34,640 --> 01:04:35,680 Yang lain memilih dari zona buruk. 1886 01:04:35,749 --> 01:04:37,580 - Dia bermain dengan baik. - Itu sangat sulit. 1887 01:04:37,649 --> 01:04:40,019 Mereka berempat baik-baik saja. 1888 01:04:40,080 --> 01:04:42,550 Aku kagum dengan kemampuan Ji Hyo. 1889 01:04:42,620 --> 01:04:44,890 Kita tahu dia belajar keras belakangan ini. 1890 01:04:44,959 --> 01:04:46,189 Aku tahu. Benar. 1891 01:04:46,260 --> 01:04:48,990 Setelah menikah, dia juga akan menipu suaminya. 1892 01:04:49,059 --> 01:04:50,089 - Benarkah? - Apa maksudmu? 1893 01:04:50,160 --> 01:04:51,260 - Kamu menipuku. - Kenapa bilang begitu? 1894 01:04:51,330 --> 01:04:52,629 Untuk apa dia menipu suaminya? 1895 01:04:52,700 --> 01:04:54,559 "Tertawa" 1896 01:04:54,629 --> 01:04:57,030 Jika akan berjalan seperti ini, 1897 01:04:57,100 --> 01:04:58,200 - Kita dirugikan. - tim kita dalam masalah. 1898 01:04:58,269 --> 01:05:00,039 - Tidak mungkin aku. - Mari memilih. 1899 01:05:00,100 --> 01:05:02,539 - Periksa saja kartumu sendiri. - Ini tantangan. 1900 01:05:02,609 --> 01:05:03,609 "Giliran Tim Jong Ok" 1901 01:05:04,410 --> 01:05:05,910 Ini sangat... 1902 01:05:06,240 --> 01:05:07,939 Seharusnya kamu tidak mengatakan apa pun. 1903 01:05:08,010 --> 01:05:10,809 - Seok Jin tampak gelisah. - Seok Jin. 1904 01:05:10,879 --> 01:05:12,879 "Dia melihat Seok Jin tegang" 1905 01:05:12,950 --> 01:05:15,120 - Aku sudah menangkapmu. - Kenapa? 1906 01:05:15,189 --> 01:05:17,189 Seok Jin, lihat kakimu. 1907 01:05:17,249 --> 01:05:18,760 - Hei. - Sudah jelas. 1908 01:05:18,820 --> 01:05:20,890 - Jangan... - Aku menangkapnya. 1909 01:05:20,959 --> 01:05:22,089 - Dengar. - Kena kamu. 1910 01:05:22,160 --> 01:05:24,629 Jangan goyah karena ini. Baiklah. Kamu boleh memilihku. 1911 01:05:24,689 --> 01:05:27,959 - Dia sangat tegang. - Dia terus melihat kartunya. 1912 01:05:28,030 --> 01:05:29,070 - Benar. - Benarkah? 1913 01:05:29,129 --> 01:05:30,200 Dia melihatnya, 1914 01:05:30,269 --> 01:05:31,570 - dan ini wajahnya. - Dia terus melakukan ini. 1915 01:05:31,640 --> 01:05:32,899 Dia menggeliat 1916 01:05:32,970 --> 01:05:34,269 dan menebar senyum yang aneh. 1917 01:05:34,339 --> 01:05:36,570 Siapa yang ingin bicara lebih dahulu? 1918 01:05:36,640 --> 01:05:37,740 So Min. 1919 01:05:38,039 --> 01:05:40,180 Ini bukan cerita lucu. 1920 01:05:40,240 --> 01:05:42,109 Aku pulang beberapa hari lalu 1921 01:05:42,180 --> 01:05:44,080 untuk Tahun Baru Korea. 1922 01:05:44,149 --> 01:05:46,649 Ayah dan ibuku naik satu mobil, 1923 01:05:46,720 --> 01:05:50,019 sementara adikku dan aku berada di mobil lain. 1924 01:05:50,089 --> 01:05:52,289 Kami parkir lalu turun. 1925 01:05:52,359 --> 01:05:54,660 Aku juga membantu ayahku parkir. 1926 01:05:54,720 --> 01:05:57,559 Tiba-tiba, ayahku menghela napas 1927 01:05:57,629 --> 01:05:59,530 - setelah melihat mobil adikku. - Ibuku seperti, 1928 01:05:59,600 --> 01:06:02,729 "Wook Min! Si berandal itu," dan dia berlari ke arahnya. 1929 01:06:02,800 --> 01:06:05,769 Dia menabrak mobil lain saat sedang parkir. 1930 01:06:05,839 --> 01:06:08,769 - Terjadi tabrakan. - Ayahku marah kepadanya 1931 01:06:08,839 --> 01:06:10,839 dan membuka pintu mobilnya, 1932 01:06:10,910 --> 01:06:12,939 tapi ada seorang pria paruh baya duduk di dalam. 1933 01:06:13,010 --> 01:06:14,010 Orang lain. 1934 01:06:14,080 --> 01:06:16,050 - Jadi, itu bukan adikmu? - Bukan. 1935 01:06:16,109 --> 01:06:17,280 "Itu bukan mobil adiknya" 1936 01:06:17,350 --> 01:06:19,649 Dia memarahi orang asing? 1937 01:06:19,749 --> 01:06:21,689 Ayahku minta maaf. 1938 01:06:21,749 --> 01:06:24,859 Anehnya, itu mobil dan warna yang sama. 1939 01:06:24,919 --> 01:06:26,660 Untung bukan dia. 1940 01:06:26,720 --> 01:06:29,189 Orang itu mungkin sudah kesal dan membuka pintu. 1941 01:06:29,430 --> 01:06:30,660 Tidak mungkin "pria paruh baya." 1942 01:06:30,729 --> 01:06:32,459 Tidak. Tidak mungkin semudah itu. 1943 01:06:32,530 --> 01:06:34,200 - Tidak ada yang menonjol. - Benar, bukan? 1944 01:06:34,260 --> 01:06:36,570 Tadi "Gyeolchoboeun", 1945 01:06:36,629 --> 01:06:37,899 - jadi, pasti kata yang tidak umum. - Benar. 1946 01:06:37,970 --> 01:06:40,439 Mereka memberikan kata-kata 1947 01:06:40,499 --> 01:06:41,570 - yang canggung. - Aku setuju. 1948 01:06:41,640 --> 01:06:43,010 - Itu tidak aneh. - Sama sekali tidak. 1949 01:06:43,070 --> 01:06:45,080 - Aku memakai kata-kata sederhana. - Tipe mobil dan warna. 1950 01:06:45,140 --> 01:06:48,010 Ini terjadi tadi. Tidak mengejutkan atau semacamnya. 1951 01:06:48,080 --> 01:06:49,749 Saat kita harus memakai celana ketat 1952 01:06:49,809 --> 01:06:52,180 dan berguling ke pin boling, 1953 01:06:52,249 --> 01:06:54,019 Seok Jin mengatakan ini di ruang tunggu. 1954 01:06:54,080 --> 01:06:57,050 "Apa aku harus memakai ini di usiaku ini 1955 01:06:57,350 --> 01:07:00,089 dan memainkan permainan ini? Ini harus berubah." 1956 01:07:00,160 --> 01:07:02,859 "Acara ragam harus berubah. Mereka pikir ini lucu, 1957 01:07:02,930 --> 01:07:04,859 tapi mereka harus mempertimbangkan kembali." 1958 01:07:04,930 --> 01:07:08,470 "Aku merasa kasihan pada tamu." Begitu kami mulai syuting... 1959 01:07:08,530 --> 01:07:09,899 "Begitu mereka mulai syuting..." 1960 01:07:11,370 --> 01:07:12,640 Kisah yang bagus. 1961 01:07:12,700 --> 01:07:14,669 - Kisah yang bagus. - Kalian lihat dia berguling? 1962 01:07:14,740 --> 01:07:17,010 "Dia akan menyeberangi lautan sambil sambil salto" 1963 01:07:17,209 --> 01:07:19,479 Tapi itu menyenangkan. Pakaian ketatnya lumayan. 1964 01:07:19,539 --> 01:07:20,809 Lalu kenapa kamu bilang begitu? 1965 01:07:20,879 --> 01:07:23,010 Karena pakaian ketat itu kuno. 1966 01:07:23,080 --> 01:07:24,919 - Begitu rupanya. - Karena itu aku mengatakannya. 1967 01:07:24,979 --> 01:07:26,580 Begitu rupanya. 1968 01:07:26,879 --> 01:07:29,050 - Haruskah aku bercerita? - Tentu, silakan. 1969 01:07:29,120 --> 01:07:32,660 - Aku mengatakan ini di acara lain. - Silakan. 1970 01:07:32,720 --> 01:07:34,059 Aku sangat bingung dengan ini. 1971 01:07:34,120 --> 01:07:36,129 Kamu sudah terdengar aneh. 1972 01:07:36,330 --> 01:07:38,830 - Silakan. - Mata-mata. 1973 01:07:38,899 --> 01:07:40,800 - Ayo, mafia. - Ayo. 1974 01:07:40,859 --> 01:07:43,430 - Mari kita dengar. - Hei, jangan lakukan ini. 1975 01:07:43,499 --> 01:07:45,300 Jangan lakukan ini. Jangan memercayainya. 1976 01:07:45,370 --> 01:07:46,439 Jangan memercayainya. 1977 01:07:46,499 --> 01:07:48,370 Baiklah, silakan. 1978 01:07:48,439 --> 01:07:50,669 - Dengarkan baik-baik. - Baik. 1979 01:07:50,740 --> 01:07:52,109 - Temanku - Temanmu. 1980 01:07:52,180 --> 01:07:54,950 mengatakan ini kepadaku karena aku bermain golf lagi. 1981 01:07:55,010 --> 01:07:56,879 - Kamu bermain golf. - Dia punya pemukul... 1982 01:07:56,950 --> 01:07:58,080 Pemukul? 1983 01:07:58,450 --> 01:07:59,979 - Pemukul. - Baiklah. 1984 01:08:00,050 --> 01:08:01,919 - Kukatakan di "Men on a Mission." - Tentu. 1985 01:08:01,990 --> 01:08:04,720 Dia punya pemukul yang bisa mencapai lebih dari 300 meter, 1986 01:08:04,959 --> 01:08:08,490 tapi sangat mahal. Harganya sekitar 2.000 dolar. 1987 01:08:08,559 --> 01:08:09,990 - 2.000 dolar? - Ya, 2.000 dolar. 1988 01:08:10,059 --> 01:08:12,030 Jarimu tiga. 1989 01:08:12,100 --> 01:08:13,859 Bagaimana bisa ini 2.000 dolar? 1990 01:08:13,930 --> 01:08:15,169 Benar, bukan? 1991 01:08:15,229 --> 01:08:16,800 - Hei! - Dia mengacungkan tiga jari. 1992 01:08:16,870 --> 01:08:18,030 - Hei! - Bagaimana bisa 2.000 dolar? 1993 01:08:18,100 --> 01:08:19,269 Dia berpura-pura santai. 1994 01:08:19,339 --> 01:08:21,439 - Dia mengacungkan tiga jari. - Aku tampak seperti mafia? 1995 01:08:21,640 --> 01:08:22,769 Dia hanya mengamati. 1996 01:08:22,839 --> 01:08:24,669 Kita masih punya waktu. 1997 01:08:24,870 --> 01:08:26,080 Pasti itu kata misinya. 1998 01:08:27,339 --> 01:08:29,450 Itu tidak masuk akal. Ini bukan pemukul siluman. 1999 01:08:29,510 --> 01:08:31,680 - 300 meter? Ayolah. - "Klub siluman"? 2000 01:08:31,749 --> 01:08:33,479 - "Klub siluman"? - "Klub siluman"? 2001 01:08:33,680 --> 01:08:35,720 Dia menyebutkan "Klub siluman" di "Men on a Mission"? 2002 01:08:35,789 --> 01:08:37,390 - Kurasa tidak. - Tidak, bukan? 2003 01:08:37,450 --> 01:08:38,519 "Klub siluman." 2004 01:08:38,589 --> 01:08:40,220 Kata itu sangat mencurigakan. 2005 01:08:40,289 --> 01:08:42,430 - Itu bukan kata golf. - Yang benar saja. 2006 01:08:42,490 --> 01:08:44,490 - Itu bukan kata yang biasa dipakai. - Bagaimanapun, 2007 01:08:44,689 --> 01:08:47,530 dia bilang harganya sekitar 2.000 dolar. 2008 01:08:47,600 --> 01:08:49,430 Aku pulang dan memberi tahu istriku. 2009 01:08:49,570 --> 01:08:51,300 Dia mencari di internet 2010 01:08:51,800 --> 01:08:53,070 dan menemukan yang harganya 400 dolar. 2011 01:08:53,140 --> 01:08:54,600 Klub siluman seharga 400 dolar? 2012 01:08:54,870 --> 01:08:55,939 Pemukulnya! 2013 01:08:56,010 --> 01:08:57,209 "Frustrasi" 2014 01:08:57,339 --> 01:08:59,680 Aku memesannya. Saat aku menerima paketnya, 2015 01:08:59,740 --> 01:09:01,410 kulihat ukurannya sebesar ini. 2016 01:09:01,580 --> 01:09:04,780 - Apa itu obeng? - Bukan obeng. 2017 01:09:05,050 --> 01:09:07,479 - Aku hanya mendapat kepalanya. - Kepala. 2018 01:09:08,080 --> 01:09:09,290 Aku tahu kisah ini. 2019 01:09:09,349 --> 01:09:10,549 Dia menceritakan kisah yang sama. 2020 01:09:10,620 --> 01:09:13,059 Aku bahkan mengirim pesan setelah menonton "Men on a Mission" 2021 01:09:13,120 --> 01:09:14,189 karena itu lucu sekali. 2022 01:09:14,259 --> 01:09:15,830 - "Klub siluman." - Itu tambahan baru. 2023 01:09:15,889 --> 01:09:16,990 Benar. 2024 01:09:17,059 --> 01:09:18,460 "Cerita Seok Jin agak mencurigakan" 2025 01:09:18,530 --> 01:09:22,530 Jika kamu ternyata rakyat, itu berarti kamu aneh. 2026 01:09:22,599 --> 01:09:23,830 Aku rakyat. 2027 01:09:23,899 --> 01:09:25,899 - Mungkin dia mencari perhatian. - Aku belum pernah mendengar dia 2028 01:09:25,969 --> 01:09:29,370 menggunakan kata seperti "Pemukul Siluman." 2029 01:09:29,439 --> 01:09:31,309 Kalian terus membuatku tampak mencurigakan. 2030 01:09:31,370 --> 01:09:34,479 Berhenti memberikan reaksi aneh kalau kamu rakyat. 2031 01:09:34,809 --> 01:09:36,280 Kamu seharusnya marah. 2032 01:09:36,349 --> 01:09:38,179 "Pemukul Siluman"... 2033 01:09:38,320 --> 01:09:42,490 Ingat kali terakhir kita fokus pada satu kata, 2034 01:09:42,549 --> 01:09:44,649 - mafia yang sebenarnya lolos. - Benar. 2035 01:09:44,719 --> 01:09:46,160 Kurasa kita benar soal "Klub jin." 2036 01:09:46,219 --> 01:09:47,559 - Baiklah. Siapa yang berikutnya? - Haha. 2037 01:09:47,620 --> 01:09:49,590 Beberapa pekan lalu, 2038 01:09:49,759 --> 01:09:53,960 Se Chan, Jong Kook, dan aku ada syuting. 2039 01:09:54,030 --> 01:09:57,370 Topik So Min muncul entah kenapa 2040 01:09:57,429 --> 01:09:58,939 dan kami membicarakannya. 2041 01:09:59,000 --> 01:10:00,899 Malam itu, 2042 01:10:01,070 --> 01:10:04,240 Se Chan mabuk berat. 2043 01:10:04,309 --> 01:10:06,880 Entah apa dia ingat ini. 2044 01:10:07,080 --> 01:10:09,549 Dia meneleponku. 2045 01:10:09,679 --> 01:10:12,880 Dia bilang tidak tahu bagaimana perasaannya. 2046 01:10:12,950 --> 01:10:14,179 - Se Chan bilang begitu? - Ya. 2047 01:10:14,250 --> 01:10:17,719 Katanya dia tidak pernah mengencani wanita yang seusia. 2048 01:10:17,790 --> 01:10:20,189 - Astaga. - "Wanita seusianya." 2049 01:10:20,359 --> 01:10:22,090 "Ceritanya agak mencurigakan" 2050 01:10:22,160 --> 01:10:24,590 Teruskan. Teruslah mengarang. 2051 01:10:24,660 --> 01:10:26,099 "Aku mengencani wanita yang lebih muda atau tua." 2052 01:10:26,160 --> 01:10:28,299 "Kamu pernah mengencani wanita yang lebih tua darimu?" 2053 01:10:28,399 --> 01:10:29,969 "Begitu rupanya." 2054 01:10:30,030 --> 01:10:32,040 "Berapa usianya saat itu?" 2055 01:10:33,040 --> 01:10:34,899 Dia hendak berkata, "Satu tahun lebih tua." 2056 01:10:34,969 --> 01:10:36,139 Kurasa dia terlalu mabuk. 2057 01:10:36,370 --> 01:10:38,009 Dia bilang, "Tahun pertama lebih tua." 2058 01:10:38,679 --> 01:10:41,080 "Tahun pertama lebih tua" 2059 01:10:41,710 --> 01:10:42,979 Dengarkan. 2060 01:10:43,210 --> 01:10:45,380 Aku tidak sebodoh itu. 2061 01:10:45,450 --> 01:10:47,450 Aku tidak mengatakan itu kepadanya. 2062 01:10:47,549 --> 01:10:49,120 Aku tidak meneleponnya. 2063 01:10:49,189 --> 01:10:50,820 - Kamu yang terburuk. - Kamu bilang, 2064 01:10:50,889 --> 01:10:52,259 - "Tahun pertama lebih tua"? - Kamu yang terburuk. 2065 01:10:52,320 --> 01:10:54,389 - Kamu mabuk berat. - Kamu... 2066 01:10:54,460 --> 01:10:56,429 - Kamu mabuk berat. - Kamu sampah! 2067 01:10:56,830 --> 01:10:58,130 Kamu mabuk berat. 2068 01:10:58,189 --> 01:10:59,460 Kamu mabuk berat. 2069 01:10:59,599 --> 01:11:02,769 Kita membicarakan So Min sepanjang syuting hari itu. 2070 01:11:03,130 --> 01:11:05,070 - Astaga. - "Tahun pertama lebih tua"? Astaga. 2071 01:11:05,139 --> 01:11:07,700 Aku tidak meneleponnya. Itu bohong. Dia mafia! 2072 01:11:07,769 --> 01:11:09,939 Aku menyampaikan cerita itu kepada So Min. 2073 01:11:10,009 --> 01:11:11,639 Aku bahkan bicara dengan ibunya. 2074 01:11:11,710 --> 01:11:12,740 Benar. 2075 01:11:12,809 --> 01:11:14,880 - Aku bersama ibuku. - Dia ingin menemuimu, Se Chan. 2076 01:11:14,939 --> 01:11:16,009 Omong-omong, Se Chan, 2077 01:11:16,080 --> 01:11:20,849 seharusnya kamu meneleponku. Kenapa kamu menelepon Haha? 2078 01:11:20,950 --> 01:11:22,250 - Ini membuatku gila. - Hei. 2079 01:11:22,320 --> 01:11:23,620 Bukunya berjudul, 2080 01:11:23,689 --> 01:11:25,490 "Hubungi Aku Setelah Minum." 2081 01:11:25,889 --> 01:11:27,460 Haha konyol. 2082 01:11:27,519 --> 01:11:29,660 Tapi Haha biasanya tidak mengatakan "Seusia". 2083 01:11:29,729 --> 01:11:31,259 - Tidak. - "Wanita seusianya" lebih alami. 2084 01:11:31,429 --> 01:11:34,059 "Tahun pertama lebih tua" lebih mencurigakan. 2085 01:11:34,130 --> 01:11:35,530 Mari kita lanjutkan 2086 01:11:35,599 --> 01:11:38,070 - ke kisah Jong Ok lebih dahulu. - Baiklah. Ayo. 2087 01:11:38,439 --> 01:11:40,040 "Klub Siluman" dan "Seusia" 2088 01:11:40,099 --> 01:11:41,870 - mencurigakan. - "Seusia." 2089 01:11:41,939 --> 01:11:44,370 - "Seusia" terdengar aneh. - Tidak. Itu sering dipakai. 2090 01:11:44,439 --> 01:11:45,609 Jong Ok, giliranmu. 2091 01:11:45,679 --> 01:11:48,609 Ini hal konyol yang kualami dahulu. 2092 01:11:48,679 --> 01:11:51,210 Saat itu, aku membintangi "Men of the Bath House." 2093 01:11:51,880 --> 01:11:53,280 - Aku menikmatinya. - Aku suka drama itu. 2094 01:11:53,679 --> 01:11:56,620 Aku makan di hotel 2095 01:11:56,689 --> 01:11:59,889 saat seorang pria paruh baya bilang dia penggemar berat. 2096 01:11:59,960 --> 01:12:02,259 Aku bicara dengannya sebentar lalu kami berpisah. 2097 01:12:02,330 --> 01:12:04,960 Entah bagaimana caranya, tapi dia meneleponku setelah dapat nomorku. 2098 01:12:05,030 --> 01:12:06,299 - Benarkah? - Ya. 2099 01:12:06,359 --> 01:12:10,330 "Aku pria yang menyapamu di hotel." 2100 01:12:10,399 --> 01:12:11,500 Aku berkata, "Baiklah." 2101 01:12:11,570 --> 01:12:15,099 "Aku meneleponmu untuk membantumu 2102 01:12:15,170 --> 01:12:18,309 karena aku melihatmu bekerja keras di lokasi syuting." 2103 01:12:18,710 --> 01:12:20,939 "Jika kamu membeli saham perusahaan ini dan itu, 2104 01:12:21,009 --> 01:12:23,710 harganya akan naik. Jadi, belilah." 2105 01:12:23,780 --> 01:12:25,450 "Kamu bisa memercayaiku." 2106 01:12:25,519 --> 01:12:27,149 "Tolong belilah." 2107 01:12:27,219 --> 01:12:29,820 Untuk sesaat, aku tergoda karena aku mudah goyah. 2108 01:12:29,889 --> 01:12:32,759 - Aku mudah goyah. - Kamu mudah goyah. 2109 01:12:32,889 --> 01:12:34,689 Aku mudah goyah. 2110 01:12:34,920 --> 01:12:37,559 Setelah mempertimbangkan, aku membeli sedikit saham. 2111 01:12:37,630 --> 01:12:40,729 Sepekan kemudian, bank itu bangkrut. 2112 01:12:40,830 --> 01:12:41,969 - Benarkah? - Ya. 2113 01:12:42,030 --> 01:12:43,299 Dia penipu. 2114 01:12:43,370 --> 01:12:44,630 Kau tidak tahu siapa dia. 2115 01:12:44,729 --> 01:12:47,299 Bagaimana dia mendapatkan nomormu? Itu gila. 2116 01:12:47,370 --> 01:12:50,240 Aku menceritakan kisah ini agar dia menontonnya. 2117 01:12:50,910 --> 01:12:52,740 - Kamu tahu, - Penipu itu. 2118 01:12:52,809 --> 01:12:55,979 - aku punya kisah yang sama. - Benar. 2119 01:12:56,049 --> 01:12:57,479 - Biar kuceritakan ceritanya. - Baiklah. 2120 01:12:57,549 --> 01:12:59,179 Aku sangat kesepian. 2121 01:12:59,250 --> 01:13:00,780 Aku tidak punya pacar. Aku masih lajang. 2122 01:13:01,219 --> 01:13:03,149 Kamu tahu Teater Broadway, bukan? Apa masih ada? 2123 01:13:03,219 --> 01:13:04,490 Aku tahu teater itu. Aku kerap datang dahulu. 2124 01:13:04,549 --> 01:13:05,620 - Kamu tahu teater itu? - Benar. 2125 01:13:05,689 --> 01:13:07,120 - Aku ke sana dan... - Dekat Stasiun Sinsa. 2126 01:13:07,189 --> 01:13:08,420 Kamu tahu film "The Contact"? 2127 01:13:08,490 --> 01:13:09,759 Tentu saja. 2128 01:13:09,830 --> 01:13:11,160 Kamu tahu film itu, bukan? 2129 01:13:11,229 --> 01:13:15,469 "The Contact" adalah film tentang mewujudkan cinta. 2130 01:13:15,530 --> 01:13:17,729 Karena aku sangat kesepian, 2131 01:13:17,799 --> 01:13:19,740 mataku tertuju kepada wanita. 2132 01:13:19,799 --> 01:13:21,139 Di depanku, 2133 01:13:21,200 --> 01:13:24,269 aku melihat baju olahraga merah muda. 2134 01:13:24,439 --> 01:13:27,609 - Klub siluman merah muda. - Klub siluman merah muda? 2135 01:13:27,740 --> 01:13:30,679 - Baju olahraga merah muda. - Itu klub siluman merah muda. 2136 01:13:30,780 --> 01:13:33,219 "Beri aku emas!" 2137 01:13:33,320 --> 01:13:35,019 - Bisa mencapai lebih dari 300 m. - Ayo. 2138 01:13:35,080 --> 01:13:38,349 Aku melihat wanita yang sangat cantik memakai baju olahraga. 2139 01:13:38,859 --> 01:13:42,290 Aku terlalu malu saat itu, jadi, aku duduk jauh darinya. 2140 01:13:42,359 --> 01:13:45,030 Sekitar tiga hari kemudian, aku ditelepon. 2141 01:13:45,330 --> 01:13:47,359 - Bagaimana... - Penelepon itu seorang wanita. 2142 01:13:47,429 --> 01:13:48,729 "Halo?" 2143 01:13:48,929 --> 01:13:52,399 "Bukankah kamu baru-baru ini menonton film di Broadway Theater?" 2144 01:13:52,870 --> 01:13:56,269 "Kamu ingat wanita yang memakai baju olahraga merah muda?" 2145 01:13:56,910 --> 01:13:57,969 Dia mengatakan itu. 2146 01:13:58,040 --> 01:13:59,340 Aku bilang, "Ya, aku ingat." 2147 01:13:59,710 --> 01:14:01,139 - "Aku wanita itu." - Menakutkan. 2148 01:14:02,280 --> 01:14:03,649 - Apa dia hantu? - Itu sangat menakutkan. 2149 01:14:03,710 --> 01:14:04,809 Ini kisah nyata. 2150 01:14:05,109 --> 01:14:07,450 Dia mendapatkan nomormu dengan klub siluman? 2151 01:14:08,349 --> 01:14:11,090 "Berikan nomornya!" 2152 01:14:11,149 --> 01:14:13,889 Dia mendapatkan nomormu dengan klub siluman? 2153 01:14:13,960 --> 01:14:16,189 - Tidak! Aku tidak membahasnya. - Klub siluman. 2154 01:14:16,259 --> 01:14:17,429 - Teruskan. - Klub siluman. 2155 01:14:17,490 --> 01:14:19,200 - Astaga. - "Berikan nomornya padaku!" 2156 01:14:20,500 --> 01:14:22,670 Aku masih ingat apa yang dia katakan. 2157 01:14:22,729 --> 01:14:23,830 Dia akan mengenaliku jika melihat ini. 2158 01:14:23,899 --> 01:14:25,070 Kamu mau mencarinya? 2159 01:14:26,070 --> 01:14:28,639 - "Love on the Air." - Lakukan ini di "Love on the Air." 2160 01:14:28,710 --> 01:14:29,870 Dengarkan. 2161 01:14:30,170 --> 01:14:33,679 Aku tahu setiap cerita tentang Seok Jin. 2162 01:14:33,740 --> 01:14:35,210 - Apa cerita ini baru? - Pasti baru baginya. 2163 01:14:35,349 --> 01:14:37,580 - Cerita ini baru. - Apa itu baju olahraga merah? 2164 01:14:37,649 --> 01:14:39,950 Mungkin kata misinya adalah "Baju olahraga merah muda." 2165 01:14:40,019 --> 01:14:42,090 - Pasti "Baju olahraga". - "Baju olahraga." 2166 01:14:42,250 --> 01:14:45,120 - Cerita ini baru. - Kamu bisa memilihku, 2167 01:14:45,490 --> 01:14:47,719 tapi pikirkan alasan mereka menyerangku. 2168 01:14:47,790 --> 01:14:49,160 Jika kamu memilihku, kita akan kalah. 2169 01:14:49,229 --> 01:14:52,130 Kamu tahu kenapa Seok Jin menceritakan dua kisah? 2170 01:14:52,200 --> 01:14:53,700 Dia tidak bisa memakai kata misinya saat menceritakan yang pertama. 2171 01:14:53,759 --> 01:14:54,929 - Aku juga berpikir begitu. - Karena itu 2172 01:14:55,000 --> 01:14:57,200 - dia menceritakan kisah lain. - Itulah yang membuatku curiga. 2173 01:14:57,269 --> 01:15:00,540 Ji Hyo membagi ceritanya dengan cara alami. 2174 01:15:00,599 --> 01:15:01,840 Ini sama saja. 2175 01:15:03,070 --> 01:15:05,740 - Kata misinya "Baju olahraga". - Benar. 2176 01:15:05,809 --> 01:15:07,139 Bagaimana menurutmu, Jong Ok? 2177 01:15:07,210 --> 01:15:08,210 Apa? 2178 01:15:08,280 --> 01:15:09,450 Siapa yang kamu curigai? 2179 01:15:09,609 --> 01:15:12,149 Terkadang kamu sangat menjauh. 2180 01:15:12,519 --> 01:15:15,080 Saat kupikir kita dekat, 2181 01:15:15,349 --> 01:15:17,750 kamu menjadi sangat jauh. 2182 01:15:18,189 --> 01:15:19,660 "Apa?" 2183 01:15:19,759 --> 01:15:21,559 Itu terdengar sangat dingin. 2184 01:15:21,620 --> 01:15:23,130 Dia ramah. 2185 01:15:23,530 --> 01:15:25,559 "Apa aku terlalu dingin?" 2186 01:15:25,830 --> 01:15:28,830 Haha tidak perlu menggunakan kata "Seusia". 2187 01:15:28,899 --> 01:15:30,330 Jadi, mafianya antara Seok Jin atau aku. 2188 01:15:30,399 --> 01:15:31,429 Tapi aku bukan mafianya. 2189 01:15:31,500 --> 01:15:33,200 - Aku bukan mafia. - Ceritaku alami. 2190 01:15:33,269 --> 01:15:35,469 Baik! Pilih aku! Pilih aku dan kalah. 2191 01:15:35,540 --> 01:15:36,939 Kata paling eksentrik yang kita dengar adalah 2192 01:15:37,009 --> 01:15:38,740 - "Klub siluman." - "Klub siluman." 2193 01:15:38,809 --> 01:15:39,979 Benar. 2194 01:15:40,080 --> 01:15:41,710 "Baju olahraga merah muda" juga. 2195 01:15:41,780 --> 01:15:45,420 Aku memikirkan bagaimana keadaan dahulu. 2196 01:15:45,479 --> 01:15:46,679 Saat "The Contact" diluncurkan, 2197 01:15:46,750 --> 01:15:49,219 baju olahraga merah muda bukan pakaian yang dikenakan wanita. 2198 01:15:49,290 --> 01:15:50,889 Baju olahraga dengan kata "merah muda". 2199 01:15:51,019 --> 01:15:52,689 - Baju olahraga dengan "merah muda". - Benar. 2200 01:15:52,759 --> 01:15:55,290 Itu baru menjadi populer setelah tahun 2000. 2201 01:15:55,359 --> 01:15:56,859 - Jong Ok. - Itu menjadi tren kemudian. 2202 01:15:56,929 --> 01:15:59,859 Wanita memakai baju olahraga merah muda saat "The Contact" dirilis? 2203 01:15:59,929 --> 01:16:00,960 Aku tidak ingat. 2204 01:16:01,030 --> 01:16:03,269 "Dia menolak membantunya" 2205 01:16:03,330 --> 01:16:04,469 Jong Ok. 2206 01:16:04,530 --> 01:16:05,599 Dia menjadi jauh, bukan? 2207 01:16:05,670 --> 01:16:07,840 - Kukira kita sudah akrab. - Dia sangat dingin. 2208 01:16:07,899 --> 01:16:08,969 - Dia menjadi jauh. - Dia seperti itu. 2209 01:16:09,040 --> 01:16:11,240 Terkadang dia menjadi jauh. 2210 01:16:11,309 --> 01:16:12,679 Jong Ok, pilih aku jika kamu mau. 2211 01:16:12,740 --> 01:16:14,340 - Tapi kita akan kalah. - Baiklah. 2212 01:16:14,410 --> 01:16:16,780 - Entah kenapa, - Kamu tahu... 2213 01:16:16,849 --> 01:16:18,979 Aku selalu mengatakan hal-hal aneh. 2214 01:16:19,049 --> 01:16:20,519 Tim ini berhasil. 2215 01:16:20,920 --> 01:16:24,149 - Menurutku Seok Jin. - Aku bukan mafia. 2216 01:16:24,219 --> 01:16:26,460 - "Baju olahraga merah muda"... - Itu membingungkan. 2217 01:16:26,620 --> 01:16:27,660 Terdengar aneh. 2218 01:16:27,719 --> 01:16:30,059 Aku bukan mafia. Astaga. 2219 01:16:30,130 --> 01:16:31,790 Pasti "seusia." Pikirkanlah lagi. 2220 01:16:31,859 --> 01:16:35,000 Pikirkan lagi. Jika tidak, kita akan kalah. 2221 01:16:35,359 --> 01:16:37,170 - Salah satu dari mereka. - Ini membuatku gila. 2222 01:16:38,530 --> 01:16:40,000 Hasilnya sudah keluar. 2223 01:16:40,070 --> 01:16:41,399 - Baiklah. - Dari lima suara, 2224 01:16:41,700 --> 01:16:43,740 Seok Jin mendapat tiga 2225 01:16:44,040 --> 01:16:45,139 dan Haha mendapat dua suara. 2226 01:16:45,210 --> 01:16:47,139 - Dua suara. - Selisih satu suara. 2227 01:16:47,210 --> 01:16:48,580 Jong Ok, aku yakin kamu memilihku. 2228 01:16:48,639 --> 01:16:50,009 Baiklah. 2229 01:16:50,080 --> 01:16:51,509 Tolong segera beri tahu kami. 2230 01:16:51,580 --> 01:16:53,080 Mafia... 2231 01:16:53,149 --> 01:16:55,649 "Seok Jin yang paling mencurigakan" 2232 01:16:55,719 --> 01:16:57,790 "Apa Seok Jin mafia?" 2233 01:16:57,849 --> 01:16:58,960 tertangkap. 2234 01:16:59,019 --> 01:17:00,689 "Mafia tertangkap" 2235 01:17:00,759 --> 01:17:01,759 Kata misinya adalah 2236 01:17:01,820 --> 01:17:03,229 - "klub siluman". - Sudah kuduga. 2237 01:17:03,290 --> 01:17:04,790 "Kata misinya adalah 'klub siluman'" 2238 01:17:06,559 --> 01:17:08,460 Hei! Aku hampir mati karena tegang 2239 01:17:08,530 --> 01:17:10,269 akibat kalian. 2240 01:17:10,330 --> 01:17:12,070 Mulutku kering. 2241 01:17:12,269 --> 01:17:13,500 Aku berpikir, 2242 01:17:13,570 --> 01:17:15,439 "Apa dia bilang klub siluman?" 2243 01:17:15,509 --> 01:17:18,009 - Mereka berdua merusaknya untukku. - 2.000 dolar. 2244 01:17:18,070 --> 01:17:19,509 - "Apa dia bilang klub siluman?" - 2.000 dolar. 2245 01:17:19,580 --> 01:17:20,609 "Dia mengacungkan tiga jari" 2246 01:17:20,679 --> 01:17:22,280 Mereka berdua mengacaukannya untukku. 2247 01:17:22,349 --> 01:17:24,009 Itu menjadi jelas karena "Klub siluman". 2248 01:17:24,080 --> 01:17:25,780 Karena itu, 2249 01:17:25,849 --> 01:17:28,219 semua orang kecuali Seok Jin akan memilih 2250 01:17:28,280 --> 01:17:29,950 - dari zona baik. - Aku akan tetap memilih tas bagus. 2251 01:17:30,549 --> 01:17:33,120 Ini babak terakhir dalam memilih tas. 2252 01:17:33,189 --> 01:17:34,620 - Bawa masuk tasnya. - Astaga. 2253 01:17:34,689 --> 01:17:36,330 - Ini babak terakhir. - Ini akan mematangkan hasilnya. 2254 01:17:36,389 --> 01:17:37,790 "Babak terakhir akan menentukan peringkatnya" 2255 01:17:38,389 --> 01:17:40,229 Kita akan memulai Babak Ketiga 2256 01:17:40,299 --> 01:17:42,899 dan memilih tas. 2257 01:17:42,969 --> 01:17:44,530 Bisa kita mulai dengan zona baik? 2258 01:17:44,599 --> 01:17:46,570 - Baiklah. - Seok Jin, pergi ke sana. 2259 01:17:47,500 --> 01:17:49,070 - Benar. - Goblin, kemarilah. 2260 01:17:49,139 --> 01:17:51,309 - Ji Hyo memilih dari zona baik. - Goblin. 2261 01:17:51,370 --> 01:17:52,540 Kamu tahu, 2262 01:17:52,609 --> 01:17:54,809 aku di posisi kedelapan. Aku terlalu dekat dengan hukuman. 2263 01:17:55,179 --> 01:17:56,580 - Ini buruk. - Sekarang, 2264 01:17:56,849 --> 01:17:58,109 zona mana yang pertama? 2265 01:17:58,179 --> 01:17:59,719 - Zona baik. - Itu kita. 2266 01:17:59,780 --> 01:18:01,549 Tidak semua tas di zona baik itu bagus. 2267 01:18:01,620 --> 01:18:02,649 - Benar. - Ya. 2268 01:18:02,719 --> 01:18:04,849 - Mana yang harus kupilih? - Kamu di posisi kedua. 2269 01:18:04,990 --> 01:18:06,519 Jong Ok, kamu akan berada di posisi pertama 2270 01:18:06,590 --> 01:18:08,090 - jika memilih dengan baik. - Benar. 2271 01:18:08,259 --> 01:18:09,990 Saatnya memilih. 2272 01:18:10,559 --> 01:18:11,630 - Nomor 15. - Nomor 15. 2273 01:18:11,689 --> 01:18:12,859 Bagus jika dia dapat peluang bertukar. 2274 01:18:13,859 --> 01:18:15,200 "Jong Ok memilih nomor 15" 2275 01:18:15,259 --> 01:18:17,030 - 20 dolar. - 20 dolar. 2276 01:18:17,099 --> 01:18:19,200 - Saat ini dia di posisi pertama. - Benarkah? 2277 01:18:19,269 --> 01:18:20,399 - Dia di posisi pertama. - 130 dolar. 2278 01:18:20,469 --> 01:18:22,969 - Aku memilih nomor 18. - So Min, Jong Kook, dan aku. 2279 01:18:23,109 --> 01:18:24,170 Nomor 21. 2280 01:18:25,139 --> 01:18:26,280 Kumohon. 2281 01:18:26,340 --> 01:18:29,149 "Ji Hyo mendapat plus 1 dolar, dan So Min mendapat plus 10 dolar" 2282 01:18:29,250 --> 01:18:30,609 Aku mendapat 10 dolar. 2283 01:18:31,109 --> 01:18:33,780 - Selama kamu bukan yang terakhir. - Aku dalam masalah. Tidak bisa. 2284 01:18:33,849 --> 01:18:35,320 So Min mendapatkan hukuman. 2285 01:18:35,649 --> 01:18:37,019 Masih ada Seok Jin. 2286 01:18:37,090 --> 01:18:38,120 Aku. 2287 01:18:38,189 --> 01:18:40,189 - Kamu harus pilih kartu minus. - Giliran siapa sekarang? 2288 01:18:40,259 --> 01:18:41,490 - Boleh aku pergi? - Tentu. 2289 01:18:41,559 --> 01:18:44,790 Aku akan memilih nomor yang tidak pasti. 2290 01:18:44,859 --> 01:18:47,530 - Beruntung... - Tujuh? 2291 01:18:47,599 --> 01:18:49,570 - Baiklah. - Nomor 22. 2292 01:18:49,630 --> 01:18:51,269 "Jae Seok memilih nomor 7, dan Haha memilih nomor 22" 2293 01:18:51,330 --> 01:18:52,439 Yang ini. 2294 01:18:53,269 --> 01:18:54,969 - Baiklah. 10 dolar. - Sudah kuduga. 2295 01:18:55,099 --> 01:18:57,269 - 10 dolar. - Kenapa semuanya sama? 2296 01:18:57,340 --> 01:18:58,740 - Hanya itu saja. - Itu menarik. 2297 01:18:58,809 --> 01:19:00,139 Haha memiliki minus 10 dolar sekarang. 2298 01:19:00,210 --> 01:19:02,179 Masih ada peluang bertukar dan ganda di zona baik. 2299 01:19:02,250 --> 01:19:04,349 - Ini kesempatan terakhir kita? - Ya, benar. 2300 01:19:04,410 --> 01:19:06,080 Hae Sun dan Kwang Soo, 2301 01:19:06,149 --> 01:19:07,380 - pergilah lebih dahulu. - Tentu saja. 2302 01:19:07,450 --> 01:19:11,090 Ada yang biru juga, bukan? Ada yang tersisa. 2303 01:19:11,149 --> 01:19:13,189 Tersisa lima kartu bagus lagi. 2304 01:19:13,259 --> 01:19:14,320 Lima? 2305 01:19:14,389 --> 01:19:16,960 Jika memilih yang bagus, kamu akan menjadi peringkat pertama. 2306 01:19:17,030 --> 01:19:18,429 - Benar. - Ada banyak yang buruk. 2307 01:19:18,490 --> 01:19:20,030 Hae Sun berada di posisi kedua. 2308 01:19:20,099 --> 01:19:21,160 - Benar. - Aku ingin posisi pertama. 2309 01:19:21,229 --> 01:19:22,370 Kamu harus memilih yang bagus. 2310 01:19:22,429 --> 01:19:23,500 Tolong aku. 2311 01:19:23,570 --> 01:19:25,170 Selama kurang dari minus lima. 2312 01:19:25,229 --> 01:19:26,540 - Tidak. - Atau plus. 2313 01:19:26,599 --> 01:19:27,769 - Dia berhasil. - Tujuh yang beruntung. 2314 01:19:27,840 --> 01:19:29,840 - Dia tahu. - Firasatku buruk. 2315 01:19:29,910 --> 01:19:31,870 Akan sangat buruk. 2316 01:19:31,939 --> 01:19:33,380 Kurasa minus 15. 2317 01:19:33,809 --> 01:19:35,649 - Benar, bukan? - Astaga. 2318 01:19:35,710 --> 01:19:37,009 Minus 70 dolar. 2319 01:19:37,080 --> 01:19:38,609 "Minus 70 dolar" 2320 01:19:38,920 --> 01:19:40,820 - Jae Seok di posisi kedua sekarang. - Sudah kubilang. 2321 01:19:40,950 --> 01:19:43,389 - Aku akan memilih yang ini. - Astaga. 2322 01:19:43,450 --> 01:19:44,920 - Posisi kedua juga mendapat hadiah. - Benarkah? 2323 01:19:44,990 --> 01:19:46,259 Posisi pertama dan kedua. 2324 01:19:46,320 --> 01:19:48,620 - Kwang Soo. - Pasti ada yang bagus di sini. 2325 01:19:48,689 --> 01:19:50,359 Kami tidak membukanya. 2326 01:19:50,429 --> 01:19:52,030 - Semoga mendapat 200 dolar. - Aku memilih nomor 19. 2327 01:19:52,090 --> 01:19:53,099 Nomor 10. 2328 01:19:53,160 --> 01:19:54,259 "Kwang Soo memilih nomor 19, Se Chan 10" 2329 01:19:54,330 --> 01:19:55,399 Satu, dua, tiga. 2330 01:19:55,460 --> 01:19:57,370 "Kwang Soo mendapat tambahan 50 dolar dan Se Chan minus 30" 2331 01:19:57,429 --> 01:19:58,700 - 30 dolar? - 50 dolar. 2332 01:19:58,769 --> 01:19:59,899 Baik, bagus. 2333 01:20:00,099 --> 01:20:01,370 Baiklah, aku menang. 2334 01:20:01,439 --> 01:20:02,639 Minus 30 dolar. 2335 01:20:02,710 --> 01:20:05,109 "Jong Kook di posisi ke-10 atau So Min posisi ke-9 mungkin yang kalah" 2336 01:20:05,170 --> 01:20:07,340 Bukankah seharusnya ada plus di samping minus? 2337 01:20:07,410 --> 01:20:08,979 - Benar. - Seperti ini? 2338 01:20:09,049 --> 01:20:11,250 Seok Jin, aku akan memilih nomor sembilan. 2339 01:20:12,080 --> 01:20:14,820 - Baik, ayo. - Dia harus kalah agar aku menang. 2340 01:20:14,979 --> 01:20:17,019 - Aku baik-baik saja - Semoga merah. 2341 01:20:17,090 --> 01:20:18,790 - selama bukan peringkat terakhir. - Ayo. 2342 01:20:18,920 --> 01:20:20,759 "Peluang bertukar" 2343 01:20:20,820 --> 01:20:22,019 "Peluang bertukar?" 2344 01:20:22,090 --> 01:20:23,160 - Apa? - Peluang bertukar? 2345 01:20:23,229 --> 01:20:25,359 - Astaga, apa itu? - Apa? Apa ini? 2346 01:20:26,130 --> 01:20:27,859 "Seok Jin memilih" 2347 01:20:27,929 --> 01:20:30,299 "Peluang bertukar" 2348 01:20:30,370 --> 01:20:31,929 - Apa ini? - Kamu memilih peluang bertukar, 2349 01:20:32,000 --> 01:20:35,469 jadi, kamu akan bertukar tempat dengan orang lain. 2350 01:20:35,540 --> 01:20:37,639 "Dia akan memilih nama acak dan menukar jumlahnya dengan mereka" 2351 01:20:37,710 --> 01:20:39,410 Kalian akan memilih selain dirimu. 2352 01:20:39,910 --> 01:20:41,580 Dia mungkin akan memilih Jong Kook. 2353 01:20:41,639 --> 01:20:42,780 Mungkin saja. 2354 01:20:44,780 --> 01:20:46,479 Kalau begitu, ini tidak bagus. 2355 01:20:46,679 --> 01:20:48,120 Dia bisa memilihku? 2356 01:20:48,219 --> 01:20:49,490 Ini tidak bagus. 2357 01:20:49,549 --> 01:20:50,920 Dia mungkin akan menyelamatkanku. 2358 01:20:50,990 --> 01:20:53,160 - Bagaimana aku memilih ini? - Aku punya harapan. 2359 01:20:53,219 --> 01:20:55,519 Aku ingin memilih sesuatu yang stabil. 2360 01:20:55,590 --> 01:20:58,030 Jika kamu memilih Jong Kook, itu gila. 2361 01:20:58,189 --> 01:20:59,899 Kuharap kamu memilihku atau So Min. 2362 01:20:59,960 --> 01:21:01,799 Tolong pilih aku. 2363 01:21:01,859 --> 01:21:03,399 Itu karena klub siluman. 2364 01:21:03,469 --> 01:21:04,500 Pak Klub. 2365 01:21:04,570 --> 01:21:05,599 Pak Siluman. 2366 01:21:05,670 --> 01:21:07,240 "Jin Seok Jin sedih karena dia merusak ceritanya" 2367 01:21:07,299 --> 01:21:08,299 Masa bodoh! 2368 01:21:08,370 --> 01:21:09,469 - Aku memilih yang acak. - Kuharap itu aku. 2369 01:21:09,540 --> 01:21:11,009 Jong Kook. 2370 01:21:11,070 --> 01:21:13,340 - Aku baik-baik saja - Jong Kook. 2371 01:21:13,410 --> 01:21:15,139 selama bukan Jong Kook atau So Min. 2372 01:21:15,240 --> 01:21:16,780 Jika peringkat pertama atau kedua, pasti hebat. 2373 01:21:16,849 --> 01:21:18,250 Jong Kook. 2374 01:21:18,309 --> 01:21:20,349 - Selama bukan mereka berdua. - Benar. Berapa peluangnya? 2375 01:21:20,420 --> 01:21:21,450 Satu... 2376 01:21:21,780 --> 01:21:24,820 "Apa dia akan menukarnya dengan dua orang terakhir" 2377 01:21:24,889 --> 01:21:27,519 "Atau memenangkan hadiah secara dramatis?" 2378 01:21:27,590 --> 01:21:28,590 Dua, tiga. 2379 01:21:28,660 --> 01:21:31,130 "Yu Jae Seok!" 2380 01:21:31,189 --> 01:21:32,330 - Jae Seok. - Tiga. 2381 01:21:32,399 --> 01:21:33,899 "Posisi ketujuh, Seok Jin bertukar dengan posisi kedua, Jae Seok" 2382 01:21:33,960 --> 01:21:35,160 "Tempat mereka berganti" 2383 01:21:35,229 --> 01:21:37,170 Kamu di posisi kedua sekarang. 2384 01:21:38,729 --> 01:21:40,139 - Apa aku di posisi kedua? - Itu tidak bagus. 2385 01:21:40,200 --> 01:21:41,840 - Aku di posisi kedua. - Kamu memenangkan hadiah. 2386 01:21:42,509 --> 01:21:43,809 - Ini yang terburuk. - Kamu dalam masalah. 2387 01:21:43,870 --> 01:21:45,979 - Itu gila. - Itu tergantung pada Jong Kook. 2388 01:21:46,740 --> 01:21:48,340 Ini yang terburuk. 2389 01:21:48,410 --> 01:21:50,479 - Aku tidak bisa bergerak naik. - Benarkah? 2390 01:21:50,549 --> 01:21:52,210 Bagaimana jika kamu mendapat plus 10? 2391 01:21:52,620 --> 01:21:55,320 - Ada plus 100 dolar. - Benarkah? 2392 01:21:55,380 --> 01:21:57,990 - Benarkah? - Jika kamu memilih plus 100 dolar, 2393 01:21:58,049 --> 01:21:59,219 kamu akan menempati posisi ketujuh. 2394 01:21:59,620 --> 01:22:00,689 - Benarkah? - Benar. 2395 01:22:00,759 --> 01:22:03,460 Jika memilih plus 100 dolar, So Min dan Se Chan di posisi terakhir. 2396 01:22:03,530 --> 01:22:05,389 - Benarkah? Aku akan bertahan? - Bukan Jae Seok? 2397 01:22:05,460 --> 01:22:06,859 - Apakah Se Chan dan So Min? - Ya. 2398 01:22:07,399 --> 01:22:08,460 Benarkah? 2399 01:22:09,599 --> 01:22:11,070 Tapi itu tidak akan mudah. 2400 01:22:11,130 --> 01:22:12,130 "Se Chan di posisi ke-8 minus 90, So Min di posisi ke-9 minus 110" 2401 01:22:12,200 --> 01:22:14,040 Berhenti mengikutiku. 2402 01:22:14,099 --> 01:22:15,370 Aku memilih nomor lima. 2403 01:22:15,910 --> 01:22:17,269 - Tidak mudah mendapat plus 100. - Apa itu? 2404 01:22:17,340 --> 01:22:18,410 Nomor lima. 2405 01:22:18,469 --> 01:22:19,479 "Akankah Jong Kook memilih plus 100 dolar" 2406 01:22:19,540 --> 01:22:22,580 "Dan menghindari hukuman?" 2407 01:22:24,080 --> 01:22:26,479 "50 dolar" 2408 01:22:26,549 --> 01:22:27,950 Banyak sekali. 2409 01:22:29,049 --> 01:22:30,219 Totalnya mendekati 100 dolar. 2410 01:22:30,349 --> 01:22:31,649 Banyak sekali. 2411 01:22:31,889 --> 01:22:33,290 Andai aku beruntung lebih awal. 2412 01:22:33,359 --> 01:22:34,689 - Itu banyak. - Sayang sekali. 2413 01:22:34,759 --> 01:22:35,790 50 dolar. 2414 01:22:35,859 --> 01:22:37,759 "So Min dan Jong Kook akan menerima hukuman!" 2415 01:22:37,859 --> 01:22:40,399 Jong Ok dan Seok Jin menempati posisi pertama dan kedua. 2416 01:22:40,460 --> 01:22:41,960 Kalian dapat cincin R. 2417 01:22:42,030 --> 01:22:43,729 - Mereka mendapat cincin R? - Terima kasih. 2418 01:22:44,670 --> 01:22:46,040 Sudah lama aku tidak melihat itu. 2419 01:22:46,139 --> 01:22:47,200 "Dia puas dan bahagia" 2420 01:22:47,269 --> 01:22:48,870 Kamu biasanya... 2421 01:22:48,939 --> 01:22:51,370 Kuharap "Innocence" berhasil. 2422 01:22:51,439 --> 01:22:53,080 - Ini untuk Hae Sun. - Tidak apa-apa. 2423 01:22:53,540 --> 01:22:54,540 "Ini kali pertama dalam 10 tahun dia melakukan sesuatu yang indah" 2424 01:22:54,609 --> 01:22:56,149 Aku tidak pernah melihatnya melakukan ini dalam 10 tahun. 2425 01:22:56,210 --> 01:22:57,649 Terima kasih. 2426 01:22:57,710 --> 01:23:01,019 Semua berjalan lancar baginya tahun ini. 2427 01:23:01,080 --> 01:23:03,049 Omong-omong, 2428 01:23:03,149 --> 01:23:04,750 bisakah kalian berdua menyampaikan beberapa pesan? 2429 01:23:04,820 --> 01:23:05,889 Benar. 2430 01:23:07,660 --> 01:23:09,059 Jong Ok, katakan sesuatu. 2431 01:23:10,330 --> 01:23:11,359 - Aku melihat cincinku. - Berhentilah melihatnya. 2432 01:23:11,429 --> 01:23:13,460 Aku jatuh cinta dengan cincin ini. 2433 01:23:13,899 --> 01:23:16,570 Terima kasih sudah memperlakukan kami dengan baik. 2434 01:23:17,500 --> 01:23:18,969 Aku senang kamu datang. 2435 01:23:19,139 --> 01:23:20,840 - Kuharap filmmu "Innocence" - Terima kasih. 2436 01:23:20,899 --> 01:23:23,740 - digemari. - Terima kasih. 2437 01:23:23,809 --> 01:23:25,370 - Semangat, "Intruder." - Semangat, "Intruder." 2438 01:23:25,439 --> 01:23:27,580 "Hubungi Aku Saat Kamu Mabuk," 2439 01:23:27,639 --> 01:23:28,710 - semangat! - Semangat! 2440 01:23:28,780 --> 01:23:30,250 "Bagus" 2441 01:23:30,309 --> 01:23:33,519 Bagus. Satu, dua, tiga. 2442 01:23:34,179 --> 01:23:36,519 "Krim kocok diluncurkan" 2443 01:23:36,889 --> 01:23:38,620 Astaga. 2444 01:23:39,559 --> 01:23:40,590 Lihat So Min. 2445 01:23:40,660 --> 01:23:41,660 "Siapa ini?" 2446 01:23:41,719 --> 01:23:42,759 - Aku? - Jong Kook. 2447 01:23:42,830 --> 01:23:45,229 - Aku berdarah. - Itu kuat. 2448 01:23:45,290 --> 01:23:46,330 Aku tahu. 2449 01:23:46,399 --> 01:23:47,660 Kerja bagus. 2450 01:23:47,729 --> 01:23:50,130 - Terima kasih atas kerja kerasnya. - Terima kasih atas kerja kerasnya. 2451 01:23:51,370 --> 01:23:53,500 "Na Eun dari April dan Yura dari Girl's Day hadir di sini" 2452 01:23:53,599 --> 01:23:56,410 "Aktor emosional Kang Tae Oh dan bidadari trot Kim Na Hee serasi" 2453 01:23:56,969 --> 01:23:58,370 "Se Chan dan Yura menunjukkan ikatan baru" 2454 01:23:58,439 --> 01:24:00,179 "So Min melarang kencan" 2455 01:24:00,639 --> 01:24:02,780 "Namun" 2456 01:24:02,849 --> 01:24:06,019 "Mereka melihat gerakan mencurigakan saat membuka pintu" 2457 01:24:06,080 --> 01:24:08,049 "Mereka harus bersiap!" 2458 01:24:08,950 --> 01:24:10,490 "Satu kesalahan" 2459 01:24:10,549 --> 01:24:12,960 "Mengakibatkan hasil yang fatal" 2460 01:24:13,019 --> 01:24:14,689 Aku tidak akan diam saja. 2461 01:24:14,759 --> 01:24:16,590 "Jika kamu bersikap impulsif" 2462 01:24:16,660 --> 01:24:18,790 "Penderitaanmu akan langsung berlipat ganda" 2463 01:24:18,859 --> 01:24:21,799 "Semua orang menjadi kejam" 2464 01:24:22,630 --> 01:24:25,969 "Hanya ada satu kata yang akan menyelamatkanmu" 2465 01:24:26,040 --> 01:24:27,769 "Dan ada takdir kematian!" 2466 01:24:28,099 --> 01:24:31,040 "Jika ragu, hukuman menanti" 2467 01:24:31,109 --> 01:24:32,540 Apa yang kamu lakukan? Ada apa? 2468 01:24:32,609 --> 01:24:33,609 "Tidak ada ampun" 2469 01:24:33,679 --> 01:24:35,410 "Siapa dalang tersembunyi itu?" 2470 01:24:35,479 --> 01:24:37,880 "Lomba Pertaruhan Takdir, Lempar Ganda atau Kosong" 179203

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.