Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,679 --> 00:00:04,339
- Baik.
- Halo.
2
00:00:04,410 --> 00:00:05,950
- Halo.
- Hai.
3
00:00:06,009 --> 00:00:09,580
Kudengar Seok Jin
punya kabar baik.
4
00:00:09,650 --> 00:00:11,349
- Aku tahu.
- Kabar apa?
5
00:00:11,419 --> 00:00:13,519
- Aku tidak tahu apa itu.
- Kamu mengunggah acara kita
6
00:00:13,589 --> 00:00:14,920
di media sosial sebelum ditayangkan.
7
00:00:14,989 --> 00:00:17,289
Benar.
8
00:00:17,359 --> 00:00:20,329
"Seok Jin memanjakan para pecundang di media sosialnya sebelum acara"
9
00:00:20,390 --> 00:00:21,929
- Benar.
- Aku juga melihatnya.
10
00:00:22,000 --> 00:00:24,329
Bagaimana bisa dia melakukan itu? Astaga.
11
00:00:24,399 --> 00:00:26,870
Aku merasa sangat bersalah dan minta maaf kepada kru produksi.
12
00:00:26,929 --> 00:00:30,070
Kita sudah lama merekamnya, jadi, kupikir sudah ditayangkan.
13
00:00:30,140 --> 00:00:32,240
Kamu bukan pendatang baru di acara ragam.
14
00:00:32,310 --> 00:00:34,240
- So Min dan aku...
- Kamu tidak boleh bilang begitu.
15
00:00:34,310 --> 00:00:36,509
Kamu tidak boleh bilang begitu. Itu bocoran.
16
00:00:36,679 --> 00:00:38,710
Tidak. Episode itu ditayangkan, jadi, tidak masalah.
17
00:00:38,780 --> 00:00:40,710
Benarkah?
18
00:00:41,049 --> 00:00:43,820
Bisakah kamu fokus? Kamu tidak melakukan apa yang seharusnya.
19
00:00:43,880 --> 00:00:45,149
Dan melakukan yang seharusnya tidak boleh.
20
00:00:45,219 --> 00:00:46,450
- Dia tidak pernah mendengarkan.
- Apa dia katak hijau?
21
00:00:46,520 --> 00:00:47,549
- Kenapa kamu melakukan itu?
- Kamu tahu?
22
00:00:47,619 --> 00:00:49,289
Aku sama sekali tidak tahu.
23
00:00:49,390 --> 00:00:52,030
Tapi sekitar 30.000 orang langsung membacanya.
24
00:00:52,090 --> 00:00:54,729
Banyak orang membaca unggahan itu.
25
00:00:54,799 --> 00:00:56,799
Mereka semua mengatakan hal yang sama.
26
00:00:56,859 --> 00:00:59,929
"Seok Jin, jangan!" Peringatan bocoran!"
27
00:01:00,000 --> 00:01:01,600
- Kumohon...
- Mereka semua mengatakan itu.
28
00:01:01,670 --> 00:01:03,340
"Seok Jin, jangan. Bocoran."
29
00:01:03,400 --> 00:01:05,209
"Sadarlah, Seok Jin."
30
00:01:05,269 --> 00:01:06,840
"Jee Seok Jin, 384.264 orang suka unggahan ini"
31
00:01:07,040 --> 00:01:09,409
Yang lebih lucu saat aku langsung meneleponnya.
32
00:01:09,480 --> 00:01:12,150
"Seok Jin," kataku. Dan dia menjawab, "Hei, Chul Min."
33
00:01:12,209 --> 00:01:14,819
"Aku baru melihat media sosialmu." Aku berkata begitu.
34
00:01:14,879 --> 00:01:16,819
"Benarkah? Lucu, bukan?"
35
00:01:17,879 --> 00:01:19,950
"Benarkah? Lucu, bukan?"
36
00:01:20,950 --> 00:01:22,390
Astaga, dia sungguh tidak bijaksana.
37
00:01:22,459 --> 00:01:23,989
- Dia tidak punya akal.
- Astaga.
38
00:01:24,060 --> 00:01:25,489
"Kukira dia meneleponku karena menyukai unggahanku"
39
00:01:25,560 --> 00:01:27,989
Astaga. Jadi, aku langsung menghapusnya.
40
00:01:28,730 --> 00:01:31,030
"Dan ada bintang baru yang sepopuler Seok Jin"
41
00:01:31,099 --> 00:01:33,299
Se Chan dan Se Hyeong melakukan sesuatu bersama
42
00:01:33,370 --> 00:01:35,239
- Di YouTube.
- di YouTube.
43
00:01:35,299 --> 00:01:37,140
Dan itu dikategorikan sebagai saluran anak-anak.
44
00:01:37,200 --> 00:01:39,140
Benar. Mereka pikir itu saluran anak-anak.
45
00:01:39,209 --> 00:01:41,140
- Benarkah?
- Kenapa?
46
00:01:41,209 --> 00:01:42,579
- Kenapa begitu?
- Se Hyeong dan kamu?
47
00:01:42,640 --> 00:01:43,810
Apa itu saluran anak-anak?
48
00:01:43,879 --> 00:01:46,450
Para penanggung jawab menonton saluran mereka
49
00:01:46,510 --> 00:01:48,420
dan berpikir itu untuk anak-anak.
50
00:01:48,480 --> 00:01:50,049
- Bukan begitu.
- Mereka tampak seperti anak-anak.
51
00:01:50,120 --> 00:01:52,049
Wajah mereka otomatis dikenali oleh komputer.
52
00:01:52,120 --> 00:01:54,290
Dan dikategorikan sebagai saluran anak-anak.
53
00:01:54,549 --> 00:01:56,620
Jadi, kamu tidak bisa menulis komentar di video mereka.
54
00:01:56,689 --> 00:01:58,560
- Benarkah?
- Tidak bisa. Itu diblokir.
55
00:01:58,629 --> 00:02:00,590
- Tidak bisa meninggalkan komentar?
- Tidak.
56
00:02:02,560 --> 00:02:04,200
"Video ini hanya berisi kenakalan anak-anak"
57
00:02:04,260 --> 00:02:06,469
"Dengan banyak teriakan"
58
00:02:07,069 --> 00:02:09,699
"Itu jelas saluran anak-anak"
59
00:02:10,800 --> 00:02:13,539
Jadi, kami dikategorikan sebagai anak-anak.
60
00:02:13,539 --> 00:02:14,610
Bukankah bagus?
61
00:02:14,669 --> 00:02:15,810
- Kenapa?
- Bagus. Terdengar manis.
62
00:02:15,879 --> 00:02:17,240
Orang bilang kami terlihat muda.
63
00:02:17,310 --> 00:02:20,409
Mereka bermain biliar. Bagaimana mungkin mereka seperti anak-anak?
64
00:02:20,479 --> 00:02:22,319
"Anak-anak yang bermain biliar makan jjajangmyeon?"
65
00:02:22,379 --> 00:02:24,580
Maksudku, hanya satu video. Kamu benar.
66
00:02:24,650 --> 00:02:25,689
Ada vlog.
67
00:02:25,819 --> 00:02:27,449
- Benar.
- Maksudku vlog itu.
68
00:02:28,189 --> 00:02:29,319
Tapi itu manis.
69
00:02:29,620 --> 00:02:31,789
Sebelum kita memulai lomba hari ini,
70
00:02:31,860 --> 00:02:35,099
aku meminta kalian membawa barang bermanfaat untuk diberikan
71
00:02:35,159 --> 00:02:38,000
dan barang yang tidak bisa kalian buang, tapi tidak keberatan
72
00:02:38,060 --> 00:02:40,330
- jika orang lain membuangnya.
- Benar.
73
00:02:40,400 --> 00:02:42,539
Mari kita lihat apa yang kalian bawa.
74
00:02:42,740 --> 00:02:44,000
Aku membawa sesuatu yang sangat berguna.
75
00:02:44,069 --> 00:02:45,939
- Aku juga.
- Aku membawa barang bagus.
76
00:02:47,039 --> 00:02:49,210
- Apa itu? Itu terlalu besar.
- Sejujurnya,
77
00:02:49,280 --> 00:02:50,879
aku ingin membawa treadmill.
78
00:02:51,240 --> 00:02:52,650
Astaga, apa ini? Besar sekali.
79
00:02:52,710 --> 00:02:54,580
- Ini sangat...
- Astaga, apa ini?
80
00:02:54,610 --> 00:02:55,650
Ini yang dibawa Ji Hyo?
81
00:02:55,719 --> 00:02:57,250
- Apa ada orang di dalamnya?
- Apa itu sepeda motor?
82
00:02:57,319 --> 00:02:58,449
- Bukankah ini sepeda motor?
- Bukan.
83
00:02:58,520 --> 00:02:59,849
Apa itu sepeda?
84
00:03:00,849 --> 00:03:01,919
Hei.
85
00:03:02,060 --> 00:03:05,289
"Dia tidak bisa berhenti membocorkan informasi"
86
00:03:05,860 --> 00:03:07,389
Tidak bisakah kamu berpura-pura tidak tahu?
87
00:03:07,659 --> 00:03:08,729
Apa ini?
88
00:03:08,800 --> 00:03:10,330
- Apa itu sepeda?
- Aku tidak tahu.
89
00:03:10,659 --> 00:03:12,500
Dia membocorkannya lagi.
90
00:03:12,800 --> 00:03:14,169
Dia melakukannya lagi.
91
00:03:14,469 --> 00:03:15,669
Dia membocorkannya lagi.
92
00:03:15,740 --> 00:03:16,969
Apa ini sepeda untuk anak-anak?
93
00:03:18,240 --> 00:03:19,569
- Peringatan bocoran.
- Dia mengulanginya.
94
00:03:19,639 --> 00:03:20,810
Aku suka karakter itu.
95
00:03:21,580 --> 00:03:24,280
- Hanya ada satu.
- Bagaimana caramu membawa sepeda?
96
00:03:24,479 --> 00:03:25,909
- Mari kita lihat.
- Baiklah.
97
00:03:25,979 --> 00:03:27,979
- Tolong buka satu per satu.
- Apa itu? Aku mau yang itu.
98
00:03:28,050 --> 00:03:30,650
- Buka hadiah yang berarti dahulu.
- Ini berarti.
99
00:03:30,719 --> 00:03:33,150
Ini hadiah yang berarti. Aku banyak memikirkannya.
100
00:03:33,719 --> 00:03:36,860
Aku membawa ini dengan memikirkan satu orang.
101
00:03:37,020 --> 00:03:38,930
Aku punya ini di restoranku.
102
00:03:38,990 --> 00:03:40,229
- Ini sangat...
- Apa itu?
103
00:03:40,289 --> 00:03:41,430
"Apa yang dia miliki di restorannya?"
104
00:03:41,490 --> 00:03:42,699
Biar kuberi tahu apa itu.
105
00:03:42,759 --> 00:03:45,430
"Dia membawanya sambil memikirkan satu orang"
106
00:03:45,430 --> 00:03:46,500
Apa itu?
107
00:03:46,569 --> 00:03:47,870
"Apa hadiahnya yang berarti itu?"
108
00:03:48,599 --> 00:03:50,240
- Ini dia.
- Sudah kuduga.
109
00:03:50,370 --> 00:03:52,740
Aku suka minum sendirian belakangan ini.
110
00:03:52,810 --> 00:03:53,969
Apa itu?
111
00:03:54,039 --> 00:03:55,110
Itu...
112
00:03:55,180 --> 00:03:56,379
Aku tahu apa itu.
113
00:03:56,740 --> 00:03:59,479
Jika botol kamu tempel di atasnya dan gelas diletakkan di bawahnya,
114
00:03:59,550 --> 00:04:01,310
itu menuangkanmu minum.
115
00:04:01,379 --> 00:04:05,020
"Ini adalah dispenser minuman bagi mereka yang minum sendirian"
116
00:04:05,349 --> 00:04:06,349
"Ini bukan PPL"
117
00:04:06,419 --> 00:04:07,819
Tidak enak menuang minuman sendiri, bukan?
118
00:04:07,919 --> 00:04:09,490
Tapi ini membuat seakan-akan seseorang menuangkannya.
119
00:04:09,560 --> 00:04:11,159
- Benar.
- Aku tidak merasa kesepian.
120
00:04:11,219 --> 00:04:12,560
Aku membawa ini
121
00:04:12,629 --> 00:04:14,089
- sambil memikirkan So Min.
- Aku?
122
00:04:14,930 --> 00:04:18,160
"Kenapa dia membawakan dispenser minuman untuk So Min?"
123
00:04:19,269 --> 00:04:22,740
"Kwang Soo membacakan puisi untuk So Min di Episode 471"
124
00:04:23,100 --> 00:04:24,800
"Dia punya kebiasaan minum yang buruk"
125
00:04:25,410 --> 00:04:27,610
"Aku melihatmu memutar matamu karena mabuk"
126
00:04:28,139 --> 00:04:30,879
"Dia menunjukkan kebiasaan minumnya yang buruk"
127
00:04:31,810 --> 00:04:32,910
Tidak.
128
00:04:32,980 --> 00:04:34,050
Kamu salah paham.
129
00:04:34,110 --> 00:04:36,350
- Aku tidak suka minum sendirian.
- Begitu rupanya.
130
00:04:36,420 --> 00:04:37,480
"Itu bohong"
131
00:04:37,550 --> 00:04:38,819
Bisa kita lihat hadiah yang ingin dibuang?
132
00:04:38,920 --> 00:04:40,019
- Apa itu?
- Kenapa besar sekali?
133
00:04:40,089 --> 00:04:42,120
- Itu tenda?
- Bukan. Ini adalah
134
00:04:42,189 --> 00:04:44,019
barang berharga bagiku.
135
00:04:44,089 --> 00:04:46,660
- Aku tidak ingin membuang ini.
- Kamu harus
136
00:04:46,730 --> 00:04:48,230
membayar untuk membuang barang sebesar ini.
137
00:04:48,529 --> 00:04:49,560
Karena itu aku membawa ini.
138
00:04:49,629 --> 00:04:52,370
- Harus bayar untuk membuangnya.
- Kamu perlu tiket.
139
00:04:52,430 --> 00:04:53,529
- Benar.
- Itu terlalu besar.
140
00:04:53,600 --> 00:04:55,839
Kamu memanfaatkan acara kita untuk menghemat uang.
141
00:04:56,000 --> 00:04:57,740
- Untuk menghemat tiga dolar?
- Hanya tiga dolar.
142
00:04:57,800 --> 00:04:59,310
- Astaga, Haha.
- Beberapa orang
143
00:04:59,370 --> 00:05:00,910
- mungkin akan menyukainya.
- Apa itu?
144
00:05:00,970 --> 00:05:02,379
Itu sangat berarti.
145
00:05:02,439 --> 00:05:03,980
- Apa itu?
- Apa itu?
146
00:05:04,410 --> 00:05:06,850
- Astaga, apa ini?
- Itu Kim Jong Kook dan Haha.
147
00:05:07,410 --> 00:05:09,550
- Dia mulai lagi.
- Ini restoran kami.
148
00:05:09,649 --> 00:05:10,980
Ini Jong Kook dan ini aku.
149
00:05:11,319 --> 00:05:13,550
Aku tidak bisa membuangnya.
150
00:05:13,649 --> 00:05:15,459
Dia mulai lagi.
151
00:05:15,860 --> 00:05:17,459
- Dia mempromosikan restorannya.
- Ini PPL.
152
00:05:17,560 --> 00:05:20,060
- Buang saja.
- Hei, apa itu?
153
00:05:20,129 --> 00:05:21,660
Ini yang terburuk.
154
00:05:21,730 --> 00:05:22,899
"Dia membawa barang yang ingin dia buang"
155
00:05:22,959 --> 00:05:24,100
Itu bagus.
156
00:05:24,259 --> 00:05:25,500
Hei, itu bagus.
157
00:05:26,029 --> 00:05:28,329
Imut sekali.
158
00:05:29,139 --> 00:05:30,939
- Manis sekali.
- Aku tahu.
159
00:05:31,000 --> 00:05:32,509
Jika kamu merasa ini manis, teriaklah.
160
00:05:32,569 --> 00:05:33,839
"Berteriak"
161
00:05:34,769 --> 00:05:37,910
"Rekan bisnisnya puas"
162
00:05:37,980 --> 00:05:39,579
- Astaga.
- Imut sekali.
163
00:05:40,009 --> 00:05:41,879
- Ini Jong Kook?
- Benar.
164
00:05:41,949 --> 00:05:43,449
Mata dia tidak sebesar ini.
165
00:05:44,550 --> 00:05:45,620
Apa matanya besar?
166
00:05:45,790 --> 00:05:47,689
Ini harus diganti.
167
00:05:48,350 --> 00:05:50,459
Astaga, manis sekali.
168
00:05:50,519 --> 00:05:51,759
Itu konyol.
169
00:05:52,490 --> 00:05:53,589
"Mencemooh"
170
00:05:53,660 --> 00:05:54,730
Buang saja.
171
00:05:54,790 --> 00:05:56,060
- Orang ingin memilikinya.
- Buang saja.
172
00:05:56,959 --> 00:05:58,730
- Imut sekali.
- Buang saja.
173
00:05:58,800 --> 00:06:01,500
Jika kamu memasangnya di dinding dan menyalakan lampu LED,
174
00:06:01,569 --> 00:06:03,100
- Itu lucu.
- Cahaya membuat suasana nyaman.
175
00:06:03,170 --> 00:06:04,470
Benar.
176
00:06:05,370 --> 00:06:07,870
Aku membawa sesuatu yang kalian inginkan.
177
00:06:07,939 --> 00:06:09,240
- Benar.
- Kedengarannya bagus.
178
00:06:09,310 --> 00:06:10,709
Jae Seok membawa barang bagus di saat seperti ini.
179
00:06:10,779 --> 00:06:13,610
Ini juga sangat berarti dan mudah dibawa.
180
00:06:14,110 --> 00:06:16,220
Tidak sulit membawanya pulang.
181
00:06:16,220 --> 00:06:17,250
Baiklah.
182
00:06:17,319 --> 00:06:20,050
Kalian akan menyukai ini. Ini populer belakangan ini.
183
00:06:20,149 --> 00:06:21,790
"Begitu rupanya"
184
00:06:22,259 --> 00:06:24,459
"Belakangan ini panas"
185
00:06:24,519 --> 00:06:27,459
"Ini albumnya"
186
00:06:28,629 --> 00:06:29,759
Ini disebut paket Yu San Seul.
187
00:06:29,829 --> 00:06:32,569
"Satu set hadiah dari barang Yu San Seul"
188
00:06:32,730 --> 00:06:34,600
Kita semua mencoba mempromosikan bisnis kita.
189
00:06:34,670 --> 00:06:37,600
Kenapa kamu mempromosikan dirimu di Running Man?
190
00:06:37,839 --> 00:06:40,470
Tidak. Orang tuaku pasti menginginkan ini.
191
00:06:40,540 --> 00:06:41,810
Aku bisa menandatanganinya untukmu.
192
00:06:41,879 --> 00:06:43,009
Di mana pembuka botolnya?
193
00:06:43,079 --> 00:06:44,079
Ini bukan sesuatu yang bisa dibeli.
194
00:06:44,139 --> 00:06:46,879
- Apa katamu?
- Kubilang pembuka botol.
195
00:06:46,949 --> 00:06:48,449
- Di mana pembuka botolmya?
- Ini tidak bisa dibeli.
196
00:06:48,519 --> 00:06:49,519
Apa katamu?
197
00:06:49,579 --> 00:06:51,250
"Beraninya kamu berkata begitu"
198
00:06:51,379 --> 00:06:52,389
Kenapa kamu sangat sensitif?
199
00:06:52,449 --> 00:06:53,550
Pembuka botol.
200
00:06:53,620 --> 00:06:54,689
"Dia sensitif tentang Yu San Seul"
201
00:06:54,750 --> 00:06:56,019
Maafkan aku.
202
00:06:56,089 --> 00:06:57,759
Itu sulit didapatkan.
203
00:06:58,060 --> 00:06:59,589
Itu sangat populer.
204
00:07:00,259 --> 00:07:01,430
Baiklah, Semuanya.
205
00:07:01,490 --> 00:07:03,100
Aku tidak membawa benda yang tidak berguna
206
00:07:03,160 --> 00:07:04,759
- yang ingin kubuang.
- Benarkah?
207
00:07:04,829 --> 00:07:06,769
Ini mudah dibawa.
208
00:07:06,829 --> 00:07:08,069
- Lagi?
- Dan
209
00:07:08,129 --> 00:07:11,939
aku membawa benda bermanfaat untuk musim ini.
210
00:07:12,009 --> 00:07:13,540
"Barang wajib untuk musim ini"
211
00:07:13,610 --> 00:07:14,810
Apa ini?
212
00:07:15,839 --> 00:07:18,379
"Ember Halloween"
213
00:07:18,439 --> 00:07:20,110
- Apa?
- Apa itu?
214
00:07:20,879 --> 00:07:23,579
"Sulit dipercaya"
215
00:07:23,649 --> 00:07:25,149
- Apa itu?
- Halloween
216
00:07:25,220 --> 00:07:26,449
jatuh pada bulan Oktober.
217
00:07:26,519 --> 00:07:29,819
Kamu hanya barang yang dibuang Ji Ho.
218
00:07:29,819 --> 00:07:30,889
Apa itu?
219
00:07:30,959 --> 00:07:32,430
- Itu pispot, ya?
- Bukan.
220
00:07:32,490 --> 00:07:33,660
Itu sangat tidak signifikan.
221
00:07:33,730 --> 00:07:34,959
Kenapa kamu bilang begitu?
222
00:07:35,029 --> 00:07:37,160
- Astaga.
- Sudah kubilang sebelumnya.
223
00:07:37,230 --> 00:07:38,399
Pasti ada benda lain.
224
00:07:38,459 --> 00:07:40,769
- Tidak ada apa-apa. Hanya itu.
- Benarkah?
225
00:07:40,829 --> 00:07:42,600
- Itu dia.
- Sulit dipercaya.
226
00:07:42,670 --> 00:07:44,069
Bukankah ini bagus?
227
00:07:44,139 --> 00:07:45,610
Kamu bisa memakainya saat melukis.
228
00:07:46,240 --> 00:07:47,339
Untuk mencuci kuas.
229
00:07:47,410 --> 00:07:48,740
"Tertawa"
230
00:07:48,810 --> 00:07:49,839
Dia sedang berpikir.
231
00:07:49,910 --> 00:07:53,310
Dan saat kalian tidak punya banyak waktu
232
00:07:53,579 --> 00:07:55,779
dan tidak perlu membeli banyak, kalian bisa memakai ini.
233
00:07:56,379 --> 00:07:57,449
Ini seperti kantong belanja.
234
00:07:57,649 --> 00:07:59,050
Bisa kalian pakai sebagai kantong belanja.
235
00:07:59,290 --> 00:08:00,720
Ini bukan kantong belanja.
236
00:08:00,790 --> 00:08:02,790
- Ini plastik.
- Diam saja.
237
00:08:02,860 --> 00:08:05,329
Bagaimana jika Ji Ho menginginkannya kembali?
238
00:08:06,189 --> 00:08:07,689
- Apa dia tahu soal ini?
- Sejujurnya,
239
00:08:07,759 --> 00:08:10,800
Na Eun mencoba mengambilnya kembali. Jadi, aku harus menyembunyikannya.
240
00:08:10,860 --> 00:08:12,430
- Aku harus memberinya benda lain.
- Sungguh?
241
00:08:12,430 --> 00:08:13,500
Ya.
242
00:08:13,569 --> 00:08:15,670
Aku memberi tahu Ji Ho soal ini.
243
00:08:15,740 --> 00:08:16,970
Dia bilang tidak membutuhkannya lagi.
244
00:08:17,399 --> 00:08:19,709
- Ji Hyo.
- Aku penasaran. Benda ini besar.
245
00:08:19,769 --> 00:08:21,410
- Ini yang terbesar.
- Seperti sepeda motor.
246
00:08:21,470 --> 00:08:23,810
Untuk hadiah yang berarti,
247
00:08:23,879 --> 00:08:26,709
aku memikirkan So Min dan Seok Jin.
248
00:08:26,779 --> 00:08:29,149
Karena Seok Jin selalu
249
00:08:29,220 --> 00:08:32,149
- iri dengan paha Jong Kook.
- Bukankah ini sepeda motor?
250
00:08:32,220 --> 00:08:33,590
Dia selalu iri.
251
00:08:33,990 --> 00:08:35,960
- Dan...
- Besar sekali.
252
00:08:36,019 --> 00:08:37,289
- Tunggu. Ini...
- Astaga, ini...
253
00:08:37,360 --> 00:08:39,860
- Ini sepeda.
- Ini bagus. Kamu yakin?
254
00:08:40,429 --> 00:08:43,399
"Seok Jin benar soal itu"
255
00:08:43,460 --> 00:08:45,830
- Apa itu bagus?
- Ini sangat bagus.
256
00:08:46,730 --> 00:08:48,370
Ji Hyo, aku mau ini. Hei, Ji Hyo.
257
00:08:48,429 --> 00:08:50,070
- Ini bagus sekali.
- Aku mau ini.
258
00:08:50,639 --> 00:08:52,039
Ini punyaku.
259
00:08:52,440 --> 00:08:55,039
- Aku ingin membeli sepeda.
- Ini mahal.
260
00:08:55,110 --> 00:08:56,340
Kenapa kamu memberikan ini kepada kami?
261
00:08:56,409 --> 00:08:59,809
Ji Hyo, kamu mencurinya? Ada kuncinya.
262
00:08:59,879 --> 00:09:01,179
"Ada kuncinya"
263
00:09:01,250 --> 00:09:02,720
Ji Hyo, aku ingin sepeda ini.
264
00:09:02,779 --> 00:09:03,820
Tidak, tunggu.
265
00:09:03,879 --> 00:09:05,490
- Aku akan mengendarainya.
- Tunggu.
266
00:09:05,549 --> 00:09:07,950
- Ada namanya di sana.
- Aku akan mengambil ini.
267
00:09:08,019 --> 00:09:09,120
Ini barang baru.
268
00:09:09,190 --> 00:09:10,389
"Kamu yakin itu sepedamu?"
269
00:09:10,460 --> 00:09:11,889
Ini sepeda balap.
270
00:09:11,960 --> 00:09:13,990
Ini sepeda bagus.
271
00:09:14,330 --> 00:09:15,929
- Kamu mau ke mana?
- Dia nakal sekali.
272
00:09:16,000 --> 00:09:17,500
- Kamu mau ke mana?
- Hei!
273
00:09:18,259 --> 00:09:21,100
"Bocah nakal itu mencuri sepedanya"
274
00:09:21,500 --> 00:09:22,840
Dia sangat nakal.
275
00:09:22,899 --> 00:09:24,100
- Kamu mau ke mana?
- Hei!
276
00:09:24,970 --> 00:09:26,370
"Dia meninggalkan studio"
277
00:09:26,440 --> 00:09:27,440
- Jae Seok.
- Ini...
278
00:09:27,509 --> 00:09:29,009
Kamu bisa terluka.
279
00:09:29,610 --> 00:09:32,450
Ini sempurna untuk kakimu.
280
00:09:32,509 --> 00:09:34,879
- Ji Hyo, kapan kamu membeli ini?
- Ini?
281
00:09:34,950 --> 00:09:36,679
Ji Hyo, nomor apa ini?
282
00:09:36,750 --> 00:09:39,220
Kamu mencurinya. Aku yakin dia mencurinya.
283
00:09:39,490 --> 00:09:40,649
Apa dia mengecatnya?
284
00:09:40,720 --> 00:09:42,990
- Masihkah dia melakukan itu?
- Dia mencuri dan mengecatnya.
285
00:09:43,059 --> 00:09:45,789
- Kamu tidak bisa melakukan itu.
- Ini tidak benar.
286
00:09:45,860 --> 00:09:47,690
- Kini, dia bahkan mencuri barang.
- Tidak.
287
00:09:48,190 --> 00:09:50,659
- Jadi, kamu mengecatnya?
- Aku tidak mencurinya.
288
00:09:50,799 --> 00:09:52,870
- Kamu tahu nomor sandinya?
- Tidak.
289
00:09:52,929 --> 00:09:55,230
- Apa?
- Apa maksudmu?
290
00:09:55,299 --> 00:09:56,539
Dia mencurinya.
291
00:09:56,970 --> 00:09:59,169
"Ini sepedaku, tapi aku tidak tahu sandinya
292
00:09:59,240 --> 00:10:01,309
"Dia menyerahkan diri"
293
00:10:01,370 --> 00:10:03,580
- Aku tidak tahu nomor sandinya.
- Kenapa kamu tidak tahu?
294
00:10:03,639 --> 00:10:05,279
Setelah Ji Hyo berusia 40 tahun,
295
00:10:05,350 --> 00:10:06,879
- dia mulai mencuri.
- Tidak.
296
00:10:07,679 --> 00:10:09,779
Tidak, bukan begitu.
297
00:10:10,049 --> 00:10:11,379
- Ini...
- Kamu punya dua pekerjaan?
298
00:10:11,450 --> 00:10:13,620
- Ji Hyo, aku baru mengendarainya.
- Ya.
299
00:10:14,320 --> 00:10:15,460
Ini bukan ukuranmu.
300
00:10:15,519 --> 00:10:17,419
Tidak. Ini pixie.
301
00:10:17,759 --> 00:10:19,830
Kurasa mantan pacarnya setinggi dirimu.
302
00:10:20,529 --> 00:10:22,730
- Bisa buktikan sepeda ini milikmu?
- Coba kendarai.
303
00:10:22,799 --> 00:10:24,799
- Ji Hyo, ini bukan ukuranmu.
- Berbahaya.
304
00:10:24,860 --> 00:10:26,669
Tidak. Akan kuperlihatkan.
305
00:10:26,870 --> 00:10:27,899
Tunggu.
306
00:10:27,970 --> 00:10:30,299
Kakimu bahkan tidak bisa menyentuh lantai.
307
00:10:31,470 --> 00:10:33,139
Kamu mengendarainya seperti itu?
308
00:10:34,009 --> 00:10:36,509
"Melayang?"
309
00:10:36,610 --> 00:10:38,809
Ji Hyo, ini tidak benar.
310
00:10:38,879 --> 00:10:41,049
Kamu berjinjit.
311
00:10:41,110 --> 00:10:43,279
Kurasa dia benar-benar mencurinya.
312
00:10:43,350 --> 00:10:45,590
- Aku serius.
- Tidak.
313
00:10:45,750 --> 00:10:48,090
Dia tidak bisa membuangnya begitu saja.
314
00:10:48,149 --> 00:10:49,419
Sejujurnya,
315
00:10:51,120 --> 00:10:53,059
aku memberikan ini kepada Seong Mun.
316
00:10:54,330 --> 00:10:56,100
- Kamu mengarangnya.
- Tidak, aku serius.
317
00:10:56,159 --> 00:10:57,529
Aku suka improvisasi itu.
318
00:10:57,600 --> 00:10:59,899
- Itu bagus.
- Bagus sekali.
319
00:10:59,970 --> 00:11:02,639
Jika itu milik Seong Mun, dia akan mengatakannya lebih awal.
320
00:11:02,700 --> 00:11:04,769
Tapi dia mencoba mengendarainya seolah-olah itu miliknya.
321
00:11:04,840 --> 00:11:07,509
Aku membeli ini untuk Seong Mun.
322
00:11:07,669 --> 00:11:10,379
Dia menggunakan transportasi umum.
323
00:11:10,440 --> 00:11:13,149
- Aku kasihan, jadi, kubelikan ini.
- Baik. Cukup.
324
00:11:13,210 --> 00:11:14,480
Mari kita lanjutkan.
325
00:11:15,309 --> 00:11:18,080
"Baik. Mari kita lanjutkan"
326
00:11:18,320 --> 00:11:19,789
- Mari kita lanjutkan.
- Baiklah.
327
00:11:19,850 --> 00:11:21,120
- Anggap saja begitu.
- Baiklah.
328
00:11:21,190 --> 00:11:22,519
- Lanjutkan saja.
- Seong Mun tidak keberatan?
329
00:11:22,590 --> 00:11:23,820
Mari kita lanjutkan.
330
00:11:23,889 --> 00:11:25,120
Aku membelikan ini untuknya,
331
00:11:25,190 --> 00:11:26,830
- jadi, itu milikku.
- Aku kasihan padamu.
332
00:11:27,759 --> 00:11:29,029
Tidak, dengarkan aku.
333
00:11:29,299 --> 00:11:31,659
Dia membuka pintu dan mengambil ini.
334
00:11:31,730 --> 00:11:33,299
Tidak, aku serius.
335
00:11:33,370 --> 00:11:35,440
Baiklah. Apa yang ingin kamu singkirkan, Ji Hyo?
336
00:11:35,500 --> 00:11:36,500
Ukurannya juga besar.
337
00:11:36,570 --> 00:11:38,639
- Itu juga sepeda.
- Apa? Apa itu sepeda?
338
00:11:38,700 --> 00:11:41,240
- Dia membawa dua sepeda.
- Kenapa sepedamu banyak sekali?
339
00:11:42,340 --> 00:11:43,379
Apa?
340
00:11:43,440 --> 00:11:44,779
"Memangnya dia pencuri sepeda?"
341
00:11:46,149 --> 00:11:47,610
- Dia benar-benar mencurinya.
- Apa ini?
342
00:11:47,710 --> 00:11:49,019
Astaga, apa ini?
343
00:11:49,549 --> 00:11:52,419
"Sepeda kotor"
344
00:11:52,490 --> 00:11:54,019
Dia mengecatnya.
345
00:11:54,190 --> 00:11:55,559
Banyak debu menempel di atasnya.
346
00:11:55,620 --> 00:11:56,990
Ini...
347
00:11:57,059 --> 00:11:58,419
Di lingkunganku banyak sepeda seperti ini.
348
00:11:58,490 --> 00:12:02,629
- Tidak.
- Ini dari "Um Bok Dong"?
349
00:12:02,700 --> 00:12:03,799
Bukan.
350
00:12:04,230 --> 00:12:06,500
"Kotor"
351
00:12:06,570 --> 00:12:08,169
"Sepeda lama Um Bok Dong"
352
00:12:08,230 --> 00:12:11,340
"Yang menyapu semua kompetisi bersepeda di tahun 1930-an"
353
00:12:11,840 --> 00:12:13,570
"Apa ini sepedanya?"
354
00:12:13,639 --> 00:12:15,610
- Dia bilang Um Bok Dong.
- Astaga.
355
00:12:15,679 --> 00:12:16,980
Apa ini?
356
00:12:17,039 --> 00:12:18,879
- Bannya kempis.
- Parah sekali.
357
00:12:18,950 --> 00:12:21,279
- Aku ingin membuang ini.
- Ini memang sampah.
358
00:12:21,350 --> 00:12:23,419
Tentu saja dia ingin membuangnya.
359
00:12:23,480 --> 00:12:25,379
Setidaknya kamu harus mengelapnya. Lihat debunya.
360
00:12:25,450 --> 00:12:27,450
Aku menerima ini sebagai hadiah.
361
00:12:27,519 --> 00:12:28,620
- Kapan?
- Itu hadiah.
362
00:12:28,690 --> 00:12:30,460
Ini agak
363
00:12:30,820 --> 00:12:32,259
- terlalu kecil untukku.
- Kotor sekali.
364
00:12:32,360 --> 00:12:34,990
"Dia hampir menyentuhnya, tapi menahan diri"
365
00:12:35,059 --> 00:12:36,929
Dia tidak menyentuhnya karena terlihat kotor.
366
00:12:37,000 --> 00:12:39,029
- Itu terlalu...
- Dia hanya pura-pura menyentuhnya.
367
00:12:40,330 --> 00:12:43,100
Selama beberapa waktu, aku mengendarai ini
368
00:12:43,169 --> 00:12:45,769
- dari Ilsan ke Gangnam.
- Kamu pasti mahir mengendarainya.
369
00:12:45,840 --> 00:12:47,539
Milikku bukan benda.
370
00:12:47,610 --> 00:12:50,110
Aku ingin membawa hadiah yang bagus.
371
00:12:50,179 --> 00:12:52,879
- Kita harus membawa yang berarti.
- Benar.
372
00:12:52,950 --> 00:12:56,149
Aku tidak bisa tidur nyenyak karena harus menyiapkan ini.
373
00:12:56,779 --> 00:12:58,279
- Aku membuat bekal makan siang.
- Bekal?
374
00:12:58,350 --> 00:13:00,350
Kamu akan memberikan ini kepada Se Chan.
375
00:13:00,419 --> 00:13:01,519
"Dia terang-terangan"
376
00:13:01,590 --> 00:13:04,190
"Apa ini dibuat untuk mereka?"
377
00:13:04,289 --> 00:13:06,029
Lihat itu.
378
00:13:06,090 --> 00:13:07,789
- Aku...
- Dia sangat...
379
00:13:07,889 --> 00:13:09,860
- Dia sangat manis.
- Itu bukan untukku.
380
00:13:09,929 --> 00:13:12,429
Aku sudah menyiapkan ini.
381
00:13:12,500 --> 00:13:14,529
Nasi dicampur dengan mentega dan kecap.
382
00:13:14,600 --> 00:13:16,600
- Ada sosis dan gimbap.
- Bentuknya hati.
383
00:13:16,669 --> 00:13:18,740
- Ada jangjorim dan telur.
- Ini luar biasa.
384
00:13:18,799 --> 00:13:22,740
Ini kentang tumis dengan telur ikan.
385
00:13:23,679 --> 00:13:25,340
Melihat ada mi instan,
386
00:13:25,409 --> 00:13:27,480
- itu bukan untukku.
- Itu tampak manis.
387
00:13:27,549 --> 00:13:28,980
Lihat ini.
388
00:13:29,049 --> 00:13:31,580
- Kamu pikir ini untukmu?
- Tidak.
389
00:13:31,649 --> 00:13:33,019
Kwang Soo?
390
00:13:33,090 --> 00:13:36,019
- Dia mengirim pesan pada Se Chan.
- Apa yang dia katakan?
391
00:13:36,490 --> 00:13:38,190
Dia memotret bekal makan siang ini.
392
00:13:38,259 --> 00:13:39,590
Dia menulis, "Ini cukup, bukan?"
393
00:13:39,659 --> 00:13:40,990
Tunggu. Itu artinya kalian berdua...
394
00:13:41,059 --> 00:13:42,129
"Apa itu artinya untuk dia?"
395
00:13:42,200 --> 00:13:43,460
Apa yang terjadi?
396
00:13:43,529 --> 00:13:44,559
Dia mulai lagi.
397
00:13:44,629 --> 00:13:48,000
Aku bertanya padanya apakah ini bagus untuk dibawa.
398
00:13:48,070 --> 00:13:49,370
- Hanya itu.
- Kenapa bertanya padanya?
399
00:13:49,700 --> 00:13:50,840
Kamu bisa saja bertanya padaku.
400
00:13:50,899 --> 00:13:53,409
Aneh jika mengirim pesan pada kalian di pagi hari.
401
00:13:53,470 --> 00:13:55,639
- Kami semua bangun.
- Ini...
402
00:13:55,809 --> 00:13:57,340
"Tertawa"
403
00:13:57,409 --> 00:13:58,639
Ada apa dengannya?
404
00:13:58,840 --> 00:14:00,750
"Ada apa dengannya?"
405
00:14:01,850 --> 00:14:04,080
"So Min dan Se Chan duduk di pohon"
406
00:14:04,149 --> 00:14:05,690
Ada apa denganmu?
407
00:14:05,750 --> 00:14:06,950
"Haha merasa gugup"
408
00:14:07,019 --> 00:14:08,419
Ayo.
409
00:14:08,789 --> 00:14:10,190
Aku berdebar-debar.
410
00:14:10,620 --> 00:14:12,059
Kenapa berdebar-debar?
411
00:14:12,120 --> 00:14:14,559
- Entahlah, tapi memang begitu.
- Ayolah.
412
00:14:14,659 --> 00:14:17,259
Ini barang yang ingin kusingkirkan.
413
00:14:17,330 --> 00:14:20,029
Sebenarnya, aku ingin meminta maaf sebelumnya.
414
00:14:20,100 --> 00:14:22,539
Aku tidak bisa bilang ini benda yang ingin kubuang.
415
00:14:23,440 --> 00:14:29,210
- Ini...
- Hei, apa yang kamu lakukan?
416
00:14:29,309 --> 00:14:31,879
"Ini kaus Jong Kook"
417
00:14:31,940 --> 00:14:34,149
- Kenapa kamu punya kaos itu?
- Itu...
418
00:14:34,210 --> 00:14:35,350
- Bukan begitu.
- Astaga.
419
00:14:35,409 --> 00:14:36,649
Dengarkan aku dulu.
420
00:14:36,720 --> 00:14:37,919
- Lihat.
- Itu...
421
00:14:37,980 --> 00:14:39,090
"Kenapa dia punya itu?"
422
00:14:39,289 --> 00:14:41,049
Kenapa kamu mau membuangnya?
423
00:14:41,120 --> 00:14:43,289
- Berikan kepadaku.
- Dengarkan aku.
424
00:14:43,360 --> 00:14:45,490
Untuk konser Jong Kook,
425
00:14:45,559 --> 00:14:47,889
Se Chan ingin membuatnya istimewa,
426
00:14:47,960 --> 00:14:49,330
- jadi, dia membuat 10 kaus.
- Benar.
427
00:14:49,399 --> 00:14:51,799
- Dia memberiku salah satunya.
- Dia membuatnya.
428
00:14:51,899 --> 00:14:53,899
Aku sangat menyukainya, jadi, aku membawanya pulang.
429
00:14:53,970 --> 00:14:55,370
Tapi saat aku memakainya di rumah,
430
00:14:55,429 --> 00:14:57,700
rasanya hanya ada kami berdua di sana.
431
00:14:57,769 --> 00:14:59,840
"Rasanya seperti berdua dengannya di rumah"
432
00:14:59,909 --> 00:15:01,740
"Ada pria di ruangan itu bersamanya"
433
00:15:01,809 --> 00:15:03,980
- Rasanya seperti itu.
- Aku bisa mengerti.
434
00:15:04,039 --> 00:15:07,179
- Rasanya seperti kami bersama.
- Benar.
435
00:15:07,250 --> 00:15:10,649
Saat kuletakkan ini di meja, rasanya dia mengawasiku.
436
00:15:10,720 --> 00:15:12,990
Itu sangat menakutkan.
437
00:15:13,549 --> 00:15:15,960
"Rasanya seperti ada orang lain di rumah"
438
00:15:16,190 --> 00:15:17,889
Saat kuletakkan ini di meja...
439
00:15:17,960 --> 00:15:21,230
"Rasanya seperti ada yang mengawasiku"
440
00:15:21,330 --> 00:15:22,659
Berikan kepadaku.
441
00:15:22,730 --> 00:15:25,000
Jika kamu marah padanya, kamu bisa mencubit hidungnya.
442
00:15:25,059 --> 00:15:26,970
Seperti ini. Atau
443
00:15:27,029 --> 00:15:30,070
kamu bisa melakukan ini.
444
00:15:30,139 --> 00:15:31,470
"Pas untuk si lemah yang tidak bisa melawannya"
445
00:15:31,539 --> 00:15:33,070
- Itu lucu.
- Aku menyukainya.
446
00:15:33,139 --> 00:15:35,809
- Itu sangat berarti.
- Sangat manis.
447
00:15:35,879 --> 00:15:37,480
- Berikutnya adalah Seok Jin.
- Giliranku?
448
00:15:37,610 --> 00:15:40,980
Setelah menerima SMS,
449
00:15:41,049 --> 00:15:42,720
aku memikirkan 10 tahun terakhir.
450
00:15:42,779 --> 00:15:45,019
- Aku...
- Bisa kamu keluarkan dahulu?
451
00:15:45,080 --> 00:15:47,090
"Jae Seok memotongnya"
452
00:15:47,149 --> 00:15:49,720
"Tentu"
453
00:15:49,789 --> 00:15:52,059
Astaga, itu menyegarkan.
454
00:15:53,159 --> 00:15:55,029
- Kamu membungkusnya?
- Aku bahagia
455
00:15:55,090 --> 00:15:58,759
bisa memberi hadiah kepada sesama anggota.
456
00:15:58,830 --> 00:16:01,070
- Kamu membeli itu?
- Jadi, aku pergi
457
00:16:01,200 --> 00:16:05,340
- ke pasaraya.
- Sungguh?
458
00:16:05,399 --> 00:16:06,539
Istriku ikut denganku.
459
00:16:06,610 --> 00:16:08,710
Saat aku melihatnya, aku teringat Kwang Soo.
460
00:16:08,769 --> 00:16:10,080
Aku? Apa itu?
461
00:16:10,139 --> 00:16:11,940
Istriku yang membelikannya.
462
00:16:12,009 --> 00:16:13,779
- Terima kasih.
- Itu dipajang,
463
00:16:13,850 --> 00:16:15,509
- dan dia menunjuknya.
- Apa itu?
464
00:16:15,580 --> 00:16:17,320
- Terima kasih.
- Kami membeli ini.
465
00:16:17,379 --> 00:16:19,519
Mereka tidak bisa membungkusnya,
466
00:16:19,590 --> 00:16:21,889
- jadi, istriku melakukannya.
- Benarkah?
467
00:16:21,950 --> 00:16:23,120
- Dia membungkusnya?
- Kami bersyukur.
468
00:16:23,190 --> 00:16:26,029
Jadi, ini celana berlapis busa.
469
00:16:30,259 --> 00:16:32,429
"Jadi, ini celana berlapis busa"
470
00:16:32,500 --> 00:16:34,129
Dia membutuhkan ini.
471
00:16:34,200 --> 00:16:35,429
Ini...
472
00:16:35,669 --> 00:16:38,440
- Dia membelinya hanya untukmu.
- Itu sungguhan.
473
00:16:38,500 --> 00:16:40,210
- Coba kulihat.
- Seok Jin.
474
00:16:40,269 --> 00:16:41,570
Ini kurang.
475
00:16:41,639 --> 00:16:43,879
- Ini cukup.
- Dia butuh lebih banyak.
476
00:16:43,940 --> 00:16:46,009
- Astaga.
- Ini terlalu tipis.
477
00:16:46,080 --> 00:16:48,309
- Ini hadiah terbaik.
- Dia baik sekali.
478
00:16:48,379 --> 00:16:50,820
- Itu artinya dia menonton film itu.
- Ini...
479
00:16:50,879 --> 00:16:52,519
- Ini
- Jangan konyol.
480
00:16:52,590 --> 00:16:53,990
Dia menontonnya.
481
00:16:54,419 --> 00:16:57,460
"Dia melihat bokongnya di film itu"
482
00:16:57,519 --> 00:17:00,690
"Dia akan selamanya diejek karena adegan telanjangnya"
483
00:17:00,759 --> 00:17:03,329
"Bersemangatlah, Kwang Soo"
484
00:17:03,900 --> 00:17:06,700
- Baiklah.
- Kita memang saling memikirkan.
485
00:17:06,769 --> 00:17:08,269
Terima kasih...
486
00:17:08,329 --> 00:17:09,839
Ya, terima kasih.
487
00:17:10,000 --> 00:17:11,670
- Berikutnya adalah...
- Benar untuk dibuang.
488
00:17:11,740 --> 00:17:15,269
Untuk kategori itu, aku membawa alat elektronik.
489
00:17:15,880 --> 00:17:17,410
- Benarkah?
- Apa masih berfungsi?
490
00:17:17,480 --> 00:17:18,509
Aku menginginkannya.
491
00:17:19,309 --> 00:17:23,180
Kami memakai ini saat menyewa mobil di Amerika 10 tahun lalu.
492
00:17:23,250 --> 00:17:25,619
"Benda ini menyimpan kenangan dari sepuluh tahun lalu"
493
00:17:25,819 --> 00:17:27,349
- Apa itu alat navigasi?
- Itu alat navigasi.
494
00:17:28,289 --> 00:17:30,819
"Ini alat navigasi Amerika"
495
00:17:30,890 --> 00:17:32,930
"Tertawa"
496
00:17:33,029 --> 00:17:34,890
Apa itu berfungsi?
497
00:17:35,329 --> 00:17:37,099
- Kami memasang ini di mobil.
- Itu...
498
00:17:37,900 --> 00:17:39,230
Ini alatnya.
499
00:17:39,299 --> 00:17:42,200
Tampaknya kualitasnya buruk.
500
00:17:42,539 --> 00:17:44,039
- Itu karena...
- Aku bisa melihatnya.
501
00:17:44,339 --> 00:17:46,470
Kapan kita bisa menggunakan itu?
502
00:17:46,539 --> 00:17:48,640
Kalian bisa memakai ini di Amerika.
503
00:17:48,740 --> 00:17:50,079
Di Amerika dan Kanada.
504
00:17:50,509 --> 00:17:52,410
- Jadi, siapa yang akan memakaianya?
- Itu untuk orang Amerika.
505
00:17:52,480 --> 00:17:54,309
Itu untuk Amerika dan Kanada, dan menampilkan bahasa Korea.
506
00:17:54,380 --> 00:17:57,250
Jika kamu bilang Air Terjun Niagara, itu akan membawamu ke sana.
507
00:17:57,319 --> 00:17:58,380
Dari sini ke NIagara bagaimana?
508
00:17:58,450 --> 00:17:59,789
Kamu harus ada di sana dulu.
509
00:17:59,849 --> 00:18:01,289
"Bagaimana kita bisa ke Niagara dari sini?"
510
00:18:01,349 --> 00:18:02,490
Kamu harus ada di sana.
511
00:18:02,559 --> 00:18:04,319
- Benar.
- Tapi kami menerimanya di sini.
512
00:18:04,390 --> 00:18:06,559
Semua mobil sewaan Amerika memiliki alat navigasi.
513
00:18:06,630 --> 00:18:08,059
Ini tidak bisa digunakan di sini.
514
00:18:08,130 --> 00:18:09,529
- Ini untuk Amerika dan Kanada.
- Tidak berguna.
515
00:18:09,599 --> 00:18:13,099
Memasang itu di sepeda Ji Hyo adalah hal gila.
516
00:18:13,170 --> 00:18:15,630
- Dan mengendarainya di Amerika?
- Dan mengendarainya di Amerika.
517
00:18:16,039 --> 00:18:17,769
Kamu bisa mengunjungi Air Terjun Niagara.
518
00:18:17,839 --> 00:18:20,509
"Nyalakan alatnya, naik sepeda, dan pergi ke Air Terjun Niagara"
519
00:18:20,740 --> 00:18:22,539
Itu bagus.
520
00:18:23,009 --> 00:18:24,309
"Dia tidak terdengar bersemangat"
521
00:18:24,380 --> 00:18:25,950
- Kamu tidak terdengar bersemangat.
- Apa?
522
00:18:26,009 --> 00:18:27,809
Apa? Itu bagus.
523
00:18:27,880 --> 00:18:29,349
Kukira kamu berbicara denganku.
524
00:18:29,519 --> 00:18:31,480
Ini lebih bagus daripada ember Halloween-mu.
525
00:18:31,549 --> 00:18:32,720
"Seok Jin menyerangnya"
526
00:18:32,789 --> 00:18:34,650
"Beraninya kamu berkata begitu"
527
00:18:34,720 --> 00:18:36,359
"Ember Halloween"?
528
00:18:36,420 --> 00:18:38,490
- Setidaknya, punyanya berguna.
- Ayolah.
529
00:18:38,559 --> 00:18:40,289
Kenapa kamu menyebut ini begitu?
530
00:18:40,359 --> 00:18:42,089
Indah sekali.
531
00:18:42,160 --> 00:18:43,359
Ini alat elektronik.
532
00:18:43,430 --> 00:18:45,930
Ini akan sangat populer saat Halloween tiba.
533
00:18:47,069 --> 00:18:48,900
- Ini mahal.
- Dia sangat kasar.
534
00:18:48,970 --> 00:18:50,339
Kamu bisa memasangnya seperti ini.
535
00:18:50,400 --> 00:18:51,700
Berikutnya adalah Kwang Soo.
536
00:18:51,769 --> 00:18:53,309
- Ini sesuatu yang kalian butuhkan.
- Baiklah.
537
00:18:53,369 --> 00:18:55,240
- Itu penting.
- Aku membawa satu.
538
00:18:55,509 --> 00:18:56,579
Ini...
539
00:18:56,839 --> 00:18:58,440
"Terkesan"
540
00:18:58,509 --> 00:19:00,480
Kamu jarang menggunakan ini di rumah.
541
00:19:00,549 --> 00:19:02,210
- Ini lebih untuk restoran.
- Apa itu?
542
00:19:02,279 --> 00:19:03,819
- Jong Kook akan menyukainya.
- Ini blender.
543
00:19:03,880 --> 00:19:05,680
- Bukankah itu blender?
- Itu blender.
544
00:19:05,750 --> 00:19:08,920
Ada berbagai alat di dalamnya seperti pisau.
545
00:19:09,049 --> 00:19:12,059
- Itu bagus untuk para atlet.
- Benar.
546
00:19:12,119 --> 00:19:13,390
Wook Min akan menyukainya.
547
00:19:13,460 --> 00:19:16,500
Harganya mungkin sekitar 1.000 dolar.
548
00:19:16,559 --> 00:19:17,900
Kamu benar.
549
00:19:17,960 --> 00:19:19,829
"Harga blender besar ini sekitar 1.000 dolar"
550
00:19:19,900 --> 00:19:20,930
Kamu serius?
551
00:19:21,000 --> 00:19:22,970
Harganya mahal.
552
00:19:23,039 --> 00:19:24,170
- Benar.
- Sungguh?
553
00:19:24,240 --> 00:19:26,970
Kita tes dengan menghacurkan alat navigasi Seok Jin.
554
00:19:27,039 --> 00:19:29,140
"Kita lihat sebagus apa itu"
555
00:19:29,210 --> 00:19:31,109
"Kamu mau apakan alat navigasiku?"
556
00:19:31,180 --> 00:19:33,049
Blender ini bisa menghaluskan barang itu.
557
00:19:33,109 --> 00:19:34,309
- Begitukah?
- Ya.
558
00:19:34,380 --> 00:19:35,980
Hasilnya jus warna cokelat.
559
00:19:36,220 --> 00:19:38,380
Alat ini penuh kenangan.
560
00:19:39,750 --> 00:19:41,119
Kita masukkan dulu ke blender.
561
00:19:41,190 --> 00:19:43,059
Ini sangat mahal.
562
00:19:43,119 --> 00:19:44,490
Dan ini barang yang ingin kubuang.
563
00:19:44,559 --> 00:19:47,589
Jong Kook dan aku pernah pergi ke Amerika.
564
00:19:47,960 --> 00:19:49,700
Setelah minum-minum,
565
00:19:49,759 --> 00:19:51,460
kami menjadi sentimental.
566
00:19:51,700 --> 00:19:54,430
Aku membeli sepatu bot UGG 300 mm ini saat itu.
567
00:19:54,500 --> 00:19:55,670
Ini sepatu bot bulu.
568
00:19:55,730 --> 00:19:56,799
Itu yang terburuk.
569
00:19:56,869 --> 00:19:58,740
Mirip sepatu Joseon kuno.
570
00:19:58,799 --> 00:20:01,569
- Aku tidak bisa memakainya di sini.
- Kenapa tidak?
571
00:20:01,710 --> 00:20:04,410
- Apa?
- Aku memakainya sekarang.
572
00:20:04,480 --> 00:20:06,779
- Tapi itu terlalu besar untukku.
- Cobalah.
573
00:20:06,849 --> 00:20:08,579
Kita harus memberikannya kepada Han Gi Beom.
574
00:20:08,650 --> 00:20:10,519
Seok Jin suka sepatu bot ini.
575
00:20:10,579 --> 00:20:12,619
Aku menyukainya.
576
00:20:12,690 --> 00:20:14,190
Ada barang lainnya.
577
00:20:14,250 --> 00:20:16,289
Aku menemukan ini di gudang.
578
00:20:16,759 --> 00:20:17,789
Apa itu?
579
00:20:17,859 --> 00:20:18,859
"Mereka penasaran"
580
00:20:18,920 --> 00:20:20,059
Apa itu?
581
00:20:20,559 --> 00:20:23,130
- Apa itu?
- Tampaknya tidak asing.
582
00:20:23,200 --> 00:20:26,130
- Apa itu?
- Tampak familier.
583
00:20:26,200 --> 00:20:28,069
- Halloween.
- Ini benda Halloween.
584
00:20:28,130 --> 00:20:29,940
Kelihatannya tidak asing.
585
00:20:30,000 --> 00:20:31,240
Apa itu?
586
00:20:31,299 --> 00:20:33,470
- Sembilan tahun lalu,
- Benar, bukan?
587
00:20:33,740 --> 00:20:35,009
Haha menghadiahkan ini kepadaku.
588
00:20:35,069 --> 00:20:37,809
Sudah kuduga.
589
00:20:38,039 --> 00:20:39,450
Aku mengingatnya.
590
00:20:39,450 --> 00:20:40,480
Sungguh?
591
00:20:40,549 --> 00:20:42,619
Bagaimana aku bisa ingat itu?
592
00:20:42,680 --> 00:20:44,619
- Berdebu sekali.
- Kami di rumahmu hari itu.
593
00:20:44,680 --> 00:20:46,049
Saat itu sebelum kamu menikah.
594
00:20:46,119 --> 00:20:47,849
Kamu menyuruhku
595
00:20:47,920 --> 00:20:50,119
mengambil barang yang kubutuhkan dari rumahmu.
596
00:20:50,190 --> 00:20:53,329
Aku memilih topi, tapi kamu bilang tidak boleh.
597
00:20:53,390 --> 00:20:54,660
Dan kamu memberiku ini.
598
00:20:54,730 --> 00:20:55,930
"Ambil ini, jangan topinya"
599
00:20:56,000 --> 00:20:58,529
- Kamu bilang ini hadiah yang tulus.
- Sungguh?
600
00:20:58,599 --> 00:21:00,099
Apa yang kamu lakukan dengan itu?
601
00:21:00,170 --> 00:21:01,299
Aku tidak tahu.
602
00:21:01,369 --> 00:21:03,200
- Aku ingat.
- Entah apa fungsinya.
603
00:21:03,269 --> 00:21:05,240
- Pantas saja tampak familier.
- Kurasa untuk tempat lilin.
604
00:21:05,299 --> 00:21:07,470
- Nyalakan lilin di dalamnya.
- Begitu rupanya.
605
00:21:08,309 --> 00:21:10,680
Aku meletakkan ini di gudang sembilan tahun lalu,
606
00:21:10,740 --> 00:21:12,240
dan akhirnya kuambil hari ini.
607
00:21:12,750 --> 00:21:14,410
- Ini yang terburuk.
- Aku sudah melupakan ini.
608
00:21:14,480 --> 00:21:15,579
Ya.
609
00:21:15,650 --> 00:21:17,150
Aku merasa bersalah kepada Haha...
610
00:21:17,750 --> 00:21:19,049
Jadi, ini ada di gudangmu.
611
00:21:19,119 --> 00:21:20,619
Rumah hantu itu penuh kenangan kita!
612
00:21:20,690 --> 00:21:21,890
Karena itu tidak bisa kubuang.
613
00:21:21,900 --> 00:21:24,209
- Ini bisa menjadi set Halloween.
- Kamu benar.
614
00:21:24,340 --> 00:21:25,610
- Benar.
- Mari kita gabungkan.
615
00:21:25,670 --> 00:21:27,440
Kita akan merayakan Halloween lebih awal.
616
00:21:27,509 --> 00:21:28,539
- Benar.
- Ini set Halloween.
617
00:21:28,610 --> 00:21:30,309
Tidak bagus jika sendiri, tapi sebagai set,
618
00:21:30,380 --> 00:21:31,910
- Tampak bagus, bukan?
- tampak bagus.
619
00:21:31,979 --> 00:21:33,620
- Kamu bisa menggantungnya di sini.
- Tampak bagus.
620
00:21:34,249 --> 00:21:35,319
Baiklah.
621
00:21:35,380 --> 00:21:37,920
Aku bisa ingat hari itu.
622
00:21:38,019 --> 00:21:40,319
- Kamu benar.
- Aku bernostalgia.
623
00:21:40,390 --> 00:21:41,690
- Siapa yang berikutnya?
- Aku.
624
00:21:41,759 --> 00:21:43,630
Giliran Se Chan.
625
00:21:44,160 --> 00:21:45,930
Dia calon pacar So Min.
626
00:21:45,999 --> 00:21:47,259
"Calon pacar So Min memperlihatkan barangnya"
627
00:21:47,330 --> 00:21:50,100
Aku bicara di masa depan. Dia akan menjadi pacarnya.
628
00:21:50,170 --> 00:21:54,340
Kurasa kalian semua akan menginginkan ini.
629
00:21:54,400 --> 00:21:57,110
Apa ada seseorang yang kamu pikirkan?
630
00:21:57,170 --> 00:22:00,180
Kamu ingin So Min menyimpan barang milikmu.
631
00:22:00,239 --> 00:22:01,979
- Aku juga ingin dia memilikinya.
- Apa itu?
632
00:22:02,039 --> 00:22:03,350
Mereka akan menjadi perpaduan yang bagus.
633
00:22:03,410 --> 00:22:05,049
- Ada banyak barang untuknya.
- Baiklah.
634
00:22:05,110 --> 00:22:07,180
- Apa itu?
- Itu perpaduan yang bagus.
635
00:22:07,249 --> 00:22:10,090
"Benda apa yang akan cocok dengan milik Haha?"
636
00:22:10,350 --> 00:22:11,850
- Baiklah.
- Apa itu?
637
00:22:11,920 --> 00:22:13,289
Ini pembuat soda.
638
00:22:14,160 --> 00:22:16,390
Pembuat soda dan kaleng karbon dioksida.
639
00:22:16,459 --> 00:22:17,860
- Ini satu set.
- Bagus sekali.
640
00:22:17,989 --> 00:22:21,059
Taruh segelas air di sini
641
00:22:21,130 --> 00:22:23,299
- lalu tekan ini.
- Menjadi minuman berkarbonasi.
642
00:22:23,370 --> 00:22:25,029
Karbon dioksida akan masuk ke air itu.
643
00:22:25,999 --> 00:22:28,799
Dalam hal apa air soda bagus untukmu?
644
00:22:29,039 --> 00:22:30,239
Ada desakan.
645
00:22:31,069 --> 00:22:32,170
- Gas mendesak lehermu.
- So Min.,
646
00:22:32,239 --> 00:22:34,340
itu akan mendesak hatimu.
647
00:22:34,580 --> 00:22:35,910
Cinta akan muncul darinya.
648
00:22:35,979 --> 00:22:37,180
Cinta akan mendesak hatimu.
649
00:22:37,249 --> 00:22:38,249
Bukankah ini bagus?
650
00:22:38,309 --> 00:22:41,019
Kemarin, aku meminta Se Chan ikut makan es serut
651
00:22:41,080 --> 00:22:43,819
setelah gereja, tapi dia malah makan cepat-cepat.
652
00:22:43,890 --> 00:22:45,489
- Benar.
- Dia kabur lagi.
653
00:22:45,549 --> 00:22:46,590
Dia selalu begitu.
654
00:22:46,660 --> 00:22:48,259
Orang bodoh yang kejam.
655
00:22:48,319 --> 00:22:49,989
"Orang bodoh yang kejam"
656
00:22:50,059 --> 00:22:51,590
"Dia tidak tahu apa-apa jika menyangkut cinta"
657
00:22:51,660 --> 00:22:52,759
Sulit dipercaya.
658
00:22:52,830 --> 00:22:55,100
- Dia memberinya kesempatan.
- Si bodoh itu.
659
00:22:55,360 --> 00:22:56,469
- Astaga.
- Tidak ada pilihan lain.
660
00:22:56,469 --> 00:22:57,499
So Min secara resmi bertindak.
661
00:22:57,569 --> 00:23:00,870
Apa susahnya bergabung dengannya untuk makan es serut?
662
00:23:00,940 --> 00:23:02,299
Aku sibuk. Baiklah, kalau begitu.
663
00:23:02,370 --> 00:23:03,670
"Dia membuat batasan"
664
00:23:03,739 --> 00:23:06,680
Ini barang yang ingin kubuang. Aku baru menerimanya sebagai hadiah,
665
00:23:06,739 --> 00:23:09,239
dan ini merek terkenal.
666
00:23:09,309 --> 00:23:11,709
Namun, setelah kuselidiki,
667
00:23:11,779 --> 00:23:13,279
- ternyata ini merek palsu.
- Benarkah?
668
00:23:13,350 --> 00:23:15,420
Ini merek palsu.
669
00:23:15,479 --> 00:23:17,289
- Ada yang memberimu barang palsu?
- Itu palsu?
670
00:23:17,350 --> 00:23:19,759
Karena itulah...
671
00:23:19,819 --> 00:23:20,920
Hei!
672
00:23:21,319 --> 00:23:23,959
- Kenapa?
- Kamu membuang kenangan kita.
673
00:23:24,289 --> 00:23:25,789
"Begitu Kwang Soo melihatnya..."
674
00:23:25,860 --> 00:23:27,400
"Tendang!"
675
00:23:27,459 --> 00:23:29,600
"Kamu akan membuang kenangan kita?"
676
00:23:29,670 --> 00:23:31,569
- Apa itu?
- Apa itu kenangan?
677
00:23:31,870 --> 00:23:33,539
Kwang Soo pasti memberikannya kepada Se Chan.
678
00:23:33,600 --> 00:23:34,600
"Pasti hadiah dari Kwang Soo"
679
00:23:34,670 --> 00:23:36,140
- Benar.
- Bukankah itu
680
00:23:36,209 --> 00:23:38,440
- sebuah merek terkenal?
- Benar.
681
00:23:38,509 --> 00:23:39,539
- Ini pelantang suara.
- Pelantang, bukan?
682
00:23:39,610 --> 00:23:40,880
- Benar.
- Ini pelantang.
683
00:23:40,940 --> 00:23:43,209
Siapa yang memberimu barang palsu?
684
00:23:43,279 --> 00:23:44,979
- Bukan.
- Itu palsu.
685
00:23:45,049 --> 00:23:46,319
- Tapi...
- Kamu tidak tahu
686
00:23:46,380 --> 00:23:47,819
ini adalah tiruan merek terkenal.
687
00:23:47,880 --> 00:23:49,319
Aku tahu itu, tapi
688
00:23:49,380 --> 00:23:51,390
- Itu menggemaskan.
- kupikir itu akan cocok dengannya.
689
00:23:51,450 --> 00:23:53,219
Tetap saja, kenapa kamu melakukannya?
690
00:23:53,289 --> 00:23:55,090
Setelah mendengar suaranya,
691
00:23:55,160 --> 00:23:56,959
kalian akan mengerti kenapa aku ingin membuangnya.
692
00:23:57,029 --> 00:23:59,029
- Tunjukkan pada kami.
- Baiklah...
693
00:24:00,229 --> 00:24:01,930
"Suara yang tidak jelas"
694
00:24:02,330 --> 00:24:04,229
"Ada apa dengan kualitasnya?"
695
00:24:04,299 --> 00:24:05,400
Apa kita mendengarkan telepon?
696
00:24:05,400 --> 00:24:06,440
Kita mendengar pelantang itu?
697
00:24:06,499 --> 00:24:09,539
Ya, pelantang. Musiknya dari pelantang ini.
698
00:24:11,239 --> 00:24:12,269
"Di antara bunga yang bergoyang"
699
00:24:12,340 --> 00:24:14,279
Kamu menyalakan piringan hitam?
700
00:24:15,180 --> 00:24:17,749
"Di antara bunga yang bergoyang"
701
00:24:18,380 --> 00:24:21,420
"Kualitas suaranya lebih buruk daripada pelantang di telepon"
702
00:24:21,479 --> 00:24:22,680
- Ini
- Kamu menyimpannya di bawah air?
703
00:24:22,749 --> 00:24:25,019
Suara basnya harusnya lebih keras dan jernih...
704
00:24:25,190 --> 00:24:27,219
- Apa pelantangnya basah?
- Entahlah.
705
00:24:28,120 --> 00:24:29,319
Tidak mungkin.
706
00:24:29,390 --> 00:24:30,390
Ada apa dengan ini?
707
00:24:30,459 --> 00:24:32,590
- Ada pilihan piringan hitam.
- Entahlah.
708
00:24:32,660 --> 00:24:34,160
Lagu-lagu baru jadi seperti lagu lawas.
709
00:24:34,229 --> 00:24:35,529
- Kamu benar.
- Benar.
710
00:24:35,600 --> 00:24:38,170
Terdengar seperti Jang Beom June yang sedang pilek.
711
00:24:38,930 --> 00:24:42,200
Pelantang itu memiliki opsi hidung yang tersumbat.
712
00:24:42,340 --> 00:24:44,509
Terdengar seperti Jang Beom June yang sedang pilek.
713
00:24:44,509 --> 00:24:45,539
"Ada pilihan piringan hitam dan hidung tersumbat"
714
00:24:45,610 --> 00:24:47,539
Akan terdengar luar biasa jika kamu memutar lagu lama.
715
00:24:47,610 --> 00:24:49,239
- Benarkah?
- Ya, lagu lama.
716
00:24:49,309 --> 00:24:51,380
Berapa harganya? Dua dolar?
717
00:24:51,680 --> 00:24:54,350
Tetap saja, mungkin ada yang menginginkannya.
718
00:24:54,519 --> 00:24:57,819
Pertama, ini hadiah berhargaku.
719
00:24:58,319 --> 00:24:59,920
Aku membawa alat pijat.
720
00:25:00,289 --> 00:25:01,660
Apa ini?
721
00:25:01,719 --> 00:25:04,789
Ini meredakan nyeri dan bisa digunakan sebagai senjata.
722
00:25:04,860 --> 00:25:05,890
Untuk sesaat,
723
00:25:05,959 --> 00:25:07,660
kukira dia membawa senjata.
724
00:25:07,729 --> 00:25:10,430
Betis, paha, dan di mana-mana.
725
00:25:10,499 --> 00:25:11,700
Bahkan punggungmu.
726
00:25:11,769 --> 00:25:12,799
- Jong Kook.
- Ya?
727
00:25:12,870 --> 00:25:15,469
Bukankah kamu memakai pistol pijat bertenaga listrik?
728
00:25:17,209 --> 00:25:19,680
"Siapa pun tahu bahwa pistol pijat lebih baik"
729
00:25:20,110 --> 00:25:21,380
Tapi aku juga menggunakan ini.
730
00:25:21,739 --> 00:25:23,549
- Aku menggunakan ini.
- Pistol pijat.
731
00:25:23,610 --> 00:25:24,910
Bagaimana bisa?
732
00:25:24,979 --> 00:25:26,549
- Tapi itu terlalu keras.
- Itu butuh kerja keras.
733
00:25:26,620 --> 00:25:28,779
- Itu terlalu keras.
- Kamu memakai pistol pijat.
734
00:25:28,850 --> 00:25:30,519
- Tapi ini lebih baik.
- Rasanya enak.
735
00:25:30,590 --> 00:25:33,059
Sulit dipercaya. Jadi, apa hadiah berikutnya?
736
00:25:33,120 --> 00:25:35,219
Aku sungguh ingin membuang ini.
737
00:25:35,289 --> 00:25:37,330
- Apa itu?
- Aku tidak tahu harus bagaimana.
738
00:25:37,729 --> 00:25:39,390
Seharusnya aku membuangnya saat itu.
739
00:25:39,459 --> 00:25:41,559
Tapi saat itu...
740
00:25:42,200 --> 00:25:43,299
Bagaimana bisa?
741
00:25:43,370 --> 00:25:44,400
Kamu bercanda?
742
00:25:44,469 --> 00:25:45,529
Ya, ini.
743
00:25:45,600 --> 00:25:47,200
Ini gambar Cristiano Ronaldo ukuran besar.
744
00:25:47,269 --> 00:25:48,539
"Gambar besar Cristiano Ronaldo"
745
00:25:48,600 --> 00:25:50,709
- Tunggu.
- Kamu yakin soal ini?
746
00:25:50,769 --> 00:25:51,870
Bolehkah ini ditayangkan di TV?
747
00:25:51,870 --> 00:25:52,940
- Itu...
- Apa yang bisa kita lakukan?
748
00:25:52,940 --> 00:25:54,009
Tolong samarkan wajahnya.
749
00:25:54,080 --> 00:25:58,080
Dia seharusnya mengunjungi rumahku untuk "Mom's Diary",
750
00:25:58,150 --> 00:26:00,979
jadi, aku menyiapkan ini agar acara itu berkesan.
751
00:26:01,049 --> 00:26:02,620
- Benar.
- Tapi sekarang
752
00:26:02,680 --> 00:26:04,350
- dia pria paling dibenci.
- Seluruh negeri membencinya.
753
00:26:04,420 --> 00:26:06,789
Aku tidak ingin menaruhnya di rumahku lagi.
754
00:26:06,860 --> 00:26:08,890
Aku harus membuang ini, tapi belum sempat.
755
00:26:08,959 --> 00:26:10,660
Aku bisa memahami masalahmu.
756
00:26:10,660 --> 00:26:11,690
Itu sesuatu...
757
00:26:11,759 --> 00:26:13,330
- Aku tidak mau.
- Aku sama sekali tidak mau.
758
00:26:13,400 --> 00:26:15,100
- Dalam perjalanan pulang...
- Astaga.
759
00:26:15,160 --> 00:26:17,670
Hadiahnya dan Haha yang terburuk.
760
00:26:17,729 --> 00:26:18,999
Punyaku baik-baik saja.
761
00:26:19,069 --> 00:26:20,700
"Hadiahnya dan Haha yang terburuk"
762
00:26:20,769 --> 00:26:22,700
"Dua barang terburuk"
763
00:26:22,769 --> 00:26:24,469
Itu akan dilengkapi dengan tanda tangan.
764
00:26:24,569 --> 00:26:27,180
"Gambar Haha dan Jong Kook jauh lebih bagus"
765
00:26:27,239 --> 00:26:30,080
Hadiah kedua Jong Kook adalah yang terburuk.
766
00:26:30,150 --> 00:26:32,880
Itu memang sesuatu yang ingin dia buang.
767
00:26:32,950 --> 00:26:34,979
Jadi, kalian semua membawa hadiah hari ini.
768
00:26:35,049 --> 00:26:37,420
Kami meminta kalian membawanya
769
00:26:37,489 --> 00:26:40,690
untuk merayakan ulang tahun Seok Jin dan perilisan buku So Min.
770
00:26:40,759 --> 00:26:42,489
Ini Lomba Perayaan Ganda.
771
00:26:42,489 --> 00:26:43,529
"Ulang tahun Seok Jin dan perilisan buku So Min"
772
00:26:43,590 --> 00:26:44,759
Ini Lomba Perayaan Ganda.
773
00:26:44,830 --> 00:26:45,860
Apa ini hari ulang tahunmu?
774
00:26:45,860 --> 00:26:46,860
Ada apa dengan ulang tahunku?
775
00:26:46,860 --> 00:26:47,900
"Dia tidak mengerti"
776
00:26:47,959 --> 00:26:49,330
Ini hari ulang tahunmu.
777
00:26:49,999 --> 00:26:51,430
Seok Jin, fokuslah!
778
00:26:51,499 --> 00:26:53,140
Ini pasti ditayangkan di sekitar tanggal lahirku.
779
00:26:53,200 --> 00:26:55,170
- Selamat ulang tahun.
- Kami meminta kalian
780
00:26:55,239 --> 00:26:58,069
menyiapkan hadiah hari ini
781
00:26:58,140 --> 00:27:01,180
agar kita bisa merayakan ulang tahun Seok Jin
782
00:27:01,239 --> 00:27:03,709
dan debut So Min sebagai penulis.
783
00:27:03,779 --> 00:27:05,709
Penulis Jeon! Astaga!
784
00:27:05,779 --> 00:27:06,979
Ini luar biasa.
785
00:27:07,049 --> 00:27:08,979
- Selamat.
- Selamat.
786
00:27:09,350 --> 00:27:11,650
- Penulis Jeon!
- Aku malu.
787
00:27:11,719 --> 00:27:14,289
- Astaga.
- Kami juga menyiapkan hadiah.
788
00:27:14,360 --> 00:27:15,959
- Benarkah?
- Kalian menyiapkan hadiah?
789
00:27:16,019 --> 00:27:17,759
Benarkah? Ada hadiah?
790
00:27:17,830 --> 00:27:18,989
- Tidak mungkin.
- Apa?
791
00:27:20,160 --> 00:27:23,029
"Lagu ulang tahun Turbo dimainkan"
792
00:27:23,499 --> 00:27:24,799
Astaga.
793
00:27:24,870 --> 00:27:27,039
- Astaga.
- Kamu membuat kami malu.
794
00:27:28,269 --> 00:27:29,870
Ini membuatku malu.
795
00:27:31,069 --> 00:27:32,209
Astaga.
796
00:27:32,709 --> 00:27:34,380
Berdiri di tengah.
797
00:27:35,110 --> 00:27:36,610
Lihat ini.
798
00:27:36,680 --> 00:27:38,279
- Astaga.
- Mereka memakai honorifik.
799
00:27:38,350 --> 00:27:41,819
"Selamat ulang tahun ke-55".
800
00:27:41,880 --> 00:27:44,350
Baiklah, Penulis Jeon.
801
00:27:44,420 --> 00:27:46,049
- "Silakan Meneleponku..."
- "Setelah Minum".
802
00:27:46,120 --> 00:27:47,489
Aku bangga padanya.
803
00:27:47,559 --> 00:27:48,590
Kamu dengar itu, bukan?
804
00:27:48,660 --> 00:27:50,529
"Silakan Meneleponku Setelah Minum".
805
00:27:50,590 --> 00:27:51,759
Ada lilin yang mati.
806
00:27:53,299 --> 00:27:54,660
- Benar.
- Kurasa aku bisa meneleponnya.
807
00:27:54,729 --> 00:27:56,600
"Lilinnya mati"
808
00:27:56,670 --> 00:27:57,670
Ada lilin yang mati.
809
00:27:57,729 --> 00:27:59,499
Rasanya hidupku sudah sirna.
810
00:27:59,569 --> 00:28:00,769
Hidupmu?
811
00:28:00,840 --> 00:28:02,299
- Apa?
- Ini kue ulang tahun.
812
00:28:02,370 --> 00:28:03,910
Angin yang berembus, itu saja.
813
00:28:03,969 --> 00:28:05,509
- Tunggu, ini juga keluar.
- Yang satu lagi...
814
00:28:05,569 --> 00:28:06,979
- Apa?
- Kembali normal lagi.
815
00:28:07,039 --> 00:28:08,979
Tidak!
816
00:28:09,039 --> 00:28:11,410
"Lilin lainnya lemah seperti kaki Seok Jin"
817
00:28:11,479 --> 00:28:12,809
"Selamat ulang tahun ke-55"
818
00:28:12,880 --> 00:28:15,580
"Ucapkan selamat tinggal pada hidupnya"
819
00:28:17,350 --> 00:28:18,819
Apa yang terjadi?
820
00:28:18,890 --> 00:28:21,289
"Dia menyamakan dirinya sebagai api lilin"
821
00:28:21,420 --> 00:28:23,259
Sumbunya jatuh.
822
00:28:23,360 --> 00:28:24,630
Seperti ini?
823
00:28:25,090 --> 00:28:26,959
- Sumbunya...
- Jatuh seperti dagunya.
824
00:28:27,029 --> 00:28:28,799
- Maksudku...
- Aku belum pernah melihat itu.
825
00:28:28,860 --> 00:28:31,170
- Aku baik-baik saja.
- Lihat saja.
826
00:28:31,229 --> 00:28:33,499
- Baiklah.
- Ini agak memalukan,
827
00:28:33,569 --> 00:28:35,100
tapi terima kasih banyak.
828
00:28:35,170 --> 00:28:36,910
- Tiup lilinnya.
- Selamat ulang tahun.
829
00:28:36,969 --> 00:28:38,709
- Satu, dua, tiga.
- So Min, silakan.
830
00:28:38,769 --> 00:28:39,779
"Kami mendoakan yang terbaik"
831
00:28:39,840 --> 00:28:41,410
Selamat!
832
00:28:41,410 --> 00:28:42,410
Tapi ini tampak tiba-tiba.
833
00:28:42,410 --> 00:28:43,450
Benar sekali.
834
00:28:43,509 --> 00:28:45,809
Kalian akan bersaing dalam dua tim hari ini.
835
00:28:45,880 --> 00:28:50,120
So Min dan Seok Jin akan menjadi kapten tim.
836
00:28:50,489 --> 00:28:52,390
Melalui permainan yang disiapkan hari ini,
837
00:28:52,450 --> 00:28:54,959
So Min dan Seok Jin akan memenangkan hadiah setelah setiap babak.
838
00:28:56,190 --> 00:28:58,029
Kalian akan bersaing dalam tiga babak,
839
00:28:58,090 --> 00:29:00,499
dan tim yang menang dua babak pertama akan menjadi pemenang akhir.
840
00:29:00,559 --> 00:29:01,759
Kapten tim pemenang
841
00:29:01,830 --> 00:29:05,370
akan mendapat kesempatan untuk meraih semua hadiah yang berarti.
842
00:29:06,130 --> 00:29:08,370
- Bagus.
- Ini bagus untuk mereka.
843
00:29:08,739 --> 00:29:11,840
Atau mereka akan mendapat kesempatan memilih di antara dua tirai
844
00:29:11,940 --> 00:29:15,140
di mana salah satunya adalah hadiah kosong dan yang lainnya
845
00:29:15,209 --> 00:29:17,380
terdapat TV 100 inci senilai 8.000 dolar.
846
00:29:17,509 --> 00:29:18,549
- TV 100 inci?
- Sungguh?
847
00:29:18,610 --> 00:29:19,979
- Harganya 8.000 dolar?
- Kalian bisa memilih
848
00:29:20,049 --> 00:29:21,680
di antara dua pilihan.
849
00:29:21,749 --> 00:29:23,819
TV 100 inci seharga 8.000 dolar...
850
00:29:23,890 --> 00:29:26,190
"Mata mereka terbuka lebar"
851
00:29:26,249 --> 00:29:27,590
"Jika memilih yang kosong, isinya sampah"
852
00:29:27,660 --> 00:29:29,590
- TV 100 inci?
- Tidak mungkin!
853
00:29:29,660 --> 00:29:31,029
Dinding di rumahmu bahkan tidak mencapai 100 inci.
854
00:29:31,090 --> 00:29:32,430
Tidak.
855
00:29:32,489 --> 00:29:33,999
Jika tidak menginginkan TV itu,
856
00:29:34,059 --> 00:29:36,200
kalian bisa menukarnya dengan kupon hadiah 8.000 dolar.
857
00:29:36,259 --> 00:29:37,999
- Kupon hadiah?
- Astaga.
858
00:29:38,870 --> 00:29:40,269
- Maka itu benar-benar hadiah.
- Baiklah.
859
00:29:40,340 --> 00:29:42,140
Jika kalian memilih hadiah yang dibawa para anggota,
860
00:29:42,200 --> 00:29:44,870
rekan-rekan kalian akan menerima lencana hadiah.
861
00:29:44,940 --> 00:29:46,680
Jika kalian memilih bertaruh untuk TV itu,
862
00:29:46,739 --> 00:29:48,410
mereka hanya akan memenangkan lencana hadiah
863
00:29:48,479 --> 00:29:51,049
jika kalian berhasil memilih TV.
864
00:29:51,180 --> 00:29:52,979
- Semua rekan satu tim kami.
- Tunggu.
865
00:29:53,249 --> 00:29:55,249
Ini hadiah termahal yang pernah ditawarkan, bukan?
866
00:29:55,319 --> 00:29:56,350
Benar.
867
00:29:56,420 --> 00:29:57,549
Namun, peluangnya hanya 50 persen.
868
00:29:57,620 --> 00:29:58,819
Kalian bisa dengan mudah memilih.
869
00:29:58,890 --> 00:30:00,219
Aku sangat ingin menang hari ini.
870
00:30:00,289 --> 00:30:02,190
Akan menjengkelkan jika kapten tidak memilih hadiah kita.
871
00:30:02,259 --> 00:30:03,289
Benar.
872
00:30:03,360 --> 00:30:04,759
"Kapten tim bisa mempertaruhkan peluang rekannya"
873
00:30:04,890 --> 00:30:07,529
Anggota dengan jumlah lencana paling sedikit
874
00:30:07,600 --> 00:30:09,660
akan menerima hukuman di akhir acara.
875
00:30:09,759 --> 00:30:11,799
Sebelum kita mulai,
876
00:30:11,870 --> 00:30:13,670
kalian akan memilih tim kalian.
877
00:30:13,739 --> 00:30:15,269
- Baiklah.
- Bagaimana caranya?
878
00:30:15,340 --> 00:30:16,610
- Silakan bersuten.
- Bagus.
879
00:30:16,670 --> 00:30:18,670
- Kalian akan memilih rekan.
- Kita harus menang untuk mereka.
880
00:30:18,739 --> 00:30:20,910
Kalian akan bermain untuk memenangkan hadiah mereka.
881
00:30:20,979 --> 00:30:22,110
Sayang sekali jika kalah.
882
00:30:22,180 --> 00:30:23,709
- Kamu harus menang.
- Tepat sekali.
883
00:30:23,779 --> 00:30:26,150
Mustahil bagiku kalah dari Seok Jin.
884
00:30:26,209 --> 00:30:27,279
Jangan konyol.
885
00:30:27,350 --> 00:30:29,519
- Yang benar saja.
- Ayolah.
886
00:30:29,950 --> 00:30:32,549
"Jadi, bagaimana hasil sutennya?"
887
00:30:33,259 --> 00:30:34,860
Batu-kertas-gunting!
888
00:30:35,059 --> 00:30:37,830
"So Min menang"
889
00:30:38,190 --> 00:30:39,229
"Dia memang anggota terlemah"
890
00:30:39,289 --> 00:30:41,600
Tunggu sebentar. Hadiah apa yang terbaik?
891
00:30:41,660 --> 00:30:44,229
Jika tahu, aku akan membawa hadiah yang lebih baik.
892
00:30:44,299 --> 00:30:45,999
Benar. Andai kita tahu lebih awal.
893
00:30:46,069 --> 00:30:47,539
- Benar.
- Baiklah.
894
00:30:47,600 --> 00:30:48,700
Aku memilih pembuat air soda.
895
00:30:48,769 --> 00:30:50,140
"Dia memilih pembuat air soda lebih dulu"
896
00:30:50,209 --> 00:30:52,870
"So Min memilih Se Chan yang membawa pembuat air soda"
897
00:30:52,940 --> 00:30:54,410
- Baiklah.
- Tentu saja.
898
00:30:54,479 --> 00:30:56,209
Dua anggota termuda berada di tim yang sama lagi.
899
00:30:56,509 --> 00:30:57,910
Pertama...
900
00:30:57,979 --> 00:31:00,420
Aku menyukai air sodanya, bukan Se Chan.
901
00:31:00,479 --> 00:31:02,120
- Kami tahu!
- Kami mengerti.
902
00:31:02,180 --> 00:31:03,249
Aku sangat membutuhkannya.
903
00:31:03,249 --> 00:31:04,319
Baiklah.
904
00:31:04,390 --> 00:31:05,789
Tidak bisakah kamu mengambil kalender saja?
905
00:31:05,920 --> 00:31:07,289
Aku juga ingin pembuat air soda itu.
906
00:31:07,360 --> 00:31:08,390
"Seok Jin serakah"
907
00:31:08,459 --> 00:31:09,989
- Sungguh?
- Seok Jin...
908
00:31:10,059 --> 00:31:11,789
Tapi aku menang. Tunggu.
909
00:31:11,860 --> 00:31:13,430
- Apa itu?
- Apa ini uban?
910
00:31:13,499 --> 00:31:15,499
"Apa ini uban?"
911
00:31:15,559 --> 00:31:16,900
- Apa?
- Coba kulihat.
912
00:31:16,969 --> 00:31:18,469
Dia akan mati jika kamu mencabutnya.
913
00:31:18,469 --> 00:31:19,499
Benarkah?
914
00:31:19,569 --> 00:31:21,200
- Itu bukan rambut? Syukurlah.
- Seok Jin,
915
00:31:21,269 --> 00:31:22,499
- itu bunga udumbara?
- Untung bukan rambut.
916
00:31:22,569 --> 00:31:25,239
- Udumbara?
- Apa itu udumbara?
917
00:31:25,309 --> 00:31:28,009
- Tidak mungkin.
- Aku memikirkan kambing.
918
00:31:28,080 --> 00:31:30,309
Omong-omong, mereka ini anggota terlemah.
919
00:31:30,380 --> 00:31:31,549
"Tim So Min, Tim Seok Jin"
920
00:31:31,610 --> 00:31:33,180
Aku tidak percaya ini.
921
00:31:33,249 --> 00:31:34,620
Hadiahnya juga yang terburuk.
922
00:31:34,680 --> 00:31:36,690
Tapi kita tidak pernah tahu.
923
00:31:36,749 --> 00:31:38,289
Tim kalian sudah terbentuk.
924
00:31:38,350 --> 00:31:40,390
Silakan berganti pakaian dan memulai lomba.
925
00:31:40,459 --> 00:31:42,319
- Baik.
- Baik.
926
00:31:42,459 --> 00:31:44,130
- Baiklah.
- Hari ini,
927
00:31:44,190 --> 00:31:47,059
rekan-rekan setimku setuju untuk dianggap seumuran.
928
00:31:47,130 --> 00:31:48,400
- Jong Kook, Kwang Soo...
- Ada sesuatu
929
00:31:48,459 --> 00:31:49,600
bernama Aturan Jeon So Min.
930
00:31:49,660 --> 00:31:51,299
- Jong Kook, Kwang Soo, Se Chan...
- Apa?
931
00:31:51,370 --> 00:31:52,529
Jong Kook dan Kwang Soo.
932
00:31:52,600 --> 00:31:54,039
Aku suka memanggil nama kalian.
933
00:31:54,100 --> 00:31:55,940
Seperti para anggota AOA,
934
00:31:56,069 --> 00:31:58,069
- kita memanggil nama saja.
- Ide bagus.
935
00:31:58,140 --> 00:31:59,670
- Kalau begitu, bisakah...
- Boleh kupanggil Kook?
936
00:31:59,739 --> 00:32:00,910
- Tentu saja.
- Kook!
937
00:32:01,110 --> 00:32:02,140
- Kook.
- Kook.
938
00:32:02,209 --> 00:32:04,279
- Lihat dia.
- Asal kalian tahu,
939
00:32:04,350 --> 00:32:06,509
teman-teman akan sering berkelahi saat tumbuh dewasa.
940
00:32:06,580 --> 00:32:07,680
Apa?
941
00:32:07,749 --> 00:32:09,319
So Min, katakan kita tidak bisa berdebat atau berkelahi.
942
00:32:09,380 --> 00:32:12,049
Memukul orang yang lebih muda darimu itu kejam,
943
00:32:12,049 --> 00:32:13,120
tapi memukuli teman tidak apa-apa.
944
00:32:13,190 --> 00:32:14,489
- Tentu saja.
- Begitulah
945
00:32:14,559 --> 00:32:16,590
kita tumbuh dan membangun pertemanan kita.
946
00:32:16,759 --> 00:32:18,989
- Aku yakin kalian lapar.
- Ya!
947
00:32:19,059 --> 00:32:21,259
Permainan pertama yang akan kalian lakukan
948
00:32:21,330 --> 00:32:22,900
adalah Sebutkan Nama Hidangan.
949
00:32:22,959 --> 00:32:24,100
- Sebutkan Nama Hidangan?
- Benar.
950
00:32:24,170 --> 00:32:25,999
Kalian akan diberi waktu 100 menit.
951
00:32:26,069 --> 00:32:27,940
Di antara hidangan yang dijual di Seoul,
952
00:32:27,999 --> 00:32:30,569
temukan hidangan dengan nama terpanjang.
953
00:32:30,640 --> 00:32:32,509
Apa, ya?
954
00:32:32,940 --> 00:32:36,080
Hanya nama asli di menu yang dianggap sah.
955
00:32:36,140 --> 00:32:39,850
Jika tim lain menemukan hidangan yang namanya lebih panjang,
956
00:32:39,910 --> 00:32:42,580
kalian akan mencoba lagi dalam waktu yang diberikan.
957
00:32:42,749 --> 00:32:43,920
Apa menu paket dihitung?
958
00:32:44,090 --> 00:32:46,549
- Selama tertera di menu.
- Tentu saja.
959
00:32:46,690 --> 00:32:48,989
Apa "sesuatu dan sesuatu" itu bisa?
960
00:32:49,059 --> 00:32:50,890
- Itu juga dihitung.
- Benarkah?
961
00:32:50,959 --> 00:32:52,830
Tapi kalian hanya bisa memesan
962
00:32:53,090 --> 00:32:54,860
satu porsi.
963
00:32:54,930 --> 00:32:57,269
Anggota yang makan hidangan itu memenangkan lencana hadiah
964
00:32:57,330 --> 00:32:59,130
apa pun hasilnya.
965
00:32:59,499 --> 00:33:00,840
Kita harus saling bersaing.
966
00:33:00,940 --> 00:33:02,299
- Kita bersaing?
- Kita bersaing?
967
00:33:02,370 --> 00:33:03,539
Hanya satu anggota yang boleh makan.
968
00:33:03,610 --> 00:33:06,039
Baguslah kita semua lemah.
969
00:33:06,110 --> 00:33:07,509
- Itu bagus.
- Kalau begitu,
970
00:33:07,580 --> 00:33:09,410
- kita beruntung.
- Kita punya keuntungan.
971
00:33:09,479 --> 00:33:11,410
- Lumayan.
- Maksudku...
972
00:33:11,479 --> 00:33:12,650
Aku punya kesempatan.
973
00:33:12,709 --> 00:33:15,049
Kamu seharusnya memberi tahu kami sebelumnya.
974
00:33:15,120 --> 00:33:17,090
- Kalian sangat sial.
- Ini perang.
975
00:33:17,150 --> 00:33:18,390
Hei.
976
00:33:18,450 --> 00:33:20,360
- Kamu memilih pria yang salah.
- So Min sangat sial.
977
00:33:20,420 --> 00:33:22,160
Jika saja aku tahu...
978
00:33:22,219 --> 00:33:24,190
Aku suka timku.
979
00:33:24,259 --> 00:33:26,999
Kita bisa memilih secara acak.
980
00:33:27,059 --> 00:33:28,299
- Ayo bersuten.
- Baiklah.
981
00:33:28,360 --> 00:33:29,959
Kalian bisa memutuskan cara kalian memilih satu anggota.
982
00:33:30,330 --> 00:33:32,200
Silakan naik mobil sekarang.
983
00:33:32,269 --> 00:33:33,440
- Ayo!
- Ayo!
984
00:33:33,499 --> 00:33:34,569
"Kurasa aku memilih tim yang salah"
985
00:33:34,969 --> 00:33:37,769
- Ayo!
- Kita pesan apa?
986
00:33:37,840 --> 00:33:39,170
"Hidangan dengan nama panjang".
987
00:33:39,239 --> 00:33:40,580
"Mereka langsung mencari di internet"
988
00:33:40,640 --> 00:33:42,239
Ini restoran Italia.
989
00:33:42,309 --> 00:33:46,150
"Sup buntut anggur merah dan risotto jelai krim".
990
00:33:46,249 --> 00:33:47,420
- Sempurna.
- Di mana tempat itu?
991
00:33:47,479 --> 00:33:48,819
- Ayo ke sana!
- Tunggu.
992
00:33:48,880 --> 00:33:50,190
- Coba kulihat.
- Ji Hyo berhasil!
993
00:33:50,249 --> 00:33:51,620
- Aku harus melihat tempatnya.
- Ada berapa huruf?
994
00:33:51,690 --> 00:33:52,749
"Anggur merah..."
995
00:33:53,219 --> 00:33:55,420
Ini di luar negeri.
996
00:33:56,459 --> 00:33:57,529
Astaga.
997
00:33:57,590 --> 00:33:58,690
"Kenapa kita bersemangat?"
998
00:33:58,759 --> 00:34:00,529
Kita bisa ke sana selama ada GPS.
999
00:34:00,600 --> 00:34:01,799
- Hei.
- Cari GPS.
1000
00:34:01,860 --> 00:34:04,170
Ada banyak restoran seperti ini di Itaewon.
1001
00:34:04,229 --> 00:34:06,069
- Hei, Seok Jin.
- Apa?
1002
00:34:06,129 --> 00:34:08,739
"Hidangan mereka tidak hanya bernama panjang, tapi juga sangat lezat."
1003
00:34:08,870 --> 00:34:10,370
"Ayam menyegarkan Woo Seul"
1004
00:34:10,439 --> 00:34:12,310
"dengan abalon, kepiting kecil, dan gurita kecil".
1005
00:34:12,370 --> 00:34:13,810
- Itu tempatnya!
- Tunggu.
1006
00:34:13,879 --> 00:34:15,580
- Ayo ke sana.
- Di mana tempat itu?
1007
00:34:15,640 --> 00:34:17,779
- Ada di Iksan. Astaga.
- Itu terlalu jauh.
1008
00:34:18,549 --> 00:34:20,419
Itu akan sempurna.
1009
00:34:20,480 --> 00:34:21,580
"Ji Hyo menghitung sesuatu"
1010
00:34:21,649 --> 00:34:23,489
- Aku menemukan 16 huruf.
- Di mana?
1011
00:34:23,549 --> 00:34:26,859
"Daging sapi yang direbus dengan anggur Burgundy".
1012
00:34:26,919 --> 00:34:27,919
- Ayo ke sana.
- Di mana?
1013
00:34:27,919 --> 00:34:30,090
- Di Itaewon. Tunggu.
- Ayo.
1014
00:34:30,160 --> 00:34:33,019
- Ada nama yang lebih panjang.
- Namanya sangat panjang.
1015
00:34:33,459 --> 00:34:37,030
"Tenderloin panggang yang disajikan dengan saus moster
1016
00:34:37,099 --> 00:34:40,229
dan terung panggang".
1017
00:34:40,300 --> 00:34:41,769
Ada 22 huruf.
1018
00:34:41,930 --> 00:34:43,200
- Sulit dipercaya.
- Sulit dipercaya.
1019
00:34:43,269 --> 00:34:44,970
- Ji Hyo!
- Lumayan, bukan?
1020
00:34:45,039 --> 00:34:46,099
Kamu berhasil!
1021
00:34:46,169 --> 00:34:48,709
Ji Hyo, bagus. Kita punya dua pakar
1022
00:34:48,769 --> 00:34:50,280
pencarian di internet.
1023
00:34:51,510 --> 00:34:53,380
Baiklah. Aku akan mencari di internet.
1024
00:34:54,180 --> 00:34:56,410
Tunggu. Satu, dua, tiga, empat,
1025
00:34:56,479 --> 00:34:58,419
lima, enam, tujuh, delapan, sembilan, sepuluh,
1026
00:34:58,479 --> 00:35:00,689
- 11, 12, 13, 14... 17 huruf.
- Apa?
1027
00:35:00,749 --> 00:35:02,490
- Ada 17 huruf.
- Kamu bisa menemukannya?
1028
00:35:02,490 --> 00:35:03,559
- Apa namanya?
- Hei.
1029
00:35:03,619 --> 00:35:06,559
"Sayap yang direndam dalam kecap spesial Analog Kitchen".
1030
00:35:07,059 --> 00:35:08,729
- Apa itu namanya?
- Itu namanya.
1031
00:35:08,789 --> 00:35:10,700
- Di Itaewon?
- Ya. Lumayan, bukan?
1032
00:35:10,760 --> 00:35:12,300
- Tidak ada lagi.
- Haruskah kita cari lagi?
1033
00:35:12,959 --> 00:35:14,200
Mari cari lagi dalam perjalanan.
1034
00:35:14,729 --> 00:35:15,800
Hei.
1035
00:35:15,869 --> 00:35:17,039
"Ibu Amerika..."
1036
00:35:17,099 --> 00:35:19,669
"Bakso sapi dan kentang goreng buatan ibu Amerika".
1037
00:35:19,740 --> 00:35:21,209
- Sulit dipercaya.
- Di mana?
1038
00:35:21,340 --> 00:35:22,840
- Di mana tempat itu?
- "Ibu Amerika"?
1039
00:35:22,910 --> 00:35:24,079
Di sini tertulis, "Ibu Amerika".
1040
00:35:24,309 --> 00:35:25,640
Bukan ibu Korea, tapi ibu Amerika?
1041
00:35:25,709 --> 00:35:26,880
- "Ibu Amerika"?
- Benar.
1042
00:35:26,950 --> 00:35:28,309
Di mana tempatnya? Kedengarannya bagus.
1043
00:35:28,380 --> 00:35:29,849
Di dekat Universitas Hongik. Di Yeonnam-dong.
1044
00:35:29,910 --> 00:35:31,720
Kawan-kawan, biar kuberi tahu apa yang akan kita makan.
1045
00:35:31,780 --> 00:35:33,689
Ada 18 huruf.
1046
00:35:33,749 --> 00:35:36,860
"Carbonara dengan saus krim kental yang memenuhi mulutmu".
1047
00:35:36,919 --> 00:35:38,619
- Kedengarannya enak.
- Aku yakin rasanya juga enak.
1048
00:35:38,689 --> 00:35:39,990
- Bagus!
- Bagus!
1049
00:35:40,090 --> 00:35:42,490
- Akhirnya aku menemukan sesuatu.
- Bagus.
1050
00:35:42,590 --> 00:35:44,360
- Kamu hebat.
- Se Chan, kamu yang terbaik.
1051
00:35:44,360 --> 00:35:45,399
Selagi Kwang Soo memeriksa pesannya,
1052
00:35:45,459 --> 00:35:46,899
- aku cari di internet.
- Tidak ada yang kutemukan.
1053
00:35:46,970 --> 00:35:48,499
Aku mencari, tapi tidak bisa menemukan apa pun.
1054
00:35:48,570 --> 00:35:49,930
Aku menemukan sesuatu.
1055
00:35:49,999 --> 00:35:53,539
"Risotto saus krim daging sapi yang disajikan dengan kacang ginkgo,
1056
00:35:53,939 --> 00:35:57,539
paprika, dan jamur, dengan sentuhan lemon".
1057
00:35:57,610 --> 00:35:59,539
- Berapa huruf?
- Kim Jong Kook!
1058
00:35:59,610 --> 00:36:02,450
- Kim Jong Kook!
- Kim Jong Kook!
1059
00:36:02,510 --> 00:36:04,280
- Di mana?
- Di Itaewon.
1060
00:36:04,349 --> 00:36:06,050
- Bisa hubungi mereka? Lebih dekat.
- Di Itaewon.
1061
00:36:06,050 --> 00:36:07,119
- Lebih dekat.
- Lebih dekat.
1062
00:36:07,189 --> 00:36:08,820
- Hei.
- Kenapa kamu tidak menemukan ini?
1063
00:36:08,919 --> 00:36:10,090
Hei, apa yang kamu lakukan?
1064
00:36:10,160 --> 00:36:11,760
- Kamu tidak berguna.
- Maafkan aku.
1065
00:36:11,820 --> 00:36:12,919
Coba telepon mereka.
1066
00:36:13,019 --> 00:36:15,189
- Tunggu.
- Ada lebih dari 20 huruf.
1067
00:36:15,260 --> 00:36:16,390
- Apa?
- Apa?
1068
00:36:16,689 --> 00:36:17,860
Tutup pada hari Senin.
1069
00:36:18,030 --> 00:36:19,099
- Apa?
- Sungguh?
1070
00:36:19,160 --> 00:36:20,369
Banyak restoran di Itaewon tutup pada hari Senin.
1071
00:36:20,430 --> 00:36:23,070
- Yang Se Chan!
- Yang Se Chan!
1072
00:36:23,269 --> 00:36:24,700
- Yang...
- Sungguh?
1073
00:36:24,769 --> 00:36:26,200
Aku tidak percaya ini.
1074
00:36:26,269 --> 00:36:28,269
- Mereka benar-benar tutup?
- Mereka tutup setiap Senin.
1075
00:36:28,340 --> 00:36:29,910
Tolong ke tempat sebelumnya saja.
1076
00:36:29,970 --> 00:36:31,039
Ya. Jong Kook!
1077
00:36:31,110 --> 00:36:32,309
"Mereka ke tempat yang ditemukan Se Chan di Yeonnam-dong"
1078
00:36:32,380 --> 00:36:33,410
Baiklah.
1079
00:36:33,479 --> 00:36:34,780
Itu manis sekali. "Baiklah.".
1080
00:36:34,849 --> 00:36:36,079
- Baiklah.
- Jong Kook!
1081
00:36:36,149 --> 00:36:38,720
- "Baik. Aku mengakuinya".
- Jong Kook, kamu manis sekali.
1082
00:36:38,780 --> 00:36:40,249
- Jong Kook!
- Baiklah.
1083
00:36:41,289 --> 00:36:42,590
- Kamu harus bekerja lebih keras.
- Baiklah.
1084
00:36:42,649 --> 00:36:44,260
Cobalah. Kamu manis sekali.
1085
00:36:44,320 --> 00:36:45,459
- Baik.
- Baik.
1086
00:36:45,519 --> 00:36:46,689
Manis sekali.
1087
00:36:46,959 --> 00:36:48,590
"Lucu"
1088
00:36:48,959 --> 00:36:49,959
Aku suka semua yang manis.
1089
00:36:50,030 --> 00:36:51,760
Aku menghormati semua orang yang manis.
1090
00:36:51,999 --> 00:36:53,059
- Sedang apa?
- Dia keras kepala.
1091
00:36:53,130 --> 00:36:54,630
- Aku tidak pandai melakukannya.
- Kwang Soo.
1092
00:36:54,729 --> 00:36:56,300
Kamu tidak keberatan Se Chan kasar padamu?
1093
00:36:57,099 --> 00:36:58,800
Pernahkah kalian sopan kepadaku?
1094
00:36:58,869 --> 00:37:00,439
"Kesal"
1095
00:37:00,669 --> 00:37:01,970
Benarkah?
1096
00:37:02,039 --> 00:37:03,110
- Mereka tidak pernah sopan.
- Kwang Soo.
1097
00:37:03,169 --> 00:37:04,680
Pernahkah kamu memperlakukanku dengan hormat?
1098
00:37:04,979 --> 00:37:06,180
- Jangan begitu.
- Kwang Soo.
1099
00:37:06,479 --> 00:37:08,610
- Ayolah, kamu pandai.
- Benar.
1100
00:37:08,709 --> 00:37:10,579
- Lakukan sekali saja.
- Benar.
1101
00:37:10,950 --> 00:37:12,079
Dia sangat keras kepala.
1102
00:37:12,079 --> 00:37:13,149
Padahal kita sudah memohon.
1103
00:37:13,220 --> 00:37:16,090
- Sulitkah mengatakan, "Baik"?
- Kenapa sulit sekali?
1104
00:37:16,149 --> 00:37:18,189
Baik.
1105
00:37:18,919 --> 00:37:20,959
"Kwang Soo bisa sangat manis di depan Jong Kook"
1106
00:37:21,030 --> 00:37:22,059
Bagus.
1107
00:37:22,130 --> 00:37:23,260
Kita Tim Baik sekarang.
1108
00:37:23,959 --> 00:37:25,130
Kita Tim Baik.
1109
00:37:26,869 --> 00:37:28,399
"Tim Seok Jin akan menuju Itaewon"
1110
00:37:28,470 --> 00:37:30,030
"Sementara Tim So Min akan pergi ke Yeonnam-dong"
1111
00:37:30,300 --> 00:37:33,510
Aku harus mengajak istriku ke tempat seperti ini.
1112
00:37:33,939 --> 00:37:35,269
- Dia bohong.
- Aku tahu.
1113
00:37:35,740 --> 00:37:37,140
Dia bilang begitu karena ada kamera.
1114
00:37:37,209 --> 00:37:38,539
"Pura-pura menjadi suami baik di depan kamera"
1115
00:37:38,610 --> 00:37:40,039
Jika kuberi tahu di mana kami harus bertemu.
1116
00:37:40,780 --> 00:37:41,910
Dia akan penasaran.
1117
00:37:41,979 --> 00:37:43,149
Dia berbohong.
1118
00:37:43,550 --> 00:37:44,880
Kami akan makan bersama.
1119
00:37:45,079 --> 00:37:46,320
Makan steik.
1120
00:37:46,680 --> 00:37:48,349
Saat Seok Jin bilang akan melakukan sesuatu,
1121
00:37:48,419 --> 00:37:49,649
dia tidak pernah melakukannya.
1122
00:37:49,720 --> 00:37:50,990
"Malu"
1123
00:37:51,090 --> 00:37:52,419
Harusnya aku tidak memakai pakaian dalam panjang.
1124
00:37:52,689 --> 00:37:54,530
- Kamu pikir akan dingin?
- Aku melepas punyaku.
1125
00:37:54,590 --> 00:37:56,530
Aku tidak pernah memakai pakaian dalam panjang.
1126
00:37:56,590 --> 00:37:57,729
Kamu memakainya tempo hari.
1127
00:37:57,800 --> 00:37:59,329
Hari itu sangat dingin.
1128
00:37:59,700 --> 00:38:01,169
Kenapa kamu berbohong?
1129
00:38:01,229 --> 00:38:02,869
Aku jarang memakainya.
1130
00:38:02,930 --> 00:38:04,800
- Kurasa kita sudah sampai.
- Benarkah?
1131
00:38:04,869 --> 00:38:06,200
Untung kita sudah sampai.
1132
00:38:06,269 --> 00:38:08,970
Jika tidak, Seok Jin butuh penyelidikan khusus.
1133
00:38:09,610 --> 00:38:10,709
"Seakan-akan dia muncul di kejaksaan"
1134
00:38:10,780 --> 00:38:12,039
Di mana?
1135
00:38:12,780 --> 00:38:14,849
- Kurasa ini tempatnya.
- Ini dia.
1136
00:38:14,950 --> 00:38:16,950
Boleh kami syuting di sini sebentar?
1137
00:38:17,019 --> 00:38:18,079
Kami akan makan.
1138
00:38:18,149 --> 00:38:20,320
- Tidak apa-apa?
- Tidak akan lama.
1139
00:38:20,890 --> 00:38:22,450
Bisakah kami melihat menunya?
1140
00:38:22,519 --> 00:38:25,059
Kami ingin hidangan dengan nama terpanjang.
1141
00:38:25,119 --> 00:38:27,090
- Hidangan dengan nama terpanjang.
- Ini dia.
1142
00:38:27,160 --> 00:38:28,689
- Mari lihat.
- Kita datang ke tempat yang tepat.
1143
00:38:28,760 --> 00:38:30,530
- Bagus.
- Aromanya juga sedap.
1144
00:38:30,599 --> 00:38:32,630
- Makanannya tampak lezat.
- Ini bagus.
1145
00:38:32,930 --> 00:38:35,269
- Tunggu. Ini lebih panjang.
- Apa itu?
1146
00:38:35,329 --> 00:38:36,430
Tapi sudah habis.
1147
00:38:36,499 --> 00:38:38,399
"Habis"
1148
00:38:38,470 --> 00:38:40,340
Sudah habis?
1149
00:38:40,740 --> 00:38:42,970
- Truffle...
- Cepat sekali.
1150
00:38:43,140 --> 00:38:44,240
Pasti kamu laris.
1151
00:38:44,809 --> 00:38:46,309
Aku akan kembali dengan istriku nanti.
1152
00:38:47,979 --> 00:38:50,249
Dia pasti tidak akan datang.
1153
00:38:50,320 --> 00:38:51,780
"Kamu tahu?"
1154
00:38:51,849 --> 00:38:54,050
Kamu lihat itu?
1155
00:38:54,149 --> 00:38:55,390
Seok Jin malu.
1156
00:38:55,789 --> 00:38:58,559
Aku bisa tahu apa yang dia pikirkan.
1157
00:38:58,959 --> 00:39:01,689
Hanya nama di menu yang dihitung.
1158
00:39:01,760 --> 00:39:02,930
Bisakah kami memesan ini?
1159
00:39:02,990 --> 00:39:04,160
"Tenderloin panggang dengan saus moster"
1160
00:39:04,229 --> 00:39:05,360
"dan terung panggang".
1161
00:39:05,430 --> 00:39:07,430
- Bisakah kami memesan ini?
- Ya, bisa.
1162
00:39:07,530 --> 00:39:08,829
- Hanya itu yang kalian butuhkan?
- Ya, tolong.
1163
00:39:09,099 --> 00:39:10,099
Ada 22 huruf.
1164
00:39:10,169 --> 00:39:11,499
"Panggang..." Ada 22 huruf.
1165
00:39:11,570 --> 00:39:13,970
Silakan putuskan siapa yang akan makan.
1166
00:39:14,039 --> 00:39:15,309
- Bagaimana?
- Itu...
1167
00:39:15,369 --> 00:39:16,470
"Berpikir"
1168
00:39:16,539 --> 00:39:17,979
Bagaimana kalau
1169
00:39:18,439 --> 00:39:19,979
kita bertanya pada seseorang yang lewat
1170
00:39:20,280 --> 00:39:21,510
siapa yang harus makan
1171
00:39:21,579 --> 00:39:22,809
di antara kita?
1172
00:39:22,880 --> 00:39:25,320
Itu tidak baik. Itu tidak adil.
1173
00:39:25,849 --> 00:39:27,050
Kamu lebih unggul dari kami.
1174
00:39:27,119 --> 00:39:28,149
Mereka akan memilihmu.
1175
00:39:28,220 --> 00:39:30,090
Bagaimana dengan ini?
1176
00:39:30,149 --> 00:39:31,289
- Kita akan diberi nomor.
- Benar.
1177
00:39:31,360 --> 00:39:32,860
- Mari kita lakukan itu.
- Kedengarannya bagus.
1178
00:39:32,919 --> 00:39:34,229
- Nomor satu, dua...
- Itu pasti berhasil, bukan?
1179
00:39:34,289 --> 00:39:35,390
- Mau nomor berapa?
- Nomor satu.
1180
00:39:35,459 --> 00:39:37,260
- Tidak. Aku mau nomor dua.
- Nomor dua? Aku mau nomor tiga.
1181
00:39:38,430 --> 00:39:39,760
- Aku nomor satu.
- Aku nomor empat.
1182
00:39:40,099 --> 00:39:41,169
Nomor tiga bagus.
1183
00:39:41,229 --> 00:39:42,329
Kita akan menanyakan seseorang di jalan.
1184
00:39:42,399 --> 00:39:43,899
- Satu orang saja.
- Satu orang saja.
1185
00:39:43,999 --> 00:39:45,499
- Nomor tiga bagus.
- Saat ada empat pilihan,
1186
00:39:45,570 --> 00:39:47,369
- orang memilih nomor tiga.
- Orang Korea memilih nomor tiga.
1187
00:39:47,640 --> 00:39:48,910
Ada empat orang
1188
00:39:48,970 --> 00:39:50,740
yang diberi nomor satu dan empat.
1189
00:39:50,840 --> 00:39:52,939
Bisakah kamu memilih antara satu dan empat?
1190
00:39:53,680 --> 00:39:55,680
"Nomor berapa yang akan dipilih para pejalan kaki?"
1191
00:39:55,749 --> 00:39:58,579
Sejujurnya, jika kita tidak syuting,
1192
00:39:58,849 --> 00:40:00,490
kita bisa datang ke sini bersama teman-teman
1193
00:40:00,550 --> 00:40:02,289
- Itu akan sangat menyenangkan.
- dan makan bersama.
1194
00:40:02,349 --> 00:40:03,519
Kedengarannya menyenangkan sekali.
1195
00:40:04,019 --> 00:40:07,189
"Seok Jin merasa haus dan menuang segelas air"
1196
00:40:07,260 --> 00:40:08,729
"Menatap"
1197
00:40:10,229 --> 00:40:12,200
"Seok Jin, anggota tertua, mengisi gelasnya sendiri dahulu"
1198
00:40:12,260 --> 00:40:13,360
Kedengarannya bagus.
1199
00:40:13,430 --> 00:40:14,599
Kamu tidak akan mengisi gelas kami?
1200
00:40:14,669 --> 00:40:15,970
"Dia meletakkan botolnya di meja"
1201
00:40:16,030 --> 00:40:18,240
"Setelah mengisi gelasnya sendiri"
1202
00:40:18,369 --> 00:40:20,640
- Aku memperhatikannya.
- Astaga.
1203
00:40:20,840 --> 00:40:22,410
- Sudah kuduga.
- Sulit dipercaya.
1204
00:40:22,470 --> 00:40:23,840
Aku tahu apa yang akan dia lakukan.
1205
00:40:23,910 --> 00:40:25,910
Aku tidak keberatan dia mengisi gelasnya sendiri dahulu,
1206
00:40:25,979 --> 00:40:27,680
- tapi kukira gelas kita akan diisi.
- Aku berpikir begitu.
1207
00:40:27,749 --> 00:40:29,050
Aku memperhatikannya.
1208
00:40:29,110 --> 00:40:31,619
Aku tidak memercayai penglihatanku.
1209
00:40:31,680 --> 00:40:33,280
- Maaf.
- Dia bisa mengisi gelasnya dahulu,
1210
00:40:33,919 --> 00:40:35,189
tapi dia juga harus mengisi gelas orang lain.
1211
00:40:35,249 --> 00:40:36,419
"Kecewa"
1212
00:40:36,490 --> 00:40:37,820
- Sulit kupercaya.
- Kamu yang terburuk.
1213
00:40:37,890 --> 00:40:38,919
Aku kecewa.
1214
00:40:39,019 --> 00:40:40,360
Aku tidak tahu.
1215
00:40:40,729 --> 00:40:41,860
Ini dia makanan kita.
1216
00:40:42,090 --> 00:40:43,260
"Makanan mereka disajikan"
1217
00:40:43,329 --> 00:40:44,729
- Kelihatannya lezat.
- Apa ini?
1218
00:40:44,800 --> 00:40:46,030
- Ini tenderloin.
- Ini tenderloin.
1219
00:40:46,130 --> 00:40:47,329
Kelihatannya fantastis.
1220
00:40:47,470 --> 00:40:49,269
Biarkan aku mencoba mengirisnya.
1221
00:40:49,630 --> 00:40:52,570
- Astaga.
- Apa ini sous-vide matang?
1222
00:40:52,570 --> 00:40:53,599
Biar kujelaskan.
1223
00:40:53,669 --> 00:40:55,410
Dimasak dengan suhu rendah
1224
00:40:55,470 --> 00:40:57,579
- lebih dari 10 jam.
- Benar.
1225
00:40:57,640 --> 00:40:58,740
Benarkah itu?
1226
00:40:58,809 --> 00:40:59,840
Apa hasilnya sudah keluar?
1227
00:41:00,579 --> 00:41:02,010
Tolong beri tahu kami.
1228
00:41:02,079 --> 00:41:03,849
Orang yang bisa makan tenderloin panggang
1229
00:41:03,919 --> 00:41:05,749
yang disajikan dengan saus moster dan terung panggang...
1230
00:41:05,979 --> 00:41:07,050
Kumohon.
1231
00:41:08,249 --> 00:41:10,149
"Gugup"
1232
00:41:10,249 --> 00:41:11,990
- Aku gugup.
- Aku sangat gugup.
1233
00:41:12,059 --> 00:41:13,260
Ini membuatku gila.
1234
00:41:13,619 --> 00:41:15,090
- Nomor tiga.
- Nomor dua.
1235
00:41:15,160 --> 00:41:17,959
"Antara satu sampai empat, nomor berapa pilihan orang yang lewat?"
1236
00:41:18,030 --> 00:41:19,099
Selamat, nomor satu.
1237
00:41:19,160 --> 00:41:20,630
"Nomor satu adalah Jae Seok"
1238
00:41:20,700 --> 00:41:22,530
- Nomor satu.
- Baiklah. Terima kasih.
1239
00:41:22,599 --> 00:41:23,669
Tidak mungkin.
1240
00:41:23,999 --> 00:41:25,840
"Hancur"
1241
00:41:25,899 --> 00:41:26,970
Tidak mungkin.
1242
00:41:27,039 --> 00:41:28,039
"Terima kasih atas waktu kalian"
1243
00:41:28,110 --> 00:41:30,340
Aku tidak percaya ini. Nomor satu?
1244
00:41:30,410 --> 00:41:33,640
"Jae Seok bisa makan tenderloin panggang"
1245
00:41:33,709 --> 00:41:35,979
- Tidak mungkin.
- Sulit dipercaya. Nomor satu?
1246
00:41:36,079 --> 00:41:37,149
Aku akan mencobanya.
1247
00:41:37,220 --> 00:41:39,880
"Dia mencoba potongan besar"
1248
00:41:41,289 --> 00:41:42,419
- Apa rasanya enak?
- Rasanya luar biasa.
1249
00:41:43,220 --> 00:41:44,490
- Bagaimana rasanya?
- Seperti sosis, ya?
1250
00:41:44,559 --> 00:41:45,559
Apa rasanya seperti sosis?
1251
00:41:45,619 --> 00:41:46,860
- Kamu tahu bagaimana rasanya?
- Aku tahu.
1252
00:41:46,919 --> 00:41:47,959
- Rasanya luar biasa.
- Aku suka.
1253
00:41:48,030 --> 00:41:49,090
Ini lezat.
1254
00:41:49,160 --> 00:41:50,899
- Kelihatannya enak sekali.
- Kamu akan makan semua itu?
1255
00:41:50,959 --> 00:41:52,459
Kami akan bersuten. Beri satu untuk pemenang.
1256
00:41:52,530 --> 00:41:53,869
- Jae Seok.
- Hanya sepotong.
1257
00:41:53,930 --> 00:41:55,169
Bersuten itu membosankan.
1258
00:41:55,530 --> 00:41:56,669
Lakukan pertunjukan bakat.
1259
00:41:57,769 --> 00:41:58,899
- Pertunjukan bakat?
- Luar biasa.
1260
00:41:58,970 --> 00:41:59,970
"Apa yang harus kulakukan?"
1261
00:42:00,099 --> 00:42:02,669
Aku akan membuat lagu tentang kentang tumbuk.
1262
00:42:02,740 --> 00:42:04,039
Kedengarannya bagus.
1263
00:42:04,110 --> 00:42:07,610
"Mari makan kentang tumbuk"
1264
00:42:07,680 --> 00:42:09,349
"Tumbuk, kentang tumbuk"
1265
00:42:09,410 --> 00:42:11,249
"Jae Seok tidak tampak terkesan"
1266
00:42:11,320 --> 00:42:16,119
"Kentang tumbuk yang lezat"
1267
00:42:16,349 --> 00:42:20,360
"Sangat cocok dengan tenderloin"
1268
00:42:20,829 --> 00:42:24,030
"Liriknya menarik dan adiktif"
1269
00:42:24,099 --> 00:42:27,399
"Disajikan dengan terung, kentang tumbuk, dan daging tenderloin"
1270
00:42:27,470 --> 00:42:31,539
"Tolong beri aku sesuap"
1271
00:42:32,899 --> 00:42:35,610
"Dia mengakhiri lagu dengan cara menggoda"
1272
00:42:35,869 --> 00:42:36,869
Lumayan.
1273
00:42:37,110 --> 00:42:38,340
Astaga, Seok Jin.
1274
00:42:38,410 --> 00:42:40,479
"Haha, kamu harus makan sesuap saja"
1275
00:42:40,479 --> 00:42:41,510
Hei.
1276
00:42:41,579 --> 00:42:43,579
- Kamu harus memakannya.
- Hei.
1277
00:42:43,649 --> 00:42:45,050
- Kamu harus memakannya.
- Apa rasanya enak?
1278
00:42:45,119 --> 00:42:46,820
- Kamu harus memakannya.
- Astaga.
1279
00:42:46,880 --> 00:42:47,919
Kamu harus memakannya.
1280
00:42:47,990 --> 00:42:51,519
Jae Seok menghabiskan hidangan itu, jadi, dia mendapat lencana hadiah.
1281
00:42:51,590 --> 00:42:55,490
Dengan 22 huruf, saat ini kalian memegang rekornya.
1282
00:42:55,559 --> 00:42:57,160
- Saat ini?
- Ya.
1283
00:42:57,729 --> 00:42:59,130
Mari kita lanjutkan perjalanan.
1284
00:42:59,200 --> 00:43:00,530
Lezat sekali.
1285
00:43:00,599 --> 00:43:01,669
"Mencari hidangan bernama lebih panjang"
1286
00:43:02,030 --> 00:43:04,200
- Kita sampai.
- Ini tempatnya.
1287
00:43:04,269 --> 00:43:05,570
- Ayo cepat makan.
- Ayo.
1288
00:43:05,640 --> 00:43:07,039
- Baiklah. Ayo.
- Ayo.
1289
00:43:07,099 --> 00:43:08,640
- Baiklah.
- Ini soal siapa yang memakannya.
1290
00:43:08,709 --> 00:43:10,539
Jong Kook, ada hidangan dengan nama lebih panjang.
1291
00:43:10,610 --> 00:43:13,280
Pasta Saus Krim dengan Kepiting Utuh dan Telur ikan.
1292
00:43:13,780 --> 00:43:16,680
- Paprika...
- Ini sah.
1293
00:43:16,749 --> 00:43:18,280
- Astaga.
- Ada berapa huruf?
1294
00:43:18,349 --> 00:43:19,479
- 19 huruf.
- 19 huruf.
1295
00:43:19,550 --> 00:43:21,849
Satu, dua, tiga, empat, lima, enam, tujuh, delapan, sembilan, sepuluh,
1296
00:43:21,919 --> 00:43:24,619
11, 12, 13, 14, 15, 16, 19...
1297
00:43:24,689 --> 00:43:27,019
"Kenapa 19 disebutkan setelah 16?"
1298
00:43:27,090 --> 00:43:28,860
- 17, 18, 19.
- 17.
1299
00:43:28,930 --> 00:43:31,459
"Se Chan, setelah 16 itu 17"
1300
00:43:31,530 --> 00:43:33,260
Aku harus bagaimana jika berhitung pun kamu tidak bisa?
1301
00:43:33,329 --> 00:43:35,030
- Kamu tidak bisa berhitung.
- Aku gugup.
1302
00:43:35,099 --> 00:43:37,769
- Nama mana yang lebih panjang?
- Ayo masuk. Pasti ada lagi.
1303
00:43:37,840 --> 00:43:39,740
- Halo. Bolehkah...
- Halo.
1304
00:43:39,800 --> 00:43:41,539
Bolehkah kami syuting di sudut?
1305
00:43:41,610 --> 00:43:43,039
- Tidak akan lama.
- Terima kasih.
1306
00:43:43,110 --> 00:43:44,380
- Terima kasih.
- Ayo masuk.
1307
00:43:44,439 --> 00:43:45,910
- Ini tempatnya.
- Ayo.
1308
00:43:46,079 --> 00:43:47,849
Ada hidangan dengan nama berisi 19 huruf.
1309
00:43:48,910 --> 00:43:49,910
"Astaga!"
1310
00:43:49,979 --> 00:43:52,119
- Dua, empat, enam, delapan...
- Pasta krim...
1311
00:43:52,180 --> 00:43:55,550
- Tunggu. 12, 14, 16, 18,
- Pasta krim dengan Asin...
1312
00:43:55,619 --> 00:43:57,760
- 22, 24,
- Astaga.
1313
00:43:57,990 --> 00:43:59,660
26, 27!
1314
00:43:59,720 --> 00:44:00,729
"Ada hidangan dengan 27 huruf"
1315
00:44:00,729 --> 00:44:01,789
Ini luar biasa.
1316
00:44:01,860 --> 00:44:04,800
Kita pasti akan menang.
1317
00:44:04,860 --> 00:44:08,869
Silakan putuskan anggota mana yang akan makan.
1318
00:44:08,930 --> 00:44:11,499
Haruskah kita tunjuk dan menyingkirkan satu anggota?
1319
00:44:11,570 --> 00:44:13,640
Mari bermain Pergi.
1320
00:44:13,939 --> 00:44:15,470
- Baiklah.
- Pergi.
1321
00:44:15,539 --> 00:44:16,669
Pergi.
1322
00:44:16,740 --> 00:44:18,840
- Tunjuk satu anggota. Satu, dua...
- Satu, dua...
1323
00:44:18,910 --> 00:44:21,410
"Siapa yang akan disingkirkan lebih dulu?"
1324
00:44:21,479 --> 00:44:22,849
- Tiga.
- Pergi.
1325
00:44:22,910 --> 00:44:24,979
"Kwang Soo, Se Chan, dan So Min memilih Jong Kook"
1326
00:44:25,050 --> 00:44:26,280
Apa? Tiga.
1327
00:44:26,880 --> 00:44:29,019
"Dia mendapat semua suara"
1328
00:44:29,919 --> 00:44:31,160
Jong Kook.
1329
00:44:31,419 --> 00:44:33,590
- Saat aku tidak melihat...
- Jong Kook, maafkan aku.
1330
00:44:33,660 --> 00:44:35,360
- Tidak.
- Jong Kook, maafkan aku.
1331
00:44:35,430 --> 00:44:37,729
Kenapa kamu tidak melihat?
1332
00:44:37,800 --> 00:44:39,229
Baiklah.
1333
00:44:39,300 --> 00:44:40,769
"Bagaimana ini bisa terjadi?"
1334
00:44:40,829 --> 00:44:42,630
- Mari kita tunjuk satu anggota.
- Mari kita lakukan itu.
1335
00:44:42,700 --> 00:44:45,140
"Tunjuk Jong Kook"
1336
00:44:45,869 --> 00:44:47,809
Kita mainkan Pergilah.
1337
00:44:47,869 --> 00:44:50,340
"Saat Jong Kook berpaling"
1338
00:44:50,680 --> 00:44:52,410
"Menepuk"
1339
00:44:52,479 --> 00:44:54,479
"Tunjuk Jong Kook"
1340
00:44:54,550 --> 00:44:57,010
- Satu orang boleh makan, bukan?
- Benar.
1341
00:44:57,079 --> 00:44:58,380
- Baiklah.
- Mari kita lakukan.
1342
00:44:58,450 --> 00:45:00,649
Kita mainkan permainan yang diusulkan Jong Kook.
1343
00:45:00,720 --> 00:45:02,550
Baik. Kita mainkan permainan yang kamu usulkan.
1344
00:45:02,820 --> 00:45:04,119
Kalian mengenalku?
1345
00:45:05,720 --> 00:45:07,119
Jong Kook.
1346
00:45:07,559 --> 00:45:09,829
"Ini buruk"
1347
00:45:09,890 --> 00:45:12,229
- Ini...
- Kalian tidak berteman denganku.
1348
00:45:12,300 --> 00:45:13,700
- Ini awalnya.
- Tidak apa-apa.
1349
00:45:13,760 --> 00:45:14,769
Terserah kamu saja.
1350
00:45:14,829 --> 00:45:16,599
Jong Kook, ini awalnya.
1351
00:45:16,669 --> 00:45:18,840
Kamu akan mengabaikan kami?
1352
00:45:18,899 --> 00:45:21,269
Aku akan mengadakan acaraku sendiri.
1353
00:45:21,340 --> 00:45:23,209
- Aku akan memegang kamera.
- Tidak.
1354
00:45:23,269 --> 00:45:25,780
Aku akan memakai Instagram Live.
1355
00:45:25,840 --> 00:45:28,809
- Jong Kook.
- Tidak apa-apa. Aku baik-baik saja.
1356
00:45:30,410 --> 00:45:31,820
Itu lezat.
1357
00:45:31,880 --> 00:45:33,180
Lezat.
1358
00:45:33,479 --> 00:45:35,019
- Semuanya.
- Ya?
1359
00:45:35,320 --> 00:45:37,919
Kalian menemukan hidangan dengan 22 huruf dan Jae Seok mendapat lencana.
1360
00:45:37,990 --> 00:45:39,019
- Ya.
- Ya.
1361
00:45:39,220 --> 00:45:41,390
Tim lain makan hidangan sepanjang 27 huruf.
1362
00:45:41,459 --> 00:45:42,630
Apa?
1363
00:45:43,459 --> 00:45:45,160
Bagaimana bisa ada 27 huruf?
1364
00:45:45,229 --> 00:45:47,669
- Bagaimana mungkin?
- Sungguh? 27 huruf?
1365
00:45:47,729 --> 00:45:50,200
- Apa yang terjadi sekarang?
- Kalian berjalan kembali.
1366
00:45:50,269 --> 00:45:52,340
- Kita harus cari hidangan lain.
- Benar.
1367
00:45:52,399 --> 00:45:54,470
Coba cari di internet lagi.
1368
00:45:54,539 --> 00:45:56,209
Kurasa kita tidak akan menemukan nama yang lebih panjang.
1369
00:45:56,269 --> 00:45:58,140
Bagaimana jika kita mengundi?
1370
00:45:58,209 --> 00:46:00,209
Mari minta pemilik untuk memilih satu orang.
1371
00:46:00,280 --> 00:46:02,649
Saat hidangan disajikan, kita tidak akan mengatakan apa pun.
1372
00:46:02,709 --> 00:46:04,119
Orang terdekat dengannya akan tersingkir.
1373
00:46:04,180 --> 00:46:05,820
- Itu ide bagus.
- Bagaimana menurut kalian?
1374
00:46:05,880 --> 00:46:08,720
Orang yang paling dekat dengannya tersingkir.
1375
00:46:08,789 --> 00:46:10,220
- Biar kujawab telepon dari Haha.
- Kamu ditelepon.
1376
00:46:10,289 --> 00:46:12,720
- Haha.
- Restoran mana yang kamu kunjungi
1377
00:46:12,789 --> 00:46:14,860
untuk mencari hidangan dengan 27 huruf?
1378
00:46:14,930 --> 00:46:16,789
- Tunggu.
- Tunggu.
1379
00:46:16,860 --> 00:46:17,959
Tunggu.
1380
00:46:18,329 --> 00:46:19,499
Hei.
1381
00:46:20,200 --> 00:46:24,439
"Orang yang paling dekat dengan hidangan akan tersingkir"
1382
00:46:26,169 --> 00:46:27,269
Se Chan.
1383
00:46:27,340 --> 00:46:28,610
"Dia meletakkannya di depan Se Chan"
1384
00:46:29,010 --> 00:46:32,039
"Se Chan, nikmati hidangannya"
1385
00:46:33,140 --> 00:46:34,610
- Se Chan.
- Ya?
1386
00:46:35,380 --> 00:46:38,019
Kudengar kamu tertawa bersama pacarmu.
1387
00:46:38,079 --> 00:46:39,419
Kurasa
1388
00:46:39,479 --> 00:46:41,050
- kamu perlu dimarahi.
- Jae Seok.
1389
00:46:41,119 --> 00:46:44,789
Jae Seok, aku sudah selesai.
1390
00:46:44,860 --> 00:46:46,660
Kamu menemukan hidangan dengan 27 huruf.
1391
00:46:46,720 --> 00:46:47,959
Apa aku mengenalmu?
1392
00:46:48,829 --> 00:46:49,860
"Pecundang Anyang belum selesai"
1393
00:46:49,930 --> 00:46:51,160
Duduk di sini.
1394
00:46:51,229 --> 00:46:52,829
Maafkan aku,
1395
00:46:52,899 --> 00:46:54,869
tapi aku tidak mau berbagi meja dengan orang asing.
1396
00:46:54,930 --> 00:46:55,930
Ada meja lain.
1397
00:46:55,999 --> 00:46:57,070
Apa?
1398
00:46:57,130 --> 00:46:59,599
Jong Kook menjadi Pecundang Anyang. Ini menyesakkan.
1399
00:46:59,669 --> 00:47:01,340
Kamu hanya duduk di sampingku.
1400
00:47:01,669 --> 00:47:03,070
Kamu hanya duduk di sampingku.
1401
00:47:03,140 --> 00:47:04,539
Baiklah. Aku akan menutup teleponnya.
1402
00:47:04,610 --> 00:47:06,110
Baik, Jae Seok. Sampai nanti.
1403
00:47:06,309 --> 00:47:07,709
Satu orang bisa makan, bukan?
1404
00:47:07,780 --> 00:47:10,309
- Yang berisi mi lebih panjang...
- Yang lebih panjang menang.
1405
00:47:10,479 --> 00:47:11,720
Baiklah.
1406
00:47:11,780 --> 00:47:13,979
"So Min dengan hati-hati memilih mi"
1407
00:47:15,519 --> 00:47:17,050
- Kamu sudah memilih. Angkatlah.
- Baik.
1408
00:47:18,660 --> 00:47:20,189
- Itu panjang.
- Apa? Apa itu terkubur di bawah?
1409
00:47:20,260 --> 00:47:22,059
- Itu panjang.
- Apa yang terjadi?
1410
00:47:22,160 --> 00:47:23,329
Lumayan panjang.
1411
00:47:23,390 --> 00:47:24,499
- Itu panjang.
- Bagus.
1412
00:47:24,559 --> 00:47:25,930
- Panjang.
- Kwang Soo, giliranmu.
1413
00:47:25,999 --> 00:47:28,669
Entah apa yang mereka lakukan, tapi sepertinya seru.
1414
00:47:28,729 --> 00:47:30,099
- Ya.
- Kelihatannya seru.
1415
00:47:30,169 --> 00:47:31,840
Dahulu aku bersenang-senang dengan mereka.
1416
00:47:31,899 --> 00:47:33,470
- Jangan diganti jika sudah memilih.
- Mi-ya dalam.
1417
00:47:33,539 --> 00:47:34,539
- Jangan diganti.
- Kamu tahu,
1418
00:47:34,610 --> 00:47:35,709
minya dilapisi keju dan krim.
1419
00:47:35,769 --> 00:47:37,169
Kamu hanya bisa memilih satu.
1420
00:47:38,709 --> 00:47:40,510
"Setelah banyak pertimbangan, dia memilih mi"
1421
00:47:40,579 --> 00:47:41,809
Sudah selesai.
1422
00:47:41,910 --> 00:47:43,510
Yang ini. Semoga pendek.
1423
00:47:43,579 --> 00:47:44,950
Jika putus, permainan selesai.
1424
00:47:45,019 --> 00:47:46,079
Semoga pendek.
1425
00:47:46,820 --> 00:47:48,619
"Apa?"
1426
00:47:48,689 --> 00:47:51,289
"Hanya sepanjang itu?"
1427
00:47:51,590 --> 00:47:53,860
"Sudah jelas So Min menang"
1428
00:47:54,660 --> 00:47:56,329
Kwang Soo, kemarilah.
1429
00:47:56,390 --> 00:47:57,700
Lihat ini. Punyamu konyol.
1430
00:47:57,700 --> 00:47:58,760
Sudah selesai.
1431
00:47:58,829 --> 00:48:00,329
Hidangannya milikku.
1432
00:48:00,459 --> 00:48:01,570
Kemarilah.
1433
00:48:01,630 --> 00:48:03,269
"So Min mendapat pasta krim Telur Pollack Asin dan Bakon"
1434
00:48:04,599 --> 00:48:05,700
"Puas"
1435
00:48:06,200 --> 00:48:08,240
- So Min, apa kamu merasakan
- Kelihatannya lezat.
1436
00:48:08,309 --> 00:48:09,970
- semua bahan
- Kelihatannya lezat.
1437
00:48:10,070 --> 00:48:11,140
di dalam namanya?
1438
00:48:11,209 --> 00:48:13,380
Ya. Ini lezat, tapi ada banyak. Andai aku bisa berbagi.
1439
00:48:13,439 --> 00:48:14,579
Ada telur ikan pollack asin, bukan?
1440
00:48:14,649 --> 00:48:15,979
- Benar.
- Telur ikan pollack asin dan krim.
1441
00:48:16,050 --> 00:48:17,149
Begitu rupanya.
1442
00:48:17,519 --> 00:48:19,050
Kamu tahu,
1443
00:48:19,749 --> 00:48:22,050
sulit menemukan hidangan sepanjang 28 huruf.
1444
00:48:22,119 --> 00:48:24,789
Aku hanya bisa menemukan yang panjangnya 25 huruf.
1445
00:48:24,860 --> 00:48:26,390
Kenapa mereka sangat pandai menemukan sesuatu?
1446
00:48:26,459 --> 00:48:27,630
Gawat.
1447
00:48:27,729 --> 00:48:29,030
- Jae Seok!
- Kita cari di internet.
1448
00:48:29,090 --> 00:48:30,160
- Apa?
- Jae Seok!
1449
00:48:30,229 --> 00:48:31,729
"Haha menemukan sesuatu saat mereka hampir menyerah"
1450
00:48:31,800 --> 00:48:33,030
- Tunggu.
- Apa?
1451
00:48:33,499 --> 00:48:35,430
- Yang ini 45 huruf.
- Apa?
1452
00:48:35,499 --> 00:48:37,030
"45 huruf?"
1453
00:48:37,169 --> 00:48:39,099
- 45 huruf?
- Sungguh?
1454
00:48:40,539 --> 00:48:41,570
Lihat.
1455
00:48:41,640 --> 00:48:43,340
Itu benar-benar ada. Sulit kupercaya.
1456
00:48:43,740 --> 00:48:45,140
"Astaga"
1457
00:48:45,209 --> 00:48:46,280
Ini sulit dipercaya.
1458
00:48:46,340 --> 00:48:47,979
- Ayo.
- Ini bibim guksu.
1459
00:48:48,050 --> 00:48:50,050
- Bibim guksu...
- Bibim naengmyeon.
1460
00:48:50,110 --> 00:48:51,780
- Ayo.
- Luar biasa.
1461
00:48:51,849 --> 00:48:53,380
Luar biasa.
1462
00:48:53,450 --> 00:48:55,490
- Ini luar biasa.
- Ini benar-benar ada.
1463
00:48:55,550 --> 00:48:57,959
Aku yakin kru produksi tidak menduganya.
1464
00:48:58,019 --> 00:48:59,019
Mereka tidak bisa mengalahkan
1465
00:48:59,090 --> 00:49:00,760
- 45 huruf.
- Mereka sudah di jalan lagi?
1466
00:49:00,820 --> 00:49:02,360
- Kurasa dia sudah selesai.
- Bagus.
1467
00:49:02,829 --> 00:49:04,700
Dia makan dengan lahap.
1468
00:49:04,760 --> 00:49:05,959
- Dia memakan semuanya.
- Aku tahu.
1469
00:49:06,030 --> 00:49:09,269
Tim So Min berhasil menyelesaikan satu hidangan
1470
00:49:09,329 --> 00:49:11,070
sepanjang 27 huruf.
1471
00:49:11,340 --> 00:49:12,369
Itulah yang penting.
1472
00:49:12,439 --> 00:49:13,939
Kita harus pergi lagi.
1473
00:49:14,240 --> 00:49:16,740
Kurasa kita tidak perlu mencari di jalanan.
1474
00:49:16,910 --> 00:49:18,110
- Jong Kook.
- Apa?
1475
00:49:18,380 --> 00:49:22,709
Melon Manis, Parmesan, Prosciutto yang Sudah Diawetkan
1476
00:49:22,780 --> 00:49:25,649
- selama 24 bulan
- Dan
1477
00:49:25,849 --> 00:49:28,550
- Mozzarella Kerbau.
- Baik.
1478
00:49:29,220 --> 00:49:31,860
- 30... 31 huruf.
- 31 huruf.
1479
00:49:31,919 --> 00:49:32,990
Apa itu namanya?
1480
00:49:33,160 --> 00:49:34,430
- Kamu yakin itu namanya?
- Tunggu.
1481
00:49:34,490 --> 00:49:35,930
- Itu namanya.
- Ini nama Inggris.
1482
00:49:36,390 --> 00:49:37,760
- Ini nama Inggris.
- Itu namanya.
1483
00:49:37,829 --> 00:49:39,760
- Itu namanya.
- Hidangan apa ini?
1484
00:49:39,930 --> 00:49:41,169
- Piza?
- Kamu yakin itu namanya?
1485
00:49:41,229 --> 00:49:42,700
Ada di menu.
1486
00:49:43,200 --> 00:49:44,240
Kamu yakin itu namanya?
1487
00:49:44,300 --> 00:49:46,740
Nama Inggris-nya adalah...
1488
00:49:46,800 --> 00:49:48,539
Mereka menerjemahkannya ke dalam bahasa Korea.
1489
00:49:48,610 --> 00:49:49,970
- Kamu benar.
- Ini membuatku gila.
1490
00:49:50,039 --> 00:49:51,079
Itu namanya.
1491
00:49:51,140 --> 00:49:52,439
- Di mana restorannya?
- Di mana?
1492
00:49:52,510 --> 00:49:53,640
Di Hongdae.
1493
00:49:53,709 --> 00:49:55,010
- Hongdae?
- Dekat.
1494
00:49:55,079 --> 00:49:56,349
- Ayo.
- Ayo.
1495
00:49:56,410 --> 00:50:00,149
Mau bersuten kali ini?
1496
00:50:00,220 --> 00:50:02,619
So Min bisa memilih
1497
00:50:02,689 --> 00:50:07,360
anggota yang disingkirkan sama seperti kali terakhir.
1498
00:50:07,729 --> 00:50:08,789
- Kamu serius?
- Ya.
1499
00:50:08,860 --> 00:50:10,760
Itu lucu karena bukan aku.
1500
00:50:10,829 --> 00:50:12,300
- Bukan aku.
- Dengar.
1501
00:50:12,360 --> 00:50:14,800
- Walau orang lain mengusulkannya,
- Benar.
1502
00:50:14,869 --> 00:50:16,399
kapten tim membuat keputusan akhir.
1503
00:50:16,470 --> 00:50:18,269
- Itu tanggung jawabnya.
- Itulah beban posisinya.
1504
00:50:18,340 --> 00:50:21,140
"Orang yang memakai mahkota harus menanggung beban."
1505
00:50:21,209 --> 00:50:23,269
Itu tanggung jawabnya.
1506
00:50:23,340 --> 00:50:26,079
- Aku tahu kamu seorang penulis.
- Hentikan.
1507
00:50:26,140 --> 00:50:27,209
Hentikan.
1508
00:50:27,280 --> 00:50:29,550
- Maaf, tapi itu pepatah.
- Itu pepatah.
1509
00:50:29,610 --> 00:50:31,880
- Itu pepatah terkenal.
- Itu pepatah.
1510
00:50:31,950 --> 00:50:33,149
Apa itu pepatah?
1511
00:50:33,950 --> 00:50:35,590
"Harus menahan bebannya."
1512
00:50:35,649 --> 00:50:38,260
Kita bermain adil saja kali ini?
1513
00:50:38,320 --> 00:50:39,559
- Baik.
- Jong Kook tidak cemberut lagi.
1514
00:50:39,619 --> 00:50:41,189
- Itu bagus.
- Haruskah kita mulai dari awal
1515
00:50:41,260 --> 00:50:43,289
- dengan tepuk tangan?
- Baiklah.
1516
00:50:43,360 --> 00:50:44,860
Mari mulai dari awal dengan tepuk tangan meriah.
1517
00:50:44,930 --> 00:50:46,800
Mari mulai dari awal. Mari tepuk tangan. Satu, dua, tiga.
1518
00:50:46,860 --> 00:50:47,970
Ini bagus.
1519
00:50:48,030 --> 00:50:49,829
"Menjadi kapten tim itu sulit"
1520
00:50:49,899 --> 00:50:51,039
Ini bagus.
1521
00:50:51,869 --> 00:50:54,039
Ini lingkungan yang tidak asing.
1522
00:50:54,769 --> 00:50:56,610
Kita berada di Hongdae.
1523
00:50:57,570 --> 00:51:00,280
Kita akan turun setelah belok kiri.
1524
00:51:00,840 --> 00:51:02,680
Hanya perlu ada di menu.
1525
00:51:02,749 --> 00:51:03,950
- Benar.
- Hanya perlu ada di menu.
1526
00:51:04,010 --> 00:51:05,720
Tolong berhenti di sini. Ini tempatnya.
1527
00:51:05,780 --> 00:51:08,890
"Apa itu restoran barbeku Haha dan Jong Kook?"
1528
00:51:08,950 --> 00:51:11,059
- Hidangannya...
- Tunggu.
1529
00:51:11,119 --> 00:51:12,220
- Hanya perlu ada di menu.
- Ada di menu.
1530
00:51:12,289 --> 00:51:14,260
- Ada di menu.
- Hidangan dengan 45 huruf?
1531
00:51:14,329 --> 00:51:15,530
Ada hidangan dengan 45 huruf.
1532
00:51:15,590 --> 00:51:17,090
- Halo.
- Halo.
1533
00:51:17,229 --> 00:51:18,329
Halo.
1534
00:51:18,860 --> 00:51:20,360
Halo.
1535
00:51:20,930 --> 00:51:22,300
"Begitu masuk, teman Haha, Geun Sik, muncul"
1536
00:51:22,369 --> 00:51:24,499
- Halo.
- Halo.
1537
00:51:24,570 --> 00:51:26,200
- Senang bertemu denganmu.
- Halo.
1538
00:51:26,300 --> 00:51:27,740
Kamu tampak tidak asing.
1539
00:51:27,809 --> 00:51:29,209
Mari duduk.
1540
00:51:29,269 --> 00:51:30,669
Pak, tolong beri kami menunya.
1541
00:51:31,439 --> 00:51:32,780
Tolong beri kami menunya.
1542
00:51:32,840 --> 00:51:34,550
Biar kuingatkan bahwa itu harus ada di menu.
1543
00:51:34,610 --> 00:51:35,680
- Ada di menu.
- Ada di menu.
1544
00:51:35,749 --> 00:51:36,849
Apa lagi alasan kami di sini?
1545
00:51:36,910 --> 00:51:38,519
Aku sudah sering ke restoran ini,
1546
00:51:38,579 --> 00:51:39,749
- tapi tidak pernah lihat.
- Ada di menu.
1547
00:51:39,820 --> 00:51:41,919
- Itu benar-benar ada.
- Itu diciptakan pada tahun 2020...
1548
00:51:41,990 --> 00:51:43,689
Sebagai sebuah acara.
1549
00:51:43,749 --> 00:51:45,590
Karena ini hidangan spesial, ada di belakang menu.
1550
00:51:45,660 --> 00:51:47,260
- Ada di belakang.
- Ada di dinding juga.
1551
00:51:47,320 --> 00:51:49,360
- Ada di dinding juga?
- Di dinding juga ada.
1552
00:51:49,430 --> 00:51:51,130
- Itu dia.
- Itu dia.
1553
00:51:51,200 --> 00:51:54,160
"Masuk dihitung jika dijual sebagai hidangan di menu"
1554
00:51:54,530 --> 00:51:56,530
"Apa hidangannya?"
1555
00:51:56,599 --> 00:51:59,240
- Itu dia.
- Itu dia.
1556
00:51:59,300 --> 00:52:02,240
"Nino Maximus Keyser Soze Sonador Sparta and Jack Sparrow..."
1557
00:52:02,309 --> 00:52:04,070
- Bibim Naengmyeon
- Bibim Naengmyeon...
1558
00:52:04,140 --> 00:52:06,610
Kesukaan Nino Maximus Keyser Soze
1559
00:52:06,680 --> 00:52:10,249
Sonador Sparta dan Jack Sparrow.
1560
00:52:12,050 --> 00:52:14,220
- Itu benar-benar ada.
- Mari lihat apakah ada di menu.
1561
00:52:14,280 --> 00:52:15,890
- Ini dia.
- Ini dia.
1562
00:52:16,189 --> 00:52:17,990
Ini menunya, ya?
1563
00:52:18,220 --> 00:52:19,689
Nama menu itu ada.
1564
00:52:20,320 --> 00:52:22,630
Lihat ini.
1565
00:52:22,890 --> 00:52:24,660
- Itu jelas palsu.
- Nino Maximus...
1566
00:52:24,729 --> 00:52:26,999
Bahkan tidak ada harga di sampingnya.
1567
00:52:28,399 --> 00:52:30,070
"30 menit yang lalu"
1568
00:52:30,169 --> 00:52:31,470
"Geun Sik"
1569
00:52:31,539 --> 00:52:32,840
"Aku syuting Running Man. Bisa buatkan menunya?"
1570
00:52:32,840 --> 00:52:33,869
"Apa maksudmu?"
1571
00:52:33,939 --> 00:52:37,070
"Buat saja nama panjang untuk bibim naengmyeon di menu"
1572
00:52:37,140 --> 00:52:40,380
"Segera lakukan. Aku akan ke sana sekarang"
1573
00:52:40,610 --> 00:52:43,680
"Begitulah asal mula Bibim Naengmyeon Kesukaan Nino Maximus"
1574
00:52:43,979 --> 00:52:47,019
Bibim Naengmyeon kesukaan
1575
00:52:47,079 --> 00:52:48,550
Nino Maximus Keyser Soze Sonador Sparta
1576
00:52:48,619 --> 00:52:51,119
- dan Jack Sparrow
- Dan Jak Sparrow
1577
00:52:51,189 --> 00:52:52,590
- Lutartha Sparta Kook.
- Lutartha Sparta Kook.
1578
00:52:52,660 --> 00:52:53,919
Berapa jumlah hurufnya?
1579
00:52:53,990 --> 00:52:55,630
Bahkan tidak ada harganya.
1580
00:52:55,689 --> 00:52:57,559
Seharusnya tidak terlalu mahal.
1581
00:52:57,630 --> 00:52:59,760
Ini sama seperti bibim naengmyeon lain.
1582
00:52:59,829 --> 00:53:01,829
Pak, berapa harga bibim naengmyeon-nya?
1583
00:53:01,899 --> 00:53:02,930
- Lima dolar.
- Semuanya lima dolar.
1584
00:53:02,999 --> 00:53:04,200
Lima dolar.
1585
00:53:04,269 --> 00:53:07,340
- Itu murah.
- Kamu bisa langsung tahu.
1586
00:53:07,399 --> 00:53:10,470
Jika ini berbeda dari hidangan biasa, akan kuterima.
1587
00:53:10,610 --> 00:53:14,809
"Tunjukkan padanya itu berbeda dari bibim naengmyeon biasa"
1588
00:53:15,280 --> 00:53:16,880
Bibim naengmyeon biasa...
1589
00:53:16,950 --> 00:53:18,050
Kamu bisa pesan bibim naengmyeon biasa?
1590
00:53:18,119 --> 00:53:19,249
Telurnya...
1591
00:53:19,320 --> 00:53:21,619
Pada dasarnya sama saja.
1592
00:53:21,689 --> 00:53:23,390
"Dia tiba-tiba muncul"
1593
00:53:23,590 --> 00:53:26,660
"Dia menyela dengan sembrono"
1594
00:53:26,720 --> 00:53:27,760
Apa?
1595
00:53:27,829 --> 00:53:29,660
- Apa katamu?
- Itu setengah-setengah.
1596
00:53:29,729 --> 00:53:31,999
Ini setengah-setengah.
1597
00:53:32,059 --> 00:53:33,930
Bibim naengmyeon biasa
1598
00:53:33,999 --> 00:53:35,470
- Benar.
- dilengkapi telur rebus...
1599
00:53:35,530 --> 00:53:36,930
- Ini hanya seperempat.
- yang hanya seperempat.
1600
00:53:36,999 --> 00:53:38,899
Ini menu spesial
1601
00:53:38,970 --> 00:53:40,869
- Benar.
- restoran ini.
1602
00:53:40,939 --> 00:53:44,479
- Itu murah.
- Kamu tahu itu murah.
1603
00:53:45,079 --> 00:53:46,840
Beri tahu aku jika ini terlalu sulit untukmu.
1604
00:53:46,939 --> 00:53:49,249
Mulutku berair.
1605
00:53:49,309 --> 00:53:51,619
Mustahil menemukan hidangan
1606
00:53:51,680 --> 00:53:53,249
- Itu mustahil.
- yang panjangnya melebihi 40 huruf.
1607
00:53:53,320 --> 00:53:54,419
Aku sudah selesai.
1608
00:53:54,419 --> 00:53:55,490
"Selesai dengan sisa tiga menit"
1609
00:53:55,550 --> 00:53:57,220
- Dia sudah selesai.
- Kamu harus menyetujuinya.
1610
00:53:57,289 --> 00:54:00,059
Ji Hyo sudah menyelesaikannya, jadi, silakan ambil lencana hadiah.
1611
00:54:00,059 --> 00:54:01,090
"Dia mendapat lencana hadiah"
1612
00:54:01,160 --> 00:54:03,229
Mereka tidak punya pilihan, bukan?
1613
00:54:03,289 --> 00:54:04,729
- Apa yang akan mereka lakukan?
- Ada di menu.
1614
00:54:04,800 --> 00:54:06,130
Ada di menu.
1615
00:54:06,200 --> 00:54:08,229
Setelah berdiskusi,
1616
00:54:08,300 --> 00:54:10,899
kami memutuskan menyetujui lencana hadiah Ji Hyo.
1617
00:54:11,439 --> 00:54:13,570
"Bagaimana dengan misinya?"
1618
00:54:34,744 --> 00:54:36,184
- Apa yang akan mereka lakukan?
- Ada di menu.
1619
00:54:36,255 --> 00:54:37,585
Ada di menu.
1620
00:54:37,655 --> 00:54:39,684
Setelah berdiskusi,
1621
00:54:39,755 --> 00:54:42,354
kami memutuskan menyetujui lencana hadiah Ji Hyo.
1622
00:54:42,494 --> 00:54:44,625
"Bagaimana dengan misinya?"
1623
00:54:47,269 --> 00:54:48,309
Misi gagal.
1624
00:54:48,369 --> 00:54:50,280
"47 huruf tidak disetujui"
1625
00:54:51,840 --> 00:54:53,510
Jika kami menyetujui ini,
1626
00:54:53,579 --> 00:54:56,149
tim lain juga akan mencoba menciptakan menu.
1627
00:54:56,209 --> 00:54:57,950
- Benar.
- Kita berpikir cukup jauh.
1628
00:54:58,019 --> 00:55:01,320
Tidak masalah jika kita menang. Kita akan terus menderita.
1629
00:55:01,519 --> 00:55:03,289
Setidaknya kita mendapat lencana hadiah.
1630
00:55:03,360 --> 00:55:05,390
- Setidaknya itu menghibur.
- Ayo berangkat lagi.
1631
00:55:05,459 --> 00:55:06,530
"Mereka mendapatkan lencana hadiah dan mengakhiri misi pertama"
1632
00:55:08,189 --> 00:55:09,660
Hei, orang lemah.
1633
00:55:10,229 --> 00:55:11,660
- Ini dia.
- Astaga.
1634
00:55:11,729 --> 00:55:13,700
- Kami sudah dengar.
- Astaga.
1635
00:55:13,769 --> 00:55:15,229
Apa itu sulit ditemukan?
1636
00:55:15,300 --> 00:55:17,800
Kalian kekurangan huruf.
1637
00:55:19,539 --> 00:55:23,169
Jadi, Tim So Min menang.
1638
00:55:23,680 --> 00:55:25,510
Nyaris saja.
1639
00:55:25,579 --> 00:55:27,550
Babak pertama sudah berakhir.
1640
00:55:27,610 --> 00:55:28,849
Mari kita lanjutkan ke babak kedua.
1641
00:55:28,910 --> 00:55:30,380
- Ayo.
- Baiklah.
1642
00:55:31,780 --> 00:55:33,649
Duduk dengan tim kalian.
1643
00:55:33,749 --> 00:55:35,249
Begitukah?
1644
00:55:35,490 --> 00:55:36,519
Baiklah.
1645
00:55:36,590 --> 00:55:38,189
Namanya Se Chan mulai sekarang.
1646
00:55:40,559 --> 00:55:42,090
- Tentu.
- Se Chan.
1647
00:55:42,459 --> 00:55:43,860
Se Chan.
1648
00:55:45,660 --> 00:55:46,930
Tentu, kamu bisa menyebutnya Se Chan.
1649
00:55:48,630 --> 00:55:49,769
Kemarilah.
1650
00:55:49,829 --> 00:55:51,439
- Kapten.
- Kurasa
1651
00:55:52,499 --> 00:55:55,510
So Min punya strategi sekarang.
1652
00:55:55,570 --> 00:55:56,840
"Dia mencoba membuat masalah lagi"
1653
00:55:56,910 --> 00:55:58,840
- Astaga.
- Se Chan-ku.
1654
00:55:58,910 --> 00:56:00,010
"Dia mencoba menggoda Se Chan"
1655
00:56:00,209 --> 00:56:02,280
- Apa yang kamu lakukan?
- Se Chan-ku.
1656
00:56:03,209 --> 00:56:04,519
Apa yang dia lakukan?
1657
00:56:04,579 --> 00:56:07,919
Misi kedua adalah kuis yang berkaitan dengan iklan mengesankan.
1658
00:56:07,990 --> 00:56:09,320
Iklan yang mengesankan?
1659
00:56:09,390 --> 00:56:11,059
Namanya Iklan Lawas.
1660
00:56:11,119 --> 00:56:13,160
- Kita bisa memenangkannya.
- Bagus.
1661
00:56:13,530 --> 00:56:14,590
Kita dirugikan.
1662
00:56:14,660 --> 00:56:17,300
Tim yang menebak lebih banyak dari lima iklan menang.
1663
00:56:17,360 --> 00:56:18,430
Baik!
1664
00:56:18,499 --> 00:56:19,800
Setelah menjawab dengan benar,
1665
00:56:19,860 --> 00:56:23,999
kalian akan memainkan iklannya dan mengisi baris yang hilang.
1666
00:56:24,070 --> 00:56:25,640
- Baiklah.
- Baris.
1667
00:56:25,700 --> 00:56:27,740
Ada banyak orang tua...
1668
00:56:27,809 --> 00:56:29,570
Ini perkumpulan fosil tua.
1669
00:56:29,640 --> 00:56:31,539
- Mereka punya banyak orang tua.
- Mereka fosil tua.
1670
00:56:31,610 --> 00:56:32,640
Apa maksudmu?
1671
00:56:32,709 --> 00:56:34,649
Yang termuda berusia 40-an.
1672
00:56:34,709 --> 00:56:36,249
Mereka yang sudah tua.
1673
00:56:36,309 --> 00:56:37,320
- Mereka fosil tua.
- Astaga.
1674
00:56:37,380 --> 00:56:38,880
- Kita semua masih muda.
- Permisi.
1675
00:56:38,950 --> 00:56:40,919
- Kamu harus bergabung dengan kami.
- Bukankah kamu
1676
00:56:40,990 --> 00:56:43,390
juga sudah tua?
1677
00:56:43,459 --> 00:56:44,619
"Ini kontroversi"
1678
00:56:44,619 --> 00:56:45,689
Tidak.
1679
00:56:45,760 --> 00:56:48,289
- Tidak?
- Aku sudah tua,
1680
00:56:48,360 --> 00:56:50,229
- tapi mereka belum.
- Mereka juga sudah tua.
1681
00:56:50,300 --> 00:56:52,360
- Belum.
- Mereka sudah tua.
1682
00:56:52,430 --> 00:56:55,630
Usiamu sudah di atas 40 tahun.
1683
00:56:55,700 --> 00:56:56,840
- Tidak.
- Benar.
1684
00:56:56,899 --> 00:56:59,039
Ada satu orang yang baru berusia 40 tahun.
1685
00:56:59,099 --> 00:57:00,840
- Tetap saja.
- Aku masih pemula.
1686
00:57:00,910 --> 00:57:02,669
- Usiaku 40 tahun.
- Pemula.
1687
00:57:02,740 --> 00:57:03,939
- Posisi kita tidak menguntungkan.
- Kita akan kalah.
1688
00:57:04,010 --> 00:57:05,309
Kita dirugikan.
1689
00:57:05,410 --> 00:57:07,880
Kita pasti akan menang.
1690
00:57:07,950 --> 00:57:09,450
- Mari kita lakukan.
- Siapa pun yang berseru,
1691
00:57:09,510 --> 00:57:10,780
"Biar kujawab," akan mendapat giliran pertama.
1692
00:57:10,849 --> 00:57:14,849
Ini pertanyaan pertama untuk Iklan Lawas.
1693
00:57:14,919 --> 00:57:16,390
Mainkan
1694
00:57:16,789 --> 00:57:18,419
- Aku akan menjawab ini.
- Iklan pertama.
1695
00:57:19,890 --> 00:57:22,630
"Ini iklan minuman dari tahun 2000-an dengan banyak slogan"
1696
00:57:22,689 --> 00:57:25,030
"Akting emosional Zo In Sung dan Jun Ji Hyun adalah kuncinya"
1697
00:57:25,099 --> 00:57:26,300
Kukira kamu sibuk bekerja.
1698
00:57:27,329 --> 00:57:29,099
- Berkencan bagian dari pekerjaan?
- Jangan asal menyimpulkan.
1699
00:57:29,169 --> 00:57:31,300
Kenapa? Kamu malu padaku? Apa aku tampak menyedihkan?
1700
00:57:31,300 --> 00:57:32,340
- Diamlah.
- Kamu minta maaf?
1701
00:57:32,399 --> 00:57:35,369
Ada apa denganmu? Kenapa kamu membentakku?
1702
00:57:36,070 --> 00:57:37,180
Kukira kamu sibuk bekerja.
1703
00:57:37,380 --> 00:57:38,380
Apa ini?
1704
00:57:38,910 --> 00:57:41,380
Ada apa denganmu? Kenapa kamu membentakku?
1705
00:57:41,450 --> 00:57:43,550
Pernahkah kamu mentraktirku makan malam di restoran mewah?
1706
00:57:43,619 --> 00:57:46,820
Pernahkah kamu menurunkanku dengan mobilmu seperti orang lain?
1707
00:57:47,590 --> 00:57:52,689
"Dia ketahuan berkencan dengan seseorang yang bukan pacarnya"
1708
00:57:53,289 --> 00:57:54,360
"Iklan dahulu mengandung cerita"
1709
00:57:54,430 --> 00:57:56,329
- Adakah iklan seperti ini?
- Aku belum pernah melihatnya.
1710
00:57:56,390 --> 00:57:57,599
Apa ini iklan?
1711
00:57:57,660 --> 00:57:58,800
Aku belum pernah melihatnya.
1712
00:57:59,800 --> 00:58:01,630
Tidakkah kamu punya harga diri?
1713
00:58:01,800 --> 00:58:03,470
Sadarlah!
1714
00:58:03,740 --> 00:58:05,800
"Kosong"
1715
00:58:06,300 --> 00:58:08,169
"Ini produknya"
1716
00:58:08,470 --> 00:58:09,840
Pembohong...
1717
00:58:13,180 --> 00:58:17,019
Apa cinta cukup untuk cinta?
1718
00:58:18,320 --> 00:58:20,450
"Antusiasme para aktor membuat iklan ini bersinar"
1719
00:58:20,519 --> 00:58:22,619
Aku tidak ingat dialognya, tapi aku ingat pernah menontonnya.
1720
00:58:22,689 --> 00:58:25,220
- Entahlah. Aku tidak tahu.
- Iklan ini panjang sekali.
1721
00:58:25,289 --> 00:58:26,360
Tunggu.
1722
00:58:26,419 --> 00:58:27,660
- Kita harus menirukan ini?
- Iklan ini pernah ada?
1723
00:58:27,729 --> 00:58:28,930
Kita harus melakukan ini?
1724
00:58:28,990 --> 00:58:31,229
Kalian hanya perlu membuatnya terdengar mirip.
1725
00:58:31,300 --> 00:58:33,059
Ini untuk So Min dan Se Chan.
1726
00:58:33,399 --> 00:58:35,130
- Mereka harus melakukannya.
- Aku menantikannya.
1727
00:58:35,200 --> 00:58:36,769
- Mereka harus berakting.
- Aku akan jadi Yang In Sung.
1728
00:58:36,840 --> 00:58:38,140
Kamu akan menjadi Yang In Sung.
1729
00:58:38,200 --> 00:58:39,640
Inilah Yang In Sung.
1730
00:58:39,700 --> 00:58:40,840
Kontroversi kepribadian.
1731
00:58:40,910 --> 00:58:42,470
Dia bilang, Kontroversi kepribadian."
1732
00:58:42,539 --> 00:58:44,479
"Ini permainan kata-kata"
1733
00:58:44,809 --> 00:58:45,939
Jika aku melakukan ini,
1734
00:58:46,010 --> 00:58:48,550
akan ada kontroversi kepribadian.
1735
00:58:48,950 --> 00:58:50,880
Aku sering menonton iklan itu saat masih kecil.
1736
00:58:50,950 --> 00:58:52,649
- Ini
- "Kamu minta maaf?"
1737
00:58:52,720 --> 00:58:54,019
Aku tidak ingat.
1738
00:58:54,090 --> 00:58:56,019
Tim yang ingin maju pertama bisa memulai.
1739
00:58:56,090 --> 00:58:57,860
Jika kita mencobanya lebih dahulu, mereka akan meniru kita.
1740
00:58:57,919 --> 00:59:00,360
- Kurasa aku tahu.
- Mereka mungkin meniru, tunggu.
1741
00:59:00,430 --> 00:59:02,590
Kita tidak bisa mendapatkannya pada percobaan pertama.
1742
00:59:03,059 --> 00:59:04,430
- Benar, bukan?
- Bukankah ini benar?
1743
00:59:04,499 --> 00:59:06,559
- Ayo.
- "Sadarlah."
1744
00:59:07,070 --> 00:59:09,430
"Aku tidak pernah cukup."
1745
00:59:09,499 --> 00:59:11,539
- Benar.
- Baik. Lakukanlah.
1746
00:59:11,599 --> 00:59:12,769
- Biar kujawab.
- Ayo.
1747
00:59:12,840 --> 00:59:14,470
Kamu bisa mulai.
1748
00:59:14,539 --> 00:59:16,369
- Silakan maju.
- Seok Jin ingin melakukannya.
1749
00:59:16,709 --> 00:59:17,740
Ayo, Ji Hyo.
1750
00:59:17,740 --> 00:59:18,780
"Percobaan pertama Tim Seok Jin!"
1751
00:59:18,840 --> 00:59:20,610
- Jee In Sung.
- Jee In Sung?
1752
00:59:20,680 --> 00:59:21,979
Astaga, Jee In Sung.
1753
00:59:22,309 --> 00:59:23,749
Dia harus mengkhawatirkan kepribadiannya.
1754
00:59:23,820 --> 00:59:25,220
Kulitnya berminyak.
1755
00:59:25,320 --> 00:59:26,649
Apa dia Jee Rogue?
1756
00:59:26,720 --> 00:59:27,990
Jee In Sung.
1757
00:59:28,119 --> 00:59:30,459
- Ayo.
- Kemarilah.
1758
00:59:30,689 --> 00:59:34,660
Kamu bilang kamu sibuk bekerja, tapi malah mengencani pria lain.
1759
00:59:35,289 --> 00:59:37,599
Kamu bilang kamu sibuk bekerja, tapi malah mengencani pria lain.
1760
00:59:37,660 --> 00:59:38,999
"Apa?"
1761
00:59:39,200 --> 00:59:40,229
Apa yang kamu lakukan?
1762
00:59:40,300 --> 00:59:41,530
Itu bukan iklannya.
1763
00:59:41,599 --> 00:59:43,470
- Ini akting yang buruk.
- Hentikan.
1764
00:59:43,539 --> 00:59:45,300
- Aku tidak bisa meniru Zo In Sung.
- Lakukan versi aslinya.
1765
00:59:45,369 --> 00:59:47,840
- Aku tidak bisa meniru Zo In Sung.
- Tiru dialognya.
1766
00:59:47,910 --> 00:59:50,640
Kukira kamu sibuk bekerja. Apa berkencan juga bagian pekerjaan?
1767
00:59:51,010 --> 00:59:52,380
Jangan langsung menyimpulkan.
1768
00:59:52,740 --> 00:59:54,910
Kenapa? Kamu malu padaku? Apa aku tampak menyedihkan?
1769
00:59:55,380 --> 00:59:56,780
- Dia membentak.
- Diamlah.
1770
00:59:56,849 --> 00:59:58,749
- Kamu minta maaf?
- Pernahkah kamu mentraktirku makan
1771
00:59:58,820 --> 01:00:01,720
di restoran mewah? Pernahkah kamu menuangkan air untukku?
1772
01:00:01,789 --> 01:00:04,559
Pernahkah kamu membukakan pintu mobil untukku?
1773
01:00:04,789 --> 01:00:06,419
Kamu tidak melakukan apa pun untukku.
1774
01:00:06,490 --> 01:00:10,260
Kurasa kamu punya harga diri. Apa kamu punya harga diri?
1775
01:00:10,459 --> 01:00:12,260
Sadarlah.
1776
01:00:12,899 --> 01:00:14,030
"Ini bagian yang kosong"
1777
01:00:14,099 --> 01:00:15,200
Ini bagian yang penting.
1778
01:00:15,829 --> 01:00:17,340
Aku tidak pernah cukup.
1779
01:00:17,340 --> 01:00:18,399
Bagus!
1780
01:00:18,470 --> 01:00:20,269
"Aku tidak pernah cukup!"
1781
01:00:20,709 --> 01:00:21,769
Apa dia ingat?
1782
01:00:21,910 --> 01:00:23,369
Pembohong...
1783
01:00:23,369 --> 01:00:24,439
"Pembohong!"
1784
01:00:24,510 --> 01:00:27,249
Aku akan mengubur semuanya.
1785
01:00:27,309 --> 01:00:28,450
- Apa?
- Apa itu?
1786
01:00:28,510 --> 01:00:30,479
- Apa?
- "Aku akan mengubur semuanya?"
1787
01:00:30,550 --> 01:00:32,320
- Aku mengikuti instingku.
- Kamu tidak bilang begitu
1788
01:00:32,380 --> 01:00:34,349
- dalam iklan.
- Kamu akan mengubur mereka?
1789
01:00:34,419 --> 01:00:36,419
- Kenapa kamu menguburku?
- Aku setia pada emosiku.
1790
01:00:36,490 --> 01:00:38,490
- Kapan kamu akan berhenti?
- Astaga.
1791
01:00:38,559 --> 01:00:40,090
Nomor satu dan dua salah.
1792
01:00:40,090 --> 01:00:41,090
- Mereka salah.
- Kita salah?
1793
01:00:41,090 --> 01:00:42,130
Keduanya?
1794
01:00:42,189 --> 01:00:44,229
- Kami siap.
- Apa yang nomor satu?
1795
01:00:45,260 --> 01:00:46,399
"Menantikan siapa yang maju di Tim So Min"
1796
01:00:46,459 --> 01:00:49,070
- Jun Ji Min.
- Aku menantikannya.
1797
01:00:49,169 --> 01:00:50,470
Jun Ji Min.
1798
01:00:51,169 --> 01:00:52,999
- Kontroversi kepribadian.
- Yang In Sung.
1799
01:00:53,300 --> 01:00:54,340
Saeb In Sung.
1800
01:00:54,410 --> 01:00:56,840
- Katakan, "Siap, mulai."
- Siap, mulai.
1801
01:00:58,380 --> 01:01:00,610
Kukira kamu sibuk bekerja. Apa berkencan juga bagian pekerjaan?
1802
01:01:00,680 --> 01:01:01,780
Jangan asal menyimpulkan.
1803
01:01:02,309 --> 01:01:04,619
Kenapa? Kamu malu padaku? Apa aku tampak menyedihkan?
1804
01:01:04,680 --> 01:01:06,050
Diamlah.
1805
01:01:06,450 --> 01:01:07,890
- Kamu minta maaf?
- Ada apa denganmu?
1806
01:01:07,950 --> 01:01:09,590
Kenapa kamu membentakku?
1807
01:01:09,649 --> 01:01:12,119
Pernahkah kamu mentraktirku makan malam di restoran mewah?
1808
01:01:12,189 --> 01:01:14,829
Pernahkah kamu menurunkanku dengan mobilmu seperti orang lain?
1809
01:01:14,890 --> 01:01:18,630
Hei, apa itu membuatmu gila karena aku mengencani orang lain?
1810
01:01:18,700 --> 01:01:21,099
Apa kamu marah melihatku seperti ini?
1811
01:01:21,169 --> 01:01:23,939
Apa itu membuatmu marah? Kurasa kamu punya harga diri.
1812
01:01:23,999 --> 01:01:25,499
Kamu punya harga diri?
1813
01:01:25,570 --> 01:01:27,369
"Pasangan ini berakting dengan baik"
1814
01:01:27,769 --> 01:01:31,740
Sadarlah. Kamu tahu apa itu cinta? Kamu tahu?
1815
01:01:31,809 --> 01:01:33,140
"Kamu tahu apa itu cinta? Kamu tahu?"
1816
01:01:33,209 --> 01:01:34,450
"Kamu tahu apa itu cinta?"
1817
01:01:34,709 --> 01:01:36,079
Pembohong
1818
01:01:37,019 --> 01:01:38,680
tidak menerima hadiah dari Sinterklas.
1819
01:01:39,479 --> 01:01:41,890
"Dia memanggil Sinterklas"
1820
01:01:41,890 --> 01:01:42,919
Kamu tahu itu?
1821
01:01:42,990 --> 01:01:44,289
"Apa ini iklan Natal?"
1822
01:01:44,820 --> 01:01:46,220
Pembohong tidak menerima hadiah
1823
01:01:46,289 --> 01:01:47,760
- dari Sinterklas!
- Rambutmu.
1824
01:01:47,829 --> 01:01:50,530
- Apa nomor satu juga salah?
- Kurasa itu benar.
1825
01:01:50,599 --> 01:01:52,229
- Salah.
- Apakah mirip?
1826
01:01:52,300 --> 01:01:53,630
- Salah?
- Dua?
1827
01:01:53,700 --> 01:01:55,829
Aku akan memberikan petunjuk untuk nomor satu.
1828
01:01:56,099 --> 01:01:58,840
Dimulai dengan "Cinta..."
1829
01:01:58,899 --> 01:02:00,099
"Cinta hanya mainan bagimu, bukan?"
1830
01:02:00,169 --> 01:02:01,340
- Aku benar.
- Apa itu?
1831
01:02:01,410 --> 01:02:02,740
- Apa itu benar?
- "Cinta hanya mainan bagimu?"
1832
01:02:02,809 --> 01:02:03,880
- Ayo.
- Ayo.
1833
01:02:03,939 --> 01:02:05,140
Kami akan mencobanya.
1834
01:02:05,209 --> 01:02:06,680
Aku ingat.
1835
01:02:06,740 --> 01:02:08,479
- Ini jawabannya.
- Kurasa kamu benar.
1836
01:02:08,550 --> 01:02:10,110
- Mari kita lakukan.
- Kukira kamu sibuk bekerja.
1837
01:02:10,180 --> 01:02:11,220
Berkencan juga bagian dari pekerjaan?
1838
01:02:11,280 --> 01:02:13,519
- Sadarlah.
- Ayo!
1839
01:02:13,579 --> 01:02:17,789
"Sadarlah"
1840
01:02:18,090 --> 01:02:19,619
Apa cinta terlihat seperti air bagimu?
1841
01:02:19,689 --> 01:02:21,829
"Apa cinta seperti air bagimu?"
1842
01:02:21,890 --> 01:02:23,390
- Itu tidak benar.
- Pembohong...
1843
01:02:23,829 --> 01:02:25,099
Pembohong
1844
01:02:25,160 --> 01:02:26,800
"Pembohong..."
1845
01:02:27,269 --> 01:02:28,669
tidak berhak mencintai.
1846
01:02:29,130 --> 01:02:30,800
- Saat kurang dua persen.
- Saat kurang dua persen.
1847
01:02:30,869 --> 01:02:34,939
"Performanya kurang dua persen tapi akhirnya sempurna"
1848
01:02:35,240 --> 01:02:36,309
Hanya yang kedua yang benar.
1849
01:02:36,539 --> 01:02:37,939
Aku melarangmu melakukannya.
1850
01:02:38,010 --> 01:02:39,479
Nadanya mirip.
1851
01:02:39,539 --> 01:02:41,149
Sudah kubilang jangan lakukan yang kedua.
1852
01:02:41,209 --> 01:02:43,079
Mereka tidak tahu soal itu.
1853
01:02:43,380 --> 01:02:46,119
Biar kuberi petunjuk. Ini pasangan malang.
1854
01:02:46,180 --> 01:02:48,419
Ini pasangan malang.
1855
01:02:48,550 --> 01:02:49,890
- Si wanita berbohong.
- Pasangan malang.
1856
01:02:50,660 --> 01:02:51,820
Terlepas
1857
01:02:51,890 --> 01:02:54,430
dari kesulitan keuangan, mereka saling mencintai.
1858
01:02:55,559 --> 01:02:56,559
"Memainkan ponselnya"
1859
01:02:56,630 --> 01:02:57,760
Tidak masuk akal.
1860
01:02:57,829 --> 01:02:59,559
Jae Seok, kamu tidak boleh mencarinya.
1861
01:02:59,829 --> 01:03:01,599
- Apa yang kamu lakukan?
- Apa yang kamu lakukan?
1862
01:03:01,669 --> 01:03:03,999
- Ada apa denganmu?
- Apa yang kamu lakukan?
1863
01:03:04,240 --> 01:03:05,470
- Aku tidak lihat.
- Kenapa tidak tahu malu?
1864
01:03:05,539 --> 01:03:06,740
Aku tidak mencarinya.
1865
01:03:07,209 --> 01:03:09,110
- Astaga.
- Ini...
1866
01:03:09,169 --> 01:03:10,840
Dia mendapat SMS.
1867
01:03:10,910 --> 01:03:12,110
Tidak mungkin dia mendapat SMS.
1868
01:03:12,180 --> 01:03:13,479
Siapa? Siapa yang mengadukanku?
1869
01:03:14,249 --> 01:03:16,680
"Dia berteriak kepada kru produksi karena malu"
1870
01:03:17,079 --> 01:03:19,280
Ini sesuatu yang sering dikatakan orang tua.
1871
01:03:19,349 --> 01:03:20,590
Cobalah.
1872
01:03:21,349 --> 01:03:23,149
- Biar kujawab.
- Biar kujawab. Ini dia.
1873
01:03:23,220 --> 01:03:25,090
- Ini dia.
- Biar kujawab.
1874
01:03:25,360 --> 01:03:26,760
- Ini dia.
- Kurasa itu salah.
1875
01:03:26,820 --> 01:03:28,030
- Itu benar.
- Itu terlalu kuno.
1876
01:03:28,090 --> 01:03:29,189
Itu yang dikatakan orang tua.
1877
01:03:29,189 --> 01:03:30,229
Kamu harus mencobanya.
1878
01:03:30,289 --> 01:03:31,399
- Baiklah.
- Itu terlalu kuno.
1879
01:03:31,459 --> 01:03:33,260
- Kamu yakin itu benar?
- Benar!
1880
01:03:33,430 --> 01:03:35,630
Apa kamu hampir gila karena aku mengencani orang lain
1881
01:03:35,700 --> 01:03:37,140
- dan tidak berhasil?
- Itu membuatku gila!
1882
01:03:37,340 --> 01:03:38,769
Apa kamu marah melihatku seperti ini?
1883
01:03:38,840 --> 01:03:39,999
- Itu membuatku marah!
- Apa itu membuatmu marah?
1884
01:03:40,070 --> 01:03:42,309
Kurasa kamu punya harga diri. Apa kamu punya harga diri?
1885
01:03:42,369 --> 01:03:43,979
- Ya.
- Sadarlah.
1886
01:03:44,039 --> 01:03:45,140
Baik. Lihatlah.
1887
01:03:45,209 --> 01:03:46,510
"Jawaban kedua telah terungkap"
1888
01:03:46,579 --> 01:03:47,849
- Cinta
- Kamu benar.
1889
01:03:47,910 --> 01:03:50,720
"Jika mereka menjawab yang pertama, mereka akan menang"
1890
01:03:51,450 --> 01:03:52,680
tidak bisa membuat kita kenyang.
1891
01:03:53,380 --> 01:03:55,349
- Apa?
- Itukah jawabannya?
1892
01:03:56,249 --> 01:03:57,419
Pembohong...
1893
01:03:58,260 --> 01:03:59,559
Pembohong
1894
01:04:00,220 --> 01:04:03,229
- tidak berhak mencintai.
- Kedengarannya tepat.
1895
01:04:03,289 --> 01:04:05,800
- ...tidak berhak mencintai.
- Kedengarannya tepat.
1896
01:04:06,059 --> 01:04:08,700
"Jawaban Tim Seok Jin benar"
1897
01:04:08,769 --> 01:04:10,369
"Cinta tidak bisa membuat kita kenyang."
1898
01:04:10,470 --> 01:04:12,399
Seharusnya kita tidak memberikan jawaban kedua.
1899
01:04:12,470 --> 01:04:13,840
Sudah kubilang itu benar.
1900
01:04:13,910 --> 01:04:15,110
Astaga.
1901
01:04:15,169 --> 01:04:16,669
itu ungkapan yang dipakai orang tua.
1902
01:04:17,610 --> 01:04:19,180
Kurasa kamu punya harga diri.
1903
01:04:19,240 --> 01:04:20,849
Kamu punya harga diri?
1904
01:04:21,349 --> 01:04:22,809
Sadarlah.
1905
01:04:23,479 --> 01:04:24,979
Cinta tidak bisa membuat kita kenyang.
1906
01:04:27,289 --> 01:04:28,320
Benar.
1907
01:04:28,390 --> 01:04:30,090
"Seok Jin memang pria tua"
1908
01:04:30,390 --> 01:04:31,660
Pembohong
1909
01:04:33,590 --> 01:04:34,990
tidak berhak mencintai.
1910
01:04:35,189 --> 01:04:36,459
Apa cinta sudah cukup
1911
01:04:37,430 --> 01:04:38,630
demi cinta?
1912
01:04:40,829 --> 01:04:41,869
"Kita bisa saja menang"
1913
01:04:41,930 --> 01:04:43,329
Kita terlalu cepat mengungkap jawaban kedua.
1914
01:04:43,399 --> 01:04:44,539
- Sungguh.
- Kini aku ingat iklan itu.
1915
01:04:44,599 --> 01:04:47,309
Penampilan mereka luar biasa.
1916
01:04:47,640 --> 01:04:49,140
Mereka merekamnya ratusan kali.
1917
01:04:51,180 --> 01:04:53,380
Bagaimana kamu tahu? Mungkin tidak seperti itu.
1918
01:04:53,439 --> 01:04:55,380
- Mereka aktor yang hebat.
- Mereka syuting selama sehari
1919
01:04:55,450 --> 01:04:56,680
untuk mendapat persetujuan dari sutradara.
1920
01:04:56,749 --> 01:04:58,019
Aku tidak tahu jawaban pertamanya.
1921
01:04:58,079 --> 01:05:00,220
Ini dia iklan lawas kedua
1922
01:05:00,280 --> 01:05:02,119
- yang hampir tidak kalian ingat.
- Baiklah.
1923
01:05:02,990 --> 01:05:04,390
Kita ingat masa itu.
1924
01:05:04,459 --> 01:05:05,519
Ayo.
1925
01:05:05,919 --> 01:05:07,990
Ini pertanyaan kedua.
1926
01:05:08,130 --> 01:05:10,260
- Mainkan.
- Tapi aku tidak ingat...
1927
01:05:10,329 --> 01:05:11,660
"Ini iklan kopi dari tahun 2008"
1928
01:05:11,729 --> 01:05:13,329
Da In, kamu memakai riasan?
1929
01:05:13,499 --> 01:05:15,829
- Dia juga memakai rok!
- Enyahlah!
1930
01:05:17,769 --> 01:05:18,869
Aku tahu yang ini.
1931
01:05:19,269 --> 01:05:20,439
Aku ikut audisi.
1932
01:05:20,669 --> 01:05:21,840
Benarkah?
1933
01:05:22,410 --> 01:05:24,280
- Dia juga memakai rok!
- Pergi!
1934
01:05:24,340 --> 01:05:25,809
Dia memakai riasan!
1935
01:05:25,880 --> 01:05:27,079
"Dia menunggu pria yang disukainya"
1936
01:05:27,149 --> 01:05:30,349
Terkadang, kebohongan diperlukan untuk cinta.
1937
01:05:34,550 --> 01:05:35,619
Hei,
1938
01:05:36,149 --> 01:05:38,519
kurasa aku demam.
1939
01:05:38,590 --> 01:05:41,390
Tentu, kamu perlu kecerdasan untuk termakan kebohongan itu.
1940
01:05:45,130 --> 01:05:46,229
Semoga kamu berhasil.
1941
01:05:47,729 --> 01:05:48,869
- Ini
- Kenapa...
1942
01:05:48,930 --> 01:05:50,769
Itu iklan populer.
1943
01:05:50,840 --> 01:05:52,640
Lagu itu sangat populer.
1944
01:05:52,640 --> 01:05:53,700
Aku tidak ingat.
1945
01:05:53,769 --> 01:05:55,610
- Orang-orang memarodikannya.
- Benar.
1946
01:05:55,869 --> 01:05:57,410
Aku hanya ingat dialog si wanita.
1947
01:05:57,479 --> 01:05:59,039
"Meski ikut audisi, aku tidak ingat semuanya"
1948
01:05:59,110 --> 01:06:00,550
"Hei, kurasa aku demam."
1949
01:06:00,880 --> 01:06:02,050
Mungkin ini jawabannya.
1950
01:06:02,110 --> 01:06:05,280
"Apa kamu menyukaiku?"
1951
01:06:06,180 --> 01:06:08,720
- Astaga.
- Astaga.
1952
01:06:09,090 --> 01:06:11,720
"Improvisasi komedian membuat mereka tidak bisa berkata-kata"
1953
01:06:11,990 --> 01:06:14,059
Saat wanita itu, Ryu Hyun Jin, berbicara,
1954
01:06:14,130 --> 01:06:15,360
pria itu tertawa.
1955
01:06:15,959 --> 01:06:17,360
"Ryu Hyun Jin?"
1956
01:06:17,430 --> 01:06:18,899
Seok Jin, Ryu Hyun Jin itu pemain bisbol.
1957
01:06:19,260 --> 01:06:20,329
Namanya Da In.
1958
01:06:20,399 --> 01:06:21,570
- Seok Jin.
- Yoo Da In.
1959
01:06:21,630 --> 01:06:23,570
- Nama pria itu Lee Hyun Jin.
- Dia bingung dengan banyak nama.
1960
01:06:24,070 --> 01:06:26,070
- Seok Jin, kamu luar biasa.
- Lee Hyun Jin.
1961
01:06:27,070 --> 01:06:28,369
Kamu tidak ingat dialog pria itu?
1962
01:06:28,439 --> 01:06:29,740
- Aku tidak ingat.
- Kamu ikut audisi.
1963
01:06:31,140 --> 01:06:33,579
- "Apa kamu sakit?"
- Kita coba saja.
1964
01:06:33,640 --> 01:06:34,979
Mungkin akan ingat.
1965
01:06:35,110 --> 01:06:36,309
Ayo coba. Ji Hyo, cobalah.
1966
01:06:36,849 --> 01:06:38,249
"Hei, kurasa aku demam."
1967
01:06:38,320 --> 01:06:39,649
"Seok Jin dan Ji Hyo bersiap"
1968
01:06:39,950 --> 01:06:42,550
- Ini
- Ini universitas untuk orang tua?
1969
01:06:42,619 --> 01:06:44,990
Apa universitas ini untuk para orang tua?
1970
01:06:45,059 --> 01:06:47,260
- Universitas...
- Universitas untuk orang tua.
1971
01:06:48,829 --> 01:06:50,530
"Tim Seok Jin mencobanya!"
1972
01:06:50,599 --> 01:06:51,860
Ayo.
1973
01:06:53,530 --> 01:06:54,729
- Hei.
- Ya?
1974
01:06:55,030 --> 01:06:56,269
- Apa...
- Itu sudah sangat larut.
1975
01:06:56,329 --> 01:06:58,039
Kenapa kamu memanggil kepala sekolah seperti itu?
1976
01:06:58,570 --> 01:07:00,269
Kenapa kamu memanggil kepala sekolah seperti itu?
1977
01:07:01,110 --> 01:07:03,809
- Kamu harus membungkuk padanya.
- Presdir universitas.
1978
01:07:03,979 --> 01:07:06,640
"Seok Jin gagal lulus dan menjadi kepala sekolah"
1979
01:07:06,709 --> 01:07:10,749
- Aku tidak bisa melakukan ini.
- Dia gagal berapa tahun?
1980
01:07:10,820 --> 01:07:12,849
Aku tidak bisa menghayatinya.
1981
01:07:12,919 --> 01:07:14,919
Aku tidak tahu iklan apa ini.
1982
01:07:14,990 --> 01:07:17,220
Mari lakukan ini satu per satu.
1983
01:07:17,289 --> 01:07:18,559
"Romansa terlarang antara kepsek dan murid?"
1984
01:07:18,619 --> 01:07:19,789
"Hei, kurasa aku demam."
1985
01:07:19,860 --> 01:07:21,459
"Air panas mengalir keluar!"
1986
01:07:23,030 --> 01:07:24,800
Iklan ini harus seperti itu.
1987
01:07:26,360 --> 01:07:27,470
Pegang tanganku.
1988
01:07:28,430 --> 01:07:30,269
Hei, kurasa aku demam.
1989
01:07:32,539 --> 01:07:33,869
Kamu panas sekali.
1990
01:07:35,439 --> 01:07:37,169
Mungkin itu jawabannya.
1991
01:07:37,240 --> 01:07:38,780
- Itu yang terburuk.
- Mungkin itu jawabannya.
1992
01:07:38,840 --> 01:07:40,340
- Itu yang terburuk.
- Apa itu?
1993
01:07:40,410 --> 01:07:41,479
- Biar kujawab.
- Biar kujawab.
1994
01:07:41,550 --> 01:07:42,780
- Kami punya ide.
- Giliran kami.
1995
01:07:42,849 --> 01:07:44,919
- Kamu tidak mau pergi?
- Biar kujawab. Kami punya ide.
1996
01:07:44,979 --> 01:07:46,749
- Duduklah.
- Lakukan ini.
1997
01:07:48,519 --> 01:07:51,289
Adik kelas yang mengerikan!
1998
01:07:52,559 --> 01:07:54,760
"Kim Jong Kook, ratu Departemen Pendidikan Jasmani"
1999
01:07:56,229 --> 01:07:58,399
Itu manis.
2000
01:07:59,130 --> 01:08:01,430
"Seharusnya aku keluar dari belakang"
2001
01:08:01,899 --> 01:08:05,599
- Hei, kurasa aku demam.
- Taruh tangannya di dahimu.
2002
01:08:05,669 --> 01:08:06,740
"Tolong ampuni aku"
2003
01:08:06,800 --> 01:08:07,809
Apa yang kamu lakukan?
2004
01:08:07,869 --> 01:08:10,470
"Kurasa aku demam"
2005
01:08:13,280 --> 01:08:16,910
Kurasa tanganku lebih hangat.
2006
01:08:17,349 --> 01:08:18,749
- Apa? Apa itu salah?
- Apa itu salah?
2007
01:08:18,820 --> 01:08:20,479
- Apa itu hampir benar?
- Itu benar.
2008
01:08:20,579 --> 01:08:22,189
- Salah.
- Salah.
2009
01:08:22,249 --> 01:08:24,090
Yang benar saja. Salah.
2010
01:08:24,789 --> 01:08:26,590
- Biar kujawab.
- Cobalah dengan Jae Seok.
2011
01:08:26,990 --> 01:08:28,360
"Apa mereka sudah tahu?"
2012
01:08:28,860 --> 01:08:30,630
- Ini dia.
- Bersedia, siap, mulai.
2013
01:08:32,860 --> 01:08:33,959
- Hei.
- Ya?
2014
01:08:35,200 --> 01:08:36,669
- Kurasa aku demam.
- Panas sekali!
2015
01:08:36,729 --> 01:08:38,399
Dahimu mendidih!
2016
01:08:38,740 --> 01:08:41,070
Dahimu mendidih!
2017
01:08:41,140 --> 01:08:42,809
- Apa itu?
- Dahimu mendidih?
2018
01:08:42,869 --> 01:08:44,579
- Apa itu?
- Itu terdengar konyol.
2019
01:08:44,640 --> 01:08:45,980
- Panas sekali!
- Apa itu tadi?
2020
01:08:46,109 --> 01:08:49,150
- Bukan ini.
- Dahimu mendidih!
2021
01:08:49,249 --> 01:08:50,449
- Kamu menyalakan pemanas?
- Ayolah.
2022
01:08:51,150 --> 01:08:52,180
Apa itu salah?
2023
01:08:52,249 --> 01:08:53,680
Ayolah, ini bukan iklan untuk pemanas.
2024
01:08:53,749 --> 01:08:55,249
Yang benar saja.
2025
01:08:55,319 --> 01:08:58,090
- "Dahimu mendidih"?
- "Hei, sepertinya aku demam."
2026
01:08:59,020 --> 01:09:02,459
Akan kuberikan hal pertama yang dikatakan pria itu.
2027
01:09:02,529 --> 01:09:04,130
"Hei, kurasa aku demam."
2028
01:09:04,760 --> 01:09:05,760
"Sakit..."
2029
01:09:05,829 --> 01:09:08,329
Biar kujawab. "Sakit adalah tanda kemudaan."
2030
01:09:09,400 --> 01:09:10,999
"Penghiburan dari kakak kelas yang hangat"
2031
01:09:11,069 --> 01:09:12,270
Dari mana itu?
2032
01:09:12,840 --> 01:09:13,940
"Sakit..."
2033
01:09:13,999 --> 01:09:15,369
"Membuatmu lebih cantik."
2034
01:09:15,440 --> 01:09:16,970
"Sakit membuatmu lebih cantik."
2035
01:09:18,310 --> 01:09:19,380
Ayo.
2036
01:09:19,440 --> 01:09:20,709
- Cobalah. Biar kujawab.
- Biar kujawab.
2037
01:09:22,209 --> 01:09:23,380
Hei,
2038
01:09:23,749 --> 01:09:25,380
Kurasa aku demam.
2039
01:09:26,079 --> 01:09:27,279
Sakit
2040
01:09:28,419 --> 01:09:29,449
membuatmu lebih cantik.
2041
01:09:29,520 --> 01:09:31,959
"Sakit membuatmu lebih cantik"
2042
01:09:32,020 --> 01:09:33,459
Benarkah itu?
2043
01:09:33,520 --> 01:09:34,560
Kurasa itu benar.
2044
01:09:34,630 --> 01:09:37,090
"Akankah mereka berhasil menjawab dua pertanyaan berturut-turut?"
2045
01:09:37,289 --> 01:09:38,630
- Benar.
- Kurasa itu benar.
2046
01:09:39,459 --> 01:09:40,999
"Sakit membuatmu terlihat lebih cantik."
2047
01:09:42,400 --> 01:09:43,800
- Kita berhasil.
- Astaga.
2048
01:09:43,869 --> 01:09:45,539
- Kita berhasil.
- Jawaban kita nyaris benar.
2049
01:09:45,600 --> 01:09:46,800
"Jawaban Tim Seok Jin benar"
2050
01:09:47,270 --> 01:09:48,369
Itu bagus.
2051
01:09:49,440 --> 01:09:50,609
"Jawabannya"
2052
01:09:50,669 --> 01:09:51,810
Hei,
2053
01:09:52,279 --> 01:09:54,579
kurasa aku demam.
2054
01:09:54,650 --> 01:09:57,380
Tentu, kamu perlu kecerdasan untuk termakan kebohongan itu.
2055
01:09:57,449 --> 01:09:59,880
Sakit membuatmu terlihat lebih cantik.
2056
01:10:01,249 --> 01:10:02,419
Semoga kamu berhasil.
2057
01:10:03,090 --> 01:10:05,419
Itu membuat jantungku berdebar.
2058
01:10:05,789 --> 01:10:08,359
Jika kita menjawab satu pertanyaan lagi dengan benar, kita menang.
2059
01:10:08,829 --> 01:10:11,560
- So Min, kita hampir berhasil.
- Kita harus melakukan ini.
2060
01:10:11,560 --> 01:10:12,630
"Tim So Min menjawab dua pertanyaan!"
2061
01:10:12,699 --> 01:10:14,430
Aku adalah Dongwon.
2062
01:10:14,669 --> 01:10:16,770
- Ini babak terakhir.
- Babak terakhir.
2063
01:10:16,829 --> 01:10:18,239
Kita hampir tidak bisa mengejar.
2064
01:10:18,300 --> 01:10:20,140
Ayo. Kita sudah sejauh ini.
2065
01:10:20,199 --> 01:10:21,970
- Kita jawab dengan benar.
- Aku hampir menyerah.
2066
01:10:22,539 --> 01:10:23,810
- Ini pertanyaan terakhir.
- Kita akan menang.
2067
01:10:24,140 --> 01:10:26,140
- Ini dia.
- Ini pertanyaan terakhir.
2068
01:10:27,079 --> 01:10:28,180
"Jang Na Ra, 18 tahun lalu"
2069
01:10:28,249 --> 01:10:29,550
Kita hanya teman.
2070
01:10:31,079 --> 01:10:32,180
Aku
2071
01:10:32,880 --> 01:10:34,220
tidak pernah mencintaimu.
2072
01:10:35,020 --> 01:10:36,190
- Aku tahu iklan ini!
- Ini
2073
01:10:37,760 --> 01:10:38,919
- Kim Jae Won.
- Jae Won.
2074
01:10:41,789 --> 01:10:42,930
Aku akan menghancurkanmu.
2075
01:10:42,989 --> 01:10:44,060
Astaga.
2076
01:10:47,869 --> 01:10:48,869
Cinta bukanlah...
2077
01:10:48,930 --> 01:10:50,270
"Cinta bukanlah..."
2078
01:10:50,329 --> 01:10:51,940
"Cinta bukanlah..."
2079
01:10:53,770 --> 01:10:54,869
"Ini..."
2080
01:10:54,940 --> 01:10:56,310
Itu slogannya.
2081
01:10:57,169 --> 01:10:58,940
Astaga, ingatanku samar.
2082
01:10:59,739 --> 01:11:01,079
Cinta bukan lelucon.
2083
01:11:01,409 --> 01:11:02,480
Itu judul lagu.
2084
01:11:02,550 --> 01:11:05,419
- "Cinta bukan lelucon"
- "Cinta bukan lelucon"
2085
01:11:05,779 --> 01:11:06,850
"Tersenyum"
2086
01:11:06,980 --> 01:11:08,419
Cinta bukan perabot.
2087
01:11:08,489 --> 01:11:09,550
- Ini sains.
- Ini sains.
2088
01:11:10,419 --> 01:11:11,489
"Mereka konyol"
2089
01:11:11,690 --> 01:11:13,919
Ini iklan untuk minuman prem hijau.
2090
01:11:13,989 --> 01:11:15,359
Pendekatanmu tepat.
2091
01:11:15,529 --> 01:11:17,329
- Minuman ini disebut Prem Hijau.
- Ya. Prem Hijau.
2092
01:11:17,390 --> 01:11:18,859
"Cinta itu tidak hijau"?
2093
01:11:18,930 --> 01:11:20,159
Cinta itu hijau.
2094
01:11:21,430 --> 01:11:22,800
Cinta bukan kuning, warnanya hijau.
2095
01:11:22,869 --> 01:11:25,499
Cinta bukan merah, warnanya hijau.
2096
01:11:25,569 --> 01:11:27,609
- Biar kujawab.
- Biar kujawab. Ini dia.
2097
01:11:28,069 --> 01:11:29,409
Mereka mungkin benar.
2098
01:11:30,010 --> 01:11:33,140
Kita... Kita hanya teman.
2099
01:11:33,940 --> 01:11:35,180
Aku tidak pernah mencintaimu.
2100
01:11:36,480 --> 01:11:37,749
Aku akan menghancurkanmu.
2101
01:11:39,380 --> 01:11:40,419
Baiklah.
2102
01:11:40,480 --> 01:11:41,590
Itu bagus.
2103
01:11:41,650 --> 01:11:42,720
Cinta
2104
01:11:43,449 --> 01:11:45,690
bukan merah muda. Warnanya hijau.
2105
01:11:46,459 --> 01:11:47,630
Apa?
2106
01:11:47,730 --> 01:11:49,989
"Cinta bukan merah muda. Warnanya hijau?"
2107
01:11:50,060 --> 01:11:52,130
Merah muda? Dari mana asal merah muda?
2108
01:11:52,560 --> 01:11:54,529
Cobalah. Kalian berdua harus mencobanya.
2109
01:11:54,600 --> 01:11:55,669
Cobalah.
2110
01:11:55,770 --> 01:11:56,800
Kurasa ini dia.
2111
01:11:56,869 --> 01:11:58,069
- Kurasa ini dia.
- Mungkin mereka benar.
2112
01:11:58,140 --> 01:11:59,400
- Tapi...
- Kita hanya berteman.
2113
01:12:00,270 --> 01:12:01,340
Aku tidak pernah mencintaimu.
2114
01:12:01,409 --> 01:12:03,369
"Bersikap dingin"
2115
01:12:03,440 --> 01:12:05,680
"Menyiram air dingin"
2116
01:12:06,980 --> 01:12:09,550
"Aku kesal sekali!"
2117
01:12:09,850 --> 01:12:11,980
Dingin sekali. Maafkan aku.
2118
01:12:12,119 --> 01:12:13,350
Maafkan aku.
2119
01:12:13,650 --> 01:12:14,850
Maafkan aku.
2120
01:12:14,949 --> 01:12:16,919
Seharusnya aku tidak mengganggumu.
2121
01:12:17,119 --> 01:12:18,459
Maafkan aku. Kamu pasti kesal.
2122
01:12:18,520 --> 01:12:22,659
Itu komentar yang akan membuat So Min sangat marah.
2123
01:12:23,890 --> 01:12:25,260
Aku akan menghancurkanmu.
2124
01:12:25,459 --> 01:12:26,999
- Narasi.
- Suara wanita.
2125
01:12:27,060 --> 01:12:28,230
Cinta
2126
01:12:28,999 --> 01:12:30,369
bukan hijau.
2127
01:12:31,039 --> 01:12:32,199
Ini prem hijau.
2128
01:12:33,069 --> 01:12:35,069
"Prem hijau?"
2129
01:12:35,140 --> 01:12:36,510
Bukan?
2130
01:12:36,640 --> 01:12:38,180
- Salahku.
- Tidak apa-apa.
2131
01:12:38,180 --> 01:12:39,209
"Apa jawabannya?"
2132
01:12:39,279 --> 01:12:41,709
"Cinta bukan hijau. Ini prem hijau"
2133
01:12:41,779 --> 01:12:43,010
terdengar kekanak-kanakan.
2134
01:12:43,079 --> 01:12:44,419
Ini dia!
2135
01:12:44,480 --> 01:12:45,619
- Cobalah.
- Cobalah.
2136
01:12:45,619 --> 01:12:46,680
- Biar kujawab.
- Kamu wanitanya.
2137
01:12:46,749 --> 01:12:48,550
- Jadilah wanita.
- Cobalah.
2138
01:12:49,319 --> 01:12:50,350
Ayo.
2139
01:12:51,459 --> 01:12:54,390
Kita hanya teman. Aku tidak pernah mencintaimu.
2140
01:12:54,459 --> 01:12:55,890
Aku akan menghancurkanmu.
2141
01:12:56,230 --> 01:12:57,430
"Menyentil"
2142
01:12:57,489 --> 01:12:59,760
"Melirik"
2143
01:12:59,829 --> 01:13:01,230
"Kenapa dia melihat sekeliling?"
2144
01:13:01,300 --> 01:13:03,829
Dia luar biasa. Dia melihat dirinya setelah menyiram.
2145
01:13:04,869 --> 01:13:08,209
"Dia sedang berpura-pura, tapi dia tetap mencintai dirinya"
2146
01:13:09,340 --> 01:13:11,480
"Dia menyiram"
2147
01:13:11,539 --> 01:13:12,739
"Lalu melihat dirinya."
2148
01:13:12,810 --> 01:13:14,310
Kamu melihatnya?
2149
01:13:14,409 --> 01:13:16,779
Dia jelas menyiramnya padanya,
2150
01:13:16,850 --> 01:13:18,720
- tapi dia melihat dirinya.
- Kalau-kalau ada air di jaketnya.
2151
01:13:18,779 --> 01:13:19,880
Kejam.
2152
01:13:19,949 --> 01:13:22,190
- Aku merinding.
- Maaf.
2153
01:13:22,249 --> 01:13:24,020
Kamu paling jahat.
2154
01:13:24,150 --> 01:13:27,489
Aku selalu berpikir ini momen terburuk, dan dia mengejutkanku.
2155
01:13:28,029 --> 01:13:30,390
"Dia memecahkan rekor momen terburuknya selama 10 tahun"
2156
01:13:31,459 --> 01:13:34,159
Cinta bukan fantasi.
2157
01:13:35,400 --> 01:13:36,499
Ini kenyataan.
2158
01:13:37,199 --> 01:13:39,169
"Apa dia membuat pengakuan?"
2159
01:13:39,239 --> 01:13:41,109
- Apa itu?
- Bukankah begitu?
2160
01:13:41,169 --> 01:13:43,869
Itu saat kamu menandatangani surat cerai.
2161
01:13:43,940 --> 01:13:46,279
Kami berpikir "Cinta tidak memberimu makan."
2162
01:13:46,340 --> 01:13:49,709
Ini petunjuknya. Percobaan pertama Haha dan Ji Hyo
2163
01:13:49,779 --> 01:13:51,720
- sangat mendekati.
- Lihat?
2164
01:13:51,720 --> 01:13:52,779
Sudah kubilang.
2165
01:13:52,850 --> 01:13:55,520
- Biar kujawab.
- Ayo.
2166
01:13:55,590 --> 01:13:56,650
Kami akan mencobanya.
2167
01:13:56,720 --> 01:13:57,919
"Lakukan dengan benar"
2168
01:13:58,220 --> 01:13:59,659
- Lakukanlah.
- Kami akan mencobanya.
2169
01:14:00,520 --> 01:14:02,230
"Dia melihat botol air"
2170
01:14:03,159 --> 01:14:04,260
Baiklah.
2171
01:14:04,499 --> 01:14:06,630
Aku akan menjadi Jang Na Ra.
2172
01:14:07,060 --> 01:14:08,329
Apa maksudmu?
2173
01:14:08,669 --> 01:14:10,169
- Kenapa?
- Apa?
2174
01:14:10,230 --> 01:14:11,340
Kamu Jang Na Ra.
2175
01:14:11,400 --> 01:14:13,069
Maksudku... Benarkah??
2176
01:14:13,239 --> 01:14:14,510
Aku wanitanya.
2177
01:14:14,569 --> 01:14:16,970
- Batu, kertas, gunting.
- Batu, kertas, gunting.
2178
01:14:18,680 --> 01:14:20,140
"Se Chan menang dan mengambil peran Jang Na Ra"
2179
01:14:20,209 --> 01:14:21,949
Dia terlambat.
2180
01:14:23,209 --> 01:14:24,619
"Minum"
2181
01:14:24,680 --> 01:14:25,850
Cepatlah.
2182
01:14:26,779 --> 01:14:28,050
Ada air di mulutnya.
2183
01:14:28,150 --> 01:14:29,289
Kamu akan melakukan ini?
2184
01:14:29,350 --> 01:14:31,090
"Dengan suara rendah"
2185
01:14:31,159 --> 01:14:32,560
Ini bukan permainan terakhir.
2186
01:14:33,560 --> 01:14:34,890
Kita hanya teman.
2187
01:14:35,260 --> 01:14:36,459
Aku tidak pernah mencintaimu.
2188
01:14:39,300 --> 01:14:40,659
"Dua serangan air"
2189
01:14:40,730 --> 01:14:42,169
Wajahmu sudah dicuci.
2190
01:14:42,230 --> 01:14:44,640
Wajahmu sudah dicuci.
2191
01:14:44,699 --> 01:14:45,940
Aku akan menghancurkanmu.
2192
01:14:46,140 --> 01:14:48,510
Cinta bukan merah muda.
2193
01:14:48,909 --> 01:14:51,480
Warnanya hijau.
2194
01:14:52,279 --> 01:14:54,340
- Salah.
- Biar kujawab.
2195
01:14:54,449 --> 01:14:56,079
- Tidak.
- Mari kita lakukan.
2196
01:14:56,510 --> 01:14:57,650
Aku akan menghancurkanmu.
2197
01:14:57,720 --> 01:14:58,720
"Giliran Tim Seok Jin"
2198
01:14:58,779 --> 01:15:01,520
Merah muda bukan warna cinta.
2199
01:15:01,749 --> 01:15:03,690
- Hijau.
- Itu jawabannya.
2200
01:15:03,850 --> 01:15:06,260
"Apa warna merah muda dan hijau benar?"
2201
01:15:06,319 --> 01:15:07,890
- Kamu 99 persen benar.
- Apa?
2202
01:15:07,989 --> 01:15:09,159
Biar kujawab!
2203
01:15:09,230 --> 01:15:10,230
Ada apa?
2204
01:15:10,289 --> 01:15:11,459
"Dia yakin"
2205
01:15:12,730 --> 01:15:13,900
Ini kali terakhir,
2206
01:15:13,959 --> 01:15:15,369
- Jong Kook dan aku akan mencoba.
- Baiklah.
2207
01:15:15,430 --> 01:15:16,430
Jong Kook.
2208
01:15:16,430 --> 01:15:17,499
"Kamu akan menantangku?"
2209
01:15:17,569 --> 01:15:18,840
Bagus.
2210
01:15:18,900 --> 01:15:20,300
"Dia mengambil botol air baru"
2211
01:15:21,569 --> 01:15:23,169
Gunakan air lama, Berandal!
2212
01:15:23,239 --> 01:15:25,109
"Negara ini memiliki kekurangan air"
2213
01:15:26,109 --> 01:15:27,340
Aku minum dari situ.
2214
01:15:27,409 --> 01:15:28,409
Ini kali terakhir.
2215
01:15:28,480 --> 01:15:29,749
- Aku?
- Ya.
2216
01:15:29,810 --> 01:15:31,350
"Ini pertanyaan terakhir, jadi, sebaiknya aku..."
2217
01:15:31,419 --> 01:15:32,650
"Tunggu"
2218
01:15:34,489 --> 01:15:35,720
Dia mengisi senjatanya.
2219
01:15:35,890 --> 01:15:37,919
Ayo. Siap, mulai.
2220
01:15:37,989 --> 01:15:39,459
"Senjata Air Kwang Soo sudah terisi penuh"
2221
01:15:39,520 --> 01:15:41,329
"Dia tidak bisa berkata-kata"
2222
01:15:42,390 --> 01:15:43,659
Kita hanya teman.
2223
01:15:44,760 --> 01:15:46,359
Aku tidak pernah mencintaimu.
2224
01:15:47,869 --> 01:15:49,999
"Ini bom air"
2225
01:15:50,069 --> 01:15:52,699
"Ini berubah menjadi drama sampah"
2226
01:15:52,770 --> 01:15:54,940
"Tamparan air mengikuti tamparan kimchi"
2227
01:15:55,010 --> 01:15:58,039
Ini mustahil. Improvisasi bagus.
2228
01:15:58,180 --> 01:15:59,709
"Pemeran utama pria marah karena ini mustahil"
2229
01:15:59,779 --> 01:16:01,480
"Pemeran utama wanitanya tidak takut karena ini pertanyaan terakhir"
2230
01:16:02,279 --> 01:16:03,680
Apa yang akan kamu lakukan sekarang?
2231
01:16:03,749 --> 01:16:05,079
Aku mengerti kenapa dia marah.
2232
01:16:05,150 --> 01:16:06,919
- Aku akan memukul orang lain.
- Aku mengerti.
2233
01:16:06,980 --> 01:16:08,989
- Aku juga.
- Aku mengerti.
2234
01:16:09,050 --> 01:16:10,520
Merah muda bukan warna cinta.
2235
01:16:11,590 --> 01:16:12,890
Warnanya hijau.
2236
01:16:12,959 --> 01:16:14,220
Itu jawaban kami.
2237
01:16:14,289 --> 01:16:15,659
Apa itu? Biar kujawab.
2238
01:16:15,730 --> 01:16:18,630
- Apa itu?
- Bukankah itu yang kita katakan?
2239
01:16:18,730 --> 01:16:21,400
Dia dalam masalah besar.
2240
01:16:21,470 --> 01:16:23,300
- Ini petunjuknya.
- Apa itu tadi?
2241
01:16:23,369 --> 01:16:27,669
"Cinta bukan merah muda..."
2242
01:16:28,169 --> 01:16:30,640
- Biar kujawab.
- Biar kujawab.
2243
01:16:30,709 --> 01:16:32,579
"Kita melewatkan kesempatan"
2244
01:16:32,909 --> 01:16:34,680
- Ayo, Jong Kook.
- Bisakah kita mencobanya?
2245
01:16:34,680 --> 01:16:35,749
Apa yang akan dia lakukan?
2246
01:16:35,810 --> 01:16:38,220
- Berapa peluru yang kamu butuhkan?
- Berikan semuanya padaku.
2247
01:16:38,619 --> 01:16:39,980
Apa maksudmu?
2248
01:16:40,079 --> 01:16:42,489
- Jawabannya penting.
- Baiklah, bagus.
2249
01:16:42,550 --> 01:16:44,119
- Kamu mungkin lupa dialognya.
- Baiklah.
2250
01:16:44,690 --> 01:16:45,690
Ayo.
2251
01:16:45,819 --> 01:16:48,560
Kameranya akan terkena air. Mundur.
2252
01:16:48,690 --> 01:16:49,760
Sesuatu akan terjadi.
2253
01:16:49,829 --> 01:16:50,859
"Dia tidak tahu harus melihat ke mana"
2254
01:16:51,400 --> 01:16:52,630
Ucapkan kalimatmu.
2255
01:16:52,999 --> 01:16:54,730
"Dia ketakutan"
2256
01:16:55,999 --> 01:16:57,329
Kita hanya teman.
2257
01:16:57,400 --> 01:17:01,069
"Gemetar"
2258
01:17:01,510 --> 01:17:02,569
- Berikutnya.
- Aku...
2259
01:17:02,640 --> 01:17:05,440
"Dia memprediksi takdirnya"
2260
01:17:06,640 --> 01:17:09,350
"Ini penyegar otot super untuk melembapkan kulit tua"
2261
01:17:09,409 --> 01:17:11,220
Aku tidak pernah mencintai...
2262
01:17:12,779 --> 01:17:15,619
"Kwang Soo menjadi lembap"
2263
01:17:15,690 --> 01:17:17,959
Aku tidak pernah mencintaimu.
2264
01:17:18,020 --> 01:17:19,459
"Dia meneteskan air mata atau air"
2265
01:17:20,419 --> 01:17:21,829
Aku akan menghancurkanmu.
2266
01:17:22,060 --> 01:17:24,959
Cinta bukan bernuansa merah muda.
2267
01:17:25,400 --> 01:17:26,630
Nuansanya hijau.
2268
01:17:27,260 --> 01:17:28,270
"Benar"
2269
01:17:28,329 --> 01:17:30,470
Bagus.
2270
01:17:30,529 --> 01:17:31,840
- Kerja bagus.
- Baik!
2271
01:17:31,900 --> 01:17:34,270
Aku tidak mengira pakaian dalamku akan basah.
2272
01:17:34,270 --> 01:17:35,310
Kita berhasil.
2273
01:17:35,369 --> 01:17:37,169
Pakaian dalamku basah.
2274
01:17:37,770 --> 01:17:39,239
"Video jawaban"
2275
01:17:39,310 --> 01:17:42,350
Cinta bukan bernuansa merah muda.
2276
01:17:42,409 --> 01:17:44,550
"Video jawaban"
2277
01:17:44,619 --> 01:17:46,079
Nuansanya hijau.
2278
01:17:48,489 --> 01:17:51,690
Tim kita luar biasa.
2279
01:17:51,760 --> 01:17:53,890
- Sayang sekali.
- Kami membalikkan keadaan.
2280
01:17:54,090 --> 01:17:56,459
Itu drama tanpa naskah.
2281
01:17:56,529 --> 01:17:59,359
Skor akhir sudah ada, tapi ada satu sampai dua iklan yang lucu.
2282
01:17:59,430 --> 01:18:00,959
- Mari kita lihat.
- Kalian mau melihatnya?
2283
01:18:01,029 --> 01:18:02,970
Aku akan memberikan lencana hadiah kepada tim pemenang.
2284
01:18:03,029 --> 01:18:04,230
Itu bagus.
2285
01:18:04,840 --> 01:18:06,569
Ratu, kamu mau menari?
2286
01:18:06,640 --> 01:18:07,970
Aku ingat ini.
2287
01:18:07,970 --> 01:18:09,010
"Shim Eun Ha dan Han Seok Kyu masih muda 20 tahun lalu"
2288
01:18:09,069 --> 01:18:10,270
"Halo, aku Han Seok Kyu."
2289
01:18:10,440 --> 01:18:12,079
Jika aku seorang ratu,
2290
01:18:12,739 --> 01:18:14,039
siapa kamu?
2291
01:18:17,010 --> 01:18:18,079
Aku...
2292
01:18:18,150 --> 01:18:20,150
"Kosong"
2293
01:18:20,220 --> 01:18:21,520
Panjang.
2294
01:18:21,590 --> 01:18:23,050
Panjang sekali.
2295
01:18:23,890 --> 01:18:25,859
Panjang sekali. Kenapa panjang sekali?
2296
01:18:26,819 --> 01:18:29,489
"Aku adalah Dokter Romantis."
2297
01:18:29,560 --> 01:18:31,699
"Aku adalah Dokter Romantis"
2298
01:18:36,430 --> 01:18:39,840
"Aku Dokter Romantis Dua."
2299
01:18:39,900 --> 01:18:41,810
Siapa nomor dua?
2300
01:18:41,970 --> 01:18:44,810
- Siapa nomor dua?
- Aku nomor tiga.
2301
01:18:45,510 --> 01:18:47,140
Jika aku seorang ratu, siapa kamu?
2302
01:18:47,440 --> 01:18:50,209
Aku menemani Ratu sekarang.
2303
01:18:50,279 --> 01:18:51,819
Baiklah.
2304
01:18:52,020 --> 01:18:53,480
- "Menemani"?
- Kita benar.
2305
01:18:53,550 --> 01:18:56,220
Haha tahu jawabannya, jadi, dia mendapat lencana hadiah.
2306
01:18:56,590 --> 01:18:58,419
"Jumlah Lencana Hadiah"
2307
01:18:58,489 --> 01:19:00,359
"Tim So Min, Tim Seok Jin"
2308
01:19:00,560 --> 01:19:02,159
Seperti yang kujanjikan,
2309
01:19:02,230 --> 01:19:05,800
So Min bisa memilih hadiah.
2310
01:19:05,999 --> 01:19:07,199
Benarkah?
2311
01:19:07,730 --> 01:19:09,970
Kalian bisa memilih hadiah berarti yang dibawa anggota tim kalian
2312
01:19:10,029 --> 01:19:12,739
atau mengambil kesempatan memenangkan TV 100 inci
2313
01:19:12,800 --> 01:19:15,739
yang bernilai 8.000 dolar.
2314
01:19:16,069 --> 01:19:19,209
Boleh kuputuskan sekarang?
2315
01:19:21,380 --> 01:19:24,650
"Apa dia akan memilih hadiah tulus dari anggota timnya?"
2316
01:19:24,919 --> 01:19:29,050
"Atau dia akan serakah dan memilih TV 100 inci?"
2317
01:19:29,249 --> 01:19:33,020
"Apa keputusan So Min?"
2318
01:19:33,090 --> 01:19:36,190
Aku akan mencoba TV 8.000 dolar.
2319
01:19:36,789 --> 01:19:38,829
- Pikirkanlah.
- So Min.
2320
01:19:38,900 --> 01:19:41,130
- Apa yang kamu lakukan?
- Kami punya hadiah bagus.
2321
01:19:41,199 --> 01:19:44,069
Di sini tidak ada yang bernilai 8.000 dolar.
2322
01:19:44,130 --> 01:19:45,999
- Aku tidak akan ragu.
- Kenapa?
2323
01:19:46,069 --> 01:19:48,709
Kamu mungkin mendapat yang kosong. Itu mungkin saja.
2324
01:19:48,770 --> 01:19:50,039
Kamu tidak akan mendapat apa pun.
2325
01:19:50,109 --> 01:19:51,640
- Daripada mendapatkan itu,
- Kosong lebih bagus?
2326
01:19:51,709 --> 01:19:53,010
- aku lebih suka menonton TV.
- Cobalah.
2327
01:19:53,079 --> 01:19:54,440
Itu gayamu. Aku setuju denganmu.
2328
01:19:54,510 --> 01:19:57,709
Jika aku menerima ini, maukah kamu memasangnya di rumahku?
2329
01:19:57,909 --> 01:19:58,980
"Dia manis"
2330
01:19:59,050 --> 01:20:00,350
"Dia bingung"
2331
01:20:00,419 --> 01:20:02,449
Kamu tidak perlu memasang apa pun. Letakkan saja di sana.
2332
01:20:02,520 --> 01:20:04,390
- Kamu letakkan.
- "Mau memasangnya di rumahku?"
2333
01:20:04,789 --> 01:20:06,090
- So Min, silakan pilih.
- Astaga, So Min.
2334
01:20:06,159 --> 01:20:07,260
Aku memilih TV.
2335
01:20:07,560 --> 01:20:09,829
Kalau begitu, tukar tempat dengan Ji Hyo.
2336
01:20:09,829 --> 01:20:10,890
Lihatlah ke arahnya.
2337
01:20:10,959 --> 01:20:12,600
Dia mungkin akan menyelesaikannya.
2338
01:20:12,659 --> 01:20:14,699
Seharusnya aku menang!
2339
01:20:14,869 --> 01:20:17,829
Jika dia memenangkan TV 100 inci,
2340
01:20:17,900 --> 01:20:20,039
semua orang di tim ini mendapat lencana hadiah.
2341
01:20:20,100 --> 01:20:21,270
- Semuanya? Kita semua?
- Ya.
2342
01:20:21,340 --> 01:20:23,209
Jika dia memenangkan TV, kalian mendapat lencana hadiah.
2343
01:20:23,270 --> 01:20:24,880
Aku punya pertanyaan.
2344
01:20:25,180 --> 01:20:26,480
Bagaimana jika keduanya kosong?
2345
01:20:26,539 --> 01:20:28,749
- Jong Kook, bisa memeriksanya?
- Baiklah.
2346
01:20:28,810 --> 01:20:30,409
Kamu tahu?
2347
01:20:30,749 --> 01:20:34,520
Jika ada di posisimu, aku akan melakukan hal yang sama.
2348
01:20:35,150 --> 01:20:36,220
Baiklah.
2349
01:20:36,690 --> 01:20:38,989
- Bagus.
- Jong Kook sudah memeriksanya.
2350
01:20:39,060 --> 01:20:41,390
Jika aku memenangkan TV dan mencairkannya...
2351
01:20:41,489 --> 01:20:43,890
"Dia datang untuk membuat kesepakatan"
2352
01:20:43,959 --> 01:20:45,699
Dia mencoba membuat kesepakatan denganku.
2353
01:20:45,760 --> 01:20:47,630
Aku akan memberimu 5.000 dolar.
2354
01:20:47,699 --> 01:20:48,999
5.000 untukmu, dan 3.000 untukku.
2355
01:20:49,069 --> 01:20:50,270
Segera kembali.
2356
01:20:50,329 --> 01:20:52,440
Semuanya, mari memilih
2357
01:20:52,499 --> 01:20:53,869
Berbaris di kedua sisi.
2358
01:20:53,940 --> 01:20:54,940
Apa aku mendapat sesuatu?
2359
01:20:55,010 --> 01:20:58,010
Jika aku memenangkan kartu hadiah,
2360
01:20:58,079 --> 01:20:59,980
- aku akan...
- Bisa beri kami sedikit?
2361
01:21:00,079 --> 01:21:02,350
Harganya 8.000 dolar, bukan? Aku akan berbagi 3.000 dolar.
2362
01:21:02,409 --> 01:21:04,510
Melalui lotre. Itu jika aku menang.
2363
01:21:04,579 --> 01:21:06,249
Silakan berbaris di kedua sisi.
2364
01:21:06,319 --> 01:21:07,520
Aku yakin yang ini.
2365
01:21:07,779 --> 01:21:09,449
Sulit jika tiga lawan tiga.
2366
01:21:10,390 --> 01:21:11,690
"Dia berpikir keras"
2367
01:21:11,760 --> 01:21:12,819
Aku...
2368
01:21:13,859 --> 01:21:14,959
Kamu memberi kami 3.000 dolar.
2369
01:21:15,029 --> 01:21:16,029
"Merenung"
2370
01:21:16,090 --> 01:21:20,100
Akan mengikuti pilihan timku dan memilih nomor satu.
2371
01:21:20,159 --> 01:21:22,800
- Baik.
- Terlalu biru.
2372
01:21:22,869 --> 01:21:24,300
- So Min memilih
- Apa dia bodoh?
2373
01:21:24,369 --> 01:21:26,369
nomor satu.
2374
01:21:26,440 --> 01:21:27,800
Semoga beruntung.
2375
01:21:27,869 --> 01:21:31,169
- Kurasa sisi ini.
- Berikan padaku.
2376
01:21:31,239 --> 01:21:33,579
- Ini keputusan akhirnya?
- Ini keputusan akhirnya.
2377
01:21:33,640 --> 01:21:34,680
Satu...
2378
01:21:34,980 --> 01:21:36,880
Apa yang akan terjadi pada TV 100 inci?
2379
01:21:36,880 --> 01:21:37,949
"Alih-alih memilih hadiah para anggota"
2380
01:21:37,949 --> 01:21:39,020
Satu,
2381
01:21:39,079 --> 01:21:40,249
"Dia memilih TV"
2382
01:21:40,319 --> 01:21:41,350
dua,
2383
01:21:41,419 --> 01:21:43,690
"Apa hasilnya?"
2384
01:21:43,749 --> 01:21:44,749
tiga.
2385
01:21:45,590 --> 01:21:47,289
- Apa itu?
- Hei!
2386
01:21:47,560 --> 01:21:50,230
"Kosong!"
2387
01:21:50,289 --> 01:21:51,359
Tiga.
2388
01:21:52,230 --> 01:21:53,600
- Apa itu?
- Hei!
2389
01:21:53,959 --> 01:21:55,600
Apa itu? Ada apa denganku?
2390
01:21:55,669 --> 01:21:57,130
Kamu tidak menukarnya?
2391
01:21:57,199 --> 01:21:58,840
Kamu tidak menukarnya?
2392
01:21:59,840 --> 01:22:01,840
- Kamu tidak menukarnya?
- Jong Kook memeriksanya.
2393
01:22:01,909 --> 01:22:03,840
- Benarkah?
- Apa seperti ini tadi?
2394
01:22:03,909 --> 01:22:05,579
Dan So Min,
2395
01:22:06,180 --> 01:22:08,310
kami yang sial.
2396
01:22:08,380 --> 01:22:10,850
Tadinya aku akan memilih sisi ini, tapi semuanya biru,
2397
01:22:10,909 --> 01:22:12,520
jadi, aku mengikuti timku.
2398
01:22:12,579 --> 01:22:15,390
Terlalu cepat untuk menyerah karena kamu harus memilih
2399
01:22:15,449 --> 01:22:16,890
- hadiah yang tidak berguna.
- Bawa Ronaldo!
2400
01:22:16,949 --> 01:22:18,959
Papan reklameku cantik.
2401
01:22:19,020 --> 01:22:21,220
Satu, dua, tiga.
2402
01:22:21,989 --> 01:22:23,359
- Seok Jin.
- Alat navigasi.
2403
01:22:24,190 --> 01:22:25,359
Gunakan itu saat pergi ke Amerika.
2404
01:22:25,430 --> 01:22:27,029
Kamu harus menggunakannya saat ke Amerika.
2405
01:22:27,930 --> 01:22:29,230
- Yang ini.
- Alat navigasi.
2406
01:22:29,300 --> 01:22:31,970
"Navigasi hidupku"
2407
01:22:32,039 --> 01:22:33,970
Kurasa aku sial tahun ini.
2408
01:22:34,039 --> 01:22:36,369
Sebenarnya,
2409
01:22:36,440 --> 01:22:37,869
ada sesuatu
2410
01:22:37,940 --> 01:22:40,680
yang tidak diketahui Seok Jin dan So Min tentang lomba hari ini.
2411
01:22:41,680 --> 01:22:43,949
"Sesuatu yang tidak kami ketahui?"
2412
01:22:44,650 --> 01:22:46,919
"Sebelum syuting"
2413
01:22:46,980 --> 01:22:49,449
- Halo.
- Halo.
2414
01:22:49,690 --> 01:22:50,850
Apa ini acara dalam acara?
2415
01:22:50,919 --> 01:22:52,720
- Se Chan, kemarilah.
- Halo.
2416
01:22:52,789 --> 01:22:54,319
So Min tidak ada di sini.
2417
01:22:54,390 --> 01:22:55,760
Seperti yang kalian ketahui, dua anggota tidak ada di sini.
2418
01:22:55,760 --> 01:22:56,829
Benar.
2419
01:22:56,890 --> 01:22:58,529
Seok Jin juga tidak ada di sini.
2420
01:22:59,029 --> 01:23:01,060
- Kenapa kamu bilang begitu?
- Maafkan aku.
2421
01:23:01,130 --> 01:23:02,970
- Aku tidak tahu.
- Benar. Seok Jin tidak ada.
2422
01:23:03,029 --> 01:23:04,270
Kami tidak tahu.
2423
01:23:04,329 --> 01:23:05,669
Hari ini, kita akan mengadakan
2424
01:23:05,739 --> 01:23:09,270
Lomba Perayaan Ganda untuk merayakan
2425
01:23:09,340 --> 01:23:10,810
ulang tahun Seok Jin dan buku So Min.
2426
01:23:10,869 --> 01:23:11,880
"Lomba Perayaan Ganda"
2427
01:23:11,940 --> 01:23:14,510
Tapi ada rahasia yang tidak diketahui kedua kapten itu.
2428
01:23:14,579 --> 01:23:17,810
Tidak akan ada TV 100 inci untuk dimenangkan.
2429
01:23:17,880 --> 01:23:20,220
- Sudah kuduga.
- Astaga.
2430
01:23:20,220 --> 01:23:21,220
- Sudah kuduga.
- Sungguh?
2431
01:23:21,220 --> 01:23:22,249
Tidak ada TV?
2432
01:23:22,319 --> 01:23:24,249
Semua pilihannya kosong.
2433
01:23:24,520 --> 01:23:27,220
Tapi jika kedua kapten terlalu menekan keberuntungan mereka,
2434
01:23:27,289 --> 01:23:31,060
baik menang atau tidak, mereka tidak akan mendapat hadiah hari ini.
2435
01:23:31,130 --> 01:23:32,560
Bagus.
2436
01:23:32,630 --> 01:23:34,529
Sebenarnya, mereka berdua serakah.
2437
01:23:34,529 --> 01:23:35,569
Benar.
2438
01:23:35,630 --> 01:23:38,069
Jika mereka tidak memilih hadiah yang kita siapkan...
2439
01:23:38,130 --> 01:23:39,940
Mereka tidak akan mendapatkan apa pun.
2440
01:23:39,940 --> 01:23:40,970
"Jika tidak memilih hadiah dari para anggota, tidak ada apa pun untuknya"
2441
01:23:41,039 --> 01:23:43,340
"Dan So Min tidak tahu apa pun soal itu"
2442
01:23:43,409 --> 01:23:45,180
"Aku ingin TV bernilai 8.000 dolar"
2443
01:23:45,239 --> 01:23:50,850
"Anggota kru menukar hadiahnya sesuai pilihan"
2444
01:23:51,680 --> 01:23:56,090
"Jong Kook juga terlibat dengan kru"
2445
01:23:56,150 --> 01:23:57,949
Kami terus mengganti tempat di balik tirai.
2446
01:23:58,289 --> 01:24:00,220
Jeong Mi terus bolak-balik ke sana.
2447
01:24:00,289 --> 01:24:01,419
Kalian merencanakan semuanya?
2448
01:24:01,489 --> 01:24:04,159
So Min dan Seok Jin adalah kapten lomba hari ini.
2449
01:24:04,230 --> 01:24:06,760
Jika mereka terlalu memaksakan keberuntungan mereka,
2450
01:24:06,829 --> 01:24:09,970
anggota tim mereka tidak akan mendapat hadiah.
2451
01:24:10,029 --> 01:24:12,039
Dan para anggota mengetahuinya.
2452
01:24:12,039 --> 01:24:13,069
Apa?
2453
01:24:13,140 --> 01:24:15,340
Kenapa kamu tidak memberitahuku?
2454
01:24:15,409 --> 01:24:17,010
Kami terus menyuruhmu memilih ini.
2455
01:24:17,069 --> 01:24:18,880
Aku menyuruhmu memilih ini.
2456
01:24:18,940 --> 01:24:20,779
- Aku juga bilang begitu.
- Benar.
2457
01:24:20,840 --> 01:24:21,880
Aku...
2458
01:24:22,150 --> 01:24:23,749
Kamu dibutakan oleh 8.000 dolar.
2459
01:24:23,810 --> 01:24:26,350
Aku tahu saat aku melihat matanya.
2460
01:24:26,419 --> 01:24:28,020
Dia tidak mau mendengarkanku.
2461
01:24:28,079 --> 01:24:29,390
Dia tampak sangat serakah.
2462
01:24:29,449 --> 01:24:31,220
Dia tidak akan mendengarkan. Seharusnya kita menyerah saja.
2463
01:24:31,289 --> 01:24:32,459
Matanya penuh keserakahan.
2464
01:24:32,520 --> 01:24:34,520
Seharusnya kamu bilang... Bagaimana denganmu?
2465
01:24:34,590 --> 01:24:36,730
Jika menjadi aku, kamu akan membuat pilihan yang sama.
2466
01:24:36,789 --> 01:24:39,029
Aku pasti akan lebih buruk.
2467
01:24:39,829 --> 01:24:41,359
Aku sangat marah karena tidak sempat membukanya.
2468
01:24:41,430 --> 01:24:43,770
Teman-teman, maafkan aku.
2469
01:24:43,829 --> 01:24:45,970
Aku akan menjadi orang baik.
2470
01:24:46,039 --> 01:24:48,770
Aku akan mengumumkan hasil lomba hari ini.
2471
01:24:48,840 --> 01:24:51,810
Mereka yang tidak memenangkan satu lencana pun
2472
01:24:51,880 --> 01:24:53,709
adalah Seok Jin, Jong Kook, dan Kwang Soo.
2473
01:24:53,709 --> 01:24:54,739
Aku tidak memenangkan satu lencana pun.
2474
01:24:54,810 --> 01:24:56,449
Mereka tidak kalah, tapi tidak mendapat lencana.
2475
01:24:56,510 --> 01:24:57,880
Bisa ampuni salah satu dari kami?
2476
01:24:57,949 --> 01:24:59,779
- Aku akan melakukan itu.
- Karena ini hari ulang tahunku.
2477
01:24:59,850 --> 01:25:00,980
- Mari kita jadikan dua orang.
- Dua orang.
2478
01:25:01,050 --> 01:25:02,050
Baiklah.
2479
01:25:02,449 --> 01:25:05,489
Orang yang memilih nama So Min akan dikecualikan.
2480
01:25:05,489 --> 01:25:06,520
Baiklah.
2481
01:25:06,590 --> 01:25:08,329
Buka saat aku menghitung sampai tiga.
2482
01:25:08,390 --> 01:25:09,560
"Siapa yang beruntung bisa dikecualikan?"
2483
01:25:09,630 --> 01:25:11,760
"Kwang Soo dan Seok Jin akan mendapat hukuman"
2484
01:25:11,829 --> 01:25:13,260
- Astaga.
- Aku memilihnya.
2485
01:25:13,329 --> 01:25:14,730
Astaga, Jong Kook memilih namanya.
2486
01:25:14,800 --> 01:25:16,499
- Aku dikecualikan.
- Kamu memilihnya.
2487
01:25:16,569 --> 01:25:17,829
- Astaga.
- Kamu sangat beruntung.
2488
01:25:17,829 --> 01:25:18,869
Aku tidak mengharapkan ini.
2489
01:25:18,940 --> 01:25:21,909
Kamu memberiku kue untuk merayakan ulang tahunku.
2490
01:25:21,970 --> 01:25:24,470
"Dia mendapat kue ulang tahun dan hukuman"
2491
01:25:24,539 --> 01:25:25,609
Mari kita lakukan ini.
2492
01:25:25,739 --> 01:25:29,150
Satu, dua, tiga.
2493
01:25:29,850 --> 01:25:31,150
Astaga.
2494
01:25:31,209 --> 01:25:33,919
"Tembakan kehormatan untuk merayakan ulang tahunnya"
2495
01:25:33,980 --> 01:25:35,690
Merah sekali.
2496
01:25:36,190 --> 01:25:37,550
Hari ini merah.
2497
01:25:37,619 --> 01:25:39,190
Kwang Soo menerimanya dengan pas.
2498
01:25:39,289 --> 01:25:40,890
Astaga, kelihatannya enak sekali.
2499
01:25:40,959 --> 01:25:42,690
Kamu tampak manis.
2500
01:25:42,760 --> 01:25:44,130
Manis sekali.
2501
01:25:45,199 --> 01:25:46,959
"Ramai dan terasing"
2502
01:25:47,199 --> 01:25:49,169
Katakan sesuatu kepada Seok Jin.
2503
01:25:49,230 --> 01:25:50,800
Seok Jin tidak terlihat lucu.
2504
01:25:50,869 --> 01:25:51,900
"Seok Jin tidak terlihat lucu"
2505
01:25:51,970 --> 01:25:52,999
"Lucu dan tidak lucu"
2506
01:25:53,069 --> 01:25:54,300
Sampai jumpa, Seok Jin.
2507
01:25:54,569 --> 01:25:55,739
Astaga.
2508
01:25:55,810 --> 01:25:57,770
Keadaan tidak berjalan baik pada tahun 2020.
2509
01:25:58,310 --> 01:26:00,480
"Hal baik akan datang kepadamu, Seok Jin"
2510
01:26:00,539 --> 01:26:02,380
- Kamu tidak beruntung.
- Aku sangat sial.
2511
01:26:02,449 --> 01:26:05,220
- Kamu tidak terlihat lucu.
- Sama sekali tidak lucu.
2512
01:26:05,650 --> 01:26:07,749
"Para kontestan Tantangan Tari Running Man"
2513
01:26:07,819 --> 01:26:09,319
"Tarian berderit, Kang Han Na"
2514
01:26:09,749 --> 01:26:11,319
"Penari yang lucu, Heo Kyeong Hwan"
2515
01:26:12,220 --> 01:26:14,359
"Suasana tiba-tiba menjadi dingin"
2516
01:26:14,419 --> 01:26:16,560
"Waktu berjalan dengan berbeda di ponsel mereka"
2517
01:26:16,630 --> 01:26:19,659
"Mereka harus makan, membuat rumah, dan berpakaian pada lingkaran waktu"
2518
01:26:19,730 --> 01:26:20,999
"Waktu itu adil"
2519
01:26:21,060 --> 01:26:22,770
"Waktu tidak adil"
2520
01:26:22,829 --> 01:26:25,140
"Kejadian yang sama terulang untuk semua orang"
2521
01:26:25,199 --> 01:26:26,470
"Waktu yang buruk"
2522
01:26:26,539 --> 01:26:29,440
"Pintu waktu yang terkunci"
2523
01:26:29,970 --> 01:26:31,010
"Jika kamu ingin bertahan"
2524
01:26:31,069 --> 01:26:33,640
"Cari ruang waktu dan curi waktu"
2525
01:26:34,680 --> 01:26:36,810
"Kesuksesan dan kegagalan akan diputuskan hanya dalam 10 menit"
2526
01:26:36,880 --> 01:26:38,850
"Bekerjasamalah dengan orang yang bisa dipercaya"
2527
01:26:38,919 --> 01:26:40,749
"Namun..."
2528
01:26:40,819 --> 01:26:43,650
"Ada pendendali waktu berpakaian kuning yang mengawasimu"
2529
01:26:44,119 --> 01:26:45,119
Apa sudah berakhir?
2530
01:26:45,190 --> 01:26:47,919
"Siapa yang harus menjauh dari lingkaran waktu?"
2531
01:26:48,760 --> 01:26:50,159
"Hitung Mundur Running"ka
182289
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.