Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:35,769 --> 00:01:39,769
www.titlovi.com
2
00:01:42,769 --> 00:01:47,440
All right. That's it for today.
Don't forget to review, okay?
3
00:01:47,524 --> 00:01:49,150
Yes.
4
00:01:49,734 --> 00:01:51,402
It'll be on your test.
5
00:01:51,486 --> 00:01:53,071
Ms. Fuyutsuki!
6
00:01:53,613 --> 00:01:56,116
You live alone, right?
7
00:01:56,199 --> 00:01:57,951
Yeah. So?
8
00:01:58,535 --> 00:01:59,661
Can I come by?
9
00:02:00,286 --> 00:02:03,414
Well, I don't know. My home is a mess.
10
00:02:03,498 --> 00:02:06,960
No problem. I have questions...
11
00:02:07,043 --> 00:02:10,213
Don't make any plans by yourself.
12
00:02:10,296 --> 00:02:12,215
If you're going, I'll go, too.
13
00:02:17,220 --> 00:02:22,267
That's enough. Don't tease me like that.
14
00:02:22,350 --> 00:02:24,727
Remember, I'm your teacher.
15
00:02:25,353 --> 00:02:27,480
I'm serious, man.
16
00:02:27,564 --> 00:02:29,691
Can we go?
17
00:02:37,574 --> 00:02:38,867
Ms. Fuyutsuki.
18
00:02:39,367 --> 00:02:42,495
I've heard you're
very popular with the boys.
19
00:02:42,579 --> 00:02:44,706
That's not true.
20
00:02:44,789 --> 00:02:46,958
Don't be modest.
21
00:02:47,041 --> 00:02:52,213
I've heard all the boys
get studious in your class.
22
00:02:52,297 --> 00:02:55,300
But they give me a hard time.
23
00:02:55,383 --> 00:02:57,969
Because you're young and cute.
24
00:02:58,052 --> 00:03:00,847
I'm called "Chihuahua."
25
00:03:00,930 --> 00:03:03,433
I was miserable
at the last speed dating event, too...
26
00:03:03,516 --> 00:03:07,395
This world is so unfair...
27
00:03:08,271 --> 00:03:11,357
It's not like that, Mr. Kochatani.
28
00:03:11,441 --> 00:03:15,445
How can you say that?
You must be very, very happy.
29
00:03:15,528 --> 00:03:16,404
What?
30
00:03:16,905 --> 00:03:17,822
Nothing.
31
00:03:17,906 --> 00:03:21,159
You'd better be careful.
32
00:03:21,242 --> 00:03:23,912
Nowadays, students are forward.
33
00:03:23,995 --> 00:03:26,414
You never know what they are up to.
34
00:03:26,497 --> 00:03:27,248
What?
35
00:03:27,916 --> 00:03:33,713
It may happen. "Female teacher
elopes with her student."
36
00:03:33,796 --> 00:03:38,509
What? Who's hitting on her?
37
00:03:38,593 --> 00:03:39,761
Onizuka!
38
00:03:39,844 --> 00:03:42,138
Your face is red.
And you smell like alcohol!
39
00:03:42,222 --> 00:03:44,057
I'm Eikichi Onizuka.
40
00:03:46,601 --> 00:03:48,519
Nice to meet you.
41
00:03:48,603 --> 00:03:52,065
So, who's the bastard
who's hitting on Fuyutsuki?
42
00:03:53,274 --> 00:03:54,609
Is it you?
43
00:03:54,692 --> 00:03:55,860
You?
44
00:03:55,944 --> 00:03:57,820
No one was hitting on me!
45
00:03:57,904 --> 00:04:00,907
You misheard, Mr. Onizuka.
46
00:04:03,284 --> 00:04:05,662
You could have a great guy like me,
47
00:04:05,745 --> 00:04:09,332
but you're saying you've made out
with one of your students?
48
00:04:11,417 --> 00:04:13,461
I'm sad.
49
00:04:14,087 --> 00:04:16,422
As a teacher.
50
00:04:21,302 --> 00:04:26,432
Sannomaru's prediction can come true.
51
00:04:27,350 --> 00:04:29,143
Vice Principal!
52
00:04:30,436 --> 00:04:34,107
If you get excited so easily
by those boys,
53
00:04:34,691 --> 00:04:37,610
you'll be punished.
54
00:04:38,528 --> 00:04:40,530
I am not carried away by them.
55
00:04:40,613 --> 00:04:42,240
Okay, then it's fine.
56
00:04:42,323 --> 00:04:45,910
The fact that the boys tease you implies
57
00:04:45,994 --> 00:04:49,998
you're accepting their advances.
58
00:04:50,081 --> 00:04:54,585
You need to draw a line
between teacher and students.
59
00:04:55,795 --> 00:05:01,884
Be careful. I don't want you to get
the virus from a loose teacher here.
60
00:05:01,968 --> 00:05:04,053
Wow! That...!
61
00:05:05,346 --> 00:05:06,180
What?
62
00:05:06,931 --> 00:05:10,268
What are you doing? No violence.
63
00:05:10,351 --> 00:05:16,190
Do you know who you are doing this to?
64
00:05:18,151 --> 00:05:19,319
Onizuka...
65
00:05:23,698 --> 00:05:25,366
There's a string on your forehead.
66
00:05:25,450 --> 00:05:27,201
Ouch!
67
00:05:28,453 --> 00:05:29,912
It's your hair!
68
00:05:31,456 --> 00:05:34,751
That's the last piece. It was
still stuck to your head.
69
00:05:35,335 --> 00:05:37,962
You! I'm gonna sue you!
70
00:05:38,546 --> 00:05:41,257
I made a mistake. Don't get so upset.
71
00:05:41,340 --> 00:05:43,468
My last hair. Put it back!
72
00:05:43,551 --> 00:05:45,887
I told you, I didn't mean it.
73
00:05:46,554 --> 00:05:47,889
Return my hair!
74
00:05:47,972 --> 00:05:49,098
Have I let my guard down?
75
00:05:49,182 --> 00:05:50,349
Ouch!
76
00:05:50,433 --> 00:05:51,768
Where did you throw it?
77
00:05:51,851 --> 00:05:53,269
No one cares about just one hair.
78
00:05:53,352 --> 00:05:55,646
That one makes a big difference.
79
00:05:55,730 --> 00:05:58,107
Should I draw your hair with this marker?
80
00:05:58,191 --> 00:05:59,358
Don't be stupid!
81
00:06:22,965 --> 00:06:24,884
FACULTY RESTROOM
82
00:06:26,636 --> 00:06:29,347
I thought I'd be used to teaching by now.
83
00:06:30,389 --> 00:06:34,602
I guess all the girls hate me.
84
00:06:39,315 --> 00:06:42,693
Excuse me. Hey, is somebody there?
85
00:06:42,777 --> 00:06:44,362
Who is it? Open the door!
86
00:06:44,445 --> 00:06:47,907
Don't get carried away with the boys.
87
00:06:47,990 --> 00:06:48,991
Pig!
88
00:06:49,534 --> 00:06:53,663
Listen! All the girls hate you.
89
00:06:54,497 --> 00:06:57,792
What are you talking about?
I'm not getting carried away!
90
00:06:58,334 --> 00:07:00,878
If you have a problem, I can listen.
91
00:07:00,962 --> 00:07:02,755
Who do you think you are?
92
00:07:02,839 --> 00:07:04,549
You think you're a teacher?
93
00:07:04,632 --> 00:07:06,467
We see how you attract the boys.
94
00:07:06,551 --> 00:07:09,387
Don't act like you're our teacher.
95
00:07:09,971 --> 00:07:12,890
No one thinks you're our teacher.
96
00:07:12,974 --> 00:07:15,101
You're just a woman who makes us sick!
97
00:07:15,184 --> 00:07:17,770
You should quit teaching!
98
00:07:21,524 --> 00:07:23,067
Here you go!
99
00:07:26,821 --> 00:07:28,448
Stupid!
100
00:07:28,531 --> 00:07:29,824
Bitch!
101
00:07:35,580 --> 00:07:39,041
This isn't the first time.
There have been several things...
102
00:07:39,625 --> 00:07:41,752
I couldn't find my shoes one time.
103
00:07:41,836 --> 00:07:44,630
My chalk was broken into pieces.
104
00:07:45,339 --> 00:07:49,260
I've received voice messages
saying "die" with a female voice.
105
00:07:50,261 --> 00:07:52,763
They're so immature.
106
00:07:53,764 --> 00:07:58,895
If that's how they behave,
you should kick their asses.
107
00:07:58,978 --> 00:08:01,481
I can't be like you, Onizuka.
108
00:08:03,274 --> 00:08:08,738
You're starting to handle
the infamous Class 3-4.
109
00:08:09,530 --> 00:08:14,410
But I may not be talented enough
to handle a class with 40 students.
110
00:08:16,871 --> 00:08:21,083
If you don't like it,
isn't it better to quit?
111
00:08:22,210 --> 00:08:23,544
Being a teacher.
112
00:08:23,628 --> 00:08:24,754
What?
113
00:08:24,837 --> 00:08:28,966
You can't handle the students
if you get depressed over stupid things.
114
00:08:30,051 --> 00:08:32,178
Unless you enjoy teaching,
115
00:08:32,261 --> 00:08:36,516
you'll be stressed
out and become big and fat.
116
00:08:37,225 --> 00:08:40,686
I don't want to see you at 150kg.
117
00:08:41,229 --> 00:08:42,480
No way.
118
00:08:44,607 --> 00:08:45,691
You jerk!
119
00:08:50,488 --> 00:08:52,740
We have so much snow here now.
120
00:08:53,741 --> 00:08:56,452
We made a snowman.
121
00:08:57,036 --> 00:08:59,539
I sent photos. Please take a look.
122
00:09:06,128 --> 00:09:09,507
You've finally become a teacher!
That's great!
123
00:09:09,590 --> 00:09:12,176
Ms. Sagara is so happy about this.
124
00:09:12,969 --> 00:09:17,557
She was bragging
about how proud she is of you!
125
00:09:18,182 --> 00:09:19,850
I'm so glad.
126
00:09:19,934 --> 00:09:23,479
We're behind you! Hitomi Kizaki.
127
00:09:29,569 --> 00:09:31,737
That's right. That's right.
128
00:09:31,821 --> 00:09:35,783
I can't be a teacher
if I get depressed about this.
129
00:09:36,534 --> 00:09:38,703
I'm a teacher now.
130
00:09:39,287 --> 00:09:41,330
Finally I've become a teacher.
131
00:09:41,414 --> 00:09:45,334
I'll do my best not to give in,
like Mr. Onizuka.
132
00:09:46,919 --> 00:09:47,753
Good morning!
133
00:09:48,713 --> 00:09:49,714
QUIT! GET FIRED!
134
00:09:49,797 --> 00:09:50,798
GO TO HELL
YOU HAVE AN STD
135
00:09:53,843 --> 00:09:57,930
We didn't do this. The girls drew these.
136
00:09:58,014 --> 00:10:01,350
They used crayons,
so it's hard to erase them.
137
00:10:01,851 --> 00:10:04,687
They said they're boycotting your class.
138
00:10:04,770 --> 00:10:08,816
As long as you're our teacher,
they said they wouldn't come to class.
139
00:10:08,899 --> 00:10:10,234
They're stupid.
140
00:10:10,735 --> 00:10:11,777
Don't worry.
141
00:10:11,861 --> 00:10:14,614
They're jealous because you're so cute.
142
00:10:14,697 --> 00:10:20,036
Since they're gone,
let's cancel class and play a game.
143
00:10:20,119 --> 00:10:24,915
Sounds good. Or do you want to
go to Karaoke? Or a movie?
144
00:10:24,999 --> 00:10:27,710
Teacher, come on.
145
00:10:27,793 --> 00:10:30,254
Why don't you tell us about yourself?
146
00:10:30,338 --> 00:10:31,505
When was your first kiss?
147
00:10:31,589 --> 00:10:32,882
When did you lose your virginity?
148
00:10:32,965 --> 00:10:34,842
Are you a virgin?
149
00:10:37,345 --> 00:10:38,429
Can we call you Azusa?
150
00:10:38,512 --> 00:10:41,057
That doesn't sound right for a teacher.
151
00:10:47,063 --> 00:10:50,232
OOLONG TEA
152
00:10:55,446 --> 00:10:56,405
Azusa Number Two.
153
00:10:56,489 --> 00:10:57,531
FACULTY ROOM
154
00:10:57,615 --> 00:10:59,950
Fuyutsuki disappeared?
155
00:11:01,452 --> 00:11:03,704
Onizuka! Here are the prints.
156
00:11:07,166 --> 00:11:09,669
Search, search, keep on searching!
157
00:11:09,752 --> 00:11:11,754
Let's find a clue!
158
00:11:11,837 --> 00:11:15,549
Breaking into a house is a crime.
159
00:11:15,633 --> 00:11:19,970
You exaggerate way too much,
just because she's not here.
160
00:11:20,054 --> 00:11:22,056
You're just over-thinking!
161
00:11:22,139 --> 00:11:25,267
Why did you have to involve us with this?
162
00:11:25,351 --> 00:11:29,188
I just ran into you guys.
I thought you could help me.
163
00:11:29,855 --> 00:11:32,149
I'm certain she's gone to kill herself.
164
00:11:32,233 --> 00:11:34,110
Find out where she went.
165
00:11:34,193 --> 00:11:37,822
So what are you doing?
166
00:11:38,447 --> 00:11:40,908
Don't use this confusion
to get to her underwear.
167
00:11:41,784 --> 00:11:43,244
It's all my fault.
168
00:11:43,327 --> 00:11:47,498
Isn't it better to quit being a teacher?
169
00:11:47,581 --> 00:11:49,458
Because I said so.
170
00:11:49,542 --> 00:11:53,170
I have to go to class soon.
171
00:11:53,254 --> 00:11:56,882
Lesson? I can give you a lesson.
172
00:11:56,966 --> 00:11:58,008
Dancing,
173
00:11:58,092 --> 00:11:58,926
singing,
174
00:11:59,009 --> 00:12:01,387
poetry, limbo dancing.
175
00:12:01,470 --> 00:12:03,472
Limbo dancing?
176
00:12:04,098 --> 00:12:05,182
What's this?
177
00:12:08,602 --> 00:12:12,356
She worked at a Bed and Breakfast
in Hakuba while she was in college.
178
00:12:13,399 --> 00:12:16,277
She was exchanging letters
with the daughter at the B&B.
179
00:12:20,698 --> 00:12:21,907
That's it!
180
00:12:22,408 --> 00:12:24,994
Let's go. Let's go to Hakuba!
181
00:12:45,139 --> 00:12:47,349
Oops. I did it again.
182
00:12:47,433 --> 00:12:49,059
You're awful, Ms. Azusa!
183
00:12:49,643 --> 00:12:52,021
Relax. Play slowly. That's the key.
184
00:13:03,782 --> 00:13:06,827
HAKUBA STATION
WELCOME TO HAKUBA
185
00:13:06,911 --> 00:13:10,498
Hey. Hey. Why are we doing this?
186
00:13:10,581 --> 00:13:11,540
That's how it goes.
187
00:13:11,624 --> 00:13:14,043
How can you stay so calm?
188
00:13:14,126 --> 00:13:15,878
This is Hakuba. Hakuba!
189
00:13:15,961 --> 00:13:16,795
Anyway...
190
00:13:16,879 --> 00:13:18,964
It's so cool here.
191
00:13:20,883 --> 00:13:21,800
By the way,
192
00:13:21,884 --> 00:13:23,511
where is Onizuka?
193
00:13:30,226 --> 00:13:31,185
Hey!
194
00:13:33,938 --> 00:13:37,399
Idiots! Why did you leave without me?
195
00:13:57,044 --> 00:13:59,129
The school has been closed?
196
00:14:09,056 --> 00:14:10,140
Hitomi.
197
00:14:11,141 --> 00:14:12,184
Ms. Azusa.
198
00:14:12,893 --> 00:14:14,603
Long time no see.
199
00:14:14,687 --> 00:14:16,480
Thank you for all your letters.
200
00:14:17,064 --> 00:14:20,860
But I haven't heard from you in a while,
so I was getting a little worried.
201
00:14:20,943 --> 00:14:22,736
I'm glad to see you look fine.
202
00:14:23,279 --> 00:14:25,406
You're already in junior high school now.
203
00:14:25,489 --> 00:14:27,157
Back then you were still so--
204
00:14:27,241 --> 00:14:28,617
- What do you want?
- Huh?
205
00:14:29,451 --> 00:14:33,455
I don't want to talk to you
now that you're a teacher.
206
00:14:33,539 --> 00:14:35,791
Hitomi. What's the matter?
207
00:14:36,709 --> 00:14:38,252
Hitomi, wait!
208
00:14:38,669 --> 00:14:41,380
Teachers are... Teachers are...
209
00:14:43,090 --> 00:14:44,216
awful!
210
00:14:44,842 --> 00:14:45,926
Hitomi!
211
00:14:50,598 --> 00:14:52,349
Got you!
212
00:14:53,976 --> 00:14:55,477
Ms. Fuyutsuki!
213
00:14:56,312 --> 00:14:57,688
Fuyutsuki!
214
00:14:58,272 --> 00:15:01,901
Fuyutsuki, Fuyutsuki.
I'm so glad you're safe.
215
00:15:02,484 --> 00:15:05,779
Don't do anything stupid.
Do you understand?
216
00:15:08,032 --> 00:15:10,075
I'm so relieved.
217
00:15:10,159 --> 00:15:11,911
Onizuka.
218
00:15:13,078 --> 00:15:15,080
What do you want to do, jerk?
219
00:15:20,461 --> 00:15:22,588
Sorry. I apologize.
220
00:15:23,172 --> 00:15:26,216
If you disappeared
under those circumstances,
221
00:15:26,300 --> 00:15:28,552
everyone would be worried about you.
222
00:15:29,136 --> 00:15:32,765
I will buy dinner next time.
Please forgive me.
223
00:15:32,848 --> 00:15:35,559
Well, I'm glad I was in time.
224
00:15:35,643 --> 00:15:39,313
I guess you can say I saved your life.
225
00:15:41,482 --> 00:15:44,485
I had no intention
of killing myself, though.
226
00:15:45,069 --> 00:15:48,781
I think Onizuka is threatening her.
227
00:15:48,864 --> 00:15:51,492
He was so nervous a few minutes ago.
228
00:15:52,451 --> 00:15:53,577
That's right.
229
00:15:53,661 --> 00:15:54,870
How about your lesson?
230
00:15:54,954 --> 00:15:56,455
Huh? Lesson?
231
00:15:57,164 --> 00:16:00,668
Onizuka will give it to me.
Talk to you later.
232
00:16:00,751 --> 00:16:01,752
Tomoko?!
233
00:16:03,420 --> 00:16:05,589
What are we going to do?
234
00:16:06,674 --> 00:16:08,634
Why don't you stay here tonight?
235
00:16:09,468 --> 00:16:11,929
Azusa told me to tell you so.
236
00:16:12,638 --> 00:16:14,890
This is my B&B.
237
00:16:15,516 --> 00:16:18,978
I can't say no to her.
238
00:16:20,646 --> 00:16:24,900
If you run to Hakuba
every time you go nuts at school,
239
00:16:24,984 --> 00:16:26,986
the commute will break you.
240
00:16:27,945 --> 00:16:30,656
What does this place mean to you?
241
00:16:32,032 --> 00:16:36,704
This is where I made my decision
to be a teacher.
242
00:16:37,955 --> 00:16:41,291
I was working at this B&B
during the summer
243
00:16:41,375 --> 00:16:42,668
while I was in college.
244
00:16:42,751 --> 00:16:45,838
The girl you saw earlier was Hitomi.
245
00:16:47,214 --> 00:16:49,008
The owner's daughter, right?
246
00:16:50,009 --> 00:16:51,260
How did you know?
247
00:16:52,052 --> 00:16:53,053
Her letters.
248
00:16:53,137 --> 00:16:55,055
They were all over your desk.
249
00:16:55,139 --> 00:16:55,931
What?
250
00:16:56,015 --> 00:17:00,019
I didn't take the opportunity
to steal your panties.
251
00:17:00,102 --> 00:17:02,021
Whoa? What's this?
252
00:17:03,772 --> 00:17:07,234
Sorry. We broke your window going in.
253
00:17:07,776 --> 00:17:11,321
That's okay. Thank you for your concern.
254
00:17:11,405 --> 00:17:12,531
Well...
255
00:17:14,366 --> 00:17:16,744
I enjoyed that time very much.
256
00:17:18,037 --> 00:17:21,373
Coincidentally, one of my friends
in college, Ms. Sagara,
257
00:17:21,457 --> 00:17:24,460
became a teacher and was hired
at an elementary school here.
258
00:17:25,919 --> 00:17:30,007
One day, Hitomi took me to her school.
259
00:17:30,090 --> 00:17:32,676
Everyone loved Ms Sagara.
260
00:17:33,218 --> 00:17:37,639
I started helping her,
and I had a lot of fun.
261
00:17:39,099 --> 00:17:41,769
While I was watching Ms. Sagara,
Hitomi, and others...
262
00:17:43,437 --> 00:17:47,900
You started to look up to teachers?
263
00:17:48,567 --> 00:17:49,526
Right?
264
00:17:55,407 --> 00:17:57,785
After my female students
wouldn't come to class
265
00:17:57,868 --> 00:17:59,953
I wondered what I'd done wron.
266
00:18:00,746 --> 00:18:03,665
It made me really want to come here.
267
00:18:04,249 --> 00:18:08,378
Onizuka,
what does it mean to be a teacher?
268
00:18:08,962 --> 00:18:10,506
I was trying so hard.
269
00:18:10,589 --> 00:18:13,717
I checked on every student's hobby
and favorite TV star.
270
00:18:13,801 --> 00:18:15,803
I tried to understand them.
271
00:18:16,678 --> 00:18:19,848
I don't know what to do anymore.
272
00:18:19,932 --> 00:18:24,269
I don't know. I've never
put that much thought into it.
273
00:18:24,895 --> 00:18:27,981
I envy you, Onizuka. You have no worries.
274
00:18:28,065 --> 00:18:31,485
- Oh, I have many worries.
- Yeah?
275
00:18:32,069 --> 00:18:35,155
Like having only
50 yen left before payday.
276
00:18:35,989 --> 00:18:37,741
That's not what you meant?
277
00:18:38,659 --> 00:18:42,037
I was hoping I would feel better
if I saw Hitomi.
278
00:18:42,121 --> 00:18:44,039
But something is wrong.
279
00:18:44,123 --> 00:18:48,544
She told me she doesn't
want to talk to a teacher.
280
00:18:49,837 --> 00:18:51,171
I wonder why.
281
00:18:51,713 --> 00:18:55,467
All of the good things
from the past are falling apart.
282
00:18:57,469 --> 00:18:59,930
Okay. Let me talk to her.
283
00:19:00,013 --> 00:19:00,806
What?
284
00:19:00,889 --> 00:19:02,432
Count on me.
285
00:19:02,516 --> 00:19:03,767
Wait, Onizuka!
286
00:19:04,977 --> 00:19:07,187
Where is your daughter?
287
00:19:08,063 --> 00:19:10,649
I think she's at our main house.
288
00:19:11,358 --> 00:19:12,651
Onizuka!
289
00:19:12,734 --> 00:19:14,528
What's next?
290
00:19:24,037 --> 00:19:27,624
Hey, are you the brat
who doesn't like teachers?
291
00:19:27,708 --> 00:19:28,876
Who are you?
292
00:19:28,959 --> 00:19:31,295
Eikichi Onizuka, age 22.
293
00:19:31,378 --> 00:19:33,088
I am the greatest teacher in Japan!
294
00:19:33,172 --> 00:19:34,923
Onizuka! Stop it.
295
00:19:36,049 --> 00:19:37,384
Are you also a teacher?
296
00:19:38,010 --> 00:19:40,262
Leave. I don't want to
talk to any teachers.
297
00:19:40,345 --> 00:19:41,638
- Hitomi.
- Go home!
298
00:19:41,722 --> 00:19:43,223
No, I won't.
299
00:19:43,891 --> 00:19:45,767
Why don't you like teachers?
300
00:19:45,851 --> 00:19:47,102
Tell me why!
301
00:19:50,689 --> 00:19:52,149
Sure. I'll tell you.
302
00:19:52,733 --> 00:19:55,360
We were abandoned by Ms. Sagara.
303
00:19:55,444 --> 00:19:56,653
What?
304
00:19:56,737 --> 00:19:59,907
She was having an affair
with another teacher.
305
00:19:59,990 --> 00:20:01,158
Affair?
306
00:20:01,241 --> 00:20:02,284
No way!
307
00:20:02,367 --> 00:20:03,410
It's true!
308
00:20:04,119 --> 00:20:06,830
She did something she shouldn't have done.
309
00:20:07,414 --> 00:20:09,374
You call yourself a teacher?
310
00:20:10,459 --> 00:20:13,962
How could you make us support your affair
311
00:20:14,046 --> 00:20:16,798
with a married man in this school?
312
00:20:17,799 --> 00:20:21,553
Are you saying a teacher can't be in love?
313
00:20:21,637 --> 00:20:24,640
Are you going to justify what you did?
314
00:20:24,723 --> 00:20:27,476
What are you going to tell the kids?
315
00:20:27,559 --> 00:20:29,728
I have no intention of making any excuses.
316
00:20:30,771 --> 00:20:33,065
I'll just tell them the facts as they are.
317
00:20:33,148 --> 00:20:34,524
What were you thinking?
318
00:20:34,608 --> 00:20:37,694
Principal, fire her now!
319
00:20:38,695 --> 00:20:40,530
So Ms. Sagara was...
320
00:20:40,614 --> 00:20:44,034
We were her last students before
the school closed.
321
00:20:44,618 --> 00:20:47,621
She quit teaching school
before we graduated.
322
00:20:47,704 --> 00:20:49,873
She must have gone somewhere with him.
323
00:20:49,957 --> 00:20:51,708
She's that kind of person.
324
00:20:51,792 --> 00:20:55,170
Tomorrow, the school will be gone.
It'll be destroyed.
325
00:20:55,754 --> 00:20:57,047
What do you mean?
326
00:20:57,130 --> 00:20:59,716
The school will be blown up for a film.
327
00:20:59,800 --> 00:21:01,051
That'll give me a break.
328
00:21:02,261 --> 00:21:04,096
- How stupid.
- Hey--
329
00:21:04,179 --> 00:21:06,890
Don't pout over such a thing.
330
00:21:07,474 --> 00:21:09,268
A teacher is human, too.
331
00:21:09,351 --> 00:21:11,687
There's nothing wrong
with her loving someone.
332
00:21:11,770 --> 00:21:12,604
Onizuka!
333
00:21:12,688 --> 00:21:16,066
Don't talk like that
without thinking of her feelings.
334
00:21:16,149 --> 00:21:18,068
Her feelings?
335
00:21:18,694 --> 00:21:22,197
How about his wife's,
child's, and our feelings?!
336
00:21:22,281 --> 00:21:24,533
She is the one who ignored us!
337
00:21:24,616 --> 00:21:26,243
She's just selfish.
338
00:21:27,077 --> 00:21:28,161
That's why!
339
00:21:29,371 --> 00:21:30,455
That's why...
340
00:21:31,456 --> 00:21:33,333
I hate teachers!
341
00:23:18,688 --> 00:23:23,527
NEXT EPISODE
342
00:23:23,610 --> 00:23:25,862
The demolition is going to start.
343
00:23:28,907 --> 00:23:32,285
If not blown to pieces, then vaporized.
344
00:23:34,830 --> 00:23:36,414
It's the other end!
345
00:23:37,707 --> 00:23:39,501
Wait for me.
346
00:23:46,842 --> 00:23:49,553
{\an8}Subtitle translation by: Jeff Nimoy
347
00:23:52,553 --> 00:23:56,553
Preuzeto sa www.titlovi.com
24064
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.