Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,092 --> 00:00:11,303
(suspenseful instrumental music)
2
00:00:11,303 --> 00:00:14,139
(cars honking)
3
00:00:14,139 --> 00:00:17,351
- Dull party.
- Oh, it wasn't too bad.
4
00:00:17,351 --> 00:00:18,685
How often do you run
into somebody that has
5
00:00:18,685 --> 00:00:20,771
the same interests you do.
6
00:00:20,771 --> 00:00:22,981
- We do have a lot in common.
7
00:00:22,981 --> 00:00:25,317
- I'd like to think we do.
8
00:00:25,317 --> 00:00:26,777
- Well, this is me.
9
00:00:28,237 --> 00:00:31,907
It was really nice of
you to walk me to my car.
10
00:00:31,907 --> 00:00:34,243
I heard a rumor that chivalry was dead.
11
00:00:34,243 --> 00:00:37,287
- It was just a rumor, besides, it's late.
12
00:00:37,287 --> 00:00:39,331
You can't be too careful these days.
13
00:00:39,331 --> 00:00:42,292
- I thought you might be
trying to pick up on me.
14
00:00:42,292 --> 00:00:43,710
- Thought had crossed my mind.
15
00:00:44,545 --> 00:00:45,796
- What are the thoughts?
16
00:00:53,846 --> 00:00:55,764
(bushes rustling)
17
00:00:55,764 --> 00:00:57,641
Thought I heard something.
18
00:00:57,641 --> 00:00:59,560
- There's no one around.
19
00:01:03,730 --> 00:01:05,148
(bushes rustling)
20
00:01:05,148 --> 00:01:07,025
- Listen, I really gotta go.
21
00:01:07,025 --> 00:01:08,986
I feel like an idiot for asking.
22
00:01:08,986 --> 00:01:11,530
I'm terrible with names.
23
00:01:11,530 --> 00:01:14,700
- Paul Coslin, nice to meet you.
24
00:01:14,700 --> 00:01:15,617
- Nice to meet you.
25
00:01:17,953 --> 00:01:19,079
You better call.
26
00:01:21,373 --> 00:01:22,165
- I will.
27
00:01:38,932 --> 00:01:42,603
(ominous instrumental music)
28
00:01:47,983 --> 00:01:51,028
What the hell are you doing here?
29
00:01:51,028 --> 00:01:51,820
Oh, my God.
30
00:01:51,820 --> 00:01:52,654
No.
31
00:01:52,654 --> 00:01:57,159
No.
(gun firing)
32
00:01:58,243 --> 00:02:01,830
(ominous instrumental music)
33
00:02:07,836 --> 00:02:11,715
(suspenseful instrumental music)
34
00:04:02,701 --> 00:04:03,952
- Good, that's beautiful.
35
00:04:05,662 --> 00:04:09,166
(upbeat instrumental music)
36
00:04:17,758 --> 00:04:19,384
Good, good.
37
00:04:19,384 --> 00:04:21,053
There you go, keep moving.
38
00:04:21,053 --> 00:04:21,929
Keep going.
39
00:04:23,222 --> 00:04:24,765
Beautiful, roll over.
40
00:04:24,765 --> 00:04:28,185
Keep moving, on your knees,
there you are, sit up.
41
00:04:28,185 --> 00:04:28,977
Nice.
42
00:04:32,689 --> 00:04:34,358
Keep moving.
43
00:04:34,358 --> 00:04:35,150
Grab your shirt off.
44
00:04:35,150 --> 00:04:37,027
There you go, nice.
45
00:04:37,027 --> 00:04:38,320
Let me see the jeans.
46
00:04:39,905 --> 00:04:42,366
Yeah, move your hair, yeah, there you go.
47
00:04:47,037 --> 00:04:47,829
That's it.
48
00:04:48,914 --> 00:04:51,166
Keep moving, smile and wink.
49
00:04:53,252 --> 00:04:54,294
Get in there.
50
00:04:58,590 --> 00:05:00,592
Get back over, that's it.
51
00:05:08,517 --> 00:05:11,270
Move aside, there you are.
52
00:05:11,270 --> 00:05:12,062
Beautiful.
53
00:05:13,772 --> 00:05:15,107
Sit up.
54
00:05:15,107 --> 00:05:15,983
Nice, yeah.
55
00:05:21,446 --> 00:05:23,782
Okay.
- How's this?
56
00:05:23,782 --> 00:05:25,284
That's good, very good.
57
00:05:25,284 --> 00:05:26,493
There you go, keep going.
58
00:05:27,619 --> 00:05:30,914
Good. Look, slow down, not so fast.
59
00:05:30,914 --> 00:05:31,915
Beautiful.
60
00:05:31,915 --> 00:05:32,749
Good.
61
00:05:32,749 --> 00:05:34,626
All right, let's do the jeans now.
62
00:05:37,921 --> 00:05:39,089
- [Model] Dammit.
63
00:05:41,049 --> 00:05:42,968
- Terri, give her a hand
with that button there.
64
00:05:45,721 --> 00:05:46,972
- You wanna try?
65
00:05:52,728 --> 00:05:54,062
- You had your chance.
66
00:05:55,814 --> 00:05:58,859
- Here, Terri, why don't
you insert on that film?
67
00:05:58,859 --> 00:05:59,651
- [Terri] Mm-hmm
68
00:06:01,403 --> 00:06:02,196
- Okay.
69
00:06:09,870 --> 00:06:11,914
- So, alone at last.
70
00:06:11,914 --> 00:06:13,999
- Can we get back to work?
71
00:06:13,999 --> 00:06:15,334
- Only if we have to.
72
00:06:16,710 --> 00:06:17,836
- Yeah, we have to.
73
00:06:19,087 --> 00:06:20,047
- All the way off.
74
00:06:22,799 --> 00:06:26,261
(sultry instrumental music)
75
00:06:28,722 --> 00:06:30,140
- Let me help you.
76
00:10:32,758 --> 00:10:35,302
(phone ringing)
- Hey, you gonna get that?
77
00:10:35,302 --> 00:10:36,762
- Jeff?
78
00:10:36,762 --> 00:10:39,389
Jeff, the jeans, all the way off?
79
00:10:40,307 --> 00:10:41,225
- Huh?
80
00:10:41,225 --> 00:10:42,226
Oh, Jesus, the phone.
81
00:10:42,226 --> 00:10:44,019
Hang on, gimme one second.
82
00:10:50,526 --> 00:10:52,069
Gimme just a minute, honey.
83
00:10:53,195 --> 00:10:55,155
Good afternoon, Reed Studio.
- Busy?
84
00:10:56,114 --> 00:10:58,492
- Yeah. As a matter of fact, I am Stan.
85
00:10:58,492 --> 00:11:01,370
- Probably. She is the
great looking model, right?
86
00:11:01,370 --> 00:11:03,247
- Well, as a matter of fact, I am.
87
00:11:03,247 --> 00:11:04,998
- Oh, you bastard.
88
00:11:04,998 --> 00:11:06,875
- What a job, have I told you that
89
00:11:06,875 --> 00:11:08,627
you're like the luckiest guy I know.
90
00:11:08,627 --> 00:11:11,296
- Well let's see, only
about 100 times now, Stan.
91
00:11:11,296 --> 00:11:13,340
- Well, you just got luckier.
92
00:11:13,340 --> 00:11:14,591
- [Jeff] Why? What's going on?
93
00:11:14,591 --> 00:11:16,718
- You got a meeting tomorrow, 12 o'clock,
94
00:11:16,718 --> 00:11:18,428
Sawyer advertising.
95
00:11:18,428 --> 00:11:20,681
- Hey, they're good.
- Yeah, they're good.
96
00:11:20,681 --> 00:11:22,391
Wear your best suit.
97
00:11:22,391 --> 00:11:24,351
You're meeting with some ad exec,
98
00:11:24,351 --> 00:11:26,186
named Lynn Barrett.
99
00:11:26,186 --> 00:11:28,063
- What's the product?
- New perfume.
100
00:11:28,063 --> 00:11:29,064
Oh, great.
101
00:11:30,399 --> 00:11:31,275
Okay.
102
00:11:31,275 --> 00:11:32,109
What's the address?
103
00:11:32,109 --> 00:11:34,945
- 122 Bushley.
- All right.
104
00:11:34,945 --> 00:11:36,113
All right, great, we'll
I'll be there, Stan.
105
00:11:36,113 --> 00:11:39,199
- Hey, Jeff, the model?
106
00:11:40,534 --> 00:11:42,202
- Yeah. What about her?
107
00:11:42,202 --> 00:11:43,787
- What's she wearing?
- Hey, Stan, this
108
00:11:43,787 --> 00:11:47,124
isn't a 900 number, okay?
- Is she my type?
109
00:11:47,124 --> 00:11:48,750
Stan they're all your type.
- So true.
110
00:11:48,750 --> 00:11:50,252
- Look, I have to go, okay?
111
00:11:50,252 --> 00:11:51,128
Bye-Bye.
112
00:11:52,671 --> 00:11:53,463
Sorry about that.
113
00:11:54,756 --> 00:11:58,343
(ominous instrumental music)
114
00:12:02,097 --> 00:12:06,894
- No, these aren't any
good, let me see these.
115
00:12:11,106 --> 00:12:12,649
There we go, that's the one.
116
00:12:12,649 --> 00:12:14,193
I like this one.
- Yeah, me too.
117
00:12:14,193 --> 00:12:14,943
- Good.
118
00:12:16,320 --> 00:12:18,280
- Oh, I'm late. I meet Daniel for dinner.
119
00:12:18,280 --> 00:12:19,281
- Oh, you're gonna get going?
120
00:12:19,281 --> 00:12:20,908
- Yeah. Are you staying?
121
00:12:20,908 --> 00:12:22,743
- No, I'll go out with you, let's go.
122
00:12:26,997 --> 00:12:29,208
(ominous instrumental music)
123
00:12:29,208 --> 00:12:32,002
- So that's why I walked. (faintly speaks)
124
00:12:32,002 --> 00:12:33,712
- Well, you're gonna have
to watch it with that one.
125
00:12:33,712 --> 00:12:38,467
- Oh, I can watch myself, I just...
126
00:12:40,135 --> 00:12:41,428
Mr. Late.
- Yeah.
127
00:12:45,933 --> 00:12:47,434
- You're late.
128
00:12:47,434 --> 00:12:48,977
- I know, I'm sorry.
129
00:12:48,977 --> 00:12:50,145
I had a tough time
getting outta the office.
130
00:12:50,145 --> 00:12:52,481
How you doing, Jeff?
- Hey, Dan.
131
00:12:52,481 --> 00:12:53,649
I'm starving, you ready?
132
00:12:57,945 --> 00:12:59,071
- Hey, why don't you come with us?
133
00:12:59,071 --> 00:13:00,489
- Yeah. Come on.
134
00:13:00,489 --> 00:13:02,366
- I'm not hungry.
135
00:13:02,366 --> 00:13:03,867
- You need to get out more.
- Who, me?
136
00:13:03,867 --> 00:13:04,660
- Yes, you.
137
00:13:04,660 --> 00:13:06,286
You need to get a life.
138
00:13:07,412 --> 00:13:08,330
Kate would want it.
139
00:13:10,332 --> 00:13:11,667
Oh, look, I'm sorry.
140
00:13:11,667 --> 00:13:13,502
I shouldn't have said that.
141
00:13:13,502 --> 00:13:14,378
- It's okay.
142
00:13:14,378 --> 00:13:15,420
- Come on, give the guy a break.
143
00:13:15,420 --> 00:13:17,130
He doesn't want to go.
144
00:13:17,130 --> 00:13:18,757
- You sure?
- Positive.
145
00:13:18,757 --> 00:13:20,634
Now get outta here, have a good time.
146
00:13:20,634 --> 00:13:22,886
- See ya later.
- See ya.
147
00:13:22,886 --> 00:13:23,679
- Bye-Bye.
148
00:13:23,679 --> 00:13:28,100
(ominous instrumental music continues)
149
00:14:39,338 --> 00:14:44,134
(gun firing)
(man groaning)
150
00:15:56,081 --> 00:15:57,082
- Can I help you?
- Yes.
151
00:15:57,082 --> 00:15:59,459
I have an appointment to see Lynn Barrett,
152
00:15:59,459 --> 00:16:00,460
senior advertising.
153
00:16:00,460 --> 00:16:02,004
- Oh, penthouse, all the way to the top.
154
00:16:02,004 --> 00:16:03,380
- Great, thanks very much.
155
00:16:07,676 --> 00:16:10,470
(elevator beeping)
156
00:16:31,200 --> 00:16:31,992
- Mr. Reed-
157
00:16:31,992 --> 00:16:33,911
- Please, call me Jeff.
158
00:16:35,120 --> 00:16:38,332
- Jeff, are you staring
at me for some reason?
159
00:16:38,332 --> 00:16:40,250
- I'm not a very good reader, I'm sorry.
160
00:16:41,168 --> 00:16:42,711
- That's okay, don't apologize.
161
00:16:42,711 --> 00:16:46,006
I haven't been stared at
like that for a long time.
162
00:16:46,006 --> 00:16:46,757
- Really?
163
00:16:46,757 --> 00:16:48,425
I find that very hard to believe.
164
00:16:53,222 --> 00:16:54,139
So, nice flowers.
165
00:16:54,139 --> 00:16:56,517
Were they a gift?
166
00:16:56,517 --> 00:16:57,684
- It's from the office.
167
00:16:57,684 --> 00:16:59,520
I just transferred here from New York.
168
00:17:00,938 --> 00:17:04,066
- I thought maybe they might
be from somebody special.
169
00:17:04,066 --> 00:17:07,277
- I just get out of a
really bad relationship,
170
00:17:07,277 --> 00:17:09,029
and I don't wanna get into another one,
171
00:17:09,029 --> 00:17:11,698
so can we get back to this?
172
00:17:11,698 --> 00:17:13,283
- Sure.
173
00:17:13,283 --> 00:17:14,076
- Okay.
174
00:17:17,454 --> 00:17:18,413
I remember this one.
175
00:17:20,290 --> 00:17:22,501
- Oh yeah, that's one of my favorites.
176
00:17:24,002 --> 00:17:25,838
- This is good, real good.
177
00:17:25,838 --> 00:17:26,880
- It's supposed to be.
178
00:17:29,550 --> 00:17:33,262
- My firm has just been hired
on to promote a new perfume
179
00:17:33,262 --> 00:17:34,763
hitting the market.
180
00:17:34,763 --> 00:17:35,889
- What's it called?
181
00:17:36,974 --> 00:17:37,766
- Dangerous.
182
00:17:39,017 --> 00:17:42,771
And what I need are some new
photographs that can really put
183
00:17:42,771 --> 00:17:44,606
a fire under my creative team.
184
00:17:44,606 --> 00:17:45,774
Do you think you'd be interested in that?
185
00:17:45,774 --> 00:17:47,025
- I'd be very interested.
186
00:17:47,025 --> 00:17:47,818
- Oh, good.
187
00:17:47,818 --> 00:17:51,530
Good. I'll have my legal send
the contracts to your agent.
188
00:17:51,530 --> 00:17:53,031
It's very nice to meet you.
189
00:17:53,031 --> 00:17:54,533
- Pleasure meeting you too.
190
00:17:54,533 --> 00:17:56,243
You free for lunch?
191
00:17:56,243 --> 00:17:57,619
- I have plans.
192
00:17:57,619 --> 00:17:59,705
- What about dinner?
- I don't think so.
193
00:17:59,705 --> 00:18:02,457
- Okay. Well think about it.
194
00:18:02,457 --> 00:18:05,169
Dinner sometime, my
schedule's pretty open.
195
00:18:05,169 --> 00:18:05,961
- Maybe.
196
00:18:05,961 --> 00:18:08,797
- Maybe, maybe means yes.
197
00:18:08,797 --> 00:18:10,424
- Maybe means, maybe.
198
00:18:15,262 --> 00:18:20,058
(intense instrumental music)
(glass breaking)
199
00:18:32,112 --> 00:18:34,698
(glass breaking)
200
00:19:13,570 --> 00:19:15,239
- [Announcer] The movie,
"Still Dawn" continues now,
201
00:19:15,239 --> 00:19:16,740
with "Night Eye 7," starring,
202
00:19:16,740 --> 00:19:19,159
Andrew Stevens and Chick
Panera, right after-
203
00:19:27,668 --> 00:19:31,046
(soft instrumental music)
204
00:19:32,297 --> 00:19:33,632
- [Terri] Maybe, huh?
205
00:19:33,632 --> 00:19:35,050
- Yeah, that's what she said.
206
00:19:37,177 --> 00:19:38,929
- That means yes.
207
00:19:38,929 --> 00:19:40,722
- Yeah.
208
00:19:40,722 --> 00:19:42,057
Think so?
209
00:19:42,057 --> 00:19:43,267
- Definitely.
210
00:19:43,267 --> 00:19:45,102
- Yeah. That's what I thought too.
211
00:19:45,102 --> 00:19:46,144
- What's she like?
212
00:19:47,688 --> 00:19:49,273
- Well, she seems nice enough.
213
00:19:50,941 --> 00:19:52,442
- I'm nice.
214
00:19:52,442 --> 00:19:54,278
- Hey, shh, you're
supposed to be sleeping.
215
00:19:54,278 --> 00:19:55,195
Go to sleep.
216
00:19:56,613 --> 00:19:59,700
- It's been a while for you.
- For what?
217
00:19:59,700 --> 00:20:00,617
- Liking somebody.
218
00:20:01,785 --> 00:20:03,370
- I don't know if I like her, you know?
219
00:20:03,370 --> 00:20:06,498
I mean, I am kind of curious though.
220
00:20:06,498 --> 00:20:09,126
- You know what curiosity did to the cat?
221
00:20:10,878 --> 00:20:13,755
- I think you should send her flowers.
222
00:20:13,755 --> 00:20:16,675
- Well, I'm way ahead of you on that one.
223
00:20:16,675 --> 00:20:19,386
Dear, you go back to sleep, please.
224
00:20:19,386 --> 00:20:23,557
(soft instrumental music continues)
225
00:20:46,705 --> 00:20:49,666
(Lynn knocking)
226
00:20:49,666 --> 00:20:53,462
- Hi.
- Hi, I got the flowers.
227
00:20:53,462 --> 00:20:54,922
Don't give up easily, do you?
228
00:20:55,839 --> 00:20:58,383
- No, no, no, I don't.
229
00:20:59,843 --> 00:21:01,303
I'm sorry, please, come on in.
230
00:21:02,095 --> 00:21:02,888
- Thanks.
231
00:21:06,517 --> 00:21:07,392
Nice place.
232
00:21:08,602 --> 00:21:12,105
- So did you give you more
thought to having dinner with me?
233
00:21:12,105 --> 00:21:13,315
- I don't think it's such a good idea
234
00:21:13,315 --> 00:21:15,651
for us to get involved.
235
00:21:15,651 --> 00:21:18,195
- Well, I'm not talking
about getting involved.
236
00:21:18,195 --> 00:21:20,113
I'm just talking about eating.
237
00:21:20,113 --> 00:21:21,156
You do eat, don't you?
238
00:21:22,741 --> 00:21:24,743
- So it wouldn't be a date then?
239
00:21:24,743 --> 00:21:29,540
- Mm-mm, what'd you say?
240
00:21:31,250 --> 00:21:33,544
- I'm hungry.
- Good.
241
00:21:33,544 --> 00:21:34,920
I know this great place.
242
00:21:34,920 --> 00:21:39,800
- Yeah, where?
243
00:21:48,392 --> 00:21:52,062
(romantic instrumental music)
244
00:22:00,779 --> 00:22:03,031
- Here, looks like you
used some more wine.
245
00:22:06,785 --> 00:22:08,203
So tell me about New York.
246
00:22:09,705 --> 00:22:10,873
- What do you wanna know?
247
00:22:12,958 --> 00:22:15,460
- You said you just got
out of a bad relationship.
248
00:22:15,460 --> 00:22:16,962
- That's an understatement.
249
00:22:18,172 --> 00:22:21,592
I thought I'd met Mr.
Right, for a while, anyway.
250
00:22:22,968 --> 00:22:24,136
- I'm prying, aren't I?
251
00:22:24,136 --> 00:22:25,846
- No. Don't apologize.
252
00:22:25,846 --> 00:22:27,055
We were in love.
253
00:22:27,055 --> 00:22:29,975
We were committed to each
other and everything.
254
00:22:29,975 --> 00:22:32,853
And then he just started
seeing another woman.
255
00:22:32,853 --> 00:22:34,396
- Well, that's hard.
256
00:22:34,396 --> 00:22:35,772
- He was a bastard.
257
00:22:42,237 --> 00:22:43,780
I'm sorry.
258
00:22:43,780 --> 00:22:44,823
- It's okay, don't be sorry.
259
00:22:44,823 --> 00:22:47,409
- I guess it's pretty hard
for me to talk about it.
260
00:22:49,828 --> 00:22:51,079
Paul meant everything to me.
261
00:22:55,375 --> 00:22:57,419
It's your turn.
262
00:22:57,419 --> 00:23:00,380
So who's the girl in the picture?
263
00:23:01,423 --> 00:23:02,341
- The what?
264
00:23:03,133 --> 00:23:05,427
- The picture?
- Oh, the picture.
265
00:23:05,427 --> 00:23:08,055
That's Kate, my wife.
266
00:23:08,055 --> 00:23:09,932
- Oh.
- She's gone now.
267
00:23:12,142 --> 00:23:12,935
- Gone.
268
00:23:12,935 --> 00:23:15,812
- Yeah. She had a car
accident a few years ago.
269
00:23:15,812 --> 00:23:16,605
- Oh, I'm sorry.
270
00:23:18,815 --> 00:23:20,234
Do you think about her a lot?
271
00:23:23,070 --> 00:23:24,238
- Yeah, I do.
272
00:23:27,282 --> 00:23:28,909
- It's hard letting go, isn't it?
273
00:23:30,410 --> 00:23:31,912
- Well, it's getting kinda late.
274
00:23:35,290 --> 00:23:37,751
- It's not too late.
275
00:23:37,751 --> 00:23:41,338
- Well, do you really
think it's a good idea?
276
00:23:43,590 --> 00:23:44,925
- Let's find out.
277
00:23:44,925 --> 00:23:47,886
- I have to warn ya,
it's been a while for me.
278
00:23:49,471 --> 00:23:50,597
- I'll go slow.
279
00:23:53,934 --> 00:23:57,271
(soft instrumental music)
280
00:27:46,333 --> 00:27:49,962
(ominous instrumental music)
281
00:28:08,897 --> 00:28:10,232
- You're the one.
282
00:28:14,319 --> 00:28:15,153
- What?
283
00:28:17,364 --> 00:28:18,198
- Nothing.
284
00:28:19,533 --> 00:28:20,325
Nothing.
285
00:28:56,236 --> 00:28:58,822
(phone ringing)
286
00:29:03,410 --> 00:29:05,787
- Hello, Reed Studio.
287
00:29:05,787 --> 00:29:06,705
No, he's not in.
288
00:29:06,705 --> 00:29:08,123
Can I take a message?
289
00:29:10,250 --> 00:29:12,294
Yes. I'll tell him.
290
00:29:23,514 --> 00:29:25,766
Well, look what the cat dragged in.
291
00:29:26,600 --> 00:29:28,101
- Good morning, everybody.
292
00:29:28,101 --> 00:29:29,603
- You mean, good afternoon.
293
00:29:30,521 --> 00:29:31,980
Who's this Lynn Barrett.
294
00:29:33,315 --> 00:29:35,025
- Well, she's the one
with Sawyer advertising.
295
00:29:35,025 --> 00:29:37,319
You know, the client who gave
us the job for the perfume.
296
00:29:37,319 --> 00:29:38,153
Why?
297
00:29:38,153 --> 00:29:39,780
- Well, she called.
298
00:29:42,407 --> 00:29:44,076
- Probably just returning my calls.
299
00:29:44,868 --> 00:29:47,371
- 10 Times.
- You're kidding?
300
00:29:47,371 --> 00:29:49,873
- She must have liked those flowers.
301
00:29:49,873 --> 00:29:51,375
- Mm-mm-mm.
302
00:29:51,375 --> 00:29:52,835
Give me one minute, okay?
303
00:29:52,835 --> 00:29:55,420
- Oh, we're set up over
here, whenever you're ready.
304
00:30:03,887 --> 00:30:06,890
(ominous instrumental music)
305
00:30:06,890 --> 00:30:09,434
(phone beeping)
306
00:30:13,564 --> 00:30:15,524
(phone ringing)
307
00:30:15,524 --> 00:30:17,317
- Sawyer Advertising.
- Yes.
308
00:30:17,317 --> 00:30:19,820
This is Jeff Reed for Lynn Barrett.
309
00:30:19,820 --> 00:30:21,321
- Hold please.
- Sure.
310
00:30:23,532 --> 00:30:26,577
- Jeff Reed's on line three.
- Thank you.
311
00:30:28,829 --> 00:30:30,038
Hi.
312
00:30:30,038 --> 00:30:31,373
- Hi.
313
00:30:31,373 --> 00:30:33,584
I woke up a little late this
morning, called your office,
314
00:30:33,584 --> 00:30:35,002
but they said you were in meetings.
315
00:30:35,002 --> 00:30:37,004
- Yeah, I know, did you get my message?
316
00:30:37,004 --> 00:30:38,463
- Oh, yeah, I did.
317
00:30:38,463 --> 00:30:42,009
Hey, I was wondering if
you weren't busy tonight,
318
00:30:42,009 --> 00:30:43,343
Maybe we could get together, see a movie,
319
00:30:43,343 --> 00:30:45,512
and have a nice dinner or something.
320
00:30:45,512 --> 00:30:46,346
- Tonight?
321
00:30:48,891 --> 00:30:50,267
I already have plans.
322
00:30:50,267 --> 00:30:51,476
- Oh, you do?
323
00:30:51,476 --> 00:30:52,561
- Yeah. I'm sorry.
324
00:30:52,561 --> 00:30:54,563
- That's okay, what about this weekend?
325
00:30:54,563 --> 00:30:55,522
- Oh, what about it?
326
00:30:58,108 --> 00:30:59,860
- Look, can I see you?
327
00:31:01,945 --> 00:31:04,990
- Who's Terri?
- My assistant, why?
328
00:31:04,990 --> 00:31:06,450
- Mm, she sounds pretty.
329
00:31:06,450 --> 00:31:07,493
- Yeah, she is.
330
00:31:07,493 --> 00:31:08,327
Well, what about it?
331
00:31:08,327 --> 00:31:11,538
What about this weekend, can I see you?
332
00:31:11,538 --> 00:31:14,249
- Let me think about it.
333
00:31:14,249 --> 00:31:18,378
- I was wondering how many
times did you call this morning?
334
00:31:18,378 --> 00:31:19,713
- Twice, why?
335
00:31:19,713 --> 00:31:21,632
- Terri said you called about 10 times.
336
00:31:22,841 --> 00:31:25,135
- I'm a little busier than that.
337
00:31:25,135 --> 00:31:26,595
I wonder why she would say that.
338
00:31:26,595 --> 00:31:27,554
- I don't know.
339
00:31:27,554 --> 00:31:28,597
Maybe you just sound like
somebody's that's been
340
00:31:28,597 --> 00:31:29,598
calling a lot.
341
00:31:33,018 --> 00:31:33,810
- I miss you.
342
00:31:34,853 --> 00:31:35,979
- Yeah, I miss you too.
343
00:31:36,897 --> 00:31:37,773
I'll talk to you later, okay?
344
00:31:37,773 --> 00:31:38,649
Bye.
- Bye.
345
00:31:41,652 --> 00:31:43,737
- You ready?
- Yeah. Yeah.
346
00:31:43,737 --> 00:31:45,781
Let's shoot this thing.
347
00:31:45,781 --> 00:31:49,368
(ominous instrumental music)
348
00:32:03,298 --> 00:32:06,885
(ominous instrumental music)
349
00:32:17,396 --> 00:32:18,438
What is this?
350
00:32:56,476 --> 00:32:58,604
- Come on in, the water's great.
351
00:33:00,480 --> 00:33:02,357
- [Jeff] What are you doing?
352
00:33:02,357 --> 00:33:04,067
- What does it look like I'm doing?
353
00:33:05,444 --> 00:33:07,029
- How did you get in?
354
00:33:07,029 --> 00:33:08,322
- I wanted to surprise you.
355
00:33:10,115 --> 00:33:12,034
What's the matter?
356
00:33:12,034 --> 00:33:16,830
Don't you like surprises?
357
00:33:27,216 --> 00:33:29,384
- You see, it is not that
I don't like surprises.
358
00:33:29,384 --> 00:33:31,094
It's just that-
359
00:33:31,094 --> 00:33:34,014
- Well, when it comes to certain things,
360
00:33:34,014 --> 00:33:36,517
I can be very, very impatient.
361
00:34:02,334 --> 00:34:04,753
(both moaning)
362
00:35:54,112 --> 00:35:55,239
(door knocking)
363
00:35:55,239 --> 00:35:57,991
- Hey, Ter, it's me, I'm here.
364
00:35:57,991 --> 00:35:59,868
- Your friend called.
365
00:35:59,868 --> 00:36:00,661
- Who?
366
00:36:01,662 --> 00:36:03,163
- Take a guess.
367
00:36:03,163 --> 00:36:04,498
What is up with you two?
368
00:36:05,791 --> 00:36:07,918
- Don't know, what do you mean?
369
00:36:07,918 --> 00:36:10,420
- She's called 20 times.
370
00:36:10,420 --> 00:36:12,714
- You know, I don't know.
371
00:36:12,714 --> 00:36:14,007
She's just a client.
372
00:36:15,008 --> 00:36:18,554
(phone ringing)
- Must be a real workaholic.
373
00:36:22,933 --> 00:36:25,978
- Reed Studios.
- Last night was incredible.
374
00:36:25,978 --> 00:36:28,021
- Yeah, it was.
375
00:36:28,021 --> 00:36:29,857
Hey, did you call this morning?
376
00:36:29,857 --> 00:36:31,483
- Yes. Why?
377
00:36:31,483 --> 00:36:34,278
- Well, I got like 20 messages from you.
378
00:36:35,571 --> 00:36:37,239
- I didn't call you 20 times.
379
00:36:38,657 --> 00:36:41,702
Is that what that slut bitch
assistant of yours told you?
380
00:36:41,702 --> 00:36:44,580
- Well, excuse me, my
slut bitch assistant.
381
00:36:44,580 --> 00:36:46,832
Look, Lynn, I think you got
some very serious problems.
382
00:36:46,832 --> 00:36:48,584
Okay? Deal with them.
383
00:36:50,127 --> 00:36:51,086
- Jeff.
384
00:36:51,086 --> 00:36:52,629
Jeff? Hello?
385
00:36:52,629 --> 00:36:55,883
- [Operator] If you'd like to make a call-
386
00:36:55,883 --> 00:37:00,721
(phone beeping)
(phone ringing)
387
00:37:21,116 --> 00:37:22,951
- Just let it ring.
388
00:37:22,951 --> 00:37:24,703
- Jeff. Is everything okay?
389
00:37:24,703 --> 00:37:25,746
- Yeah, everything's fine.
390
00:37:25,746 --> 00:37:26,705
It's just an annoying salesman,
391
00:37:26,705 --> 00:37:30,292
I don't feel like dealing
with him right now.
392
00:37:35,130 --> 00:37:38,342
- Do you want me to turn the machine on?
393
00:37:38,342 --> 00:37:40,093
- Yeah. No, it's okay.
394
00:37:41,595 --> 00:37:42,930
Those the jeans?
395
00:37:42,930 --> 00:37:44,264
- Yeah. Take a look.
396
00:37:44,264 --> 00:37:45,766
I think you'll like it.
397
00:37:58,904 --> 00:38:00,781
- Okay. She's great
looking and she likes you.
398
00:38:00,781 --> 00:38:02,616
I don't see the problem.
399
00:38:02,616 --> 00:38:04,660
- I just think there's
something wrong with her
400
00:38:04,660 --> 00:38:05,452
- Really?
401
00:38:05,452 --> 00:38:06,411
And what's that?
402
00:38:07,287 --> 00:38:08,789
- I think she's psycho.
403
00:38:08,789 --> 00:38:10,499
- Huh? One small drawback.
404
00:38:11,667 --> 00:38:13,126
Come on, seriously.
405
00:38:13,126 --> 00:38:14,419
- I am serious, Stan.
406
00:38:15,796 --> 00:38:19,800
Look, I met her, I liked her.
407
00:38:19,800 --> 00:38:21,009
Okay, fine.
408
00:38:21,009 --> 00:38:22,928
I thought I'd ask her
out and take a chance.
409
00:38:22,928 --> 00:38:24,429
I mean, you know me.
410
00:38:24,429 --> 00:38:26,098
I've not really gone out
with anybody since Kate died.
411
00:38:26,098 --> 00:38:27,391
- I know.
412
00:38:27,391 --> 00:38:28,183
- I mean, she tells me
413
00:38:28,183 --> 00:38:30,060
that she just got of a bad relationship,
414
00:38:30,060 --> 00:38:32,938
and that she doesn't wanna
get involved with anybody.
415
00:38:33,981 --> 00:38:35,440
I should have listened to her.
416
00:38:35,440 --> 00:38:37,985
- Okay. So you had dinner and-
417
00:38:40,779 --> 00:38:44,283
- Okay. And I slept with her.
418
00:38:44,283 --> 00:38:46,493
- Again, so what?
419
00:38:46,493 --> 00:38:48,620
People have been known to have sex.
420
00:38:48,620 --> 00:38:51,081
- The problem is, Stan,
she won't stop calling me.
421
00:38:51,081 --> 00:38:52,749
I mean, she calls me at home.
422
00:38:52,749 --> 00:38:53,542
She calls me at work.
423
00:38:53,542 --> 00:38:55,085
I get home last night from work.
424
00:38:55,085 --> 00:38:57,588
There's a little candlelit
dinner at the table,
425
00:38:57,588 --> 00:38:59,715
and she's out back
swimming naked in my pool.
426
00:39:01,300 --> 00:39:02,092
- Nothing on?
427
00:39:03,093 --> 00:39:04,845
- Naked usually means nothing, Stan.
428
00:39:05,804 --> 00:39:07,639
- Jeff, I should have your problems.
429
00:39:08,891 --> 00:39:09,725
- Get this.
430
00:39:10,893 --> 00:39:12,436
She tells me she loves me.
431
00:39:13,353 --> 00:39:15,939
I just met the woman. I mean,
she doesn't even know me.
432
00:39:17,441 --> 00:39:18,650
- You're a likable guy.
433
00:39:19,443 --> 00:39:21,153
- Shut up, Stan.
434
00:39:21,153 --> 00:39:23,906
- It's just hard to imagine
that this is some big problem.
435
00:39:23,906 --> 00:39:26,033
Just tell her that you're not interested,
436
00:39:26,033 --> 00:39:28,202
that you don't mix business with pleasure.
437
00:39:28,202 --> 00:39:29,703
What's she gonna do, kill ya?
438
00:39:31,622 --> 00:39:32,414
- You never know.
439
00:39:34,333 --> 00:39:35,876
- You've seen way too many movies.
440
00:39:35,876 --> 00:39:37,503
- Yeah, you don't know this woman.
441
00:39:39,004 --> 00:39:41,924
- All kidding aside, are you
gonna be able to work with her?
442
00:39:41,924 --> 00:39:42,925
- Mm-mm, no way.
443
00:39:44,885 --> 00:39:47,888
- Lynn Barrett is the creative
vice president of Sawyer
444
00:39:47,888 --> 00:39:49,389
Advertising, they're huge.
445
00:39:49,389 --> 00:39:51,725
- I know. I said, "No way."
446
00:39:51,725 --> 00:39:52,935
- It's a lot of money.
447
00:39:52,935 --> 00:39:54,269
Are you gonna just kiss it all away,
448
00:39:54,269 --> 00:39:56,188
because some woman's got a thing for ya?
449
00:39:57,689 --> 00:39:59,983
- Stan, can you get me
outta the contract or not?
450
00:39:59,983 --> 00:40:01,568
I'm asking you as my friend.
451
00:40:02,444 --> 00:40:04,404
- This girl's really got you spooked.
452
00:40:04,404 --> 00:40:06,698
- Yup, like you would not believe.
453
00:40:09,243 --> 00:40:10,577
- We haven't signed the contract yet.
454
00:40:10,577 --> 00:40:11,411
I'll call 'em tomorrow.
455
00:40:11,411 --> 00:40:13,288
I'll tell him you're out.
- Thank you.
456
00:40:14,248 --> 00:40:16,458
- But it's a lot of money.
457
00:40:16,458 --> 00:40:18,126
- Come on, let's go get some lunch.
458
00:40:19,211 --> 00:40:21,922
- You're buying.
- That's a deal.
459
00:40:24,424 --> 00:40:27,970
(ominous instrumental music)
460
00:40:32,307 --> 00:40:34,226
You almost done?
- Yeah.
461
00:40:41,108 --> 00:40:41,942
How's that?
462
00:40:43,193 --> 00:40:44,236
- Let me see.
463
00:40:47,781 --> 00:40:48,574
Perfect.
464
00:40:49,992 --> 00:40:51,952
- I can't wait till we're
done with this catalog work.
465
00:40:51,952 --> 00:40:53,078
It's so boring.
466
00:40:53,078 --> 00:40:54,872
- What, you don't find this exciting?
467
00:41:37,706 --> 00:41:40,918
- Say, do you know what day it is today?
468
00:41:44,630 --> 00:41:46,673
- It's Wednesday.
- No.
469
00:41:47,549 --> 00:41:49,384
- What do you mean, it's not Wednesday?
470
00:41:49,384 --> 00:41:51,512
- It is, but what's special about it?
471
00:41:53,055 --> 00:41:54,723
- I don't know.
472
00:41:54,723 --> 00:41:56,058
- I'll give you a hint.
473
00:41:56,058 --> 00:41:58,602
Daniel's coming over tonight
and taking me to dinner,
474
00:42:01,897 --> 00:42:05,692
a really nice dinner.
- Oh, it's your anniversary.
475
00:42:05,692 --> 00:42:06,485
- No.
476
00:42:07,277 --> 00:42:08,946
- It's Daniel's birthday.
477
00:42:10,030 --> 00:42:11,782
- I knew you'd forget.
478
00:42:11,782 --> 00:42:13,575
- Let me think about it for a minute.
479
00:42:15,244 --> 00:42:20,040
Let's see, could it be your birthday?
480
00:42:20,624 --> 00:42:22,876
- Oh, Jeff.
- Happy birthday.
481
00:42:30,133 --> 00:42:33,929
- Oh, man.
482
00:42:33,929 --> 00:42:35,806
- Now if you don't like
it, you can take it back.
483
00:42:35,806 --> 00:42:37,057
I have the receipt.
- No, no, no.
484
00:42:37,057 --> 00:42:41,562
It's beautiful.
(ominous instrumental music)
485
00:43:17,014 --> 00:43:19,683
- Ta-Dah.
- Very nice
486
00:43:22,519 --> 00:43:24,980
How you doing, Jeff?
- Daniel. Good.
487
00:43:24,980 --> 00:43:27,399
Where are you guys off to?
- We're heading to Rudy's.
488
00:43:27,399 --> 00:43:29,401
- It's a pretty nice place.
- Yeah, tell me about it.
489
00:43:29,401 --> 00:43:31,320
It took me a month to get a reservation.
490
00:43:33,113 --> 00:43:35,115
- That reminds me, I still have to change.
491
00:43:36,492 --> 00:43:39,119
- Well, I gotta get going guys, okay?
492
00:43:40,412 --> 00:43:41,747
- Hurry up, we gotta rush.
493
00:43:41,747 --> 00:43:43,123
- Have a good time, I'll
see you in the morning.
494
00:43:43,123 --> 00:43:44,333
- See ya, Jeff.
495
00:43:45,918 --> 00:43:48,003
- I'll only be a minute.
- I'll be right here.
496
00:44:06,146 --> 00:44:09,775
(ominous instrumental music)
497
00:44:23,372 --> 00:44:24,164
- Honey.
498
00:44:26,959 --> 00:44:27,876
- Wow.
499
00:44:27,876 --> 00:44:31,421
Do you like it?
- Wow.
500
00:44:32,548 --> 00:44:35,092
- I am having in trouble with
the zipper, can you help me?
501
00:44:40,055 --> 00:44:41,932
- I've got a better idea.
502
00:44:41,932 --> 00:44:44,101
(intense instrumental music)
503
00:44:44,101 --> 00:44:47,062
- Do we have time?
- We can be a little late.
504
00:46:40,259 --> 00:46:42,761
(Terri moaning)
505
00:47:54,041 --> 00:47:57,628
(ominous instrumental music)
506
00:49:15,414 --> 00:49:16,582
- Can we talk?
- Aout what?
507
00:49:19,209 --> 00:49:20,002
- About us.
508
00:49:20,961 --> 00:49:22,838
- There is no us.
- Don't say that.
509
00:49:24,381 --> 00:49:27,009
Look, Lynn, I'm sorry, but you have to go.
510
00:49:27,009 --> 00:49:29,386
Well, what are you doing tonight?
511
00:49:29,386 --> 00:49:31,597
- I've got plans.
- What plans?
512
00:49:32,806 --> 00:49:33,932
- Goodnight. Lynn.
513
00:49:33,932 --> 00:49:36,852
Break 'em, I have to be with you.
514
00:49:36,852 --> 00:49:38,937
- I'm sorry. I can't do that.
515
00:49:38,937 --> 00:49:42,274
It's about business,
about the new campaign.
516
00:49:42,274 --> 00:49:44,818
I have some ideas that I
have to go over with you.
517
00:49:46,570 --> 00:49:48,322
Jeff, please.
518
00:49:48,322 --> 00:49:50,157
- You should get somebody
else for the job.
519
00:49:50,157 --> 00:49:51,700
- I don't want anybody else.
520
00:49:51,700 --> 00:49:54,495
- I can recommend a lot of
very good photographers.
521
00:49:55,787 --> 00:49:57,039
- Don't make me beg.
522
00:50:00,709 --> 00:50:01,710
- I made up my mind.
523
00:50:01,710 --> 00:50:05,589
- No, don't do this to me.
524
00:50:07,799 --> 00:50:09,343
- Get up.
525
00:50:09,343 --> 00:50:10,302
- No.
- Get up.
526
00:50:10,302 --> 00:50:13,805
Get up, would you stop it?
527
00:50:13,805 --> 00:50:15,349
Just get up.
528
00:50:15,349 --> 00:50:16,767
Come on, get up, get up.
529
00:50:16,767 --> 00:50:18,393
- I'll do anything, anything.
530
00:50:18,393 --> 00:50:19,811
- Just calm down, please.
531
00:50:22,064 --> 00:50:23,148
- I love you.
532
00:50:25,484 --> 00:50:26,485
- You love me?
533
00:50:26,485 --> 00:50:27,736
You don't even know me.
534
00:50:30,072 --> 00:50:32,157
- I can be just like her.
- Like who?
535
00:50:36,245 --> 00:50:37,037
- Kate.
536
00:50:42,042 --> 00:50:43,710
Just get the fuck away from me, okay?
537
00:50:43,710 --> 00:50:46,213
Get the-
(Lynn screaming)
538
00:50:46,213 --> 00:50:51,009
(somber instrumental music)
(door banging)
539
00:50:51,552 --> 00:50:53,887
(Lynn crying)
540
00:51:26,086 --> 00:51:29,214
- I don't think he's sleeping with her.
541
00:51:32,759 --> 00:51:33,635
Ms. Barrett?
542
00:51:34,720 --> 00:51:35,554
- I heard you.
543
00:51:35,554 --> 00:51:36,972
- I don't think that-
544
00:51:36,972 --> 00:51:41,727
- Listen, let's just get this
one thing straight, okay?
545
00:51:42,060 --> 00:51:43,437
I'm not paying you to think.
546
00:51:45,189 --> 00:51:45,981
- Yes, ma'am.
547
00:51:49,776 --> 00:51:50,736
- Give me proof.
548
00:52:08,378 --> 00:52:11,965
(ominous instrumental music)
549
00:52:48,460 --> 00:52:50,295
- Jesus Christ.
550
00:52:50,295 --> 00:52:53,298
What are you doing, sneaking
up on me like that for?
551
00:52:53,298 --> 00:52:55,092
- I wanted to surprise you.
552
00:52:55,092 --> 00:52:55,884
- Well, you did.
553
00:52:57,386 --> 00:52:58,136
I'm sorry.
554
00:52:58,971 --> 00:53:00,931
I've had too many surprises lately.
555
00:53:02,307 --> 00:53:03,809
- Oh, Terri said that these were done.
556
00:53:03,809 --> 00:53:04,643
- Sure, you wanna look at 'em?
557
00:53:04,643 --> 00:53:05,727
- Yeah.
558
00:53:05,727 --> 00:53:07,688
Here, use this.
- Thank you.
559
00:53:11,692 --> 00:53:12,943
These are great.
560
00:53:14,194 --> 00:53:15,571
- Yeah. Look at this one right here.
561
00:53:16,530 --> 00:53:17,364
Yeah.
562
00:53:18,365 --> 00:53:20,617
- Can I have a few of these, please?
563
00:53:20,617 --> 00:53:21,702
- Oh, I don't know.
564
00:53:22,786 --> 00:53:25,038
- I'll make it worth your while.
565
00:53:25,038 --> 00:53:27,082
- I'm just kidding, do me a favor,
566
00:53:27,082 --> 00:53:28,041
circle the ones you like,
567
00:53:28,041 --> 00:53:30,210
and I'll send 'em to the lab tomorrow.
568
00:53:30,210 --> 00:53:33,255
- Listen, what if I want to
make it worth your while?
569
00:53:35,299 --> 00:53:38,969
- Well, I'll say I have
to take a raincheck.
570
00:53:38,969 --> 00:53:42,472
My life right now is pretty
crazy, but thank you anyway.
571
00:53:45,893 --> 00:53:47,436
- Hey, you look a little tired.
572
00:53:47,436 --> 00:53:48,729
- Yeah.
573
00:53:48,729 --> 00:53:50,814
Well, I feel tired.
574
00:53:50,814 --> 00:53:52,774
- That's something I
should be worried about.
575
00:53:52,774 --> 00:53:55,152
- Well, I'm been sleeping too well lately.
576
00:53:55,152 --> 00:53:56,153
It's like, you know,
577
00:53:56,153 --> 00:53:57,821
you ever felt like you were in a dream,
578
00:53:57,821 --> 00:54:00,699
and you just couldn't
wake up from that dream?
579
00:54:00,699 --> 00:54:02,534
- It was a good dream or a bad dream?
580
00:54:02,534 --> 00:54:04,661
- It's a bad one.
581
00:54:04,661 --> 00:54:05,454
It's a nightmare.
582
00:54:07,581 --> 00:54:08,415
- You know what?
583
00:54:08,415 --> 00:54:11,126
Let's do this, let me
take you for a drink.
584
00:54:11,126 --> 00:54:12,753
- I can't, I got a lot of work to do.
585
00:54:12,753 --> 00:54:15,214
- Uh-Uh, no, I cannot stand
to be turned down twice
586
00:54:15,214 --> 00:54:16,298
in one day.
587
00:54:17,591 --> 00:54:19,676
So you're gonna come with me, come on.
588
00:54:21,428 --> 00:54:22,846
- Okay.
589
00:54:22,846 --> 00:54:25,015
But only one.
- Okay.
590
00:54:25,015 --> 00:54:26,475
One real big one, okay?
591
00:54:30,646 --> 00:54:32,314
- So where are you gonna take me?
592
00:54:32,314 --> 00:54:35,484
(Eria speaking faintly)
593
00:54:38,278 --> 00:54:42,324
(ominous instrumental music)
594
00:54:42,324 --> 00:54:43,951
- Isn't this cozy?
595
00:54:44,868 --> 00:54:47,329
So aren't you going to
introduce me to your friend?
596
00:54:48,413 --> 00:54:50,040
Hi, I'm Lynn.
597
00:54:50,040 --> 00:54:51,625
- Erica.
- How do you know Jeff?
598
00:54:51,625 --> 00:54:54,169
Well, I-
- We were just leaving.
599
00:54:54,169 --> 00:54:55,087
- We need to talk.
600
00:54:56,255 --> 00:54:57,673
- I don't have anything to say to you.
601
00:54:57,673 --> 00:55:00,384
- I don't think your friend
here will mind, will you?
602
00:55:00,384 --> 00:55:02,636
Did he tell you that I'm
pregnant with his baby?
603
00:55:02,636 --> 00:55:03,804
- Stop it.
- I don't know
604
00:55:03,804 --> 00:55:05,931
what's going on here, but-
- That's obvious.
605
00:55:05,931 --> 00:55:08,100
- [Jeff] Leave her out of this, please.
606
00:55:08,100 --> 00:55:09,518
- Do you think that you are the only whore
607
00:55:09,518 --> 00:55:11,687
that he has had behind my
back, do you think that?
608
00:55:11,687 --> 00:55:12,771
- Excuse me.
609
00:55:12,771 --> 00:55:15,691
- You just stay the hell
away from him, you got that?
610
00:55:15,691 --> 00:55:16,984
- Lynn. If you don't get
outta here, I'm gonna call.
611
00:55:16,984 --> 00:55:18,861
the cops.
- I'm not leaving,
612
00:55:18,861 --> 00:55:20,487
until we talk.
613
00:55:20,487 --> 00:55:21,905
- Get out of here.
614
00:55:23,824 --> 00:55:25,200
- Jeff.
615
00:55:25,200 --> 00:55:28,495
- It's okay, he hits me all
the time, I'm used to it.
616
00:55:28,495 --> 00:55:30,956
I like it, rough.
- Woman, please.
617
00:55:30,956 --> 00:55:32,624
Leave me alone.
618
00:55:32,624 --> 00:55:34,418
- I'm sorry. I gotta get outta here.
619
00:55:35,419 --> 00:55:36,336
Jeff. I'm sorry.
620
00:55:42,092 --> 00:55:43,927
- Erica, wait, wait.
621
00:55:43,927 --> 00:55:45,888
It's not what you think.
622
00:55:50,225 --> 00:55:53,812
- It's so funny. (laughs)
623
00:55:53,812 --> 00:55:54,855
Oh, God, what?
624
00:55:56,857 --> 00:55:57,816
It's a joke.
625
00:55:59,109 --> 00:56:01,195
It's a joke, Jeff, I'm
not really pregnant.
626
00:56:03,238 --> 00:56:04,615
It's not very funny, I guess.
627
00:56:07,284 --> 00:56:08,952
Jeff, oh, lighten up.
628
00:56:08,952 --> 00:56:10,412
Come on, it's a joke.
629
00:56:14,291 --> 00:56:15,083
Honey?
630
00:56:25,010 --> 00:56:28,639
(ominous instrumental music)
631
00:56:49,284 --> 00:56:52,079
- [Voicemail] You have 67 messages.
632
00:56:53,997 --> 00:56:55,415
- [Lynn] Hi, honey, it's me.
633
00:56:55,415 --> 00:56:58,126
I'm just calling to tell you
that I was thinking about you.
634
00:56:58,126 --> 00:56:59,419
Are you thinking about me?
635
00:57:00,671 --> 00:57:01,547
I love you.
636
00:57:03,006 --> 00:57:04,258
Jeff, it's me.
637
00:57:04,258 --> 00:57:05,926
How about dinner tonight?
638
00:57:05,926 --> 00:57:06,760
Let me know.
639
00:57:06,760 --> 00:57:08,095
I can't wait to see you.
640
00:57:09,388 --> 00:57:12,015
I don't feel so well, call me.
641
00:57:14,309 --> 00:57:17,479
Hey, hun, calling to tell
you that you are on my mind.
642
00:57:17,479 --> 00:57:18,313
I love you.
643
00:57:19,565 --> 00:57:21,275
Jeff, are we still on dinner?
644
00:57:21,275 --> 00:57:22,317
I can't wait.
645
00:57:28,615 --> 00:57:31,577
(voicemail slamming)
646
00:57:33,036 --> 00:57:36,665
(ominous instrumental music)
647
00:57:43,088 --> 00:57:44,464
- Son of a bitch.
648
00:57:51,471 --> 00:57:52,264
God.
649
00:58:06,069 --> 00:58:09,698
(ominous instrumental music)
650
00:58:14,453 --> 00:58:17,664
(objects thudding)
651
00:58:17,664 --> 00:58:18,457
- Hello?
652
00:58:29,885 --> 00:58:32,971
(objects thudding)
653
00:58:32,971 --> 00:58:34,348
Jeff, is that you?
654
00:58:54,368 --> 00:58:57,079
(Terri screaming)
655
00:59:12,177 --> 00:59:13,470
Who's out there?
656
00:59:14,596 --> 00:59:15,889
Who's out there?
657
00:59:24,857 --> 00:59:26,108
Who's out there?
658
00:59:56,013 --> 00:59:59,308
- [Daniel] Terri, you all right in there?
659
01:00:03,353 --> 01:00:05,689
Hey, I'm glad to see you too.
660
01:00:07,024 --> 01:00:08,066
What's wrong with you?
661
01:00:09,109 --> 01:00:10,194
- Someone's in here.
662
01:00:11,570 --> 01:00:13,197
- [Daniel] What are you talking about.
663
01:00:13,197 --> 01:00:16,783
- In here, they tried to
get in, I locked the door.
664
01:00:16,783 --> 01:00:18,535
- When?
- Just before you came.
665
01:00:19,411 --> 01:00:21,121
- I'm calling the police.
666
01:00:21,121 --> 01:00:23,081
- Let's just get outta here.
667
01:00:23,081 --> 01:00:24,583
I'm tell Jeff about it later.
668
01:00:24,583 --> 01:00:27,252
- It's this neighborhood. I
don't like you working late.
669
01:00:28,670 --> 01:00:29,505
Oh, my God.
670
01:00:46,313 --> 01:00:48,899
(door knocking)
671
01:00:53,695 --> 01:00:54,696
- Hey Terri.
- Hey.
672
01:00:54,696 --> 01:00:55,489
- Come in.
673
01:01:02,955 --> 01:01:04,748
And you're positive you heard somebody?
674
01:01:04,748 --> 01:01:06,375
- Jeff. I'm totally positive.
675
01:01:06,375 --> 01:01:09,044
Whoever it was, even shredded
the jacket you gave me.
676
01:01:09,044 --> 01:01:10,420
- They shredded your jacket.
677
01:01:11,588 --> 01:01:13,006
Oh, I'll get you another one.
678
01:01:14,216 --> 01:01:15,509
Was anything taken?
679
01:01:15,509 --> 01:01:16,927
- Nothing was taken.
680
01:01:16,927 --> 01:01:17,970
- And you're okay?
681
01:01:19,680 --> 01:01:21,390
- I was just pretty scared.
682
01:01:21,390 --> 01:01:22,182
- Yeah, I bet.
683
01:01:23,976 --> 01:01:25,769
Well, as long as you're okay,
684
01:01:25,769 --> 01:01:27,312
that's the most important thing.
685
01:01:29,189 --> 01:01:31,108
- Who would do something like that?
686
01:01:33,735 --> 01:01:36,363
- I don't know, it's
probably just some kids.
687
01:01:38,532 --> 01:01:42,161
(ominous instrumental music)
688
01:01:49,459 --> 01:01:51,003
- Excuse me, excuse me, sir.
689
01:01:51,003 --> 01:01:52,754
You can't go back there.
690
01:01:52,754 --> 01:01:54,590
Sir. I need to announce you.
691
01:01:57,009 --> 01:01:58,969
Sorry, he was very insistent.
692
01:01:58,969 --> 01:02:01,096
- That's all right.
693
01:02:01,096 --> 01:02:02,222
- It's a nice surprise.
694
01:02:06,185 --> 01:02:08,395
- Did you break into my studio last night?
695
01:02:08,395 --> 01:02:10,063
- How would I do that?
696
01:02:10,063 --> 01:02:12,107
Did you get my call?
- Yeah.
697
01:02:12,107 --> 01:02:13,025
All 300 of them.
698
01:02:14,818 --> 01:02:16,528
- What are you talking about?
699
01:02:16,528 --> 01:02:19,239
- You know god damn well
what I'm talking about.
700
01:02:22,618 --> 01:02:23,410
- Call security.
701
01:02:26,830 --> 01:02:28,916
- Did you break into my studio last night?
702
01:02:28,916 --> 01:02:30,334
- You know, you need help.
703
01:02:30,334 --> 01:02:32,669
Have you thought about seeing someone?
704
01:02:32,669 --> 01:02:34,254
- Where's my picture, hmm,
705
01:02:34,254 --> 01:02:36,173
the one of Kate and I?
706
01:02:36,173 --> 01:02:38,050
What?
- Is it in here, huh?
707
01:02:38,050 --> 01:02:39,593
I don't see it there.
708
01:02:39,593 --> 01:02:40,385
What, is it here?
709
01:02:40,385 --> 01:02:41,178
I didn't see it here.
710
01:02:41,178 --> 01:02:42,804
Where's my god damn picture?
711
01:02:42,804 --> 01:02:44,848
- I don't see it here, do you?
712
01:02:44,848 --> 01:02:46,058
- Maybe it's here, huh?
713
01:02:46,058 --> 01:02:46,934
No, it's not here.
714
01:02:46,934 --> 01:02:47,976
Would it be here?
715
01:02:47,976 --> 01:02:48,977
No, I don't see it there.
716
01:02:48,977 --> 01:02:51,230
Where is my god damn fucking picture?
717
01:02:51,230 --> 01:02:53,857
- Stop it.
- You stop, all right?
718
01:02:53,857 --> 01:02:54,650
You stop.
719
01:02:54,650 --> 01:02:56,026
I don't wanna see you anymore.
720
01:02:56,026 --> 01:02:57,110
I don't want to hear you.
721
01:02:57,110 --> 01:02:59,988
I don't wanna know you exist.
722
01:03:01,406 --> 01:03:02,991
- And please show Mr. Reed out.
723
01:03:05,828 --> 01:03:08,497
- Don't bother, just leaving.
724
01:03:08,497 --> 01:03:12,125
(ominous instrumental music)
725
01:03:34,815 --> 01:03:37,276
All right, who are you?
- Hey, hey, don't hurt me.
726
01:03:38,235 --> 01:03:39,820
God. I'm getting too old for this.
727
01:03:39,820 --> 01:03:41,280
- That's not what I asked you.
728
01:03:41,280 --> 01:03:43,991
- Look, I'm a detective.
729
01:03:43,991 --> 01:03:46,118
Your wife hired me.
- My wife.
730
01:03:46,910 --> 01:03:48,495
- She thinks you're cheating on her.
731
01:03:48,495 --> 01:03:49,705
- My wife.
732
01:03:50,873 --> 01:03:53,834
- What's so funny?
- My wife is dead.
733
01:03:56,336 --> 01:03:58,213
Lynn Barrett, right, right?
734
01:03:58,213 --> 01:04:00,465
- She said you were married.
735
01:04:00,465 --> 01:04:04,386
Said you were having
problems and, oh, Jesus.
736
01:04:05,220 --> 01:04:06,722
You're not her husband.
737
01:04:06,722 --> 01:04:09,183
- No. I'm just a fool that
went out with her one time.
738
01:04:09,183 --> 01:04:10,017
Once.
739
01:04:10,017 --> 01:04:12,561
- Oh, Jesus Christ.
740
01:04:12,561 --> 01:04:14,521
- Yeah. Let me give you
some advice, my friend.
741
01:04:14,521 --> 01:04:17,608
Find yourself another case and
just walk away from this one.
742
01:04:18,400 --> 01:04:22,112
- And listen, you'll be
very careful, Mr. Reed,
743
01:04:22,112 --> 01:04:25,657
as she is a very determined woman.
744
01:04:25,657 --> 01:04:27,367
- Yeah, I'll do that.
745
01:04:29,036 --> 01:04:32,623
(ominous instrumental music)
746
01:04:53,060 --> 01:04:57,856
(intense instrumental music)
(Lynn screaming)
747
01:05:19,586 --> 01:05:22,214
(glass breaking)
748
01:05:36,270 --> 01:05:39,857
(ominous instrumental music)
749
01:05:55,706 --> 01:05:56,707
- Oh, my God.
750
01:05:58,625 --> 01:06:03,463
What went on in here?
751
01:06:27,988 --> 01:06:32,784
(Lynn screaming)
(Terri screaming)
752
01:06:42,461 --> 01:06:44,213
- All right, you wait
here, I'll go get it.
753
01:06:45,506 --> 01:06:46,298
- Oh, man.
754
01:06:49,551 --> 01:06:50,677
- Where is she?
755
01:06:50,677 --> 01:06:51,553
- He can help you.
756
01:06:53,847 --> 01:06:55,682
- I'll be with you in a second.
757
01:06:56,767 --> 01:06:58,727
I need you to run this
down the lab for me.
758
01:06:58,727 --> 01:06:59,561
- All right.
759
01:06:59,561 --> 01:07:02,689
- [Detective] You see it over there?
760
01:07:02,689 --> 01:07:03,982
- I'm gonna try and get
some prints on that.
761
01:07:03,982 --> 01:07:05,150
- No, you won't find any.
762
01:07:05,150 --> 01:07:07,361
- Now why do you always
have to be such a pessimist?
763
01:07:07,361 --> 01:07:08,153
- Why not.
764
01:07:10,531 --> 01:07:12,491
- Detective, how is she?
765
01:07:12,491 --> 01:07:15,786
- She's okay, she's down
at Southside Hospital.
766
01:07:15,786 --> 01:07:19,331
She had time to call 9-1-1, but
she didn't see the attacker.
767
01:07:19,331 --> 01:07:20,874
I'm gonna treat it like a robbery.
768
01:07:20,874 --> 01:07:22,334
- This wasn't a robbery.
769
01:07:23,377 --> 01:07:24,711
- How are you so sure?
770
01:07:24,711 --> 01:07:27,506
- Because Stan, there's Hasselblad, okay?
771
01:07:27,506 --> 01:07:28,549
- There's your what?
772
01:07:30,217 --> 01:07:34,263
- It's an expensive European
camera worth over 6,000 bucks.
773
01:07:34,263 --> 01:07:36,348
I used to be a police photographer.
774
01:07:36,348 --> 01:07:37,891
- You think she did it?
775
01:07:37,891 --> 01:07:38,976
- I know she did.
776
01:07:39,893 --> 01:07:41,937
- The problem is, who is she?
777
01:07:43,188 --> 01:07:46,108
(ominous instrumental music)
778
01:07:46,108 --> 01:07:47,860
- Can't believe you would say that.
779
01:07:47,860 --> 01:07:49,862
- He also said that you were stalking him.
780
01:07:52,739 --> 01:07:54,158
- I don't believe him, do you?
781
01:07:55,492 --> 01:07:57,369
If anything, it's the other way around.
782
01:07:59,413 --> 01:08:00,539
- How so?
783
01:08:00,539 --> 01:08:02,374
- He asked me out.
784
01:08:02,374 --> 01:08:03,208
I refused.
785
01:08:03,208 --> 01:08:06,003
And then he started sending
me flowers and calling.
786
01:08:06,003 --> 01:08:07,963
I went out with him once.
787
01:08:07,963 --> 01:08:09,590
Once and that was it.
788
01:08:11,049 --> 01:08:14,887
So I thought, and then the
call started, day and night.
789
01:08:14,887 --> 01:08:16,722
He started showing up
places where I had been,
790
01:08:16,722 --> 01:08:18,682
as if he was following me.
791
01:08:18,682 --> 01:08:19,808
It got pretty scary.
792
01:08:21,059 --> 01:08:22,436
- He says you broke into his studio
793
01:08:22,436 --> 01:08:24,188
before the other incident.
794
01:08:25,022 --> 01:08:27,399
- Mr. Brady, the man is sick.
795
01:08:27,399 --> 01:08:29,985
He is probably a manic depressive.
796
01:08:29,985 --> 01:08:33,989
- Well, if he was stalking
you, why didn't you call us?
797
01:08:35,199 --> 01:08:36,033
- Because at first,
798
01:08:36,033 --> 01:08:37,993
I thought Jeff was harmless, and I figured
799
01:08:37,993 --> 01:08:41,246
that the police have more
important things to worry about,
800
01:08:41,246 --> 01:08:42,247
don't you think?
801
01:08:42,247 --> 01:08:44,541
- Well, that was very considerate of you.
802
01:08:45,417 --> 01:08:49,338
- If you would like to find
out how harmless Jeff can be,
803
01:08:49,338 --> 01:08:50,923
then why don't you talk to my secretary?
804
01:08:50,923 --> 01:08:52,466
No better yet,
805
01:08:53,258 --> 01:08:56,303
why don't you talk to the
security guard here, okay?
806
01:08:56,303 --> 01:08:58,388
- I'll do that.
807
01:08:58,388 --> 01:08:59,348
- Good.
808
01:08:59,348 --> 01:09:00,516
Well, if you excuse me,
809
01:09:00,516 --> 01:09:03,143
I have some business to
take care of, thank you.
810
01:09:07,105 --> 01:09:10,734
(ominous instrumental music)
811
01:09:17,825 --> 01:09:20,327
(train hoking)
812
01:09:39,012 --> 01:09:40,055
- Who is she?
813
01:09:43,851 --> 01:09:45,978
- I don't see the problem.
814
01:09:51,233 --> 01:09:52,442
- What's the matter?
815
01:09:52,442 --> 01:09:54,611
Don't you like surprises?
816
01:09:54,611 --> 01:09:55,404
- Hey.
817
01:10:01,952 --> 01:10:03,829
Are you free for lunch?
818
01:10:03,829 --> 01:10:04,788
- It's don't think that's such a good idea
819
01:10:04,788 --> 01:10:06,707
for us to get involved.
820
01:10:20,637 --> 01:10:22,514
- Must be a real workaholic.
821
01:10:33,025 --> 01:10:34,359
- I don't want anybody else.
822
01:10:35,444 --> 01:10:37,279
I can be just like her.
823
01:10:39,865 --> 01:10:44,745
- Like who?
- Kate. (echoes)
824
01:10:51,251 --> 01:10:54,254
I love you. (echoes)
825
01:10:55,672 --> 01:10:59,343
- You don't know me. (echoes)
826
01:11:00,260 --> 01:11:01,011
- No.
827
01:11:16,193 --> 01:11:17,528
- What else do you remember?
828
01:11:20,364 --> 01:11:21,323
- She said that she just got
829
01:11:21,323 --> 01:11:25,994
outta this bad relationship with some guy.
830
01:11:25,994 --> 01:11:29,373
- In New York?
- I guess.
831
01:11:29,373 --> 01:11:30,791
- And what was the guy's name?
832
01:11:31,834 --> 01:11:32,626
- Oh, damn.
833
01:11:35,712 --> 01:11:38,841
She told me, I just can't
remember what it was.
834
01:11:38,841 --> 01:11:41,426
(door knocking)
835
01:11:53,856 --> 01:11:55,023
Can I help you?
836
01:11:56,150 --> 01:11:56,942
- Yeah.
837
01:11:57,901 --> 01:11:59,278
- I've been looking for you.
838
01:12:02,865 --> 01:12:04,533
That girlfriend of yours.
839
01:12:04,533 --> 01:12:06,326
You're lucky she didn't press charges.
840
01:12:07,244 --> 01:12:08,620
- Look I don't know what she told you,
841
01:12:08,620 --> 01:12:09,955
but I guarantee it's a lie.
842
01:12:11,665 --> 01:12:12,958
- It's not what she told me.
843
01:12:14,501 --> 01:12:18,463
Secretary told me about that
little temper tantrum of yours.
844
01:12:18,463 --> 01:12:19,464
- Look,
845
01:12:19,464 --> 01:12:20,924
I went to her office to get a picture
846
01:12:20,924 --> 01:12:22,342
that she stole from me.
847
01:12:22,342 --> 01:12:23,802
- They had to call security.
848
01:12:26,430 --> 01:12:28,348
- I don't think you're
understanding me here.
849
01:12:31,393 --> 01:12:33,145
- I'm trying real hard, friend.
850
01:12:36,148 --> 01:12:37,941
- So what are you gonna do?
851
01:12:41,445 --> 01:12:43,989
- Give me some time to think about it.
852
01:12:43,989 --> 01:12:45,866
I'll let you know what I come up with.
853
01:12:49,369 --> 01:12:50,787
- I don't have any more time.
854
01:12:53,540 --> 01:12:56,335
- You could end up with
all the time in the world.
855
01:12:56,335 --> 01:12:57,461
I'll catch up with you.
856
01:13:02,508 --> 01:13:03,300
- Screw him.
857
01:13:04,176 --> 01:13:06,136
I'm gonna dig up some info
on her, I'll call her boss.
858
01:13:06,136 --> 01:13:07,930
The least I can do, is get her fired.
859
01:13:09,014 --> 01:13:12,267
- Paul.
- Paul.
860
01:13:12,267 --> 01:13:14,686
- That's the guy's name
from New York, Paul.
861
01:13:15,604 --> 01:13:17,356
- Oh, well now we got something.
862
01:13:22,194 --> 01:13:23,487
- [Assistant] Our record show
863
01:13:23,487 --> 01:13:24,780
that she asked for the transfer.
864
01:13:24,780 --> 01:13:26,740
Let me get Diane, she
was a friend of Lynn's.
865
01:13:26,740 --> 01:13:28,242
Hang on.
866
01:13:28,242 --> 01:13:31,161
- Hello?
- Hi, this is Stan Cooper.
867
01:13:31,161 --> 01:13:34,248
I'm a friend of Lynns and I
was hoping you could help me.
868
01:13:34,248 --> 01:13:36,333
I'm a little bit worried about her.
869
01:13:36,333 --> 01:13:39,294
- I didn't know her very
well and nobody did.
870
01:13:39,294 --> 01:13:41,255
- Well, it's just that she's
been acting strange lately.
871
01:13:41,255 --> 01:13:42,673
She keeps mentioning a guy
872
01:13:42,673 --> 01:13:46,385
that she used to go out with named Paul.
873
01:13:46,385 --> 01:13:48,011
- Paul Koslin?
- Yeah. Yeah.
874
01:13:48,011 --> 01:13:48,929
That's him.
875
01:13:49,972 --> 01:13:53,517
Would you by any chance know
I get in touch with Paul?
876
01:13:53,517 --> 01:13:56,061
- Paul's dead, he was murdered last year.
877
01:13:56,937 --> 01:13:59,022
Lynn was pretty upset.
878
01:13:59,022 --> 01:14:01,441
- Do they know who did it?
- No.
879
01:14:01,441 --> 01:14:03,318
He was mugged, shot to death.
880
01:14:03,318 --> 01:14:05,362
Another unsolved crime in New York.
881
01:14:06,530 --> 01:14:08,323
- Well, you've been a great help.
882
01:14:16,832 --> 01:14:18,083
David Sawyer, please.
883
01:14:25,591 --> 01:14:28,093
- Do you know some guy named Stan Cooper?
884
01:14:29,261 --> 01:14:30,846
- Sounds familiar.
885
01:14:30,846 --> 01:14:32,055
I think he's an agent.
886
01:14:32,055 --> 01:14:34,850
- Well, he's been asking all
kinds of questions about you.
887
01:14:37,269 --> 01:14:38,854
He's talking to David right now.
888
01:14:40,272 --> 01:14:41,732
I just thought you should know.
889
01:14:42,774 --> 01:14:46,653
- Thank you.
(ominous instrumental music)
890
01:15:16,892 --> 01:15:19,436
(phone ringing)
891
01:15:22,022 --> 01:15:23,941
- Hello?
- Hello, Jeff?
892
01:15:23,941 --> 01:15:24,942
It's Stan.
893
01:15:24,942 --> 01:15:26,652
- Stan, were the hell are you?
894
01:15:26,652 --> 01:15:27,778
- At the office.
895
01:15:27,778 --> 01:15:29,738
Listen, something's come up.
896
01:15:30,572 --> 01:15:32,032
- Yeah, something or someone?
897
01:15:32,950 --> 01:15:34,493
- I got lucky, go figure.
898
01:15:34,493 --> 01:15:36,161
And she's great looking.
899
01:15:37,246 --> 01:15:38,831
- Yeah, I guess I can't
wait till tomorrow.
900
01:15:38,831 --> 01:15:41,625
- Listen, I dug up some pretty
good stuff on our friend.
901
01:15:41,625 --> 01:15:44,837
Yeah, like what?
- Later.
902
01:15:46,004 --> 01:15:49,925
Hey, Jeff, keep your doors locked, okay?
903
01:15:54,096 --> 01:15:56,473
Hey, Laura, come on in.
904
01:16:00,769 --> 01:16:04,356
(ominous instrumental music)
905
01:16:17,035 --> 01:16:20,080
(glass breaking)
906
01:16:20,080 --> 01:16:22,583
(Lynn moaning)
907
01:16:46,940 --> 01:16:49,401
(Lynn moaning)
908
01:17:14,802 --> 01:17:17,513
(Lynn exclaiming)
909
01:17:29,233 --> 01:17:34,071
(Lynn moaning)
(phone ringing)
910
01:17:46,875 --> 01:17:48,377
- Hello?
911
01:17:48,377 --> 01:17:51,296
- Mr. Reed, and this is Detective Brady.
912
01:17:52,422 --> 01:17:54,258
Yeah. I got some bad news for you.
913
01:17:54,258 --> 01:17:58,554
Your friend, Stan Cooper,
he's been murdered.
914
01:17:58,554 --> 01:17:59,847
- Stan's dead?
915
01:17:59,847 --> 01:18:02,808
- Yeah. You're the only
one I knew to contact.
916
01:18:02,808 --> 01:18:03,600
I'm sorry.
917
01:18:05,936 --> 01:18:07,563
- Hello?
- Hello?
918
01:18:09,565 --> 01:18:12,442
- Hello?
- Hello?
919
01:18:12,442 --> 01:18:16,405
- I just found this.
- Thank you, officer.
920
01:18:22,202 --> 01:18:23,912
(ominous instrumental music)
921
01:18:23,912 --> 01:18:25,205
That bitch did it.
922
01:18:32,129 --> 01:18:35,132
- Stan tells me you're
having female troubles.
923
01:18:44,099 --> 01:18:47,686
(ominous instrumental music)
924
01:18:48,520 --> 01:18:51,940
(Lynn and Jeff screaming)
925
01:18:53,275 --> 01:18:57,696
Stop it! (screams)
926
01:19:00,199 --> 01:19:03,744
(Lynn and Jeff screaming)
927
01:19:03,744 --> 01:19:05,829
Fucking bitch, get off me.
928
01:19:07,664 --> 01:19:08,457
Damn ya.
929
01:19:09,249 --> 01:19:10,584
Fucking bitch.
930
01:19:10,584 --> 01:19:13,879
(Lynn and Jeff grunting)
931
01:19:33,857 --> 01:19:36,360
(siren wailing)
932
01:19:44,535 --> 01:19:47,204
(Lynn screaming)
933
01:19:51,542 --> 01:19:54,086
(Jeff groaning)
934
01:20:29,454 --> 01:20:31,123
- [Detective] What the
hell happened to ya?
935
01:20:31,123 --> 01:20:33,333
- [Jeff] It's her, she's got a knife.
936
01:20:37,129 --> 01:20:39,756
(Lynn screaming)
937
01:20:55,647 --> 01:20:57,900
- Now, it's just you and me.
938
01:21:01,361 --> 01:21:03,864
Wrong, bitch, it's just me.
939
01:21:05,073 --> 01:21:09,828
(gun firing)
(Lynn groaning)
940
01:21:27,179 --> 01:21:31,099
(suspenseful instrumental music)
941
01:23:21,710 --> 01:23:25,339
(ominous instrumental music)
64160
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.