Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:10,487 --> 00:01:11,613
Desde que n�s...
2
00:01:15,290 --> 00:01:17,626
Voc� � a �nica
pessoa que eu j�...
3
00:01:19,002 --> 00:01:20,045
Desculpe, isso � esquisito.
4
00:01:20,128 --> 00:01:22,422
- Eu n�o falo assim.
- N�o, tudo bem.
5
00:01:28,053 --> 00:01:31,682
� como se eu... fosse desmoronar.
6
00:01:34,476 --> 00:01:37,354
Eu penso em voc� o tempo todo,
Nikki,
7
00:01:39,856 --> 00:01:41,149
e eu tento n�o pensar.
8
00:01:43,318 --> 00:01:45,195
Voc� est� em todas as m�sicas
que ou�o.
9
00:01:47,114 --> 00:01:49,574
Voc� foi a �nica pessoa legal
comigo quando me mudei pra c�.
10
00:01:50,659 --> 00:01:52,327
No come�o, eu achei que talvez...
11
00:01:58,041 --> 00:02:01,253
Eu me dei conta de quem voc� �.
12
00:02:03,046 --> 00:02:05,465
E quando a vov� morreu,
s� voc� me ligou,
13
00:02:06,925 --> 00:02:09,261
mesmo quando eu n�o tinha
nada pra falar,
14
00:02:09,344 --> 00:02:10,429
e a gente s� ficou l�.
15
00:02:12,723 --> 00:02:15,475
Ent�o, eu fico pensando:
"N�o fala nada. Ela � boa demais.
16
00:02:15,809 --> 00:02:18,687
E ela vai... voc� vai perd�-la."
17
00:02:20,522 --> 00:02:23,275
Mas talvez voc� deva saber
18
00:02:25,110 --> 00:02:26,695
que eu escolheria
voc� acima de tudo.
19
00:02:28,905 --> 00:02:30,866
Ah, que tudo!
20
00:02:30,949 --> 00:02:31,950
N�o, n�o. Parem!
21
00:02:32,034 --> 00:02:33,618
Olha s�, isso foi muito brega.
22
00:02:33,702 --> 00:02:34,786
Meu Deus. Eu sabia.
23
00:02:34,870 --> 00:02:36,079
- Exagerou.
- Mil desculpas.
24
00:02:36,163 --> 00:02:37,456
- Eu achei fofo.
- Eu achei nojento.
25
00:02:37,539 --> 00:02:38,874
- Eu deveria...
- Dessa vez, quero que voc�...
26
00:02:38,957 --> 00:02:41,209
N�o. N�o vou fazer de novo, cara.
Foi muito vergonhoso.
27
00:02:41,293 --> 00:02:42,294
�, �.
28
00:02:42,377 --> 00:02:43,879
- Isso assustaria...
- At� eu me assustei...
29
00:02:43,962 --> 00:02:45,172
T�? A Nikki vomitaria.
30
00:02:45,255 --> 00:02:46,548
Voc� me disse
pra abrir o cora��o.
31
00:02:46,631 --> 00:02:47,758
N�o v� como fiquei vulner�vel?
32
00:02:49,009 --> 00:02:50,218
Eu subestimei voc�.
33
00:02:50,302 --> 00:02:51,595
E se voc� desse
algo legal pra ela?
34
00:02:51,678 --> 00:02:52,679
- N�o, n�o.
- Posso tentar.
35
00:02:52,763 --> 00:02:53,805
N�o, n�o d� nada pra ela.
36
00:02:53,889 --> 00:02:54,890
Cara, voc� tem que ser menos,
37
00:02:54,973 --> 00:02:56,975
bem menos meloso com a Nikki, t�?
38
00:02:57,059 --> 00:02:58,518
Ela n�o gosta dessas coisas.
N�o mesmo.
39
00:02:58,602 --> 00:03:01,480
Flores? O bombom preferido dela?
40
00:03:01,813 --> 00:03:02,814
T�.
41
00:03:03,356 --> 00:03:04,357
Obrigado.
42
00:03:04,941 --> 00:03:05,942
O qu�?
43
00:03:06,902 --> 00:03:07,903
Obrigado.
44
00:03:08,070 --> 00:03:09,071
Quer que eu v� embora?
45
00:03:09,154 --> 00:03:11,031
- Se voc� quiser. Sim.
- Ah, t�. Tudo bem. T�.
46
00:03:11,114 --> 00:03:12,115
Desculpe. Me desculpe...
47
00:03:12,199 --> 00:03:13,200
- por submeter voc� a isso.
- N�o. Tudo bem.
48
00:03:13,283 --> 00:03:14,326
- T� de boa.
- � que...
49
00:03:14,451 --> 00:03:15,452
- N�o, � que...
- Foi divertido.
50
00:03:15,577 --> 00:03:17,329
- � s� fingir que...
- T� de boa.
51
00:03:18,038 --> 00:03:20,457
Meu Deus, cara. Que vergonha.
52
00:03:20,540 --> 00:03:21,666
Podemos ir embora?
53
00:03:21,833 --> 00:03:24,169
Ainda bem que eu me meti.
Aquilo foi... foi terr�vel.
54
00:03:24,503 --> 00:03:25,545
Valeu, cara.
55
00:03:26,088 --> 00:03:28,215
Por acaso,
voc� j� deu em cima da Nikki?
56
00:03:29,508 --> 00:03:30,592
J� paquerou ela?
57
00:03:31,760 --> 00:03:33,929
- Se eu j� paquerei?
- D� uma provocada.
58
00:03:34,137 --> 00:03:35,472
Seja meio sacana com ela.
59
00:03:35,555 --> 00:03:36,681
Ser sacana com ela?
60
00:03:36,765 --> 00:03:39,059
S� de brincadeira,
mas fala da Esquisi Nikki.
61
00:03:39,518 --> 00:03:41,103
Quer que eu chame ela
de Esquisi Nikki?
62
00:03:41,228 --> 00:03:42,354
Sabe que ela se chateia com isso.
63
00:03:42,437 --> 00:03:44,189
Fala, sei l�: "Lembra
quando faziam bullying com voc�?
64
00:03:44,272 --> 00:03:45,774
A galera te chamava
de Esquisi Nikki."
65
00:03:45,857 --> 00:03:48,360
Ela vai falar: "Meu Deus.
N�o, Bear.
66
00:03:48,443 --> 00:03:50,612
Faz tanto tempo...
N�o, por favor."
67
00:03:51,655 --> 00:03:54,866
E isso vai...
fazer ela suspirar por mim?
68
00:03:54,950 --> 00:03:56,910
A�, voc� diz:
69
00:03:57,202 --> 00:04:00,205
"Nikki, a gente devia beber
alguma coisa, um dia desses."
70
00:04:00,288 --> 00:04:02,249
Eu j� fiz isso.
Ela sempre chama voc�.
71
00:04:02,332 --> 00:04:03,333
�, pois �.
72
00:04:03,458 --> 00:04:05,252
E voc�s n�o abrem m�o
da noite do quiz nunca!
73
00:04:05,335 --> 00:04:06,962
N�o pode cham�-la pra sair
na noite do quiz, Bear.
74
00:04:07,045 --> 00:04:08,296
N�o pode.
N�o vou deixar fazer isso.
75
00:04:08,380 --> 00:04:10,340
� uma hora boa pra isso.
76
00:04:10,423 --> 00:04:11,883
Eu amo a noite do quiz.
77
00:04:12,134 --> 00:04:13,218
� tudo o que eu tenho.
78
00:04:13,301 --> 00:04:16,596
Eu acordo toda quarta
de pau duro, pensando no quiz.
79
00:04:16,680 --> 00:04:18,557
N�o t� acreditando
no mico que eu paguei.
80
00:04:18,640 --> 00:04:20,475
N�o pode transformar
nosso encontro semanal
81
00:04:20,559 --> 00:04:21,601
de perguntas e respostas...
82
00:04:21,685 --> 00:04:23,979
no seu pedido de namoro
atrasado 7 anos, Bear.
83
00:04:24,062 --> 00:04:25,147
Ent�o, quando eu falo?
84
00:04:26,481 --> 00:04:27,732
Em outra hora qualquer.
85
00:04:28,441 --> 00:04:30,110
O que n�o falta � tempo.
86
00:04:33,363 --> 00:04:34,948
Se ela � t�o importante assim
pra voc�,
87
00:04:35,031 --> 00:04:36,700
e eu sei que ela �...
88
00:04:37,826 --> 00:04:38,827
Espere.
89
00:04:38,952 --> 00:04:40,203
Fa�a no momento certo.
90
00:04:41,788 --> 00:04:42,789
T�.
91
00:04:45,500 --> 00:04:47,460
T�, eu vou esperar.
Vou fazer direito.
92
00:04:47,586 --> 00:04:52,132
Agora, repita comigo:
"O que n�o falta � tempo."
93
00:05:00,473 --> 00:05:01,516
Sandy?
94
00:05:03,935 --> 00:05:05,020
Sandy?
95
00:05:10,275 --> 00:05:11,526
Ai, n�o.
96
00:05:13,403 --> 00:05:14,487
Sandy?
97
00:05:16,489 --> 00:05:17,490
N�o.
98
00:05:18,200 --> 00:05:19,701
N�o, n�o.
99
00:05:21,286 --> 00:05:22,370
N�o, n�o.
100
00:05:22,454 --> 00:05:23,622
Ai, n�o, n�o.
101
00:05:23,872 --> 00:05:25,373
Merda.
102
00:05:27,083 --> 00:05:29,419
Como voc� pegou isso?
103
00:05:31,713 --> 00:05:33,048
Ah, cara!
104
00:06:03,495 --> 00:06:04,829
Por que ela n�o...
105
00:06:06,623 --> 00:06:07,624
S�...
106
00:06:08,083 --> 00:06:11,836
ADAPTA��O | REVIS�O | SINCRONIA:
E-MAIL | loschulosteam@gmail.com
107
00:06:25,725 --> 00:06:27,602
NIKKI LIGANDO
108
00:06:32,857 --> 00:06:33,858
Oi.
109
00:06:33,942 --> 00:06:36,611
Voc� tem muita sorte.
Hoje foi muito corrido.
110
00:06:38,947 --> 00:06:40,615
Eu precisava de um dia de folga.
111
00:06:40,699 --> 00:06:41,908
Ah, sim, com certeza.
112
00:06:42,284 --> 00:06:43,785
Voc� rala muito.
113
00:06:45,537 --> 00:06:46,538
�, pode crer.
114
00:06:46,621 --> 00:06:49,791
Que horas voc� vai aparecer hoje?
Eu quero guardar lugar.
115
00:06:53,837 --> 00:06:54,838
Eu vou...
116
00:06:57,716 --> 00:07:00,427
Acho que hoje n�o vai dar,
na verdade.
117
00:07:00,969 --> 00:07:04,180
Ah, Bear, n�o.
Eu queria te ver hoje.
118
00:07:04,264 --> 00:07:05,432
Precisamos do seu c�rebro.
119
00:07:05,515 --> 00:07:07,100
Temos que ganhar dos Rag Tags
essa semana.
120
00:07:07,559 --> 00:07:11,062
Bom, � que... Eu...
121
00:07:13,315 --> 00:07:15,400
Acho que n�o consigo hoje.
122
00:07:15,608 --> 00:07:16,985
Estou fazendo uns lances aqui.
123
00:07:19,487 --> 00:07:21,698
Eu ia te contar uma coisa.
124
00:07:22,073 --> 00:07:23,116
O qu�?
125
00:07:23,908 --> 00:07:26,369
- Quer que eu te conte agora?
- Quero.
126
00:07:27,912 --> 00:07:28,913
O que �?
127
00:07:32,500 --> 00:07:35,879
� que eu vou pedir demiss�o.
128
00:07:38,131 --> 00:07:39,132
S�rio?
129
00:07:44,012 --> 00:07:45,013
Por qu�?
130
00:07:47,891 --> 00:07:48,933
Sei l�.
131
00:07:50,018 --> 00:07:52,103
Olha s�, j� est�
em cima da hora, Bear.
132
00:07:52,187 --> 00:07:54,314
Ent�o, sabe...
133
00:07:54,397 --> 00:07:56,900
acho melhor esquecer os lances
que est� fazendo.
134
00:07:57,984 --> 00:08:00,779
Tem raz�o. � hoje o dia.
135
00:08:00,862 --> 00:08:02,739
Merda! Caramba!
136
00:08:02,822 --> 00:08:03,990
Tudo bem a�?
137
00:08:04,407 --> 00:08:06,868
N�o, deixei meu colar de cristal
cair no ralo.
138
00:08:06,951 --> 00:08:07,952
Que merda.
139
00:08:09,329 --> 00:08:10,372
Lamento.
140
00:08:13,291 --> 00:08:15,043
Por que ela disse isso?
141
00:08:15,168 --> 00:08:16,503
Oi, n�s j� vamos fechar,
142
00:08:16,586 --> 00:08:18,004
me avise se precisar de algo.
143
00:08:18,088 --> 00:08:19,130
Ah, t� legal.
144
00:08:19,297 --> 00:08:20,298
- Obrigado.
- Certo.
145
00:08:20,382 --> 00:08:23,385
Sim, eu sei. Ryan
tamb�m disse isso, n�o fui s� eu.
146
00:08:23,510 --> 00:08:25,178
- Com certeza, n�o.
- Eu sei.
147
00:08:25,261 --> 00:08:26,262
Oi, desculpe.
148
00:08:26,346 --> 00:08:27,347
Eu preciso de ajuda.
149
00:08:28,139 --> 00:08:30,266
Voc� tem colares de cristal?
150
00:08:30,350 --> 00:08:31,893
Sim, tenho. Vou te mostrar.
151
00:08:31,976 --> 00:08:34,312
N�o, s�rio, porque foi
o que eu falei...
152
00:08:34,396 --> 00:08:35,814
Tipo: "O qu�?
Do que est� falando?"
153
00:08:40,276 --> 00:08:41,611
Ai, meu Deus, que loucura!
154
00:08:41,694 --> 00:08:44,364
- O qu�?
- N�o, s� um minuto.
155
00:08:44,739 --> 00:08:46,116
Isso a� � o que tem.
156
00:08:46,199 --> 00:08:49,953
Cada pedra tem
um tipo de energia e tal.
157
00:08:50,036 --> 00:08:52,372
Ent�o, a ametista acalma
e traz clareza,
158
00:08:52,455 --> 00:08:55,333
e o quartzo
rosa atrai amor e tal.
159
00:08:55,417 --> 00:08:59,629
E qual delas tem uma energia boa?
160
00:08:59,754 --> 00:09:01,423
Ou, tipo, uma boa vibe?
161
00:09:01,506 --> 00:09:03,758
Provavelmente, o citrino.
162
00:09:03,842 --> 00:09:05,760
� basicamente luz solar em pedra.
163
00:09:06,678 --> 00:09:08,138
Legal. Valeu.
164
00:09:08,221 --> 00:09:10,306
T�. Me chame
se precisar de algo mais.
165
00:09:11,433 --> 00:09:12,851
Luz solar em pedra.
166
00:09:12,934 --> 00:09:16,354
N�o, porque, ontem no almo�o,
a Becca foi muito... �.
167
00:09:16,438 --> 00:09:17,647
A Nikki odiaria isso.
168
00:09:19,357 --> 00:09:21,109
N�o, � o que estou dizendo.
169
00:09:24,028 --> 00:09:25,447
E ainda levou o Ryan com ela...
170
00:09:25,530 --> 00:09:27,490
Eu fiquei, tipo,
"O que voc� t� fazendo?".
171
00:09:31,911 --> 00:09:32,912
Tipo, � s�rio?
172
00:09:32,996 --> 00:09:34,789
Voc� sabe
que a gente n�o gosta dele.
173
00:09:34,956 --> 00:09:37,792
SALGUEIRO DO DESEJO
174
00:09:44,883 --> 00:09:46,843
A�, eu falei:
"� o que eu estava dizendo."
175
00:09:48,636 --> 00:09:51,556
VOC� S� TEM DIREITO A UM DESEJO
176
00:09:51,639 --> 00:09:54,851
FA�A UM PEDIDO E QUEBRE AO MEIO
177
00:09:59,397 --> 00:10:00,648
N�o vai levar o cristal?
178
00:10:01,858 --> 00:10:02,984
Eu gostei disto.
179
00:10:03,401 --> 00:10:06,321
�. Est� fazendo sucesso
desde que come�amos a vender.
180
00:10:06,404 --> 00:10:08,072
Sabe,
todo mundo tem algum desejo.
181
00:10:11,743 --> 00:10:13,495
Bom, n�o � pra mim, ent�o...
182
00:10:14,329 --> 00:10:16,206
T�, ent�o n�o volte pra reclamar.
183
00:10:17,415 --> 00:10:19,250
As pessoas
costumam reclamar ou...
184
00:10:19,334 --> 00:10:22,378
Eles s�o colecion�veis, ent�o
algumas pessoas n�o abrem,
185
00:10:22,462 --> 00:10:25,715
mas as que abrem
voltam e reclamam.
186
00:10:29,719 --> 00:10:31,763
Por que � um golpe ou...
187
00:10:31,846 --> 00:10:33,264
Olha, cara,
n�o somos golpistas, t�?
188
00:10:33,348 --> 00:10:35,099
N�o, n�o. Eu n�o quis dizer isso,
189
00:10:35,183 --> 00:10:37,435
mas por que as pessoas reclamam?
190
00:10:37,810 --> 00:10:40,480
Ficam com raiva
porque n�o funciona?
191
00:10:40,563 --> 00:10:41,648
�, sei l�.
192
00:10:41,731 --> 00:10:45,026
Ou porque funciona
e acaba com a vida delas?
193
00:10:45,109 --> 00:10:46,778
Ou elas morrem, desejaram morrer.
194
00:10:50,698 --> 00:10:51,991
Voc� � boa. Muito boa.
195
00:10:52,075 --> 00:10:53,535
T�, ent�o me avalie na internet.
196
00:10:53,618 --> 00:10:55,370
Ent�o, o valor � 7 e...
197
00:10:56,246 --> 00:10:58,831
- Voc� j� entrou numa Guitar Center?
- N�o.
198
00:10:58,915 --> 00:10:59,916
� tudo desafinado. Ent�o...
199
00:10:59,999 --> 00:11:01,376
N�o tem a ver com as guitarras,
voc� sabe.
200
00:11:01,459 --> 00:11:04,379
Os adolescentes ficam martelando
as guitarras do mostru�rio,
201
00:11:04,462 --> 00:11:06,172
- n�o vem com essa.
- Gente, por favor.
202
00:11:06,256 --> 00:11:08,299
Ele n�o espera que fiquem
sempre afinadas. Tipo...
203
00:11:08,383 --> 00:11:10,343
Se estiver trabalhando
no seu livro ou sei l�...
204
00:11:10,426 --> 00:11:11,427
Relaxa.
205
00:11:11,511 --> 00:11:12,720
- ...durante o expediente, teria a ver.
- Meu Deus.
206
00:11:12,804 --> 00:11:14,806
Eu nunca trabalho no meu livro
quando tem cliente na loja,
207
00:11:14,931 --> 00:11:16,641
- ent�o, por que isso importa?
- Eu sei, mas...
208
00:11:16,724 --> 00:11:18,560
Olha, sou eu que chego em casa
e ou�o meu pai...
209
00:11:18,643 --> 00:11:19,644
Vai!
210
00:11:19,727 --> 00:11:21,729
...reclamar dos meus amigos
a noite toda.
211
00:11:22,021 --> 00:11:24,065
- O qu�?
- S� estou pedindo pra voc� fingir
212
00:11:24,148 --> 00:11:25,984
que est� trabalhando. S� isso...
213
00:11:26,067 --> 00:11:27,277
- Pra voc�, � f�cil falar...
- N�o!
214
00:11:27,360 --> 00:11:28,736
- ...porque vai estudar tatuagem.
- Vai!
215
00:11:28,820 --> 00:11:31,406
� faculdade de arte e...
eu ainda n�o entrei.
216
00:11:31,698 --> 00:11:32,949
Pensei que tinha
entrado na Luther.
217
00:11:33,032 --> 00:11:34,784
N�o.
Eu disse que queria estudar l�.
218
00:11:34,867 --> 00:11:36,619
- Desculpe, eu n�o...
- Ainda tenho chance.
219
00:11:36,703 --> 00:11:37,704
- Que bom.
- Desculpe.
220
00:11:37,787 --> 00:11:38,788
S� n�o quero que arrume problema.
221
00:11:38,871 --> 00:11:40,123
- Depois.
- Eu sei, amiga. Te amo.
222
00:11:40,206 --> 00:11:41,291
- Vai logo!
- Eu te amo.
223
00:11:41,374 --> 00:11:42,834
O que voc�s est�o fazendo?
224
00:11:44,085 --> 00:11:45,670
O Ian t� me zoando.
225
00:11:45,753 --> 00:11:47,380
Eu olho pro lado
e os dois est�o tipo...
226
00:11:49,215 --> 00:11:50,258
Para com isso.
227
00:11:50,341 --> 00:11:51,676
- Vamos nos concentrar?
- T� tudo bem.
228
00:11:51,759 --> 00:11:53,094
Isso � muito s�rio pra mim.
229
00:11:53,177 --> 00:11:54,178
Vou pegar uns shots.
230
00:11:54,262 --> 00:11:55,263
�tima ideia, Nikki.
231
00:11:55,346 --> 00:11:57,223
- Eu vou com voc�.
- Obrigada. Obrigada.
232
00:11:58,558 --> 00:12:00,310
- O que estavam fazendo?
- Depois!
233
00:12:00,393 --> 00:12:01,769
Quatro shots de tequila,
por favor.
234
00:12:01,853 --> 00:12:03,771
E... mais alguma coisa?
235
00:12:04,105 --> 00:12:05,607
Quero uma pi�a colada.
236
00:12:06,899 --> 00:12:08,109
Pi�a colada?
237
00:12:08,610 --> 00:12:10,111
N�o zoa com a minha bebida.
238
00:12:10,653 --> 00:12:11,654
O que foi?
239
00:12:11,738 --> 00:12:14,616
Eu curto homem que se conecta
com seu lado feminino.
240
00:12:14,699 --> 00:12:16,659
Por que isso � feminino?
241
00:12:16,743 --> 00:12:17,994
Eu n�o gosto do sabor de �lcool.
242
00:12:18,077 --> 00:12:19,579
Ent�o, pe�a um suco.
243
00:12:19,954 --> 00:12:21,039
Uau.
244
00:12:21,497 --> 00:12:24,417
Ent�o, qual era o lance importante
que voc� mencionou hoje?
245
00:12:24,500 --> 00:12:27,295
Eram muitos. Fiz muitas
coisas importantes hoje.
246
00:12:27,378 --> 00:12:28,838
- Conta...
- Faxina.
247
00:12:29,213 --> 00:12:31,591
Fiz meu imposto de renda.
248
00:12:31,674 --> 00:12:33,301
- Eu fiz...
- Voc� viu TV o dia todo.
249
00:12:33,384 --> 00:12:34,385
�, foi s� isso.
250
00:12:35,720 --> 00:12:36,846
Ah, Bear.
251
00:12:40,683 --> 00:12:42,977
�. Ent�o, eu estava pensando...
252
00:12:43,061 --> 00:12:44,270
Vai pagar com cart�o?
253
00:12:44,354 --> 00:12:45,355
Ah... sim.
254
00:12:45,480 --> 00:12:46,481
Eu pago.
255
00:12:46,564 --> 00:12:47,649
T� legal, tudo bem.
256
00:12:47,732 --> 00:12:49,150
Sim. Me d�...
257
00:12:49,275 --> 00:12:50,276
S� que...
258
00:12:51,527 --> 00:12:52,570
Eu disse que ia pagar.
259
00:12:52,654 --> 00:12:54,238
�, mas precisa ser mais �gil.
260
00:12:55,657 --> 00:12:57,116
- Obrigado.
- De nada.
261
00:13:01,454 --> 00:13:02,455
Enfim...
262
00:13:03,790 --> 00:13:05,750
- eu passei numa loja...
- Posso fechar a conta?
263
00:13:05,833 --> 00:13:07,001
Deixe aberta.
264
00:13:09,462 --> 00:13:10,463
Eu ia dizer que eu...
265
00:13:10,546 --> 00:13:11,547
Voc� disse
que deixou seu colar...
266
00:13:11,631 --> 00:13:12,632
Gente, a Sarah acabou de contar
267
00:13:12,715 --> 00:13:14,884
que o pai dela guarda uma arma
no cofre da copa.
268
00:13:14,967 --> 00:13:15,968
Uau.
269
00:13:16,052 --> 00:13:18,054
- T� falando s�rio?
- Muito s�rio.
270
00:13:18,596 --> 00:13:21,224
Ela deveria ter
falado isso pra gente.
271
00:13:21,307 --> 00:13:22,308
Se ficar trancada, tudo bem.
272
00:13:22,392 --> 00:13:23,559
Ai, meu Deus, foi mal.
273
00:13:24,102 --> 00:13:25,186
O que estava dizendo?
274
00:13:25,478 --> 00:13:26,646
�, o que estava dizendo?
275
00:13:27,313 --> 00:13:29,440
Eu estava dizendo...
276
00:13:30,233 --> 00:13:32,443
Eu te conto depois. T� tudo bem.
277
00:13:32,527 --> 00:13:33,528
Eu comprei... Eu fui numa...
278
00:13:33,611 --> 00:13:35,571
N�o sabia que ia ter
reuni�ozinha no bar.
279
00:13:35,947 --> 00:13:37,573
- Olha a�!
- Legal.
280
00:13:37,657 --> 00:13:39,367
- Um brinde a...
- T� legal.
281
00:13:40,410 --> 00:13:41,536
A que vamos brindar?
282
00:13:42,745 --> 00:13:43,746
� Sandy.
283
00:13:43,830 --> 00:13:45,164
Obrigado
pela presen�a de todos hoje.
284
00:13:45,248 --> 00:13:47,917
- � hora do quiz.
- Legal.
285
00:13:48,000 --> 00:13:49,001
E, como sempre...
286
00:13:49,085 --> 00:13:50,294
Vamos detonar esses ot�rios, t�?
287
00:13:50,378 --> 00:13:51,921
- Vamos l�.
- Eu t� de olho em voc�.
288
00:13:52,004 --> 00:13:53,131
- Vamos l�.
- ...quem vencer
289
00:13:53,214 --> 00:13:54,382
ganhar� um vale de 100 d�lares.
290
00:13:54,465 --> 00:13:55,633
Por que a Sandy?
291
00:13:56,968 --> 00:13:57,969
Ela morreu.
292
00:13:58,052 --> 00:13:59,053
O tema de hoje ser�...
293
00:13:59,137 --> 00:14:01,013
- O qu�?
- ...curiosidades sobre filmes antigos.
294
00:14:01,264 --> 00:14:04,100
- A Sandy morreu.
- A primeira pergunta tem duas partes.
295
00:14:04,183 --> 00:14:05,601
- O qu�?
- �.
296
00:14:05,685 --> 00:14:07,353
E voc�s t�m que responder ambas.
Vamos l�.
297
00:14:07,437 --> 00:14:08,438
S�rio?
298
00:14:08,521 --> 00:14:10,440
Esta anima��o tem um g�nio azul
299
00:14:10,523 --> 00:14:12,567
- que pode conceder 3 desejos.
- Bear, sinto muito.
300
00:14:12,692 --> 00:14:13,693
Ah, tudo bem.
301
00:14:13,776 --> 00:14:15,194
Qual � o nome desse filme?
302
00:14:15,486 --> 00:14:17,697
- Calma a�, pessoal, calma.
- Bear.
303
00:14:18,197 --> 00:14:19,615
Ok, chega, pessoal.
304
00:14:19,782 --> 00:14:21,200
J� deu, galera,
vamos pro Guido's.
305
00:14:21,284 --> 00:14:23,411
N�o, por favor.
Eu quero ir pra casa.
306
00:14:23,995 --> 00:14:25,496
T� falando "n�o" pro karaok�?
307
00:14:25,580 --> 00:14:28,291
T� falando "n�o" pra gente
desafinada e mesas grudentas
308
00:14:28,374 --> 00:14:30,877
quando eu s� quero
� ir pra casa dormir.
309
00:14:30,960 --> 00:14:33,379
T� legal, ent�o quem vai dan�ar
quando eu mandar meu Slim Shady?
310
00:14:33,463 --> 00:14:35,506
"Quem vai dan�ar
quando eu mandar meu Slim Shady?"
311
00:14:37,383 --> 00:14:38,843
- Calma, Ian, a gente faz um dueto.
- Nem pensar.
312
00:14:38,926 --> 00:14:39,927
High School Musical?
313
00:14:40,011 --> 00:14:41,721
A Sarah vai cantar. Me d� um Sol!
314
00:14:44,182 --> 00:14:45,600
Que merda � essa?
315
00:14:45,683 --> 00:14:46,893
- N�o, a Sarah � p�ssima.
- Cala essa boca.
316
00:14:46,976 --> 00:14:48,519
- Ser� que d�...
- Nojento.
317
00:14:48,603 --> 00:14:50,229
...pra me levar pra casa?
Eu s� quero dormir.
318
00:14:50,313 --> 00:14:51,564
- Nikki...
- Meu dia foi longo.
319
00:14:51,647 --> 00:14:53,399
N�o quero ir
pra outro bar com voc�s.
320
00:14:53,483 --> 00:14:54,942
- Meu carro vai pro Guido's, Nikki.
- Podemos deix�-la no caminho.
321
00:14:55,026 --> 00:14:56,444
- Qual �!
- Eu posso te levar pra casa.
322
00:14:57,737 --> 00:14:59,030
Voc� � uma figura, cara.
323
00:14:59,113 --> 00:15:00,114
Obrigada.
324
00:15:00,198 --> 00:15:01,824
N�o, Bear, voc� tem que ir.
325
00:15:01,949 --> 00:15:03,034
Ah, que se foda. Eu t� cansado.
326
00:15:03,117 --> 00:15:04,911
- Vai se foder.
- Algu�m tem dinheiro?
327
00:15:05,411 --> 00:15:06,829
Acho que tenho uma nota de 20.
328
00:15:06,913 --> 00:15:08,623
- Voc� � um anjo.
- T�.
329
00:15:08,706 --> 00:15:10,541
- Te pago depois!
- Pode crer.
330
00:15:10,625 --> 00:15:12,460
�timo, acabei de comprar
a hero�na semanal de algu�m.
331
00:15:12,543 --> 00:15:13,544
Ela sabe o que faz.
332
00:15:29,018 --> 00:15:30,019
E a�, Bear, vamos?
333
00:15:30,102 --> 00:15:31,437
- Boa noite, pessoal.
- T�.
334
00:15:31,979 --> 00:15:32,980
Caramba, Ian.
335
00:15:33,064 --> 00:15:34,899
- V� com cuidado, t�?
- Cara, voc� � muito mala.
336
00:15:34,982 --> 00:15:36,067
- Voc� acha...
- Ian.
337
00:15:36,234 --> 00:15:37,443
Leva sua garota com cuidado.
338
00:15:37,527 --> 00:15:38,653
N�o fala assim.
339
00:15:38,903 --> 00:15:39,904
At� mais, Bear.
340
00:15:39,987 --> 00:15:41,614
T� legal, Bear,
vamos dar o fora daqui.
341
00:15:41,697 --> 00:15:43,074
T� legal. Vamos nessa.
342
00:15:43,157 --> 00:15:44,826
Esquece esses ot�rios.
Vamos tomar todas.
343
00:15:44,909 --> 00:15:46,285
- �, Bear, vai te catar.
- Vamos.
344
00:15:49,038 --> 00:15:51,541
- Sinto muito pela sua gata, Bear.
- T� tudo bem.
345
00:15:54,168 --> 00:15:57,046
Bem, n�o t�, mas...
346
00:15:59,090 --> 00:16:01,259
acho que a ficha ainda n�o caiu.
347
00:16:03,803 --> 00:16:05,805
Sabe que pode
me ligar quando cair.
348
00:16:06,430 --> 00:16:07,431
Eu sei.
349
00:16:12,937 --> 00:16:14,230
Vai ser estranho...
350
00:16:14,981 --> 00:16:16,899
n�o ver voc� todos os dias.
351
00:16:17,984 --> 00:16:20,194
Eu n�o sou feliz l�.
352
00:16:23,114 --> 00:16:25,032
� s� um emprego, Nikki.
353
00:16:25,116 --> 00:16:26,784
�, s� que eu quero escrever.
354
00:16:27,368 --> 00:16:28,494
Mas voc� escreve.
355
00:16:28,703 --> 00:16:31,122
N�o. Eu preciso de uma grande
mudan�a de vida.
356
00:16:31,205 --> 00:16:33,291
N�o estou sentindo amor
e quero sentir amor
357
00:16:33,374 --> 00:16:34,834
pra poder criar essa hist�ria.
358
00:16:37,044 --> 00:16:38,045
Amor?
359
00:16:38,754 --> 00:16:40,131
Ent�o, � um romance?
360
00:16:40,214 --> 00:16:42,592
N�o, n�o � um romance.
� uma hist�ria de amor.
361
00:16:43,843 --> 00:16:45,219
N�o � a mesma coisa?
362
00:16:51,934 --> 00:16:56,105
Sabe, voc� � a �nica pessoa
com quem eu falo sobre isso.
363
00:17:01,694 --> 00:17:02,737
Voc� tamb�m.
364
00:17:04,947 --> 00:17:06,073
Principalmente no trabalho.
365
00:17:07,074 --> 00:17:09,285
N�o � como falar com uma parede.
366
00:17:17,126 --> 00:17:20,838
Ah, n�o me deixe esquecer, eu...
367
00:17:21,380 --> 00:17:22,423
Eu comprei uma coisa pra voc�.
368
00:17:24,216 --> 00:17:25,343
O qu�?
369
00:17:25,593 --> 00:17:26,594
Voc� vai ver.
370
00:17:26,677 --> 00:17:28,179
Ai, n�o. Isso...
371
00:17:28,971 --> 00:17:30,681
Por que isso me deixa nervosa?
372
00:17:30,848 --> 00:17:32,475
Eu n�o sei.
373
00:17:33,267 --> 00:17:36,228
� uma rea��o estranha.
374
00:17:54,747 --> 00:17:58,000
Sabe, a Sarah perguntou de voc�
o dia todo.
375
00:18:00,211 --> 00:18:02,254
O que acha disso?
376
00:18:03,130 --> 00:18:06,467
Est� perguntado
se estou gostando da Sarah?
377
00:18:06,550 --> 00:18:10,012
Estou perguntando
o que voc� sente pela Sarah
378
00:18:10,096 --> 00:18:12,014
e se o que sente
for tipo uma paixonite,
379
00:18:12,098 --> 00:18:13,975
ent�o, � isso
o que voc� sente por ela.
380
00:18:14,684 --> 00:18:17,395
Eu gosto dela como amiga.
381
00:18:17,478 --> 00:18:21,065
Eu imaginei. Ela � t�o �bvia.
382
00:18:21,148 --> 00:18:22,441
�, � mesmo.
383
00:18:22,566 --> 00:18:25,486
Quando estou a fim de um cara,
ningu�m sabe.
384
00:18:27,947 --> 00:18:28,948
Boa noite.
385
00:18:31,409 --> 00:18:32,702
Nikki, espere!
386
00:18:34,578 --> 00:18:35,579
O qu�?
387
00:18:35,663 --> 00:18:36,664
Eu ia te perguntar...
388
00:18:41,460 --> 00:18:43,295
Perdi a linha de racioc�nio.
389
00:18:43,796 --> 00:18:45,923
- Boa noite.
- Boa noite.
390
00:18:46,382 --> 00:18:52,054
Ei, lembra daquela aula do Sr. Lando
que eu esqueci meu bocal,
391
00:18:52,388 --> 00:18:54,765
e ele j� estava mega
mal-humorado naquele dia,
392
00:18:54,849 --> 00:18:56,600
e voc� disse
que tinha um reserva?
393
00:18:57,560 --> 00:19:01,272
- E voc� me deu o seu, mas tipo...
- Bear, o Lando gostava de mim.
394
00:19:01,522 --> 00:19:02,898
Voc� estava ferrado, t�?
395
00:19:03,441 --> 00:19:04,525
Boa noite.
396
00:19:06,819 --> 00:19:08,195
Boa noite, Esquisi Nikki.
397
00:19:10,364 --> 00:19:11,866
Cara, n�o me chame assim.
398
00:19:12,366 --> 00:19:13,868
Eu sei. Brincadeirinha.
399
00:19:16,412 --> 00:19:18,539
- Voc� sabe que eu n�o gosto.
- Desculpe.
400
00:19:19,123 --> 00:19:20,374
Eu sei, me desculpe.
401
00:19:23,878 --> 00:19:25,004
Voc� gosta de mim?
402
00:19:27,048 --> 00:19:28,049
O qu�?
403
00:19:28,257 --> 00:19:30,176
Porque se gostar,
agora � a hora de falar.
404
00:19:37,641 --> 00:19:38,642
Eu...
405
00:19:39,477 --> 00:19:42,063
Eu acho que somos bons amigos.
406
00:19:43,939 --> 00:19:44,940
T�.
407
00:19:47,359 --> 00:19:49,195
T�. Que bom. Boa noite.
408
00:19:50,613 --> 00:19:53,199
Que droga. Por qu�?
409
00:19:53,741 --> 00:19:55,409
Mas que merda!
410
00:20:03,292 --> 00:20:04,293
T�.
411
00:20:09,673 --> 00:20:10,883
"Salgueiro do desejo.
412
00:20:10,966 --> 00:20:13,594
Surpreenda seus amigos.
Voc� s� tem direito a um desejo."
413
00:20:29,693 --> 00:20:32,446
Desejo ser a pessoa que Nikki
Freeman mais ama no mundo.
414
00:20:53,259 --> 00:20:55,344
Como assim?
415
00:20:56,637 --> 00:20:57,888
Ai, merda.
416
00:21:01,433 --> 00:21:03,352
Oi. Eu estava s� vendo o caminho.
417
00:21:03,435 --> 00:21:05,062
Voc� disse que comprou
uma coisa pra mim.
418
00:21:08,691 --> 00:21:09,817
Ah...
419
00:21:10,734 --> 00:21:11,735
sim.
420
00:21:12,570 --> 00:21:14,113
Eu esqueci em casa.
421
00:21:14,446 --> 00:21:15,447
Tudo bem.
422
00:21:22,580 --> 00:21:24,707
Posso levar pro trabalho amanh�.
423
00:21:25,082 --> 00:21:26,625
Ah, t� legal.
424
00:21:29,503 --> 00:21:31,046
Boa noite.
425
00:21:31,130 --> 00:21:33,007
Voc� podia entrar um pouco.
426
00:21:33,424 --> 00:21:36,051
Eu acabei de perder
a minha gata, Bear.
427
00:21:39,138 --> 00:21:40,514
Voc� perdeu sua gata?
428
00:21:42,725 --> 00:21:43,726
Ah, espere a�...
429
00:21:45,144 --> 00:21:47,271
N�o,
foi voc� que perdeu sua gata.
430
00:21:48,439 --> 00:21:49,773
Sinto muito.
431
00:21:50,482 --> 00:21:52,318
Sinto muito pela sua perda.
432
00:21:53,944 --> 00:21:58,073
Voc�... A gente...
Voc� quer entrar ou...
433
00:22:06,373 --> 00:22:07,458
Nikki...
434
00:22:08,334 --> 00:22:09,376
voc� est� bem?
435
00:22:09,460 --> 00:22:10,628
Voc� est� bem?
436
00:22:12,963 --> 00:22:15,007
Se eu estou bem
por causa da gata?
437
00:22:17,885 --> 00:22:18,886
�.
438
00:22:18,969 --> 00:22:19,970
Sim, estou bem.
439
00:22:20,054 --> 00:22:21,472
Por que n�o entra,
440
00:22:21,889 --> 00:22:24,892
a gente toma alguma coisa
e conversa sobre ela.
441
00:22:25,976 --> 00:22:26,977
�.
442
00:22:27,603 --> 00:22:28,812
Sinto muito.
443
00:22:29,230 --> 00:22:30,231
T�.
444
00:22:30,314 --> 00:22:32,816
Nikki, eu estou confuso.
445
00:22:34,401 --> 00:22:35,486
Acho que voc� est� b�bada.
446
00:22:35,569 --> 00:22:37,488
N�o! Eu n�o...
447
00:22:37,905 --> 00:22:39,323
O que foi isso?
448
00:22:39,406 --> 00:22:41,033
Nikki, o que houve?
449
00:22:41,283 --> 00:22:42,284
Voc� est� bem?
450
00:22:42,368 --> 00:22:43,661
Eu estou muito esquisita.
451
00:22:44,578 --> 00:22:47,122
Isso � muito esquisito.
452
00:22:47,915 --> 00:22:49,583
O que foi isso?
453
00:22:50,542 --> 00:22:51,543
N�o.
454
00:22:51,877 --> 00:22:53,379
- Por que voc� est�...
- N�o. N�o.
455
00:22:57,049 --> 00:22:58,634
- O que est� faz...
- Vem.
456
00:22:58,926 --> 00:22:59,927
Vamos.
457
00:23:00,010 --> 00:23:01,136
- Como assim?
- Vem.
458
00:23:01,845 --> 00:23:03,973
Na verdade, n�o.
459
00:23:06,850 --> 00:23:08,686
O que est� fazendo?
460
00:23:09,812 --> 00:23:11,647
Eu sei o que est� tentando fazer.
461
00:23:14,900 --> 00:23:17,027
Que porra � essa?
462
00:23:19,863 --> 00:23:20,948
Nikki, n�o.
463
00:23:21,031 --> 00:23:22,491
Por que est�
entrando no meu carro?
464
00:23:22,574 --> 00:23:23,617
Vamos pra sua casa.
465
00:23:23,867 --> 00:23:25,744
Voc� est� me assustando real.
466
00:23:27,830 --> 00:23:30,916
Ai, Deus. N�o.
467
00:23:31,000 --> 00:23:33,210
Nunca vi voc� agir assim.
468
00:23:33,294 --> 00:23:35,337
O que houve com voc�?
469
00:23:35,421 --> 00:23:39,466
Eu devo estar... muito chapada.
470
00:23:39,550 --> 00:23:43,470
Sim, eu sei. � por isso que acho
que voc� deve ir pra casa...
471
00:23:45,764 --> 00:23:48,559
e a gente se fala amanh�.
472
00:23:52,563 --> 00:23:53,897
N�o posso fazer isso.
473
00:23:57,067 --> 00:23:59,570
N�o sei se eu consigo
ficar sozinha agora.
474
00:24:04,950 --> 00:24:05,993
Por qu�?
475
00:24:06,327 --> 00:24:07,870
Meu pai est� morrendo.
476
00:24:13,625 --> 00:24:15,753
Nikki, n�o.
477
00:24:16,712 --> 00:24:17,796
Sinto muito.
478
00:24:17,880 --> 00:24:20,966
Dei um passo dentro de casa
e n�o consegui entrar.
479
00:24:29,767 --> 00:24:31,393
Podemos ir embora, por favor?
480
00:24:33,812 --> 00:24:35,147
Aonde voc� quer ir?
481
00:24:45,157 --> 00:24:46,158
�.
482
00:24:46,617 --> 00:24:47,785
� isso.
483
00:24:48,452 --> 00:24:49,703
�...
484
00:24:50,704 --> 00:24:52,790
maior do que sua casa antiga.
485
00:24:53,832 --> 00:24:54,833
�.
486
00:24:54,917 --> 00:24:57,878
Era da minha av�. Eu herdei.
487
00:25:00,506 --> 00:25:02,883
Ai, meu Deus.
488
00:25:14,144 --> 00:25:16,397
Tem o seu cheiro.
489
00:25:18,148 --> 00:25:20,067
Como assim? O cheiro � ruim?
490
00:25:20,150 --> 00:25:22,403
N�o. � o seu cheiro.
491
00:25:22,986 --> 00:25:24,071
� bom.
492
00:25:27,282 --> 00:25:28,534
Eu gostei daqui.
493
00:25:31,078 --> 00:25:32,871
Me avise se quiser �gua,
494
00:25:33,038 --> 00:25:36,208
toalhas, analg�sicos,
ou qualquer coisa, t�?
495
00:25:36,417 --> 00:25:39,711
- Desculpe se fui esquisita.
- N�o. N�o precisa se desculpar.
496
00:25:39,795 --> 00:25:43,173
Pode ficar aqui � vontade
497
00:25:43,257 --> 00:25:44,716
o tempo que precisar.
498
00:25:45,926 --> 00:25:46,927
T�?
499
00:25:49,888 --> 00:25:50,889
Boa noite.
500
00:25:53,183 --> 00:25:54,184
Espere.
501
00:25:57,771 --> 00:25:58,772
O que foi?
502
00:25:59,440 --> 00:26:00,983
Voc� pode dormir comigo?
503
00:26:04,403 --> 00:26:05,404
Por favor?
504
00:26:06,447 --> 00:26:09,241
Eu vou passar a noite toda
pensando, encarando o teto.
505
00:26:12,035 --> 00:26:13,036
Por favor?
506
00:26:13,454 --> 00:26:14,580
T�.
507
00:26:16,457 --> 00:26:17,458
T�.
508
00:26:44,651 --> 00:26:45,861
Voc� est� bem?
509
00:26:47,446 --> 00:26:49,907
Dadas as circunst�ncias, sim.
510
00:27:14,473 --> 00:27:16,183
Como eu precisava disso.
511
00:27:17,935 --> 00:27:19,353
� s�rio?
512
00:27:19,478 --> 00:27:20,479
Sim.
513
00:27:22,397 --> 00:27:23,398
Por qu�?
514
00:27:32,950 --> 00:27:35,035
Sinto muito pela sua gata, Bear.
515
00:27:36,537 --> 00:27:39,456
Acho que voc�
ganhou de mim nessa.
516
00:27:49,299 --> 00:27:50,300
Espere.
517
00:28:13,115 --> 00:28:14,116
Que porra � essa?
518
00:28:14,408 --> 00:28:15,492
Que porra � essa?
519
00:28:15,576 --> 00:28:16,952
O qu�? O qu�?
520
00:28:17,327 --> 00:28:18,912
Ai, meu Deus, me desculpe.
521
00:28:18,996 --> 00:28:19,997
- Voc� me beijou!
- Eu sei.
522
00:28:20,080 --> 00:28:21,498
Achei que tinha visto uma coisa.
523
00:28:21,582 --> 00:28:22,583
Mas o que foi isso?
524
00:28:22,666 --> 00:28:24,001
N�o sei. Me desculpe. Desculpe.
525
00:28:24,084 --> 00:28:25,836
N�o, n�o, n�o.
Nikki, o que aconteceu, porra?
526
00:28:25,919 --> 00:28:27,754
N�o sei. Eu s�... Podemos dormir?
527
00:28:29,548 --> 00:28:30,549
Me desculpe.
528
00:28:30,632 --> 00:28:32,342
N�o precisa se desculpar.
� que...
529
00:28:33,385 --> 00:28:36,263
ficou parecendo que eu fiz algo
que voc� n�o gostou.
530
00:28:36,346 --> 00:28:38,015
N�o. Me desculpe.
531
00:28:38,098 --> 00:28:39,516
Achei que eu
tinha visto uma coisa.
532
00:28:39,600 --> 00:28:41,310
- Levei um puta susto.
- Foi um ataque de p�nico.
533
00:28:41,393 --> 00:28:42,394
O qu�?
534
00:28:42,811 --> 00:28:44,021
Foi um ataque de p�nico.
535
00:28:46,898 --> 00:28:48,191
- � s�rio?
- �.
536
00:28:49,735 --> 00:28:52,904
Eu estou t�o perdida.
537
00:29:01,413 --> 00:29:02,414
T� tudo bem.
538
00:29:24,561 --> 00:29:28,231
O QUE � SALGUEIRO DO...
539
00:29:31,860 --> 00:29:35,280
O SALGUEIRO DO DESEJO
FUNCIONA MESMO?
540
00:29:51,046 --> 00:29:52,130
N�O, COM CERTEZA N�O FUNCIONA!
541
00:29:52,214 --> 00:29:53,256
SIM! JURO QUE FUNCIONA!
542
00:29:53,340 --> 00:29:54,383
N�O, CLARO QUE N�O!
543
00:29:54,466 --> 00:29:56,843
SIM! � DIF�CIL DE ACHAR, MAS MINHA
M�E QUE SEMPRE FOI FEIA, HOJE � LINDA!
544
00:29:56,927 --> 00:29:59,012
N�O! � TUDO UMA PIADA: AT� O
TELEFONE NO VERSO � PEGADINHA.
545
00:29:59,096 --> 00:30:00,889
N�O! N�O FUNCIONA.
NA REAL, N�O � PRA SER USADO.
546
00:30:13,443 --> 00:30:14,569
O que estava fazendo?
547
00:30:16,947 --> 00:30:18,699
Eu s� fui ao banheiro.
548
00:30:21,076 --> 00:30:22,411
Pode deitar aqui comigo?
549
00:30:26,039 --> 00:30:27,541
N�o sei, Nikki.
550
00:30:28,542 --> 00:30:29,543
Por favor.
551
00:31:25,140 --> 00:31:26,975
Ai, n�o.
552
00:31:27,642 --> 00:31:29,060
Ah, n�o... era pra voc� gostar.
553
00:31:29,144 --> 00:31:30,145
Voc�...
554
00:31:30,604 --> 00:31:31,605
� um memorial.
555
00:31:31,688 --> 00:31:32,689
Eu...
556
00:31:35,150 --> 00:31:36,860
N�o, isso � zoado.
557
00:31:38,111 --> 00:31:40,864
N�o acho, Bear.
558
00:31:40,947 --> 00:31:42,240
N�o, � zoado, sim.
559
00:31:45,285 --> 00:31:46,578
Isso � bom?
560
00:31:47,662 --> 00:31:48,955
Por que isso seria bom?
561
00:31:55,879 --> 00:31:56,880
- Ah, Nikki.
- O qu�?
562
00:31:56,963 --> 00:31:58,840
Me mostre a entrada do teclado
que n�o funciona,
563
00:31:58,924 --> 00:32:00,675
porque eu n�o vou dar motivo
pra uma fulana qualquer...
564
00:32:00,759 --> 00:32:01,760
- Carter.
- O qu�?
565
00:32:01,843 --> 00:32:02,844
N�o fale assim.
566
00:32:02,928 --> 00:32:04,554
N�o � como a gente chama
gente do contra?
567
00:32:04,638 --> 00:32:06,515
N�o, Carter. Isso n�o se fala.
568
00:32:06,598 --> 00:32:08,225
- Ah, por qu�?
- Tem gente dentro...
569
00:32:08,308 --> 00:32:10,185
- Oi...
- �! Vamos.
570
00:32:10,268 --> 00:32:11,812
Vai. Vai.
571
00:32:12,354 --> 00:32:13,355
T�.
572
00:32:13,438 --> 00:32:14,523
- T�.
- O que foi?
573
00:32:14,606 --> 00:32:15,690
O que aconteceu ontem � noite?
574
00:32:15,774 --> 00:32:16,775
T� legal. Olha s�...
575
00:32:17,317 --> 00:32:21,029
N�o vai acreditar na loucura
da noite foda que eu tive.
576
00:32:21,822 --> 00:32:23,448
Voc� transou com a Nikki, cara.
577
00:32:23,532 --> 00:32:25,283
- N�o. N�o!
- O que disse pra ela?
578
00:32:25,367 --> 00:32:27,619
- N�o, eu n�o transei com ela.
- Eu vi voc�s chegarem juntos.
579
00:32:27,702 --> 00:32:29,538
- �. Bom...
- Ela dormiu na sua casa?
580
00:32:29,621 --> 00:32:31,206
- Olha s�, tem que bater o ponto.
- Ian.
581
00:32:31,665 --> 00:32:33,500
Do que voc� est� com medo?
Da Sarah?
582
00:32:36,586 --> 00:32:38,421
Finge que a gente... Ria.
583
00:32:40,340 --> 00:32:41,341
�.
584
00:32:41,424 --> 00:32:43,426
Acho que a Nikki
est� com algum problema.
585
00:32:43,510 --> 00:32:44,511
O qu�?
586
00:32:44,594 --> 00:32:47,472
N�o sei, cara. Ela estava
muito esquisita, como se fosse...
587
00:32:48,265 --> 00:32:50,183
- O qu�? Ela est� bem?
- N�o.
588
00:32:51,268 --> 00:32:52,602
Ela disse qual � o problema?
589
00:32:52,686 --> 00:32:54,604
Mais ou menos,
mas acho que tem mais coisa.
590
00:32:56,022 --> 00:32:57,691
E o que �, porra?
591
00:32:59,276 --> 00:33:00,277
Vou deixar ela te contar.
592
00:33:00,360 --> 00:33:02,529
N�o comece a falar
e depois pare, seu babaca.
593
00:33:02,612 --> 00:33:03,738
O pai dela tem c�ncer.
594
00:33:07,200 --> 00:33:08,201
S�rio?
595
00:33:08,285 --> 00:33:09,411
Foi o que ela me disse.
596
00:33:09,494 --> 00:33:12,080
O pai que mora em Washington
e ela n�o d� a m�nima...
597
00:33:12,163 --> 00:33:13,790
Ela ainda se preocupa, eu acho.
Sei l�.
598
00:33:13,874 --> 00:33:14,875
�. �.
599
00:33:15,000 --> 00:33:16,626
Mas tem mais coisa.
Acho que ela est� tendo...
600
00:33:16,710 --> 00:33:18,086
um colapso nervoso,
ou algo do tipo.
601
00:33:18,169 --> 00:33:20,213
Tipo, ela surtava,
602
00:33:20,297 --> 00:33:22,132
e, do nada, ficava feliz.
603
00:33:22,215 --> 00:33:23,925
Como assim? T� de brincadeira?
604
00:33:24,009 --> 00:33:25,969
Ela me beijava e depois chorava.
Foi muito esquisito.
605
00:33:26,052 --> 00:33:28,555
Ent�o, voc� falou o que sentia
e depois...
606
00:33:30,348 --> 00:33:31,349
Eu n�o falei.
607
00:33:32,934 --> 00:33:34,060
- O qu�?
- Eu n�o falei pra ela.
608
00:33:34,144 --> 00:33:35,437
Voc�... ela beijou voc�.
609
00:33:35,520 --> 00:33:36,688
� o que eu estou falando, cara.
610
00:33:36,771 --> 00:33:38,940
E como isso faz sentido, porra?
611
00:33:39,024 --> 00:33:41,526
Eu n�o sei, cara. Acho
que ela precisa de ajuda real.
612
00:33:42,277 --> 00:33:44,195
- E ela chorou?
- Sim.
613
00:33:44,279 --> 00:33:46,781
E, do nada,
voltava a ficar normal.
614
00:33:47,115 --> 00:33:49,242
Foi apavorante.
Era meio psic�tico.
615
00:33:49,492 --> 00:33:52,495
Sei l�. Depois ela quis um abra�o
e me pediu pra dormir com ela.
616
00:33:52,579 --> 00:33:53,580
- E voc� dormiu?
- N�o.
617
00:33:53,663 --> 00:33:55,248
- Seria zoado se tivesse dormido.
- Eu n�o...
618
00:33:55,332 --> 00:33:56,333
N�o brinca comigo.
619
00:33:56,416 --> 00:33:58,168
Dormi no ch�o
e ela me deu um puta susto.
620
00:33:59,628 --> 00:34:01,087
Acha que ela tomou MD de novo?
621
00:34:01,171 --> 00:34:02,964
Digo, n�o acho...
622
00:34:07,177 --> 00:34:08,178
Talvez.
623
00:34:08,261 --> 00:34:11,181
�, cara. Acho que ela tomou MD.
624
00:34:12,557 --> 00:34:14,476
- Talvez.
- Eu vou falar com ela.
625
00:34:14,559 --> 00:34:16,269
Espere, espere.
Ela ainda est� olhando?
626
00:34:19,689 --> 00:34:21,316
Sim, totalmente.
Ela est� olhando.
627
00:34:21,399 --> 00:34:24,653
- N�o seja esquisito.
- Pode relaxar e bater o ponto?
628
00:34:24,736 --> 00:34:27,614
Bear, preciso que toque "Moon
River" pra ver se aquele moleque...
629
00:34:27,697 --> 00:34:29,699
- Oi, Bear!
- Oi, Bear.
630
00:34:30,075 --> 00:34:31,826
Sarah, querida, pode guardar
a percuss�o?
631
00:34:31,910 --> 00:34:33,995
Muito bem, vamos l�, pessoal.
Hoje � um dia importante.
632
00:34:34,079 --> 00:34:35,163
- Vai ser corrido.
- T�.
633
00:34:37,540 --> 00:34:39,793
Ei, preciso de uma bebida
depois dessa merda.
634
00:34:39,876 --> 00:34:41,503
- Foi insano.
- Eu avisei.
635
00:34:41,586 --> 00:34:42,754
Vou me servir...
636
00:34:43,588 --> 00:34:44,881
Eu vou nessa.
637
00:34:44,965 --> 00:34:45,966
Bom descanso.
638
00:34:46,174 --> 00:34:47,217
- Obrigada.
- At� mais.
639
00:34:47,300 --> 00:34:48,301
At�. Tchau.
640
00:34:48,385 --> 00:34:51,221
Nikki, n�o sei se d� pra te levar
em casa hoje.
641
00:34:51,346 --> 00:34:52,722
Eu sei. S� vou pegar minha bolsa.
642
00:34:54,933 --> 00:34:55,934
Pronta?
643
00:34:56,017 --> 00:34:57,018
Sim.
644
00:34:59,312 --> 00:35:00,313
Com licen�a.
645
00:35:04,651 --> 00:35:06,111
- Voc� vai lev�-la?
- Vou.
646
00:35:06,236 --> 00:35:07,237
Voc� quer levar?
647
00:35:07,529 --> 00:35:08,530
- Quero.
- Tudo bem.
648
00:35:08,989 --> 00:35:09,990
Confie em mim.
649
00:35:12,033 --> 00:35:13,660
- Tchau, pessoal.
- At� mais.
650
00:35:16,621 --> 00:35:17,706
QUAIS S�O OS
EFEITOS COLATERAIS DO MD?
651
00:35:17,789 --> 00:35:19,124
Procurei em 3 sites...
652
00:35:19,207 --> 00:35:20,208
- e tipo...
- Sei.
653
00:35:20,375 --> 00:35:22,669
- Acho que ela estava...
- Sei.
654
00:35:23,044 --> 00:35:25,088
- Voc� falou com ela?
- Sim, eu falei.
655
00:35:25,171 --> 00:35:28,883
- O que ela disse?
- Ela est� bem.
656
00:35:28,967 --> 00:35:29,968
T� tudo bem.
657
00:35:30,051 --> 00:35:31,761
Ela n�o ficou
te encarando nem nada.
658
00:35:32,554 --> 00:35:34,848
Ela ficou me encarando, e...
659
00:35:34,931 --> 00:35:37,392
Talvez, mas eu falei com ela
660
00:35:37,475 --> 00:35:39,060
e ela estava
olhando pra n�s dois.
661
00:35:39,436 --> 00:35:41,021
Estava na cara que a gente estava
falando dela,
662
00:35:41,688 --> 00:35:43,982
ent�o isso explica tudo.
Voc�s entraram juntos.
663
00:35:44,065 --> 00:35:46,568
- Eu vou ligar pra ela.
- Acho melhor n�o.
664
00:35:46,651 --> 00:35:48,319
N�o fa�a isso, porque a gente
estava conversando...
665
00:35:48,403 --> 00:35:50,071
- Parece que voc� ia falar com ela.
- Espere a�.
666
00:35:50,155 --> 00:35:51,156
Bear.
667
00:35:57,620 --> 00:35:58,621
Oi, Bear.
668
00:35:59,622 --> 00:36:00,623
Oi.
669
00:36:00,707 --> 00:36:02,667
Tive que tomar banho,
e n�o sabia o que vestir.
670
00:36:03,668 --> 00:36:04,669
Para qu�?
671
00:36:06,463 --> 00:36:07,839
Eu sinto muito por ontem � noite.
672
00:36:07,922 --> 00:36:08,923
- Eu...
- N�o.
673
00:36:09,007 --> 00:36:10,383
O Ian disse
que voc� ficou assustado.
674
00:36:10,467 --> 00:36:13,970
Fico feliz por ter ajudado,
eu acho.
675
00:36:14,137 --> 00:36:15,138
�.
676
00:36:15,805 --> 00:36:18,683
Ent�o,
eu n�o deveria ter tomado nada.
677
00:36:22,479 --> 00:36:23,563
Ent�o...
678
00:36:24,522 --> 00:36:26,441
Eu tomei MDMA.
679
00:36:27,442 --> 00:36:28,443
Certo.
680
00:36:28,526 --> 00:36:30,653
E bebi.
681
00:36:30,945 --> 00:36:31,946
Tudo bem.
682
00:36:33,323 --> 00:36:37,368
Voc� se lembra...
683
00:36:38,870 --> 00:36:39,954
de algo?
684
00:36:41,164 --> 00:36:42,207
Pouca coisa.
685
00:36:42,290 --> 00:36:45,418
Digo, se eu estava esquisita,
� por isso,
686
00:36:45,502 --> 00:36:47,629
e meu pai me deixou confusa,
ent�o eu fiz coisas
687
00:36:47,712 --> 00:36:49,089
que eu provavelmente n�o faria.
688
00:36:49,214 --> 00:36:51,007
E n�o estou dizendo
que voc� se aproveitou de mim.
689
00:36:51,091 --> 00:36:53,051
Nikki, eu n�o sabia
que tinha usado drogas.
690
00:36:53,218 --> 00:36:54,803
� o que estou dizendo.
N�o estou dizendo isso.
691
00:36:54,886 --> 00:36:56,971
- N�o est� dizendo o qu�?
- Voc� se aproveitou de mim.
692
00:36:57,097 --> 00:36:58,890
Eu n�o acho... Eu n�o.
693
00:36:58,973 --> 00:37:00,058
Eu sei. � por isso que...
694
00:37:00,433 --> 00:37:01,601
Estou dizendo que voc� n�o fez.
695
00:37:02,102 --> 00:37:03,103
T�, que bom.
696
00:37:04,020 --> 00:37:08,066
Eu s�, eu n�o gosto de...
697
00:37:09,651 --> 00:37:10,777
eu gosto muito do que a gente tem
698
00:37:10,860 --> 00:37:13,279
e quero ser sincera
sobre algumas coisas,
699
00:37:13,363 --> 00:37:14,989
e � muito importante pra mim.
700
00:37:15,073 --> 00:37:16,074
T� tudo bem.
701
00:37:16,491 --> 00:37:17,826
Sabe, eu entendo.
702
00:37:18,993 --> 00:37:19,994
De verdade.
703
00:37:22,622 --> 00:37:24,332
Sei que voc� gosta de mim, Bear.
704
00:37:28,878 --> 00:37:29,879
Eu...
705
00:37:31,881 --> 00:37:32,924
N�o. Eu...
706
00:37:34,801 --> 00:37:36,094
Por qu�? Voc� gosta de mim?
707
00:37:40,098 --> 00:37:42,308
Ficaria assustado
se eu dissesse que sim?
708
00:37:50,233 --> 00:37:51,985
Desde quando voc� gosta de mim?
709
00:37:52,777 --> 00:37:54,404
Foi acontecendo aos poucos.
710
00:37:54,487 --> 00:37:58,616
Come�ou no Natal e...
Sei l�, eu s�...
711
00:37:58,867 --> 00:38:00,869
Ontem,
eu vi o que a gente poderia...
712
00:38:07,417 --> 00:38:08,751
Voc� gosta de mim?
713
00:38:18,178 --> 00:38:19,345
Eu gosto, sim.
714
00:38:30,440 --> 00:38:32,442
QUERO USAR A SUA PELE
COMO AGASALHO.
715
00:39:11,356 --> 00:39:13,983
E eu compus "In a Band",
e ela me fez mudar.
716
00:39:14,108 --> 00:39:15,568
- �.
- Porra...
717
00:39:15,652 --> 00:39:17,612
E a� voc�
se inclinou e sussurrou:
718
00:39:17,695 --> 00:39:19,030
"Eu t� na sua banda."
719
00:39:21,032 --> 00:39:22,033
�.
720
00:39:25,119 --> 00:39:26,120
Como est� o seu pai?
721
00:39:28,414 --> 00:39:30,458
Podemos n�o falar sobre isso?
722
00:39:30,541 --> 00:39:31,542
T�.
723
00:39:35,338 --> 00:39:38,800
Ent�o, o que voc� quer fazer?
724
00:39:38,883 --> 00:39:40,551
Sabe, eu nunca perguntei.
725
00:39:40,635 --> 00:39:43,054
Bom, n�o � culpa sua.
726
00:39:43,137 --> 00:39:45,848
Eu sou meio reservado, eu acho.
727
00:39:46,099 --> 00:39:47,100
Voc� acha?
728
00:39:48,017 --> 00:39:49,102
Foi o que me disseram.
729
00:39:49,644 --> 00:39:50,645
Quem disse isso?
730
00:39:50,770 --> 00:39:53,898
O Ian. Voc�, na verdade.
731
00:39:54,190 --> 00:39:55,316
Voc� j� me disse isso.
732
00:39:55,400 --> 00:39:56,401
Verdade?
733
00:39:58,611 --> 00:40:00,238
Disse que eu era
um livro fechado.
734
00:40:01,614 --> 00:40:03,199
Acho que o bom de livros fechados
735
00:40:03,283 --> 00:40:04,867
� que d� pra ler desde o in�cio.
736
00:40:10,498 --> 00:40:12,125
Vou ser cr�tico gastron�mico.
737
00:40:12,792 --> 00:40:13,835
Voc� p�e ketchup no bife.
738
00:40:13,918 --> 00:40:16,170
Eu vou chegar e v�o dizer:
"Voc� n�o � o cr�tico?"
739
00:40:16,254 --> 00:40:17,922
Vou dizer: "Eu dou consultoria."
740
00:40:18,339 --> 00:40:20,133
E a�, v�o me servir uma refei��o
de 4 pratos,
741
00:40:20,216 --> 00:40:22,969
eu vou pegar minha carteira e v�o
dizer: "N�o, senhor, por favor,
742
00:40:23,052 --> 00:40:25,096
hoje � por conta da casa."
E v�o me pagar.
743
00:40:25,179 --> 00:40:26,597
� assim que a coisa funciona?
744
00:40:26,681 --> 00:40:27,807
Na verdade, eu n�o sei.
745
00:40:29,142 --> 00:40:30,977
E a�,
meu pequeno cr�tico gastron�mico,
746
00:40:31,185 --> 00:40:32,270
o que achou do p�o?
747
00:40:32,603 --> 00:40:33,604
Este aqui?
748
00:40:35,023 --> 00:40:36,149
Bem...
749
00:40:40,570 --> 00:40:42,989
meio murcho,
mas a manteiga � boa.
750
00:40:43,114 --> 00:40:44,115
Profundo.
751
00:40:44,198 --> 00:40:45,199
S�o 100 d�lares.
752
00:40:46,117 --> 00:40:47,910
- Bem...
- Desculpe.
753
00:40:49,245 --> 00:40:50,747
� a segunda vez que ele liga.
754
00:40:51,289 --> 00:40:52,290
Eu j� volto.
755
00:40:53,499 --> 00:40:54,667
O que foi, cara? Estou ocupado.
756
00:40:54,751 --> 00:40:55,918
Ocupado comendo a Nikki?
757
00:40:56,294 --> 00:40:57,295
O que voc� quer?
758
00:40:57,795 --> 00:40:59,297
Ok. � que...
759
00:41:00,548 --> 00:41:01,549
O que foi?
760
00:41:02,342 --> 00:41:05,386
N�o vou contar pra Sarah
porque n�o quero fazer drama.
761
00:41:06,763 --> 00:41:09,182
Eu pesquisei sobre o lance
do c�ncer do pai da Nikki,
762
00:41:09,640 --> 00:41:11,476
e o cara � saud�vel pra cacete.
763
00:41:11,934 --> 00:41:13,811
Ele n�o falta ao trabalho nunca.
764
00:41:20,651 --> 00:41:22,236
Por que ela mentiria sobre isso,
Ian?
765
00:41:22,320 --> 00:41:23,696
Sei l�. Pra chamar aten��o.
766
00:41:23,780 --> 00:41:25,406
Eu liguei pro
hospital que ela falou
767
00:41:25,490 --> 00:41:27,492
e ningu�m sabia
de quem eu estava falando.
768
00:41:28,326 --> 00:41:30,828
Voc� sabe que eu sempre estive
do seu lado.
769
00:41:31,162 --> 00:41:35,208
Parece que a Nikki e a Sarah
conversaram sobre voc�
770
00:41:35,291 --> 00:41:36,709
naquele dia que voc� n�o foi,
771
00:41:36,793 --> 00:41:39,337
e a Nikki disse que via voc�
772
00:41:39,420 --> 00:41:42,965
como um irm�ozinho,
que gostava de voc� como amigo.
773
00:41:43,049 --> 00:41:45,218
Olha, sei que deve ser uma merda
ouvir isso,
774
00:41:45,301 --> 00:41:47,303
mas acho que voc� precisa saber,
porque, sei l�,
775
00:41:47,428 --> 00:41:49,222
acho que ela
est� mal-intencionada
776
00:41:49,305 --> 00:41:51,766
ou tem algum lance muito doido
rolando, cara.
777
00:41:51,849 --> 00:41:54,143
E talvez a Sarah esteja com ci�me
e tenha inventado isso,
778
00:41:54,227 --> 00:41:56,187
mas mesmo que seja o caso,
779
00:41:56,270 --> 00:41:59,065
isso � estranho, cara.
780
00:41:59,148 --> 00:42:01,734
� como se, do nada, a Nikki
tivesse virado outra pessoa.
781
00:42:01,818 --> 00:42:04,320
Ela est� loucamente
apaixonada por voc�.
782
00:42:20,795 --> 00:42:21,921
T� tudo bem?
783
00:42:28,344 --> 00:42:30,388
Nikki, voc�...
784
00:42:32,348 --> 00:42:33,349
O qu�?
785
00:42:35,768 --> 00:42:36,769
Deixa pra l�.
786
00:42:38,146 --> 00:42:39,689
Eu tenho uma coisa pra voc�.
787
00:42:40,606 --> 00:42:41,607
O que �?
788
00:42:50,783 --> 00:42:51,784
O que �?
789
00:42:54,120 --> 00:42:55,121
Abra.
790
00:43:01,752 --> 00:43:04,005
� um olho de tigre.
791
00:43:05,339 --> 00:43:08,009
Era da minha m�e,
e depois eu herdei.
792
00:43:09,343 --> 00:43:12,805
� para trazer confian�a
e for�a de vontade,
793
00:43:12,889 --> 00:43:16,350
ent�o, voc� j� pode ser
um cr�tico gastron�mico.
794
00:43:19,562 --> 00:43:21,022
Por que est� dando pra mim?
795
00:43:21,355 --> 00:43:24,817
Bear, eu te amo tanto, tanto,
tanto, tanto.
796
00:43:25,151 --> 00:43:27,361
Acho que eu n�o conseguiria
viver sem voc�.
797
00:43:32,033 --> 00:43:34,535
Sou a pessoa que voc� mais ama
no mundo?
798
00:43:39,123 --> 00:43:41,209
�, mais do que qualquer um.
799
00:43:44,795 --> 00:43:45,796
Nikki?
800
00:43:47,298 --> 00:43:48,299
O qu�?
801
00:43:49,217 --> 00:43:50,927
Seu pai est� com c�ncer mesmo?
802
00:44:05,775 --> 00:44:06,776
N�o.
803
00:44:10,488 --> 00:44:13,324
N�o. N�o. N�o.
804
00:44:13,407 --> 00:44:14,408
O qu�?
805
00:44:14,492 --> 00:44:16,619
N�o, n�o, n�o, n�o.
806
00:44:16,702 --> 00:44:17,703
N�o, n�o, n�o, n�o.
807
00:44:17,787 --> 00:44:18,788
O que foi?
808
00:44:18,871 --> 00:44:20,790
- N�o fa�a isso!
- Nikki, fica quieta.
809
00:44:20,873 --> 00:44:22,625
Achei que estiv�ssemos tendo
um encontro legal.
810
00:44:22,708 --> 00:44:24,710
- N�s estamos. Senta.
- Por que isso interessa?
811
00:44:24,877 --> 00:44:26,212
Achei que estiv�ssemos tendo
812
00:44:26,295 --> 00:44:27,588
- um encontro legal.
- N�s estamos.
813
00:44:27,672 --> 00:44:29,507
N�s estamos. N�s estamos.
814
00:44:30,424 --> 00:44:31,425
T� tudo bem.
815
00:44:31,968 --> 00:44:32,969
N�s estamos.
816
00:44:33,427 --> 00:44:34,428
Estamos.
817
00:44:44,480 --> 00:44:46,148
Ent�o, por que isso importa?
818
00:44:54,574 --> 00:44:55,741
N�o importa pra mim.
819
00:44:57,618 --> 00:44:58,619
Isso.
820
00:45:02,748 --> 00:45:03,874
- Vai. �.
- �.
821
00:45:11,966 --> 00:45:13,217
Ah, foi incr�vel, amor.
822
00:45:13,301 --> 00:45:14,302
�.
823
00:45:17,388 --> 00:45:18,389
�.
824
00:45:51,130 --> 00:45:52,173
Nikki?
825
00:46:07,188 --> 00:46:08,189
Volte a dormir.
826
00:46:10,608 --> 00:46:11,609
Nikki.
827
00:46:16,739 --> 00:46:18,074
O que est� fazendo?
828
00:46:25,081 --> 00:46:26,457
O que est� fazendo?
829
00:46:26,624 --> 00:46:28,000
Estou vendo voc� dormir.
830
00:46:29,168 --> 00:46:30,836
Voc� � fofo dormindo.
831
00:46:33,756 --> 00:46:35,007
Est� com o meu su�ter, n�?
832
00:46:35,091 --> 00:46:36,342
Tem o seu cheiro.
833
00:46:41,222 --> 00:46:42,848
- Pode voltar pra cama?
- N�o.
834
00:46:48,854 --> 00:46:50,439
- Nikki.
- N�o.
835
00:46:54,777 --> 00:46:57,363
Eu n�o gosto dos meus sonhos.
836
00:47:07,248 --> 00:47:11,001
Acho que voc� n�o me ama
tanto quanto eu.
837
00:47:11,877 --> 00:47:16,215
N�o � rec�proco.
838
00:47:17,258 --> 00:47:19,009
N�o, eu amo.
839
00:47:19,969 --> 00:47:21,721
Mas volta pra cama.
840
00:47:22,680 --> 00:47:23,681
Por favor.
841
00:47:32,398 --> 00:47:35,359
Volte a dormir.
842
00:48:00,092 --> 00:48:03,763
Por que voc� n�o me ama?
843
00:48:03,846 --> 00:48:04,847
Nikki!
844
00:48:04,930 --> 00:48:06,348
Nikki, cad� voc�?
845
00:48:15,232 --> 00:48:16,233
O qu�?
846
00:48:21,697 --> 00:48:23,365
Nikki, o que voc� est� fazendo?
847
00:48:27,828 --> 00:48:28,829
Nikki.
848
00:48:31,582 --> 00:48:33,334
N�o, o que...
O que quer que eu fa�a?
849
00:48:35,127 --> 00:48:36,462
� pra Sandy, t�?
850
00:49:04,448 --> 00:49:06,867
Fica!
851
00:49:26,846 --> 00:49:28,013
Que porra � essa?
852
00:49:41,318 --> 00:49:42,319
Bom dia.
853
00:49:42,403 --> 00:49:43,404
Bom dia.
854
00:49:51,036 --> 00:49:52,037
Que foi?
855
00:49:55,583 --> 00:49:57,793
Voc� cortou meu cabelo?
856
00:49:58,085 --> 00:49:59,086
Sim.
857
00:50:03,924 --> 00:50:06,093
N�o quero que fa�a isso.
858
00:50:12,099 --> 00:50:13,100
T�.
859
00:50:18,939 --> 00:50:20,107
Fiz seu almo�o.
860
00:50:23,736 --> 00:50:26,697
Podemos conversar
sobre ontem � noite?
861
00:50:27,823 --> 00:50:30,367
Eu sei. Eu sei, eu sei.
862
00:50:30,451 --> 00:50:32,036
- Foi meio esquisito.
- Pois �.
863
00:50:32,828 --> 00:50:33,829
�.
864
00:50:33,954 --> 00:50:34,955
Me desculpe.
865
00:50:36,332 --> 00:50:38,626
T�, que bom, porque,
pra ser sincero,
866
00:50:38,709 --> 00:50:40,419
foi meio apavorante.
867
00:50:40,502 --> 00:50:41,587
Ai, meu Deus.
868
00:50:42,796 --> 00:50:45,132
Mil desculpas.
869
00:50:45,215 --> 00:50:47,509
Eu tive um pesadelo e...
870
00:50:53,724 --> 00:50:54,725
Voc� o qu�?
871
00:50:55,309 --> 00:50:56,310
Que tal?
872
00:51:06,487 --> 00:51:09,531
- N�o curti.
- T�.
873
00:51:09,615 --> 00:51:10,616
Escuta, Nikki.
874
00:51:10,866 --> 00:51:11,867
Vem c�.
875
00:51:11,951 --> 00:51:12,952
Eu acho...
876
00:51:13,035 --> 00:51:14,244
- Vem c�.
- Escuta.
877
00:51:28,634 --> 00:51:29,635
Eu te amo.
878
00:51:30,761 --> 00:51:31,929
Eu tamb�m te amo.
879
00:51:32,763 --> 00:51:34,348
Tanto, tanto, tanto, tanto...
880
00:51:34,431 --> 00:51:35,724
T� legal, t� legal.
881
00:51:35,808 --> 00:51:37,518
Que bom. Que bom.
882
00:51:38,310 --> 00:51:41,188
- Ent�o, me promete uma coisa?
- Sim.
883
00:51:42,106 --> 00:51:43,857
Chega de esquisitice.
884
00:51:44,274 --> 00:51:45,275
T� legal?
885
00:51:45,818 --> 00:51:47,194
N�o fique me vendo dormir
886
00:51:47,277 --> 00:51:49,697
nem fa�a movimentos esquisitos.
887
00:51:50,406 --> 00:51:51,532
- T�.
- T� legal?
888
00:51:51,740 --> 00:51:52,950
Eu te prometo
889
00:51:53,033 --> 00:51:55,160
e sinto muito
que tenha acontecido.
890
00:52:02,126 --> 00:52:03,377
- T� legal.
- T�.
891
00:52:03,460 --> 00:52:05,838
- Ent�o, t� tudo bem.
- T� tudo bem.
892
00:52:05,921 --> 00:52:07,256
T� tudo bem.
893
00:52:08,340 --> 00:52:09,550
- �timo.
- �timo.
894
00:52:10,884 --> 00:52:11,885
T� tudo bem.
895
00:52:11,969 --> 00:52:12,970
T� legal.
896
00:52:13,637 --> 00:52:16,181
Ah, eu vou ficar com saudade.
897
00:52:16,473 --> 00:52:18,392
Queria estar na escala de hoje.
898
00:52:20,102 --> 00:52:22,271
N�o, n�o,
aproveite seu dia de folga.
899
00:52:24,440 --> 00:52:26,108
Talvez eu d� um pulo l�.
900
00:52:26,442 --> 00:52:28,694
N�o, fique em casa e aproveite.
901
00:52:29,695 --> 00:52:30,779
Te amo.
902
00:52:32,823 --> 00:52:33,949
Te amo.
903
00:53:00,601 --> 00:53:02,019
Se estiver dif�cil abrir a porta,
904
00:53:02,102 --> 00:53:03,270
talvez seja melhor ficar em casa.
905
00:53:03,353 --> 00:53:04,730
N�o, pode deixar.
906
00:53:11,570 --> 00:53:12,571
Tchau, Bear.
907
00:54:14,174 --> 00:54:21,181
VOC�
908
00:54:30,190 --> 00:54:31,775
N�O EU
909
00:54:31,859 --> 00:54:34,528
Por que atualmente todo mundo
acha que tem direito a tudo?
910
00:54:34,611 --> 00:54:36,029
As pessoas s�o impacientes.
911
00:54:36,113 --> 00:54:38,740
Era �bvio que eu estava ocupada
912
00:54:39,199 --> 00:54:40,993
e, mesmo assim,
n�o paravam de me encher.
913
00:54:41,451 --> 00:54:42,703
Que porra � essa?
914
00:54:44,705 --> 00:54:45,914
Piada interna.
915
00:54:50,169 --> 00:54:53,547
MEU PEQUENO CR�TICO GASTRON�MICO
916
00:54:53,630 --> 00:54:55,007
Voc� vai no lance do Ian hoje?
917
00:54:57,551 --> 00:54:58,594
N�o estava sabendo.
918
00:54:59,511 --> 00:55:00,596
Bem...
919
00:55:03,724 --> 00:55:04,766
Bem, o qu�?
920
00:55:12,274 --> 00:55:13,901
Eu soube
do que voc� disse pro Ian.
921
00:55:15,110 --> 00:55:16,153
Sobre o qu�?
922
00:55:17,279 --> 00:55:18,280
Sobre a Nikki,
923
00:55:19,948 --> 00:55:21,366
que ela s� me via como amigo.
924
00:55:21,658 --> 00:55:22,784
N�o sei o que ela te disse,
mas...
925
00:55:22,868 --> 00:55:25,245
A gente s� falou nisso uma vez.
926
00:55:27,748 --> 00:55:30,292
S� acho estranho
esse namoro de voc�s,
927
00:55:30,375 --> 00:55:31,460
sem mais nem menos.
928
00:55:32,461 --> 00:55:33,587
Esse supernamoro.
929
00:55:34,087 --> 00:55:35,088
Sei l�, Sarah.
930
00:55:35,172 --> 00:55:37,591
Olha, eu n�o t� nem a�
pro joguinho da Nikki.
931
00:55:37,841 --> 00:55:39,134
S� n�o quero
que voc� se magoe e...
932
00:55:39,218 --> 00:55:40,761
- O que voc� tem contra a Nikki?
- N�o,
933
00:55:40,844 --> 00:55:41,929
e se o Ian saiu falando de mim,
934
00:55:42,012 --> 00:55:43,430
- ent�o � bom saber que o Ian...
- Querida...
935
00:55:44,389 --> 00:55:45,432
chegou mais uma.
936
00:55:51,146 --> 00:55:52,147
Ai, que nervoso.
937
00:55:53,273 --> 00:55:55,400
Meu Deus, por favor...
938
00:55:58,528 --> 00:55:59,571
N�o.
939
00:56:00,822 --> 00:56:03,742
Vai ter que entrar em alguma,
sen�o...
940
00:56:04,201 --> 00:56:05,702
- Eu sei.
- Entende?
941
00:56:07,287 --> 00:56:09,414
Tudo bem, volte ao trabalho.
942
00:56:28,934 --> 00:56:31,478
Quem mandou s� fazer merda
no ensino m�dio, n�?
943
00:56:38,860 --> 00:56:42,406
Era a �ltima?
944
00:56:43,740 --> 00:56:44,992
N�o, falta uma.
945
00:56:46,159 --> 00:56:47,160
Luther.
946
00:57:02,092 --> 00:57:03,802
Pode me tatuar sem estudar mesmo.
947
00:57:05,345 --> 00:57:06,430
Valeu.
948
00:57:06,972 --> 00:57:09,224
Tem que ser pequena
e em um lugar escondido.
949
00:57:11,935 --> 00:57:13,770
Seu almo�o est�
com um cheiro estranho.
950
00:57:18,942 --> 00:57:19,943
Jesus!
951
00:57:20,027 --> 00:57:21,320
"Meu pequeno
cr�tico gastron�mico."
952
00:57:21,403 --> 00:57:22,404
O que est� fazendo?
953
00:57:22,487 --> 00:57:23,697
"Meu pequeno
cr�tico gastron�mico."
954
00:57:26,241 --> 00:57:27,993
E qual � o veredito do gato?
955
00:57:30,495 --> 00:57:31,538
O qu�?
956
00:57:32,039 --> 00:57:33,290
O que isso quer dizer?
957
00:57:34,207 --> 00:57:35,709
"Qual � o veredito: Gato?"
958
00:57:42,883 --> 00:57:44,259
Bear, o que quer dizer?
959
00:57:46,345 --> 00:57:47,971
Cara, isso � muito esquisito.
960
00:57:51,641 --> 00:57:53,101
Bear, o que quer dizer?
961
00:57:55,812 --> 00:57:56,813
O que foi?
962
00:57:58,482 --> 00:57:59,649
Bear, o que foi?
963
00:58:01,943 --> 00:58:03,862
O que est� acontecendo com voc�?
964
00:58:05,489 --> 00:58:07,366
Ei... voc� est� bem?
Bear, voc�...
965
00:58:07,908 --> 00:58:08,909
Ai, meu Deus!
966
00:58:09,159 --> 00:58:10,160
Bear, voc� est� bem?
967
00:58:10,243 --> 00:58:11,244
O que est� acontecendo?
968
00:58:11,328 --> 00:58:13,205
- Ai, meu Deus!
- Caramba, Bear!
969
00:58:13,330 --> 00:58:14,956
- Pai!
- N�o, eu t� fora. N�o posso olhar.
970
00:58:15,040 --> 00:58:16,958
- Bear, o que isso quer dizer?
- Piada interna.
971
00:58:28,470 --> 00:58:29,471
Bear...
972
00:58:30,097 --> 00:58:32,182
pode me dar carona pra casa?
973
00:58:32,891 --> 00:58:34,267
Cad� o seu carro?
974
00:58:35,310 --> 00:58:37,396
Eu vim de Uber,
a luz do motor acendeu.
975
00:58:38,355 --> 00:58:40,232
- Eu ia fazer...
- O qu�? Comprinhas?
976
00:58:40,315 --> 00:58:41,441
Qual �, somos vizinhos.
977
00:58:46,321 --> 00:58:48,156
Ent�o...
978
00:58:48,657 --> 00:58:50,617
Vamos conversar
sobre voc� e a Nikki?
979
00:58:54,329 --> 00:58:55,330
Falar o qu�?
980
00:58:56,373 --> 00:58:57,999
Voc� me procurou dizendo
981
00:58:58,083 --> 00:59:00,877
que a Nikki estava tendo
um colapso nervoso,
982
00:59:00,961 --> 00:59:02,796
ou algo do tipo,
e que ela precisava de ajuda,
983
00:59:02,879 --> 00:59:05,298
e agora voc� fala: "Ah, n�o,
estamos apaixonados.
984
00:59:05,382 --> 00:59:07,676
- Ela est� �tima. T� tudo perfeito".
- Ela tinha se drogado.
985
00:59:07,759 --> 00:59:09,594
A Nikki est� bem pra caramba.
986
00:59:10,178 --> 00:59:12,013
T� legal.
Ent�o, pode me explicar isso?
987
00:59:12,097 --> 00:59:14,057
- Ela mentiu sobre o c�ncer...
- N�o vou te explicar nada.
988
00:59:14,141 --> 00:59:15,183
E, agora, ela dorme direto
na sua casa.
989
00:59:15,267 --> 00:59:16,935
- N�o quero terminar com ela.
- E mente sobre o pai.
990
00:59:17,018 --> 00:59:18,228
Tem que admitir
que isso � loucura.
991
00:59:18,311 --> 00:59:19,729
Soube que vai dar uma festa
hoje � noite.
992
00:59:19,855 --> 00:59:21,940
- N�o mude de assunto.
- Por que n�o convidou a gente?
993
00:59:22,023 --> 00:59:23,525
Ah, ent�o, agora � "a gente"?
994
00:59:24,901 --> 00:59:26,403
T�, por que voc� n�o me convidou
pra festa?
995
00:59:26,486 --> 00:59:28,113
N�o... n�o mude de assunto.
996
00:59:28,989 --> 00:59:30,740
Eu n�o vou convidar voc�s
pra ir l� em casa.
997
00:59:31,241 --> 00:59:32,242
Por que n�o?
998
00:59:35,579 --> 00:59:36,621
Porque...
999
00:59:41,084 --> 00:59:43,378
parece que est� rolando algo
com a Nikki...
1000
00:59:43,962 --> 00:59:45,088
e...
1001
00:59:46,298 --> 00:59:48,216
parece que est� se aproveitando
da situa��o.
1002
00:59:48,300 --> 00:59:49,843
- Vai se foder, cara.
- T� falando numa boa, cara.
1003
00:59:49,926 --> 00:59:50,927
- T� falando na boa.
- Qual �.
1004
00:59:51,011 --> 00:59:52,846
- T� do seu lado, mas t� pegando mal.
- Ela est� apaixonada por mim.
1005
00:59:52,929 --> 00:59:53,972
Como acha que isso vai parecer...
1006
00:59:54,055 --> 00:59:55,515
Por que quer
estragar um lance legal?
1007
00:59:55,599 --> 00:59:56,933
...para outras pessoas?
At� o Carter falou outro dia.
1008
00:59:57,017 --> 00:59:59,394
- T� pegando mal, cara.
- Isso � t�o injusto.
1009
00:59:59,644 --> 01:00:01,521
� ela que n�o me larga.
1010
01:00:03,231 --> 01:00:04,357
T�.
1011
01:00:06,401 --> 01:00:07,736
Quer ir l� em casa hoje?
1012
01:00:08,153 --> 01:00:09,529
N�o sei, talvez.
1013
01:00:09,738 --> 01:00:10,780
A Nikki n�o pode ir.
1014
01:00:11,031 --> 01:00:12,032
Cara...
1015
01:00:12,115 --> 01:00:13,575
N�o, a Nikki n�o pode ir.
1016
01:00:13,658 --> 01:00:14,951
- S� vai homem.
- �timo.
1017
01:00:15,035 --> 01:00:16,453
Tenho certeza
que ela n�o liga pra isso.
1018
01:00:16,536 --> 01:00:18,622
Pe�o pra Sarah n�o ir
e a� n�o tem problema,
1019
01:00:18,705 --> 01:00:20,790
porque, se for
um relacionamento saud�vel
1020
01:00:20,916 --> 01:00:23,460
e n�o tiver um lance
de codepend�ncia,
1021
01:00:23,543 --> 01:00:26,588
pai morrendo, n�o morrendo,
essas merdas,
1022
01:00:26,671 --> 01:00:28,215
ela vai ficar...
1023
01:00:28,298 --> 01:00:30,717
N�o vai ter nenhum problema voc�
ir numa reuni�o s� de homens.
1024
01:00:30,800 --> 01:00:31,843
Estou de acordo com isso.
1025
01:00:31,927 --> 01:00:33,094
Est� de acordo com isso?
1026
01:00:44,105 --> 01:00:45,565
Nikki, eu estou muito chateado.
1027
01:00:45,690 --> 01:00:47,192
Voc� n�o pode cozinhar gato.
1028
01:00:47,692 --> 01:00:49,444
N�o pode cozinhar gato, t�?
1029
01:00:51,363 --> 01:00:53,114
Vou sair com o Ian hoje.
1030
01:00:54,032 --> 01:00:55,992
Vou sair com ele sozinho.
1031
01:01:33,154 --> 01:01:34,155
T� legal.
1032
01:01:50,547 --> 01:01:51,548
Al�?
1033
01:01:55,552 --> 01:01:56,553
Al�?
1034
01:01:57,095 --> 01:01:58,096
Oi.
1035
01:01:58,680 --> 01:01:59,681
E a�?
1036
01:02:01,474 --> 01:02:04,519
� do Salgueiro do Desejo?
1037
01:02:06,104 --> 01:02:07,105
�.
1038
01:02:08,189 --> 01:02:09,357
T�...
1039
01:02:11,401 --> 01:02:12,402
T� legal.
1040
01:02:12,485 --> 01:02:17,240
Eu liguei pra saber se tem
1041
01:02:18,617 --> 01:02:19,909
...como alterar um desejo.
1042
01:02:20,744 --> 01:02:22,495
Quer cancelar seu desejo?
1043
01:02:22,579 --> 01:02:24,372
N�o. N�o, n�o, n�o.
1044
01:02:24,456 --> 01:02:25,874
T� tudo bem manter o...
1045
01:02:25,957 --> 01:02:27,459
Eu s� queria saber...
1046
01:02:29,461 --> 01:02:30,879
se d� pra mudar uma coisinha.
1047
01:02:31,755 --> 01:02:34,132
Lamento, mas n�o � poss�vel.
1048
01:02:34,215 --> 01:02:35,216
N�o?
1049
01:02:35,634 --> 01:02:38,470
Se quiser saber como funcionam
os desejos,
1050
01:02:38,553 --> 01:02:41,222
olhe na parte de tr�s da caixa...
1051
01:02:41,306 --> 01:02:42,432
Mas � de verdade?
1052
01:02:43,141 --> 01:02:44,309
Sim, � de verdade.
1053
01:02:44,643 --> 01:02:45,852
N�o, eu sei que o...
1054
01:02:47,979 --> 01:02:50,440
O amor dela � verdadeiro?
1055
01:02:51,191 --> 01:02:54,986
Ter escolhido isso pra ela
n�o torna menos verdadeiro.
1056
01:02:57,697 --> 01:02:59,741
T�.
Ent�o, eu gostaria de cancelar.
1057
01:02:59,824 --> 01:03:01,743
Quer registrar
um pedido de cancelamento?
1058
01:03:01,826 --> 01:03:03,703
Sim.
Sim, um pedido de cancelamento.
1059
01:03:03,787 --> 01:03:05,121
A gente n�o faz isso.
1060
01:03:05,288 --> 01:03:06,289
O qu�?
1061
01:03:06,456 --> 01:03:08,208
- Isso n�o � poss�vel.
- Voc� deu a entender
1062
01:03:08,291 --> 01:03:09,376
que eu podia registrar um pedido.
1063
01:03:09,459 --> 01:03:10,877
Eu s� adivinhei
qual era a sua inten��o.
1064
01:03:10,960 --> 01:03:13,880
Puta merda!
O que eu posso fazer, ent�o?
1065
01:03:15,882 --> 01:03:17,133
Na verdade, nada.
1066
01:03:17,967 --> 01:03:20,095
Ent�o,
ela vai ficar assim pra sempre?
1067
01:03:21,805 --> 01:03:22,806
Sim, vai.
1068
01:03:22,889 --> 01:03:24,516
Quer dizer, enquanto voc� viver.
1069
01:03:24,599 --> 01:03:25,684
Enquanto eu viver?
1070
01:03:31,940 --> 01:03:34,693
Quando voc� morrer,
o desejo desaparece.
1071
01:03:38,571 --> 01:03:40,448
Tem certeza de que n�o h� nada
que eu possa fazer?
1072
01:03:41,449 --> 01:03:43,618
�. Enquanto voc� viver,
1073
01:03:43,743 --> 01:03:47,997
me parece que voc� tem
uma obriga��o moral de apoi�-la.
1074
01:03:56,423 --> 01:03:57,674
T�, mas espere a�...
1075
01:03:57,757 --> 01:03:59,509
Ela faz uma coisa
1076
01:03:59,718 --> 01:04:00,969
tipo, ela d�...
1077
01:04:02,470 --> 01:04:03,680
uma surtada.
1078
01:04:04,723 --> 01:04:05,974
O que � isso?
1079
01:04:07,600 --> 01:04:09,102
Voc� quer falar com ela?
1080
01:04:09,728 --> 01:04:11,396
O qu�? Com quem?
1081
01:04:12,188 --> 01:04:13,481
Quer falar com ela?
1082
01:04:13,565 --> 01:04:16,109
- Quem est� a�?
- A Nikki.
1083
01:04:22,949 --> 01:04:24,200
Quer falar com ela?
1084
01:04:47,140 --> 01:04:48,141
Cacete!
1085
01:04:48,224 --> 01:04:49,309
Bear.
1086
01:04:49,517 --> 01:04:51,895
Oi. Oi. Oi.
1087
01:04:51,978 --> 01:04:53,563
- O que aconteceu?
- O qu�?
1088
01:04:53,646 --> 01:04:54,856
O que aconteceu, porra?
1089
01:04:57,233 --> 01:04:59,277
N�o sei o que fazer.
Voc� precisa de...
1090
01:05:00,987 --> 01:05:02,280
Ai, caramba, eu...
1091
01:05:02,655 --> 01:05:03,656
Tudo bem.
1092
01:05:03,740 --> 01:05:04,991
Eu estou nojenta.
1093
01:05:05,074 --> 01:05:06,993
Voc� teve uma convuls�o
ou coisa do tipo? O que houve?
1094
01:05:07,076 --> 01:05:11,664
Eu comi um treco, ou tive
um treco no est�mago, eu acho.
1095
01:05:11,748 --> 01:05:12,832
Tudo bem.
1096
01:05:12,999 --> 01:05:14,042
N�o sei o que fazer.
1097
01:05:14,918 --> 01:05:17,128
Eu s� estava
esperando voc� chegar.
1098
01:05:18,963 --> 01:05:21,424
- Meu Deus, eu estou nojenta.
- Talvez seja melhor voc�...
1099
01:05:21,508 --> 01:05:22,926
Eu vou tomar banho.
1100
01:05:23,009 --> 01:05:25,011
- Vamos pro chuveiro, t�?
- Eu vou limpar.
1101
01:05:25,094 --> 01:05:26,596
- Eu vou limpar.
- T� tudo bem.
1102
01:05:26,930 --> 01:05:28,515
- Voc� pode...
- Eu vou tomar banho.
1103
01:05:28,598 --> 01:05:29,599
T�.
1104
01:05:29,682 --> 01:05:31,476
E vou limpar isso, eu prometo.
1105
01:05:34,187 --> 01:05:35,730
Voc� pode... Ai, merda.
1106
01:05:37,106 --> 01:05:38,650
Eu vou limpar, amor!
1107
01:05:39,150 --> 01:05:40,235
Tudo bem.
1108
01:05:48,535 --> 01:05:49,536
Nikki?
1109
01:05:56,876 --> 01:05:58,336
A gente conversou sobre isso.
1110
01:06:06,302 --> 01:06:07,637
Voc� cozinhou a gata?
1111
01:06:15,311 --> 01:06:18,481
Nikki, voc� n�o pode fazer isso.
1112
01:06:19,649 --> 01:06:23,570
- Estou muito chateado com isso.
- T� bom, querido.
1113
01:06:34,163 --> 01:06:39,085
Escuta, o Ian me convidou
pra uma reuni�o s� com os caras.
1114
01:06:47,010 --> 01:06:48,052
T�.
1115
01:06:49,012 --> 01:06:50,763
Ent�o, eu acho que eu vou,
1116
01:06:50,889 --> 01:06:52,098
se voc� n�o se importar.
1117
01:06:52,181 --> 01:06:53,641
Vai � reuni�o com os caras?
1118
01:06:57,186 --> 01:06:58,187
�.
1119
01:06:58,438 --> 01:07:00,189
Eu posso me vestir e ir com voc�.
1120
01:07:04,027 --> 01:07:05,486
Puxa vida, seria �timo.
1121
01:07:05,570 --> 01:07:06,946
Vou s� terminar meu banho
e vou com voc�.
1122
01:07:07,030 --> 01:07:08,489
Mas o lance � que...
1123
01:07:10,617 --> 01:07:13,453
o Ian disse que v�o s� os caras,
1124
01:07:14,454 --> 01:07:16,205
ent�o acho melhor eu ir sozinho.
1125
01:07:18,666 --> 01:07:19,751
Voc� est� bem?
1126
01:07:24,047 --> 01:07:25,673
Isso � esquisito,
1127
01:07:25,757 --> 01:07:29,886
porque a Sarah
me disse que ela vai.
1128
01:07:30,887 --> 01:07:31,888
� s�rio?
1129
01:07:36,392 --> 01:07:38,937
T�.
Tudo bem, ent�o eu fico em casa.
1130
01:07:39,938 --> 01:07:42,315
- Mas se a Sarah vai...
- N�o, n�o, n�o.
1131
01:07:42,398 --> 01:07:43,441
Se voc� quisesse que eu fosse...
1132
01:07:43,524 --> 01:07:44,817
N�o, olha s�,
eu acho que voc� deve ir.
1133
01:07:44,901 --> 01:07:46,235
Eu quero que voc� v�.
1134
01:07:46,319 --> 01:07:47,654
N�o!
1135
01:07:47,737 --> 01:07:52,659
Se quisesse mesmo que eu fosse,
voc� me diria pra ir!
1136
01:07:53,242 --> 01:07:55,286
Sabia que voc� ia traz�-la.
Eu sabia.
1137
01:07:55,370 --> 01:07:56,412
Ela fez chantagem?
1138
01:07:56,496 --> 01:07:57,956
Ela n�o me chantageou.
Cala a boca.
1139
01:07:58,039 --> 01:08:00,416
N�o consegue ficar sem ela
por tr�s horas?
1140
01:08:00,500 --> 01:08:02,126
A Sarah chamou ela.
O que eu podia fazer?
1141
01:08:02,210 --> 01:08:03,211
T�.
1142
01:08:03,294 --> 01:08:04,796
Voc� disse que n�o ia
convidar a Sarah.
1143
01:08:04,879 --> 01:08:06,255
A Sarah n�o fez nada de errado.
1144
01:08:06,631 --> 01:08:07,674
Nem a gente.
1145
01:08:09,008 --> 01:08:10,051
Sem esquisitice.
1146
01:08:10,635 --> 01:08:11,636
Ei.
1147
01:08:11,844 --> 01:08:13,972
Tira a m�o da porcelana
da minha m�e, babaca.
1148
01:08:14,055 --> 01:08:15,056
Ei.
1149
01:08:15,139 --> 01:08:16,849
- Posso ver o que est� escrito a�?
- Isso.
1150
01:08:16,975 --> 01:08:19,102
- Algu�m vai se ferrar.
- T�.
1151
01:08:19,185 --> 01:08:20,895
"Escolha algu�m pra beber
toda vez que voc� beber
1152
01:08:20,979 --> 01:08:22,855
nas pr�ximas 3 rodadas."
1153
01:08:25,692 --> 01:08:27,443
Voc� se ferrou agora.
1154
01:08:27,527 --> 01:08:28,987
Vai l�. Sa�de.
1155
01:08:29,779 --> 01:08:31,781
Voc� tem que trocar de lugar
com algu�m.
1156
01:08:31,990 --> 01:08:34,117
Baron, eu quero sentar
do lado da Nikki.
1157
01:08:35,034 --> 01:08:36,035
N�o.
1158
01:08:36,577 --> 01:08:37,578
Tudo bem, amor.
1159
01:08:38,621 --> 01:08:40,623
- N�o, tudo bem.
- Eu tomei banho, amor.
1160
01:08:40,707 --> 01:08:43,042
Que tipo de feiti�o
voc� p�s nela?
1161
01:08:54,220 --> 01:08:55,722
Pode crer.
1162
01:09:00,476 --> 01:09:02,353
Nikki, � a sua vez.
1163
01:09:15,450 --> 01:09:19,912
"O ar estava carregado com o chamado
distinto de um p�ssaro noturno.
1164
01:09:20,413 --> 01:09:22,582
Seu rosto estava obscurecido,
1165
01:09:22,665 --> 01:09:26,377
mas eu sabia
que ele olhava para o meu peito,
1166
01:09:26,461 --> 01:09:31,090
cada lado se esticando,
h� pouco amadurecido
1167
01:09:31,174 --> 01:09:33,051
em tamanhos diferentes."
1168
01:09:34,218 --> 01:09:37,055
"Ent�o, venha se deitar comigo
1169
01:09:37,138 --> 01:09:42,143
como a velha senhora nos ensinou
quando �ramos crian�as", disse eu.
1170
01:09:42,477 --> 01:09:45,063
Ele fechou a porta
e se encostou nela.
1171
01:09:45,146 --> 01:09:49,484
"Voc� n�o � minha esposa, Maria",
disse ele.
1172
01:09:50,651 --> 01:09:54,280
"Eu sou mais do que sua esposa.
1173
01:09:55,573 --> 01:09:58,201
Sou sua irm�."
1174
01:09:58,493 --> 01:10:01,537
Jo�o se encolheu
e tentou alcan�ar a ma�aneta.
1175
01:10:01,746 --> 01:10:04,582
Eu sabia que ele n�o sairia
desse lugar.
1176
01:10:04,791 --> 01:10:06,334
Ele cederia e escolheria
1177
01:10:06,417 --> 01:10:10,129
estar dentro de mim, como j�
havia feito muitas noites.
1178
01:10:11,631 --> 01:10:15,885
Caso contr�rio, eu cortaria
seu antebra�o suculento,
1179
01:10:16,010 --> 01:10:18,638
enrolaria como um espetinho
1180
01:10:18,721 --> 01:10:22,100
e enfiaria
entre as minhas pernas.
1181
01:10:23,893 --> 01:10:25,812
O Jo�o � a minha alma.
1182
01:10:26,604 --> 01:10:31,275
Um amor que somente o ramo
de um salgueiro poderia conjurar.
1183
01:10:32,902 --> 01:10:36,364
"Irm�o, voc� estar�
dentro de mim esta noite."
1184
01:10:43,204 --> 01:10:45,331
� do meu novo livro.
N�o preciso beber.
1185
01:10:54,841 --> 01:10:56,217
� a sua vez, Joe.
1186
01:10:57,093 --> 01:11:00,138
Eu troquei de lugar com o Baron,
ent�o � a vez dele.
1187
01:11:00,930 --> 01:11:02,515
Caramba. Tudo bem.
1188
01:11:18,781 --> 01:11:21,117
"Beije a pessoa � sua esquerda."
1189
01:12:25,431 --> 01:12:28,100
Ningu�m nesse mundo
ir� compreender
1190
01:12:28,184 --> 01:12:33,564
o que � amar tanto algu�m
como eu amo voc�.
1191
01:12:36,984 --> 01:12:39,737
E todo mundo aqui vai morrer
1192
01:12:39,820 --> 01:12:42,531
sem ter sentido
a for�a da conex�o
1193
01:12:42,615 --> 01:12:45,576
que eu tive com o meu Bear.
1194
01:12:53,751 --> 01:12:54,752
Nikki...
1195
01:12:55,711 --> 01:12:56,754
voc� est� bem?
1196
01:13:03,135 --> 01:13:04,720
Estou brincando, pessoal.
1197
01:13:06,180 --> 01:13:07,265
Estou brincando.
1198
01:13:09,517 --> 01:13:11,394
Qual �, foi brincadeira.
1199
01:13:11,811 --> 01:13:13,354
Eu t� zoando.
1200
01:13:15,439 --> 01:13:16,440
Ent�o, t�.
1201
01:13:16,524 --> 01:13:17,733
N�o t� zoando. Danem-se.
1202
01:13:22,071 --> 01:13:24,865
Algu�m quer um shot de gelatina?
1203
01:13:25,116 --> 01:13:27,326
- Eu quero.
- Boa, Reggie. Valeu.
1204
01:13:30,871 --> 01:13:31,872
Mais algu�m?
1205
01:13:35,418 --> 01:13:36,752
N�o sou eu!
1206
01:13:36,877 --> 01:13:38,296
N�o sou eu!
1207
01:13:39,046 --> 01:13:40,589
N�o sou eu!
1208
01:13:44,176 --> 01:13:45,177
Bear, o que � isso?
1209
01:13:45,261 --> 01:13:46,470
Bear! Ajuda ela!
1210
01:13:46,637 --> 01:13:48,764
- N�o, n�o, n�o.
- Bear, leva pro hospital.
1211
01:13:49,432 --> 01:13:50,891
- Nikki.
- Me desculpa.
1212
01:13:51,434 --> 01:13:52,643
Sossega um segundo.
1213
01:13:52,727 --> 01:13:53,811
Ela precisa ir pro hospital.
1214
01:13:53,894 --> 01:13:54,895
- Bear! Bear!
- Meu Deus.
1215
01:13:54,979 --> 01:13:56,397
Bear, est� me ouvindo, porra?
1216
01:13:56,480 --> 01:13:57,481
Levanta!
1217
01:13:57,565 --> 01:13:58,733
- Bear, vamos embora!
- Levanta, idiota!
1218
01:14:11,203 --> 01:14:18,210
EMERG�NCIA
1219
01:14:57,833 --> 01:14:58,834
Aonde voc� vai?
1220
01:14:58,918 --> 01:15:00,836
S� vou ao banheiro, Nikki.
1221
01:15:02,505 --> 01:15:03,506
T�?
1222
01:15:08,302 --> 01:15:09,303
T� legal?
1223
01:15:10,388 --> 01:15:12,056
Posso ficar do lado de fora?
1224
01:15:22,942 --> 01:15:25,027
- Por que voc� fez isso?
- Eu n�o sei.
1225
01:15:25,111 --> 01:15:27,071
- Por que agiu daquele jeito?
- Acho que fiquei com medo.
1226
01:15:27,154 --> 01:15:28,406
Voc�... Nikki.
1227
01:15:30,741 --> 01:15:32,952
- Est� assustando todo mundo.
- N�o sei por que fiz isso.
1228
01:15:33,035 --> 01:15:34,328
- Eu s�...
- Voc� se agrediu.
1229
01:15:34,453 --> 01:15:36,789
- Desculpe.
- Olha o seu rosto.
1230
01:15:37,498 --> 01:15:39,542
Eu sei que a Sarah gosta de voc�.
1231
01:15:41,210 --> 01:15:42,211
� que...
1232
01:15:42,878 --> 01:15:43,879
� que...
1233
01:15:46,090 --> 01:15:47,091
O qu�?
1234
01:15:47,174 --> 01:15:49,885
� que estava tudo normal, porra!
1235
01:15:50,094 --> 01:15:51,095
Estava tudo bem.
1236
01:15:52,096 --> 01:15:53,139
Voc� estava t�o...
1237
01:15:53,222 --> 01:15:54,557
Desculpe, desculpe, desculpe.
1238
01:15:54,640 --> 01:15:55,641
Desculpe.
1239
01:15:55,724 --> 01:16:00,062
Olha, voc� � t�o bonita e voc�...
1240
01:16:00,146 --> 01:16:01,814
Voc� � normal.
1241
01:16:02,148 --> 01:16:03,941
Mas, isso n�o...
1242
01:16:04,150 --> 01:16:05,734
Isso n�o t� legal, Nikki.
1243
01:16:10,322 --> 01:16:11,574
Voc� gosta de mim?
1244
01:16:12,408 --> 01:16:13,659
O qu�? Eu...
1245
01:16:13,951 --> 01:16:15,619
Bear, eu te amo.
1246
01:16:15,703 --> 01:16:18,038
N�o, n�o. N�o, n�o, n�o.
1247
01:16:18,247 --> 01:16:20,624
Voc� gosta de mim?
Voc� gosta mesmo de mim?
1248
01:16:20,749 --> 01:16:22,293
A Nikki est� feliz?
1249
01:16:24,170 --> 01:16:25,421
A Nikki gosta de mim?
1250
01:16:27,173 --> 01:16:28,174
Sim.
1251
01:16:35,598 --> 01:16:37,600
- Eu sou a sua Esquisi Nikki.
- N�o.
1252
01:16:37,683 --> 01:16:39,059
N�o, n�o, n�o.
1253
01:16:39,143 --> 01:16:42,563
- Aonde voc� vai?
- Vou ao banheiro, Nikki. Eu posso?
1254
01:16:42,646 --> 01:16:44,273
Pode me dizer que me ama?
1255
01:16:48,819 --> 01:16:50,446
Isso � tudo o que eu sempre quis.
1256
01:16:51,030 --> 01:16:52,031
Eu tamb�m.
1257
01:16:53,782 --> 01:16:55,409
- N�o �, n�o.
- �, sim.
1258
01:16:55,743 --> 01:16:57,369
�, sim, Bear. Sempre foi voc�.
1259
01:16:57,453 --> 01:16:59,455
- Eu quero tanto que isso d� certo.
- E pode.
1260
01:16:59,538 --> 01:17:00,539
- N�o, n�o.
- Pode, sim.
1261
01:17:00,623 --> 01:17:01,624
- N�o, n�o pode.
- Pode, sim.
1262
01:17:01,707 --> 01:17:02,708
T� legal, ent�o,
1263
01:17:03,209 --> 01:17:05,794
voc� precisa ir pra sua casa
por uma noite,
1264
01:17:05,878 --> 01:17:08,631
e a gente precisa dar espa�o
um pro outro, entende?
1265
01:17:08,714 --> 01:17:09,715
- N�o!
- Mas a gente precisa...
1266
01:17:09,798 --> 01:17:11,634
Caramba, Nikki, n�o! A gente tem
que dar espa�o um pro outro!
1267
01:17:11,717 --> 01:17:12,718
Eu quero ficar!
1268
01:17:12,801 --> 01:17:14,803
� normal que os casais
deem espa�o um pro outro.
1269
01:17:14,887 --> 01:17:16,138
Eu n�o quero espa�o!
1270
01:17:16,222 --> 01:17:17,890
Me diz o que eu posso fazer.
1271
01:17:17,973 --> 01:17:20,643
- Seja normal!
- Eu posso ser normal!
1272
01:17:20,726 --> 01:17:21,727
Eu s�...
1273
01:17:21,810 --> 01:17:23,062
Meu Deus,
s� quero que seja a Nikki.
1274
01:17:23,145 --> 01:17:24,939
- Eu posso ser a Nikki.
- Seja a Nikki.
1275
01:17:25,022 --> 01:17:26,774
Eu posso. Eu posso.
1276
01:17:26,857 --> 01:17:28,150
Eu posso.
1277
01:17:28,817 --> 01:17:30,778
Eu serei o que voc� quiser
que eu seja.
1278
01:17:30,861 --> 01:17:32,404
N�o, n�o diga isso.
1279
01:17:32,488 --> 01:17:34,073
Qualquer coisa
que quiser que eu seja.
1280
01:17:34,156 --> 01:17:36,033
N�o. N�o. N�o, escute aqui.
1281
01:17:36,450 --> 01:17:37,952
A Nikki n�o diria isso.
1282
01:17:38,035 --> 01:17:39,912
Eu s� quero que aja como a Nikki.
1283
01:17:39,995 --> 01:17:41,914
T� bom. Deixa eu ser a Nikki.
1284
01:17:41,997 --> 01:17:42,998
Voc� n�o est�
agindo como a Nikki.
1285
01:17:43,082 --> 01:17:45,417
Eu posso ser a Nikki!
1286
01:17:47,878 --> 01:17:49,463
Desculpe. Desculpe.
1287
01:17:49,547 --> 01:17:51,507
Desculpe. Desculpe.
1288
01:17:55,010 --> 01:17:56,011
Eu posso ser a Nikki.
1289
01:17:56,887 --> 01:17:57,930
Eu posso ser a Nikki.
1290
01:17:58,639 --> 01:18:00,224
Eu te amo. Me desculpe.
1291
01:18:05,187 --> 01:18:06,272
N�o � real.
1292
01:18:07,773 --> 01:18:08,774
Como assim?
1293
01:18:10,609 --> 01:18:11,777
N�o � real.
1294
01:18:15,155 --> 01:18:20,828
Eu te amo...
em todas as realidades, Bear.
1295
01:18:31,714 --> 01:18:32,715
Eu tamb�m te amo.
1296
01:18:32,965 --> 01:18:34,049
Voc� me destruiu.
1297
01:18:34,383 --> 01:18:35,634
Caramba...
1298
01:18:35,718 --> 01:18:36,719
Nikki, para.
1299
01:18:36,802 --> 01:18:38,554
- Cad� as minhas entranhas?
- N�o, por favor.
1300
01:18:38,637 --> 01:18:39,888
Nikki, voc� est� me assustando!
1301
01:18:39,972 --> 01:18:41,265
N�o fique assustado, amor.
N�o se assuste.
1302
01:18:41,348 --> 01:18:42,474
Eu nunca faria mal a voc�.
1303
01:18:42,558 --> 01:18:43,559
Desculpe.
1304
01:18:43,642 --> 01:18:46,061
Para!
Nikki, voc� est� me assustando!
1305
01:18:58,490 --> 01:19:00,326
Ei. Ei. Ei.
1306
01:19:00,409 --> 01:19:03,329
Que tal ficar com a cama
s� pra voc� hoje,
1307
01:19:03,787 --> 01:19:05,289
e eu vou dormir na casa do Ian
1308
01:19:05,372 --> 01:19:06,624
e volto amanh� cedo?
1309
01:19:06,790 --> 01:19:07,791
T� legal.
1310
01:19:12,004 --> 01:19:13,422
Nikki, o que est� fazendo?
1311
01:19:13,505 --> 01:19:15,716
Eu n�o preciso da sua aten��o.
1312
01:19:15,799 --> 01:19:17,593
Nikki, o que est� fazendo?
1313
01:19:26,185 --> 01:19:29,396
Se hoje eu ficar com a cama
s� pra mim hoje,
1314
01:19:29,480 --> 01:19:35,402
eu vou me deitar quentinha,
at� que lentamente o frio vai chegar,
1315
01:19:36,070 --> 01:19:38,280
como se eu tivesse entrado
em um freezer.
1316
01:19:39,490 --> 01:19:42,451
Minhas m�os v�o ficar dormentes,
1317
01:19:42,868 --> 01:19:44,912
como quando a gente se deita
em cima delas.
1318
01:19:46,205 --> 01:19:51,085
E essa sensa��o vai se espalhar
lentamente por todo o meu corpo.
1319
01:19:51,877 --> 01:19:56,382
Voc� ainda est� no meu cora��o,
mas est� sumindo.
1320
01:19:56,757 --> 01:19:59,843
Qualquer pensamento de dor
ou arrependimento
1321
01:19:59,968 --> 01:20:03,389
vai desaparecer
como um interruptor qu�mico.
1322
01:20:05,015 --> 01:20:07,226
Mesmo no sil�ncio do quarto,
1323
01:20:07,309 --> 01:20:10,813
de alguma forma,
tudo fica ainda mais silencioso.
1324
01:20:11,480 --> 01:20:13,232
N�o h� dor.
1325
01:20:13,315 --> 01:20:18,445
Voc� simplesmente abandona tudo
o que voc� era antes.
1326
01:20:20,155 --> 01:20:21,907
E depois n�o tem nada.
1327
01:20:23,534 --> 01:20:25,285
N�o � a escurid�o.
1328
01:20:25,452 --> 01:20:27,037
N�o, meu querido.
1329
01:20:27,204 --> 01:20:28,914
A escurid�o � uma cor.
1330
01:20:30,958 --> 01:20:34,586
N�o tem nada.
1331
01:20:36,714 --> 01:20:38,090
Ou voc� pode ficar.
1332
01:20:45,639 --> 01:20:46,640
T�.
1333
01:21:18,130 --> 01:21:19,131
TUDO BEM A�?
1334
01:21:19,214 --> 01:21:20,215
J� RESOLVEMOS
1335
01:21:20,299 --> 01:21:22,134
PRECISO TE CONTAR UMA COISA.
1336
01:21:22,885 --> 01:21:23,969
MUITAS COISAS...
1337
01:21:25,512 --> 01:21:26,722
ESTOU NO PARQUE
1338
01:21:29,767 --> 01:21:30,809
N�O POSSO
1339
01:21:31,852 --> 01:21:33,312
� IMPORTANTE.
1340
01:21:42,446 --> 01:21:43,447
Nikki.
1341
01:21:55,876 --> 01:21:57,085
ESCREVE AQUI
1342
01:21:58,504 --> 01:22:00,380
SE VOC� N�O VIER, EU VOU AT� A�.
1343
01:23:08,031 --> 01:23:09,032
Bear.
1344
01:23:11,785 --> 01:23:13,078
Vou s� pegar �gua.
1345
01:23:16,039 --> 01:23:17,875
Me mata, por favor.
1346
01:23:18,834 --> 01:23:19,835
O qu�?
1347
01:23:24,047 --> 01:23:25,674
Ela est� dormindo.
1348
01:23:26,174 --> 01:23:27,175
Sou eu.
1349
01:23:35,183 --> 01:23:36,602
Voc� � voc�, Nikki.
1350
01:23:37,936 --> 01:23:39,605
Por favor, n�o a acorde.
1351
01:23:41,356 --> 01:23:44,151
Me mate logo.
1352
01:23:54,912 --> 01:23:56,246
O que � t�o ruim?
1353
01:23:58,624 --> 01:24:00,208
Por que � t�o ruim ficar comigo?
1354
01:24:03,420 --> 01:24:05,756
Eu nunca fiquei com voc�, Bear.
1355
01:24:11,720 --> 01:24:15,140
Me mate logo, por favor.
1356
01:24:20,562 --> 01:24:23,315
Por favor. Por favor. Por favor.
1357
01:24:29,863 --> 01:24:30,864
Oi.
1358
01:24:39,289 --> 01:24:41,041
N�o sabia que voc�
ainda fazia isso.
1359
01:24:41,249 --> 01:24:42,250
O qu�?
1360
01:24:44,711 --> 01:24:46,630
Parava aqui pra relaxar.
1361
01:24:49,299 --> 01:24:51,134
Na verdade, eu n�o fa�o mais.
1362
01:24:52,803 --> 01:24:54,805
O que est�
acontecendo com a Nikki?
1363
01:24:59,393 --> 01:25:01,728
Ela n�o contou
isso pra muita gente,
1364
01:25:01,812 --> 01:25:06,233
mas o pai dela est� morrendo.
1365
01:25:08,151 --> 01:25:10,821
Ent�o, sabe, � bem...
1366
01:25:10,904 --> 01:25:12,948
Mas ela e o pai
n�o estavam afastados?
1367
01:25:13,448 --> 01:25:15,075
Agora, eles s�o pr�ximos,
ent�o...
1368
01:25:17,077 --> 01:25:18,620
sabe, � dif�cil.
1369
01:25:20,330 --> 01:25:21,665
Achei que ela odiasse o pai.
1370
01:25:23,667 --> 01:25:24,668
N�o � bem assim.
1371
01:25:24,960 --> 01:25:26,461
Eu espero que ela saia dessa.
1372
01:25:26,545 --> 01:25:28,922
Ela parece muito perturbada.
1373
01:25:29,715 --> 01:25:31,550
E eu tamb�m n�o acho certo
1374
01:25:31,633 --> 01:25:33,844
ela usar voc�,
principalmente porque ela e...
1375
01:25:33,927 --> 01:25:35,137
N�o me incomodo de apoi�-la.
1376
01:25:35,220 --> 01:25:37,305
Mas a responsabilidade
n�o � sua, Bear.
1377
01:25:38,223 --> 01:25:40,600
Ela precisa de terapia.
Isso n�o � certo.
1378
01:25:41,601 --> 01:25:43,895
E eu n�o acho correto
ela se aproveitar de voc�.
1379
01:25:43,979 --> 01:25:47,482
N�o acho que ela...
est� se aproveitando de mim.
1380
01:25:55,323 --> 01:25:56,783
Ent�o...
1381
01:25:58,410 --> 01:25:59,786
eu recebi minha carta.
1382
01:26:00,370 --> 01:26:02,581
- A resposta da Luther?
- �.
1383
01:26:02,664 --> 01:26:04,041
Minha �ltima chance.
1384
01:26:04,916 --> 01:26:07,627
- Achei que a gente podia abrir juntos.
- Caramba.
1385
01:26:07,711 --> 01:26:10,047
Talvez meu pai me deixe tatuar
"filha bem-sucedida"
1386
01:26:10,130 --> 01:26:11,506
no alto da testa dele...
1387
01:26:12,883 --> 01:26:14,634
Posso te contratar
pra fazer isso?
1388
01:26:14,718 --> 01:26:15,719
Pode ser quando ele dormir.
1389
01:26:15,802 --> 01:26:17,512
Tenho rem�dio
de dormir aqui comigo.
1390
01:26:17,596 --> 01:26:18,847
Podemos fazer hoje.
1391
01:26:22,809 --> 01:26:24,186
Vai abrir isso...
1392
01:26:28,440 --> 01:26:30,150
Preciso te contar umas coisas.
1393
01:26:31,985 --> 01:26:33,028
O qu�?
1394
01:26:34,362 --> 01:26:35,363
Merda.
1395
01:26:35,447 --> 01:26:36,990
Eu prometi ao Ian
que n�o ia contar.
1396
01:26:37,074 --> 01:26:38,075
O qu�?
1397
01:26:42,287 --> 01:26:45,957
Bear, o Ian e a Nikki
est�o ficando h� uns 2 anos.
1398
01:26:47,292 --> 01:26:51,588
� supercasual...
e nada rom�ntico.
1399
01:26:52,047 --> 01:26:54,424
Ele acha que ela est� com voc�
pra se vingar dele.
1400
01:26:55,801 --> 01:26:57,385
Mas mesmo que n�o seja o caso...
1401
01:26:59,679 --> 01:27:01,765
� uma pena, sabe?
1402
01:27:03,266 --> 01:27:05,143
Acho que voc�
precisa de uma pessoa...
1403
01:27:06,603 --> 01:27:07,813
mais tranquila.
1404
01:27:12,234 --> 01:27:13,235
Como voc�?
1405
01:27:20,283 --> 01:27:23,495
Bem, quer dizer...
1406
01:27:24,871 --> 01:27:26,498
eu estava � sua esquerda.
1407
01:27:28,291 --> 01:27:29,334
Voc� o qu�?
1408
01:27:31,628 --> 01:27:32,629
No jogo.
1409
01:27:35,924 --> 01:27:36,925
Eu estava � esquerda.
1410
01:27:39,553 --> 01:27:40,929
Era pra voc� ter me beijado.
1411
01:28:04,536 --> 01:28:07,038
Lamento que tenha precisado
ver isso, amor.
1412
01:28:07,998 --> 01:28:10,000
Mas a culpa � um pouco sua.
1413
01:28:12,335 --> 01:28:14,796
Lembra que foi
voc� quem quis isso.
1414
01:28:14,880 --> 01:28:16,590
Mas estou feliz por isso.
1415
01:28:16,673 --> 01:28:18,675
Que bom que voc� fez isso, amor.
1416
01:28:18,884 --> 01:28:22,470
Ah, n�o. N�o. N�o, n�o, n�o, n�o.
1417
01:28:25,515 --> 01:28:26,683
N�o, n�o, n�o, n�o, n�o.
1418
01:28:26,766 --> 01:28:29,853
Amor, respira, respira.
T� tudo bem.
1419
01:28:30,353 --> 01:28:32,272
T� tudo bem, querido.
Eu estou aqui.
1420
01:28:32,355 --> 01:28:33,732
A gente precisa um do outro.
1421
01:28:33,940 --> 01:28:36,443
A gente precisa um do outro,
mas voc� vai ter que me ajudar
1422
01:28:36,526 --> 01:28:37,944
a me livrar do corpo dela.
1423
01:28:38,820 --> 01:28:39,863
- N�o, n�o, n�o.
- Sim.
1424
01:28:39,946 --> 01:28:41,239
- N�o. N�o.
- Sim, meu querido.
1425
01:28:41,323 --> 01:28:43,366
Meu querido, eu sei.
Eu sei, eu sei, eu sei.
1426
01:28:43,450 --> 01:28:44,451
Escuta.
1427
01:28:44,826 --> 01:28:48,747
Isso tudo � culpa sua,
a Sarah � culpa sua.
1428
01:28:48,830 --> 01:28:51,208
Voc� quis isso.
Voc� desejou isso.
1429
01:28:52,000 --> 01:28:53,752
Mas, meu amor,
a gente pode consertar isso.
1430
01:28:53,835 --> 01:28:55,670
Vou consertar isso com voc�.
N�o vou sair do seu lado.
1431
01:28:56,087 --> 01:28:57,464
Eu n�o vou sair do seu lado.
1432
01:29:27,786 --> 01:29:28,954
Ela est� pronta, amor.
1433
01:29:30,288 --> 01:29:31,331
Que tal ir pra casa?
1434
01:29:31,414 --> 01:29:32,791
Eu cuido disso agora.
1435
01:30:10,829 --> 01:30:17,836
PREZADA SARAH HARPER, PARAB�NS!
1436
01:30:53,830 --> 01:30:54,998
Caramba, cara.
1437
01:30:55,081 --> 01:30:56,082
O que � isso?
1438
01:30:57,250 --> 01:30:58,251
N�o, n�o, n�o.
1439
01:30:58,460 --> 01:30:59,461
Merda.
1440
01:31:02,547 --> 01:31:03,548
Merda.
1441
01:31:05,175 --> 01:31:06,176
Com licen�a.
1442
01:31:06,259 --> 01:31:08,345
Cad� os Salgueiros do Desejo?
1443
01:31:08,803 --> 01:31:11,181
- O qu�?
- Parece com isto, mas �...
1444
01:31:11,848 --> 01:31:14,142
Tipo,
voc� faz um desejo e quebra.
1445
01:31:15,852 --> 01:31:17,937
Ficavam logo ali.
Ali naquele canto.
1446
01:31:18,021 --> 01:31:19,606
Os Salgueiros do Desejo!
1447
01:31:19,773 --> 01:31:21,274
O que � um Salgueiro do Desejo?
1448
01:31:22,150 --> 01:31:23,151
N�o.
1449
01:31:23,651 --> 01:31:24,652
N�o.
1450
01:31:24,736 --> 01:31:27,322
Pra come�ar,
n�o entre aqui assim.
1451
01:31:27,405 --> 01:31:28,907
T� muito cedo.
1452
01:31:28,990 --> 01:31:30,283
E, depois, eu estava brincando.
1453
01:31:30,367 --> 01:31:31,368
Eles est�o aqui.
1454
01:31:31,451 --> 01:31:34,371
�, �, eu j� sei. Voc� fez um desejo
de merda e agora quer reverter,
1455
01:31:34,496 --> 01:31:36,873
mas n�o pode entrar aqui
com essa energia, cara.
1456
01:31:37,207 --> 01:31:38,458
J� ligou pro n�mero deles?
1457
01:31:38,541 --> 01:31:39,918
Qual � o seu problema, cara?
1458
01:31:40,460 --> 01:31:41,461
O meu?
1459
01:31:41,544 --> 01:31:43,380
Como pode vender
isso para as pessoas?
1460
01:31:43,463 --> 01:31:46,007
- A caixa est� cheia de avisos, cara.
- Vai se foder!
1461
01:31:46,091 --> 01:31:47,759
Vai se foder, voc�, cara!
1462
01:31:50,720 --> 01:31:53,390
Voc� n�o pode entrar aqui
com essa energia, cara.
1463
01:31:54,557 --> 01:31:55,558
Desculpe.
1464
01:31:57,644 --> 01:32:01,231
Eu... eu...
ningu�m compraria, se...
1465
01:32:02,023 --> 01:32:03,024
Desculpe.
1466
01:32:04,150 --> 01:32:05,151
Que merda.
1467
01:32:05,235 --> 01:32:06,236
Meu Deus.
1468
01:32:06,986 --> 01:32:07,987
O que voc� fez?
1469
01:32:14,160 --> 01:32:15,662
Ela est� obcecada por mim.
1470
01:32:20,792 --> 01:32:22,419
Ah, n�o � t�o ruim.
1471
01:32:22,544 --> 01:32:24,129
N�o, uma coisa ruim aconteceu.
1472
01:32:26,214 --> 01:32:27,340
Desculpe.
1473
01:32:30,176 --> 01:32:31,386
Eu preciso reverter isso.
1474
01:32:31,469 --> 01:32:33,471
N�o. N�o, n�o, n�o, n�o.
1475
01:32:33,555 --> 01:32:34,556
Eu preciso reverter.
1476
01:32:34,639 --> 01:32:36,141
Voc� tem direito a um desejo.
1477
01:32:36,224 --> 01:32:38,101
- Eu j� usei o meu, cara.
- Por favor.
1478
01:32:38,184 --> 01:32:40,311
Ent�o, o que eu fa�o?
1479
01:32:43,606 --> 01:32:48,945
Bom, talvez... se outra pessoa fizer
um pedido que seja o oposto do seu...
1480
01:32:49,571 --> 01:32:50,864
Voc� pode pedir para ela...
1481
01:32:50,947 --> 01:32:52,907
Sabe, como � pra voc�,
talvez ela fa�a.
1482
01:32:53,867 --> 01:32:55,201
Ou voc� poderia morrer.
1483
01:32:55,452 --> 01:32:56,828
Quer dizer,
voc� poderia se matar.
1484
01:32:56,953 --> 01:32:58,496
Eu estou s� divagando aqui.
1485
01:32:58,580 --> 01:33:00,665
Se voc� tiver
alguma outra ideia...
1486
01:33:06,379 --> 01:33:07,380
Porra.
1487
01:33:09,841 --> 01:33:12,469
Eu desejo que a Nikki Freeman
me ame s� como amigo.
1488
01:33:15,388 --> 01:33:16,389
Porra!
1489
01:33:19,434 --> 01:33:20,435
Porra!
1490
01:33:20,602 --> 01:33:21,853
Que merda � essa?
1491
01:33:26,191 --> 01:33:27,192
Porra!
1492
01:33:27,275 --> 01:33:28,276
Porra!
1493
01:33:28,359 --> 01:33:29,360
Porra.
1494
01:33:33,907 --> 01:33:34,908
Ian?
1495
01:33:41,289 --> 01:33:42,999
Te mandei 50 mensagens.
1496
01:33:43,124 --> 01:33:45,335
Puta merda, Bear, o que...
1497
01:33:45,418 --> 01:33:47,795
- Olha s�, a Nikki, do nada...
- N�o.
1498
01:33:47,879 --> 01:33:48,880
Que merda...
1499
01:33:48,963 --> 01:33:50,840
- Ela est� bem?
- Sim, mas ela... Ela vai ficar...
1500
01:33:50,924 --> 01:33:52,509
Por que est� me mandando
mensagem, cara?
1501
01:33:52,592 --> 01:33:53,927
- Ela quer que eu v� na sua casa.
- O qu�?
1502
01:33:54,010 --> 01:33:55,887
N�o para de me mandar
umas bizarrices, cara.
1503
01:33:55,970 --> 01:33:56,971
Merda!
1504
01:33:57,055 --> 01:33:58,056
- O que aconteceu?
- Que merda!
1505
01:33:58,139 --> 01:33:59,641
- O que est� acontecendo?
- N�o saia daqui.
1506
01:33:59,724 --> 01:34:00,808
A Nikki... ela est� bem?
1507
01:34:00,892 --> 01:34:02,685
- N�o v� l� em casa!
- Bear!
1508
01:34:02,769 --> 01:34:04,646
Bear, quero saber
o que est� acontecendo, agora!
1509
01:34:04,729 --> 01:34:05,730
Porra!
1510
01:34:06,105 --> 01:34:07,106
Porra.
1511
01:34:07,190 --> 01:34:10,026
T� legal.
T� legal, ent�o, a Nikki...
1512
01:34:10,360 --> 01:34:13,988
ela come�ou a gostar de mim
do nada, sem mais nem menos,
1513
01:34:14,280 --> 01:34:15,573
e depois ficou esquisita.
1514
01:34:17,242 --> 01:34:18,284
Sim ou n�o?
1515
01:34:19,118 --> 01:34:21,037
Bear, o que vai me dizer agora,
cara?
1516
01:34:21,120 --> 01:34:22,997
- N�o, Ian, Ian.
- Ela est� bem?
1517
01:34:23,540 --> 01:34:26,834
Fui eu que desejei.
1518
01:34:28,336 --> 01:34:29,963
Eu quebrei este
peda�o de madeira.
1519
01:34:30,046 --> 01:34:32,465
No come�o, eu n�o achei
que fosse real.
1520
01:34:32,840 --> 01:34:34,759
T� legal?
Eu fiquei confuso, mas � real.
1521
01:34:34,842 --> 01:34:37,136
- Isso � muito real.
- O qu�? O qu�?
1522
01:34:38,805 --> 01:34:39,847
T�, t�, t�.
1523
01:34:40,306 --> 01:34:41,558
Voc� pode fazer um pedido,
1524
01:34:42,058 --> 01:34:44,310
e voc� s� tem
direito a um desejo,
1525
01:34:44,394 --> 01:34:46,437
e isso � pra valer
e vai funcionar.
1526
01:34:46,563 --> 01:34:48,982
Eu fiz um pedido.
Eu n�o achei que fosse funcionar.
1527
01:34:49,065 --> 01:34:51,317
Eu desejei que a Nikki me amasse,
mas funcionou.
1528
01:34:52,235 --> 01:34:53,319
Pensa nisso, cara.
1529
01:34:53,403 --> 01:34:55,280
Pensa em como ela tem agido.
1530
01:34:55,738 --> 01:34:57,865
Pensa em como ela
mudou drasticamente.
1531
01:34:57,949 --> 01:35:00,910
T� legal, o que...
Aonde voc� a levou?
1532
01:35:00,994 --> 01:35:03,329
- Tipo, ela foi hipnotizada, ou o qu�?
- O qu�?
1533
01:35:03,413 --> 01:35:05,498
- Voc� fez algum... Foi algum programa?
- N�o, n�o.
1534
01:35:05,582 --> 01:35:07,917
Porra,
n�o tem programa nenhum, Ian!
1535
01:35:08,334 --> 01:35:10,295
Sei l�! Isto aqui � magia, porra!
1536
01:35:10,378 --> 01:35:12,672
- Isso � piada pra voc�?
- N�o!
1537
01:35:12,755 --> 01:35:14,173
- Isto � real.
- Isto?
1538
01:35:14,257 --> 01:35:15,258
- �, cuidado.
- Isto?
1539
01:35:15,341 --> 01:35:16,342
Sim, � real.
1540
01:35:16,551 --> 01:35:17,760
� muito real, Ian.
1541
01:35:17,844 --> 01:35:19,262
Eu fiz um pedido e foi terr�vel.
1542
01:35:19,345 --> 01:35:21,139
- Ent�o, faz outro, cara.
- N�o, n�o d�.
1543
01:35:21,222 --> 01:35:22,223
N�o d�.
1544
01:35:22,307 --> 01:35:23,725
Porque voc� s� tem direito
a um desejo.
1545
01:35:23,808 --> 01:35:24,809
Ah, s� tem direito a um.
1546
01:35:24,934 --> 01:35:26,019
Ah, tudo bem, sim.
1547
01:35:26,311 --> 01:35:27,729
- Faz todo sentido.
- Um desejo.
1548
01:35:28,646 --> 01:35:31,482
S� tem direito a um desejo, Ian,
mas � real.
1549
01:35:32,984 --> 01:35:35,612
� real, Ian.
1550
01:35:39,157 --> 01:35:40,658
Ent�o, eu preciso
que voc� deseje uma coisa.
1551
01:35:41,993 --> 01:35:46,873
Preciso que deseje que eu
nunca tivesse desejado nada.
1552
01:35:47,040 --> 01:35:48,041
T� legal?
1553
01:35:48,374 --> 01:35:49,834
E voc� pode ficar com a Nikki.
1554
01:35:51,544 --> 01:35:53,588
- Ah, ent�o � isso!
- N�o. N�o, cara, n�o.
1555
01:35:53,671 --> 01:35:54,672
� por causa disso?
1556
01:35:54,756 --> 01:35:56,591
- Eu n�o t� nem a� pra isso, cara.
- Eu ia te contar.
1557
01:35:56,674 --> 01:35:58,176
S�rio, s� abre a caixa
1558
01:35:58,259 --> 01:36:00,136
e tome cuidado
com o que voc� vai dizer.
1559
01:36:00,678 --> 01:36:01,679
Cara, pare.
1560
01:36:01,763 --> 01:36:03,681
Eu preciso que voc� diga:
1561
01:36:05,141 --> 01:36:06,559
"Eu desejo que meu amigo,
Baron..."
1562
01:36:06,643 --> 01:36:07,852
Eu desejo um bilh�o de d�lares.
1563
01:36:07,935 --> 01:36:09,646
N�o!
1564
01:36:35,296 --> 01:36:36,339
Nikki!
1565
01:36:36,422 --> 01:36:38,257
Eu preciso que fa�a
uma coisa pra mim.
1566
01:36:55,441 --> 01:36:57,276
Nikki, voc� faria
qualquer coisa por mim, n�?
1567
01:37:03,074 --> 01:37:04,075
Eu preciso...
1568
01:37:14,210 --> 01:37:16,754
Eu fa�o qualquer coisa por voc�,
amor.
1569
01:37:21,926 --> 01:37:23,302
Est� melhor, agora?
1570
01:37:27,765 --> 01:37:29,684
Eu preciso que voc� fa�a
uma coisa pra mim.
1571
01:37:29,767 --> 01:37:33,062
Por que voc� n�o pode me amar?
1572
01:37:33,146 --> 01:37:34,147
Pare!
1573
01:37:34,230 --> 01:37:37,608
Por que voc� n�o me ama?
1574
01:37:37,984 --> 01:37:39,444
Pare! Pare!
1575
01:37:40,278 --> 01:37:41,279
Meu Deus!
1576
01:37:41,362 --> 01:37:44,198
- Eu quero te devorar.
- Nikki, Bear, abram a porta.
1577
01:37:44,282 --> 01:37:46,409
Eu ganhei um bilh�o de d�lares,
cara. � real!
1578
01:37:46,492 --> 01:37:47,493
Eu quero devorar ele.
1579
01:37:47,577 --> 01:37:48,995
Pare! Pare!
1580
01:37:49,078 --> 01:37:50,413
Nikki?
Bear, o que est� acontecendo?
1581
01:37:50,496 --> 01:37:51,497
Meu Deus!
1582
01:37:51,581 --> 01:37:53,166
- Eu quero ter o seu cheiro.
- N�o.
1583
01:37:53,249 --> 01:37:54,292
Gente, voc�s t�m que...
1584
01:37:54,375 --> 01:37:55,877
Eu s� preciso que voc�...
1585
01:37:56,502 --> 01:37:57,628
Eu vou me matar, Bear.
1586
01:37:57,712 --> 01:37:59,255
Ei, ei! Que merda � essa, Nikki?
1587
01:37:59,338 --> 01:38:00,673
Vou me matar na sua frente!
1588
01:38:00,757 --> 01:38:01,966
- N�o, Nikki!
- Nikki!
1589
01:38:02,550 --> 01:38:04,677
Vou arrancar os meus olhos
1590
01:38:04,761 --> 01:38:06,304
e enfiar na minha boceta!
1591
01:38:06,387 --> 01:38:07,388
Bear!
1592
01:38:09,015 --> 01:38:11,392
Eu te amo. Eu te amo.
1593
01:38:11,476 --> 01:38:12,477
Fala!
1594
01:38:12,560 --> 01:38:14,479
Eu te amo. Eu te amo!
1595
01:38:16,272 --> 01:38:17,857
Eu sabia.
1596
01:38:18,274 --> 01:38:20,026
Eu sabia, amor.
1597
01:38:20,318 --> 01:38:21,694
Eu te amo muito, amor.
1598
01:38:23,404 --> 01:38:24,489
Voc� me deve isso.
1599
01:38:24,572 --> 01:38:26,199
Tudo bem, amor.
A gente vai fazer dar certo.
1600
01:38:26,282 --> 01:38:28,159
- Voc� me deve isso.
- Vou fazer dar certo.
1601
01:38:28,242 --> 01:38:29,786
- Tem que fazer isso.
- Eu vou, amor.
1602
01:38:29,911 --> 01:38:31,037
Eu te amo.
1603
01:38:31,162 --> 01:38:33,164
- Vou fazer dar certo.
- Voc� tem que fazer isso.
1604
01:38:33,289 --> 01:38:34,290
Eu vou.
1605
01:38:34,791 --> 01:38:36,709
Desculpe pelo dramalh�o.
1606
01:38:36,793 --> 01:38:38,461
N�o sei por que eu fa�o isso.
1607
01:38:38,544 --> 01:38:39,545
Tudo bem, querida.
1608
01:38:39,629 --> 01:38:41,047
- Eu te amo.
- Eu te amo muito.
1609
01:38:41,130 --> 01:38:42,757
Eu vou me curar.
1610
01:38:44,967 --> 01:38:47,595
- Ai, desculpe.
- Tudo bem, amor.
1611
01:38:47,678 --> 01:38:50,139
Eu quero ser bonita de novo.
1612
01:38:50,223 --> 01:38:51,307
Voc� � linda.
1613
01:38:52,558 --> 01:38:54,644
Voc� � a garota mais linda
do mundo inteiro.
1614
01:38:54,727 --> 01:38:56,437
- Verdade?
- Sim, amor.
1615
01:38:56,813 --> 01:39:00,525
Ah, a gente vai
ficar junto pra sempre
1616
01:39:01,317 --> 01:39:07,740
e sempre, e sempre, e sempre.
1617
01:39:13,079 --> 01:39:14,121
O qu�?
1618
01:39:17,208 --> 01:39:18,334
O que foi, amor?
1619
01:39:18,876 --> 01:39:20,878
Voc� balan�ou a cabe�a.
1620
01:39:21,629 --> 01:39:22,630
N�o, n�o balancei.
1621
01:39:22,713 --> 01:39:24,131
Por que balan�ou a cabe�a?
1622
01:39:24,382 --> 01:39:26,843
S� estava pensando
que a gente devia tomar um banho.
1623
01:39:26,968 --> 01:39:27,969
- T�?
- T�.
1624
01:39:28,052 --> 01:39:29,929
Vamos l�. Vem.
1625
01:39:33,641 --> 01:39:35,017
Eu sei o que voc� quer.
1626
01:39:35,101 --> 01:39:36,143
N�o!
1627
01:39:36,227 --> 01:39:38,646
Vai se foder! Vai se foder!
1628
01:39:39,689 --> 01:39:40,773
N�o!
1629
01:39:40,857 --> 01:39:42,859
S� quero
um segundo pra me limpar.
1630
01:39:42,942 --> 01:39:44,610
- Porra!
- Desculpe.
1631
01:39:45,069 --> 01:39:46,070
N�o!
1632
01:39:46,153 --> 01:39:47,321
- Amor, s� um segundo.
- N�o!
1633
01:39:47,405 --> 01:39:49,198
Vai se foder, Bear.
Me deixa entrar!
1634
01:39:52,368 --> 01:39:54,370
Bear, o que est� fazendo?
1635
01:39:54,453 --> 01:39:56,247
- S� um segundo!
- T�. Obrigada.
1636
01:39:59,125 --> 01:40:00,334
Ai, merda.
1637
01:40:07,466 --> 01:40:08,759
Ent�o, amor...
1638
01:40:12,805 --> 01:40:15,391
Eu estava pensando
que a gente devia terminar.
1639
01:40:22,940 --> 01:40:24,025
Ah, merda.
1640
01:40:24,775 --> 01:40:26,027
Voc� ouviu?
1641
01:40:30,281 --> 01:40:31,699
Porra.
1642
01:40:31,782 --> 01:40:33,075
Porra.
1643
01:40:35,328 --> 01:40:37,788
Talvez a gente deva dar espa�o
um pro outro.
1644
01:40:52,094 --> 01:40:54,388
Se � de espa�o que a gente
precisa, vamos dar um tempo.
1645
01:40:54,472 --> 01:40:56,682
Ah, merda. Porra.
1646
01:41:02,939 --> 01:41:04,482
Vai ficar tudo bem.
1647
01:41:13,199 --> 01:41:14,408
Voc� ouviu?
1648
01:41:24,710 --> 01:41:26,295
Podemos dar um tempo.
1649
01:41:38,599 --> 01:41:40,226
Podemos dar um tempo.
1650
01:41:46,482 --> 01:41:47,483
Amor?
1651
01:41:53,990 --> 01:41:55,157
Voc� ouviu?
1652
01:43:53,526 --> 01:43:54,610
N�o, querido.
1653
01:43:55,945 --> 01:43:58,823
Querido! Querido! N�o, n�o, n�o!
1654
01:43:59,031 --> 01:44:01,492
Bear! N�o!
1655
01:44:02,785 --> 01:44:04,662
O que voc� fez, Bear? N�o!
1656
01:44:04,995 --> 01:44:06,455
Amor, o que voc� fez?
1657
01:44:06,539 --> 01:44:08,290
Amor, o que voc� fez?
1658
01:44:08,374 --> 01:44:09,375
N�o!
1659
01:44:10,126 --> 01:44:13,546
N�o, n�o, n�o, n�o, n�o, n�o!
1660
01:44:29,895 --> 01:44:31,105
Amor.
1661
01:44:32,064 --> 01:44:33,649
Amor.
1662
01:45:47,348 --> 01:45:49,642
O que voc� fez?
1663
01:48:46,026 --> 01:48:48,028
Tradu��o e Adapta��o:
Companhia das Palavras
114842
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.