Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,175 --> 00:00:02,477
Previously, on
"Fear the Walking Dead."
2
00:00:02,578 --> 00:00:04,045
- Can you fix it?
- I can try.
3
00:00:04,147 --> 00:00:06,080
We don't have all day.
Get it done.
4
00:00:06,182 --> 00:00:07,715
I'm coming.
5
00:00:07,817 --> 00:00:09,783
Our capit�n has a destination.
6
00:00:09,886 --> 00:00:12,085
He has from the start.
7
00:00:12,187 --> 00:00:13,453
In Mexico.
8
00:00:15,090 --> 00:00:16,890
You know what the real
danger is on the ocean?
9
00:00:16,926 --> 00:00:17,725
It's people.
10
00:00:17,827 --> 00:00:19,727
We're coming with you.
All of us.
11
00:00:19,829 --> 00:00:22,696
And you expect me to trust you
clearly more than you trust me.
12
00:00:22,798 --> 00:00:24,164
Everyone here needs to contribute.
13
00:00:24,266 --> 00:00:26,299
And how do I contribute?
Why am I here?
14
00:00:26,402 --> 00:00:29,903
Fearlessness, focus...
that has value, Nicholas.
15
00:05:08,578 --> 00:05:18,578
Sync & corrections by honeybunny
Resync by GoldenBeard
www.addic7ed.com
16
00:05:28,772 --> 00:05:31,595
Jesus, we didn't have to do that.
17
00:05:31,665 --> 00:05:35,300
He didn't have to do that.
They weren't a threat to us.
18
00:05:35,302 --> 00:05:38,070
What is wrong with him?
19
00:05:38,072 --> 00:05:40,838
I could go upstairs right now...
20
00:05:42,508 --> 00:05:44,508
What?
21
00:05:44,510 --> 00:05:47,311
What are you gonna do?
22
00:05:47,313 --> 00:05:49,581
I could throw his ass
in the goddamn ocean.
23
00:05:49,583 --> 00:05:51,282
I think we need him.
24
00:05:51,284 --> 00:05:53,618
We need his house.
We need Mexico.
25
00:05:53,620 --> 00:05:55,152
We can survive without him.
26
00:05:55,154 --> 00:05:57,254
I want to do more than survive.
27
00:05:57,256 --> 00:05:59,557
I need to start over.
28
00:05:59,559 --> 00:06:01,658
All the shit that's happened,
29
00:06:01,660 --> 00:06:04,027
all the shit we let happen...
30
00:06:06,732 --> 00:06:11,235
I put those kids in that raft.
31
00:06:11,237 --> 00:06:13,070
That was me.
32
00:06:13,072 --> 00:06:15,772
You didn't cut the line.
33
00:06:17,242 --> 00:06:19,876
We can't trust Strand.
34
00:06:19,878 --> 00:06:22,412
We don't even know if this
place in Mexico even exists.
35
00:06:22,414 --> 00:06:25,181
Okay, but he hasn't lied.
36
00:06:26,351 --> 00:06:28,384
And we're gonna gamble
37
00:06:28,386 --> 00:06:30,520
our families' lives on that?
38
00:06:42,800 --> 00:06:45,768
Why don't you sleep?
39
00:06:45,770 --> 00:06:48,738
Yeah, there's too much
noise in my head.
40
00:06:51,442 --> 00:06:53,242
Yeah.
41
00:06:53,244 --> 00:06:54,777
You ever been?
42
00:06:56,180 --> 00:06:58,881
Mexico.
43
00:06:58,883 --> 00:07:02,885
No, my parents crossed through Tijuana
when they first left El Salvador.
44
00:07:02,887 --> 00:07:04,620
You been back?
45
00:07:06,557 --> 00:07:09,224
We didn't really leave the
neighborhood once we got settled.
46
00:07:09,226 --> 00:07:12,661
They put everything into that shop.
47
00:07:12,663 --> 00:07:15,964
And I put everything
into watching over them.
48
00:07:15,966 --> 00:07:18,300
I gave up a lot
49
00:07:18,302 --> 00:07:21,302
and they didn't need as much
watching over as I thought.
50
00:07:21,304 --> 00:07:23,471
What'd you do,
you know, for yourself?
51
00:07:23,473 --> 00:07:25,473
What do you mean?
52
00:07:27,243 --> 00:07:29,544
Like...
53
00:07:29,546 --> 00:07:31,312
relationships.
54
00:07:32,949 --> 00:07:35,083
I had some.
55
00:07:36,952 --> 00:07:39,987
Yeah, I was seeing
this girl back in Pomona.
56
00:07:39,989 --> 00:07:42,223
- Yeah?
- Maria Santos.
57
00:07:43,226 --> 00:07:45,025
Mm.
Long time?
58
00:07:45,027 --> 00:07:47,695
No. No.
A few months.
59
00:07:47,697 --> 00:07:51,265
Then my mom moved us back to LA.
60
00:07:51,267 --> 00:07:53,466
New school.
Parochial.
61
00:07:53,468 --> 00:07:56,570
I went to Catholic K through 12.
62
00:07:56,572 --> 00:07:59,807
Definitely had some fun my
parents didn't know about.
63
00:07:59,809 --> 00:08:01,909
Made some bad decisions.
64
00:08:14,122 --> 00:08:15,488
Hey.
65
00:08:16,858 --> 00:08:18,525
You're gonna be able to make some.
66
00:08:18,527 --> 00:08:21,127
There are still girls on this planet.
67
00:08:21,129 --> 00:08:23,496
That's what I'm banking on?
68
00:08:23,498 --> 00:08:25,465
Yes.
69
00:08:25,467 --> 00:08:27,366
Other girls left on this planet?
70
00:08:27,368 --> 00:08:29,769
Yeah.
71
00:08:29,771 --> 00:08:31,637
Somewhere out there.
72
00:08:35,810 --> 00:08:37,043
What the hell?
73
00:08:41,049 --> 00:08:42,215
Shit.
74
00:08:42,217 --> 00:08:44,816
We need help!
75
00:08:44,818 --> 00:08:47,386
Should I shoot them?
76
00:08:47,388 --> 00:08:49,388
Help!
Please, help us!
77
00:08:49,390 --> 00:08:52,358
She's bleeding.
78
00:08:52,360 --> 00:08:54,393
Please, help us.
79
00:08:54,395 --> 00:08:56,662
- Should I shoot?
- Oh, God.
80
00:08:56,664 --> 00:08:58,631
Dad?!
81
00:08:58,633 --> 00:09:00,832
Something's wrong. Something's
wrong with the baby.
82
00:09:02,002 --> 00:09:03,835
Dad!
83
00:09:03,837 --> 00:09:05,804
- Where are you guys?
- Please help.
84
00:09:05,806 --> 00:09:07,172
Please.
85
00:09:07,174 --> 00:09:10,341
Dad!
86
00:09:10,343 --> 00:09:13,544
Just breathe. Breathe.
87
00:09:13,546 --> 00:09:15,747
- Madison!
- Dad, they just got on the boat.
88
00:09:15,749 --> 00:09:19,083
It wasn't my fault. I didn't let them in.
They just boarded.
89
00:09:19,085 --> 00:09:20,459
Easy, easy. I got her.
90
00:09:20,579 --> 00:09:22,269
Look, she's in bad shape, man.
She's in bad shape.
91
00:09:22,389 --> 00:09:24,021
Just wait here.
92
00:09:24,023 --> 00:09:25,856
Here, let's go over here.
93
00:09:29,162 --> 00:09:31,729
- Where's your boat?
- We lost our engines.
94
00:09:31,731 --> 00:09:34,031
We've been drifting for days.
95
00:09:47,046 --> 00:09:48,745
Did you see
anyone else on the water?
96
00:09:48,747 --> 00:09:50,280
Did you come from a larger group?
97
00:09:50,282 --> 00:09:52,182
Everything's been a blur.
98
00:09:52,184 --> 00:09:54,518
Frankly, uh, we've had a
very hard time.
99
00:10:02,561 --> 00:10:05,561
Stupid, paranoid fool.
100
00:10:08,133 --> 00:10:10,266
Please, we're...
we're good people.
101
00:10:15,140 --> 00:10:17,073
Okay, oh...
102
00:10:17,075 --> 00:10:18,808
Mom, what's going on?
103
00:10:18,810 --> 00:10:21,277
- The baby's in distress.
- Who's that?
104
00:10:21,279 --> 00:10:22,945
Just stay in your room, okay?
105
00:10:22,947 --> 00:10:24,447
We're almost there.
106
00:10:26,283 --> 00:10:28,250
What happened
before your engine cut out?
107
00:10:28,252 --> 00:10:31,153
We were holding out
on some other boat...
108
00:10:31,155 --> 00:10:33,723
We were scared,
but we were surviving.
109
00:10:33,725 --> 00:10:37,059
Our hull got dinged when we were
leaving the marina in Long Beach.
110
00:10:37,061 --> 00:10:38,994
We... we panicked.
111
00:10:38,996 --> 00:10:41,263
We thought we patched it
up good, but we rushed it.
112
00:10:41,265 --> 00:10:44,900
Then we started taking on water
and the engine flooded.
113
00:10:44,902 --> 00:10:46,801
Jack?
114
00:10:48,405 --> 00:10:49,738
What did you do?
115
00:10:49,740 --> 00:10:51,139
Madison.
116
00:11:06,590 --> 00:11:08,423
Jack?
117
00:11:08,425 --> 00:11:11,125
- Don't, please.
- He's doing his job.
118
00:11:11,127 --> 00:11:13,327
- Kip, tie her.
- Why are you doing this?
119
00:11:13,329 --> 00:11:15,363
You can circumnavigate
the world from this ship.
120
00:11:15,365 --> 00:11:17,899
- She's a prize.
- You're making a mistake.
121
00:11:17,901 --> 00:11:20,801
No, I think your son
made the mistake.
122
00:11:20,803 --> 00:11:23,237
"Should I shoot them?"
123
00:11:23,239 --> 00:11:26,173
Piece of advice... if you
have to ask the question,
124
00:11:26,175 --> 00:11:27,608
somebody should already be dead.
125
00:11:36,184 --> 00:11:38,151
Daniel's next.
Your girl can help you.
126
00:11:38,153 --> 00:11:40,153
I'm not doing shit.
127
00:11:42,792 --> 00:11:44,457
We can bind them, we can shoot them.
128
00:11:44,459 --> 00:11:47,160
No skin off my nose.
129
00:11:57,239 --> 00:11:58,805
Kip, check the rest of the boat.
130
00:11:58,807 --> 00:12:00,807
Look for the captain and Nick.
131
00:12:03,478 --> 00:12:05,077
How do they know our names?
132
00:12:05,079 --> 00:12:08,080
I don't know, Daniel.
I didn't...
133
00:12:08,082 --> 00:12:10,049
I didn't tell them about that.
134
00:12:21,429 --> 00:12:23,028
Jack.
135
00:12:24,065 --> 00:12:25,364
Get him.
136
00:12:25,366 --> 00:12:27,066
Jack, don't.
137
00:12:28,535 --> 00:12:30,169
Jack. Jack.
138
00:12:38,278 --> 00:12:40,011
Did you get him?
139
00:12:40,013 --> 00:12:41,780
If I didn't, the hypothermia will.
140
00:12:53,752 --> 00:12:56,988
An estimated 60,000
residents have homes under water
141
00:12:56,990 --> 00:12:58,824
and that number is expected to rise.
142
00:12:58,826 --> 00:13:00,692
Refugees have fled
primarily to Baton Rouge...
143
00:13:00,694 --> 00:13:02,961
My father never understood
what I wanted to do.
144
00:13:02,963 --> 00:13:05,130
And what was that?
145
00:13:05,132 --> 00:13:07,932
Create.
Control. Own.
146
00:13:09,369 --> 00:13:12,503
What did your father do?
147
00:13:12,505 --> 00:13:15,640
He ended his life
as a strip mall preacher.
148
00:13:15,642 --> 00:13:18,743
He had a great voice.
Rich baritone.
149
00:13:18,745 --> 00:13:21,045
Resonant.
150
00:13:21,047 --> 00:13:23,680
Your mother?
151
00:13:23,682 --> 00:13:26,783
I'm sure she lived a
fruitful and fulfilling life
152
00:13:26,785 --> 00:13:28,219
far from us.
153
00:13:28,221 --> 00:13:30,054
Yeah.
154
00:13:30,056 --> 00:13:32,689
My birth mother was absent as well.
155
00:13:34,493 --> 00:13:36,160
Only child?
156
00:13:37,563 --> 00:13:39,529
West Coast.
157
00:13:41,500 --> 00:13:44,868
No man as serious as you would wear
a tie that color east of Tucson.
158
00:13:47,573 --> 00:13:50,974
This again.
Same for my friend.
159
00:13:50,976 --> 00:13:53,710
I can't tell where you're from.
160
00:13:53,712 --> 00:13:56,645
Not from here.
161
00:13:58,383 --> 00:14:00,183
Whoa.
162
00:14:00,185 --> 00:14:02,852
I've come here to buy.
163
00:14:04,222 --> 00:14:06,222
Now?
164
00:14:06,224 --> 00:14:08,724
When there's blood
in the streets, buy land.
165
00:14:08,726 --> 00:14:11,660
- It's an old adage.
- Yeah.
166
00:14:11,662 --> 00:14:14,029
Rothschild.
167
00:14:14,031 --> 00:14:16,866
After Napoleon lost at Waterloo.
168
00:14:16,868 --> 00:14:19,402
That's correct.
169
00:14:19,404 --> 00:14:20,870
I know.
170
00:14:22,707 --> 00:14:25,173
I bought before the storm.
171
00:14:25,175 --> 00:14:28,277
My leverage equity
is on Saint Claude Avenue.
172
00:14:28,279 --> 00:14:30,512
What remains.
173
00:14:30,514 --> 00:14:33,648
I went by the building yesterday.
174
00:14:33,650 --> 00:14:38,086
Everything I own is submerged
and beyond salvage.
175
00:14:38,088 --> 00:14:39,955
Lucky man.
176
00:14:39,957 --> 00:14:42,291
I'm bankrupt.
177
00:14:42,293 --> 00:14:44,793
I have to begin again.
178
00:14:44,795 --> 00:14:48,229
I have to close half the
Ninth Ward tomorrow.
179
00:14:48,231 --> 00:14:51,265
I got to look
those people in the eye.
180
00:14:51,267 --> 00:14:53,868
So don't.
181
00:14:53,870 --> 00:14:56,671
I'm obligated to the business.
182
00:14:56,673 --> 00:14:58,740
And to my father.
183
00:14:58,742 --> 00:15:01,075
Sounds like you
don't care for either.
184
00:15:01,077 --> 00:15:03,911
You don't have to care for that
to which you're obligated.
185
00:15:03,913 --> 00:15:06,080
It helps.
186
00:15:07,383 --> 00:15:09,483
I'm an opportunist.
187
00:15:12,788 --> 00:15:16,623
Maybe you're an optimist.
188
00:15:18,093 --> 00:15:22,062
I'm a parasite, but thank you.
189
00:15:31,841 --> 00:15:34,174
Easy. Easy.
190
00:15:34,176 --> 00:15:37,410
Easy. Easy.
191
00:15:40,415 --> 00:15:41,948
Your room.
192
00:16:37,905 --> 00:16:41,605
Maybe I won't remember.
193
00:16:48,648 --> 00:16:50,681
Shh.
194
00:17:10,002 --> 00:17:11,268
That a gunshot wound?
195
00:17:13,905 --> 00:17:16,039
Who has the key to the boat?
196
00:17:18,277 --> 00:17:20,009
I don't know.
197
00:17:20,011 --> 00:17:22,011
You gonna start lying now?
198
00:17:22,013 --> 00:17:23,880
You leave her alone.
199
00:17:25,417 --> 00:17:29,052
Hey, that guy you shot, genius,
200
00:17:29,054 --> 00:17:30,987
was the one with the key.
201
00:17:30,989 --> 00:17:32,722
You shot our captain.
202
00:17:35,794 --> 00:17:37,126
That true?
203
00:17:40,966 --> 00:17:43,299
- Hey, keep your goddamn hands...
- Get back.
204
00:17:45,203 --> 00:17:47,736
Don't... don't...
don't hurt him.
205
00:17:47,738 --> 00:17:51,073
I'm going to give you
to the count of five
206
00:17:51,075 --> 00:17:53,409
to tell me where the
key to the boat is.
207
00:17:53,411 --> 00:17:55,043
- One.
- He doesn't have it.
208
00:17:55,045 --> 00:17:56,545
Who does?
Two.
209
00:17:56,547 --> 00:17:58,547
Please, just stop, okay?
Come on, man.
210
00:18:00,118 --> 00:18:01,750
Three.
211
00:18:04,021 --> 00:18:05,721
Strand.
212
00:18:09,292 --> 00:18:12,527
Like she said, Strand, our
captain, he has the keys.
213
00:18:13,597 --> 00:18:14,663
Hey!
214
00:18:14,665 --> 00:18:16,397
- Dad! Dad!
- Four.
215
00:18:16,399 --> 00:18:18,500
You just... you don't
need the keys, okay?
216
00:18:20,137 --> 00:18:23,104
I can start the boat
without the keys.
217
00:18:23,106 --> 00:18:25,240
I can wire the boat.
218
00:18:25,242 --> 00:18:27,609
Just let my son go.
219
00:18:39,022 --> 00:18:41,088
Everything under control?
220
00:18:41,090 --> 00:18:43,090
Mom.
221
00:18:43,092 --> 00:18:46,127
- Maddy?
- I'm okay, Travis.
222
00:18:50,332 --> 00:18:51,699
Where's Nick?
223
00:18:51,701 --> 00:18:53,634
He wasn't there when I woke up.
224
00:18:53,636 --> 00:18:56,970
- I heard gunshots.
- Strand abandoned the ship.
225
00:18:56,972 --> 00:18:59,139
They shot at him.
226
00:18:59,141 --> 00:19:00,974
Was he hit?
227
00:19:00,976 --> 00:19:03,377
- We don't know.
- Was he alone?
228
00:19:03,379 --> 00:19:06,313
Strand yanked out the wheelhouse radio.
No one else is here.
229
00:19:06,315 --> 00:19:10,283
Well, Travis here just bet his son's life
that he can start the boat without a key.
230
00:19:10,285 --> 00:19:12,819
So...
watch them.
231
00:19:12,821 --> 00:19:15,454
Find the spare radio.
Reach out to Connor.
232
00:19:15,456 --> 00:19:17,557
Oh, and take your princess with you.
233
00:19:17,559 --> 00:19:19,192
No, no, no.
She stays, she stays.
234
00:19:19,194 --> 00:19:21,494
Mom, don't.
235
00:19:21,496 --> 00:19:23,329
It's okay.
It's okay.
236
00:19:23,331 --> 00:19:25,964
I'm okay.
237
00:19:25,966 --> 00:19:29,034
I brought this on us.
I can make it better.
238
00:19:30,505 --> 00:19:32,638
I trust him.
239
00:19:35,343 --> 00:19:37,276
All right, come on, let's go.
240
00:19:42,049 --> 00:19:43,816
What are you doing?
Don't touch me.
241
00:19:43,818 --> 00:19:45,350
I can loosen these.
242
00:19:51,592 --> 00:19:53,826
I didn't come here to hurt anyone.
243
00:19:55,529 --> 00:19:59,531
You baited me.
You lied to me.
244
00:19:59,533 --> 00:20:02,601
- I had no choice.
- Why, someone put a gun to your head?
245
00:20:02,603 --> 00:20:05,203
Reed, that's his function.
246
00:20:05,205 --> 00:20:06,938
We all have a function.
247
00:20:06,940 --> 00:20:08,840
Right, and what about my mom?
248
00:20:08,842 --> 00:20:10,709
That bitch beat her.
What's her function?
249
00:20:10,711 --> 00:20:14,346
Connor will civilize things
when he gets here.
250
00:20:14,348 --> 00:20:17,081
He keeps us together.
But he's not a violent man.
251
00:20:17,083 --> 00:20:19,283
- He allows violence.
- He likes me.
252
00:20:19,285 --> 00:20:22,120
He listens to me.
253
00:20:22,122 --> 00:20:24,122
I have to talk to Connor.
254
00:20:24,124 --> 00:20:26,924
You'll have to show me
where the portable is.
255
00:20:26,926 --> 00:20:29,460
What happens after you call?
256
00:20:29,462 --> 00:20:31,862
Connor assesses.
257
00:20:31,864 --> 00:20:33,731
And then I'm safe?
258
00:20:35,134 --> 00:20:36,400
I promise.
259
00:20:36,402 --> 00:20:38,636
And what about my family?
260
00:20:39,905 --> 00:20:41,972
Connor listens to me.
261
00:22:08,719 --> 00:22:11,253
Later.
262
00:22:22,666 --> 00:22:25,834
Victor Strand.
263
00:22:25,836 --> 00:22:27,869
Hope we're not interrupting.
264
00:22:29,707 --> 00:22:31,406
I'm Thomas Abigail.
265
00:22:31,408 --> 00:22:33,742
This is Luis Flores.
266
00:22:33,744 --> 00:22:35,877
May we come in?
267
00:22:42,385 --> 00:22:44,820
Wow.
Hmm.
268
00:22:48,258 --> 00:22:51,226
So...
269
00:22:51,228 --> 00:22:54,596
you knew what to buy, you
just couldn't afford better.
270
00:22:54,598 --> 00:22:57,965
I spent a percentage on wardrobe.
271
00:22:57,967 --> 00:23:01,503
Mostly you took out
cash advances on my cards.
272
00:23:01,505 --> 00:23:05,773
- Totaling, Luis?
- $36,000 across the four.
273
00:23:05,775 --> 00:23:07,174
Where did that money go?
274
00:23:11,213 --> 00:23:13,313
I purchased 30 grand
in credit card debt.
275
00:23:13,315 --> 00:23:15,382
Debt collection seems beneath you.
276
00:23:15,384 --> 00:23:17,918
It's where I started before.
277
00:23:17,920 --> 00:23:19,819
Then what?
278
00:23:19,821 --> 00:23:22,589
Fringe real estate.
279
00:23:22,591 --> 00:23:24,558
In five years,
I'll be back to where I was.
280
00:23:24,560 --> 00:23:26,593
But better dressed.
281
00:23:26,595 --> 00:23:29,095
- Yes.
- You don't want to wait that long, do you?
282
00:23:29,097 --> 00:23:32,199
- Don't condescend.
- You shouldn't have to wait that long.
283
00:23:32,201 --> 00:23:34,401
You look like a man who can create
284
00:23:34,403 --> 00:23:37,871
beauty from something coarse.
285
00:23:37,873 --> 00:23:40,106
I'm a student of the fine.
286
00:23:40,108 --> 00:23:42,042
I like that.
287
00:23:48,616 --> 00:23:51,785
If you're not gonna call the
police, then I thank you.
288
00:23:51,787 --> 00:23:55,488
If you want a return on your
investment, I'll oblige.
289
00:23:55,490 --> 00:23:56,922
You'll pay me back.
290
00:23:56,924 --> 00:23:59,592
I intended to with interest.
291
00:23:59,594 --> 00:24:01,760
We can discuss the details.
292
00:24:01,762 --> 00:24:05,298
Tom, the man stole from you.
293
00:24:08,102 --> 00:24:10,969
Meet me downstairs.
294
00:24:10,971 --> 00:24:13,305
I'll be the one at the bar.
295
00:24:17,011 --> 00:24:19,111
Thank you...
296
00:24:19,113 --> 00:24:20,312
for the pardon.
297
00:24:21,481 --> 00:24:23,648
I didn't pardon you.
298
00:24:23,650 --> 00:24:25,584
I obligated you.
299
00:25:06,392 --> 00:25:09,660
Look, if you're full of shit, why
don't you save us both some time?
300
00:25:10,829 --> 00:25:12,829
I got this.
I just...
301
00:25:30,849 --> 00:25:35,652
Look, this whole
thing is...
302
00:25:35,654 --> 00:25:37,553
look, it's all computerized, okay?
303
00:25:41,125 --> 00:25:43,293
So I'm gonna have to override it
304
00:25:43,295 --> 00:25:45,194
from down in the engine room.
305
00:25:49,333 --> 00:25:51,066
Did you see Nick
when you were on watch?
306
00:25:51,068 --> 00:25:52,634
No.
307
00:25:52,636 --> 00:25:54,870
He might have come up
when we were on the bow.
308
00:25:54,872 --> 00:25:57,673
And the only one who would
know is in the sea.
309
00:25:58,976 --> 00:26:01,643
There's only three of them.
310
00:26:01,645 --> 00:26:03,312
Can you get loose?
311
00:26:03,314 --> 00:26:05,547
Keep her distracted.
312
00:26:11,922 --> 00:26:13,355
Looking for your girl?
313
00:26:13,357 --> 00:26:14,723
Let's just fix the engine, huh?
314
00:26:14,725 --> 00:26:16,191
She's my sister.
315
00:26:16,193 --> 00:26:18,560
You're doing your sister?
316
00:26:18,562 --> 00:26:21,762
Ooh, that's pretty twisted, man.
317
00:26:21,764 --> 00:26:24,465
I should have the boat
running in about an hour.
318
00:26:24,467 --> 00:26:26,534
You don't have an hour.
30 minutes, tops.
319
00:26:26,536 --> 00:26:29,137
Chris, ignore him.
320
00:26:29,139 --> 00:26:30,638
Good luck with that.
321
00:26:32,542 --> 00:26:34,242
When are you due?
322
00:26:36,379 --> 00:26:38,512
Don't know.
Lost track.
323
00:26:39,882 --> 00:26:41,882
Well, if you were counting
before all this,
324
00:26:41,884 --> 00:26:43,183
you're still counting.
325
00:26:43,185 --> 00:26:45,553
Four weeks.
326
00:26:45,555 --> 00:26:47,855
Oh, any day now.
327
00:26:50,727 --> 00:26:53,394
Doctor says first one
always runs to term.
328
00:26:53,396 --> 00:26:56,029
True. That's true.
Usually.
329
00:26:56,031 --> 00:26:57,530
And then some.
330
00:26:57,532 --> 00:26:59,466
They say the first is the hardest.
331
00:26:59,468 --> 00:27:02,802
- Second pregnancy's worse in ways.
- Yeah?
332
00:27:02,804 --> 00:27:05,805
You know the pain at any moment
is less than what's coming.
333
00:27:05,807 --> 00:27:08,608
You know any potential complications.
334
00:27:08,610 --> 00:27:10,443
Might have been through some.
335
00:27:10,445 --> 00:27:13,179
And you know the moment that
tiny thing comes into the world,
336
00:27:13,181 --> 00:27:16,562
you're weaker because
you would die for him.
337
00:27:18,253 --> 00:27:19,886
Right now I just want her
the hell out of me.
338
00:27:19,888 --> 00:27:23,623
It's a girl?
Picked any names?
339
00:27:23,625 --> 00:27:26,058
What is this, my shower?
340
00:27:30,865 --> 00:27:33,132
Walk me through it.
341
00:27:33,134 --> 00:27:37,003
Well, this boat
is a complicated beast.
342
00:27:38,606 --> 00:27:40,672
You're saying I'm simple?
343
00:27:40,674 --> 00:27:45,744
I'm saying I got to figure out how
to make all these wires down here
344
00:27:45,746 --> 00:27:49,581
talk to all the wires up there.
345
00:27:52,620 --> 00:27:54,586
When Connor shows up, for your sake,
346
00:27:54,588 --> 00:27:56,187
I'd suggest you have it running.
347
00:27:56,189 --> 00:27:58,323
Now let's go.
Prove your value.
348
00:28:05,332 --> 00:28:07,365
There's a guy on board,
knows how to rig the engine.
349
00:28:07,367 --> 00:28:09,834
We're inbound.
Did you find the girl?
350
00:28:09,836 --> 00:28:12,603
- Alicia? Yes.
- I look forward to meeting her.
351
00:28:12,605 --> 00:28:14,306
Copy that.
352
00:28:23,516 --> 00:28:25,450
This where you sleep?
353
00:28:28,154 --> 00:28:31,622
Yeah. On deck
when it's warm.
354
00:28:33,259 --> 00:28:34,825
This is where you talked to me?
355
00:28:36,062 --> 00:28:38,728
Was any of it true?
356
00:28:38,730 --> 00:28:40,664
Anything you told me?
357
00:28:40,666 --> 00:28:42,732
Versions of.
358
00:28:42,734 --> 00:28:45,169
What about your girlfriend?
359
00:28:47,073 --> 00:28:50,239
There's only one story about her.
360
00:28:50,241 --> 00:28:52,375
How long were you together?
361
00:28:52,377 --> 00:28:54,511
Three years.
362
00:28:54,513 --> 00:28:56,847
- What was her name?
- Alison.
363
00:29:00,486 --> 00:29:02,519
When my brother died,
Connor saved me.
364
00:29:02,521 --> 00:29:05,655
He... he put me to use.
365
00:29:06,924 --> 00:29:09,925
When someone saves
your life, you owe them.
366
00:29:09,927 --> 00:29:11,927
You just do.
367
00:29:11,929 --> 00:29:14,597
How many people came before me?
368
00:29:16,601 --> 00:29:18,767
How many are alive?
369
00:29:18,769 --> 00:29:21,670
I don't enjoy any of this, Alicia.
370
00:29:21,672 --> 00:29:23,873
You have to believe me.
371
00:29:23,875 --> 00:29:27,109
I'm sorry about
the one that Reed shot.
372
00:29:33,918 --> 00:29:36,418
Strand wasn't any better than Reed.
373
00:29:39,623 --> 00:29:41,956
We've done worse on this boat.
374
00:29:49,265 --> 00:29:51,598
Maybe we found
each other for a reason.
375
00:29:55,271 --> 00:29:57,071
Come back with me.
376
00:29:59,575 --> 00:30:02,142
I could.
377
00:30:02,144 --> 00:30:04,144
With my family.
378
00:30:04,146 --> 00:30:06,647
Resources at our base are precious.
379
00:30:06,649 --> 00:30:09,115
I can't abandon them.
380
00:30:09,117 --> 00:30:12,920
I want to stick my neck out for you,
but Connor doesn't invite just anyone.
381
00:30:12,922 --> 00:30:15,923
Back at your base, I'll contribute.
382
00:30:15,925 --> 00:30:18,558
Tell Connor I'll help.
383
00:30:20,095 --> 00:30:22,095
I can be with you.
384
00:30:23,932 --> 00:30:25,998
If I know they're safe.
385
00:30:28,070 --> 00:30:30,070
You have to protect my family.
386
00:31:41,473 --> 00:31:43,907
Whoa, hey, hey, hey, hey, hey.
387
00:31:43,909 --> 00:31:45,542
Don't shoot.
Don't shoot.
388
00:31:51,797 --> 00:31:54,499
Strand sent me.
Strand.
389
00:31:54,501 --> 00:31:56,968
Look, look, look.
390
00:31:56,970 --> 00:31:58,636
Abigail.
391
00:32:01,007 --> 00:32:03,074
Okay?
392
00:32:04,443 --> 00:32:05,843
About time.
393
00:32:05,845 --> 00:32:07,411
Well, we had some boat trouble.
394
00:32:07,413 --> 00:32:09,313
Tss, tss, tss.
Off my porch.
395
00:32:13,285 --> 00:32:15,652
Hey, man, what the hell
is this place?
396
00:32:15,654 --> 00:32:17,621
An Abigail home experience.
397
00:32:17,623 --> 00:32:19,556
Phase one was at 90% capacity.
398
00:32:19,558 --> 00:32:21,691
We were just about to break
ground on phase two.
399
00:32:21,693 --> 00:32:24,461
So why not just stay here?
You could secure the gate.
400
00:32:24,463 --> 00:32:26,630
Seems like a lonely place
to start the new world.
401
00:32:26,632 --> 00:32:31,534
Besides, I prefer Mexico.
Any other questions?
402
00:32:31,536 --> 00:32:34,237
You are the person getting all
of us across the border, right?
403
00:32:34,239 --> 00:32:36,172
Eh, if you tidy up.
404
00:32:36,174 --> 00:32:38,942
You're definitely not rubbing that
stench on my leather interiors.
405
00:32:40,946 --> 00:32:43,046
Why not? You gonna bring
your car on the boat?
406
00:32:43,048 --> 00:32:44,881
Um, not the point.
407
00:32:44,883 --> 00:32:47,783
Do not touch the car.
Go ahead, just...
408
00:32:47,785 --> 00:32:50,119
use the last of the water pressure.
409
00:32:54,725 --> 00:32:56,992
Tss.
410
00:32:58,229 --> 00:32:59,862
What did you mean by "all of us"?
411
00:33:03,634 --> 00:33:06,401
- Are you close?
- A little more time.
412
00:33:14,078 --> 00:33:17,646
One drink won't hurt
her once in a while.
413
00:33:19,150 --> 00:33:21,183
I just like the smell.
414
00:33:21,185 --> 00:33:22,984
Good for you.
415
00:33:22,986 --> 00:33:25,654
Wish I could say the same.
416
00:33:25,656 --> 00:33:27,822
When's the last time
you felt her move?
417
00:33:29,993 --> 00:33:32,661
I'm on the go a lot.
I barely notice.
418
00:33:35,332 --> 00:33:37,431
I lost one
419
00:33:37,433 --> 00:33:39,067
between Nick and Alicia.
420
00:33:39,069 --> 00:33:41,769
One week her heart was
beating... bap, bap, bap, bap.
421
00:33:41,771 --> 00:33:45,106
Too fast to count.
422
00:33:45,108 --> 00:33:47,608
Next checkup,
423
00:33:47,610 --> 00:33:49,376
it just stopped.
424
00:33:49,378 --> 00:33:52,546
I'm healthy.
My kid's healthy.
425
00:33:52,548 --> 00:33:55,449
- Taking prenatal vitamins?
- As if I'm gonna find any.
426
00:33:55,451 --> 00:33:57,551
When exactly was the last
time you felt her move?
427
00:33:57,553 --> 00:33:59,720
Shut up.
428
00:33:59,722 --> 00:34:02,889
If she died, she may have turned.
429
00:34:02,891 --> 00:34:04,925
She'd feel that,
though, wouldn't she?
430
00:34:04,927 --> 00:34:08,095
If that thing was moving inside of her,
she would have probably felt that.
431
00:34:08,097 --> 00:34:10,430
- I said shut the hell up.
- Hey, hey, hey, hey.
432
00:34:14,136 --> 00:34:17,738
I'll shoot you and I'll
toss you overboard.
433
00:34:17,740 --> 00:34:19,940
Don't tempt me.
434
00:34:21,710 --> 00:34:23,710
Problem?
435
00:34:23,712 --> 00:34:25,445
She's just trying
to get a rise out of me.
436
00:34:25,447 --> 00:34:27,046
Trying to?
Sit down.
437
00:34:27,048 --> 00:34:28,514
What will you do
if she's stillborn, Vida?
438
00:34:28,516 --> 00:34:30,483
- Bitch.
- What if she's born dead?
439
00:34:30,485 --> 00:34:33,085
Hey!
440
00:34:33,087 --> 00:34:35,187
Connor might need her.
441
00:34:44,999 --> 00:34:46,498
They still gone?
442
00:34:46,500 --> 00:34:49,001
Damn!
443
00:34:49,003 --> 00:34:52,071
- My man's got some stamina.
- Enough with the boy.
444
00:34:52,073 --> 00:34:53,806
You want me to start
this engine or what?
445
00:35:10,457 --> 00:35:15,593
Okay, okay, so how difficult
is just a few extra people?
446
00:35:15,595 --> 00:35:19,130
Well, it's not like adding
guests to a dinner reservation.
447
00:35:19,132 --> 00:35:21,532
Okay? This was finely calibrated.
It took time.
448
00:35:21,534 --> 00:35:23,101
Okay, is there
any other way into Mexico?
449
00:35:23,103 --> 00:35:24,535
We got to go through the flotilla.
450
00:35:24,537 --> 00:35:27,138
I secured transit for two.
451
00:35:27,140 --> 00:35:29,207
I got money for two.
452
00:35:29,209 --> 00:35:30,675
Adding seven more, it's a problem.
453
00:35:30,677 --> 00:35:32,310
Okay, well, Strand must
have planned for us.
454
00:35:32,312 --> 00:35:33,877
Victor is impulsive.
455
00:35:33,879 --> 00:35:35,813
So you've known him a long time?
456
00:35:35,815 --> 00:35:36,980
- Victor?
- Yeah.
457
00:35:36,982 --> 00:35:40,318
Years.
Since he met Tom.
458
00:35:40,320 --> 00:35:42,853
- Thomas Abigail?
- Uh-huh.
459
00:35:42,855 --> 00:35:44,988
My mom works for the Abigails.
460
00:35:44,990 --> 00:35:47,157
For the father, now the son.
461
00:35:47,159 --> 00:35:49,293
She raised Tom and I together.
462
00:35:49,295 --> 00:35:51,261
She's staying at the Baja house now.
463
00:35:51,263 --> 00:35:53,063
Okay, so it is safe there.
464
00:35:53,065 --> 00:35:55,364
I mean, you wouldn't let your
mother stay if it weren't.
465
00:35:55,366 --> 00:35:58,868
You don't
know my mother, man.
466
00:35:58,870 --> 00:36:00,870
My mother would be safe anywhere,
467
00:36:00,872 --> 00:36:02,905
in any world.
468
00:36:02,907 --> 00:36:05,074
Especially this one.
469
00:36:06,544 --> 00:36:08,077
Death is a way to new life.
470
00:36:16,153 --> 00:36:18,754
- Gracias, Celia.
- De nada.
471
00:36:18,756 --> 00:36:21,056
Did Luis arrive at the LA offices?
472
00:36:21,058 --> 00:36:23,392
Yes, his trip was uneventful.
473
00:36:23,394 --> 00:36:26,027
Ha. I'll join him
tomorrow.
474
00:36:26,029 --> 00:36:28,330
Yes.
475
00:36:35,172 --> 00:36:38,006
She's not fond of me.
476
00:36:38,008 --> 00:36:40,041
Like son, like mother.
477
00:36:40,043 --> 00:36:42,610
Luis doesn't mind you.
478
00:36:42,612 --> 00:36:45,546
Ah, he tolerates me.
479
00:36:45,548 --> 00:36:47,715
I'll win him over
when I get back to the city.
480
00:36:51,120 --> 00:36:54,955
Thomas, before I present
to the council...
481
00:36:54,957 --> 00:36:57,124
Oh, don't discuss business
when we're down here.
482
00:36:57,126 --> 00:36:59,394
We need to review. It's a
gorgeous tract of land and...
483
00:36:59,396 --> 00:37:01,862
Do not discuss business.
484
00:37:01,864 --> 00:37:04,464
Breathe.
485
00:37:04,466 --> 00:37:06,267
Look at it.
486
00:37:06,269 --> 00:37:08,302
It's not terrible, right?
487
00:37:09,805 --> 00:37:13,140
Sometimes knowing this exists
488
00:37:13,142 --> 00:37:17,744
when I have to get back to reality
489
00:37:17,746 --> 00:37:19,613
is terrible.
490
00:37:20,616 --> 00:37:22,482
Don't go.
491
00:37:22,484 --> 00:37:24,618
Put back the council.
492
00:37:24,620 --> 00:37:27,821
You say that now, but if we don't
move on this parcel of land,
493
00:37:27,823 --> 00:37:29,723
someone else will
and you'll regret it.
494
00:37:29,725 --> 00:37:31,958
No.
495
00:37:31,960 --> 00:37:34,394
We'll never want for anything.
496
00:37:36,097 --> 00:37:37,830
Savings.
497
00:37:37,832 --> 00:37:40,833
A home for Celia and Luis.
498
00:37:40,835 --> 00:37:44,637
These vistas for us.
499
00:37:46,908 --> 00:37:49,642
This place makes me feel
like the rest of the world
500
00:37:49,644 --> 00:37:54,613
has fallen away and we don't need it.
501
00:38:15,057 --> 00:38:17,292
Good timing, Travis.
502
00:38:17,294 --> 00:38:19,427
Connor wants to meet you.
503
00:38:22,065 --> 00:38:24,065
Who are the others?
504
00:38:24,067 --> 00:38:25,733
Friends.
Start her up.
505
00:38:25,735 --> 00:38:27,868
I can wait until they board.
506
00:38:27,870 --> 00:38:30,237
I mean, if I start the engine,
it could give a bit of a jolt.
507
00:38:30,239 --> 00:38:32,606
Don't be such a pussy.
A boat like this purrs.
508
00:38:48,824 --> 00:38:51,625
This is a gorgeous vessel.
509
00:38:51,627 --> 00:38:53,126
Finally.
510
00:38:59,000 --> 00:39:01,034
- What happened?
- She hit her head.
511
00:39:01,036 --> 00:39:04,337
You couldn't clean her up?
Jesus, guys, come on.
512
00:39:04,339 --> 00:39:06,139
This is the one who started the boat.
513
00:39:06,141 --> 00:39:10,042
Travis, you and Alicia come with us.
514
00:39:10,044 --> 00:39:13,212
- And my family?
- We only need the two of you.
515
00:39:13,214 --> 00:39:15,381
- Wait, what are you talking about?
- Whoa, whoa, hey.
516
00:39:15,383 --> 00:39:19,017
- Whoa, whoa, what are you gonna do?
- Wait, no, Travis.
517
00:39:19,019 --> 00:39:20,386
You'll get them a boat, right?
518
00:39:20,388 --> 00:39:21,854
Yeah, they'll get them to shore.
519
00:39:21,856 --> 00:39:23,889
Fair enough.
520
00:39:23,891 --> 00:39:25,958
- Travis.
- It's okay, Maddy. I'll bring her back.
521
00:39:25,960 --> 00:39:28,794
- Dad, Dad, please. Dad.
- Stay with Maddy, Chris.
522
00:39:32,166 --> 00:39:34,166
Dad.
523
00:39:37,838 --> 00:39:40,072
Come on. Come on, come on.
524
00:39:40,074 --> 00:39:42,241
Keep moving.
525
00:39:58,858 --> 00:40:01,893
Connor hasn't quite
adapted to this world.
526
00:40:01,895 --> 00:40:05,830
He's got leadership skills,
holds us all together.
527
00:40:07,333 --> 00:40:09,901
Big heart, strong mind.
528
00:40:12,939 --> 00:40:15,006
Weak stomach.
529
00:40:20,078 --> 00:40:21,779
Put us on the launch.
530
00:40:27,052 --> 00:40:28,619
We'll go to shore.
531
00:40:30,523 --> 00:40:33,824
You can take the Abigail.
532
00:40:33,826 --> 00:40:38,461
The thing is, the launch goes
with this yacht, doesn't it?
533
00:40:38,463 --> 00:40:41,364
We'll swim to shore.
Just let us.
534
00:40:41,366 --> 00:40:43,733
What if you want your boat back?
I don't like that ending.
535
00:40:43,735 --> 00:40:46,102
- Shh.
- Excuse me?
536
00:40:46,104 --> 00:40:47,704
Incoming.
537
00:40:51,309 --> 00:40:53,443
Hey, there's people on board, man.
538
00:40:53,445 --> 00:40:55,411
They have guns.
There's people on the boat.
539
00:40:55,413 --> 00:40:57,146
Here, take the tiller.
540
00:40:57,148 --> 00:40:58,914
Let me check.
541
00:41:02,320 --> 00:41:04,253
The redhead one of yours?
542
00:41:04,255 --> 00:41:06,222
No, the ones who are armed,
they're not us.
543
00:41:06,224 --> 00:41:08,790
- Did Connor come back?
- Zodiac.
544
00:41:10,627 --> 00:41:13,395
Looks like two...
545
00:41:16,334 --> 00:41:18,433
What?
Damn it.
546
00:41:21,172 --> 00:41:23,839
Get him!
547
00:41:30,847 --> 00:41:33,313
Chris, don't!
548
00:41:33,315 --> 00:41:35,249
Chris!
549
00:41:39,522 --> 00:41:42,055
- Mom. Hey.
- Nick, where were you?
550
00:41:42,057 --> 00:41:43,858
- Hey, drop it!
- Where's Victor?
551
00:41:43,860 --> 00:41:45,292
- Drop it.
- Whoa, whoa. Hey, hey.
552
00:41:45,294 --> 00:41:46,860
He's okay.
He's okay.
553
00:41:46,862 --> 00:41:49,029
He's a friend.
He helped.
554
00:41:49,031 --> 00:41:51,464
Strand sent me to get Luis, okay?
555
00:41:51,466 --> 00:41:53,000
He's gonna help us get into Mexico.
556
00:41:53,002 --> 00:41:55,769
I was getting Strand into Mexico.
557
00:41:55,771 --> 00:41:57,337
He left when they boarded,
558
00:41:57,339 --> 00:41:58,838
when they tried to take the Abigail.
559
00:41:58,840 --> 00:42:01,875
- Victor escaped?
- They shot at his raft.
560
00:42:01,877 --> 00:42:03,710
He went down.
561
00:42:03,712 --> 00:42:07,614
I have to go after Travis.
I have to find Alicia.
562
00:42:07,616 --> 00:42:09,215
We do not cross
the border without him.
563
00:42:09,217 --> 00:42:10,850
We don't need Strand.
564
00:42:10,852 --> 00:42:13,219
Well, he didn't need you
either, but here you are.
565
00:42:13,221 --> 00:42:15,822
Without Strand,
we don't get into Mexico.
566
00:42:22,163 --> 00:42:24,630
You can't go up there.
567
00:42:24,632 --> 00:42:26,765
There's rioting all over the country.
568
00:42:26,767 --> 00:42:28,334
Los Angeles is no different.
569
00:42:28,336 --> 00:42:30,069
When there's blood in the streets...
570
00:42:30,071 --> 00:42:32,538
I won't have your blood
on the streets.
571
00:42:32,540 --> 00:42:34,840
I'll close quick, come right back.
572
00:42:36,043 --> 00:42:38,209
I'll be fine.
573
00:42:39,880 --> 00:42:42,915
There's been an outbreak.
People are dying.
574
00:42:44,217 --> 00:42:46,217
Two days.
575
00:42:46,219 --> 00:42:48,386
I'll be back in two days.
576
00:43:29,213 --> 00:43:39,213
Sync & corrections by honeybunny
Resync by GoldenBeard
www.addic7ed.com
40257
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.