All language subtitles for Running Man (2020) ep 489.720p-Unknow

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,679 --> 00:00:04,339 - Baik. - Halo. 2 00:00:04,410 --> 00:00:05,950 - Halo. - Hai. 3 00:00:06,009 --> 00:00:09,580 Kudengar Seok Jin punya kabar baik. 4 00:00:09,650 --> 00:00:11,349 - Aku tahu. - Kabar apa? 5 00:00:11,419 --> 00:00:13,519 - Aku tidak tahu apa itu. - Kamu mengunggah acara kita 6 00:00:13,589 --> 00:00:14,920 di media sosial sebelum ditayangkan. 7 00:00:14,989 --> 00:00:17,289 Benar. 8 00:00:17,359 --> 00:00:20,329 "Seok Jin memanjakan para pecundang di media sosialnya sebelum acara" 9 00:00:20,390 --> 00:00:21,929 - Benar. - Aku juga melihatnya. 10 00:00:22,000 --> 00:00:24,329 Bagaimana bisa dia melakukan itu? Astaga. 11 00:00:24,399 --> 00:00:26,870 Aku merasa sangat bersalah dan minta maaf kepada kru produksi. 12 00:00:26,929 --> 00:00:30,070 Kita sudah lama merekamnya, jadi, kupikir sudah ditayangkan. 13 00:00:30,140 --> 00:00:32,240 Kamu bukan pendatang baru di acara ragam. 14 00:00:32,310 --> 00:00:34,240 - So Min dan aku... - Kamu tidak boleh bilang begitu. 15 00:00:34,310 --> 00:00:36,509 Kamu tidak boleh bilang begitu. Itu bocoran. 16 00:00:36,679 --> 00:00:38,710 Tidak. Episode itu ditayangkan, jadi, tidak masalah. 17 00:00:38,780 --> 00:00:40,710 Benarkah? 18 00:00:41,049 --> 00:00:43,820 Bisakah kamu fokus? Kamu tidak melakukan apa yang seharusnya. 19 00:00:43,880 --> 00:00:45,149 Dan melakukan yang seharusnya tidak boleh. 20 00:00:45,219 --> 00:00:46,450 - Dia tidak pernah mendengarkan. - Apa dia katak hijau? 21 00:00:46,520 --> 00:00:47,549 - Kenapa kamu melakukan itu? - Kamu tahu? 22 00:00:47,619 --> 00:00:49,289 Aku sama sekali tidak tahu. 23 00:00:49,390 --> 00:00:52,030 Tapi sekitar 30.000 orang langsung membacanya. 24 00:00:52,090 --> 00:00:54,729 Banyak orang membaca unggahan itu. 25 00:00:54,799 --> 00:00:56,799 Mereka semua mengatakan hal yang sama. 26 00:00:56,859 --> 00:00:59,929 "Seok Jin, jangan!" Peringatan bocoran!" 27 00:01:00,000 --> 00:01:01,600 - Kumohon... - Mereka semua mengatakan itu. 28 00:01:01,670 --> 00:01:03,340 "Seok Jin, jangan. Bocoran." 29 00:01:03,400 --> 00:01:05,209 "Sadarlah, Seok Jin." 30 00:01:05,269 --> 00:01:06,840 "Jee Seok Jin, 384.264 orang suka unggahan ini" 31 00:01:07,040 --> 00:01:09,409 Yang lebih lucu saat aku langsung meneleponnya. 32 00:01:09,480 --> 00:01:12,150 "Seok Jin," kataku. Dan dia menjawab, "Hei, Chul Min." 33 00:01:12,209 --> 00:01:14,819 "Aku baru melihat media sosialmu." Aku berkata begitu. 34 00:01:14,879 --> 00:01:16,819 "Benarkah? Lucu, bukan?" 35 00:01:17,879 --> 00:01:19,950 "Benarkah? Lucu, bukan?" 36 00:01:20,950 --> 00:01:22,390 Astaga, dia sungguh tidak bijaksana. 37 00:01:22,459 --> 00:01:23,989 - Dia tidak punya akal. - Astaga. 38 00:01:24,060 --> 00:01:25,489 "Kukira dia meneleponku karena menyukai unggahanku" 39 00:01:25,560 --> 00:01:27,989 Astaga. Jadi, aku langsung menghapusnya. 40 00:01:28,730 --> 00:01:31,030 "Dan ada bintang baru yang sepopuler Seok Jin" 41 00:01:31,099 --> 00:01:33,299 Se Chan dan Se Hyeong melakukan sesuatu bersama 42 00:01:33,370 --> 00:01:35,239 - Di YouTube. - di YouTube. 43 00:01:35,299 --> 00:01:37,140 Dan itu dikategorikan sebagai saluran anak-anak. 44 00:01:37,200 --> 00:01:39,140 Benar. Mereka pikir itu saluran anak-anak. 45 00:01:39,209 --> 00:01:41,140 - Benarkah? - Kenapa? 46 00:01:41,209 --> 00:01:42,579 - Kenapa begitu? - Se Hyeong dan kamu? 47 00:01:42,640 --> 00:01:43,810 Apa itu saluran anak-anak? 48 00:01:43,879 --> 00:01:46,450 Para penanggung jawab menonton saluran mereka 49 00:01:46,510 --> 00:01:48,420 dan berpikir itu untuk anak-anak. 50 00:01:48,480 --> 00:01:50,049 - Bukan begitu. - Mereka tampak seperti anak-anak. 51 00:01:50,120 --> 00:01:52,049 Wajah mereka otomatis dikenali oleh komputer. 52 00:01:52,120 --> 00:01:54,290 Dan dikategorikan sebagai saluran anak-anak. 53 00:01:54,549 --> 00:01:56,620 Jadi, kamu tidak bisa menulis komentar di video mereka. 54 00:01:56,689 --> 00:01:58,560 - Benarkah? - Tidak bisa. Itu diblokir. 55 00:01:58,629 --> 00:02:00,590 - Tidak bisa meninggalkan komentar? - Tidak. 56 00:02:02,560 --> 00:02:04,200 "Video ini hanya berisi kenakalan anak-anak" 57 00:02:04,260 --> 00:02:06,469 "Dengan banyak teriakan" 58 00:02:07,069 --> 00:02:09,699 "Itu jelas saluran anak-anak" 59 00:02:10,800 --> 00:02:13,539 Jadi, kami dikategorikan sebagai anak-anak. 60 00:02:13,539 --> 00:02:14,610 Bukankah bagus? 61 00:02:14,669 --> 00:02:15,810 - Kenapa? - Bagus. Terdengar manis. 62 00:02:15,879 --> 00:02:17,240 Orang bilang kami terlihat muda. 63 00:02:17,310 --> 00:02:20,409 Mereka bermain biliar. Bagaimana mungkin mereka seperti anak-anak? 64 00:02:20,479 --> 00:02:22,319 "Anak-anak yang bermain biliar makan jjajangmyeon?" 65 00:02:22,379 --> 00:02:24,580 Maksudku, hanya satu video. Kamu benar. 66 00:02:24,650 --> 00:02:25,689 Ada vlog. 67 00:02:25,819 --> 00:02:27,449 - Benar. - Maksudku vlog itu. 68 00:02:28,189 --> 00:02:29,319 Tapi itu manis. 69 00:02:29,620 --> 00:02:31,789 Sebelum kita memulai lomba hari ini, 70 00:02:31,860 --> 00:02:35,099 aku meminta kalian membawa barang bermanfaat untuk diberikan 71 00:02:35,159 --> 00:02:38,000 dan barang yang tidak bisa kalian buang, tapi tidak keberatan 72 00:02:38,060 --> 00:02:40,330 - jika orang lain membuangnya. - Benar. 73 00:02:40,400 --> 00:02:42,539 Mari kita lihat apa yang kalian bawa. 74 00:02:42,740 --> 00:02:44,000 Aku membawa sesuatu yang sangat berguna. 75 00:02:44,069 --> 00:02:45,939 - Aku juga. - Aku membawa barang bagus. 76 00:02:47,039 --> 00:02:49,210 - Apa itu? Itu terlalu besar. - Sejujurnya, 77 00:02:49,280 --> 00:02:50,879 aku ingin membawa treadmill. 78 00:02:51,240 --> 00:02:52,650 Astaga, apa ini? Besar sekali. 79 00:02:52,710 --> 00:02:54,580 - Ini sangat... - Astaga, apa ini? 80 00:02:54,610 --> 00:02:55,650 Ini yang dibawa Ji Hyo? 81 00:02:55,719 --> 00:02:57,250 - Apa ada orang di dalamnya? - Apa itu sepeda motor? 82 00:02:57,319 --> 00:02:58,449 - Bukankah ini sepeda motor? - Bukan. 83 00:02:58,520 --> 00:02:59,849 Apa itu sepeda? 84 00:03:00,849 --> 00:03:01,919 Hei. 85 00:03:02,060 --> 00:03:05,289 "Dia tidak bisa berhenti membocorkan informasi" 86 00:03:05,860 --> 00:03:07,389 Tidak bisakah kamu berpura-pura tidak tahu? 87 00:03:07,659 --> 00:03:08,729 Apa ini? 88 00:03:08,800 --> 00:03:10,330 - Apa itu sepeda? - Aku tidak tahu. 89 00:03:10,659 --> 00:03:12,500 Dia membocorkannya lagi. 90 00:03:12,800 --> 00:03:14,169 Dia melakukannya lagi. 91 00:03:14,469 --> 00:03:15,669 Dia membocorkannya lagi. 92 00:03:15,740 --> 00:03:16,969 Apa ini sepeda untuk anak-anak? 93 00:03:18,240 --> 00:03:19,569 - Peringatan bocoran. - Dia mengulanginya. 94 00:03:19,639 --> 00:03:20,810 Aku suka karakter itu. 95 00:03:21,580 --> 00:03:24,280 - Hanya ada satu. - Bagaimana caramu membawa sepeda? 96 00:03:24,479 --> 00:03:25,909 - Mari kita lihat. - Baiklah. 97 00:03:25,979 --> 00:03:27,979 - Tolong buka satu per satu. - Apa itu? Aku mau yang itu. 98 00:03:28,050 --> 00:03:30,650 - Buka hadiah yang berarti dahulu. - Ini berarti. 99 00:03:30,719 --> 00:03:33,150 Ini hadiah yang berarti. Aku banyak memikirkannya. 100 00:03:33,719 --> 00:03:36,860 Aku membawa ini dengan memikirkan satu orang. 101 00:03:37,020 --> 00:03:38,930 Aku punya ini di restoranku. 102 00:03:38,990 --> 00:03:40,229 - Ini sangat... - Apa itu? 103 00:03:40,289 --> 00:03:41,430 "Apa yang dia miliki di restorannya?" 104 00:03:41,490 --> 00:03:42,699 Biar kuberi tahu apa itu. 105 00:03:42,759 --> 00:03:45,430 "Dia membawanya sambil memikirkan satu orang" 106 00:03:45,430 --> 00:03:46,500 Apa itu? 107 00:03:46,569 --> 00:03:47,870 "Apa hadiahnya yang berarti itu?" 108 00:03:48,599 --> 00:03:50,240 - Ini dia. - Sudah kuduga. 109 00:03:50,370 --> 00:03:52,740 Aku suka minum sendirian belakangan ini. 110 00:03:52,810 --> 00:03:53,969 Apa itu? 111 00:03:54,039 --> 00:03:55,110 Itu... 112 00:03:55,180 --> 00:03:56,379 Aku tahu apa itu. 113 00:03:56,740 --> 00:03:59,479 Jika botol kamu tempel di atasnya dan gelas diletakkan di bawahnya, 114 00:03:59,550 --> 00:04:01,310 itu menuangkanmu minum. 115 00:04:01,379 --> 00:04:05,020 "Ini adalah dispenser minuman bagi mereka yang minum sendirian" 116 00:04:05,349 --> 00:04:06,349 "Ini bukan PPL" 117 00:04:06,419 --> 00:04:07,819 Tidak enak menuang minuman sendiri, bukan? 118 00:04:07,919 --> 00:04:09,490 Tapi ini membuat seakan-akan seseorang menuangkannya. 119 00:04:09,560 --> 00:04:11,159 - Benar. - Aku tidak merasa kesepian. 120 00:04:11,219 --> 00:04:12,560 Aku membawa ini 121 00:04:12,629 --> 00:04:14,089 - sambil memikirkan So Min. - Aku? 122 00:04:14,930 --> 00:04:18,160 "Kenapa dia membawakan dispenser minuman untuk So Min?" 123 00:04:19,269 --> 00:04:22,740 "Kwang Soo membacakan puisi untuk So Min di Episode 471" 124 00:04:23,100 --> 00:04:24,800 "Dia punya kebiasaan minum yang buruk" 125 00:04:25,410 --> 00:04:27,610 "Aku melihatmu memutar matamu karena mabuk" 126 00:04:28,139 --> 00:04:30,879 "Dia menunjukkan kebiasaan minumnya yang buruk" 127 00:04:31,810 --> 00:04:32,910 Tidak. 128 00:04:32,980 --> 00:04:34,050 Kamu salah paham. 129 00:04:34,110 --> 00:04:36,350 - Aku tidak suka minum sendirian. - Begitu rupanya. 130 00:04:36,420 --> 00:04:37,480 "Itu bohong" 131 00:04:37,550 --> 00:04:38,819 Bisa kita lihat hadiah yang ingin dibuang? 132 00:04:38,920 --> 00:04:40,019 - Apa itu? - Kenapa besar sekali? 133 00:04:40,089 --> 00:04:42,120 - Itu tenda? - Bukan. Ini adalah 134 00:04:42,189 --> 00:04:44,019 barang berharga bagiku. 135 00:04:44,089 --> 00:04:46,660 - Aku tidak ingin membuang ini. - Kamu harus 136 00:04:46,730 --> 00:04:48,230 membayar untuk membuang barang sebesar ini. 137 00:04:48,529 --> 00:04:49,560 Karena itu aku membawa ini. 138 00:04:49,629 --> 00:04:52,370 - Harus bayar untuk membuangnya. - Kamu perlu tiket. 139 00:04:52,430 --> 00:04:53,529 - Benar. - Itu terlalu besar. 140 00:04:53,600 --> 00:04:55,839 Kamu memanfaatkan acara kita untuk menghemat uang. 141 00:04:56,000 --> 00:04:57,740 - Untuk menghemat tiga dolar? - Hanya tiga dolar. 142 00:04:57,800 --> 00:04:59,310 - Astaga, Haha. - Beberapa orang 143 00:04:59,370 --> 00:05:00,910 - mungkin akan menyukainya. - Apa itu? 144 00:05:00,970 --> 00:05:02,379 Itu sangat berarti. 145 00:05:02,439 --> 00:05:03,980 - Apa itu? - Apa itu? 146 00:05:04,410 --> 00:05:06,850 - Astaga, apa ini? - Itu Kim Jong Kook dan Haha. 147 00:05:07,410 --> 00:05:09,550 - Dia mulai lagi. - Ini restoran kami. 148 00:05:09,649 --> 00:05:10,980 Ini Jong Kook dan ini aku. 149 00:05:11,319 --> 00:05:13,550 Aku tidak bisa membuangnya. 150 00:05:13,649 --> 00:05:15,459 Dia mulai lagi. 151 00:05:15,860 --> 00:05:17,459 - Dia mempromosikan restorannya. - Ini PPL. 152 00:05:17,560 --> 00:05:20,060 - Buang saja. - Hei, apa itu? 153 00:05:20,129 --> 00:05:21,660 Ini yang terburuk. 154 00:05:21,730 --> 00:05:22,899 "Dia membawa barang yang ingin dia buang" 155 00:05:22,959 --> 00:05:24,100 Itu bagus. 156 00:05:24,259 --> 00:05:25,500 Hei, itu bagus. 157 00:05:26,029 --> 00:05:28,329 Imut sekali. 158 00:05:29,139 --> 00:05:30,939 - Manis sekali. - Aku tahu. 159 00:05:31,000 --> 00:05:32,509 Jika kamu merasa ini manis, teriaklah. 160 00:05:32,569 --> 00:05:33,839 "Berteriak" 161 00:05:34,769 --> 00:05:37,910 "Rekan bisnisnya puas" 162 00:05:37,980 --> 00:05:39,579 - Astaga. - Imut sekali. 163 00:05:40,009 --> 00:05:41,879 - Ini Jong Kook? - Benar. 164 00:05:41,949 --> 00:05:43,449 Mata dia tidak sebesar ini. 165 00:05:44,550 --> 00:05:45,620 Apa matanya besar? 166 00:05:45,790 --> 00:05:47,689 Ini harus diganti. 167 00:05:48,350 --> 00:05:50,459 Astaga, manis sekali. 168 00:05:50,519 --> 00:05:51,759 Itu konyol. 169 00:05:52,490 --> 00:05:53,589 "Mencemooh" 170 00:05:53,660 --> 00:05:54,730 Buang saja. 171 00:05:54,790 --> 00:05:56,060 - Orang ingin memilikinya. - Buang saja. 172 00:05:56,959 --> 00:05:58,730 - Imut sekali. - Buang saja. 173 00:05:58,800 --> 00:06:01,500 Jika kamu memasangnya di dinding dan menyalakan lampu LED, 174 00:06:01,569 --> 00:06:03,100 - Itu lucu. - Cahaya membuat suasana nyaman. 175 00:06:03,170 --> 00:06:04,470 Benar. 176 00:06:05,370 --> 00:06:07,870 Aku membawa sesuatu yang kalian inginkan. 177 00:06:07,939 --> 00:06:09,240 - Benar. - Kedengarannya bagus. 178 00:06:09,310 --> 00:06:10,709 Jae Seok membawa barang bagus di saat seperti ini. 179 00:06:10,779 --> 00:06:13,610 Ini juga sangat berarti dan mudah dibawa. 180 00:06:14,110 --> 00:06:16,220 Tidak sulit membawanya pulang. 181 00:06:16,220 --> 00:06:17,250 Baiklah. 182 00:06:17,319 --> 00:06:20,050 Kalian akan menyukai ini. Ini populer belakangan ini. 183 00:06:20,149 --> 00:06:21,790 "Begitu rupanya" 184 00:06:22,259 --> 00:06:24,459 "Belakangan ini panas" 185 00:06:24,519 --> 00:06:27,459 "Ini albumnya" 186 00:06:28,629 --> 00:06:29,759 Ini disebut paket Yu San Seul. 187 00:06:29,829 --> 00:06:32,569 "Satu set hadiah dari barang Yu San Seul" 188 00:06:32,730 --> 00:06:34,600 Kita semua mencoba mempromosikan bisnis kita. 189 00:06:34,670 --> 00:06:37,600 Kenapa kamu mempromosikan dirimu di Running Man? 190 00:06:37,839 --> 00:06:40,470 Tidak. Orang tuaku pasti menginginkan ini. 191 00:06:40,540 --> 00:06:41,810 Aku bisa menandatanganinya untukmu. 192 00:06:41,879 --> 00:06:43,009 Di mana pembuka botolnya? 193 00:06:43,079 --> 00:06:44,079 Ini bukan sesuatu yang bisa dibeli. 194 00:06:44,139 --> 00:06:46,879 - Apa katamu? - Kubilang pembuka botol. 195 00:06:46,949 --> 00:06:48,449 - Di mana pembuka botolmya? - Ini tidak bisa dibeli. 196 00:06:48,519 --> 00:06:49,519 Apa katamu? 197 00:06:49,579 --> 00:06:51,250 "Beraninya kamu berkata begitu" 198 00:06:51,379 --> 00:06:52,389 Kenapa kamu sangat sensitif? 199 00:06:52,449 --> 00:06:53,550 Pembuka botol. 200 00:06:53,620 --> 00:06:54,689 "Dia sensitif tentang Yu San Seul" 201 00:06:54,750 --> 00:06:56,019 Maafkan aku. 202 00:06:56,089 --> 00:06:57,759 Itu sulit didapatkan. 203 00:06:58,060 --> 00:06:59,589 Itu sangat populer. 204 00:07:00,259 --> 00:07:01,430 Baiklah, Semuanya. 205 00:07:01,490 --> 00:07:03,100 Aku tidak membawa benda yang tidak berguna 206 00:07:03,160 --> 00:07:04,759 - yang ingin kubuang. - Benarkah? 207 00:07:04,829 --> 00:07:06,769 Ini mudah dibawa. 208 00:07:06,829 --> 00:07:08,069 - Lagi? - Dan 209 00:07:08,129 --> 00:07:11,939 aku membawa benda bermanfaat untuk musim ini. 210 00:07:12,009 --> 00:07:13,540 "Barang wajib untuk musim ini" 211 00:07:13,610 --> 00:07:14,810 Apa ini? 212 00:07:15,839 --> 00:07:18,379 "Ember Halloween" 213 00:07:18,439 --> 00:07:20,110 - Apa? - Apa itu? 214 00:07:20,879 --> 00:07:23,579 "Sulit dipercaya" 215 00:07:23,649 --> 00:07:25,149 - Apa itu? - Halloween 216 00:07:25,220 --> 00:07:26,449 jatuh pada bulan Oktober. 217 00:07:26,519 --> 00:07:29,819 Kamu hanya barang yang dibuang Ji Ho. 218 00:07:29,819 --> 00:07:30,889 Apa itu? 219 00:07:30,959 --> 00:07:32,430 - Itu pispot, ya? - Bukan. 220 00:07:32,490 --> 00:07:33,660 Itu sangat tidak signifikan. 221 00:07:33,730 --> 00:07:34,959 Kenapa kamu bilang begitu? 222 00:07:35,029 --> 00:07:37,160 - Astaga. - Sudah kubilang sebelumnya. 223 00:07:37,230 --> 00:07:38,399 Pasti ada benda lain. 224 00:07:38,459 --> 00:07:40,769 - Tidak ada apa-apa. Hanya itu. - Benarkah? 225 00:07:40,829 --> 00:07:42,600 - Itu dia. - Sulit dipercaya. 226 00:07:42,670 --> 00:07:44,069 Bukankah ini bagus? 227 00:07:44,139 --> 00:07:45,610 Kamu bisa memakainya saat melukis. 228 00:07:46,240 --> 00:07:47,339 Untuk mencuci kuas. 229 00:07:47,410 --> 00:07:48,740 "Tertawa" 230 00:07:48,810 --> 00:07:49,839 Dia sedang berpikir. 231 00:07:49,910 --> 00:07:53,310 Dan saat kalian tidak punya banyak waktu 232 00:07:53,579 --> 00:07:55,779 dan tidak perlu membeli banyak, kalian bisa memakai ini. 233 00:07:56,379 --> 00:07:57,449 Ini seperti kantong belanja. 234 00:07:57,649 --> 00:07:59,050 Bisa kalian pakai sebagai kantong belanja. 235 00:07:59,290 --> 00:08:00,720 Ini bukan kantong belanja. 236 00:08:00,790 --> 00:08:02,790 - Ini plastik. - Diam saja. 237 00:08:02,860 --> 00:08:05,329 Bagaimana jika Ji Ho menginginkannya kembali? 238 00:08:06,189 --> 00:08:07,689 - Apa dia tahu soal ini? - Sejujurnya, 239 00:08:07,759 --> 00:08:10,800 Na Eun mencoba mengambilnya kembali. Jadi, aku harus menyembunyikannya. 240 00:08:10,860 --> 00:08:12,430 - Aku harus memberinya benda lain. - Sungguh? 241 00:08:12,430 --> 00:08:13,500 Ya. 242 00:08:13,569 --> 00:08:15,670 Aku memberi tahu Ji Ho soal ini. 243 00:08:15,740 --> 00:08:16,970 Dia bilang tidak membutuhkannya lagi. 244 00:08:17,399 --> 00:08:19,709 - Ji Hyo. - Aku penasaran. Benda ini besar. 245 00:08:19,769 --> 00:08:21,410 - Ini yang terbesar. - Seperti sepeda motor. 246 00:08:21,470 --> 00:08:23,810 Untuk hadiah yang berarti, 247 00:08:23,879 --> 00:08:26,709 aku memikirkan So Min dan Seok Jin. 248 00:08:26,779 --> 00:08:29,149 Karena Seok Jin selalu 249 00:08:29,220 --> 00:08:32,149 - iri dengan paha Jong Kook. - Bukankah ini sepeda motor? 250 00:08:32,220 --> 00:08:33,590 Dia selalu iri. 251 00:08:33,990 --> 00:08:35,960 - Dan... - Besar sekali. 252 00:08:36,019 --> 00:08:37,289 - Tunggu. Ini... - Astaga, ini... 253 00:08:37,360 --> 00:08:39,860 - Ini sepeda. - Ini bagus. Kamu yakin? 254 00:08:40,429 --> 00:08:43,399 "Seok Jin benar soal itu" 255 00:08:43,460 --> 00:08:45,830 - Apa itu bagus? - Ini sangat bagus. 256 00:08:46,730 --> 00:08:48,370 Ji Hyo, aku mau ini. Hei, Ji Hyo. 257 00:08:48,429 --> 00:08:50,070 - Ini bagus sekali. - Aku mau ini. 258 00:08:50,639 --> 00:08:52,039 Ini punyaku. 259 00:08:52,440 --> 00:08:55,039 - Aku ingin membeli sepeda. - Ini mahal. 260 00:08:55,110 --> 00:08:56,340 Kenapa kamu memberikan ini kepada kami? 261 00:08:56,409 --> 00:08:59,809 Ji Hyo, kamu mencurinya? Ada kuncinya. 262 00:08:59,879 --> 00:09:01,179 "Ada kuncinya" 263 00:09:01,250 --> 00:09:02,720 Ji Hyo, aku ingin sepeda ini. 264 00:09:02,779 --> 00:09:03,820 Tidak, tunggu. 265 00:09:03,879 --> 00:09:05,490 - Aku akan mengendarainya. - Tunggu. 266 00:09:05,549 --> 00:09:07,950 - Ada namanya di sana. - Aku akan mengambil ini. 267 00:09:08,019 --> 00:09:09,120 Ini barang baru. 268 00:09:09,190 --> 00:09:10,389 "Kamu yakin itu sepedamu?" 269 00:09:10,460 --> 00:09:11,889 Ini sepeda balap. 270 00:09:11,960 --> 00:09:13,990 Ini sepeda bagus. 271 00:09:14,330 --> 00:09:15,929 - Kamu mau ke mana? - Dia nakal sekali. 272 00:09:16,000 --> 00:09:17,500 - Kamu mau ke mana? - Hei! 273 00:09:18,259 --> 00:09:21,100 "Bocah nakal itu mencuri sepedanya" 274 00:09:21,500 --> 00:09:22,840 Dia sangat nakal. 275 00:09:22,899 --> 00:09:24,100 - Kamu mau ke mana? - Hei! 276 00:09:24,970 --> 00:09:26,370 "Dia meninggalkan studio" 277 00:09:26,440 --> 00:09:27,440 - Jae Seok. - Ini... 278 00:09:27,509 --> 00:09:29,009 Kamu bisa terluka. 279 00:09:29,610 --> 00:09:32,450 Ini sempurna untuk kakimu. 280 00:09:32,509 --> 00:09:34,879 - Ji Hyo, kapan kamu membeli ini? - Ini? 281 00:09:34,950 --> 00:09:36,679 Ji Hyo, nomor apa ini? 282 00:09:36,750 --> 00:09:39,220 Kamu mencurinya. Aku yakin dia mencurinya. 283 00:09:39,490 --> 00:09:40,649 Apa dia mengecatnya? 284 00:09:40,720 --> 00:09:42,990 - Masihkah dia melakukan itu? - Dia mencuri dan mengecatnya. 285 00:09:43,059 --> 00:09:45,789 - Kamu tidak bisa melakukan itu. - Ini tidak benar. 286 00:09:45,860 --> 00:09:47,690 - Kini, dia bahkan mencuri barang. - Tidak. 287 00:09:48,190 --> 00:09:50,659 - Jadi, kamu mengecatnya? - Aku tidak mencurinya. 288 00:09:50,799 --> 00:09:52,870 - Kamu tahu nomor sandinya? - Tidak. 289 00:09:52,929 --> 00:09:55,230 - Apa? - Apa maksudmu? 290 00:09:55,299 --> 00:09:56,539 Dia mencurinya. 291 00:09:56,970 --> 00:09:59,169 "Ini sepedaku, tapi aku tidak tahu sandinya 292 00:09:59,240 --> 00:10:01,309 "Dia menyerahkan diri" 293 00:10:01,370 --> 00:10:03,580 - Aku tidak tahu nomor sandinya. - Kenapa kamu tidak tahu? 294 00:10:03,639 --> 00:10:05,279 Setelah Ji Hyo berusia 40 tahun, 295 00:10:05,350 --> 00:10:06,879 - dia mulai mencuri. - Tidak. 296 00:10:07,679 --> 00:10:09,779 Tidak, bukan begitu. 297 00:10:10,049 --> 00:10:11,379 - Ini... - Kamu punya dua pekerjaan? 298 00:10:11,450 --> 00:10:13,620 - Ji Hyo, aku baru mengendarainya. - Ya. 299 00:10:14,320 --> 00:10:15,460 Ini bukan ukuranmu. 300 00:10:15,519 --> 00:10:17,419 Tidak. Ini pixie. 301 00:10:17,759 --> 00:10:19,830 Kurasa mantan pacarnya setinggi dirimu. 302 00:10:20,529 --> 00:10:22,730 - Bisa buktikan sepeda ini milikmu? - Coba kendarai. 303 00:10:22,799 --> 00:10:24,799 - Ji Hyo, ini bukan ukuranmu. - Berbahaya. 304 00:10:24,860 --> 00:10:26,669 Tidak. Akan kuperlihatkan. 305 00:10:26,870 --> 00:10:27,899 Tunggu. 306 00:10:27,970 --> 00:10:30,299 Kakimu bahkan tidak bisa menyentuh lantai. 307 00:10:31,470 --> 00:10:33,139 Kamu mengendarainya seperti itu? 308 00:10:34,009 --> 00:10:36,509 "Melayang?" 309 00:10:36,610 --> 00:10:38,809 Ji Hyo, ini tidak benar. 310 00:10:38,879 --> 00:10:41,049 Kamu berjinjit. 311 00:10:41,110 --> 00:10:43,279 Kurasa dia benar-benar mencurinya. 312 00:10:43,350 --> 00:10:45,590 - Aku serius. - Tidak. 313 00:10:45,750 --> 00:10:48,090 Dia tidak bisa membuangnya begitu saja. 314 00:10:48,149 --> 00:10:49,419 Sejujurnya, 315 00:10:51,120 --> 00:10:53,059 aku memberikan ini kepada Seong Mun. 316 00:10:54,330 --> 00:10:56,100 - Kamu mengarangnya. - Tidak, aku serius. 317 00:10:56,159 --> 00:10:57,529 Aku suka improvisasi itu. 318 00:10:57,600 --> 00:10:59,899 - Itu bagus. - Bagus sekali. 319 00:10:59,970 --> 00:11:02,639 Jika itu milik Seong Mun, dia akan mengatakannya lebih awal. 320 00:11:02,700 --> 00:11:04,769 Tapi dia mencoba mengendarainya seolah-olah itu miliknya. 321 00:11:04,840 --> 00:11:07,509 Aku membeli ini untuk Seong Mun. 322 00:11:07,669 --> 00:11:10,379 Dia menggunakan transportasi umum. 323 00:11:10,440 --> 00:11:13,149 - Aku kasihan, jadi, kubelikan ini. - Baik. Cukup. 324 00:11:13,210 --> 00:11:14,480 Mari kita lanjutkan. 325 00:11:15,309 --> 00:11:18,080 "Baik. Mari kita lanjutkan" 326 00:11:18,320 --> 00:11:19,789 - Mari kita lanjutkan. - Baiklah. 327 00:11:19,850 --> 00:11:21,120 - Anggap saja begitu. - Baiklah. 328 00:11:21,190 --> 00:11:22,519 - Lanjutkan saja. - Seong Mun tidak keberatan? 329 00:11:22,590 --> 00:11:23,820 Mari kita lanjutkan. 330 00:11:23,889 --> 00:11:25,120 Aku membelikan ini untuknya, 331 00:11:25,190 --> 00:11:26,830 - jadi, itu milikku. - Aku kasihan padamu. 332 00:11:27,759 --> 00:11:29,029 Tidak, dengarkan aku. 333 00:11:29,299 --> 00:11:31,659 Dia membuka pintu dan mengambil ini. 334 00:11:31,730 --> 00:11:33,299 Tidak, aku serius. 335 00:11:33,370 --> 00:11:35,440 Baiklah. Apa yang ingin kamu singkirkan, Ji Hyo? 336 00:11:35,500 --> 00:11:36,500 Ukurannya juga besar. 337 00:11:36,570 --> 00:11:38,639 - Itu juga sepeda. - Apa? Apa itu sepeda? 338 00:11:38,700 --> 00:11:41,240 - Dia membawa dua sepeda. - Kenapa sepedamu banyak sekali? 339 00:11:42,340 --> 00:11:43,379 Apa? 340 00:11:43,440 --> 00:11:44,779 "Memangnya dia pencuri sepeda?" 341 00:11:46,149 --> 00:11:47,610 - Dia benar-benar mencurinya. - Apa ini? 342 00:11:47,710 --> 00:11:49,019 Astaga, apa ini? 343 00:11:49,549 --> 00:11:52,419 "Sepeda kotor" 344 00:11:52,490 --> 00:11:54,019 Dia mengecatnya. 345 00:11:54,190 --> 00:11:55,559 Banyak debu menempel di atasnya. 346 00:11:55,620 --> 00:11:56,990 Ini... 347 00:11:57,059 --> 00:11:58,419 Di lingkunganku banyak sepeda seperti ini. 348 00:11:58,490 --> 00:12:02,629 - Tidak. - Ini dari "Um Bok Dong"? 349 00:12:02,700 --> 00:12:03,799 Bukan. 350 00:12:04,230 --> 00:12:06,500 "Kotor" 351 00:12:06,570 --> 00:12:08,169 "Sepeda lama Um Bok Dong" 352 00:12:08,230 --> 00:12:11,340 "Yang menyapu semua kompetisi bersepeda di tahun 1930-an" 353 00:12:11,840 --> 00:12:13,570 "Apa ini sepedanya?" 354 00:12:13,639 --> 00:12:15,610 - Dia bilang Um Bok Dong. - Astaga. 355 00:12:15,679 --> 00:12:16,980 Apa ini? 356 00:12:17,039 --> 00:12:18,879 - Bannya kempis. - Parah sekali. 357 00:12:18,950 --> 00:12:21,279 - Aku ingin membuang ini. - Ini memang sampah. 358 00:12:21,350 --> 00:12:23,419 Tentu saja dia ingin membuangnya. 359 00:12:23,480 --> 00:12:25,379 Setidaknya kamu harus mengelapnya. Lihat debunya. 360 00:12:25,450 --> 00:12:27,450 Aku menerima ini sebagai hadiah. 361 00:12:27,519 --> 00:12:28,620 - Kapan? - Itu hadiah. 362 00:12:28,690 --> 00:12:30,460 Ini agak 363 00:12:30,820 --> 00:12:32,259 - terlalu kecil untukku. - Kotor sekali. 364 00:12:32,360 --> 00:12:34,990 "Dia hampir menyentuhnya, tapi menahan diri" 365 00:12:35,059 --> 00:12:36,929 Dia tidak menyentuhnya karena terlihat kotor. 366 00:12:37,000 --> 00:12:39,029 - Itu terlalu... - Dia hanya pura-pura menyentuhnya. 367 00:12:40,330 --> 00:12:43,100 Selama beberapa waktu, aku mengendarai ini 368 00:12:43,169 --> 00:12:45,769 - dari Ilsan ke Gangnam. - Kamu pasti mahir mengendarainya. 369 00:12:45,840 --> 00:12:47,539 Milikku bukan benda. 370 00:12:47,610 --> 00:12:50,110 Aku ingin membawa hadiah yang bagus. 371 00:12:50,179 --> 00:12:52,879 - Kita harus membawa yang berarti. - Benar. 372 00:12:52,950 --> 00:12:56,149 Aku tidak bisa tidur nyenyak karena harus menyiapkan ini. 373 00:12:56,779 --> 00:12:58,279 - Aku membuat bekal makan siang. - Bekal? 374 00:12:58,350 --> 00:13:00,350 Kamu akan memberikan ini kepada Se Chan. 375 00:13:00,419 --> 00:13:01,519 "Dia terang-terangan" 376 00:13:01,590 --> 00:13:04,190 "Apa ini dibuat untuk mereka?" 377 00:13:04,289 --> 00:13:06,029 Lihat itu. 378 00:13:06,090 --> 00:13:07,789 - Aku... - Dia sangat... 379 00:13:07,889 --> 00:13:09,860 - Dia sangat manis. - Itu bukan untukku. 380 00:13:09,929 --> 00:13:12,429 Aku sudah menyiapkan ini. 381 00:13:12,500 --> 00:13:14,529 Nasi dicampur dengan mentega dan kecap. 382 00:13:14,600 --> 00:13:16,600 - Ada sosis dan gimbap. - Bentuknya hati. 383 00:13:16,669 --> 00:13:18,740 - Ada jangjorim dan telur. - Ini luar biasa. 384 00:13:18,799 --> 00:13:22,740 Ini kentang tumis dengan telur ikan. 385 00:13:23,679 --> 00:13:25,340 Melihat ada mi instan, 386 00:13:25,409 --> 00:13:27,480 - itu bukan untukku. - Itu tampak manis. 387 00:13:27,549 --> 00:13:28,980 Lihat ini. 388 00:13:29,049 --> 00:13:31,580 - Kamu pikir ini untukmu? - Tidak. 389 00:13:31,649 --> 00:13:33,019 Kwang Soo? 390 00:13:33,090 --> 00:13:36,019 - Dia mengirim pesan pada Se Chan. - Apa yang dia katakan? 391 00:13:36,490 --> 00:13:38,190 Dia memotret bekal makan siang ini. 392 00:13:38,259 --> 00:13:39,590 Dia menulis, "Ini cukup, bukan?" 393 00:13:39,659 --> 00:13:40,990 Tunggu. Itu artinya kalian berdua... 394 00:13:41,059 --> 00:13:42,129 "Apa itu artinya untuk dia?" 395 00:13:42,200 --> 00:13:43,460 Apa yang terjadi? 396 00:13:43,529 --> 00:13:44,559 Dia mulai lagi. 397 00:13:44,629 --> 00:13:48,000 Aku bertanya padanya apakah ini bagus untuk dibawa. 398 00:13:48,070 --> 00:13:49,370 - Hanya itu. - Kenapa bertanya padanya? 399 00:13:49,700 --> 00:13:50,840 Kamu bisa saja bertanya padaku. 400 00:13:50,899 --> 00:13:53,409 Aneh jika mengirim pesan pada kalian di pagi hari. 401 00:13:53,470 --> 00:13:55,639 - Kami semua bangun. - Ini... 402 00:13:55,809 --> 00:13:57,340 "Tertawa" 403 00:13:57,409 --> 00:13:58,639 Ada apa dengannya? 404 00:13:58,840 --> 00:14:00,750 "Ada apa dengannya?" 405 00:14:01,850 --> 00:14:04,080 "So Min dan Se Chan duduk di pohon" 406 00:14:04,149 --> 00:14:05,690 Ada apa denganmu? 407 00:14:05,750 --> 00:14:06,950 "Haha merasa gugup" 408 00:14:07,019 --> 00:14:08,419 Ayo. 409 00:14:08,789 --> 00:14:10,190 Aku berdebar-debar. 410 00:14:10,620 --> 00:14:12,059 Kenapa berdebar-debar? 411 00:14:12,120 --> 00:14:14,559 - Entahlah, tapi memang begitu. - Ayolah. 412 00:14:14,659 --> 00:14:17,259 Ini barang yang ingin kusingkirkan. 413 00:14:17,330 --> 00:14:20,029 Sebenarnya, aku ingin meminta maaf sebelumnya. 414 00:14:20,100 --> 00:14:22,539 Aku tidak bisa bilang ini benda yang ingin kubuang. 415 00:14:23,440 --> 00:14:29,210 - Ini... - Hei, apa yang kamu lakukan? 416 00:14:29,309 --> 00:14:31,879 "Ini kaus Jong Kook" 417 00:14:31,940 --> 00:14:34,149 - Kenapa kamu punya kaos itu? - Itu... 418 00:14:34,210 --> 00:14:35,350 - Bukan begitu. - Astaga. 419 00:14:35,409 --> 00:14:36,649 Dengarkan aku dulu. 420 00:14:36,720 --> 00:14:37,919 - Lihat. - Itu... 421 00:14:37,980 --> 00:14:39,090 "Kenapa dia punya itu?" 422 00:14:39,289 --> 00:14:41,049 Kenapa kamu mau membuangnya? 423 00:14:41,120 --> 00:14:43,289 - Berikan kepadaku. - Dengarkan aku. 424 00:14:43,360 --> 00:14:45,490 Untuk konser Jong Kook, 425 00:14:45,559 --> 00:14:47,889 Se Chan ingin membuatnya istimewa, 426 00:14:47,960 --> 00:14:49,330 - jadi, dia membuat 10 kaus. - Benar. 427 00:14:49,399 --> 00:14:51,799 - Dia memberiku salah satunya. - Dia membuatnya. 428 00:14:51,899 --> 00:14:53,899 Aku sangat menyukainya, jadi, aku membawanya pulang. 429 00:14:53,970 --> 00:14:55,370 Tapi saat aku memakainya di rumah, 430 00:14:55,429 --> 00:14:57,700 rasanya hanya ada kami berdua di sana. 431 00:14:57,769 --> 00:14:59,840 "Rasanya seperti berdua dengannya di rumah" 432 00:14:59,909 --> 00:15:01,740 "Ada pria di ruangan itu bersamanya" 433 00:15:01,809 --> 00:15:03,980 - Rasanya seperti itu. - Aku bisa mengerti. 434 00:15:04,039 --> 00:15:07,179 - Rasanya seperti kami bersama. - Benar. 435 00:15:07,250 --> 00:15:10,649 Saat kuletakkan ini di meja, rasanya dia mengawasiku. 436 00:15:10,720 --> 00:15:12,990 Itu sangat menakutkan. 437 00:15:13,549 --> 00:15:15,960 "Rasanya seperti ada orang lain di rumah" 438 00:15:16,190 --> 00:15:17,889 Saat kuletakkan ini di meja... 439 00:15:17,960 --> 00:15:21,230 "Rasanya seperti ada yang mengawasiku" 440 00:15:21,330 --> 00:15:22,659 Berikan kepadaku. 441 00:15:22,730 --> 00:15:25,000 Jika kamu marah padanya, kamu bisa mencubit hidungnya. 442 00:15:25,059 --> 00:15:26,970 Seperti ini. Atau 443 00:15:27,029 --> 00:15:30,070 kamu bisa melakukan ini. 444 00:15:30,139 --> 00:15:31,470 "Pas untuk si lemah yang tidak bisa melawannya" 445 00:15:31,539 --> 00:15:33,070 - Itu lucu. - Aku menyukainya. 446 00:15:33,139 --> 00:15:35,809 - Itu sangat berarti. - Sangat manis. 447 00:15:35,879 --> 00:15:37,480 - Berikutnya adalah Seok Jin. - Giliranku? 448 00:15:37,610 --> 00:15:40,980 Setelah menerima SMS, 449 00:15:41,049 --> 00:15:42,720 aku memikirkan 10 tahun terakhir. 450 00:15:42,779 --> 00:15:45,019 - Aku... - Bisa kamu keluarkan dahulu? 451 00:15:45,080 --> 00:15:47,090 "Jae Seok memotongnya" 452 00:15:47,149 --> 00:15:49,720 "Tentu" 453 00:15:49,789 --> 00:15:52,059 Astaga, itu menyegarkan. 454 00:15:53,159 --> 00:15:55,029 - Kamu membungkusnya? - Aku bahagia 455 00:15:55,090 --> 00:15:58,759 bisa memberi hadiah kepada sesama anggota. 456 00:15:58,830 --> 00:16:01,070 - Kamu membeli itu? - Jadi, aku pergi 457 00:16:01,200 --> 00:16:05,340 - ke pasaraya. - Sungguh? 458 00:16:05,399 --> 00:16:06,539 Istriku ikut denganku. 459 00:16:06,610 --> 00:16:08,710 Saat aku melihatnya, aku teringat Kwang Soo. 460 00:16:08,769 --> 00:16:10,080 Aku? Apa itu? 461 00:16:10,139 --> 00:16:11,940 Istriku yang membelikannya. 462 00:16:12,009 --> 00:16:13,779 - Terima kasih. - Itu dipajang, 463 00:16:13,850 --> 00:16:15,509 - dan dia menunjuknya. - Apa itu? 464 00:16:15,580 --> 00:16:17,320 - Terima kasih. - Kami membeli ini. 465 00:16:17,379 --> 00:16:19,519 Mereka tidak bisa membungkusnya, 466 00:16:19,590 --> 00:16:21,889 - jadi, istriku melakukannya. - Benarkah? 467 00:16:21,950 --> 00:16:23,120 - Dia membungkusnya? - Kami bersyukur. 468 00:16:23,190 --> 00:16:26,029 Jadi, ini celana berlapis busa. 469 00:16:30,259 --> 00:16:32,429 "Jadi, ini celana berlapis busa" 470 00:16:32,500 --> 00:16:34,129 Dia membutuhkan ini. 471 00:16:34,200 --> 00:16:35,429 Ini... 472 00:16:35,669 --> 00:16:38,440 - Dia membelinya hanya untukmu. - Itu sungguhan. 473 00:16:38,500 --> 00:16:40,210 - Coba kulihat. - Seok Jin. 474 00:16:40,269 --> 00:16:41,570 Ini kurang. 475 00:16:41,639 --> 00:16:43,879 - Ini cukup. - Dia butuh lebih banyak. 476 00:16:43,940 --> 00:16:46,009 - Astaga. - Ini terlalu tipis. 477 00:16:46,080 --> 00:16:48,309 - Ini hadiah terbaik. - Dia baik sekali. 478 00:16:48,379 --> 00:16:50,820 - Itu artinya dia menonton film itu. - Ini... 479 00:16:50,879 --> 00:16:52,519 - Ini - Jangan konyol. 480 00:16:52,590 --> 00:16:53,990 Dia menontonnya. 481 00:16:54,419 --> 00:16:57,460 "Dia melihat bokongnya di film itu" 482 00:16:57,519 --> 00:17:00,690 "Dia akan selamanya diejek karena adegan telanjangnya" 483 00:17:00,759 --> 00:17:03,329 "Bersemangatlah, Kwang Soo" 484 00:17:03,900 --> 00:17:06,700 - Baiklah. - Kita memang saling memikirkan. 485 00:17:06,769 --> 00:17:08,269 Terima kasih... 486 00:17:08,329 --> 00:17:09,839 Ya, terima kasih. 487 00:17:10,000 --> 00:17:11,670 - Berikutnya adalah... - Benar untuk dibuang. 488 00:17:11,740 --> 00:17:15,269 Untuk kategori itu, aku membawa alat elektronik. 489 00:17:15,880 --> 00:17:17,410 - Benarkah? - Apa masih berfungsi? 490 00:17:17,480 --> 00:17:18,509 Aku menginginkannya. 491 00:17:19,309 --> 00:17:23,180 Kami memakai ini saat menyewa mobil di Amerika 10 tahun lalu. 492 00:17:23,250 --> 00:17:25,619 "Benda ini menyimpan kenangan dari sepuluh tahun lalu" 493 00:17:25,819 --> 00:17:27,349 - Apa itu alat navigasi? - Itu alat navigasi. 494 00:17:28,289 --> 00:17:30,819 "Ini alat navigasi Amerika" 495 00:17:30,890 --> 00:17:32,930 "Tertawa" 496 00:17:33,029 --> 00:17:34,890 Apa itu berfungsi? 497 00:17:35,329 --> 00:17:37,099 - Kami memasang ini di mobil. - Itu... 498 00:17:37,900 --> 00:17:39,230 Ini alatnya. 499 00:17:39,299 --> 00:17:42,200 Tampaknya kualitasnya buruk. 500 00:17:42,539 --> 00:17:44,039 - Itu karena... - Aku bisa melihatnya. 501 00:17:44,339 --> 00:17:46,470 Kapan kita bisa menggunakan itu? 502 00:17:46,539 --> 00:17:48,640 Kalian bisa memakai ini di Amerika. 503 00:17:48,740 --> 00:17:50,079 Di Amerika dan Kanada. 504 00:17:50,509 --> 00:17:52,410 - Jadi, siapa yang akan memakaianya? - Itu untuk orang Amerika. 505 00:17:52,480 --> 00:17:54,309 Itu untuk Amerika dan Kanada, dan menampilkan bahasa Korea. 506 00:17:54,380 --> 00:17:57,250 Jika kamu bilang Air Terjun Niagara, itu akan membawamu ke sana. 507 00:17:57,319 --> 00:17:58,380 Dari sini ke NIagara bagaimana? 508 00:17:58,450 --> 00:17:59,789 Kamu harus ada di sana dulu. 509 00:17:59,849 --> 00:18:01,289 "Bagaimana kita bisa ke Niagara dari sini?" 510 00:18:01,349 --> 00:18:02,490 Kamu harus ada di sana. 511 00:18:02,559 --> 00:18:04,319 - Benar. - Tapi kami menerimanya di sini. 512 00:18:04,390 --> 00:18:06,559 Semua mobil sewaan Amerika memiliki alat navigasi. 513 00:18:06,630 --> 00:18:08,059 Ini tidak bisa digunakan di sini. 514 00:18:08,130 --> 00:18:09,529 - Ini untuk Amerika dan Kanada. - Tidak berguna. 515 00:18:09,599 --> 00:18:13,099 Memasang itu di sepeda Ji Hyo adalah hal gila. 516 00:18:13,170 --> 00:18:15,630 - Dan mengendarainya di Amerika? - Dan mengendarainya di Amerika. 517 00:18:16,039 --> 00:18:17,769 Kamu bisa mengunjungi Air Terjun Niagara. 518 00:18:17,839 --> 00:18:20,509 "Nyalakan alatnya, naik sepeda, dan pergi ke Air Terjun Niagara" 519 00:18:20,740 --> 00:18:22,539 Itu bagus. 520 00:18:23,009 --> 00:18:24,309 "Dia tidak terdengar bersemangat" 521 00:18:24,380 --> 00:18:25,950 - Kamu tidak terdengar bersemangat. - Apa? 522 00:18:26,009 --> 00:18:27,809 Apa? Itu bagus. 523 00:18:27,880 --> 00:18:29,349 Kukira kamu berbicara denganku. 524 00:18:29,519 --> 00:18:31,480 Ini lebih bagus daripada ember Halloween-mu. 525 00:18:31,549 --> 00:18:32,720 "Seok Jin menyerangnya" 526 00:18:32,789 --> 00:18:34,650 "Beraninya kamu berkata begitu" 527 00:18:34,720 --> 00:18:36,359 "Ember Halloween"? 528 00:18:36,420 --> 00:18:38,490 - Setidaknya, punyanya berguna. - Ayolah. 529 00:18:38,559 --> 00:18:40,289 Kenapa kamu menyebut ini begitu? 530 00:18:40,359 --> 00:18:42,089 Indah sekali. 531 00:18:42,160 --> 00:18:43,359 Ini alat elektronik. 532 00:18:43,430 --> 00:18:45,930 Ini akan sangat populer saat Halloween tiba. 533 00:18:47,069 --> 00:18:48,900 - Ini mahal. - Dia sangat kasar. 534 00:18:48,970 --> 00:18:50,339 Kamu bisa memasangnya seperti ini. 535 00:18:50,400 --> 00:18:51,700 Berikutnya adalah Kwang Soo. 536 00:18:51,769 --> 00:18:53,309 - Ini sesuatu yang kalian butuhkan. - Baiklah. 537 00:18:53,369 --> 00:18:55,240 - Itu penting. - Aku membawa satu. 538 00:18:55,509 --> 00:18:56,579 Ini... 539 00:18:56,839 --> 00:18:58,440 "Terkesan" 540 00:18:58,509 --> 00:19:00,480 Kamu jarang menggunakan ini di rumah. 541 00:19:00,549 --> 00:19:02,210 - Ini lebih untuk restoran. - Apa itu? 542 00:19:02,279 --> 00:19:03,819 - Jong Kook akan menyukainya. - Ini blender. 543 00:19:03,880 --> 00:19:05,680 - Bukankah itu blender? - Itu blender. 544 00:19:05,750 --> 00:19:08,920 Ada berbagai alat di dalamnya seperti pisau. 545 00:19:09,049 --> 00:19:12,059 - Itu bagus untuk para atlet. - Benar. 546 00:19:12,119 --> 00:19:13,390 Wook Min akan menyukainya. 547 00:19:13,460 --> 00:19:16,500 Harganya mungkin sekitar 1.000 dolar. 548 00:19:16,559 --> 00:19:17,900 Kamu benar. 549 00:19:17,960 --> 00:19:19,829 "Harga blender besar ini sekitar 1.000 dolar" 550 00:19:19,900 --> 00:19:20,930 Kamu serius? 551 00:19:21,000 --> 00:19:22,970 Harganya mahal. 552 00:19:23,039 --> 00:19:24,170 - Benar. - Sungguh? 553 00:19:24,240 --> 00:19:26,970 Kita tes dengan menghacurkan alat navigasi Seok Jin. 554 00:19:27,039 --> 00:19:29,140 "Kita lihat sebagus apa itu" 555 00:19:29,210 --> 00:19:31,109 "Kamu mau apakan alat navigasiku?" 556 00:19:31,180 --> 00:19:33,049 Blender ini bisa menghaluskan barang itu. 557 00:19:33,109 --> 00:19:34,309 - Begitukah? - Ya. 558 00:19:34,380 --> 00:19:35,980 Hasilnya jus warna cokelat. 559 00:19:36,220 --> 00:19:38,380 Alat ini penuh kenangan. 560 00:19:39,750 --> 00:19:41,119 Kita masukkan dulu ke blender. 561 00:19:41,190 --> 00:19:43,059 Ini sangat mahal. 562 00:19:43,119 --> 00:19:44,490 Dan ini barang yang ingin kubuang. 563 00:19:44,559 --> 00:19:47,589 Jong Kook dan aku pernah pergi ke Amerika. 564 00:19:47,960 --> 00:19:49,700 Setelah minum-minum, 565 00:19:49,759 --> 00:19:51,460 kami menjadi sentimental. 566 00:19:51,700 --> 00:19:54,430 Aku membeli sepatu bot UGG 300 mm ini saat itu. 567 00:19:54,500 --> 00:19:55,670 Ini sepatu bot bulu. 568 00:19:55,730 --> 00:19:56,799 Itu yang terburuk. 569 00:19:56,869 --> 00:19:58,740 Mirip sepatu Joseon kuno. 570 00:19:58,799 --> 00:20:01,569 - Aku tidak bisa memakainya di sini. - Kenapa tidak? 571 00:20:01,710 --> 00:20:04,410 - Apa? - Aku memakainya sekarang. 572 00:20:04,480 --> 00:20:06,779 - Tapi itu terlalu besar untukku. - Cobalah. 573 00:20:06,849 --> 00:20:08,579 Kita harus memberikannya kepada Han Gi Beom. 574 00:20:08,650 --> 00:20:10,519 Seok Jin suka sepatu bot ini. 575 00:20:10,579 --> 00:20:12,619 Aku menyukainya. 576 00:20:12,690 --> 00:20:14,190 Ada barang lainnya. 577 00:20:14,250 --> 00:20:16,289 Aku menemukan ini di gudang. 578 00:20:16,759 --> 00:20:17,789 Apa itu? 579 00:20:17,859 --> 00:20:18,859 "Mereka penasaran" 580 00:20:18,920 --> 00:20:20,059 Apa itu? 581 00:20:20,559 --> 00:20:23,130 - Apa itu? - Tampaknya tidak asing. 582 00:20:23,200 --> 00:20:26,130 - Apa itu? - Tampak familier. 583 00:20:26,200 --> 00:20:28,069 - Halloween. - Ini benda Halloween. 584 00:20:28,130 --> 00:20:29,940 Kelihatannya tidak asing. 585 00:20:30,000 --> 00:20:31,240 Apa itu? 586 00:20:31,299 --> 00:20:33,470 - Sembilan tahun lalu, - Benar, bukan? 587 00:20:33,740 --> 00:20:35,009 Haha menghadiahkan ini kepadaku. 588 00:20:35,069 --> 00:20:37,809 Sudah kuduga. 589 00:20:38,039 --> 00:20:39,450 Aku mengingatnya. 590 00:20:39,450 --> 00:20:40,480 Sungguh? 591 00:20:40,549 --> 00:20:42,619 Bagaimana aku bisa ingat itu? 592 00:20:42,680 --> 00:20:44,619 - Berdebu sekali. - Kami di rumahmu hari itu. 593 00:20:44,680 --> 00:20:46,049 Saat itu sebelum kamu menikah. 594 00:20:46,119 --> 00:20:47,849 Kamu menyuruhku 595 00:20:47,920 --> 00:20:50,119 mengambil barang yang kubutuhkan dari rumahmu. 596 00:20:50,190 --> 00:20:53,329 Aku memilih topi, tapi kamu bilang tidak boleh. 597 00:20:53,390 --> 00:20:54,660 Dan kamu memberiku ini. 598 00:20:54,730 --> 00:20:55,930 "Ambil ini, jangan topinya" 599 00:20:56,000 --> 00:20:58,529 - Kamu bilang ini hadiah yang tulus. - Sungguh? 600 00:20:58,599 --> 00:21:00,099 Apa yang kamu lakukan dengan itu? 601 00:21:00,170 --> 00:21:01,299 Aku tidak tahu. 602 00:21:01,369 --> 00:21:03,200 - Aku ingat. - Entah apa fungsinya. 603 00:21:03,269 --> 00:21:05,240 - Pantas saja tampak familier. - Kurasa untuk tempat lilin. 604 00:21:05,299 --> 00:21:07,470 - Nyalakan lilin di dalamnya. - Begitu rupanya. 605 00:21:08,309 --> 00:21:10,680 Aku meletakkan ini di gudang sembilan tahun lalu, 606 00:21:10,740 --> 00:21:12,240 dan akhirnya kuambil hari ini. 607 00:21:12,750 --> 00:21:14,410 - Ini yang terburuk. - Aku sudah melupakan ini. 608 00:21:14,480 --> 00:21:15,579 Ya. 609 00:21:15,650 --> 00:21:17,150 Aku merasa bersalah kepada Haha... 610 00:21:17,750 --> 00:21:19,049 Jadi, ini ada di gudangmu. 611 00:21:19,119 --> 00:21:20,619 Rumah hantu itu penuh kenangan kita! 612 00:21:20,690 --> 00:21:21,890 Karena itu tidak bisa kubuang. 613 00:21:21,900 --> 00:21:24,209 - Ini bisa menjadi set Halloween. - Kamu benar. 614 00:21:24,340 --> 00:21:25,610 - Benar. - Mari kita gabungkan. 615 00:21:25,670 --> 00:21:27,440 Kita akan merayakan Halloween lebih awal. 616 00:21:27,509 --> 00:21:28,539 - Benar. - Ini set Halloween. 617 00:21:28,610 --> 00:21:30,309 Tidak bagus jika sendiri, tapi sebagai set, 618 00:21:30,380 --> 00:21:31,910 - Tampak bagus, bukan? - tampak bagus. 619 00:21:31,979 --> 00:21:33,620 - Kamu bisa menggantungnya di sini. - Tampak bagus. 620 00:21:34,249 --> 00:21:35,319 Baiklah. 621 00:21:35,380 --> 00:21:37,920 Aku bisa ingat hari itu. 622 00:21:38,019 --> 00:21:40,319 - Kamu benar. - Aku bernostalgia. 623 00:21:40,390 --> 00:21:41,690 - Siapa yang berikutnya? - Aku. 624 00:21:41,759 --> 00:21:43,630 Giliran Se Chan. 625 00:21:44,160 --> 00:21:45,930 Dia calon pacar So Min. 626 00:21:45,999 --> 00:21:47,259 "Calon pacar So Min memperlihatkan barangnya" 627 00:21:47,330 --> 00:21:50,100 Aku bicara di masa depan. Dia akan menjadi pacarnya. 628 00:21:50,170 --> 00:21:54,340 Kurasa kalian semua akan menginginkan ini. 629 00:21:54,400 --> 00:21:57,110 Apa ada seseorang yang kamu pikirkan? 630 00:21:57,170 --> 00:22:00,180 Kamu ingin So Min menyimpan barang milikmu. 631 00:22:00,239 --> 00:22:01,979 - Aku juga ingin dia memilikinya. - Apa itu? 632 00:22:02,039 --> 00:22:03,350 Mereka akan menjadi perpaduan yang bagus. 633 00:22:03,410 --> 00:22:05,049 - Ada banyak barang untuknya. - Baiklah. 634 00:22:05,110 --> 00:22:07,180 - Apa itu? - Itu perpaduan yang bagus. 635 00:22:07,249 --> 00:22:10,090 "Benda apa yang akan cocok dengan milik Haha?" 636 00:22:10,350 --> 00:22:11,850 - Baiklah. - Apa itu? 637 00:22:11,920 --> 00:22:13,289 Ini pembuat soda. 638 00:22:14,160 --> 00:22:16,390 Pembuat soda dan kaleng karbon dioksida. 639 00:22:16,459 --> 00:22:17,860 - Ini satu set. - Bagus sekali. 640 00:22:17,989 --> 00:22:21,059 Taruh segelas air di sini 641 00:22:21,130 --> 00:22:23,299 - lalu tekan ini. - Menjadi minuman berkarbonasi. 642 00:22:23,370 --> 00:22:25,029 Karbon dioksida akan masuk ke air itu. 643 00:22:25,999 --> 00:22:28,799 Dalam hal apa air soda bagus untukmu? 644 00:22:29,039 --> 00:22:30,239 Ada desakan. 645 00:22:31,069 --> 00:22:32,170 - Gas mendesak lehermu. - So Min., 646 00:22:32,239 --> 00:22:34,340 itu akan mendesak hatimu. 647 00:22:34,580 --> 00:22:35,910 Cinta akan muncul darinya. 648 00:22:35,979 --> 00:22:37,180 Cinta akan mendesak hatimu. 649 00:22:37,249 --> 00:22:38,249 Bukankah ini bagus? 650 00:22:38,309 --> 00:22:41,019 Kemarin, aku meminta Se Chan ikut makan es serut 651 00:22:41,080 --> 00:22:43,819 setelah gereja, tapi dia malah makan cepat-cepat. 652 00:22:43,890 --> 00:22:45,489 - Benar. - Dia kabur lagi. 653 00:22:45,549 --> 00:22:46,590 Dia selalu begitu. 654 00:22:46,660 --> 00:22:48,259 Orang bodoh yang kejam. 655 00:22:48,319 --> 00:22:49,989 "Orang bodoh yang kejam" 656 00:22:50,059 --> 00:22:51,590 "Dia tidak tahu apa-apa jika menyangkut cinta" 657 00:22:51,660 --> 00:22:52,759 Sulit dipercaya. 658 00:22:52,830 --> 00:22:55,100 - Dia memberinya kesempatan. - Si bodoh itu. 659 00:22:55,360 --> 00:22:56,469 - Astaga. - Tidak ada pilihan lain. 660 00:22:56,469 --> 00:22:57,499 So Min secara resmi bertindak. 661 00:22:57,569 --> 00:23:00,870 Apa susahnya bergabung dengannya untuk makan es serut? 662 00:23:00,940 --> 00:23:02,299 Aku sibuk. Baiklah, kalau begitu. 663 00:23:02,370 --> 00:23:03,670 "Dia membuat batasan" 664 00:23:03,739 --> 00:23:06,680 Ini barang yang ingin kubuang. Aku baru menerimanya sebagai hadiah, 665 00:23:06,739 --> 00:23:09,239 dan ini merek terkenal. 666 00:23:09,309 --> 00:23:11,709 Namun, setelah kuselidiki, 667 00:23:11,779 --> 00:23:13,279 - ternyata ini merek palsu. - Benarkah? 668 00:23:13,350 --> 00:23:15,420 Ini merek palsu. 669 00:23:15,479 --> 00:23:17,289 - Ada yang memberimu barang palsu? - Itu palsu? 670 00:23:17,350 --> 00:23:19,759 Karena itulah... 671 00:23:19,819 --> 00:23:20,920 Hei! 672 00:23:21,319 --> 00:23:23,959 - Kenapa? - Kamu membuang kenangan kita. 673 00:23:24,289 --> 00:23:25,789 "Begitu Kwang Soo melihatnya..." 674 00:23:25,860 --> 00:23:27,400 "Tendang!" 675 00:23:27,459 --> 00:23:29,600 "Kamu akan membuang kenangan kita?" 676 00:23:29,670 --> 00:23:31,569 - Apa itu? - Apa itu kenangan? 677 00:23:31,870 --> 00:23:33,539 Kwang Soo pasti memberikannya kepada Se Chan. 678 00:23:33,600 --> 00:23:34,600 "Pasti hadiah dari Kwang Soo" 679 00:23:34,670 --> 00:23:36,140 - Benar. - Bukankah itu 680 00:23:36,209 --> 00:23:38,440 - sebuah merek terkenal? - Benar. 681 00:23:38,509 --> 00:23:39,539 - Ini pelantang suara. - Pelantang, bukan? 682 00:23:39,610 --> 00:23:40,880 - Benar. - Ini pelantang. 683 00:23:40,940 --> 00:23:43,209 Siapa yang memberimu barang palsu? 684 00:23:43,279 --> 00:23:44,979 - Bukan. - Itu palsu. 685 00:23:45,049 --> 00:23:46,319 - Tapi... - Kamu tidak tahu 686 00:23:46,380 --> 00:23:47,819 ini adalah tiruan merek terkenal. 687 00:23:47,880 --> 00:23:49,319 Aku tahu itu, tapi 688 00:23:49,380 --> 00:23:51,390 - Itu menggemaskan. - kupikir itu akan cocok dengannya. 689 00:23:51,450 --> 00:23:53,219 Tetap saja, kenapa kamu melakukannya? 690 00:23:53,289 --> 00:23:55,090 Setelah mendengar suaranya, 691 00:23:55,160 --> 00:23:56,959 kalian akan mengerti kenapa aku ingin membuangnya. 692 00:23:57,029 --> 00:23:59,029 - Tunjukkan pada kami. - Baiklah... 693 00:24:00,229 --> 00:24:01,930 "Suara yang tidak jelas" 694 00:24:02,330 --> 00:24:04,229 "Ada apa dengan kualitasnya?" 695 00:24:04,299 --> 00:24:05,400 Apa kita mendengarkan telepon? 696 00:24:05,400 --> 00:24:06,440 Kita mendengar pelantang itu? 697 00:24:06,499 --> 00:24:09,539 Ya, pelantang. Musiknya dari pelantang ini. 698 00:24:11,239 --> 00:24:12,269 "Di antara bunga yang bergoyang" 699 00:24:12,340 --> 00:24:14,279 Kamu menyalakan piringan hitam? 700 00:24:15,180 --> 00:24:17,749 "Di antara bunga yang bergoyang" 701 00:24:18,380 --> 00:24:21,420 "Kualitas suaranya lebih buruk daripada pelantang di telepon" 702 00:24:21,479 --> 00:24:22,680 - Ini - Kamu menyimpannya di bawah air? 703 00:24:22,749 --> 00:24:25,019 Suara basnya harusnya lebih keras dan jernih... 704 00:24:25,190 --> 00:24:27,219 - Apa pelantangnya basah? - Entahlah. 705 00:24:28,120 --> 00:24:29,319 Tidak mungkin. 706 00:24:29,390 --> 00:24:30,390 Ada apa dengan ini? 707 00:24:30,459 --> 00:24:32,590 - Ada pilihan piringan hitam. - Entahlah. 708 00:24:32,660 --> 00:24:34,160 Lagu-lagu baru jadi seperti lagu lawas. 709 00:24:34,229 --> 00:24:35,529 - Kamu benar. - Benar. 710 00:24:35,600 --> 00:24:38,170 Terdengar seperti Jang Beom June yang sedang pilek. 711 00:24:38,930 --> 00:24:42,200 Pelantang itu memiliki opsi hidung yang tersumbat. 712 00:24:42,340 --> 00:24:44,509 Terdengar seperti Jang Beom June yang sedang pilek. 713 00:24:44,509 --> 00:24:45,539 "Ada pilihan piringan hitam dan hidung tersumbat" 714 00:24:45,610 --> 00:24:47,539 Akan terdengar luar biasa jika kamu memutar lagu lama. 715 00:24:47,610 --> 00:24:49,239 - Benarkah? - Ya, lagu lama. 716 00:24:49,309 --> 00:24:51,380 Berapa harganya? Dua dolar? 717 00:24:51,680 --> 00:24:54,350 Tetap saja, mungkin ada yang menginginkannya. 718 00:24:54,519 --> 00:24:57,819 Pertama, ini hadiah berhargaku. 719 00:24:58,319 --> 00:24:59,920 Aku membawa alat pijat. 720 00:25:00,289 --> 00:25:01,660 Apa ini? 721 00:25:01,719 --> 00:25:04,789 Ini meredakan nyeri dan bisa digunakan sebagai senjata. 722 00:25:04,860 --> 00:25:05,890 Untuk sesaat, 723 00:25:05,959 --> 00:25:07,660 kukira dia membawa senjata. 724 00:25:07,729 --> 00:25:10,430 Betis, paha, dan di mana-mana. 725 00:25:10,499 --> 00:25:11,700 Bahkan punggungmu. 726 00:25:11,769 --> 00:25:12,799 - Jong Kook. - Ya? 727 00:25:12,870 --> 00:25:15,469 Bukankah kamu memakai pistol pijat bertenaga listrik? 728 00:25:17,209 --> 00:25:19,680 "Siapa pun tahu bahwa pistol pijat lebih baik" 729 00:25:20,110 --> 00:25:21,380 Tapi aku juga menggunakan ini. 730 00:25:21,739 --> 00:25:23,549 - Aku menggunakan ini. - Pistol pijat. 731 00:25:23,610 --> 00:25:24,910 Bagaimana bisa? 732 00:25:24,979 --> 00:25:26,549 - Tapi itu terlalu keras. - Itu butuh kerja keras. 733 00:25:26,620 --> 00:25:28,779 - Itu terlalu keras. - Kamu memakai pistol pijat. 734 00:25:28,850 --> 00:25:30,519 - Tapi ini lebih baik. - Rasanya enak. 735 00:25:30,590 --> 00:25:33,059 Sulit dipercaya. Jadi, apa hadiah berikutnya? 736 00:25:33,120 --> 00:25:35,219 Aku sungguh ingin membuang ini. 737 00:25:35,289 --> 00:25:37,330 - Apa itu? - Aku tidak tahu harus bagaimana. 738 00:25:37,729 --> 00:25:39,390 Seharusnya aku membuangnya saat itu. 739 00:25:39,459 --> 00:25:41,559 Tapi saat itu... 740 00:25:42,200 --> 00:25:43,299 Bagaimana bisa? 741 00:25:43,370 --> 00:25:44,400 Kamu bercanda? 742 00:25:44,469 --> 00:25:45,529 Ya, ini. 743 00:25:45,600 --> 00:25:47,200 Ini gambar Cristiano Ronaldo ukuran besar. 744 00:25:47,269 --> 00:25:48,539 "Gambar besar Cristiano Ronaldo" 745 00:25:48,600 --> 00:25:50,709 - Tunggu. - Kamu yakin soal ini? 746 00:25:50,769 --> 00:25:51,870 Bolehkah ini ditayangkan di TV? 747 00:25:51,870 --> 00:25:52,940 - Itu... - Apa yang bisa kita lakukan? 748 00:25:52,940 --> 00:25:54,009 Tolong samarkan wajahnya. 749 00:25:54,080 --> 00:25:58,080 Dia seharusnya mengunjungi rumahku untuk "Mom's Diary", 750 00:25:58,150 --> 00:26:00,979 jadi, aku menyiapkan ini agar acara itu berkesan. 751 00:26:01,049 --> 00:26:02,620 - Benar. - Tapi sekarang 752 00:26:02,680 --> 00:26:04,350 - dia pria paling dibenci. - Seluruh negeri membencinya. 753 00:26:04,420 --> 00:26:06,789 Aku tidak ingin menaruhnya di rumahku lagi. 754 00:26:06,860 --> 00:26:08,890 Aku harus membuang ini, tapi belum sempat. 755 00:26:08,959 --> 00:26:10,660 Aku bisa memahami masalahmu. 756 00:26:10,660 --> 00:26:11,690 Itu sesuatu... 757 00:26:11,759 --> 00:26:13,330 - Aku tidak mau. - Aku sama sekali tidak mau. 758 00:26:13,400 --> 00:26:15,100 - Dalam perjalanan pulang... - Astaga. 759 00:26:15,160 --> 00:26:17,670 Hadiahnya dan Haha yang terburuk. 760 00:26:17,729 --> 00:26:18,999 Punyaku baik-baik saja. 761 00:26:19,069 --> 00:26:20,700 "Hadiahnya dan Haha yang terburuk" 762 00:26:20,769 --> 00:26:22,700 "Dua barang terburuk" 763 00:26:22,769 --> 00:26:24,469 Itu akan dilengkapi dengan tanda tangan. 764 00:26:24,569 --> 00:26:27,180 "Gambar Haha dan Jong Kook jauh lebih bagus" 765 00:26:27,239 --> 00:26:30,080 Hadiah kedua Jong Kook adalah yang terburuk. 766 00:26:30,150 --> 00:26:32,880 Itu memang sesuatu yang ingin dia buang. 767 00:26:32,950 --> 00:26:34,979 Jadi, kalian semua membawa hadiah hari ini. 768 00:26:35,049 --> 00:26:37,420 Kami meminta kalian membawanya 769 00:26:37,489 --> 00:26:40,690 untuk merayakan ulang tahun Seok Jin dan perilisan buku So Min. 770 00:26:40,759 --> 00:26:42,489 Ini Lomba Perayaan Ganda. 771 00:26:42,489 --> 00:26:43,529 "Ulang tahun Seok Jin dan perilisan buku So Min" 772 00:26:43,590 --> 00:26:44,759 Ini Lomba Perayaan Ganda. 773 00:26:44,830 --> 00:26:45,860 Apa ini hari ulang tahunmu? 774 00:26:45,860 --> 00:26:46,860 Ada apa dengan ulang tahunku? 775 00:26:46,860 --> 00:26:47,900 "Dia tidak mengerti" 776 00:26:47,959 --> 00:26:49,330 Ini hari ulang tahunmu. 777 00:26:49,999 --> 00:26:51,430 Seok Jin, fokuslah! 778 00:26:51,499 --> 00:26:53,140 Ini pasti ditayangkan di sekitar tanggal lahirku. 779 00:26:53,200 --> 00:26:55,170 - Selamat ulang tahun. - Kami meminta kalian 780 00:26:55,239 --> 00:26:58,069 menyiapkan hadiah hari ini 781 00:26:58,140 --> 00:27:01,180 agar kita bisa merayakan ulang tahun Seok Jin 782 00:27:01,239 --> 00:27:03,709 dan debut So Min sebagai penulis. 783 00:27:03,779 --> 00:27:05,709 Penulis Jeon! Astaga! 784 00:27:05,779 --> 00:27:06,979 Ini luar biasa. 785 00:27:07,049 --> 00:27:08,979 - Selamat. - Selamat. 786 00:27:09,350 --> 00:27:11,650 - Penulis Jeon! - Aku malu. 787 00:27:11,719 --> 00:27:14,289 - Astaga. - Kami juga menyiapkan hadiah. 788 00:27:14,360 --> 00:27:15,959 - Benarkah? - Kalian menyiapkan hadiah? 789 00:27:16,019 --> 00:27:17,759 Benarkah? Ada hadiah? 790 00:27:17,830 --> 00:27:18,989 - Tidak mungkin. - Apa? 791 00:27:20,160 --> 00:27:23,029 "Lagu ulang tahun Turbo dimainkan" 792 00:27:23,499 --> 00:27:24,799 Astaga. 793 00:27:24,870 --> 00:27:27,039 - Astaga. - Kamu membuat kami malu. 794 00:27:28,269 --> 00:27:29,870 Ini membuatku malu. 795 00:27:31,069 --> 00:27:32,209 Astaga. 796 00:27:32,709 --> 00:27:34,380 Berdiri di tengah. 797 00:27:35,110 --> 00:27:36,610 Lihat ini. 798 00:27:36,680 --> 00:27:38,279 - Astaga. - Mereka memakai honorifik. 799 00:27:38,350 --> 00:27:41,819 "Selamat ulang tahun ke-55". 800 00:27:41,880 --> 00:27:44,350 Baiklah, Penulis Jeon. 801 00:27:44,420 --> 00:27:46,049 - "Silakan Meneleponku..." - "Setelah Minum". 802 00:27:46,120 --> 00:27:47,489 Aku bangga padanya. 803 00:27:47,559 --> 00:27:48,590 Kamu dengar itu, bukan? 804 00:27:48,660 --> 00:27:50,529 "Silakan Meneleponku Setelah Minum". 805 00:27:50,590 --> 00:27:51,759 Ada lilin yang mati. 806 00:27:53,299 --> 00:27:54,660 - Benar. - Kurasa aku bisa meneleponnya. 807 00:27:54,729 --> 00:27:56,600 "Lilinnya mati" 808 00:27:56,670 --> 00:27:57,670 Ada lilin yang mati. 809 00:27:57,729 --> 00:27:59,499 Rasanya hidupku sudah sirna. 810 00:27:59,569 --> 00:28:00,769 Hidupmu? 811 00:28:00,840 --> 00:28:02,299 - Apa? - Ini kue ulang tahun. 812 00:28:02,370 --> 00:28:03,910 Angin yang berembus, itu saja. 813 00:28:03,969 --> 00:28:05,509 - Tunggu, ini juga keluar. - Yang satu lagi... 814 00:28:05,569 --> 00:28:06,979 - Apa? - Kembali normal lagi. 815 00:28:07,039 --> 00:28:08,979 Tidak! 816 00:28:09,039 --> 00:28:11,410 "Lilin lainnya lemah seperti kaki Seok Jin" 817 00:28:11,479 --> 00:28:12,809 "Selamat ulang tahun ke-55" 818 00:28:12,880 --> 00:28:15,580 "Ucapkan selamat tinggal pada hidupnya" 819 00:28:17,350 --> 00:28:18,819 Apa yang terjadi? 820 00:28:18,890 --> 00:28:21,289 "Dia menyamakan dirinya sebagai api lilin" 821 00:28:21,420 --> 00:28:23,259 Sumbunya jatuh. 822 00:28:23,360 --> 00:28:24,630 Seperti ini? 823 00:28:25,090 --> 00:28:26,959 - Sumbunya... - Jatuh seperti dagunya. 824 00:28:27,029 --> 00:28:28,799 - Maksudku... - Aku belum pernah melihat itu. 825 00:28:28,860 --> 00:28:31,170 - Aku baik-baik saja. - Lihat saja. 826 00:28:31,229 --> 00:28:33,499 - Baiklah. - Ini agak memalukan, 827 00:28:33,569 --> 00:28:35,100 tapi terima kasih banyak. 828 00:28:35,170 --> 00:28:36,910 - Tiup lilinnya. - Selamat ulang tahun. 829 00:28:36,969 --> 00:28:38,709 - Satu, dua, tiga. - So Min, silakan. 830 00:28:38,769 --> 00:28:39,779 "Kami mendoakan yang terbaik" 831 00:28:39,840 --> 00:28:41,410 Selamat! 832 00:28:41,410 --> 00:28:42,410 Tapi ini tampak tiba-tiba. 833 00:28:42,410 --> 00:28:43,450 Benar sekali. 834 00:28:43,509 --> 00:28:45,809 Kalian akan bersaing dalam dua tim hari ini. 835 00:28:45,880 --> 00:28:50,120 So Min dan Seok Jin akan menjadi kapten tim. 836 00:28:50,489 --> 00:28:52,390 Melalui permainan yang disiapkan hari ini, 837 00:28:52,450 --> 00:28:54,959 So Min dan Seok Jin akan memenangkan hadiah setelah setiap babak. 838 00:28:56,190 --> 00:28:58,029 Kalian akan bersaing dalam tiga babak, 839 00:28:58,090 --> 00:29:00,499 dan tim yang menang dua babak pertama akan menjadi pemenang akhir. 840 00:29:00,559 --> 00:29:01,759 Kapten tim pemenang 841 00:29:01,830 --> 00:29:05,370 akan mendapat kesempatan untuk meraih semua hadiah yang berarti. 842 00:29:06,130 --> 00:29:08,370 - Bagus. - Ini bagus untuk mereka. 843 00:29:08,739 --> 00:29:11,840 Atau mereka akan mendapat kesempatan memilih di antara dua tirai 844 00:29:11,940 --> 00:29:15,140 di mana salah satunya adalah hadiah kosong dan yang lainnya 845 00:29:15,209 --> 00:29:17,380 terdapat TV 100 inci senilai 8.000 dolar. 846 00:29:17,509 --> 00:29:18,549 - TV 100 inci? - Sungguh? 847 00:29:18,610 --> 00:29:19,979 - Harganya 8.000 dolar? - Kalian bisa memilih 848 00:29:20,049 --> 00:29:21,680 di antara dua pilihan. 849 00:29:21,749 --> 00:29:23,819 TV 100 inci seharga 8.000 dolar... 850 00:29:23,890 --> 00:29:26,190 "Mata mereka terbuka lebar" 851 00:29:26,249 --> 00:29:27,590 "Jika memilih yang kosong, isinya sampah" 852 00:29:27,660 --> 00:29:29,590 - TV 100 inci? - Tidak mungkin! 853 00:29:29,660 --> 00:29:31,029 Dinding di rumahmu bahkan tidak mencapai 100 inci. 854 00:29:31,090 --> 00:29:32,430 Tidak. 855 00:29:32,489 --> 00:29:33,999 Jika tidak menginginkan TV itu, 856 00:29:34,059 --> 00:29:36,200 kalian bisa menukarnya dengan kupon hadiah 8.000 dolar. 857 00:29:36,259 --> 00:29:37,999 - Kupon hadiah? - Astaga. 858 00:29:38,870 --> 00:29:40,269 - Maka itu benar-benar hadiah. - Baiklah. 859 00:29:40,340 --> 00:29:42,140 Jika kalian memilih hadiah yang dibawa para anggota, 860 00:29:42,200 --> 00:29:44,870 rekan-rekan kalian akan menerima lencana hadiah. 861 00:29:44,940 --> 00:29:46,680 Jika kalian memilih bertaruh untuk TV itu, 862 00:29:46,739 --> 00:29:48,410 mereka hanya akan memenangkan lencana hadiah 863 00:29:48,479 --> 00:29:51,049 jika kalian berhasil memilih TV. 864 00:29:51,180 --> 00:29:52,979 - Semua rekan satu tim kami. - Tunggu. 865 00:29:53,249 --> 00:29:55,249 Ini hadiah termahal yang pernah ditawarkan, bukan? 866 00:29:55,319 --> 00:29:56,350 Benar. 867 00:29:56,420 --> 00:29:57,549 Namun, peluangnya hanya 50 persen. 868 00:29:57,620 --> 00:29:58,819 Kalian bisa dengan mudah memilih. 869 00:29:58,890 --> 00:30:00,219 Aku sangat ingin menang hari ini. 870 00:30:00,289 --> 00:30:02,190 Akan menjengkelkan jika kapten tidak memilih hadiah kita. 871 00:30:02,259 --> 00:30:03,289 Benar. 872 00:30:03,360 --> 00:30:04,759 "Kapten tim bisa mempertaruhkan peluang rekannya" 873 00:30:04,890 --> 00:30:07,529 Anggota dengan jumlah lencana paling sedikit 874 00:30:07,600 --> 00:30:09,660 akan menerima hukuman di akhir acara. 875 00:30:09,759 --> 00:30:11,799 Sebelum kita mulai, 876 00:30:11,870 --> 00:30:13,670 kalian akan memilih tim kalian. 877 00:30:13,739 --> 00:30:15,269 - Baiklah. - Bagaimana caranya? 878 00:30:15,340 --> 00:30:16,610 - Silakan bersuten. - Bagus. 879 00:30:16,670 --> 00:30:18,670 - Kalian akan memilih rekan. - Kita harus menang untuk mereka. 880 00:30:18,739 --> 00:30:20,910 Kalian akan bermain untuk memenangkan hadiah mereka. 881 00:30:20,979 --> 00:30:22,110 Sayang sekali jika kalah. 882 00:30:22,180 --> 00:30:23,709 - Kamu harus menang. - Tepat sekali. 883 00:30:23,779 --> 00:30:26,150 Mustahil bagiku kalah dari Seok Jin. 884 00:30:26,209 --> 00:30:27,279 Jangan konyol. 885 00:30:27,350 --> 00:30:29,519 - Yang benar saja. - Ayolah. 886 00:30:29,950 --> 00:30:32,549 "Jadi, bagaimana hasil sutennya?" 887 00:30:33,259 --> 00:30:34,860 Batu-kertas-gunting! 888 00:30:35,059 --> 00:30:37,830 "So Min menang" 889 00:30:38,190 --> 00:30:39,229 "Dia memang anggota terlemah" 890 00:30:39,289 --> 00:30:41,600 Tunggu sebentar. Hadiah apa yang terbaik? 891 00:30:41,660 --> 00:30:44,229 Jika tahu, aku akan membawa hadiah yang lebih baik. 892 00:30:44,299 --> 00:30:45,999 Benar. Andai kita tahu lebih awal. 893 00:30:46,069 --> 00:30:47,539 - Benar. - Baiklah. 894 00:30:47,600 --> 00:30:48,700 Aku memilih pembuat air soda. 895 00:30:48,769 --> 00:30:50,140 "Dia memilih pembuat air soda lebih dulu" 896 00:30:50,209 --> 00:30:52,870 "So Min memilih Se Chan yang membawa pembuat air soda" 897 00:30:52,940 --> 00:30:54,410 - Baiklah. - Tentu saja. 898 00:30:54,479 --> 00:30:56,209 Dua anggota termuda berada di tim yang sama lagi. 899 00:30:56,509 --> 00:30:57,910 Pertama... 900 00:30:57,979 --> 00:31:00,420 Aku menyukai air sodanya, bukan Se Chan. 901 00:31:00,479 --> 00:31:02,120 - Kami tahu! - Kami mengerti. 902 00:31:02,180 --> 00:31:03,249 Aku sangat membutuhkannya. 903 00:31:03,249 --> 00:31:04,319 Baiklah. 904 00:31:04,390 --> 00:31:05,789 Tidak bisakah kamu mengambil kalender saja? 905 00:31:05,920 --> 00:31:07,289 Aku juga ingin pembuat air soda itu. 906 00:31:07,360 --> 00:31:08,390 "Seok Jin serakah" 907 00:31:08,459 --> 00:31:09,989 - Sungguh? - Seok Jin... 908 00:31:10,059 --> 00:31:11,789 Tapi aku menang. Tunggu. 909 00:31:11,860 --> 00:31:13,430 - Apa itu? - Apa ini uban? 910 00:31:13,499 --> 00:31:15,499 "Apa ini uban?" 911 00:31:15,559 --> 00:31:16,900 - Apa? - Coba kulihat. 912 00:31:16,969 --> 00:31:18,469 Dia akan mati jika kamu mencabutnya. 913 00:31:18,469 --> 00:31:19,499 Benarkah? 914 00:31:19,569 --> 00:31:21,200 - Itu bukan rambut? Syukurlah. - Seok Jin, 915 00:31:21,269 --> 00:31:22,499 - itu bunga udumbara? - Untung bukan rambut. 916 00:31:22,569 --> 00:31:25,239 - Udumbara? - Apa itu udumbara? 917 00:31:25,309 --> 00:31:28,009 - Tidak mungkin. - Aku memikirkan kambing. 918 00:31:28,080 --> 00:31:30,309 Omong-omong, mereka ini anggota terlemah. 919 00:31:30,380 --> 00:31:31,549 "Tim So Min, Tim Seok Jin" 920 00:31:31,610 --> 00:31:33,180 Aku tidak percaya ini. 921 00:31:33,249 --> 00:31:34,620 Hadiahnya juga yang terburuk. 922 00:31:34,680 --> 00:31:36,690 Tapi kita tidak pernah tahu. 923 00:31:36,749 --> 00:31:38,289 Tim kalian sudah terbentuk. 924 00:31:38,350 --> 00:31:40,390 Silakan berganti pakaian dan memulai lomba. 925 00:31:40,459 --> 00:31:42,319 - Baik. - Baik. 926 00:31:42,459 --> 00:31:44,130 - Baiklah. - Hari ini, 927 00:31:44,190 --> 00:31:47,059 rekan-rekan setimku setuju untuk dianggap seumuran. 928 00:31:47,130 --> 00:31:48,400 - Jong Kook, Kwang Soo... - Ada sesuatu 929 00:31:48,459 --> 00:31:49,600 bernama Aturan Jeon So Min. 930 00:31:49,660 --> 00:31:51,299 - Jong Kook, Kwang Soo, Se Chan... - Apa? 931 00:31:51,370 --> 00:31:52,529 Jong Kook dan Kwang Soo. 932 00:31:52,600 --> 00:31:54,039 Aku suka memanggil nama kalian. 933 00:31:54,100 --> 00:31:55,940 Seperti para anggota AOA, 934 00:31:56,069 --> 00:31:58,069 - kita memanggil nama saja. - Ide bagus. 935 00:31:58,140 --> 00:31:59,670 - Kalau begitu, bisakah... - Boleh kupanggil Kook? 936 00:31:59,739 --> 00:32:00,910 - Tentu saja. - Kook! 937 00:32:01,110 --> 00:32:02,140 - Kook. - Kook. 938 00:32:02,209 --> 00:32:04,279 - Lihat dia. - Asal kalian tahu, 939 00:32:04,350 --> 00:32:06,509 teman-teman akan sering berkelahi saat tumbuh dewasa. 940 00:32:06,580 --> 00:32:07,680 Apa? 941 00:32:07,749 --> 00:32:09,319 So Min, katakan kita tidak bisa berdebat atau berkelahi. 942 00:32:09,380 --> 00:32:12,049 Memukul orang yang lebih muda darimu itu kejam, 943 00:32:12,049 --> 00:32:13,120 tapi memukuli teman tidak apa-apa. 944 00:32:13,190 --> 00:32:14,489 - Tentu saja. - Begitulah 945 00:32:14,559 --> 00:32:16,590 kita tumbuh dan membangun pertemanan kita. 946 00:32:16,759 --> 00:32:18,989 - Aku yakin kalian lapar. - Ya! 947 00:32:19,059 --> 00:32:21,259 Permainan pertama yang akan kalian lakukan 948 00:32:21,330 --> 00:32:22,900 adalah Sebutkan Nama Hidangan. 949 00:32:22,959 --> 00:32:24,100 - Sebutkan Nama Hidangan? - Benar. 950 00:32:24,170 --> 00:32:25,999 Kalian akan diberi waktu 100 menit. 951 00:32:26,069 --> 00:32:27,940 Di antara hidangan yang dijual di Seoul, 952 00:32:27,999 --> 00:32:30,569 temukan hidangan dengan nama terpanjang. 953 00:32:30,640 --> 00:32:32,509 Apa, ya? 954 00:32:32,940 --> 00:32:36,080 Hanya nama asli di menu yang dianggap sah. 955 00:32:36,140 --> 00:32:39,850 Jika tim lain menemukan hidangan yang namanya lebih panjang, 956 00:32:39,910 --> 00:32:42,580 kalian akan mencoba lagi dalam waktu yang diberikan. 957 00:32:42,749 --> 00:32:43,920 Apa menu paket dihitung? 958 00:32:44,090 --> 00:32:46,549 - Selama tertera di menu. - Tentu saja. 959 00:32:46,690 --> 00:32:48,989 Apa "sesuatu dan sesuatu" itu bisa? 960 00:32:49,059 --> 00:32:50,890 - Itu juga dihitung. - Benarkah? 961 00:32:50,959 --> 00:32:52,830 Tapi kalian hanya bisa memesan 962 00:32:53,090 --> 00:32:54,860 satu porsi. 963 00:32:54,930 --> 00:32:57,269 Anggota yang makan hidangan itu memenangkan lencana hadiah 964 00:32:57,330 --> 00:32:59,130 apa pun hasilnya. 965 00:32:59,499 --> 00:33:00,840 Kita harus saling bersaing. 966 00:33:00,940 --> 00:33:02,299 - Kita bersaing? - Kita bersaing? 967 00:33:02,370 --> 00:33:03,539 Hanya satu anggota yang boleh makan. 968 00:33:03,610 --> 00:33:06,039 Baguslah kita semua lemah. 969 00:33:06,110 --> 00:33:07,509 - Itu bagus. - Kalau begitu, 970 00:33:07,580 --> 00:33:09,410 - kita beruntung. - Kita punya keuntungan. 971 00:33:09,479 --> 00:33:11,410 - Lumayan. - Maksudku... 972 00:33:11,479 --> 00:33:12,650 Aku punya kesempatan. 973 00:33:12,709 --> 00:33:15,049 Kamu seharusnya memberi tahu kami sebelumnya. 974 00:33:15,120 --> 00:33:17,090 - Kalian sangat sial. - Ini perang. 975 00:33:17,150 --> 00:33:18,390 Hei. 976 00:33:18,450 --> 00:33:20,360 - Kamu memilih pria yang salah. - So Min sangat sial. 977 00:33:20,420 --> 00:33:22,160 Jika saja aku tahu... 978 00:33:22,219 --> 00:33:24,190 Aku suka timku. 979 00:33:24,259 --> 00:33:26,999 Kita bisa memilih secara acak. 980 00:33:27,059 --> 00:33:28,299 - Ayo bersuten. - Baiklah. 981 00:33:28,360 --> 00:33:29,959 Kalian bisa memutuskan cara kalian memilih satu anggota. 982 00:33:30,330 --> 00:33:32,200 Silakan naik mobil sekarang. 983 00:33:32,269 --> 00:33:33,440 - Ayo! - Ayo! 984 00:33:33,499 --> 00:33:34,569 "Kurasa aku memilih tim yang salah" 985 00:33:34,969 --> 00:33:37,769 - Ayo! - Kita pesan apa? 986 00:33:37,840 --> 00:33:39,170 "Hidangan dengan nama panjang". 987 00:33:39,239 --> 00:33:40,580 "Mereka langsung mencari di internet" 988 00:33:40,640 --> 00:33:42,239 Ini restoran Italia. 989 00:33:42,309 --> 00:33:46,150 "Sup buntut anggur merah dan risotto jelai krim". 990 00:33:46,249 --> 00:33:47,420 - Sempurna. - Di mana tempat itu? 991 00:33:47,479 --> 00:33:48,819 - Ayo ke sana! - Tunggu. 992 00:33:48,880 --> 00:33:50,190 - Coba kulihat. - Ji Hyo berhasil! 993 00:33:50,249 --> 00:33:51,620 - Aku harus melihat tempatnya. - Ada berapa huruf? 994 00:33:51,690 --> 00:33:52,749 "Anggur merah..." 995 00:33:53,219 --> 00:33:55,420 Ini di luar negeri. 996 00:33:56,459 --> 00:33:57,529 Astaga. 997 00:33:57,590 --> 00:33:58,690 "Kenapa kita bersemangat?" 998 00:33:58,759 --> 00:34:00,529 Kita bisa ke sana selama ada GPS. 999 00:34:00,600 --> 00:34:01,799 - Hei. - Cari GPS. 1000 00:34:01,860 --> 00:34:04,170 Ada banyak restoran seperti ini di Itaewon. 1001 00:34:04,229 --> 00:34:06,069 - Hei, Seok Jin. - Apa? 1002 00:34:06,129 --> 00:34:08,739 "Hidangan mereka tidak hanya bernama panjang, tapi juga sangat lezat." 1003 00:34:08,870 --> 00:34:10,370 "Ayam menyegarkan Woo Seul" 1004 00:34:10,439 --> 00:34:12,310 "dengan abalon, kepiting kecil, dan gurita kecil". 1005 00:34:12,370 --> 00:34:13,810 - Itu tempatnya! - Tunggu. 1006 00:34:13,879 --> 00:34:15,580 - Ayo ke sana. - Di mana tempat itu? 1007 00:34:15,640 --> 00:34:17,779 - Ada di Iksan. Astaga. - Itu terlalu jauh. 1008 00:34:18,549 --> 00:34:20,419 Itu akan sempurna. 1009 00:34:20,480 --> 00:34:21,580 "Ji Hyo menghitung sesuatu" 1010 00:34:21,649 --> 00:34:23,489 - Aku menemukan 16 huruf. - Di mana? 1011 00:34:23,549 --> 00:34:26,859 "Daging sapi yang direbus dengan anggur Burgundy". 1012 00:34:26,919 --> 00:34:27,919 - Ayo ke sana. - Di mana? 1013 00:34:27,919 --> 00:34:30,090 - Di Itaewon. Tunggu. - Ayo. 1014 00:34:30,160 --> 00:34:33,019 - Ada nama yang lebih panjang. - Namanya sangat panjang. 1015 00:34:33,459 --> 00:34:37,030 "Tenderloin panggang yang disajikan dengan saus moster 1016 00:34:37,099 --> 00:34:40,229 dan terung panggang". 1017 00:34:40,300 --> 00:34:41,769 Ada 22 huruf. 1018 00:34:41,930 --> 00:34:43,200 - Sulit dipercaya. - Sulit dipercaya. 1019 00:34:43,269 --> 00:34:44,970 - Ji Hyo! - Lumayan, bukan? 1020 00:34:45,039 --> 00:34:46,099 Kamu berhasil! 1021 00:34:46,169 --> 00:34:48,709 Ji Hyo, bagus. Kita punya dua pakar 1022 00:34:48,769 --> 00:34:50,280 pencarian di internet. 1023 00:34:51,510 --> 00:34:53,380 Baiklah. Aku akan mencari di internet. 1024 00:34:54,180 --> 00:34:56,410 Tunggu. Satu, dua, tiga, empat, 1025 00:34:56,479 --> 00:34:58,419 lima, enam, tujuh, delapan, sembilan, sepuluh, 1026 00:34:58,479 --> 00:35:00,689 - 11, 12, 13, 14... 17 huruf. - Apa? 1027 00:35:00,749 --> 00:35:02,490 - Ada 17 huruf. - Kamu bisa menemukannya? 1028 00:35:02,490 --> 00:35:03,559 - Apa namanya? - Hei. 1029 00:35:03,619 --> 00:35:06,559 "Sayap yang direndam dalam kecap spesial Analog Kitchen". 1030 00:35:07,059 --> 00:35:08,729 - Apa itu namanya? - Itu namanya. 1031 00:35:08,789 --> 00:35:10,700 - Di Itaewon? - Ya. Lumayan, bukan? 1032 00:35:10,760 --> 00:35:12,300 - Tidak ada lagi. - Haruskah kita cari lagi? 1033 00:35:12,959 --> 00:35:14,200 Mari cari lagi dalam perjalanan. 1034 00:35:14,729 --> 00:35:15,800 Hei. 1035 00:35:15,869 --> 00:35:17,039 "Ibu Amerika..." 1036 00:35:17,099 --> 00:35:19,669 "Bakso sapi dan kentang goreng buatan ibu Amerika". 1037 00:35:19,740 --> 00:35:21,209 - Sulit dipercaya. - Di mana? 1038 00:35:21,340 --> 00:35:22,840 - Di mana tempat itu? - "Ibu Amerika"? 1039 00:35:22,910 --> 00:35:24,079 Di sini tertulis, "Ibu Amerika". 1040 00:35:24,309 --> 00:35:25,640 Bukan ibu Korea, tapi ibu Amerika? 1041 00:35:25,709 --> 00:35:26,880 - "Ibu Amerika"? - Benar. 1042 00:35:26,950 --> 00:35:28,309 Di mana tempatnya? Kedengarannya bagus. 1043 00:35:28,380 --> 00:35:29,849 Di dekat Universitas Hongik. Di Yeonnam-dong. 1044 00:35:29,910 --> 00:35:31,720 Kawan-kawan, biar kuberi tahu apa yang akan kita makan. 1045 00:35:31,780 --> 00:35:33,689 Ada 18 huruf. 1046 00:35:33,749 --> 00:35:36,860 "Carbonara dengan saus krim kental yang memenuhi mulutmu". 1047 00:35:36,919 --> 00:35:38,619 - Kedengarannya enak. - Aku yakin rasanya juga enak. 1048 00:35:38,689 --> 00:35:39,990 - Bagus! - Bagus! 1049 00:35:40,090 --> 00:35:42,490 - Akhirnya aku menemukan sesuatu. - Bagus. 1050 00:35:42,590 --> 00:35:44,360 - Kamu hebat. - Se Chan, kamu yang terbaik. 1051 00:35:44,360 --> 00:35:45,399 Selagi Kwang Soo memeriksa pesannya, 1052 00:35:45,459 --> 00:35:46,899 - aku cari di internet. - Tidak ada yang kutemukan. 1053 00:35:46,970 --> 00:35:48,499 Aku mencari, tapi tidak bisa menemukan apa pun. 1054 00:35:48,570 --> 00:35:49,930 Aku menemukan sesuatu. 1055 00:35:49,999 --> 00:35:53,539 "Risotto saus krim daging sapi yang disajikan dengan kacang ginkgo, 1056 00:35:53,939 --> 00:35:57,539 paprika, dan jamur, dengan sentuhan lemon". 1057 00:35:57,610 --> 00:35:59,539 - Berapa huruf? - Kim Jong Kook! 1058 00:35:59,610 --> 00:36:02,450 - Kim Jong Kook! - Kim Jong Kook! 1059 00:36:02,510 --> 00:36:04,280 - Di mana? - Di Itaewon. 1060 00:36:04,349 --> 00:36:06,050 - Bisa hubungi mereka? Lebih dekat. - Di Itaewon. 1061 00:36:06,050 --> 00:36:07,119 - Lebih dekat. - Lebih dekat. 1062 00:36:07,189 --> 00:36:08,820 - Hei. - Kenapa kamu tidak menemukan ini? 1063 00:36:08,919 --> 00:36:10,090 Hei, apa yang kamu lakukan? 1064 00:36:10,160 --> 00:36:11,760 - Kamu tidak berguna. - Maafkan aku. 1065 00:36:11,820 --> 00:36:12,919 Coba telepon mereka. 1066 00:36:13,019 --> 00:36:15,189 - Tunggu. - Ada lebih dari 20 huruf. 1067 00:36:15,260 --> 00:36:16,390 - Apa? - Apa? 1068 00:36:16,689 --> 00:36:17,860 Tutup pada hari Senin. 1069 00:36:18,030 --> 00:36:19,099 - Apa? - Sungguh? 1070 00:36:19,160 --> 00:36:20,369 Banyak restoran di Itaewon tutup pada hari Senin. 1071 00:36:20,430 --> 00:36:23,070 - Yang Se Chan! - Yang Se Chan! 1072 00:36:23,269 --> 00:36:24,700 - Yang... - Sungguh? 1073 00:36:24,769 --> 00:36:26,200 Aku tidak percaya ini. 1074 00:36:26,269 --> 00:36:28,269 - Mereka benar-benar tutup? - Mereka tutup setiap Senin. 1075 00:36:28,340 --> 00:36:29,910 Tolong ke tempat sebelumnya saja. 1076 00:36:29,970 --> 00:36:31,039 Ya. Jong Kook! 1077 00:36:31,110 --> 00:36:32,309 "Mereka ke tempat yang ditemukan Se Chan di Yeonnam-dong" 1078 00:36:32,380 --> 00:36:33,410 Baiklah. 1079 00:36:33,479 --> 00:36:34,780 Itu manis sekali. "Baiklah.". 1080 00:36:34,849 --> 00:36:36,079 - Baiklah. - Jong Kook! 1081 00:36:36,149 --> 00:36:38,720 - "Baik. Aku mengakuinya". - Jong Kook, kamu manis sekali. 1082 00:36:38,780 --> 00:36:40,249 - Jong Kook! - Baiklah. 1083 00:36:41,289 --> 00:36:42,590 - Kamu harus bekerja lebih keras. - Baiklah. 1084 00:36:42,649 --> 00:36:44,260 Cobalah. Kamu manis sekali. 1085 00:36:44,320 --> 00:36:45,459 - Baik. - Baik. 1086 00:36:45,519 --> 00:36:46,689 Manis sekali. 1087 00:36:46,959 --> 00:36:48,590 "Lucu" 1088 00:36:48,959 --> 00:36:49,959 Aku suka semua yang manis. 1089 00:36:50,030 --> 00:36:51,760 Aku menghormati semua orang yang manis. 1090 00:36:51,999 --> 00:36:53,059 - Sedang apa? - Dia keras kepala. 1091 00:36:53,130 --> 00:36:54,630 - Aku tidak pandai melakukannya. - Kwang Soo. 1092 00:36:54,729 --> 00:36:56,300 Kamu tidak keberatan Se Chan kasar padamu? 1093 00:36:57,099 --> 00:36:58,800 Pernahkah kalian sopan kepadaku? 1094 00:36:58,869 --> 00:37:00,439 "Kesal" 1095 00:37:00,669 --> 00:37:01,970 Benarkah? 1096 00:37:02,039 --> 00:37:03,110 - Mereka tidak pernah sopan. - Kwang Soo. 1097 00:37:03,169 --> 00:37:04,680 Pernahkah kamu memperlakukanku dengan hormat? 1098 00:37:04,979 --> 00:37:06,180 - Jangan begitu. - Kwang Soo. 1099 00:37:06,479 --> 00:37:08,610 - Ayolah, kamu pandai. - Benar. 1100 00:37:08,709 --> 00:37:10,579 - Lakukan sekali saja. - Benar. 1101 00:37:10,950 --> 00:37:12,079 Dia sangat keras kepala. 1102 00:37:12,079 --> 00:37:13,149 Padahal kita sudah memohon. 1103 00:37:13,220 --> 00:37:16,090 - Sulitkah mengatakan, "Baik"? - Kenapa sulit sekali? 1104 00:37:16,149 --> 00:37:18,189 Baik. 1105 00:37:18,919 --> 00:37:20,959 "Kwang Soo bisa sangat manis di depan Jong Kook" 1106 00:37:21,030 --> 00:37:22,059 Bagus. 1107 00:37:22,130 --> 00:37:23,260 Kita Tim Baik sekarang. 1108 00:37:23,959 --> 00:37:25,130 Kita Tim Baik. 1109 00:37:26,869 --> 00:37:28,399 "Tim Seok Jin akan menuju Itaewon" 1110 00:37:28,470 --> 00:37:30,030 "Sementara Tim So Min akan pergi ke Yeonnam-dong" 1111 00:37:30,300 --> 00:37:33,510 Aku harus mengajak istriku ke tempat seperti ini. 1112 00:37:33,939 --> 00:37:35,269 - Dia bohong. - Aku tahu. 1113 00:37:35,740 --> 00:37:37,140 Dia bilang begitu karena ada kamera. 1114 00:37:37,209 --> 00:37:38,539 "Pura-pura menjadi suami baik di depan kamera" 1115 00:37:38,610 --> 00:37:40,039 Jika kuberi tahu di mana kami harus bertemu. 1116 00:37:40,780 --> 00:37:41,910 Dia akan penasaran. 1117 00:37:41,979 --> 00:37:43,149 Dia berbohong. 1118 00:37:43,550 --> 00:37:44,880 Kami akan makan bersama. 1119 00:37:45,079 --> 00:37:46,320 Makan steik. 1120 00:37:46,680 --> 00:37:48,349 Saat Seok Jin bilang akan melakukan sesuatu, 1121 00:37:48,419 --> 00:37:49,649 dia tidak pernah melakukannya. 1122 00:37:49,720 --> 00:37:50,990 "Malu" 1123 00:37:51,090 --> 00:37:52,419 Harusnya aku tidak memakai pakaian dalam panjang. 1124 00:37:52,689 --> 00:37:54,530 - Kamu pikir akan dingin? - Aku melepas punyaku. 1125 00:37:54,590 --> 00:37:56,530 Aku tidak pernah memakai pakaian dalam panjang. 1126 00:37:56,590 --> 00:37:57,729 Kamu memakainya tempo hari. 1127 00:37:57,800 --> 00:37:59,329 Hari itu sangat dingin. 1128 00:37:59,700 --> 00:38:01,169 Kenapa kamu berbohong? 1129 00:38:01,229 --> 00:38:02,869 Aku jarang memakainya. 1130 00:38:02,930 --> 00:38:04,800 - Kurasa kita sudah sampai. - Benarkah? 1131 00:38:04,869 --> 00:38:06,200 Untung kita sudah sampai. 1132 00:38:06,269 --> 00:38:08,970 Jika tidak, Seok Jin butuh penyelidikan khusus. 1133 00:38:09,610 --> 00:38:10,709 "Seakan-akan dia muncul di kejaksaan" 1134 00:38:10,780 --> 00:38:12,039 Di mana? 1135 00:38:12,780 --> 00:38:14,849 - Kurasa ini tempatnya. - Ini dia. 1136 00:38:14,950 --> 00:38:16,950 Boleh kami syuting di sini sebentar? 1137 00:38:17,019 --> 00:38:18,079 Kami akan makan. 1138 00:38:18,149 --> 00:38:20,320 - Tidak apa-apa? - Tidak akan lama. 1139 00:38:20,890 --> 00:38:22,450 Bisakah kami melihat menunya? 1140 00:38:22,519 --> 00:38:25,059 Kami ingin hidangan dengan nama terpanjang. 1141 00:38:25,119 --> 00:38:27,090 - Hidangan dengan nama terpanjang. - Ini dia. 1142 00:38:27,160 --> 00:38:28,689 - Mari lihat. - Kita datang ke tempat yang tepat. 1143 00:38:28,760 --> 00:38:30,530 - Bagus. - Aromanya juga sedap. 1144 00:38:30,599 --> 00:38:32,630 - Makanannya tampak lezat. - Ini bagus. 1145 00:38:32,930 --> 00:38:35,269 - Tunggu. Ini lebih panjang. - Apa itu? 1146 00:38:35,329 --> 00:38:36,430 Tapi sudah habis. 1147 00:38:36,499 --> 00:38:38,399 "Habis" 1148 00:38:38,470 --> 00:38:40,340 Sudah habis? 1149 00:38:40,740 --> 00:38:42,970 - Truffle... - Cepat sekali. 1150 00:38:43,140 --> 00:38:44,240 Pasti kamu laris. 1151 00:38:44,809 --> 00:38:46,309 Aku akan kembali dengan istriku nanti. 1152 00:38:47,979 --> 00:38:50,249 Dia pasti tidak akan datang. 1153 00:38:50,320 --> 00:38:51,780 "Kamu tahu?" 1154 00:38:51,849 --> 00:38:54,050 Kamu lihat itu? 1155 00:38:54,149 --> 00:38:55,390 Seok Jin malu. 1156 00:38:55,789 --> 00:38:58,559 Aku bisa tahu apa yang dia pikirkan. 1157 00:38:58,959 --> 00:39:01,689 Hanya nama di menu yang dihitung. 1158 00:39:01,760 --> 00:39:02,930 Bisakah kami memesan ini? 1159 00:39:02,990 --> 00:39:04,160 "Tenderloin panggang dengan saus moster" 1160 00:39:04,229 --> 00:39:05,360 "dan terung panggang". 1161 00:39:05,430 --> 00:39:07,430 - Bisakah kami memesan ini? - Ya, bisa. 1162 00:39:07,530 --> 00:39:08,829 - Hanya itu yang kalian butuhkan? - Ya, tolong. 1163 00:39:09,099 --> 00:39:10,099 Ada 22 huruf. 1164 00:39:10,169 --> 00:39:11,499 "Panggang..." Ada 22 huruf. 1165 00:39:11,570 --> 00:39:13,970 Silakan putuskan siapa yang akan makan. 1166 00:39:14,039 --> 00:39:15,309 - Bagaimana? - Itu... 1167 00:39:15,369 --> 00:39:16,470 "Berpikir" 1168 00:39:16,539 --> 00:39:17,979 Bagaimana kalau 1169 00:39:18,439 --> 00:39:19,979 kita bertanya pada seseorang yang lewat 1170 00:39:20,280 --> 00:39:21,510 siapa yang harus makan 1171 00:39:21,579 --> 00:39:22,809 di antara kita? 1172 00:39:22,880 --> 00:39:25,320 Itu tidak baik. Itu tidak adil. 1173 00:39:25,849 --> 00:39:27,050 Kamu lebih unggul dari kami. 1174 00:39:27,119 --> 00:39:28,149 Mereka akan memilihmu. 1175 00:39:28,220 --> 00:39:30,090 Bagaimana dengan ini? 1176 00:39:30,149 --> 00:39:31,289 - Kita akan diberi nomor. - Benar. 1177 00:39:31,360 --> 00:39:32,860 - Mari kita lakukan itu. - Kedengarannya bagus. 1178 00:39:32,919 --> 00:39:34,229 - Nomor satu, dua... - Itu pasti berhasil, bukan? 1179 00:39:34,289 --> 00:39:35,390 - Mau nomor berapa? - Nomor satu. 1180 00:39:35,459 --> 00:39:37,260 - Tidak. Aku mau nomor dua. - Nomor dua? Aku mau nomor tiga. 1181 00:39:38,430 --> 00:39:39,760 - Aku nomor satu. - Aku nomor empat. 1182 00:39:40,099 --> 00:39:41,169 Nomor tiga bagus. 1183 00:39:41,229 --> 00:39:42,329 Kita akan menanyakan seseorang di jalan. 1184 00:39:42,399 --> 00:39:43,899 - Satu orang saja. - Satu orang saja. 1185 00:39:43,999 --> 00:39:45,499 - Nomor tiga bagus. - Saat ada empat pilihan, 1186 00:39:45,570 --> 00:39:47,369 - orang memilih nomor tiga. - Orang Korea memilih nomor tiga. 1187 00:39:47,640 --> 00:39:48,910 Ada empat orang 1188 00:39:48,970 --> 00:39:50,740 yang diberi nomor satu dan empat. 1189 00:39:50,840 --> 00:39:52,939 Bisakah kamu memilih antara satu dan empat? 1190 00:39:53,680 --> 00:39:55,680 "Nomor berapa yang akan dipilih para pejalan kaki?" 1191 00:39:55,749 --> 00:39:58,579 Sejujurnya, jika kita tidak syuting, 1192 00:39:58,849 --> 00:40:00,490 kita bisa datang ke sini bersama teman-teman 1193 00:40:00,550 --> 00:40:02,289 - Itu akan sangat menyenangkan. - dan makan bersama. 1194 00:40:02,349 --> 00:40:03,519 Kedengarannya menyenangkan sekali. 1195 00:40:04,019 --> 00:40:07,189 "Seok Jin merasa haus dan menuang segelas air" 1196 00:40:07,260 --> 00:40:08,729 "Menatap" 1197 00:40:10,229 --> 00:40:12,200 "Seok Jin, anggota tertua, mengisi gelasnya sendiri dahulu" 1198 00:40:12,260 --> 00:40:13,360 Kedengarannya bagus. 1199 00:40:13,430 --> 00:40:14,599 Kamu tidak akan mengisi gelas kami? 1200 00:40:14,669 --> 00:40:15,970 "Dia meletakkan botolnya di meja" 1201 00:40:16,030 --> 00:40:18,240 "Setelah mengisi gelasnya sendiri" 1202 00:40:18,369 --> 00:40:20,640 - Aku memperhatikannya. - Astaga. 1203 00:40:20,840 --> 00:40:22,410 - Sudah kuduga. - Sulit dipercaya. 1204 00:40:22,470 --> 00:40:23,840 Aku tahu apa yang akan dia lakukan. 1205 00:40:23,910 --> 00:40:25,910 Aku tidak keberatan dia mengisi gelasnya sendiri dahulu, 1206 00:40:25,979 --> 00:40:27,680 - tapi kukira gelas kita akan diisi. - Aku berpikir begitu. 1207 00:40:27,749 --> 00:40:29,050 Aku memperhatikannya. 1208 00:40:29,110 --> 00:40:31,619 Aku tidak memercayai penglihatanku. 1209 00:40:31,680 --> 00:40:33,280 - Maaf. - Dia bisa mengisi gelasnya dahulu, 1210 00:40:33,919 --> 00:40:35,189 tapi dia juga harus mengisi gelas orang lain. 1211 00:40:35,249 --> 00:40:36,419 "Kecewa" 1212 00:40:36,490 --> 00:40:37,820 - Sulit kupercaya. - Kamu yang terburuk. 1213 00:40:37,890 --> 00:40:38,919 Aku kecewa. 1214 00:40:39,019 --> 00:40:40,360 Aku tidak tahu. 1215 00:40:40,729 --> 00:40:41,860 Ini dia makanan kita. 1216 00:40:42,090 --> 00:40:43,260 "Makanan mereka disajikan" 1217 00:40:43,329 --> 00:40:44,729 - Kelihatannya lezat. - Apa ini? 1218 00:40:44,800 --> 00:40:46,030 - Ini tenderloin. - Ini tenderloin. 1219 00:40:46,130 --> 00:40:47,329 Kelihatannya fantastis. 1220 00:40:47,470 --> 00:40:49,269 Biarkan aku mencoba mengirisnya. 1221 00:40:49,630 --> 00:40:52,570 - Astaga. - Apa ini sous-vide matang? 1222 00:40:52,570 --> 00:40:53,599 Biar kujelaskan. 1223 00:40:53,669 --> 00:40:55,410 Dimasak dengan suhu rendah 1224 00:40:55,470 --> 00:40:57,579 - lebih dari 10 jam. - Benar. 1225 00:40:57,640 --> 00:40:58,740 Benarkah itu? 1226 00:40:58,809 --> 00:40:59,840 Apa hasilnya sudah keluar? 1227 00:41:00,579 --> 00:41:02,010 Tolong beri tahu kami. 1228 00:41:02,079 --> 00:41:03,849 Orang yang bisa makan tenderloin panggang 1229 00:41:03,919 --> 00:41:05,749 yang disajikan dengan saus moster dan terung panggang... 1230 00:41:05,979 --> 00:41:07,050 Kumohon. 1231 00:41:08,249 --> 00:41:10,149 "Gugup" 1232 00:41:10,249 --> 00:41:11,990 - Aku gugup. - Aku sangat gugup. 1233 00:41:12,059 --> 00:41:13,260 Ini membuatku gila. 1234 00:41:13,619 --> 00:41:15,090 - Nomor tiga. - Nomor dua. 1235 00:41:15,160 --> 00:41:17,959 "Antara satu sampai empat, nomor berapa pilihan orang yang lewat?" 1236 00:41:18,030 --> 00:41:19,099 Selamat, nomor satu. 1237 00:41:19,160 --> 00:41:20,630 "Nomor satu adalah Jae Seok" 1238 00:41:20,700 --> 00:41:22,530 - Nomor satu. - Baiklah. Terima kasih. 1239 00:41:22,599 --> 00:41:23,669 Tidak mungkin. 1240 00:41:23,999 --> 00:41:25,840 "Hancur" 1241 00:41:25,899 --> 00:41:26,970 Tidak mungkin. 1242 00:41:27,039 --> 00:41:28,039 "Terima kasih atas waktu kalian" 1243 00:41:28,110 --> 00:41:30,340 Aku tidak percaya ini. Nomor satu? 1244 00:41:30,410 --> 00:41:33,640 "Jae Seok bisa makan tenderloin panggang" 1245 00:41:33,709 --> 00:41:35,979 - Tidak mungkin. - Sulit dipercaya. Nomor satu? 1246 00:41:36,079 --> 00:41:37,149 Aku akan mencobanya. 1247 00:41:37,220 --> 00:41:39,880 "Dia mencoba potongan besar" 1248 00:41:41,289 --> 00:41:42,419 - Apa rasanya enak? - Rasanya luar biasa. 1249 00:41:43,220 --> 00:41:44,490 - Bagaimana rasanya? - Seperti sosis, ya? 1250 00:41:44,559 --> 00:41:45,559 Apa rasanya seperti sosis? 1251 00:41:45,619 --> 00:41:46,860 - Kamu tahu bagaimana rasanya? - Aku tahu. 1252 00:41:46,919 --> 00:41:47,959 - Rasanya luar biasa. - Aku suka. 1253 00:41:48,030 --> 00:41:49,090 Ini lezat. 1254 00:41:49,160 --> 00:41:50,899 - Kelihatannya enak sekali. - Kamu akan makan semua itu? 1255 00:41:50,959 --> 00:41:52,459 Kami akan bersuten. Beri satu untuk pemenang. 1256 00:41:52,530 --> 00:41:53,869 - Jae Seok. - Hanya sepotong. 1257 00:41:53,930 --> 00:41:55,169 Bersuten itu membosankan. 1258 00:41:55,530 --> 00:41:56,669 Lakukan pertunjukan bakat. 1259 00:41:57,769 --> 00:41:58,899 - Pertunjukan bakat? - Luar biasa. 1260 00:41:58,970 --> 00:41:59,970 "Apa yang harus kulakukan?" 1261 00:42:00,099 --> 00:42:02,669 Aku akan membuat lagu tentang kentang tumbuk. 1262 00:42:02,740 --> 00:42:04,039 Kedengarannya bagus. 1263 00:42:04,110 --> 00:42:07,610 "Mari makan kentang tumbuk" 1264 00:42:07,680 --> 00:42:09,349 "Tumbuk, kentang tumbuk" 1265 00:42:09,410 --> 00:42:11,249 "Jae Seok tidak tampak terkesan" 1266 00:42:11,320 --> 00:42:16,119 "Kentang tumbuk yang lezat" 1267 00:42:16,349 --> 00:42:20,360 "Sangat cocok dengan tenderloin" 1268 00:42:20,829 --> 00:42:24,030 "Liriknya menarik dan adiktif" 1269 00:42:24,099 --> 00:42:27,399 "Disajikan dengan terung, kentang tumbuk, dan daging tenderloin" 1270 00:42:27,470 --> 00:42:31,539 "Tolong beri aku sesuap" 1271 00:42:32,899 --> 00:42:35,610 "Dia mengakhiri lagu dengan cara menggoda" 1272 00:42:35,869 --> 00:42:36,869 Lumayan. 1273 00:42:37,110 --> 00:42:38,340 Astaga, Seok Jin. 1274 00:42:38,410 --> 00:42:40,479 "Haha, kamu harus makan sesuap saja" 1275 00:42:40,479 --> 00:42:41,510 Hei. 1276 00:42:41,579 --> 00:42:43,579 - Kamu harus memakannya. - Hei. 1277 00:42:43,649 --> 00:42:45,050 - Kamu harus memakannya. - Apa rasanya enak? 1278 00:42:45,119 --> 00:42:46,820 - Kamu harus memakannya. - Astaga. 1279 00:42:46,880 --> 00:42:47,919 Kamu harus memakannya. 1280 00:42:47,990 --> 00:42:51,519 Jae Seok menghabiskan hidangan itu, jadi, dia mendapat lencana hadiah. 1281 00:42:51,590 --> 00:42:55,490 Dengan 22 huruf, saat ini kalian memegang rekornya. 1282 00:42:55,559 --> 00:42:57,160 - Saat ini? - Ya. 1283 00:42:57,729 --> 00:42:59,130 Mari kita lanjutkan perjalanan. 1284 00:42:59,200 --> 00:43:00,530 Lezat sekali. 1285 00:43:00,599 --> 00:43:01,669 "Mencari hidangan bernama lebih panjang" 1286 00:43:02,030 --> 00:43:04,200 - Kita sampai. - Ini tempatnya. 1287 00:43:04,269 --> 00:43:05,570 - Ayo cepat makan. - Ayo. 1288 00:43:05,640 --> 00:43:07,039 - Baiklah. Ayo. - Ayo. 1289 00:43:07,099 --> 00:43:08,640 - Baiklah. - Ini soal siapa yang memakannya. 1290 00:43:08,709 --> 00:43:10,539 Jong Kook, ada hidangan dengan nama lebih panjang. 1291 00:43:10,610 --> 00:43:13,280 Pasta Saus Krim dengan Kepiting Utuh dan Telur ikan. 1292 00:43:13,780 --> 00:43:16,680 - Paprika... - Ini sah. 1293 00:43:16,749 --> 00:43:18,280 - Astaga. - Ada berapa huruf? 1294 00:43:18,349 --> 00:43:19,479 - 19 huruf. - 19 huruf. 1295 00:43:19,550 --> 00:43:21,849 Satu, dua, tiga, empat, lima, enam, tujuh, delapan, sembilan, sepuluh, 1296 00:43:21,919 --> 00:43:24,619 11, 12, 13, 14, 15, 16, 19... 1297 00:43:24,689 --> 00:43:27,019 "Kenapa 19 disebutkan setelah 16?" 1298 00:43:27,090 --> 00:43:28,860 - 17, 18, 19. - 17. 1299 00:43:28,930 --> 00:43:31,459 "Se Chan, setelah 16 itu 17" 1300 00:43:31,530 --> 00:43:33,260 Aku harus bagaimana jika berhitung pun kamu tidak bisa? 1301 00:43:33,329 --> 00:43:35,030 - Kamu tidak bisa berhitung. - Aku gugup. 1302 00:43:35,099 --> 00:43:37,769 - Nama mana yang lebih panjang? - Ayo masuk. Pasti ada lagi. 1303 00:43:37,840 --> 00:43:39,740 - Halo. Bolehkah... - Halo. 1304 00:43:39,800 --> 00:43:41,539 Bolehkah kami syuting di sudut? 1305 00:43:41,610 --> 00:43:43,039 - Tidak akan lama. - Terima kasih. 1306 00:43:43,110 --> 00:43:44,380 - Terima kasih. - Ayo masuk. 1307 00:43:44,439 --> 00:43:45,910 - Ini tempatnya. - Ayo. 1308 00:43:46,079 --> 00:43:47,849 Ada hidangan dengan nama berisi 19 huruf. 1309 00:43:48,910 --> 00:43:49,910 "Astaga!" 1310 00:43:49,979 --> 00:43:52,119 - Dua, empat, enam, delapan... - Pasta krim... 1311 00:43:52,180 --> 00:43:55,550 - Tunggu. 12, 14, 16, 18, - Pasta krim dengan Asin... 1312 00:43:55,619 --> 00:43:57,760 - 22, 24, - Astaga. 1313 00:43:57,990 --> 00:43:59,660 26, 27! 1314 00:43:59,720 --> 00:44:00,729 "Ada hidangan dengan 27 huruf" 1315 00:44:00,729 --> 00:44:01,789 Ini luar biasa. 1316 00:44:01,860 --> 00:44:04,800 Kita pasti akan menang. 1317 00:44:04,860 --> 00:44:08,869 Silakan putuskan anggota mana yang akan makan. 1318 00:44:08,930 --> 00:44:11,499 Haruskah kita tunjuk dan menyingkirkan satu anggota? 1319 00:44:11,570 --> 00:44:13,640 Mari bermain Pergi. 1320 00:44:13,939 --> 00:44:15,470 - Baiklah. - Pergi. 1321 00:44:15,539 --> 00:44:16,669 Pergi. 1322 00:44:16,740 --> 00:44:18,840 - Tunjuk satu anggota. Satu, dua... - Satu, dua... 1323 00:44:18,910 --> 00:44:21,410 "Siapa yang akan disingkirkan lebih dulu?" 1324 00:44:21,479 --> 00:44:22,849 - Tiga. - Pergi. 1325 00:44:22,910 --> 00:44:24,979 "Kwang Soo, Se Chan, dan So Min memilih Jong Kook" 1326 00:44:25,050 --> 00:44:26,280 Apa? Tiga. 1327 00:44:26,880 --> 00:44:29,019 "Dia mendapat semua suara" 1328 00:44:29,919 --> 00:44:31,160 Jong Kook. 1329 00:44:31,419 --> 00:44:33,590 - Saat aku tidak melihat... - Jong Kook, maafkan aku. 1330 00:44:33,660 --> 00:44:35,360 - Tidak. - Jong Kook, maafkan aku. 1331 00:44:35,430 --> 00:44:37,729 Kenapa kamu tidak melihat? 1332 00:44:37,800 --> 00:44:39,229 Baiklah. 1333 00:44:39,300 --> 00:44:40,769 "Bagaimana ini bisa terjadi?" 1334 00:44:40,829 --> 00:44:42,630 - Mari kita tunjuk satu anggota. - Mari kita lakukan itu. 1335 00:44:42,700 --> 00:44:45,140 "Tunjuk Jong Kook" 1336 00:44:45,869 --> 00:44:47,809 Kita mainkan Pergilah. 1337 00:44:47,869 --> 00:44:50,340 "Saat Jong Kook berpaling" 1338 00:44:50,680 --> 00:44:52,410 "Menepuk" 1339 00:44:52,479 --> 00:44:54,479 "Tunjuk Jong Kook" 1340 00:44:54,550 --> 00:44:57,010 - Satu orang boleh makan, bukan? - Benar. 1341 00:44:57,079 --> 00:44:58,380 - Baiklah. - Mari kita lakukan. 1342 00:44:58,450 --> 00:45:00,649 Kita mainkan permainan yang diusulkan Jong Kook. 1343 00:45:00,720 --> 00:45:02,550 Baik. Kita mainkan permainan yang kamu usulkan. 1344 00:45:02,820 --> 00:45:04,119 Kalian mengenalku? 1345 00:45:05,720 --> 00:45:07,119 Jong Kook. 1346 00:45:07,559 --> 00:45:09,829 "Ini buruk" 1347 00:45:09,890 --> 00:45:12,229 - Ini... - Kalian tidak berteman denganku. 1348 00:45:12,300 --> 00:45:13,700 - Ini awalnya. - Tidak apa-apa. 1349 00:45:13,760 --> 00:45:14,769 Terserah kamu saja. 1350 00:45:14,829 --> 00:45:16,599 Jong Kook, ini awalnya. 1351 00:45:16,669 --> 00:45:18,840 Kamu akan mengabaikan kami? 1352 00:45:18,899 --> 00:45:21,269 Aku akan mengadakan acaraku sendiri. 1353 00:45:21,340 --> 00:45:23,209 - Aku akan memegang kamera. - Tidak. 1354 00:45:23,269 --> 00:45:25,780 Aku akan memakai Instagram Live. 1355 00:45:25,840 --> 00:45:28,809 - Jong Kook. - Tidak apa-apa. Aku baik-baik saja. 1356 00:45:30,410 --> 00:45:31,820 Itu lezat. 1357 00:45:31,880 --> 00:45:33,180 Lezat. 1358 00:45:33,479 --> 00:45:35,019 - Semuanya. - Ya? 1359 00:45:35,320 --> 00:45:37,919 Kalian menemukan hidangan dengan 22 huruf dan Jae Seok mendapat lencana. 1360 00:45:37,990 --> 00:45:39,019 - Ya. - Ya. 1361 00:45:39,220 --> 00:45:41,390 Tim lain makan hidangan sepanjang 27 huruf. 1362 00:45:41,459 --> 00:45:42,630 Apa? 1363 00:45:43,459 --> 00:45:45,160 Bagaimana bisa ada 27 huruf? 1364 00:45:45,229 --> 00:45:47,669 - Bagaimana mungkin? - Sungguh? 27 huruf? 1365 00:45:47,729 --> 00:45:50,200 - Apa yang terjadi sekarang? - Kalian berjalan kembali. 1366 00:45:50,269 --> 00:45:52,340 - Kita harus cari hidangan lain. - Benar. 1367 00:45:52,399 --> 00:45:54,470 Coba cari di internet lagi. 1368 00:45:54,539 --> 00:45:56,209 Kurasa kita tidak akan menemukan nama yang lebih panjang. 1369 00:45:56,269 --> 00:45:58,140 Bagaimana jika kita mengundi? 1370 00:45:58,209 --> 00:46:00,209 Mari minta pemilik untuk memilih satu orang. 1371 00:46:00,280 --> 00:46:02,649 Saat hidangan disajikan, kita tidak akan mengatakan apa pun. 1372 00:46:02,709 --> 00:46:04,119 Orang terdekat dengannya akan tersingkir. 1373 00:46:04,180 --> 00:46:05,820 - Itu ide bagus. - Bagaimana menurut kalian? 1374 00:46:05,880 --> 00:46:08,720 Orang yang paling dekat dengannya tersingkir. 1375 00:46:08,789 --> 00:46:10,220 - Biar kujawab telepon dari Haha. - Kamu ditelepon. 1376 00:46:10,289 --> 00:46:12,720 - Haha. - Restoran mana yang kamu kunjungi 1377 00:46:12,789 --> 00:46:14,860 untuk mencari hidangan dengan 27 huruf? 1378 00:46:14,930 --> 00:46:16,789 - Tunggu. - Tunggu. 1379 00:46:16,860 --> 00:46:17,959 Tunggu. 1380 00:46:18,329 --> 00:46:19,499 Hei. 1381 00:46:20,200 --> 00:46:24,439 "Orang yang paling dekat dengan hidangan akan tersingkir" 1382 00:46:26,169 --> 00:46:27,269 Se Chan. 1383 00:46:27,340 --> 00:46:28,610 "Dia meletakkannya di depan Se Chan" 1384 00:46:29,010 --> 00:46:32,039 "Se Chan, nikmati hidangannya" 1385 00:46:33,140 --> 00:46:34,610 - Se Chan. - Ya? 1386 00:46:35,380 --> 00:46:38,019 Kudengar kamu tertawa bersama pacarmu. 1387 00:46:38,079 --> 00:46:39,419 Kurasa 1388 00:46:39,479 --> 00:46:41,050 - kamu perlu dimarahi. - Jae Seok. 1389 00:46:41,119 --> 00:46:44,789 Jae Seok, aku sudah selesai. 1390 00:46:44,860 --> 00:46:46,660 Kamu menemukan hidangan dengan 27 huruf. 1391 00:46:46,720 --> 00:46:47,959 Apa aku mengenalmu? 1392 00:46:48,829 --> 00:46:49,860 "Pecundang Anyang belum selesai" 1393 00:46:49,930 --> 00:46:51,160 Duduk di sini. 1394 00:46:51,229 --> 00:46:52,829 Maafkan aku, 1395 00:46:52,899 --> 00:46:54,869 tapi aku tidak mau berbagi meja dengan orang asing. 1396 00:46:54,930 --> 00:46:55,930 Ada meja lain. 1397 00:46:55,999 --> 00:46:57,070 Apa? 1398 00:46:57,130 --> 00:46:59,599 Jong Kook menjadi Pecundang Anyang. Ini menyesakkan. 1399 00:46:59,669 --> 00:47:01,340 Kamu hanya duduk di sampingku. 1400 00:47:01,669 --> 00:47:03,070 Kamu hanya duduk di sampingku. 1401 00:47:03,140 --> 00:47:04,539 Baiklah. Aku akan menutup teleponnya. 1402 00:47:04,610 --> 00:47:06,110 Baik, Jae Seok. Sampai nanti. 1403 00:47:06,309 --> 00:47:07,709 Satu orang bisa makan, bukan? 1404 00:47:07,780 --> 00:47:10,309 - Yang berisi mi lebih panjang... - Yang lebih panjang menang. 1405 00:47:10,479 --> 00:47:11,720 Baiklah. 1406 00:47:11,780 --> 00:47:13,979 "So Min dengan hati-hati memilih mi" 1407 00:47:15,519 --> 00:47:17,050 - Kamu sudah memilih. Angkatlah. - Baik. 1408 00:47:18,660 --> 00:47:20,189 - Itu panjang. - Apa? Apa itu terkubur di bawah? 1409 00:47:20,260 --> 00:47:22,059 - Itu panjang. - Apa yang terjadi? 1410 00:47:22,160 --> 00:47:23,329 Lumayan panjang. 1411 00:47:23,390 --> 00:47:24,499 - Itu panjang. - Bagus. 1412 00:47:24,559 --> 00:47:25,930 - Panjang. - Kwang Soo, giliranmu. 1413 00:47:25,999 --> 00:47:28,669 Entah apa yang mereka lakukan, tapi sepertinya seru. 1414 00:47:28,729 --> 00:47:30,099 - Ya. - Kelihatannya seru. 1415 00:47:30,169 --> 00:47:31,840 Dahulu aku bersenang-senang dengan mereka. 1416 00:47:31,899 --> 00:47:33,470 - Jangan diganti jika sudah memilih. - Mi-ya dalam. 1417 00:47:33,539 --> 00:47:34,539 - Jangan diganti. - Kamu tahu, 1418 00:47:34,610 --> 00:47:35,709 minya dilapisi keju dan krim. 1419 00:47:35,769 --> 00:47:37,169 Kamu hanya bisa memilih satu. 1420 00:47:38,709 --> 00:47:40,510 "Setelah banyak pertimbangan, dia memilih mi" 1421 00:47:40,579 --> 00:47:41,809 Sudah selesai. 1422 00:47:41,910 --> 00:47:43,510 Yang ini. Semoga pendek. 1423 00:47:43,579 --> 00:47:44,950 Jika putus, permainan selesai. 1424 00:47:45,019 --> 00:47:46,079 Semoga pendek. 1425 00:47:46,820 --> 00:47:48,619 "Apa?" 1426 00:47:48,689 --> 00:47:51,289 "Hanya sepanjang itu?" 1427 00:47:51,590 --> 00:47:53,860 "Sudah jelas So Min menang" 1428 00:47:54,660 --> 00:47:56,329 Kwang Soo, kemarilah. 1429 00:47:56,390 --> 00:47:57,700 Lihat ini. Punyamu konyol. 1430 00:47:57,700 --> 00:47:58,760 Sudah selesai. 1431 00:47:58,829 --> 00:48:00,329 Hidangannya milikku. 1432 00:48:00,459 --> 00:48:01,570 Kemarilah. 1433 00:48:01,630 --> 00:48:03,269 "So Min mendapat pasta krim Telur Pollack Asin dan Bakon" 1434 00:48:04,599 --> 00:48:05,700 "Puas" 1435 00:48:06,200 --> 00:48:08,240 - So Min, apa kamu merasakan - Kelihatannya lezat. 1436 00:48:08,309 --> 00:48:09,970 - semua bahan - Kelihatannya lezat. 1437 00:48:10,070 --> 00:48:11,140 di dalam namanya? 1438 00:48:11,209 --> 00:48:13,380 Ya. Ini lezat, tapi ada banyak. Andai aku bisa berbagi. 1439 00:48:13,439 --> 00:48:14,579 Ada telur ikan pollack asin, bukan? 1440 00:48:14,649 --> 00:48:15,979 - Benar. - Telur ikan pollack asin dan krim. 1441 00:48:16,050 --> 00:48:17,149 Begitu rupanya. 1442 00:48:17,519 --> 00:48:19,050 Kamu tahu, 1443 00:48:19,749 --> 00:48:22,050 sulit menemukan hidangan sepanjang 28 huruf. 1444 00:48:22,119 --> 00:48:24,789 Aku hanya bisa menemukan yang panjangnya 25 huruf. 1445 00:48:24,860 --> 00:48:26,390 Kenapa mereka sangat pandai menemukan sesuatu? 1446 00:48:26,459 --> 00:48:27,630 Gawat. 1447 00:48:27,729 --> 00:48:29,030 - Jae Seok! - Kita cari di internet. 1448 00:48:29,090 --> 00:48:30,160 - Apa? - Jae Seok! 1449 00:48:30,229 --> 00:48:31,729 "Haha menemukan sesuatu saat mereka hampir menyerah" 1450 00:48:31,800 --> 00:48:33,030 - Tunggu. - Apa? 1451 00:48:33,499 --> 00:48:35,430 - Yang ini 45 huruf. - Apa? 1452 00:48:35,499 --> 00:48:37,030 "45 huruf?" 1453 00:48:37,169 --> 00:48:39,099 - 45 huruf? - Sungguh? 1454 00:48:40,539 --> 00:48:41,570 Lihat. 1455 00:48:41,640 --> 00:48:43,340 Itu benar-benar ada. Sulit kupercaya. 1456 00:48:43,740 --> 00:48:45,140 "Astaga" 1457 00:48:45,209 --> 00:48:46,280 Ini sulit dipercaya. 1458 00:48:46,340 --> 00:48:47,979 - Ayo. - Ini bibim guksu. 1459 00:48:48,050 --> 00:48:50,050 - Bibim guksu... - Bibim naengmyeon. 1460 00:48:50,110 --> 00:48:51,780 - Ayo. - Luar biasa. 1461 00:48:51,849 --> 00:48:53,380 Luar biasa. 1462 00:48:53,450 --> 00:48:55,490 - Ini luar biasa. - Ini benar-benar ada. 1463 00:48:55,550 --> 00:48:57,959 Aku yakin kru produksi tidak menduganya. 1464 00:48:58,019 --> 00:48:59,019 Mereka tidak bisa mengalahkan 1465 00:48:59,090 --> 00:49:00,760 - 45 huruf. - Mereka sudah di jalan lagi? 1466 00:49:00,820 --> 00:49:02,360 - Kurasa dia sudah selesai. - Bagus. 1467 00:49:02,829 --> 00:49:04,700 Dia makan dengan lahap. 1468 00:49:04,760 --> 00:49:05,959 - Dia memakan semuanya. - Aku tahu. 1469 00:49:06,030 --> 00:49:09,269 Tim So Min berhasil menyelesaikan satu hidangan 1470 00:49:09,329 --> 00:49:11,070 sepanjang 27 huruf. 1471 00:49:11,340 --> 00:49:12,369 Itulah yang penting. 1472 00:49:12,439 --> 00:49:13,939 Kita harus pergi lagi. 1473 00:49:14,240 --> 00:49:16,740 Kurasa kita tidak perlu mencari di jalanan. 1474 00:49:16,910 --> 00:49:18,110 - Jong Kook. - Apa? 1475 00:49:18,380 --> 00:49:22,709 Melon Manis, Parmesan, Prosciutto yang Sudah Diawetkan 1476 00:49:22,780 --> 00:49:25,649 - selama 24 bulan - Dan 1477 00:49:25,849 --> 00:49:28,550 - Mozzarella Kerbau. - Baik. 1478 00:49:29,220 --> 00:49:31,860 - 30... 31 huruf. - 31 huruf. 1479 00:49:31,919 --> 00:49:32,990 Apa itu namanya? 1480 00:49:33,160 --> 00:49:34,430 - Kamu yakin itu namanya? - Tunggu. 1481 00:49:34,490 --> 00:49:35,930 - Itu namanya. - Ini nama Inggris. 1482 00:49:36,390 --> 00:49:37,760 - Ini nama Inggris. - Itu namanya. 1483 00:49:37,829 --> 00:49:39,760 - Itu namanya. - Hidangan apa ini? 1484 00:49:39,930 --> 00:49:41,169 - Piza? - Kamu yakin itu namanya? 1485 00:49:41,229 --> 00:49:42,700 Ada di menu. 1486 00:49:43,200 --> 00:49:44,240 Kamu yakin itu namanya? 1487 00:49:44,300 --> 00:49:46,740 Nama Inggris-nya adalah... 1488 00:49:46,800 --> 00:49:48,539 Mereka menerjemahkannya ke dalam bahasa Korea. 1489 00:49:48,610 --> 00:49:49,970 - Kamu benar. - Ini membuatku gila. 1490 00:49:50,039 --> 00:49:51,079 Itu namanya. 1491 00:49:51,140 --> 00:49:52,439 - Di mana restorannya? - Di mana? 1492 00:49:52,510 --> 00:49:53,640 Di Hongdae. 1493 00:49:53,709 --> 00:49:55,010 - Hongdae? - Dekat. 1494 00:49:55,079 --> 00:49:56,349 - Ayo. - Ayo. 1495 00:49:56,410 --> 00:50:00,149 Mau bersuten kali ini? 1496 00:50:00,220 --> 00:50:02,619 So Min bisa memilih 1497 00:50:02,689 --> 00:50:07,360 anggota yang disingkirkan sama seperti kali terakhir. 1498 00:50:07,729 --> 00:50:08,789 - Kamu serius? - Ya. 1499 00:50:08,860 --> 00:50:10,760 Itu lucu karena bukan aku. 1500 00:50:10,829 --> 00:50:12,300 - Bukan aku. - Dengar. 1501 00:50:12,360 --> 00:50:14,800 - Walau orang lain mengusulkannya, - Benar. 1502 00:50:14,869 --> 00:50:16,399 kapten tim membuat keputusan akhir. 1503 00:50:16,470 --> 00:50:18,269 - Itu tanggung jawabnya. - Itulah beban posisinya. 1504 00:50:18,340 --> 00:50:21,140 "Orang yang memakai mahkota harus menanggung beban." 1505 00:50:21,209 --> 00:50:23,269 Itu tanggung jawabnya. 1506 00:50:23,340 --> 00:50:26,079 - Aku tahu kamu seorang penulis. - Hentikan. 1507 00:50:26,140 --> 00:50:27,209 Hentikan. 1508 00:50:27,280 --> 00:50:29,550 - Maaf, tapi itu pepatah. - Itu pepatah. 1509 00:50:29,610 --> 00:50:31,880 - Itu pepatah terkenal. - Itu pepatah. 1510 00:50:31,950 --> 00:50:33,149 Apa itu pepatah? 1511 00:50:33,950 --> 00:50:35,590 "Harus menahan bebannya." 1512 00:50:35,649 --> 00:50:38,260 Kita bermain adil saja kali ini? 1513 00:50:38,320 --> 00:50:39,559 - Baik. - Jong Kook tidak cemberut lagi. 1514 00:50:39,619 --> 00:50:41,189 - Itu bagus. - Haruskah kita mulai dari awal 1515 00:50:41,260 --> 00:50:43,289 - dengan tepuk tangan? - Baiklah. 1516 00:50:43,360 --> 00:50:44,860 Mari mulai dari awal dengan tepuk tangan meriah. 1517 00:50:44,930 --> 00:50:46,800 Mari mulai dari awal. Mari tepuk tangan. Satu, dua, tiga. 1518 00:50:46,860 --> 00:50:47,970 Ini bagus. 1519 00:50:48,030 --> 00:50:49,829 "Menjadi kapten tim itu sulit" 1520 00:50:49,899 --> 00:50:51,039 Ini bagus. 1521 00:50:51,869 --> 00:50:54,039 Ini lingkungan yang tidak asing. 1522 00:50:54,769 --> 00:50:56,610 Kita berada di Hongdae. 1523 00:50:57,570 --> 00:51:00,280 Kita akan turun setelah belok kiri. 1524 00:51:00,840 --> 00:51:02,680 Hanya perlu ada di menu. 1525 00:51:02,749 --> 00:51:03,950 - Benar. - Hanya perlu ada di menu. 1526 00:51:04,010 --> 00:51:05,720 Tolong berhenti di sini. Ini tempatnya. 1527 00:51:05,780 --> 00:51:08,890 "Apa itu restoran barbeku Haha dan Jong Kook?" 1528 00:51:08,950 --> 00:51:11,059 - Hidangannya... - Tunggu. 1529 00:51:11,119 --> 00:51:12,220 - Hanya perlu ada di menu. - Ada di menu. 1530 00:51:12,289 --> 00:51:14,260 - Ada di menu. - Hidangan dengan 45 huruf? 1531 00:51:14,329 --> 00:51:15,530 Ada hidangan dengan 45 huruf. 1532 00:51:15,590 --> 00:51:17,090 - Halo. - Halo. 1533 00:51:17,229 --> 00:51:18,329 Halo. 1534 00:51:18,860 --> 00:51:20,360 Halo. 1535 00:51:20,930 --> 00:51:22,300 "Begitu masuk, teman Haha, Geun Sik, muncul" 1536 00:51:22,369 --> 00:51:24,499 - Halo. - Halo. 1537 00:51:24,570 --> 00:51:26,200 - Senang bertemu denganmu. - Halo. 1538 00:51:26,300 --> 00:51:27,740 Kamu tampak tidak asing. 1539 00:51:27,809 --> 00:51:29,209 Mari duduk. 1540 00:51:29,269 --> 00:51:30,669 Pak, tolong beri kami menunya. 1541 00:51:31,439 --> 00:51:32,780 Tolong beri kami menunya. 1542 00:51:32,840 --> 00:51:34,550 Biar kuingatkan bahwa itu harus ada di menu. 1543 00:51:34,610 --> 00:51:35,680 - Ada di menu. - Ada di menu. 1544 00:51:35,749 --> 00:51:36,849 Apa lagi alasan kami di sini? 1545 00:51:36,910 --> 00:51:38,519 Aku sudah sering ke restoran ini, 1546 00:51:38,579 --> 00:51:39,749 - tapi tidak pernah lihat. - Ada di menu. 1547 00:51:39,820 --> 00:51:41,919 - Itu benar-benar ada. - Itu diciptakan pada tahun 2020... 1548 00:51:41,990 --> 00:51:43,689 Sebagai sebuah acara. 1549 00:51:43,749 --> 00:51:45,590 Karena ini hidangan spesial, ada di belakang menu. 1550 00:51:45,660 --> 00:51:47,260 - Ada di belakang. - Ada di dinding juga. 1551 00:51:47,320 --> 00:51:49,360 - Ada di dinding juga? - Di dinding juga ada. 1552 00:51:49,430 --> 00:51:51,130 - Itu dia. - Itu dia. 1553 00:51:51,200 --> 00:51:54,160 "Masuk dihitung jika dijual sebagai hidangan di menu" 1554 00:51:54,530 --> 00:51:56,530 "Apa hidangannya?" 1555 00:51:56,599 --> 00:51:59,240 - Itu dia. - Itu dia. 1556 00:51:59,300 --> 00:52:02,240 "Nino Maximus Keyser Soze Sonador Sparta and Jack Sparrow..." 1557 00:52:02,309 --> 00:52:04,070 - Bibim Naengmyeon - Bibim Naengmyeon... 1558 00:52:04,140 --> 00:52:06,610 Kesukaan Nino Maximus Keyser Soze 1559 00:52:06,680 --> 00:52:10,249 Sonador Sparta dan Jack Sparrow. 1560 00:52:12,050 --> 00:52:14,220 - Itu benar-benar ada. - Mari lihat apakah ada di menu. 1561 00:52:14,280 --> 00:52:15,890 - Ini dia. - Ini dia. 1562 00:52:16,189 --> 00:52:17,990 Ini menunya, ya? 1563 00:52:18,220 --> 00:52:19,689 Nama menu itu ada. 1564 00:52:20,320 --> 00:52:22,630 Lihat ini. 1565 00:52:22,890 --> 00:52:24,660 - Itu jelas palsu. - Nino Maximus... 1566 00:52:24,729 --> 00:52:26,999 Bahkan tidak ada harga di sampingnya. 1567 00:52:28,399 --> 00:52:30,070 "30 menit yang lalu" 1568 00:52:30,169 --> 00:52:31,470 "Geun Sik" 1569 00:52:31,539 --> 00:52:32,840 "Aku syuting Running Man. Bisa buatkan menunya?" 1570 00:52:32,840 --> 00:52:33,869 "Apa maksudmu?" 1571 00:52:33,939 --> 00:52:37,070 "Buat saja nama panjang untuk bibim naengmyeon di menu" 1572 00:52:37,140 --> 00:52:40,380 "Segera lakukan. Aku akan ke sana sekarang" 1573 00:52:40,610 --> 00:52:43,680 "Begitulah asal mula Bibim Naengmyeon Kesukaan Nino Maximus" 1574 00:52:43,979 --> 00:52:47,019 Bibim Naengmyeon kesukaan 1575 00:52:47,079 --> 00:52:48,550 Nino Maximus Keyser Soze Sonador Sparta 1576 00:52:48,619 --> 00:52:51,119 - dan Jack Sparrow - Dan Jak Sparrow 1577 00:52:51,189 --> 00:52:52,590 - Lutartha Sparta Kook. - Lutartha Sparta Kook. 1578 00:52:52,660 --> 00:52:53,919 Berapa jumlah hurufnya? 1579 00:52:53,990 --> 00:52:55,630 Bahkan tidak ada harganya. 1580 00:52:55,689 --> 00:52:57,559 Seharusnya tidak terlalu mahal. 1581 00:52:57,630 --> 00:52:59,760 Ini sama seperti bibim naengmyeon lain. 1582 00:52:59,829 --> 00:53:01,829 Pak, berapa harga bibim naengmyeon-nya? 1583 00:53:01,899 --> 00:53:02,930 - Lima dolar. - Semuanya lima dolar. 1584 00:53:02,999 --> 00:53:04,200 Lima dolar. 1585 00:53:04,269 --> 00:53:07,340 - Itu murah. - Kamu bisa langsung tahu. 1586 00:53:07,399 --> 00:53:10,470 Jika ini berbeda dari hidangan biasa, akan kuterima. 1587 00:53:10,610 --> 00:53:14,809 "Tunjukkan padanya itu berbeda dari bibim naengmyeon biasa" 1588 00:53:15,280 --> 00:53:16,880 Bibim naengmyeon biasa... 1589 00:53:16,950 --> 00:53:18,050 Kamu bisa pesan bibim naengmyeon biasa? 1590 00:53:18,119 --> 00:53:19,249 Telurnya... 1591 00:53:19,320 --> 00:53:21,619 Pada dasarnya sama saja. 1592 00:53:21,689 --> 00:53:23,390 "Dia tiba-tiba muncul" 1593 00:53:23,590 --> 00:53:26,660 "Dia menyela dengan sembrono" 1594 00:53:26,720 --> 00:53:27,760 Apa? 1595 00:53:27,829 --> 00:53:29,660 - Apa katamu? - Itu setengah-setengah. 1596 00:53:29,729 --> 00:53:31,999 Ini setengah-setengah. 1597 00:53:32,059 --> 00:53:33,930 Bibim naengmyeon biasa 1598 00:53:33,999 --> 00:53:35,470 - Benar. - dilengkapi telur rebus... 1599 00:53:35,530 --> 00:53:36,930 - Ini hanya seperempat. - yang hanya seperempat. 1600 00:53:36,999 --> 00:53:38,899 Ini menu spesial 1601 00:53:38,970 --> 00:53:40,869 - Benar. - restoran ini. 1602 00:53:40,939 --> 00:53:44,479 - Itu murah. - Kamu tahu itu murah. 1603 00:53:45,079 --> 00:53:46,840 Beri tahu aku jika ini terlalu sulit untukmu. 1604 00:53:46,939 --> 00:53:49,249 Mulutku berair. 1605 00:53:49,309 --> 00:53:51,619 Mustahil menemukan hidangan 1606 00:53:51,680 --> 00:53:53,249 - Itu mustahil. - yang panjangnya melebihi 40 huruf. 1607 00:53:53,320 --> 00:53:54,419 Aku sudah selesai. 1608 00:53:54,419 --> 00:53:55,490 "Selesai dengan sisa tiga menit" 1609 00:53:55,550 --> 00:53:57,220 - Dia sudah selesai. - Kamu harus menyetujuinya. 1610 00:53:57,289 --> 00:54:00,059 Ji Hyo sudah menyelesaikannya, jadi, silakan ambil lencana hadiah. 1611 00:54:00,059 --> 00:54:01,090 "Dia mendapat lencana hadiah" 1612 00:54:01,160 --> 00:54:03,229 Mereka tidak punya pilihan, bukan? 1613 00:54:03,289 --> 00:54:04,729 - Apa yang akan mereka lakukan? - Ada di menu. 1614 00:54:04,800 --> 00:54:06,130 Ada di menu. 1615 00:54:06,200 --> 00:54:08,229 Setelah berdiskusi, 1616 00:54:08,300 --> 00:54:10,899 kami memutuskan menyetujui lencana hadiah Ji Hyo. 1617 00:54:11,439 --> 00:54:13,570 "Bagaimana dengan misinya?" 1618 00:54:34,744 --> 00:54:36,184 - Apa yang akan mereka lakukan? - Ada di menu. 1619 00:54:36,255 --> 00:54:37,585 Ada di menu. 1620 00:54:37,655 --> 00:54:39,684 Setelah berdiskusi, 1621 00:54:39,755 --> 00:54:42,354 kami memutuskan menyetujui lencana hadiah Ji Hyo. 1622 00:54:42,494 --> 00:54:44,625 "Bagaimana dengan misinya?" 1623 00:54:47,269 --> 00:54:48,309 Misi gagal. 1624 00:54:48,369 --> 00:54:50,280 "47 huruf tidak disetujui" 1625 00:54:51,840 --> 00:54:53,510 Jika kami menyetujui ini, 1626 00:54:53,579 --> 00:54:56,149 tim lain juga akan mencoba menciptakan menu. 1627 00:54:56,209 --> 00:54:57,950 - Benar. - Kita berpikir cukup jauh. 1628 00:54:58,019 --> 00:55:01,320 Tidak masalah jika kita menang. Kita akan terus menderita. 1629 00:55:01,519 --> 00:55:03,289 Setidaknya kita mendapat lencana hadiah. 1630 00:55:03,360 --> 00:55:05,390 - Setidaknya itu menghibur. - Ayo berangkat lagi. 1631 00:55:05,459 --> 00:55:06,530 "Mereka mendapatkan lencana hadiah dan mengakhiri misi pertama" 1632 00:55:08,189 --> 00:55:09,660 Hei, orang lemah. 1633 00:55:10,229 --> 00:55:11,660 - Ini dia. - Astaga. 1634 00:55:11,729 --> 00:55:13,700 - Kami sudah dengar. - Astaga. 1635 00:55:13,769 --> 00:55:15,229 Apa itu sulit ditemukan? 1636 00:55:15,300 --> 00:55:17,800 Kalian kekurangan huruf. 1637 00:55:19,539 --> 00:55:23,169 Jadi, Tim So Min menang. 1638 00:55:23,680 --> 00:55:25,510 Nyaris saja. 1639 00:55:25,579 --> 00:55:27,550 Babak pertama sudah berakhir. 1640 00:55:27,610 --> 00:55:28,849 Mari kita lanjutkan ke babak kedua. 1641 00:55:28,910 --> 00:55:30,380 - Ayo. - Baiklah. 1642 00:55:31,780 --> 00:55:33,649 Duduk dengan tim kalian. 1643 00:55:33,749 --> 00:55:35,249 Begitukah? 1644 00:55:35,490 --> 00:55:36,519 Baiklah. 1645 00:55:36,590 --> 00:55:38,189 Namanya Se Chan mulai sekarang. 1646 00:55:40,559 --> 00:55:42,090 - Tentu. - Se Chan. 1647 00:55:42,459 --> 00:55:43,860 Se Chan. 1648 00:55:45,660 --> 00:55:46,930 Tentu, kamu bisa menyebutnya Se Chan. 1649 00:55:48,630 --> 00:55:49,769 Kemarilah. 1650 00:55:49,829 --> 00:55:51,439 - Kapten. - Kurasa 1651 00:55:52,499 --> 00:55:55,510 So Min punya strategi sekarang. 1652 00:55:55,570 --> 00:55:56,840 "Dia mencoba membuat masalah lagi" 1653 00:55:56,910 --> 00:55:58,840 - Astaga. - Se Chan-ku. 1654 00:55:58,910 --> 00:56:00,010 "Dia mencoba menggoda Se Chan" 1655 00:56:00,209 --> 00:56:02,280 - Apa yang kamu lakukan? - Se Chan-ku. 1656 00:56:03,209 --> 00:56:04,519 Apa yang dia lakukan? 1657 00:56:04,579 --> 00:56:07,919 Misi kedua adalah kuis yang berkaitan dengan iklan mengesankan. 1658 00:56:07,990 --> 00:56:09,320 Iklan yang mengesankan? 1659 00:56:09,390 --> 00:56:11,059 Namanya Iklan Lawas. 1660 00:56:11,119 --> 00:56:13,160 - Kita bisa memenangkannya. - Bagus. 1661 00:56:13,530 --> 00:56:14,590 Kita dirugikan. 1662 00:56:14,660 --> 00:56:17,300 Tim yang menebak lebih banyak dari lima iklan menang. 1663 00:56:17,360 --> 00:56:18,430 Baik! 1664 00:56:18,499 --> 00:56:19,800 Setelah menjawab dengan benar, 1665 00:56:19,860 --> 00:56:23,999 kalian akan memainkan iklannya dan mengisi baris yang hilang. 1666 00:56:24,070 --> 00:56:25,640 - Baiklah. - Baris. 1667 00:56:25,700 --> 00:56:27,740 Ada banyak orang tua... 1668 00:56:27,809 --> 00:56:29,570 Ini perkumpulan fosil tua. 1669 00:56:29,640 --> 00:56:31,539 - Mereka punya banyak orang tua. - Mereka fosil tua. 1670 00:56:31,610 --> 00:56:32,640 Apa maksudmu? 1671 00:56:32,709 --> 00:56:34,649 Yang termuda berusia 40-an. 1672 00:56:34,709 --> 00:56:36,249 Mereka yang sudah tua. 1673 00:56:36,309 --> 00:56:37,320 - Mereka fosil tua. - Astaga. 1674 00:56:37,380 --> 00:56:38,880 - Kita semua masih muda. - Permisi. 1675 00:56:38,950 --> 00:56:40,919 - Kamu harus bergabung dengan kami. - Bukankah kamu 1676 00:56:40,990 --> 00:56:43,390 juga sudah tua? 1677 00:56:43,459 --> 00:56:44,619 "Ini kontroversi" 1678 00:56:44,619 --> 00:56:45,689 Tidak. 1679 00:56:45,760 --> 00:56:48,289 - Tidak? - Aku sudah tua, 1680 00:56:48,360 --> 00:56:50,229 - tapi mereka belum. - Mereka juga sudah tua. 1681 00:56:50,300 --> 00:56:52,360 - Belum. - Mereka sudah tua. 1682 00:56:52,430 --> 00:56:55,630 Usiamu sudah di atas 40 tahun. 1683 00:56:55,700 --> 00:56:56,840 - Tidak. - Benar. 1684 00:56:56,899 --> 00:56:59,039 Ada satu orang yang baru berusia 40 tahun. 1685 00:56:59,099 --> 00:57:00,840 - Tetap saja. - Aku masih pemula. 1686 00:57:00,910 --> 00:57:02,669 - Usiaku 40 tahun. - Pemula. 1687 00:57:02,740 --> 00:57:03,939 - Posisi kita tidak menguntungkan. - Kita akan kalah. 1688 00:57:04,010 --> 00:57:05,309 Kita dirugikan. 1689 00:57:05,410 --> 00:57:07,880 Kita pasti akan menang. 1690 00:57:07,950 --> 00:57:09,450 - Mari kita lakukan. - Siapa pun yang berseru, 1691 00:57:09,510 --> 00:57:10,780 "Biar kujawab," akan mendapat giliran pertama. 1692 00:57:10,849 --> 00:57:14,849 Ini pertanyaan pertama untuk Iklan Lawas. 1693 00:57:14,919 --> 00:57:16,390 Mainkan 1694 00:57:16,789 --> 00:57:18,419 - Aku akan menjawab ini. - Iklan pertama. 1695 00:57:19,890 --> 00:57:22,630 "Ini iklan minuman dari tahun 2000-an dengan banyak slogan" 1696 00:57:22,689 --> 00:57:25,030 "Akting emosional Zo In Sung dan Jun Ji Hyun adalah kuncinya" 1697 00:57:25,099 --> 00:57:26,300 Kukira kamu sibuk bekerja. 1698 00:57:27,329 --> 00:57:29,099 - Berkencan bagian dari pekerjaan? - Jangan asal menyimpulkan. 1699 00:57:29,169 --> 00:57:31,300 Kenapa? Kamu malu padaku? Apa aku tampak menyedihkan? 1700 00:57:31,300 --> 00:57:32,340 - Diamlah. - Kamu minta maaf? 1701 00:57:32,399 --> 00:57:35,369 Ada apa denganmu? Kenapa kamu membentakku? 1702 00:57:36,070 --> 00:57:37,180 Kukira kamu sibuk bekerja. 1703 00:57:37,380 --> 00:57:38,380 Apa ini? 1704 00:57:38,910 --> 00:57:41,380 Ada apa denganmu? Kenapa kamu membentakku? 1705 00:57:41,450 --> 00:57:43,550 Pernahkah kamu mentraktirku makan malam di restoran mewah? 1706 00:57:43,619 --> 00:57:46,820 Pernahkah kamu menurunkanku dengan mobilmu seperti orang lain? 1707 00:57:47,590 --> 00:57:52,689 "Dia ketahuan berkencan dengan seseorang yang bukan pacarnya" 1708 00:57:53,289 --> 00:57:54,360 "Iklan dahulu mengandung cerita" 1709 00:57:54,430 --> 00:57:56,329 - Adakah iklan seperti ini? - Aku belum pernah melihatnya. 1710 00:57:56,390 --> 00:57:57,599 Apa ini iklan? 1711 00:57:57,660 --> 00:57:58,800 Aku belum pernah melihatnya. 1712 00:57:59,800 --> 00:58:01,630 Tidakkah kamu punya harga diri? 1713 00:58:01,800 --> 00:58:03,470 Sadarlah! 1714 00:58:03,740 --> 00:58:05,800 "Kosong" 1715 00:58:06,300 --> 00:58:08,169 "Ini produknya" 1716 00:58:08,470 --> 00:58:09,840 Pembohong... 1717 00:58:13,180 --> 00:58:17,019 Apa cinta cukup untuk cinta? 1718 00:58:18,320 --> 00:58:20,450 "Antusiasme para aktor membuat iklan ini bersinar" 1719 00:58:20,519 --> 00:58:22,619 Aku tidak ingat dialognya, tapi aku ingat pernah menontonnya. 1720 00:58:22,689 --> 00:58:25,220 - Entahlah. Aku tidak tahu. - Iklan ini panjang sekali. 1721 00:58:25,289 --> 00:58:26,360 Tunggu. 1722 00:58:26,419 --> 00:58:27,660 - Kita harus menirukan ini? - Iklan ini pernah ada? 1723 00:58:27,729 --> 00:58:28,930 Kita harus melakukan ini? 1724 00:58:28,990 --> 00:58:31,229 Kalian hanya perlu membuatnya terdengar mirip. 1725 00:58:31,300 --> 00:58:33,059 Ini untuk So Min dan Se Chan. 1726 00:58:33,399 --> 00:58:35,130 - Mereka harus melakukannya. - Aku menantikannya. 1727 00:58:35,200 --> 00:58:36,769 - Mereka harus berakting. - Aku akan jadi Yang In Sung. 1728 00:58:36,840 --> 00:58:38,140 Kamu akan menjadi Yang In Sung. 1729 00:58:38,200 --> 00:58:39,640 Inilah Yang In Sung. 1730 00:58:39,700 --> 00:58:40,840 Kontroversi kepribadian. 1731 00:58:40,910 --> 00:58:42,470 Dia bilang, Kontroversi kepribadian." 1732 00:58:42,539 --> 00:58:44,479 "Ini permainan kata-kata" 1733 00:58:44,809 --> 00:58:45,939 Jika aku melakukan ini, 1734 00:58:46,010 --> 00:58:48,550 akan ada kontroversi kepribadian. 1735 00:58:48,950 --> 00:58:50,880 Aku sering menonton iklan itu saat masih kecil. 1736 00:58:50,950 --> 00:58:52,649 - Ini - "Kamu minta maaf?" 1737 00:58:52,720 --> 00:58:54,019 Aku tidak ingat. 1738 00:58:54,090 --> 00:58:56,019 Tim yang ingin maju pertama bisa memulai. 1739 00:58:56,090 --> 00:58:57,860 Jika kita mencobanya lebih dahulu, mereka akan meniru kita. 1740 00:58:57,919 --> 00:59:00,360 - Kurasa aku tahu. - Mereka mungkin meniru, tunggu. 1741 00:59:00,430 --> 00:59:02,590 Kita tidak bisa mendapatkannya pada percobaan pertama. 1742 00:59:03,059 --> 00:59:04,430 - Benar, bukan? - Bukankah ini benar? 1743 00:59:04,499 --> 00:59:06,559 - Ayo. - "Sadarlah." 1744 00:59:07,070 --> 00:59:09,430 "Aku tidak pernah cukup." 1745 00:59:09,499 --> 00:59:11,539 - Benar. - Baik. Lakukanlah. 1746 00:59:11,599 --> 00:59:12,769 - Biar kujawab. - Ayo. 1747 00:59:12,840 --> 00:59:14,470 Kamu bisa mulai. 1748 00:59:14,539 --> 00:59:16,369 - Silakan maju. - Seok Jin ingin melakukannya. 1749 00:59:16,709 --> 00:59:17,740 Ayo, Ji Hyo. 1750 00:59:17,740 --> 00:59:18,780 "Percobaan pertama Tim Seok Jin!" 1751 00:59:18,840 --> 00:59:20,610 - Jee In Sung. - Jee In Sung? 1752 00:59:20,680 --> 00:59:21,979 Astaga, Jee In Sung. 1753 00:59:22,309 --> 00:59:23,749 Dia harus mengkhawatirkan kepribadiannya. 1754 00:59:23,820 --> 00:59:25,220 Kulitnya berminyak. 1755 00:59:25,320 --> 00:59:26,649 Apa dia Jee Rogue? 1756 00:59:26,720 --> 00:59:27,990 Jee In Sung. 1757 00:59:28,119 --> 00:59:30,459 - Ayo. - Kemarilah. 1758 00:59:30,689 --> 00:59:34,660 Kamu bilang kamu sibuk bekerja, tapi malah mengencani pria lain. 1759 00:59:35,289 --> 00:59:37,599 Kamu bilang kamu sibuk bekerja, tapi malah mengencani pria lain. 1760 00:59:37,660 --> 00:59:38,999 "Apa?" 1761 00:59:39,200 --> 00:59:40,229 Apa yang kamu lakukan? 1762 00:59:40,300 --> 00:59:41,530 Itu bukan iklannya. 1763 00:59:41,599 --> 00:59:43,470 - Ini akting yang buruk. - Hentikan. 1764 00:59:43,539 --> 00:59:45,300 - Aku tidak bisa meniru Zo In Sung. - Lakukan versi aslinya. 1765 00:59:45,369 --> 00:59:47,840 - Aku tidak bisa meniru Zo In Sung. - Tiru dialognya. 1766 00:59:47,910 --> 00:59:50,640 Kukira kamu sibuk bekerja. Apa berkencan juga bagian pekerjaan? 1767 00:59:51,010 --> 00:59:52,380 Jangan langsung menyimpulkan. 1768 00:59:52,740 --> 00:59:54,910 Kenapa? Kamu malu padaku? Apa aku tampak menyedihkan? 1769 00:59:55,380 --> 00:59:56,780 - Dia membentak. - Diamlah. 1770 00:59:56,849 --> 00:59:58,749 - Kamu minta maaf? - Pernahkah kamu mentraktirku makan 1771 00:59:58,820 --> 01:00:01,720 di restoran mewah? Pernahkah kamu menuangkan air untukku? 1772 01:00:01,789 --> 01:00:04,559 Pernahkah kamu membukakan pintu mobil untukku? 1773 01:00:04,789 --> 01:00:06,419 Kamu tidak melakukan apa pun untukku. 1774 01:00:06,490 --> 01:00:10,260 Kurasa kamu punya harga diri. Apa kamu punya harga diri? 1775 01:00:10,459 --> 01:00:12,260 Sadarlah. 1776 01:00:12,899 --> 01:00:14,030 "Ini bagian yang kosong" 1777 01:00:14,099 --> 01:00:15,200 Ini bagian yang penting. 1778 01:00:15,829 --> 01:00:17,340 Aku tidak pernah cukup. 1779 01:00:17,340 --> 01:00:18,399 Bagus! 1780 01:00:18,470 --> 01:00:20,269 "Aku tidak pernah cukup!" 1781 01:00:20,709 --> 01:00:21,769 Apa dia ingat? 1782 01:00:21,910 --> 01:00:23,369 Pembohong... 1783 01:00:23,369 --> 01:00:24,439 "Pembohong!" 1784 01:00:24,510 --> 01:00:27,249 Aku akan mengubur semuanya. 1785 01:00:27,309 --> 01:00:28,450 - Apa? - Apa itu? 1786 01:00:28,510 --> 01:00:30,479 - Apa? - "Aku akan mengubur semuanya?" 1787 01:00:30,550 --> 01:00:32,320 - Aku mengikuti instingku. - Kamu tidak bilang begitu 1788 01:00:32,380 --> 01:00:34,349 - dalam iklan. - Kamu akan mengubur mereka? 1789 01:00:34,419 --> 01:00:36,419 - Kenapa kamu menguburku? - Aku setia pada emosiku. 1790 01:00:36,490 --> 01:00:38,490 - Kapan kamu akan berhenti? - Astaga. 1791 01:00:38,559 --> 01:00:40,090 Nomor satu dan dua salah. 1792 01:00:40,090 --> 01:00:41,090 - Mereka salah. - Kita salah? 1793 01:00:41,090 --> 01:00:42,130 Keduanya? 1794 01:00:42,189 --> 01:00:44,229 - Kami siap. - Apa yang nomor satu? 1795 01:00:45,260 --> 01:00:46,399 "Menantikan siapa yang maju di Tim So Min" 1796 01:00:46,459 --> 01:00:49,070 - Jun Ji Min. - Aku menantikannya. 1797 01:00:49,169 --> 01:00:50,470 Jun Ji Min. 1798 01:00:51,169 --> 01:00:52,999 - Kontroversi kepribadian. - Yang In Sung. 1799 01:00:53,300 --> 01:00:54,340 Saeb In Sung. 1800 01:00:54,410 --> 01:00:56,840 - Katakan, "Siap, mulai." - Siap, mulai. 1801 01:00:58,380 --> 01:01:00,610 Kukira kamu sibuk bekerja. Apa berkencan juga bagian pekerjaan? 1802 01:01:00,680 --> 01:01:01,780 Jangan asal menyimpulkan. 1803 01:01:02,309 --> 01:01:04,619 Kenapa? Kamu malu padaku? Apa aku tampak menyedihkan? 1804 01:01:04,680 --> 01:01:06,050 Diamlah. 1805 01:01:06,450 --> 01:01:07,890 - Kamu minta maaf? - Ada apa denganmu? 1806 01:01:07,950 --> 01:01:09,590 Kenapa kamu membentakku? 1807 01:01:09,649 --> 01:01:12,119 Pernahkah kamu mentraktirku makan malam di restoran mewah? 1808 01:01:12,189 --> 01:01:14,829 Pernahkah kamu menurunkanku dengan mobilmu seperti orang lain? 1809 01:01:14,890 --> 01:01:18,630 Hei, apa itu membuatmu gila karena aku mengencani orang lain? 1810 01:01:18,700 --> 01:01:21,099 Apa kamu marah melihatku seperti ini? 1811 01:01:21,169 --> 01:01:23,939 Apa itu membuatmu marah? Kurasa kamu punya harga diri. 1812 01:01:23,999 --> 01:01:25,499 Kamu punya harga diri? 1813 01:01:25,570 --> 01:01:27,369 "Pasangan ini berakting dengan baik" 1814 01:01:27,769 --> 01:01:31,740 Sadarlah. Kamu tahu apa itu cinta? Kamu tahu? 1815 01:01:31,809 --> 01:01:33,140 "Kamu tahu apa itu cinta? Kamu tahu?" 1816 01:01:33,209 --> 01:01:34,450 "Kamu tahu apa itu cinta?" 1817 01:01:34,709 --> 01:01:36,079 Pembohong 1818 01:01:37,019 --> 01:01:38,680 tidak menerima hadiah dari Sinterklas. 1819 01:01:39,479 --> 01:01:41,890 "Dia memanggil Sinterklas" 1820 01:01:41,890 --> 01:01:42,919 Kamu tahu itu? 1821 01:01:42,990 --> 01:01:44,289 "Apa ini iklan Natal?" 1822 01:01:44,820 --> 01:01:46,220 Pembohong tidak menerima hadiah 1823 01:01:46,289 --> 01:01:47,760 - dari Sinterklas! - Rambutmu. 1824 01:01:47,829 --> 01:01:50,530 - Apa nomor satu juga salah? - Kurasa itu benar. 1825 01:01:50,599 --> 01:01:52,229 - Salah. - Apakah mirip? 1826 01:01:52,300 --> 01:01:53,630 - Salah? - Dua? 1827 01:01:53,700 --> 01:01:55,829 Aku akan memberikan petunjuk untuk nomor satu. 1828 01:01:56,099 --> 01:01:58,840 Dimulai dengan "Cinta..." 1829 01:01:58,899 --> 01:02:00,099 "Cinta hanya mainan bagimu, bukan?" 1830 01:02:00,169 --> 01:02:01,340 - Aku benar. - Apa itu? 1831 01:02:01,410 --> 01:02:02,740 - Apa itu benar? - "Cinta hanya mainan bagimu?" 1832 01:02:02,809 --> 01:02:03,880 - Ayo. - Ayo. 1833 01:02:03,939 --> 01:02:05,140 Kami akan mencobanya. 1834 01:02:05,209 --> 01:02:06,680 Aku ingat. 1835 01:02:06,740 --> 01:02:08,479 - Ini jawabannya. - Kurasa kamu benar. 1836 01:02:08,550 --> 01:02:10,110 - Mari kita lakukan. - Kukira kamu sibuk bekerja. 1837 01:02:10,180 --> 01:02:11,220 Berkencan juga bagian dari pekerjaan? 1838 01:02:11,280 --> 01:02:13,519 - Sadarlah. - Ayo! 1839 01:02:13,579 --> 01:02:17,789 "Sadarlah" 1840 01:02:18,090 --> 01:02:19,619 Apa cinta terlihat seperti air bagimu? 1841 01:02:19,689 --> 01:02:21,829 "Apa cinta seperti air bagimu?" 1842 01:02:21,890 --> 01:02:23,390 - Itu tidak benar. - Pembohong... 1843 01:02:23,829 --> 01:02:25,099 Pembohong 1844 01:02:25,160 --> 01:02:26,800 "Pembohong..." 1845 01:02:27,269 --> 01:02:28,669 tidak berhak mencintai. 1846 01:02:29,130 --> 01:02:30,800 - Saat kurang dua persen. - Saat kurang dua persen. 1847 01:02:30,869 --> 01:02:34,939 "Performanya kurang dua persen tapi akhirnya sempurna" 1848 01:02:35,240 --> 01:02:36,309 Hanya yang kedua yang benar. 1849 01:02:36,539 --> 01:02:37,939 Aku melarangmu melakukannya. 1850 01:02:38,010 --> 01:02:39,479 Nadanya mirip. 1851 01:02:39,539 --> 01:02:41,149 Sudah kubilang jangan lakukan yang kedua. 1852 01:02:41,209 --> 01:02:43,079 Mereka tidak tahu soal itu. 1853 01:02:43,380 --> 01:02:46,119 Biar kuberi petunjuk. Ini pasangan malang. 1854 01:02:46,180 --> 01:02:48,419 Ini pasangan malang. 1855 01:02:48,550 --> 01:02:49,890 - Si wanita berbohong. - Pasangan malang. 1856 01:02:50,660 --> 01:02:51,820 Terlepas 1857 01:02:51,890 --> 01:02:54,430 dari kesulitan keuangan, mereka saling mencintai. 1858 01:02:55,559 --> 01:02:56,559 "Memainkan ponselnya" 1859 01:02:56,630 --> 01:02:57,760 Tidak masuk akal. 1860 01:02:57,829 --> 01:02:59,559 Jae Seok, kamu tidak boleh mencarinya. 1861 01:02:59,829 --> 01:03:01,599 - Apa yang kamu lakukan? - Apa yang kamu lakukan? 1862 01:03:01,669 --> 01:03:03,999 - Ada apa denganmu? - Apa yang kamu lakukan? 1863 01:03:04,240 --> 01:03:05,470 - Aku tidak lihat. - Kenapa tidak tahu malu? 1864 01:03:05,539 --> 01:03:06,740 Aku tidak mencarinya. 1865 01:03:07,209 --> 01:03:09,110 - Astaga. - Ini... 1866 01:03:09,169 --> 01:03:10,840 Dia mendapat SMS. 1867 01:03:10,910 --> 01:03:12,110 Tidak mungkin dia mendapat SMS. 1868 01:03:12,180 --> 01:03:13,479 Siapa? Siapa yang mengadukanku? 1869 01:03:14,249 --> 01:03:16,680 "Dia berteriak kepada kru produksi karena malu" 1870 01:03:17,079 --> 01:03:19,280 Ini sesuatu yang sering dikatakan orang tua. 1871 01:03:19,349 --> 01:03:20,590 Cobalah. 1872 01:03:21,349 --> 01:03:23,149 - Biar kujawab. - Biar kujawab. Ini dia. 1873 01:03:23,220 --> 01:03:25,090 - Ini dia. - Biar kujawab. 1874 01:03:25,360 --> 01:03:26,760 - Ini dia. - Kurasa itu salah. 1875 01:03:26,820 --> 01:03:28,030 - Itu benar. - Itu terlalu kuno. 1876 01:03:28,090 --> 01:03:29,189 Itu yang dikatakan orang tua. 1877 01:03:29,189 --> 01:03:30,229 Kamu harus mencobanya. 1878 01:03:30,289 --> 01:03:31,399 - Baiklah. - Itu terlalu kuno. 1879 01:03:31,459 --> 01:03:33,260 - Kamu yakin itu benar? - Benar! 1880 01:03:33,430 --> 01:03:35,630 Apa kamu hampir gila karena aku mengencani orang lain 1881 01:03:35,700 --> 01:03:37,140 - dan tidak berhasil? - Itu membuatku gila! 1882 01:03:37,340 --> 01:03:38,769 Apa kamu marah melihatku seperti ini? 1883 01:03:38,840 --> 01:03:39,999 - Itu membuatku marah! - Apa itu membuatmu marah? 1884 01:03:40,070 --> 01:03:42,309 Kurasa kamu punya harga diri. Apa kamu punya harga diri? 1885 01:03:42,369 --> 01:03:43,979 - Ya. - Sadarlah. 1886 01:03:44,039 --> 01:03:45,140 Baik. Lihatlah. 1887 01:03:45,209 --> 01:03:46,510 "Jawaban kedua telah terungkap" 1888 01:03:46,579 --> 01:03:47,849 - Cinta - Kamu benar. 1889 01:03:47,910 --> 01:03:50,720 "Jika mereka menjawab yang pertama, mereka akan menang" 1890 01:03:51,450 --> 01:03:52,680 tidak bisa membuat kita kenyang. 1891 01:03:53,380 --> 01:03:55,349 - Apa? - Itukah jawabannya? 1892 01:03:56,249 --> 01:03:57,419 Pembohong... 1893 01:03:58,260 --> 01:03:59,559 Pembohong 1894 01:04:00,220 --> 01:04:03,229 - tidak berhak mencintai. - Kedengarannya tepat. 1895 01:04:03,289 --> 01:04:05,800 - ...tidak berhak mencintai. - Kedengarannya tepat. 1896 01:04:06,059 --> 01:04:08,700 "Jawaban Tim Seok Jin benar" 1897 01:04:08,769 --> 01:04:10,369 "Cinta tidak bisa membuat kita kenyang." 1898 01:04:10,470 --> 01:04:12,399 Seharusnya kita tidak memberikan jawaban kedua. 1899 01:04:12,470 --> 01:04:13,840 Sudah kubilang itu benar. 1900 01:04:13,910 --> 01:04:15,110 Astaga. 1901 01:04:15,169 --> 01:04:16,669 itu ungkapan yang dipakai orang tua. 1902 01:04:17,610 --> 01:04:19,180 Kurasa kamu punya harga diri. 1903 01:04:19,240 --> 01:04:20,849 Kamu punya harga diri? 1904 01:04:21,349 --> 01:04:22,809 Sadarlah. 1905 01:04:23,479 --> 01:04:24,979 Cinta tidak bisa membuat kita kenyang. 1906 01:04:27,289 --> 01:04:28,320 Benar. 1907 01:04:28,390 --> 01:04:30,090 "Seok Jin memang pria tua" 1908 01:04:30,390 --> 01:04:31,660 Pembohong 1909 01:04:33,590 --> 01:04:34,990 tidak berhak mencintai. 1910 01:04:35,189 --> 01:04:36,459 Apa cinta sudah cukup 1911 01:04:37,430 --> 01:04:38,630 demi cinta? 1912 01:04:40,829 --> 01:04:41,869 "Kita bisa saja menang" 1913 01:04:41,930 --> 01:04:43,329 Kita terlalu cepat mengungkap jawaban kedua. 1914 01:04:43,399 --> 01:04:44,539 - Sungguh. - Kini aku ingat iklan itu. 1915 01:04:44,599 --> 01:04:47,309 Penampilan mereka luar biasa. 1916 01:04:47,640 --> 01:04:49,140 Mereka merekamnya ratusan kali. 1917 01:04:51,180 --> 01:04:53,380 Bagaimana kamu tahu? Mungkin tidak seperti itu. 1918 01:04:53,439 --> 01:04:55,380 - Mereka aktor yang hebat. - Mereka syuting selama sehari 1919 01:04:55,450 --> 01:04:56,680 untuk mendapat persetujuan dari sutradara. 1920 01:04:56,749 --> 01:04:58,019 Aku tidak tahu jawaban pertamanya. 1921 01:04:58,079 --> 01:05:00,220 Ini dia iklan lawas kedua 1922 01:05:00,280 --> 01:05:02,119 - yang hampir tidak kalian ingat. - Baiklah. 1923 01:05:02,990 --> 01:05:04,390 Kita ingat masa itu. 1924 01:05:04,459 --> 01:05:05,519 Ayo. 1925 01:05:05,919 --> 01:05:07,990 Ini pertanyaan kedua. 1926 01:05:08,130 --> 01:05:10,260 - Mainkan. - Tapi aku tidak ingat... 1927 01:05:10,329 --> 01:05:11,660 "Ini iklan kopi dari tahun 2008" 1928 01:05:11,729 --> 01:05:13,329 Da In, kamu memakai riasan? 1929 01:05:13,499 --> 01:05:15,829 - Dia juga memakai rok! - Enyahlah! 1930 01:05:17,769 --> 01:05:18,869 Aku tahu yang ini. 1931 01:05:19,269 --> 01:05:20,439 Aku ikut audisi. 1932 01:05:20,669 --> 01:05:21,840 Benarkah? 1933 01:05:22,410 --> 01:05:24,280 - Dia juga memakai rok! - Pergi! 1934 01:05:24,340 --> 01:05:25,809 Dia memakai riasan! 1935 01:05:25,880 --> 01:05:27,079 "Dia menunggu pria yang disukainya" 1936 01:05:27,149 --> 01:05:30,349 Terkadang, kebohongan diperlukan untuk cinta. 1937 01:05:34,550 --> 01:05:35,619 Hei, 1938 01:05:36,149 --> 01:05:38,519 kurasa aku demam. 1939 01:05:38,590 --> 01:05:41,390 Tentu, kamu perlu kecerdasan untuk termakan kebohongan itu. 1940 01:05:45,130 --> 01:05:46,229 Semoga kamu berhasil. 1941 01:05:47,729 --> 01:05:48,869 - Ini - Kenapa... 1942 01:05:48,930 --> 01:05:50,769 Itu iklan populer. 1943 01:05:50,840 --> 01:05:52,640 Lagu itu sangat populer. 1944 01:05:52,640 --> 01:05:53,700 Aku tidak ingat. 1945 01:05:53,769 --> 01:05:55,610 - Orang-orang memarodikannya. - Benar. 1946 01:05:55,869 --> 01:05:57,410 Aku hanya ingat dialog si wanita. 1947 01:05:57,479 --> 01:05:59,039 "Meski ikut audisi, aku tidak ingat semuanya" 1948 01:05:59,110 --> 01:06:00,550 "Hei, kurasa aku demam." 1949 01:06:00,880 --> 01:06:02,050 Mungkin ini jawabannya. 1950 01:06:02,110 --> 01:06:05,280 "Apa kamu menyukaiku?" 1951 01:06:06,180 --> 01:06:08,720 - Astaga. - Astaga. 1952 01:06:09,090 --> 01:06:11,720 "Improvisasi komedian membuat mereka tidak bisa berkata-kata" 1953 01:06:11,990 --> 01:06:14,059 Saat wanita itu, Ryu Hyun Jin, berbicara, 1954 01:06:14,130 --> 01:06:15,360 pria itu tertawa. 1955 01:06:15,959 --> 01:06:17,360 "Ryu Hyun Jin?" 1956 01:06:17,430 --> 01:06:18,899 Seok Jin, Ryu Hyun Jin itu pemain bisbol. 1957 01:06:19,260 --> 01:06:20,329 Namanya Da In. 1958 01:06:20,399 --> 01:06:21,570 - Seok Jin. - Yoo Da In. 1959 01:06:21,630 --> 01:06:23,570 - Nama pria itu Lee Hyun Jin. - Dia bingung dengan banyak nama. 1960 01:06:24,070 --> 01:06:26,070 - Seok Jin, kamu luar biasa. - Lee Hyun Jin. 1961 01:06:27,070 --> 01:06:28,369 Kamu tidak ingat dialog pria itu? 1962 01:06:28,439 --> 01:06:29,740 - Aku tidak ingat. - Kamu ikut audisi. 1963 01:06:31,140 --> 01:06:33,579 - "Apa kamu sakit?" - Kita coba saja. 1964 01:06:33,640 --> 01:06:34,979 Mungkin akan ingat. 1965 01:06:35,110 --> 01:06:36,309 Ayo coba. Ji Hyo, cobalah. 1966 01:06:36,849 --> 01:06:38,249 "Hei, kurasa aku demam." 1967 01:06:38,320 --> 01:06:39,649 "Seok Jin dan Ji Hyo bersiap" 1968 01:06:39,950 --> 01:06:42,550 - Ini - Ini universitas untuk orang tua? 1969 01:06:42,619 --> 01:06:44,990 Apa universitas ini untuk para orang tua? 1970 01:06:45,059 --> 01:06:47,260 - Universitas... - Universitas untuk orang tua. 1971 01:06:48,829 --> 01:06:50,530 "Tim Seok Jin mencobanya!" 1972 01:06:50,599 --> 01:06:51,860 Ayo. 1973 01:06:53,530 --> 01:06:54,729 - Hei. - Ya? 1974 01:06:55,030 --> 01:06:56,269 - Apa... - Itu sudah sangat larut. 1975 01:06:56,329 --> 01:06:58,039 Kenapa kamu memanggil kepala sekolah seperti itu? 1976 01:06:58,570 --> 01:07:00,269 Kenapa kamu memanggil kepala sekolah seperti itu? 1977 01:07:01,110 --> 01:07:03,809 - Kamu harus membungkuk padanya. - Presdir universitas. 1978 01:07:03,979 --> 01:07:06,640 "Seok Jin gagal lulus dan menjadi kepala sekolah" 1979 01:07:06,709 --> 01:07:10,749 - Aku tidak bisa melakukan ini. - Dia gagal berapa tahun? 1980 01:07:10,820 --> 01:07:12,849 Aku tidak bisa menghayatinya. 1981 01:07:12,919 --> 01:07:14,919 Aku tidak tahu iklan apa ini. 1982 01:07:14,990 --> 01:07:17,220 Mari lakukan ini satu per satu. 1983 01:07:17,289 --> 01:07:18,559 "Romansa terlarang antara kepsek dan murid?" 1984 01:07:18,619 --> 01:07:19,789 "Hei, kurasa aku demam." 1985 01:07:19,860 --> 01:07:21,459 "Air panas mengalir keluar!" 1986 01:07:23,030 --> 01:07:24,800 Iklan ini harus seperti itu. 1987 01:07:26,360 --> 01:07:27,470 Pegang tanganku. 1988 01:07:28,430 --> 01:07:30,269 Hei, kurasa aku demam. 1989 01:07:32,539 --> 01:07:33,869 Kamu panas sekali. 1990 01:07:35,439 --> 01:07:37,169 Mungkin itu jawabannya. 1991 01:07:37,240 --> 01:07:38,780 - Itu yang terburuk. - Mungkin itu jawabannya. 1992 01:07:38,840 --> 01:07:40,340 - Itu yang terburuk. - Apa itu? 1993 01:07:40,410 --> 01:07:41,479 - Biar kujawab. - Biar kujawab. 1994 01:07:41,550 --> 01:07:42,780 - Kami punya ide. - Giliran kami. 1995 01:07:42,849 --> 01:07:44,919 - Kamu tidak mau pergi? - Biar kujawab. Kami punya ide. 1996 01:07:44,979 --> 01:07:46,749 - Duduklah. - Lakukan ini. 1997 01:07:48,519 --> 01:07:51,289 Adik kelas yang mengerikan! 1998 01:07:52,559 --> 01:07:54,760 "Kim Jong Kook, ratu Departemen Pendidikan Jasmani" 1999 01:07:56,229 --> 01:07:58,399 Itu manis. 2000 01:07:59,130 --> 01:08:01,430 "Seharusnya aku keluar dari belakang" 2001 01:08:01,899 --> 01:08:05,599 - Hei, kurasa aku demam. - Taruh tangannya di dahimu. 2002 01:08:05,669 --> 01:08:06,740 "Tolong ampuni aku" 2003 01:08:06,800 --> 01:08:07,809 Apa yang kamu lakukan? 2004 01:08:07,869 --> 01:08:10,470 "Kurasa aku demam" 2005 01:08:13,280 --> 01:08:16,910 Kurasa tanganku lebih hangat. 2006 01:08:17,349 --> 01:08:18,749 - Apa? Apa itu salah? - Apa itu salah? 2007 01:08:18,820 --> 01:08:20,479 - Apa itu hampir benar? - Itu benar. 2008 01:08:20,579 --> 01:08:22,189 - Salah. - Salah. 2009 01:08:22,249 --> 01:08:24,090 Yang benar saja. Salah. 2010 01:08:24,789 --> 01:08:26,590 - Biar kujawab. - Cobalah dengan Jae Seok. 2011 01:08:26,990 --> 01:08:28,360 "Apa mereka sudah tahu?" 2012 01:08:28,860 --> 01:08:30,630 - Ini dia. - Bersedia, siap, mulai. 2013 01:08:32,860 --> 01:08:33,959 - Hei. - Ya? 2014 01:08:35,200 --> 01:08:36,669 - Kurasa aku demam. - Panas sekali! 2015 01:08:36,729 --> 01:08:38,399 Dahimu mendidih! 2016 01:08:38,740 --> 01:08:41,070 Dahimu mendidih! 2017 01:08:41,140 --> 01:08:42,809 - Apa itu? - Dahimu mendidih? 2018 01:08:42,869 --> 01:08:44,579 - Apa itu? - Itu terdengar konyol. 2019 01:08:44,640 --> 01:08:45,980 - Panas sekali! - Apa itu tadi? 2020 01:08:46,109 --> 01:08:49,150 - Bukan ini. - Dahimu mendidih! 2021 01:08:49,249 --> 01:08:50,449 - Kamu menyalakan pemanas? - Ayolah. 2022 01:08:51,150 --> 01:08:52,180 Apa itu salah? 2023 01:08:52,249 --> 01:08:53,680 Ayolah, ini bukan iklan untuk pemanas. 2024 01:08:53,749 --> 01:08:55,249 Yang benar saja. 2025 01:08:55,319 --> 01:08:58,090 - "Dahimu mendidih"? - "Hei, sepertinya aku demam." 2026 01:08:59,020 --> 01:09:02,459 Akan kuberikan hal pertama yang dikatakan pria itu. 2027 01:09:02,529 --> 01:09:04,130 "Hei, kurasa aku demam." 2028 01:09:04,760 --> 01:09:05,760 "Sakit..." 2029 01:09:05,829 --> 01:09:08,329 Biar kujawab. "Sakit adalah tanda kemudaan." 2030 01:09:09,400 --> 01:09:10,999 "Penghiburan dari kakak kelas yang hangat" 2031 01:09:11,069 --> 01:09:12,270 Dari mana itu? 2032 01:09:12,840 --> 01:09:13,940 "Sakit..." 2033 01:09:13,999 --> 01:09:15,369 "Membuatmu lebih cantik." 2034 01:09:15,440 --> 01:09:16,970 "Sakit membuatmu lebih cantik." 2035 01:09:18,310 --> 01:09:19,380 Ayo. 2036 01:09:19,440 --> 01:09:20,709 - Cobalah. Biar kujawab. - Biar kujawab. 2037 01:09:22,209 --> 01:09:23,380 Hei, 2038 01:09:23,749 --> 01:09:25,380 Kurasa aku demam. 2039 01:09:26,079 --> 01:09:27,279 Sakit 2040 01:09:28,419 --> 01:09:29,449 membuatmu lebih cantik. 2041 01:09:29,520 --> 01:09:31,959 "Sakit membuatmu lebih cantik" 2042 01:09:32,020 --> 01:09:33,459 Benarkah itu? 2043 01:09:33,520 --> 01:09:34,560 Kurasa itu benar. 2044 01:09:34,630 --> 01:09:37,090 "Akankah mereka berhasil menjawab dua pertanyaan berturut-turut?" 2045 01:09:37,289 --> 01:09:38,630 - Benar. - Kurasa itu benar. 2046 01:09:39,459 --> 01:09:40,999 "Sakit membuatmu terlihat lebih cantik." 2047 01:09:42,400 --> 01:09:43,800 - Kita berhasil. - Astaga. 2048 01:09:43,869 --> 01:09:45,539 - Kita berhasil. - Jawaban kita nyaris benar. 2049 01:09:45,600 --> 01:09:46,800 "Jawaban Tim Seok Jin benar" 2050 01:09:47,270 --> 01:09:48,369 Itu bagus. 2051 01:09:49,440 --> 01:09:50,609 "Jawabannya" 2052 01:09:50,669 --> 01:09:51,810 Hei, 2053 01:09:52,279 --> 01:09:54,579 kurasa aku demam. 2054 01:09:54,650 --> 01:09:57,380 Tentu, kamu perlu kecerdasan untuk termakan kebohongan itu. 2055 01:09:57,449 --> 01:09:59,880 Sakit membuatmu terlihat lebih cantik. 2056 01:10:01,249 --> 01:10:02,419 Semoga kamu berhasil. 2057 01:10:03,090 --> 01:10:05,419 Itu membuat jantungku berdebar. 2058 01:10:05,789 --> 01:10:08,359 Jika kita menjawab satu pertanyaan lagi dengan benar, kita menang. 2059 01:10:08,829 --> 01:10:11,560 - So Min, kita hampir berhasil. - Kita harus melakukan ini. 2060 01:10:11,560 --> 01:10:12,630 "Tim So Min menjawab dua pertanyaan!" 2061 01:10:12,699 --> 01:10:14,430 Aku adalah Dongwon. 2062 01:10:14,669 --> 01:10:16,770 - Ini babak terakhir. - Babak terakhir. 2063 01:10:16,829 --> 01:10:18,239 Kita hampir tidak bisa mengejar. 2064 01:10:18,300 --> 01:10:20,140 Ayo. Kita sudah sejauh ini. 2065 01:10:20,199 --> 01:10:21,970 - Kita jawab dengan benar. - Aku hampir menyerah. 2066 01:10:22,539 --> 01:10:23,810 - Ini pertanyaan terakhir. - Kita akan menang. 2067 01:10:24,140 --> 01:10:26,140 - Ini dia. - Ini pertanyaan terakhir. 2068 01:10:27,079 --> 01:10:28,180 "Jang Na Ra, 18 tahun lalu" 2069 01:10:28,249 --> 01:10:29,550 Kita hanya teman. 2070 01:10:31,079 --> 01:10:32,180 Aku 2071 01:10:32,880 --> 01:10:34,220 tidak pernah mencintaimu. 2072 01:10:35,020 --> 01:10:36,190 - Aku tahu iklan ini! - Ini 2073 01:10:37,760 --> 01:10:38,919 - Kim Jae Won. - Jae Won. 2074 01:10:41,789 --> 01:10:42,930 Aku akan menghancurkanmu. 2075 01:10:42,989 --> 01:10:44,060 Astaga. 2076 01:10:47,869 --> 01:10:48,869 Cinta bukanlah... 2077 01:10:48,930 --> 01:10:50,270 "Cinta bukanlah..." 2078 01:10:50,329 --> 01:10:51,940 "Cinta bukanlah..." 2079 01:10:53,770 --> 01:10:54,869 "Ini..." 2080 01:10:54,940 --> 01:10:56,310 Itu slogannya. 2081 01:10:57,169 --> 01:10:58,940 Astaga, ingatanku samar. 2082 01:10:59,739 --> 01:11:01,079 Cinta bukan lelucon. 2083 01:11:01,409 --> 01:11:02,480 Itu judul lagu. 2084 01:11:02,550 --> 01:11:05,419 - "Cinta bukan lelucon" - "Cinta bukan lelucon" 2085 01:11:05,779 --> 01:11:06,850 "Tersenyum" 2086 01:11:06,980 --> 01:11:08,419 Cinta bukan perabot. 2087 01:11:08,489 --> 01:11:09,550 - Ini sains. - Ini sains. 2088 01:11:10,419 --> 01:11:11,489 "Mereka konyol" 2089 01:11:11,690 --> 01:11:13,919 Ini iklan untuk minuman prem hijau. 2090 01:11:13,989 --> 01:11:15,359 Pendekatanmu tepat. 2091 01:11:15,529 --> 01:11:17,329 - Minuman ini disebut Prem Hijau. - Ya. Prem Hijau. 2092 01:11:17,390 --> 01:11:18,859 "Cinta itu tidak hijau"? 2093 01:11:18,930 --> 01:11:20,159 Cinta itu hijau. 2094 01:11:21,430 --> 01:11:22,800 Cinta bukan kuning, warnanya hijau. 2095 01:11:22,869 --> 01:11:25,499 Cinta bukan merah, warnanya hijau. 2096 01:11:25,569 --> 01:11:27,609 - Biar kujawab. - Biar kujawab. Ini dia. 2097 01:11:28,069 --> 01:11:29,409 Mereka mungkin benar. 2098 01:11:30,010 --> 01:11:33,140 Kita... Kita hanya teman. 2099 01:11:33,940 --> 01:11:35,180 Aku tidak pernah mencintaimu. 2100 01:11:36,480 --> 01:11:37,749 Aku akan menghancurkanmu. 2101 01:11:39,380 --> 01:11:40,419 Baiklah. 2102 01:11:40,480 --> 01:11:41,590 Itu bagus. 2103 01:11:41,650 --> 01:11:42,720 Cinta 2104 01:11:43,449 --> 01:11:45,690 bukan merah muda. Warnanya hijau. 2105 01:11:46,459 --> 01:11:47,630 Apa? 2106 01:11:47,730 --> 01:11:49,989 "Cinta bukan merah muda. Warnanya hijau?" 2107 01:11:50,060 --> 01:11:52,130 Merah muda? Dari mana asal merah muda? 2108 01:11:52,560 --> 01:11:54,529 Cobalah. Kalian berdua harus mencobanya. 2109 01:11:54,600 --> 01:11:55,669 Cobalah. 2110 01:11:55,770 --> 01:11:56,800 Kurasa ini dia. 2111 01:11:56,869 --> 01:11:58,069 - Kurasa ini dia. - Mungkin mereka benar. 2112 01:11:58,140 --> 01:11:59,400 - Tapi... - Kita hanya berteman. 2113 01:12:00,270 --> 01:12:01,340 Aku tidak pernah mencintaimu. 2114 01:12:01,409 --> 01:12:03,369 "Bersikap dingin" 2115 01:12:03,440 --> 01:12:05,680 "Menyiram air dingin" 2116 01:12:06,980 --> 01:12:09,550 "Aku kesal sekali!" 2117 01:12:09,850 --> 01:12:11,980 Dingin sekali. Maafkan aku. 2118 01:12:12,119 --> 01:12:13,350 Maafkan aku. 2119 01:12:13,650 --> 01:12:14,850 Maafkan aku. 2120 01:12:14,949 --> 01:12:16,919 Seharusnya aku tidak mengganggumu. 2121 01:12:17,119 --> 01:12:18,459 Maafkan aku. Kamu pasti kesal. 2122 01:12:18,520 --> 01:12:22,659 Itu komentar yang akan membuat So Min sangat marah. 2123 01:12:23,890 --> 01:12:25,260 Aku akan menghancurkanmu. 2124 01:12:25,459 --> 01:12:26,999 - Narasi. - Suara wanita. 2125 01:12:27,060 --> 01:12:28,230 Cinta 2126 01:12:28,999 --> 01:12:30,369 bukan hijau. 2127 01:12:31,039 --> 01:12:32,199 Ini prem hijau. 2128 01:12:33,069 --> 01:12:35,069 "Prem hijau?" 2129 01:12:35,140 --> 01:12:36,510 Bukan? 2130 01:12:36,640 --> 01:12:38,180 - Salahku. - Tidak apa-apa. 2131 01:12:38,180 --> 01:12:39,209 "Apa jawabannya?" 2132 01:12:39,279 --> 01:12:41,709 "Cinta bukan hijau. Ini prem hijau" 2133 01:12:41,779 --> 01:12:43,010 terdengar kekanak-kanakan. 2134 01:12:43,079 --> 01:12:44,419 Ini dia! 2135 01:12:44,480 --> 01:12:45,619 - Cobalah. - Cobalah. 2136 01:12:45,619 --> 01:12:46,680 - Biar kujawab. - Kamu wanitanya. 2137 01:12:46,749 --> 01:12:48,550 - Jadilah wanita. - Cobalah. 2138 01:12:49,319 --> 01:12:50,350 Ayo. 2139 01:12:51,459 --> 01:12:54,390 Kita hanya teman. Aku tidak pernah mencintaimu. 2140 01:12:54,459 --> 01:12:55,890 Aku akan menghancurkanmu. 2141 01:12:56,230 --> 01:12:57,430 "Menyentil" 2142 01:12:57,489 --> 01:12:59,760 "Melirik" 2143 01:12:59,829 --> 01:13:01,230 "Kenapa dia melihat sekeliling?" 2144 01:13:01,300 --> 01:13:03,829 Dia luar biasa. Dia melihat dirinya setelah menyiram. 2145 01:13:04,869 --> 01:13:08,209 "Dia sedang berpura-pura, tapi dia tetap mencintai dirinya" 2146 01:13:09,340 --> 01:13:11,480 "Dia menyiram" 2147 01:13:11,539 --> 01:13:12,739 "Lalu melihat dirinya." 2148 01:13:12,810 --> 01:13:14,310 Kamu melihatnya? 2149 01:13:14,409 --> 01:13:16,779 Dia jelas menyiramnya padanya, 2150 01:13:16,850 --> 01:13:18,720 - tapi dia melihat dirinya. - Kalau-kalau ada air di jaketnya. 2151 01:13:18,779 --> 01:13:19,880 Kejam. 2152 01:13:19,949 --> 01:13:22,190 - Aku merinding. - Maaf. 2153 01:13:22,249 --> 01:13:24,020 Kamu paling jahat. 2154 01:13:24,150 --> 01:13:27,489 Aku selalu berpikir ini momen terburuk, dan dia mengejutkanku. 2155 01:13:28,029 --> 01:13:30,390 "Dia memecahkan rekor momen terburuknya selama 10 tahun" 2156 01:13:31,459 --> 01:13:34,159 Cinta bukan fantasi. 2157 01:13:35,400 --> 01:13:36,499 Ini kenyataan. 2158 01:13:37,199 --> 01:13:39,169 "Apa dia membuat pengakuan?" 2159 01:13:39,239 --> 01:13:41,109 - Apa itu? - Bukankah begitu? 2160 01:13:41,169 --> 01:13:43,869 Itu saat kamu menandatangani surat cerai. 2161 01:13:43,940 --> 01:13:46,279 Kami berpikir "Cinta tidak memberimu makan." 2162 01:13:46,340 --> 01:13:49,709 Ini petunjuknya. Percobaan pertama Haha dan Ji Hyo 2163 01:13:49,779 --> 01:13:51,720 - sangat mendekati. - Lihat? 2164 01:13:51,720 --> 01:13:52,779 Sudah kubilang. 2165 01:13:52,850 --> 01:13:55,520 - Biar kujawab. - Ayo. 2166 01:13:55,590 --> 01:13:56,650 Kami akan mencobanya. 2167 01:13:56,720 --> 01:13:57,919 "Lakukan dengan benar" 2168 01:13:58,220 --> 01:13:59,659 - Lakukanlah. - Kami akan mencobanya. 2169 01:14:00,520 --> 01:14:02,230 "Dia melihat botol air" 2170 01:14:03,159 --> 01:14:04,260 Baiklah. 2171 01:14:04,499 --> 01:14:06,630 Aku akan menjadi Jang Na Ra. 2172 01:14:07,060 --> 01:14:08,329 Apa maksudmu? 2173 01:14:08,669 --> 01:14:10,169 - Kenapa? - Apa? 2174 01:14:10,230 --> 01:14:11,340 Kamu Jang Na Ra. 2175 01:14:11,400 --> 01:14:13,069 Maksudku... Benarkah?? 2176 01:14:13,239 --> 01:14:14,510 Aku wanitanya. 2177 01:14:14,569 --> 01:14:16,970 - Batu, kertas, gunting. - Batu, kertas, gunting. 2178 01:14:18,680 --> 01:14:20,140 "Se Chan menang dan mengambil peran Jang Na Ra" 2179 01:14:20,209 --> 01:14:21,949 Dia terlambat. 2180 01:14:23,209 --> 01:14:24,619 "Minum" 2181 01:14:24,680 --> 01:14:25,850 Cepatlah. 2182 01:14:26,779 --> 01:14:28,050 Ada air di mulutnya. 2183 01:14:28,150 --> 01:14:29,289 Kamu akan melakukan ini? 2184 01:14:29,350 --> 01:14:31,090 "Dengan suara rendah" 2185 01:14:31,159 --> 01:14:32,560 Ini bukan permainan terakhir. 2186 01:14:33,560 --> 01:14:34,890 Kita hanya teman. 2187 01:14:35,260 --> 01:14:36,459 Aku tidak pernah mencintaimu. 2188 01:14:39,300 --> 01:14:40,659 "Dua serangan air" 2189 01:14:40,730 --> 01:14:42,169 Wajahmu sudah dicuci. 2190 01:14:42,230 --> 01:14:44,640 Wajahmu sudah dicuci. 2191 01:14:44,699 --> 01:14:45,940 Aku akan menghancurkanmu. 2192 01:14:46,140 --> 01:14:48,510 Cinta bukan merah muda. 2193 01:14:48,909 --> 01:14:51,480 Warnanya hijau. 2194 01:14:52,279 --> 01:14:54,340 - Salah. - Biar kujawab. 2195 01:14:54,449 --> 01:14:56,079 - Tidak. - Mari kita lakukan. 2196 01:14:56,510 --> 01:14:57,650 Aku akan menghancurkanmu. 2197 01:14:57,720 --> 01:14:58,720 "Giliran Tim Seok Jin" 2198 01:14:58,779 --> 01:15:01,520 Merah muda bukan warna cinta. 2199 01:15:01,749 --> 01:15:03,690 - Hijau. - Itu jawabannya. 2200 01:15:03,850 --> 01:15:06,260 "Apa warna merah muda dan hijau benar?" 2201 01:15:06,319 --> 01:15:07,890 - Kamu 99 persen benar. - Apa? 2202 01:15:07,989 --> 01:15:09,159 Biar kujawab! 2203 01:15:09,230 --> 01:15:10,230 Ada apa? 2204 01:15:10,289 --> 01:15:11,459 "Dia yakin" 2205 01:15:12,730 --> 01:15:13,900 Ini kali terakhir, 2206 01:15:13,959 --> 01:15:15,369 - Jong Kook dan aku akan mencoba. - Baiklah. 2207 01:15:15,430 --> 01:15:16,430 Jong Kook. 2208 01:15:16,430 --> 01:15:17,499 "Kamu akan menantangku?" 2209 01:15:17,569 --> 01:15:18,840 Bagus. 2210 01:15:18,900 --> 01:15:20,300 "Dia mengambil botol air baru" 2211 01:15:21,569 --> 01:15:23,169 Gunakan air lama, Berandal! 2212 01:15:23,239 --> 01:15:25,109 "Negara ini memiliki kekurangan air" 2213 01:15:26,109 --> 01:15:27,340 Aku minum dari situ. 2214 01:15:27,409 --> 01:15:28,409 Ini kali terakhir. 2215 01:15:28,480 --> 01:15:29,749 - Aku? - Ya. 2216 01:15:29,810 --> 01:15:31,350 "Ini pertanyaan terakhir, jadi, sebaiknya aku..." 2217 01:15:31,419 --> 01:15:32,650 "Tunggu" 2218 01:15:34,489 --> 01:15:35,720 Dia mengisi senjatanya. 2219 01:15:35,890 --> 01:15:37,919 Ayo. Siap, mulai. 2220 01:15:37,989 --> 01:15:39,459 "Senjata Air Kwang Soo sudah terisi penuh" 2221 01:15:39,520 --> 01:15:41,329 "Dia tidak bisa berkata-kata" 2222 01:15:42,390 --> 01:15:43,659 Kita hanya teman. 2223 01:15:44,760 --> 01:15:46,359 Aku tidak pernah mencintaimu. 2224 01:15:47,869 --> 01:15:49,999 "Ini bom air" 2225 01:15:50,069 --> 01:15:52,699 "Ini berubah menjadi drama sampah" 2226 01:15:52,770 --> 01:15:54,940 "Tamparan air mengikuti tamparan kimchi" 2227 01:15:55,010 --> 01:15:58,039 Ini mustahil. Improvisasi bagus. 2228 01:15:58,180 --> 01:15:59,709 "Pemeran utama pria marah karena ini mustahil" 2229 01:15:59,779 --> 01:16:01,480 "Pemeran utama wanitanya tidak takut karena ini pertanyaan terakhir" 2230 01:16:02,279 --> 01:16:03,680 Apa yang akan kamu lakukan sekarang? 2231 01:16:03,749 --> 01:16:05,079 Aku mengerti kenapa dia marah. 2232 01:16:05,150 --> 01:16:06,919 - Aku akan memukul orang lain. - Aku mengerti. 2233 01:16:06,980 --> 01:16:08,989 - Aku juga. - Aku mengerti. 2234 01:16:09,050 --> 01:16:10,520 Merah muda bukan warna cinta. 2235 01:16:11,590 --> 01:16:12,890 Warnanya hijau. 2236 01:16:12,959 --> 01:16:14,220 Itu jawaban kami. 2237 01:16:14,289 --> 01:16:15,659 Apa itu? Biar kujawab. 2238 01:16:15,730 --> 01:16:18,630 - Apa itu? - Bukankah itu yang kita katakan? 2239 01:16:18,730 --> 01:16:21,400 Dia dalam masalah besar. 2240 01:16:21,470 --> 01:16:23,300 - Ini petunjuknya. - Apa itu tadi? 2241 01:16:23,369 --> 01:16:27,669 "Cinta bukan merah muda..." 2242 01:16:28,169 --> 01:16:30,640 - Biar kujawab. - Biar kujawab. 2243 01:16:30,709 --> 01:16:32,579 "Kita melewatkan kesempatan" 2244 01:16:32,909 --> 01:16:34,680 - Ayo, Jong Kook. - Bisakah kita mencobanya? 2245 01:16:34,680 --> 01:16:35,749 Apa yang akan dia lakukan? 2246 01:16:35,810 --> 01:16:38,220 - Berapa peluru yang kamu butuhkan? - Berikan semuanya padaku. 2247 01:16:38,619 --> 01:16:39,980 Apa maksudmu? 2248 01:16:40,079 --> 01:16:42,489 - Jawabannya penting. - Baiklah, bagus. 2249 01:16:42,550 --> 01:16:44,119 - Kamu mungkin lupa dialognya. - Baiklah. 2250 01:16:44,690 --> 01:16:45,690 Ayo. 2251 01:16:45,819 --> 01:16:48,560 Kameranya akan terkena air. Mundur. 2252 01:16:48,690 --> 01:16:49,760 Sesuatu akan terjadi. 2253 01:16:49,829 --> 01:16:50,859 "Dia tidak tahu harus melihat ke mana" 2254 01:16:51,400 --> 01:16:52,630 Ucapkan kalimatmu. 2255 01:16:52,999 --> 01:16:54,730 "Dia ketakutan" 2256 01:16:55,999 --> 01:16:57,329 Kita hanya teman. 2257 01:16:57,400 --> 01:17:01,069 "Gemetar" 2258 01:17:01,510 --> 01:17:02,569 - Berikutnya. - Aku... 2259 01:17:02,640 --> 01:17:05,440 "Dia memprediksi takdirnya" 2260 01:17:06,640 --> 01:17:09,350 "Ini penyegar otot super untuk melembapkan kulit tua" 2261 01:17:09,409 --> 01:17:11,220 Aku tidak pernah mencintai... 2262 01:17:12,779 --> 01:17:15,619 "Kwang Soo menjadi lembap" 2263 01:17:15,690 --> 01:17:17,959 Aku tidak pernah mencintaimu. 2264 01:17:18,020 --> 01:17:19,459 "Dia meneteskan air mata atau air" 2265 01:17:20,419 --> 01:17:21,829 Aku akan menghancurkanmu. 2266 01:17:22,060 --> 01:17:24,959 Cinta bukan bernuansa merah muda. 2267 01:17:25,400 --> 01:17:26,630 Nuansanya hijau. 2268 01:17:27,260 --> 01:17:28,270 "Benar" 2269 01:17:28,329 --> 01:17:30,470 Bagus. 2270 01:17:30,529 --> 01:17:31,840 - Kerja bagus. - Baik! 2271 01:17:31,900 --> 01:17:34,270 Aku tidak mengira pakaian dalamku akan basah. 2272 01:17:34,270 --> 01:17:35,310 Kita berhasil. 2273 01:17:35,369 --> 01:17:37,169 Pakaian dalamku basah. 2274 01:17:37,770 --> 01:17:39,239 "Video jawaban" 2275 01:17:39,310 --> 01:17:42,350 Cinta bukan bernuansa merah muda. 2276 01:17:42,409 --> 01:17:44,550 "Video jawaban" 2277 01:17:44,619 --> 01:17:46,079 Nuansanya hijau. 2278 01:17:48,489 --> 01:17:51,690 Tim kita luar biasa. 2279 01:17:51,760 --> 01:17:53,890 - Sayang sekali. - Kami membalikkan keadaan. 2280 01:17:54,090 --> 01:17:56,459 Itu drama tanpa naskah. 2281 01:17:56,529 --> 01:17:59,359 Skor akhir sudah ada, tapi ada satu sampai dua iklan yang lucu. 2282 01:17:59,430 --> 01:18:00,959 - Mari kita lihat. - Kalian mau melihatnya? 2283 01:18:01,029 --> 01:18:02,970 Aku akan memberikan lencana hadiah kepada tim pemenang. 2284 01:18:03,029 --> 01:18:04,230 Itu bagus. 2285 01:18:04,840 --> 01:18:06,569 Ratu, kamu mau menari? 2286 01:18:06,640 --> 01:18:07,970 Aku ingat ini. 2287 01:18:07,970 --> 01:18:09,010 "Shim Eun Ha dan Han Seok Kyu masih muda 20 tahun lalu" 2288 01:18:09,069 --> 01:18:10,270 "Halo, aku Han Seok Kyu." 2289 01:18:10,440 --> 01:18:12,079 Jika aku seorang ratu, 2290 01:18:12,739 --> 01:18:14,039 siapa kamu? 2291 01:18:17,010 --> 01:18:18,079 Aku... 2292 01:18:18,150 --> 01:18:20,150 "Kosong" 2293 01:18:20,220 --> 01:18:21,520 Panjang. 2294 01:18:21,590 --> 01:18:23,050 Panjang sekali. 2295 01:18:23,890 --> 01:18:25,859 Panjang sekali. Kenapa panjang sekali? 2296 01:18:26,819 --> 01:18:29,489 "Aku adalah Dokter Romantis." 2297 01:18:29,560 --> 01:18:31,699 "Aku adalah Dokter Romantis" 2298 01:18:36,430 --> 01:18:39,840 "Aku Dokter Romantis Dua." 2299 01:18:39,900 --> 01:18:41,810 Siapa nomor dua? 2300 01:18:41,970 --> 01:18:44,810 - Siapa nomor dua? - Aku nomor tiga. 2301 01:18:45,510 --> 01:18:47,140 Jika aku seorang ratu, siapa kamu? 2302 01:18:47,440 --> 01:18:50,209 Aku menemani Ratu sekarang. 2303 01:18:50,279 --> 01:18:51,819 Baiklah. 2304 01:18:52,020 --> 01:18:53,480 - "Menemani"? - Kita benar. 2305 01:18:53,550 --> 01:18:56,220 Haha tahu jawabannya, jadi, dia mendapat lencana hadiah. 2306 01:18:56,590 --> 01:18:58,419 "Jumlah Lencana Hadiah" 2307 01:18:58,489 --> 01:19:00,359 "Tim So Min, Tim Seok Jin" 2308 01:19:00,560 --> 01:19:02,159 Seperti yang kujanjikan, 2309 01:19:02,230 --> 01:19:05,800 So Min bisa memilih hadiah. 2310 01:19:05,999 --> 01:19:07,199 Benarkah? 2311 01:19:07,730 --> 01:19:09,970 Kalian bisa memilih hadiah berarti yang dibawa anggota tim kalian 2312 01:19:10,029 --> 01:19:12,739 atau mengambil kesempatan memenangkan TV 100 inci 2313 01:19:12,800 --> 01:19:15,739 yang bernilai 8.000 dolar. 2314 01:19:16,069 --> 01:19:19,209 Boleh kuputuskan sekarang? 2315 01:19:21,380 --> 01:19:24,650 "Apa dia akan memilih hadiah tulus dari anggota timnya?" 2316 01:19:24,919 --> 01:19:29,050 "Atau dia akan serakah dan memilih TV 100 inci?" 2317 01:19:29,249 --> 01:19:33,020 "Apa keputusan So Min?" 2318 01:19:33,090 --> 01:19:36,190 Aku akan mencoba TV 8.000 dolar. 2319 01:19:36,789 --> 01:19:38,829 - Pikirkanlah. - So Min. 2320 01:19:38,900 --> 01:19:41,130 - Apa yang kamu lakukan? - Kami punya hadiah bagus. 2321 01:19:41,199 --> 01:19:44,069 Di sini tidak ada yang bernilai 8.000 dolar. 2322 01:19:44,130 --> 01:19:45,999 - Aku tidak akan ragu. - Kenapa? 2323 01:19:46,069 --> 01:19:48,709 Kamu mungkin mendapat yang kosong. Itu mungkin saja. 2324 01:19:48,770 --> 01:19:50,039 Kamu tidak akan mendapat apa pun. 2325 01:19:50,109 --> 01:19:51,640 - Daripada mendapatkan itu, - Kosong lebih bagus? 2326 01:19:51,709 --> 01:19:53,010 - aku lebih suka menonton TV. - Cobalah. 2327 01:19:53,079 --> 01:19:54,440 Itu gayamu. Aku setuju denganmu. 2328 01:19:54,510 --> 01:19:57,709 Jika aku menerima ini, maukah kamu memasangnya di rumahku? 2329 01:19:57,909 --> 01:19:58,980 "Dia manis" 2330 01:19:59,050 --> 01:20:00,350 "Dia bingung" 2331 01:20:00,419 --> 01:20:02,449 Kamu tidak perlu memasang apa pun. Letakkan saja di sana. 2332 01:20:02,520 --> 01:20:04,390 - Kamu letakkan. - "Mau memasangnya di rumahku?" 2333 01:20:04,789 --> 01:20:06,090 - So Min, silakan pilih. - Astaga, So Min. 2334 01:20:06,159 --> 01:20:07,260 Aku memilih TV. 2335 01:20:07,560 --> 01:20:09,829 Kalau begitu, tukar tempat dengan Ji Hyo. 2336 01:20:09,829 --> 01:20:10,890 Lihatlah ke arahnya. 2337 01:20:10,959 --> 01:20:12,600 Dia mungkin akan menyelesaikannya. 2338 01:20:12,659 --> 01:20:14,699 Seharusnya aku menang! 2339 01:20:14,869 --> 01:20:17,829 Jika dia memenangkan TV 100 inci, 2340 01:20:17,900 --> 01:20:20,039 semua orang di tim ini mendapat lencana hadiah. 2341 01:20:20,100 --> 01:20:21,270 - Semuanya? Kita semua? - Ya. 2342 01:20:21,340 --> 01:20:23,209 Jika dia memenangkan TV, kalian mendapat lencana hadiah. 2343 01:20:23,270 --> 01:20:24,880 Aku punya pertanyaan. 2344 01:20:25,180 --> 01:20:26,480 Bagaimana jika keduanya kosong? 2345 01:20:26,539 --> 01:20:28,749 - Jong Kook, bisa memeriksanya? - Baiklah. 2346 01:20:28,810 --> 01:20:30,409 Kamu tahu? 2347 01:20:30,749 --> 01:20:34,520 Jika ada di posisimu, aku akan melakukan hal yang sama. 2348 01:20:35,150 --> 01:20:36,220 Baiklah. 2349 01:20:36,690 --> 01:20:38,989 - Bagus. - Jong Kook sudah memeriksanya. 2350 01:20:39,060 --> 01:20:41,390 Jika aku memenangkan TV dan mencairkannya... 2351 01:20:41,489 --> 01:20:43,890 "Dia datang untuk membuat kesepakatan" 2352 01:20:43,959 --> 01:20:45,699 Dia mencoba membuat kesepakatan denganku. 2353 01:20:45,760 --> 01:20:47,630 Aku akan memberimu 5.000 dolar. 2354 01:20:47,699 --> 01:20:48,999 5.000 untukmu, dan 3.000 untukku. 2355 01:20:49,069 --> 01:20:50,270 Segera kembali. 2356 01:20:50,329 --> 01:20:52,440 Semuanya, mari memilih 2357 01:20:52,499 --> 01:20:53,869 Berbaris di kedua sisi. 2358 01:20:53,940 --> 01:20:54,940 Apa aku mendapat sesuatu? 2359 01:20:55,010 --> 01:20:58,010 Jika aku memenangkan kartu hadiah, 2360 01:20:58,079 --> 01:20:59,980 - aku akan... - Bisa beri kami sedikit? 2361 01:21:00,079 --> 01:21:02,350 Harganya 8.000 dolar, bukan? Aku akan berbagi 3.000 dolar. 2362 01:21:02,409 --> 01:21:04,510 Melalui lotre. Itu jika aku menang. 2363 01:21:04,579 --> 01:21:06,249 Silakan berbaris di kedua sisi. 2364 01:21:06,319 --> 01:21:07,520 Aku yakin yang ini. 2365 01:21:07,779 --> 01:21:09,449 Sulit jika tiga lawan tiga. 2366 01:21:10,390 --> 01:21:11,690 "Dia berpikir keras" 2367 01:21:11,760 --> 01:21:12,819 Aku... 2368 01:21:13,859 --> 01:21:14,959 Kamu memberi kami 3.000 dolar. 2369 01:21:15,029 --> 01:21:16,029 "Merenung" 2370 01:21:16,090 --> 01:21:20,100 Akan mengikuti pilihan timku dan memilih nomor satu. 2371 01:21:20,159 --> 01:21:22,800 - Baik. - Terlalu biru. 2372 01:21:22,869 --> 01:21:24,300 - So Min memilih - Apa dia bodoh? 2373 01:21:24,369 --> 01:21:26,369 nomor satu. 2374 01:21:26,440 --> 01:21:27,800 Semoga beruntung. 2375 01:21:27,869 --> 01:21:31,169 - Kurasa sisi ini. - Berikan padaku. 2376 01:21:31,239 --> 01:21:33,579 - Ini keputusan akhirnya? - Ini keputusan akhirnya. 2377 01:21:33,640 --> 01:21:34,680 Satu... 2378 01:21:34,980 --> 01:21:36,880 Apa yang akan terjadi pada TV 100 inci? 2379 01:21:36,880 --> 01:21:37,949 "Alih-alih memilih hadiah para anggota" 2380 01:21:37,949 --> 01:21:39,020 Satu, 2381 01:21:39,079 --> 01:21:40,249 "Dia memilih TV" 2382 01:21:40,319 --> 01:21:41,350 dua, 2383 01:21:41,419 --> 01:21:43,690 "Apa hasilnya?" 2384 01:21:43,749 --> 01:21:44,749 tiga. 2385 01:21:45,590 --> 01:21:47,289 - Apa itu? - Hei! 2386 01:21:47,560 --> 01:21:50,230 "Kosong!" 2387 01:21:50,289 --> 01:21:51,359 Tiga. 2388 01:21:52,230 --> 01:21:53,600 - Apa itu? - Hei! 2389 01:21:53,959 --> 01:21:55,600 Apa itu? Ada apa denganku? 2390 01:21:55,669 --> 01:21:57,130 Kamu tidak menukarnya? 2391 01:21:57,199 --> 01:21:58,840 Kamu tidak menukarnya? 2392 01:21:59,840 --> 01:22:01,840 - Kamu tidak menukarnya? - Jong Kook memeriksanya. 2393 01:22:01,909 --> 01:22:03,840 - Benarkah? - Apa seperti ini tadi? 2394 01:22:03,909 --> 01:22:05,579 Dan So Min, 2395 01:22:06,180 --> 01:22:08,310 kami yang sial. 2396 01:22:08,380 --> 01:22:10,850 Tadinya aku akan memilih sisi ini, tapi semuanya biru, 2397 01:22:10,909 --> 01:22:12,520 jadi, aku mengikuti timku. 2398 01:22:12,579 --> 01:22:15,390 Terlalu cepat untuk menyerah karena kamu harus memilih 2399 01:22:15,449 --> 01:22:16,890 - hadiah yang tidak berguna. - Bawa Ronaldo! 2400 01:22:16,949 --> 01:22:18,959 Papan reklameku cantik. 2401 01:22:19,020 --> 01:22:21,220 Satu, dua, tiga. 2402 01:22:21,989 --> 01:22:23,359 - Seok Jin. - Alat navigasi. 2403 01:22:24,190 --> 01:22:25,359 Gunakan itu saat pergi ke Amerika. 2404 01:22:25,430 --> 01:22:27,029 Kamu harus menggunakannya saat ke Amerika. 2405 01:22:27,930 --> 01:22:29,230 - Yang ini. - Alat navigasi. 2406 01:22:29,300 --> 01:22:31,970 "Navigasi hidupku" 2407 01:22:32,039 --> 01:22:33,970 Kurasa aku sial tahun ini. 2408 01:22:34,039 --> 01:22:36,369 Sebenarnya, 2409 01:22:36,440 --> 01:22:37,869 ada sesuatu 2410 01:22:37,940 --> 01:22:40,680 yang tidak diketahui Seok Jin dan So Min tentang lomba hari ini. 2411 01:22:41,680 --> 01:22:43,949 "Sesuatu yang tidak kami ketahui?" 2412 01:22:44,650 --> 01:22:46,919 "Sebelum syuting" 2413 01:22:46,980 --> 01:22:49,449 - Halo. - Halo. 2414 01:22:49,690 --> 01:22:50,850 Apa ini acara dalam acara? 2415 01:22:50,919 --> 01:22:52,720 - Se Chan, kemarilah. - Halo. 2416 01:22:52,789 --> 01:22:54,319 So Min tidak ada di sini. 2417 01:22:54,390 --> 01:22:55,760 Seperti yang kalian ketahui, dua anggota tidak ada di sini. 2418 01:22:55,760 --> 01:22:56,829 Benar. 2419 01:22:56,890 --> 01:22:58,529 Seok Jin juga tidak ada di sini. 2420 01:22:59,029 --> 01:23:01,060 - Kenapa kamu bilang begitu? - Maafkan aku. 2421 01:23:01,130 --> 01:23:02,970 - Aku tidak tahu. - Benar. Seok Jin tidak ada. 2422 01:23:03,029 --> 01:23:04,270 Kami tidak tahu. 2423 01:23:04,329 --> 01:23:05,669 Hari ini, kita akan mengadakan 2424 01:23:05,739 --> 01:23:09,270 Lomba Perayaan Ganda untuk merayakan 2425 01:23:09,340 --> 01:23:10,810 ulang tahun Seok Jin dan buku So Min. 2426 01:23:10,869 --> 01:23:11,880 "Lomba Perayaan Ganda" 2427 01:23:11,940 --> 01:23:14,510 Tapi ada rahasia yang tidak diketahui kedua kapten itu. 2428 01:23:14,579 --> 01:23:17,810 Tidak akan ada TV 100 inci untuk dimenangkan. 2429 01:23:17,880 --> 01:23:20,220 - Sudah kuduga. - Astaga. 2430 01:23:20,220 --> 01:23:21,220 - Sudah kuduga. - Sungguh? 2431 01:23:21,220 --> 01:23:22,249 Tidak ada TV? 2432 01:23:22,319 --> 01:23:24,249 Semua pilihannya kosong. 2433 01:23:24,520 --> 01:23:27,220 Tapi jika kedua kapten terlalu menekan keberuntungan mereka, 2434 01:23:27,289 --> 01:23:31,060 baik menang atau tidak, mereka tidak akan mendapat hadiah hari ini. 2435 01:23:31,130 --> 01:23:32,560 Bagus. 2436 01:23:32,630 --> 01:23:34,529 Sebenarnya, mereka berdua serakah. 2437 01:23:34,529 --> 01:23:35,569 Benar. 2438 01:23:35,630 --> 01:23:38,069 Jika mereka tidak memilih hadiah yang kita siapkan... 2439 01:23:38,130 --> 01:23:39,940 Mereka tidak akan mendapatkan apa pun. 2440 01:23:39,940 --> 01:23:40,970 "Jika tidak memilih hadiah dari para anggota, tidak ada apa pun untuknya" 2441 01:23:41,039 --> 01:23:43,340 "Dan So Min tidak tahu apa pun soal itu" 2442 01:23:43,409 --> 01:23:45,180 "Aku ingin TV bernilai 8.000 dolar" 2443 01:23:45,239 --> 01:23:50,850 "Anggota kru menukar hadiahnya sesuai pilihan" 2444 01:23:51,680 --> 01:23:56,090 "Jong Kook juga terlibat dengan kru" 2445 01:23:56,150 --> 01:23:57,949 Kami terus mengganti tempat di balik tirai. 2446 01:23:58,289 --> 01:24:00,220 Jeong Mi terus bolak-balik ke sana. 2447 01:24:00,289 --> 01:24:01,419 Kalian merencanakan semuanya? 2448 01:24:01,489 --> 01:24:04,159 So Min dan Seok Jin adalah kapten lomba hari ini. 2449 01:24:04,230 --> 01:24:06,760 Jika mereka terlalu memaksakan keberuntungan mereka, 2450 01:24:06,829 --> 01:24:09,970 anggota tim mereka tidak akan mendapat hadiah. 2451 01:24:10,029 --> 01:24:12,039 Dan para anggota mengetahuinya. 2452 01:24:12,039 --> 01:24:13,069 Apa? 2453 01:24:13,140 --> 01:24:15,340 Kenapa kamu tidak memberitahuku? 2454 01:24:15,409 --> 01:24:17,010 Kami terus menyuruhmu memilih ini. 2455 01:24:17,069 --> 01:24:18,880 Aku menyuruhmu memilih ini. 2456 01:24:18,940 --> 01:24:20,779 - Aku juga bilang begitu. - Benar. 2457 01:24:20,840 --> 01:24:21,880 Aku... 2458 01:24:22,150 --> 01:24:23,749 Kamu dibutakan oleh 8.000 dolar. 2459 01:24:23,810 --> 01:24:26,350 Aku tahu saat aku melihat matanya. 2460 01:24:26,419 --> 01:24:28,020 Dia tidak mau mendengarkanku. 2461 01:24:28,079 --> 01:24:29,390 Dia tampak sangat serakah. 2462 01:24:29,449 --> 01:24:31,220 Dia tidak akan mendengarkan. Seharusnya kita menyerah saja. 2463 01:24:31,289 --> 01:24:32,459 Matanya penuh keserakahan. 2464 01:24:32,520 --> 01:24:34,520 Seharusnya kamu bilang... Bagaimana denganmu? 2465 01:24:34,590 --> 01:24:36,730 Jika menjadi aku, kamu akan membuat pilihan yang sama. 2466 01:24:36,789 --> 01:24:39,029 Aku pasti akan lebih buruk. 2467 01:24:39,829 --> 01:24:41,359 Aku sangat marah karena tidak sempat membukanya. 2468 01:24:41,430 --> 01:24:43,770 Teman-teman, maafkan aku. 2469 01:24:43,829 --> 01:24:45,970 Aku akan menjadi orang baik. 2470 01:24:46,039 --> 01:24:48,770 Aku akan mengumumkan hasil lomba hari ini. 2471 01:24:48,840 --> 01:24:51,810 Mereka yang tidak memenangkan satu lencana pun 2472 01:24:51,880 --> 01:24:53,709 adalah Seok Jin, Jong Kook, dan Kwang Soo. 2473 01:24:53,709 --> 01:24:54,739 Aku tidak memenangkan satu lencana pun. 2474 01:24:54,810 --> 01:24:56,449 Mereka tidak kalah, tapi tidak mendapat lencana. 2475 01:24:56,510 --> 01:24:57,880 Bisa ampuni salah satu dari kami? 2476 01:24:57,949 --> 01:24:59,779 - Aku akan melakukan itu. - Karena ini hari ulang tahunku. 2477 01:24:59,850 --> 01:25:00,980 - Mari kita jadikan dua orang. - Dua orang. 2478 01:25:01,050 --> 01:25:02,050 Baiklah. 2479 01:25:02,449 --> 01:25:05,489 Orang yang memilih nama So Min akan dikecualikan. 2480 01:25:05,489 --> 01:25:06,520 Baiklah. 2481 01:25:06,590 --> 01:25:08,329 Buka saat aku menghitung sampai tiga. 2482 01:25:08,390 --> 01:25:09,560 "Siapa yang beruntung bisa dikecualikan?" 2483 01:25:09,630 --> 01:25:11,760 "Kwang Soo dan Seok Jin akan mendapat hukuman" 2484 01:25:11,829 --> 01:25:13,260 - Astaga. - Aku memilihnya. 2485 01:25:13,329 --> 01:25:14,730 Astaga, Jong Kook memilih namanya. 2486 01:25:14,800 --> 01:25:16,499 - Aku dikecualikan. - Kamu memilihnya. 2487 01:25:16,569 --> 01:25:17,829 - Astaga. - Kamu sangat beruntung. 2488 01:25:17,829 --> 01:25:18,869 Aku tidak mengharapkan ini. 2489 01:25:18,940 --> 01:25:21,909 Kamu memberiku kue untuk merayakan ulang tahunku. 2490 01:25:21,970 --> 01:25:24,470 "Dia mendapat kue ulang tahun dan hukuman" 2491 01:25:24,539 --> 01:25:25,609 Mari kita lakukan ini. 2492 01:25:25,739 --> 01:25:29,150 Satu, dua, tiga. 2493 01:25:29,850 --> 01:25:31,150 Astaga. 2494 01:25:31,209 --> 01:25:33,919 "Tembakan kehormatan untuk merayakan ulang tahunnya" 2495 01:25:33,980 --> 01:25:35,690 Merah sekali. 2496 01:25:36,190 --> 01:25:37,550 Hari ini merah. 2497 01:25:37,619 --> 01:25:39,190 Kwang Soo menerimanya dengan pas. 2498 01:25:39,289 --> 01:25:40,890 Astaga, kelihatannya enak sekali. 2499 01:25:40,959 --> 01:25:42,690 Kamu tampak manis. 2500 01:25:42,760 --> 01:25:44,130 Manis sekali. 2501 01:25:45,199 --> 01:25:46,959 "Ramai dan terasing" 2502 01:25:47,199 --> 01:25:49,169 Katakan sesuatu kepada Seok Jin. 2503 01:25:49,230 --> 01:25:50,800 Seok Jin tidak terlihat lucu. 2504 01:25:50,869 --> 01:25:51,900 "Seok Jin tidak terlihat lucu" 2505 01:25:51,970 --> 01:25:52,999 "Lucu dan tidak lucu" 2506 01:25:53,069 --> 01:25:54,300 Sampai jumpa, Seok Jin. 2507 01:25:54,569 --> 01:25:55,739 Astaga. 2508 01:25:55,810 --> 01:25:57,770 Keadaan tidak berjalan baik pada tahun 2020. 2509 01:25:58,310 --> 01:26:00,480 "Hal baik akan datang kepadamu, Seok Jin" 2510 01:26:00,539 --> 01:26:02,380 - Kamu tidak beruntung. - Aku sangat sial. 2511 01:26:02,449 --> 01:26:05,220 - Kamu tidak terlihat lucu. - Sama sekali tidak lucu. 2512 01:26:05,650 --> 01:26:07,749 "Para kontestan Tantangan Tari Running Man" 2513 01:26:07,819 --> 01:26:09,319 "Tarian berderit, Kang Han Na" 2514 01:26:09,749 --> 01:26:11,319 "Penari yang lucu, Heo Kyeong Hwan" 2515 01:26:12,220 --> 01:26:14,359 "Suasana tiba-tiba menjadi dingin" 2516 01:26:14,419 --> 01:26:16,560 "Waktu berjalan dengan berbeda di ponsel mereka" 2517 01:26:16,630 --> 01:26:19,659 "Mereka harus makan, membuat rumah, dan berpakaian pada lingkaran waktu" 2518 01:26:19,730 --> 01:26:20,999 "Waktu itu adil" 2519 01:26:21,060 --> 01:26:22,770 "Waktu tidak adil" 2520 01:26:22,829 --> 01:26:25,140 "Kejadian yang sama terulang untuk semua orang" 2521 01:26:25,199 --> 01:26:26,470 "Waktu yang buruk" 2522 01:26:26,539 --> 01:26:29,440 "Pintu waktu yang terkunci" 2523 01:26:29,970 --> 01:26:31,010 "Jika kamu ingin bertahan" 2524 01:26:31,069 --> 01:26:33,640 "Cari ruang waktu dan curi waktu" 2525 01:26:34,680 --> 01:26:36,810 "Kesuksesan dan kegagalan akan diputuskan hanya dalam 10 menit" 2526 01:26:36,880 --> 01:26:38,850 "Bekerjasamalah dengan orang yang bisa dipercaya" 2527 01:26:38,919 --> 01:26:40,749 "Namun..." 2528 01:26:40,819 --> 01:26:43,650 "Ada pendendali waktu berpakaian kuning yang mengawasimu" 2529 01:26:44,119 --> 01:26:45,119 Apa sudah berakhir? 2530 01:26:45,190 --> 01:26:47,919 "Siapa yang harus menjauh dari lingkaran waktu?" 2531 01:26:48,760 --> 01:26:50,159 "Hitung Mundur Running"ka 182289

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.