All language subtitles for Obsession (2026).KYOGO.Portuguese (Brazilian).C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:10,487 --> 00:01:11,613 Desde que n�s... 2 00:01:15,290 --> 00:01:17,626 Voc� � a �nica pessoa que eu j�... 3 00:01:19,002 --> 00:01:20,045 Desculpe, isso � esquisito. 4 00:01:20,128 --> 00:01:22,422 - Eu n�o falo assim. - N�o, tudo bem. 5 00:01:28,053 --> 00:01:31,682 � como se eu... fosse desmoronar. 6 00:01:34,476 --> 00:01:37,354 Eu penso em voc� o tempo todo, Nikki, 7 00:01:39,856 --> 00:01:41,149 e eu tento n�o pensar. 8 00:01:43,318 --> 00:01:45,195 Voc� est� em todas as m�sicas que ou�o. 9 00:01:47,114 --> 00:01:49,574 Voc� foi a �nica pessoa legal comigo quando me mudei pra c�. 10 00:01:50,659 --> 00:01:52,327 No come�o, eu achei que talvez... 11 00:01:58,041 --> 00:02:01,253 Eu me dei conta de quem voc� �. 12 00:02:03,046 --> 00:02:05,465 E quando a vov� morreu, s� voc� me ligou, 13 00:02:06,925 --> 00:02:09,261 mesmo quando eu n�o tinha nada pra falar, 14 00:02:09,344 --> 00:02:10,429 e a gente s� ficou l�. 15 00:02:12,723 --> 00:02:15,475 Ent�o, eu fico pensando: "N�o fala nada. Ela � boa demais. 16 00:02:15,809 --> 00:02:18,687 E ela vai... voc� vai perd�-la." 17 00:02:20,522 --> 00:02:23,275 Mas talvez voc� deva saber 18 00:02:25,110 --> 00:02:26,695 que eu escolheria voc� acima de tudo. 19 00:02:28,905 --> 00:02:30,866 Ah, que tudo! 20 00:02:30,949 --> 00:02:31,950 N�o, n�o. Parem! 21 00:02:32,034 --> 00:02:33,618 Olha s�, isso foi muito brega. 22 00:02:33,702 --> 00:02:34,786 Meu Deus. Eu sabia. 23 00:02:34,870 --> 00:02:36,079 - Exagerou. - Mil desculpas. 24 00:02:36,163 --> 00:02:37,456 - Eu achei fofo. - Eu achei nojento. 25 00:02:37,539 --> 00:02:38,874 - Eu deveria... - Dessa vez, quero que voc�... 26 00:02:38,957 --> 00:02:41,209 N�o. N�o vou fazer de novo, cara. Foi muito vergonhoso. 27 00:02:41,293 --> 00:02:42,294 �, �. 28 00:02:42,377 --> 00:02:43,879 - Isso assustaria... - At� eu me assustei... 29 00:02:43,962 --> 00:02:45,172 T�? A Nikki vomitaria. 30 00:02:45,255 --> 00:02:46,548 Voc� me disse pra abrir o cora��o. 31 00:02:46,631 --> 00:02:47,758 N�o v� como fiquei vulner�vel? 32 00:02:49,009 --> 00:02:50,218 Eu subestimei voc�. 33 00:02:50,302 --> 00:02:51,595 E se voc� desse algo legal pra ela? 34 00:02:51,678 --> 00:02:52,679 - N�o, n�o. - Posso tentar. 35 00:02:52,763 --> 00:02:53,805 N�o, n�o d� nada pra ela. 36 00:02:53,889 --> 00:02:54,890 Cara, voc� tem que ser menos, 37 00:02:54,973 --> 00:02:56,975 bem menos meloso com a Nikki, t�? 38 00:02:57,059 --> 00:02:58,518 Ela n�o gosta dessas coisas. N�o mesmo. 39 00:02:58,602 --> 00:03:01,480 Flores? O bombom preferido dela? 40 00:03:01,813 --> 00:03:02,814 T�. 41 00:03:03,356 --> 00:03:04,357 Obrigado. 42 00:03:04,941 --> 00:03:05,942 O qu�? 43 00:03:06,902 --> 00:03:07,903 Obrigado. 44 00:03:08,070 --> 00:03:09,071 Quer que eu v� embora? 45 00:03:09,154 --> 00:03:11,031 - Se voc� quiser. Sim. - Ah, t�. Tudo bem. T�. 46 00:03:11,114 --> 00:03:12,115 Desculpe. Me desculpe... 47 00:03:12,199 --> 00:03:13,200 - por submeter voc� a isso. - N�o. Tudo bem. 48 00:03:13,283 --> 00:03:14,326 - T� de boa. - � que... 49 00:03:14,451 --> 00:03:15,452 - N�o, � que... - Foi divertido. 50 00:03:15,577 --> 00:03:17,329 - � s� fingir que... - T� de boa. 51 00:03:18,038 --> 00:03:20,457 Meu Deus, cara. Que vergonha. 52 00:03:20,540 --> 00:03:21,666 Podemos ir embora? 53 00:03:21,833 --> 00:03:24,169 Ainda bem que eu me meti. Aquilo foi... foi terr�vel. 54 00:03:24,503 --> 00:03:25,545 Valeu, cara. 55 00:03:26,088 --> 00:03:28,215 Por acaso, voc� j� deu em cima da Nikki? 56 00:03:29,508 --> 00:03:30,592 J� paquerou ela? 57 00:03:31,760 --> 00:03:33,929 - Se eu j� paquerei? - D� uma provocada. 58 00:03:34,137 --> 00:03:35,472 Seja meio sacana com ela. 59 00:03:35,555 --> 00:03:36,681 Ser sacana com ela? 60 00:03:36,765 --> 00:03:39,059 S� de brincadeira, mas fala da Esquisi Nikki. 61 00:03:39,518 --> 00:03:41,103 Quer que eu chame ela de Esquisi Nikki? 62 00:03:41,228 --> 00:03:42,354 Sabe que ela se chateia com isso. 63 00:03:42,437 --> 00:03:44,189 Fala, sei l�: "Lembra quando faziam bullying com voc�? 64 00:03:44,272 --> 00:03:45,774 A galera te chamava de Esquisi Nikki." 65 00:03:45,857 --> 00:03:48,360 Ela vai falar: "Meu Deus. N�o, Bear. 66 00:03:48,443 --> 00:03:50,612 Faz tanto tempo... N�o, por favor." 67 00:03:51,655 --> 00:03:54,866 E isso vai... fazer ela suspirar por mim? 68 00:03:54,950 --> 00:03:56,910 A�, voc� diz: 69 00:03:57,202 --> 00:04:00,205 "Nikki, a gente devia beber alguma coisa, um dia desses." 70 00:04:00,288 --> 00:04:02,249 Eu j� fiz isso. Ela sempre chama voc�. 71 00:04:02,332 --> 00:04:03,333 �, pois �. 72 00:04:03,458 --> 00:04:05,252 E voc�s n�o abrem m�o da noite do quiz nunca! 73 00:04:05,335 --> 00:04:06,962 N�o pode cham�-la pra sair na noite do quiz, Bear. 74 00:04:07,045 --> 00:04:08,296 N�o pode. N�o vou deixar fazer isso. 75 00:04:08,380 --> 00:04:10,340 � uma hora boa pra isso. 76 00:04:10,423 --> 00:04:11,883 Eu amo a noite do quiz. 77 00:04:12,134 --> 00:04:13,218 � tudo o que eu tenho. 78 00:04:13,301 --> 00:04:16,596 Eu acordo toda quarta de pau duro, pensando no quiz. 79 00:04:16,680 --> 00:04:18,557 N�o t� acreditando no mico que eu paguei. 80 00:04:18,640 --> 00:04:20,475 N�o pode transformar nosso encontro semanal 81 00:04:20,559 --> 00:04:21,601 de perguntas e respostas... 82 00:04:21,685 --> 00:04:23,979 no seu pedido de namoro atrasado 7 anos, Bear. 83 00:04:24,062 --> 00:04:25,147 Ent�o, quando eu falo? 84 00:04:26,481 --> 00:04:27,732 Em outra hora qualquer. 85 00:04:28,441 --> 00:04:30,110 O que n�o falta � tempo. 86 00:04:33,363 --> 00:04:34,948 Se ela � t�o importante assim pra voc�, 87 00:04:35,031 --> 00:04:36,700 e eu sei que ela �... 88 00:04:37,826 --> 00:04:38,827 Espere. 89 00:04:38,952 --> 00:04:40,203 Fa�a no momento certo. 90 00:04:41,788 --> 00:04:42,789 T�. 91 00:04:45,500 --> 00:04:47,460 T�, eu vou esperar. Vou fazer direito. 92 00:04:47,586 --> 00:04:52,132 Agora, repita comigo: "O que n�o falta � tempo." 93 00:05:00,473 --> 00:05:01,516 Sandy? 94 00:05:03,935 --> 00:05:05,020 Sandy? 95 00:05:10,275 --> 00:05:11,526 Ai, n�o. 96 00:05:13,403 --> 00:05:14,487 Sandy? 97 00:05:16,489 --> 00:05:17,490 N�o. 98 00:05:18,200 --> 00:05:19,701 N�o, n�o. 99 00:05:21,286 --> 00:05:22,370 N�o, n�o. 100 00:05:22,454 --> 00:05:23,622 Ai, n�o, n�o. 101 00:05:23,872 --> 00:05:25,373 Merda. 102 00:05:27,083 --> 00:05:29,419 Como voc� pegou isso? 103 00:05:31,713 --> 00:05:33,048 Ah, cara! 104 00:06:03,495 --> 00:06:04,829 Por que ela n�o... 105 00:06:06,623 --> 00:06:07,624 S�... 106 00:06:08,083 --> 00:06:11,836 ADAPTA��O | REVIS�O | SINCRONIA: E-MAIL | loschulosteam@gmail.com 107 00:06:25,725 --> 00:06:27,602 NIKKI LIGANDO 108 00:06:32,857 --> 00:06:33,858 Oi. 109 00:06:33,942 --> 00:06:36,611 Voc� tem muita sorte. Hoje foi muito corrido. 110 00:06:38,947 --> 00:06:40,615 Eu precisava de um dia de folga. 111 00:06:40,699 --> 00:06:41,908 Ah, sim, com certeza. 112 00:06:42,284 --> 00:06:43,785 Voc� rala muito. 113 00:06:45,537 --> 00:06:46,538 �, pode crer. 114 00:06:46,621 --> 00:06:49,791 Que horas voc� vai aparecer hoje? Eu quero guardar lugar. 115 00:06:53,837 --> 00:06:54,838 Eu vou... 116 00:06:57,716 --> 00:07:00,427 Acho que hoje n�o vai dar, na verdade. 117 00:07:00,969 --> 00:07:04,180 Ah, Bear, n�o. Eu queria te ver hoje. 118 00:07:04,264 --> 00:07:05,432 Precisamos do seu c�rebro. 119 00:07:05,515 --> 00:07:07,100 Temos que ganhar dos Rag Tags essa semana. 120 00:07:07,559 --> 00:07:11,062 Bom, � que... Eu... 121 00:07:13,315 --> 00:07:15,400 Acho que n�o consigo hoje. 122 00:07:15,608 --> 00:07:16,985 Estou fazendo uns lances aqui. 123 00:07:19,487 --> 00:07:21,698 Eu ia te contar uma coisa. 124 00:07:22,073 --> 00:07:23,116 O qu�? 125 00:07:23,908 --> 00:07:26,369 - Quer que eu te conte agora? - Quero. 126 00:07:27,912 --> 00:07:28,913 O que �? 127 00:07:32,500 --> 00:07:35,879 � que eu vou pedir demiss�o. 128 00:07:38,131 --> 00:07:39,132 S�rio? 129 00:07:44,012 --> 00:07:45,013 Por qu�? 130 00:07:47,891 --> 00:07:48,933 Sei l�. 131 00:07:50,018 --> 00:07:52,103 Olha s�, j� est� em cima da hora, Bear. 132 00:07:52,187 --> 00:07:54,314 Ent�o, sabe... 133 00:07:54,397 --> 00:07:56,900 acho melhor esquecer os lances que est� fazendo. 134 00:07:57,984 --> 00:08:00,779 Tem raz�o. � hoje o dia. 135 00:08:00,862 --> 00:08:02,739 Merda! Caramba! 136 00:08:02,822 --> 00:08:03,990 Tudo bem a�? 137 00:08:04,407 --> 00:08:06,868 N�o, deixei meu colar de cristal cair no ralo. 138 00:08:06,951 --> 00:08:07,952 Que merda. 139 00:08:09,329 --> 00:08:10,372 Lamento. 140 00:08:13,291 --> 00:08:15,043 Por que ela disse isso? 141 00:08:15,168 --> 00:08:16,503 Oi, n�s j� vamos fechar, 142 00:08:16,586 --> 00:08:18,004 me avise se precisar de algo. 143 00:08:18,088 --> 00:08:19,130 Ah, t� legal. 144 00:08:19,297 --> 00:08:20,298 - Obrigado. - Certo. 145 00:08:20,382 --> 00:08:23,385 Sim, eu sei. Ryan tamb�m disse isso, n�o fui s� eu. 146 00:08:23,510 --> 00:08:25,178 - Com certeza, n�o. - Eu sei. 147 00:08:25,261 --> 00:08:26,262 Oi, desculpe. 148 00:08:26,346 --> 00:08:27,347 Eu preciso de ajuda. 149 00:08:28,139 --> 00:08:30,266 Voc� tem colares de cristal? 150 00:08:30,350 --> 00:08:31,893 Sim, tenho. Vou te mostrar. 151 00:08:31,976 --> 00:08:34,312 N�o, s�rio, porque foi o que eu falei... 152 00:08:34,396 --> 00:08:35,814 Tipo: "O qu�? Do que est� falando?" 153 00:08:40,276 --> 00:08:41,611 Ai, meu Deus, que loucura! 154 00:08:41,694 --> 00:08:44,364 - O qu�? - N�o, s� um minuto. 155 00:08:44,739 --> 00:08:46,116 Isso a� � o que tem. 156 00:08:46,199 --> 00:08:49,953 Cada pedra tem um tipo de energia e tal. 157 00:08:50,036 --> 00:08:52,372 Ent�o, a ametista acalma e traz clareza, 158 00:08:52,455 --> 00:08:55,333 e o quartzo rosa atrai amor e tal. 159 00:08:55,417 --> 00:08:59,629 E qual delas tem uma energia boa? 160 00:08:59,754 --> 00:09:01,423 Ou, tipo, uma boa vibe? 161 00:09:01,506 --> 00:09:03,758 Provavelmente, o citrino. 162 00:09:03,842 --> 00:09:05,760 � basicamente luz solar em pedra. 163 00:09:06,678 --> 00:09:08,138 Legal. Valeu. 164 00:09:08,221 --> 00:09:10,306 T�. Me chame se precisar de algo mais. 165 00:09:11,433 --> 00:09:12,851 Luz solar em pedra. 166 00:09:12,934 --> 00:09:16,354 N�o, porque, ontem no almo�o, a Becca foi muito... �. 167 00:09:16,438 --> 00:09:17,647 A Nikki odiaria isso. 168 00:09:19,357 --> 00:09:21,109 N�o, � o que estou dizendo. 169 00:09:24,028 --> 00:09:25,447 E ainda levou o Ryan com ela... 170 00:09:25,530 --> 00:09:27,490 Eu fiquei, tipo, "O que voc� t� fazendo?". 171 00:09:31,911 --> 00:09:32,912 Tipo, � s�rio? 172 00:09:32,996 --> 00:09:34,789 Voc� sabe que a gente n�o gosta dele. 173 00:09:34,956 --> 00:09:37,792 SALGUEIRO DO DESEJO 174 00:09:44,883 --> 00:09:46,843 A�, eu falei: "� o que eu estava dizendo." 175 00:09:48,636 --> 00:09:51,556 VOC� S� TEM DIREITO A UM DESEJO 176 00:09:51,639 --> 00:09:54,851 FA�A UM PEDIDO E QUEBRE AO MEIO 177 00:09:59,397 --> 00:10:00,648 N�o vai levar o cristal? 178 00:10:01,858 --> 00:10:02,984 Eu gostei disto. 179 00:10:03,401 --> 00:10:06,321 �. Est� fazendo sucesso desde que come�amos a vender. 180 00:10:06,404 --> 00:10:08,072 Sabe, todo mundo tem algum desejo. 181 00:10:11,743 --> 00:10:13,495 Bom, n�o � pra mim, ent�o... 182 00:10:14,329 --> 00:10:16,206 T�, ent�o n�o volte pra reclamar. 183 00:10:17,415 --> 00:10:19,250 As pessoas costumam reclamar ou... 184 00:10:19,334 --> 00:10:22,378 Eles s�o colecion�veis, ent�o algumas pessoas n�o abrem, 185 00:10:22,462 --> 00:10:25,715 mas as que abrem voltam e reclamam. 186 00:10:29,719 --> 00:10:31,763 Por que � um golpe ou... 187 00:10:31,846 --> 00:10:33,264 Olha, cara, n�o somos golpistas, t�? 188 00:10:33,348 --> 00:10:35,099 N�o, n�o. Eu n�o quis dizer isso, 189 00:10:35,183 --> 00:10:37,435 mas por que as pessoas reclamam? 190 00:10:37,810 --> 00:10:40,480 Ficam com raiva porque n�o funciona? 191 00:10:40,563 --> 00:10:41,648 �, sei l�. 192 00:10:41,731 --> 00:10:45,026 Ou porque funciona e acaba com a vida delas? 193 00:10:45,109 --> 00:10:46,778 Ou elas morrem, desejaram morrer. 194 00:10:50,698 --> 00:10:51,991 Voc� � boa. Muito boa. 195 00:10:52,075 --> 00:10:53,535 T�, ent�o me avalie na internet. 196 00:10:53,618 --> 00:10:55,370 Ent�o, o valor � 7 e... 197 00:10:56,246 --> 00:10:58,831 - Voc� j� entrou numa Guitar Center? - N�o. 198 00:10:58,915 --> 00:10:59,916 � tudo desafinado. Ent�o... 199 00:10:59,999 --> 00:11:01,376 N�o tem a ver com as guitarras, voc� sabe. 200 00:11:01,459 --> 00:11:04,379 Os adolescentes ficam martelando as guitarras do mostru�rio, 201 00:11:04,462 --> 00:11:06,172 - n�o vem com essa. - Gente, por favor. 202 00:11:06,256 --> 00:11:08,299 Ele n�o espera que fiquem sempre afinadas. Tipo... 203 00:11:08,383 --> 00:11:10,343 Se estiver trabalhando no seu livro ou sei l�... 204 00:11:10,426 --> 00:11:11,427 Relaxa. 205 00:11:11,511 --> 00:11:12,720 - ...durante o expediente, teria a ver. - Meu Deus. 206 00:11:12,804 --> 00:11:14,806 Eu nunca trabalho no meu livro quando tem cliente na loja, 207 00:11:14,931 --> 00:11:16,641 - ent�o, por que isso importa? - Eu sei, mas... 208 00:11:16,724 --> 00:11:18,560 Olha, sou eu que chego em casa e ou�o meu pai... 209 00:11:18,643 --> 00:11:19,644 Vai! 210 00:11:19,727 --> 00:11:21,729 ...reclamar dos meus amigos a noite toda. 211 00:11:22,021 --> 00:11:24,065 - O qu�? - S� estou pedindo pra voc� fingir 212 00:11:24,148 --> 00:11:25,984 que est� trabalhando. S� isso... 213 00:11:26,067 --> 00:11:27,277 - Pra voc�, � f�cil falar... - N�o! 214 00:11:27,360 --> 00:11:28,736 - ...porque vai estudar tatuagem. - Vai! 215 00:11:28,820 --> 00:11:31,406 � faculdade de arte e... eu ainda n�o entrei. 216 00:11:31,698 --> 00:11:32,949 Pensei que tinha entrado na Luther. 217 00:11:33,032 --> 00:11:34,784 N�o. Eu disse que queria estudar l�. 218 00:11:34,867 --> 00:11:36,619 - Desculpe, eu n�o... - Ainda tenho chance. 219 00:11:36,703 --> 00:11:37,704 - Que bom. - Desculpe. 220 00:11:37,787 --> 00:11:38,788 S� n�o quero que arrume problema. 221 00:11:38,871 --> 00:11:40,123 - Depois. - Eu sei, amiga. Te amo. 222 00:11:40,206 --> 00:11:41,291 - Vai logo! - Eu te amo. 223 00:11:41,374 --> 00:11:42,834 O que voc�s est�o fazendo? 224 00:11:44,085 --> 00:11:45,670 O Ian t� me zoando. 225 00:11:45,753 --> 00:11:47,380 Eu olho pro lado e os dois est�o tipo... 226 00:11:49,215 --> 00:11:50,258 Para com isso. 227 00:11:50,341 --> 00:11:51,676 - Vamos nos concentrar? - T� tudo bem. 228 00:11:51,759 --> 00:11:53,094 Isso � muito s�rio pra mim. 229 00:11:53,177 --> 00:11:54,178 Vou pegar uns shots. 230 00:11:54,262 --> 00:11:55,263 �tima ideia, Nikki. 231 00:11:55,346 --> 00:11:57,223 - Eu vou com voc�. - Obrigada. Obrigada. 232 00:11:58,558 --> 00:12:00,310 - O que estavam fazendo? - Depois! 233 00:12:00,393 --> 00:12:01,769 Quatro shots de tequila, por favor. 234 00:12:01,853 --> 00:12:03,771 E... mais alguma coisa? 235 00:12:04,105 --> 00:12:05,607 Quero uma pi�a colada. 236 00:12:06,899 --> 00:12:08,109 Pi�a colada? 237 00:12:08,610 --> 00:12:10,111 N�o zoa com a minha bebida. 238 00:12:10,653 --> 00:12:11,654 O que foi? 239 00:12:11,738 --> 00:12:14,616 Eu curto homem que se conecta com seu lado feminino. 240 00:12:14,699 --> 00:12:16,659 Por que isso � feminino? 241 00:12:16,743 --> 00:12:17,994 Eu n�o gosto do sabor de �lcool. 242 00:12:18,077 --> 00:12:19,579 Ent�o, pe�a um suco. 243 00:12:19,954 --> 00:12:21,039 Uau. 244 00:12:21,497 --> 00:12:24,417 Ent�o, qual era o lance importante que voc� mencionou hoje? 245 00:12:24,500 --> 00:12:27,295 Eram muitos. Fiz muitas coisas importantes hoje. 246 00:12:27,378 --> 00:12:28,838 - Conta... - Faxina. 247 00:12:29,213 --> 00:12:31,591 Fiz meu imposto de renda. 248 00:12:31,674 --> 00:12:33,301 - Eu fiz... - Voc� viu TV o dia todo. 249 00:12:33,384 --> 00:12:34,385 �, foi s� isso. 250 00:12:35,720 --> 00:12:36,846 Ah, Bear. 251 00:12:40,683 --> 00:12:42,977 �. Ent�o, eu estava pensando... 252 00:12:43,061 --> 00:12:44,270 Vai pagar com cart�o? 253 00:12:44,354 --> 00:12:45,355 Ah... sim. 254 00:12:45,480 --> 00:12:46,481 Eu pago. 255 00:12:46,564 --> 00:12:47,649 T� legal, tudo bem. 256 00:12:47,732 --> 00:12:49,150 Sim. Me d�... 257 00:12:49,275 --> 00:12:50,276 S� que... 258 00:12:51,527 --> 00:12:52,570 Eu disse que ia pagar. 259 00:12:52,654 --> 00:12:54,238 �, mas precisa ser mais �gil. 260 00:12:55,657 --> 00:12:57,116 - Obrigado. - De nada. 261 00:13:01,454 --> 00:13:02,455 Enfim... 262 00:13:03,790 --> 00:13:05,750 - eu passei numa loja... - Posso fechar a conta? 263 00:13:05,833 --> 00:13:07,001 Deixe aberta. 264 00:13:09,462 --> 00:13:10,463 Eu ia dizer que eu... 265 00:13:10,546 --> 00:13:11,547 Voc� disse que deixou seu colar... 266 00:13:11,631 --> 00:13:12,632 Gente, a Sarah acabou de contar 267 00:13:12,715 --> 00:13:14,884 que o pai dela guarda uma arma no cofre da copa. 268 00:13:14,967 --> 00:13:15,968 Uau. 269 00:13:16,052 --> 00:13:18,054 - T� falando s�rio? - Muito s�rio. 270 00:13:18,596 --> 00:13:21,224 Ela deveria ter falado isso pra gente. 271 00:13:21,307 --> 00:13:22,308 Se ficar trancada, tudo bem. 272 00:13:22,392 --> 00:13:23,559 Ai, meu Deus, foi mal. 273 00:13:24,102 --> 00:13:25,186 O que estava dizendo? 274 00:13:25,478 --> 00:13:26,646 �, o que estava dizendo? 275 00:13:27,313 --> 00:13:29,440 Eu estava dizendo... 276 00:13:30,233 --> 00:13:32,443 Eu te conto depois. T� tudo bem. 277 00:13:32,527 --> 00:13:33,528 Eu comprei... Eu fui numa... 278 00:13:33,611 --> 00:13:35,571 N�o sabia que ia ter reuni�ozinha no bar. 279 00:13:35,947 --> 00:13:37,573 - Olha a�! - Legal. 280 00:13:37,657 --> 00:13:39,367 - Um brinde a... - T� legal. 281 00:13:40,410 --> 00:13:41,536 A que vamos brindar? 282 00:13:42,745 --> 00:13:43,746 � Sandy. 283 00:13:43,830 --> 00:13:45,164 Obrigado pela presen�a de todos hoje. 284 00:13:45,248 --> 00:13:47,917 - � hora do quiz. - Legal. 285 00:13:48,000 --> 00:13:49,001 E, como sempre... 286 00:13:49,085 --> 00:13:50,294 Vamos detonar esses ot�rios, t�? 287 00:13:50,378 --> 00:13:51,921 - Vamos l�. - Eu t� de olho em voc�. 288 00:13:52,004 --> 00:13:53,131 - Vamos l�. - ...quem vencer 289 00:13:53,214 --> 00:13:54,382 ganhar� um vale de 100 d�lares. 290 00:13:54,465 --> 00:13:55,633 Por que a Sandy? 291 00:13:56,968 --> 00:13:57,969 Ela morreu. 292 00:13:58,052 --> 00:13:59,053 O tema de hoje ser�... 293 00:13:59,137 --> 00:14:01,013 - O qu�? - ...curiosidades sobre filmes antigos. 294 00:14:01,264 --> 00:14:04,100 - A Sandy morreu. - A primeira pergunta tem duas partes. 295 00:14:04,183 --> 00:14:05,601 - O qu�? - �. 296 00:14:05,685 --> 00:14:07,353 E voc�s t�m que responder ambas. Vamos l�. 297 00:14:07,437 --> 00:14:08,438 S�rio? 298 00:14:08,521 --> 00:14:10,440 Esta anima��o tem um g�nio azul 299 00:14:10,523 --> 00:14:12,567 - que pode conceder 3 desejos. - Bear, sinto muito. 300 00:14:12,692 --> 00:14:13,693 Ah, tudo bem. 301 00:14:13,776 --> 00:14:15,194 Qual � o nome desse filme? 302 00:14:15,486 --> 00:14:17,697 - Calma a�, pessoal, calma. - Bear. 303 00:14:18,197 --> 00:14:19,615 Ok, chega, pessoal. 304 00:14:19,782 --> 00:14:21,200 J� deu, galera, vamos pro Guido's. 305 00:14:21,284 --> 00:14:23,411 N�o, por favor. Eu quero ir pra casa. 306 00:14:23,995 --> 00:14:25,496 T� falando "n�o" pro karaok�? 307 00:14:25,580 --> 00:14:28,291 T� falando "n�o" pra gente desafinada e mesas grudentas 308 00:14:28,374 --> 00:14:30,877 quando eu s� quero � ir pra casa dormir. 309 00:14:30,960 --> 00:14:33,379 T� legal, ent�o quem vai dan�ar quando eu mandar meu Slim Shady? 310 00:14:33,463 --> 00:14:35,506 "Quem vai dan�ar quando eu mandar meu Slim Shady?" 311 00:14:37,383 --> 00:14:38,843 - Calma, Ian, a gente faz um dueto. - Nem pensar. 312 00:14:38,926 --> 00:14:39,927 High School Musical? 313 00:14:40,011 --> 00:14:41,721 A Sarah vai cantar. Me d� um Sol! 314 00:14:44,182 --> 00:14:45,600 Que merda � essa? 315 00:14:45,683 --> 00:14:46,893 - N�o, a Sarah � p�ssima. - Cala essa boca. 316 00:14:46,976 --> 00:14:48,519 - Ser� que d�... - Nojento. 317 00:14:48,603 --> 00:14:50,229 ...pra me levar pra casa? Eu s� quero dormir. 318 00:14:50,313 --> 00:14:51,564 - Nikki... - Meu dia foi longo. 319 00:14:51,647 --> 00:14:53,399 N�o quero ir pra outro bar com voc�s. 320 00:14:53,483 --> 00:14:54,942 - Meu carro vai pro Guido's, Nikki. - Podemos deix�-la no caminho. 321 00:14:55,026 --> 00:14:56,444 - Qual �! - Eu posso te levar pra casa. 322 00:14:57,737 --> 00:14:59,030 Voc� � uma figura, cara. 323 00:14:59,113 --> 00:15:00,114 Obrigada. 324 00:15:00,198 --> 00:15:01,824 N�o, Bear, voc� tem que ir. 325 00:15:01,949 --> 00:15:03,034 Ah, que se foda. Eu t� cansado. 326 00:15:03,117 --> 00:15:04,911 - Vai se foder. - Algu�m tem dinheiro? 327 00:15:05,411 --> 00:15:06,829 Acho que tenho uma nota de 20. 328 00:15:06,913 --> 00:15:08,623 - Voc� � um anjo. - T�. 329 00:15:08,706 --> 00:15:10,541 - Te pago depois! - Pode crer. 330 00:15:10,625 --> 00:15:12,460 �timo, acabei de comprar a hero�na semanal de algu�m. 331 00:15:12,543 --> 00:15:13,544 Ela sabe o que faz. 332 00:15:29,018 --> 00:15:30,019 E a�, Bear, vamos? 333 00:15:30,102 --> 00:15:31,437 - Boa noite, pessoal. - T�. 334 00:15:31,979 --> 00:15:32,980 Caramba, Ian. 335 00:15:33,064 --> 00:15:34,899 - V� com cuidado, t�? - Cara, voc� � muito mala. 336 00:15:34,982 --> 00:15:36,067 - Voc� acha... - Ian. 337 00:15:36,234 --> 00:15:37,443 Leva sua garota com cuidado. 338 00:15:37,527 --> 00:15:38,653 N�o fala assim. 339 00:15:38,903 --> 00:15:39,904 At� mais, Bear. 340 00:15:39,987 --> 00:15:41,614 T� legal, Bear, vamos dar o fora daqui. 341 00:15:41,697 --> 00:15:43,074 T� legal. Vamos nessa. 342 00:15:43,157 --> 00:15:44,826 Esquece esses ot�rios. Vamos tomar todas. 343 00:15:44,909 --> 00:15:46,285 - �, Bear, vai te catar. - Vamos. 344 00:15:49,038 --> 00:15:51,541 - Sinto muito pela sua gata, Bear. - T� tudo bem. 345 00:15:54,168 --> 00:15:57,046 Bem, n�o t�, mas... 346 00:15:59,090 --> 00:16:01,259 acho que a ficha ainda n�o caiu. 347 00:16:03,803 --> 00:16:05,805 Sabe que pode me ligar quando cair. 348 00:16:06,430 --> 00:16:07,431 Eu sei. 349 00:16:12,937 --> 00:16:14,230 Vai ser estranho... 350 00:16:14,981 --> 00:16:16,899 n�o ver voc� todos os dias. 351 00:16:17,984 --> 00:16:20,194 Eu n�o sou feliz l�. 352 00:16:23,114 --> 00:16:25,032 � s� um emprego, Nikki. 353 00:16:25,116 --> 00:16:26,784 �, s� que eu quero escrever. 354 00:16:27,368 --> 00:16:28,494 Mas voc� escreve. 355 00:16:28,703 --> 00:16:31,122 N�o. Eu preciso de uma grande mudan�a de vida. 356 00:16:31,205 --> 00:16:33,291 N�o estou sentindo amor e quero sentir amor 357 00:16:33,374 --> 00:16:34,834 pra poder criar essa hist�ria. 358 00:16:37,044 --> 00:16:38,045 Amor? 359 00:16:38,754 --> 00:16:40,131 Ent�o, � um romance? 360 00:16:40,214 --> 00:16:42,592 N�o, n�o � um romance. � uma hist�ria de amor. 361 00:16:43,843 --> 00:16:45,219 N�o � a mesma coisa? 362 00:16:51,934 --> 00:16:56,105 Sabe, voc� � a �nica pessoa com quem eu falo sobre isso. 363 00:17:01,694 --> 00:17:02,737 Voc� tamb�m. 364 00:17:04,947 --> 00:17:06,073 Principalmente no trabalho. 365 00:17:07,074 --> 00:17:09,285 N�o � como falar com uma parede. 366 00:17:17,126 --> 00:17:20,838 Ah, n�o me deixe esquecer, eu... 367 00:17:21,380 --> 00:17:22,423 Eu comprei uma coisa pra voc�. 368 00:17:24,216 --> 00:17:25,343 O qu�? 369 00:17:25,593 --> 00:17:26,594 Voc� vai ver. 370 00:17:26,677 --> 00:17:28,179 Ai, n�o. Isso... 371 00:17:28,971 --> 00:17:30,681 Por que isso me deixa nervosa? 372 00:17:30,848 --> 00:17:32,475 Eu n�o sei. 373 00:17:33,267 --> 00:17:36,228 � uma rea��o estranha. 374 00:17:54,747 --> 00:17:58,000 Sabe, a Sarah perguntou de voc� o dia todo. 375 00:18:00,211 --> 00:18:02,254 O que acha disso? 376 00:18:03,130 --> 00:18:06,467 Est� perguntado se estou gostando da Sarah? 377 00:18:06,550 --> 00:18:10,012 Estou perguntando o que voc� sente pela Sarah 378 00:18:10,096 --> 00:18:12,014 e se o que sente for tipo uma paixonite, 379 00:18:12,098 --> 00:18:13,975 ent�o, � isso o que voc� sente por ela. 380 00:18:14,684 --> 00:18:17,395 Eu gosto dela como amiga. 381 00:18:17,478 --> 00:18:21,065 Eu imaginei. Ela � t�o �bvia. 382 00:18:21,148 --> 00:18:22,441 �, � mesmo. 383 00:18:22,566 --> 00:18:25,486 Quando estou a fim de um cara, ningu�m sabe. 384 00:18:27,947 --> 00:18:28,948 Boa noite. 385 00:18:31,409 --> 00:18:32,702 Nikki, espere! 386 00:18:34,578 --> 00:18:35,579 O qu�? 387 00:18:35,663 --> 00:18:36,664 Eu ia te perguntar... 388 00:18:41,460 --> 00:18:43,295 Perdi a linha de racioc�nio. 389 00:18:43,796 --> 00:18:45,923 - Boa noite. - Boa noite. 390 00:18:46,382 --> 00:18:52,054 Ei, lembra daquela aula do Sr. Lando que eu esqueci meu bocal, 391 00:18:52,388 --> 00:18:54,765 e ele j� estava mega mal-humorado naquele dia, 392 00:18:54,849 --> 00:18:56,600 e voc� disse que tinha um reserva? 393 00:18:57,560 --> 00:19:01,272 - E voc� me deu o seu, mas tipo... - Bear, o Lando gostava de mim. 394 00:19:01,522 --> 00:19:02,898 Voc� estava ferrado, t�? 395 00:19:03,441 --> 00:19:04,525 Boa noite. 396 00:19:06,819 --> 00:19:08,195 Boa noite, Esquisi Nikki. 397 00:19:10,364 --> 00:19:11,866 Cara, n�o me chame assim. 398 00:19:12,366 --> 00:19:13,868 Eu sei. Brincadeirinha. 399 00:19:16,412 --> 00:19:18,539 - Voc� sabe que eu n�o gosto. - Desculpe. 400 00:19:19,123 --> 00:19:20,374 Eu sei, me desculpe. 401 00:19:23,878 --> 00:19:25,004 Voc� gosta de mim? 402 00:19:27,048 --> 00:19:28,049 O qu�? 403 00:19:28,257 --> 00:19:30,176 Porque se gostar, agora � a hora de falar. 404 00:19:37,641 --> 00:19:38,642 Eu... 405 00:19:39,477 --> 00:19:42,063 Eu acho que somos bons amigos. 406 00:19:43,939 --> 00:19:44,940 T�. 407 00:19:47,359 --> 00:19:49,195 T�. Que bom. Boa noite. 408 00:19:50,613 --> 00:19:53,199 Que droga. Por qu�? 409 00:19:53,741 --> 00:19:55,409 Mas que merda! 410 00:20:03,292 --> 00:20:04,293 T�. 411 00:20:09,673 --> 00:20:10,883 "Salgueiro do desejo. 412 00:20:10,966 --> 00:20:13,594 Surpreenda seus amigos. Voc� s� tem direito a um desejo." 413 00:20:29,693 --> 00:20:32,446 Desejo ser a pessoa que Nikki Freeman mais ama no mundo. 414 00:20:53,259 --> 00:20:55,344 Como assim? 415 00:20:56,637 --> 00:20:57,888 Ai, merda. 416 00:21:01,433 --> 00:21:03,352 Oi. Eu estava s� vendo o caminho. 417 00:21:03,435 --> 00:21:05,062 Voc� disse que comprou uma coisa pra mim. 418 00:21:08,691 --> 00:21:09,817 Ah... 419 00:21:10,734 --> 00:21:11,735 sim. 420 00:21:12,570 --> 00:21:14,113 Eu esqueci em casa. 421 00:21:14,446 --> 00:21:15,447 Tudo bem. 422 00:21:22,580 --> 00:21:24,707 Posso levar pro trabalho amanh�. 423 00:21:25,082 --> 00:21:26,625 Ah, t� legal. 424 00:21:29,503 --> 00:21:31,046 Boa noite. 425 00:21:31,130 --> 00:21:33,007 Voc� podia entrar um pouco. 426 00:21:33,424 --> 00:21:36,051 Eu acabei de perder a minha gata, Bear. 427 00:21:39,138 --> 00:21:40,514 Voc� perdeu sua gata? 428 00:21:42,725 --> 00:21:43,726 Ah, espere a�... 429 00:21:45,144 --> 00:21:47,271 N�o, foi voc� que perdeu sua gata. 430 00:21:48,439 --> 00:21:49,773 Sinto muito. 431 00:21:50,482 --> 00:21:52,318 Sinto muito pela sua perda. 432 00:21:53,944 --> 00:21:58,073 Voc�... A gente... Voc� quer entrar ou... 433 00:22:06,373 --> 00:22:07,458 Nikki... 434 00:22:08,334 --> 00:22:09,376 voc� est� bem? 435 00:22:09,460 --> 00:22:10,628 Voc� est� bem? 436 00:22:12,963 --> 00:22:15,007 Se eu estou bem por causa da gata? 437 00:22:17,885 --> 00:22:18,886 �. 438 00:22:18,969 --> 00:22:19,970 Sim, estou bem. 439 00:22:20,054 --> 00:22:21,472 Por que n�o entra, 440 00:22:21,889 --> 00:22:24,892 a gente toma alguma coisa e conversa sobre ela. 441 00:22:25,976 --> 00:22:26,977 �. 442 00:22:27,603 --> 00:22:28,812 Sinto muito. 443 00:22:29,230 --> 00:22:30,231 T�. 444 00:22:30,314 --> 00:22:32,816 Nikki, eu estou confuso. 445 00:22:34,401 --> 00:22:35,486 Acho que voc� est� b�bada. 446 00:22:35,569 --> 00:22:37,488 N�o! Eu n�o... 447 00:22:37,905 --> 00:22:39,323 O que foi isso? 448 00:22:39,406 --> 00:22:41,033 Nikki, o que houve? 449 00:22:41,283 --> 00:22:42,284 Voc� est� bem? 450 00:22:42,368 --> 00:22:43,661 Eu estou muito esquisita. 451 00:22:44,578 --> 00:22:47,122 Isso � muito esquisito. 452 00:22:47,915 --> 00:22:49,583 O que foi isso? 453 00:22:50,542 --> 00:22:51,543 N�o. 454 00:22:51,877 --> 00:22:53,379 - Por que voc� est�... - N�o. N�o. 455 00:22:57,049 --> 00:22:58,634 - O que est� faz... - Vem. 456 00:22:58,926 --> 00:22:59,927 Vamos. 457 00:23:00,010 --> 00:23:01,136 - Como assim? - Vem. 458 00:23:01,845 --> 00:23:03,973 Na verdade, n�o. 459 00:23:06,850 --> 00:23:08,686 O que est� fazendo? 460 00:23:09,812 --> 00:23:11,647 Eu sei o que est� tentando fazer. 461 00:23:14,900 --> 00:23:17,027 Que porra � essa? 462 00:23:19,863 --> 00:23:20,948 Nikki, n�o. 463 00:23:21,031 --> 00:23:22,491 Por que est� entrando no meu carro? 464 00:23:22,574 --> 00:23:23,617 Vamos pra sua casa. 465 00:23:23,867 --> 00:23:25,744 Voc� est� me assustando real. 466 00:23:27,830 --> 00:23:30,916 Ai, Deus. N�o. 467 00:23:31,000 --> 00:23:33,210 Nunca vi voc� agir assim. 468 00:23:33,294 --> 00:23:35,337 O que houve com voc�? 469 00:23:35,421 --> 00:23:39,466 Eu devo estar... muito chapada. 470 00:23:39,550 --> 00:23:43,470 Sim, eu sei. � por isso que acho que voc� deve ir pra casa... 471 00:23:45,764 --> 00:23:48,559 e a gente se fala amanh�. 472 00:23:52,563 --> 00:23:53,897 N�o posso fazer isso. 473 00:23:57,067 --> 00:23:59,570 N�o sei se eu consigo ficar sozinha agora. 474 00:24:04,950 --> 00:24:05,993 Por qu�? 475 00:24:06,327 --> 00:24:07,870 Meu pai est� morrendo. 476 00:24:13,625 --> 00:24:15,753 Nikki, n�o. 477 00:24:16,712 --> 00:24:17,796 Sinto muito. 478 00:24:17,880 --> 00:24:20,966 Dei um passo dentro de casa e n�o consegui entrar. 479 00:24:29,767 --> 00:24:31,393 Podemos ir embora, por favor? 480 00:24:33,812 --> 00:24:35,147 Aonde voc� quer ir? 481 00:24:45,157 --> 00:24:46,158 �. 482 00:24:46,617 --> 00:24:47,785 � isso. 483 00:24:48,452 --> 00:24:49,703 �... 484 00:24:50,704 --> 00:24:52,790 maior do que sua casa antiga. 485 00:24:53,832 --> 00:24:54,833 �. 486 00:24:54,917 --> 00:24:57,878 Era da minha av�. Eu herdei. 487 00:25:00,506 --> 00:25:02,883 Ai, meu Deus. 488 00:25:14,144 --> 00:25:16,397 Tem o seu cheiro. 489 00:25:18,148 --> 00:25:20,067 Como assim? O cheiro � ruim? 490 00:25:20,150 --> 00:25:22,403 N�o. � o seu cheiro. 491 00:25:22,986 --> 00:25:24,071 � bom. 492 00:25:27,282 --> 00:25:28,534 Eu gostei daqui. 493 00:25:31,078 --> 00:25:32,871 Me avise se quiser �gua, 494 00:25:33,038 --> 00:25:36,208 toalhas, analg�sicos, ou qualquer coisa, t�? 495 00:25:36,417 --> 00:25:39,711 - Desculpe se fui esquisita. - N�o. N�o precisa se desculpar. 496 00:25:39,795 --> 00:25:43,173 Pode ficar aqui � vontade 497 00:25:43,257 --> 00:25:44,716 o tempo que precisar. 498 00:25:45,926 --> 00:25:46,927 T�? 499 00:25:49,888 --> 00:25:50,889 Boa noite. 500 00:25:53,183 --> 00:25:54,184 Espere. 501 00:25:57,771 --> 00:25:58,772 O que foi? 502 00:25:59,440 --> 00:26:00,983 Voc� pode dormir comigo? 503 00:26:04,403 --> 00:26:05,404 Por favor? 504 00:26:06,447 --> 00:26:09,241 Eu vou passar a noite toda pensando, encarando o teto. 505 00:26:12,035 --> 00:26:13,036 Por favor? 506 00:26:13,454 --> 00:26:14,580 T�. 507 00:26:16,457 --> 00:26:17,458 T�. 508 00:26:44,651 --> 00:26:45,861 Voc� est� bem? 509 00:26:47,446 --> 00:26:49,907 Dadas as circunst�ncias, sim. 510 00:27:14,473 --> 00:27:16,183 Como eu precisava disso. 511 00:27:17,935 --> 00:27:19,353 � s�rio? 512 00:27:19,478 --> 00:27:20,479 Sim. 513 00:27:22,397 --> 00:27:23,398 Por qu�? 514 00:27:32,950 --> 00:27:35,035 Sinto muito pela sua gata, Bear. 515 00:27:36,537 --> 00:27:39,456 Acho que voc� ganhou de mim nessa. 516 00:27:49,299 --> 00:27:50,300 Espere. 517 00:28:13,115 --> 00:28:14,116 Que porra � essa? 518 00:28:14,408 --> 00:28:15,492 Que porra � essa? 519 00:28:15,576 --> 00:28:16,952 O qu�? O qu�? 520 00:28:17,327 --> 00:28:18,912 Ai, meu Deus, me desculpe. 521 00:28:18,996 --> 00:28:19,997 - Voc� me beijou! - Eu sei. 522 00:28:20,080 --> 00:28:21,498 Achei que tinha visto uma coisa. 523 00:28:21,582 --> 00:28:22,583 Mas o que foi isso? 524 00:28:22,666 --> 00:28:24,001 N�o sei. Me desculpe. Desculpe. 525 00:28:24,084 --> 00:28:25,836 N�o, n�o, n�o. Nikki, o que aconteceu, porra? 526 00:28:25,919 --> 00:28:27,754 N�o sei. Eu s�... Podemos dormir? 527 00:28:29,548 --> 00:28:30,549 Me desculpe. 528 00:28:30,632 --> 00:28:32,342 N�o precisa se desculpar. � que... 529 00:28:33,385 --> 00:28:36,263 ficou parecendo que eu fiz algo que voc� n�o gostou. 530 00:28:36,346 --> 00:28:38,015 N�o. Me desculpe. 531 00:28:38,098 --> 00:28:39,516 Achei que eu tinha visto uma coisa. 532 00:28:39,600 --> 00:28:41,310 - Levei um puta susto. - Foi um ataque de p�nico. 533 00:28:41,393 --> 00:28:42,394 O qu�? 534 00:28:42,811 --> 00:28:44,021 Foi um ataque de p�nico. 535 00:28:46,898 --> 00:28:48,191 - � s�rio? - �. 536 00:28:49,735 --> 00:28:52,904 Eu estou t�o perdida. 537 00:29:01,413 --> 00:29:02,414 T� tudo bem. 538 00:29:24,561 --> 00:29:28,231 O QUE � SALGUEIRO DO... 539 00:29:31,860 --> 00:29:35,280 O SALGUEIRO DO DESEJO FUNCIONA MESMO? 540 00:29:51,046 --> 00:29:52,130 N�O, COM CERTEZA N�O FUNCIONA! 541 00:29:52,214 --> 00:29:53,256 SIM! JURO QUE FUNCIONA! 542 00:29:53,340 --> 00:29:54,383 N�O, CLARO QUE N�O! 543 00:29:54,466 --> 00:29:56,843 SIM! � DIF�CIL DE ACHAR, MAS MINHA M�E QUE SEMPRE FOI FEIA, HOJE � LINDA! 544 00:29:56,927 --> 00:29:59,012 N�O! � TUDO UMA PIADA: AT� O TELEFONE NO VERSO � PEGADINHA. 545 00:29:59,096 --> 00:30:00,889 N�O! N�O FUNCIONA. NA REAL, N�O � PRA SER USADO. 546 00:30:13,443 --> 00:30:14,569 O que estava fazendo? 547 00:30:16,947 --> 00:30:18,699 Eu s� fui ao banheiro. 548 00:30:21,076 --> 00:30:22,411 Pode deitar aqui comigo? 549 00:30:26,039 --> 00:30:27,541 N�o sei, Nikki. 550 00:30:28,542 --> 00:30:29,543 Por favor. 551 00:31:25,140 --> 00:31:26,975 Ai, n�o. 552 00:31:27,642 --> 00:31:29,060 Ah, n�o... era pra voc� gostar. 553 00:31:29,144 --> 00:31:30,145 Voc�... 554 00:31:30,604 --> 00:31:31,605 � um memorial. 555 00:31:31,688 --> 00:31:32,689 Eu... 556 00:31:35,150 --> 00:31:36,860 N�o, isso � zoado. 557 00:31:38,111 --> 00:31:40,864 N�o acho, Bear. 558 00:31:40,947 --> 00:31:42,240 N�o, � zoado, sim. 559 00:31:45,285 --> 00:31:46,578 Isso � bom? 560 00:31:47,662 --> 00:31:48,955 Por que isso seria bom? 561 00:31:55,879 --> 00:31:56,880 - Ah, Nikki. - O qu�? 562 00:31:56,963 --> 00:31:58,840 Me mostre a entrada do teclado que n�o funciona, 563 00:31:58,924 --> 00:32:00,675 porque eu n�o vou dar motivo pra uma fulana qualquer... 564 00:32:00,759 --> 00:32:01,760 - Carter. - O qu�? 565 00:32:01,843 --> 00:32:02,844 N�o fale assim. 566 00:32:02,928 --> 00:32:04,554 N�o � como a gente chama gente do contra? 567 00:32:04,638 --> 00:32:06,515 N�o, Carter. Isso n�o se fala. 568 00:32:06,598 --> 00:32:08,225 - Ah, por qu�? - Tem gente dentro... 569 00:32:08,308 --> 00:32:10,185 - Oi... - �! Vamos. 570 00:32:10,268 --> 00:32:11,812 Vai. Vai. 571 00:32:12,354 --> 00:32:13,355 T�. 572 00:32:13,438 --> 00:32:14,523 - T�. - O que foi? 573 00:32:14,606 --> 00:32:15,690 O que aconteceu ontem � noite? 574 00:32:15,774 --> 00:32:16,775 T� legal. Olha s�... 575 00:32:17,317 --> 00:32:21,029 N�o vai acreditar na loucura da noite foda que eu tive. 576 00:32:21,822 --> 00:32:23,448 Voc� transou com a Nikki, cara. 577 00:32:23,532 --> 00:32:25,283 - N�o. N�o! - O que disse pra ela? 578 00:32:25,367 --> 00:32:27,619 - N�o, eu n�o transei com ela. - Eu vi voc�s chegarem juntos. 579 00:32:27,702 --> 00:32:29,538 - �. Bom... - Ela dormiu na sua casa? 580 00:32:29,621 --> 00:32:31,206 - Olha s�, tem que bater o ponto. - Ian. 581 00:32:31,665 --> 00:32:33,500 Do que voc� est� com medo? Da Sarah? 582 00:32:36,586 --> 00:32:38,421 Finge que a gente... Ria. 583 00:32:40,340 --> 00:32:41,341 �. 584 00:32:41,424 --> 00:32:43,426 Acho que a Nikki est� com algum problema. 585 00:32:43,510 --> 00:32:44,511 O qu�? 586 00:32:44,594 --> 00:32:47,472 N�o sei, cara. Ela estava muito esquisita, como se fosse... 587 00:32:48,265 --> 00:32:50,183 - O qu�? Ela est� bem? - N�o. 588 00:32:51,268 --> 00:32:52,602 Ela disse qual � o problema? 589 00:32:52,686 --> 00:32:54,604 Mais ou menos, mas acho que tem mais coisa. 590 00:32:56,022 --> 00:32:57,691 E o que �, porra? 591 00:32:59,276 --> 00:33:00,277 Vou deixar ela te contar. 592 00:33:00,360 --> 00:33:02,529 N�o comece a falar e depois pare, seu babaca. 593 00:33:02,612 --> 00:33:03,738 O pai dela tem c�ncer. 594 00:33:07,200 --> 00:33:08,201 S�rio? 595 00:33:08,285 --> 00:33:09,411 Foi o que ela me disse. 596 00:33:09,494 --> 00:33:12,080 O pai que mora em Washington e ela n�o d� a m�nima... 597 00:33:12,163 --> 00:33:13,790 Ela ainda se preocupa, eu acho. Sei l�. 598 00:33:13,874 --> 00:33:14,875 �. �. 599 00:33:15,000 --> 00:33:16,626 Mas tem mais coisa. Acho que ela est� tendo... 600 00:33:16,710 --> 00:33:18,086 um colapso nervoso, ou algo do tipo. 601 00:33:18,169 --> 00:33:20,213 Tipo, ela surtava, 602 00:33:20,297 --> 00:33:22,132 e, do nada, ficava feliz. 603 00:33:22,215 --> 00:33:23,925 Como assim? T� de brincadeira? 604 00:33:24,009 --> 00:33:25,969 Ela me beijava e depois chorava. Foi muito esquisito. 605 00:33:26,052 --> 00:33:28,555 Ent�o, voc� falou o que sentia e depois... 606 00:33:30,348 --> 00:33:31,349 Eu n�o falei. 607 00:33:32,934 --> 00:33:34,060 - O qu�? - Eu n�o falei pra ela. 608 00:33:34,144 --> 00:33:35,437 Voc�... ela beijou voc�. 609 00:33:35,520 --> 00:33:36,688 � o que eu estou falando, cara. 610 00:33:36,771 --> 00:33:38,940 E como isso faz sentido, porra? 611 00:33:39,024 --> 00:33:41,526 Eu n�o sei, cara. Acho que ela precisa de ajuda real. 612 00:33:42,277 --> 00:33:44,195 - E ela chorou? - Sim. 613 00:33:44,279 --> 00:33:46,781 E, do nada, voltava a ficar normal. 614 00:33:47,115 --> 00:33:49,242 Foi apavorante. Era meio psic�tico. 615 00:33:49,492 --> 00:33:52,495 Sei l�. Depois ela quis um abra�o e me pediu pra dormir com ela. 616 00:33:52,579 --> 00:33:53,580 - E voc� dormiu? - N�o. 617 00:33:53,663 --> 00:33:55,248 - Seria zoado se tivesse dormido. - Eu n�o... 618 00:33:55,332 --> 00:33:56,333 N�o brinca comigo. 619 00:33:56,416 --> 00:33:58,168 Dormi no ch�o e ela me deu um puta susto. 620 00:33:59,628 --> 00:34:01,087 Acha que ela tomou MD de novo? 621 00:34:01,171 --> 00:34:02,964 Digo, n�o acho... 622 00:34:07,177 --> 00:34:08,178 Talvez. 623 00:34:08,261 --> 00:34:11,181 �, cara. Acho que ela tomou MD. 624 00:34:12,557 --> 00:34:14,476 - Talvez. - Eu vou falar com ela. 625 00:34:14,559 --> 00:34:16,269 Espere, espere. Ela ainda est� olhando? 626 00:34:19,689 --> 00:34:21,316 Sim, totalmente. Ela est� olhando. 627 00:34:21,399 --> 00:34:24,653 - N�o seja esquisito. - Pode relaxar e bater o ponto? 628 00:34:24,736 --> 00:34:27,614 Bear, preciso que toque "Moon River" pra ver se aquele moleque... 629 00:34:27,697 --> 00:34:29,699 - Oi, Bear! - Oi, Bear. 630 00:34:30,075 --> 00:34:31,826 Sarah, querida, pode guardar a percuss�o? 631 00:34:31,910 --> 00:34:33,995 Muito bem, vamos l�, pessoal. Hoje � um dia importante. 632 00:34:34,079 --> 00:34:35,163 - Vai ser corrido. - T�. 633 00:34:37,540 --> 00:34:39,793 Ei, preciso de uma bebida depois dessa merda. 634 00:34:39,876 --> 00:34:41,503 - Foi insano. - Eu avisei. 635 00:34:41,586 --> 00:34:42,754 Vou me servir... 636 00:34:43,588 --> 00:34:44,881 Eu vou nessa. 637 00:34:44,965 --> 00:34:45,966 Bom descanso. 638 00:34:46,174 --> 00:34:47,217 - Obrigada. - At� mais. 639 00:34:47,300 --> 00:34:48,301 At�. Tchau. 640 00:34:48,385 --> 00:34:51,221 Nikki, n�o sei se d� pra te levar em casa hoje. 641 00:34:51,346 --> 00:34:52,722 Eu sei. S� vou pegar minha bolsa. 642 00:34:54,933 --> 00:34:55,934 Pronta? 643 00:34:56,017 --> 00:34:57,018 Sim. 644 00:34:59,312 --> 00:35:00,313 Com licen�a. 645 00:35:04,651 --> 00:35:06,111 - Voc� vai lev�-la? - Vou. 646 00:35:06,236 --> 00:35:07,237 Voc� quer levar? 647 00:35:07,529 --> 00:35:08,530 - Quero. - Tudo bem. 648 00:35:08,989 --> 00:35:09,990 Confie em mim. 649 00:35:12,033 --> 00:35:13,660 - Tchau, pessoal. - At� mais. 650 00:35:16,621 --> 00:35:17,706 QUAIS S�O OS EFEITOS COLATERAIS DO MD? 651 00:35:17,789 --> 00:35:19,124 Procurei em 3 sites... 652 00:35:19,207 --> 00:35:20,208 - e tipo... - Sei. 653 00:35:20,375 --> 00:35:22,669 - Acho que ela estava... - Sei. 654 00:35:23,044 --> 00:35:25,088 - Voc� falou com ela? - Sim, eu falei. 655 00:35:25,171 --> 00:35:28,883 - O que ela disse? - Ela est� bem. 656 00:35:28,967 --> 00:35:29,968 T� tudo bem. 657 00:35:30,051 --> 00:35:31,761 Ela n�o ficou te encarando nem nada. 658 00:35:32,554 --> 00:35:34,848 Ela ficou me encarando, e... 659 00:35:34,931 --> 00:35:37,392 Talvez, mas eu falei com ela 660 00:35:37,475 --> 00:35:39,060 e ela estava olhando pra n�s dois. 661 00:35:39,436 --> 00:35:41,021 Estava na cara que a gente estava falando dela, 662 00:35:41,688 --> 00:35:43,982 ent�o isso explica tudo. Voc�s entraram juntos. 663 00:35:44,065 --> 00:35:46,568 - Eu vou ligar pra ela. - Acho melhor n�o. 664 00:35:46,651 --> 00:35:48,319 N�o fa�a isso, porque a gente estava conversando... 665 00:35:48,403 --> 00:35:50,071 - Parece que voc� ia falar com ela. - Espere a�. 666 00:35:50,155 --> 00:35:51,156 Bear. 667 00:35:57,620 --> 00:35:58,621 Oi, Bear. 668 00:35:59,622 --> 00:36:00,623 Oi. 669 00:36:00,707 --> 00:36:02,667 Tive que tomar banho, e n�o sabia o que vestir. 670 00:36:03,668 --> 00:36:04,669 Para qu�? 671 00:36:06,463 --> 00:36:07,839 Eu sinto muito por ontem � noite. 672 00:36:07,922 --> 00:36:08,923 - Eu... - N�o. 673 00:36:09,007 --> 00:36:10,383 O Ian disse que voc� ficou assustado. 674 00:36:10,467 --> 00:36:13,970 Fico feliz por ter ajudado, eu acho. 675 00:36:14,137 --> 00:36:15,138 �. 676 00:36:15,805 --> 00:36:18,683 Ent�o, eu n�o deveria ter tomado nada. 677 00:36:22,479 --> 00:36:23,563 Ent�o... 678 00:36:24,522 --> 00:36:26,441 Eu tomei MDMA. 679 00:36:27,442 --> 00:36:28,443 Certo. 680 00:36:28,526 --> 00:36:30,653 E bebi. 681 00:36:30,945 --> 00:36:31,946 Tudo bem. 682 00:36:33,323 --> 00:36:37,368 Voc� se lembra... 683 00:36:38,870 --> 00:36:39,954 de algo? 684 00:36:41,164 --> 00:36:42,207 Pouca coisa. 685 00:36:42,290 --> 00:36:45,418 Digo, se eu estava esquisita, � por isso, 686 00:36:45,502 --> 00:36:47,629 e meu pai me deixou confusa, ent�o eu fiz coisas 687 00:36:47,712 --> 00:36:49,089 que eu provavelmente n�o faria. 688 00:36:49,214 --> 00:36:51,007 E n�o estou dizendo que voc� se aproveitou de mim. 689 00:36:51,091 --> 00:36:53,051 Nikki, eu n�o sabia que tinha usado drogas. 690 00:36:53,218 --> 00:36:54,803 � o que estou dizendo. N�o estou dizendo isso. 691 00:36:54,886 --> 00:36:56,971 - N�o est� dizendo o qu�? - Voc� se aproveitou de mim. 692 00:36:57,097 --> 00:36:58,890 Eu n�o acho... Eu n�o. 693 00:36:58,973 --> 00:37:00,058 Eu sei. � por isso que... 694 00:37:00,433 --> 00:37:01,601 Estou dizendo que voc� n�o fez. 695 00:37:02,102 --> 00:37:03,103 T�, que bom. 696 00:37:04,020 --> 00:37:08,066 Eu s�, eu n�o gosto de... 697 00:37:09,651 --> 00:37:10,777 eu gosto muito do que a gente tem 698 00:37:10,860 --> 00:37:13,279 e quero ser sincera sobre algumas coisas, 699 00:37:13,363 --> 00:37:14,989 e � muito importante pra mim. 700 00:37:15,073 --> 00:37:16,074 T� tudo bem. 701 00:37:16,491 --> 00:37:17,826 Sabe, eu entendo. 702 00:37:18,993 --> 00:37:19,994 De verdade. 703 00:37:22,622 --> 00:37:24,332 Sei que voc� gosta de mim, Bear. 704 00:37:28,878 --> 00:37:29,879 Eu... 705 00:37:31,881 --> 00:37:32,924 N�o. Eu... 706 00:37:34,801 --> 00:37:36,094 Por qu�? Voc� gosta de mim? 707 00:37:40,098 --> 00:37:42,308 Ficaria assustado se eu dissesse que sim? 708 00:37:50,233 --> 00:37:51,985 Desde quando voc� gosta de mim? 709 00:37:52,777 --> 00:37:54,404 Foi acontecendo aos poucos. 710 00:37:54,487 --> 00:37:58,616 Come�ou no Natal e... Sei l�, eu s�... 711 00:37:58,867 --> 00:38:00,869 Ontem, eu vi o que a gente poderia... 712 00:38:07,417 --> 00:38:08,751 Voc� gosta de mim? 713 00:38:18,178 --> 00:38:19,345 Eu gosto, sim. 714 00:38:30,440 --> 00:38:32,442 QUERO USAR A SUA PELE COMO AGASALHO. 715 00:39:11,356 --> 00:39:13,983 E eu compus "In a Band", e ela me fez mudar. 716 00:39:14,108 --> 00:39:15,568 - �. - Porra... 717 00:39:15,652 --> 00:39:17,612 E a� voc� se inclinou e sussurrou: 718 00:39:17,695 --> 00:39:19,030 "Eu t� na sua banda." 719 00:39:21,032 --> 00:39:22,033 �. 720 00:39:25,119 --> 00:39:26,120 Como est� o seu pai? 721 00:39:28,414 --> 00:39:30,458 Podemos n�o falar sobre isso? 722 00:39:30,541 --> 00:39:31,542 T�. 723 00:39:35,338 --> 00:39:38,800 Ent�o, o que voc� quer fazer? 724 00:39:38,883 --> 00:39:40,551 Sabe, eu nunca perguntei. 725 00:39:40,635 --> 00:39:43,054 Bom, n�o � culpa sua. 726 00:39:43,137 --> 00:39:45,848 Eu sou meio reservado, eu acho. 727 00:39:46,099 --> 00:39:47,100 Voc� acha? 728 00:39:48,017 --> 00:39:49,102 Foi o que me disseram. 729 00:39:49,644 --> 00:39:50,645 Quem disse isso? 730 00:39:50,770 --> 00:39:53,898 O Ian. Voc�, na verdade. 731 00:39:54,190 --> 00:39:55,316 Voc� j� me disse isso. 732 00:39:55,400 --> 00:39:56,401 Verdade? 733 00:39:58,611 --> 00:40:00,238 Disse que eu era um livro fechado. 734 00:40:01,614 --> 00:40:03,199 Acho que o bom de livros fechados 735 00:40:03,283 --> 00:40:04,867 � que d� pra ler desde o in�cio. 736 00:40:10,498 --> 00:40:12,125 Vou ser cr�tico gastron�mico. 737 00:40:12,792 --> 00:40:13,835 Voc� p�e ketchup no bife. 738 00:40:13,918 --> 00:40:16,170 Eu vou chegar e v�o dizer: "Voc� n�o � o cr�tico?" 739 00:40:16,254 --> 00:40:17,922 Vou dizer: "Eu dou consultoria." 740 00:40:18,339 --> 00:40:20,133 E a�, v�o me servir uma refei��o de 4 pratos, 741 00:40:20,216 --> 00:40:22,969 eu vou pegar minha carteira e v�o dizer: "N�o, senhor, por favor, 742 00:40:23,052 --> 00:40:25,096 hoje � por conta da casa." E v�o me pagar. 743 00:40:25,179 --> 00:40:26,597 � assim que a coisa funciona? 744 00:40:26,681 --> 00:40:27,807 Na verdade, eu n�o sei. 745 00:40:29,142 --> 00:40:30,977 E a�, meu pequeno cr�tico gastron�mico, 746 00:40:31,185 --> 00:40:32,270 o que achou do p�o? 747 00:40:32,603 --> 00:40:33,604 Este aqui? 748 00:40:35,023 --> 00:40:36,149 Bem... 749 00:40:40,570 --> 00:40:42,989 meio murcho, mas a manteiga � boa. 750 00:40:43,114 --> 00:40:44,115 Profundo. 751 00:40:44,198 --> 00:40:45,199 S�o 100 d�lares. 752 00:40:46,117 --> 00:40:47,910 - Bem... - Desculpe. 753 00:40:49,245 --> 00:40:50,747 � a segunda vez que ele liga. 754 00:40:51,289 --> 00:40:52,290 Eu j� volto. 755 00:40:53,499 --> 00:40:54,667 O que foi, cara? Estou ocupado. 756 00:40:54,751 --> 00:40:55,918 Ocupado comendo a Nikki? 757 00:40:56,294 --> 00:40:57,295 O que voc� quer? 758 00:40:57,795 --> 00:40:59,297 Ok. � que... 759 00:41:00,548 --> 00:41:01,549 O que foi? 760 00:41:02,342 --> 00:41:05,386 N�o vou contar pra Sarah porque n�o quero fazer drama. 761 00:41:06,763 --> 00:41:09,182 Eu pesquisei sobre o lance do c�ncer do pai da Nikki, 762 00:41:09,640 --> 00:41:11,476 e o cara � saud�vel pra cacete. 763 00:41:11,934 --> 00:41:13,811 Ele n�o falta ao trabalho nunca. 764 00:41:20,651 --> 00:41:22,236 Por que ela mentiria sobre isso, Ian? 765 00:41:22,320 --> 00:41:23,696 Sei l�. Pra chamar aten��o. 766 00:41:23,780 --> 00:41:25,406 Eu liguei pro hospital que ela falou 767 00:41:25,490 --> 00:41:27,492 e ningu�m sabia de quem eu estava falando. 768 00:41:28,326 --> 00:41:30,828 Voc� sabe que eu sempre estive do seu lado. 769 00:41:31,162 --> 00:41:35,208 Parece que a Nikki e a Sarah conversaram sobre voc� 770 00:41:35,291 --> 00:41:36,709 naquele dia que voc� n�o foi, 771 00:41:36,793 --> 00:41:39,337 e a Nikki disse que via voc� 772 00:41:39,420 --> 00:41:42,965 como um irm�ozinho, que gostava de voc� como amigo. 773 00:41:43,049 --> 00:41:45,218 Olha, sei que deve ser uma merda ouvir isso, 774 00:41:45,301 --> 00:41:47,303 mas acho que voc� precisa saber, porque, sei l�, 775 00:41:47,428 --> 00:41:49,222 acho que ela est� mal-intencionada 776 00:41:49,305 --> 00:41:51,766 ou tem algum lance muito doido rolando, cara. 777 00:41:51,849 --> 00:41:54,143 E talvez a Sarah esteja com ci�me e tenha inventado isso, 778 00:41:54,227 --> 00:41:56,187 mas mesmo que seja o caso, 779 00:41:56,270 --> 00:41:59,065 isso � estranho, cara. 780 00:41:59,148 --> 00:42:01,734 � como se, do nada, a Nikki tivesse virado outra pessoa. 781 00:42:01,818 --> 00:42:04,320 Ela est� loucamente apaixonada por voc�. 782 00:42:20,795 --> 00:42:21,921 T� tudo bem? 783 00:42:28,344 --> 00:42:30,388 Nikki, voc�... 784 00:42:32,348 --> 00:42:33,349 O qu�? 785 00:42:35,768 --> 00:42:36,769 Deixa pra l�. 786 00:42:38,146 --> 00:42:39,689 Eu tenho uma coisa pra voc�. 787 00:42:40,606 --> 00:42:41,607 O que �? 788 00:42:50,783 --> 00:42:51,784 O que �? 789 00:42:54,120 --> 00:42:55,121 Abra. 790 00:43:01,752 --> 00:43:04,005 � um olho de tigre. 791 00:43:05,339 --> 00:43:08,009 Era da minha m�e, e depois eu herdei. 792 00:43:09,343 --> 00:43:12,805 � para trazer confian�a e for�a de vontade, 793 00:43:12,889 --> 00:43:16,350 ent�o, voc� j� pode ser um cr�tico gastron�mico. 794 00:43:19,562 --> 00:43:21,022 Por que est� dando pra mim? 795 00:43:21,355 --> 00:43:24,817 Bear, eu te amo tanto, tanto, tanto, tanto. 796 00:43:25,151 --> 00:43:27,361 Acho que eu n�o conseguiria viver sem voc�. 797 00:43:32,033 --> 00:43:34,535 Sou a pessoa que voc� mais ama no mundo? 798 00:43:39,123 --> 00:43:41,209 �, mais do que qualquer um. 799 00:43:44,795 --> 00:43:45,796 Nikki? 800 00:43:47,298 --> 00:43:48,299 O qu�? 801 00:43:49,217 --> 00:43:50,927 Seu pai est� com c�ncer mesmo? 802 00:44:05,775 --> 00:44:06,776 N�o. 803 00:44:10,488 --> 00:44:13,324 N�o. N�o. N�o. 804 00:44:13,407 --> 00:44:14,408 O qu�? 805 00:44:14,492 --> 00:44:16,619 N�o, n�o, n�o, n�o. 806 00:44:16,702 --> 00:44:17,703 N�o, n�o, n�o, n�o. 807 00:44:17,787 --> 00:44:18,788 O que foi? 808 00:44:18,871 --> 00:44:20,790 - N�o fa�a isso! - Nikki, fica quieta. 809 00:44:20,873 --> 00:44:22,625 Achei que estiv�ssemos tendo um encontro legal. 810 00:44:22,708 --> 00:44:24,710 - N�s estamos. Senta. - Por que isso interessa? 811 00:44:24,877 --> 00:44:26,212 Achei que estiv�ssemos tendo 812 00:44:26,295 --> 00:44:27,588 - um encontro legal. - N�s estamos. 813 00:44:27,672 --> 00:44:29,507 N�s estamos. N�s estamos. 814 00:44:30,424 --> 00:44:31,425 T� tudo bem. 815 00:44:31,968 --> 00:44:32,969 N�s estamos. 816 00:44:33,427 --> 00:44:34,428 Estamos. 817 00:44:44,480 --> 00:44:46,148 Ent�o, por que isso importa? 818 00:44:54,574 --> 00:44:55,741 N�o importa pra mim. 819 00:44:57,618 --> 00:44:58,619 Isso. 820 00:45:02,748 --> 00:45:03,874 - Vai. �. - �. 821 00:45:11,966 --> 00:45:13,217 Ah, foi incr�vel, amor. 822 00:45:13,301 --> 00:45:14,302 �. 823 00:45:17,388 --> 00:45:18,389 �. 824 00:45:51,130 --> 00:45:52,173 Nikki? 825 00:46:07,188 --> 00:46:08,189 Volte a dormir. 826 00:46:10,608 --> 00:46:11,609 Nikki. 827 00:46:16,739 --> 00:46:18,074 O que est� fazendo? 828 00:46:25,081 --> 00:46:26,457 O que est� fazendo? 829 00:46:26,624 --> 00:46:28,000 Estou vendo voc� dormir. 830 00:46:29,168 --> 00:46:30,836 Voc� � fofo dormindo. 831 00:46:33,756 --> 00:46:35,007 Est� com o meu su�ter, n�? 832 00:46:35,091 --> 00:46:36,342 Tem o seu cheiro. 833 00:46:41,222 --> 00:46:42,848 - Pode voltar pra cama? - N�o. 834 00:46:48,854 --> 00:46:50,439 - Nikki. - N�o. 835 00:46:54,777 --> 00:46:57,363 Eu n�o gosto dos meus sonhos. 836 00:47:07,248 --> 00:47:11,001 Acho que voc� n�o me ama tanto quanto eu. 837 00:47:11,877 --> 00:47:16,215 N�o � rec�proco. 838 00:47:17,258 --> 00:47:19,009 N�o, eu amo. 839 00:47:19,969 --> 00:47:21,721 Mas volta pra cama. 840 00:47:22,680 --> 00:47:23,681 Por favor. 841 00:47:32,398 --> 00:47:35,359 Volte a dormir. 842 00:48:00,092 --> 00:48:03,763 Por que voc� n�o me ama? 843 00:48:03,846 --> 00:48:04,847 Nikki! 844 00:48:04,930 --> 00:48:06,348 Nikki, cad� voc�? 845 00:48:15,232 --> 00:48:16,233 O qu�? 846 00:48:21,697 --> 00:48:23,365 Nikki, o que voc� est� fazendo? 847 00:48:27,828 --> 00:48:28,829 Nikki. 848 00:48:31,582 --> 00:48:33,334 N�o, o que... O que quer que eu fa�a? 849 00:48:35,127 --> 00:48:36,462 � pra Sandy, t�? 850 00:49:04,448 --> 00:49:06,867 Fica! 851 00:49:26,846 --> 00:49:28,013 Que porra � essa? 852 00:49:41,318 --> 00:49:42,319 Bom dia. 853 00:49:42,403 --> 00:49:43,404 Bom dia. 854 00:49:51,036 --> 00:49:52,037 Que foi? 855 00:49:55,583 --> 00:49:57,793 Voc� cortou meu cabelo? 856 00:49:58,085 --> 00:49:59,086 Sim. 857 00:50:03,924 --> 00:50:06,093 N�o quero que fa�a isso. 858 00:50:12,099 --> 00:50:13,100 T�. 859 00:50:18,939 --> 00:50:20,107 Fiz seu almo�o. 860 00:50:23,736 --> 00:50:26,697 Podemos conversar sobre ontem � noite? 861 00:50:27,823 --> 00:50:30,367 Eu sei. Eu sei, eu sei. 862 00:50:30,451 --> 00:50:32,036 - Foi meio esquisito. - Pois �. 863 00:50:32,828 --> 00:50:33,829 �. 864 00:50:33,954 --> 00:50:34,955 Me desculpe. 865 00:50:36,332 --> 00:50:38,626 T�, que bom, porque, pra ser sincero, 866 00:50:38,709 --> 00:50:40,419 foi meio apavorante. 867 00:50:40,502 --> 00:50:41,587 Ai, meu Deus. 868 00:50:42,796 --> 00:50:45,132 Mil desculpas. 869 00:50:45,215 --> 00:50:47,509 Eu tive um pesadelo e... 870 00:50:53,724 --> 00:50:54,725 Voc� o qu�? 871 00:50:55,309 --> 00:50:56,310 Que tal? 872 00:51:06,487 --> 00:51:09,531 - N�o curti. - T�. 873 00:51:09,615 --> 00:51:10,616 Escuta, Nikki. 874 00:51:10,866 --> 00:51:11,867 Vem c�. 875 00:51:11,951 --> 00:51:12,952 Eu acho... 876 00:51:13,035 --> 00:51:14,244 - Vem c�. - Escuta. 877 00:51:28,634 --> 00:51:29,635 Eu te amo. 878 00:51:30,761 --> 00:51:31,929 Eu tamb�m te amo. 879 00:51:32,763 --> 00:51:34,348 Tanto, tanto, tanto, tanto... 880 00:51:34,431 --> 00:51:35,724 T� legal, t� legal. 881 00:51:35,808 --> 00:51:37,518 Que bom. Que bom. 882 00:51:38,310 --> 00:51:41,188 - Ent�o, me promete uma coisa? - Sim. 883 00:51:42,106 --> 00:51:43,857 Chega de esquisitice. 884 00:51:44,274 --> 00:51:45,275 T� legal? 885 00:51:45,818 --> 00:51:47,194 N�o fique me vendo dormir 886 00:51:47,277 --> 00:51:49,697 nem fa�a movimentos esquisitos. 887 00:51:50,406 --> 00:51:51,532 - T�. - T� legal? 888 00:51:51,740 --> 00:51:52,950 Eu te prometo 889 00:51:53,033 --> 00:51:55,160 e sinto muito que tenha acontecido. 890 00:52:02,126 --> 00:52:03,377 - T� legal. - T�. 891 00:52:03,460 --> 00:52:05,838 - Ent�o, t� tudo bem. - T� tudo bem. 892 00:52:05,921 --> 00:52:07,256 T� tudo bem. 893 00:52:08,340 --> 00:52:09,550 - �timo. - �timo. 894 00:52:10,884 --> 00:52:11,885 T� tudo bem. 895 00:52:11,969 --> 00:52:12,970 T� legal. 896 00:52:13,637 --> 00:52:16,181 Ah, eu vou ficar com saudade. 897 00:52:16,473 --> 00:52:18,392 Queria estar na escala de hoje. 898 00:52:20,102 --> 00:52:22,271 N�o, n�o, aproveite seu dia de folga. 899 00:52:24,440 --> 00:52:26,108 Talvez eu d� um pulo l�. 900 00:52:26,442 --> 00:52:28,694 N�o, fique em casa e aproveite. 901 00:52:29,695 --> 00:52:30,779 Te amo. 902 00:52:32,823 --> 00:52:33,949 Te amo. 903 00:53:00,601 --> 00:53:02,019 Se estiver dif�cil abrir a porta, 904 00:53:02,102 --> 00:53:03,270 talvez seja melhor ficar em casa. 905 00:53:03,353 --> 00:53:04,730 N�o, pode deixar. 906 00:53:11,570 --> 00:53:12,571 Tchau, Bear. 907 00:54:14,174 --> 00:54:21,181 VOC� 908 00:54:30,190 --> 00:54:31,775 N�O EU 909 00:54:31,859 --> 00:54:34,528 Por que atualmente todo mundo acha que tem direito a tudo? 910 00:54:34,611 --> 00:54:36,029 As pessoas s�o impacientes. 911 00:54:36,113 --> 00:54:38,740 Era �bvio que eu estava ocupada 912 00:54:39,199 --> 00:54:40,993 e, mesmo assim, n�o paravam de me encher. 913 00:54:41,451 --> 00:54:42,703 Que porra � essa? 914 00:54:44,705 --> 00:54:45,914 Piada interna. 915 00:54:50,169 --> 00:54:53,547 MEU PEQUENO CR�TICO GASTRON�MICO 916 00:54:53,630 --> 00:54:55,007 Voc� vai no lance do Ian hoje? 917 00:54:57,551 --> 00:54:58,594 N�o estava sabendo. 918 00:54:59,511 --> 00:55:00,596 Bem... 919 00:55:03,724 --> 00:55:04,766 Bem, o qu�? 920 00:55:12,274 --> 00:55:13,901 Eu soube do que voc� disse pro Ian. 921 00:55:15,110 --> 00:55:16,153 Sobre o qu�? 922 00:55:17,279 --> 00:55:18,280 Sobre a Nikki, 923 00:55:19,948 --> 00:55:21,366 que ela s� me via como amigo. 924 00:55:21,658 --> 00:55:22,784 N�o sei o que ela te disse, mas... 925 00:55:22,868 --> 00:55:25,245 A gente s� falou nisso uma vez. 926 00:55:27,748 --> 00:55:30,292 S� acho estranho esse namoro de voc�s, 927 00:55:30,375 --> 00:55:31,460 sem mais nem menos. 928 00:55:32,461 --> 00:55:33,587 Esse supernamoro. 929 00:55:34,087 --> 00:55:35,088 Sei l�, Sarah. 930 00:55:35,172 --> 00:55:37,591 Olha, eu n�o t� nem a� pro joguinho da Nikki. 931 00:55:37,841 --> 00:55:39,134 S� n�o quero que voc� se magoe e... 932 00:55:39,218 --> 00:55:40,761 - O que voc� tem contra a Nikki? - N�o, 933 00:55:40,844 --> 00:55:41,929 e se o Ian saiu falando de mim, 934 00:55:42,012 --> 00:55:43,430 - ent�o � bom saber que o Ian... - Querida... 935 00:55:44,389 --> 00:55:45,432 chegou mais uma. 936 00:55:51,146 --> 00:55:52,147 Ai, que nervoso. 937 00:55:53,273 --> 00:55:55,400 Meu Deus, por favor... 938 00:55:58,528 --> 00:55:59,571 N�o. 939 00:56:00,822 --> 00:56:03,742 Vai ter que entrar em alguma, sen�o... 940 00:56:04,201 --> 00:56:05,702 - Eu sei. - Entende? 941 00:56:07,287 --> 00:56:09,414 Tudo bem, volte ao trabalho. 942 00:56:28,934 --> 00:56:31,478 Quem mandou s� fazer merda no ensino m�dio, n�? 943 00:56:38,860 --> 00:56:42,406 Era a �ltima? 944 00:56:43,740 --> 00:56:44,992 N�o, falta uma. 945 00:56:46,159 --> 00:56:47,160 Luther. 946 00:57:02,092 --> 00:57:03,802 Pode me tatuar sem estudar mesmo. 947 00:57:05,345 --> 00:57:06,430 Valeu. 948 00:57:06,972 --> 00:57:09,224 Tem que ser pequena e em um lugar escondido. 949 00:57:11,935 --> 00:57:13,770 Seu almo�o est� com um cheiro estranho. 950 00:57:18,942 --> 00:57:19,943 Jesus! 951 00:57:20,027 --> 00:57:21,320 "Meu pequeno cr�tico gastron�mico." 952 00:57:21,403 --> 00:57:22,404 O que est� fazendo? 953 00:57:22,487 --> 00:57:23,697 "Meu pequeno cr�tico gastron�mico." 954 00:57:26,241 --> 00:57:27,993 E qual � o veredito do gato? 955 00:57:30,495 --> 00:57:31,538 O qu�? 956 00:57:32,039 --> 00:57:33,290 O que isso quer dizer? 957 00:57:34,207 --> 00:57:35,709 "Qual � o veredito: Gato?" 958 00:57:42,883 --> 00:57:44,259 Bear, o que quer dizer? 959 00:57:46,345 --> 00:57:47,971 Cara, isso � muito esquisito. 960 00:57:51,641 --> 00:57:53,101 Bear, o que quer dizer? 961 00:57:55,812 --> 00:57:56,813 O que foi? 962 00:57:58,482 --> 00:57:59,649 Bear, o que foi? 963 00:58:01,943 --> 00:58:03,862 O que est� acontecendo com voc�? 964 00:58:05,489 --> 00:58:07,366 Ei... voc� est� bem? Bear, voc�... 965 00:58:07,908 --> 00:58:08,909 Ai, meu Deus! 966 00:58:09,159 --> 00:58:10,160 Bear, voc� est� bem? 967 00:58:10,243 --> 00:58:11,244 O que est� acontecendo? 968 00:58:11,328 --> 00:58:13,205 - Ai, meu Deus! - Caramba, Bear! 969 00:58:13,330 --> 00:58:14,956 - Pai! - N�o, eu t� fora. N�o posso olhar. 970 00:58:15,040 --> 00:58:16,958 - Bear, o que isso quer dizer? - Piada interna. 971 00:58:28,470 --> 00:58:29,471 Bear... 972 00:58:30,097 --> 00:58:32,182 pode me dar carona pra casa? 973 00:58:32,891 --> 00:58:34,267 Cad� o seu carro? 974 00:58:35,310 --> 00:58:37,396 Eu vim de Uber, a luz do motor acendeu. 975 00:58:38,355 --> 00:58:40,232 - Eu ia fazer... - O qu�? Comprinhas? 976 00:58:40,315 --> 00:58:41,441 Qual �, somos vizinhos. 977 00:58:46,321 --> 00:58:48,156 Ent�o... 978 00:58:48,657 --> 00:58:50,617 Vamos conversar sobre voc� e a Nikki? 979 00:58:54,329 --> 00:58:55,330 Falar o qu�? 980 00:58:56,373 --> 00:58:57,999 Voc� me procurou dizendo 981 00:58:58,083 --> 00:59:00,877 que a Nikki estava tendo um colapso nervoso, 982 00:59:00,961 --> 00:59:02,796 ou algo do tipo, e que ela precisava de ajuda, 983 00:59:02,879 --> 00:59:05,298 e agora voc� fala: "Ah, n�o, estamos apaixonados. 984 00:59:05,382 --> 00:59:07,676 - Ela est� �tima. T� tudo perfeito". - Ela tinha se drogado. 985 00:59:07,759 --> 00:59:09,594 A Nikki est� bem pra caramba. 986 00:59:10,178 --> 00:59:12,013 T� legal. Ent�o, pode me explicar isso? 987 00:59:12,097 --> 00:59:14,057 - Ela mentiu sobre o c�ncer... - N�o vou te explicar nada. 988 00:59:14,141 --> 00:59:15,183 E, agora, ela dorme direto na sua casa. 989 00:59:15,267 --> 00:59:16,935 - N�o quero terminar com ela. - E mente sobre o pai. 990 00:59:17,018 --> 00:59:18,228 Tem que admitir que isso � loucura. 991 00:59:18,311 --> 00:59:19,729 Soube que vai dar uma festa hoje � noite. 992 00:59:19,855 --> 00:59:21,940 - N�o mude de assunto. - Por que n�o convidou a gente? 993 00:59:22,023 --> 00:59:23,525 Ah, ent�o, agora � "a gente"? 994 00:59:24,901 --> 00:59:26,403 T�, por que voc� n�o me convidou pra festa? 995 00:59:26,486 --> 00:59:28,113 N�o... n�o mude de assunto. 996 00:59:28,989 --> 00:59:30,740 Eu n�o vou convidar voc�s pra ir l� em casa. 997 00:59:31,241 --> 00:59:32,242 Por que n�o? 998 00:59:35,579 --> 00:59:36,621 Porque... 999 00:59:41,084 --> 00:59:43,378 parece que est� rolando algo com a Nikki... 1000 00:59:43,962 --> 00:59:45,088 e... 1001 00:59:46,298 --> 00:59:48,216 parece que est� se aproveitando da situa��o. 1002 00:59:48,300 --> 00:59:49,843 - Vai se foder, cara. - T� falando numa boa, cara. 1003 00:59:49,926 --> 00:59:50,927 - T� falando na boa. - Qual �. 1004 00:59:51,011 --> 00:59:52,846 - T� do seu lado, mas t� pegando mal. - Ela est� apaixonada por mim. 1005 00:59:52,929 --> 00:59:53,972 Como acha que isso vai parecer... 1006 00:59:54,055 --> 00:59:55,515 Por que quer estragar um lance legal? 1007 00:59:55,599 --> 00:59:56,933 ...para outras pessoas? At� o Carter falou outro dia. 1008 00:59:57,017 --> 00:59:59,394 - T� pegando mal, cara. - Isso � t�o injusto. 1009 00:59:59,644 --> 01:00:01,521 � ela que n�o me larga. 1010 01:00:03,231 --> 01:00:04,357 T�. 1011 01:00:06,401 --> 01:00:07,736 Quer ir l� em casa hoje? 1012 01:00:08,153 --> 01:00:09,529 N�o sei, talvez. 1013 01:00:09,738 --> 01:00:10,780 A Nikki n�o pode ir. 1014 01:00:11,031 --> 01:00:12,032 Cara... 1015 01:00:12,115 --> 01:00:13,575 N�o, a Nikki n�o pode ir. 1016 01:00:13,658 --> 01:00:14,951 - S� vai homem. - �timo. 1017 01:00:15,035 --> 01:00:16,453 Tenho certeza que ela n�o liga pra isso. 1018 01:00:16,536 --> 01:00:18,622 Pe�o pra Sarah n�o ir e a� n�o tem problema, 1019 01:00:18,705 --> 01:00:20,790 porque, se for um relacionamento saud�vel 1020 01:00:20,916 --> 01:00:23,460 e n�o tiver um lance de codepend�ncia, 1021 01:00:23,543 --> 01:00:26,588 pai morrendo, n�o morrendo, essas merdas, 1022 01:00:26,671 --> 01:00:28,215 ela vai ficar... 1023 01:00:28,298 --> 01:00:30,717 N�o vai ter nenhum problema voc� ir numa reuni�o s� de homens. 1024 01:00:30,800 --> 01:00:31,843 Estou de acordo com isso. 1025 01:00:31,927 --> 01:00:33,094 Est� de acordo com isso? 1026 01:00:44,105 --> 01:00:45,565 Nikki, eu estou muito chateado. 1027 01:00:45,690 --> 01:00:47,192 Voc� n�o pode cozinhar gato. 1028 01:00:47,692 --> 01:00:49,444 N�o pode cozinhar gato, t�? 1029 01:00:51,363 --> 01:00:53,114 Vou sair com o Ian hoje. 1030 01:00:54,032 --> 01:00:55,992 Vou sair com ele sozinho. 1031 01:01:33,154 --> 01:01:34,155 T� legal. 1032 01:01:50,547 --> 01:01:51,548 Al�? 1033 01:01:55,552 --> 01:01:56,553 Al�? 1034 01:01:57,095 --> 01:01:58,096 Oi. 1035 01:01:58,680 --> 01:01:59,681 E a�? 1036 01:02:01,474 --> 01:02:04,519 � do Salgueiro do Desejo? 1037 01:02:06,104 --> 01:02:07,105 �. 1038 01:02:08,189 --> 01:02:09,357 T�... 1039 01:02:11,401 --> 01:02:12,402 T� legal. 1040 01:02:12,485 --> 01:02:17,240 Eu liguei pra saber se tem 1041 01:02:18,617 --> 01:02:19,909 ...como alterar um desejo. 1042 01:02:20,744 --> 01:02:22,495 Quer cancelar seu desejo? 1043 01:02:22,579 --> 01:02:24,372 N�o. N�o, n�o, n�o. 1044 01:02:24,456 --> 01:02:25,874 T� tudo bem manter o... 1045 01:02:25,957 --> 01:02:27,459 Eu s� queria saber... 1046 01:02:29,461 --> 01:02:30,879 se d� pra mudar uma coisinha. 1047 01:02:31,755 --> 01:02:34,132 Lamento, mas n�o � poss�vel. 1048 01:02:34,215 --> 01:02:35,216 N�o? 1049 01:02:35,634 --> 01:02:38,470 Se quiser saber como funcionam os desejos, 1050 01:02:38,553 --> 01:02:41,222 olhe na parte de tr�s da caixa... 1051 01:02:41,306 --> 01:02:42,432 Mas � de verdade? 1052 01:02:43,141 --> 01:02:44,309 Sim, � de verdade. 1053 01:02:44,643 --> 01:02:45,852 N�o, eu sei que o... 1054 01:02:47,979 --> 01:02:50,440 O amor dela � verdadeiro? 1055 01:02:51,191 --> 01:02:54,986 Ter escolhido isso pra ela n�o torna menos verdadeiro. 1056 01:02:57,697 --> 01:02:59,741 T�. Ent�o, eu gostaria de cancelar. 1057 01:02:59,824 --> 01:03:01,743 Quer registrar um pedido de cancelamento? 1058 01:03:01,826 --> 01:03:03,703 Sim. Sim, um pedido de cancelamento. 1059 01:03:03,787 --> 01:03:05,121 A gente n�o faz isso. 1060 01:03:05,288 --> 01:03:06,289 O qu�? 1061 01:03:06,456 --> 01:03:08,208 - Isso n�o � poss�vel. - Voc� deu a entender 1062 01:03:08,291 --> 01:03:09,376 que eu podia registrar um pedido. 1063 01:03:09,459 --> 01:03:10,877 Eu s� adivinhei qual era a sua inten��o. 1064 01:03:10,960 --> 01:03:13,880 Puta merda! O que eu posso fazer, ent�o? 1065 01:03:15,882 --> 01:03:17,133 Na verdade, nada. 1066 01:03:17,967 --> 01:03:20,095 Ent�o, ela vai ficar assim pra sempre? 1067 01:03:21,805 --> 01:03:22,806 Sim, vai. 1068 01:03:22,889 --> 01:03:24,516 Quer dizer, enquanto voc� viver. 1069 01:03:24,599 --> 01:03:25,684 Enquanto eu viver? 1070 01:03:31,940 --> 01:03:34,693 Quando voc� morrer, o desejo desaparece. 1071 01:03:38,571 --> 01:03:40,448 Tem certeza de que n�o h� nada que eu possa fazer? 1072 01:03:41,449 --> 01:03:43,618 �. Enquanto voc� viver, 1073 01:03:43,743 --> 01:03:47,997 me parece que voc� tem uma obriga��o moral de apoi�-la. 1074 01:03:56,423 --> 01:03:57,674 T�, mas espere a�... 1075 01:03:57,757 --> 01:03:59,509 Ela faz uma coisa 1076 01:03:59,718 --> 01:04:00,969 tipo, ela d�... 1077 01:04:02,470 --> 01:04:03,680 uma surtada. 1078 01:04:04,723 --> 01:04:05,974 O que � isso? 1079 01:04:07,600 --> 01:04:09,102 Voc� quer falar com ela? 1080 01:04:09,728 --> 01:04:11,396 O qu�? Com quem? 1081 01:04:12,188 --> 01:04:13,481 Quer falar com ela? 1082 01:04:13,565 --> 01:04:16,109 - Quem est� a�? - A Nikki. 1083 01:04:22,949 --> 01:04:24,200 Quer falar com ela? 1084 01:04:47,140 --> 01:04:48,141 Cacete! 1085 01:04:48,224 --> 01:04:49,309 Bear. 1086 01:04:49,517 --> 01:04:51,895 Oi. Oi. Oi. 1087 01:04:51,978 --> 01:04:53,563 - O que aconteceu? - O qu�? 1088 01:04:53,646 --> 01:04:54,856 O que aconteceu, porra? 1089 01:04:57,233 --> 01:04:59,277 N�o sei o que fazer. Voc� precisa de... 1090 01:05:00,987 --> 01:05:02,280 Ai, caramba, eu... 1091 01:05:02,655 --> 01:05:03,656 Tudo bem. 1092 01:05:03,740 --> 01:05:04,991 Eu estou nojenta. 1093 01:05:05,074 --> 01:05:06,993 Voc� teve uma convuls�o ou coisa do tipo? O que houve? 1094 01:05:07,076 --> 01:05:11,664 Eu comi um treco, ou tive um treco no est�mago, eu acho. 1095 01:05:11,748 --> 01:05:12,832 Tudo bem. 1096 01:05:12,999 --> 01:05:14,042 N�o sei o que fazer. 1097 01:05:14,918 --> 01:05:17,128 Eu s� estava esperando voc� chegar. 1098 01:05:18,963 --> 01:05:21,424 - Meu Deus, eu estou nojenta. - Talvez seja melhor voc�... 1099 01:05:21,508 --> 01:05:22,926 Eu vou tomar banho. 1100 01:05:23,009 --> 01:05:25,011 - Vamos pro chuveiro, t�? - Eu vou limpar. 1101 01:05:25,094 --> 01:05:26,596 - Eu vou limpar. - T� tudo bem. 1102 01:05:26,930 --> 01:05:28,515 - Voc� pode... - Eu vou tomar banho. 1103 01:05:28,598 --> 01:05:29,599 T�. 1104 01:05:29,682 --> 01:05:31,476 E vou limpar isso, eu prometo. 1105 01:05:34,187 --> 01:05:35,730 Voc� pode... Ai, merda. 1106 01:05:37,106 --> 01:05:38,650 Eu vou limpar, amor! 1107 01:05:39,150 --> 01:05:40,235 Tudo bem. 1108 01:05:48,535 --> 01:05:49,536 Nikki? 1109 01:05:56,876 --> 01:05:58,336 A gente conversou sobre isso. 1110 01:06:06,302 --> 01:06:07,637 Voc� cozinhou a gata? 1111 01:06:15,311 --> 01:06:18,481 Nikki, voc� n�o pode fazer isso. 1112 01:06:19,649 --> 01:06:23,570 - Estou muito chateado com isso. - T� bom, querido. 1113 01:06:34,163 --> 01:06:39,085 Escuta, o Ian me convidou pra uma reuni�o s� com os caras. 1114 01:06:47,010 --> 01:06:48,052 T�. 1115 01:06:49,012 --> 01:06:50,763 Ent�o, eu acho que eu vou, 1116 01:06:50,889 --> 01:06:52,098 se voc� n�o se importar. 1117 01:06:52,181 --> 01:06:53,641 Vai � reuni�o com os caras? 1118 01:06:57,186 --> 01:06:58,187 �. 1119 01:06:58,438 --> 01:07:00,189 Eu posso me vestir e ir com voc�. 1120 01:07:04,027 --> 01:07:05,486 Puxa vida, seria �timo. 1121 01:07:05,570 --> 01:07:06,946 Vou s� terminar meu banho e vou com voc�. 1122 01:07:07,030 --> 01:07:08,489 Mas o lance � que... 1123 01:07:10,617 --> 01:07:13,453 o Ian disse que v�o s� os caras, 1124 01:07:14,454 --> 01:07:16,205 ent�o acho melhor eu ir sozinho. 1125 01:07:18,666 --> 01:07:19,751 Voc� est� bem? 1126 01:07:24,047 --> 01:07:25,673 Isso � esquisito, 1127 01:07:25,757 --> 01:07:29,886 porque a Sarah me disse que ela vai. 1128 01:07:30,887 --> 01:07:31,888 � s�rio? 1129 01:07:36,392 --> 01:07:38,937 T�. Tudo bem, ent�o eu fico em casa. 1130 01:07:39,938 --> 01:07:42,315 - Mas se a Sarah vai... - N�o, n�o, n�o. 1131 01:07:42,398 --> 01:07:43,441 Se voc� quisesse que eu fosse... 1132 01:07:43,524 --> 01:07:44,817 N�o, olha s�, eu acho que voc� deve ir. 1133 01:07:44,901 --> 01:07:46,235 Eu quero que voc� v�. 1134 01:07:46,319 --> 01:07:47,654 N�o! 1135 01:07:47,737 --> 01:07:52,659 Se quisesse mesmo que eu fosse, voc� me diria pra ir! 1136 01:07:53,242 --> 01:07:55,286 Sabia que voc� ia traz�-la. Eu sabia. 1137 01:07:55,370 --> 01:07:56,412 Ela fez chantagem? 1138 01:07:56,496 --> 01:07:57,956 Ela n�o me chantageou. Cala a boca. 1139 01:07:58,039 --> 01:08:00,416 N�o consegue ficar sem ela por tr�s horas? 1140 01:08:00,500 --> 01:08:02,126 A Sarah chamou ela. O que eu podia fazer? 1141 01:08:02,210 --> 01:08:03,211 T�. 1142 01:08:03,294 --> 01:08:04,796 Voc� disse que n�o ia convidar a Sarah. 1143 01:08:04,879 --> 01:08:06,255 A Sarah n�o fez nada de errado. 1144 01:08:06,631 --> 01:08:07,674 Nem a gente. 1145 01:08:09,008 --> 01:08:10,051 Sem esquisitice. 1146 01:08:10,635 --> 01:08:11,636 Ei. 1147 01:08:11,844 --> 01:08:13,972 Tira a m�o da porcelana da minha m�e, babaca. 1148 01:08:14,055 --> 01:08:15,056 Ei. 1149 01:08:15,139 --> 01:08:16,849 - Posso ver o que est� escrito a�? - Isso. 1150 01:08:16,975 --> 01:08:19,102 - Algu�m vai se ferrar. - T�. 1151 01:08:19,185 --> 01:08:20,895 "Escolha algu�m pra beber toda vez que voc� beber 1152 01:08:20,979 --> 01:08:22,855 nas pr�ximas 3 rodadas." 1153 01:08:25,692 --> 01:08:27,443 Voc� se ferrou agora. 1154 01:08:27,527 --> 01:08:28,987 Vai l�. Sa�de. 1155 01:08:29,779 --> 01:08:31,781 Voc� tem que trocar de lugar com algu�m. 1156 01:08:31,990 --> 01:08:34,117 Baron, eu quero sentar do lado da Nikki. 1157 01:08:35,034 --> 01:08:36,035 N�o. 1158 01:08:36,577 --> 01:08:37,578 Tudo bem, amor. 1159 01:08:38,621 --> 01:08:40,623 - N�o, tudo bem. - Eu tomei banho, amor. 1160 01:08:40,707 --> 01:08:43,042 Que tipo de feiti�o voc� p�s nela? 1161 01:08:54,220 --> 01:08:55,722 Pode crer. 1162 01:09:00,476 --> 01:09:02,353 Nikki, � a sua vez. 1163 01:09:15,450 --> 01:09:19,912 "O ar estava carregado com o chamado distinto de um p�ssaro noturno. 1164 01:09:20,413 --> 01:09:22,582 Seu rosto estava obscurecido, 1165 01:09:22,665 --> 01:09:26,377 mas eu sabia que ele olhava para o meu peito, 1166 01:09:26,461 --> 01:09:31,090 cada lado se esticando, h� pouco amadurecido 1167 01:09:31,174 --> 01:09:33,051 em tamanhos diferentes." 1168 01:09:34,218 --> 01:09:37,055 "Ent�o, venha se deitar comigo 1169 01:09:37,138 --> 01:09:42,143 como a velha senhora nos ensinou quando �ramos crian�as", disse eu. 1170 01:09:42,477 --> 01:09:45,063 Ele fechou a porta e se encostou nela. 1171 01:09:45,146 --> 01:09:49,484 "Voc� n�o � minha esposa, Maria", disse ele. 1172 01:09:50,651 --> 01:09:54,280 "Eu sou mais do que sua esposa. 1173 01:09:55,573 --> 01:09:58,201 Sou sua irm�." 1174 01:09:58,493 --> 01:10:01,537 Jo�o se encolheu e tentou alcan�ar a ma�aneta. 1175 01:10:01,746 --> 01:10:04,582 Eu sabia que ele n�o sairia desse lugar. 1176 01:10:04,791 --> 01:10:06,334 Ele cederia e escolheria 1177 01:10:06,417 --> 01:10:10,129 estar dentro de mim, como j� havia feito muitas noites. 1178 01:10:11,631 --> 01:10:15,885 Caso contr�rio, eu cortaria seu antebra�o suculento, 1179 01:10:16,010 --> 01:10:18,638 enrolaria como um espetinho 1180 01:10:18,721 --> 01:10:22,100 e enfiaria entre as minhas pernas. 1181 01:10:23,893 --> 01:10:25,812 O Jo�o � a minha alma. 1182 01:10:26,604 --> 01:10:31,275 Um amor que somente o ramo de um salgueiro poderia conjurar. 1183 01:10:32,902 --> 01:10:36,364 "Irm�o, voc� estar� dentro de mim esta noite." 1184 01:10:43,204 --> 01:10:45,331 � do meu novo livro. N�o preciso beber. 1185 01:10:54,841 --> 01:10:56,217 � a sua vez, Joe. 1186 01:10:57,093 --> 01:11:00,138 Eu troquei de lugar com o Baron, ent�o � a vez dele. 1187 01:11:00,930 --> 01:11:02,515 Caramba. Tudo bem. 1188 01:11:18,781 --> 01:11:21,117 "Beije a pessoa � sua esquerda." 1189 01:12:25,431 --> 01:12:28,100 Ningu�m nesse mundo ir� compreender 1190 01:12:28,184 --> 01:12:33,564 o que � amar tanto algu�m como eu amo voc�. 1191 01:12:36,984 --> 01:12:39,737 E todo mundo aqui vai morrer 1192 01:12:39,820 --> 01:12:42,531 sem ter sentido a for�a da conex�o 1193 01:12:42,615 --> 01:12:45,576 que eu tive com o meu Bear. 1194 01:12:53,751 --> 01:12:54,752 Nikki... 1195 01:12:55,711 --> 01:12:56,754 voc� est� bem? 1196 01:13:03,135 --> 01:13:04,720 Estou brincando, pessoal. 1197 01:13:06,180 --> 01:13:07,265 Estou brincando. 1198 01:13:09,517 --> 01:13:11,394 Qual �, foi brincadeira. 1199 01:13:11,811 --> 01:13:13,354 Eu t� zoando. 1200 01:13:15,439 --> 01:13:16,440 Ent�o, t�. 1201 01:13:16,524 --> 01:13:17,733 N�o t� zoando. Danem-se. 1202 01:13:22,071 --> 01:13:24,865 Algu�m quer um shot de gelatina? 1203 01:13:25,116 --> 01:13:27,326 - Eu quero. - Boa, Reggie. Valeu. 1204 01:13:30,871 --> 01:13:31,872 Mais algu�m? 1205 01:13:35,418 --> 01:13:36,752 N�o sou eu! 1206 01:13:36,877 --> 01:13:38,296 N�o sou eu! 1207 01:13:39,046 --> 01:13:40,589 N�o sou eu! 1208 01:13:44,176 --> 01:13:45,177 Bear, o que � isso? 1209 01:13:45,261 --> 01:13:46,470 Bear! Ajuda ela! 1210 01:13:46,637 --> 01:13:48,764 - N�o, n�o, n�o. - Bear, leva pro hospital. 1211 01:13:49,432 --> 01:13:50,891 - Nikki. - Me desculpa. 1212 01:13:51,434 --> 01:13:52,643 Sossega um segundo. 1213 01:13:52,727 --> 01:13:53,811 Ela precisa ir pro hospital. 1214 01:13:53,894 --> 01:13:54,895 - Bear! Bear! - Meu Deus. 1215 01:13:54,979 --> 01:13:56,397 Bear, est� me ouvindo, porra? 1216 01:13:56,480 --> 01:13:57,481 Levanta! 1217 01:13:57,565 --> 01:13:58,733 - Bear, vamos embora! - Levanta, idiota! 1218 01:14:11,203 --> 01:14:18,210 EMERG�NCIA 1219 01:14:57,833 --> 01:14:58,834 Aonde voc� vai? 1220 01:14:58,918 --> 01:15:00,836 S� vou ao banheiro, Nikki. 1221 01:15:02,505 --> 01:15:03,506 T�? 1222 01:15:08,302 --> 01:15:09,303 T� legal? 1223 01:15:10,388 --> 01:15:12,056 Posso ficar do lado de fora? 1224 01:15:22,942 --> 01:15:25,027 - Por que voc� fez isso? - Eu n�o sei. 1225 01:15:25,111 --> 01:15:27,071 - Por que agiu daquele jeito? - Acho que fiquei com medo. 1226 01:15:27,154 --> 01:15:28,406 Voc�... Nikki. 1227 01:15:30,741 --> 01:15:32,952 - Est� assustando todo mundo. - N�o sei por que fiz isso. 1228 01:15:33,035 --> 01:15:34,328 - Eu s�... - Voc� se agrediu. 1229 01:15:34,453 --> 01:15:36,789 - Desculpe. - Olha o seu rosto. 1230 01:15:37,498 --> 01:15:39,542 Eu sei que a Sarah gosta de voc�. 1231 01:15:41,210 --> 01:15:42,211 � que... 1232 01:15:42,878 --> 01:15:43,879 � que... 1233 01:15:46,090 --> 01:15:47,091 O qu�? 1234 01:15:47,174 --> 01:15:49,885 � que estava tudo normal, porra! 1235 01:15:50,094 --> 01:15:51,095 Estava tudo bem. 1236 01:15:52,096 --> 01:15:53,139 Voc� estava t�o... 1237 01:15:53,222 --> 01:15:54,557 Desculpe, desculpe, desculpe. 1238 01:15:54,640 --> 01:15:55,641 Desculpe. 1239 01:15:55,724 --> 01:16:00,062 Olha, voc� � t�o bonita e voc�... 1240 01:16:00,146 --> 01:16:01,814 Voc� � normal. 1241 01:16:02,148 --> 01:16:03,941 Mas, isso n�o... 1242 01:16:04,150 --> 01:16:05,734 Isso n�o t� legal, Nikki. 1243 01:16:10,322 --> 01:16:11,574 Voc� gosta de mim? 1244 01:16:12,408 --> 01:16:13,659 O qu�? Eu... 1245 01:16:13,951 --> 01:16:15,619 Bear, eu te amo. 1246 01:16:15,703 --> 01:16:18,038 N�o, n�o. N�o, n�o, n�o. 1247 01:16:18,247 --> 01:16:20,624 Voc� gosta de mim? Voc� gosta mesmo de mim? 1248 01:16:20,749 --> 01:16:22,293 A Nikki est� feliz? 1249 01:16:24,170 --> 01:16:25,421 A Nikki gosta de mim? 1250 01:16:27,173 --> 01:16:28,174 Sim. 1251 01:16:35,598 --> 01:16:37,600 - Eu sou a sua Esquisi Nikki. - N�o. 1252 01:16:37,683 --> 01:16:39,059 N�o, n�o, n�o. 1253 01:16:39,143 --> 01:16:42,563 - Aonde voc� vai? - Vou ao banheiro, Nikki. Eu posso? 1254 01:16:42,646 --> 01:16:44,273 Pode me dizer que me ama? 1255 01:16:48,819 --> 01:16:50,446 Isso � tudo o que eu sempre quis. 1256 01:16:51,030 --> 01:16:52,031 Eu tamb�m. 1257 01:16:53,782 --> 01:16:55,409 - N�o �, n�o. - �, sim. 1258 01:16:55,743 --> 01:16:57,369 �, sim, Bear. Sempre foi voc�. 1259 01:16:57,453 --> 01:16:59,455 - Eu quero tanto que isso d� certo. - E pode. 1260 01:16:59,538 --> 01:17:00,539 - N�o, n�o. - Pode, sim. 1261 01:17:00,623 --> 01:17:01,624 - N�o, n�o pode. - Pode, sim. 1262 01:17:01,707 --> 01:17:02,708 T� legal, ent�o, 1263 01:17:03,209 --> 01:17:05,794 voc� precisa ir pra sua casa por uma noite, 1264 01:17:05,878 --> 01:17:08,631 e a gente precisa dar espa�o um pro outro, entende? 1265 01:17:08,714 --> 01:17:09,715 - N�o! - Mas a gente precisa... 1266 01:17:09,798 --> 01:17:11,634 Caramba, Nikki, n�o! A gente tem que dar espa�o um pro outro! 1267 01:17:11,717 --> 01:17:12,718 Eu quero ficar! 1268 01:17:12,801 --> 01:17:14,803 � normal que os casais deem espa�o um pro outro. 1269 01:17:14,887 --> 01:17:16,138 Eu n�o quero espa�o! 1270 01:17:16,222 --> 01:17:17,890 Me diz o que eu posso fazer. 1271 01:17:17,973 --> 01:17:20,643 - Seja normal! - Eu posso ser normal! 1272 01:17:20,726 --> 01:17:21,727 Eu s�... 1273 01:17:21,810 --> 01:17:23,062 Meu Deus, s� quero que seja a Nikki. 1274 01:17:23,145 --> 01:17:24,939 - Eu posso ser a Nikki. - Seja a Nikki. 1275 01:17:25,022 --> 01:17:26,774 Eu posso. Eu posso. 1276 01:17:26,857 --> 01:17:28,150 Eu posso. 1277 01:17:28,817 --> 01:17:30,778 Eu serei o que voc� quiser que eu seja. 1278 01:17:30,861 --> 01:17:32,404 N�o, n�o diga isso. 1279 01:17:32,488 --> 01:17:34,073 Qualquer coisa que quiser que eu seja. 1280 01:17:34,156 --> 01:17:36,033 N�o. N�o. N�o, escute aqui. 1281 01:17:36,450 --> 01:17:37,952 A Nikki n�o diria isso. 1282 01:17:38,035 --> 01:17:39,912 Eu s� quero que aja como a Nikki. 1283 01:17:39,995 --> 01:17:41,914 T� bom. Deixa eu ser a Nikki. 1284 01:17:41,997 --> 01:17:42,998 Voc� n�o est� agindo como a Nikki. 1285 01:17:43,082 --> 01:17:45,417 Eu posso ser a Nikki! 1286 01:17:47,878 --> 01:17:49,463 Desculpe. Desculpe. 1287 01:17:49,547 --> 01:17:51,507 Desculpe. Desculpe. 1288 01:17:55,010 --> 01:17:56,011 Eu posso ser a Nikki. 1289 01:17:56,887 --> 01:17:57,930 Eu posso ser a Nikki. 1290 01:17:58,639 --> 01:18:00,224 Eu te amo. Me desculpe. 1291 01:18:05,187 --> 01:18:06,272 N�o � real. 1292 01:18:07,773 --> 01:18:08,774 Como assim? 1293 01:18:10,609 --> 01:18:11,777 N�o � real. 1294 01:18:15,155 --> 01:18:20,828 Eu te amo... em todas as realidades, Bear. 1295 01:18:31,714 --> 01:18:32,715 Eu tamb�m te amo. 1296 01:18:32,965 --> 01:18:34,049 Voc� me destruiu. 1297 01:18:34,383 --> 01:18:35,634 Caramba... 1298 01:18:35,718 --> 01:18:36,719 Nikki, para. 1299 01:18:36,802 --> 01:18:38,554 - Cad� as minhas entranhas? - N�o, por favor. 1300 01:18:38,637 --> 01:18:39,888 Nikki, voc� est� me assustando! 1301 01:18:39,972 --> 01:18:41,265 N�o fique assustado, amor. N�o se assuste. 1302 01:18:41,348 --> 01:18:42,474 Eu nunca faria mal a voc�. 1303 01:18:42,558 --> 01:18:43,559 Desculpe. 1304 01:18:43,642 --> 01:18:46,061 Para! Nikki, voc� est� me assustando! 1305 01:18:58,490 --> 01:19:00,326 Ei. Ei. Ei. 1306 01:19:00,409 --> 01:19:03,329 Que tal ficar com a cama s� pra voc� hoje, 1307 01:19:03,787 --> 01:19:05,289 e eu vou dormir na casa do Ian 1308 01:19:05,372 --> 01:19:06,624 e volto amanh� cedo? 1309 01:19:06,790 --> 01:19:07,791 T� legal. 1310 01:19:12,004 --> 01:19:13,422 Nikki, o que est� fazendo? 1311 01:19:13,505 --> 01:19:15,716 Eu n�o preciso da sua aten��o. 1312 01:19:15,799 --> 01:19:17,593 Nikki, o que est� fazendo? 1313 01:19:26,185 --> 01:19:29,396 Se hoje eu ficar com a cama s� pra mim hoje, 1314 01:19:29,480 --> 01:19:35,402 eu vou me deitar quentinha, at� que lentamente o frio vai chegar, 1315 01:19:36,070 --> 01:19:38,280 como se eu tivesse entrado em um freezer. 1316 01:19:39,490 --> 01:19:42,451 Minhas m�os v�o ficar dormentes, 1317 01:19:42,868 --> 01:19:44,912 como quando a gente se deita em cima delas. 1318 01:19:46,205 --> 01:19:51,085 E essa sensa��o vai se espalhar lentamente por todo o meu corpo. 1319 01:19:51,877 --> 01:19:56,382 Voc� ainda est� no meu cora��o, mas est� sumindo. 1320 01:19:56,757 --> 01:19:59,843 Qualquer pensamento de dor ou arrependimento 1321 01:19:59,968 --> 01:20:03,389 vai desaparecer como um interruptor qu�mico. 1322 01:20:05,015 --> 01:20:07,226 Mesmo no sil�ncio do quarto, 1323 01:20:07,309 --> 01:20:10,813 de alguma forma, tudo fica ainda mais silencioso. 1324 01:20:11,480 --> 01:20:13,232 N�o h� dor. 1325 01:20:13,315 --> 01:20:18,445 Voc� simplesmente abandona tudo o que voc� era antes. 1326 01:20:20,155 --> 01:20:21,907 E depois n�o tem nada. 1327 01:20:23,534 --> 01:20:25,285 N�o � a escurid�o. 1328 01:20:25,452 --> 01:20:27,037 N�o, meu querido. 1329 01:20:27,204 --> 01:20:28,914 A escurid�o � uma cor. 1330 01:20:30,958 --> 01:20:34,586 N�o tem nada. 1331 01:20:36,714 --> 01:20:38,090 Ou voc� pode ficar. 1332 01:20:45,639 --> 01:20:46,640 T�. 1333 01:21:18,130 --> 01:21:19,131 TUDO BEM A�? 1334 01:21:19,214 --> 01:21:20,215 J� RESOLVEMOS 1335 01:21:20,299 --> 01:21:22,134 PRECISO TE CONTAR UMA COISA. 1336 01:21:22,885 --> 01:21:23,969 MUITAS COISAS... 1337 01:21:25,512 --> 01:21:26,722 ESTOU NO PARQUE 1338 01:21:29,767 --> 01:21:30,809 N�O POSSO 1339 01:21:31,852 --> 01:21:33,312 � IMPORTANTE. 1340 01:21:42,446 --> 01:21:43,447 Nikki. 1341 01:21:55,876 --> 01:21:57,085 ESCREVE AQUI 1342 01:21:58,504 --> 01:22:00,380 SE VOC� N�O VIER, EU VOU AT� A�. 1343 01:23:08,031 --> 01:23:09,032 Bear. 1344 01:23:11,785 --> 01:23:13,078 Vou s� pegar �gua. 1345 01:23:16,039 --> 01:23:17,875 Me mata, por favor. 1346 01:23:18,834 --> 01:23:19,835 O qu�? 1347 01:23:24,047 --> 01:23:25,674 Ela est� dormindo. 1348 01:23:26,174 --> 01:23:27,175 Sou eu. 1349 01:23:35,183 --> 01:23:36,602 Voc� � voc�, Nikki. 1350 01:23:37,936 --> 01:23:39,605 Por favor, n�o a acorde. 1351 01:23:41,356 --> 01:23:44,151 Me mate logo. 1352 01:23:54,912 --> 01:23:56,246 O que � t�o ruim? 1353 01:23:58,624 --> 01:24:00,208 Por que � t�o ruim ficar comigo? 1354 01:24:03,420 --> 01:24:05,756 Eu nunca fiquei com voc�, Bear. 1355 01:24:11,720 --> 01:24:15,140 Me mate logo, por favor. 1356 01:24:20,562 --> 01:24:23,315 Por favor. Por favor. Por favor. 1357 01:24:29,863 --> 01:24:30,864 Oi. 1358 01:24:39,289 --> 01:24:41,041 N�o sabia que voc� ainda fazia isso. 1359 01:24:41,249 --> 01:24:42,250 O qu�? 1360 01:24:44,711 --> 01:24:46,630 Parava aqui pra relaxar. 1361 01:24:49,299 --> 01:24:51,134 Na verdade, eu n�o fa�o mais. 1362 01:24:52,803 --> 01:24:54,805 O que est� acontecendo com a Nikki? 1363 01:24:59,393 --> 01:25:01,728 Ela n�o contou isso pra muita gente, 1364 01:25:01,812 --> 01:25:06,233 mas o pai dela est� morrendo. 1365 01:25:08,151 --> 01:25:10,821 Ent�o, sabe, � bem... 1366 01:25:10,904 --> 01:25:12,948 Mas ela e o pai n�o estavam afastados? 1367 01:25:13,448 --> 01:25:15,075 Agora, eles s�o pr�ximos, ent�o... 1368 01:25:17,077 --> 01:25:18,620 sabe, � dif�cil. 1369 01:25:20,330 --> 01:25:21,665 Achei que ela odiasse o pai. 1370 01:25:23,667 --> 01:25:24,668 N�o � bem assim. 1371 01:25:24,960 --> 01:25:26,461 Eu espero que ela saia dessa. 1372 01:25:26,545 --> 01:25:28,922 Ela parece muito perturbada. 1373 01:25:29,715 --> 01:25:31,550 E eu tamb�m n�o acho certo 1374 01:25:31,633 --> 01:25:33,844 ela usar voc�, principalmente porque ela e... 1375 01:25:33,927 --> 01:25:35,137 N�o me incomodo de apoi�-la. 1376 01:25:35,220 --> 01:25:37,305 Mas a responsabilidade n�o � sua, Bear. 1377 01:25:38,223 --> 01:25:40,600 Ela precisa de terapia. Isso n�o � certo. 1378 01:25:41,601 --> 01:25:43,895 E eu n�o acho correto ela se aproveitar de voc�. 1379 01:25:43,979 --> 01:25:47,482 N�o acho que ela... est� se aproveitando de mim. 1380 01:25:55,323 --> 01:25:56,783 Ent�o... 1381 01:25:58,410 --> 01:25:59,786 eu recebi minha carta. 1382 01:26:00,370 --> 01:26:02,581 - A resposta da Luther? - �. 1383 01:26:02,664 --> 01:26:04,041 Minha �ltima chance. 1384 01:26:04,916 --> 01:26:07,627 - Achei que a gente podia abrir juntos. - Caramba. 1385 01:26:07,711 --> 01:26:10,047 Talvez meu pai me deixe tatuar "filha bem-sucedida" 1386 01:26:10,130 --> 01:26:11,506 no alto da testa dele... 1387 01:26:12,883 --> 01:26:14,634 Posso te contratar pra fazer isso? 1388 01:26:14,718 --> 01:26:15,719 Pode ser quando ele dormir. 1389 01:26:15,802 --> 01:26:17,512 Tenho rem�dio de dormir aqui comigo. 1390 01:26:17,596 --> 01:26:18,847 Podemos fazer hoje. 1391 01:26:22,809 --> 01:26:24,186 Vai abrir isso... 1392 01:26:28,440 --> 01:26:30,150 Preciso te contar umas coisas. 1393 01:26:31,985 --> 01:26:33,028 O qu�? 1394 01:26:34,362 --> 01:26:35,363 Merda. 1395 01:26:35,447 --> 01:26:36,990 Eu prometi ao Ian que n�o ia contar. 1396 01:26:37,074 --> 01:26:38,075 O qu�? 1397 01:26:42,287 --> 01:26:45,957 Bear, o Ian e a Nikki est�o ficando h� uns 2 anos. 1398 01:26:47,292 --> 01:26:51,588 � supercasual... e nada rom�ntico. 1399 01:26:52,047 --> 01:26:54,424 Ele acha que ela est� com voc� pra se vingar dele. 1400 01:26:55,801 --> 01:26:57,385 Mas mesmo que n�o seja o caso... 1401 01:26:59,679 --> 01:27:01,765 � uma pena, sabe? 1402 01:27:03,266 --> 01:27:05,143 Acho que voc� precisa de uma pessoa... 1403 01:27:06,603 --> 01:27:07,813 mais tranquila. 1404 01:27:12,234 --> 01:27:13,235 Como voc�? 1405 01:27:20,283 --> 01:27:23,495 Bem, quer dizer... 1406 01:27:24,871 --> 01:27:26,498 eu estava � sua esquerda. 1407 01:27:28,291 --> 01:27:29,334 Voc� o qu�? 1408 01:27:31,628 --> 01:27:32,629 No jogo. 1409 01:27:35,924 --> 01:27:36,925 Eu estava � esquerda. 1410 01:27:39,553 --> 01:27:40,929 Era pra voc� ter me beijado. 1411 01:28:04,536 --> 01:28:07,038 Lamento que tenha precisado ver isso, amor. 1412 01:28:07,998 --> 01:28:10,000 Mas a culpa � um pouco sua. 1413 01:28:12,335 --> 01:28:14,796 Lembra que foi voc� quem quis isso. 1414 01:28:14,880 --> 01:28:16,590 Mas estou feliz por isso. 1415 01:28:16,673 --> 01:28:18,675 Que bom que voc� fez isso, amor. 1416 01:28:18,884 --> 01:28:22,470 Ah, n�o. N�o. N�o, n�o, n�o, n�o. 1417 01:28:25,515 --> 01:28:26,683 N�o, n�o, n�o, n�o, n�o. 1418 01:28:26,766 --> 01:28:29,853 Amor, respira, respira. T� tudo bem. 1419 01:28:30,353 --> 01:28:32,272 T� tudo bem, querido. Eu estou aqui. 1420 01:28:32,355 --> 01:28:33,732 A gente precisa um do outro. 1421 01:28:33,940 --> 01:28:36,443 A gente precisa um do outro, mas voc� vai ter que me ajudar 1422 01:28:36,526 --> 01:28:37,944 a me livrar do corpo dela. 1423 01:28:38,820 --> 01:28:39,863 - N�o, n�o, n�o. - Sim. 1424 01:28:39,946 --> 01:28:41,239 - N�o. N�o. - Sim, meu querido. 1425 01:28:41,323 --> 01:28:43,366 Meu querido, eu sei. Eu sei, eu sei, eu sei. 1426 01:28:43,450 --> 01:28:44,451 Escuta. 1427 01:28:44,826 --> 01:28:48,747 Isso tudo � culpa sua, a Sarah � culpa sua. 1428 01:28:48,830 --> 01:28:51,208 Voc� quis isso. Voc� desejou isso. 1429 01:28:52,000 --> 01:28:53,752 Mas, meu amor, a gente pode consertar isso. 1430 01:28:53,835 --> 01:28:55,670 Vou consertar isso com voc�. N�o vou sair do seu lado. 1431 01:28:56,087 --> 01:28:57,464 Eu n�o vou sair do seu lado. 1432 01:29:27,786 --> 01:29:28,954 Ela est� pronta, amor. 1433 01:29:30,288 --> 01:29:31,331 Que tal ir pra casa? 1434 01:29:31,414 --> 01:29:32,791 Eu cuido disso agora. 1435 01:30:10,829 --> 01:30:17,836 PREZADA SARAH HARPER, PARAB�NS! 1436 01:30:53,830 --> 01:30:54,998 Caramba, cara. 1437 01:30:55,081 --> 01:30:56,082 O que � isso? 1438 01:30:57,250 --> 01:30:58,251 N�o, n�o, n�o. 1439 01:30:58,460 --> 01:30:59,461 Merda. 1440 01:31:02,547 --> 01:31:03,548 Merda. 1441 01:31:05,175 --> 01:31:06,176 Com licen�a. 1442 01:31:06,259 --> 01:31:08,345 Cad� os Salgueiros do Desejo? 1443 01:31:08,803 --> 01:31:11,181 - O qu�? - Parece com isto, mas �... 1444 01:31:11,848 --> 01:31:14,142 Tipo, voc� faz um desejo e quebra. 1445 01:31:15,852 --> 01:31:17,937 Ficavam logo ali. Ali naquele canto. 1446 01:31:18,021 --> 01:31:19,606 Os Salgueiros do Desejo! 1447 01:31:19,773 --> 01:31:21,274 O que � um Salgueiro do Desejo? 1448 01:31:22,150 --> 01:31:23,151 N�o. 1449 01:31:23,651 --> 01:31:24,652 N�o. 1450 01:31:24,736 --> 01:31:27,322 Pra come�ar, n�o entre aqui assim. 1451 01:31:27,405 --> 01:31:28,907 T� muito cedo. 1452 01:31:28,990 --> 01:31:30,283 E, depois, eu estava brincando. 1453 01:31:30,367 --> 01:31:31,368 Eles est�o aqui. 1454 01:31:31,451 --> 01:31:34,371 �, �, eu j� sei. Voc� fez um desejo de merda e agora quer reverter, 1455 01:31:34,496 --> 01:31:36,873 mas n�o pode entrar aqui com essa energia, cara. 1456 01:31:37,207 --> 01:31:38,458 J� ligou pro n�mero deles? 1457 01:31:38,541 --> 01:31:39,918 Qual � o seu problema, cara? 1458 01:31:40,460 --> 01:31:41,461 O meu? 1459 01:31:41,544 --> 01:31:43,380 Como pode vender isso para as pessoas? 1460 01:31:43,463 --> 01:31:46,007 - A caixa est� cheia de avisos, cara. - Vai se foder! 1461 01:31:46,091 --> 01:31:47,759 Vai se foder, voc�, cara! 1462 01:31:50,720 --> 01:31:53,390 Voc� n�o pode entrar aqui com essa energia, cara. 1463 01:31:54,557 --> 01:31:55,558 Desculpe. 1464 01:31:57,644 --> 01:32:01,231 Eu... eu... ningu�m compraria, se... 1465 01:32:02,023 --> 01:32:03,024 Desculpe. 1466 01:32:04,150 --> 01:32:05,151 Que merda. 1467 01:32:05,235 --> 01:32:06,236 Meu Deus. 1468 01:32:06,986 --> 01:32:07,987 O que voc� fez? 1469 01:32:14,160 --> 01:32:15,662 Ela est� obcecada por mim. 1470 01:32:20,792 --> 01:32:22,419 Ah, n�o � t�o ruim. 1471 01:32:22,544 --> 01:32:24,129 N�o, uma coisa ruim aconteceu. 1472 01:32:26,214 --> 01:32:27,340 Desculpe. 1473 01:32:30,176 --> 01:32:31,386 Eu preciso reverter isso. 1474 01:32:31,469 --> 01:32:33,471 N�o. N�o, n�o, n�o, n�o. 1475 01:32:33,555 --> 01:32:34,556 Eu preciso reverter. 1476 01:32:34,639 --> 01:32:36,141 Voc� tem direito a um desejo. 1477 01:32:36,224 --> 01:32:38,101 - Eu j� usei o meu, cara. - Por favor. 1478 01:32:38,184 --> 01:32:40,311 Ent�o, o que eu fa�o? 1479 01:32:43,606 --> 01:32:48,945 Bom, talvez... se outra pessoa fizer um pedido que seja o oposto do seu... 1480 01:32:49,571 --> 01:32:50,864 Voc� pode pedir para ela... 1481 01:32:50,947 --> 01:32:52,907 Sabe, como � pra voc�, talvez ela fa�a. 1482 01:32:53,867 --> 01:32:55,201 Ou voc� poderia morrer. 1483 01:32:55,452 --> 01:32:56,828 Quer dizer, voc� poderia se matar. 1484 01:32:56,953 --> 01:32:58,496 Eu estou s� divagando aqui. 1485 01:32:58,580 --> 01:33:00,665 Se voc� tiver alguma outra ideia... 1486 01:33:06,379 --> 01:33:07,380 Porra. 1487 01:33:09,841 --> 01:33:12,469 Eu desejo que a Nikki Freeman me ame s� como amigo. 1488 01:33:15,388 --> 01:33:16,389 Porra! 1489 01:33:19,434 --> 01:33:20,435 Porra! 1490 01:33:20,602 --> 01:33:21,853 Que merda � essa? 1491 01:33:26,191 --> 01:33:27,192 Porra! 1492 01:33:27,275 --> 01:33:28,276 Porra! 1493 01:33:28,359 --> 01:33:29,360 Porra. 1494 01:33:33,907 --> 01:33:34,908 Ian? 1495 01:33:41,289 --> 01:33:42,999 Te mandei 50 mensagens. 1496 01:33:43,124 --> 01:33:45,335 Puta merda, Bear, o que... 1497 01:33:45,418 --> 01:33:47,795 - Olha s�, a Nikki, do nada... - N�o. 1498 01:33:47,879 --> 01:33:48,880 Que merda... 1499 01:33:48,963 --> 01:33:50,840 - Ela est� bem? - Sim, mas ela... Ela vai ficar... 1500 01:33:50,924 --> 01:33:52,509 Por que est� me mandando mensagem, cara? 1501 01:33:52,592 --> 01:33:53,927 - Ela quer que eu v� na sua casa. - O qu�? 1502 01:33:54,010 --> 01:33:55,887 N�o para de me mandar umas bizarrices, cara. 1503 01:33:55,970 --> 01:33:56,971 Merda! 1504 01:33:57,055 --> 01:33:58,056 - O que aconteceu? - Que merda! 1505 01:33:58,139 --> 01:33:59,641 - O que est� acontecendo? - N�o saia daqui. 1506 01:33:59,724 --> 01:34:00,808 A Nikki... ela est� bem? 1507 01:34:00,892 --> 01:34:02,685 - N�o v� l� em casa! - Bear! 1508 01:34:02,769 --> 01:34:04,646 Bear, quero saber o que est� acontecendo, agora! 1509 01:34:04,729 --> 01:34:05,730 Porra! 1510 01:34:06,105 --> 01:34:07,106 Porra. 1511 01:34:07,190 --> 01:34:10,026 T� legal. T� legal, ent�o, a Nikki... 1512 01:34:10,360 --> 01:34:13,988 ela come�ou a gostar de mim do nada, sem mais nem menos, 1513 01:34:14,280 --> 01:34:15,573 e depois ficou esquisita. 1514 01:34:17,242 --> 01:34:18,284 Sim ou n�o? 1515 01:34:19,118 --> 01:34:21,037 Bear, o que vai me dizer agora, cara? 1516 01:34:21,120 --> 01:34:22,997 - N�o, Ian, Ian. - Ela est� bem? 1517 01:34:23,540 --> 01:34:26,834 Fui eu que desejei. 1518 01:34:28,336 --> 01:34:29,963 Eu quebrei este peda�o de madeira. 1519 01:34:30,046 --> 01:34:32,465 No come�o, eu n�o achei que fosse real. 1520 01:34:32,840 --> 01:34:34,759 T� legal? Eu fiquei confuso, mas � real. 1521 01:34:34,842 --> 01:34:37,136 - Isso � muito real. - O qu�? O qu�? 1522 01:34:38,805 --> 01:34:39,847 T�, t�, t�. 1523 01:34:40,306 --> 01:34:41,558 Voc� pode fazer um pedido, 1524 01:34:42,058 --> 01:34:44,310 e voc� s� tem direito a um desejo, 1525 01:34:44,394 --> 01:34:46,437 e isso � pra valer e vai funcionar. 1526 01:34:46,563 --> 01:34:48,982 Eu fiz um pedido. Eu n�o achei que fosse funcionar. 1527 01:34:49,065 --> 01:34:51,317 Eu desejei que a Nikki me amasse, mas funcionou. 1528 01:34:52,235 --> 01:34:53,319 Pensa nisso, cara. 1529 01:34:53,403 --> 01:34:55,280 Pensa em como ela tem agido. 1530 01:34:55,738 --> 01:34:57,865 Pensa em como ela mudou drasticamente. 1531 01:34:57,949 --> 01:35:00,910 T� legal, o que... Aonde voc� a levou? 1532 01:35:00,994 --> 01:35:03,329 - Tipo, ela foi hipnotizada, ou o qu�? - O qu�? 1533 01:35:03,413 --> 01:35:05,498 - Voc� fez algum... Foi algum programa? - N�o, n�o. 1534 01:35:05,582 --> 01:35:07,917 Porra, n�o tem programa nenhum, Ian! 1535 01:35:08,334 --> 01:35:10,295 Sei l�! Isto aqui � magia, porra! 1536 01:35:10,378 --> 01:35:12,672 - Isso � piada pra voc�? - N�o! 1537 01:35:12,755 --> 01:35:14,173 - Isto � real. - Isto? 1538 01:35:14,257 --> 01:35:15,258 - �, cuidado. - Isto? 1539 01:35:15,341 --> 01:35:16,342 Sim, � real. 1540 01:35:16,551 --> 01:35:17,760 � muito real, Ian. 1541 01:35:17,844 --> 01:35:19,262 Eu fiz um pedido e foi terr�vel. 1542 01:35:19,345 --> 01:35:21,139 - Ent�o, faz outro, cara. - N�o, n�o d�. 1543 01:35:21,222 --> 01:35:22,223 N�o d�. 1544 01:35:22,307 --> 01:35:23,725 Porque voc� s� tem direito a um desejo. 1545 01:35:23,808 --> 01:35:24,809 Ah, s� tem direito a um. 1546 01:35:24,934 --> 01:35:26,019 Ah, tudo bem, sim. 1547 01:35:26,311 --> 01:35:27,729 - Faz todo sentido. - Um desejo. 1548 01:35:28,646 --> 01:35:31,482 S� tem direito a um desejo, Ian, mas � real. 1549 01:35:32,984 --> 01:35:35,612 � real, Ian. 1550 01:35:39,157 --> 01:35:40,658 Ent�o, eu preciso que voc� deseje uma coisa. 1551 01:35:41,993 --> 01:35:46,873 Preciso que deseje que eu nunca tivesse desejado nada. 1552 01:35:47,040 --> 01:35:48,041 T� legal? 1553 01:35:48,374 --> 01:35:49,834 E voc� pode ficar com a Nikki. 1554 01:35:51,544 --> 01:35:53,588 - Ah, ent�o � isso! - N�o. N�o, cara, n�o. 1555 01:35:53,671 --> 01:35:54,672 � por causa disso? 1556 01:35:54,756 --> 01:35:56,591 - Eu n�o t� nem a� pra isso, cara. - Eu ia te contar. 1557 01:35:56,674 --> 01:35:58,176 S�rio, s� abre a caixa 1558 01:35:58,259 --> 01:36:00,136 e tome cuidado com o que voc� vai dizer. 1559 01:36:00,678 --> 01:36:01,679 Cara, pare. 1560 01:36:01,763 --> 01:36:03,681 Eu preciso que voc� diga: 1561 01:36:05,141 --> 01:36:06,559 "Eu desejo que meu amigo, Baron..." 1562 01:36:06,643 --> 01:36:07,852 Eu desejo um bilh�o de d�lares. 1563 01:36:07,935 --> 01:36:09,646 N�o! 1564 01:36:35,296 --> 01:36:36,339 Nikki! 1565 01:36:36,422 --> 01:36:38,257 Eu preciso que fa�a uma coisa pra mim. 1566 01:36:55,441 --> 01:36:57,276 Nikki, voc� faria qualquer coisa por mim, n�? 1567 01:37:03,074 --> 01:37:04,075 Eu preciso... 1568 01:37:14,210 --> 01:37:16,754 Eu fa�o qualquer coisa por voc�, amor. 1569 01:37:21,926 --> 01:37:23,302 Est� melhor, agora? 1570 01:37:27,765 --> 01:37:29,684 Eu preciso que voc� fa�a uma coisa pra mim. 1571 01:37:29,767 --> 01:37:33,062 Por que voc� n�o pode me amar? 1572 01:37:33,146 --> 01:37:34,147 Pare! 1573 01:37:34,230 --> 01:37:37,608 Por que voc� n�o me ama? 1574 01:37:37,984 --> 01:37:39,444 Pare! Pare! 1575 01:37:40,278 --> 01:37:41,279 Meu Deus! 1576 01:37:41,362 --> 01:37:44,198 - Eu quero te devorar. - Nikki, Bear, abram a porta. 1577 01:37:44,282 --> 01:37:46,409 Eu ganhei um bilh�o de d�lares, cara. � real! 1578 01:37:46,492 --> 01:37:47,493 Eu quero devorar ele. 1579 01:37:47,577 --> 01:37:48,995 Pare! Pare! 1580 01:37:49,078 --> 01:37:50,413 Nikki? Bear, o que est� acontecendo? 1581 01:37:50,496 --> 01:37:51,497 Meu Deus! 1582 01:37:51,581 --> 01:37:53,166 - Eu quero ter o seu cheiro. - N�o. 1583 01:37:53,249 --> 01:37:54,292 Gente, voc�s t�m que... 1584 01:37:54,375 --> 01:37:55,877 Eu s� preciso que voc�... 1585 01:37:56,502 --> 01:37:57,628 Eu vou me matar, Bear. 1586 01:37:57,712 --> 01:37:59,255 Ei, ei! Que merda � essa, Nikki? 1587 01:37:59,338 --> 01:38:00,673 Vou me matar na sua frente! 1588 01:38:00,757 --> 01:38:01,966 - N�o, Nikki! - Nikki! 1589 01:38:02,550 --> 01:38:04,677 Vou arrancar os meus olhos 1590 01:38:04,761 --> 01:38:06,304 e enfiar na minha boceta! 1591 01:38:06,387 --> 01:38:07,388 Bear! 1592 01:38:09,015 --> 01:38:11,392 Eu te amo. Eu te amo. 1593 01:38:11,476 --> 01:38:12,477 Fala! 1594 01:38:12,560 --> 01:38:14,479 Eu te amo. Eu te amo! 1595 01:38:16,272 --> 01:38:17,857 Eu sabia. 1596 01:38:18,274 --> 01:38:20,026 Eu sabia, amor. 1597 01:38:20,318 --> 01:38:21,694 Eu te amo muito, amor. 1598 01:38:23,404 --> 01:38:24,489 Voc� me deve isso. 1599 01:38:24,572 --> 01:38:26,199 Tudo bem, amor. A gente vai fazer dar certo. 1600 01:38:26,282 --> 01:38:28,159 - Voc� me deve isso. - Vou fazer dar certo. 1601 01:38:28,242 --> 01:38:29,786 - Tem que fazer isso. - Eu vou, amor. 1602 01:38:29,911 --> 01:38:31,037 Eu te amo. 1603 01:38:31,162 --> 01:38:33,164 - Vou fazer dar certo. - Voc� tem que fazer isso. 1604 01:38:33,289 --> 01:38:34,290 Eu vou. 1605 01:38:34,791 --> 01:38:36,709 Desculpe pelo dramalh�o. 1606 01:38:36,793 --> 01:38:38,461 N�o sei por que eu fa�o isso. 1607 01:38:38,544 --> 01:38:39,545 Tudo bem, querida. 1608 01:38:39,629 --> 01:38:41,047 - Eu te amo. - Eu te amo muito. 1609 01:38:41,130 --> 01:38:42,757 Eu vou me curar. 1610 01:38:44,967 --> 01:38:47,595 - Ai, desculpe. - Tudo bem, amor. 1611 01:38:47,678 --> 01:38:50,139 Eu quero ser bonita de novo. 1612 01:38:50,223 --> 01:38:51,307 Voc� � linda. 1613 01:38:52,558 --> 01:38:54,644 Voc� � a garota mais linda do mundo inteiro. 1614 01:38:54,727 --> 01:38:56,437 - Verdade? - Sim, amor. 1615 01:38:56,813 --> 01:39:00,525 Ah, a gente vai ficar junto pra sempre 1616 01:39:01,317 --> 01:39:07,740 e sempre, e sempre, e sempre. 1617 01:39:13,079 --> 01:39:14,121 O qu�? 1618 01:39:17,208 --> 01:39:18,334 O que foi, amor? 1619 01:39:18,876 --> 01:39:20,878 Voc� balan�ou a cabe�a. 1620 01:39:21,629 --> 01:39:22,630 N�o, n�o balancei. 1621 01:39:22,713 --> 01:39:24,131 Por que balan�ou a cabe�a? 1622 01:39:24,382 --> 01:39:26,843 S� estava pensando que a gente devia tomar um banho. 1623 01:39:26,968 --> 01:39:27,969 - T�? - T�. 1624 01:39:28,052 --> 01:39:29,929 Vamos l�. Vem. 1625 01:39:33,641 --> 01:39:35,017 Eu sei o que voc� quer. 1626 01:39:35,101 --> 01:39:36,143 N�o! 1627 01:39:36,227 --> 01:39:38,646 Vai se foder! Vai se foder! 1628 01:39:39,689 --> 01:39:40,773 N�o! 1629 01:39:40,857 --> 01:39:42,859 S� quero um segundo pra me limpar. 1630 01:39:42,942 --> 01:39:44,610 - Porra! - Desculpe. 1631 01:39:45,069 --> 01:39:46,070 N�o! 1632 01:39:46,153 --> 01:39:47,321 - Amor, s� um segundo. - N�o! 1633 01:39:47,405 --> 01:39:49,198 Vai se foder, Bear. Me deixa entrar! 1634 01:39:52,368 --> 01:39:54,370 Bear, o que est� fazendo? 1635 01:39:54,453 --> 01:39:56,247 - S� um segundo! - T�. Obrigada. 1636 01:39:59,125 --> 01:40:00,334 Ai, merda. 1637 01:40:07,466 --> 01:40:08,759 Ent�o, amor... 1638 01:40:12,805 --> 01:40:15,391 Eu estava pensando que a gente devia terminar. 1639 01:40:22,940 --> 01:40:24,025 Ah, merda. 1640 01:40:24,775 --> 01:40:26,027 Voc� ouviu? 1641 01:40:30,281 --> 01:40:31,699 Porra. 1642 01:40:31,782 --> 01:40:33,075 Porra. 1643 01:40:35,328 --> 01:40:37,788 Talvez a gente deva dar espa�o um pro outro. 1644 01:40:52,094 --> 01:40:54,388 Se � de espa�o que a gente precisa, vamos dar um tempo. 1645 01:40:54,472 --> 01:40:56,682 Ah, merda. Porra. 1646 01:41:02,939 --> 01:41:04,482 Vai ficar tudo bem. 1647 01:41:13,199 --> 01:41:14,408 Voc� ouviu? 1648 01:41:24,710 --> 01:41:26,295 Podemos dar um tempo. 1649 01:41:38,599 --> 01:41:40,226 Podemos dar um tempo. 1650 01:41:46,482 --> 01:41:47,483 Amor? 1651 01:41:53,990 --> 01:41:55,157 Voc� ouviu? 1652 01:43:53,526 --> 01:43:54,610 N�o, querido. 1653 01:43:55,945 --> 01:43:58,823 Querido! Querido! N�o, n�o, n�o! 1654 01:43:59,031 --> 01:44:01,492 Bear! N�o! 1655 01:44:02,785 --> 01:44:04,662 O que voc� fez, Bear? N�o! 1656 01:44:04,995 --> 01:44:06,455 Amor, o que voc� fez? 1657 01:44:06,539 --> 01:44:08,290 Amor, o que voc� fez? 1658 01:44:08,374 --> 01:44:09,375 N�o! 1659 01:44:10,126 --> 01:44:13,546 N�o, n�o, n�o, n�o, n�o, n�o! 1660 01:44:29,895 --> 01:44:31,105 Amor. 1661 01:44:32,064 --> 01:44:33,649 Amor. 1662 01:45:47,348 --> 01:45:49,642 O que voc� fez? 1663 01:48:46,026 --> 01:48:48,028 Tradu��o e Adapta��o: Companhia das Palavras 114842

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.