Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,520 --> 00:00:02,921
(announcer) Previously on
"Fear the Walking Dead..."
2
00:00:03,023 --> 00:00:04,589
We're on this boat with no supplies,
3
00:00:04,692 --> 00:00:06,792
no concrete plan.
4
00:00:06,894 --> 00:00:09,594
We're heading South.
San Diego.
5
00:00:09,697 --> 00:00:10,796
(people shouting)
(man) We have to stay away from the coast,
6
00:00:10,898 --> 00:00:12,431
stay away from the other boats.
7
00:00:12,928 --> 00:00:13,928
Strand?
8
00:00:13,962 --> 00:00:16,329
Maybe he has motives
he's not sharing with us.
9
00:00:16,431 --> 00:00:17,464
Chris, I'm sorry.
10
00:00:17,566 --> 00:00:18,598
You shot her!
11
00:00:18,700 --> 00:00:20,066
(men brawling)
12
00:00:20,168 --> 00:00:22,402
What you did for his mother
was an act of mercy.
13
00:00:22,504 --> 00:00:24,804
(panting, shouting)
14
00:00:24,906 --> 00:00:26,639
(snarling)
15
00:00:26,741 --> 00:00:27,774
We should be leaving now.
16
00:00:27,876 --> 00:00:29,759
Whoever did that,
they're coming back.
17
00:01:00,074 --> 00:01:01,407
( bird screeching )
18
00:01:01,409 --> 00:01:04,244
( snarling )
19
00:01:14,723 --> 00:01:16,389
Come on, Willa.
20
00:01:43,351 --> 00:01:45,451
( shells clatter )
21
00:01:46,821 --> 00:01:48,721
Okay.
22
00:01:48,723 --> 00:01:50,490
( humming )
23
00:01:50,492 --> 00:01:52,825
( snarling )
24
00:01:54,196 --> 00:01:55,962
( humming continues )
25
00:01:55,964 --> 00:01:58,631
- Oh!
- Oh, yeah, that's pretty right there.
26
00:02:04,072 --> 00:02:06,005
The flower should go, like, there.
27
00:02:13,648 --> 00:02:15,248
Put them all on the flowers.
28
00:02:15,250 --> 00:02:17,584
- ( fence rattles )
- ( snarling )
29
00:02:20,222 --> 00:02:22,560
Willa: Hurry, we're
gonna get in trouble.
30
00:02:33,668 --> 00:02:36,075
- Come on.
- Coming.
31
00:02:46,497 --> 00:02:56,582
Sync & corrections by honeybunny
www.addic7ed.com
32
00:03:03,116 --> 00:03:04,550
( beeping )
33
00:03:07,655 --> 00:03:09,355
( knocks )
Do you hear me?
34
00:03:09,357 --> 00:03:11,090
Are you out of your mind, Nick?
35
00:03:11,092 --> 00:03:13,158
- Sorry.
- I swear if you do that again,
36
00:03:13,160 --> 00:03:15,661
I will leave you in the goddamn
ocean, I shit you not.
37
00:03:15,663 --> 00:03:18,197
- I thought I heard something.
- What? What could you hear?
38
00:03:18,199 --> 00:03:20,866
I don't know. Something
bumping the hull.
39
00:03:20,868 --> 00:03:22,535
Yeah, well, you almost
got yourself killed.
40
00:03:22,537 --> 00:03:24,503
You almost got Travis killed.
41
00:03:24,505 --> 00:03:26,338
We're still trying
to help people, aren't we?
42
00:03:26,340 --> 00:03:28,541
Yes.
43
00:03:28,543 --> 00:03:30,643
People that we can see.
44
00:03:32,213 --> 00:03:34,313
Maddy.
45
00:03:34,315 --> 00:03:36,115
Nick found a logbook to that boat.
46
00:03:36,117 --> 00:03:38,183
We got a problem.
47
00:03:39,520 --> 00:03:42,121
San Diego's dead.
48
00:03:42,123 --> 00:03:44,490
- How bad?
- It's gone.
49
00:03:44,492 --> 00:03:46,392
- What? Wait, wait, wait.
- Daniel: What do you mean gone?
50
00:03:46,394 --> 00:03:48,060
It's burned. The
military burned it down.
51
00:03:48,062 --> 00:03:50,529
According to this, the Leigh Anne
52
00:03:50,531 --> 00:03:52,498
just came from the south right there.
53
00:03:52,500 --> 00:03:54,400
Ofelia: Wait a minute, I thought
you said San Diego was safe.
54
00:03:54,402 --> 00:03:56,268
I wouldn't take this as gospel.
55
00:03:56,270 --> 00:03:59,138
Did they even try to dock?
Did they go ashore?
56
00:03:59,140 --> 00:04:01,006
- How do they know?
- The logs are clear.
57
00:04:01,008 --> 00:04:03,409
The last entry was yesterday.
What is there to doubt?
58
00:04:03,411 --> 00:04:06,078
If we're going to San Diego,
we need to know what's there.
59
00:04:06,080 --> 00:04:09,081
Right now I'm trying to focus
on what's about to be here.
60
00:04:09,083 --> 00:04:12,585
And what kind of weapon would you suppose
would be big enough to sink that boat?
61
00:04:12,587 --> 00:04:14,787
- .50 caliber machine gun.
- Military grade.
62
00:04:14,789 --> 00:04:18,190
The kind of weapon that could only
be mounted on a larger vessel.
63
00:04:18,192 --> 00:04:20,092
Larger vessel.
64
00:04:20,094 --> 00:04:22,227
You sure it's following us?
65
00:04:22,229 --> 00:04:24,630
I have zigged and I have zagged,
their course corrects every time.
66
00:04:24,632 --> 00:04:27,199
- It could be them. - It could be
Alicia's radio crush for all we know.
67
00:04:27,201 --> 00:04:29,568
Which is why we don't
talk to strangers.
68
00:04:29,570 --> 00:04:33,138
Whoever it is, we're not losing it.
69
00:04:35,009 --> 00:04:37,309
- And it's faster.
- Fine, where do we go??
70
00:04:37,311 --> 00:04:39,311
What do we do now?
71
00:04:39,313 --> 00:04:41,313
We hide.
72
00:04:41,315 --> 00:04:43,515
We'll lose them on the radar
if we stick to the coast.
73
00:04:45,052 --> 00:04:47,553
Hmm, this one has a cove.
74
00:04:49,190 --> 00:04:52,124
Sure, so does this one.
Just as deep.
75
00:04:52,126 --> 00:04:54,159
And this is a wildlife refuge.
76
00:04:54,161 --> 00:04:55,961
There'll be a ranger station there.
77
00:04:55,963 --> 00:04:57,830
Which will probably be abandoned.
78
00:04:57,832 --> 00:05:00,466
Sure, but a ranger station's gonna
have shortwave radio, supplies.
79
00:05:00,468 --> 00:05:02,935
- ( chuckles )
- We can gather information.
80
00:05:02,937 --> 00:05:03,002
Then that's where we go.
81
00:05:03,004 --> 00:05:05,070
- ( chuckles )
- We can gather information.
82
00:05:11,412 --> 00:05:13,312
Catrina Island it is.
83
00:05:18,019 --> 00:05:20,419
( sighs )
84
00:05:20,421 --> 00:05:21,987
Chris?
85
00:05:26,927 --> 00:05:28,894
Hey.
86
00:05:28,896 --> 00:05:31,330
We're gonna land soon.
87
00:05:31,332 --> 00:05:33,666
Get away from what's out there.
88
00:05:33,668 --> 00:05:34,967
Catch our breath.
89
00:05:36,570 --> 00:05:39,905
Looks like a good place.
It'll be safer.
90
00:05:43,778 --> 00:05:45,344
How do you know?
91
00:06:10,738 --> 00:06:12,604
You see that?
92
00:06:12,606 --> 00:06:14,506
Light came on in that house.
93
00:06:23,117 --> 00:06:24,883
Are you coming?
94
00:06:24,885 --> 00:06:26,952
Strand:
I'll stay.
95
00:06:26,954 --> 00:06:28,654
Make sure our radar friend
moves past us.
96
00:06:28,656 --> 00:06:31,323
When he's gone, we're gone.
97
00:06:31,325 --> 00:06:33,425
Ofelia and I will keep you company.
98
00:06:33,427 --> 00:06:35,494
Solitude doesn't bother me.
99
00:06:35,496 --> 00:06:36,762
Daniel:
We insist.
100
00:06:54,682 --> 00:06:56,582
Someone's home.
101
00:06:56,584 --> 00:06:58,317
They're not throwing
their doors open.
102
00:06:58,319 --> 00:07:01,186
No, they're scared.
We'd be scared, too.
103
00:07:15,536 --> 00:07:17,369
You see anything?
104
00:07:22,476 --> 00:07:23,876
Hello?
105
00:07:23,878 --> 00:07:25,177
Travis.
106
00:07:25,179 --> 00:07:27,546
- Hello?
- What are you doing?
107
00:07:27,548 --> 00:07:31,049
We know you're in there.
We know you're scared.
108
00:07:31,051 --> 00:07:32,518
We are, too.
109
00:07:32,520 --> 00:07:34,853
( wood clattering )
110
00:07:36,257 --> 00:07:38,123
We just need information.
111
00:07:42,463 --> 00:07:45,631
Travis: We're not a threat.
We're not sick.
112
00:07:45,633 --> 00:07:47,800
We're just--
113
00:07:50,037 --> 00:07:52,171
we need help.
114
00:07:52,173 --> 00:07:53,972
( wood clatters )
115
00:08:01,515 --> 00:08:03,448
Harry! Harry!
116
00:08:03,450 --> 00:08:05,117
Get back here.
117
00:08:14,128 --> 00:08:16,795
Sorry, he's excited to see people.
118
00:08:16,797 --> 00:08:18,597
It's been a while.
119
00:08:18,599 --> 00:08:21,033
We just saw your light come on.
We were on the water.
120
00:08:23,537 --> 00:08:25,370
That was an accident.
121
00:08:30,411 --> 00:08:33,145
Travis.
Travis Manawa.
122
00:08:35,883 --> 00:08:38,083
George Geary.
123
00:08:38,085 --> 00:08:40,452
What can I do for you, Travis Manawa?
124
00:08:40,454 --> 00:08:43,021
We had to drop anchor.
125
00:08:43,023 --> 00:08:46,258
It's no safer on sea than on land.
126
00:08:46,260 --> 00:08:49,528
What makes you think here is safe?
127
00:08:49,530 --> 00:08:52,464
We just need to get our
bearings and we will be going.
128
00:08:55,002 --> 00:08:58,036
You have nothing to fear from us.
129
00:09:02,433 --> 00:09:04,668
( wood creaking )
130
00:09:04,670 --> 00:09:06,937
You're welcome to take something.
131
00:09:06,939 --> 00:09:08,505
Thanks.
132
00:09:11,944 --> 00:09:13,844
Had a stack of books by my bed.
133
00:09:13,846 --> 00:09:16,446
Tried to get through one a week.
134
00:09:16,448 --> 00:09:18,415
Always fell behind, though.
135
00:09:21,387 --> 00:09:24,421
Can't imagine having time for it now.
136
00:09:24,423 --> 00:09:26,790
You got nothing but time, man.
137
00:09:33,866 --> 00:09:35,766
Take it.
138
00:09:35,768 --> 00:09:38,135
Nobody's writing
any new ones for a while.
139
00:09:42,575 --> 00:09:44,308
You folks are from Los Angeles.
140
00:09:44,310 --> 00:09:45,943
You got that air about you.
141
00:09:48,781 --> 00:09:51,248
We left when they started bombing.
142
00:09:51,250 --> 00:09:53,250
Napalm.
143
00:09:53,252 --> 00:09:55,919
It's what they're using
up and down the coast.
144
00:09:55,921 --> 00:09:58,755
I've been checking in with some
of the other ranger stations.
145
00:09:58,757 --> 00:10:00,457
Is it every city?
146
00:10:00,459 --> 00:10:01,925
As far as I can tell.
147
00:10:01,927 --> 00:10:03,794
Portland, Seattle,
148
00:10:03,796 --> 00:10:05,662
Vancouver.
149
00:10:07,233 --> 00:10:08,599
And south?
150
00:10:08,601 --> 00:10:10,634
San Diego was burned.
151
00:10:10,636 --> 00:10:12,502
( sighs )
152
00:10:12,504 --> 00:10:14,204
Further south?
153
00:10:14,206 --> 00:10:16,640
They shut down the border.
154
00:10:16,642 --> 00:10:18,308
No way in or out.
155
00:10:18,310 --> 00:10:20,077
Oh, God.
156
00:10:21,714 --> 00:10:23,547
So what's left?
157
00:10:23,549 --> 00:10:26,183
Not a hell of a lot.
158
00:10:26,185 --> 00:10:28,919
Interior is no better than the coast.
159
00:10:28,921 --> 00:10:30,887
Last time I connected to Joshua Tree,
160
00:10:30,889 --> 00:10:34,625
ranger said Petrified Forest, gone.
161
00:10:34,627 --> 00:10:36,860
JT shut down soon after.
162
00:10:36,862 --> 00:10:39,529
That's Cali, that's Arizona.
163
00:10:39,531 --> 00:10:41,231
Zion went dark before them.
164
00:10:41,233 --> 00:10:42,933
Utah gone.
165
00:10:42,935 --> 00:10:45,335
Rocky Mountain station is dead.
That's Colorado.
166
00:10:45,337 --> 00:10:47,004
That's the Continental Divide.
167
00:10:47,006 --> 00:10:49,239
That's a good goddamn
half the country.
168
00:10:51,644 --> 00:10:53,910
Woman:
Did you work?
169
00:10:53,912 --> 00:10:57,080
Uh, yeah.
170
00:10:57,082 --> 00:10:59,516
I was a high school
guidance counselor.
171
00:10:59,518 --> 00:11:02,552
Really?
I have my MSW.
172
00:11:02,554 --> 00:11:04,888
I worked with a lot of kids
out of LA Unified.
173
00:11:04,890 --> 00:11:07,024
- Did you?
- Yeah.
174
00:11:07,026 --> 00:11:09,393
Had a whole other life before George.
175
00:11:09,395 --> 00:11:11,261
A whole other life.
176
00:11:14,400 --> 00:11:17,634
Did you like it?
Your work?
177
00:11:17,636 --> 00:11:19,836
Yeah.
I loved it.
178
00:11:19,838 --> 00:11:21,905
Did you ever find it hard, though,
179
00:11:21,907 --> 00:11:25,575
looking after other people's kids
when you had your own to worry about?
180
00:11:25,577 --> 00:11:28,445
Well, it can be hard,
but kids are funny.
181
00:11:28,447 --> 00:11:32,015
You know, I mean, each one
needs something different.
182
00:11:32,017 --> 00:11:35,385
Even if I felt I didn't have
anything left to give, I'll find it.
183
00:11:39,058 --> 00:11:40,957
So was it always a high school level?
184
00:11:40,959 --> 00:11:42,726
Did you ever work with younger kids?
185
00:11:42,728 --> 00:11:45,262
No, never had the chance.
186
00:11:45,264 --> 00:11:47,764
It wasn't 'cause you didn't
like little kids, though, huh?
187
00:11:47,766 --> 00:11:49,700
No. No.
188
00:11:49,702 --> 00:11:51,835
I have two of my own.
189
00:11:51,837 --> 00:11:54,137
- I liked them better when they were little.
- ( laughs )
190
00:11:56,041 --> 00:11:57,774
Mom.
191
00:11:57,776 --> 00:11:59,843
This is my eldest, Seth.
192
00:11:59,845 --> 00:12:02,813
- Seth, this is Madison.
- Hi.
193
00:12:02,815 --> 00:12:05,649
- You good, Mom?
- Yeah.
194
00:12:05,651 --> 00:12:06,917
We're just having a chat.
195
00:12:09,088 --> 00:12:11,555
So nice to have a visitor.
196
00:12:11,557 --> 00:12:13,724
How are you?
197
00:12:13,726 --> 00:12:15,492
I'm good.
198
00:12:17,596 --> 00:12:19,096
Where's Dad?
199
00:12:19,098 --> 00:12:21,565
He's in the study with her husband.
200
00:12:23,435 --> 00:12:25,702
All right. I'll be back
in a little while.
201
00:12:36,749 --> 00:12:38,749
You have any more of that wine?
202
00:12:51,063 --> 00:12:52,796
Will we stay?
203
00:12:54,666 --> 00:12:56,566
This is only temporary.
204
00:12:58,604 --> 00:13:01,638
We have no place to go.
Why don't we just stay here?
205
00:13:01,640 --> 00:13:03,907
We would have to be invited.
206
00:13:05,744 --> 00:13:08,044
- Would we really?
- Yes.
207
00:13:08,046 --> 00:13:09,980
That's very polite of us.
208
00:13:15,521 --> 00:13:18,455
Did you take your antibiotics?
209
00:13:18,457 --> 00:13:20,056
Yes.
210
00:13:22,294 --> 00:13:25,262
I'm starting to understand
this world better.
211
00:13:25,264 --> 00:13:29,299
After all your mother and I did to try
to protect you from a certain life,
212
00:13:29,301 --> 00:13:32,569
this is not the world that
you were supposed to know.
213
00:13:32,571 --> 00:13:34,871
That's okay.
It's good.
214
00:13:34,873 --> 00:13:38,074
Understanding this world,
215
00:13:38,076 --> 00:13:39,743
it helps me understand you.
216
00:13:45,284 --> 00:13:47,017
It's cruel.
217
00:13:53,826 --> 00:13:55,492
Harry:
Aim and shoot.
218
00:13:55,494 --> 00:13:57,194
- Nick: All right.
- You're doing it wrong.
219
00:13:57,196 --> 00:14:00,797
You have to go like this to
jump and then that to roll--
220
00:14:00,799 --> 00:14:02,232
All right, okay, okay, okay.
221
00:14:02,234 --> 00:14:04,201
♪ Pocket full of posies ♪
222
00:14:04,203 --> 00:14:07,871
♪ Ashes, ashes,
and we all fall down. ♪
223
00:14:07,873 --> 00:14:10,140
( objects clatter )
224
00:14:10,142 --> 00:14:12,242
What are posies?
225
00:14:14,179 --> 00:14:16,313
Posies are flowers.
226
00:14:16,315 --> 00:14:18,448
Why do you put them in your pockets?
227
00:14:18,450 --> 00:14:22,252
Um, well, a long time ago
228
00:14:22,254 --> 00:14:24,287
across the ocean in Europe,
229
00:14:24,289 --> 00:14:26,223
there was a virus that made a
lot of people really sick.
230
00:14:26,225 --> 00:14:28,692
And they didn't have
the medicine we do now,
231
00:14:28,694 --> 00:14:31,928
so they gave them flowers
to make them healthy.
232
00:14:31,930 --> 00:14:33,930
Did it work?
233
00:14:33,932 --> 00:14:35,966
No.
234
00:14:38,770 --> 00:14:40,687
Nick, you want to come see our room?
235
00:14:40,807 --> 00:14:42,672
Yeah, let's do it.
236
00:14:43,893 --> 00:14:46,543
Hey, man, you want to come
check out Harry's room?
237
00:14:46,545 --> 00:14:47,878
I'm good.
238
00:14:49,348 --> 00:14:51,181
Look, you don't have
to talk or anything,
239
00:14:51,183 --> 00:14:53,550
but it is better to be with people.
240
00:14:53,552 --> 00:14:55,785
It's okay.
241
00:14:55,787 --> 00:14:57,988
Okay.
242
00:14:57,990 --> 00:14:59,956
Come on, let's go, let's
go, let's go, let's go.
243
00:15:03,716 --> 00:15:06,563
Whoa, cool!
244
00:15:06,565 --> 00:15:08,098
This is your room?
245
00:15:08,100 --> 00:15:09,900
Yeah.
246
00:15:09,902 --> 00:15:11,735
Wow.
247
00:15:14,439 --> 00:15:15,957
And who are these guys?
248
00:15:16,077 --> 00:15:17,841
These are campers.
249
00:15:17,843 --> 00:15:19,643
Neighbors.
250
00:15:19,645 --> 00:15:22,078
The Colbys.
And Uncle Kyle.
251
00:15:29,054 --> 00:15:31,187
What happened to them?
What's this?
252
00:15:31,189 --> 00:15:35,292
It's what has to happen now
when people get sick.
253
00:15:35,294 --> 00:15:37,193
Yeah.
254
00:15:38,931 --> 00:15:40,697
Hey, that won't happen to you.
255
00:15:40,699 --> 00:15:43,667
I know, because I have power pills!
256
00:15:43,669 --> 00:15:45,969
Yeah!
257
00:15:45,971 --> 00:15:47,671
I don't know what that is.
258
00:15:47,673 --> 00:15:49,139
It's like a vitamin.
259
00:15:49,141 --> 00:15:51,875
If I take it,
my family stays together.
260
00:15:55,113 --> 00:15:56,546
So which one is your favorite?
261
00:15:56,548 --> 00:15:59,282
The general.
He has a gun, too.
262
00:15:59,284 --> 00:16:01,318
You just have to put it on him.
263
00:16:03,422 --> 00:16:05,221
Right.
264
00:16:05,223 --> 00:16:07,490
( sighs )
265
00:16:18,203 --> 00:16:20,303
What the hell is taking them so long?
266
00:16:20,305 --> 00:16:22,706
You got somewhere you got to go?
267
00:16:22,708 --> 00:16:24,641
I don't like sitting on my behind.
268
00:16:24,643 --> 00:16:26,810
Target practice
on a $10 million boat.
269
00:16:26,812 --> 00:16:28,178
Hmm.
270
00:16:28,180 --> 00:16:30,146
Your $10 million boat.
271
00:16:30,148 --> 00:16:33,383
- What?
- You said "a $10 million boat"
272
00:16:33,385 --> 00:16:35,318
like this boat is not yours.
273
00:16:35,320 --> 00:16:38,688
It's mine.
Don't you worry.
274
00:16:38,690 --> 00:16:41,024
I'm not worried.
275
00:16:41,026 --> 00:16:44,260
I'm curious, though.
276
00:16:44,262 --> 00:16:46,596
Who are you planning
on leaving behind?
277
00:16:47,866 --> 00:16:49,766
( chuckles )
278
00:16:49,768 --> 00:16:51,501
I bring you to my house,
279
00:16:51,503 --> 00:16:54,170
take you on my boat--
where's my trust, viejo?
280
00:16:54,172 --> 00:16:56,373
Why would I leave behind
those that I brought with me?
281
00:16:56,375 --> 00:16:58,041
Resources.
282
00:16:58,043 --> 00:17:02,245
You only had so much.
You didn't plan on so many.
283
00:17:02,247 --> 00:17:04,714
We'll do fine.
284
00:17:04,716 --> 00:17:07,484
We have water.
285
00:17:07,486 --> 00:17:09,753
And you're one hell of a fisherman.
286
00:17:16,695 --> 00:17:20,030
They aren't infected, Travis. We are.
287
00:17:20,032 --> 00:17:22,565
We're the weeds
Mother Nature is pulling.
288
00:17:24,603 --> 00:17:27,203
What's happening is not natural.
289
00:17:27,205 --> 00:17:29,339
Oh, it couldn't be more natural.
290
00:17:29,341 --> 00:17:30,974
The world couldn't sustain itself,
291
00:17:30,976 --> 00:17:34,611
so it stood back
and said, "Enough."
292
00:17:34,613 --> 00:17:37,447
This is its course correction.
293
00:17:37,449 --> 00:17:39,816
Nature always wins.
294
00:17:39,818 --> 00:17:41,551
Yeah, exactly.
295
00:17:41,553 --> 00:17:44,287
And I'm not telling you anything new.
296
00:17:44,289 --> 00:17:46,256
Your people get this
better than anyone.
297
00:17:46,258 --> 00:17:48,758
Excuse me?
298
00:17:48,760 --> 00:17:49,826
You're Maori.
299
00:17:49,828 --> 00:17:51,895
Aren't you?
300
00:17:51,897 --> 00:17:53,963
Yeah. I--
301
00:17:53,965 --> 00:17:55,699
not many people guess.
302
00:17:55,701 --> 00:17:57,634
I'm an amateur anthropologist.
303
00:17:57,636 --> 00:18:00,036
I'm an amateur lot of shit.
304
00:18:00,038 --> 00:18:01,905
But I've been a student
of your culture
305
00:18:01,907 --> 00:18:03,907
since I was young.
306
00:18:03,909 --> 00:18:05,575
I went to New Zealand on an exchange.
307
00:18:05,577 --> 00:18:07,711
You been?
308
00:18:07,713 --> 00:18:11,815
Uh, we brought my grandma
back there when she died.
309
00:18:11,817 --> 00:18:13,783
I was just a kid.
310
00:18:13,785 --> 00:18:16,453
See, that's
incredible to me--
311
00:18:16,455 --> 00:18:18,788
the commitment
312
00:18:18,790 --> 00:18:21,357
to keeping family on tribal ground
313
00:18:21,359 --> 00:18:23,626
so that every life cycle
begins and ends
314
00:18:23,628 --> 00:18:25,295
on the same sacred earth.
315
00:18:25,297 --> 00:18:27,897
That's beautiful, man.
316
00:18:27,899 --> 00:18:29,466
And it's right.
317
00:18:31,236 --> 00:18:35,038
Yeah, that's why I raised
my family out here.
318
00:18:35,040 --> 00:18:37,006
And that's why we'll stay.
319
00:18:39,811 --> 00:18:43,113
So you good if we dock for the night?
320
00:18:43,115 --> 00:18:44,280
We should be gone by tomorrow.
321
00:18:44,282 --> 00:18:46,216
Yeah, of course.
322
00:18:46,218 --> 00:18:48,184
I feel lucky.
323
00:18:48,186 --> 00:18:51,488
How so?
324
00:18:51,490 --> 00:18:54,157
We had no idea what kind of
hell might come off that boat.
325
00:18:56,228 --> 00:18:57,827
We found new friends.
326
00:19:00,799 --> 00:19:03,133
- Madison: How bad?
- Travis: What we thought.
327
00:19:03,135 --> 00:19:05,702
San Diego, the whole
West Coast, dead.
328
00:19:05,704 --> 00:19:07,904
I can't believe it.
329
00:19:07,906 --> 00:19:11,641
George thinks it's all part
of nature's grand plan.
330
00:19:11,643 --> 00:19:13,109
Yeah, he's intense.
331
00:19:13,111 --> 00:19:15,912
You have no idea.
332
00:19:15,914 --> 00:19:17,981
Melissa was grilling me about my job
333
00:19:17,983 --> 00:19:19,482
like it was an interview.
334
00:19:21,419 --> 00:19:23,953
Maybe she's curious
about the outside world.
335
00:19:23,955 --> 00:19:26,256
They never go to the mainland.
336
00:19:26,258 --> 00:19:27,757
Never?
337
00:19:27,759 --> 00:19:29,592
- Yeah.
- He told you that?
338
00:19:29,594 --> 00:19:32,695
He believes in man's
connection with his land.
339
00:19:38,837 --> 00:19:41,437
She turned the light on on purpose.
340
00:19:41,439 --> 00:19:44,641
George said it was an accident.
She knew what she was doing.
341
00:19:44,643 --> 00:19:46,709
Think she wants
to get off the island?
342
00:19:46,711 --> 00:19:48,611
Yeah, and if he doesn't,
343
00:19:48,613 --> 00:19:50,380
maybe she's scared to say so.
344
00:20:05,197 --> 00:20:08,498
Hey, you want to know what the most
underrated perk of the apocalypse is?
345
00:20:08,500 --> 00:20:10,667
Yeah.
346
00:20:11,937 --> 00:20:13,670
No planes.
347
00:20:13,672 --> 00:20:16,506
No noise pollution.
No smog.
348
00:20:17,642 --> 00:20:19,609
Just stars.
349
00:20:20,712 --> 00:20:22,345
Yep, well,
350
00:20:22,347 --> 00:20:25,181
we definitely stopped
the climate crisis.
351
00:20:26,318 --> 00:20:27,750
Awesome.
352
00:20:27,752 --> 00:20:29,853
Why are you up?
353
00:20:31,323 --> 00:20:32,956
Why are you up?
354
00:20:34,826 --> 00:20:37,227
I drank too much wine.
355
00:20:37,229 --> 00:20:39,462
My mind's racing.
356
00:20:39,464 --> 00:20:41,297
Come on, what's your excuse?
357
00:20:41,299 --> 00:20:45,001
It's these kids, man.
358
00:20:45,003 --> 00:20:48,071
They've seen more than
their share, you know?
359
00:20:48,073 --> 00:20:51,307
Like, what they're living in now
and what they're gonna live in,
360
00:20:51,309 --> 00:20:53,476
like, it's-- I don't know.
361
00:20:53,478 --> 00:20:56,346
Things are never just gonna
be normal for them, you know?
362
00:20:57,582 --> 00:21:00,717
It's not fair.
363
00:21:00,719 --> 00:21:02,485
I mean, at least they're prepared.
364
00:21:02,487 --> 00:21:05,021
Yeah, they're prepared
like it's the end times.
365
00:21:06,491 --> 00:21:08,157
Isn't it?
366
00:21:08,159 --> 00:21:10,426
No, Alicia, it's not the Rapture.
367
00:21:17,369 --> 00:21:20,503
Something is off here.
368
00:21:20,505 --> 00:21:23,406
Everything's off.
369
00:21:23,408 --> 00:21:25,241
Everywhere.
370
00:21:29,673 --> 00:21:32,041
( seagulls screeching )
371
00:21:43,187 --> 00:21:44,854
( door slams )
372
00:22:03,975 --> 00:22:06,342
Hey, where you going?
373
00:22:06,344 --> 00:22:08,410
I got chores.
374
00:22:08,412 --> 00:22:10,312
You can help, you want to.
375
00:22:13,351 --> 00:22:15,818
( infected snarling )
376
00:22:15,820 --> 00:22:17,386
What are we doing?
377
00:22:17,388 --> 00:22:19,188
Maintenance.
378
00:22:22,360 --> 00:22:24,927
- Where are they coming from?
- Mainland.
379
00:22:24,929 --> 00:22:27,429
Ships gone down
between us and the coast.
380
00:22:27,431 --> 00:22:29,198
The current drops them off here.
381
00:22:29,200 --> 00:22:31,600
My dad says it's a tidal anomaly.
382
00:22:31,602 --> 00:22:33,669
( flies buzzing )
383
00:22:42,179 --> 00:22:44,013
Gunfire brings more,
384
00:22:44,015 --> 00:22:45,981
so we have to work quietly.
385
00:22:45,983 --> 00:22:48,017
How many are there?
386
00:22:48,019 --> 00:22:49,985
New ones every day.
387
00:22:49,987 --> 00:22:51,887
It's a pain in the ass.
388
00:22:54,025 --> 00:22:55,824
You want a turn?
389
00:23:04,902 --> 00:23:06,769
Hey, you seen Chris?
390
00:23:06,771 --> 00:23:08,837
No.
391
00:23:08,839 --> 00:23:10,606
Can't have got far, though, right?
392
00:23:12,710 --> 00:23:15,244
He didn't go that way.
He's on the boat.
393
00:23:15,246 --> 00:23:17,513
- Or on land.
- I looked over the boat.
394
00:23:17,515 --> 00:23:20,849
Then he's onshore. You want
me to help you find him?
395
00:23:20,851 --> 00:23:23,319
No.
I'll go.
396
00:23:23,321 --> 00:23:24,987
Okay.
397
00:23:24,989 --> 00:23:27,222
Hey, Travis. I can help
if you want, though.
398
00:23:27,224 --> 00:23:29,892
I know at-risk youths.
399
00:23:29,894 --> 00:23:32,461
I am at-risk youths.
400
00:23:32,463 --> 00:23:34,563
( grunts )
401
00:23:36,133 --> 00:23:38,067
That's good--
temple, socket,
402
00:23:38,069 --> 00:23:39,935
base of skull if their back's to you.
403
00:23:41,939 --> 00:23:43,906
How'd you learn this?
404
00:23:43,908 --> 00:23:45,641
My dad.
How to kill.
405
00:23:45,643 --> 00:23:48,777
How to survive under most conditions.
406
00:23:48,779 --> 00:23:51,413
Been preparing for this
kind of thing forever.
407
00:23:51,415 --> 00:23:53,716
So he's like a survivalist?
408
00:23:53,718 --> 00:23:56,251
Nah, he's just self-reliant.
409
00:23:56,253 --> 00:23:58,487
Deliberate living, you know?
410
00:24:04,895 --> 00:24:07,830
There it is.
Good job.
411
00:24:08,799 --> 00:24:10,332
Yeah.
412
00:24:19,377 --> 00:24:22,745
That's that. Come back after
lunch, again before dinner.
413
00:24:22,747 --> 00:24:24,613
Hey, can they climb?
414
00:24:24,615 --> 00:24:27,783
Haven't seen that yet.
They're pretty clumsy.
415
00:24:29,653 --> 00:24:31,353
Chris:
Hey, there's one more.
416
00:24:31,355 --> 00:24:33,689
- We'll get it later.
- No, I got it.
417
00:24:33,691 --> 00:24:35,791
Bring the ax back when you're done.
418
00:24:36,827 --> 00:24:38,427
Have fun.
419
00:24:42,900 --> 00:24:44,767
Your son's a natural, sir.
420
00:24:49,373 --> 00:24:51,006
- ( fence rattles )
- Chris.
421
00:24:51,008 --> 00:24:53,108
Chris, what are you doing?
422
00:24:53,110 --> 00:24:54,743
Being of use.
423
00:24:54,745 --> 00:24:56,678
Come to the boat, huh?
424
00:24:56,680 --> 00:24:58,180
Yeah, I will.
425
00:24:58,182 --> 00:25:00,682
- Come on, please, Chris.
- In a minute.
426
00:25:00,684 --> 00:25:02,317
Chris.
427
00:25:02,319 --> 00:25:03,685
Chris!
428
00:25:12,430 --> 00:25:15,330
There. Done.
429
00:25:25,876 --> 00:25:28,143
( door closes )
430
00:25:28,145 --> 00:25:29,845
Morning, neighbor.
431
00:25:29,847 --> 00:25:32,915
Hey, you got a problem
down on the fence line.
432
00:25:32,917 --> 00:25:34,883
Near the water.
433
00:25:34,885 --> 00:25:37,486
Yeah, they wash up there sometime.
434
00:25:37,488 --> 00:25:40,022
Seth manages it.
435
00:25:40,024 --> 00:25:42,391
I saw him.
My son was with him.
436
00:25:43,794 --> 00:25:45,394
Helping him.
437
00:25:45,396 --> 00:25:47,863
We can't let them press the fence.
438
00:25:47,865 --> 00:25:50,365
We go out once a week
and clear out the bodies.
439
00:25:56,006 --> 00:25:58,373
You okay?
440
00:25:58,375 --> 00:26:00,375
He had a pickax.
441
00:26:00,377 --> 00:26:03,645
He was swinging it
like-- I don't...
442
00:26:03,647 --> 00:26:07,182
My son used to mow the lawn,
443
00:26:07,184 --> 00:26:09,017
take out the garbage, you know?
444
00:26:09,019 --> 00:26:10,786
Tidied his room.
Cleared the dishes.
445
00:26:10,788 --> 00:26:13,222
That's--
this is...
446
00:26:16,627 --> 00:26:20,596
This is how we manage now
for as long as we can.
447
00:26:20,598 --> 00:26:22,598
That's how it is.
448
00:26:24,001 --> 00:26:26,068
Take a ride with me.
449
00:26:26,070 --> 00:26:27,503
Come on.
450
00:26:35,746 --> 00:26:37,980
There's infected over there?
451
00:26:37,982 --> 00:26:40,149
Yeah.
452
00:26:40,151 --> 00:26:42,050
Weekenders who got
caught on the island
453
00:26:42,052 --> 00:26:44,486
when the ferries went down.
454
00:26:44,488 --> 00:26:46,455
I figure there's a couple of hundred.
455
00:26:48,659 --> 00:26:51,460
The ones who wash up
on the beach we can manage.
456
00:26:51,462 --> 00:26:53,729
But if they get a whiff of us,
457
00:26:53,731 --> 00:26:56,398
that could be a problem.
458
00:26:56,400 --> 00:26:58,000
Hold that.
459
00:27:00,237 --> 00:27:02,604
Why would you stay here?
460
00:27:02,606 --> 00:27:04,239
This is it.
461
00:27:05,809 --> 00:27:08,310
We all die.
462
00:27:08,312 --> 00:27:11,813
It's a question
of surrender or survival.
463
00:27:11,815 --> 00:27:14,816
Acceptance or denial.
464
00:27:14,818 --> 00:27:17,786
I choose survival.
465
00:27:17,788 --> 00:27:20,255
Yeah, you think
everything's gonna be okay?
466
00:27:21,458 --> 00:27:23,625
Look, you saw the map.
467
00:27:23,627 --> 00:27:25,694
That's our truth.
468
00:27:25,696 --> 00:27:28,697
It's not right or wrong, good or bad.
469
00:27:28,699 --> 00:27:30,065
It just is.
470
00:27:31,335 --> 00:27:33,869
How can you just give up?
471
00:27:33,871 --> 00:27:36,071
I'm not giving up.
472
00:27:36,073 --> 00:27:38,713
I'm mending the fence.
473
00:27:50,387 --> 00:27:52,254
("Ohia" playing over headphones)
474
00:28:10,841 --> 00:28:14,276
♪ I wanted that heat
so bad ♪
475
00:28:14,278 --> 00:28:18,113
♪ I can taste the fire
on your breath ♪
476
00:28:20,584 --> 00:28:23,852
♪ And I wanted
in your storm so bad ♪
477
00:28:23,854 --> 00:28:28,223
♪ I could taste the lightning
on your breath ♪
478
00:28:30,020 --> 00:28:34,945
♪ I watched you hold
the son in your arms ♪
479
00:28:35,065 --> 00:28:37,499
♪ While he bled to death ♪
480
00:28:39,970 --> 00:28:46,375
♪ Every love
is your best love ♪
481
00:28:49,880 --> 00:28:56,485
♪ And every love
is your last love ♪
482
00:28:59,556 --> 00:29:05,160
♪ And every kiss
is a good-bye ♪
483
00:29:09,033 --> 00:29:15,537
♪ Every kiss
is a good-bye ♪
484
00:29:19,076 --> 00:29:23,545
♪ I watched you hold
the son in your arms ♪
485
00:29:23,547 --> 00:29:26,214
♪ While he bled to death ♪
486
00:29:28,852 --> 00:29:34,589
♪ He grew so pale
next to you ♪
487
00:29:38,962 --> 00:29:45,000
♪ The world is so pale
next to you ♪
488
00:29:47,705 --> 00:29:51,506
♪ Your hair
is coxcomb red ♪
489
00:29:51,508 --> 00:29:55,344
♪ Your eyes
are viper black. ♪
490
00:30:09,259 --> 00:30:12,227
- Hi, Nick.
- Hey!
491
00:30:12,229 --> 00:30:15,263
Willa.
Where is everybody?
492
00:30:15,265 --> 00:30:17,065
Come draw with me.
493
00:30:17,067 --> 00:30:20,168
Oh, I-- I can't draw.
No, no, no.
494
00:30:20,170 --> 00:30:22,437
- Draw.
- All right, come on.
495
00:30:22,439 --> 00:30:24,806
Come on.
What should we draw?
496
00:30:27,532 --> 00:30:29,800
( humming )
497
00:30:30,970 --> 00:30:33,070
( sighs )
498
00:30:33,887 --> 00:30:37,822
You hover over me like the
specter of death, Daniel.
499
00:30:37,824 --> 00:30:40,858
Maybe I am.
500
00:30:40,860 --> 00:30:42,694
Or your guardian angel.
501
00:30:45,365 --> 00:30:47,031
( beeps )
502
00:30:51,571 --> 00:30:55,373
Our friend is gone.
We sail with the tide.
503
00:31:10,390 --> 00:31:12,190
Morning.
504
00:31:15,362 --> 00:31:17,095
That's not necessary.
505
00:31:17,097 --> 00:31:19,130
It's the least I can do.
506
00:31:21,534 --> 00:31:23,401
Did you sleep okay?
507
00:31:23,403 --> 00:31:25,269
No. You?
508
00:31:25,271 --> 00:31:27,238
( chuckles )
No.
509
00:31:29,442 --> 00:31:31,309
Did you get everything you wanted?
510
00:31:31,311 --> 00:31:33,144
All the information you needed?
511
00:31:33,146 --> 00:31:34,912
We know where not to go now.
512
00:31:43,857 --> 00:31:46,691
We should be leaving soon.
513
00:31:48,261 --> 00:31:50,239
It's a short trip.
514
00:31:54,000 --> 00:31:56,734
Melissa, the light.
515
00:31:56,736 --> 00:31:59,170
The light you turned on last night.
516
00:31:59,172 --> 00:32:01,706
Was that an accident?
517
00:32:05,378 --> 00:32:08,413
That was just a mistake.
It's a stupid habit.
518
00:32:08,415 --> 00:32:11,816
Once is a mistake.
Twice?
519
00:32:11,818 --> 00:32:13,818
Were you signaling us?
520
00:32:22,662 --> 00:32:25,797
I saw you from the pier last night.
521
00:32:25,799 --> 00:32:27,799
I watched you on the deck
with the binoculars.
522
00:32:27,801 --> 00:32:29,934
I just--
523
00:32:29,936 --> 00:32:32,069
when I saw you,
524
00:32:32,071 --> 00:32:34,305
I just had this strange
sense of hope, you know,
525
00:32:34,307 --> 00:32:38,910
like maybe Willa and Harry
would have a chance.
526
00:32:38,912 --> 00:32:42,246
The kind of chance they're not
gonna have if they stay here.
527
00:32:42,248 --> 00:32:44,715
When I saw you come to shore,
528
00:32:44,717 --> 00:32:47,452
I turned on the light.
529
00:32:49,322 --> 00:32:52,023
I thought you said
the island was safe.
530
00:32:53,860 --> 00:32:56,894
No, we're just biding our time.
531
00:32:56,896 --> 00:32:58,996
Biding our time till it's over.
532
00:32:58,998 --> 00:33:01,265
Come with us.
533
00:33:01,267 --> 00:33:04,068
I can't.
I'm not well.
534
00:33:05,672 --> 00:33:08,706
I have MS.
It's--
535
00:33:08,708 --> 00:33:12,410
I'm not gonna die tomorrow, but
it's not a weight you need.
536
00:33:12,412 --> 00:33:14,879
- It's not a weight my children need.
- What about George?
537
00:33:14,881 --> 00:33:16,781
If we could take all of you,
wouldn't he agree to--
538
00:33:16,783 --> 00:33:20,518
George is not gonna leave this place.
539
00:33:20,520 --> 00:33:23,788
He thinks it's better to die with
family than to die with strangers.
540
00:33:25,024 --> 00:33:27,325
Seth is the same way.
541
00:33:30,630 --> 00:33:33,331
You want us to take Harry and Willa?
542
00:33:40,139 --> 00:33:41,973
She's sick.
She can't leave.
543
00:33:41,975 --> 00:33:43,875
She's convinced if they
stay here, they all die.
544
00:33:43,877 --> 00:33:46,711
They have supplies, water, food.
545
00:33:46,713 --> 00:33:48,980
- They even have power.
- And they have infected.
546
00:33:48,982 --> 00:33:51,249
All along their fence,
others at the marina.
547
00:33:51,251 --> 00:33:53,651
How long till they make their way up there?
It's not secure.
548
00:33:53,653 --> 00:33:54,986
Yeah, I know, I talked to George.
549
00:33:54,988 --> 00:33:56,587
He's got strong opinions,
550
00:33:56,589 --> 00:33:58,623
but all the man cares about
is keeping his family safe.
551
00:33:58,625 --> 00:34:00,558
That's all I care about.
552
00:34:00,560 --> 00:34:04,228
They're just biding time
until it all goes bad.
553
00:34:04,230 --> 00:34:06,430
Who's to say we're not
biding time out there?
554
00:34:06,432 --> 00:34:08,399
Where we land next could be safer.
555
00:34:08,401 --> 00:34:11,335
What we find could save us, all of us.
We don't know.
556
00:34:11,337 --> 00:34:13,404
Well, I can't take the man's
kids just 'cause she says so.
557
00:34:13,406 --> 00:34:14,739
Then don't do it because she says so.
558
00:34:14,741 --> 00:34:16,741
Do it because I'm asking you to.
559
00:34:19,579 --> 00:34:22,613
You're not taking them, Travis.
You're saving them.
560
00:34:29,422 --> 00:34:31,722
We can't keep leaving people behind.
561
00:34:35,228 --> 00:34:36,761
Let me talk to George.
562
00:34:38,264 --> 00:34:40,164
Okay?
Let me talk to him.
563
00:35:07,360 --> 00:35:09,093
( clicks )
564
00:35:12,465 --> 00:35:13,698
Okay.
565
00:35:19,706 --> 00:35:22,173
Oh, oh, oh, oh, oh.
566
00:35:25,011 --> 00:35:27,044
( chuckles )
567
00:35:42,795 --> 00:35:44,795
Mexico.
568
00:35:44,797 --> 00:35:46,931
( chuckles )
Mm-hmm.
569
00:35:48,577 --> 00:35:52,221
It's me.
Yes, it's all clear now.
570
00:35:54,374 --> 00:35:56,440
What's the latest you can push it?
571
00:35:59,278 --> 00:36:00,878
Sundown.
572
00:36:04,651 --> 00:36:06,217
I'll be there.
573
00:36:09,656 --> 00:36:11,422
I will be there.
574
00:36:14,827 --> 00:36:16,127
( beeps )
575
00:36:17,296 --> 00:36:20,264
( wind whistling )
576
00:36:32,478 --> 00:36:35,379
What's wrong?
577
00:36:35,860 --> 00:36:38,928
I think this asshole's planning
on Jonestowning his whole family.
578
00:36:38,930 --> 00:36:40,596
What?
579
00:36:40,598 --> 00:36:42,165
I found pills in his office.
580
00:36:42,167 --> 00:36:43,799
I think it's poison.
581
00:36:43,801 --> 00:36:46,802
- Well, how do you know?
- I know my pharmaceuticals.
582
00:36:46,804 --> 00:36:49,839
And I know pillheads.
Those people are not that.
583
00:36:49,841 --> 00:36:52,875
And those pills are not recreational.
584
00:36:58,640 --> 00:37:00,941
- ( waves crashing )
- ( birds chirping )
585
00:37:06,749 --> 00:37:09,049
( footsteps approach )
586
00:37:09,608 --> 00:37:11,374
They'll be right down.
587
00:37:17,616 --> 00:37:19,382
Do they understand?
588
00:37:19,842 --> 00:37:23,277
Um, told them they were
going on a boat ride.
589
00:37:23,279 --> 00:37:24,745
They'd be back in a couple of days.
590
00:37:24,747 --> 00:37:27,081
I think they're excited about it.
591
00:37:27,083 --> 00:37:30,184
We'll take care of them, I promise you.
We'll keep them safe.
592
00:37:31,387 --> 00:37:33,287
This-- this is Harry's.
593
00:37:33,289 --> 00:37:35,556
He gets scared at night.
594
00:37:35,558 --> 00:37:39,427
He pretends not to, but he ends up
crawling into his sister's bed.
595
00:37:39,429 --> 00:37:41,762
- It's okay. - We've been trying to
discourage him from that,
596
00:37:41,764 --> 00:37:43,030
but I think it's okay, you know?
597
00:37:43,032 --> 00:37:45,399
If he does that, it's okay.
598
00:37:45,401 --> 00:37:49,203
And Willa,
her hair is--
599
00:37:49,205 --> 00:37:51,639
she has this hair--
she'll cry if you comb it,
600
00:37:51,641 --> 00:37:53,774
so just wait till you shampoo
and put conditioner in it
601
00:37:53,776 --> 00:37:55,776
and then it'll be a lot easier.
602
00:37:55,778 --> 00:37:58,045
What's going on?
603
00:37:58,047 --> 00:37:59,714
Hey, George.
604
00:38:01,851 --> 00:38:04,385
What is this?
Melissa?
605
00:38:04,387 --> 00:38:08,122
- George.
- Why?
606
00:38:08,124 --> 00:38:10,758
- Why?
- Listen to me.
607
00:38:10,760 --> 00:38:13,060
I love you.
I love our family.
608
00:38:13,062 --> 00:38:15,463
But we have to give them a chance.
609
00:38:15,465 --> 00:38:19,066
I can't look at them every day and
see nothing for them, I just can't.
610
00:38:19,068 --> 00:38:21,469
- Mama?
- George.
611
00:38:21,471 --> 00:38:23,771
What, sweetie?
What's wrong?
612
00:38:26,009 --> 00:38:28,376
What? Tell me.
Tell Mommy.
613
00:38:28,378 --> 00:38:30,344
It's okay.
Tell me what's wrong.
614
00:38:31,781 --> 00:38:33,281
Something's wrong with Willa.
615
00:38:34,884 --> 00:38:37,351
Stay here. Don't move, Harry.
Stay right there.
616
00:38:39,589 --> 00:38:41,222
Willa.
617
00:38:41,224 --> 00:38:43,624
Willa. Willa.
618
00:38:43,626 --> 00:38:45,426
Willa! What--
619
00:38:45,428 --> 00:38:48,429
( Melissa whimpering )
620
00:38:48,431 --> 00:38:49,997
Baby!
621
00:38:49,999 --> 00:38:52,466
- What happened, buddy?
- She took her pill.
622
00:38:55,271 --> 00:38:57,271
- No, Willa.
- George: Melissa.
623
00:38:57,273 --> 00:39:00,074
No, get out of here!
624
00:39:03,046 --> 00:39:04,745
Will--
625
00:39:04,747 --> 00:39:06,947
( rasps )
626
00:39:06,949 --> 00:39:10,418
Melissa. Melissa.
No, you can't hold her.
627
00:39:10,420 --> 00:39:12,753
- It's not safe to hold her.
- George: She knows.
628
00:39:12,755 --> 00:39:13,988
- ( crunches )
- ( Melissa screams )
629
00:39:13,990 --> 00:39:15,489
No!
630
00:39:15,491 --> 00:39:17,091
Maddy.
631
00:39:19,595 --> 00:39:21,429
Get Harry away from this.
632
00:39:21,431 --> 00:39:23,297
- Take him out.
- Come with us.
633
00:39:23,299 --> 00:39:24,398
- No.
- You can't save them.
634
00:39:24,400 --> 00:39:25,566
I'm not going to.
635
00:39:25,568 --> 00:39:28,135
Go. Go.
636
00:39:28,137 --> 00:39:30,037
( Melissa gurgling )
637
00:39:31,974 --> 00:39:34,375
( crunching )
638
00:39:40,750 --> 00:39:42,683
- What happened?
- Travis: They turned.
639
00:39:42,685 --> 00:39:45,086
We're taking the boy with us.
640
00:39:48,166 --> 00:39:50,433
I want my dad.
I want my mama.
641
00:39:50,435 --> 00:39:53,102
I know, I know, but
this is what they want.
642
00:39:53,104 --> 00:39:54,604
They want us to take care of you.
643
00:39:54,606 --> 00:39:56,739
What happened to Willa? Did--
644
00:39:56,741 --> 00:39:58,107
She got sick, all right?
645
00:40:00,522 --> 00:40:02,645
Come on, let's go inside.
646
00:40:02,647 --> 00:40:05,014
Madison, what have you done now?
647
00:40:05,016 --> 00:40:06,415
We're taking him with us.
We have room.
648
00:40:06,534 --> 00:40:08,400
- Put him back where you found him.
- We have room.
649
00:40:08,402 --> 00:40:10,669
We do not. Children are the
definition of deadweight.
650
00:40:10,671 --> 00:40:13,338
You're not doing this again. You
don't decide who lives and who dies.
651
00:40:13,340 --> 00:40:14,973
- That's exactly what I do.
- There's no debate.
652
00:40:14,975 --> 00:40:17,576
We're doing this.
Now move the goddamn boat.
653
00:40:18,679 --> 00:40:20,379
( gunshot )
654
00:40:20,381 --> 00:40:22,314
Stop!
655
00:40:22,316 --> 00:40:25,017
Get back!
Get back!
656
00:40:25,019 --> 00:40:28,353
Harry. Harry, come here.
I'm taking you home.
657
00:40:28,355 --> 00:40:29,821
No, no.
658
00:40:29,823 --> 00:40:31,723
- There's no home anymore.
- Shut up.
659
00:40:31,725 --> 00:40:33,191
- You don't know what's back there.
- Shut up!
660
00:40:33,193 --> 00:40:35,027
- Listen to me.
- I know what's there.
661
00:40:35,387 --> 00:40:37,854
It's our home.
This is still our home.
662
00:40:37,856 --> 00:40:39,589
Seth, your dad doesn't
want this anymore.
663
00:40:39,591 --> 00:40:40,857
He told us to take care of him.
664
00:40:40,859 --> 00:40:42,825
My father told me what he wants.
665
00:40:42,827 --> 00:40:45,662
- He taught me.
- But he changed his mind.
666
00:40:45,664 --> 00:40:47,864
No, no, I don't believe you.
667
00:40:47,866 --> 00:40:51,701
Come with us, Seth.
Please.
668
00:40:51,703 --> 00:40:53,670
Daniel, don't.
669
00:40:53,672 --> 00:40:55,538
I can get at least one of you guys.
670
00:40:55,540 --> 00:40:58,741
Maybe more.
Is that what you want?
671
00:40:58,743 --> 00:41:02,679
Hmm? Just let us go home.
Just let us go.
672
00:41:05,016 --> 00:41:07,717
Harry, come here.
Come on.
673
00:41:12,657 --> 00:41:14,524
You caused this.
674
00:41:20,947 --> 00:41:23,132
All right, come here.
Come here.
675
00:41:31,676 --> 00:41:33,076
Oh, my God.
676
00:41:34,546 --> 00:41:37,313
( snarling )
677
00:41:37,315 --> 00:41:39,849
Papá, mira.
678
00:41:39,851 --> 00:41:41,150
Mama?
679
00:41:47,325 --> 00:41:49,659
Can't you do something?
680
00:41:49,661 --> 00:41:51,828
The kid has a rifle.
681
00:41:55,800 --> 00:41:57,767
Harry:
Mama?
682
00:42:00,939 --> 00:42:02,905
I want you to wave good-bye
to the nice people, okay?
683
00:42:02,907 --> 00:42:04,841
All right, just keep waving.
684
00:42:10,215 --> 00:42:12,015
Oh, Chris, don't look.
685
00:42:26,831 --> 00:42:28,498
( gunshot )
686
00:42:37,036 --> 00:42:47,734
Sync & corrections by honeybunny
www.addic7ed.com
47214
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.